1 00:00:16,293 --> 00:00:20,213 Julia has... dishonoured her marriage. 2 00:00:20,255 --> 00:00:22,007 Who is it? 3 00:00:22,049 --> 00:00:24,885 Your father cannot allow a divorce with Agrippa. 4 00:00:24,927 --> 00:00:27,929 So, you just go and tell them exactly what I told you. 5 00:00:27,971 --> 00:00:32,434 Porcia, she has agreed to marry Vilbia for the family. 6 00:00:32,476 --> 00:00:34,728 You will take her back to Rome and arrange it. 7 00:00:34,770 --> 00:00:36,855 My mother sends you a wife. 8 00:00:39,232 --> 00:00:40,567 What the fuck? 9 00:00:40,609 --> 00:00:41,735 Livia. 10 00:00:41,777 --> 00:00:42,652 High priestess. 11 00:00:42,694 --> 00:00:43,653 I know Livia well. 12 00:00:43,695 --> 00:00:45,071 We were best friends... 13 00:00:45,113 --> 00:00:46,114 Turia. 14 00:00:46,156 --> 00:00:47,282 ...when we were children. 15 00:00:47,324 --> 00:00:49,618 She used me and betrayed me 16 00:00:49,660 --> 00:00:52,204 as she uses and betrays everyone. 17 00:00:52,246 --> 00:00:54,497 My person is sacrosanct! 18 00:00:54,539 --> 00:00:57,751 Antonia, my daughter, three births in four years. 19 00:00:57,793 --> 00:01:00,462 You and Vipsania... not pregnant once. 20 00:01:00,504 --> 00:01:02,464 I need my family to set an example. 21 00:01:02,506 --> 00:01:03,840 She will. 22 00:01:03,882 --> 00:01:05,967 Antonia wants to kill her husband. 23 00:01:06,009 --> 00:01:07,344 He scares her. 24 00:01:07,386 --> 00:01:09,763 - You're lying! - Ow! Ah, ah! 25 00:01:10,806 --> 00:01:12,641 If you think about it, 26 00:01:12,683 --> 00:01:16,436 Domitius is your direct rival for any kind of power. 27 00:01:16,478 --> 00:01:19,064 When all this is over, we should talk about the future, 28 00:01:19,106 --> 00:01:21,691 you and me. Rome needs leaders. 29 00:01:21,733 --> 00:01:23,443 Let's do that. 30 00:01:23,485 --> 00:01:26,738 Tonight we celebrate the adoption of my grandsons, 31 00:01:26,780 --> 00:01:28,406 the sons of Agrippa. 32 00:01:28,448 --> 00:01:30,075 Is he changing his will? 33 00:01:30,117 --> 00:01:33,119 Agrippa's sons are next in line to succeed. 34 00:01:33,161 --> 00:01:35,747 It took you long enough to come through on our deal. 35 00:01:35,789 --> 00:01:37,874 A sacrifice I had to make. 36 00:01:37,916 --> 00:01:40,001 It's all over. 37 00:01:40,043 --> 00:01:40,961 What is? 38 00:01:41,003 --> 00:01:42,629 Nothing. 39 00:01:42,671 --> 00:01:44,756 Everything. 40 00:02:14,453 --> 00:02:15,871 Roman traders. 41 00:02:15,913 --> 00:02:18,290 They passed through the camp last week. 42 00:02:18,332 --> 00:02:20,542 We told them it was safe. 43 00:02:20,584 --> 00:02:22,168 Where are the rest of them? 44 00:02:22,210 --> 00:02:24,296 Take them down, make a pyre, 45 00:02:25,339 --> 00:02:27,424 then avenge them. 46 00:02:30,928 --> 00:02:33,013 Let's get you back over the Rhine. 47 00:02:51,698 --> 00:02:53,325 Brought you a present. 48 00:02:53,367 --> 00:02:57,037 Tiberius, I thought you were in the Balkans. 49 00:02:58,247 --> 00:03:00,207 We were. Mother sends her love. 50 00:03:00,249 --> 00:03:02,334 That won't take up much space. 51 00:03:03,835 --> 00:03:05,337 So good to see you! 52 00:03:05,379 --> 00:03:07,797 You too, Drusus. 53 00:03:07,839 --> 00:03:12,135 Listen. Do you know what Stepfather's doing here? 54 00:03:15,347 --> 00:03:17,182 Did he say? 55 00:03:17,224 --> 00:03:19,184 He's supposed to be in Gaul. 56 00:03:19,226 --> 00:03:20,769 He's never been to Germany before. 57 00:03:20,811 --> 00:03:22,896 And it's a secret. 58 00:03:24,064 --> 00:03:25,232 Nobody knows. 59 00:03:25,274 --> 00:03:27,609 Even Mother didn't. 60 00:03:27,651 --> 00:03:29,861 Wow. You've come all this way to worry. 61 00:03:30,862 --> 00:03:32,447 No, I haven't. 62 00:03:32,489 --> 00:03:34,575 Yes, he has. 63 00:03:38,412 --> 00:03:40,330 What do you think? 64 00:03:40,372 --> 00:03:42,457 What's going on, Tiberius? 65 00:03:43,208 --> 00:03:45,294 He has absolutely no sense of danger. 66 00:03:46,336 --> 00:03:48,422 What danger? 67 00:03:49,631 --> 00:03:51,717 It's probably nothing. 68 00:04:02,894 --> 00:04:04,980 It's ready. 69 00:04:09,109 --> 00:04:11,194 Your very own ring of Augustus. 70 00:04:14,323 --> 00:04:16,867 Well, it looks just like the real one. 71 00:04:16,909 --> 00:04:18,535 Yeah, the Greek's a genius. 72 00:04:18,577 --> 00:04:20,120 We're ready now. 73 00:04:20,162 --> 00:04:21,746 We're doing it tomorrow. 74 00:04:21,788 --> 00:04:23,874 Make the arrangements. 75 00:04:24,750 --> 00:04:26,251 Well, we are ready, right? 76 00:04:26,293 --> 00:04:28,378 I mean... 77 00:04:29,254 --> 00:04:30,964 Yes. 78 00:04:31,006 --> 00:04:33,091 Oh, you know I don't like it. 79 00:04:33,467 --> 00:04:35,010 People are weird. 80 00:04:35,052 --> 00:04:37,554 They don't do what they should, they do other stuff instead. 81 00:04:37,596 --> 00:04:39,931 If we get caught, your exile won't be temporary, 82 00:04:39,973 --> 00:04:41,808 and mine will be extremely permanent. 83 00:04:41,850 --> 00:04:44,060 Well, Gaius is away. He may never come back. 84 00:04:44,102 --> 00:04:46,688 I need to know where his power is going, 85 00:04:46,730 --> 00:04:49,733 what he wants after his death. I need to see his will. 86 00:04:49,775 --> 00:04:52,027 Which is locked in a vault in the Temple of Vesta. 87 00:04:52,069 --> 00:04:53,612 She's an important goddess. 88 00:04:53,654 --> 00:04:55,030 We've spent months on this. 89 00:04:55,072 --> 00:04:56,156 I'm not backing out now. 90 00:04:56,198 --> 00:04:57,282 What if we offend the Gods? 91 00:04:57,324 --> 00:04:59,409 Fuck the Gods! 92 00:05:00,494 --> 00:05:03,038 They took everything from me, everything! 93 00:05:03,080 --> 00:05:05,123 I was a child. 94 00:05:05,165 --> 00:05:06,917 What have I done to them? 95 00:05:06,959 --> 00:05:09,044 Huh? Or anyone? 96 00:05:10,379 --> 00:05:12,130 They never cared about me. 97 00:05:12,172 --> 00:05:14,424 Well, then I don't care about them. 98 00:06:13,066 --> 00:06:15,152 Fuck. 99 00:06:17,571 --> 00:06:19,823 -It's the kitchen again. -Yeah. 100 00:06:19,865 --> 00:06:21,950 Lucky my wife's at the sea. 101 00:06:23,118 --> 00:06:25,203 Could you put me up for a few days? 102 00:06:26,747 --> 00:06:28,832 Do I run a boarding house? 103 00:06:29,666 --> 00:06:31,752 I'll see you tonight for dinner. 104 00:06:35,047 --> 00:06:37,132 Look at you. 105 00:06:37,716 --> 00:06:39,509 All worried and suspicious, 106 00:06:39,551 --> 00:06:41,720 already snuffling around for an ulterior motive, 107 00:06:41,762 --> 00:06:43,972 a hidden agenda. 108 00:06:44,014 --> 00:06:45,891 "Is he playing me?" 109 00:06:45,933 --> 00:06:48,018 "Does he want me to think that he's playing me?" 110 00:06:49,311 --> 00:06:51,396 "Or is that the whole point?" 111 00:07:00,072 --> 00:07:01,239 It's on. 112 00:07:01,281 --> 00:07:03,367 This morning. 113 00:07:03,825 --> 00:07:05,911 Let me know. 114 00:07:06,453 --> 00:07:08,538 It's a bad omen. 115 00:07:09,581 --> 00:07:11,667 No, it's not. 116 00:08:15,063 --> 00:08:17,566 I told the High Priestess I'm visiting my father. 117 00:08:25,365 --> 00:08:27,451 She's given me the whole day off. 118 00:08:33,790 --> 00:08:35,750 Iullus. 119 00:08:35,792 --> 00:08:37,586 How was the journey? 120 00:08:37,628 --> 00:08:39,170 Where is everyone? 121 00:08:39,212 --> 00:08:41,756 Oh, not sure about my sister, 122 00:08:41,798 --> 00:08:45,176 but Domitius went with Marcella to the village hours ago. 123 00:08:45,218 --> 00:08:47,429 And I of course thought the beach was a better option. 124 00:08:47,471 --> 00:08:49,556 Of course. Look. 125 00:08:52,476 --> 00:08:53,685 What is it? 126 00:08:53,727 --> 00:08:55,145 What do you think it is? 127 00:08:55,187 --> 00:08:57,272 We're gonna give it to Domitius. 128 00:08:59,107 --> 00:09:01,318 -What? -We talked about this. 129 00:09:01,360 --> 00:09:02,944 No, you talked about this! 130 00:09:02,986 --> 00:09:04,779 If you won't do it to avenge your sister 131 00:09:04,821 --> 00:09:06,489 and save her from a miserable life with that man, 132 00:09:06,531 --> 00:09:07,908 then at least do it for yourself. 133 00:09:07,950 --> 00:09:09,409 I invited him down here 134 00:09:09,451 --> 00:09:10,744 to talk about the future of Rome. 135 00:09:10,786 --> 00:09:12,537 That's perfect, he won't suspect a thing! 136 00:09:12,579 --> 00:09:14,247 Which would be easier if he wasn't dead! 137 00:09:14,289 --> 00:09:16,375 And this is the ideal place. 138 00:09:17,251 --> 00:09:19,711 Out of town, away from the doctors. 139 00:09:19,753 --> 00:09:21,838 It's how Livia did it with Marcellus. 140 00:09:26,301 --> 00:09:28,512 Domitius stands between you and everything you want. 141 00:09:29,805 --> 00:09:31,890 Or everything you say you want. 142 00:09:32,557 --> 00:09:34,559 He, he broke your sister's finger 143 00:09:34,601 --> 00:09:36,269 and she was protecting us. 144 00:09:36,311 --> 00:09:38,397 Are you just gonna let that go? 145 00:09:43,277 --> 00:09:45,362 What is it? 146 00:09:46,572 --> 00:09:49,282 Capria's cousin knows a woman, 147 00:09:49,324 --> 00:09:51,410 over by the Aurelian Gate. 148 00:09:54,288 --> 00:09:55,956 Come on. 149 00:09:55,998 --> 00:09:58,083 I wanna show you something. 150 00:09:58,709 --> 00:10:00,126 What? 151 00:10:00,168 --> 00:10:01,628 Where are you going? 152 00:10:01,670 --> 00:10:03,755 Iullus, give it back to me. 153 00:10:04,715 --> 00:10:07,551 You do realise that if you poison anyone in this family, 154 00:10:07,593 --> 00:10:09,427 everyone will think it was Livia. 155 00:10:09,469 --> 00:10:11,847 No, they won't. 156 00:10:12,556 --> 00:10:14,641 And? 157 00:10:15,017 --> 00:10:17,102 And have you no sense of gratitude? 158 00:10:17,853 --> 00:10:19,145 After what she did for us. 159 00:10:19,187 --> 00:10:20,897 She was desperate to get back to Rome. 160 00:10:20,939 --> 00:10:22,399 She practically used us. 161 00:10:22,441 --> 00:10:24,526 You're right. 162 00:10:25,319 --> 00:10:27,404 Come on. 163 00:10:27,779 --> 00:10:29,573 What? 164 00:10:29,615 --> 00:10:31,825 Where are you going? 165 00:10:31,867 --> 00:10:33,952 Iullus! What? 166 00:10:37,164 --> 00:10:39,583 I wanted to show you what I thought of your plan. 167 00:10:39,625 --> 00:10:41,710 What is wrong with you? 168 00:10:44,212 --> 00:10:45,255 Fucking idiot! 169 00:10:45,297 --> 00:10:46,965 Julia! 170 00:10:52,721 --> 00:10:54,389 Ha! 171 00:10:54,431 --> 00:10:56,266 Look what I have! 172 00:10:56,308 --> 00:10:58,768 I've got it! Come and get it! 173 00:10:58,810 --> 00:11:00,604 Oh, wait, I forgot you can't, 174 00:11:00,646 --> 00:11:02,564 'cause you can't fucking swim, 175 00:11:02,606 --> 00:11:03,940 'cause you're afraid of the water, 176 00:11:03,982 --> 00:11:06,276 as well as everything else! 177 00:11:06,318 --> 00:11:08,361 What's the matter, eh? 178 00:11:08,403 --> 00:11:11,573 Rent boy! Fucking pig! 179 00:11:11,615 --> 00:11:13,992 Fucking jizz mouth, cocksucker! 180 00:11:14,034 --> 00:11:16,494 Here it is! Here it is! 181 00:11:19,456 --> 00:11:21,041 Here what is? 182 00:11:22,793 --> 00:11:24,044 Is that Augustus' daughter? 183 00:11:24,086 --> 00:11:26,171 Yes. Yes it is. 184 00:11:32,386 --> 00:11:34,095 Hello. 185 00:11:34,137 --> 00:11:36,223 What was she waving around in her hand? 186 00:11:38,225 --> 00:11:39,809 Oh, you know, Julia. 187 00:11:39,851 --> 00:11:41,353 Hello, Gallus. 188 00:11:41,395 --> 00:11:43,480 - Antonia. - What's going on? 189 00:11:43,522 --> 00:11:46,775 Look, Julia, you remember Gaius Assinius Gallus. 190 00:11:47,234 --> 00:11:49,319 Fuck off! 191 00:12:06,628 --> 00:12:08,714 That was amazing. 192 00:12:12,342 --> 00:12:14,428 The Gods! 193 00:12:18,307 --> 00:12:19,474 Who are you? 194 00:12:19,516 --> 00:12:20,976 What are you doing in my bedroom? Get out! 195 00:12:21,018 --> 00:12:22,727 Sorry to intrude. 196 00:12:22,769 --> 00:12:25,021 But on the bright side, I'm not your husband. 197 00:12:25,063 --> 00:12:27,732 Men are so intolerant when their wives get caught 198 00:12:27,774 --> 00:12:31,152 in vile and deviant sexual practices. 199 00:12:31,194 --> 00:12:33,530 Who are you, and what do you want? 200 00:12:33,572 --> 00:12:35,657 I want you to leave. 201 00:12:37,951 --> 00:12:40,037 It's all right. Go. 202 00:12:55,093 --> 00:12:58,221 Unfortunately, Aurelia, your situation is much more serious. 203 00:13:00,807 --> 00:13:02,684 When you joined the Temple of Vesta, 204 00:13:02,726 --> 00:13:03,810 you took a vow of chastity 205 00:13:03,852 --> 00:13:06,313 for the duration of your service. 206 00:13:06,355 --> 00:13:09,483 As you know, any priestess dishonouring that vow 207 00:13:10,150 --> 00:13:12,236 is buried alive. 208 00:13:14,196 --> 00:13:16,323 Why are you telling me this? 209 00:13:16,365 --> 00:13:18,450 'Cause I'm your friend. 210 00:13:19,409 --> 00:13:20,493 And I'm going to make sure 211 00:13:20,535 --> 00:13:22,621 nobody ever finds out what you've done. 212 00:13:25,582 --> 00:13:28,752 In return, all you have to do 213 00:13:28,794 --> 00:13:32,047 is borrow a will from the vault of the temple 214 00:13:32,089 --> 00:13:35,300 and bring it to the Senate House in the fourth hour tomorrow. 215 00:13:35,342 --> 00:13:36,843 Then, a day or so later, 216 00:13:36,885 --> 00:13:38,971 simply pick it up from the same place and return it. 217 00:13:40,138 --> 00:13:43,141 -What will? -The will of Caesar Augustus. 218 00:13:46,478 --> 00:13:47,520 I can't do that. 219 00:13:47,562 --> 00:13:49,648 Make no mistake. 220 00:13:50,315 --> 00:13:52,234 I will denounce you to the Chief Vestal 221 00:13:52,276 --> 00:13:53,652 without a second thought. 222 00:13:53,694 --> 00:13:55,070 Witnesses will come forward, 223 00:13:55,112 --> 00:13:56,488 -slaves will testify. -No, no. 224 00:13:56,530 --> 00:13:58,114 -And everyone knows... -No! 225 00:13:58,156 --> 00:14:00,409 ...how strictly Turia enforces the rules of your Order. 226 00:14:04,121 --> 00:14:06,206 Yeah. 227 00:14:10,168 --> 00:14:12,671 You'll bring it straight back? 228 00:14:12,713 --> 00:14:14,798 And you'll never hear from me again. 229 00:14:17,551 --> 00:14:19,928 - Livia. - How did it go? 230 00:14:19,970 --> 00:14:22,013 It went pretty well, while I was there. 231 00:14:22,055 --> 00:14:24,307 I do feel bad about the girl though. 232 00:14:24,349 --> 00:14:26,643 Well, you made her happy. 233 00:14:26,685 --> 00:14:28,770 Until I didn't. 234 00:14:29,938 --> 00:14:33,942 So, do you want to tell me what it's all about now? 235 00:14:33,984 --> 00:14:36,069 It's better you don't know. 236 00:14:36,737 --> 00:14:38,822 It's obviously to do with Turia. 237 00:14:39,990 --> 00:14:41,616 Your ancient feud with the High Priestess, 238 00:14:41,658 --> 00:14:43,744 it's legendary. 239 00:14:45,037 --> 00:14:47,122 Are you sure you don't want me to find you a husband? 240 00:14:49,249 --> 00:14:50,500 Fuck no. 241 00:14:50,542 --> 00:14:52,628 What do I need one of them for? 242 00:14:53,670 --> 00:14:55,130 It's still a form of slavery, 243 00:14:55,172 --> 00:14:57,257 even if they don't own you outright any more. 244 00:14:57,299 --> 00:15:00,343 And the money you gave me has made me independent. 245 00:15:00,385 --> 00:15:03,680 I do what I like, I sleep where I want, 246 00:15:03,722 --> 00:15:05,891 and I never have to see my fucking guardian again. 247 00:15:12,773 --> 00:15:14,232 I won't forget it. 248 00:15:21,240 --> 00:15:23,325 -Nice. -You, too. 249 00:15:25,160 --> 00:15:27,246 Priestess says she'll do it. 250 00:16:24,928 --> 00:16:26,805 Oh, come on, hurry up. 251 00:16:26,847 --> 00:16:30,225 Antonia has an announcement, and I came ages ago. 252 00:16:32,185 --> 00:16:34,104 Go on. 253 00:17:01,965 --> 00:17:04,051 Now everyone's here, 254 00:17:04,801 --> 00:17:06,428 I have some news. 255 00:17:06,470 --> 00:17:08,555 Keep it coming. 256 00:17:09,473 --> 00:17:10,557 I'm pregnant. 257 00:17:10,599 --> 00:17:11,850 Oh! 258 00:17:15,395 --> 00:17:17,022 Pregnant. 259 00:17:17,064 --> 00:17:19,107 Well, it only took you five years. 260 00:17:19,149 --> 00:17:20,233 Well done, Antonia. 261 00:17:20,275 --> 00:17:22,361 Stand up. 262 00:17:32,037 --> 00:17:34,122 And we all thought he was a eunuch. 263 00:17:34,915 --> 00:17:37,000 Thank you. 264 00:17:39,544 --> 00:17:41,630 I can't wait to tell your uncle. 265 00:17:42,714 --> 00:17:44,800 Domitius, 266 00:17:45,425 --> 00:17:47,093 I'll be sure to make a sacrifice to your health... 267 00:17:47,135 --> 00:17:48,345 Make sure it doesn't happen to you. 268 00:17:48,387 --> 00:17:50,472 ...and to your future. 269 00:17:50,931 --> 00:17:53,683 Oh, I know you're fucking Gallus. 270 00:17:53,725 --> 00:17:55,811 That's the only reason why you're down here. 271 00:17:57,271 --> 00:17:59,356 What's your point? 272 00:18:00,023 --> 00:18:02,359 If he gets you pregnant, you're on your own. 273 00:18:06,822 --> 00:18:10,033 Antonia, Domitius, congratulations! 274 00:18:12,911 --> 00:18:14,996 I think I should join her. 275 00:18:15,038 --> 00:18:17,415 We'll, er, speak tomorrow. 276 00:18:17,457 --> 00:18:19,376 - Yes, let's do that. - Hey... 277 00:18:19,418 --> 00:18:21,545 Any time is fine for me. 278 00:18:21,587 --> 00:18:23,672 Are you not happy for me? 279 00:18:25,424 --> 00:18:27,509 Sure. 280 00:18:36,893 --> 00:18:39,020 Oh, look, Julia, here come your children. 281 00:18:39,062 --> 00:18:41,148 See if you can recognise any of them. 282 00:18:46,653 --> 00:18:48,655 You're in a good mood. 283 00:18:49,948 --> 00:18:52,158 What have you been up to? 284 00:18:52,200 --> 00:18:55,912 Oh, you know, the usual. 285 00:19:00,834 --> 00:19:02,920 How are things with you and Julia? 286 00:19:04,630 --> 00:19:07,549 -Well, how about you and Gaius? -I asked you first. 287 00:19:16,224 --> 00:19:18,310 It didn't make me feel better, 288 00:19:19,770 --> 00:19:21,855 killing the man she was sleeping with. 289 00:19:23,065 --> 00:19:26,818 I thought it would, but... it didn't. 290 00:19:28,904 --> 00:19:31,990 Ah, you got your boys adopted though. 291 00:19:32,032 --> 00:19:35,076 Are you suggesting that made my wife's infidelity worthwhile? 292 00:19:35,118 --> 00:19:37,204 I'm just saying it's much more important. 293 00:19:40,374 --> 00:19:43,835 Does it ever bother you, that he adopted my two sons, 294 00:19:43,877 --> 00:19:45,003 and never yours? 295 00:19:45,045 --> 00:19:47,005 -Why would it? -Oh, come on. 296 00:19:47,047 --> 00:19:49,716 -What? -Don't play me. 297 00:19:49,758 --> 00:19:51,843 You love power more than life. 298 00:19:51,885 --> 00:19:53,178 Yes, and? 299 00:19:53,220 --> 00:19:54,763 Well, perhaps you want Drusus 300 00:19:54,805 --> 00:19:57,265 to be the next First Citizen, for example. 301 00:19:57,307 --> 00:20:00,435 Oh, he doesn't have the ambition or the brains. 302 00:20:00,477 --> 00:20:02,646 Yeah, but you have plenty to spare. 303 00:20:04,147 --> 00:20:06,149 Well... yes. 304 00:20:10,779 --> 00:20:12,864 Listen. 305 00:20:14,575 --> 00:20:17,244 I want you to promise me something. 306 00:20:17,286 --> 00:20:21,039 When I die, I want you to look after my kids. 307 00:20:22,374 --> 00:20:24,584 Especially the boys. 308 00:20:26,878 --> 00:20:28,547 What if I go first? 309 00:20:28,589 --> 00:20:30,716 Well, I'll look after your two, but you know that. 310 00:20:34,386 --> 00:20:36,471 You'd do the same for me? 311 00:20:40,809 --> 00:20:42,894 Of course, I will. 312 00:20:45,355 --> 00:20:47,441 Okay. 313 00:21:09,963 --> 00:21:11,464 Fuck. 314 00:21:11,506 --> 00:21:14,509 -Turia. -Aurelia. 315 00:21:14,551 --> 00:21:16,637 May I speak with you, please? 316 00:21:32,778 --> 00:21:34,779 On the way to visit my father today, 317 00:21:34,821 --> 00:21:37,574 I was stopped in the street by a man. 318 00:21:37,616 --> 00:21:40,410 I'd never seen him before, but he knew who I was. 319 00:21:42,454 --> 00:21:44,664 He said he wanted me to do something, 320 00:21:44,706 --> 00:21:47,667 and if I didn't do it, he would come to you 321 00:21:47,709 --> 00:21:49,836 and denounce me for breaking my vows... 322 00:21:51,338 --> 00:21:53,423 with women. 323 00:21:54,091 --> 00:21:56,176 It was disgusting! 324 00:21:57,386 --> 00:22:01,014 He said that he would produce witnesses, 325 00:22:01,056 --> 00:22:03,099 and that you would have no choice 326 00:22:03,141 --> 00:22:05,227 but to condemn me. 327 00:22:06,228 --> 00:22:08,313 Who was this? 328 00:22:14,027 --> 00:22:16,154 Just a man. 329 00:22:16,196 --> 00:22:18,156 Tall, good-looking, 330 00:22:18,198 --> 00:22:20,367 with dark skin and a shaved head. 331 00:22:20,409 --> 00:22:22,536 And what did he want you to do? 332 00:22:22,578 --> 00:22:26,915 He told me to take the will of Augustus out of the vault 333 00:22:26,957 --> 00:22:29,251 and bring it to him at the Senate House tomorrow. 334 00:22:30,669 --> 00:22:33,046 He'd then meet me again afterwards to return it. 335 00:22:33,088 --> 00:22:35,173 Nobody would ever have known it was gone. 336 00:22:39,428 --> 00:22:41,221 Augustus will be very grateful 337 00:22:41,263 --> 00:22:43,348 to hear about this plot against him. 338 00:22:47,477 --> 00:22:49,771 But in the meantime, 339 00:22:49,813 --> 00:22:52,941 this must remain just between us. 340 00:22:56,695 --> 00:22:59,990 Tomorrow I want you to take his will to the Senate, 341 00:23:00,032 --> 00:23:02,117 just as you were told. 342 00:23:03,160 --> 00:23:05,579 You can leave everything else to me. 343 00:23:13,337 --> 00:23:15,422 Step away from me. 344 00:24:27,828 --> 00:24:29,913 For the Domina. 345 00:24:46,471 --> 00:24:50,767 So how do you read Augustus' intentions for the succession? 346 00:24:52,352 --> 00:24:54,396 It's clear to me he wants the two sons 347 00:24:54,438 --> 00:24:57,065 he adopted from Agrippa to go on with his work. 348 00:24:58,108 --> 00:24:59,609 Protect his legacy. 349 00:24:59,651 --> 00:25:00,777 Yes, but they're young. 350 00:25:00,819 --> 00:25:03,989 They're what? Four and one. 351 00:25:04,031 --> 00:25:06,783 And if anything should happen to him or Agrippa, 352 00:25:06,825 --> 00:25:08,911 then it's obvious someone would need to step in. 353 00:25:09,703 --> 00:25:11,788 To look after things. 354 00:25:12,664 --> 00:25:15,542 Of course, until they came of age. 355 00:25:18,879 --> 00:25:21,256 Where do you think Drusus and Tiberius stand? 356 00:25:22,424 --> 00:25:23,884 Near a door. 357 00:25:23,926 --> 00:25:25,719 Drusus has no interest in politics, 358 00:25:25,761 --> 00:25:28,138 and Tiberius has even less than that. 359 00:25:31,266 --> 00:25:33,352 All right. 360 00:25:35,354 --> 00:25:37,981 I am happy for you and the baby. 361 00:25:40,609 --> 00:25:42,694 I know. 362 00:25:44,238 --> 00:25:47,115 We're finished, you know. Me and Iullus. 363 00:25:47,991 --> 00:25:50,410 What? No. 364 00:25:51,662 --> 00:25:53,747 You've loved him all your life. 365 00:25:55,082 --> 00:25:56,666 Not any more. 366 00:25:56,708 --> 00:25:58,794 You've said that before. 367 00:25:59,336 --> 00:26:01,421 It's over. 368 00:26:02,047 --> 00:26:03,715 I don't believe you. 369 00:26:03,757 --> 00:26:06,551 -Done. -I don't... believe you. 370 00:26:06,593 --> 00:26:08,762 Antonia, I'm serious. 371 00:26:09,263 --> 00:26:11,848 Fuck! Fuck! 372 00:26:12,891 --> 00:26:15,810 The will, this won't do. 373 00:26:18,105 --> 00:26:20,190 I'll make the arrangements. 374 00:26:37,499 --> 00:26:39,585 I'll be back tonight. 375 00:26:46,341 --> 00:26:47,842 And you're quite sure 376 00:26:47,884 --> 00:26:49,427 you saw the man with the bag 377 00:26:49,469 --> 00:26:51,888 come in the side of this house? 378 00:26:51,930 --> 00:26:54,099 Yes, High Priestess, I'm sure. 379 00:26:54,141 --> 00:26:56,226 May I help you High Priestess? 380 00:26:57,311 --> 00:27:00,438 I'm Tycho, I run the household for Augustus. 381 00:27:00,480 --> 00:27:02,899 Yes, I suppose you are good-looking. 382 00:27:04,484 --> 00:27:07,070 But you must know Augustus is away from Rome at the moment. 383 00:27:08,071 --> 00:27:10,157 Is his wife at home? 384 00:27:10,866 --> 00:27:12,868 She went riding. 385 00:27:12,910 --> 00:27:14,995 But I'm expecting her back tonight. 386 00:27:15,871 --> 00:27:18,331 Ask her to call on me at the Temple, 387 00:27:18,373 --> 00:27:20,459 at her earliest convenience. 388 00:27:23,545 --> 00:27:25,631 May I ask what it concerns? 389 00:27:27,591 --> 00:27:31,929 She knows very well what it concerns and so do you. 390 00:27:38,018 --> 00:27:39,811 Oh. 391 00:27:39,853 --> 00:27:41,939 Fuck. 392 00:27:43,315 --> 00:27:45,400 I saw his will, 393 00:27:48,779 --> 00:27:49,946 Gaius' will. 394 00:27:49,988 --> 00:27:51,406 What? 395 00:27:51,448 --> 00:27:54,201 How the fuck did you manage that? 396 00:27:54,243 --> 00:27:56,328 Isn't it locked up with all the Vestals? 397 00:27:57,704 --> 00:27:59,790 Oh, you didn't. 398 00:28:00,332 --> 00:28:02,876 How bad is it? 399 00:28:07,297 --> 00:28:09,383 Oh, help yourself. Oi! 400 00:28:11,176 --> 00:28:15,222 So, the adopted sons of Agrippa inherit everything, eh? 401 00:28:15,264 --> 00:28:16,473 Well, we expected that. 402 00:28:16,515 --> 00:28:18,683 It was you who got them adopted. 403 00:28:18,725 --> 00:28:21,478 -Who's the executor? -Domitius. 404 00:28:21,520 --> 00:28:24,231 What, even though you slimed him for Julia's infidelity? 405 00:28:24,273 --> 00:28:25,398 I know. 406 00:28:25,440 --> 00:28:27,526 No mention of Drusus and Tiberius? 407 00:28:27,901 --> 00:28:29,528 Nothing. 408 00:28:29,570 --> 00:28:31,655 It's Agrippa or fucking Domitius 409 00:28:31,697 --> 00:28:34,157 to ensure the proper administration of the state, 410 00:28:35,075 --> 00:28:37,160 until the boys come of age. 411 00:28:37,869 --> 00:28:39,412 And how about you? 412 00:28:39,454 --> 00:28:41,540 Did you get anything? 413 00:28:42,207 --> 00:28:43,542 Oh, come on. 414 00:28:43,584 --> 00:28:45,085 He's not dead yet. 415 00:28:45,127 --> 00:28:47,003 A lot can change. It means nothing. 416 00:28:47,045 --> 00:28:50,090 It means that the only thing that matters to him 417 00:28:50,132 --> 00:28:52,008 is blood, his blood. 418 00:28:52,050 --> 00:28:53,426 Well, he was always like that. 419 00:28:53,468 --> 00:28:55,428 Well, I thought he, he'd grow up. 420 00:28:55,470 --> 00:28:59,766 You know, that's not the way you run a state. 421 00:28:59,808 --> 00:29:01,977 There has to be a place for merit somewhere, 422 00:29:02,019 --> 00:29:04,062 you know, ability, experience. 423 00:29:04,104 --> 00:29:06,481 You can't just hand it all to the first thing 424 00:29:06,523 --> 00:29:08,358 that comes out of your daughter's vagina. 425 00:29:08,400 --> 00:29:13,363 Well, you can if you're a king, and you made him that, so... 426 00:29:13,405 --> 00:29:16,533 Livia! Are you staying for dinner? 427 00:29:16,575 --> 00:29:17,909 We done a goat in this morning. 428 00:29:20,495 --> 00:29:21,746 Mmm. 429 00:29:21,788 --> 00:29:23,915 -Is that another new dress? -Oh, yeah. 430 00:29:23,957 --> 00:29:25,542 Look, getting back to Domitius, 431 00:29:25,584 --> 00:29:28,420 when are we gonna use what we have on him, hmm? 432 00:29:29,004 --> 00:29:31,089 When we need to. 433 00:29:43,435 --> 00:29:44,978 Hi. 434 00:29:45,020 --> 00:29:48,190 For once in your consistently miserable life, Marcella, 435 00:29:49,691 --> 00:29:51,777 you seem almost happy. 436 00:29:52,527 --> 00:29:55,655 Well, I just had Gallus in the woods again. 437 00:29:55,697 --> 00:29:58,617 Cuckolding Iullus always cheers me up. 438 00:29:58,659 --> 00:30:01,203 In itself it's... it's simple, 439 00:30:01,245 --> 00:30:05,707 yet, somehow, richly satisfying in a very profound way. 440 00:30:07,751 --> 00:30:09,836 Is that the key to serenity? 441 00:30:09,878 --> 00:30:11,796 Cuckolding Iullus? 442 00:30:11,838 --> 00:30:13,924 A total lack of ambition. 443 00:30:14,466 --> 00:30:15,884 Hmm. 444 00:30:15,926 --> 00:30:18,011 It's the secret to a long life. 445 00:30:30,065 --> 00:30:32,776 Well, it's easy enough to get into Germany. 446 00:30:32,818 --> 00:30:36,696 The tribes run and scatter. They take weeks to form an army. 447 00:30:36,738 --> 00:30:38,824 But then they try to stop you leaving. 448 00:30:39,992 --> 00:30:42,035 The ambush is their thing. 449 00:30:42,077 --> 00:30:44,496 They know where to wait and they can wait for days. 450 00:30:44,538 --> 00:30:47,290 Then they pour javelins into your columns and retreat. 451 00:30:47,332 --> 00:30:48,917 Then they reload and come again. 452 00:30:48,959 --> 00:30:53,046 Their men fight naked, mostly. Except for boots. 453 00:30:53,088 --> 00:30:55,173 Kings and chiefs wear trousers. 454 00:30:55,549 --> 00:30:57,300 Trousers? 455 00:30:57,342 --> 00:30:58,677 I know. 456 00:30:58,719 --> 00:31:01,638 Certainly it's no place for fashion. 457 00:31:01,680 --> 00:31:06,560 But, in many respects, their culture is very advanced. 458 00:31:07,352 --> 00:31:08,728 Women are honoured 459 00:31:08,770 --> 00:31:11,815 and they are free to marry anyone they like. 460 00:31:11,857 --> 00:31:13,525 Men rely on them to make 461 00:31:13,567 --> 00:31:16,778 all the very important decisions on behalf of the tribe. 462 00:31:16,820 --> 00:31:18,906 Luckily, that could never happen in Rome. 463 00:31:24,202 --> 00:31:25,787 Listen, Drusus. 464 00:31:25,829 --> 00:31:27,789 There's something I want you to do for me, 465 00:31:27,831 --> 00:31:29,917 but I wanted to ask you myself. 466 00:31:31,251 --> 00:31:33,587 I don't want you to go into Germany 467 00:31:33,629 --> 00:31:35,714 to avenge those merchants. 468 00:31:36,840 --> 00:31:39,175 I want you to go into Germany 469 00:31:39,217 --> 00:31:41,303 and stay there. 470 00:31:42,346 --> 00:31:46,975 I want you to take Germany, 471 00:31:48,352 --> 00:31:53,482 from the Rhine to the Elbe, for Rome. 472 00:31:55,067 --> 00:31:56,693 A sacred quest. 473 00:31:56,735 --> 00:31:58,278 The first province 474 00:31:58,320 --> 00:32:00,822 since my father, Julius Caesar, conquered Gaul. 475 00:32:04,409 --> 00:32:07,579 I want you to make history. 476 00:32:10,958 --> 00:32:12,751 But what's the point? 477 00:32:12,793 --> 00:32:15,170 It's just forest and swamp. 478 00:32:15,212 --> 00:32:18,590 And for some reason, the people seem to resent being slaves. 479 00:32:18,632 --> 00:32:20,926 I hope Domitius won't be offended 480 00:32:20,968 --> 00:32:23,053 that you're preferring my brother like this. 481 00:32:23,971 --> 00:32:27,391 He's senior, I know, and capable 482 00:32:28,267 --> 00:32:30,352 and I am fond of him. 483 00:32:30,852 --> 00:32:32,938 But I just think... 484 00:32:35,440 --> 00:32:38,026 Drusus has earned it. 485 00:32:41,530 --> 00:32:42,739 To Drusus. 486 00:32:42,781 --> 00:32:44,199 To Drusus. 487 00:32:44,241 --> 00:32:46,326 Good fortune, Drusus. 488 00:32:53,041 --> 00:32:54,167 What the fuck? 489 00:32:54,209 --> 00:32:55,460 What were you talking about Domitius? 490 00:32:55,502 --> 00:32:57,003 This is a fucking enormous honour! 491 00:32:57,045 --> 00:32:58,463 -No, it isn't. -Yes, it is. 492 00:32:58,505 --> 00:33:00,090 It's a ten-year suicide note is what it is. 493 00:33:00,132 --> 00:33:01,841 -What? No, it isn't. -Yes, it is! 494 00:33:01,883 --> 00:33:03,843 And I'd be asking yourself why it's got your name on it. 495 00:33:03,885 --> 00:33:06,096 My... job 496 00:33:06,138 --> 00:33:07,806 is to bring glory for our family, 497 00:33:07,848 --> 00:33:09,933 because that leads to everything else. 498 00:33:11,643 --> 00:33:14,229 Your job is to stay alive, 499 00:33:14,271 --> 00:33:16,815 otherwise everything else leads to nowhere. 500 00:33:16,857 --> 00:33:18,233 If I didn't know you better, 501 00:33:18,275 --> 00:33:20,360 I'd say you were jealous. 502 00:33:32,456 --> 00:33:36,251 All right, listen, you beautiful idiot. 503 00:33:38,795 --> 00:33:40,881 This is a mad undertaking. 504 00:33:41,548 --> 00:33:43,634 And thoroughly dangerous. 505 00:33:44,468 --> 00:33:46,720 If you do pull it off, 506 00:33:46,762 --> 00:33:48,847 Stepfather will take the glory. 507 00:33:50,140 --> 00:33:52,351 If it dies screaming in a swamp, 508 00:33:54,102 --> 00:33:56,188 you'll take the blame. 509 00:33:56,939 --> 00:33:58,857 Wait a minute. 510 00:33:58,899 --> 00:34:02,277 So you're saying what, exactly? 511 00:34:03,237 --> 00:34:05,322 That this is some kind of trap? 512 00:34:06,365 --> 00:34:08,450 -I know my uncle. -No one knows your uncle. 513 00:34:09,910 --> 00:34:11,995 Not even Mother. 514 00:34:13,413 --> 00:34:16,166 You two are up to something, 515 00:34:16,208 --> 00:34:18,501 and you never tell us what it is. 516 00:34:18,543 --> 00:34:21,797 Yes, 'cause they know it will break our hearts. 517 00:34:24,591 --> 00:34:26,677 All right. 518 00:34:27,135 --> 00:34:29,221 What do you want me to do? Tell him I'm busy? 519 00:34:29,972 --> 00:34:32,808 No, of course not. Just... 520 00:34:34,351 --> 00:34:36,436 I'll talk to Mother... 521 00:34:36,979 --> 00:34:38,605 Just... 522 00:34:38,647 --> 00:34:41,900 Don't die in the meantime. 523 00:35:01,420 --> 00:35:02,504 What? 524 00:35:02,546 --> 00:35:04,631 I don't know how to... 525 00:35:05,549 --> 00:35:07,259 We're fucked. 526 00:35:07,301 --> 00:35:09,386 Already? 527 00:35:28,697 --> 00:35:30,782 I've been expecting you... 528 00:35:34,119 --> 00:35:36,204 for 20 years. 529 00:35:55,307 --> 00:35:57,225 May I offer you some wine? 530 00:35:57,267 --> 00:35:59,352 No, thank you. 531 00:35:59,394 --> 00:36:01,480 Oh, I think you're going to need it. 532 00:36:18,080 --> 00:36:20,373 I was young and in love. 533 00:36:20,415 --> 00:36:22,584 It never occurred to me you didn't love me back. 534 00:36:24,336 --> 00:36:27,130 So when you asked me all those years ago, 535 00:36:27,172 --> 00:36:29,966 if I could borrow the will of Marcus Antonius 536 00:36:30,008 --> 00:36:31,301 from the vault, 537 00:36:31,343 --> 00:36:33,428 just so your husband could read it, 538 00:36:34,137 --> 00:36:36,264 I believed you. 539 00:36:36,306 --> 00:36:38,892 And when you told me you'd bring it straight back, 540 00:36:40,185 --> 00:36:42,271 it never occurred to me you were lying. 541 00:36:43,647 --> 00:36:45,732 Because we were best friends. 542 00:36:46,817 --> 00:36:48,902 And I loved you. 543 00:36:55,784 --> 00:36:58,787 I was stripped naked in front of the whole Order, 544 00:36:58,829 --> 00:37:01,790 and whipped until my back was bloody. 545 00:37:04,001 --> 00:37:06,753 But none of that, none of it... 546 00:37:06,795 --> 00:37:10,173 hurt anywhere near as much as your betrayal. 547 00:37:11,466 --> 00:37:13,552 And abandonment. 548 00:37:15,304 --> 00:37:17,389 And now here you are... 549 00:37:18,599 --> 00:37:20,684 at it again. 550 00:37:21,810 --> 00:37:24,938 I very much doubt you want your husband to find out this time. 551 00:37:27,107 --> 00:37:29,192 What do you want? 552 00:37:32,821 --> 00:37:37,534 I've served as a Vestal for nearly 30 years. 553 00:37:37,576 --> 00:37:39,661 In a few months, my time is up. 554 00:37:40,871 --> 00:37:42,956 I want to enjoy life, 555 00:37:43,707 --> 00:37:45,792 which will take more than my pension. 556 00:37:48,170 --> 00:37:50,380 I want your estates, 557 00:37:51,715 --> 00:37:56,511 in Italy, Greece, and Egypt. 558 00:37:57,763 --> 00:37:59,848 All of them. 559 00:38:00,265 --> 00:38:04,436 In return for my silence, I want everything you have. 560 00:38:15,113 --> 00:38:16,323 You were right. 561 00:38:16,365 --> 00:38:17,991 We're fucked. 562 00:38:18,033 --> 00:38:19,284 Aurelia gave us up. 563 00:38:19,326 --> 00:38:21,286 Turia wants the will back, I presume? 564 00:38:21,328 --> 00:38:23,413 Tomorrow morning. 565 00:38:38,095 --> 00:38:41,431 So, erm, how's the kitchen coming? 566 00:38:41,473 --> 00:38:44,184 Ooh, now you're in a bad mood. 567 00:38:49,064 --> 00:38:51,149 What happened today? 568 00:38:52,526 --> 00:38:54,736 I've been thinking about that time you and me, 569 00:38:55,988 --> 00:38:58,073 got the will from the Temple. 570 00:38:59,658 --> 00:39:01,743 And why the gloom? 571 00:39:02,828 --> 00:39:04,829 That was your breakthrough. 572 00:39:04,871 --> 00:39:06,957 Your first great triumph. 573 00:39:07,874 --> 00:39:09,334 That was the start of everything, 574 00:39:09,376 --> 00:39:11,461 for Gaius, for me and for you. 575 00:39:12,713 --> 00:39:16,049 When you put that will up in the Forum, 576 00:39:16,091 --> 00:39:18,176 it destroyed Marcus Antonius, 577 00:39:19,094 --> 00:39:20,971 wanting to be buried in Egypt, 578 00:39:21,013 --> 00:39:23,598 leaving everything to Cleopatra. 579 00:39:23,640 --> 00:39:26,393 A year later, he was dead, Cleopatra, too. 580 00:39:26,435 --> 00:39:28,520 I liked her. 581 00:39:29,688 --> 00:39:31,314 You would. 582 00:39:31,356 --> 00:39:33,442 -She had guts. -Mmm-hmm. 583 00:39:34,818 --> 00:39:37,029 And after that, Gaius was the only one left. 584 00:39:38,655 --> 00:39:40,741 The master of the world. 585 00:39:42,367 --> 00:39:44,870 Everything he has, everything he is, 586 00:39:46,204 --> 00:39:48,290 he owes to that will. 587 00:39:50,083 --> 00:39:52,169 And it didn't cost a thing. 588 00:39:56,506 --> 00:39:58,592 The bill just arrived. 589 00:40:00,218 --> 00:40:02,304 What? 590 00:40:05,307 --> 00:40:07,392 I fucked up, Agrippa. 591 00:40:12,522 --> 00:40:14,608 Hey! Tell me! 592 00:40:15,943 --> 00:40:17,569 Whatever it is, I'll deal with it. 593 00:40:17,611 --> 00:40:18,862 No, you can't. 594 00:40:21,031 --> 00:40:23,116 Not this. 595 00:40:25,035 --> 00:40:26,203 Not even you. 596 00:40:26,245 --> 00:40:28,371 Hey. Hey, hey, hey. 597 00:40:28,413 --> 00:40:30,081 Is someone coming for you? 598 00:40:30,123 --> 00:40:32,292 After all this time? Who? Who is it? 599 00:40:33,252 --> 00:40:34,628 Tell me who! 600 00:40:34,670 --> 00:40:36,796 Whoever it is, I'll deal with them. 601 00:40:36,838 --> 00:40:38,882 You know I will. 602 00:40:38,924 --> 00:40:41,009 Hey. 603 00:41:06,952 --> 00:41:09,037 Are you playing me, Livia? 604 00:41:14,376 --> 00:41:16,461 I don't know. 605 00:41:20,173 --> 00:41:22,259 I'm sorry. 606 00:42:05,010 --> 00:42:07,095 How did it go... 607 00:42:08,180 --> 00:42:10,265 with Domitius yesterday? 608 00:42:13,268 --> 00:42:15,354 Did you find out everything Livia wanted to know? 609 00:42:20,108 --> 00:42:21,776 Come on, Iullus. 610 00:42:21,818 --> 00:42:23,904 You wouldn't dare make a move without Livia. 611 00:42:24,947 --> 00:42:27,032 And rightly so, of course. 612 00:42:27,866 --> 00:42:30,076 Track record in politics. 613 00:42:30,118 --> 00:42:32,246 She had you invite him down here, 614 00:42:33,497 --> 00:42:35,582 told you what to say, 615 00:42:36,583 --> 00:42:38,669 and now you're going to report back. 616 00:42:39,378 --> 00:42:41,588 But he isn't stupid. 617 00:42:41,630 --> 00:42:43,965 And neither is she. 618 00:42:44,007 --> 00:42:46,301 Neither of them trust you, 619 00:42:46,343 --> 00:42:48,178 and when the time comes, 620 00:42:48,220 --> 00:42:50,305 you'll be floating down the Tiber. 621 00:42:52,182 --> 00:42:54,392 Give it up, baby. 622 00:42:54,434 --> 00:42:56,520 Seriously. 623 00:42:58,772 --> 00:43:00,857 Open a whore house. 624 00:43:03,902 --> 00:43:05,988 It wasn't poison... 625 00:43:07,906 --> 00:43:09,992 you had. 626 00:43:11,910 --> 00:43:14,705 The woman that Capria's cousin knows over by the Aurelian Gate, 627 00:43:16,957 --> 00:43:21,753 she sells information to Tycho, who then reports to Livia. 628 00:43:22,838 --> 00:43:24,923 She had them sell you a laxative. 629 00:43:46,862 --> 00:43:48,530 She's here. 630 00:43:48,572 --> 00:43:49,906 Is it ready? 631 00:43:49,948 --> 00:43:52,034 The Greek redid the seal with the new ring. 632 00:43:54,286 --> 00:43:56,371 Wait for me outside. 633 00:44:21,772 --> 00:44:23,857 That's the will of Augustus. 634 00:44:25,150 --> 00:44:27,236 Take it. 635 00:44:30,864 --> 00:44:32,950 You didn't read it? 636 00:44:33,325 --> 00:44:35,410 Not yet, no. 637 00:44:35,744 --> 00:44:37,829 What did you want it for, anyway? 638 00:44:38,497 --> 00:44:40,582 Well, I wanted to know what's in it, 639 00:44:41,291 --> 00:44:43,377 for me. 640 00:44:45,629 --> 00:44:47,714 I accept your terms. 641 00:44:51,093 --> 00:44:53,178 My clerks will arrange the paperwork. 642 00:44:59,601 --> 00:45:01,687 Have it sent to my summer residence on the lake. 643 00:45:02,437 --> 00:45:04,523 I'm going there tomorrow. 644 00:45:05,732 --> 00:45:07,818 One more thing. 645 00:45:10,737 --> 00:45:12,823 I'm sorry... 646 00:45:16,118 --> 00:45:18,203 for everything. 647 00:45:22,833 --> 00:45:25,377 I couldn't give Gaius children, so, you know, 648 00:45:27,087 --> 00:45:30,465 I had to prove myself in other ways. 649 00:45:32,801 --> 00:45:34,886 With him, you always have to do that. 650 00:45:36,722 --> 00:45:38,807 I owe you that. 651 00:45:41,268 --> 00:45:43,353 We were friends. 652 00:45:43,729 --> 00:45:45,814 I loved you. 653 00:45:46,565 --> 00:45:48,650 And I betrayed you. 654 00:46:00,621 --> 00:46:02,581 We won't see each other again, 655 00:46:02,623 --> 00:46:06,752 and so I wanted you to know that I'm sorry. 656 00:46:09,338 --> 00:46:11,423 Oh, so sorry. 657 00:46:13,175 --> 00:46:15,260 So sorry. 658 00:46:21,725 --> 00:46:23,810 Your mother's bracelets, I always loved them. 659 00:46:26,772 --> 00:46:28,857 Oh, I remember. 660 00:46:29,566 --> 00:46:31,484 Have them sent down as well. 661 00:46:33,904 --> 00:46:35,989 I lost them. 662 00:46:36,615 --> 00:46:40,035 Along with many other things, years ago. 663 00:46:52,631 --> 00:46:54,716 This is the new will. 664 00:46:57,678 --> 00:47:00,555 It's identical in every respect except for your changes. 665 00:47:00,597 --> 00:47:02,766 Greek's a genius. 666 00:47:02,808 --> 00:47:04,768 Keep it safe. 667 00:47:04,810 --> 00:47:07,687 If anything happens to Gaius, we need it near. 668 00:47:07,729 --> 00:47:10,274 And the real one will easily disappear when the time comes. 669 00:47:14,945 --> 00:47:17,030 I don't understand. 670 00:47:19,199 --> 00:47:21,451 You got what you wanted, your own will of Augustus, 671 00:47:21,493 --> 00:47:23,579 naming Drusus as successor. 672 00:47:24,705 --> 00:47:26,915 You had to pay Turia off, which is obviously annoying, 673 00:47:26,957 --> 00:47:29,042 but you're still rich. 674 00:47:29,501 --> 00:47:31,587 What she wants, I can never give her. 675 00:47:32,421 --> 00:47:34,506 Not then, not now. 676 00:47:35,340 --> 00:47:37,426 She will take everything I have 677 00:47:37,884 --> 00:47:39,970 and it will never be enough. 678 00:47:40,554 --> 00:47:42,639 And in the end she will go to Gaius, 679 00:47:43,307 --> 00:47:44,891 and he will believe her. 680 00:47:44,933 --> 00:47:46,351 Mmm. 681 00:47:46,393 --> 00:47:49,313 And so, everything ends. 682 00:47:53,942 --> 00:47:56,028 The Chief Vestal is protected by the Gods. 683 00:47:58,280 --> 00:48:00,616 She can't even be touched, let alone harmed or killed. 684 00:48:02,701 --> 00:48:04,870 I won't be part of that. 685 00:48:04,912 --> 00:48:06,496 And neither will any of the Friends, 686 00:48:06,538 --> 00:48:09,082 -not even for you. -This is her or me, Tycho. 687 00:48:09,124 --> 00:48:12,043 You can't kill someone without killing them! 688 00:48:12,085 --> 00:48:14,171 Especially if you can't even touch them. 689 00:48:15,631 --> 00:48:17,716 It won't be easy. 690 00:48:18,508 --> 00:48:20,594 But she's going to the lake tomorrow. 691 00:48:25,140 --> 00:48:27,225 Here's how we do it. 692 00:49:14,356 --> 00:49:16,441 She's off to the lake. 693 00:49:20,571 --> 00:49:22,656 Get everyone ready. 694 00:49:44,678 --> 00:49:47,014 This is Livia, daughter of Marcus Livius Drusus. 695 00:49:51,435 --> 00:49:53,520 I ask your forgiveness, 696 00:49:54,313 --> 00:49:56,314 as I defend myself 697 00:49:56,356 --> 00:50:00,819 against the unjust vengeance of your servant, Turia. 698 00:50:02,988 --> 00:50:05,365 She has dishonoured her Order, 699 00:50:06,783 --> 00:50:08,869 and betrayed your trust. 700 00:50:10,537 --> 00:50:12,623 So now I do what I must. 701 00:50:13,707 --> 00:50:16,084 And I ask you all for your understanding. 702 00:50:20,088 --> 00:50:22,215 In return, after my death, 703 00:50:22,257 --> 00:50:26,887 I will build a temple to all the Gods. 704 00:50:29,222 --> 00:50:31,308 The greatest ever seen on Earth. 705 00:51:09,930 --> 00:51:12,015 Easy. 706 00:51:21,400 --> 00:51:23,485 Hey... 707 00:51:27,990 --> 00:51:30,075 Hey! 708 00:51:34,454 --> 00:51:36,540 Let me out! 709 00:51:36,999 --> 00:51:39,084 Hey, Quintus! 710 00:51:45,382 --> 00:51:46,967 What is this? 711 00:51:47,009 --> 00:51:49,219 - Come on. - Who are you? 712 00:51:49,261 --> 00:51:50,679 Let me out! 713 00:51:50,721 --> 00:51:52,806 Get that carriage off the road. 714 00:52:01,815 --> 00:52:03,942 No! Wait! 715 00:52:03,984 --> 00:52:05,569 Let me out! 716 00:52:05,611 --> 00:52:07,696 This is sacrilege! 717 00:52:23,211 --> 00:52:26,756 Wall it up. Nobody gets in. 718 00:52:26,798 --> 00:52:29,509 Nobody gets out. Ever. 719 00:52:35,432 --> 00:52:37,517 No! 720 00:52:39,061 --> 00:52:41,521 No! 721 00:52:53,992 --> 00:52:56,078 No! 722 00:52:59,539 --> 00:53:01,625 No! 723 00:53:02,626 --> 00:53:04,711 Do you know who I am? 724 00:53:16,056 --> 00:53:18,141 Livia... 725 00:53:20,560 --> 00:53:22,646 Livia... 726 00:53:26,275 --> 00:53:29,361 Livia! 727 00:53:39,037 --> 00:53:41,123 Untouched? 728 00:53:42,165 --> 00:53:44,251 Unharmed? 729 00:53:46,587 --> 00:53:48,421 You were right. 730 00:53:48,463 --> 00:53:50,549 The cave is remote. 731 00:53:51,258 --> 00:53:52,842 How did you know it was there? 732 00:53:52,884 --> 00:53:55,012 We used to play inside when we were children. 733 00:53:57,931 --> 00:54:00,017 Me and Turia. 734 00:54:03,478 --> 00:54:05,021 Do you think they'll let this go? 735 00:54:05,063 --> 00:54:06,690 Who? 736 00:54:06,732 --> 00:54:08,817 The Gods? 737 00:54:12,654 --> 00:54:14,740 We'll find out. 738 00:54:23,916 --> 00:54:26,335 Go get the priestess Aurelia. 739 00:54:27,961 --> 00:54:30,631 I want a copy of Agrippa's will, too. 740 00:55:10,087 --> 00:55:12,297 - I love you. - I love you. 741 00:55:44,162 --> 00:55:46,331 Livia? 742 00:55:46,373 --> 00:55:48,458 Can I stay? 743 00:55:51,420 --> 00:55:53,505 I don't want to be alone.