1 00:00:01,000 --> 00:00:02,875 [Charles-Haden Savage] Marshall, we need to talk with you. 2 00:00:02,875 --> 00:00:04,834 I thought you wanted to give me more notes on the script. 3 00:00:04,834 --> 00:00:07,208 Everyone's been hounding me about rewrites. 4 00:00:07,208 --> 00:00:09,250 Every draft that Marshall turns in is worse than the last. 5 00:00:09,250 --> 00:00:12,083 Loretta and I shall marry here in the Arconia. 6 00:00:12,083 --> 00:00:13,500 [Charles, Mabel, Oliver] Sazz! 7 00:00:13,500 --> 00:00:15,667 There's something I need to talk to you about when you get a sec, huh? 8 00:00:15,667 --> 00:00:17,250 - It's a little sensitive. - So, you don't know 9 00:00:17,250 --> 00:00:18,583 - who the target was? - [gunshot] 10 00:00:18,583 --> 00:00:20,709 The person who did this would have to be extremely fit. 11 00:00:20,709 --> 00:00:23,375 A gifted athlete in the best shape of their life. 12 00:00:23,375 --> 00:00:25,458 Sazz talked about a stuntman 13 00:00:25,458 --> 00:00:28,208 on a movie called Project Ronkonkoma. 14 00:00:28,208 --> 00:00:30,750 He was her protégé, but he had messed up pretty badly, 15 00:00:30,750 --> 00:00:32,041 and he was harassing her. 16 00:00:32,041 --> 00:00:34,417 The only ones who know what went down 17 00:00:34,417 --> 00:00:36,417 - are Sazz, Glen, and the director. - [muffled yelling] 18 00:00:36,417 --> 00:00:38,083 He's dead, my Glen. 19 00:00:38,083 --> 00:00:40,792 [newscaster] [on TV] Nicky Caccimelio has been reported missing. 20 00:00:40,792 --> 00:00:43,542 We heard there was quite the snafu on Project Ronkonkoma. 21 00:00:43,542 --> 00:00:44,625 [screams] 22 00:00:44,625 --> 00:00:46,959 [bartender] The guy fucked up so bad, Sazz had to blackball him. 23 00:00:46,959 --> 00:00:49,583 - Who was this protégé? - Here he is. 24 00:00:49,583 --> 00:00:50,792 [Charles] That kinda looks like... 25 00:00:50,792 --> 00:00:54,208 Why does this script say it was written by Sazz Pataki? 26 00:00:54,583 --> 00:00:56,000 [text notification chimes] 27 00:01:01,583 --> 00:01:03,166 [♪ dramatic electronic music playing] 28 00:01:03,166 --> 00:01:08,041 [Sazz Pataki] A movie is a hundred people working together to tell one story. 29 00:01:08,041 --> 00:01:10,750 [yelling groan] That's right, Kincaid! 30 00:01:10,750 --> 00:01:12,000 It's me, Uncle Brazzos, 31 00:01:12,000 --> 00:01:15,625 and I can still send this investigation into a whole new direction! 32 00:01:15,625 --> 00:01:17,125 [director] Freeze! Tap in. 33 00:01:17,125 --> 00:01:18,291 [Sazz] Tap in! 34 00:01:18,291 --> 00:01:21,083 ♪ 35 00:01:21,750 --> 00:01:23,166 And action! 36 00:01:25,375 --> 00:01:26,458 [airbag hisses] 37 00:01:26,458 --> 00:01:28,000 - [Sazz] I'm good! - [director] Cut! 38 00:01:28,000 --> 00:01:29,583 - [alarm ringing] - Check the gate! 39 00:01:29,583 --> 00:01:31,417 - Woo! - [set chatter] 40 00:01:31,417 --> 00:01:32,750 Nice job, Pataki! 41 00:01:32,750 --> 00:01:34,583 [Sazz panting] 42 00:01:34,583 --> 00:01:36,041 - [♪ soft music playing] - Woo! 43 00:01:36,041 --> 00:01:38,000 Every person on the crew, 44 00:01:38,000 --> 00:01:41,291 their job is to help tell the story. 45 00:01:41,291 --> 00:01:42,917 Some tell it with music. 46 00:01:42,917 --> 00:01:45,500 Some tell it with props. Me? 47 00:01:45,500 --> 00:01:48,417 I tell it with osteoporosis. 48 00:01:49,625 --> 00:01:51,750 [panting] 49 00:01:52,875 --> 00:01:56,792 Sometimes, it doesn't sound terrible to tell a story the old-fashioned way. 50 00:01:58,667 --> 00:02:01,291 Without breaking all my bones in the process. 51 00:02:02,709 --> 00:02:03,959 But where to begin? 52 00:02:06,041 --> 00:02:09,500 Well, I suppose it starts with finding your hero. 53 00:02:09,500 --> 00:02:10,625 [Charles] Hey, Sazz, you okay? 54 00:02:11,792 --> 00:02:13,583 - All good, buddy. - [Charles] Thank you. 55 00:02:13,583 --> 00:02:15,500 - I'm getting worse with heights. Uh-- - [staff chattering] 56 00:02:15,500 --> 00:02:18,166 Ah, I got you. Don't you worry about a thing. 57 00:02:18,166 --> 00:02:21,291 [chatter continues] 58 00:02:21,291 --> 00:02:24,959 ♪ 59 00:02:24,959 --> 00:02:26,041 [typewriter typing] 60 00:02:26,041 --> 00:02:28,625 [Charles] [on podcast] As it turned out, we are all Tim Kono. 61 00:02:28,625 --> 00:02:30,458 [Sazz] When you take your hero on a journey, 62 00:02:30,458 --> 00:02:32,208 get him in all kinds of trouble, 63 00:02:32,208 --> 00:02:34,542 but land him home safely? 64 00:02:36,208 --> 00:02:38,208 Nothing better than that. 65 00:02:40,000 --> 00:02:41,458 [flaps paper] 66 00:02:41,458 --> 00:02:45,500 But happy endings are for movies and exotic massages. 67 00:02:45,500 --> 00:02:49,000 Life can have very different plans. 68 00:02:50,041 --> 00:02:53,709 So, the killer is Rex Bailey slash Marshall P. Pope 69 00:02:53,709 --> 00:02:56,959 slash the stuntman slash the screenwriter slash 70 00:02:56,959 --> 00:02:58,875 what the fuck is going on? 71 00:02:58,875 --> 00:03:01,417 Where is the young one? We need a pliable brain on this. 72 00:03:01,417 --> 00:03:03,417 I texted Mabel the minute we figured it out, 73 00:03:03,417 --> 00:03:05,875 but she hasn't responded. Look. 74 00:03:07,208 --> 00:03:10,583 How did you get that little accent mark on the E in protégé? 75 00:03:10,583 --> 00:03:13,166 Oh, you press and hold down the letter you want the accent over, 76 00:03:13,166 --> 00:03:15,458 then you get a list of accent choices. 77 00:03:15,458 --> 00:03:17,166 - No kidding! [laughs] - It's fun, right? 78 00:03:17,333 --> 00:03:18,500 Yeah, Mabel taught me that. 79 00:03:18,500 --> 00:03:20,083 - [shuts off phone] - You know, 80 00:03:21,208 --> 00:03:24,250 every time we solve a murder, that's when the next body drops. 81 00:03:24,250 --> 00:03:26,083 It's like when one murder door closes, 82 00:03:26,083 --> 00:03:29,917 someone we know either gets stabbed, poisoned, or shot. 83 00:03:31,041 --> 00:03:33,291 Why would you say that? 84 00:03:33,291 --> 00:03:34,875 You know my wedding is tomorrow. 85 00:03:34,875 --> 00:03:37,458 Loretta's on her way now, here to the murder building. 86 00:03:37,458 --> 00:03:39,250 I wasn't saying it'd be Loretta. 87 00:03:39,250 --> 00:03:41,750 Well, you were basically saying that, Charles. 88 00:03:41,750 --> 00:03:43,000 [sighs deeply] 89 00:03:43,000 --> 00:03:44,625 Oh, my God. 90 00:03:44,625 --> 00:03:46,917 My bride is gonna be the next murder victim. 91 00:03:46,917 --> 00:03:48,750 It's so us. And to think, up until now, 92 00:03:48,750 --> 00:03:52,208 my only worry was what our first dance should be. 93 00:03:52,208 --> 00:03:54,125 And whether watching Loretta and I do a tango 94 00:03:54,125 --> 00:03:56,834 might be too erotic for everyone to handle. 95 00:03:56,834 --> 00:03:58,667 - [sighs] - [text notification chimes] 96 00:03:58,667 --> 00:04:00,500 It's from Mabel. 97 00:04:00,500 --> 00:04:03,583 "Call the police or come anywhere near her door 98 00:04:03,583 --> 00:04:05,542 and I'll kill her"? 99 00:04:05,542 --> 00:04:08,250 [♪ dramatic music playing] 100 00:04:18,834 --> 00:04:22,333 - [gasping] - [♪ lively theme song playing] 101 00:04:22,333 --> 00:04:25,417 [♪ vocalizing] 102 00:05:05,417 --> 00:05:07,417 [♪ theme song fades out] 103 00:05:08,458 --> 00:05:11,458 [♪ tense music playing] 104 00:05:12,792 --> 00:05:15,875 Can you excuse me for a second? I'm just gonna go grab-- 105 00:05:15,875 --> 00:05:16,959 [Marshall grunts] 106 00:05:16,959 --> 00:05:18,291 You're not going anywhere. 107 00:05:20,625 --> 00:05:22,625 You're pretty fit for a writer. 108 00:05:24,875 --> 00:05:27,041 Because you were a stuntman. 109 00:05:28,458 --> 00:05:30,709 Sazz's protégé. 110 00:05:34,166 --> 00:05:36,208 You stole her script, and then you killed her. 111 00:05:36,208 --> 00:05:38,208 I can't believe I have to kill you, too. 112 00:05:38,208 --> 00:05:40,291 It was just supposed to be Sazz, but now look at me. 113 00:05:40,291 --> 00:05:42,792 Sniping, smothering, it never ends. 114 00:05:42,792 --> 00:05:44,834 So, you admit you killed Glen. 115 00:05:45,500 --> 00:05:47,125 I didn't want to. 116 00:05:47,125 --> 00:05:49,208 I never want to, but it was only a matter of time 117 00:05:49,208 --> 00:05:51,166 before he realized why I looked familiar. 118 00:05:51,166 --> 00:05:53,959 I hate that I accidentally shot Zach Galifianakis. 119 00:05:54,875 --> 00:05:56,166 He's so funny in The Hangover. 120 00:05:56,166 --> 00:05:59,083 Don't fuckin' move, Mabel! 121 00:05:59,834 --> 00:06:01,083 Okay. 122 00:06:02,208 --> 00:06:04,500 [laughs] Okay. 123 00:06:04,500 --> 00:06:06,083 Well, then, 124 00:06:06,458 --> 00:06:08,458 you can kill me, but... 125 00:06:09,041 --> 00:06:12,375 you're on your own with the whole rewrite. 126 00:06:14,083 --> 00:06:15,917 Oh, I know what you're doing. 127 00:06:16,041 --> 00:06:18,709 Y-You're trying to buy time. I-I'm not falling for that. 128 00:06:18,709 --> 00:06:21,291 No, you're in charge of this... 129 00:06:21,291 --> 00:06:23,375 whole thing. I just-- Can I? 130 00:06:23,375 --> 00:06:25,709 [♪ soft music playing] 131 00:06:25,709 --> 00:06:28,542 You have, um, Charles... 132 00:06:28,542 --> 00:06:30,583 logging onto AOL. 133 00:06:30,583 --> 00:06:31,709 Yeah, 'cause he's old. 134 00:06:31,709 --> 00:06:33,834 No, I've taught him better than that. 135 00:06:33,834 --> 00:06:36,917 And then, you have Mabel... [scoffs] saying, 136 00:06:37,792 --> 00:06:39,583 "You've got fail." 137 00:06:40,834 --> 00:06:42,834 Are you sure you wanna go with that? 138 00:06:45,875 --> 00:06:47,375 Fuck. 139 00:06:48,792 --> 00:06:50,583 Fine. 140 00:06:50,583 --> 00:06:53,041 W-We finish the scene, and then I'll kill you. 141 00:06:54,875 --> 00:06:56,417 Shouldn't we be running to Mabel? 142 00:06:56,417 --> 00:06:57,500 [cars honking down below] 143 00:06:57,500 --> 00:07:00,959 Not that I don't love watching you stare out a window like a sad war widow. 144 00:07:00,959 --> 00:07:02,500 Oh, my God. 145 00:07:02,500 --> 00:07:04,208 It was one person. 146 00:07:05,000 --> 00:07:07,291 {\an8}The ledge, that ledge. 147 00:07:07,291 --> 00:07:09,083 {\an8}It's been right there in plain sight all along. 148 00:07:09,083 --> 00:07:11,125 [Oliver Putnam] Who the hell would walk out on that? 149 00:07:11,125 --> 00:07:13,166 {\an8}A murderous stuntman would. 150 00:07:13,166 --> 00:07:15,041 {\an8}That's how the shoe print got on the radiator! 151 00:07:15,041 --> 00:07:17,125 That's how he did it in 12 minutes! 152 00:07:17,125 --> 00:07:18,875 And it's the only way we can save Mabel. 153 00:07:18,875 --> 00:07:20,834 {\an8}- Abso-- Wait, what? - Marshall said, 154 00:07:20,834 --> 00:07:23,083 {\an8}if we go to the door, he's gonna kill Mabel. 155 00:07:23,083 --> 00:07:26,792 So, we walk along the ledge and smuggle her out. 156 00:07:26,792 --> 00:07:29,417 {\an8}This is actually really smart. 157 00:07:29,417 --> 00:07:31,208 {\an8}He'll never see us coming through the window. 158 00:07:31,208 --> 00:07:32,375 Okay. 159 00:07:32,375 --> 00:07:34,333 You can drop the word "us" 160 00:07:34,333 --> 00:07:37,417 'cause ol' Ollie Putnam don't walk no ledge. 161 00:07:37,417 --> 00:07:39,125 I need to do this. 162 00:07:39,125 --> 00:07:40,792 I didn't save Sazz, 163 00:07:40,792 --> 00:07:42,792 but I can save Mabel. 164 00:07:42,792 --> 00:07:45,625 {\an8}- [♪ curious, tense music playing] - [window creaks] 165 00:07:45,625 --> 00:07:46,709 {\an8}[Charles groans] 166 00:07:46,709 --> 00:07:48,500 - [wind blowing] - [street noise below] 167 00:07:48,500 --> 00:07:51,083 Okay! It's really high up! 168 00:07:53,458 --> 00:07:56,375 Wh-What if you do it from Vince's? I-It's right next door. 169 00:07:58,959 --> 00:08:01,917 That is the first good pitch you've had since this whole thing started. 170 00:08:01,917 --> 00:08:04,083 {\an8}It took four seasons, 171 00:08:04,083 --> 00:08:06,208 {\an8}but now I'm cookin' with gas! 172 00:08:06,208 --> 00:08:07,291 {\an8}[elevator dings] 173 00:08:09,000 --> 00:08:11,417 Oliver! Your chuppah arrived. Where are we placing it? 174 00:08:11,417 --> 00:08:13,792 {\an8}Lester, I have urgent business, so I need you to take over. 175 00:08:13,792 --> 00:08:16,250 {\an8}Now, I trust you completely, but just know 176 00:08:16,250 --> 00:08:18,458 {\an8}if you get anything wrong, I will destroy you. 177 00:08:18,458 --> 00:08:20,875 {\an8}- [Charles grunts] - What? All he does is let in murderers. 178 00:08:21,000 --> 00:08:23,709 {\an8}Oh! My bride's in the courtyard. Okay. 179 00:08:23,709 --> 00:08:26,625 {\an8}Charles! I got married in this courtyard, you know? 180 00:08:26,625 --> 00:08:28,834 - Middle of the night with just the stars. - Yeah. Uh-huh. 181 00:08:28,834 --> 00:08:30,000 And the fountain as our witness. 182 00:08:30,000 --> 00:08:31,458 - [Charles] Uh-huh. - I think it's good luck. 183 00:08:31,458 --> 00:08:34,000 Lester, I told you when I moved in, I don't really do anecdotes, 184 00:08:34,000 --> 00:08:35,250 but have a good day. 185 00:08:37,250 --> 00:08:39,458 {\an8}Eh, having a wedding. We'll have a good day, sure. 186 00:08:39,458 --> 00:08:42,208 - [wheels rattling] - [Loretta sighs] 187 00:08:42,208 --> 00:08:43,333 [door opens] 188 00:08:44,125 --> 00:08:45,709 Oh! That's nice. Okay. 189 00:08:45,709 --> 00:08:49,083 - You're here! - Oh! Oliver, oh, my God, my show! 190 00:08:49,083 --> 00:08:51,375 I don't think I can marry you now. 191 00:08:51,375 --> 00:08:54,000 - What? - Production's moving to New Zealand 192 00:08:54,000 --> 00:08:56,542 because algorithm feels it's newer. 193 00:08:56,542 --> 00:08:59,625 Yeah, so NORFBUN is gonna be NZFBUN, 194 00:08:59,625 --> 00:09:01,709 and I have to move to New Zealand day after tomorrow! 195 00:09:01,709 --> 00:09:03,417 Oh God, catch up when you can! 196 00:09:03,417 --> 00:09:05,750 Okay, so, uh, m-maybe you can just quit. 197 00:09:05,750 --> 00:09:08,000 - Oh, I can't quit. - Then, I will move! 198 00:09:08,000 --> 00:09:10,750 Married people move for each other! Th-That's what we'll do, okay? 199 00:09:10,750 --> 00:09:12,542 - Where are you going? - I-I will explain later. 200 00:09:12,542 --> 00:09:14,834 Just go to my apartment, lock the door, 201 00:09:14,834 --> 00:09:17,709 and don't answer it for anyone! And I love you. 202 00:09:17,709 --> 00:09:18,792 [Oliver sighs] 203 00:09:20,750 --> 00:09:22,750 [Rudy Thurber] Okay, left one in front, not the right. 204 00:09:22,750 --> 00:09:24,834 - [Vince Fish] Oh. That's more difficult. - There you go. Yeah. 205 00:09:24,834 --> 00:09:28,291 [loud banging at door] 206 00:09:29,792 --> 00:09:32,583 Oh, great timing! I'm just doing this new thing called exercise. 207 00:09:32,583 --> 00:09:34,291 - You wanna join? - He hired me to be his trainer. 208 00:09:34,291 --> 00:09:36,041 - [Oliver] Uh-huh. - We need to use your window! 209 00:09:36,041 --> 00:09:37,583 Mabel's trapped next door with the killer. 210 00:09:37,583 --> 00:09:39,542 - [Vince] Oh God! - It's the movie writer, incidentally. 211 00:09:39,542 --> 00:09:41,375 I told you it wasn't us. 212 00:09:41,375 --> 00:09:44,291 We're just a bunch of cute weirdos who torched a body. 213 00:09:44,291 --> 00:09:45,542 You want us to call the police? 214 00:09:45,542 --> 00:09:47,458 - [Oliver] No, no, no. - No! He'll kill her if we do. 215 00:09:47,458 --> 00:09:49,875 I will not be joining because I'm not insane, 216 00:09:49,875 --> 00:09:52,542 but I will be contributing to today's caper 217 00:09:52,542 --> 00:09:54,291 by creating a front door distraction. 218 00:09:54,291 --> 00:09:57,333 Front door distraction. Now, is that a type of ding-dong? 219 00:09:57,333 --> 00:09:59,375 It is, Rudy! Very good. 220 00:09:59,375 --> 00:10:01,709 - Ding-dong. - [Oliver] Charles! Wait, wait, wait. 221 00:10:01,709 --> 00:10:04,542 If you fall, angle your body away from my wedding. Everything's a rental. 222 00:10:04,542 --> 00:10:07,625 - [♪ dramatic music playing] - [wind blowing] 223 00:10:07,625 --> 00:10:09,709 [both groan] 224 00:10:11,041 --> 00:10:12,041 [Oliver growls] 225 00:10:13,417 --> 00:10:17,375 - Oh... Okay. - Okay. [nervous laugh] Alright. 226 00:10:17,375 --> 00:10:20,166 - Yeah. I got it. - [Oliver whimpers] 227 00:10:20,166 --> 00:10:22,750 [laughs] I got it-- [gasps] 228 00:10:22,750 --> 00:10:24,875 - Watch it! Watch it! Oh... - [Charles grunting] 229 00:10:24,875 --> 00:10:26,583 [yelling] 230 00:10:26,583 --> 00:10:28,709 - Ah! - Oh, Sazz. 231 00:10:28,709 --> 00:10:30,041 Sazz, I need you. 232 00:10:30,041 --> 00:10:31,500 ♪ 233 00:10:34,250 --> 00:10:35,291 [gasps] 234 00:10:35,291 --> 00:10:37,166 Okay, ghost of Sazz. 235 00:10:37,166 --> 00:10:39,166 Anytime you wanna tap in. 236 00:10:39,166 --> 00:10:41,834 - [♪ dramatic music playing] - Anytime... 237 00:10:41,834 --> 00:10:44,083 [gasps] Oh, I can't do it, Sazz. 238 00:10:44,083 --> 00:10:46,542 Oh, I can't do it by myself. 239 00:10:46,542 --> 00:10:48,125 [♪ music swells] 240 00:10:48,125 --> 00:10:50,083 [panting] That's why I'm here. 241 00:10:50,083 --> 00:10:51,458 Now, be honest. 242 00:10:51,458 --> 00:10:53,834 Are you on this ledge 'cause I'm moving to New Zealand? 243 00:10:54,625 --> 00:10:57,250 I think you know I'm trying to save Mabel, so g-go back. 244 00:10:57,250 --> 00:10:59,834 No, no, Charles, you're my ride or die. 245 00:10:59,834 --> 00:11:02,333 - [traffic noise below] - And my strong preference is to ride. 246 00:11:02,333 --> 00:11:03,917 So, scoot! Scoot. 247 00:11:04,583 --> 00:11:06,500 - [Charles grunting] - [cars honking below] 248 00:11:07,000 --> 00:11:08,417 I can't move my feet. 249 00:11:08,417 --> 00:11:10,959 Yes, because you're looking down at certain death! 250 00:11:10,959 --> 00:11:13,834 - [♪ tense music playing] - We gotta do this facing the wall. 251 00:11:15,041 --> 00:11:17,125 Are you suggesting we pivot? 252 00:11:17,125 --> 00:11:19,291 - We are in the sky! - Charles! 253 00:11:19,291 --> 00:11:23,000 That is Mabel through that window. Now, you lost Sazz. 254 00:11:23,000 --> 00:11:24,458 We can't lose her, too. 255 00:11:24,458 --> 00:11:26,667 So, here we go, okay? 256 00:11:26,667 --> 00:11:29,291 Now, spin on three. One. 257 00:11:29,291 --> 00:11:31,417 Two. Three. 258 00:11:31,417 --> 00:11:33,792 - Spin! - [both scream] 259 00:11:33,792 --> 00:11:35,250 [Oliver wails] 260 00:11:35,250 --> 00:11:38,709 Oh! Okay. Okay, yeah. 261 00:11:38,709 --> 00:11:42,166 Excellent! The rest of the way, we merengue. [snorts] 262 00:11:43,125 --> 00:11:45,250 See, to me, this doesn't read as a dance moment. 263 00:11:45,250 --> 00:11:47,917 Yes, but I realized it is my wedding dance. 264 00:11:47,917 --> 00:11:50,208 So, uh, just watch and learn. 265 00:11:50,792 --> 00:11:52,667 - [wind blowing] - Step, drag. 266 00:11:52,667 --> 00:11:59,250 - Step, drag. Step, drag. - Step, drag. Step, drag. 267 00:11:59,250 --> 00:12:02,208 [groans] And I thought I didn't have rhythm. Ah! 268 00:12:02,208 --> 00:12:07,500 Step, drag. Step, drag. 269 00:12:07,500 --> 00:12:10,041 - [stammering] Go. Go. Go. - [muffled yelling] 270 00:12:10,041 --> 00:12:11,875 - [doorbell rings] - Come up with some fuckin' idea, like... 271 00:12:11,875 --> 00:12:12,959 [Oliver gasps] 272 00:12:12,959 --> 00:12:14,166 - Wait. - What? 273 00:12:14,166 --> 00:12:17,208 If you're here, who's doing the ding-dong? 274 00:12:17,208 --> 00:12:19,625 [Rudy] Hello! It's friendly neighbors Rudy and Vince. 275 00:12:19,625 --> 00:12:21,375 [Vince] We wanna borrow some sugar! 276 00:12:21,375 --> 00:12:23,250 Uh, you know, like friendly neighbors do. 277 00:12:23,250 --> 00:12:26,917 [in Southern accent] Uh, M-Mabel's not... Mabel's not here right now! 278 00:12:26,917 --> 00:12:28,792 M-Maybe y'all wanna come back later? 279 00:12:28,792 --> 00:12:31,000 We're making sugar chicken! 280 00:12:31,000 --> 00:12:33,166 A-And it's-- We've never done it before, 281 00:12:33,166 --> 00:12:35,750 and we're trying to figure out anything that might work! 282 00:12:35,750 --> 00:12:38,667 [Rudy] Do you have any corn on the cob? O-Or off the cob? 283 00:12:38,667 --> 00:12:41,500 How about-- What are those little pickles? What are they, they gherkins? 284 00:12:41,500 --> 00:12:42,792 - Or corbishons? - [window tapping] 285 00:12:42,792 --> 00:12:43,875 [Rudy] Cornichons. 286 00:12:43,875 --> 00:12:45,583 - [Vince] Cornichons? Cornichons! - [Marshall P. Pope] Uh... 287 00:12:45,583 --> 00:12:47,458 [in Scottish accent] Lads, we're kinda busy right now! 288 00:12:47,458 --> 00:12:51,333 [Vince] Uh, well, it's whatever you have is really what we're looking for! 289 00:12:51,333 --> 00:12:53,291 [sighs] [whispering] Thank God you're here. 290 00:12:53,291 --> 00:12:55,250 - [Rudy] Yeah, like half a banana... - [whispering] Charles! 291 00:12:55,250 --> 00:12:57,000 We are not going inside. 292 00:12:57,000 --> 00:12:58,375 Merengue back out here right now! 293 00:12:58,375 --> 00:13:00,500 [Marshall] Frankly, there's no food in here and I don't understand... 294 00:13:00,500 --> 00:13:02,458 - No. He killed Sazz. - [Marshall] ...what you're cooking! 295 00:13:02,458 --> 00:13:04,291 Oh, that's alright! We'll just look! 296 00:13:04,291 --> 00:13:06,750 Yeah, w-we'll just come on in, and we'll look around. 297 00:13:06,959 --> 00:13:08,583 - We'll see what's there. - Please just leave us alone! 298 00:13:08,583 --> 00:13:10,291 - [knocking] - [Rudy] We're gonna go get a crowbar! 299 00:13:10,291 --> 00:13:12,458 [Vince] We're going to my apartment! We're gonna get a crowbar! 300 00:13:12,458 --> 00:13:15,834 We're coming in no matter what, okay? We're coming in! 301 00:13:16,542 --> 00:13:18,291 - Drop the gun! - What? 302 00:13:18,291 --> 00:13:20,125 - [cocks gun] - W-Wh-What is that? 303 00:13:20,125 --> 00:13:22,750 It's Eva Longoria's 19-in-one Multitool. 304 00:13:22,750 --> 00:13:24,667 At least four of the settings could kill you! 305 00:13:24,667 --> 00:13:26,083 - [nails shoot] - [Mabel and Oliver scream] 306 00:13:26,083 --> 00:13:28,125 - [Marshall grunts] - [Oliver gasps] 307 00:13:28,125 --> 00:13:29,458 Okay, sit down! 308 00:13:29,959 --> 00:13:33,041 - [Marshall gasps] - You fake-bearded bastard! Sit down! 309 00:13:35,417 --> 00:13:38,583 I need to know why. Why kill Sazz? 310 00:13:38,583 --> 00:13:41,625 Because she blackballed you as a stuntman? 311 00:13:41,625 --> 00:13:44,250 Sazz wrote the Only Murders movie. 312 00:13:45,709 --> 00:13:48,250 - Sazz, a writer? - You stole the script from her? 313 00:13:48,250 --> 00:13:51,458 Look, I tried to become a writer. I did what you're supposed to do. 314 00:13:51,458 --> 00:13:53,417 Took my childhood trauma and tried to monetize it 315 00:13:53,417 --> 00:13:55,083 by turning it into a screenplay. 316 00:13:55,083 --> 00:13:56,542 And I had good trauma. 317 00:13:56,542 --> 00:13:57,959 Picture this. 318 00:13:57,959 --> 00:14:01,458 A dad who's a hunter forces his son to be a hunter, too. 319 00:14:01,458 --> 00:14:03,500 And the kid is a perfect marksman. 320 00:14:03,500 --> 00:14:06,166 But all he wants to do is write. 321 00:14:06,166 --> 00:14:08,041 And when he leaves for Hollywood, 322 00:14:08,041 --> 00:14:10,625 the dad gives him six months. Says... 323 00:14:11,375 --> 00:14:14,083 [in gruff voice] "You're a killer, not a writer." 324 00:14:14,083 --> 00:14:16,792 [normal] I mean, come on, y-you'd watch that, right? 325 00:14:16,792 --> 00:14:19,542 - Well, depends on the casting. - Would I have to go to the theater? 326 00:14:19,542 --> 00:14:20,709 I still haven't found time 327 00:14:20,709 --> 00:14:22,166 - to watch The Wire. - No. 328 00:14:22,166 --> 00:14:25,500 I wanted to prove him wrong, but nobody would touch my script! 329 00:14:25,500 --> 00:14:27,709 Which is not my fault! Hollywood is broken! 330 00:14:27,709 --> 00:14:29,625 See, now here, I see his point. 331 00:14:29,625 --> 00:14:31,166 Why else would I not have an EGOT? 332 00:14:31,166 --> 00:14:32,250 - [chair drags] - Freeze! 333 00:14:33,542 --> 00:14:36,625 I-I was about to call it quits when I met Sazz. 334 00:14:36,625 --> 00:14:39,000 She was the first person to be kind to me. 335 00:14:39,000 --> 00:14:41,625 Sazz was kind to everyone. 336 00:14:42,667 --> 00:14:45,125 After the Ron Howard incident-- 337 00:14:45,125 --> 00:14:46,792 and by the way, he overreacted-- 338 00:14:47,542 --> 00:14:50,542 uh, Sazz said my stunting career was over, but... 339 00:14:51,458 --> 00:14:53,542 now I could get back to my writing. 340 00:14:53,542 --> 00:14:56,875 Sh-She even offered to read the latest draft of my screenplay. 341 00:14:56,875 --> 00:14:58,875 [Sazz] Sure! 342 00:14:58,875 --> 00:15:00,458 I think I nailed it this time. 343 00:15:00,458 --> 00:15:03,625 - Oh, Rex. Man! - [chuckles] 344 00:15:03,625 --> 00:15:07,667 You inspire me, the way your words make me feel things. 345 00:15:10,041 --> 00:15:12,291 So much so that I gave it a whirl. 346 00:15:13,959 --> 00:15:15,625 You wrote something? 347 00:15:15,625 --> 00:15:17,750 You're the only one who knows. 348 00:15:17,750 --> 00:15:20,583 And my only copy. [sighs] 349 00:15:20,583 --> 00:15:24,542 And in the spirit of two writers being vulnerable... 350 00:15:24,542 --> 00:15:25,792 [Marshall sighs] 351 00:15:25,792 --> 00:15:27,083 ...would you give it a read? 352 00:15:28,792 --> 00:15:29,792 [Sazz laughs] 353 00:15:29,792 --> 00:15:33,375 I didn't have high hopes. What did Sazz know about being a writer? 354 00:15:34,125 --> 00:15:35,375 But then, I started into it. 355 00:15:36,041 --> 00:15:37,959 And it was good. 356 00:15:37,959 --> 00:15:39,667 Really fucking good. 357 00:15:39,667 --> 00:15:41,834 Certainly better than anything I'd ever written. 358 00:15:43,542 --> 00:15:45,875 Oh, you're done. [nervous laugh] 359 00:15:46,375 --> 00:15:48,083 [sighs] 360 00:15:49,959 --> 00:15:50,959 So? 361 00:15:51,583 --> 00:15:54,375 [Marshall] That was the moment where I could have been a friend, 362 00:15:54,375 --> 00:15:56,917 or I could have gone in a completely different direction. 363 00:15:56,917 --> 00:15:58,041 It's... 364 00:15:59,375 --> 00:16:00,750 not very good. 365 00:16:01,667 --> 00:16:04,375 But everybody's gotta start somewhere, you know? 366 00:16:05,500 --> 00:16:08,250 How could Sazz write something so great on her first try? 367 00:16:08,250 --> 00:16:09,542 I-It wasn't fair! 368 00:16:09,542 --> 00:16:13,166 I could make a copy and have a closer read and see if I can come up with some fixes. 369 00:16:13,166 --> 00:16:15,667 Yes, please. That would be great. 370 00:16:16,625 --> 00:16:18,125 I-It's just the... 371 00:16:19,583 --> 00:16:22,041 It's all of it. How much of this are you married to? 372 00:16:22,041 --> 00:16:24,834 So, I came up with a new name, which was actually the hardest part. 373 00:16:24,834 --> 00:16:28,583 Eventually, I landed on Marshall P. Pope, wh-which is awesome. 374 00:16:28,583 --> 00:16:30,625 - Is it, though? - Sounds like a judge. 375 00:16:30,625 --> 00:16:33,709 After that, all I had to do was get the script into the right hands. 376 00:16:33,709 --> 00:16:35,959 I sent it all around town. I knew someone would bite, 377 00:16:35,959 --> 00:16:37,458 but I was just trying to get an agent. 378 00:16:37,458 --> 00:16:41,041 Never in a million years did I think it would get greenlit. 379 00:16:41,041 --> 00:16:42,583 A-And then fast-tracked? 380 00:16:42,583 --> 00:16:44,875 But Sazz found out. She got shown the script 381 00:16:44,875 --> 00:16:47,500 by some stunt friends who were looking for work on the movie. 382 00:16:47,500 --> 00:16:50,333 I should have known something was up when she invited me over for a drink. 383 00:16:50,333 --> 00:16:51,417 [knocking on door] 384 00:16:52,417 --> 00:16:53,458 Come in. 385 00:16:53,458 --> 00:16:55,959 [♪ tense, solemn music playing] 386 00:16:58,041 --> 00:16:59,041 [door shuts] 387 00:17:02,458 --> 00:17:03,917 Nice beard, Rex. 388 00:17:03,917 --> 00:17:05,458 Thanks. 389 00:17:05,917 --> 00:17:07,208 Have a seat. 390 00:17:12,375 --> 00:17:14,458 - [Marshall clears throat] - [distant dog barking] 391 00:17:16,750 --> 00:17:17,750 [Sazz sighs] 392 00:17:17,750 --> 00:17:20,000 Or should I call you Marshall? 393 00:17:20,917 --> 00:17:22,709 The list of suspects wasn't long, 394 00:17:22,709 --> 00:17:25,709 but you were the only person I let see the script. 395 00:17:25,709 --> 00:17:28,166 Sazz, this just got outta hand so quickly. 396 00:17:28,166 --> 00:17:29,500 I wanted to tell you, but-- 397 00:17:29,500 --> 00:17:31,709 No, you didn't! You told me the script was bad, 398 00:17:31,709 --> 00:17:33,041 and then you stole it from me! 399 00:17:33,041 --> 00:17:34,709 You know me, I can take a hit. 400 00:17:34,709 --> 00:17:37,750 Nearly lost a leg during Police Academy 7. 401 00:17:37,750 --> 00:17:38,834 But this? 402 00:17:38,834 --> 00:17:40,250 [♪ somber music playing] 403 00:17:40,250 --> 00:17:42,375 This hurts way more. 404 00:17:43,417 --> 00:17:45,875 Okay. I-I'm gonna call Bev Melon, and we can-- 405 00:17:45,875 --> 00:17:48,875 Bev what? Are you making up new fake names now?! 406 00:17:48,875 --> 00:17:52,500 That's her real name! Bev Melon f-from Paramount. 407 00:17:52,500 --> 00:17:54,291 She bought our script! 408 00:17:54,291 --> 00:17:58,291 This is not ours! 409 00:17:58,291 --> 00:18:00,959 [Sazz groans, sighs] 410 00:18:02,041 --> 00:18:03,375 This is mine! 411 00:18:03,500 --> 00:18:05,417 I hadn't even told Charles yet! 412 00:18:05,417 --> 00:18:08,500 I wanted to ask his permission before I tried to sell it! 413 00:18:09,458 --> 00:18:12,041 Do you see the mess you've made here? 414 00:18:12,041 --> 00:18:14,083 I-I do, but... 415 00:18:14,083 --> 00:18:17,166 this movie is, is my dream. 416 00:18:17,166 --> 00:18:19,041 I had a dream, too! 417 00:18:19,041 --> 00:18:20,750 I had the dream to sell my script 418 00:18:20,750 --> 00:18:23,375 and-and-and build a trampoline park in New Jersey! 419 00:18:23,375 --> 00:18:26,041 - A what? - Never the fuck you mind. 420 00:18:26,041 --> 00:18:29,166 Sazz, if you say something about this, I'll never live it down with my dad. 421 00:18:29,166 --> 00:18:30,750 W-With anyone! 422 00:18:31,500 --> 00:18:34,000 I don't know what I'll do 423 00:18:34,000 --> 00:18:35,917 if this gets out. 424 00:18:35,917 --> 00:18:37,917 ♪ 425 00:18:38,875 --> 00:18:40,792 Rex, 426 00:18:40,792 --> 00:18:42,875 I don't trust you anymore. 427 00:18:43,667 --> 00:18:45,834 Tomorrow, I'm gonna fly to New York 428 00:18:45,834 --> 00:18:49,250 to see Charles make his Broadway debut. 429 00:18:49,250 --> 00:18:51,000 And after, I'm gonna see him. 430 00:18:51,000 --> 00:18:52,583 And I'm sorry, 431 00:18:54,083 --> 00:18:55,750 but I gotta tell him. 432 00:18:55,750 --> 00:18:57,542 Can you please not do that? 433 00:18:58,417 --> 00:19:00,834 Out! Go! 434 00:19:01,500 --> 00:19:04,500 - [♪ somber music continues] - [banging script] 435 00:19:10,500 --> 00:19:12,375 I'm really sorry, Sazz. 436 00:19:13,417 --> 00:19:14,917 [Sazz] Yeah, me, too. 437 00:19:17,208 --> 00:19:18,667 [Marshall] What was I supposed to do? 438 00:19:18,667 --> 00:19:21,041 Let her ruin everything I'd worked for? 439 00:19:22,667 --> 00:19:24,583 And then, I remembered the Dudenoff apartment, 440 00:19:26,125 --> 00:19:27,625 and I booked a red-eye. 441 00:19:28,291 --> 00:19:30,709 [♪ ominous music playing] 442 00:19:30,709 --> 00:19:31,792 [window blinds rattle] 443 00:19:32,208 --> 00:19:35,834 Sazz had included this whole subplot in her first draft. 444 00:19:35,834 --> 00:19:38,375 Extraneous, if you ask me, it's the first thing I cut, 445 00:19:38,375 --> 00:19:40,834 but I knew there was an empty apartment 446 00:19:40,834 --> 00:19:42,166 and what the code was to get in. 447 00:19:42,166 --> 00:19:43,959 [gun snapping together] 448 00:19:43,959 --> 00:19:45,250 [cocks gun] 449 00:19:46,625 --> 00:19:49,250 [♪ ominous music continues] 450 00:19:49,917 --> 00:19:51,250 [gun sounds echoing] 451 00:19:55,792 --> 00:19:58,000 [♪ music swells] 452 00:19:58,000 --> 00:20:01,333 [panting] 453 00:20:01,333 --> 00:20:02,792 [whimpering] 454 00:20:02,792 --> 00:20:04,583 I couldn't do it. 455 00:20:04,583 --> 00:20:07,083 It's okay. It's okay. You're not a killer. [panting] 456 00:20:07,083 --> 00:20:09,083 You're not a killer. You're a writer. [gasps] 457 00:20:09,083 --> 00:20:10,834 You're not a killer. You're a writer. 458 00:20:10,834 --> 00:20:12,959 You're not a killer. You're a writer. [sobs] 459 00:20:12,959 --> 00:20:15,333 You're a writer. You're a writer. 460 00:20:15,333 --> 00:20:18,041 [gasps] You're a writer. You're a writer. 461 00:20:18,041 --> 00:20:21,625 [♪ percussive piano notes play] 462 00:20:22,834 --> 00:20:24,834 No, I'm fucking not. [gasps] 463 00:20:24,834 --> 00:20:26,583 [♪ dramatic music playing] 464 00:20:26,583 --> 00:20:27,834 But... 465 00:20:27,834 --> 00:20:29,333 maybe... 466 00:20:29,333 --> 00:20:31,709 maybe to be a writer, 467 00:20:31,709 --> 00:20:33,333 I had to become a killer. 468 00:20:35,166 --> 00:20:37,291 [gunshot, glass shatters] 469 00:20:37,291 --> 00:20:39,709 [unloads, casing clatters] 470 00:20:39,709 --> 00:20:42,250 [clattering echoes] 471 00:20:42,250 --> 00:20:44,375 [♪ somber music playing] 472 00:20:44,542 --> 00:20:45,750 [footsteps stomp] 473 00:20:45,750 --> 00:20:47,083 [breathing heavily] 474 00:20:47,667 --> 00:20:50,041 Only she didn't die. 475 00:20:50,625 --> 00:20:52,291 I had to think quick. 476 00:20:53,083 --> 00:20:55,083 One reason I made a good stuntman? 477 00:20:55,834 --> 00:20:58,375 No fear of heights. 478 00:20:58,375 --> 00:20:59,709 [zips bag] 479 00:21:03,834 --> 00:21:04,834 [blinds rattle] 480 00:21:05,375 --> 00:21:06,375 [window shuts] 481 00:21:06,375 --> 00:21:08,542 [wind blowing] 482 00:21:08,750 --> 00:21:11,667 ♪ 483 00:21:15,166 --> 00:21:18,250 [Sazz choking] 484 00:21:18,250 --> 00:21:21,834 - [wind whistling] - [Sazz gasping] 485 00:21:26,083 --> 00:21:28,917 [wind whistling] 486 00:21:28,917 --> 00:21:30,375 [window opens] 487 00:21:34,917 --> 00:21:37,333 [labored breathing] 488 00:21:37,333 --> 00:21:40,417 I'm sorry it had to end this way. I just... 489 00:21:41,917 --> 00:21:43,166 I need this. 490 00:21:43,458 --> 00:21:45,333 [Sazz straining, raggedly breathing] 491 00:21:45,333 --> 00:21:48,125 Where's the script? The one with your name on it? 492 00:21:48,667 --> 00:21:51,041 [straining] He's gonna get you. 493 00:21:51,542 --> 00:21:53,792 Who? Who will? 494 00:21:54,417 --> 00:21:55,875 My... 495 00:21:57,166 --> 00:21:58,625 number... 496 00:22:01,291 --> 00:22:02,834 one. 497 00:22:04,375 --> 00:22:06,500 ♪ 498 00:22:09,041 --> 00:22:10,542 [Charles] So, you watched her die, 499 00:22:10,542 --> 00:22:13,375 and you threw her down the trash chute like she was garbage. 500 00:22:13,959 --> 00:22:15,500 Think of it as her final stunt. 501 00:22:15,500 --> 00:22:17,208 - [gasps] - [multitool buzzes] 502 00:22:17,208 --> 00:22:18,750 It's on the vibrator setting! 503 00:22:18,750 --> 00:22:20,125 [Oliver] Dammit, Eva Longoria! 504 00:22:20,125 --> 00:22:21,792 - [Mabel Mora] Charles, fix it! - [Oliver growls] 505 00:22:21,792 --> 00:22:23,792 - [Marshall gasps] - [♪ dramatic music playing] 506 00:22:24,125 --> 00:22:25,500 - [Marshall grunts] - [Oliver yelps] 507 00:22:25,500 --> 00:22:26,583 [Mabel] Oliver! 508 00:22:27,125 --> 00:22:28,667 [Marshall yells, grunts] 509 00:22:28,667 --> 00:22:30,083 [panting] 510 00:22:30,083 --> 00:22:33,792 Okay, next time, let's not have our killer be a professional stuntman. 511 00:22:33,792 --> 00:22:35,709 There is no next time! 512 00:22:35,709 --> 00:22:37,083 Maybe my dad was right. 513 00:22:37,083 --> 00:22:39,208 This is my talent. 514 00:22:39,208 --> 00:22:41,041 - [Oliver and Mabel whimper] - [Marshall] So, 515 00:22:41,041 --> 00:22:43,250 welcome to the end of your movie. 516 00:22:43,250 --> 00:22:44,875 - [all three whimpering] - [♪ music swells] 517 00:22:44,875 --> 00:22:45,959 - [gunshot] - [Marshall gasps] 518 00:22:45,959 --> 00:22:47,166 [Oliver and Mabel shriek] 519 00:22:47,917 --> 00:22:49,917 - [body thuds] - [gun clatters] 520 00:22:50,625 --> 00:22:52,041 [blood seeping] 521 00:22:52,041 --> 00:22:54,583 ♪ 522 00:22:55,000 --> 00:22:57,208 - God. - What? What? 523 00:22:58,542 --> 00:22:59,542 [Mabel gasps] 524 00:23:04,417 --> 00:23:05,834 No fucking way. 525 00:23:09,458 --> 00:23:11,041 ♪ 526 00:23:14,375 --> 00:23:17,375 [police chatter] 527 00:23:24,500 --> 00:23:26,000 How did you get into my apartment? 528 00:23:26,000 --> 00:23:27,333 I never left. 529 00:23:28,750 --> 00:23:30,875 You've been hiding in my closet for three weeks? 530 00:23:30,875 --> 00:23:32,625 And the secret passageways. 531 00:23:32,625 --> 00:23:34,458 I was just waiting for you to figure out the case, 532 00:23:34,458 --> 00:23:36,750 so I could exact my revenge. 533 00:23:36,750 --> 00:23:39,417 We did it together, Charles. For Sazz. 534 00:23:39,417 --> 00:23:43,083 I'm good at seeing through tiny slits and window blinds, 535 00:23:43,458 --> 00:23:47,208 but I would much rather have taken Marshall out up close, you know? 536 00:23:47,208 --> 00:23:50,542 Stabbed him through the eye with a buck knife 537 00:23:50,542 --> 00:23:52,750 and really mixed it around. 538 00:23:54,000 --> 00:23:57,166 I truly don't know how you make words like that arousing. 539 00:23:57,583 --> 00:23:59,041 Oh, Charles. 540 00:23:59,041 --> 00:24:00,166 Oh, by the way, 541 00:24:00,166 --> 00:24:03,375 I ate a bunch of your Pirate Booty when I was in hiding. 542 00:24:03,375 --> 00:24:05,291 I'll Venmo you eight bucks. 543 00:24:05,291 --> 00:24:08,041 Call it even for serial killing our serial killer. 544 00:24:08,041 --> 00:24:09,250 [officer] I've got her, let's go. 545 00:24:10,375 --> 00:24:12,542 - Goodbye, Jan. - It's not goodbye, Charles. 546 00:24:12,542 --> 00:24:15,125 It never is with us. We're endgame. 547 00:24:18,625 --> 00:24:19,834 [Oliver] Bye. 548 00:24:20,375 --> 00:24:22,250 Well, it's hard to deny you make a cute couple. 549 00:24:22,250 --> 00:24:23,333 Oh God! 550 00:24:23,333 --> 00:24:26,208 Seems like an awkward time to celebrate. 551 00:24:27,667 --> 00:24:30,291 - Although, I have an out-of-the-box idea. - [♪ curious music playing] 552 00:24:30,291 --> 00:24:32,792 Isn't it insulting to flirt now? 553 00:24:32,792 --> 00:24:35,542 Oh, who the hell knows? Suddenly, it's rude to tell a secretary 554 00:24:35,542 --> 00:24:37,542 - she looks pretty in a pair of slacks. - [Eugene Levy] Hm. 555 00:24:37,542 --> 00:24:40,625 Nope. No to that whole sentence. 556 00:24:40,625 --> 00:24:42,417 Compliment her purse. 557 00:24:42,417 --> 00:24:45,291 If it isn't on their body, you can like it. [snorts] 558 00:24:45,291 --> 00:24:49,000 [Eva Longoria] No, again, to every word that's coming out of your mouth. 559 00:24:49,000 --> 00:24:51,041 [sighs] I'm glad you're doing this. 560 00:24:51,041 --> 00:24:54,375 - Being alone in life is making you weird. - [Eugene] Thank you? 561 00:24:54,375 --> 00:24:56,625 - [Trina Brothers] And cut! - Okay, okay. 562 00:24:56,625 --> 00:24:59,166 - [sighs] Are you gonna snort like that? - Well, he does. 563 00:24:59,166 --> 00:25:00,792 - Yeah. - [Trina speaks indistinctly] 564 00:25:00,792 --> 00:25:05,083 Poor bastards, think they just have to solve Tim Kono's murder. 565 00:25:05,083 --> 00:25:08,333 Little do they know the bodies just keep on droppin'. 566 00:25:08,333 --> 00:25:11,125 Oh, there you go again, saying Loretta's gonna get murdered. 567 00:25:11,125 --> 00:25:13,542 - I didn't say-- - E-Every time I have a big moment, 568 00:25:13,542 --> 00:25:16,375 an opening night, someone dies just to spite me. 569 00:25:16,375 --> 00:25:18,875 - Loretta is fine. - Hey, guys! 570 00:25:18,875 --> 00:25:20,542 Are we amazing or what? [laughs] 571 00:25:20,542 --> 00:25:22,667 - [Charles] It's good! - [Mabel] Doing a good job. 572 00:25:22,667 --> 00:25:25,166 My level of cringe is mercifully low. 573 00:25:25,166 --> 00:25:26,542 [soft laugh] 574 00:25:26,542 --> 00:25:28,333 Heard you caught the killer. 575 00:25:28,333 --> 00:25:30,291 Couldn't have done it without us. 576 00:25:30,291 --> 00:25:33,083 Although I'm not entirely sure what we did, 577 00:25:33,083 --> 00:25:34,792 but, uh, can't say it didn't help. 578 00:25:34,792 --> 00:25:37,208 I knew that guy Marshall was a shitty writer. 579 00:25:37,208 --> 00:25:40,583 He was trying to get my character to say "not" after each sentence. 580 00:25:40,583 --> 00:25:42,542 I loved it. Not. 581 00:25:42,542 --> 00:25:44,917 [laughter] 582 00:25:44,917 --> 00:25:47,500 Mabel! I have great news. 583 00:25:47,500 --> 00:25:50,041 So, I set our pitch meeting for next week. 584 00:25:50,041 --> 00:25:52,250 So, I hope you've been fleshing out your ideas 585 00:25:52,250 --> 00:25:53,959 - about the buttons. - [Mabel] You know what? 586 00:25:53,959 --> 00:25:56,583 I'd rather tell the story of a stuntwoman 587 00:25:56,583 --> 00:26:00,583 who dedicated her whole life to protecting her friend. 588 00:26:00,583 --> 00:26:03,250 Who wrote a love letter to him 589 00:26:03,250 --> 00:26:05,000 in the form of a movie. 590 00:26:05,000 --> 00:26:07,709 - [♪ soft music playing] - [Bev Melon] Right, but the thing is, 591 00:26:07,709 --> 00:26:10,333 our algorithm really likes buttons. 592 00:26:10,333 --> 00:26:12,583 I don't think I belong in this industry. 593 00:26:12,583 --> 00:26:15,458 - [musical ringtone] - Wait one second. Hello? 594 00:26:15,458 --> 00:26:16,792 [mouthing] One second. 595 00:26:16,792 --> 00:26:17,917 Yeah. 596 00:26:17,917 --> 00:26:20,083 [Tawny Brothers] We need to keep shooting, people. 597 00:26:20,083 --> 00:26:21,208 [Eugene] Excuse me. 598 00:26:21,208 --> 00:26:23,208 [set production chatter] 599 00:26:24,041 --> 00:26:28,083 You know, I appreciate this movie in a whole different way now. 600 00:26:28,083 --> 00:26:31,291 - I mean, Sazz wrote this. - Aww, Charles. 601 00:26:31,291 --> 00:26:33,583 [♪ soft music continues] 602 00:26:41,583 --> 00:26:43,166 Hey. 603 00:26:43,166 --> 00:26:44,834 Sorry you're missing all this. 604 00:26:44,834 --> 00:26:46,625 Yeah. 605 00:26:46,625 --> 00:26:48,125 Would've been nice. 606 00:26:50,041 --> 00:26:51,583 I think this is your chair. 607 00:26:52,125 --> 00:26:55,250 [sighs] Well, thank you, my friend. 608 00:26:55,542 --> 00:26:57,625 [inhales, exhales] 609 00:26:57,625 --> 00:26:58,750 [clears throat] 610 00:27:01,834 --> 00:27:03,375 Actually, I miss that guy. 611 00:27:05,792 --> 00:27:07,000 You did good. 612 00:27:08,083 --> 00:27:11,166 I know this is just me telling myself I did good, but... 613 00:27:12,166 --> 00:27:13,625 I'll take the compliment. 614 00:27:15,625 --> 00:27:19,166 ♪ 615 00:27:21,750 --> 00:27:23,250 It's been a long day. 616 00:27:24,125 --> 00:27:25,667 Let him talk to himself. 617 00:27:25,667 --> 00:27:27,583 [Charles laughs] 618 00:27:29,542 --> 00:27:31,333 [♪ "Chapel of Love" by The Dixie Cups playing] 619 00:27:31,333 --> 00:27:33,291 ♪ Going to the chapel and we're ♪ 620 00:27:33,291 --> 00:27:36,667 ♪ Gonna get married ♪ 621 00:27:37,375 --> 00:27:41,000 - ♪ Going to the chapel and we're ♪ - [Winnie softly whining] 622 00:27:41,000 --> 00:27:44,875 ♪ Gonna get married ♪ 623 00:27:44,875 --> 00:27:47,250 ♪ Gee, I really love you ♪ 624 00:27:47,250 --> 00:27:52,583 ♪ And we're gonna get married ♪ 625 00:27:52,583 --> 00:27:57,166 ♪ Going to the chapel of love ♪ 626 00:27:59,083 --> 00:28:00,083 [Oliver giggles] 627 00:28:00,750 --> 00:28:02,500 ♪ Spring is here ♪ 628 00:28:02,500 --> 00:28:06,542 ♪ The sky is blue ♪ 629 00:28:06,542 --> 00:28:08,625 ♪ Whoa-ho-ho ♪ 630 00:28:08,625 --> 00:28:12,458 ♪ Birds all sing as if... ♪ 631 00:28:12,458 --> 00:28:14,041 Okay, where is she? 632 00:28:14,041 --> 00:28:15,875 - She's coming. - Yeah, any second. 633 00:28:15,875 --> 00:28:17,875 No, no, s-something has happened. 634 00:28:17,875 --> 00:28:19,166 - Oliver. - Oliver. Just... 635 00:28:19,166 --> 00:28:21,917 ♪ We'll say, I do and-- ♪ 636 00:28:21,917 --> 00:28:24,375 - [Uma screams] - [♪ song stops abruptly] 637 00:28:24,375 --> 00:28:26,542 Sorry. I thought I saw a roach. 638 00:28:26,542 --> 00:28:28,375 [guests murmuring] 639 00:28:28,375 --> 00:28:31,625 [distant church bell tolling] 640 00:28:35,709 --> 00:28:38,709 [♪ gentle music playing] 641 00:28:40,000 --> 00:28:42,000 [birds chirping] 642 00:28:44,458 --> 00:28:46,417 ♪ 643 00:28:50,917 --> 00:28:51,917 [Mabel softly chuckles] 644 00:28:52,250 --> 00:28:53,750 [Will sighs] 645 00:28:54,458 --> 00:28:56,166 [softly] Sorry, we lost track of time. 646 00:28:56,166 --> 00:28:58,208 - We had a lot of catching up to do. - [laughing] Yeah. 647 00:28:58,208 --> 00:28:59,917 [♪ gentle music continues] 648 00:29:02,041 --> 00:29:03,333 [softly] Love you. 649 00:29:09,083 --> 00:29:10,083 [soft laughter] 650 00:29:10,083 --> 00:29:12,000 ♪ 651 00:29:12,000 --> 00:29:14,667 [muffled vowing] 652 00:29:14,667 --> 00:29:16,333 ♪ 653 00:29:19,333 --> 00:29:21,750 For the rest of your life, I promise... 654 00:29:21,750 --> 00:29:25,709 Be my man, be my husband, be my friend, be my lover. 655 00:29:25,709 --> 00:29:27,959 - [excited laughter] - [applause] 656 00:29:31,333 --> 00:29:33,333 [soft laughing] 657 00:29:33,333 --> 00:29:36,917 - [♪ merengue music playing] - [excited chatter, laughter] 658 00:29:41,125 --> 00:29:42,667 ♪ 659 00:29:49,625 --> 00:29:50,917 - [glasses clink] - [Charles chuckles] 660 00:29:51,375 --> 00:29:53,500 - [♪ merengue music fades out] - [Oliver] Well, well, well, well, 661 00:29:53,500 --> 00:29:56,667 - we put on a good show, Mrs. Putnam. - [Loretta Durkin] Aww. 662 00:29:56,667 --> 00:29:59,083 Yeah. Mrs. Durkin-Putnam. 663 00:29:59,083 --> 00:30:01,166 - Ah. - You forgot my hyphen. 664 00:30:02,375 --> 00:30:04,125 - Forgot it? - Mm-hmm. 665 00:30:04,125 --> 00:30:05,750 It's all I think about. 666 00:30:05,750 --> 00:30:09,542 [both laugh] 667 00:30:10,917 --> 00:30:14,458 You are the most extraordinary man I have ever known. 668 00:30:14,458 --> 00:30:16,583 - Ah... thank you. - You are. 669 00:30:16,583 --> 00:30:18,500 You brought down a murderer, 670 00:30:18,500 --> 00:30:20,542 and you can merengue. 671 00:30:20,542 --> 00:30:23,500 - I mean... - Mm. What a combo. 672 00:30:23,500 --> 00:30:25,500 [♪ "When I Fall in Love With You" by Nat King Cole playing] 673 00:30:25,500 --> 00:30:26,667 - Here it is! - [laughs] No! 674 00:30:26,667 --> 00:30:27,750 [Loretta] I can't. 675 00:30:27,750 --> 00:30:29,500 I just... 676 00:30:29,500 --> 00:30:31,291 I can't imagine, 677 00:30:31,291 --> 00:30:33,041 taking you away from all this. 678 00:30:33,041 --> 00:30:35,166 What are you talking about? I-I... 679 00:30:35,166 --> 00:30:37,208 I can't wait to be in New Zealand. 680 00:30:37,208 --> 00:30:39,125 You know, with all the... 681 00:30:39,125 --> 00:30:41,333 [sniffs, sighs] sheep. 682 00:30:42,041 --> 00:30:44,125 Anyway... 683 00:30:44,125 --> 00:30:45,500 I'll be with you. 684 00:30:45,500 --> 00:30:47,291 Mm-hmm. 685 00:30:47,291 --> 00:30:49,375 But, you won't be with them. 686 00:30:49,375 --> 00:30:52,792 - ♪ It will be completely ♪ - Mwah! 687 00:30:52,792 --> 00:30:55,500 - [giggles] Okay. - [Charles laughs] 688 00:30:55,500 --> 00:30:56,959 [gasps] Aw. 689 00:30:57,166 --> 00:31:00,291 ♪ Or I'll never give my heart ♪ 690 00:31:00,291 --> 00:31:02,333 - Yeah. - Yeah. 691 00:31:02,875 --> 00:31:06,125 Ollie, we got our happy ending, didn't we? 692 00:31:06,125 --> 00:31:08,250 - Yeah, we did. - And nothing in our relationship 693 00:31:08,250 --> 00:31:11,333 has ever been even vaguely conventional. 694 00:31:11,333 --> 00:31:14,083 So, why should we start now? 695 00:31:14,083 --> 00:31:17,709 ♪ You feel that way too... ♪ 696 00:31:17,709 --> 00:31:19,500 [Oliver] Let's talk about it tonight. 697 00:31:19,500 --> 00:31:21,583 [both laugh] 698 00:31:23,250 --> 00:31:24,291 [♪ song fades out] 699 00:31:25,125 --> 00:31:27,375 Did Oliver and Loretta go up already? 700 00:31:27,375 --> 00:31:29,375 Yeah. She leaves first thing, 701 00:31:29,375 --> 00:31:31,458 so I think they're... 702 00:31:31,458 --> 00:31:33,458 taking care of their honeymoon business 703 00:31:33,458 --> 00:31:34,834 while they can. 704 00:31:34,834 --> 00:31:38,417 Let's just pretend they're upstairs playing show tunes on the piano. 705 00:31:38,417 --> 00:31:41,500 Well, my date and I had a grand old time. 706 00:31:42,834 --> 00:31:44,291 You brought the ashes? 707 00:31:44,291 --> 00:31:45,792 Yeah, Sazz loved weddings, 708 00:31:45,792 --> 00:31:48,333 but I'm gonna say goodbye to these. 709 00:31:48,333 --> 00:31:51,750 Sprinkle 'em on the land that Sazz wanted for her trampoline park. 710 00:31:51,750 --> 00:31:53,583 I think that's where she'd like to end up. 711 00:31:53,583 --> 00:31:54,667 [elevator dings] 712 00:31:55,667 --> 00:31:58,125 Mr. Savage? Ms. Mora. 713 00:31:59,458 --> 00:32:02,208 I-I hope it's okay. I was upstairs looking for you. 714 00:32:02,208 --> 00:32:04,917 There was no doorman on duty. I took a shot. 715 00:32:04,917 --> 00:32:07,458 - I'm sorry, do we know you? - No. 716 00:32:07,458 --> 00:32:09,834 I'll send it back down for you. 717 00:32:09,834 --> 00:32:11,291 If I feel like it. 718 00:32:11,417 --> 00:32:13,917 - [Charles sighs] - [elevator closes] 719 00:32:14,500 --> 00:32:17,583 I wanna hire you to find my husband. It's urgent. 720 00:32:17,583 --> 00:32:20,041 Oh, w-we're not a detective firm. 721 00:32:20,041 --> 00:32:22,959 - [♪ curious music playing] - My husband is Nicky Caccimelio. 722 00:32:22,959 --> 00:32:25,834 O-Or was, if you believe the news. 723 00:32:26,667 --> 00:32:28,583 I pay very well. 724 00:32:28,583 --> 00:32:31,250 We only investigate murders in the building. 725 00:32:31,250 --> 00:32:33,333 It's right there in our name. 726 00:32:33,333 --> 00:32:36,959 What happened to Nicky has everything to do with this building. 727 00:32:37,959 --> 00:32:39,875 I'm sorry, but good luck. 728 00:32:40,542 --> 00:32:42,208 I'm disappointed. 729 00:32:42,208 --> 00:32:44,250 I-I thought maybe you could do 730 00:32:44,250 --> 00:32:46,083 what the police have been unable to 731 00:32:46,083 --> 00:32:49,291 and what I can't safely do by myself. 732 00:32:49,291 --> 00:32:52,083 Sofia Caccimelio. 733 00:32:52,583 --> 00:32:55,083 - [elevator dings] - Call if you change your mind. 734 00:33:04,208 --> 00:33:05,709 That's quite a dame. 735 00:33:06,834 --> 00:33:08,750 In the same way that Judi Dench is a dame. 736 00:33:08,750 --> 00:33:10,333 Good save. 737 00:33:12,291 --> 00:33:14,166 [ambient street noise] 738 00:33:14,166 --> 00:33:16,875 [Loretta] You are gonna come, though, in a, in a few weeks? 739 00:33:16,875 --> 00:33:18,750 [in Kiwi accent] You're not gonna leave me high and dry 740 00:33:18,750 --> 00:33:20,834 in New Zealand, are ya? 741 00:33:20,834 --> 00:33:22,166 [Oliver] You can't Kiwi me away. 742 00:33:22,166 --> 00:33:24,041 - [both laugh] - [♪ gentle music playing] 743 00:33:24,041 --> 00:33:26,041 ♪ 744 00:33:26,041 --> 00:33:27,125 [Oliver] Sorry. 745 00:33:36,000 --> 00:33:38,125 Where have you been? 746 00:33:42,709 --> 00:33:43,709 [sighs] 747 00:33:48,291 --> 00:33:49,417 [snorts] 748 00:33:50,083 --> 00:33:51,083 [chuckles] 749 00:33:51,750 --> 00:33:53,834 [Loretta laughs] 750 00:33:56,333 --> 00:33:57,333 [sighs] 751 00:34:01,375 --> 00:34:02,875 - [car engine starts] - I love you. 752 00:34:09,959 --> 00:34:13,458 And as the last frames flicker on our season at the movies, 753 00:34:14,208 --> 00:34:17,000 between newlyweds and a captured killer, 754 00:34:18,000 --> 00:34:21,959 we somehow managed to find our way to a happy ending. 755 00:34:22,375 --> 00:34:26,333 And got through a whole wedding day all without a body. 756 00:34:26,333 --> 00:34:27,667 [♪ gentle music playing] 757 00:34:27,667 --> 00:34:29,750 - [phone beeps] - We must be doing something right. 758 00:34:30,458 --> 00:34:31,458 [Mabel chuckles] 759 00:34:33,583 --> 00:34:35,583 - [Oliver] Mm. - Beautiful day. 760 00:34:37,000 --> 00:34:38,291 Feel that breeze, huh? 761 00:34:38,291 --> 00:34:40,792 - It's nice to take a moment and enjoy. - Yeah. 762 00:34:41,458 --> 00:34:42,583 Wait. 763 00:34:42,583 --> 00:34:44,208 Oh, my God! 764 00:34:44,208 --> 00:34:46,000 - [♪ dramatic music playing] - [Oliver gasps] 765 00:34:46,000 --> 00:34:47,125 Lester? 766 00:34:47,875 --> 00:34:50,375 - Lester! - Call 911! 767 00:34:50,375 --> 00:34:54,125 - [♪ eerie vocalizing] - Oh, my God. Oh, my God. 768 00:34:54,125 --> 00:34:55,709 Lester! 769 00:34:55,709 --> 00:34:56,917 [line ringing] 770 00:34:56,917 --> 00:34:59,458 - [Oliver whimpers] - [Mabel] No! No, no, no, no! 771 00:34:59,458 --> 00:35:02,834 - [Charles] Oh, my God, no! Lester! - [Mabel whimpers] 772 00:35:02,834 --> 00:35:04,166 [line continues ringing] 773 00:35:04,166 --> 00:35:06,542 [operator] [on phone] Thank you for calling 911. 774 00:35:06,542 --> 00:35:10,125 There are... 72 emergencies ahead of you. 775 00:35:10,125 --> 00:35:13,208 [♪ vocalizing building] 776 00:35:21,375 --> 00:35:24,375 [♪ "Hooray For Hollywood" by Anita O'Day playing] 777 00:35:27,000 --> 00:35:30,083 ♪ Hooray for Hollywood ♪ 778 00:35:30,083 --> 00:35:33,333 ♪ That screwy booey hooey Hollywood ♪ 779 00:35:33,333 --> 00:35:36,542 ♪ Where any office boy or young mechanic ♪ 780 00:35:36,542 --> 00:35:38,333 ♪ Can be a panic ♪ 781 00:35:38,333 --> 00:35:41,333 ♪ With just a good-looking pan ♪ 782 00:35:41,333 --> 00:35:45,291 ♪ And any barmaid can be a star made ♪ 783 00:35:45,291 --> 00:35:48,083 ♪ If she dances with or without a fan ♪ 784 00:35:48,083 --> 00:35:50,542 ♪ Hooray for Hollywood ♪ 785 00:35:50,542 --> 00:35:53,917 ♪ Where you're terrific, if you're even good ♪ 786 00:35:53,917 --> 00:35:57,000 ♪ Where anyone at all from Sophie Loren ♪ 787 00:35:57,000 --> 00:36:01,709 ♪ To Mamie Van Doren is equally understood ♪ 788 00:36:01,709 --> 00:36:05,041 ♪ Go out and try your luck, you may be Donald Duck ♪ 789 00:36:05,041 --> 00:36:08,417 ♪ Hooray for Hollywood ♪ 790 00:36:09,333 --> 00:36:12,458 [♪ scatting] 791 00:36:13,333 --> 00:36:14,458 [♪ song ends] 792 00:36:14,458 --> 00:36:17,458 [♪ fanfare playing]