1 00:00:01,564 --> 00:00:02,814 دودناف کیه؟ 2 00:00:02,815 --> 00:00:04,233 می‌دونی کی می‌خواد من رو بکشه؟ 3 00:00:04,234 --> 00:00:05,692 آخرین نفری که 4 00:00:05,693 --> 00:00:07,277 این سوالات رو ازم پرسید کشته شد 5 00:00:07,278 --> 00:00:10,030 ما به صورت غیرقانونی آپارتمان‌های مشمول طرح کنترل اجاره رو بازاجاره کردیم 6 00:00:10,031 --> 00:00:13,242 .پروفسور دودناف بازنشسته شده و ساکن پرتغاله اجاره‌مون رو براش می‌فرستیم 7 00:00:13,243 --> 00:00:14,743 ...اون صدائه پشت بی‌سیم گفت 8 00:00:14,744 --> 00:00:17,246 هلگا بود. دوست دختر سابقم - دوست دختر سابق روانیت - 9 00:00:17,247 --> 00:00:18,980 مطمئنم تا الان دیگه همه‌تون درباره حادثه تیراندازی کوچولو موچولویی 10 00:00:19,004 --> 00:00:20,666 که موقع عکاسی پیش اومد شنیدین 11 00:00:21,834 --> 00:00:23,339 گلن تیر خورده. هنوز زنده‌ست 12 00:00:23,364 --> 00:00:24,919 خورد به چربی‌های شکمم 13 00:00:24,944 --> 00:00:27,422 دودناف؟ مدت‌هاست چک‌های بازنشستگیش 14 00:00:27,423 --> 00:00:29,132 تو یه فروشگاه تو خیابون 125 نقد می‌شه 15 00:00:29,133 --> 00:00:30,926 یعنی دوتا مفصل شونه‌ی چپ داریم؟ 16 00:00:30,927 --> 00:00:34,096 جسد سز تنها جسدی نیست که توی زباله‌سوز بوده 17 00:00:34,097 --> 00:00:36,807 متعلق به دودنافه 18 00:00:36,808 --> 00:00:38,809 می‌خوام باهات ازدواج کنم اولیور 19 00:00:38,810 --> 00:00:41,019 هر کی چک‌های دودناف رو نقد می‌کرده دنبال‌تونه 20 00:00:41,020 --> 00:00:44,106 دوست‌تون هاوارد می‌گه می‌دونه کی دودناف رو کشته 21 00:00:44,107 --> 00:00:46,692 فقط یه نفر نبوده که چک‌هاش رو نقد می‌کرده 22 00:00:46,693 --> 00:00:49,027 پنج تا امضای متفاوت 23 00:00:49,028 --> 00:00:51,071 با یه شماره تلفن مشترک پیدا کرده - الو؟ - 24 00:00:53,867 --> 00:00:55,368 فهمیدن 25 00:00:55,392 --> 00:01:01,492 ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو .:: FilmKio.Com ::. 26 00:01:01,583 --> 00:01:05,168 فیلم قایق نجات آلفرد هیچکاک فیلمیه 27 00:01:05,169 --> 00:01:07,639 که به صورت کامل توی یک قایق کوچیک اتفاق میفته 28 00:01:07,663 --> 00:01:10,132 و گروهی از شخصیت‌های متفاوت رو دربرمی‌گیره 29 00:01:10,133 --> 00:01:12,139 که می‌فهمن حاضرن برای نجات پیدا کردن 30 00:01:12,139 --> 00:01:15,679 از آب‌های خروشان این شرایط خطرناک و چالش‌برانگیز تا کجا پیش برن 31 00:01:17,265 --> 00:01:18,849 در نیویورک‌سیتی 32 00:01:18,850 --> 00:01:23,645 یه آپارتمان مقرون به صرفه تو یه ساختمون خوب در آپر وست‌ساید 33 00:01:23,646 --> 00:01:25,772 می‌تونه حکم همون قایق نجات رو داشته باشه 34 00:01:25,773 --> 00:01:27,232 می‌تونم از این سمت برم؟ 35 00:01:27,233 --> 00:01:28,317 تاکسی 36 00:01:28,369 --> 00:01:31,467 از شما دعوت می‌کنم برای یک سوپرایز اسرارآمیز به منزلم تشریف بیارید - دودناف 37 00:01:35,575 --> 00:01:38,536 ...می‌تونم یه ویدئوی دیگه بگیرم. می‌ 38 00:01:39,871 --> 00:01:42,831 سلام - سلام. دوباره باهام تماس بگیر - 39 00:01:42,832 --> 00:01:45,292 واسه تو هم یکی از این دعوت‌نامه‌های شیک فرستاده، نه؟ 40 00:01:45,293 --> 00:01:48,045 آره، کاملا به سبک معمای قتل‌گونه 41 00:01:48,046 --> 00:01:50,172 فکر کنم اصلا یه کلاغه برام آوردش 42 00:01:50,173 --> 00:01:53,259 چشمت مشکلی داره؟ - آره. احتمالا آلرژی‌ای چیزی باشه - 43 00:01:54,093 --> 00:01:56,011 عه. شماها رو هم دعوت کرده؟ 44 00:01:56,012 --> 00:01:57,888 آره. مقواش رو داشته باش 45 00:01:57,889 --> 00:02:00,975 در جریانه که تو قرن 21 می‌شه با موبایل پیام فرستاد دیگه؟ 46 00:02:02,185 --> 00:02:03,644 هیچ‌کی نمی‌خواد در بزنه؟ 47 00:02:03,645 --> 00:02:06,355 !صبر کنین وایسین منم بیام 48 00:02:06,356 --> 00:02:08,440 هلگا - دوست دختر جدیدم رو همراهم آوردم - 49 00:02:08,441 --> 00:02:10,108 امیدوارم کسی مشکلی نداشته باشه 50 00:02:10,109 --> 00:02:12,653 نه چه مشکلی. آخه کی دلش میاد چیزی به همی فی بیکر بگه؟ 51 00:02:12,654 --> 00:02:14,488 یه خوک کوچولو توی پتو [ همچنین نوعی غذا: رولت سوسیس ] 52 00:02:18,535 --> 00:02:19,618 ای وای 53 00:02:19,619 --> 00:02:21,411 ببینین کی اینجاست 54 00:02:21,412 --> 00:02:23,998 بفرمایید تو. اینجا رو خونه‌ی خودتون بدونین 55 00:02:24,582 --> 00:02:27,000 می‌خوام زندگی‌تون رو از این رو به اون رو کنم 56 00:02:27,024 --> 00:02:35,024 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت فیلمکیو را در شبکه‌های اجتماعی دنبال کنید @FilmKio 57 00:03:06,338 --> 00:03:14,338 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::. 58 00:03:14,363 --> 00:03:18,064 «قسمت هشتم» «قایق نجات» 59 00:03:19,095 --> 00:03:21,263 انتخاب خونه‌ای که پر از فامیل و آشناست 60 00:03:21,264 --> 00:03:22,432 یه خوبی‌ای داشت 61 00:03:22,891 --> 00:03:24,392 چه خوبی‌ای چارلز؟ 62 00:03:25,059 --> 00:03:28,562 کاری با آدم می‌کنه که برگشت به یه ساختمون پر از قاتل برات خوشایند باشه 63 00:03:34,152 --> 00:03:36,153 خدایی؟ 64 00:03:36,154 --> 00:03:38,907 ...خیلی‌خب، فقط 65 00:03:39,782 --> 00:03:43,076 نه. چارلز. لگنت رو به کار بگیر 66 00:03:43,077 --> 00:03:45,412 .بیار بالا و بچرخونش. عینهو بازی با هولاهوپ این‌طوری 67 00:03:45,413 --> 00:03:47,372 این کارت کمکی نمی‌کنه - اجازه می‌دی؟ - 68 00:03:47,373 --> 00:03:50,459 نه. خودم می‌تونم. مشکل از چیزشه... بدنه‌ش 69 00:03:50,460 --> 00:03:53,020 چطوریه که هیچ‌کدوم‌تون حتی بلد نیستین کاپوت ماشین رو بالا بزنین؟ 70 00:03:53,045 --> 00:03:56,590 چون یه مرد واقعی، همیشه زنگ می‌زنه تعمیرکار - امداد خودرو گفته 15 دقیقه دیگه می‌رسه - 71 00:03:56,591 --> 00:03:59,468 بهتره بذاریم یه چیزی هم بمونه اون‌ها درست کنن. گناه دارن خوشحال می‌شن 72 00:03:59,469 --> 00:04:02,555 .آخی. چه آدم نوع‌دوستی وایسین یه لحظه 73 00:04:03,056 --> 00:04:05,891 باز دارن زنگ می‌زنن! سگ‌محل‌شون می‌کنم 74 00:04:05,892 --> 00:04:08,852 حالا تا منتظر امداد خودرو ایم 75 00:04:08,853 --> 00:04:10,854 بهتره یه مرور و جمع‌بندی‌ای بکنیم 76 00:04:10,855 --> 00:04:12,481 تا الان این‌ها رو متوجه شدیم 77 00:04:12,482 --> 00:04:15,275 این یارو دودناف یه تعداد آپارتمانِ مشمول طرح کنترل اجاره داشته 78 00:04:15,276 --> 00:04:17,194 که به غرب‌نشین‌ها اجاره‌شون داده 79 00:04:17,195 --> 00:04:21,031 بعدش، با وجود این‌که برای حفظ خونه‌هاشون بهش احتیاج داشتن 80 00:04:21,032 --> 00:04:23,033 زدن کشتنش و جسدش رو سوزوندن 81 00:04:23,034 --> 00:04:25,035 بعد هم برای این‌که رو ماجرا سرپوش بذارن چک‌‌هاش رو مرتب نقد می‌کردن 82 00:04:25,036 --> 00:04:29,081 و وقتی سز متوجه این قضیه می‌شه از آپارتمان دودناف بهش شلیک می‌کنن 83 00:04:29,082 --> 00:04:30,874 بعدش هم به من، که با اختلاف ناچیزی 84 00:04:30,875 --> 00:04:33,168 نتونستن حیاتی‌ترین عضو تحقیقات پرونده رو بکشن 85 00:04:33,169 --> 00:04:35,212 باورم نمی‌شه وینس فیش همچین کاری بکنه 86 00:04:35,213 --> 00:04:36,880 ناسلامتی باهم جدول حل می‌کردیم 87 00:04:36,881 --> 00:04:39,800 وایسین 88 00:04:39,801 --> 00:04:42,427 این دفعه تماس تصویری گرفتن 89 00:04:42,428 --> 00:04:43,845 سلام 90 00:04:43,846 --> 00:04:47,849 سلام رفقا! نیمه‌ی سکسی این سِکسِت حل جرم و جنایت 91 00:04:47,850 --> 00:04:49,351 فکرهای جدیدی به سرش زده [ سکست: گروه 6 تایی ] 92 00:04:49,352 --> 00:04:51,353 احیانا تمرینی چیزی ندارین برین سراغش؟ 93 00:04:51,354 --> 00:04:53,897 الان که دیگه می‌دونیم عضو جدایی‌ناپذیری از این پرونده شدیم نمی‌تونیم تنهاتون بذاریم 94 00:04:53,898 --> 00:04:55,983 ما محقق‌های حرفه‌ای‌ایم 95 00:04:55,984 --> 00:04:58,193 اصلا این فیلمه که قراره بازیش کنین رو از صدقه‌ سر ما دارین 96 00:04:58,194 --> 00:04:59,653 خودمون از پسش برمیایم 97 00:04:59,654 --> 00:05:01,905 می‌شه یه دقیقه صدا رو براتون ببندیم؟ 98 00:05:01,906 --> 00:05:03,824 اگه این کار رو بکنین ماهم صدای خودمون رو واسه شما می‌بندیم 99 00:05:03,825 --> 00:05:05,577 خوبه. پس صدای همدیگه رو می‌بندیم 100 00:05:07,245 --> 00:05:08,954 فکر نمی‌کنین این کسخل‌ها گند بزنن؟ 101 00:05:08,955 --> 00:05:11,123 صدا رو نبستی ها 102 00:05:11,124 --> 00:05:13,959 شرمنده. الان می‌بندم 103 00:05:13,960 --> 00:05:16,753 چطور شد؟ من که بسته بودم - نه صداتون میاد هنوز - 104 00:05:16,754 --> 00:05:19,089 ببینین، بیاین بیخیال بستن صدا شیم 105 00:05:19,090 --> 00:05:21,133 یه جای امن احتیاج داریم که بتونیم نقشه بریزیم 106 00:05:21,134 --> 00:05:23,176 هرجایی غیر از آرکونیا 107 00:05:24,762 --> 00:05:27,389 باشه. من یه جای خوب بلدم 108 00:05:27,413 --> 00:05:32,713 :کانال زیرنویس‌های فیلمکیو @SubKio 109 00:05:32,730 --> 00:05:34,771 درسته ولی چطور ازشون اعتراف بگیریم؟ 110 00:05:34,772 --> 00:05:38,108 من یه فکری دارم ولی باید از یکی کمک بگیریم 111 00:05:38,109 --> 00:05:40,736 ...به جون خودم اگه اسم تونی دنزا رو بیاری - و اون یه نفر تونی‌ دنزاست - 112 00:05:40,737 --> 00:05:43,780 یوجین‌ جان می‌شه یه روز، فقط یه روز اسم این بشر رو جلوی من نیاری؟ 113 00:05:44,908 --> 00:05:45,992 اینجا رو ببینین 114 00:05:50,413 --> 00:05:52,207 شخصیت من چطور تو همچین جایی زندگی می‌کنه؟ 115 00:05:52,582 --> 00:05:54,792 آلبوم‌های موسیقی به ترتیب حروف الفبا مرتب‌ نشدن 116 00:05:55,877 --> 00:05:57,127 اوه! چه عالی 117 00:05:57,128 --> 00:06:01,006 آخه ویراست اول یه کتاب رو می‌ذارن کنار یه سری کتاب ویراست دوم؟ 118 00:06:01,007 --> 00:06:03,343 دست مریزاد بابا. کارتون حرف نداره 119 00:06:04,344 --> 00:06:05,345 جدی؟ 120 00:06:07,430 --> 00:06:09,932 اوه - خیلی‌خب - 121 00:06:09,933 --> 00:06:11,892 خیلی‌خب، پس با گروهی متشکل از دوتا سلبریتی 122 00:06:11,893 --> 00:06:13,602 و یوجین، می‌ریم سراغ غرب‌نشین‌ها 123 00:06:13,603 --> 00:06:14,686 بعدش چی؟ 124 00:06:14,687 --> 00:06:16,146 داریم به ضبط نزدیک می‌شیم 125 00:06:16,147 --> 00:06:18,106 پس تا تبادل و همفکری می‌کنیم من گونه‌هام رو باد می‌کنم 126 00:06:18,107 --> 00:06:20,150 می‌شه برگردیم رو ایده‌ی من؟ 127 00:06:20,151 --> 00:06:21,235 آخه خیلی ساده و خوبه 128 00:06:21,236 --> 00:06:23,862 غرب‌نشین‌ها رو به سی و پنجمین جشن سالانه 129 00:06:23,863 --> 00:06:26,365 ‫«شلوار سفیدپوشون‌»‌ تونی دنزا 130 00:06:26,366 --> 00:06:28,825 دعوت می‌کنیم 131 00:06:28,826 --> 00:06:32,579 تونی دنزا تو دهه‌ی 1980 ستاره‌ی سریال «رئیس کیه؟» بود 132 00:06:32,580 --> 00:06:34,957 برام مهم نیست. ایرادی نداره 133 00:06:34,958 --> 00:06:37,543 بعد به اون خانواده‌ی عشق سسه می‌گیم 134 00:06:37,544 --> 00:06:40,254 تونی می‌خواد خط تولید سس مخصوص خودش رو راه بندازه 135 00:06:40,255 --> 00:06:41,630 «به اسم «سس کیه؟ 136 00:06:41,631 --> 00:06:44,466 اون‌وقت غرب‌نشین‌ها تحت تاثیر شخصیت کاریزماتیک 137 00:06:44,467 --> 00:06:48,720 و خردمند تونی دنزا، داستان‌هاشون رو باهاش به اشتراک می‌ذارن 138 00:06:48,721 --> 00:06:51,390 دنزا بهترین نقشه‌ست 139 00:06:51,391 --> 00:06:52,766 خوشم اومد 140 00:06:52,767 --> 00:06:55,102 فقط یه تغییر کوچولو توش می‌دم و به کل انجامش نمی‌دیم 141 00:06:55,103 --> 00:06:58,606 به جاش با یه «دینگ دانگ» غافلگیرشون می‌کنم 142 00:06:59,607 --> 00:07:02,276 چی چی؟ - بیش‌تر توضیح بده - 143 00:07:02,277 --> 00:07:06,154 ،تو سریال‌های آبکی به یه سوپرایز جذاب می‌گن دینگ دانگ 144 00:07:06,155 --> 00:07:08,907 مثلا برادر گم‌گشته‌ی یارو بعد از سال‌ها پیداش بشه 145 00:07:08,908 --> 00:07:11,285 یا عموی فلجش 146 00:07:11,286 --> 00:07:13,370 بعد 40 سال یهو پاشه راه بره 147 00:07:13,371 --> 00:07:14,872 .وسواس فکری گرفتین دارین زیاد از حد شاخ و برگش می‌دین 148 00:07:14,873 --> 00:07:17,958 یکی‌شون قاط زده، دودناف رو کشته بقیه هم صرفا دارن کمکش می‌کنن روش سرپوش بذاره 149 00:07:17,959 --> 00:07:19,459 صرفا باید به حرف‌شون بیاریم 150 00:07:19,460 --> 00:07:21,545 من که می‌گم دعوت‌شون کنیم 151 00:07:21,546 --> 00:07:24,131 ‫برای یه بازی پر از سلبریتی و ستاره‌ی شگفت‌انگیز «اوه هل» 152 00:07:24,132 --> 00:07:26,508 تو خونه الیور این‌ها، بهمون ملحق شن 153 00:07:26,509 --> 00:07:27,492 این خوبه 154 00:07:27,517 --> 00:07:29,893 .آره. تو زمین خودمون رمز موفقیت اینه که خونسردی‌مون رو حفظ کنیم 155 00:07:30,221 --> 00:07:33,181 مدیریت و کنترل احساسات‌ هم 156 00:07:33,182 --> 00:07:35,183 که از مهارت‌های کلیدی بازیگرهاست 157 00:07:35,208 --> 00:07:37,145 درسته. حالا سوال اصلی اینجاست که شماها هم از پسش برمیاین؟ 158 00:07:37,170 --> 00:07:38,937 اول این‌که من هم بازیگرم 159 00:07:38,938 --> 00:07:40,063 این چه حرفیه؟ تو کجات بازیگره؟ 160 00:07:40,064 --> 00:07:43,859 بعدش هم خیلی هم خوب می‌تونم خودم رو موقع دستگیری قاتل دوست نازنینم 161 00:07:43,860 --> 00:07:46,905 که تنها آرزوش از دار این دنیا بازکردن ...یه پارک ترامپولین بود و در عنفوان جوانی 162 00:07:51,868 --> 00:07:53,493 باید کمی دراز بکشم 163 00:07:56,206 --> 00:07:59,250 اتاق خوابم کدوم گوریه پس؟ 164 00:08:01,878 --> 00:08:04,004 ایشالا که می‌تونه خودش رو کنترل کنه 165 00:08:04,005 --> 00:08:07,131 رو در رو شدن با قاتل یه دوست صمیمی واقعا آدم رو بهم می‌ریزه 166 00:08:07,156 --> 00:08:13,167 « مترجم: عاطفه بدوی » ::. Atefeh Badavi .:: 167 00:08:13,192 --> 00:08:15,277 شرمنده. داشتم منافذ پوستیم رو باهاش کوچیک می‌کردم 168 00:08:15,302 --> 00:08:18,936 به وسیله‌ی این دستگاه لیدی‌لونگوریا 19 کاره 169 00:08:18,937 --> 00:08:20,521 این مادون‌قرمزشه 170 00:08:20,522 --> 00:08:22,314 میخ‌کوب هم داره 171 00:08:22,315 --> 00:08:25,317 پیچ گوشتی سر فیلیپس و حالت ارتعاشی هم داره 172 00:08:27,946 --> 00:08:29,947 الو؟ - سلام - 173 00:08:29,948 --> 00:08:32,741 سلام عزیزم. نامزدمه 174 00:08:32,742 --> 00:08:35,827 قراره آخر این هفته ازدواج کنیم 175 00:08:35,828 --> 00:08:37,704 سلام عشقولی 176 00:08:37,705 --> 00:08:38,789 همین آخر هفته؟ 177 00:08:38,790 --> 00:08:41,875 زیادی برای عروسی شات‌گان گرفتن پیره [ عروسی ناگریز به علت بارداری ] 178 00:08:41,876 --> 00:08:44,963 آره. بیش‌تر بهش می‌خوره عروسی تفنگ فتیله‌ای باشه 179 00:08:47,465 --> 00:08:48,716 کجا رفت؟ 180 00:08:50,385 --> 00:08:53,053 ببین، تازه دستگاه ضبط هم داره 181 00:08:54,556 --> 00:08:56,808 اوا تو یه نابغه‌ای 182 00:08:57,600 --> 00:08:59,977 اوا تو یه نابغه‌ای 183 00:08:59,978 --> 00:09:02,855 اتوتیون داره. می‌خوای امتحانش کنی؟ [ تنظیم‌کننده کوک صدای خواننده ] 184 00:09:02,856 --> 00:09:05,942 نه. هیچ دلم نمی‌خواد بهش دست بزنم 185 00:09:08,820 --> 00:09:09,945 آره. باشه - آره - 186 00:09:09,946 --> 00:09:12,197 نه عزیزم. خودم همه‌ش رو ردیف می‌کنم 187 00:09:12,198 --> 00:09:14,324 باورم نمی‌شه - آره می‌دونم. خیلی هیجا‌ن‌انگیزه - 188 00:09:14,325 --> 00:09:15,784 نه. خودم هماهنگی‌هاش رو انجام می‌دم 189 00:09:15,785 --> 00:09:17,452 من هم دوستت دارم. خداحافظ 190 00:09:19,873 --> 00:09:20,957 اون صندلی منه 191 00:09:21,916 --> 00:09:23,917 البته 192 00:09:23,918 --> 00:09:25,837 هی یادم می‌ره 193 00:09:26,504 --> 00:09:28,714 خیلی‌خب - پس قراره این هفته ازدواج کنی؟ - 194 00:09:28,715 --> 00:09:30,007 آره 195 00:09:30,008 --> 00:09:32,510 نگو که می‌خواین با عقد دفترخونه سروتهش رو هم بیارین 196 00:09:33,428 --> 00:09:35,470 عروسی‌ باید خیره‌کننده و باشکوه باشه 197 00:09:35,471 --> 00:09:38,307 موسیقی، نطق، شلیک هوایی 198 00:09:38,308 --> 00:09:40,435 نمی‌دونستم اینقدر عاشق‌پیشه‌ای 199 00:09:40,977 --> 00:09:43,770 عروسی مهم‌ترین بخش ازدواجه 200 00:09:43,771 --> 00:09:45,480 من و خانمم هر سه ماه یه بار عروسی می‌گیریم 201 00:09:45,505 --> 00:09:48,150 محل برگزاری مراسم آهنگ و جو زندگی مشترک‌تون رو تعیین می‌کنه 202 00:09:48,151 --> 00:09:50,485 وقتی دنبال سرزندگی و نشاطیم تو ساحل عروسی می‌گیریم 203 00:09:50,486 --> 00:09:52,362 اگه یه مدت باهم شکراب بوده باشیم 204 00:09:52,363 --> 00:09:54,364 تو محل یه ترک مخاصمه بزرگ برگزارش می‌کنیم 205 00:09:52,363 --> 00:09:56,805 {\an8} دوتای اول در مورد جنگ‌ جهانی دوم سومی مرتبط با روند صلح بین اسرائیل و مصر 206 00:09:54,365 --> 00:09:56,951 یالتا، پوتسدام، کمپ دیوید 207 00:09:57,577 --> 00:09:59,369 از این مدلی‌هاش زیاد برگزار می‌کنیم 208 00:09:59,370 --> 00:10:02,956 لورتا گفت مشکلی با دفترخونه نداره - درست می‌گه. اصلا عالیه - 209 00:10:02,981 --> 00:10:05,285 چون واسه طلاقش هم به همون‌جا مراجعه می‌کنه 210 00:10:05,793 --> 00:10:06,793 زک - بله؟ - 211 00:10:06,794 --> 00:10:09,213 قراره سکانس سیزدهم رو تمرین کنیم - کدوم یکیه؟ - 212 00:10:09,214 --> 00:10:12,007 همون‌جایی که اولیور توضیح می‌ده چرا ازدواج قبلیش به طلاق منجر شد 213 00:10:12,008 --> 00:10:13,468 آهان 214 00:10:17,847 --> 00:10:19,473 خوبی چارلز؟ 215 00:10:19,474 --> 00:10:22,935 فکر نمی‌کنم تا حالا عصبانیتت رو دیده باشم 216 00:10:22,936 --> 00:10:26,523 و راستش رو بخوای اگه بتونم ببینم دقیقا چه مدلیه 217 00:10:27,232 --> 00:10:28,774 بهتر می‌تونم بازیش کنم 218 00:10:28,775 --> 00:10:31,026 خب آره عصبانیم. ولی نه 219 00:10:31,027 --> 00:10:33,028 اجازه نداری از نزدیک شاهدش باشی 220 00:10:33,029 --> 00:10:35,697 چون از نظر اجتماعی قابل قبول نیست 221 00:10:35,698 --> 00:10:37,324 می‌خوای بیای برگردوندن املت رو تمرین کنی؟ 222 00:10:37,325 --> 00:10:39,826 .اوه. املت درست کردن معروف چارلز آره. خوبه. ممنون 223 00:10:39,827 --> 00:10:41,203 تمرین می‌کنم. بگذریم 224 00:10:41,204 --> 00:10:44,081 ولی کنجکاو شدم، از اون‌هایی که داد و فریادشون بلند می‌شه؟ 225 00:10:44,082 --> 00:10:46,583 خشونت به خرج می‌دی؟ - نه. بدتر از اون - 226 00:10:46,584 --> 00:10:48,835 اما به دلیل تکنیک سرکوب احساساتم 227 00:10:48,836 --> 00:10:51,296 چند دهه‌ست که رخ نداده 228 00:10:51,297 --> 00:10:55,092 که شامل تمرینات تنفسی 229 00:10:55,093 --> 00:10:57,178 و مرتب کردن اتاق می‌شه 230 00:11:09,899 --> 00:11:11,442 این هم از این 231 00:11:14,363 --> 00:11:15,817 الان این‌طوریش کنم می‌ره رو مخت؟ 232 00:11:17,156 --> 00:11:18,658 نه - این‌طوری چی؟ - 233 00:11:20,410 --> 00:11:22,619 نه - الان چطور؟‌ - 234 00:11:22,620 --> 00:11:24,162 چرا این کار رو می‌کنی؟ 235 00:11:24,163 --> 00:11:25,623 ...این کار 236 00:11:36,926 --> 00:11:38,927 خیلی‌خب. هر آن ممکنه سر برسن 237 00:11:38,928 --> 00:11:41,388 .می‌دونم همه‌مون تحت فشار و استرسیم یه پادکست رو دست‌مونه 238 00:11:41,389 --> 00:11:43,974 دوتا قتل و یه عروسی 239 00:11:43,975 --> 00:11:45,225 اما باید آرامش‌مون رو حفظ کنیم 240 00:11:45,226 --> 00:11:47,436 ماها که خیلی بهتر و بیش‌تر از شما می‌تونیم خونسردی‌مون رو حفظ کنیم 241 00:11:47,437 --> 00:11:50,064 مسابقه نیست که - حالا دیگه شد - 242 00:11:50,607 --> 00:11:52,816 اسفنکترم رو منقبض کردم 243 00:11:52,817 --> 00:11:55,319 حالا شل و دوباره جمع می‌کنم 244 00:11:55,320 --> 00:11:57,405 خودشونن. اومدن - خیلی‌خب - 245 00:11:59,115 --> 00:12:01,700 شاید بتونم عروسی رو تو یه قایق تفریحی به همراه مشروب ترتیب بدم 246 00:12:01,701 --> 00:12:03,368 این‌طوری می‌خوای زندگی مشترک‌تون رو شروع کنی؟ 247 00:12:03,369 --> 00:12:05,204 از هم سرد بشین، به بن‌بست برسین 248 00:12:05,205 --> 00:12:06,622 و ساقدوش عروس با ناخدا بخوابه؟ 249 00:12:08,541 --> 00:12:10,793 یالا. زود باشین - باشه. باشه - 250 00:12:17,217 --> 00:12:19,051 او، نه عمرا [ بازی با کلمات اسم بازی اوه، هل ] 251 00:12:20,428 --> 00:12:22,054 خوراکی همراه‌مون آوردیم 252 00:12:22,055 --> 00:12:24,473 بدون جامون که نمی‌شه ورق بازی کرد [ نوعی ژامبون خشک شده ] 253 00:12:24,474 --> 00:12:26,183 حق با توئه عزیزم 254 00:12:26,184 --> 00:12:27,726 خیلی‌خب. از همگی بابت تشریف‌فرمایی‌شون متشکرم 255 00:12:27,727 --> 00:12:29,561 از اونجایی که تعداد بالا بود گفتیم ما میزبان باشیم 256 00:12:29,562 --> 00:12:32,397 این حرف‌ها چیه. دوست‌هاتون هم از خودمونن 257 00:12:32,398 --> 00:12:34,733 مخصوصا اگه ستاره‌ی هالیوود باشن 258 00:12:34,734 --> 00:12:37,486 به‌خاطر چشم‌بندم مشخص نیست 259 00:12:37,487 --> 00:12:39,530 اما این زیر دارم چشمک می‌زنم 260 00:12:42,054 --> 00:12:43,262 بریم تو کارش 261 00:12:44,577 --> 00:12:46,537 می‌دونیم که ماجرای چک‌ها رو فهمیدین 262 00:12:46,538 --> 00:12:48,622 موبایل‌هاتون رو رد کنین بیاد 263 00:12:49,102 --> 00:12:56,102 فــیـ ـلـ.ـمکیو: سرویس آنلاین تماشا و دانلود فیلم و سریال 264 00:13:03,930 --> 00:13:06,515 حالا می‌خوای چه کنی وینس؟ - همگی سرجاتون می‌تمرگین - 265 00:13:06,516 --> 00:13:08,559 و داستان‌ رو از جانب ما می‌شنوین 266 00:13:08,560 --> 00:13:10,478 بچه‌های تیم من همگی خونسردی‌تون رو حفظ کنید 267 00:13:11,104 --> 00:13:12,578 البته ناگفته نمونه که قاتل‌ها همیشه قبل از این‌که 268 00:13:12,602 --> 00:13:13,981 بکشن‌تون داستان‌شون رو براتون تعریف می‌کنن 269 00:13:13,982 --> 00:13:18,485 سعی می‌کن با تعریف کردن پیشینه‌شون شما رو به همذات پنداری وا دارن 270 00:13:18,486 --> 00:13:20,863 دقیقا! که بگیم آره، اگه ما هم این مصیبت‌ها رو کشیده بودیم 271 00:13:20,864 --> 00:13:22,823 حتما دودناف رو می‌کشتیم و می‌خوردیمش 272 00:13:22,824 --> 00:13:25,285 نخوردیمش که بابا - ولی کشتینش، درسته؟ - 273 00:13:27,120 --> 00:13:29,122 خیلی‌خب. ببینین 274 00:13:29,706 --> 00:13:31,916 دودناف مرتب میومد رستوران‌مون 275 00:13:32,292 --> 00:13:35,419 تا قبل از فوت زنش از مشتری‌های ثابت‌مون بودن 276 00:13:35,420 --> 00:13:37,963 بعد از مرگ همسرش، دیگه تلفنی سفارش می‌داد 277 00:13:37,964 --> 00:13:41,466 از اونجایی که کمبود نیرو داشتیم سر راه خونه‌مون غذاش رو براش می‌بردیم 278 00:13:41,467 --> 00:13:43,635 اوه هل 279 00:13:43,636 --> 00:13:45,929 به‌نظر خیلی تنها و مغموم بود 280 00:13:45,930 --> 00:13:49,474 دعوت‌مون می‌کرد. باهم ورق بازی می‌کردیم 281 00:13:49,475 --> 00:13:52,060 جمعه شب‌ها اوه هل بازی می‌کردیم 282 00:13:52,061 --> 00:13:53,896 کم کم یه رویداد ثابت شد 283 00:13:53,897 --> 00:13:56,106 لطفا - ...خیلی‌خب. پس - 284 00:13:56,107 --> 00:14:00,152 رازش استفاده از جامون ایبریه 285 00:14:00,153 --> 00:14:03,739 هیچ‌کس بلد نیست مثل شما درستش کنه - لطف داری - 286 00:14:03,740 --> 00:14:05,616 راستش رو بخوای رویامون اینه 287 00:14:05,617 --> 00:14:08,660 .که سس اختصاصی خودمون رو تولید کنیم می‌دونم دیوانه‌واره 288 00:14:08,661 --> 00:14:11,205 اما تونی دنزا ممکنه روش سرمایه‌گذاری کنه 289 00:14:12,290 --> 00:14:13,540 پس به‌‌خاطر این‌ کشتینش 290 00:14:13,541 --> 00:14:18,420 که نتونست رویاتون رو محقق کنه؟ 291 00:14:18,421 --> 00:14:20,339 جان مادرت اینقد اسم این بشر رو نیار 292 00:14:20,340 --> 00:14:22,257 این یارو عشق سسه اول گفت 293 00:14:22,258 --> 00:14:23,926 ما نکشتیمش - هرگز حاضر نبودیم چنین کاری کنیم - 294 00:14:23,927 --> 00:14:25,802 آره. به هیچ وجه کار ما نبود - خیلی دوستش داشتیم - 295 00:14:25,803 --> 00:14:28,430 پس رودی خل و چله کشتتش - به من می‌گین خل و چل؟ - 296 00:14:32,936 --> 00:14:34,896 نمی‌دونم چه مرضمه که هی هم باتریش رو شارژ می‌کنم 297 00:14:36,022 --> 00:14:37,398 مرسی 298 00:14:38,149 --> 00:14:40,609 من هشت سال پیش با پروفسور دودناف آشنا شدم 299 00:14:40,610 --> 00:14:42,236 می‌خواستم بازیگر شم 300 00:14:42,237 --> 00:14:45,030 همزمان پنج جا کار می‌کردم و تو کلاس‌هاش ثبت‌نام کردم 301 00:14:45,031 --> 00:14:46,532 هنوز اولین جلسه‌ش رو یادمه 302 00:14:46,533 --> 00:14:47,950 کلاس سینما بود 303 00:14:47,951 --> 00:14:51,036 تو کمد یه زیرزمین زیر ایستگاه مترو بود 304 00:14:51,037 --> 00:14:52,997 اکثر هم‌بازی‌هام کارگر جنسی بودن 305 00:14:54,123 --> 00:14:55,332 خیلی‌خب 306 00:14:55,333 --> 00:14:59,169 یه روز، فیلم «چند مرد خوب» رو تو کلاس پروفسور دودناف نگاه کردیم 307 00:14:59,170 --> 00:15:01,630 بعد از کلاس تو خیابون دنبالش دویدم و گفتم 308 00:15:01,631 --> 00:15:05,133 یکی از مونولوگ‌های فیلم رو برای یکی از کلاس‌های قبلیم حفظ کردم 309 00:15:05,134 --> 00:15:07,761 ازم خواست اجراش کنم من هم کردم 310 00:15:07,762 --> 00:15:10,764 همه‌ش رو همون‌جا وسط خیابون اجرا کردم 311 00:15:10,765 --> 00:15:13,058 یه همچین چیزی بود 312 00:15:13,059 --> 00:15:14,810 «دنبال جواب می‌گردی؟» «فکر می‌کنم حق داشته باشم بدونم» 313 00:15:14,811 --> 00:15:16,687 «دنبال جواب می‌گردی؟» «دنبال حقیقتم» 314 00:15:16,688 --> 00:15:18,856 «حقیقت رو تاب نمیاری» 315 00:15:18,857 --> 00:15:20,357 ما در دنیایی زندگی ‌می‌کنیم» که دور تا دروش حصار کشیده شده 316 00:15:20,358 --> 00:15:22,401 و این حصارها نیاز به نگهبانانی اسلحه به‌دست دارن 317 00:15:22,402 --> 00:15:23,485 کی‌می‌خواد ازشون محافظت کنه؟ تو؟ 318 00:15:23,486 --> 00:15:25,153 تو این کار رو می‌کنی ستوان واینبرگ؟ 319 00:15:25,154 --> 00:15:26,280 ...مسئولیت‌های سنگینی به دوش 320 00:15:26,281 --> 00:15:28,240 .ببخشید قاشق نشسته می‌پرم وسط کلامت می‌خوای کلش رو اجرا کنی؟ 321 00:15:28,241 --> 00:15:31,244 .آره. همین قصد رو داشتم به‌‌نظرم ارزشش رو داره 322 00:15:32,328 --> 00:15:35,622 مسئولیت‌های سنگینی به دوش دارم که از قوه‌ی تصورت هم فراترن 323 00:15:35,623 --> 00:15:37,249 ...برای سانتیاگو اشک بریزید... جون‌شون رو نجات 324 00:15:37,250 --> 00:15:41,128 وجود من، اگرچه برای شما عجیب و غیرقابل درکه» «اما جان‌ آدم‌ها رو نجات می ده 325 00:15:41,129 --> 00:15:42,796 مطمئنم نمی‌خوای حقیقت رو بدونی چون در اعماق وجودت 326 00:15:42,797 --> 00:15:44,840 قسمت‌هایی که در مهمانی‌ها سخنی ازشون به زبون نمیاری 327 00:15:44,841 --> 00:15:46,675 می‌خوای که من از اون حصار محافظت کنم 328 00:15:46,676 --> 00:15:48,343 به من احتیاج داری 329 00:15:48,344 --> 00:15:50,470 در غیر این‌صورت پیشنهاد می‌کنم اسلحه رو برداری و موضع بگیری 330 00:15:50,471 --> 00:15:54,224 در هر صورت به هیچ جام نیست که خیال می‌کنی چی حقته و چی نیست 331 00:15:54,225 --> 00:15:56,602 «دستور کد قرمز رو صادر کردی؟» «به وظیفه‌م عمل کردم» 332 00:15:56,603 --> 00:15:59,354 «دستور کد قرمز رو صادر کردی؟» «آره که کردم» 333 00:15:59,355 --> 00:16:02,649 اوه... فوق‌العاده بود 334 00:16:03,735 --> 00:16:04,943 برق از سرش پروندم 335 00:16:04,944 --> 00:16:08,447 اون هم من رو به خونه‌ش در آرکونیا دعوت کرد 336 00:16:08,448 --> 00:16:10,532 خیلی باهاش حال می‌کنم - این چی؟ این چیه؟ - 337 00:16:10,533 --> 00:16:12,618 رادیو آماتوریمه 338 00:16:12,619 --> 00:16:14,161 به چه کار میاد آخه؟ 339 00:16:14,162 --> 00:16:17,122 ...صرفا واسه سرگرمیه و خیلی 340 00:16:17,123 --> 00:16:19,625 که البته بعدا خودم هم یکی گرفتم 341 00:16:19,626 --> 00:16:21,293 همه‌مون گرفتیم 342 00:16:21,294 --> 00:16:23,462 پروفسور دودناف نگاهم کرد 343 00:16:23,463 --> 00:16:24,838 ...و گفت 344 00:16:24,839 --> 00:16:26,965 کارت خیلی خوبه رودی 345 00:16:26,966 --> 00:16:28,926 مرسی 346 00:16:28,927 --> 00:16:30,011 خیلی برام ارزشمند بود 347 00:16:33,097 --> 00:16:34,682 بذار یه چیزی ازت بپرسم 348 00:16:35,225 --> 00:16:38,353 اگه زندگیت یه فیلم بود 349 00:16:39,812 --> 00:16:41,939 پایان خوشش از نظرت چطوری می‌شد؟ 350 00:16:41,940 --> 00:16:44,483 اینجا بود که به جای خصوصی بابانوئلت دست زد 351 00:16:44,484 --> 00:16:45,651 و به پایان خوشت رسیدی 352 00:16:45,652 --> 00:16:47,444 اوا - چیه؟ - 353 00:16:47,445 --> 00:16:49,571 نه بابا! گفتم دوست دارم به زندگی تو نیویورک ادامه بدم 354 00:16:49,572 --> 00:16:51,907 اجرا برم، تلاشم رو بکنم 355 00:16:51,908 --> 00:16:55,452 و هم‌خونه‌های کم‌تری داشته باشم. کسایی که از حوله به جای دستمال توالت استفاده نمی‌کنن 356 00:16:55,453 --> 00:16:57,955 رویام همین بود 357 00:16:57,956 --> 00:17:01,041 خب چارلز، الان دیگه فقط 358 00:17:01,042 --> 00:17:02,793 دوستت وینس باقی موند 359 00:17:02,794 --> 00:17:05,963 در معرض ورم ملتحمه قرارت داد و اون‌وقت عوضش چی نصیبت شد؟ 360 00:17:05,964 --> 00:17:07,464 یه مشت دروغ 361 00:17:07,465 --> 00:17:08,924 و احتمالا ورم ملتحمه 362 00:17:08,925 --> 00:17:12,053 این باعث نمی‌شه... جوش بیاری؟ 363 00:17:14,514 --> 00:17:16,265 نه خوبم 364 00:17:16,266 --> 00:17:17,432 سرکوبش می‌کنم 365 00:17:17,433 --> 00:17:19,601 سرکوب، سرکوب 366 00:17:19,602 --> 00:17:21,688 و... حالا دیگه خوبم 367 00:17:22,814 --> 00:17:25,524 خیلی‌خب. از اونجایی که به‌نظر نمی‌رسه 368 00:17:25,525 --> 00:17:27,986 هیچ‌کدوم‌تون ...در آستانه‌ی فروپاشی روانی باشید 369 00:17:28,862 --> 00:17:30,863 زنم قبل از مرگش ازم قول گرفت 370 00:17:30,864 --> 00:17:33,740 که به جرگه‌ی پیرمردهای عجیب و غریب تنها نپیوندم 371 00:17:33,741 --> 00:17:35,617 هردومون عشق فیلم و سینما بودیم 372 00:17:35,618 --> 00:17:38,871 به همین خاطر وقتی تبلیغ کلاس پروفسور دودناف رو دیدم 373 00:17:38,872 --> 00:17:43,000 گفتم حتما به نوعی سعی داشته بهم بفهمونه بهتره برم بیرون و برای خودم دوست پیدا کنم 374 00:17:43,001 --> 00:17:45,586 ...اما امان از دست اون بچه‌ها 375 00:17:48,364 --> 00:17:50,854 [ پایان ] 376 00:17:54,137 --> 00:17:56,638 می‌دونین، دلیل این‌که 377 00:17:56,639 --> 00:18:02,645 «فیلم «چه زندگی شگفت‌انگیزی این‌طور جاودانه شده، فقط یه چیزه 378 00:18:04,147 --> 00:18:06,523 انتخاب بازیگران مناسبش، می‌دونین 379 00:18:06,524 --> 00:18:09,611 اگه بتونین بازیگرهای مناسبی 380 00:18:10,320 --> 00:18:11,821 برای روایت داستان‌تون انتخاب کنید 381 00:18:13,281 --> 00:18:14,740 اثرتون به این صورت جاودانه می‌شه 382 00:18:14,741 --> 00:18:17,451 شرمنده. ولی اصلا این‌طور نیست که می‌گین 383 00:18:17,452 --> 00:18:19,244 کاملا داره سرمایه‌داری رو ترویج می‌کنه درحالی که سعی در فریب بیننده داره 384 00:18:19,245 --> 00:18:20,913 زندگی جورج بیلی واقعا گهه 385 00:18:20,914 --> 00:18:23,499 پاتر هم به راحتی از زیر همه چی قسر در می‌ره - نه - 386 00:18:24,292 --> 00:18:26,043 اصلا نکته‌ش رو نگرفتی 387 00:18:26,044 --> 00:18:28,629 .جورج نهایتا به آغوش خانواده‌ش برمی‌گرده اما پاتر تک و تنهاست 388 00:18:28,630 --> 00:18:30,797 من که تنهایی رو دوست دارم 389 00:18:30,798 --> 00:18:33,884 !باشه آقای باتجربه ولی این رو از من داشته باش 390 00:18:33,885 --> 00:18:35,845 ...تنهایی واقعی 391 00:18:37,347 --> 00:18:39,973 .هیچی بدتر از تنهایی واقعی نیست آدم نه لبخند می‌زنه، نه می‌خنده 392 00:18:39,974 --> 00:18:43,018 ...مزه‌ی غذا برات بی‌اهمیت می‌شه چون 393 00:18:45,104 --> 00:18:47,731 ،چون بدون اون هر روز باید تنها از خواب بیدار شی 394 00:18:47,732 --> 00:18:48,815 ...هر کلاسی 395 00:18:48,816 --> 00:18:51,109 اما از دودناف خوشم میومد 396 00:18:51,110 --> 00:18:53,612 .ضد انسان‌های فقیره... و درخت‌ها 397 00:18:53,613 --> 00:18:55,280 چرا همیشه‌ی خدا اینقدر عصبانی‌ان؟ 398 00:18:55,281 --> 00:18:57,950 دنیای آشغال و نکبتیه - همین‌طوره - 399 00:18:57,951 --> 00:19:00,494 تو این خراب شده 400 00:19:00,495 --> 00:19:04,706 اگه دستت تو مامان‌جون و بابا جونت نباشه حتی نمی‌تونی یه آلونک واسه خودت دست و پا کنی 401 00:19:04,707 --> 00:19:08,126 چرا فیلم‌ها نمی‌تونن فقط فیلم باشن؟ حتما باید پیام داشته باشه مگه؟ 402 00:19:09,499 --> 00:19:12,256 ...جک لمون توی آپارتمان، نمی‌دونستم 403 00:19:12,257 --> 00:19:14,758 من رو برای ورق‌بازی هفتگیش دعوت کرد 404 00:19:14,759 --> 00:19:16,218 باهاش احساس همدردی می‌کنم 405 00:19:16,219 --> 00:19:18,804 نمی‌دونستم از کجا می‌دونست به سرعت باهم اخت می‌شیم 406 00:19:20,139 --> 00:19:22,599 ولی مطمئن بود 407 00:19:22,600 --> 00:19:25,769 اون موقع که نیویورک شهر ارزونی برای زندگی بود، همسرش معلم موسیقی بوده 408 00:19:25,770 --> 00:19:28,230 و هروقت واحدی توی طبقه‌شون خالی می‌شده 409 00:19:28,231 --> 00:19:31,483 اجاره‌ش می‌کردن و زنه برای کلاس‌های موسیقیش ازش استفاده می‌کرده 410 00:19:31,484 --> 00:19:35,029 یا حالا اگه جوانی مشکلی داشته اجازه می‌دادن یه مدت اونجا بمونه 411 00:19:35,780 --> 00:19:36,780 اما با فوت همسرش 412 00:19:36,781 --> 00:19:41,035 پروفسور می‌مونه و یه راهروی خالی از سکنه 413 00:19:41,786 --> 00:19:44,080 دلش هم نمیومده آپارتمان‌ها رو واگذار کنه 414 00:19:45,582 --> 00:19:48,376 و یه شب، بعد از ساعت‌ها اوه هل بازی کردن 415 00:19:50,962 --> 00:19:55,599 تصمیم گرفت که به جرگه‌ی پیرمردهای عجیب و غریب تنها 416 00:19:55,624 --> 00:19:57,343 نپیونده 417 00:19:58,887 --> 00:20:00,889 قانون رو به‌خاطر ما زیرپا گذاشت 418 00:20:01,347 --> 00:20:04,391 تا فرصت محقق کردن آرزوهامون رو داشته باشیم 419 00:20:04,392 --> 00:20:06,184 اما خودش هم رویایی در سر داشت 420 00:20:06,185 --> 00:20:07,645 دوست داشت توی پرتغال زندگی کنه 421 00:20:08,146 --> 00:20:10,190 همین کار هم کرد، و نه 422 00:20:10,857 --> 00:20:14,234 از اون روز تا به‌حال ازش خبری نداریم - و بله - 423 00:20:14,235 --> 00:20:16,695 همچنان داریم سر دولت رو شیره می‌مالیم 424 00:20:16,696 --> 00:20:19,240 و چک‌هاش رو جاش نقد می‌کنیم 425 00:20:20,116 --> 00:20:21,722 پس تمام داستان همین بود؟ 426 00:20:21,747 --> 00:20:25,464 آره. اگه بخواین می‌تونیم از اول تعریفش کنیم ...می‌تونم نسخه‌ی کمدی اون مونولوگه رو 427 00:20:25,503 --> 00:20:26,610 نه، نه 428 00:20:26,635 --> 00:20:28,207 مرسی - تو رو جون هرکی دوست داری نه - 429 00:20:28,208 --> 00:20:30,501 خب پس فکر کنم دیگه صحبتی باهم نداریم 430 00:20:31,502 --> 00:20:32,503 نه هنوز 431 00:20:34,172 --> 00:20:35,714 وقت دینگ دانگه 432 00:20:35,715 --> 00:20:38,133 عه، پس نقشه دینگ دانگ رو اجرا کردی؟ 433 00:20:38,134 --> 00:20:39,468 فکر خوبی بود 434 00:20:45,141 --> 00:20:47,143 هلگا؟ 435 00:20:48,311 --> 00:20:49,728 تو اینجا چه کار می‌کنی؟ 436 00:20:49,729 --> 00:20:52,731 میبل از طریق رادیو آماتوری باهام تماس گرفت 437 00:20:52,732 --> 00:20:54,943 اومدم از حقیقت پرده بردارم 438 00:20:55,902 --> 00:20:58,196 اما تابش رو نداریم 439 00:21:03,910 --> 00:21:05,869 هلگا توئی؟ 440 00:21:05,870 --> 00:21:07,913 تو ذهنم دندون‌هات همه ریخته بود و گرز به دست بودی 441 00:21:07,914 --> 00:21:10,249 محلش نده هلگا جان 442 00:21:10,250 --> 00:21:13,253 .این دوست عزیزمون مخش تاب داره شما ادامه بده 443 00:21:14,337 --> 00:21:17,881 اولین بار وقتی دیدمش که تازه قفل‌ساز شده بودم 444 00:21:17,882 --> 00:21:19,675 که رویای بچگیم بود 445 00:21:19,676 --> 00:21:20,759 چی؟ جدی؟ 446 00:21:20,760 --> 00:21:24,137 نه. آخه به قیافه‌م می‌خوره؟ خیلی سکسیم 447 00:21:24,138 --> 00:21:28,017 پدرم که فوت کرد کسب و کارش به من رسید 448 00:21:28,768 --> 00:21:32,271 تا قبل از این‌که با دودناف آشنا شم تمام زندگیم همین بود 449 00:21:39,654 --> 00:21:41,154 ♪ استوار ایستاده‌م ♪ 450 00:21:41,155 --> 00:21:43,073 قدیمیه 451 00:21:43,074 --> 00:21:44,658 ...اما تیتراژ سریال 452 00:21:44,659 --> 00:21:47,202 .آهنگ تیتراژ سریال «کاملاً غریبه»‌ست می‌دونم 453 00:21:47,203 --> 00:21:48,663 آره 454 00:21:49,414 --> 00:21:51,290 آره - تا حالا ندیده بدم کسی - 455 00:21:51,291 --> 00:21:53,001 به این سرعت پشت سرهم کلیدش رو گم کنه 456 00:21:54,168 --> 00:21:57,504 معمولا همسن و سال‌های شما ...وصلش می‌کنن به کمربندشون یا 457 00:21:57,505 --> 00:22:00,550 .نه زوال عقل ندارم همیشه گم‌شون می‌کنم 458 00:22:01,384 --> 00:22:04,636 قبلا زنم خونه بود و در رو ...برام باز می‌کرد ولی 459 00:22:09,017 --> 00:22:11,560 خیلی‌خب 460 00:22:11,561 --> 00:22:13,312 به به. چه خوب شد - ...خب - 461 00:22:13,313 --> 00:22:16,024 یه رمز آسون بگین که تو این سن و سال یادتون نره 462 00:22:17,942 --> 00:22:20,652 ...چیز چطوره 463 00:22:20,653 --> 00:22:21,821 اوه هل؟ 464 00:22:22,405 --> 00:22:24,072 منظورتون همون بازی با ورقه‌؟ 465 00:22:24,073 --> 00:22:25,824 بلدیش؟ - ...با پدرم - 466 00:22:25,825 --> 00:22:27,576 همیشه بازی می‌کردیم 467 00:22:27,577 --> 00:22:29,579 بعد از فوتش دیگه سمتش نرفتم 468 00:22:30,163 --> 00:22:31,872 ببخشید 469 00:22:31,873 --> 00:22:34,208 خیلی شبیه پدرمین 470 00:22:34,209 --> 00:22:35,918 البته خب اون رشید بود 471 00:22:35,919 --> 00:22:38,045 بور و جذاب 472 00:22:40,715 --> 00:22:43,301 پس هم اوه هل رو بلدی هم «کاملاً غریبه» رو دیدی 473 00:22:44,344 --> 00:22:45,595 عجب 474 00:22:46,846 --> 00:22:49,389 ...می‌دونی 475 00:22:49,390 --> 00:22:51,683 ما جمعه شب‌ها ورق‌بازی می‌کنیم 476 00:22:51,684 --> 00:22:53,685 و این‌طوری بود که با بچه‌ها آشنا شدم 477 00:22:53,686 --> 00:22:56,230 چرا که نه؟ 478 00:22:56,231 --> 00:22:58,857 من هم تو جمع‌شون بودم 479 00:22:58,858 --> 00:23:01,151 ممطئنم که اسمی از من به میون نیاوردن 480 00:23:01,152 --> 00:23:03,320 برگ‌هام - آره - 481 00:23:03,321 --> 00:23:05,508 اولش به‌نظرم آدم‌های مهربونی به‌نظر رسیدن 482 00:23:05,533 --> 00:23:07,783 مهربون‌ترین آدم‌هایی که تا اون‌ روز تو نیویورک دیده بدم 483 00:23:07,784 --> 00:23:10,786 جایی که همیشه دوست داشتم خونه‌ی خودم بدونمش 484 00:23:10,787 --> 00:23:13,372 هلگا جان، شما کجا زندگی می‌کنی؟ 485 00:23:13,373 --> 00:23:15,082 یه آلونک کوچولویی دارم 486 00:23:15,083 --> 00:23:17,292 همه‌ش 85 ایستگاه اونورتره 487 00:23:17,293 --> 00:23:18,835 مطمئنم ببینینش عاشقش می‌شین 488 00:23:18,836 --> 00:23:21,755 و بعد این آپارتمان‌های ارزون‌قیمت و خوب رو تقدیم‌مون کرد 489 00:23:21,756 --> 00:23:24,174 و یه مشت غریبه رو 490 00:23:24,175 --> 00:23:26,677 به یه خانواده بدل کرد 491 00:23:26,678 --> 00:23:28,762 ...اما چند سال بعد [ هلگا ] 492 00:23:30,765 --> 00:23:32,267 گذاشت و رفت 493 00:23:36,187 --> 00:23:38,230 گفت واقعا نمی‌خواسته با یه یادداشت این کار رو بکنه 494 00:23:38,231 --> 00:23:40,858 اما دیگه از خداحافظی کردن با آدم‌ها خسته شده بود 495 00:23:40,859 --> 00:23:42,151 گفت که می‌ره پرتغال 496 00:23:42,176 --> 00:23:45,505 {\an8}[ هزار دلار - برای هلگا ] 497 00:23:43,007 --> 00:23:46,948 ،و بعد از این‌که به ما کمک کرد به رویاهامون برسیم می‌خواد رویای خودش رو زندگی کنه 498 00:23:51,744 --> 00:23:55,664 می‌دونستم برق تنها وقتی که زباله‌سوز روشن می‌شه، این‌طور نوسان می‌کنه 499 00:23:55,665 --> 00:23:58,667 ...اما شک نکردم، البته تا اون موقع 500 00:23:58,716 --> 00:24:01,854 {\an8}[ پادکست تنها، قتل‌های ساختمانی ] 501 00:23:59,878 --> 00:24:03,505 و یهو، میزان صحبت‌ کردن و ارتباط روزانه‌مون به صفر میل کرد 502 00:24:03,506 --> 00:24:05,257 سکوت مطلق 503 00:24:05,258 --> 00:24:07,676 تا روزی که پادکست‌تون رو شروع کردید 504 00:24:07,677 --> 00:24:09,428 اما یک مسئله مثل روز روشن بود 505 00:24:09,429 --> 00:24:12,097 کسی در آرکونیا، چیزی رو مخفی می‌کرد 506 00:24:12,098 --> 00:24:14,850 قاتلی عجیب که سگی بی‌نقص و در عین حال گوزو را 507 00:24:14,851 --> 00:24:16,352 مسموم کرد 508 00:24:17,645 --> 00:24:20,189 اما یه جور مرموزی رفتار می‌کردن 509 00:24:20,190 --> 00:24:21,273 هلگا 510 00:24:21,274 --> 00:24:23,025 پادکست‌تون رو گوش دادم 511 00:24:23,026 --> 00:24:24,902 ...به تمام کارهای عجیبی که 512 00:24:24,903 --> 00:24:27,279 یکی جهت ترسوندن‌تون انجام داده بود فکر کردم 513 00:24:27,280 --> 00:24:31,617 نکنه کار خودشون بوده و سعی داشتن چیزی رو پنهان کنن؟ 514 00:24:31,618 --> 00:24:33,285 بریم بازی کنیم 515 00:24:33,286 --> 00:24:35,704 کم کم به فکر فرو رفتم 516 00:24:37,790 --> 00:24:38,957 بفرمایید 517 00:24:38,958 --> 00:24:41,752 چرا اون شب برق‌ها قطع و وصل شد؟ 518 00:24:41,753 --> 00:24:45,798 نمی‌تونستم ثابت کنم تو ناپدید شدن دودناف دست داشتن 519 00:24:47,383 --> 00:24:49,176 اما ته دلم می‌دونستم 520 00:24:49,177 --> 00:24:50,844 که باید از اونجا نقل مکان کنم 521 00:24:50,845 --> 00:24:52,054 اون‌ها کشتنش 522 00:24:52,055 --> 00:24:53,513 نه بابا 523 00:24:53,514 --> 00:24:56,433 نخیر! رفت پرتغال - مرده‌ها که واسه آدم گوشت خوک نمی‌فرستن - 524 00:24:56,434 --> 00:24:58,435 پس این چی می‌گه؟ 525 00:24:58,436 --> 00:24:59,978 نمی‌بینم چیه 526 00:24:59,979 --> 00:25:01,980 خدایی نمی‌دونم چیه. چی هست؟ 527 00:25:01,981 --> 00:25:04,316 مفصل شونه مصنوعی دودناف 528 00:25:04,317 --> 00:25:07,528 .تو زباله‌سوز پیداش کردیم اون شب کشتینش و جسدش رو سوزوندین 529 00:25:07,529 --> 00:25:09,988 و وقتی سز متوجه شد، ترتیب اون هم دادین 530 00:25:09,989 --> 00:25:12,824 و وقتی سعی داشتیم معمای قتلش رو حل کنیم می‌خواستین من رو بکشین 531 00:25:12,825 --> 00:25:15,744 آره، یا به بیان دیگه، به من شلیک کردین 532 00:25:15,745 --> 00:25:18,330 داریم چه کار می‌کنیم؟ چه کار می‌کنیم؟ چه کار؟ 533 00:25:18,331 --> 00:25:19,874 این‌ها همه‌شون قاتلن 534 00:25:20,583 --> 00:25:24,336 خسته شدم بس که آدم آرومه‌ی جمع بودم که هیچ‌وقت کفری نمی‌شه 535 00:25:24,337 --> 00:25:26,838 و الان یه کانادایی‌م 536 00:25:26,839 --> 00:25:29,216 که داره خشمش رو بروز می‌ده 537 00:25:29,217 --> 00:25:32,470 و چه حس خوبی داره 538 00:25:33,429 --> 00:25:35,973 چارلز بیا باهام عصبانی شو 539 00:25:35,974 --> 00:25:37,683 نه 540 00:25:37,684 --> 00:25:40,686 این‌ها دوستت رو سوزوندن ها 541 00:25:40,687 --> 00:25:44,022 ...بعد سرت رو با حل جدول‌های - نه - 542 00:25:44,023 --> 00:25:46,568 نیویورک‌تایمز گرم کردن 543 00:25:54,117 --> 00:25:55,869 تا اینجا که اصلا تحت‌تاثیر قرار نگرفتم 544 00:25:59,956 --> 00:26:02,332 آها. جالبه 545 00:26:02,333 --> 00:26:04,334 الان یعنی مایم بلد بودی بهمون نگفتی؟ [ نوعی نمایش بدون کلام ] 546 00:26:04,335 --> 00:26:06,837 نه. صرفا صداش رو نمی‌شنویم اینقدر تو جلد کاراکترش فرو رفتم 547 00:26:06,838 --> 00:26:09,715 .که قشنگ می‌تونم کلماتش رو حس کنم ...داره می‌گه 548 00:26:12,010 --> 00:26:13,887 این‌ها سز رو کشتن 549 00:26:14,762 --> 00:26:17,599 خیلی عصبی و... تا حدودی 550 00:26:18,141 --> 00:26:20,475 آشفته‌م - بابا خسته شدم دیگه - 551 00:26:20,476 --> 00:26:22,353 !اون رو بده ببینم! هلگا 552 00:26:23,438 --> 00:26:26,648 تو تنها کسی نبودی که شب مرگ دودناف ازش یادداشتی دریافت کردی 553 00:26:26,649 --> 00:26:27,734 حالا همگی 554 00:26:28,943 --> 00:26:30,737 دنبالم بیاید 555 00:26:41,539 --> 00:26:43,541 اون شب برای همه‌مون نامه گذاشته بود 556 00:26:44,500 --> 00:26:46,502 اما مال ما فرق داشت 557 00:26:49,088 --> 00:26:51,965 صمیمانه از شما دعوت می‌کنم تا در مراسم خاکسپاری من شرکت کنید 558 00:26:51,966 --> 00:26:54,260 نیمه شب در زیرزمین. به هلگا چیزی نگید 559 00:26:55,553 --> 00:26:57,763 یعنی چی؟ - خاکسپاری؟ - 560 00:26:57,764 --> 00:26:59,514 اصلا خوشم نیومد 561 00:26:59,515 --> 00:27:01,683 بیاین. بیاین بریم 562 00:27:01,684 --> 00:27:04,561 بیا 563 00:27:16,241 --> 00:27:18,700 هی! جریان چیه میلتون؟ 564 00:27:18,701 --> 00:27:21,954 خیلی‌خب 565 00:27:21,955 --> 00:27:24,414 اجازه می‌دید صحبت کنم؟ 566 00:27:24,415 --> 00:27:25,666 آره - البته - 567 00:27:25,667 --> 00:27:27,125 ...خب 568 00:27:27,126 --> 00:27:30,588 همه‌تون می‌‌دونین که همیشه می‌گم کیفیت یه فیلم رو بازیگرهاش تعیین می‌‌کنن دیگه؟ 569 00:27:32,257 --> 00:27:34,759 .اما من صرفا یه معلم ساده‌م ...هرگز نتونستم 570 00:27:35,385 --> 00:27:36,636 خودم فیلمی بسازم 571 00:27:37,262 --> 00:27:38,762 اما این رو بدونین 572 00:27:38,763 --> 00:27:41,682 ...اگه زندگی‌هامون فیلم بود 573 00:27:43,393 --> 00:27:45,602 بازیگرهاش رو خیلی خوب انتخاب کردم 574 00:27:48,356 --> 00:27:51,651 برای چی گفتی بیایم اینجا پروفسور؟ 575 00:27:52,318 --> 00:27:54,320 ...خب 576 00:27:55,488 --> 00:27:57,489 یه خبری براتون دارم که به مسائل پزشکی مربوطه 577 00:28:00,702 --> 00:28:02,286 ...سنی ازم گذشته پس 578 00:28:02,287 --> 00:28:05,372 ماجرا به حد فیلم «شرایط مهرورزی» غم‌انگیز نیست 579 00:28:05,373 --> 00:28:08,166 ....اما خب 580 00:28:08,167 --> 00:28:10,043 بهم گفتن چند ماه بیش‌تر زنده نمی‌مونم 581 00:28:10,044 --> 00:28:11,670 ...پس 582 00:28:11,671 --> 00:28:15,424 ...وقتی از دنیا رخت بربستم 583 00:28:17,385 --> 00:28:20,679 ...میان و گروه بازیگران‌مون رو 584 00:28:20,680 --> 00:28:24,391 ...از هم جدا می‌‌کنن. اما 585 00:28:24,392 --> 00:28:26,685 یه راه در رویی براش پیدا کردم 586 00:28:26,686 --> 00:28:28,271 ...و 587 00:28:30,565 --> 00:28:34,527 اون هم اینه که من رو زنده نگه دارین 588 00:28:36,112 --> 00:28:37,863 منظورم واقعی نبود ها 589 00:28:37,864 --> 00:28:41,450 چون اینقدری قرص دادم بالا که بخواین هم کاری از دست‌تون برنمیاد 590 00:28:42,744 --> 00:28:45,037 ...چیزی که امشب ازتون می‌خوام اینه که 591 00:28:45,038 --> 00:28:47,539 بذاریدم تو زباله‌سوز 592 00:28:47,540 --> 00:28:49,499 آره 593 00:28:49,500 --> 00:28:53,212 و این‌‌که چک‌های بازنشستگیم رو نقد کنین 594 00:28:53,213 --> 00:28:56,299 و به همه بگین که رفتم پرتغال 595 00:28:59,761 --> 00:29:01,178 ...اما 596 00:29:01,179 --> 00:29:03,181 نباید به هلگا چیزی بگین 597 00:29:04,015 --> 00:29:07,143 اما یه پیام ضبط می‌کنم که اگه یه وقت 598 00:29:07,769 --> 00:29:11,063 اصل داستان رو فهمید فکر نکنه کار شماها بوده 599 00:29:11,064 --> 00:29:12,397 می‌تونیم اورژانس خبر کنیم - آره - 600 00:29:12,398 --> 00:29:14,984 نه دیگه بیخیال. بذارین کارم رو بکنم 601 00:29:16,736 --> 00:29:19,154 ...خواهش می‌کنم. و بعدش 602 00:29:19,155 --> 00:29:21,115 همدیگه رو بغل کنیم، خب؟ 603 00:29:21,699 --> 00:29:23,325 خیلی‌خب وینس. زود باش 604 00:29:24,994 --> 00:29:27,205 دست بجنبون که باید ضبطش کنیم 605 00:29:28,206 --> 00:29:30,082 یالا. فقط یه برداشت می‌تونیم بگیریم 606 00:29:33,586 --> 00:29:35,587 طوری نیست 607 00:29:35,588 --> 00:29:37,005 چیزی نیست 608 00:29:50,770 --> 00:29:53,565 سلام هلگا. می‌دونم که احتمالا از دستم ‌عصبانی هستی 609 00:29:54,649 --> 00:29:57,067 ولی این هم می‌دونم بعد از مرگ پدرت 610 00:29:57,068 --> 00:30:00,446 خیلی اذیت شدی و به سختی تونستی ...باهاش کنار بیای برای همین 611 00:30:01,614 --> 00:30:04,283 با این‌که می‌دونم احمقانه‌ست پیش خودم گفتم 612 00:30:04,284 --> 00:30:06,870 شاید بهتر باشه غم این یکی رو بهت تحمیل نکنم 613 00:30:07,662 --> 00:30:08,704 اما اگه داری این رو می‌بینی 614 00:30:08,705 --> 00:30:11,291 به این معنیه که نقشه‌ی استادانه‌م به جهنم واصل شده 615 00:30:12,625 --> 00:30:14,218 امیدوارم که سرانجام خودم این‌طور نباشه 616 00:30:14,711 --> 00:30:17,129 بالاخره آدم باید نهایت تلاشش رو بکنه 617 00:30:17,130 --> 00:30:19,215 خدانگهدار بچه‌جون 618 00:30:25,680 --> 00:30:28,307 خیلی متاسفیم عزیزم 619 00:30:28,308 --> 00:30:31,685 آره. خواسته‌ش همین بود 620 00:30:31,710 --> 00:30:33,178 که همه‌‌مون رو کنار هم نگه داره 621 00:30:33,771 --> 00:30:35,147 لطفا دوباره برگرد پیش‌مون 622 00:30:35,148 --> 00:30:37,025 لطفا - لطفا - 623 00:30:37,692 --> 00:30:40,485 تنها ساختمون نیویورکه که می‌تونم توش خوک نگهداری کنم 624 00:30:40,486 --> 00:30:42,487 وایسین ببینم 625 00:30:42,488 --> 00:30:45,741 هلگا دوست دختر سابق رودی نیست؟ 626 00:30:45,742 --> 00:30:47,034 این هم دروغ بود؟ 627 00:30:47,035 --> 00:30:49,494 بله. با اجازه‌تون علاوه بر آتیش زدن یه آدم 628 00:30:49,495 --> 00:30:51,580 درباره‌ی دوست دختر داشتن من هم خالی بستیم 629 00:30:51,581 --> 00:30:53,165 باشد که خداوند ما را ببخشاید 630 00:31:04,385 --> 00:31:06,346 پس این‌ها قاتل نبودن 631 00:31:06,971 --> 00:31:08,181 ...نه، ولی 632 00:31:08,932 --> 00:31:10,224 پادکست خوبی از توش دراومد 633 00:31:10,225 --> 00:31:12,851 ...و بله 634 00:31:12,852 --> 00:31:14,848 همچنان داریم سر دولت رو شیره می‌مالیم - وای - 635 00:31:14,872 --> 00:31:16,293 و چک‌هاش رو جاش نقد می‌کنیم 636 00:31:16,318 --> 00:31:17,528 همه‌مون میفتیم زندان 637 00:31:18,525 --> 00:31:19,816 ...خب 638 00:31:19,817 --> 00:31:21,860 نه از این خبرها نیست 639 00:31:21,861 --> 00:31:26,199 قبلا فقط ما سه تا تنها ساکنین عجیب آرکونیا بودیم 640 00:31:27,090 --> 00:31:30,828 .و پادکست باعث شد باهم دوست بشیم دلم نمی‌خواد عامل جدایی این‌ها بشه 641 00:31:32,163 --> 00:31:34,165 خدا خیرتون بده 642 00:31:35,491 --> 00:31:39,716 پس انسانیت براتون در اولویته، نه پادکست 643 00:31:39,796 --> 00:31:41,811 چه جالب 644 00:31:43,424 --> 00:31:47,177 اگه به جای‌ سه تا شکست‌خورده‌ی بی‌عرضه یه خانواده باشن 645 00:31:47,178 --> 00:31:50,640 که می‌خوان قبل از این‌که دوتاشون فوت کنن دنیا رو به جای بهتری تبدیل کنن چی؟ 646 00:31:51,140 --> 00:31:52,599 این هم یه دیدگاهیه 647 00:31:52,600 --> 00:31:53,684 آره. کلی دیگه هم دارم 648 00:31:53,685 --> 00:31:55,102 می‌خوای برات بگم؟ - نه مرسی - 649 00:31:55,103 --> 00:31:57,355 حالا که بحث خانواده شد باید بهت بگم 650 00:31:58,273 --> 00:32:00,315 که به دستیارِ دستیارم سپردم 651 00:32:00,316 --> 00:32:02,901 ...که مقدمات مراسم ازدواج‌تون 652 00:32:02,902 --> 00:32:05,904 بالای پشت‌بوم امپایر استیت رو فراهم کنه و قراره کلی بالون دور و برتون به پرواز دربیان 653 00:32:05,905 --> 00:32:07,865 ...نه. آخه - ...نگران اونش نباش. من - 654 00:32:07,866 --> 00:32:09,408 هزینه‌ش رو پرداخت می‌کنم 655 00:32:09,409 --> 00:32:12,704 دلم می‌خواست بگم این قضیه خوشحالم می‌‌کنه، اما متاسفانه این‌طور نیست 656 00:32:13,705 --> 00:32:15,706 اون آدم عاشق‌پیشه‌ای که تصور می‌کردم نیستی 657 00:32:15,707 --> 00:32:18,292 به همین‌خاطر نمی‌دونم چطور باید نقشت رو ایفا کنم 658 00:32:18,293 --> 00:32:20,377 یا اصلا برات احترامی قائلی باشم 659 00:32:20,378 --> 00:32:23,088 خب دیگه 660 00:32:23,089 --> 00:32:25,674 ...ازت ممنونم زاکاری بابت 661 00:32:25,675 --> 00:32:27,801 ...سخنان محبت‌آمیزت ممنونم. ولی 662 00:32:27,802 --> 00:32:31,514 ،من و لورتا باید اینجا ازدواج کنیم توی آرکونیا 663 00:32:32,015 --> 00:32:33,808 اینجا عاشق هم شدیم 664 00:32:35,059 --> 00:32:36,727 و می‌خوام تا آخر عمر بسیار طولانی‌مون 665 00:32:36,728 --> 00:32:39,354 هر روز و هر لحظه 666 00:32:39,355 --> 00:32:42,150 دوباره عاشق هم بشیم 667 00:32:43,484 --> 00:32:44,943 ...ای 668 00:32:44,944 --> 00:32:47,070 توله سگ دوست‌داشتنی 669 00:32:47,071 --> 00:32:48,823 ...ای 670 00:32:49,240 --> 00:32:51,408 ...توله‌سگ 671 00:32:51,409 --> 00:32:54,036 غرغروی زیبا... 672 00:32:54,037 --> 00:32:55,746 منظورم رو از توله‌سگ می‌گیری دیگه؟ 673 00:33:00,627 --> 00:33:02,545 پس واقعا عاشق‌پیشه‌ای 674 00:33:05,131 --> 00:33:07,634 .باعث شدی احساساتم رو بروز بدم ممنون 675 00:33:08,509 --> 00:33:10,802 خوشحالم که تونستم نقش کوچیکی 676 00:33:10,803 --> 00:33:13,263 در بروز دادن خود واقعیت داشتم 677 00:33:13,264 --> 00:33:15,891 و قول می‌دم ذره‌ای ازش رو تو بازیم نیارم 678 00:33:15,892 --> 00:33:18,770 تا مخاطب‌ها رو پس نزنه 679 00:33:23,066 --> 00:33:24,567 خداحافظ - خداحافظ - 680 00:33:25,235 --> 00:33:26,236 خدانگهدار 681 00:33:27,862 --> 00:33:29,863 مشکلی که نداری؟ 682 00:33:29,864 --> 00:33:31,658 نه خوبم 683 00:33:35,286 --> 00:33:38,956 اما این‌که تمام کسانی که تو اون فیلم سوار ...اون قایق نجاتن به ساحل می‌رسن یا نه 684 00:33:45,129 --> 00:33:47,131 نتیجه‌گیری‌ایه که به عهده‌ی خودتونه 685 00:33:48,633 --> 00:33:52,719 اما درواقع فیلم درباره‌ی خانواده‌هاییه که خودمون پیدا و انتخاب‌شون می‌کنیم 686 00:33:52,720 --> 00:33:55,305 تا در کنارشون برای بقا 687 00:33:55,306 --> 00:33:58,725 در جریان سخت و چالش برانگیز ناملایمات زندگی بجنگیم 688 00:33:58,726 --> 00:34:00,704 جریانی که مقابله با اون به تنهایی بسیار دشواره 689 00:34:11,406 --> 00:34:14,575 و در پایان، قاتلی در برج غربی وجود نداشت 690 00:34:14,576 --> 00:34:16,743 تنها مردی بود که به پرتغال مهاجرت کرد 691 00:34:16,744 --> 00:34:19,413 و عده‌ای غریبه رو به خانواده بدل کرد 692 00:34:19,414 --> 00:34:21,081 خب خانواده اکتسابی عزیزم 693 00:34:21,082 --> 00:34:25,545 مجبور شدیم یه داستان عالی واسه پادکست‌مون رو چال کنیم و تازه برگشتیم سر خونه‌ی اول 694 00:34:27,964 --> 00:34:31,925 چرا ما وقتی سرنخ‌هامون ته می‌کشه از این دینگ‌ دانگ‌ها نصیب‌مون نمی‌شه؟ 695 00:34:33,386 --> 00:34:35,471 دینگ‌ دانگی به شکل تق تق 696 00:34:39,434 --> 00:34:41,226 به‌نظرت شیر داره؟ 697 00:34:41,227 --> 00:34:43,812 .نه یخچالش رو نگاه کردم فقط آبجو داره 698 00:34:43,813 --> 00:34:45,940 ببینین کی اومده 699 00:34:46,608 --> 00:34:49,026 سلام هلگا. می‌بینم که دوستت رو پس گرفتی 700 00:34:49,027 --> 00:34:52,905 آره. از مرد خشمگینی که به زور بهم پسش داد هم بسیار ممنونم 701 00:34:52,906 --> 00:34:54,156 فکر کنم اسمش هاوارد بود 702 00:34:55,700 --> 00:34:57,701 نمی‌خواستم این مسئله رو اون موقع و تو جمع مطرح کنم 703 00:34:57,702 --> 00:35:01,331 اما باید یه چیزی درباره‌ی دوست‌تون سز بهتون بگم 704 00:35:02,123 --> 00:35:04,249 وایسا ببینم. پس واقعا می‌شناختیش؟ 705 00:35:04,250 --> 00:35:06,418 آره. از طریق رادیو آماتوری باهام تماس گرفت 706 00:35:06,419 --> 00:35:09,379 و درباره حفره‌های داستانی عظیم پادکست‌تون کلی سوال‌پیجم کرد 707 00:35:09,380 --> 00:35:11,340 نه کی گفته حفره داره؟ 708 00:35:11,341 --> 00:35:14,843 پس ماجراهای برج غربی رو به کمک تو متوجه شده بود 709 00:35:14,844 --> 00:35:16,595 اما یه چیز دیگه هم بود 710 00:35:16,596 --> 00:35:20,891 از یه بدلکار برام گفت توی یه فیلمی به اسم پروژه‌ی رونکونکوما 711 00:35:20,892 --> 00:35:23,310 گفت شاگردش بوده 712 00:35:23,311 --> 00:35:26,480 اما یه جا بدجوری گند بالا آورده و داشته آزارش می‌داده 713 00:35:26,481 --> 00:35:30,568 گفت خیلی خطرناکه و می‌دونم که آخر من رو به کشتن می‌ده 714 00:35:31,736 --> 00:35:34,446 پروژه‌ی رونکونکوما دیگه چی چیه؟ - صفحه‌ی آی‌ام‌دی‌بی‌ـش رو چک کن - 715 00:35:34,447 --> 00:35:36,532 یه سایته - خودم می‌دونم چیه - 716 00:35:36,533 --> 00:35:38,367 مدیر برنامه‌هام قول داده برام توش صفحه بسازه 717 00:35:38,368 --> 00:35:40,953 ...یافتم! پروژه‌ی رونکونکوما 718 00:35:40,954 --> 00:35:42,454 بدلکاره کیه؟ 719 00:35:42,455 --> 00:35:44,665 یعنی می‌تونیم باهاش صحبت کنیم؟ 720 00:35:44,666 --> 00:35:47,460 نه دقیقا 721 00:35:47,484 --> 00:35:55,484 « مترجم: عاطفه بدوی » ::. Atefeh Badavi .:: 722 00:35:55,508 --> 00:36:15,508 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::.