1
00:00:01,000 --> 00:00:02,875
[Charles-Haden Savage]
Marshall, we need to talk with you.
2
00:00:02,875 --> 00:00:04,834
I thought you wanted to give me
more notes on the script.
3
00:00:04,834 --> 00:00:07,208
Everyone's been hounding me
about rewrites.
4
00:00:07,208 --> 00:00:09,250
Every draft that Marshall turns in
is worse than the last.
5
00:00:09,250 --> 00:00:12,083
Loretta and I shall
marry here in the Arconia.
6
00:00:12,083 --> 00:00:13,500
[Charles, Mabel, Oliver]
Sazz!
7
00:00:13,500 --> 00:00:15,667
There's something I need to talk to you
about when you get a sec, huh?
8
00:00:15,667 --> 00:00:17,250
- It's a little sensitive.
- So, you don't know
9
00:00:17,250 --> 00:00:18,583
- who the target was?
- [gunshot]
10
00:00:18,583 --> 00:00:20,709
The person who did this
would have to be extremely fit.
11
00:00:20,709 --> 00:00:23,375
A gifted athlete in
the best shape of their life.
12
00:00:23,375 --> 00:00:25,458
Sazz talked about a stuntman
13
00:00:25,458 --> 00:00:28,208
on a movie called Project Ronkonkoma.
14
00:00:28,208 --> 00:00:30,750
He was her protégé,
but he had messed up pretty badly,
15
00:00:30,750 --> 00:00:32,041
and he was harassing her.
16
00:00:32,041 --> 00:00:34,417
The only ones who know what went down
17
00:00:34,417 --> 00:00:36,417
- are Sazz, Glen, and the director.
- [muffled yelling]
18
00:00:36,417 --> 00:00:38,083
He's dead, my Glen.
19
00:00:38,083 --> 00:00:40,792
[newscaster] [on TV] Nicky Caccimelio
has been reported missing.
20
00:00:40,792 --> 00:00:43,542
We heard there was quite the snafu
on Project Ronkonkoma.
21
00:00:43,542 --> 00:00:44,625
[screams]
22
00:00:44,625 --> 00:00:46,959
[bartender] The guy fucked up so bad,
Sazz had to blackball him.
23
00:00:46,959 --> 00:00:49,583
- Who was this protégé?
- Here he is.
24
00:00:49,583 --> 00:00:50,792
[Charles]
That kinda looks like...
25
00:00:50,792 --> 00:00:54,208
Why does this script say
it was written by Sazz Pataki?
26
00:00:54,583 --> 00:00:56,000
[text notification chimes]
27
00:01:01,583 --> 00:01:03,166
[♪ dramatic electronic music playing]
28
00:01:03,166 --> 00:01:08,041
[Sazz Pataki] A movie is a hundred people
working together to tell one story.
29
00:01:08,041 --> 00:01:10,750
[yelling groan] That's right, Kincaid!
30
00:01:10,750 --> 00:01:12,000
It's me, Uncle Brazzos,
31
00:01:12,000 --> 00:01:15,625
and I can still send this investigation
into a whole new direction!
32
00:01:15,625 --> 00:01:17,125
[director]
Freeze! Tap in.
33
00:01:17,125 --> 00:01:18,291
[Sazz]
Tap in!
34
00:01:18,291 --> 00:01:21,083
♪
35
00:01:21,750 --> 00:01:23,166
And action!
36
00:01:25,375 --> 00:01:26,458
[airbag hisses]
37
00:01:26,458 --> 00:01:28,000
- [Sazz] I'm good!
- [director] Cut!
38
00:01:28,000 --> 00:01:29,583
- [alarm ringing]
- Check the gate!
39
00:01:29,583 --> 00:01:31,417
- Woo!
- [set chatter]
40
00:01:31,417 --> 00:01:32,750
Nice job, Pataki!
41
00:01:32,750 --> 00:01:34,583
[Sazz panting]
42
00:01:34,583 --> 00:01:36,041
- [♪ soft music playing]
- Woo!
43
00:01:36,041 --> 00:01:38,000
Every person on the crew,
44
00:01:38,000 --> 00:01:41,291
their job is to help tell the story.
45
00:01:41,291 --> 00:01:42,917
Some tell it with music.
46
00:01:42,917 --> 00:01:45,500
Some tell it with props. Me?
47
00:01:45,500 --> 00:01:48,417
I tell it with osteoporosis.
48
00:01:49,625 --> 00:01:51,750
[panting]
49
00:01:52,875 --> 00:01:56,792
Sometimes, it doesn't sound terrible
to tell a story the old-fashioned way.
50
00:01:58,667 --> 00:02:01,291
Without breaking
all my bones in the process.
51
00:02:02,709 --> 00:02:03,959
But where to begin?
52
00:02:06,041 --> 00:02:09,500
Well, I suppose it starts
with finding your hero.
53
00:02:09,500 --> 00:02:10,625
[Charles]
Hey, Sazz, you okay?
54
00:02:11,792 --> 00:02:13,583
- All good, buddy.
- [Charles] Thank you.
55
00:02:13,583 --> 00:02:15,500
- I'm getting worse with heights. Uh--
- [staff chattering]
56
00:02:15,500 --> 00:02:18,166
Ah, I got you.
Don't you worry about a thing.
57
00:02:18,166 --> 00:02:21,291
[chatter continues]
58
00:02:21,291 --> 00:02:24,959
♪
59
00:02:24,959 --> 00:02:26,041
[typewriter typing]
60
00:02:26,041 --> 00:02:28,625
[Charles] [on podcast]
As it turned out, we are all Tim Kono.
61
00:02:28,625 --> 00:02:30,458
[Sazz]
When you take your hero on a journey,
62
00:02:30,458 --> 00:02:32,208
get him in all kinds of trouble,
63
00:02:32,208 --> 00:02:34,542
but land him home safely?
64
00:02:36,208 --> 00:02:38,208
Nothing better than that.
65
00:02:40,000 --> 00:02:41,458
[flaps paper]
66
00:02:41,458 --> 00:02:45,500
But happy endings are for movies
and exotic massages.
67
00:02:45,500 --> 00:02:49,000
Life can have very different plans.
68
00:02:50,041 --> 00:02:53,709
So, the killer is Rex Bailey
slash Marshall P. Pope
69
00:02:53,709 --> 00:02:56,959
slash the stuntman
slash the screenwriter slash
70
00:02:56,959 --> 00:02:58,875
what the fuck is going on?
71
00:02:58,875 --> 00:03:01,417
Where is the young one?
We need a pliable brain on this.
72
00:03:01,417 --> 00:03:03,417
I texted Mabel
the minute we figured it out,
73
00:03:03,417 --> 00:03:05,875
but she hasn't responded. Look.
74
00:03:07,208 --> 00:03:10,583
How did you get that little accent mark
on the E in protégé?
75
00:03:10,583 --> 00:03:13,166
Oh, you press and hold down
the letter you want the accent over,
76
00:03:13,166 --> 00:03:15,458
then you get a list of accent choices.
77
00:03:15,458 --> 00:03:17,166
- No kidding! [laughs]
- It's fun, right?
78
00:03:17,333 --> 00:03:18,500
Yeah, Mabel taught me that.
79
00:03:18,500 --> 00:03:20,083
- [shuts off phone]
- You know,
80
00:03:21,208 --> 00:03:24,250
every time we solve a murder,
that's when the next body drops.
81
00:03:24,250 --> 00:03:26,083
It's like when one murder door closes,
82
00:03:26,083 --> 00:03:29,917
someone we know either gets
stabbed, poisoned, or shot.
83
00:03:31,041 --> 00:03:33,291
Why would you say that?
84
00:03:33,291 --> 00:03:34,875
You know my wedding is tomorrow.
85
00:03:34,875 --> 00:03:37,458
Loretta's on her way now,
here to the murder building.
86
00:03:37,458 --> 00:03:39,250
I wasn't saying it'd be Loretta.
87
00:03:39,250 --> 00:03:41,750
Well, you were basically
saying that, Charles.
88
00:03:41,750 --> 00:03:43,000
[sighs deeply]
89
00:03:43,000 --> 00:03:44,625
Oh, my God.
90
00:03:44,625 --> 00:03:46,917
My bride is gonna be
the next murder victim.
91
00:03:46,917 --> 00:03:48,750
It's so us. And to think, up until now,
92
00:03:48,750 --> 00:03:52,208
my only worry was
what our first dance should be.
93
00:03:52,208 --> 00:03:54,125
And whether watching
Loretta and I do a tango
94
00:03:54,125 --> 00:03:56,834
might be too erotic
for everyone to handle.
95
00:03:56,834 --> 00:03:58,667
- [sighs]
- [text notification chimes]
96
00:03:58,667 --> 00:04:00,500
It's from Mabel.
97
00:04:00,500 --> 00:04:03,583
"Call the police or come
anywhere near her door
98
00:04:03,583 --> 00:04:05,542
and I'll kill her"?
99
00:04:05,542 --> 00:04:08,250
[♪ dramatic music playing]
100
00:04:18,834 --> 00:04:22,333
- [gasping]
- [♪ lively theme song playing]
101
00:04:22,333 --> 00:04:25,417
[♪ vocalizing]
102
00:05:05,417 --> 00:05:07,417
[♪ theme song fades out]
103
00:05:08,458 --> 00:05:11,458
[♪ tense music playing]
104
00:05:12,792 --> 00:05:15,875
Can you excuse me for a second?
I'm just gonna go grab--
105
00:05:15,875 --> 00:05:16,959
[Marshall grunts]
106
00:05:16,959 --> 00:05:18,291
You're not going anywhere.
107
00:05:20,625 --> 00:05:22,625
You're pretty fit for a writer.
108
00:05:24,875 --> 00:05:27,041
Because you were a stuntman.
109
00:05:28,458 --> 00:05:30,709
Sazz's protégé.
110
00:05:34,166 --> 00:05:36,208
You stole her script,
and then you killed her.
111
00:05:36,208 --> 00:05:38,208
I can't believe I have to kill you, too.
112
00:05:38,208 --> 00:05:40,291
It was just supposed to be Sazz,
but now look at me.
113
00:05:40,291 --> 00:05:42,792
Sniping, smothering, it never ends.
114
00:05:42,792 --> 00:05:44,834
So, you admit you killed Glen.
115
00:05:45,500 --> 00:05:47,125
I didn't want to.
116
00:05:47,125 --> 00:05:49,208
I never want to,
but it was only a matter of time
117
00:05:49,208 --> 00:05:51,166
before he realized why I looked familiar.
118
00:05:51,166 --> 00:05:53,959
I hate that I accidentally shot
Zach Galifianakis.
119
00:05:54,875 --> 00:05:56,166
He's so funny in The Hangover.
120
00:05:56,166 --> 00:05:59,083
Don't fuckin' move, Mabel!
121
00:05:59,834 --> 00:06:01,083
Okay.
122
00:06:02,208 --> 00:06:04,500
[laughs] Okay.
123
00:06:04,500 --> 00:06:06,083
Well, then,
124
00:06:06,458 --> 00:06:08,458
you can kill me, but...
125
00:06:09,041 --> 00:06:12,375
you're on your own with the whole rewrite.
126
00:06:14,083 --> 00:06:15,917
Oh, I know what you're doing.
127
00:06:16,041 --> 00:06:18,709
Y-You're trying to buy time.
I-I'm not falling for that.
128
00:06:18,709 --> 00:06:21,291
No, you're in charge of this...
129
00:06:21,291 --> 00:06:23,375
whole thing. I just-- Can I?
130
00:06:23,375 --> 00:06:25,709
[♪ soft music playing]
131
00:06:25,709 --> 00:06:28,542
You have, um, Charles...
132
00:06:28,542 --> 00:06:30,583
logging onto AOL.
133
00:06:30,583 --> 00:06:31,709
Yeah, 'cause he's old.
134
00:06:31,709 --> 00:06:33,834
No, I've taught him better than that.
135
00:06:33,834 --> 00:06:36,917
And then, you have Mabel...
[scoffs] saying,
136
00:06:37,792 --> 00:06:39,583
"You've got fail."
137
00:06:40,834 --> 00:06:42,834
Are you sure you wanna go with that?
138
00:06:45,875 --> 00:06:47,375
Fuck.
139
00:06:48,792 --> 00:06:50,583
Fine.
140
00:06:50,583 --> 00:06:53,041
W-We finish the scene,
and then I'll kill you.
141
00:06:54,875 --> 00:06:56,417
Shouldn't we be running to Mabel?
142
00:06:56,417 --> 00:06:57,500
[cars honking down below]
143
00:06:57,500 --> 00:07:00,959
Not that I don't love watching you
stare out a window like a sad war widow.
144
00:07:00,959 --> 00:07:02,500
Oh, my God.
145
00:07:02,500 --> 00:07:04,208
It was one person.
146
00:07:05,000 --> 00:07:07,291
{\an8}The ledge, that ledge.
147
00:07:07,291 --> 00:07:09,083
{\an8}It's been right there
in plain sight all along.
148
00:07:09,083 --> 00:07:11,125
[Oliver Putnam]
Who the hell would walk out on that?
149
00:07:11,125 --> 00:07:13,166
{\an8}A murderous stuntman would.
150
00:07:13,166 --> 00:07:15,041
{\an8}That's how the shoe print
got on the radiator!
151
00:07:15,041 --> 00:07:17,125
That's how he did it in 12 minutes!
152
00:07:17,125 --> 00:07:18,875
And it's the only way we can save Mabel.
153
00:07:18,875 --> 00:07:20,834
{\an8}- Abso-- Wait, what?
- Marshall said,
154
00:07:20,834 --> 00:07:23,083
{\an8}if we go to the door,
he's gonna kill Mabel.
155
00:07:23,083 --> 00:07:26,792
So, we walk along the ledge
and smuggle her out.
156
00:07:26,792 --> 00:07:29,417
{\an8}This is actually really smart.
157
00:07:29,417 --> 00:07:31,208
{\an8}He'll never see us coming
through the window.
158
00:07:31,208 --> 00:07:32,375
Okay.
159
00:07:32,375 --> 00:07:34,333
You can drop the word "us"
160
00:07:34,333 --> 00:07:37,417
'cause ol' Ollie Putnam
don't walk no ledge.
161
00:07:37,417 --> 00:07:39,125
I need to do this.
162
00:07:39,125 --> 00:07:40,792
I didn't save Sazz,
163
00:07:40,792 --> 00:07:42,792
but I can save Mabel.
164
00:07:42,792 --> 00:07:45,625
{\an8}- [♪ curious, tense music playing]
- [window creaks]
165
00:07:45,625 --> 00:07:46,709
{\an8}[Charles groans]
166
00:07:46,709 --> 00:07:48,500
- [wind blowing]
- [street noise below]
167
00:07:48,500 --> 00:07:51,083
Okay! It's really high up!
168
00:07:53,458 --> 00:07:56,375
Wh-What if you do it from Vince's?
I-It's right next door.
169
00:07:58,959 --> 00:08:01,917
That is the first good pitch you've had
since this whole thing started.
170
00:08:01,917 --> 00:08:04,083
{\an8}It took four seasons,
171
00:08:04,083 --> 00:08:06,208
{\an8}but now I'm cookin' with gas!
172
00:08:06,208 --> 00:08:07,291
{\an8}[elevator dings]
173
00:08:09,000 --> 00:08:11,417
Oliver! Your chuppah arrived.
Where are we placing it?
174
00:08:11,417 --> 00:08:13,792
{\an8}Lester, I have urgent business,
so I need you to take over.
175
00:08:13,792 --> 00:08:16,250
{\an8}Now, I trust you completely, but just know
176
00:08:16,250 --> 00:08:18,458
{\an8}if you get anything wrong,
I will destroy you.
177
00:08:18,458 --> 00:08:20,875
{\an8}- [Charles grunts]
- What? All he does is let in murderers.
178
00:08:21,000 --> 00:08:23,709
{\an8}Oh! My bride's in the courtyard. Okay.
179
00:08:23,709 --> 00:08:26,625
{\an8}Charles! I got married in
this courtyard, you know?
180
00:08:26,625 --> 00:08:28,834
- Middle of the night with just the stars.
- Yeah. Uh-huh.
181
00:08:28,834 --> 00:08:30,000
And the fountain as our witness.
182
00:08:30,000 --> 00:08:31,458
- [Charles] Uh-huh.
- I think it's good luck.
183
00:08:31,458 --> 00:08:34,000
Lester, I told you when I moved in,
I don't really do anecdotes,
184
00:08:34,000 --> 00:08:35,250
but have a good day.
185
00:08:37,250 --> 00:08:39,458
{\an8}Eh, having a wedding.
We'll have a good day, sure.
186
00:08:39,458 --> 00:08:42,208
- [wheels rattling]
- [Loretta sighs]
187
00:08:42,208 --> 00:08:43,333
[door opens]
188
00:08:44,125 --> 00:08:45,709
Oh! That's nice. Okay.
189
00:08:45,709 --> 00:08:49,083
- You're here!
- Oh! Oliver, oh, my God, my show!
190
00:08:49,083 --> 00:08:51,375
I don't think I can marry you now.
191
00:08:51,375 --> 00:08:54,000
- What?
- Production's moving to New Zealand
192
00:08:54,000 --> 00:08:56,542
because algorithm feels it's newer.
193
00:08:56,542 --> 00:08:59,625
Yeah, so NORFBUN is gonna be NZFBUN,
194
00:08:59,625 --> 00:09:01,709
and I have to move to New Zealand
day after tomorrow!
195
00:09:01,709 --> 00:09:03,417
Oh God, catch up when you can!
196
00:09:03,417 --> 00:09:05,750
Okay, so, uh, m-maybe you can just quit.
197
00:09:05,750 --> 00:09:08,000
- Oh, I can't quit.
- Then, I will move!
198
00:09:08,000 --> 00:09:10,750
Married people move for each other!
Th-That's what we'll do, okay?
199
00:09:10,750 --> 00:09:12,542
- Where are you going?
- I-I will explain later.
200
00:09:12,542 --> 00:09:14,834
Just go to my apartment, lock the door,
201
00:09:14,834 --> 00:09:17,709
and don't answer it for anyone!
And I love you.
202
00:09:17,709 --> 00:09:18,792
[Oliver sighs]
203
00:09:20,750 --> 00:09:22,750
[Rudy Thurber]
Okay, left one in front, not the right.
204
00:09:22,750 --> 00:09:24,834
- [Vince Fish] Oh. That's more difficult.
- There you go. Yeah.
205
00:09:24,834 --> 00:09:28,291
[loud banging at door]
206
00:09:29,792 --> 00:09:32,583
Oh, great timing! I'm just doing this
new thing called exercise.
207
00:09:32,583 --> 00:09:34,291
- You wanna join?
- He hired me to be his trainer.
208
00:09:34,291 --> 00:09:36,041
- [Oliver] Uh-huh.
- We need to use your window!
209
00:09:36,041 --> 00:09:37,583
Mabel's trapped next door with the killer.
210
00:09:37,583 --> 00:09:39,542
- [Vince] Oh God!
- It's the movie writer, incidentally.
211
00:09:39,542 --> 00:09:41,375
I told you it wasn't us.
212
00:09:41,375 --> 00:09:44,291
We're just a bunch of cute weirdos
who torched a body.
213
00:09:44,291 --> 00:09:45,542
You want us to call the police?
214
00:09:45,542 --> 00:09:47,458
- [Oliver] No, no, no.
- No! He'll kill her if we do.
215
00:09:47,458 --> 00:09:49,875
I will not be joining
because I'm not insane,
216
00:09:49,875 --> 00:09:52,542
but I will be contributing
to today's caper
217
00:09:52,542 --> 00:09:54,291
by creating a front door distraction.
218
00:09:54,291 --> 00:09:57,333
Front door distraction.
Now, is that a type of ding-dong?
219
00:09:57,333 --> 00:09:59,375
It is, Rudy! Very good.
220
00:09:59,375 --> 00:10:01,709
- Ding-dong.
- [Oliver] Charles! Wait, wait, wait.
221
00:10:01,709 --> 00:10:04,542
If you fall, angle your body away
from my wedding. Everything's a rental.
222
00:10:04,542 --> 00:10:07,625
- [♪ dramatic music playing]
- [wind blowing]
223
00:10:07,625 --> 00:10:09,709
[both groan]
224
00:10:11,041 --> 00:10:12,041
[Oliver growls]
225
00:10:13,417 --> 00:10:17,375
- Oh... Okay.
- Okay. [nervous laugh] Alright.
226
00:10:17,375 --> 00:10:20,166
- Yeah. I got it.
- [Oliver whimpers]
227
00:10:20,166 --> 00:10:22,750
[laughs] I got it-- [gasps]
228
00:10:22,750 --> 00:10:24,875
- Watch it! Watch it! Oh...
- [Charles grunting]
229
00:10:24,875 --> 00:10:26,583
[yelling]
230
00:10:26,583 --> 00:10:28,709
- Ah!
- Oh, Sazz.
231
00:10:28,709 --> 00:10:30,041
Sazz, I need you.
232
00:10:30,041 --> 00:10:31,500
♪
233
00:10:34,250 --> 00:10:35,291
[gasps]
234
00:10:35,291 --> 00:10:37,166
Okay, ghost of Sazz.
235
00:10:37,166 --> 00:10:39,166
Anytime you wanna tap in.
236
00:10:39,166 --> 00:10:41,834
- [♪ dramatic music playing]
- Anytime...
237
00:10:41,834 --> 00:10:44,083
[gasps] Oh, I can't do it, Sazz.
238
00:10:44,083 --> 00:10:46,542
Oh, I can't do it by myself.
239
00:10:46,542 --> 00:10:48,125
[♪ music swells]
240
00:10:48,125 --> 00:10:50,083
[panting] That's why I'm here.
241
00:10:50,083 --> 00:10:51,458
Now, be honest.
242
00:10:51,458 --> 00:10:53,834
Are you on this ledge
'cause I'm moving to New Zealand?
243
00:10:54,625 --> 00:10:57,250
I think you know I'm trying to save Mabel,
so g-go back.
244
00:10:57,250 --> 00:10:59,834
No, no, Charles, you're my ride or die.
245
00:10:59,834 --> 00:11:02,333
- [traffic noise below]
- And my strong preference is to ride.
246
00:11:02,333 --> 00:11:03,917
So, scoot! Scoot.
247
00:11:04,583 --> 00:11:06,500
- [Charles grunting]
- [cars honking below]
248
00:11:07,000 --> 00:11:08,417
I can't move my feet.
249
00:11:08,417 --> 00:11:10,959
Yes, because you're looking down
at certain death!
250
00:11:10,959 --> 00:11:13,834
- [♪ tense music playing]
- We gotta do this facing the wall.
251
00:11:15,041 --> 00:11:17,125
Are you suggesting we pivot?
252
00:11:17,125 --> 00:11:19,291
- We are in the sky!
- Charles!
253
00:11:19,291 --> 00:11:23,000
That is Mabel through that window.
Now, you lost Sazz.
254
00:11:23,000 --> 00:11:24,458
We can't lose her, too.
255
00:11:24,458 --> 00:11:26,667
So, here we go, okay?
256
00:11:26,667 --> 00:11:29,291
Now, spin on three. One.
257
00:11:29,291 --> 00:11:31,417
Two. Three.
258
00:11:31,417 --> 00:11:33,792
- Spin!
- [both scream]
259
00:11:33,792 --> 00:11:35,250
[Oliver wails]
260
00:11:35,250 --> 00:11:38,709
Oh! Okay. Okay, yeah.
261
00:11:38,709 --> 00:11:42,166
Excellent! The rest of the way,
we merengue. [snorts]
262
00:11:43,125 --> 00:11:45,250
See, to me, this doesn't read
as a dance moment.
263
00:11:45,250 --> 00:11:47,917
Yes, but I realized
it is my wedding dance.
264
00:11:47,917 --> 00:11:50,208
So, uh, just watch and learn.
265
00:11:50,792 --> 00:11:52,667
- [wind blowing]
- Step, drag.
266
00:11:52,667 --> 00:11:59,250
- Step, drag. Step, drag.
- Step, drag. Step, drag.
267
00:11:59,250 --> 00:12:02,208
[groans] And I thought
I didn't have rhythm. Ah!
268
00:12:02,208 --> 00:12:07,500
Step, drag. Step, drag.
269
00:12:07,500 --> 00:12:10,041
- [stammering] Go. Go. Go.
- [muffled yelling]
270
00:12:10,041 --> 00:12:11,875
- [doorbell rings]
- Come up with some fuckin' idea, like...
271
00:12:11,875 --> 00:12:12,959
[Oliver gasps]
272
00:12:12,959 --> 00:12:14,166
- Wait.
- What?
273
00:12:14,166 --> 00:12:17,208
If you're here, who's doing the ding-dong?
274
00:12:17,208 --> 00:12:19,625
[Rudy] Hello!
It's friendly neighbors Rudy and Vince.
275
00:12:19,625 --> 00:12:21,375
[Vince]
We wanna borrow some sugar!
276
00:12:21,375 --> 00:12:23,250
Uh, you know, like friendly neighbors do.
277
00:12:23,250 --> 00:12:26,917
[in Southern accent] Uh, M-Mabel's not...
Mabel's not here right now!
278
00:12:26,917 --> 00:12:28,792
M-Maybe y'all wanna come back later?
279
00:12:28,792 --> 00:12:31,000
We're making sugar chicken!
280
00:12:31,000 --> 00:12:33,166
A-And it's-- We've never done it before,
281
00:12:33,166 --> 00:12:35,750
and we're trying to figure out
anything that might work!
282
00:12:35,750 --> 00:12:38,667
[Rudy] Do you have any corn on the cob?
O-Or off the cob?
283
00:12:38,667 --> 00:12:41,500
How about-- What are those little pickles?
What are they, they gherkins?
284
00:12:41,500 --> 00:12:42,792
- Or corbishons?
- [window tapping]
285
00:12:42,792 --> 00:12:43,875
[Rudy]
Cornichons.
286
00:12:43,875 --> 00:12:45,583
- [Vince] Cornichons? Cornichons!
- [Marshall P. Pope] Uh...
287
00:12:45,583 --> 00:12:47,458
[in Scottish accent]
Lads, we're kinda busy right now!
288
00:12:47,458 --> 00:12:51,333
[Vince] Uh, well, it's whatever you have
is really what we're looking for!
289
00:12:51,333 --> 00:12:53,291
[sighs] [whispering]
Thank God you're here.
290
00:12:53,291 --> 00:12:55,250
- [Rudy] Yeah, like half a banana...
- [whispering] Charles!
291
00:12:55,250 --> 00:12:57,000
We are not going inside.
292
00:12:57,000 --> 00:12:58,375
Merengue back out here right now!
293
00:12:58,375 --> 00:13:00,500
[Marshall] Frankly, there's no food
in here and I don't understand...
294
00:13:00,500 --> 00:13:02,458
- No. He killed Sazz.
- [Marshall] ...what you're cooking!
295
00:13:02,458 --> 00:13:04,291
Oh, that's alright! We'll just look!
296
00:13:04,291 --> 00:13:06,750
Yeah, w-we'll just come on in,
and we'll look around.
297
00:13:06,959 --> 00:13:08,583
- We'll see what's there.
- Please just leave us alone!
298
00:13:08,583 --> 00:13:10,291
- [knocking]
- [Rudy] We're gonna go get a crowbar!
299
00:13:10,291 --> 00:13:12,458
[Vince] We're going to my apartment!
We're gonna get a crowbar!
300
00:13:12,458 --> 00:13:15,834
We're coming in no matter what, okay?
We're coming in!
301
00:13:16,542 --> 00:13:18,291
- Drop the gun!
- What?
302
00:13:18,291 --> 00:13:20,125
- [cocks gun]
- W-Wh-What is that?
303
00:13:20,125 --> 00:13:22,750
It's Eva Longoria's 19-in-one Multitool.
304
00:13:22,750 --> 00:13:24,667
At least four of the settings
could kill you!
305
00:13:24,667 --> 00:13:26,083
- [nails shoot]
- [Mabel and Oliver scream]
306
00:13:26,083 --> 00:13:28,125
- [Marshall grunts]
- [Oliver gasps]
307
00:13:28,125 --> 00:13:29,458
Okay, sit down!
308
00:13:29,959 --> 00:13:33,041
- [Marshall gasps]
- You fake-bearded bastard! Sit down!
309
00:13:35,417 --> 00:13:38,583
I need to know why. Why kill Sazz?
310
00:13:38,583 --> 00:13:41,625
Because she blackballed you as a stuntman?
311
00:13:41,625 --> 00:13:44,250
Sazz wrote the Only Murders movie.
312
00:13:45,709 --> 00:13:48,250
- Sazz, a writer?
- You stole the script from her?
313
00:13:48,250 --> 00:13:51,458
Look, I tried to become a writer.
I did what you're supposed to do.
314
00:13:51,458 --> 00:13:53,417
Took my childhood trauma
and tried to monetize it
315
00:13:53,417 --> 00:13:55,083
by turning it into a screenplay.
316
00:13:55,083 --> 00:13:56,542
And I had good trauma.
317
00:13:56,542 --> 00:13:57,959
Picture this.
318
00:13:57,959 --> 00:14:01,458
A dad who's a hunter
forces his son to be a hunter, too.
319
00:14:01,458 --> 00:14:03,500
And the kid is a perfect marksman.
320
00:14:03,500 --> 00:14:06,166
But all he wants to do is write.
321
00:14:06,166 --> 00:14:08,041
And when he leaves for Hollywood,
322
00:14:08,041 --> 00:14:10,625
the dad gives him six months. Says...
323
00:14:11,375 --> 00:14:14,083
[in gruff voice]
"You're a killer, not a writer."
324
00:14:14,083 --> 00:14:16,792
[normal] I mean, come on,
y-you'd watch that, right?
325
00:14:16,792 --> 00:14:19,542
- Well, depends on the casting.
- Would I have to go to the theater?
326
00:14:19,542 --> 00:14:20,709
I still haven't found time
327
00:14:20,709 --> 00:14:22,166
- to watch The Wire.
- No.
328
00:14:22,166 --> 00:14:25,500
I wanted to prove him wrong,
but nobody would touch my script!
329
00:14:25,500 --> 00:14:27,709
Which is not my fault!
Hollywood is broken!
330
00:14:27,709 --> 00:14:29,625
See, now here, I see his point.
331
00:14:29,625 --> 00:14:31,166
Why else would I not have an EGOT?
332
00:14:31,166 --> 00:14:32,250
- [chair drags]
- Freeze!
333
00:14:33,542 --> 00:14:36,625
I-I was about to call it quits
when I met Sazz.
334
00:14:36,625 --> 00:14:39,000
She was the first person to be kind to me.
335
00:14:39,000 --> 00:14:41,625
Sazz was kind to everyone.
336
00:14:42,667 --> 00:14:45,125
After the Ron Howard incident--
337
00:14:45,125 --> 00:14:46,792
and by the way, he overreacted--
338
00:14:47,542 --> 00:14:50,542
uh, Sazz said
my stunting career was over, but...
339
00:14:51,458 --> 00:14:53,542
now I could get back to my writing.
340
00:14:53,542 --> 00:14:56,875
Sh-She even offered to read
the latest draft of my screenplay.
341
00:14:56,875 --> 00:14:58,875
[Sazz]
Sure!
342
00:14:58,875 --> 00:15:00,458
I think I nailed it this time.
343
00:15:00,458 --> 00:15:03,625
- Oh, Rex. Man!
- [chuckles]
344
00:15:03,625 --> 00:15:07,667
You inspire me,
the way your words make me feel things.
345
00:15:10,041 --> 00:15:12,291
So much so that I gave it a whirl.
346
00:15:13,959 --> 00:15:15,625
You wrote something?
347
00:15:15,625 --> 00:15:17,750
You're the only one who knows.
348
00:15:17,750 --> 00:15:20,583
And my only copy. [sighs]
349
00:15:20,583 --> 00:15:24,542
And in the spirit of two writers
being vulnerable...
350
00:15:24,542 --> 00:15:25,792
[Marshall sighs]
351
00:15:25,792 --> 00:15:27,083
...would you give it a read?
352
00:15:28,792 --> 00:15:29,792
[Sazz laughs]
353
00:15:29,792 --> 00:15:33,375
I didn't have high hopes.
What did Sazz know about being a writer?
354
00:15:34,125 --> 00:15:35,375
But then, I started into it.
355
00:15:36,041 --> 00:15:37,959
And it was good.
356
00:15:37,959 --> 00:15:39,667
Really fucking good.
357
00:15:39,667 --> 00:15:41,834
Certainly better than
anything I'd ever written.
358
00:15:43,542 --> 00:15:45,875
Oh, you're done. [nervous laugh]
359
00:15:46,375 --> 00:15:48,083
[sighs]
360
00:15:49,959 --> 00:15:50,959
So?
361
00:15:51,583 --> 00:15:54,375
[Marshall] That was the moment
where I could have been a friend,
362
00:15:54,375 --> 00:15:56,917
or I could have gone
in a completely different direction.
363
00:15:56,917 --> 00:15:58,041
It's...
364
00:15:59,375 --> 00:16:00,750
not very good.
365
00:16:01,667 --> 00:16:04,375
But everybody's gotta start somewhere,
you know?
366
00:16:05,500 --> 00:16:08,250
How could Sazz write something
so great on her first try?
367
00:16:08,250 --> 00:16:09,542
I-It wasn't fair!
368
00:16:09,542 --> 00:16:13,166
I could make a copy and have a closer read
and see if I can come up with some fixes.
369
00:16:13,166 --> 00:16:15,667
Yes, please. That would be great.
370
00:16:16,625 --> 00:16:18,125
I-It's just the...
371
00:16:19,583 --> 00:16:22,041
It's all of it.
How much of this are you married to?
372
00:16:22,041 --> 00:16:24,834
So, I came up with a new name,
which was actually the hardest part.
373
00:16:24,834 --> 00:16:28,583
Eventually, I landed on Marshall P. Pope,
wh-which is awesome.
374
00:16:28,583 --> 00:16:30,625
- Is it, though?
- Sounds like a judge.
375
00:16:30,625 --> 00:16:33,709
After that, all I had to do was get
the script into the right hands.
376
00:16:33,709 --> 00:16:35,959
I sent it all around town.
I knew someone would bite,
377
00:16:35,959 --> 00:16:37,458
but I was just trying to get an agent.
378
00:16:37,458 --> 00:16:41,041
Never in a million years did
I think it would get greenlit.
379
00:16:41,041 --> 00:16:42,583
A-And then fast-tracked?
380
00:16:42,583 --> 00:16:44,875
But Sazz found out.
She got shown the script
381
00:16:44,875 --> 00:16:47,500
by some stunt friends who were
looking for work on the movie.
382
00:16:47,500 --> 00:16:50,333
I should have known something was up
when she invited me over for a drink.
383
00:16:50,333 --> 00:16:51,417
[knocking on door]
384
00:16:52,417 --> 00:16:53,458
Come in.
385
00:16:53,458 --> 00:16:55,959
[♪ tense, solemn music playing]
386
00:16:58,041 --> 00:16:59,041
[door shuts]
387
00:17:02,458 --> 00:17:03,917
Nice beard, Rex.
388
00:17:03,917 --> 00:17:05,458
Thanks.
389
00:17:05,917 --> 00:17:07,208
Have a seat.
390
00:17:12,375 --> 00:17:14,458
- [Marshall clears throat]
- [distant dog barking]
391
00:17:16,750 --> 00:17:17,750
[Sazz sighs]
392
00:17:17,750 --> 00:17:20,000
Or should I call you Marshall?
393
00:17:20,917 --> 00:17:22,709
The list of suspects wasn't long,
394
00:17:22,709 --> 00:17:25,709
but you were the only person
I let see the script.
395
00:17:25,709 --> 00:17:28,166
Sazz, this just got outta hand so quickly.
396
00:17:28,166 --> 00:17:29,500
I wanted to tell you, but--
397
00:17:29,500 --> 00:17:31,709
No, you didn't!
You told me the script was bad,
398
00:17:31,709 --> 00:17:33,041
and then you stole it from me!
399
00:17:33,041 --> 00:17:34,709
You know me, I can take a hit.
400
00:17:34,709 --> 00:17:37,750
Nearly lost a leg during Police Academy 7.
401
00:17:37,750 --> 00:17:38,834
But this?
402
00:17:38,834 --> 00:17:40,250
[♪ somber music playing]
403
00:17:40,250 --> 00:17:42,375
This hurts way more.
404
00:17:43,417 --> 00:17:45,875
Okay. I-I'm gonna call Bev Melon,
and we can--
405
00:17:45,875 --> 00:17:48,875
Bev what?
Are you making up new fake names now?!
406
00:17:48,875 --> 00:17:52,500
That's her real name!
Bev Melon f-from Paramount.
407
00:17:52,500 --> 00:17:54,291
She bought our script!
408
00:17:54,291 --> 00:17:58,291
This is not ours!
409
00:17:58,291 --> 00:18:00,959
[Sazz groans, sighs]
410
00:18:02,041 --> 00:18:03,375
This is mine!
411
00:18:03,500 --> 00:18:05,417
I hadn't even told Charles yet!
412
00:18:05,417 --> 00:18:08,500
I wanted to ask his permission
before I tried to sell it!
413
00:18:09,458 --> 00:18:12,041
Do you see the mess you've made here?
414
00:18:12,041 --> 00:18:14,083
I-I do, but...
415
00:18:14,083 --> 00:18:17,166
this movie is, is my dream.
416
00:18:17,166 --> 00:18:19,041
I had a dream, too!
417
00:18:19,041 --> 00:18:20,750
I had the dream to sell my script
418
00:18:20,750 --> 00:18:23,375
and-and-and build a trampoline park
in New Jersey!
419
00:18:23,375 --> 00:18:26,041
- A what?
- Never the fuck you mind.
420
00:18:26,041 --> 00:18:29,166
Sazz, if you say something about this,
I'll never live it down with my dad.
421
00:18:29,166 --> 00:18:30,750
W-With anyone!
422
00:18:31,500 --> 00:18:34,000
I don't know what I'll do
423
00:18:34,000 --> 00:18:35,917
if this gets out.
424
00:18:35,917 --> 00:18:37,917
♪
425
00:18:38,875 --> 00:18:40,792
Rex,
426
00:18:40,792 --> 00:18:42,875
I don't trust you anymore.
427
00:18:43,667 --> 00:18:45,834
Tomorrow, I'm gonna fly to New York
428
00:18:45,834 --> 00:18:49,250
to see Charles make his Broadway debut.
429
00:18:49,250 --> 00:18:51,000
And after, I'm gonna see him.
430
00:18:51,000 --> 00:18:52,583
And I'm sorry,
431
00:18:54,083 --> 00:18:55,750
but I gotta tell him.
432
00:18:55,750 --> 00:18:57,542
Can you please not do that?
433
00:18:58,417 --> 00:19:00,834
Out! Go!
434
00:19:01,500 --> 00:19:04,500
- [♪ somber music continues]
- [banging script]
435
00:19:10,500 --> 00:19:12,375
I'm really sorry, Sazz.
436
00:19:13,417 --> 00:19:14,917
[Sazz]
Yeah, me, too.
437
00:19:17,208 --> 00:19:18,667
[Marshall]
What was I supposed to do?
438
00:19:18,667 --> 00:19:21,041
Let her ruin everything I'd worked for?
439
00:19:22,667 --> 00:19:24,583
And then, I remembered
the Dudenoff apartment,
440
00:19:26,125 --> 00:19:27,625
and I booked a red-eye.
441
00:19:28,291 --> 00:19:30,709
[♪ ominous music playing]
442
00:19:30,709 --> 00:19:31,792
[window blinds rattle]
443
00:19:32,208 --> 00:19:35,834
Sazz had included this whole
subplot in her first draft.
444
00:19:35,834 --> 00:19:38,375
Extraneous, if you ask me,
it's the first thing I cut,
445
00:19:38,375 --> 00:19:40,834
but I knew there was an empty apartment
446
00:19:40,834 --> 00:19:42,166
and what the code was to get in.
447
00:19:42,166 --> 00:19:43,959
[gun snapping together]
448
00:19:43,959 --> 00:19:45,250
[cocks gun]
449
00:19:46,625 --> 00:19:49,250
[♪ ominous music continues]
450
00:19:49,917 --> 00:19:51,250
[gun sounds echoing]
451
00:19:55,792 --> 00:19:58,000
[♪ music swells]
452
00:19:58,000 --> 00:20:01,333
[panting]
453
00:20:01,333 --> 00:20:02,792
[whimpering]
454
00:20:02,792 --> 00:20:04,583
I couldn't do it.
455
00:20:04,583 --> 00:20:07,083
It's okay. It's okay.
You're not a killer. [panting]
456
00:20:07,083 --> 00:20:09,083
You're not a killer.
You're a writer. [gasps]
457
00:20:09,083 --> 00:20:10,834
You're not a killer. You're a writer.
458
00:20:10,834 --> 00:20:12,959
You're not a killer.
You're a writer. [sobs]
459
00:20:12,959 --> 00:20:15,333
You're a writer. You're a writer.
460
00:20:15,333 --> 00:20:18,041
[gasps] You're a writer. You're a writer.
461
00:20:18,041 --> 00:20:21,625
[♪ percussive piano notes play]
462
00:20:22,834 --> 00:20:24,834
No, I'm fucking not. [gasps]
463
00:20:24,834 --> 00:20:26,583
[♪ dramatic music playing]
464
00:20:26,583 --> 00:20:27,834
But...
465
00:20:27,834 --> 00:20:29,333
maybe...
466
00:20:29,333 --> 00:20:31,709
maybe to be a writer,
467
00:20:31,709 --> 00:20:33,333
I had to become a killer.
468
00:20:35,166 --> 00:20:37,291
[gunshot, glass shatters]
469
00:20:37,291 --> 00:20:39,709
[unloads, casing clatters]
470
00:20:39,709 --> 00:20:42,250
[clattering echoes]
471
00:20:42,250 --> 00:20:44,375
[♪ somber music playing]
472
00:20:44,542 --> 00:20:45,750
[footsteps stomp]
473
00:20:45,750 --> 00:20:47,083
[breathing heavily]
474
00:20:47,667 --> 00:20:50,041
Only she didn't die.
475
00:20:50,625 --> 00:20:52,291
I had to think quick.
476
00:20:53,083 --> 00:20:55,083
One reason I made a good stuntman?
477
00:20:55,834 --> 00:20:58,375
No fear of heights.
478
00:20:58,375 --> 00:20:59,709
[zips bag]
479
00:21:03,834 --> 00:21:04,834
[blinds rattle]
480
00:21:05,375 --> 00:21:06,375
[window shuts]
481
00:21:06,375 --> 00:21:08,542
[wind blowing]
482
00:21:08,750 --> 00:21:11,667
♪
483
00:21:15,166 --> 00:21:18,250
[Sazz choking]
484
00:21:18,250 --> 00:21:21,834
- [wind whistling]
- [Sazz gasping]
485
00:21:26,083 --> 00:21:28,917
[wind whistling]
486
00:21:28,917 --> 00:21:30,375
[window opens]
487
00:21:34,917 --> 00:21:37,333
[labored breathing]
488
00:21:37,333 --> 00:21:40,417
I'm sorry it had to end this way.
I just...
489
00:21:41,917 --> 00:21:43,166
I need this.
490
00:21:43,458 --> 00:21:45,333
[Sazz straining, raggedly breathing]
491
00:21:45,333 --> 00:21:48,125
Where's the script?
The one with your name on it?
492
00:21:48,667 --> 00:21:51,041
[straining] He's gonna get you.
493
00:21:51,542 --> 00:21:53,792
Who? Who will?
494
00:21:54,417 --> 00:21:55,875
My...
495
00:21:57,166 --> 00:21:58,625
number...
496
00:22:01,291 --> 00:22:02,834
one.
497
00:22:04,375 --> 00:22:06,500
♪
498
00:22:09,041 --> 00:22:10,542
[Charles]
So, you watched her die,
499
00:22:10,542 --> 00:22:13,375
and you threw her down the trash chute
like she was garbage.
500
00:22:13,959 --> 00:22:15,500
Think of it as her final stunt.
501
00:22:15,500 --> 00:22:17,208
- [gasps]
- [multitool buzzes]
502
00:22:17,208 --> 00:22:18,750
It's on the vibrator setting!
503
00:22:18,750 --> 00:22:20,125
[Oliver]
Dammit, Eva Longoria!
504
00:22:20,125 --> 00:22:21,792
- [Mabel Mora] Charles, fix it!
- [Oliver growls]
505
00:22:21,792 --> 00:22:23,792
- [Marshall gasps]
- [♪ dramatic music playing]
506
00:22:24,125 --> 00:22:25,500
- [Marshall grunts]
- [Oliver yelps]
507
00:22:25,500 --> 00:22:26,583
[Mabel]
Oliver!
508
00:22:27,125 --> 00:22:28,667
[Marshall yells, grunts]
509
00:22:28,667 --> 00:22:30,083
[panting]
510
00:22:30,083 --> 00:22:33,792
Okay, next time, let's not have our killer
be a professional stuntman.
511
00:22:33,792 --> 00:22:35,709
There is no next time!
512
00:22:35,709 --> 00:22:37,083
Maybe my dad was right.
513
00:22:37,083 --> 00:22:39,208
This is my talent.
514
00:22:39,208 --> 00:22:41,041
- [Oliver and Mabel whimper]
- [Marshall] So,
515
00:22:41,041 --> 00:22:43,250
welcome to the end of your movie.
516
00:22:43,250 --> 00:22:44,875
- [all three whimpering]
- [♪ music swells]
517
00:22:44,875 --> 00:22:45,959
- [gunshot]
- [Marshall gasps]
518
00:22:45,959 --> 00:22:47,166
[Oliver and Mabel shriek]
519
00:22:47,917 --> 00:22:49,917
- [body thuds]
- [gun clatters]
520
00:22:50,625 --> 00:22:52,041
[blood seeping]
521
00:22:52,041 --> 00:22:54,583
♪
522
00:22:55,000 --> 00:22:57,208
- God.
- What? What?
523
00:22:58,542 --> 00:22:59,542
[Mabel gasps]
524
00:23:04,417 --> 00:23:05,834
No fucking way.
525
00:23:09,458 --> 00:23:11,041
♪
526
00:23:14,375 --> 00:23:17,375
[police chatter]
527
00:23:24,500 --> 00:23:26,000
How did you get into my apartment?
528
00:23:26,000 --> 00:23:27,333
I never left.
529
00:23:28,750 --> 00:23:30,875
You've been hiding in my closet
for three weeks?
530
00:23:30,875 --> 00:23:32,625
And the secret passageways.
531
00:23:32,625 --> 00:23:34,458
I was just waiting for you
to figure out the case,
532
00:23:34,458 --> 00:23:36,750
so I could exact my revenge.
533
00:23:36,750 --> 00:23:39,417
We did it together, Charles. For Sazz.
534
00:23:39,417 --> 00:23:43,083
I'm good at seeing through
tiny slits and window blinds,
535
00:23:43,458 --> 00:23:47,208
but I would much rather have taken
Marshall out up close, you know?
536
00:23:47,208 --> 00:23:50,542
Stabbed him through the eye
with a buck knife
537
00:23:50,542 --> 00:23:52,750
and really mixed it around.
538
00:23:54,000 --> 00:23:57,166
I truly don't know how you
make words like that arousing.
539
00:23:57,583 --> 00:23:59,041
Oh, Charles.
540
00:23:59,041 --> 00:24:00,166
Oh, by the way,
541
00:24:00,166 --> 00:24:03,375
I ate a bunch of your Pirate Booty
when I was in hiding.
542
00:24:03,375 --> 00:24:05,291
I'll Venmo you eight bucks.
543
00:24:05,291 --> 00:24:08,041
Call it even for serial killing
our serial killer.
544
00:24:08,041 --> 00:24:09,250
[officer]
I've got her, let's go.
545
00:24:10,375 --> 00:24:12,542
- Goodbye, Jan.
- It's not goodbye, Charles.
546
00:24:12,542 --> 00:24:15,125
It never is with us. We're endgame.
547
00:24:18,625 --> 00:24:19,834
[Oliver]
Bye.
548
00:24:20,375 --> 00:24:22,250
Well, it's hard to deny
you make a cute couple.
549
00:24:22,250 --> 00:24:23,333
Oh God!
550
00:24:23,333 --> 00:24:26,208
Seems like an awkward time to celebrate.
551
00:24:27,667 --> 00:24:30,291
- Although, I have an out-of-the-box idea.
- [♪ curious music playing]
552
00:24:30,291 --> 00:24:32,792
Isn't it insulting to flirt now?
553
00:24:32,792 --> 00:24:35,542
Oh, who the hell knows?
Suddenly, it's rude to tell a secretary
554
00:24:35,542 --> 00:24:37,542
- she looks pretty in a pair of slacks.
- [Eugene Levy] Hm.
555
00:24:37,542 --> 00:24:40,625
Nope. No to that whole sentence.
556
00:24:40,625 --> 00:24:42,417
Compliment her purse.
557
00:24:42,417 --> 00:24:45,291
If it isn't on their body,
you can like it. [snorts]
558
00:24:45,291 --> 00:24:49,000
[Eva Longoria] No, again, to every word
that's coming out of your mouth.
559
00:24:49,000 --> 00:24:51,041
[sighs] I'm glad you're doing this.
560
00:24:51,041 --> 00:24:54,375
- Being alone in life is making you weird.
- [Eugene] Thank you?
561
00:24:54,375 --> 00:24:56,625
- [Trina Brothers] And cut!
- Okay, okay.
562
00:24:56,625 --> 00:24:59,166
- [sighs] Are you gonna snort like that?
- Well, he does.
563
00:24:59,166 --> 00:25:00,792
- Yeah.
- [Trina speaks indistinctly]
564
00:25:00,792 --> 00:25:05,083
Poor bastards, think they just have
to solve Tim Kono's murder.
565
00:25:05,083 --> 00:25:08,333
Little do they know the bodies
just keep on droppin'.
566
00:25:08,333 --> 00:25:11,125
Oh, there you go again,
saying Loretta's gonna get murdered.
567
00:25:11,125 --> 00:25:13,542
- I didn't say--
- E-Every time I have a big moment,
568
00:25:13,542 --> 00:25:16,375
an opening night,
someone dies just to spite me.
569
00:25:16,375 --> 00:25:18,875
- Loretta is fine.
- Hey, guys!
570
00:25:18,875 --> 00:25:20,542
Are we amazing or what? [laughs]
571
00:25:20,542 --> 00:25:22,667
- [Charles] It's good!
- [Mabel] Doing a good job.
572
00:25:22,667 --> 00:25:25,166
My level of cringe is mercifully low.
573
00:25:25,166 --> 00:25:26,542
[soft laugh]
574
00:25:26,542 --> 00:25:28,333
Heard you caught the killer.
575
00:25:28,333 --> 00:25:30,291
Couldn't have done it without us.
576
00:25:30,291 --> 00:25:33,083
Although I'm not entirely
sure what we did,
577
00:25:33,083 --> 00:25:34,792
but, uh, can't say it didn't help.
578
00:25:34,792 --> 00:25:37,208
I knew that guy Marshall
was a shitty writer.
579
00:25:37,208 --> 00:25:40,583
He was trying to get my character to say
"not" after each sentence.
580
00:25:40,583 --> 00:25:42,542
I loved it. Not.
581
00:25:42,542 --> 00:25:44,917
[laughter]
582
00:25:44,917 --> 00:25:47,500
Mabel! I have great news.
583
00:25:47,500 --> 00:25:50,041
So, I set our pitch meeting for next week.
584
00:25:50,041 --> 00:25:52,250
So, I hope you've been
fleshing out your ideas
585
00:25:52,250 --> 00:25:53,959
- about the buttons.
- [Mabel] You know what?
586
00:25:53,959 --> 00:25:56,583
I'd rather tell the story of a stuntwoman
587
00:25:56,583 --> 00:26:00,583
who dedicated her whole life
to protecting her friend.
588
00:26:00,583 --> 00:26:03,250
Who wrote a love letter to him
589
00:26:03,250 --> 00:26:05,000
in the form of a movie.
590
00:26:05,000 --> 00:26:07,709
- [♪ soft music playing]
- [Bev Melon] Right, but the thing is,
591
00:26:07,709 --> 00:26:10,333
our algorithm really likes buttons.
592
00:26:10,333 --> 00:26:12,583
I don't think I belong in this industry.
593
00:26:12,583 --> 00:26:15,458
- [musical ringtone]
- Wait one second. Hello?
594
00:26:15,458 --> 00:26:16,792
[mouthing] One second.
595
00:26:16,792 --> 00:26:17,917
Yeah.
596
00:26:17,917 --> 00:26:20,083
[Tawny Brothers]
We need to keep shooting, people.
597
00:26:20,083 --> 00:26:21,208
[Eugene]
Excuse me.
598
00:26:21,208 --> 00:26:23,208
[set production chatter]
599
00:26:24,041 --> 00:26:28,083
You know, I appreciate this movie
in a whole different way now.
600
00:26:28,083 --> 00:26:31,291
- I mean, Sazz wrote this.
- Aww, Charles.
601
00:26:31,291 --> 00:26:33,583
[♪ soft music continues]
602
00:26:41,583 --> 00:26:43,166
Hey.
603
00:26:43,166 --> 00:26:44,834
Sorry you're missing all this.
604
00:26:44,834 --> 00:26:46,625
Yeah.
605
00:26:46,625 --> 00:26:48,125
Would've been nice.
606
00:26:50,041 --> 00:26:51,583
I think this is your chair.
607
00:26:52,125 --> 00:26:55,250
[sighs] Well, thank you, my friend.
608
00:26:55,542 --> 00:26:57,625
[inhales, exhales]
609
00:26:57,625 --> 00:26:58,750
[clears throat]
610
00:27:01,834 --> 00:27:03,375
Actually, I miss that guy.
611
00:27:05,792 --> 00:27:07,000
You did good.
612
00:27:08,083 --> 00:27:11,166
I know this is just me
telling myself I did good, but...
613
00:27:12,166 --> 00:27:13,625
I'll take the compliment.
614
00:27:15,625 --> 00:27:19,166
♪
615
00:27:21,750 --> 00:27:23,250
It's been a long day.
616
00:27:24,125 --> 00:27:25,667
Let him talk to himself.
617
00:27:25,667 --> 00:27:27,583
[Charles laughs]
618
00:27:29,542 --> 00:27:31,333
[♪ "Chapel of Love"
by The Dixie Cups playing]
619
00:27:31,333 --> 00:27:33,291
♪ Going to the chapel and we're ♪
620
00:27:33,291 --> 00:27:36,667
♪ Gonna get married ♪
621
00:27:37,375 --> 00:27:41,000
- ♪ Going to the chapel and we're ♪
- [Winnie softly whining]
622
00:27:41,000 --> 00:27:44,875
♪ Gonna get married ♪
623
00:27:44,875 --> 00:27:47,250
♪ Gee, I really love you ♪
624
00:27:47,250 --> 00:27:52,583
♪ And we're gonna get married ♪
625
00:27:52,583 --> 00:27:57,166
♪ Going to the chapel of love ♪
626
00:27:59,083 --> 00:28:00,083
[Oliver giggles]
627
00:28:00,750 --> 00:28:02,500
♪ Spring is here ♪
628
00:28:02,500 --> 00:28:06,542
♪ The sky is blue ♪
629
00:28:06,542 --> 00:28:08,625
♪ Whoa-ho-ho ♪
630
00:28:08,625 --> 00:28:12,458
♪ Birds all sing as if... ♪
631
00:28:12,458 --> 00:28:14,041
Okay, where is she?
632
00:28:14,041 --> 00:28:15,875
- She's coming.
- Yeah, any second.
633
00:28:15,875 --> 00:28:17,875
No, no, s-something has happened.
634
00:28:17,875 --> 00:28:19,166
- Oliver.
- Oliver. Just...
635
00:28:19,166 --> 00:28:21,917
♪ We'll say, I do and-- ♪
636
00:28:21,917 --> 00:28:24,375
- [Uma screams]
- [♪ song stops abruptly]
637
00:28:24,375 --> 00:28:26,542
Sorry. I thought I saw a roach.
638
00:28:26,542 --> 00:28:28,375
[guests murmuring]
639
00:28:28,375 --> 00:28:31,625
[distant church bell tolling]
640
00:28:35,709 --> 00:28:38,709
[♪ gentle music playing]
641
00:28:40,000 --> 00:28:42,000
[birds chirping]
642
00:28:44,458 --> 00:28:46,417
♪
643
00:28:50,917 --> 00:28:51,917
[Mabel softly chuckles]
644
00:28:52,250 --> 00:28:53,750
[Will sighs]
645
00:28:54,458 --> 00:28:56,166
[softly] Sorry, we lost track of time.
646
00:28:56,166 --> 00:28:58,208
- We had a lot of catching up to do.
- [laughing] Yeah.
647
00:28:58,208 --> 00:28:59,917
[♪ gentle music continues]
648
00:29:02,041 --> 00:29:03,333
[softly] Love you.
649
00:29:09,083 --> 00:29:10,083
[soft laughter]
650
00:29:10,083 --> 00:29:12,000
♪
651
00:29:12,000 --> 00:29:14,667
[muffled vowing]
652
00:29:14,667 --> 00:29:16,333
♪
653
00:29:19,333 --> 00:29:21,750
For the rest of your life, I promise...
654
00:29:21,750 --> 00:29:25,709
Be my man, be my husband,
be my friend, be my lover.
655
00:29:25,709 --> 00:29:27,959
- [excited laughter]
- [applause]
656
00:29:31,333 --> 00:29:33,333
[soft laughing]
657
00:29:33,333 --> 00:29:36,917
- [♪ merengue music playing]
- [excited chatter, laughter]
658
00:29:41,125 --> 00:29:42,667
♪
659
00:29:49,625 --> 00:29:50,917
- [glasses clink]
- [Charles chuckles]
660
00:29:51,375 --> 00:29:53,500
- [♪ merengue music fades out]
- [Oliver] Well, well, well, well,
661
00:29:53,500 --> 00:29:56,667
- we put on a good show, Mrs. Putnam.
- [Loretta Durkin] Aww.
662
00:29:56,667 --> 00:29:59,083
Yeah. Mrs. Durkin-Putnam.
663
00:29:59,083 --> 00:30:01,166
- Ah.
- You forgot my hyphen.
664
00:30:02,375 --> 00:30:04,125
- Forgot it?
- Mm-hmm.
665
00:30:04,125 --> 00:30:05,750
It's all I think about.
666
00:30:05,750 --> 00:30:09,542
[both laugh]
667
00:30:10,917 --> 00:30:14,458
You are the most extraordinary man
I have ever known.
668
00:30:14,458 --> 00:30:16,583
- Ah... thank you.
- You are.
669
00:30:16,583 --> 00:30:18,500
You brought down a murderer,
670
00:30:18,500 --> 00:30:20,542
and you can merengue.
671
00:30:20,542 --> 00:30:23,500
- I mean...
- Mm. What a combo.
672
00:30:23,500 --> 00:30:25,500
[♪ "When I Fall in Love With You"
by Nat King Cole playing]
673
00:30:25,500 --> 00:30:26,667
- Here it is!
- [laughs] No!
674
00:30:26,667 --> 00:30:27,750
[Loretta]
I can't.
675
00:30:27,750 --> 00:30:29,500
I just...
676
00:30:29,500 --> 00:30:31,291
I can't imagine,
677
00:30:31,291 --> 00:30:33,041
taking you away from all this.
678
00:30:33,041 --> 00:30:35,166
What are you talking about? I-I...
679
00:30:35,166 --> 00:30:37,208
I can't wait to be in New Zealand.
680
00:30:37,208 --> 00:30:39,125
You know, with all the...
681
00:30:39,125 --> 00:30:41,333
[sniffs, sighs] sheep.
682
00:30:42,041 --> 00:30:44,125
Anyway...
683
00:30:44,125 --> 00:30:45,500
I'll be with you.
684
00:30:45,500 --> 00:30:47,291
Mm-hmm.
685
00:30:47,291 --> 00:30:49,375
But, you won't be with them.
686
00:30:49,375 --> 00:30:52,792
- ♪ It will be completely ♪
- Mwah!
687
00:30:52,792 --> 00:30:55,500
- [giggles] Okay.
- [Charles laughs]
688
00:30:55,500 --> 00:30:56,959
[gasps] Aw.
689
00:30:57,166 --> 00:31:00,291
♪ Or I'll never give my heart ♪
690
00:31:00,291 --> 00:31:02,333
- Yeah.
- Yeah.
691
00:31:02,875 --> 00:31:06,125
Ollie, we got our happy ending, didn't we?
692
00:31:06,125 --> 00:31:08,250
- Yeah, we did.
- And nothing in our relationship
693
00:31:08,250 --> 00:31:11,333
has ever been even vaguely conventional.
694
00:31:11,333 --> 00:31:14,083
So, why should we start now?
695
00:31:14,083 --> 00:31:17,709
♪ You feel that way too... ♪
696
00:31:17,709 --> 00:31:19,500
[Oliver]
Let's talk about it tonight.
697
00:31:19,500 --> 00:31:21,583
[both laugh]
698
00:31:23,250 --> 00:31:24,291
[♪ song fades out]
699
00:31:25,125 --> 00:31:27,375
Did Oliver and Loretta go up already?
700
00:31:27,375 --> 00:31:29,375
Yeah. She leaves first thing,
701
00:31:29,375 --> 00:31:31,458
so I think they're...
702
00:31:31,458 --> 00:31:33,458
taking care of their honeymoon business
703
00:31:33,458 --> 00:31:34,834
while they can.
704
00:31:34,834 --> 00:31:38,417
Let's just pretend they're upstairs
playing show tunes on the piano.
705
00:31:38,417 --> 00:31:41,500
Well, my date and I had a grand old time.
706
00:31:42,834 --> 00:31:44,291
You brought the ashes?
707
00:31:44,291 --> 00:31:45,792
Yeah, Sazz loved weddings,
708
00:31:45,792 --> 00:31:48,333
but I'm gonna say goodbye to these.
709
00:31:48,333 --> 00:31:51,750
Sprinkle 'em on the land that Sazz wanted
for her trampoline park.
710
00:31:51,750 --> 00:31:53,583
I think that's where she'd like to end up.
711
00:31:53,583 --> 00:31:54,667
[elevator dings]
712
00:31:55,667 --> 00:31:58,125
Mr. Savage? Ms. Mora.
713
00:31:59,458 --> 00:32:02,208
I-I hope it's okay.
I was upstairs looking for you.
714
00:32:02,208 --> 00:32:04,917
There was no doorman on duty.
I took a shot.
715
00:32:04,917 --> 00:32:07,458
- I'm sorry, do we know you?
- No.
716
00:32:07,458 --> 00:32:09,834
I'll send it back down for you.
717
00:32:09,834 --> 00:32:11,291
If I feel like it.
718
00:32:11,417 --> 00:32:13,917
- [Charles sighs]
- [elevator closes]
719
00:32:14,500 --> 00:32:17,583
I wanna hire you to find my husband.
It's urgent.
720
00:32:17,583 --> 00:32:20,041
Oh, w-we're not a detective firm.
721
00:32:20,041 --> 00:32:22,959
- [♪ curious music playing]
- My husband is Nicky Caccimelio.
722
00:32:22,959 --> 00:32:25,834
O-Or was, if you believe the news.
723
00:32:26,667 --> 00:32:28,583
I pay very well.
724
00:32:28,583 --> 00:32:31,250
We only investigate
murders in the building.
725
00:32:31,250 --> 00:32:33,333
It's right there in our name.
726
00:32:33,333 --> 00:32:36,959
What happened to Nicky has everything
to do with this building.
727
00:32:37,959 --> 00:32:39,875
I'm sorry, but good luck.
728
00:32:40,542 --> 00:32:42,208
I'm disappointed.
729
00:32:42,208 --> 00:32:44,250
I-I thought maybe you could do
730
00:32:44,250 --> 00:32:46,083
what the police have been unable to
731
00:32:46,083 --> 00:32:49,291
and what I can't safely do by myself.
732
00:32:49,291 --> 00:32:52,083
Sofia Caccimelio.
733
00:32:52,583 --> 00:32:55,083
- [elevator dings]
- Call if you change your mind.
734
00:33:04,208 --> 00:33:05,709
That's quite a dame.
735
00:33:06,834 --> 00:33:08,750
In the same way that Judi Dench is a dame.
736
00:33:08,750 --> 00:33:10,333
Good save.
737
00:33:12,291 --> 00:33:14,166
[ambient street noise]
738
00:33:14,166 --> 00:33:16,875
[Loretta] You are gonna come,
though, in a, in a few weeks?
739
00:33:16,875 --> 00:33:18,750
[in Kiwi accent]
You're not gonna leave me high and dry
740
00:33:18,750 --> 00:33:20,834
in New Zealand, are ya?
741
00:33:20,834 --> 00:33:22,166
[Oliver]
You can't Kiwi me away.
742
00:33:22,166 --> 00:33:24,041
- [both laugh]
- [♪ gentle music playing]
743
00:33:24,041 --> 00:33:26,041
♪
744
00:33:26,041 --> 00:33:27,125
[Oliver] Sorry.
745
00:33:36,000 --> 00:33:38,125
Where have you been?
746
00:33:42,709 --> 00:33:43,709
[sighs]
747
00:33:48,291 --> 00:33:49,417
[snorts]
748
00:33:50,083 --> 00:33:51,083
[chuckles]
749
00:33:51,750 --> 00:33:53,834
[Loretta laughs]
750
00:33:56,333 --> 00:33:57,333
[sighs]
751
00:34:01,375 --> 00:34:02,875
- [car engine starts]
- I love you.
752
00:34:09,959 --> 00:34:13,458
And as the last frames flicker
on our season at the movies,
753
00:34:14,208 --> 00:34:17,000
between newlyweds and a captured killer,
754
00:34:18,000 --> 00:34:21,959
we somehow managed to find
our way to a happy ending.
755
00:34:22,375 --> 00:34:26,333
And got through a whole wedding day
all without a body.
756
00:34:26,333 --> 00:34:27,667
[♪ gentle music playing]
757
00:34:27,667 --> 00:34:29,750
- [phone beeps]
- We must be doing something right.
758
00:34:30,458 --> 00:34:31,458
[Mabel chuckles]
759
00:34:33,583 --> 00:34:35,583
- [Oliver] Mm.
- Beautiful day.
760
00:34:37,000 --> 00:34:38,291
Feel that breeze, huh?
761
00:34:38,291 --> 00:34:40,792
- It's nice to take a moment and enjoy.
- Yeah.
762
00:34:41,458 --> 00:34:42,583
Wait.
763
00:34:42,583 --> 00:34:44,208
Oh, my God!
764
00:34:44,208 --> 00:34:46,000
- [♪ dramatic music playing]
- [Oliver gasps]
765
00:34:46,000 --> 00:34:47,125
Lester?
766
00:34:47,875 --> 00:34:50,375
- Lester!
- Call 911!
767
00:34:50,375 --> 00:34:54,125
- [♪ eerie vocalizing]
- Oh, my God. Oh, my God.
768
00:34:54,125 --> 00:34:55,709
Lester!
769
00:34:55,709 --> 00:34:56,917
[line ringing]
770
00:34:56,917 --> 00:34:59,458
- [Oliver whimpers]
- [Mabel] No! No, no, no, no!
771
00:34:59,458 --> 00:35:02,834
- [Charles] Oh, my God, no! Lester!
- [Mabel whimpers]
772
00:35:02,834 --> 00:35:04,166
[line continues ringing]
773
00:35:04,166 --> 00:35:06,542
[operator] [on phone]
Thank you for calling 911.
774
00:35:06,542 --> 00:35:10,125
There are... 72 emergencies ahead of you.
775
00:35:10,125 --> 00:35:13,208
[♪ vocalizing building]
776
00:35:21,375 --> 00:35:24,375
[♪ "Hooray For Hollywood"
by Anita O'Day playing]
777
00:35:27,000 --> 00:35:30,083
♪ Hooray for Hollywood ♪
778
00:35:30,083 --> 00:35:33,333
♪ That screwy booey hooey Hollywood ♪
779
00:35:33,333 --> 00:35:36,542
♪ Where any office boy or young mechanic ♪
780
00:35:36,542 --> 00:35:38,333
♪ Can be a panic ♪
781
00:35:38,333 --> 00:35:41,333
♪ With just a good-looking pan ♪
782
00:35:41,333 --> 00:35:45,291
♪ And any barmaid can be a star made ♪
783
00:35:45,291 --> 00:35:48,083
♪ If she dances with or without a fan ♪
784
00:35:48,083 --> 00:35:50,542
♪ Hooray for Hollywood ♪
785
00:35:50,542 --> 00:35:53,917
♪ Where you're terrific,
if you're even good ♪
786
00:35:53,917 --> 00:35:57,000
♪ Where anyone at all from Sophie Loren ♪
787
00:35:57,000 --> 00:36:01,709
♪ To Mamie Van Doren
is equally understood ♪
788
00:36:01,709 --> 00:36:05,041
♪ Go out and try your luck,
you may be Donald Duck ♪
789
00:36:05,041 --> 00:36:08,417
♪ Hooray for Hollywood ♪
790
00:36:09,333 --> 00:36:12,458
[♪ scatting]
791
00:36:13,333 --> 00:36:14,458
[♪ song ends]
792
00:36:14,458 --> 00:36:17,458
[♪ fanfare playing]