1
00:00:01,000 --> 00:00:02,875
Marshall, we need to talk with you.
2
00:00:02,875 --> 00:00:04,834
I thought you wanted to give me
more notes on the script.
3
00:00:04,834 --> 00:00:07,208
Everyone's been hounding me
about rewrites.
4
00:00:07,208 --> 00:00:09,250
Every draft that Marshall turns in
is worse than the last.
5
00:00:09,250 --> 00:00:12,083
Loretta and I shall
marry here in the Arconia.
6
00:00:12,083 --> 00:00:13,500
Sazz!
7
00:00:13,500 --> 00:00:15,667
There's something I need to talk to you
about when you get a sec, huh?
8
00:00:15,667 --> 00:00:17,250
- It's a little sensitive.
- So, you don't know
9
00:00:17,250 --> 00:00:18,583
- who the target was?
10
00:00:18,583 --> 00:00:20,709
The person who did this
would have to be extremely fit.
11
00:00:20,709 --> 00:00:23,375
A gifted athlete in
the best shape of their life.
12
00:00:23,375 --> 00:00:25,458
Sazz talked about a stuntman
13
00:00:25,458 --> 00:00:28,208
on a movie called Project Ronkonkoma.
14
00:00:28,208 --> 00:00:30,750
He was her protégé,
but he had messed up pretty badly,
15
00:00:30,750 --> 00:00:32,041
and he was harassing her.
16
00:00:32,041 --> 00:00:34,417
The only ones who know what went down
17
00:00:34,417 --> 00:00:36,417
- are Sazz, Glen, and the director.
18
00:00:36,417 --> 00:00:38,083
He's dead, my Glen.
19
00:00:38,083 --> 00:00:40,792
[on TV] Nicky Caccimelio
has been reported missing.
20
00:00:40,792 --> 00:00:43,542
We heard there was quite the snafu
on Project Ronkonkoma.
21
00:00:44,625 --> 00:00:46,959
The guy fucked up so bad,
Sazz had to blackball him.
22
00:00:46,959 --> 00:00:49,583
- Who was this protégé?
- Here he is.
23
00:00:49,583 --> 00:00:50,792
That kinda looks like...
24
00:00:50,792 --> 00:00:54,208
Why does this script say
it was written by Sazz Pataki?
25
00:01:03,166 --> 00:01:08,041
A movie is a hundred people
working together to tell one story.
26
00:01:08,041 --> 00:01:10,750
That's right, Kincaid!
27
00:01:10,750 --> 00:01:12,000
It's me, Uncle Brazzos,
28
00:01:12,000 --> 00:01:15,625
and I can still send this investigation
into a whole new direction!
29
00:01:15,625 --> 00:01:17,125
Freeze! Tap in.
30
00:01:17,125 --> 00:01:18,291
Tap in!
31
00:01:21,750 --> 00:01:23,166
And action!
32
00:01:26,458 --> 00:01:28,000
I'm good!
Cut!
33
00:01:28,000 --> 00:01:29,583
- Check the gate!
34
00:01:29,583 --> 00:01:31,417
- Woo!
35
00:01:31,417 --> 00:01:32,750
Nice job, Pataki!
36
00:01:34,583 --> 00:01:36,041
- Woo!
37
00:01:36,041 --> 00:01:38,000
Every person on the crew,
38
00:01:38,000 --> 00:01:41,291
their job is to help tell the story.
39
00:01:41,291 --> 00:01:42,917
Some tell it with music.
40
00:01:42,917 --> 00:01:45,500
Some tell it with props. Me?
41
00:01:45,500 --> 00:01:48,417
I tell it with osteoporosis.
42
00:01:52,875 --> 00:01:56,792
Sometimes, it doesn't sound terrible
to tell a story the old-fashioned way.
43
00:01:58,667 --> 00:02:01,291
Without breaking
all my bones in the process.
44
00:02:02,709 --> 00:02:03,959
But where to begin?
45
00:02:06,041 --> 00:02:09,500
Well, I suppose it starts
with finding your hero.
46
00:02:09,500 --> 00:02:10,625
Hey, Sazz, you okay?
47
00:02:11,792 --> 00:02:13,583
- All good, buddy.
Thank you.
48
00:02:13,583 --> 00:02:15,500
- I'm getting worse with heights. Uh--
49
00:02:15,500 --> 00:02:18,166
Ah, I got you.
Don't you worry about a thing.
50
00:02:26,041 --> 00:02:28,625
As it turned out, we are all Tim Kono.
51
00:02:28,625 --> 00:02:30,458
When you take your hero on a journey,
52
00:02:30,458 --> 00:02:32,208
get him in all kinds of trouble,
53
00:02:32,208 --> 00:02:34,542
but land him home safely?
54
00:02:36,208 --> 00:02:38,208
Nothing better than that.
55
00:02:41,458 --> 00:02:45,500
But happy endings are for movies
and exotic massages.
56
00:02:45,500 --> 00:02:49,000
Life can have very different plans.
57
00:02:50,041 --> 00:02:53,709
So, the killer is Rex Bailey
slash Marshall P. Pope
58
00:02:53,709 --> 00:02:56,959
slash the stuntman
slash the screenwriter slash
59
00:02:56,959 --> 00:02:58,875
what the fuck is going on?
60
00:02:58,875 --> 00:03:01,417
Where is the young one?
We need a pliable brain on this.
61
00:03:01,417 --> 00:03:03,417
I texted Mabel
the minute we figured it out,
62
00:03:03,417 --> 00:03:05,875
but she hasn't responded. Look.
63
00:03:07,208 --> 00:03:10,583
How did you get that little accent mark
on the E in protégé?
64
00:03:10,583 --> 00:03:13,166
Oh, you press and hold down
the letter you want the accent over,
65
00:03:13,166 --> 00:03:15,458
then you get a list of accent choices.
66
00:03:15,458 --> 00:03:17,166
- No kidding!
- It's fun, right?
67
00:03:17,333 --> 00:03:18,500
Yeah, Mabel taught me that.
68
00:03:18,500 --> 00:03:20,083
- You know,
69
00:03:21,208 --> 00:03:24,250
every time we solve a murder,
that's when the next body drops.
70
00:03:24,250 --> 00:03:26,083
It's like when one murder door closes,
71
00:03:26,083 --> 00:03:29,917
someone we know either gets
stabbed, poisoned, or shot.
72
00:03:31,041 --> 00:03:33,291
Why would you say that?
73
00:03:33,291 --> 00:03:34,875
You know my wedding is tomorrow.
74
00:03:34,875 --> 00:03:37,458
Loretta's on her way now,
here to the murder building.
75
00:03:37,458 --> 00:03:39,250
I wasn't saying it'd be Loretta.
76
00:03:39,250 --> 00:03:41,750
Well, you were basically
saying that, Charles.
77
00:03:43,000 --> 00:03:44,625
Oh, my God.
78
00:03:44,625 --> 00:03:46,917
My bride is gonna be
the next murder victim.
79
00:03:46,917 --> 00:03:48,750
It's so us. And to think, up until now,
80
00:03:48,750 --> 00:03:52,208
my only worry was
what our first dance should be.
81
00:03:52,208 --> 00:03:54,125
And whether watching
Loretta and I do a tango
82
00:03:54,125 --> 00:03:56,834
might be too erotic
for everyone to handle.
83
00:03:58,667 --> 00:04:00,500
It's from Mabel.
84
00:04:00,500 --> 00:04:03,583
"Call the police or come
anywhere near her door
85
00:04:03,583 --> 00:04:05,542
and I'll kill her"?
86
00:05:12,792 --> 00:05:15,875
Can you excuse me for a second?
I'm just gonna go grab--
87
00:05:16,959 --> 00:05:18,291
You're not going anywhere.
88
00:05:20,625 --> 00:05:22,625
You're pretty fit for a writer.
89
00:05:24,875 --> 00:05:27,041
Because you were a stuntman.
90
00:05:28,458 --> 00:05:30,709
Sazz's protégé.
91
00:05:34,166 --> 00:05:36,208
You stole her script,
and then you killed her.
92
00:05:36,208 --> 00:05:38,208
I can't believe I have to kill you, too.
93
00:05:38,208 --> 00:05:40,291
It was just supposed to be Sazz,
but now look at me.
94
00:05:40,291 --> 00:05:42,792
Sniping, smothering, it never ends.
95
00:05:42,792 --> 00:05:44,834
So, you admit you killed Glen.
96
00:05:45,500 --> 00:05:47,125
I didn't want to.
97
00:05:47,125 --> 00:05:49,208
I never want to,
but it was only a matter of time
98
00:05:49,208 --> 00:05:51,166
before he realized why I looked familiar.
99
00:05:51,166 --> 00:05:53,959
I hate that I accidentally shot
Zach Galifianakis.
100
00:05:54,875 --> 00:05:56,166
He's so funny in The Hangover.
101
00:05:56,166 --> 00:05:59,083
Don't fuckin' move, Mabel!
102
00:05:59,834 --> 00:06:01,083
Okay.
103
00:06:02,208 --> 00:06:04,500
Okay.
104
00:06:04,500 --> 00:06:06,083
Well, then,
105
00:06:06,458 --> 00:06:08,458
you can kill me, but...
106
00:06:09,041 --> 00:06:12,375
you're on your own with the whole rewrite.
107
00:06:14,083 --> 00:06:15,917
Oh, I know what you're doing.
108
00:06:16,041 --> 00:06:18,709
Y-You're trying to buy time.
I-I'm not falling for that.
109
00:06:18,709 --> 00:06:21,291
No, you're in charge of this...
110
00:06:21,291 --> 00:06:23,375
whole thing. I just-- Can I?
111
00:06:25,709 --> 00:06:28,542
You have, um, Charles...
112
00:06:28,542 --> 00:06:30,583
logging onto AOL.
113
00:06:30,583 --> 00:06:31,709
Yeah, 'cause he's old.
114
00:06:31,709 --> 00:06:33,834
No, I've taught him better than that.
115
00:06:33,834 --> 00:06:36,917
And then, you have Mabel...
saying,
116
00:06:37,792 --> 00:06:39,583
"You've got fail."
117
00:06:40,834 --> 00:06:42,834
Are you sure you wanna go with that?
118
00:06:45,875 --> 00:06:47,375
Fuck.
119
00:06:48,792 --> 00:06:50,583
Fine.
120
00:06:50,583 --> 00:06:53,041
W-We finish the scene,
and then I'll kill you.
121
00:06:54,875 --> 00:06:56,417
Shouldn't we be running to Mabel?
122
00:06:57,500 --> 00:07:00,959
Not that I don't love watching you
stare out a window like a sad war widow.
123
00:07:00,959 --> 00:07:02,500
Oh, my God.
124
00:07:02,500 --> 00:07:04,208
It was one person.
125
00:07:05,000 --> 00:07:07,291
{\an8}The ledge, that ledge.
126
00:07:07,291 --> 00:07:09,083
{\an8}It's been right there
in plain sight all along.
127
00:07:09,083 --> 00:07:11,125
Who the hell would walk out on that?
128
00:07:11,125 --> 00:07:13,166
{\an8}A murderous stuntman would.
129
00:07:13,166 --> 00:07:15,041
{\an8}That's how the shoe print
got on the radiator!
130
00:07:15,041 --> 00:07:17,125
That's how he did it in 12 minutes!
131
00:07:17,125 --> 00:07:18,875
And it's the only way we can save Mabel.
132
00:07:18,875 --> 00:07:20,834
{\an8}- Abso-- Wait, what?
- Marshall said,
133
00:07:20,834 --> 00:07:23,083
{\an8}if we go to the door,
he's gonna kill Mabel.
134
00:07:23,083 --> 00:07:26,792
So, we walk along the ledge
and smuggle her out.
135
00:07:26,792 --> 00:07:29,417
{\an8}This is actually really smart.
136
00:07:29,417 --> 00:07:31,208
{\an8}He'll never see us coming
through the window.
137
00:07:31,208 --> 00:07:32,375
Okay.
138
00:07:32,375 --> 00:07:34,333
You can drop the word "us"
139
00:07:34,333 --> 00:07:37,417
'cause ol' Ollie Putnam
don't walk no ledge.
140
00:07:37,417 --> 00:07:39,125
I need to do this.
141
00:07:39,125 --> 00:07:40,792
I didn't save Sazz,
142
00:07:40,792 --> 00:07:42,792
but I can save Mabel.
143
00:07:42,792 --> 00:07:45,625
{\an8}
144
00:07:48,500 --> 00:07:51,083
Okay! It's really high up!
145
00:07:53,458 --> 00:07:56,375
Wh-What if you do it from Vince's?
I-It's right next door.
146
00:07:58,959 --> 00:08:01,917
That is the first good pitch you've had
since this whole thing started.
147
00:08:01,917 --> 00:08:04,083
{\an8}It took four seasons,
148
00:08:04,083 --> 00:08:06,208
{\an8}but now I'm cookin' with gas!
149
00:08:09,000 --> 00:08:11,417
Oliver! Your chuppah arrived.
Where are we placing it?
150
00:08:11,417 --> 00:08:13,792
{\an8}Lester, I have urgent business,
so I need you to take over.
151
00:08:13,792 --> 00:08:16,250
{\an8}Now, I trust you completely, but just know
152
00:08:16,250 --> 00:08:18,458
{\an8}if you get anything wrong,
I will destroy you.
153
00:08:18,458 --> 00:08:20,875
{\an8}- What? All he does is let in murderers.
154
00:08:21,000 --> 00:08:23,709
{\an8}Oh! My bride's in the courtyard. Okay.
155
00:08:23,709 --> 00:08:26,625
{\an8}Charles! I got married in
this courtyard, you know?
156
00:08:26,625 --> 00:08:28,834
- Middle of the night with just the stars.
- Yeah. Uh-huh.
157
00:08:28,834 --> 00:08:30,000
And the fountain as our witness.
158
00:08:30,000 --> 00:08:31,458
Uh-huh.
- I think it's good luck.
159
00:08:31,458 --> 00:08:34,000
Lester, I told you when I moved in,
I don't really do anecdotes,
160
00:08:34,000 --> 00:08:35,250
but have a good day.
161
00:08:37,250 --> 00:08:39,458
{\an8}Eh, having a wedding.
We'll have a good day, sure.
162
00:08:44,125 --> 00:08:45,709
Oh! That's nice. Okay.
163
00:08:45,709 --> 00:08:49,083
- You're here!
- Oh! Oliver, oh, my God, my show!
164
00:08:49,083 --> 00:08:51,375
I don't think I can marry you now.
165
00:08:51,375 --> 00:08:54,000
- What?
- Production's moving to New Zealand
166
00:08:54,000 --> 00:08:56,542
because algorithm feels it's newer.
167
00:08:56,542 --> 00:08:59,625
Yeah, so NORFBUN is gonna be NZFBUN,
168
00:08:59,625 --> 00:09:01,709
and I have to move to New Zealand
day after tomorrow!
169
00:09:01,709 --> 00:09:03,417
Oh God, catch up when you can!
170
00:09:03,417 --> 00:09:05,750
Okay, so, uh, m-maybe you can just quit.
171
00:09:05,750 --> 00:09:08,000
- Oh, I can't quit.
- Then, I will move!
172
00:09:08,000 --> 00:09:10,750
Married people move for each other!
Th-That's what we'll do, okay?
173
00:09:10,750 --> 00:09:12,542
- Where are you going?
- I-I will explain later.
174
00:09:12,542 --> 00:09:14,834
Just go to my apartment, lock the door,
175
00:09:14,834 --> 00:09:17,709
and don't answer it for anyone!
And I love you.
176
00:09:20,750 --> 00:09:22,750
Okay, left one in front, not the right.
177
00:09:22,750 --> 00:09:24,834
Oh. That's more difficult.
- There you go. Yeah.
178
00:09:29,792 --> 00:09:32,583
Oh, great timing! I'm just doing this
new thing called exercise.
179
00:09:32,583 --> 00:09:34,291
- You wanna join?
- He hired me to be his trainer.
180
00:09:34,291 --> 00:09:36,041
Uh-huh.
- We need to use your window!
181
00:09:36,041 --> 00:09:37,583
Mabel's trapped next door with the killer.
182
00:09:37,583 --> 00:09:39,542
Oh God!
- It's the movie writer, incidentally.
183
00:09:39,542 --> 00:09:41,375
I told you it wasn't us.
184
00:09:41,375 --> 00:09:44,291
We're just a bunch of cute weirdos
who torched a body.
185
00:09:44,291 --> 00:09:45,542
You want us to call the police?
186
00:09:45,542 --> 00:09:47,458
No, no, no.
- No! He'll kill her if we do.
187
00:09:47,458 --> 00:09:49,875
I will not be joining
because I'm not insane,
188
00:09:49,875 --> 00:09:52,542
but I will be contributing
to today's caper
189
00:09:52,542 --> 00:09:54,291
by creating a front door distraction.
190
00:09:54,291 --> 00:09:57,333
Front door distraction.
Now, is that a type of ding-dong?
191
00:09:57,333 --> 00:09:59,375
It is, Rudy! Very good.
192
00:09:59,375 --> 00:10:01,709
- Ding-dong.
Charles! Wait, wait, wait.
193
00:10:01,709 --> 00:10:04,542
If you fall, angle your body away
from my wedding. Everything's a rental.
194
00:10:13,417 --> 00:10:17,375
- Oh... Okay.
- Okay. [nervous laugh] Alright.
195
00:10:17,375 --> 00:10:20,166
- Yeah. I got it.
196
00:10:20,166 --> 00:10:22,750
I got it--
197
00:10:22,750 --> 00:10:24,875
- Watch it! Watch it! Oh...
198
00:10:26,583 --> 00:10:28,709
- Ah!
- Oh, Sazz.
199
00:10:28,709 --> 00:10:30,041
Sazz, I need you.
200
00:10:35,291 --> 00:10:37,166
Okay, ghost of Sazz.
201
00:10:37,166 --> 00:10:39,166
Anytime you wanna tap in.
202
00:10:39,166 --> 00:10:41,834
- Anytime...
203
00:10:41,834 --> 00:10:44,083
Oh, I can't do it, Sazz.
204
00:10:44,083 --> 00:10:46,542
Oh, I can't do it by myself.
205
00:10:48,125 --> 00:10:50,083
That's why I'm here.
206
00:10:50,083 --> 00:10:51,458
Now, be honest.
207
00:10:51,458 --> 00:10:53,834
Are you on this ledge
'cause I'm moving to New Zealand?
208
00:10:54,625 --> 00:10:57,250
I think you know I'm trying to save Mabel,
so g-go back.
209
00:10:57,250 --> 00:10:59,834
No, no, Charles, you're my ride or die.
210
00:10:59,834 --> 00:11:02,333
- And my strong preference is to ride.
211
00:11:02,333 --> 00:11:03,917
So, scoot! Scoot.
212
00:11:07,000 --> 00:11:08,417
I can't move my feet.
213
00:11:08,417 --> 00:11:10,959
Yes, because you're looking down
at certain death!
214
00:11:10,959 --> 00:11:13,834
- We gotta do this facing the wall.
215
00:11:15,041 --> 00:11:17,125
Are you suggesting we pivot?
216
00:11:17,125 --> 00:11:19,291
- We are in the sky!
- Charles!
217
00:11:19,291 --> 00:11:23,000
That is Mabel through that window.
Now, you lost Sazz.
218
00:11:23,000 --> 00:11:24,458
We can't lose her, too.
219
00:11:24,458 --> 00:11:26,667
So, here we go, okay?
220
00:11:26,667 --> 00:11:29,291
Now, spin on three. One.
221
00:11:29,291 --> 00:11:31,417
Two. Three.
222
00:11:31,417 --> 00:11:33,792
- Spin!
223
00:11:35,250 --> 00:11:38,709
Oh! Okay. Okay, yeah.
224
00:11:38,709 --> 00:11:42,166
Excellent! The rest of the way,
we merengue.
225
00:11:43,125 --> 00:11:45,250
See, to me, this doesn't read
as a dance moment.
226
00:11:45,250 --> 00:11:47,917
Yes, but I realized
it is my wedding dance.
227
00:11:47,917 --> 00:11:50,208
So, uh, just watch and learn.
228
00:11:50,792 --> 00:11:52,667
- Step, drag.
229
00:11:52,667 --> 00:11:59,250
- Step, drag. Step, drag.
- Step, drag. Step, drag.
230
00:11:59,250 --> 00:12:02,208
And I thought
I didn't have rhythm. Ah!
231
00:12:02,208 --> 00:12:07,500
Step, drag. Step, drag.
232
00:12:07,500 --> 00:12:10,041
Go. Go. Go.
233
00:12:10,041 --> 00:12:11,875
- Come up with some fuckin' idea, like...
234
00:12:12,959 --> 00:12:14,166
- Wait.
- What?
235
00:12:14,166 --> 00:12:17,208
If you're here, who's doing the ding-dong?
236
00:12:17,208 --> 00:12:19,625
Hello!
It's friendly neighbors Rudy and Vince.
237
00:12:19,625 --> 00:12:21,375
We wanna borrow some sugar!
238
00:12:21,375 --> 00:12:23,250
Uh, you know, like friendly neighbors do.
239
00:12:23,250 --> 00:12:26,917
Uh, M-Mabel's not...
Mabel's not here right now!
240
00:12:26,917 --> 00:12:28,792
M-Maybe y'all wanna come back later?
241
00:12:28,792 --> 00:12:31,000
We're making sugar chicken!
242
00:12:31,000 --> 00:12:33,166
A-And it's-- We've never done it before,
243
00:12:33,166 --> 00:12:35,750
and we're trying to figure out
anything that might work!
244
00:12:35,750 --> 00:12:38,667
Do you have any corn on the cob?
O-Or off the cob?
245
00:12:38,667 --> 00:12:41,500
How about-- What are those little pickles?
What are they, they gherkins?
246
00:12:41,500 --> 00:12:42,792
- Or corbishons?
247
00:12:42,792 --> 00:12:43,875
Cornichons.
248
00:12:43,875 --> 00:12:45,583
Cornichons? Cornichons!
Uh...
249
00:12:45,583 --> 00:12:47,458
Lads, we're kinda busy right now!
250
00:12:47,458 --> 00:12:51,333
Uh, well, it's whatever you have
is really what we're looking for!
251
00:12:51,333 --> 00:12:53,291
Thank God you're here.
252
00:12:53,291 --> 00:12:55,250
Yeah, like half a banana...
Charles!
253
00:12:55,250 --> 00:12:57,000
We are not going inside.
254
00:12:57,000 --> 00:12:58,375
Merengue back out here right now!
255
00:12:58,375 --> 00:13:00,500
Frankly, there's no food
in here and I don't understand...
256
00:13:00,500 --> 00:13:02,458
- No. He killed Sazz.
...what you're cooking!
257
00:13:02,458 --> 00:13:04,291
Oh, that's alright! We'll just look!
258
00:13:04,291 --> 00:13:06,750
Yeah, w-we'll just come on in,
and we'll look around.
259
00:13:06,959 --> 00:13:08,583
- We'll see what's there.
- Please just leave us alone!
260
00:13:08,583 --> 00:13:10,291
We're gonna go get a crowbar!
261
00:13:10,291 --> 00:13:12,458
We're going to my apartment!
We're gonna get a crowbar!
262
00:13:12,458 --> 00:13:15,834
We're coming in no matter what, okay?
We're coming in!
263
00:13:16,542 --> 00:13:18,291
- Drop the gun!
- What?
264
00:13:18,291 --> 00:13:20,125
- W-Wh-What is that?
265
00:13:20,125 --> 00:13:22,750
It's Eva Longoria's 19-in-one Multitool.
266
00:13:22,750 --> 00:13:24,667
At least four of the settings
could kill you!
267
00:13:28,125 --> 00:13:29,458
Okay, sit down!
268
00:13:29,959 --> 00:13:33,041
- You fake-bearded bastard! Sit down!
269
00:13:35,417 --> 00:13:38,583
I need to know why. Why kill Sazz?
270
00:13:38,583 --> 00:13:41,625
Because she blackballed you as a stuntman?
271
00:13:41,625 --> 00:13:44,250
Sazz wrote the Only Murders movie.
272
00:13:45,709 --> 00:13:48,250
- Sazz, a writer?
- You stole the script from her?
273
00:13:48,250 --> 00:13:51,458
Look, I tried to become a writer.
I did what you're supposed to do.
274
00:13:51,458 --> 00:13:53,417
Took my childhood trauma
and tried to monetize it
275
00:13:53,417 --> 00:13:55,083
by turning it into a screenplay.
276
00:13:55,083 --> 00:13:56,542
And I had good trauma.
277
00:13:56,542 --> 00:13:57,959
Picture this.
278
00:13:57,959 --> 00:14:01,458
A dad who's a hunter
forces his son to be a hunter, too.
279
00:14:01,458 --> 00:14:03,500
And the kid is a perfect marksman.
280
00:14:03,500 --> 00:14:06,166
But all he wants to do is write.
281
00:14:06,166 --> 00:14:08,041
And when he leaves for Hollywood,
282
00:14:08,041 --> 00:14:10,625
the dad gives him six months. Says...
283
00:14:11,375 --> 00:14:14,083
"You're a killer, not a writer."
284
00:14:14,083 --> 00:14:16,792
I mean, come on,
y-you'd watch that, right?
285
00:14:16,792 --> 00:14:19,542
- Well, depends on the casting.
- Would I have to go to the theater?
286
00:14:19,542 --> 00:14:20,709
I still haven't found time
287
00:14:20,709 --> 00:14:22,166
- to watch The Wire.
- No.
288
00:14:22,166 --> 00:14:25,500
I wanted to prove him wrong,
but nobody would touch my script!
289
00:14:25,500 --> 00:14:27,709
Which is not my fault!
Hollywood is broken!
290
00:14:27,709 --> 00:14:29,625
See, now here, I see his point.
291
00:14:29,625 --> 00:14:31,166
Why else would I not have an EGOT?
292
00:14:31,166 --> 00:14:32,250
- Freeze!
293
00:14:33,542 --> 00:14:36,625
I-I was about to call it quits
when I met Sazz.
294
00:14:36,625 --> 00:14:39,000
She was the first person to be kind to me.
295
00:14:39,000 --> 00:14:41,625
Sazz was kind to everyone.
296
00:14:42,667 --> 00:14:45,125
After the Ron Howard incident--
297
00:14:45,125 --> 00:14:46,792
and by the way, he overreacted--
298
00:14:47,542 --> 00:14:50,542
uh, Sazz said
my stunting career was over, but...
299
00:14:51,458 --> 00:14:53,542
now I could get back to my writing.
300
00:14:53,542 --> 00:14:56,875
Sh-She even offered to read
the latest draft of my screenplay.
301
00:14:56,875 --> 00:14:58,875
Sure!
302
00:14:58,875 --> 00:15:00,458
I think I nailed it this time.
303
00:15:00,458 --> 00:15:03,625
- Oh, Rex. Man!
304
00:15:03,625 --> 00:15:07,667
You inspire me,
the way your words make me feel things.
305
00:15:10,041 --> 00:15:12,291
So much so that I gave it a whirl.
306
00:15:13,959 --> 00:15:15,625
You wrote something?
307
00:15:15,625 --> 00:15:17,750
You're the only one who knows.
308
00:15:17,750 --> 00:15:20,583
And my only copy.
309
00:15:20,583 --> 00:15:24,542
And in the spirit of two writers
being vulnerable...
310
00:15:25,792 --> 00:15:27,083
...would you give it a read?
311
00:15:29,792 --> 00:15:33,375
I didn't have high hopes.
What did Sazz know about being a writer?
312
00:15:34,125 --> 00:15:35,375
But then, I started into it.
313
00:15:36,041 --> 00:15:37,959
And it was good.
314
00:15:37,959 --> 00:15:39,667
Really fucking good.
315
00:15:39,667 --> 00:15:41,834
Certainly better than
anything I'd ever written.
316
00:15:43,542 --> 00:15:45,875
Oh, you're done.
317
00:15:49,959 --> 00:15:50,959
So?
318
00:15:51,583 --> 00:15:54,375
That was the moment
where I could have been a friend,
319
00:15:54,375 --> 00:15:56,917
or I could have gone
in a completely different direction.
320
00:15:56,917 --> 00:15:58,041
It's...
321
00:15:59,375 --> 00:16:00,750
not very good.
322
00:16:01,667 --> 00:16:04,375
But everybody's gotta start somewhere,
you know?
323
00:16:05,500 --> 00:16:08,250
How could Sazz write something
so great on her first try?
324
00:16:08,250 --> 00:16:09,542
I-It wasn't fair!
325
00:16:09,542 --> 00:16:13,166
I could make a copy and have a closer read
and see if I can come up with some fixes.
326
00:16:13,166 --> 00:16:15,667
Yes, please. That would be great.
327
00:16:16,625 --> 00:16:18,125
I-It's just the...
328
00:16:19,583 --> 00:16:22,041
It's all of it.
How much of this are you married to?
329
00:16:22,041 --> 00:16:24,834
So, I came up with a new name,
which was actually the hardest part.
330
00:16:24,834 --> 00:16:28,583
Eventually, I landed on Marshall P. Pope,
wh-which is awesome.
331
00:16:28,583 --> 00:16:30,625
- Is it, though?
- Sounds like a judge.
332
00:16:30,625 --> 00:16:33,709
After that, all I had to do was get
the script into the right hands.
333
00:16:33,709 --> 00:16:35,959
I sent it all around town.
I knew someone would bite,
334
00:16:35,959 --> 00:16:37,458
but I was just trying to get an agent.
335
00:16:37,458 --> 00:16:41,041
Never in a million years did
I think it would get greenlit.
336
00:16:41,041 --> 00:16:42,583
A-And then fast-tracked?
337
00:16:42,583 --> 00:16:44,875
But Sazz found out.
She got shown the script
338
00:16:44,875 --> 00:16:47,500
by some stunt friends who were
looking for work on the movie.
339
00:16:47,500 --> 00:16:50,333
I should have known something was up
when she invited me over for a drink.
340
00:16:52,417 --> 00:16:53,458
Come in.
341
00:17:02,458 --> 00:17:03,917
Nice beard, Rex.
342
00:17:03,917 --> 00:17:05,458
Thanks.
343
00:17:05,917 --> 00:17:07,208
Have a seat.
344
00:17:17,750 --> 00:17:20,000
Or should I call you Marshall?
345
00:17:20,917 --> 00:17:22,709
The list of suspects wasn't long,
346
00:17:22,709 --> 00:17:25,709
but you were the only person
I let see the script.
347
00:17:25,709 --> 00:17:28,166
Sazz, this just got outta hand so quickly.
348
00:17:28,166 --> 00:17:29,500
I wanted to tell you, but--
349
00:17:29,500 --> 00:17:31,709
No, you didn't!
You told me the script was bad,
350
00:17:31,709 --> 00:17:33,041
and then you stole it from me!
351
00:17:33,041 --> 00:17:34,709
You know me, I can take a hit.
352
00:17:34,709 --> 00:17:37,750
Nearly lost a leg during Police Academy 7.
353
00:17:37,750 --> 00:17:38,834
But this?
354
00:17:40,250 --> 00:17:42,375
This hurts way more.
355
00:17:43,417 --> 00:17:45,875
Okay. I-I'm gonna call Bev Melon,
and we can--
356
00:17:45,875 --> 00:17:48,875
Bev what?
Are you making up new fake names now?!
357
00:17:48,875 --> 00:17:52,500
That's her real name!
Bev Melon f-from Paramount.
358
00:17:52,500 --> 00:17:54,291
She bought our script!
359
00:17:54,291 --> 00:17:58,291
This is not ours!
360
00:18:02,041 --> 00:18:03,375
This is mine!
361
00:18:03,500 --> 00:18:05,417
I hadn't even told Charles yet!
362
00:18:05,417 --> 00:18:08,500
I wanted to ask his permission
before I tried to sell it!
363
00:18:09,458 --> 00:18:12,041
Do you see the mess you've made here?
364
00:18:12,041 --> 00:18:14,083
I-I do, but...
365
00:18:14,083 --> 00:18:17,166
this movie is, is my dream.
366
00:18:17,166 --> 00:18:19,041
I had a dream, too!
367
00:18:19,041 --> 00:18:20,750
I had the dream to sell my script
368
00:18:20,750 --> 00:18:23,375
and-and-and build a trampoline park
in New Jersey!
369
00:18:23,375 --> 00:18:26,041
- A what?
- Never the fuck you mind.
370
00:18:26,041 --> 00:18:29,166
Sazz, if you say something about this,
I'll never live it down with my dad.
371
00:18:29,166 --> 00:18:30,750
W-With anyone!
372
00:18:31,500 --> 00:18:34,000
I don't know what I'll do
373
00:18:34,000 --> 00:18:35,917
if this gets out.
374
00:18:38,875 --> 00:18:40,792
Rex,
375
00:18:40,792 --> 00:18:42,875
I don't trust you anymore.
376
00:18:43,667 --> 00:18:45,834
Tomorrow, I'm gonna fly to New York
377
00:18:45,834 --> 00:18:49,250
to see Charles make his Broadway debut.
378
00:18:49,250 --> 00:18:51,000
And after, I'm gonna see him.
379
00:18:51,000 --> 00:18:52,583
And I'm sorry,
380
00:18:54,083 --> 00:18:55,750
but I gotta tell him.
381
00:18:55,750 --> 00:18:57,542
Can you please not do that?
382
00:18:58,417 --> 00:19:00,834
Out! Go!
383
00:19:10,500 --> 00:19:12,375
I'm really sorry, Sazz.
384
00:19:13,417 --> 00:19:14,917
Yeah, me, too.
385
00:19:17,208 --> 00:19:18,667
What was I supposed to do?
386
00:19:18,667 --> 00:19:21,041
Let her ruin everything I'd worked for?
387
00:19:22,667 --> 00:19:24,583
And then, I remembered
the Dudenoff apartment,
388
00:19:26,125 --> 00:19:27,625
and I booked a red-eye.
389
00:19:32,208 --> 00:19:35,834
Sazz had included this whole
subplot in her first draft.
390
00:19:35,834 --> 00:19:38,375
Extraneous, if you ask me,
it's the first thing I cut,
391
00:19:38,375 --> 00:19:40,834
but I knew there was an empty apartment
392
00:19:40,834 --> 00:19:42,166
and what the code was to get in.
393
00:20:02,792 --> 00:20:04,583
I couldn't do it.
394
00:20:04,583 --> 00:20:07,083
It's okay. It's okay.
You're not a killer.
395
00:20:07,083 --> 00:20:09,083
You're not a killer.
You're a writer.
396
00:20:09,083 --> 00:20:10,834
You're not a killer. You're a writer.
397
00:20:10,834 --> 00:20:12,959
You're not a killer.
You're a writer.
398
00:20:12,959 --> 00:20:15,333
You're a writer. You're a writer.
399
00:20:15,333 --> 00:20:18,041
You're a writer. You're a writer.
400
00:20:22,834 --> 00:20:24,834
No, I'm fucking not.
401
00:20:26,583 --> 00:20:27,834
But...
402
00:20:27,834 --> 00:20:29,333
maybe...
403
00:20:29,333 --> 00:20:31,709
maybe to be a writer,
404
00:20:31,709 --> 00:20:33,333
I had to become a killer.
405
00:20:47,667 --> 00:20:50,041
Only she didn't die.
406
00:20:50,625 --> 00:20:52,291
I had to think quick.
407
00:20:53,083 --> 00:20:55,083
One reason I made a good stuntman?
408
00:20:55,834 --> 00:20:58,375
No fear of heights.
409
00:21:37,333 --> 00:21:40,417
I'm sorry it had to end this way.
I just...
410
00:21:41,917 --> 00:21:43,166
I need this.
411
00:21:45,333 --> 00:21:48,125
Where's the script?
The one with your name on it?
412
00:21:48,667 --> 00:21:51,041
He's gonna get you.
413
00:21:51,542 --> 00:21:53,792
Who? Who will?
414
00:21:54,417 --> 00:21:55,875
My...
415
00:21:57,166 --> 00:21:58,625
number...
416
00:22:01,291 --> 00:22:02,834
one.
417
00:22:09,041 --> 00:22:10,542
So, you watched her die,
418
00:22:10,542 --> 00:22:13,375
and you threw her down the trash chute
like she was garbage.
419
00:22:13,959 --> 00:22:15,500
Think of it as her final stunt.
420
00:22:17,208 --> 00:22:18,750
It's on the vibrator setting!
421
00:22:18,750 --> 00:22:20,125
Dammit, Eva Longoria!
422
00:22:20,125 --> 00:22:21,792
Charles, fix it!
423
00:22:25,500 --> 00:22:26,583
Oliver!
424
00:22:30,083 --> 00:22:33,792
Okay, next time, let's not have our killer
be a professional stuntman.
425
00:22:33,792 --> 00:22:35,709
There is no next time!
426
00:22:35,709 --> 00:22:37,083
Maybe my dad was right.
427
00:22:37,083 --> 00:22:39,208
This is my talent.
428
00:22:39,208 --> 00:22:41,041
So,
429
00:22:41,041 --> 00:22:43,250
welcome to the end of your movie.
430
00:22:55,000 --> 00:22:57,208
- God.
- What? What?
431
00:23:04,417 --> 00:23:05,834
No fucking way.
432
00:23:24,500 --> 00:23:26,000
How did you get into my apartment?
433
00:23:26,000 --> 00:23:27,333
I never left.
434
00:23:28,750 --> 00:23:30,875
You've been hiding in my closet
for three weeks?
435
00:23:30,875 --> 00:23:32,625
And the secret passageways.
436
00:23:32,625 --> 00:23:34,458
I was just waiting for you
to figure out the case,
437
00:23:34,458 --> 00:23:36,750
so I could exact my revenge.
438
00:23:36,750 --> 00:23:39,417
We did it together, Charles. For Sazz.
439
00:23:39,417 --> 00:23:43,083
I'm good at seeing through
tiny slits and window blinds,
440
00:23:43,458 --> 00:23:47,208
but I would much rather have taken
Marshall out up close, you know?
441
00:23:47,208 --> 00:23:50,542
Stabbed him through the eye
with a buck knife
442
00:23:50,542 --> 00:23:52,750
and really mixed it around.
443
00:23:54,000 --> 00:23:57,166
I truly don't know how you
make words like that arousing.
444
00:23:57,583 --> 00:23:59,041
Oh, Charles.
445
00:23:59,041 --> 00:24:00,166
Oh, by the way,
446
00:24:00,166 --> 00:24:03,375
I ate a bunch of your Pirate Booty
when I was in hiding.
447
00:24:03,375 --> 00:24:05,291
I'll Venmo you eight bucks.
448
00:24:05,291 --> 00:24:08,041
Call it even for serial killing
our serial killer.
449
00:24:08,041 --> 00:24:09,250
I've got her, let's go.
450
00:24:10,375 --> 00:24:12,542
- Goodbye, Jan.
- It's not goodbye, Charles.
451
00:24:12,542 --> 00:24:15,125
It never is with us. We're endgame.
452
00:24:18,625 --> 00:24:19,834
Bye.
453
00:24:20,375 --> 00:24:22,250
Well, it's hard to deny
you make a cute couple.
454
00:24:22,250 --> 00:24:23,333
Oh God!
455
00:24:23,333 --> 00:24:26,208
Seems like an awkward time to celebrate.
456
00:24:27,667 --> 00:24:30,291
- Although, I have an out-of-the-box idea.
457
00:24:30,291 --> 00:24:32,792
Isn't it insulting to flirt now?
458
00:24:32,792 --> 00:24:35,542
Oh, who the hell knows?
Suddenly, it's rude to tell a secretary
459
00:24:35,542 --> 00:24:37,542
- she looks pretty in a pair of slacks.
Hm.
460
00:24:37,542 --> 00:24:40,625
Nope. No to that whole sentence.
461
00:24:40,625 --> 00:24:42,417
Compliment her purse.
462
00:24:42,417 --> 00:24:45,291
If it isn't on their body,
you can like it.
463
00:24:45,291 --> 00:24:49,000
No, again, to every word
that's coming out of your mouth.
464
00:24:49,000 --> 00:24:51,041
I'm glad you're doing this.
465
00:24:51,041 --> 00:24:54,375
- Being alone in life is making you weird.
Thank you?
466
00:24:54,375 --> 00:24:56,625
And cut!
- Okay, okay.
467
00:24:56,625 --> 00:24:59,166
Are you gonna snort like that?
- Well, he does.
468
00:24:59,166 --> 00:25:00,792
- Yeah.
469
00:25:00,792 --> 00:25:05,083
Poor bastards, think they just have
to solve Tim Kono's murder.
470
00:25:05,083 --> 00:25:08,333
Little do they know the bodies
just keep on droppin'.
471
00:25:08,333 --> 00:25:11,125
Oh, there you go again,
saying Loretta's gonna get murdered.
472
00:25:11,125 --> 00:25:13,542
- I didn't say--
- E-Every time I have a big moment,
473
00:25:13,542 --> 00:25:16,375
an opening night,
someone dies just to spite me.
474
00:25:16,375 --> 00:25:18,875
- Loretta is fine.
- Hey, guys!
475
00:25:18,875 --> 00:25:20,542
Are we amazing or what?
476
00:25:20,542 --> 00:25:22,667
It's good!
Doing a good job.
477
00:25:22,667 --> 00:25:25,166
My level of cringe is mercifully low.
478
00:25:26,542 --> 00:25:28,333
Heard you caught the killer.
479
00:25:28,333 --> 00:25:30,291
Couldn't have done it without us.
480
00:25:30,291 --> 00:25:33,083
Although I'm not entirely
sure what we did,
481
00:25:33,083 --> 00:25:34,792
but, uh, can't say it didn't help.
482
00:25:34,792 --> 00:25:37,208
I knew that guy Marshall
was a shitty writer.
483
00:25:37,208 --> 00:25:40,583
He was trying to get my character to say
"not" after each sentence.
484
00:25:40,583 --> 00:25:42,542
I loved it. Not.
485
00:25:44,917 --> 00:25:47,500
Mabel! I have great news.
486
00:25:47,500 --> 00:25:50,041
So, I set our pitch meeting for next week.
487
00:25:50,041 --> 00:25:52,250
So, I hope you've been
fleshing out your ideas
488
00:25:52,250 --> 00:25:53,959
- about the buttons.
You know what?
489
00:25:53,959 --> 00:25:56,583
I'd rather tell the story of a stuntwoman
490
00:25:56,583 --> 00:26:00,583
who dedicated her whole life
to protecting her friend.
491
00:26:00,583 --> 00:26:03,250
Who wrote a love letter to him
492
00:26:03,250 --> 00:26:05,000
in the form of a movie.
493
00:26:05,000 --> 00:26:07,709
Right, but the thing is,
494
00:26:07,709 --> 00:26:10,333
our algorithm really likes buttons.
495
00:26:10,333 --> 00:26:12,583
I don't think I belong in this industry.
496
00:26:12,583 --> 00:26:15,458
- Wait one second. Hello?
497
00:26:15,458 --> 00:26:16,792
One second.
498
00:26:16,792 --> 00:26:17,917
Yeah.
499
00:26:17,917 --> 00:26:20,083
We need to keep shooting, people.
500
00:26:20,083 --> 00:26:21,208
Excuse me.
501
00:26:24,041 --> 00:26:28,083
You know, I appreciate this movie
in a whole different way now.
502
00:26:28,083 --> 00:26:31,291
- I mean, Sazz wrote this.
- Aww, Charles.
503
00:26:41,583 --> 00:26:43,166
Hey.
504
00:26:43,166 --> 00:26:44,834
Sorry you're missing all this.
505
00:26:44,834 --> 00:26:46,625
Yeah.
506
00:26:46,625 --> 00:26:48,125
Would've been nice.
507
00:26:50,041 --> 00:26:51,583
I think this is your chair.
508
00:26:52,125 --> 00:26:55,250
Well, thank you, my friend.
509
00:27:01,834 --> 00:27:03,375
Actually, I miss that guy.
510
00:27:05,792 --> 00:27:07,000
You did good.
511
00:27:08,083 --> 00:27:11,166
I know this is just me
telling myself I did good, but...
512
00:27:12,166 --> 00:27:13,625
I'll take the compliment.
513
00:27:21,750 --> 00:27:23,250
It's been a long day.
514
00:27:24,125 --> 00:27:25,667
Let him talk to himself.
515
00:27:31,333 --> 00:27:33,291
♪ Going to the chapel and we're ♪
516
00:27:33,291 --> 00:27:36,667
♪ Gonna get married ♪
517
00:27:37,375 --> 00:27:41,000
- ♪ Going to the chapel and we're ♪
518
00:27:41,000 --> 00:27:44,875
♪ Gonna get married ♪
519
00:27:44,875 --> 00:27:47,250
♪ Gee, I really love you ♪
520
00:27:47,250 --> 00:27:52,583
♪ And we're gonna get married ♪
521
00:27:52,583 --> 00:27:57,166
♪ Going to the chapel of love ♪
522
00:28:00,750 --> 00:28:02,500
♪ Spring is here ♪
523
00:28:02,500 --> 00:28:06,542
♪ The sky is blue ♪
524
00:28:06,542 --> 00:28:08,625
♪ Whoa-ho-ho ♪
525
00:28:08,625 --> 00:28:12,458
♪ Birds all sing as if... ♪
526
00:28:12,458 --> 00:28:14,041
Okay, where is she?
527
00:28:14,041 --> 00:28:15,875
- She's coming.
- Yeah, any second.
528
00:28:15,875 --> 00:28:17,875
No, no, s-something has happened.
529
00:28:17,875 --> 00:28:19,166
- Oliver.
- Oliver. Just...
530
00:28:19,166 --> 00:28:21,917
♪ We'll say, I do and-- ♪
531
00:28:24,375 --> 00:28:26,542
Sorry. I thought I saw a roach.
532
00:28:54,458 --> 00:28:56,166
Sorry, we lost track of time.
533
00:28:56,166 --> 00:28:58,208
- We had a lot of catching up to do.
Yeah.
534
00:29:02,041 --> 00:29:03,333
Love you.
535
00:29:19,333 --> 00:29:21,750
For the rest of your life, I promise...
536
00:29:21,750 --> 00:29:25,709
Be my man, be my husband,
be my friend, be my lover.
537
00:29:51,375 --> 00:29:53,500
Well, well, well, well,
538
00:29:53,500 --> 00:29:56,667
- we put on a good show, Mrs. Putnam.
Aww.
539
00:29:56,667 --> 00:29:59,083
Yeah. Mrs. Durkin-Putnam.
540
00:29:59,083 --> 00:30:01,166
- Ah.
- You forgot my hyphen.
541
00:30:02,375 --> 00:30:04,125
- Forgot it?
- Mm-hmm.
542
00:30:04,125 --> 00:30:05,750
It's all I think about.
543
00:30:10,917 --> 00:30:14,458
You are the most extraordinary man
I have ever known.
544
00:30:14,458 --> 00:30:16,583
- Ah... thank you.
- You are.
545
00:30:16,583 --> 00:30:18,500
You brought down a murderer,
546
00:30:18,500 --> 00:30:20,542
and you can merengue.
547
00:30:20,542 --> 00:30:23,500
- I mean...
- Mm. What a combo.
548
00:30:25,500 --> 00:30:26,667
- Here it is!
No!
549
00:30:26,667 --> 00:30:27,750
I can't.
550
00:30:27,750 --> 00:30:29,500
I just...
551
00:30:29,500 --> 00:30:31,291
I can't imagine,
552
00:30:31,291 --> 00:30:33,041
taking you away from all this.
553
00:30:33,041 --> 00:30:35,166
What are you talking about? I-I...
554
00:30:35,166 --> 00:30:37,208
I can't wait to be in New Zealand.
555
00:30:37,208 --> 00:30:39,125
You know, with all the...
556
00:30:39,125 --> 00:30:41,333
sheep.
557
00:30:42,041 --> 00:30:44,125
Anyway...
558
00:30:44,125 --> 00:30:45,500
I'll be with you.
559
00:30:45,500 --> 00:30:47,291
Mm-hmm.
560
00:30:47,291 --> 00:30:49,375
But, you won't be with them.
561
00:30:49,375 --> 00:30:52,792
- ♪ It will be completely ♪
- Mwah!
562
00:30:52,792 --> 00:30:55,500
Okay.
563
00:30:55,500 --> 00:30:56,959
Aw.
564
00:30:57,166 --> 00:31:00,291
♪ Or I'll never give my heart ♪
565
00:31:00,291 --> 00:31:02,333
- Yeah.
- Yeah.
566
00:31:02,875 --> 00:31:06,125
Ollie, we got our happy ending, didn't we?
567
00:31:06,125 --> 00:31:08,250
- Yeah, we did.
- And nothing in our relationship
568
00:31:08,250 --> 00:31:11,333
has ever been even vaguely conventional.
569
00:31:11,333 --> 00:31:14,083
So, why should we start now?
570
00:31:14,083 --> 00:31:17,709
♪ You feel that way too... ♪
571
00:31:17,709 --> 00:31:19,500
Let's talk about it tonight.
572
00:31:25,125 --> 00:31:27,375
Did Oliver and Loretta go up already?
573
00:31:27,375 --> 00:31:29,375
Yeah. She leaves first thing,
574
00:31:29,375 --> 00:31:31,458
so I think they're...
575
00:31:31,458 --> 00:31:33,458
taking care of their honeymoon business
576
00:31:33,458 --> 00:31:34,834
while they can.
577
00:31:34,834 --> 00:31:38,417
Let's just pretend they're upstairs
playing show tunes on the piano.
578
00:31:38,417 --> 00:31:41,500
Well, my date and I had a grand old time.
579
00:31:42,834 --> 00:31:44,291
You brought the ashes?
580
00:31:44,291 --> 00:31:45,792
Yeah, Sazz loved weddings,
581
00:31:45,792 --> 00:31:48,333
but I'm gonna say goodbye to these.
582
00:31:48,333 --> 00:31:51,750
Sprinkle 'em on the land that Sazz wanted
for her trampoline park.
583
00:31:51,750 --> 00:31:53,583
I think that's where she'd like to end up.
584
00:31:55,667 --> 00:31:58,125
Mr. Savage? Ms. Mora.
585
00:31:59,458 --> 00:32:02,208
I-I hope it's okay.
I was upstairs looking for you.
586
00:32:02,208 --> 00:32:04,917
There was no doorman on duty.
I took a shot.
587
00:32:04,917 --> 00:32:07,458
- I'm sorry, do we know you?
- No.
588
00:32:07,458 --> 00:32:09,834
I'll send it back down for you.
589
00:32:09,834 --> 00:32:11,291
If I feel like it.
590
00:32:14,500 --> 00:32:17,583
I wanna hire you to find my husband.
It's urgent.
591
00:32:17,583 --> 00:32:20,041
Oh, w-we're not a detective firm.
592
00:32:20,041 --> 00:32:22,959
- My husband is Nicky Caccimelio.
593
00:32:22,959 --> 00:32:25,834
O-Or was, if you believe the news.
594
00:32:26,667 --> 00:32:28,583
I pay very well.
595
00:32:28,583 --> 00:32:31,250
We only investigate
murders in the building.
596
00:32:31,250 --> 00:32:33,333
It's right there in our name.
597
00:32:33,333 --> 00:32:36,959
What happened to Nicky has everything
to do with this building.
598
00:32:37,959 --> 00:32:39,875
I'm sorry, but good luck.
599
00:32:40,542 --> 00:32:42,208
I'm disappointed.
600
00:32:42,208 --> 00:32:44,250
I-I thought maybe you could do
601
00:32:44,250 --> 00:32:46,083
what the police have been unable to
602
00:32:46,083 --> 00:32:49,291
and what I can't safely do by myself.
603
00:32:49,291 --> 00:32:52,083
Sofia Caccimelio.
604
00:32:52,583 --> 00:32:55,083
- Call if you change your mind.
605
00:33:04,208 --> 00:33:05,709
That's quite a dame.
606
00:33:06,834 --> 00:33:08,750
In the same way that Judi Dench is a dame.
607
00:33:08,750 --> 00:33:10,333
Good save.
608
00:33:14,166 --> 00:33:16,875
You are gonna come,
though, in a, in a few weeks?
609
00:33:16,875 --> 00:33:18,750
You're not gonna leave me high and dry
610
00:33:18,750 --> 00:33:20,834
in New Zealand, are ya?
611
00:33:20,834 --> 00:33:22,166
You can't Kiwi me away.
612
00:33:26,041 --> 00:33:27,125
Sorry.
613
00:33:36,000 --> 00:33:38,125
Where have you been?
614
00:34:01,375 --> 00:34:02,875
- I love you.
615
00:34:09,959 --> 00:34:13,458
And as the last frames flicker
on our season at the movies,
616
00:34:14,208 --> 00:34:17,000
between newlyweds and a captured killer,
617
00:34:18,000 --> 00:34:21,959
we somehow managed to find
our way to a happy ending.
618
00:34:22,375 --> 00:34:26,333
And got through a whole wedding day
all without a body.
619
00:34:27,667 --> 00:34:29,750
- We must be doing something right.
620
00:34:33,583 --> 00:34:35,583
Mm.
- Beautiful day.
621
00:34:37,000 --> 00:34:38,291
Feel that breeze, huh?
622
00:34:38,291 --> 00:34:40,792
- It's nice to take a moment and enjoy.
- Yeah.
623
00:34:41,458 --> 00:34:42,583
Wait.
624
00:34:42,583 --> 00:34:44,208
Oh, my God!
625
00:34:46,000 --> 00:34:47,125
Lester?
626
00:34:47,875 --> 00:34:50,375
- Lester!
- Call 911!
627
00:34:50,375 --> 00:34:54,125
- Oh, my God. Oh, my God.
628
00:34:54,125 --> 00:34:55,709
Lester!
629
00:34:56,917 --> 00:34:59,458
No! No, no, no, no!
630
00:34:59,458 --> 00:35:02,834
Oh, my God, no! Lester!
631
00:35:04,166 --> 00:35:06,542
Thank you for calling 911.
632
00:35:06,542 --> 00:35:10,125
There are... 72 emergencies ahead of you.
633
00:35:27,000 --> 00:35:30,083
♪ Hooray for Hollywood ♪
634
00:35:30,083 --> 00:35:33,333
♪ That screwy booey hooey Hollywood ♪
635
00:35:33,333 --> 00:35:36,542
♪ Where any office boy or young mechanic ♪
636
00:35:36,542 --> 00:35:38,333
♪ Can be a panic ♪
637
00:35:38,333 --> 00:35:41,333
♪ With just a good-looking pan ♪
638
00:35:41,333 --> 00:35:45,291
♪ And any barmaid can be a star made ♪
639
00:35:45,291 --> 00:35:48,083
♪ If she dances with or without a fan ♪
640
00:35:48,083 --> 00:35:50,542
♪ Hooray for Hollywood ♪
641
00:35:50,542 --> 00:35:53,917
♪ Where you're terrific,
if you're even good ♪
642
00:35:53,917 --> 00:35:57,000
♪ Where anyone at all from Sophie Loren ♪
643
00:35:57,000 --> 00:36:01,709
♪ To Mamie Van Doren
is equally understood ♪
644
00:36:01,709 --> 00:36:05,041
♪ Go out and try your luck,
you may be Donald Duck ♪
645
00:36:05,041 --> 00:36:08,417
♪ Hooray for Hollywood ♪