1 00:00:01,000 --> 00:00:02,875 Marshall, we need to talk with you. 2 00:00:02,875 --> 00:00:04,834 I thought you wanted to give me more notes on the script. 3 00:00:04,834 --> 00:00:07,208 Everyone's been hounding me about rewrites. 4 00:00:07,208 --> 00:00:09,250 Every draft that Marshall turns in is worse than the last. 5 00:00:09,250 --> 00:00:12,083 Loretta and I shall marry here in the Arconia. 6 00:00:12,083 --> 00:00:13,500 Sazz! 7 00:00:13,500 --> 00:00:15,667 There's something I need to talk to you about when you get a sec, huh? 8 00:00:15,667 --> 00:00:17,250 - It's a little sensitive. - So, you don't know 9 00:00:17,250 --> 00:00:18,583 - who the target was? 10 00:00:18,583 --> 00:00:20,709 The person who did this would have to be extremely fit. 11 00:00:20,709 --> 00:00:23,375 A gifted athlete in the best shape of their life. 12 00:00:23,375 --> 00:00:25,458 Sazz talked about a stuntman 13 00:00:25,458 --> 00:00:28,208 on a movie called Project Ronkonkoma. 14 00:00:28,208 --> 00:00:30,750 He was her protégé, but he had messed up pretty badly, 15 00:00:30,750 --> 00:00:32,041 and he was harassing her. 16 00:00:32,041 --> 00:00:34,417 The only ones who know what went down 17 00:00:34,417 --> 00:00:36,417 - are Sazz, Glen, and the director. 18 00:00:36,417 --> 00:00:38,083 He's dead, my Glen. 19 00:00:38,083 --> 00:00:40,792 [on TV] Nicky Caccimelio has been reported missing. 20 00:00:40,792 --> 00:00:43,542 We heard there was quite the snafu on Project Ronkonkoma. 21 00:00:44,625 --> 00:00:46,959 The guy fucked up so bad, Sazz had to blackball him. 22 00:00:46,959 --> 00:00:49,583 - Who was this protégé? - Here he is. 23 00:00:49,583 --> 00:00:50,792 That kinda looks like... 24 00:00:50,792 --> 00:00:54,208 Why does this script say it was written by Sazz Pataki? 25 00:01:03,166 --> 00:01:08,041 A movie is a hundred people working together to tell one story. 26 00:01:08,041 --> 00:01:10,750 That's right, Kincaid! 27 00:01:10,750 --> 00:01:12,000 It's me, Uncle Brazzos, 28 00:01:12,000 --> 00:01:15,625 and I can still send this investigation into a whole new direction! 29 00:01:15,625 --> 00:01:17,125 Freeze! Tap in. 30 00:01:17,125 --> 00:01:18,291 Tap in! 31 00:01:21,750 --> 00:01:23,166 And action! 32 00:01:26,458 --> 00:01:28,000 I'm good! Cut! 33 00:01:28,000 --> 00:01:29,583 - Check the gate! 34 00:01:29,583 --> 00:01:31,417 - Woo! 35 00:01:31,417 --> 00:01:32,750 Nice job, Pataki! 36 00:01:34,583 --> 00:01:36,041 - Woo! 37 00:01:36,041 --> 00:01:38,000 Every person on the crew, 38 00:01:38,000 --> 00:01:41,291 their job is to help tell the story. 39 00:01:41,291 --> 00:01:42,917 Some tell it with music. 40 00:01:42,917 --> 00:01:45,500 Some tell it with props. Me? 41 00:01:45,500 --> 00:01:48,417 I tell it with osteoporosis. 42 00:01:52,875 --> 00:01:56,792 Sometimes, it doesn't sound terrible to tell a story the old-fashioned way. 43 00:01:58,667 --> 00:02:01,291 Without breaking all my bones in the process. 44 00:02:02,709 --> 00:02:03,959 But where to begin? 45 00:02:06,041 --> 00:02:09,500 Well, I suppose it starts with finding your hero. 46 00:02:09,500 --> 00:02:10,625 Hey, Sazz, you okay? 47 00:02:11,792 --> 00:02:13,583 - All good, buddy. Thank you. 48 00:02:13,583 --> 00:02:15,500 - I'm getting worse with heights. Uh-- 49 00:02:15,500 --> 00:02:18,166 Ah, I got you. Don't you worry about a thing. 50 00:02:26,041 --> 00:02:28,625 As it turned out, we are all Tim Kono. 51 00:02:28,625 --> 00:02:30,458 When you take your hero on a journey, 52 00:02:30,458 --> 00:02:32,208 get him in all kinds of trouble, 53 00:02:32,208 --> 00:02:34,542 but land him home safely? 54 00:02:36,208 --> 00:02:38,208 Nothing better than that. 55 00:02:41,458 --> 00:02:45,500 But happy endings are for movies and exotic massages. 56 00:02:45,500 --> 00:02:49,000 Life can have very different plans. 57 00:02:50,041 --> 00:02:53,709 So, the killer is Rex Bailey slash Marshall P. Pope 58 00:02:53,709 --> 00:02:56,959 slash the stuntman slash the screenwriter slash 59 00:02:56,959 --> 00:02:58,875 what the fuck is going on? 60 00:02:58,875 --> 00:03:01,417 Where is the young one? We need a pliable brain on this. 61 00:03:01,417 --> 00:03:03,417 I texted Mabel the minute we figured it out, 62 00:03:03,417 --> 00:03:05,875 but she hasn't responded. Look. 63 00:03:07,208 --> 00:03:10,583 How did you get that little accent mark on the E in protégé? 64 00:03:10,583 --> 00:03:13,166 Oh, you press and hold down the letter you want the accent over, 65 00:03:13,166 --> 00:03:15,458 then you get a list of accent choices. 66 00:03:15,458 --> 00:03:17,166 - No kidding! - It's fun, right? 67 00:03:17,333 --> 00:03:18,500 Yeah, Mabel taught me that. 68 00:03:18,500 --> 00:03:20,083 - You know, 69 00:03:21,208 --> 00:03:24,250 every time we solve a murder, that's when the next body drops. 70 00:03:24,250 --> 00:03:26,083 It's like when one murder door closes, 71 00:03:26,083 --> 00:03:29,917 someone we know either gets stabbed, poisoned, or shot. 72 00:03:31,041 --> 00:03:33,291 Why would you say that? 73 00:03:33,291 --> 00:03:34,875 You know my wedding is tomorrow. 74 00:03:34,875 --> 00:03:37,458 Loretta's on her way now, here to the murder building. 75 00:03:37,458 --> 00:03:39,250 I wasn't saying it'd be Loretta. 76 00:03:39,250 --> 00:03:41,750 Well, you were basically saying that, Charles. 77 00:03:43,000 --> 00:03:44,625 Oh, my God. 78 00:03:44,625 --> 00:03:46,917 My bride is gonna be the next murder victim. 79 00:03:46,917 --> 00:03:48,750 It's so us. And to think, up until now, 80 00:03:48,750 --> 00:03:52,208 my only worry was what our first dance should be. 81 00:03:52,208 --> 00:03:54,125 And whether watching Loretta and I do a tango 82 00:03:54,125 --> 00:03:56,834 might be too erotic for everyone to handle. 83 00:03:58,667 --> 00:04:00,500 It's from Mabel. 84 00:04:00,500 --> 00:04:03,583 "Call the police or come anywhere near her door 85 00:04:03,583 --> 00:04:05,542 and I'll kill her"? 86 00:05:12,792 --> 00:05:15,875 Can you excuse me for a second? I'm just gonna go grab-- 87 00:05:16,959 --> 00:05:18,291 You're not going anywhere. 88 00:05:20,625 --> 00:05:22,625 You're pretty fit for a writer. 89 00:05:24,875 --> 00:05:27,041 Because you were a stuntman. 90 00:05:28,458 --> 00:05:30,709 Sazz's protégé. 91 00:05:34,166 --> 00:05:36,208 You stole her script, and then you killed her. 92 00:05:36,208 --> 00:05:38,208 I can't believe I have to kill you, too. 93 00:05:38,208 --> 00:05:40,291 It was just supposed to be Sazz, but now look at me. 94 00:05:40,291 --> 00:05:42,792 Sniping, smothering, it never ends. 95 00:05:42,792 --> 00:05:44,834 So, you admit you killed Glen. 96 00:05:45,500 --> 00:05:47,125 I didn't want to. 97 00:05:47,125 --> 00:05:49,208 I never want to, but it was only a matter of time 98 00:05:49,208 --> 00:05:51,166 before he realized why I looked familiar. 99 00:05:51,166 --> 00:05:53,959 I hate that I accidentally shot Zach Galifianakis. 100 00:05:54,875 --> 00:05:56,166 He's so funny in The Hangover. 101 00:05:56,166 --> 00:05:59,083 Don't fuckin' move, Mabel! 102 00:05:59,834 --> 00:06:01,083 Okay. 103 00:06:02,208 --> 00:06:04,500 Okay. 104 00:06:04,500 --> 00:06:06,083 Well, then, 105 00:06:06,458 --> 00:06:08,458 you can kill me, but... 106 00:06:09,041 --> 00:06:12,375 you're on your own with the whole rewrite. 107 00:06:14,083 --> 00:06:15,917 Oh, I know what you're doing. 108 00:06:16,041 --> 00:06:18,709 Y-You're trying to buy time. I-I'm not falling for that. 109 00:06:18,709 --> 00:06:21,291 No, you're in charge of this... 110 00:06:21,291 --> 00:06:23,375 whole thing. I just-- Can I? 111 00:06:25,709 --> 00:06:28,542 You have, um, Charles... 112 00:06:28,542 --> 00:06:30,583 logging onto AOL. 113 00:06:30,583 --> 00:06:31,709 Yeah, 'cause he's old. 114 00:06:31,709 --> 00:06:33,834 No, I've taught him better than that. 115 00:06:33,834 --> 00:06:36,917 And then, you have Mabel... saying, 116 00:06:37,792 --> 00:06:39,583 "You've got fail." 117 00:06:40,834 --> 00:06:42,834 Are you sure you wanna go with that? 118 00:06:45,875 --> 00:06:47,375 Fuck. 119 00:06:48,792 --> 00:06:50,583 Fine. 120 00:06:50,583 --> 00:06:53,041 W-We finish the scene, and then I'll kill you. 121 00:06:54,875 --> 00:06:56,417 Shouldn't we be running to Mabel? 122 00:06:57,500 --> 00:07:00,959 Not that I don't love watching you stare out a window like a sad war widow. 123 00:07:00,959 --> 00:07:02,500 Oh, my God. 124 00:07:02,500 --> 00:07:04,208 It was one person. 125 00:07:05,000 --> 00:07:07,291 {\an8}The ledge, that ledge. 126 00:07:07,291 --> 00:07:09,083 {\an8}It's been right there in plain sight all along. 127 00:07:09,083 --> 00:07:11,125 Who the hell would walk out on that? 128 00:07:11,125 --> 00:07:13,166 {\an8}A murderous stuntman would. 129 00:07:13,166 --> 00:07:15,041 {\an8}That's how the shoe print got on the radiator! 130 00:07:15,041 --> 00:07:17,125 That's how he did it in 12 minutes! 131 00:07:17,125 --> 00:07:18,875 And it's the only way we can save Mabel. 132 00:07:18,875 --> 00:07:20,834 {\an8}- Abso-- Wait, what? - Marshall said, 133 00:07:20,834 --> 00:07:23,083 {\an8}if we go to the door, he's gonna kill Mabel. 134 00:07:23,083 --> 00:07:26,792 So, we walk along the ledge and smuggle her out. 135 00:07:26,792 --> 00:07:29,417 {\an8}This is actually really smart. 136 00:07:29,417 --> 00:07:31,208 {\an8}He'll never see us coming through the window. 137 00:07:31,208 --> 00:07:32,375 Okay. 138 00:07:32,375 --> 00:07:34,333 You can drop the word "us" 139 00:07:34,333 --> 00:07:37,417 'cause ol' Ollie Putnam don't walk no ledge. 140 00:07:37,417 --> 00:07:39,125 I need to do this. 141 00:07:39,125 --> 00:07:40,792 I didn't save Sazz, 142 00:07:40,792 --> 00:07:42,792 but I can save Mabel. 143 00:07:42,792 --> 00:07:45,625 {\an8} 144 00:07:48,500 --> 00:07:51,083 Okay! It's really high up! 145 00:07:53,458 --> 00:07:56,375 Wh-What if you do it from Vince's? I-It's right next door. 146 00:07:58,959 --> 00:08:01,917 That is the first good pitch you've had since this whole thing started. 147 00:08:01,917 --> 00:08:04,083 {\an8}It took four seasons, 148 00:08:04,083 --> 00:08:06,208 {\an8}but now I'm cookin' with gas! 149 00:08:09,000 --> 00:08:11,417 Oliver! Your chuppah arrived. Where are we placing it? 150 00:08:11,417 --> 00:08:13,792 {\an8}Lester, I have urgent business, so I need you to take over. 151 00:08:13,792 --> 00:08:16,250 {\an8}Now, I trust you completely, but just know 152 00:08:16,250 --> 00:08:18,458 {\an8}if you get anything wrong, I will destroy you. 153 00:08:18,458 --> 00:08:20,875 {\an8}- What? All he does is let in murderers. 154 00:08:21,000 --> 00:08:23,709 {\an8}Oh! My bride's in the courtyard. Okay. 155 00:08:23,709 --> 00:08:26,625 {\an8}Charles! I got married in this courtyard, you know? 156 00:08:26,625 --> 00:08:28,834 - Middle of the night with just the stars. - Yeah. Uh-huh. 157 00:08:28,834 --> 00:08:30,000 And the fountain as our witness. 158 00:08:30,000 --> 00:08:31,458 Uh-huh. - I think it's good luck. 159 00:08:31,458 --> 00:08:34,000 Lester, I told you when I moved in, I don't really do anecdotes, 160 00:08:34,000 --> 00:08:35,250 but have a good day. 161 00:08:37,250 --> 00:08:39,458 {\an8}Eh, having a wedding. We'll have a good day, sure. 162 00:08:44,125 --> 00:08:45,709 Oh! That's nice. Okay. 163 00:08:45,709 --> 00:08:49,083 - You're here! - Oh! Oliver, oh, my God, my show! 164 00:08:49,083 --> 00:08:51,375 I don't think I can marry you now. 165 00:08:51,375 --> 00:08:54,000 - What? - Production's moving to New Zealand 166 00:08:54,000 --> 00:08:56,542 because algorithm feels it's newer. 167 00:08:56,542 --> 00:08:59,625 Yeah, so NORFBUN is gonna be NZFBUN, 168 00:08:59,625 --> 00:09:01,709 and I have to move to New Zealand day after tomorrow! 169 00:09:01,709 --> 00:09:03,417 Oh God, catch up when you can! 170 00:09:03,417 --> 00:09:05,750 Okay, so, uh, m-maybe you can just quit. 171 00:09:05,750 --> 00:09:08,000 - Oh, I can't quit. - Then, I will move! 172 00:09:08,000 --> 00:09:10,750 Married people move for each other! Th-That's what we'll do, okay? 173 00:09:10,750 --> 00:09:12,542 - Where are you going? - I-I will explain later. 174 00:09:12,542 --> 00:09:14,834 Just go to my apartment, lock the door, 175 00:09:14,834 --> 00:09:17,709 and don't answer it for anyone! And I love you. 176 00:09:20,750 --> 00:09:22,750 Okay, left one in front, not the right. 177 00:09:22,750 --> 00:09:24,834 Oh. That's more difficult. - There you go. Yeah. 178 00:09:29,792 --> 00:09:32,583 Oh, great timing! I'm just doing this new thing called exercise. 179 00:09:32,583 --> 00:09:34,291 - You wanna join? - He hired me to be his trainer. 180 00:09:34,291 --> 00:09:36,041 Uh-huh. - We need to use your window! 181 00:09:36,041 --> 00:09:37,583 Mabel's trapped next door with the killer. 182 00:09:37,583 --> 00:09:39,542 Oh God! - It's the movie writer, incidentally. 183 00:09:39,542 --> 00:09:41,375 I told you it wasn't us. 184 00:09:41,375 --> 00:09:44,291 We're just a bunch of cute weirdos who torched a body. 185 00:09:44,291 --> 00:09:45,542 You want us to call the police? 186 00:09:45,542 --> 00:09:47,458 No, no, no. - No! He'll kill her if we do. 187 00:09:47,458 --> 00:09:49,875 I will not be joining because I'm not insane, 188 00:09:49,875 --> 00:09:52,542 but I will be contributing to today's caper 189 00:09:52,542 --> 00:09:54,291 by creating a front door distraction. 190 00:09:54,291 --> 00:09:57,333 Front door distraction. Now, is that a type of ding-dong? 191 00:09:57,333 --> 00:09:59,375 It is, Rudy! Very good. 192 00:09:59,375 --> 00:10:01,709 - Ding-dong. Charles! Wait, wait, wait. 193 00:10:01,709 --> 00:10:04,542 If you fall, angle your body away from my wedding. Everything's a rental. 194 00:10:13,417 --> 00:10:17,375 - Oh... Okay. - Okay. [nervous laugh] Alright. 195 00:10:17,375 --> 00:10:20,166 - Yeah. I got it. 196 00:10:20,166 --> 00:10:22,750 I got it-- 197 00:10:22,750 --> 00:10:24,875 - Watch it! Watch it! Oh... 198 00:10:26,583 --> 00:10:28,709 - Ah! - Oh, Sazz. 199 00:10:28,709 --> 00:10:30,041 Sazz, I need you. 200 00:10:35,291 --> 00:10:37,166 Okay, ghost of Sazz. 201 00:10:37,166 --> 00:10:39,166 Anytime you wanna tap in. 202 00:10:39,166 --> 00:10:41,834 - Anytime... 203 00:10:41,834 --> 00:10:44,083 Oh, I can't do it, Sazz. 204 00:10:44,083 --> 00:10:46,542 Oh, I can't do it by myself. 205 00:10:48,125 --> 00:10:50,083 That's why I'm here. 206 00:10:50,083 --> 00:10:51,458 Now, be honest. 207 00:10:51,458 --> 00:10:53,834 Are you on this ledge 'cause I'm moving to New Zealand? 208 00:10:54,625 --> 00:10:57,250 I think you know I'm trying to save Mabel, so g-go back. 209 00:10:57,250 --> 00:10:59,834 No, no, Charles, you're my ride or die. 210 00:10:59,834 --> 00:11:02,333 - And my strong preference is to ride. 211 00:11:02,333 --> 00:11:03,917 So, scoot! Scoot. 212 00:11:07,000 --> 00:11:08,417 I can't move my feet. 213 00:11:08,417 --> 00:11:10,959 Yes, because you're looking down at certain death! 214 00:11:10,959 --> 00:11:13,834 - We gotta do this facing the wall. 215 00:11:15,041 --> 00:11:17,125 Are you suggesting we pivot? 216 00:11:17,125 --> 00:11:19,291 - We are in the sky! - Charles! 217 00:11:19,291 --> 00:11:23,000 That is Mabel through that window. Now, you lost Sazz. 218 00:11:23,000 --> 00:11:24,458 We can't lose her, too. 219 00:11:24,458 --> 00:11:26,667 So, here we go, okay? 220 00:11:26,667 --> 00:11:29,291 Now, spin on three. One. 221 00:11:29,291 --> 00:11:31,417 Two. Three. 222 00:11:31,417 --> 00:11:33,792 - Spin! 223 00:11:35,250 --> 00:11:38,709 Oh! Okay. Okay, yeah. 224 00:11:38,709 --> 00:11:42,166 Excellent! The rest of the way, we merengue. 225 00:11:43,125 --> 00:11:45,250 See, to me, this doesn't read as a dance moment. 226 00:11:45,250 --> 00:11:47,917 Yes, but I realized it is my wedding dance. 227 00:11:47,917 --> 00:11:50,208 So, uh, just watch and learn. 228 00:11:50,792 --> 00:11:52,667 - Step, drag. 229 00:11:52,667 --> 00:11:59,250 - Step, drag. Step, drag. - Step, drag. Step, drag. 230 00:11:59,250 --> 00:12:02,208 And I thought I didn't have rhythm. Ah! 231 00:12:02,208 --> 00:12:07,500 Step, drag. Step, drag. 232 00:12:07,500 --> 00:12:10,041 Go. Go. Go. 233 00:12:10,041 --> 00:12:11,875 - Come up with some fuckin' idea, like... 234 00:12:12,959 --> 00:12:14,166 - Wait. - What? 235 00:12:14,166 --> 00:12:17,208 If you're here, who's doing the ding-dong? 236 00:12:17,208 --> 00:12:19,625 Hello! It's friendly neighbors Rudy and Vince. 237 00:12:19,625 --> 00:12:21,375 We wanna borrow some sugar! 238 00:12:21,375 --> 00:12:23,250 Uh, you know, like friendly neighbors do. 239 00:12:23,250 --> 00:12:26,917 Uh, M-Mabel's not... Mabel's not here right now! 240 00:12:26,917 --> 00:12:28,792 M-Maybe y'all wanna come back later? 241 00:12:28,792 --> 00:12:31,000 We're making sugar chicken! 242 00:12:31,000 --> 00:12:33,166 A-And it's-- We've never done it before, 243 00:12:33,166 --> 00:12:35,750 and we're trying to figure out anything that might work! 244 00:12:35,750 --> 00:12:38,667 Do you have any corn on the cob? O-Or off the cob? 245 00:12:38,667 --> 00:12:41,500 How about-- What are those little pickles? What are they, they gherkins? 246 00:12:41,500 --> 00:12:42,792 - Or corbishons? 247 00:12:42,792 --> 00:12:43,875 Cornichons. 248 00:12:43,875 --> 00:12:45,583 Cornichons? Cornichons! Uh... 249 00:12:45,583 --> 00:12:47,458 Lads, we're kinda busy right now! 250 00:12:47,458 --> 00:12:51,333 Uh, well, it's whatever you have is really what we're looking for! 251 00:12:51,333 --> 00:12:53,291 Thank God you're here. 252 00:12:53,291 --> 00:12:55,250 Yeah, like half a banana... Charles! 253 00:12:55,250 --> 00:12:57,000 We are not going inside. 254 00:12:57,000 --> 00:12:58,375 Merengue back out here right now! 255 00:12:58,375 --> 00:13:00,500 Frankly, there's no food in here and I don't understand... 256 00:13:00,500 --> 00:13:02,458 - No. He killed Sazz. ...what you're cooking! 257 00:13:02,458 --> 00:13:04,291 Oh, that's alright! We'll just look! 258 00:13:04,291 --> 00:13:06,750 Yeah, w-we'll just come on in, and we'll look around. 259 00:13:06,959 --> 00:13:08,583 - We'll see what's there. - Please just leave us alone! 260 00:13:08,583 --> 00:13:10,291 We're gonna go get a crowbar! 261 00:13:10,291 --> 00:13:12,458 We're going to my apartment! We're gonna get a crowbar! 262 00:13:12,458 --> 00:13:15,834 We're coming in no matter what, okay? We're coming in! 263 00:13:16,542 --> 00:13:18,291 - Drop the gun! - What? 264 00:13:18,291 --> 00:13:20,125 - W-Wh-What is that? 265 00:13:20,125 --> 00:13:22,750 It's Eva Longoria's 19-in-one Multitool. 266 00:13:22,750 --> 00:13:24,667 At least four of the settings could kill you! 267 00:13:28,125 --> 00:13:29,458 Okay, sit down! 268 00:13:29,959 --> 00:13:33,041 - You fake-bearded bastard! Sit down! 269 00:13:35,417 --> 00:13:38,583 I need to know why. Why kill Sazz? 270 00:13:38,583 --> 00:13:41,625 Because she blackballed you as a stuntman? 271 00:13:41,625 --> 00:13:44,250 Sazz wrote the Only Murders movie. 272 00:13:45,709 --> 00:13:48,250 - Sazz, a writer? - You stole the script from her? 273 00:13:48,250 --> 00:13:51,458 Look, I tried to become a writer. I did what you're supposed to do. 274 00:13:51,458 --> 00:13:53,417 Took my childhood trauma and tried to monetize it 275 00:13:53,417 --> 00:13:55,083 by turning it into a screenplay. 276 00:13:55,083 --> 00:13:56,542 And I had good trauma. 277 00:13:56,542 --> 00:13:57,959 Picture this. 278 00:13:57,959 --> 00:14:01,458 A dad who's a hunter forces his son to be a hunter, too. 279 00:14:01,458 --> 00:14:03,500 And the kid is a perfect marksman. 280 00:14:03,500 --> 00:14:06,166 But all he wants to do is write. 281 00:14:06,166 --> 00:14:08,041 And when he leaves for Hollywood, 282 00:14:08,041 --> 00:14:10,625 the dad gives him six months. Says... 283 00:14:11,375 --> 00:14:14,083 "You're a killer, not a writer." 284 00:14:14,083 --> 00:14:16,792 I mean, come on, y-you'd watch that, right? 285 00:14:16,792 --> 00:14:19,542 - Well, depends on the casting. - Would I have to go to the theater? 286 00:14:19,542 --> 00:14:20,709 I still haven't found time 287 00:14:20,709 --> 00:14:22,166 - to watch The Wire. - No. 288 00:14:22,166 --> 00:14:25,500 I wanted to prove him wrong, but nobody would touch my script! 289 00:14:25,500 --> 00:14:27,709 Which is not my fault! Hollywood is broken! 290 00:14:27,709 --> 00:14:29,625 See, now here, I see his point. 291 00:14:29,625 --> 00:14:31,166 Why else would I not have an EGOT? 292 00:14:31,166 --> 00:14:32,250 - Freeze! 293 00:14:33,542 --> 00:14:36,625 I-I was about to call it quits when I met Sazz. 294 00:14:36,625 --> 00:14:39,000 She was the first person to be kind to me. 295 00:14:39,000 --> 00:14:41,625 Sazz was kind to everyone. 296 00:14:42,667 --> 00:14:45,125 After the Ron Howard incident-- 297 00:14:45,125 --> 00:14:46,792 and by the way, he overreacted-- 298 00:14:47,542 --> 00:14:50,542 uh, Sazz said my stunting career was over, but... 299 00:14:51,458 --> 00:14:53,542 now I could get back to my writing. 300 00:14:53,542 --> 00:14:56,875 Sh-She even offered to read the latest draft of my screenplay. 301 00:14:56,875 --> 00:14:58,875 Sure! 302 00:14:58,875 --> 00:15:00,458 I think I nailed it this time. 303 00:15:00,458 --> 00:15:03,625 - Oh, Rex. Man! 304 00:15:03,625 --> 00:15:07,667 You inspire me, the way your words make me feel things. 305 00:15:10,041 --> 00:15:12,291 So much so that I gave it a whirl. 306 00:15:13,959 --> 00:15:15,625 You wrote something? 307 00:15:15,625 --> 00:15:17,750 You're the only one who knows. 308 00:15:17,750 --> 00:15:20,583 And my only copy. 309 00:15:20,583 --> 00:15:24,542 And in the spirit of two writers being vulnerable... 310 00:15:25,792 --> 00:15:27,083 ...would you give it a read? 311 00:15:29,792 --> 00:15:33,375 I didn't have high hopes. What did Sazz know about being a writer? 312 00:15:34,125 --> 00:15:35,375 But then, I started into it. 313 00:15:36,041 --> 00:15:37,959 And it was good. 314 00:15:37,959 --> 00:15:39,667 Really fucking good. 315 00:15:39,667 --> 00:15:41,834 Certainly better than anything I'd ever written. 316 00:15:43,542 --> 00:15:45,875 Oh, you're done. 317 00:15:49,959 --> 00:15:50,959 So? 318 00:15:51,583 --> 00:15:54,375 That was the moment where I could have been a friend, 319 00:15:54,375 --> 00:15:56,917 or I could have gone in a completely different direction. 320 00:15:56,917 --> 00:15:58,041 It's... 321 00:15:59,375 --> 00:16:00,750 not very good. 322 00:16:01,667 --> 00:16:04,375 But everybody's gotta start somewhere, you know? 323 00:16:05,500 --> 00:16:08,250 How could Sazz write something so great on her first try? 324 00:16:08,250 --> 00:16:09,542 I-It wasn't fair! 325 00:16:09,542 --> 00:16:13,166 I could make a copy and have a closer read and see if I can come up with some fixes. 326 00:16:13,166 --> 00:16:15,667 Yes, please. That would be great. 327 00:16:16,625 --> 00:16:18,125 I-It's just the... 328 00:16:19,583 --> 00:16:22,041 It's all of it. How much of this are you married to? 329 00:16:22,041 --> 00:16:24,834 So, I came up with a new name, which was actually the hardest part. 330 00:16:24,834 --> 00:16:28,583 Eventually, I landed on Marshall P. Pope, wh-which is awesome. 331 00:16:28,583 --> 00:16:30,625 - Is it, though? - Sounds like a judge. 332 00:16:30,625 --> 00:16:33,709 After that, all I had to do was get the script into the right hands. 333 00:16:33,709 --> 00:16:35,959 I sent it all around town. I knew someone would bite, 334 00:16:35,959 --> 00:16:37,458 but I was just trying to get an agent. 335 00:16:37,458 --> 00:16:41,041 Never in a million years did I think it would get greenlit. 336 00:16:41,041 --> 00:16:42,583 A-And then fast-tracked? 337 00:16:42,583 --> 00:16:44,875 But Sazz found out. She got shown the script 338 00:16:44,875 --> 00:16:47,500 by some stunt friends who were looking for work on the movie. 339 00:16:47,500 --> 00:16:50,333 I should have known something was up when she invited me over for a drink. 340 00:16:52,417 --> 00:16:53,458 Come in. 341 00:17:02,458 --> 00:17:03,917 Nice beard, Rex. 342 00:17:03,917 --> 00:17:05,458 Thanks. 343 00:17:05,917 --> 00:17:07,208 Have a seat. 344 00:17:17,750 --> 00:17:20,000 Or should I call you Marshall? 345 00:17:20,917 --> 00:17:22,709 The list of suspects wasn't long, 346 00:17:22,709 --> 00:17:25,709 but you were the only person I let see the script. 347 00:17:25,709 --> 00:17:28,166 Sazz, this just got outta hand so quickly. 348 00:17:28,166 --> 00:17:29,500 I wanted to tell you, but-- 349 00:17:29,500 --> 00:17:31,709 No, you didn't! You told me the script was bad, 350 00:17:31,709 --> 00:17:33,041 and then you stole it from me! 351 00:17:33,041 --> 00:17:34,709 You know me, I can take a hit. 352 00:17:34,709 --> 00:17:37,750 Nearly lost a leg during Police Academy 7. 353 00:17:37,750 --> 00:17:38,834 But this? 354 00:17:40,250 --> 00:17:42,375 This hurts way more. 355 00:17:43,417 --> 00:17:45,875 Okay. I-I'm gonna call Bev Melon, and we can-- 356 00:17:45,875 --> 00:17:48,875 Bev what? Are you making up new fake names now?! 357 00:17:48,875 --> 00:17:52,500 That's her real name! Bev Melon f-from Paramount. 358 00:17:52,500 --> 00:17:54,291 She bought our script! 359 00:17:54,291 --> 00:17:58,291 This is not ours! 360 00:18:02,041 --> 00:18:03,375 This is mine! 361 00:18:03,500 --> 00:18:05,417 I hadn't even told Charles yet! 362 00:18:05,417 --> 00:18:08,500 I wanted to ask his permission before I tried to sell it! 363 00:18:09,458 --> 00:18:12,041 Do you see the mess you've made here? 364 00:18:12,041 --> 00:18:14,083 I-I do, but... 365 00:18:14,083 --> 00:18:17,166 this movie is, is my dream. 366 00:18:17,166 --> 00:18:19,041 I had a dream, too! 367 00:18:19,041 --> 00:18:20,750 I had the dream to sell my script 368 00:18:20,750 --> 00:18:23,375 and-and-and build a trampoline park in New Jersey! 369 00:18:23,375 --> 00:18:26,041 - A what? - Never the fuck you mind. 370 00:18:26,041 --> 00:18:29,166 Sazz, if you say something about this, I'll never live it down with my dad. 371 00:18:29,166 --> 00:18:30,750 W-With anyone! 372 00:18:31,500 --> 00:18:34,000 I don't know what I'll do 373 00:18:34,000 --> 00:18:35,917 if this gets out. 374 00:18:38,875 --> 00:18:40,792 Rex, 375 00:18:40,792 --> 00:18:42,875 I don't trust you anymore. 376 00:18:43,667 --> 00:18:45,834 Tomorrow, I'm gonna fly to New York 377 00:18:45,834 --> 00:18:49,250 to see Charles make his Broadway debut. 378 00:18:49,250 --> 00:18:51,000 And after, I'm gonna see him. 379 00:18:51,000 --> 00:18:52,583 And I'm sorry, 380 00:18:54,083 --> 00:18:55,750 but I gotta tell him. 381 00:18:55,750 --> 00:18:57,542 Can you please not do that? 382 00:18:58,417 --> 00:19:00,834 Out! Go! 383 00:19:10,500 --> 00:19:12,375 I'm really sorry, Sazz. 384 00:19:13,417 --> 00:19:14,917 Yeah, me, too. 385 00:19:17,208 --> 00:19:18,667 What was I supposed to do? 386 00:19:18,667 --> 00:19:21,041 Let her ruin everything I'd worked for? 387 00:19:22,667 --> 00:19:24,583 And then, I remembered the Dudenoff apartment, 388 00:19:26,125 --> 00:19:27,625 and I booked a red-eye. 389 00:19:32,208 --> 00:19:35,834 Sazz had included this whole subplot in her first draft. 390 00:19:35,834 --> 00:19:38,375 Extraneous, if you ask me, it's the first thing I cut, 391 00:19:38,375 --> 00:19:40,834 but I knew there was an empty apartment 392 00:19:40,834 --> 00:19:42,166 and what the code was to get in. 393 00:20:02,792 --> 00:20:04,583 I couldn't do it. 394 00:20:04,583 --> 00:20:07,083 It's okay. It's okay. You're not a killer. 395 00:20:07,083 --> 00:20:09,083 You're not a killer. You're a writer. 396 00:20:09,083 --> 00:20:10,834 You're not a killer. You're a writer. 397 00:20:10,834 --> 00:20:12,959 You're not a killer. You're a writer. 398 00:20:12,959 --> 00:20:15,333 You're a writer. You're a writer. 399 00:20:15,333 --> 00:20:18,041 You're a writer. You're a writer. 400 00:20:22,834 --> 00:20:24,834 No, I'm fucking not. 401 00:20:26,583 --> 00:20:27,834 But... 402 00:20:27,834 --> 00:20:29,333 maybe... 403 00:20:29,333 --> 00:20:31,709 maybe to be a writer, 404 00:20:31,709 --> 00:20:33,333 I had to become a killer. 405 00:20:47,667 --> 00:20:50,041 Only she didn't die. 406 00:20:50,625 --> 00:20:52,291 I had to think quick. 407 00:20:53,083 --> 00:20:55,083 One reason I made a good stuntman? 408 00:20:55,834 --> 00:20:58,375 No fear of heights. 409 00:21:37,333 --> 00:21:40,417 I'm sorry it had to end this way. I just... 410 00:21:41,917 --> 00:21:43,166 I need this. 411 00:21:45,333 --> 00:21:48,125 Where's the script? The one with your name on it? 412 00:21:48,667 --> 00:21:51,041 He's gonna get you. 413 00:21:51,542 --> 00:21:53,792 Who? Who will? 414 00:21:54,417 --> 00:21:55,875 My... 415 00:21:57,166 --> 00:21:58,625 number... 416 00:22:01,291 --> 00:22:02,834 one. 417 00:22:09,041 --> 00:22:10,542 So, you watched her die, 418 00:22:10,542 --> 00:22:13,375 and you threw her down the trash chute like she was garbage. 419 00:22:13,959 --> 00:22:15,500 Think of it as her final stunt. 420 00:22:17,208 --> 00:22:18,750 It's on the vibrator setting! 421 00:22:18,750 --> 00:22:20,125 Dammit, Eva Longoria! 422 00:22:20,125 --> 00:22:21,792 Charles, fix it! 423 00:22:25,500 --> 00:22:26,583 Oliver! 424 00:22:30,083 --> 00:22:33,792 Okay, next time, let's not have our killer be a professional stuntman. 425 00:22:33,792 --> 00:22:35,709 There is no next time! 426 00:22:35,709 --> 00:22:37,083 Maybe my dad was right. 427 00:22:37,083 --> 00:22:39,208 This is my talent. 428 00:22:39,208 --> 00:22:41,041 So, 429 00:22:41,041 --> 00:22:43,250 welcome to the end of your movie. 430 00:22:55,000 --> 00:22:57,208 - God. - What? What? 431 00:23:04,417 --> 00:23:05,834 No fucking way. 432 00:23:24,500 --> 00:23:26,000 How did you get into my apartment? 433 00:23:26,000 --> 00:23:27,333 I never left. 434 00:23:28,750 --> 00:23:30,875 You've been hiding in my closet for three weeks? 435 00:23:30,875 --> 00:23:32,625 And the secret passageways. 436 00:23:32,625 --> 00:23:34,458 I was just waiting for you to figure out the case, 437 00:23:34,458 --> 00:23:36,750 so I could exact my revenge. 438 00:23:36,750 --> 00:23:39,417 We did it together, Charles. For Sazz. 439 00:23:39,417 --> 00:23:43,083 I'm good at seeing through tiny slits and window blinds, 440 00:23:43,458 --> 00:23:47,208 but I would much rather have taken Marshall out up close, you know? 441 00:23:47,208 --> 00:23:50,542 Stabbed him through the eye with a buck knife 442 00:23:50,542 --> 00:23:52,750 and really mixed it around. 443 00:23:54,000 --> 00:23:57,166 I truly don't know how you make words like that arousing. 444 00:23:57,583 --> 00:23:59,041 Oh, Charles. 445 00:23:59,041 --> 00:24:00,166 Oh, by the way, 446 00:24:00,166 --> 00:24:03,375 I ate a bunch of your Pirate Booty when I was in hiding. 447 00:24:03,375 --> 00:24:05,291 I'll Venmo you eight bucks. 448 00:24:05,291 --> 00:24:08,041 Call it even for serial killing our serial killer. 449 00:24:08,041 --> 00:24:09,250 I've got her, let's go. 450 00:24:10,375 --> 00:24:12,542 - Goodbye, Jan. - It's not goodbye, Charles. 451 00:24:12,542 --> 00:24:15,125 It never is with us. We're endgame. 452 00:24:18,625 --> 00:24:19,834 Bye. 453 00:24:20,375 --> 00:24:22,250 Well, it's hard to deny you make a cute couple. 454 00:24:22,250 --> 00:24:23,333 Oh God! 455 00:24:23,333 --> 00:24:26,208 Seems like an awkward time to celebrate. 456 00:24:27,667 --> 00:24:30,291 - Although, I have an out-of-the-box idea. 457 00:24:30,291 --> 00:24:32,792 Isn't it insulting to flirt now? 458 00:24:32,792 --> 00:24:35,542 Oh, who the hell knows? Suddenly, it's rude to tell a secretary 459 00:24:35,542 --> 00:24:37,542 - she looks pretty in a pair of slacks. Hm. 460 00:24:37,542 --> 00:24:40,625 Nope. No to that whole sentence. 461 00:24:40,625 --> 00:24:42,417 Compliment her purse. 462 00:24:42,417 --> 00:24:45,291 If it isn't on their body, you can like it. 463 00:24:45,291 --> 00:24:49,000 No, again, to every word that's coming out of your mouth. 464 00:24:49,000 --> 00:24:51,041 I'm glad you're doing this. 465 00:24:51,041 --> 00:24:54,375 - Being alone in life is making you weird. Thank you? 466 00:24:54,375 --> 00:24:56,625 And cut! - Okay, okay. 467 00:24:56,625 --> 00:24:59,166 Are you gonna snort like that? - Well, he does. 468 00:24:59,166 --> 00:25:00,792 - Yeah. 469 00:25:00,792 --> 00:25:05,083 Poor bastards, think they just have to solve Tim Kono's murder. 470 00:25:05,083 --> 00:25:08,333 Little do they know the bodies just keep on droppin'. 471 00:25:08,333 --> 00:25:11,125 Oh, there you go again, saying Loretta's gonna get murdered. 472 00:25:11,125 --> 00:25:13,542 - I didn't say-- - E-Every time I have a big moment, 473 00:25:13,542 --> 00:25:16,375 an opening night, someone dies just to spite me. 474 00:25:16,375 --> 00:25:18,875 - Loretta is fine. - Hey, guys! 475 00:25:18,875 --> 00:25:20,542 Are we amazing or what? 476 00:25:20,542 --> 00:25:22,667 It's good! Doing a good job. 477 00:25:22,667 --> 00:25:25,166 My level of cringe is mercifully low. 478 00:25:26,542 --> 00:25:28,333 Heard you caught the killer. 479 00:25:28,333 --> 00:25:30,291 Couldn't have done it without us. 480 00:25:30,291 --> 00:25:33,083 Although I'm not entirely sure what we did, 481 00:25:33,083 --> 00:25:34,792 but, uh, can't say it didn't help. 482 00:25:34,792 --> 00:25:37,208 I knew that guy Marshall was a shitty writer. 483 00:25:37,208 --> 00:25:40,583 He was trying to get my character to say "not" after each sentence. 484 00:25:40,583 --> 00:25:42,542 I loved it. Not. 485 00:25:44,917 --> 00:25:47,500 Mabel! I have great news. 486 00:25:47,500 --> 00:25:50,041 So, I set our pitch meeting for next week. 487 00:25:50,041 --> 00:25:52,250 So, I hope you've been fleshing out your ideas 488 00:25:52,250 --> 00:25:53,959 - about the buttons. You know what? 489 00:25:53,959 --> 00:25:56,583 I'd rather tell the story of a stuntwoman 490 00:25:56,583 --> 00:26:00,583 who dedicated her whole life to protecting her friend. 491 00:26:00,583 --> 00:26:03,250 Who wrote a love letter to him 492 00:26:03,250 --> 00:26:05,000 in the form of a movie. 493 00:26:05,000 --> 00:26:07,709 Right, but the thing is, 494 00:26:07,709 --> 00:26:10,333 our algorithm really likes buttons. 495 00:26:10,333 --> 00:26:12,583 I don't think I belong in this industry. 496 00:26:12,583 --> 00:26:15,458 - Wait one second. Hello? 497 00:26:15,458 --> 00:26:16,792 One second. 498 00:26:16,792 --> 00:26:17,917 Yeah. 499 00:26:17,917 --> 00:26:20,083 We need to keep shooting, people. 500 00:26:20,083 --> 00:26:21,208 Excuse me. 501 00:26:24,041 --> 00:26:28,083 You know, I appreciate this movie in a whole different way now. 502 00:26:28,083 --> 00:26:31,291 - I mean, Sazz wrote this. - Aww, Charles. 503 00:26:41,583 --> 00:26:43,166 Hey. 504 00:26:43,166 --> 00:26:44,834 Sorry you're missing all this. 505 00:26:44,834 --> 00:26:46,625 Yeah. 506 00:26:46,625 --> 00:26:48,125 Would've been nice. 507 00:26:50,041 --> 00:26:51,583 I think this is your chair. 508 00:26:52,125 --> 00:26:55,250 Well, thank you, my friend. 509 00:27:01,834 --> 00:27:03,375 Actually, I miss that guy. 510 00:27:05,792 --> 00:27:07,000 You did good. 511 00:27:08,083 --> 00:27:11,166 I know this is just me telling myself I did good, but... 512 00:27:12,166 --> 00:27:13,625 I'll take the compliment. 513 00:27:21,750 --> 00:27:23,250 It's been a long day. 514 00:27:24,125 --> 00:27:25,667 Let him talk to himself. 515 00:27:31,333 --> 00:27:33,291 ♪ Going to the chapel and we're ♪ 516 00:27:33,291 --> 00:27:36,667 ♪ Gonna get married ♪ 517 00:27:37,375 --> 00:27:41,000 - ♪ Going to the chapel and we're ♪ 518 00:27:41,000 --> 00:27:44,875 ♪ Gonna get married ♪ 519 00:27:44,875 --> 00:27:47,250 ♪ Gee, I really love you ♪ 520 00:27:47,250 --> 00:27:52,583 ♪ And we're gonna get married ♪ 521 00:27:52,583 --> 00:27:57,166 ♪ Going to the chapel of love ♪ 522 00:28:00,750 --> 00:28:02,500 ♪ Spring is here ♪ 523 00:28:02,500 --> 00:28:06,542 ♪ The sky is blue ♪ 524 00:28:06,542 --> 00:28:08,625 ♪ Whoa-ho-ho ♪ 525 00:28:08,625 --> 00:28:12,458 ♪ Birds all sing as if... ♪ 526 00:28:12,458 --> 00:28:14,041 Okay, where is she? 527 00:28:14,041 --> 00:28:15,875 - She's coming. - Yeah, any second. 528 00:28:15,875 --> 00:28:17,875 No, no, s-something has happened. 529 00:28:17,875 --> 00:28:19,166 - Oliver. - Oliver. Just... 530 00:28:19,166 --> 00:28:21,917 ♪ We'll say, I do and-- ♪ 531 00:28:24,375 --> 00:28:26,542 Sorry. I thought I saw a roach. 532 00:28:54,458 --> 00:28:56,166 Sorry, we lost track of time. 533 00:28:56,166 --> 00:28:58,208 - We had a lot of catching up to do. Yeah. 534 00:29:02,041 --> 00:29:03,333 Love you. 535 00:29:19,333 --> 00:29:21,750 For the rest of your life, I promise... 536 00:29:21,750 --> 00:29:25,709 Be my man, be my husband, be my friend, be my lover. 537 00:29:51,375 --> 00:29:53,500 Well, well, well, well, 538 00:29:53,500 --> 00:29:56,667 - we put on a good show, Mrs. Putnam. Aww. 539 00:29:56,667 --> 00:29:59,083 Yeah. Mrs. Durkin-Putnam. 540 00:29:59,083 --> 00:30:01,166 - Ah. - You forgot my hyphen. 541 00:30:02,375 --> 00:30:04,125 - Forgot it? - Mm-hmm. 542 00:30:04,125 --> 00:30:05,750 It's all I think about. 543 00:30:10,917 --> 00:30:14,458 You are the most extraordinary man I have ever known. 544 00:30:14,458 --> 00:30:16,583 - Ah... thank you. - You are. 545 00:30:16,583 --> 00:30:18,500 You brought down a murderer, 546 00:30:18,500 --> 00:30:20,542 and you can merengue. 547 00:30:20,542 --> 00:30:23,500 - I mean... - Mm. What a combo. 548 00:30:25,500 --> 00:30:26,667 - Here it is! No! 549 00:30:26,667 --> 00:30:27,750 I can't. 550 00:30:27,750 --> 00:30:29,500 I just... 551 00:30:29,500 --> 00:30:31,291 I can't imagine, 552 00:30:31,291 --> 00:30:33,041 taking you away from all this. 553 00:30:33,041 --> 00:30:35,166 What are you talking about? I-I... 554 00:30:35,166 --> 00:30:37,208 I can't wait to be in New Zealand. 555 00:30:37,208 --> 00:30:39,125 You know, with all the... 556 00:30:39,125 --> 00:30:41,333 sheep. 557 00:30:42,041 --> 00:30:44,125 Anyway... 558 00:30:44,125 --> 00:30:45,500 I'll be with you. 559 00:30:45,500 --> 00:30:47,291 Mm-hmm. 560 00:30:47,291 --> 00:30:49,375 But, you won't be with them. 561 00:30:49,375 --> 00:30:52,792 - ♪ It will be completely ♪ - Mwah! 562 00:30:52,792 --> 00:30:55,500 Okay. 563 00:30:55,500 --> 00:30:56,959 Aw. 564 00:30:57,166 --> 00:31:00,291 ♪ Or I'll never give my heart ♪ 565 00:31:00,291 --> 00:31:02,333 - Yeah. - Yeah. 566 00:31:02,875 --> 00:31:06,125 Ollie, we got our happy ending, didn't we? 567 00:31:06,125 --> 00:31:08,250 - Yeah, we did. - And nothing in our relationship 568 00:31:08,250 --> 00:31:11,333 has ever been even vaguely conventional. 569 00:31:11,333 --> 00:31:14,083 So, why should we start now? 570 00:31:14,083 --> 00:31:17,709 ♪ You feel that way too... ♪ 571 00:31:17,709 --> 00:31:19,500 Let's talk about it tonight. 572 00:31:25,125 --> 00:31:27,375 Did Oliver and Loretta go up already? 573 00:31:27,375 --> 00:31:29,375 Yeah. She leaves first thing, 574 00:31:29,375 --> 00:31:31,458 so I think they're... 575 00:31:31,458 --> 00:31:33,458 taking care of their honeymoon business 576 00:31:33,458 --> 00:31:34,834 while they can. 577 00:31:34,834 --> 00:31:38,417 Let's just pretend they're upstairs playing show tunes on the piano. 578 00:31:38,417 --> 00:31:41,500 Well, my date and I had a grand old time. 579 00:31:42,834 --> 00:31:44,291 You brought the ashes? 580 00:31:44,291 --> 00:31:45,792 Yeah, Sazz loved weddings, 581 00:31:45,792 --> 00:31:48,333 but I'm gonna say goodbye to these. 582 00:31:48,333 --> 00:31:51,750 Sprinkle 'em on the land that Sazz wanted for her trampoline park. 583 00:31:51,750 --> 00:31:53,583 I think that's where she'd like to end up. 584 00:31:55,667 --> 00:31:58,125 Mr. Savage? Ms. Mora. 585 00:31:59,458 --> 00:32:02,208 I-I hope it's okay. I was upstairs looking for you. 586 00:32:02,208 --> 00:32:04,917 There was no doorman on duty. I took a shot. 587 00:32:04,917 --> 00:32:07,458 - I'm sorry, do we know you? - No. 588 00:32:07,458 --> 00:32:09,834 I'll send it back down for you. 589 00:32:09,834 --> 00:32:11,291 If I feel like it. 590 00:32:14,500 --> 00:32:17,583 I wanna hire you to find my husband. It's urgent. 591 00:32:17,583 --> 00:32:20,041 Oh, w-we're not a detective firm. 592 00:32:20,041 --> 00:32:22,959 - My husband is Nicky Caccimelio. 593 00:32:22,959 --> 00:32:25,834 O-Or was, if you believe the news. 594 00:32:26,667 --> 00:32:28,583 I pay very well. 595 00:32:28,583 --> 00:32:31,250 We only investigate murders in the building. 596 00:32:31,250 --> 00:32:33,333 It's right there in our name. 597 00:32:33,333 --> 00:32:36,959 What happened to Nicky has everything to do with this building. 598 00:32:37,959 --> 00:32:39,875 I'm sorry, but good luck. 599 00:32:40,542 --> 00:32:42,208 I'm disappointed. 600 00:32:42,208 --> 00:32:44,250 I-I thought maybe you could do 601 00:32:44,250 --> 00:32:46,083 what the police have been unable to 602 00:32:46,083 --> 00:32:49,291 and what I can't safely do by myself. 603 00:32:49,291 --> 00:32:52,083 Sofia Caccimelio. 604 00:32:52,583 --> 00:32:55,083 - Call if you change your mind. 605 00:33:04,208 --> 00:33:05,709 That's quite a dame. 606 00:33:06,834 --> 00:33:08,750 In the same way that Judi Dench is a dame. 607 00:33:08,750 --> 00:33:10,333 Good save. 608 00:33:14,166 --> 00:33:16,875 You are gonna come, though, in a, in a few weeks? 609 00:33:16,875 --> 00:33:18,750 You're not gonna leave me high and dry 610 00:33:18,750 --> 00:33:20,834 in New Zealand, are ya? 611 00:33:20,834 --> 00:33:22,166 You can't Kiwi me away. 612 00:33:26,041 --> 00:33:27,125 Sorry. 613 00:33:36,000 --> 00:33:38,125 Where have you been? 614 00:34:01,375 --> 00:34:02,875 - I love you. 615 00:34:09,959 --> 00:34:13,458 And as the last frames flicker on our season at the movies, 616 00:34:14,208 --> 00:34:17,000 between newlyweds and a captured killer, 617 00:34:18,000 --> 00:34:21,959 we somehow managed to find our way to a happy ending. 618 00:34:22,375 --> 00:34:26,333 And got through a whole wedding day all without a body. 619 00:34:27,667 --> 00:34:29,750 - We must be doing something right. 620 00:34:33,583 --> 00:34:35,583 Mm. - Beautiful day. 621 00:34:37,000 --> 00:34:38,291 Feel that breeze, huh? 622 00:34:38,291 --> 00:34:40,792 - It's nice to take a moment and enjoy. - Yeah. 623 00:34:41,458 --> 00:34:42,583 Wait. 624 00:34:42,583 --> 00:34:44,208 Oh, my God! 625 00:34:46,000 --> 00:34:47,125 Lester? 626 00:34:47,875 --> 00:34:50,375 - Lester! - Call 911! 627 00:34:50,375 --> 00:34:54,125 - Oh, my God. Oh, my God. 628 00:34:54,125 --> 00:34:55,709 Lester! 629 00:34:56,917 --> 00:34:59,458 No! No, no, no, no! 630 00:34:59,458 --> 00:35:02,834 Oh, my God, no! Lester! 631 00:35:04,166 --> 00:35:06,542 Thank you for calling 911. 632 00:35:06,542 --> 00:35:10,125 There are... 72 emergencies ahead of you. 633 00:35:27,000 --> 00:35:30,083 ♪ Hooray for Hollywood ♪ 634 00:35:30,083 --> 00:35:33,333 ♪ That screwy booey hooey Hollywood ♪ 635 00:35:33,333 --> 00:35:36,542 ♪ Where any office boy or young mechanic ♪ 636 00:35:36,542 --> 00:35:38,333 ♪ Can be a panic ♪ 637 00:35:38,333 --> 00:35:41,333 ♪ With just a good-looking pan ♪ 638 00:35:41,333 --> 00:35:45,291 ♪ And any barmaid can be a star made ♪ 639 00:35:45,291 --> 00:35:48,083 ♪ If she dances with or without a fan ♪ 640 00:35:48,083 --> 00:35:50,542 ♪ Hooray for Hollywood ♪ 641 00:35:50,542 --> 00:35:53,917 ♪ Where you're terrific, if you're even good ♪ 642 00:35:53,917 --> 00:35:57,000 ♪ Where anyone at all from Sophie Loren ♪ 643 00:35:57,000 --> 00:36:01,709 ♪ To Mamie Van Doren is equally understood ♪ 644 00:36:01,709 --> 00:36:05,041 ♪ Go out and try your luck, you may be Donald Duck ♪ 645 00:36:05,041 --> 00:36:08,417 ♪ Hooray for Hollywood ♪