1
00:00:16,293 --> 00:00:20,213
Julia has... dishonoured
her marriage.
2
00:00:20,255 --> 00:00:22,007
Who is it?
3
00:00:22,049 --> 00:00:24,885
Your father cannot allow
a divorce with Agrippa.
4
00:00:24,927 --> 00:00:27,929
So, you just go and tell them
exactly what I told you.
5
00:00:27,971 --> 00:00:32,434
Porcia, she has agreed
to marry Vilbia for the family.
6
00:00:32,476 --> 00:00:34,728
You will take her back to Rome
and arrange it.
7
00:00:34,770 --> 00:00:36,855
My mother sends you a wife.
8
00:00:39,232 --> 00:00:40,567
What the fuck?
9
00:00:40,609 --> 00:00:41,735
Livia.
10
00:00:41,777 --> 00:00:42,652
High priestess.
11
00:00:42,694 --> 00:00:43,653
I know Livia well.
12
00:00:43,695 --> 00:00:45,071
We were best friends...
13
00:00:45,113 --> 00:00:46,114
Turia.
14
00:00:46,156 --> 00:00:47,282
...when we were children.
15
00:00:47,324 --> 00:00:49,618
She used me and betrayed me
16
00:00:49,660 --> 00:00:52,204
as she uses
and betrays everyone.
17
00:00:52,246 --> 00:00:54,497
My person is sacrosanct!
18
00:00:54,539 --> 00:00:57,751
Antonia, my daughter,
three births in four years.
19
00:00:57,793 --> 00:01:00,462
You and Vipsania...
not pregnant once.
20
00:01:00,504 --> 00:01:02,464
I need my family
to set an example.
21
00:01:02,506 --> 00:01:03,840
She will.
22
00:01:03,882 --> 00:01:05,967
Antonia wants
to kill her husband.
23
00:01:06,009 --> 00:01:07,344
He scares her.
24
00:01:07,386 --> 00:01:09,763
- You're lying!
- Ow! Ah, ah!
25
00:01:10,806 --> 00:01:12,641
If you think about it,
26
00:01:12,683 --> 00:01:16,436
Domitius is your direct rival
for any kind of power.
27
00:01:16,478 --> 00:01:19,064
When all this is over,
we should talk about the future,
28
00:01:19,106 --> 00:01:21,691
you and me.
Rome needs leaders.
29
00:01:21,733 --> 00:01:23,443
Let's do that.
30
00:01:23,485 --> 00:01:26,738
Tonight we celebrate
the adoption of my grandsons,
31
00:01:26,780 --> 00:01:28,406
the sons of Agrippa.
32
00:01:28,448 --> 00:01:30,075
Is he changing his will?
33
00:01:30,117 --> 00:01:33,119
Agrippa's sons
are next in line to succeed.
34
00:01:33,161 --> 00:01:35,747
It took you long enough
to come through on our deal.
35
00:01:35,789 --> 00:01:37,874
A sacrifice I had to make.
36
00:01:37,916 --> 00:01:40,001
It's all over.
37
00:01:40,043 --> 00:01:40,961
What is?
38
00:01:41,003 --> 00:01:42,629
Nothing.
39
00:01:42,671 --> 00:01:44,756
Everything.
40
00:02:14,453 --> 00:02:15,871
Roman traders.
41
00:02:15,913 --> 00:02:18,290
They passed through the camp
last week.
42
00:02:18,332 --> 00:02:20,542
We told them it was safe.
43
00:02:20,584 --> 00:02:22,168
Where are the rest of them?
44
00:02:22,210 --> 00:02:24,296
Take them down,
make a pyre,
45
00:02:25,339 --> 00:02:27,424
then avenge them.
46
00:02:30,928 --> 00:02:33,013
Let's get you back
over the Rhine.
47
00:02:51,698 --> 00:02:53,325
Brought you a present.
48
00:02:53,367 --> 00:02:57,037
Tiberius, I thought
you were in the Balkans.
49
00:02:58,247 --> 00:03:00,207
We were.
Mother sends her love.
50
00:03:00,249 --> 00:03:02,334
That won't take up much space.
51
00:03:03,835 --> 00:03:05,337
So good to see you!
52
00:03:05,379 --> 00:03:07,797
You too, Drusus.
53
00:03:07,839 --> 00:03:12,135
Listen. Do you know
what Stepfather's doing here?
54
00:03:15,347 --> 00:03:17,182
Did he say?
55
00:03:17,224 --> 00:03:19,184
He's supposed to be in Gaul.
56
00:03:19,226 --> 00:03:20,769
He's never been
to Germany before.
57
00:03:20,811 --> 00:03:22,896
And it's a secret.
58
00:03:24,064 --> 00:03:25,232
Nobody knows.
59
00:03:25,274 --> 00:03:27,609
Even Mother didn't.
60
00:03:27,651 --> 00:03:29,861
Wow. You've come
all this way to worry.
61
00:03:30,862 --> 00:03:32,447
No, I haven't.
62
00:03:32,489 --> 00:03:34,575
Yes, he has.
63
00:03:38,412 --> 00:03:40,330
What do you think?
64
00:03:40,372 --> 00:03:42,457
What's going on, Tiberius?
65
00:03:43,208 --> 00:03:45,294
He has absolutely
no sense of danger.
66
00:03:46,336 --> 00:03:48,422
What danger?
67
00:03:49,631 --> 00:03:51,717
It's probably nothing.
68
00:04:02,894 --> 00:04:04,980
It's ready.
69
00:04:09,109 --> 00:04:11,194
Your very own ring of Augustus.
70
00:04:14,323 --> 00:04:16,867
Well, it looks
just like the real one.
71
00:04:16,909 --> 00:04:18,535
Yeah, the Greek's a genius.
72
00:04:18,577 --> 00:04:20,120
We're ready now.
73
00:04:20,162 --> 00:04:21,746
We're doing it tomorrow.
74
00:04:21,788 --> 00:04:23,874
Make the arrangements.
75
00:04:24,750 --> 00:04:26,251
Well, we are ready, right?
76
00:04:26,293 --> 00:04:28,378
I mean...
77
00:04:29,254 --> 00:04:30,964
Yes.
78
00:04:31,006 --> 00:04:33,091
Oh, you know I don't like it.
79
00:04:33,467 --> 00:04:35,010
People are weird.
80
00:04:35,052 --> 00:04:37,554
They don't do what they should,
they do other stuff instead.
81
00:04:37,596 --> 00:04:39,931
If we get caught,
your exile won't be temporary,
82
00:04:39,973 --> 00:04:41,808
and mine
will be extremely permanent.
83
00:04:41,850 --> 00:04:44,060
Well, Gaius is away.
He may never come back.
84
00:04:44,102 --> 00:04:46,688
I need to know
where his power is going,
85
00:04:46,730 --> 00:04:49,733
what he wants after his death.
I need to see his will.
86
00:04:49,775 --> 00:04:52,027
Which is locked in a vault
in the Temple of Vesta.
87
00:04:52,069 --> 00:04:53,612
She's an important goddess.
88
00:04:53,654 --> 00:04:55,030
We've spent months on this.
89
00:04:55,072 --> 00:04:56,156
I'm not backing out now.
90
00:04:56,198 --> 00:04:57,282
What if we offend the Gods?
91
00:04:57,324 --> 00:04:59,409
Fuck the Gods!
92
00:05:00,494 --> 00:05:03,038
They took everything
from me, everything!
93
00:05:03,080 --> 00:05:05,123
I was a child.
94
00:05:05,165 --> 00:05:06,917
What have I done to them?
95
00:05:06,959 --> 00:05:09,044
Huh?
Or anyone?
96
00:05:10,379 --> 00:05:12,130
They never cared about me.
97
00:05:12,172 --> 00:05:14,424
Well, then
I don't care about them.
98
00:06:13,066 --> 00:06:15,152
Fuck.
99
00:06:17,571 --> 00:06:19,823
-It's the kitchen again.
-Yeah.
100
00:06:19,865 --> 00:06:21,950
Lucky my wife's at the sea.
101
00:06:23,118 --> 00:06:25,203
Could you put me up
for a few days?
102
00:06:26,747 --> 00:06:28,832
Do I run a boarding house?
103
00:06:29,666 --> 00:06:31,752
I'll see you tonight for dinner.
104
00:06:35,047 --> 00:06:37,132
Look at you.
105
00:06:37,716 --> 00:06:39,509
All worried and suspicious,
106
00:06:39,551 --> 00:06:41,720
already snuffling around
for an ulterior motive,
107
00:06:41,762 --> 00:06:43,972
a hidden agenda.
108
00:06:44,014 --> 00:06:45,891
"Is he playing me?"
109
00:06:45,933 --> 00:06:48,018
"Does he want me to think
that he's playing me?"
110
00:06:49,311 --> 00:06:51,396
"Or is that the whole point?"
111
00:07:00,072 --> 00:07:01,239
It's on.
112
00:07:01,281 --> 00:07:03,367
This morning.
113
00:07:03,825 --> 00:07:05,911
Let me know.
114
00:07:06,453 --> 00:07:08,538
It's a bad omen.
115
00:07:09,581 --> 00:07:11,667
No, it's not.
116
00:08:15,063 --> 00:08:17,566
I told the High Priestess
I'm visiting my father.
117
00:08:25,365 --> 00:08:27,451
She's given me
the whole day off.
118
00:08:33,790 --> 00:08:35,750
Iullus.
119
00:08:35,792 --> 00:08:37,586
How was the journey?
120
00:08:37,628 --> 00:08:39,170
Where is everyone?
121
00:08:39,212 --> 00:08:41,756
Oh, not sure about my sister,
122
00:08:41,798 --> 00:08:45,176
but Domitius went with Marcella
to the village hours ago.
123
00:08:45,218 --> 00:08:47,429
And I of course thought
the beach was a better option.
124
00:08:47,471 --> 00:08:49,556
Of course. Look.
125
00:08:52,476 --> 00:08:53,685
What is it?
126
00:08:53,727 --> 00:08:55,145
What do you think it is?
127
00:08:55,187 --> 00:08:57,272
We're gonna give it to Domitius.
128
00:08:59,107 --> 00:09:01,318
-What?
-We talked about this.
129
00:09:01,360 --> 00:09:02,944
No, you talked about this!
130
00:09:02,986 --> 00:09:04,779
If you won't do it
to avenge your sister
131
00:09:04,821 --> 00:09:06,489
and save her from
a miserable life with that man,
132
00:09:06,531 --> 00:09:07,908
then at least
do it for yourself.
133
00:09:07,950 --> 00:09:09,409
I invited him down here
134
00:09:09,451 --> 00:09:10,744
to talk about
the future of Rome.
135
00:09:10,786 --> 00:09:12,537
That's perfect,
he won't suspect a thing!
136
00:09:12,579 --> 00:09:14,247
Which would be easier
if he wasn't dead!
137
00:09:14,289 --> 00:09:16,375
And this is the ideal place.
138
00:09:17,251 --> 00:09:19,711
Out of town,
away from the doctors.
139
00:09:19,753 --> 00:09:21,838
It's how
Livia did it with Marcellus.
140
00:09:26,301 --> 00:09:28,512
Domitius stands between you
and everything you want.
141
00:09:29,805 --> 00:09:31,890
Or everything
you say you want.
142
00:09:32,557 --> 00:09:34,559
He, he broke
your sister's finger
143
00:09:34,601 --> 00:09:36,269
and she was protecting us.
144
00:09:36,311 --> 00:09:38,397
Are you just gonna let that go?
145
00:09:43,277 --> 00:09:45,362
What is it?
146
00:09:46,572 --> 00:09:49,282
Capria's cousin knows a woman,
147
00:09:49,324 --> 00:09:51,410
over by the Aurelian Gate.
148
00:09:54,288 --> 00:09:55,956
Come on.
149
00:09:55,998 --> 00:09:58,083
I wanna show you something.
150
00:09:58,709 --> 00:10:00,126
What?
151
00:10:00,168 --> 00:10:01,628
Where are you going?
152
00:10:01,670 --> 00:10:03,755
Iullus, give it back to me.
153
00:10:04,715 --> 00:10:07,551
You do realise that if you
poison anyone in this family,
154
00:10:07,593 --> 00:10:09,427
everyone will think
it was Livia.
155
00:10:09,469 --> 00:10:11,847
No, they won't.
156
00:10:12,556 --> 00:10:14,641
And?
157
00:10:15,017 --> 00:10:17,102
And have you
no sense of gratitude?
158
00:10:17,853 --> 00:10:19,145
After what she did for us.
159
00:10:19,187 --> 00:10:20,897
She was desperate
to get back to Rome.
160
00:10:20,939 --> 00:10:22,399
She practically used us.
161
00:10:22,441 --> 00:10:24,526
You're right.
162
00:10:25,319 --> 00:10:27,404
Come on.
163
00:10:27,779 --> 00:10:29,573
What?
164
00:10:29,615 --> 00:10:31,825
Where are you going?
165
00:10:31,867 --> 00:10:33,952
Iullus! What?
166
00:10:37,164 --> 00:10:39,583
I wanted to show you
what I thought of your plan.
167
00:10:39,625 --> 00:10:41,710
What is wrong with you?
168
00:10:44,212 --> 00:10:45,255
Fucking idiot!
169
00:10:45,297 --> 00:10:46,965
Julia!
170
00:10:52,721 --> 00:10:54,389
Ha!
171
00:10:54,431 --> 00:10:56,266
Look what I have!
172
00:10:56,308 --> 00:10:58,768
I've got it!
Come and get it!
173
00:10:58,810 --> 00:11:00,604
Oh, wait, I forgot you can't,
174
00:11:00,646 --> 00:11:02,564
'cause you can't fucking swim,
175
00:11:02,606 --> 00:11:03,940
'cause you're afraid
of the water,
176
00:11:03,982 --> 00:11:06,276
as well as everything else!
177
00:11:06,318 --> 00:11:08,361
What's the matter, eh?
178
00:11:08,403 --> 00:11:11,573
Rent boy! Fucking pig!
179
00:11:11,615 --> 00:11:13,992
Fucking jizz mouth, cocksucker!
180
00:11:14,034 --> 00:11:16,494
Here it is! Here it is!
181
00:11:19,456 --> 00:11:21,041
Here what is?
182
00:11:22,793 --> 00:11:24,044
Is that Augustus' daughter?
183
00:11:24,086 --> 00:11:26,171
Yes. Yes it is.
184
00:11:32,386 --> 00:11:34,095
Hello.
185
00:11:34,137 --> 00:11:36,223
What was she
waving around in her hand?
186
00:11:38,225 --> 00:11:39,809
Oh, you know, Julia.
187
00:11:39,851 --> 00:11:41,353
Hello, Gallus.
188
00:11:41,395 --> 00:11:43,480
- Antonia.
- What's going on?
189
00:11:43,522 --> 00:11:46,775
Look, Julia, you remember
Gaius Assinius Gallus.
190
00:11:47,234 --> 00:11:49,319
Fuck off!
191
00:12:06,628 --> 00:12:08,714
That was amazing.
192
00:12:12,342 --> 00:12:14,428
The Gods!
193
00:12:18,307 --> 00:12:19,474
Who are you?
194
00:12:19,516 --> 00:12:20,976
What are you doing
in my bedroom? Get out!
195
00:12:21,018 --> 00:12:22,727
Sorry to intrude.
196
00:12:22,769 --> 00:12:25,021
But on the bright side,
I'm not your husband.
197
00:12:25,063 --> 00:12:27,732
Men are so intolerant
when their wives get caught
198
00:12:27,774 --> 00:12:31,152
in vile and deviant
sexual practices.
199
00:12:31,194 --> 00:12:33,530
Who are you,
and what do you want?
200
00:12:33,572 --> 00:12:35,657
I want you to leave.
201
00:12:37,951 --> 00:12:40,037
It's all right. Go.
202
00:12:55,093 --> 00:12:58,221
Unfortunately, Aurelia, your
situation is much more serious.
203
00:13:00,807 --> 00:13:02,684
When you joined
the Temple of Vesta,
204
00:13:02,726 --> 00:13:03,810
you took a vow of chastity
205
00:13:03,852 --> 00:13:06,313
for the duration
of your service.
206
00:13:06,355 --> 00:13:09,483
As you know, any priestess
dishonouring that vow
207
00:13:10,150 --> 00:13:12,236
is buried alive.
208
00:13:14,196 --> 00:13:16,323
Why are you telling me this?
209
00:13:16,365 --> 00:13:18,450
'Cause I'm your friend.
210
00:13:19,409 --> 00:13:20,493
And I'm going to make sure
211
00:13:20,535 --> 00:13:22,621
nobody ever finds out
what you've done.
212
00:13:25,582 --> 00:13:28,752
In return,
all you have to do
213
00:13:28,794 --> 00:13:32,047
is borrow a will
from the vault of the temple
214
00:13:32,089 --> 00:13:35,300
and bring it to the Senate House
in the fourth hour tomorrow.
215
00:13:35,342 --> 00:13:36,843
Then, a day or so later,
216
00:13:36,885 --> 00:13:38,971
simply pick it up from
the same place and return it.
217
00:13:40,138 --> 00:13:43,141
-What will?
-The will of Caesar Augustus.
218
00:13:46,478 --> 00:13:47,520
I can't do that.
219
00:13:47,562 --> 00:13:49,648
Make no mistake.
220
00:13:50,315 --> 00:13:52,234
I will denounce you
to the Chief Vestal
221
00:13:52,276 --> 00:13:53,652
without a second thought.
222
00:13:53,694 --> 00:13:55,070
Witnesses will come forward,
223
00:13:55,112 --> 00:13:56,488
-slaves will testify.
-No, no.
224
00:13:56,530 --> 00:13:58,114
-And everyone knows...
-No!
225
00:13:58,156 --> 00:14:00,409
...how strictly Turia enforces
the rules of your Order.
226
00:14:04,121 --> 00:14:06,206
Yeah.
227
00:14:10,168 --> 00:14:12,671
You'll bring it straight back?
228
00:14:12,713 --> 00:14:14,798
And you'll never
hear from me again.
229
00:14:17,551 --> 00:14:19,928
- Livia.
- How did it go?
230
00:14:19,970 --> 00:14:22,013
It went pretty well,
while I was there.
231
00:14:22,055 --> 00:14:24,307
I do feel bad
about the girl though.
232
00:14:24,349 --> 00:14:26,643
Well, you made her happy.
233
00:14:26,685 --> 00:14:28,770
Until I didn't.
234
00:14:29,938 --> 00:14:33,942
So, do you want to tell me
what it's all about now?
235
00:14:33,984 --> 00:14:36,069
It's better you don't know.
236
00:14:36,737 --> 00:14:38,822
It's obviously to do with Turia.
237
00:14:39,990 --> 00:14:41,616
Your ancient feud
with the High Priestess,
238
00:14:41,658 --> 00:14:43,744
it's legendary.
239
00:14:45,037 --> 00:14:47,122
Are you sure you don't want me
to find you a husband?
240
00:14:49,249 --> 00:14:50,500
Fuck no.
241
00:14:50,542 --> 00:14:52,628
What do I need one of them for?
242
00:14:53,670 --> 00:14:55,130
It's still a form of slavery,
243
00:14:55,172 --> 00:14:57,257
even if they don't own you
outright any more.
244
00:14:57,299 --> 00:15:00,343
And the money you gave me
has made me independent.
245
00:15:00,385 --> 00:15:03,680
I do what I like,
I sleep where I want,
246
00:15:03,722 --> 00:15:05,891
and I never have to see
my fucking guardian again.
247
00:15:12,773 --> 00:15:14,232
I won't forget it.
248
00:15:21,240 --> 00:15:23,325
-Nice.
-You, too.
249
00:15:25,160 --> 00:15:27,246
Priestess says she'll do it.
250
00:16:24,928 --> 00:16:26,805
Oh, come on, hurry up.
251
00:16:26,847 --> 00:16:30,225
Antonia has an announcement,
and I came ages ago.
252
00:16:32,185 --> 00:16:34,104
Go on.
253
00:17:01,965 --> 00:17:04,051
Now everyone's here,
254
00:17:04,801 --> 00:17:06,428
I have some news.
255
00:17:06,470 --> 00:17:08,555
Keep it coming.
256
00:17:09,473 --> 00:17:10,557
I'm pregnant.
257
00:17:10,599 --> 00:17:11,850
Oh!
258
00:17:15,395 --> 00:17:17,022
Pregnant.
259
00:17:17,064 --> 00:17:19,107
Well, it only took you
five years.
260
00:17:19,149 --> 00:17:20,233
Well done, Antonia.
261
00:17:20,275 --> 00:17:22,361
Stand up.
262
00:17:32,037 --> 00:17:34,122
And we all thought
he was a eunuch.
263
00:17:34,915 --> 00:17:37,000
Thank you.
264
00:17:39,544 --> 00:17:41,630
I can't wait to tell your uncle.
265
00:17:42,714 --> 00:17:44,800
Domitius,
266
00:17:45,425 --> 00:17:47,093
I'll be sure to make
a sacrifice to your health...
267
00:17:47,135 --> 00:17:48,345
Make sure
it doesn't happen to you.
268
00:17:48,387 --> 00:17:50,472
...and to your future.
269
00:17:50,931 --> 00:17:53,683
Oh, I know
you're fucking Gallus.
270
00:17:53,725 --> 00:17:55,811
That's the only reason
why you're down here.
271
00:17:57,271 --> 00:17:59,356
What's your point?
272
00:18:00,023 --> 00:18:02,359
If he gets you pregnant,
you're on your own.
273
00:18:06,822 --> 00:18:10,033
Antonia, Domitius,
congratulations!
274
00:18:12,911 --> 00:18:14,996
I think I should join her.
275
00:18:15,038 --> 00:18:17,415
We'll, er,
speak tomorrow.
276
00:18:17,457 --> 00:18:19,376
- Yes, let's do that.
- Hey...
277
00:18:19,418 --> 00:18:21,545
Any time is
fine for me.
278
00:18:21,587 --> 00:18:23,672
Are you not happy for me?
279
00:18:25,424 --> 00:18:27,509
Sure.
280
00:18:36,893 --> 00:18:39,020
Oh, look, Julia,
here come your children.
281
00:18:39,062 --> 00:18:41,148
See if you can recognise
any of them.
282
00:18:46,653 --> 00:18:48,655
You're in a good mood.
283
00:18:49,948 --> 00:18:52,158
What have you been up to?
284
00:18:52,200 --> 00:18:55,912
Oh, you know, the usual.
285
00:19:00,834 --> 00:19:02,920
How are things
with you and Julia?
286
00:19:04,630 --> 00:19:07,549
-Well, how about you and Gaius?
-I asked you first.
287
00:19:16,224 --> 00:19:18,310
It didn't make me feel better,
288
00:19:19,770 --> 00:19:21,855
killing the man
she was sleeping with.
289
00:19:23,065 --> 00:19:26,818
I thought it would,
but... it didn't.
290
00:19:28,904 --> 00:19:31,990
Ah, you got
your boys adopted though.
291
00:19:32,032 --> 00:19:35,076
Are you suggesting that made
my wife's infidelity worthwhile?
292
00:19:35,118 --> 00:19:37,204
I'm just saying
it's much more important.
293
00:19:40,374 --> 00:19:43,835
Does it ever bother you,
that he adopted my two sons,
294
00:19:43,877 --> 00:19:45,003
and never yours?
295
00:19:45,045 --> 00:19:47,005
-Why would it?
-Oh, come on.
296
00:19:47,047 --> 00:19:49,716
-What?
-Don't play me.
297
00:19:49,758 --> 00:19:51,843
You love power more than life.
298
00:19:51,885 --> 00:19:53,178
Yes, and?
299
00:19:53,220 --> 00:19:54,763
Well, perhaps you want Drusus
300
00:19:54,805 --> 00:19:57,265
to be the next First Citizen,
for example.
301
00:19:57,307 --> 00:20:00,435
Oh, he doesn't have the ambition
or the brains.
302
00:20:00,477 --> 00:20:02,646
Yeah, but you
have plenty to spare.
303
00:20:04,147 --> 00:20:06,149
Well... yes.
304
00:20:10,779 --> 00:20:12,864
Listen.
305
00:20:14,575 --> 00:20:17,244
I want you
to promise me something.
306
00:20:17,286 --> 00:20:21,039
When I die, I want you
to look after my kids.
307
00:20:22,374 --> 00:20:24,584
Especially the boys.
308
00:20:26,878 --> 00:20:28,547
What if I go first?
309
00:20:28,589 --> 00:20:30,716
Well, I'll look after your two,
but you know that.
310
00:20:34,386 --> 00:20:36,471
You'd do the same for me?
311
00:20:40,809 --> 00:20:42,894
Of course, I will.
312
00:20:45,355 --> 00:20:47,441
Okay.
313
00:21:09,963 --> 00:21:11,464
Fuck.
314
00:21:11,506 --> 00:21:14,509
-Turia.
-Aurelia.
315
00:21:14,551 --> 00:21:16,637
May I speak with you, please?
316
00:21:32,778 --> 00:21:34,779
On the way
to visit my father today,
317
00:21:34,821 --> 00:21:37,574
I was stopped
in the street by a man.
318
00:21:37,616 --> 00:21:40,410
I'd never seen him before,
but he knew who I was.
319
00:21:42,454 --> 00:21:44,664
He said he wanted
me to do something,
320
00:21:44,706 --> 00:21:47,667
and if I didn't do it,
he would come to you
321
00:21:47,709 --> 00:21:49,836
and denounce me
for breaking my vows...
322
00:21:51,338 --> 00:21:53,423
with women.
323
00:21:54,091 --> 00:21:56,176
It was disgusting!
324
00:21:57,386 --> 00:22:01,014
He said that
he would produce witnesses,
325
00:22:01,056 --> 00:22:03,099
and that you
would have no choice
326
00:22:03,141 --> 00:22:05,227
but to condemn me.
327
00:22:06,228 --> 00:22:08,313
Who was this?
328
00:22:14,027 --> 00:22:16,154
Just a man.
329
00:22:16,196 --> 00:22:18,156
Tall, good-looking,
330
00:22:18,198 --> 00:22:20,367
with dark skin
and a shaved head.
331
00:22:20,409 --> 00:22:22,536
And what did he want you to do?
332
00:22:22,578 --> 00:22:26,915
He told me to take the will
of Augustus out of the vault
333
00:22:26,957 --> 00:22:29,251
and bring it to him
at the Senate House tomorrow.
334
00:22:30,669 --> 00:22:33,046
He'd then meet me again
afterwards to return it.
335
00:22:33,088 --> 00:22:35,173
Nobody would ever have known
it was gone.
336
00:22:39,428 --> 00:22:41,221
Augustus will be very grateful
337
00:22:41,263 --> 00:22:43,348
to hear about this plot
against him.
338
00:22:47,477 --> 00:22:49,771
But in the meantime,
339
00:22:49,813 --> 00:22:52,941
this must remain
just between us.
340
00:22:56,695 --> 00:22:59,990
Tomorrow I want you
to take his will to the Senate,
341
00:23:00,032 --> 00:23:02,117
just as you were told.
342
00:23:03,160 --> 00:23:05,579
You can leave
everything else to me.
343
00:23:13,337 --> 00:23:15,422
Step away from me.
344
00:24:27,828 --> 00:24:29,913
For the Domina.
345
00:24:46,471 --> 00:24:50,767
So how do you read Augustus'
intentions for the succession?
346
00:24:52,352 --> 00:24:54,396
It's clear to me
he wants the two sons
347
00:24:54,438 --> 00:24:57,065
he adopted from Agrippa
to go on with his work.
348
00:24:58,108 --> 00:24:59,609
Protect his legacy.
349
00:24:59,651 --> 00:25:00,777
Yes, but they're young.
350
00:25:00,819 --> 00:25:03,989
They're what?
Four and one.
351
00:25:04,031 --> 00:25:06,783
And if anything should happen
to him or Agrippa,
352
00:25:06,825 --> 00:25:08,911
then it's obvious someone
would need to step in.
353
00:25:09,703 --> 00:25:11,788
To look after things.
354
00:25:12,664 --> 00:25:15,542
Of course,
until they came of age.
355
00:25:18,879 --> 00:25:21,256
Where do you think
Drusus and Tiberius stand?
356
00:25:22,424 --> 00:25:23,884
Near a door.
357
00:25:23,926 --> 00:25:25,719
Drusus has no interest
in politics,
358
00:25:25,761 --> 00:25:28,138
and Tiberius
has even less than that.
359
00:25:31,266 --> 00:25:33,352
All right.
360
00:25:35,354 --> 00:25:37,981
I am happy
for you and the baby.
361
00:25:40,609 --> 00:25:42,694
I know.
362
00:25:44,238 --> 00:25:47,115
We're finished, you know.
Me and Iullus.
363
00:25:47,991 --> 00:25:50,410
What? No.
364
00:25:51,662 --> 00:25:53,747
You've loved him all your life.
365
00:25:55,082 --> 00:25:56,666
Not any more.
366
00:25:56,708 --> 00:25:58,794
You've said that before.
367
00:25:59,336 --> 00:26:01,421
It's over.
368
00:26:02,047 --> 00:26:03,715
I don't believe you.
369
00:26:03,757 --> 00:26:06,551
-Done.
-I don't... believe you.
370
00:26:06,593 --> 00:26:08,762
Antonia, I'm serious.
371
00:26:09,263 --> 00:26:11,848
Fuck! Fuck!
372
00:26:12,891 --> 00:26:15,810
The will, this won't do.
373
00:26:18,105 --> 00:26:20,190
I'll make the arrangements.
374
00:26:37,499 --> 00:26:39,585
I'll be back tonight.
375
00:26:46,341 --> 00:26:47,842
And you're quite sure
376
00:26:47,884 --> 00:26:49,427
you saw the man with the bag
377
00:26:49,469 --> 00:26:51,888
come in the side of this house?
378
00:26:51,930 --> 00:26:54,099
Yes, High Priestess,
I'm sure.
379
00:26:54,141 --> 00:26:56,226
May I help you High Priestess?
380
00:26:57,311 --> 00:27:00,438
I'm Tycho, I run
the household for Augustus.
381
00:27:00,480 --> 00:27:02,899
Yes, I suppose
you are good-looking.
382
00:27:04,484 --> 00:27:07,070
But you must know Augustus
is away from Rome at the moment.
383
00:27:08,071 --> 00:27:10,157
Is his wife at home?
384
00:27:10,866 --> 00:27:12,868
She went riding.
385
00:27:12,910 --> 00:27:14,995
But I'm expecting
her back tonight.
386
00:27:15,871 --> 00:27:18,331
Ask her to call on me
at the Temple,
387
00:27:18,373 --> 00:27:20,459
at her earliest convenience.
388
00:27:23,545 --> 00:27:25,631
May I ask what it concerns?
389
00:27:27,591 --> 00:27:31,929
She knows very well
what it concerns and so do you.
390
00:27:38,018 --> 00:27:39,811
Oh.
391
00:27:39,853 --> 00:27:41,939
Fuck.
392
00:27:43,315 --> 00:27:45,400
I saw his will,
393
00:27:48,779 --> 00:27:49,946
Gaius' will.
394
00:27:49,988 --> 00:27:51,406
What?
395
00:27:51,448 --> 00:27:54,201
How the fuck
did you manage that?
396
00:27:54,243 --> 00:27:56,328
Isn't it locked up
with all the Vestals?
397
00:27:57,704 --> 00:27:59,790
Oh, you didn't.
398
00:28:00,332 --> 00:28:02,876
How bad is it?
399
00:28:07,297 --> 00:28:09,383
Oh, help yourself. Oi!
400
00:28:11,176 --> 00:28:15,222
So, the adopted sons of Agrippa
inherit everything, eh?
401
00:28:15,264 --> 00:28:16,473
Well, we expected that.
402
00:28:16,515 --> 00:28:18,683
It was you
who got them adopted.
403
00:28:18,725 --> 00:28:21,478
-Who's the executor?
-Domitius.
404
00:28:21,520 --> 00:28:24,231
What, even though you slimed him
for Julia's infidelity?
405
00:28:24,273 --> 00:28:25,398
I know.
406
00:28:25,440 --> 00:28:27,526
No mention of Drusus
and Tiberius?
407
00:28:27,901 --> 00:28:29,528
Nothing.
408
00:28:29,570 --> 00:28:31,655
It's Agrippa
or fucking Domitius
409
00:28:31,697 --> 00:28:34,157
to ensure the proper
administration of the state,
410
00:28:35,075 --> 00:28:37,160
until the boys come of age.
411
00:28:37,869 --> 00:28:39,412
And how about you?
412
00:28:39,454 --> 00:28:41,540
Did you get anything?
413
00:28:42,207 --> 00:28:43,542
Oh, come on.
414
00:28:43,584 --> 00:28:45,085
He's not dead yet.
415
00:28:45,127 --> 00:28:47,003
A lot can change.
It means nothing.
416
00:28:47,045 --> 00:28:50,090
It means that the only thing
that matters to him
417
00:28:50,132 --> 00:28:52,008
is blood, his blood.
418
00:28:52,050 --> 00:28:53,426
Well, he was always like that.
419
00:28:53,468 --> 00:28:55,428
Well, I thought he,
he'd grow up.
420
00:28:55,470 --> 00:28:59,766
You know, that's not the way
you run a state.
421
00:28:59,808 --> 00:29:01,977
There has to be a place
for merit somewhere,
422
00:29:02,019 --> 00:29:04,062
you know, ability, experience.
423
00:29:04,104 --> 00:29:06,481
You can't just hand it all
to the first thing
424
00:29:06,523 --> 00:29:08,358
that comes out
of your daughter's vagina.
425
00:29:08,400 --> 00:29:13,363
Well, you can if you're a king,
and you made him that, so...
426
00:29:13,405 --> 00:29:16,533
Livia!
Are you staying for dinner?
427
00:29:16,575 --> 00:29:17,909
We done a goat in
this morning.
428
00:29:20,495 --> 00:29:21,746
Mmm.
429
00:29:21,788 --> 00:29:23,915
-Is that another new dress?
-Oh, yeah.
430
00:29:23,957 --> 00:29:25,542
Look, getting back to Domitius,
431
00:29:25,584 --> 00:29:28,420
when are we gonna use
what we have on him, hmm?
432
00:29:29,004 --> 00:29:31,089
When we need to.
433
00:29:43,435 --> 00:29:44,978
Hi.
434
00:29:45,020 --> 00:29:48,190
For once in your consistently
miserable life, Marcella,
435
00:29:49,691 --> 00:29:51,777
you seem almost happy.
436
00:29:52,527 --> 00:29:55,655
Well, I just had Gallus
in the woods again.
437
00:29:55,697 --> 00:29:58,617
Cuckolding Iullus
always cheers me up.
438
00:29:58,659 --> 00:30:01,203
In itself it's... it's simple,
439
00:30:01,245 --> 00:30:05,707
yet, somehow, richly satisfying
in a very profound way.
440
00:30:07,751 --> 00:30:09,836
Is that the key to serenity?
441
00:30:09,878 --> 00:30:11,796
Cuckolding Iullus?
442
00:30:11,838 --> 00:30:13,924
A total lack of ambition.
443
00:30:14,466 --> 00:30:15,884
Hmm.
444
00:30:15,926 --> 00:30:18,011
It's the secret to a long life.
445
00:30:30,065 --> 00:30:32,776
Well, it's easy enough
to get into Germany.
446
00:30:32,818 --> 00:30:36,696
The tribes run and scatter.
They take weeks to form an army.
447
00:30:36,738 --> 00:30:38,824
But then they
try to stop you leaving.
448
00:30:39,992 --> 00:30:42,035
The ambush is their thing.
449
00:30:42,077 --> 00:30:44,496
They know where to wait
and they can wait for days.
450
00:30:44,538 --> 00:30:47,290
Then they pour javelins
into your columns and retreat.
451
00:30:47,332 --> 00:30:48,917
Then they reload and come again.
452
00:30:48,959 --> 00:30:53,046
Their men fight naked, mostly.
Except for boots.
453
00:30:53,088 --> 00:30:55,173
Kings and chiefs wear trousers.
454
00:30:55,549 --> 00:30:57,300
Trousers?
455
00:30:57,342 --> 00:30:58,677
I know.
456
00:30:58,719 --> 00:31:01,638
Certainly it's no place
for fashion.
457
00:31:01,680 --> 00:31:06,560
But, in many respects,
their culture is very advanced.
458
00:31:07,352 --> 00:31:08,728
Women are honoured
459
00:31:08,770 --> 00:31:11,815
and they are free to marry
anyone they like.
460
00:31:11,857 --> 00:31:13,525
Men rely on them to make
461
00:31:13,567 --> 00:31:16,778
all the very important decisions
on behalf of the tribe.
462
00:31:16,820 --> 00:31:18,906
Luckily, that could
never happen in Rome.
463
00:31:24,202 --> 00:31:25,787
Listen, Drusus.
464
00:31:25,829 --> 00:31:27,789
There's something
I want you to do for me,
465
00:31:27,831 --> 00:31:29,917
but I wanted to ask you myself.
466
00:31:31,251 --> 00:31:33,587
I don't want you
to go into Germany
467
00:31:33,629 --> 00:31:35,714
to avenge those merchants.
468
00:31:36,840 --> 00:31:39,175
I want you to go into Germany
469
00:31:39,217 --> 00:31:41,303
and stay there.
470
00:31:42,346 --> 00:31:46,975
I want you to take Germany,
471
00:31:48,352 --> 00:31:53,482
from the Rhine
to the Elbe, for Rome.
472
00:31:55,067 --> 00:31:56,693
A sacred quest.
473
00:31:56,735 --> 00:31:58,278
The first province
474
00:31:58,320 --> 00:32:00,822
since my father, Julius Caesar,
conquered Gaul.
475
00:32:04,409 --> 00:32:07,579
I want you to make history.
476
00:32:10,958 --> 00:32:12,751
But what's the point?
477
00:32:12,793 --> 00:32:15,170
It's just forest and swamp.
478
00:32:15,212 --> 00:32:18,590
And for some reason, the people
seem to resent being slaves.
479
00:32:18,632 --> 00:32:20,926
I hope Domitius
won't be offended
480
00:32:20,968 --> 00:32:23,053
that you're preferring
my brother like this.
481
00:32:23,971 --> 00:32:27,391
He's senior,
I know, and capable
482
00:32:28,267 --> 00:32:30,352
and I am fond of him.
483
00:32:30,852 --> 00:32:32,938
But I just think...
484
00:32:35,440 --> 00:32:38,026
Drusus has earned it.
485
00:32:41,530 --> 00:32:42,739
To Drusus.
486
00:32:42,781 --> 00:32:44,199
To Drusus.
487
00:32:44,241 --> 00:32:46,326
Good fortune, Drusus.
488
00:32:53,041 --> 00:32:54,167
What the fuck?
489
00:32:54,209 --> 00:32:55,460
What were you talking
about Domitius?
490
00:32:55,502 --> 00:32:57,003
This is a fucking
enormous honour!
491
00:32:57,045 --> 00:32:58,463
-No, it isn't.
-Yes, it is.
492
00:32:58,505 --> 00:33:00,090
It's a ten-year suicide note
is what it is.
493
00:33:00,132 --> 00:33:01,841
-What? No, it isn't.
-Yes, it is!
494
00:33:01,883 --> 00:33:03,843
And I'd be asking yourself
why it's got your name on it.
495
00:33:03,885 --> 00:33:06,096
My... job
496
00:33:06,138 --> 00:33:07,806
is to bring glory
for our family,
497
00:33:07,848 --> 00:33:09,933
because that leads
to everything else.
498
00:33:11,643 --> 00:33:14,229
Your job is to stay alive,
499
00:33:14,271 --> 00:33:16,815
otherwise everything else
leads to nowhere.
500
00:33:16,857 --> 00:33:18,233
If I didn't
know you better,
501
00:33:18,275 --> 00:33:20,360
I'd say you were jealous.
502
00:33:32,456 --> 00:33:36,251
All right, listen,
you beautiful idiot.
503
00:33:38,795 --> 00:33:40,881
This is a mad undertaking.
504
00:33:41,548 --> 00:33:43,634
And thoroughly dangerous.
505
00:33:44,468 --> 00:33:46,720
If you do pull it off,
506
00:33:46,762 --> 00:33:48,847
Stepfather will take the glory.
507
00:33:50,140 --> 00:33:52,351
If it dies
screaming in a swamp,
508
00:33:54,102 --> 00:33:56,188
you'll take the blame.
509
00:33:56,939 --> 00:33:58,857
Wait a minute.
510
00:33:58,899 --> 00:34:02,277
So you're saying what, exactly?
511
00:34:03,237 --> 00:34:05,322
That this is some kind of trap?
512
00:34:06,365 --> 00:34:08,450
-I know my uncle.
-No one knows your uncle.
513
00:34:09,910 --> 00:34:11,995
Not even Mother.
514
00:34:13,413 --> 00:34:16,166
You two are up to something,
515
00:34:16,208 --> 00:34:18,501
and you never
tell us what it is.
516
00:34:18,543 --> 00:34:21,797
Yes, 'cause they know
it will break our hearts.
517
00:34:24,591 --> 00:34:26,677
All right.
518
00:34:27,135 --> 00:34:29,221
What do you want me to do?
Tell him I'm busy?
519
00:34:29,972 --> 00:34:32,808
No, of course not. Just...
520
00:34:34,351 --> 00:34:36,436
I'll talk to Mother...
521
00:34:36,979 --> 00:34:38,605
Just...
522
00:34:38,647 --> 00:34:41,900
Don't die in the meantime.
523
00:35:01,420 --> 00:35:02,504
What?
524
00:35:02,546 --> 00:35:04,631
I don't know how to...
525
00:35:05,549 --> 00:35:07,259
We're fucked.
526
00:35:07,301 --> 00:35:09,386
Already?
527
00:35:28,697 --> 00:35:30,782
I've been expecting you...
528
00:35:34,119 --> 00:35:36,204
for 20 years.
529
00:35:55,307 --> 00:35:57,225
May I offer you some wine?
530
00:35:57,267 --> 00:35:59,352
No, thank you.
531
00:35:59,394 --> 00:36:01,480
Oh, I think
you're going to need it.
532
00:36:18,080 --> 00:36:20,373
I was young and in love.
533
00:36:20,415 --> 00:36:22,584
It never occurred to me
you didn't love me back.
534
00:36:24,336 --> 00:36:27,130
So when you asked me
all those years ago,
535
00:36:27,172 --> 00:36:29,966
if I could borrow
the will of Marcus Antonius
536
00:36:30,008 --> 00:36:31,301
from the vault,
537
00:36:31,343 --> 00:36:33,428
just so your husband
could read it,
538
00:36:34,137 --> 00:36:36,264
I believed you.
539
00:36:36,306 --> 00:36:38,892
And when you told me
you'd bring it straight back,
540
00:36:40,185 --> 00:36:42,271
it never occurred to me
you were lying.
541
00:36:43,647 --> 00:36:45,732
Because we were best friends.
542
00:36:46,817 --> 00:36:48,902
And I loved you.
543
00:36:55,784 --> 00:36:58,787
I was stripped naked
in front of the whole Order,
544
00:36:58,829 --> 00:37:01,790
and whipped
until my back was bloody.
545
00:37:04,001 --> 00:37:06,753
But none of that,
none of it...
546
00:37:06,795 --> 00:37:10,173
hurt anywhere near as much
as your betrayal.
547
00:37:11,466 --> 00:37:13,552
And abandonment.
548
00:37:15,304 --> 00:37:17,389
And now here you are...
549
00:37:18,599 --> 00:37:20,684
at it again.
550
00:37:21,810 --> 00:37:24,938
I very much doubt you want your
husband to find out this time.
551
00:37:27,107 --> 00:37:29,192
What do you want?
552
00:37:32,821 --> 00:37:37,534
I've served as a Vestal
for nearly 30 years.
553
00:37:37,576 --> 00:37:39,661
In a few months, my time is up.
554
00:37:40,871 --> 00:37:42,956
I want to enjoy life,
555
00:37:43,707 --> 00:37:45,792
which will take
more than my pension.
556
00:37:48,170 --> 00:37:50,380
I want your estates,
557
00:37:51,715 --> 00:37:56,511
in Italy, Greece, and Egypt.
558
00:37:57,763 --> 00:37:59,848
All of them.
559
00:38:00,265 --> 00:38:04,436
In return for my silence,
I want everything you have.
560
00:38:15,113 --> 00:38:16,323
You were right.
561
00:38:16,365 --> 00:38:17,991
We're fucked.
562
00:38:18,033 --> 00:38:19,284
Aurelia gave us up.
563
00:38:19,326 --> 00:38:21,286
Turia wants
the will back, I presume?
564
00:38:21,328 --> 00:38:23,413
Tomorrow morning.
565
00:38:38,095 --> 00:38:41,431
So, erm,
how's the kitchen coming?
566
00:38:41,473 --> 00:38:44,184
Ooh, now you're in a bad mood.
567
00:38:49,064 --> 00:38:51,149
What happened today?
568
00:38:52,526 --> 00:38:54,736
I've been thinking about
that time you and me,
569
00:38:55,988 --> 00:38:58,073
got the will from the Temple.
570
00:38:59,658 --> 00:39:01,743
And why the gloom?
571
00:39:02,828 --> 00:39:04,829
That was your breakthrough.
572
00:39:04,871 --> 00:39:06,957
Your first great triumph.
573
00:39:07,874 --> 00:39:09,334
That was
the start of everything,
574
00:39:09,376 --> 00:39:11,461
for Gaius, for me and for you.
575
00:39:12,713 --> 00:39:16,049
When you put that will
up in the Forum,
576
00:39:16,091 --> 00:39:18,176
it destroyed Marcus Antonius,
577
00:39:19,094 --> 00:39:20,971
wanting to be buried in Egypt,
578
00:39:21,013 --> 00:39:23,598
leaving everything to Cleopatra.
579
00:39:23,640 --> 00:39:26,393
A year later, he was dead,
Cleopatra, too.
580
00:39:26,435 --> 00:39:28,520
I liked her.
581
00:39:29,688 --> 00:39:31,314
You would.
582
00:39:31,356 --> 00:39:33,442
-She had guts.
-Mmm-hmm.
583
00:39:34,818 --> 00:39:37,029
And after that,
Gaius was the only one left.
584
00:39:38,655 --> 00:39:40,741
The master of the world.
585
00:39:42,367 --> 00:39:44,870
Everything he has,
everything he is,
586
00:39:46,204 --> 00:39:48,290
he owes to that will.
587
00:39:50,083 --> 00:39:52,169
And it didn't cost a thing.
588
00:39:56,506 --> 00:39:58,592
The bill just arrived.
589
00:40:00,218 --> 00:40:02,304
What?
590
00:40:05,307 --> 00:40:07,392
I fucked up, Agrippa.
591
00:40:12,522 --> 00:40:14,608
Hey! Tell me!
592
00:40:15,943 --> 00:40:17,569
Whatever it is,
I'll deal with it.
593
00:40:17,611 --> 00:40:18,862
No, you can't.
594
00:40:21,031 --> 00:40:23,116
Not this.
595
00:40:25,035 --> 00:40:26,203
Not even you.
596
00:40:26,245 --> 00:40:28,371
Hey. Hey, hey, hey.
597
00:40:28,413 --> 00:40:30,081
Is someone coming for you?
598
00:40:30,123 --> 00:40:32,292
After all this time?
Who? Who is it?
599
00:40:33,252 --> 00:40:34,628
Tell me who!
600
00:40:34,670 --> 00:40:36,796
Whoever it is,
I'll deal with them.
601
00:40:36,838 --> 00:40:38,882
You know I will.
602
00:40:38,924 --> 00:40:41,009
Hey.
603
00:41:06,952 --> 00:41:09,037
Are you playing me, Livia?
604
00:41:14,376 --> 00:41:16,461
I don't know.
605
00:41:20,173 --> 00:41:22,259
I'm sorry.
606
00:42:05,010 --> 00:42:07,095
How did it go...
607
00:42:08,180 --> 00:42:10,265
with Domitius yesterday?
608
00:42:13,268 --> 00:42:15,354
Did you find out everything
Livia wanted to know?
609
00:42:20,108 --> 00:42:21,776
Come on, Iullus.
610
00:42:21,818 --> 00:42:23,904
You wouldn't dare
make a move without Livia.
611
00:42:24,947 --> 00:42:27,032
And rightly so, of course.
612
00:42:27,866 --> 00:42:30,076
Track record in politics.
613
00:42:30,118 --> 00:42:32,246
She had you
invite him down here,
614
00:42:33,497 --> 00:42:35,582
told you what to say,
615
00:42:36,583 --> 00:42:38,669
and now you're
going to report back.
616
00:42:39,378 --> 00:42:41,588
But he isn't stupid.
617
00:42:41,630 --> 00:42:43,965
And neither is she.
618
00:42:44,007 --> 00:42:46,301
Neither of them trust you,
619
00:42:46,343 --> 00:42:48,178
and when the time comes,
620
00:42:48,220 --> 00:42:50,305
you'll be floating
down the Tiber.
621
00:42:52,182 --> 00:42:54,392
Give it up, baby.
622
00:42:54,434 --> 00:42:56,520
Seriously.
623
00:42:58,772 --> 00:43:00,857
Open a whore house.
624
00:43:03,902 --> 00:43:05,988
It wasn't poison...
625
00:43:07,906 --> 00:43:09,992
you had.
626
00:43:11,910 --> 00:43:14,705
The woman that Capria's cousin
knows over by the Aurelian Gate,
627
00:43:16,957 --> 00:43:21,753
she sells information to Tycho,
who then reports to Livia.
628
00:43:22,838 --> 00:43:24,923
She had them
sell you a laxative.
629
00:43:46,862 --> 00:43:48,530
She's here.
630
00:43:48,572 --> 00:43:49,906
Is it ready?
631
00:43:49,948 --> 00:43:52,034
The Greek redid the seal
with the new ring.
632
00:43:54,286 --> 00:43:56,371
Wait for me outside.
633
00:44:21,772 --> 00:44:23,857
That's the will of Augustus.
634
00:44:25,150 --> 00:44:27,236
Take it.
635
00:44:30,864 --> 00:44:32,950
You didn't read it?
636
00:44:33,325 --> 00:44:35,410
Not yet, no.
637
00:44:35,744 --> 00:44:37,829
What did you
want it for, anyway?
638
00:44:38,497 --> 00:44:40,582
Well, I wanted to know
what's in it,
639
00:44:41,291 --> 00:44:43,377
for me.
640
00:44:45,629 --> 00:44:47,714
I accept your terms.
641
00:44:51,093 --> 00:44:53,178
My clerks will arrange
the paperwork.
642
00:44:59,601 --> 00:45:01,687
Have it sent to my summer
residence on the lake.
643
00:45:02,437 --> 00:45:04,523
I'm going there tomorrow.
644
00:45:05,732 --> 00:45:07,818
One more thing.
645
00:45:10,737 --> 00:45:12,823
I'm sorry...
646
00:45:16,118 --> 00:45:18,203
for everything.
647
00:45:22,833 --> 00:45:25,377
I couldn't give Gaius children,
so, you know,
648
00:45:27,087 --> 00:45:30,465
I had to prove myself
in other ways.
649
00:45:32,801 --> 00:45:34,886
With him,
you always have to do that.
650
00:45:36,722 --> 00:45:38,807
I owe you that.
651
00:45:41,268 --> 00:45:43,353
We were friends.
652
00:45:43,729 --> 00:45:45,814
I loved you.
653
00:45:46,565 --> 00:45:48,650
And I betrayed you.
654
00:46:00,621 --> 00:46:02,581
We won't see each other again,
655
00:46:02,623 --> 00:46:06,752
and so I wanted you to know
that I'm sorry.
656
00:46:09,338 --> 00:46:11,423
Oh, so sorry.
657
00:46:13,175 --> 00:46:15,260
So sorry.
658
00:46:21,725 --> 00:46:23,810
Your mother's bracelets,
I always loved them.
659
00:46:26,772 --> 00:46:28,857
Oh, I remember.
660
00:46:29,566 --> 00:46:31,484
Have them sent down as well.
661
00:46:33,904 --> 00:46:35,989
I lost them.
662
00:46:36,615 --> 00:46:40,035
Along with many other things,
years ago.
663
00:46:52,631 --> 00:46:54,716
This is the new will.
664
00:46:57,678 --> 00:47:00,555
It's identical in every respect
except for your changes.
665
00:47:00,597 --> 00:47:02,766
Greek's a genius.
666
00:47:02,808 --> 00:47:04,768
Keep it safe.
667
00:47:04,810 --> 00:47:07,687
If anything happens to Gaius,
we need it near.
668
00:47:07,729 --> 00:47:10,274
And the real one will easily
disappear when the time comes.
669
00:47:14,945 --> 00:47:17,030
I don't understand.
670
00:47:19,199 --> 00:47:21,451
You got what you wanted,
your own will of Augustus,
671
00:47:21,493 --> 00:47:23,579
naming Drusus as successor.
672
00:47:24,705 --> 00:47:26,915
You had to pay Turia off,
which is obviously annoying,
673
00:47:26,957 --> 00:47:29,042
but you're still rich.
674
00:47:29,501 --> 00:47:31,587
What she wants,
I can never give her.
675
00:47:32,421 --> 00:47:34,506
Not then, not now.
676
00:47:35,340 --> 00:47:37,426
She will take everything I have
677
00:47:37,884 --> 00:47:39,970
and it will never be enough.
678
00:47:40,554 --> 00:47:42,639
And in the end
she will go to Gaius,
679
00:47:43,307 --> 00:47:44,891
and he will believe her.
680
00:47:44,933 --> 00:47:46,351
Mmm.
681
00:47:46,393 --> 00:47:49,313
And so, everything ends.
682
00:47:53,942 --> 00:47:56,028
The Chief Vestal
is protected by the Gods.
683
00:47:58,280 --> 00:48:00,616
She can't even be touched,
let alone harmed or killed.
684
00:48:02,701 --> 00:48:04,870
I won't be part of that.
685
00:48:04,912 --> 00:48:06,496
And neither will
any of the Friends,
686
00:48:06,538 --> 00:48:09,082
-not even for you.
-This is her or me, Tycho.
687
00:48:09,124 --> 00:48:12,043
You can't kill someone
without killing them!
688
00:48:12,085 --> 00:48:14,171
Especially if you
can't even touch them.
689
00:48:15,631 --> 00:48:17,716
It won't be easy.
690
00:48:18,508 --> 00:48:20,594
But she's going
to the lake tomorrow.
691
00:48:25,140 --> 00:48:27,225
Here's how we do it.
692
00:49:14,356 --> 00:49:16,441
She's off to the lake.
693
00:49:20,571 --> 00:49:22,656
Get everyone ready.
694
00:49:44,678 --> 00:49:47,014
This is Livia, daughter
of Marcus Livius Drusus.
695
00:49:51,435 --> 00:49:53,520
I ask your forgiveness,
696
00:49:54,313 --> 00:49:56,314
as I defend myself
697
00:49:56,356 --> 00:50:00,819
against the unjust vengeance
of your servant, Turia.
698
00:50:02,988 --> 00:50:05,365
She has dishonoured her Order,
699
00:50:06,783 --> 00:50:08,869
and betrayed your trust.
700
00:50:10,537 --> 00:50:12,623
So now I do what I must.
701
00:50:13,707 --> 00:50:16,084
And I ask you all
for your understanding.
702
00:50:20,088 --> 00:50:22,215
In return, after my death,
703
00:50:22,257 --> 00:50:26,887
I will build a temple
to all the Gods.
704
00:50:29,222 --> 00:50:31,308
The greatest ever seen on Earth.
705
00:51:09,930 --> 00:51:12,015
Easy.
706
00:51:21,400 --> 00:51:23,485
Hey...
707
00:51:27,990 --> 00:51:30,075
Hey!
708
00:51:34,454 --> 00:51:36,540
Let me out!
709
00:51:36,999 --> 00:51:39,084
Hey, Quintus!
710
00:51:45,382 --> 00:51:46,967
What is this?
711
00:51:47,009 --> 00:51:49,219
- Come on.
- Who are you?
712
00:51:49,261 --> 00:51:50,679
Let me out!
713
00:51:50,721 --> 00:51:52,806
Get that carriage
off the road.
714
00:52:01,815 --> 00:52:03,942
No! Wait!
715
00:52:03,984 --> 00:52:05,569
Let me out!
716
00:52:05,611 --> 00:52:07,696
This is sacrilege!
717
00:52:23,211 --> 00:52:26,756
Wall it up. Nobody gets in.
718
00:52:26,798 --> 00:52:29,509
Nobody gets out. Ever.
719
00:52:35,432 --> 00:52:37,517
No!
720
00:52:39,061 --> 00:52:41,521
No!
721
00:52:53,992 --> 00:52:56,078
No!
722
00:52:59,539 --> 00:53:01,625
No!
723
00:53:02,626 --> 00:53:04,711
Do you know who I am?
724
00:53:16,056 --> 00:53:18,141
Livia...
725
00:53:20,560 --> 00:53:22,646
Livia...
726
00:53:26,275 --> 00:53:29,361
Livia!
727
00:53:39,037 --> 00:53:41,123
Untouched?
728
00:53:42,165 --> 00:53:44,251
Unharmed?
729
00:53:46,587 --> 00:53:48,421
You were right.
730
00:53:48,463 --> 00:53:50,549
The cave is remote.
731
00:53:51,258 --> 00:53:52,842
How did you know it was there?
732
00:53:52,884 --> 00:53:55,012
We used to play inside
when we were children.
733
00:53:57,931 --> 00:54:00,017
Me and Turia.
734
00:54:03,478 --> 00:54:05,021
Do you think
they'll let this go?
735
00:54:05,063 --> 00:54:06,690
Who?
736
00:54:06,732 --> 00:54:08,817
The Gods?
737
00:54:12,654 --> 00:54:14,740
We'll find out.
738
00:54:23,916 --> 00:54:26,335
Go get the priestess Aurelia.
739
00:54:27,961 --> 00:54:30,631
I want a copy
of Agrippa's will, too.
740
00:55:10,087 --> 00:55:12,297
- I love you.
- I love you.
741
00:55:44,162 --> 00:55:46,331
Livia?
742
00:55:46,373 --> 00:55:48,458
Can I stay?
743
00:55:51,420 --> 00:55:53,505
I don't want to be alone.