1
00:00:30,501 --> 00:01:20,501
2-ti
2
00:01:23,886 --> 00:01:25,387
Përshëndetje?
3
00:01:25,421 --> 00:01:26,856
Fëmijë, a je ti
4
00:01:26,889 --> 00:01:28,923
Po, Atë. Po degjoj.
5
00:01:28,957 --> 00:01:31,759
Kam një lajm të mrekullueshëm.
Sot do të goditni.
6
00:01:31,793 --> 00:01:33,061
Bëni gati ekipin tuaj.
7
00:01:33,094 --> 00:01:35,028
Dhe caku im?
8
00:01:35,062 --> 00:01:38,030
Senatori Bob Jeffers.
Bëni atë të çrregullt.
9
00:01:38,064 --> 00:01:40,566
Dashamirësit tanë duan
të shkaktojnë një zemërim.
10
00:01:40,600 --> 00:01:42,134
Unë nuk do t'ju dështoj.
11
00:01:42,168 --> 00:01:43,602
Shko me Zotin.
12
00:01:43,635 --> 00:01:45,804
Zoti eshte i mire.
13
00:01:45,837 --> 00:01:49,940
BS! I telefonoj BS! BS! I telefonoj BS!
14
00:01:49,974 --> 00:01:53,443
Senator Jeffers,
ndalo çmendurinë.
15
00:01:56,813 --> 00:01:58,714
Senatori Jeffers,
16
00:01:58,747 --> 00:02:01,184
ata po dërgojnë një ekip
të Delta për t'ju nxjerrë.
17
00:02:01,217 --> 00:02:02,917
Ka pasur një kërcënim për bombë.
18
00:02:02,950 --> 00:02:04,452
Me të vërtetë mendoni
se duhet ta lini intervistën.
19
00:02:04,485 --> 00:02:06,554
A do ta shikonit atë?
20
00:02:06,587 --> 00:02:08,922
- E kuptova. Në rregull.
- Mirë. Mirë.
21
00:02:08,955 --> 00:02:10,790
Po thoshe, e dashura ime?
22
00:02:10,824 --> 00:02:13,626
A nuk jeni nervoz nga platforma juaj
presidenciale mund të shkërmoqet
23
00:02:13,659 --> 00:02:17,462
nëse Gjykata e Lartë e Sh.B.A voton
kundër të drejtës për të mbajtur armë?
24
00:02:17,495 --> 00:02:20,765
Ky votim nuk do të
zhvillohet deri pas zgjedhjeve.
25
00:02:20,798 --> 00:02:25,702
Dhe kur unë jam president i këtyre
Shteteve të Bashkuara të mëdha të Amerikës,
26
00:02:25,736 --> 00:02:29,206
Unë do të mbështes të drejtat
e individëve për të mbajtur armë.
27
00:02:29,239 --> 00:02:31,207
Tani, kjo është një e drejtë
që u konfirmua solemnisht
28
00:02:31,240 --> 00:02:36,577
nga Ndryshimi i Dytë...
ratifikuar në 1791, nga rruga.
29
00:02:41,681 --> 00:02:43,516
Kjo nuk është një makinë e vërtetë.
30
00:02:43,549 --> 00:02:45,450
Pse do të na e
jepnin këtë copë m**?
31
00:02:45,484 --> 00:02:46,985
Ndihem si një klloun
i mallkuar në këtë gjë.
32
00:02:47,019 --> 00:02:49,755
E dini çfarë mendoj unë?
Mendoj se Mami të ushqeu shumë mirë.
33
00:02:49,788 --> 00:02:52,224
Hej, unë jam nga Michigan. Ne
djemve na pëlqen buka e misrit,
34
00:02:53,891 --> 00:02:55,825
Dreq Nuk donte të
ndizte radion, djalosh.
35
00:02:55,859 --> 00:02:59,162
Nuk mund të godas as frenin
pa goditur radion e mallkuar.
36
00:02:59,196 --> 00:03:00,763
Oh, mendoni se është qesharake?
37
00:03:00,796 --> 00:03:02,097
Kjo është qesharake?
38
00:03:02,131 --> 00:03:04,766
Kjo ishte kërkesa ime.
39
00:03:04,799 --> 00:03:07,635
Doja t'ju shihja të gjithëve
të ngushtë në këtë gjë.
40
00:03:07,669 --> 00:03:09,569
Po Po, kjo është qesharake.
41
00:03:09,603 --> 00:03:11,705
Prisni, prisni, prisni.
Ju jeni shumë i gjatë, djalosh.
42
00:03:11,738 --> 00:03:13,940
- jeni thjesht shumë i gjatë.
- Oh, po Ju jeni vërtet qesharak.
43
00:03:13,973 --> 00:03:16,243
E dini, ju jeni arsyeja pse
arrat e mia janë në fytin tim tani.
44
00:03:16,276 --> 00:03:19,544
Shume keq. Me sa duket, ky
djalë është ulur në një intervistë tani.
45
00:03:19,577 --> 00:03:21,046
Mirë. Dhe?
46
00:03:21,079 --> 00:03:24,615
Pyetja është, cili prej
nesh duhet të shkojë atje
47
00:03:24,648 --> 00:03:26,817
dhe tja tërheqim bythen e
tij me kore nga karrigia?
48
00:03:26,850 --> 00:03:29,018
Mirë, mirë, e dini çfarë?
Duke parë që tashmë e kishit argëtuar,
49
00:03:29,052 --> 00:03:30,586
Po mendoj se duhet të hyj brenda.
50
00:03:30,620 --> 00:03:32,622
Ah, nah Unë do
të të rrëmbej për të.
51
00:03:32,655 --> 00:03:35,791
Jo. Nuk e bëj atë, vëlla. Unë nuk jam
duke e bërë atë. Jo Jo duke e bërë atë.
52
00:03:35,824 --> 00:03:38,025
- Është Shumë vonë.
- Mbaje lart Mbaje lart Më lër të shoh.
53
00:03:38,059 --> 00:03:39,827
- Thirre atë.
- Kokat.
54
00:03:40,795 --> 00:03:42,230
- Bishtat!
- Dreq
55
00:03:42,264 --> 00:03:43,730
Eja burrë.
56
00:03:43,763 --> 00:03:45,031
- Jo jo jo.
- Po! Po!
57
00:03:45,065 --> 00:03:47,201
- Në rregull. Në rregull.
- Bishtat.
58
00:03:47,234 --> 00:03:50,069
jeni një mashtruesë,
e dini atë? Ju mashtroni '.
59
00:03:50,102 --> 00:03:52,737
- Shko e ke këtë.
- Oh, do ta bëj.
60
00:03:57,774 --> 00:03:59,609
Mjaftueshem eshte mjaftueshem!
61
00:03:59,643 --> 00:04:01,144
Mjaftueshem eshte mjaftueshem!
62
00:04:01,179 --> 00:04:04,046
Kështu që unë e pranoj,
mbështes dhe respektoj
63
00:04:04,080 --> 00:04:06,815
me të drejtën tonë të
mbrojtjes nga Perëndia
64
00:04:06,848 --> 00:04:11,220
kundër cilitdo dhe të gjithë armiqve,
qofshin ata të huaj apo të brendshëm.
65
00:04:11,253 --> 00:04:14,088
Besoni se ekziston një kërcënim i
brendshëm për të cilin duhet të shqetësohem?
66
00:04:14,121 --> 00:04:16,689
Nuk keni pse ta hidheni në
pellg një vend të braktisur
67
00:04:16,723 --> 00:04:18,091
të gjesh dikë të
gatshëm të ta vrasë
68
00:04:18,124 --> 00:04:19,993
nën petkun e revolucionit.
69
00:04:20,026 --> 00:04:22,894
Tani, nëse varet nga unë,
70
00:04:22,928 --> 00:04:25,830
Do ta armatosja çdo burrë,
grua dhe fëmijë në këtë vend
71
00:04:25,863 --> 00:04:29,633
i cili është një patriot i vërtetë
dhe mbrojtës i kushtetutës sonë.
72
00:04:29,667 --> 00:04:31,302
Dhe unë do të godisja i pari.
73
00:04:31,335 --> 00:04:33,837
Zotëri, duhet të shkojmë. Tani
74
00:04:33,870 --> 00:04:35,838
Në rregull.
75
00:04:35,871 --> 00:04:37,307
- Tani, siç isha duke thënë...
- Kemi një kërcënim për bombë.
76
00:04:37,340 --> 00:04:39,808
- Zotëri, ne duhet të lëvizim. Shkojme.
- Në rregull.
77
00:04:39,842 --> 00:04:42,610
Kur kjo të ketë mbaruar, do
të doja të të shihesha përsëri.
78
00:04:42,643 --> 00:04:46,046
Mm-hm. Nr. Nr.
79
00:04:47,148 --> 00:04:49,549
Jo, definitivisht jo Benson.
80
00:04:49,583 --> 00:04:52,118
Ai është një kek i ëmbël.
81
00:04:52,152 --> 00:04:54,652
Jo, ai është i butë për
sigurinë, i butë për krimin.
82
00:04:54,686 --> 00:04:57,088
Ai është një bir k**e
me marshmallowin.
83
00:04:57,122 --> 00:05:00,824
A nuk mund të fitonte një zgjedhje
nëse e godisni në fytyrë, në rregull?
84
00:05:02,026 --> 00:05:04,162
Mirë, tani, unë duhet të shkoj.
Mirupafshim
85
00:05:12,301 --> 00:05:16,837
... L.A. Kohët e fundit kemi zbuluar
një raport të kërcënimit të bombës
86
00:05:16,871 --> 00:05:18,772
I bërë kundër
senatorit Bob Jeffers
87
00:05:18,805 --> 00:05:22,176
gjatë një tubimi të Amendamentit të
Dytë jashtë zyrës së tij në Los Anxhelos.
88
00:05:24,009 --> 00:05:26,578
Ai është një ithtar
i hapur i NRA-ë,
89
00:05:26,612 --> 00:05:29,614
dhe kandidati republikan.
90
00:05:29,647 --> 00:05:31,350
Protesta është si përgjigje
e një të shtëne në shkollë
91
00:05:31,383 --> 00:05:34,084
që vrau drejtorin e
CIA-s Mike Phillips
92
00:05:34,117 --> 00:05:36,119
Vajza 12-vjeçare Stephanie
93
00:05:36,154 --> 00:05:38,355
dhe nëntë studentë të tjerë.
94
00:05:38,388 --> 00:05:41,123
Regjisori Phillips është
bërë një zëdhënës vigjilent
95
00:05:41,158 --> 00:05:43,325
në mbështetje të kontrollit të armëve,
96
00:05:43,359 --> 00:05:46,328
duke deklaruar se do të bëjë gjithçka
që duhet për të ndaluar marrëzinë.
97
00:06:11,047 --> 00:06:12,848
Paketa është e sigurt.
98
00:06:12,881 --> 00:06:16,117
Dikush dëshiron të më tregojë
se çfarë dreqin po ndodh?
99
00:06:16,151 --> 00:06:17,352
Emri juaj është në një listë, zotëri.
100
00:06:20,422 --> 00:06:21,888
Çfarë liste?
101
00:06:21,922 --> 00:06:24,024
Një listë e politikanëve të vdekur.
102
00:06:30,659 --> 00:07:00,894
Blini Full: 4.99€
Info: +38343880377