1 00:00:07,960 --> 00:00:10,799 Previously on "Recipes for Love and Murder"... 2 00:00:10,800 --> 00:00:12,759 Happy voting day! 3 00:00:12,760 --> 00:00:14,359 I'm still voting for you. 4 00:00:14,360 --> 00:00:16,200 Don't feel obliged. 5 00:00:16,880 --> 00:00:18,719 I've taken the liberty 6 00:00:18,720 --> 00:00:23,440 of selling my half of your house back to you... 7 00:00:24,120 --> 00:00:27,039 in exchange for this fridge magnet I love. 8 00:00:27,040 --> 00:00:28,399 I got my house back. 9 00:00:28,400 --> 00:00:31,160 Is that dreadful McClintock fellow out of the picture? 10 00:00:33,080 --> 00:00:36,439 It seems so, for me and for Aileen. 11 00:00:36,440 --> 00:00:37,560 Fabulous. 12 00:00:40,920 --> 00:00:43,839 - I'm not saying anything. - Fine. Cool. 13 00:00:43,840 --> 00:00:46,040 Yeah, I think it's better for everyone. 14 00:00:47,160 --> 00:00:50,479 Your future's in Eden, I don't know where mine is. 15 00:00:50,480 --> 00:00:53,760 You can do what you have to do. I'll wait. 16 00:00:54,240 --> 00:00:55,239 Dear Tannie, 17 00:00:55,240 --> 00:00:58,600 it's time that the whole town knows the truth. I killed Frank. 18 00:00:59,360 --> 00:01:01,239 I wanted Jackie, he had her. 19 00:01:01,240 --> 00:01:03,920 Leonard has been observing you for quite some time. 20 00:01:04,560 --> 00:01:07,959 Multiple online identities is a telltale sign of a stalker. 21 00:01:07,960 --> 00:01:09,679 Or worse... 22 00:01:09,680 --> 00:01:12,879 Zindzi, there's a lockdown here in Eden. 23 00:01:12,880 --> 00:01:14,720 The police think that Leonard is a murderer. 24 00:01:15,240 --> 00:01:18,200 There's a manhunt for him now. I'm so scared. 25 00:01:18,840 --> 00:01:21,680 If I can't have her, nobody can. 26 00:01:25,480 --> 00:01:27,520 Okay, take cover. I'm coming. 27 00:01:28,200 --> 00:01:29,760 Leonard! 28 00:01:49,920 --> 00:01:54,879 He's dead... He's dead! He's... 29 00:01:54,880 --> 00:01:56,480 He's dead. 30 00:01:57,800 --> 00:01:59,680 He shot himself. 31 00:03:12,000 --> 00:03:14,920 - It's okay... - I thought he was gonna kill me. 32 00:03:15,600 --> 00:03:17,360 It's okay... 33 00:03:18,400 --> 00:03:22,040 - Tell me exactly what happened. - Um... 34 00:03:22,520 --> 00:03:26,720 He burst in here just after I called you. 35 00:03:27,680 --> 00:03:29,840 He was angry about the posters. 36 00:03:30,840 --> 00:03:35,079 And I tried to grab the gun that I keep here for safety, 37 00:03:35,080 --> 00:03:37,200 but he grabbed it first. 38 00:03:38,000 --> 00:03:40,839 He started just waving it in my face. 39 00:03:40,840 --> 00:03:42,599 I thought he was gonna kill me, 40 00:03:42,600 --> 00:03:44,839 that I was never gonna see my baby girl again. 41 00:03:44,840 --> 00:03:47,079 Hey, hey, hey... 42 00:03:47,080 --> 00:03:50,760 It's okay. It's all over. You're safe now. 43 00:04:05,960 --> 00:04:08,600 When did he arrive here? 44 00:04:09,800 --> 00:04:12,600 I don't know. What time did I call you? 45 00:04:13,080 --> 00:04:16,320 - We can check your records. - Okay. 46 00:04:16,800 --> 00:04:19,759 I need to call my daughter. Please can I call Zindzi? 47 00:04:19,760 --> 00:04:22,759 Soon, but it's best to ask some of these questions 48 00:04:22,760 --> 00:04:25,080 when the memories are still fresh. 49 00:04:28,920 --> 00:04:31,959 - Is Khaya here? - He should be here soon. 50 00:04:31,960 --> 00:04:34,119 Yes? 51 00:04:34,120 --> 00:04:38,600 Um, the techs are asking, should they store the body? 52 00:04:40,240 --> 00:04:44,319 He can't hurt me anymore. He's dead now. 53 00:04:44,320 --> 00:04:47,719 Yeah, tell them to put him next to Marius, 54 00:04:47,720 --> 00:04:49,560 but just for now. We'll make another plan. 55 00:04:50,760 --> 00:04:54,800 I actually just wanna speak to my daughter, please. Please! 56 00:04:55,760 --> 00:04:57,559 You think he planned to kill himself? 57 00:04:57,560 --> 00:04:59,680 You think that's what he came here to do? 58 00:05:00,400 --> 00:05:01,559 How awful. 59 00:05:01,560 --> 00:05:05,479 So, you're saying that he wanted me to see him die? 60 00:05:05,480 --> 00:05:07,479 Maybe he wanted to make you feel guilty. 61 00:05:07,480 --> 00:05:10,360 Guilty? Why would I? 62 00:05:11,280 --> 00:05:13,360 I'm just angry for everything that he's done. 63 00:05:16,720 --> 00:05:18,439 Give your daughter a call. 64 00:05:18,440 --> 00:05:20,480 - We'll continue later. - Okay. 65 00:05:28,960 --> 00:05:31,439 You know I'll find out sooner or later. 66 00:05:31,440 --> 00:05:34,680 You'll be thoughtful when you write this, I know. 67 00:05:35,160 --> 00:05:36,359 Mm-hm. 68 00:05:36,360 --> 00:05:38,679 Leonard killed himself. He's dead. 69 00:05:38,680 --> 00:05:39,999 Here? 70 00:05:40,000 --> 00:05:41,800 That's all you're gonna get from me. 71 00:05:44,040 --> 00:05:45,760 You feel sorry for him. 72 00:05:48,000 --> 00:05:51,240 I know this town can get very lonely, 73 00:05:52,000 --> 00:05:55,080 and it can cause a sort of madness. I pity him for that. 74 00:05:56,360 --> 00:05:58,040 Yeah. 75 00:06:13,200 --> 00:06:15,679 Jess, we got your voice note. 76 00:06:15,680 --> 00:06:18,639 - Is Jackie okay? - I think so. 77 00:06:18,640 --> 00:06:21,359 I can't imagine any of it, you know? 78 00:06:21,360 --> 00:06:24,199 Being so obsessed with someone that you would kill someone else 79 00:06:24,200 --> 00:06:25,679 just for being close to them? 80 00:06:25,680 --> 00:06:29,640 But that's because you are a rational human being. 81 00:06:30,280 --> 00:06:32,639 - Hattie... - Yes, Jessie. I know. 82 00:06:32,640 --> 00:06:34,679 We've got to write about this. 83 00:06:34,680 --> 00:06:37,399 I don't know what I'm going to say, but it's our job. 84 00:06:37,400 --> 00:06:40,160 Absolutely. You'll find the words. 85 00:06:44,480 --> 00:06:46,479 Do you suppose... 86 00:06:46,480 --> 00:06:49,359 Do you think the police will tell Georgie? 87 00:06:49,360 --> 00:06:51,479 She should know. She deserves that. 88 00:06:51,480 --> 00:06:53,600 I'm sure they will, Maria. 89 00:06:57,960 --> 00:06:59,439 - Oh hello, handsome. - Hey. 90 00:06:59,440 --> 00:07:03,639 This must be a great day for local law enforcement, hey? 91 00:07:03,640 --> 00:07:06,719 Another killer no longer terrorising the community. 92 00:07:06,720 --> 00:07:10,839 Oh, yeah. Sorry, is Jessie here? 93 00:07:10,840 --> 00:07:14,319 Oh, seek and you shall find, dear boy. 94 00:07:14,320 --> 00:07:15,640 Thank you. 95 00:07:21,520 --> 00:07:23,880 Jess? 96 00:07:28,560 --> 00:07:31,559 I'm going to ask Doep if he has any steak. 97 00:07:31,560 --> 00:07:35,759 Didn't you want to speak to Tannie Elna about that... thing? 98 00:07:35,760 --> 00:07:37,159 Yes. Yes, 99 00:07:37,160 --> 00:07:40,600 I definitely wanted to speak to Tannie Elna about that thing. 100 00:07:46,680 --> 00:07:47,959 Hi. 101 00:07:47,960 --> 00:07:49,400 Hi... 102 00:08:00,360 --> 00:08:04,919 Um, I've been thinking about everything. 103 00:08:04,920 --> 00:08:08,680 - Regardt-- - Just listen, please. 104 00:08:12,280 --> 00:08:14,640 Firstly, your career... 105 00:08:16,320 --> 00:08:19,040 I realise that it has to come first. 106 00:08:20,000 --> 00:08:22,439 And I promise not to stand in the way of that, 107 00:08:22,440 --> 00:08:24,599 wherever it may take you. 108 00:08:24,600 --> 00:08:28,239 There's cops everywhere, Jess, so... 109 00:08:28,240 --> 00:08:32,960 wherever or whatever your career demands, it comes first. 110 00:08:35,680 --> 00:08:38,480 Then, my mom... 111 00:08:40,320 --> 00:08:43,360 I do promise that I'll talk to her more. 112 00:08:44,680 --> 00:08:49,080 I bought a book online about how to talk to people about race. 113 00:08:52,480 --> 00:08:56,080 But also, I'm going to move out. 114 00:08:56,920 --> 00:08:59,679 So, she won't be around that often. 115 00:08:59,680 --> 00:09:02,920 And then, kids... 116 00:09:07,240 --> 00:09:09,160 You're right. 117 00:09:09,720 --> 00:09:14,119 You've raised your siblings, and I raised Jaco. 118 00:09:14,120 --> 00:09:16,880 So, we don't need kids. 119 00:09:18,360 --> 00:09:20,800 If they come later, they come, 120 00:09:21,440 --> 00:09:23,400 but they're not necessary. 121 00:09:26,040 --> 00:09:29,000 You're the only thing that's necessary. 122 00:09:31,120 --> 00:09:34,480 Just-- Just think about all of it. 123 00:09:35,560 --> 00:09:39,800 There's no rush, no pressure. 124 00:09:53,720 --> 00:09:55,159 Where were you? 125 00:09:55,160 --> 00:09:57,480 Meat freezer. 126 00:09:57,960 --> 00:10:00,559 Look, you can stress about Regardt tomorrow, 127 00:10:00,560 --> 00:10:02,639 you can flirt with Ricus tomorrow. 128 00:10:02,640 --> 00:10:05,679 Today... the fear in the town is over. 129 00:10:05,680 --> 00:10:08,119 I am inviting you both for a feast. 130 00:10:08,120 --> 00:10:09,919 We can properly and fully celebrate 131 00:10:09,920 --> 00:10:11,400 my house being mine again. 132 00:10:12,080 --> 00:10:13,519 You had me at "feast". 133 00:10:13,520 --> 00:10:15,599 - Sounds excellent. - Yes... 134 00:10:15,600 --> 00:10:18,360 There's just one thing I have to do first. 135 00:10:34,960 --> 00:10:37,999 We've arranged for the body to be taken to Oudtshoorn. 136 00:10:38,000 --> 00:10:40,040 Klaasen will accompany it. 137 00:10:43,680 --> 00:10:45,240 She's been asking for you. 138 00:10:47,080 --> 00:10:49,959 I thought it best to leave the police part of this to you. 139 00:10:49,960 --> 00:10:51,359 You handled it very well, Piet, man. 140 00:10:51,360 --> 00:10:53,160 - Yeah, I do my best, boss. - Well done. 141 00:10:54,640 --> 00:10:57,720 Come on, let's load you and Leonard up. 142 00:11:06,080 --> 00:11:09,679 I feel like I'm in this horrible dream. I'm sorry if I, um... 143 00:11:09,680 --> 00:11:13,720 No, it's okay. You've been through something unimaginable. 144 00:11:16,160 --> 00:11:18,880 Did Leonard try to scare you before? 145 00:11:19,640 --> 00:11:21,999 Did you have any idea? 146 00:11:22,000 --> 00:11:26,439 No, I thought he was harmless. I mostly pitied him. 147 00:11:26,440 --> 00:11:28,400 I mean, that's ridiculous. 148 00:11:29,920 --> 00:11:32,919 He was operating multiple identities. 149 00:11:32,920 --> 00:11:36,400 We found five women with restraining orders against him. 150 00:11:37,360 --> 00:11:40,400 Well, they won't need those anymore. Sorry... 151 00:11:41,360 --> 00:11:44,599 dark humour. You tend to develop that 152 00:11:44,600 --> 00:11:47,280 when you've been working around dead bodies for a while. 153 00:11:49,400 --> 00:11:52,080 Anyway, I'm so sorry that you became a target too... 154 00:11:52,880 --> 00:11:54,480 when we fell in love. 155 00:11:57,440 --> 00:11:59,199 - Jackie... - Mm? 156 00:11:59,200 --> 00:12:01,519 - I have to be very clear-- - Mr Samuel! 157 00:12:01,520 --> 00:12:02,639 Mr Samuel? 158 00:12:02,640 --> 00:12:05,639 I was supposed to be delivering a body to the cemetery, 159 00:12:05,640 --> 00:12:08,319 and there's a family waiting for their beloved grandpa. 160 00:12:08,320 --> 00:12:12,320 Should I send a car and let them know you've been delayed? 161 00:12:13,200 --> 00:12:16,599 I don't know if I'll be able to move the coffin by myself. 162 00:12:16,600 --> 00:12:21,240 Do you need help? You'll have to give me instructions. 163 00:12:22,960 --> 00:12:24,320 Oh... 164 00:12:25,880 --> 00:12:27,959 I'm sorry, hen, 165 00:12:27,960 --> 00:12:31,120 you're going to have to stay out of the kitchen for this one. 166 00:12:39,400 --> 00:12:43,480 Well, Eden, isn't it time we all took a breather? 167 00:12:44,280 --> 00:12:47,719 - Case closed? - Case closed. 168 00:12:50,600 --> 00:12:53,240 Well done. You've worked hard. 169 00:12:54,680 --> 00:12:57,199 It's a pity I didn't get to arrest the bastard. 170 00:12:57,200 --> 00:13:01,559 It is, but I'm glad you weren't placed in any danger. 171 00:13:01,560 --> 00:13:03,000 Mm... 172 00:13:04,800 --> 00:13:07,639 I feel like we've all aged quite a bit 173 00:13:07,640 --> 00:13:09,320 in the last few weeks. 174 00:13:10,040 --> 00:13:13,400 Some of that feels like becoming more mature... 175 00:13:18,840 --> 00:13:20,359 ...being willing to reconsider 176 00:13:20,360 --> 00:13:22,800 prejudices we might've had. 177 00:13:27,200 --> 00:13:30,280 Some of it is just waiting for time to pass. 178 00:13:38,360 --> 00:13:40,759 And some of it is forgetting to be grown-up 179 00:13:40,760 --> 00:13:42,880 and being a child again. 180 00:13:57,160 --> 00:14:00,079 This is a very special pie. 181 00:14:00,080 --> 00:14:03,040 It's special because of how it's made. 182 00:14:05,000 --> 00:14:07,720 It's made for all of us. 183 00:14:09,120 --> 00:14:11,720 Father, heal this burnt land. 184 00:14:12,720 --> 00:14:15,160 Let it grow green again. 185 00:14:20,880 --> 00:14:22,319 It doesn't matter who you are, 186 00:14:22,320 --> 00:14:25,560 there's always someone who wants to share things with you. 187 00:14:27,760 --> 00:14:31,079 There's always delight to be had in the company of others. 188 00:14:31,080 --> 00:14:32,480 Yoo-hoo! 189 00:14:33,520 --> 00:14:35,279 - I brought bubbles! - Oh! 190 00:14:35,280 --> 00:14:37,840 Maria, that smells amazing. 191 00:14:41,160 --> 00:14:42,880 Whoo! 192 00:14:45,560 --> 00:14:47,440 And while life is fleeting... 193 00:14:49,640 --> 00:14:51,879 - To sisterhood. - To friendship. 194 00:14:51,880 --> 00:14:53,239 To us. 195 00:14:53,240 --> 00:14:55,639 We can stop every now and then 196 00:14:55,640 --> 00:14:59,439 and celebrate just how delicious it can be. 197 00:14:59,440 --> 00:15:00,479 Just what we need. 198 00:15:00,480 --> 00:15:03,440 Come on, let's go out to the stoep while the pie bakes. 199 00:15:20,640 --> 00:15:21,759 Hello. 200 00:15:21,760 --> 00:15:23,400 The corpse is safely delivered. 201 00:15:23,880 --> 00:15:27,319 - How was the ride? - I won't speak about that. Ever. 202 00:15:29,360 --> 00:15:32,679 Sorry, Maria, I know this is your celebration, 203 00:15:32,680 --> 00:15:35,319 but I can't help thinking about Leonard. 204 00:15:35,320 --> 00:15:37,319 Well, that's okay, Jess, I understand. 205 00:15:37,320 --> 00:15:39,920 He's been on my mind too. 206 00:15:41,080 --> 00:15:43,759 The state he must've been in 207 00:15:43,760 --> 00:15:46,480 to write that letter and then take his life. 208 00:15:47,320 --> 00:15:49,600 Guilt can eat you alive. 209 00:15:50,080 --> 00:15:52,119 Better to say it all out loud 210 00:15:52,120 --> 00:15:54,520 than let it devour you from the inside. 211 00:15:55,000 --> 00:15:56,999 I'm going to tell Regardt. 212 00:15:57,000 --> 00:15:58,600 I have to. 213 00:15:59,080 --> 00:16:01,680 Do you want to be back together with him? 214 00:16:02,160 --> 00:16:05,399 I don't know. I think so, I really do. 215 00:16:05,400 --> 00:16:08,359 But I don't know if that's just because I feel really guilty 216 00:16:08,360 --> 00:16:10,280 and I wanna make his sadness go away. 217 00:16:11,240 --> 00:16:14,399 You can't be responsible for someone else's happiness. 218 00:16:14,400 --> 00:16:17,959 No, but I'm literally responsible for his sadness, 219 00:16:17,960 --> 00:16:21,000 responsible for the sadness he hasn't even been sad about yet. 220 00:16:24,360 --> 00:16:26,880 I've been living with a lot of guilt. 221 00:16:28,080 --> 00:16:29,879 I didn't kill my husband. 222 00:16:29,880 --> 00:16:33,399 I know there's been a lot of rumours and gossip, 223 00:16:33,400 --> 00:16:37,120 and even police investigations, but I didn't. 224 00:16:39,760 --> 00:16:41,959 I might've waited a bit long to call the ambulance, 225 00:16:41,960 --> 00:16:43,920 that's what I might have done. 226 00:16:45,840 --> 00:16:48,360 I was shocked, and it didn't seem real. 227 00:16:49,280 --> 00:16:51,319 Oh, Maria... 228 00:16:51,320 --> 00:16:54,040 But I've been feeling guilty because... 229 00:16:57,800 --> 00:16:59,720 I was relieved. 230 00:17:03,920 --> 00:17:06,320 I was relieved when he died. 231 00:17:09,480 --> 00:17:11,840 I never told people that before. 232 00:17:14,680 --> 00:17:17,800 - We still love you, Maria. - Oh, absolutely. 233 00:17:19,080 --> 00:17:20,960 Thank you, both. 234 00:17:28,040 --> 00:17:29,400 Mm... 235 00:18:01,320 --> 00:18:05,759 Mm! We really must call Georgie later. 236 00:18:05,760 --> 00:18:07,199 - Mm... - Poor woman. 237 00:18:07,200 --> 00:18:08,919 I don't envy her. 238 00:18:08,920 --> 00:18:09,959 I can't help feeling 239 00:18:09,960 --> 00:18:12,399 she'll go deeper into the church now for the children. 240 00:18:12,400 --> 00:18:15,399 I doubt we'll see much of her, if we see her at all. 241 00:18:15,400 --> 00:18:17,559 I know they're not gonna rebuild the guesthouse. 242 00:18:17,560 --> 00:18:20,600 The church sold the land to a developer. An old-age home. 243 00:18:24,600 --> 00:18:26,439 It was such a lovely evening, you know, 244 00:18:26,440 --> 00:18:29,439 before that bloody fire. 245 00:18:29,440 --> 00:18:31,040 It was beautiful, Hats. 246 00:18:36,320 --> 00:18:38,279 - Maria? - Mm? 247 00:18:38,280 --> 00:18:41,159 Didn't Leonard write that he skipped the movie night 248 00:18:41,160 --> 00:18:43,559 - in order to-- - Stalk and kill Frank? 249 00:18:43,560 --> 00:18:47,000 But look, here he is with these folk. 250 00:18:48,920 --> 00:18:51,920 And in this one, buying a ticket from Tannie Elna. 251 00:18:56,680 --> 00:19:00,760 - Well, obviously he was lying. - But why? 252 00:19:02,080 --> 00:19:05,039 If you're finally coming clean and confessing your sins, 253 00:19:05,040 --> 00:19:06,999 why would you lie about something so silly? 254 00:19:07,000 --> 00:19:09,519 Doesn't make any sense. 255 00:19:09,520 --> 00:19:14,519 What if someone else wrote the letter pretending to be Leonard? 256 00:19:14,520 --> 00:19:15,959 Someone set him up? 257 00:19:15,960 --> 00:19:17,679 - Framed him. - Let's look at this again. 258 00:19:17,680 --> 00:19:20,639 I mean, anyone can put someone's name at the bottom of a letter. 259 00:19:20,640 --> 00:19:22,960 - I have pictures of it. - Of course you do. 260 00:19:28,040 --> 00:19:29,519 Leonard's letter 261 00:19:29,520 --> 00:19:32,799 said he watched Frank and Jackie enter the guesthouse, 262 00:19:32,800 --> 00:19:35,360 but he was at the movies. 263 00:19:36,680 --> 00:19:39,639 Who else wasn't there? 264 00:19:39,640 --> 00:19:41,959 If we're excluding Leonard. 265 00:19:41,960 --> 00:19:44,039 Frank, of course. 266 00:19:44,040 --> 00:19:47,039 Jackie, if the letter has any truth. 267 00:19:47,040 --> 00:19:50,439 Jaco, possibly. Only saying. 268 00:19:50,440 --> 00:19:52,679 He admitted it all to the police, 269 00:19:52,680 --> 00:19:54,520 and the letter's not his style. 270 00:19:55,440 --> 00:19:56,560 But then, who else? 271 00:19:58,200 --> 00:19:59,560 The priest? 272 00:20:00,400 --> 00:20:01,959 Well, he is in love with Georgie. 273 00:20:01,960 --> 00:20:02,880 What? 274 00:20:03,360 --> 00:20:05,759 Oh, it's obvious, 275 00:20:05,760 --> 00:20:08,959 but I definitely don't think he would have killed anyone. 276 00:20:08,960 --> 00:20:11,079 He's Georgie's alibi, so if one of them did it, 277 00:20:11,080 --> 00:20:12,959 it would've had to have been both of them. 278 00:20:12,960 --> 00:20:14,239 Jeepers. 279 00:20:16,040 --> 00:20:19,319 ♪ Never know how much I love you ♪ 280 00:20:19,320 --> 00:20:23,319 ♪ Never know how much I care ♪ 281 00:20:23,320 --> 00:20:25,999 ♪ When you put your arms around me ♪ 282 00:20:26,000 --> 00:20:28,679 ♪ I get a fever that's so hard to bear ♪ 283 00:20:28,680 --> 00:20:31,120 ♪ You give me fever... ♪ 284 00:20:32,280 --> 00:20:34,519 Khaya, just hear me out. 285 00:20:34,520 --> 00:20:38,479 I know things got complicated, okay? 286 00:20:38,480 --> 00:20:42,040 But can you remember how simple they were, hiking and swimming? 287 00:20:43,120 --> 00:20:45,079 Hanging out with our kids. 288 00:20:45,080 --> 00:20:49,600 We both love the same food, share the same sense of humour. 289 00:20:51,600 --> 00:20:53,880 We find each other sexy. 290 00:20:55,400 --> 00:20:57,519 I can really see our life together. 291 00:20:57,520 --> 00:20:59,999 And our kids would be on top of the world. 292 00:21:00,000 --> 00:21:03,960 You and I... We wouldn't have to be alone anymore. 293 00:21:04,760 --> 00:21:07,640 No more microwaveable meals for one. 294 00:21:08,520 --> 00:21:12,520 Weekend getaways, exploring the countryside. 295 00:21:13,920 --> 00:21:16,280 Great sex in hot tubs... 296 00:21:17,040 --> 00:21:19,560 next to roaring fires. 297 00:21:20,120 --> 00:21:24,959 ♪ Fever isn't such a new thing Fever started long ago... ♪ 298 00:21:24,960 --> 00:21:26,839 This detail about Marius' body... 299 00:21:26,840 --> 00:21:28,479 Yes... 300 00:21:28,480 --> 00:21:32,840 Who knew that he wasn't poisoned until after he was dead? 301 00:21:33,680 --> 00:21:35,600 At the time Leonard wrote to us... 302 00:21:36,080 --> 00:21:38,039 - only the killer. - You're right. 303 00:21:38,040 --> 00:21:40,680 Piet only got the results the day we took the letter to him. 304 00:21:42,640 --> 00:21:47,280 So, if Leonard wasn't the person who tampered with the body... 305 00:21:48,760 --> 00:21:50,959 who else would've had access to it? 306 00:21:50,960 --> 00:21:52,519 And motive. 307 00:21:52,520 --> 00:21:56,440 And feels right at home amongst dead bodies. 308 00:21:57,800 --> 00:21:59,080 Jackie... 309 00:22:01,000 --> 00:22:02,280 I'm sorry. 310 00:22:03,960 --> 00:22:05,679 Everything you said is true... 311 00:22:05,680 --> 00:22:09,200 but I cannot pretend to have feelings I don't have. 312 00:22:11,000 --> 00:22:12,840 I see. 313 00:22:13,680 --> 00:22:16,440 It wouldn't be fair on either of us. 314 00:22:19,680 --> 00:22:20,759 Jessie, what did you find 315 00:22:20,760 --> 00:22:22,599 when you did that background check on Jackie? 316 00:22:22,600 --> 00:22:24,399 Nothing at all. A few parking tickets. 317 00:22:24,400 --> 00:22:25,439 She never married? 318 00:22:25,440 --> 00:22:27,080 No. 319 00:22:30,120 --> 00:22:32,199 Dear Tannie, I'm writing to you 320 00:22:32,200 --> 00:22:34,639 because it's time the whole town knows the truth. 321 00:22:34,640 --> 00:22:36,559 And I'm not asking for a recipe, 322 00:22:36,560 --> 00:22:38,799 because there are some things food can't fix. 323 00:22:38,800 --> 00:22:41,119 I wanted Jackie, he had her. 324 00:22:41,120 --> 00:22:42,920 It was too much for me to bear. 325 00:22:45,400 --> 00:22:46,799 I was filled with such rage 326 00:22:46,800 --> 00:22:48,999 knowing that she was trapped by such a flawed man... 327 00:22:49,000 --> 00:22:50,800 I had to kill him. 328 00:22:52,600 --> 00:22:54,400 I killed Frank. 329 00:23:00,880 --> 00:23:02,880 So, why did Jackie kill Frank? 330 00:23:04,720 --> 00:23:07,399 - Jealousy? - Well, she was the mistress. 331 00:23:07,400 --> 00:23:08,800 Oh, right. 332 00:23:09,720 --> 00:23:11,319 She said she broke up with Frank, 333 00:23:11,320 --> 00:23:13,160 but what if Frank broke up with her? 334 00:23:16,560 --> 00:23:18,999 Jackie, no. 335 00:23:19,000 --> 00:23:20,360 I'm so sorry. 336 00:23:20,840 --> 00:23:22,079 I need to fix my marriage. 337 00:23:22,080 --> 00:23:25,119 I need to make things right with my wife and God. 338 00:23:25,120 --> 00:23:26,960 And now we must end this. 339 00:23:27,440 --> 00:23:29,000 I was spinning out of control. 340 00:23:33,800 --> 00:23:35,759 Things had gone too far. 341 00:23:35,760 --> 00:23:37,440 Maybe she started the fire. 342 00:23:43,040 --> 00:23:45,039 She knows it's important to destroy evidence. 343 00:23:45,040 --> 00:23:47,320 The fire would've gotten rid of fingerprints. 344 00:23:48,360 --> 00:23:51,640 And DNA evidence if they had sex. 345 00:24:02,800 --> 00:24:05,200 But how did Frank end up in the pool? 346 00:24:31,040 --> 00:24:34,399 Jaco stealing things must've helped her confuse things a bit. 347 00:24:34,400 --> 00:24:36,119 She wouldn't have anticipated that. 348 00:24:36,120 --> 00:24:37,119 Mm... 349 00:24:37,120 --> 00:24:40,039 And then poor Marius dies, drunk. 350 00:24:40,040 --> 00:24:41,479 And she sees that as an opportunity 351 00:24:41,480 --> 00:24:43,719 to mess with the investigation further. 352 00:24:43,720 --> 00:24:47,879 Confessing to the affair... It was a masterstroke! 353 00:24:47,880 --> 00:24:50,959 Oh, poor Jackie. "Woe is me." 354 00:24:50,960 --> 00:24:52,679 Ha! 355 00:24:52,680 --> 00:24:54,799 Are we sure? Before we call the cops, 356 00:24:54,800 --> 00:24:57,719 are we absolutely sure? Because if we're wrong, 357 00:24:57,720 --> 00:24:59,519 we're about to accuse an innocent woman 358 00:24:59,520 --> 00:25:01,999 - of multiple murders. - Multiple? 359 00:25:02,000 --> 00:25:04,559 I thought we all agreed Marius wasn't a murder. 360 00:25:04,560 --> 00:25:07,199 - Leonard. - He was her fall guy. 361 00:25:07,200 --> 00:25:11,120 You... You killed Frank because you were jealous of us. 362 00:25:11,800 --> 00:25:13,240 Hm... 363 00:25:14,280 --> 00:25:17,640 I wonder if she knew that Leonard was in love with her. 364 00:25:18,200 --> 00:25:21,519 I wonder if she kept him as a backup plan. 365 00:25:21,520 --> 00:25:22,879 Jackie, what's going on? 366 00:25:22,880 --> 00:25:25,159 Don't pretend you don't know what's going on. 367 00:25:25,160 --> 00:25:26,320 You're a pervert! 368 00:25:26,800 --> 00:25:28,959 Well, either she knew and she was using him, 369 00:25:28,960 --> 00:25:32,839 or his stalker behaviour was a giant stroke of luck for her. 370 00:25:32,840 --> 00:25:35,959 Is this about the pictures? I'm so sorry. 371 00:25:35,960 --> 00:25:38,399 All the evidence was pointing to him. She could frame him, 372 00:25:38,400 --> 00:25:41,400 kill him and then put the whole business to bed. 373 00:25:42,240 --> 00:25:45,000 I didn't hurt anyone. I didn't kill Frank. 374 00:25:46,200 --> 00:25:47,719 You've got to believe me. 375 00:25:47,720 --> 00:25:49,039 I do. 376 00:25:55,000 --> 00:25:56,599 I think we all agree. 377 00:25:56,600 --> 00:25:58,080 - Yeah. - Sure. 378 00:26:02,160 --> 00:26:03,840 Wait for me! 379 00:26:12,000 --> 00:26:15,279 ♪ Chicks were born to give you fever ♪ 380 00:26:15,280 --> 00:26:17,999 ♪ Be it Fahrenheit or Centigrade ♪ 381 00:26:18,000 --> 00:26:19,719 ♪ They give you fever... ♪ 382 00:26:19,720 --> 00:26:22,440 I thought the family was waiting for this body. 383 00:26:26,080 --> 00:26:30,119 If they are, then they might be waiting at the wrong place. 384 00:26:30,120 --> 00:26:33,240 ♪ What a lovely way to burn ♪ 385 00:26:40,320 --> 00:26:41,759 Men. 386 00:26:41,760 --> 00:26:45,240 ♪ What a lovely way to burn ♪ 387 00:26:55,880 --> 00:26:57,679 Regardt, no. His car's still here 388 00:26:57,680 --> 00:26:59,439 but the hearse is gone. 389 00:26:59,440 --> 00:27:01,360 Are you sure he stayed to help Jackie? 390 00:27:03,520 --> 00:27:04,720 Okay. 391 00:27:05,560 --> 00:27:08,079 Klaasen, are you certain that's what happened? 392 00:27:08,080 --> 00:27:11,119 Doep, get everyone out who helped with the campaign. 393 00:27:11,120 --> 00:27:13,280 We've got to find Jackie. 394 00:27:14,680 --> 00:27:17,279 You don't suppose she's taken him to the... 395 00:27:17,280 --> 00:27:18,920 To the graveyard. 396 00:27:22,960 --> 00:27:25,040 I'm getting there. 397 00:27:38,640 --> 00:27:40,720 Can you see Khaya? 398 00:27:43,440 --> 00:27:44,799 What is she doing? 399 00:27:44,800 --> 00:27:46,800 Burying someone, it looks like. 400 00:27:47,360 --> 00:27:50,320 I did not wear the right shoes for this. 401 00:27:53,680 --> 00:27:55,559 Hey, I'm gonna... 402 00:27:55,560 --> 00:27:59,080 I'm gonna grab her. If she runs, catch her. 403 00:28:02,400 --> 00:28:05,600 Get down! Down! Jackie, get off! Get off! 404 00:28:06,160 --> 00:28:07,840 What the hell! Get off me! 405 00:28:08,360 --> 00:28:10,359 Get out, you! 406 00:28:10,360 --> 00:28:13,119 Stop it! 407 00:28:13,120 --> 00:28:15,720 Stop it. Stop it! 408 00:28:17,880 --> 00:28:21,079 You're under arrest-- Get up. Get up! 409 00:28:21,080 --> 00:28:22,960 Relax... Relax! 410 00:28:23,640 --> 00:28:26,759 - Are you calm? Are we calm? - Yes. Yes... 411 00:28:26,760 --> 00:28:28,560 Alright... 412 00:28:39,680 --> 00:28:43,120 Stop! Stop it. Relax. 413 00:28:43,920 --> 00:28:45,720 Relax! 414 00:28:46,440 --> 00:28:48,959 You are under arrest 415 00:28:48,960 --> 00:28:52,239 for the murder of Frank, uh... 416 00:28:52,240 --> 00:28:53,879 Now, what's his surname? 417 00:28:53,880 --> 00:28:57,720 It doesn't matter. Frank and Leonard. 418 00:28:58,240 --> 00:29:00,320 I'll do it properly later. 419 00:29:01,680 --> 00:29:04,479 Get up. Get up... 420 00:29:04,480 --> 00:29:06,120 You're too late! 421 00:29:08,800 --> 00:29:12,080 I can't believe he chose you over me. 422 00:29:23,880 --> 00:29:24,999 Here we go. 423 00:29:25,000 --> 00:29:27,240 - We're nearly there. - Yes. 424 00:29:40,400 --> 00:29:43,159 Okay, pull it. Pull it! 425 00:29:47,080 --> 00:29:48,119 Where is he? 426 00:29:48,120 --> 00:29:50,239 Huh? Where is he? 427 00:29:50,240 --> 00:29:51,360 It's hollow. 428 00:29:52,480 --> 00:29:54,319 He's underneath! 429 00:29:54,320 --> 00:29:55,559 Khaya? Help me! 430 00:29:55,560 --> 00:29:58,160 - Come on. - Dig! Dig! 431 00:30:07,600 --> 00:30:09,760 Clear the space, everybody! 432 00:30:10,680 --> 00:30:12,800 Okay... 433 00:30:18,000 --> 00:30:19,720 Khaya, please... 434 00:30:20,880 --> 00:30:22,759 Can you hear us, Khaya? 435 00:30:22,760 --> 00:30:24,440 Breathe, Khaya. Come on! 436 00:30:24,920 --> 00:30:28,080 One, two, three, four... 437 00:30:35,600 --> 00:30:38,680 There we go. 438 00:30:42,400 --> 00:30:45,360 Okay, gently. 439 00:30:46,520 --> 00:30:48,319 Let's get him out of the hole, people. 440 00:30:48,320 --> 00:30:50,719 Come on, let's get him to the ambulance. 441 00:30:50,720 --> 00:30:54,239 - Hattie, congratulations. - What? 442 00:30:54,240 --> 00:30:57,679 - Oh, for my digging. - Yes, congratulations. 443 00:30:57,680 --> 00:30:59,599 Oh, thank you. 444 00:30:59,600 --> 00:31:02,839 I'm free for a celebration later, if you are. 445 00:31:02,840 --> 00:31:04,720 Come over if you want to. 446 00:31:05,440 --> 00:31:06,920 I'll show you my python. 447 00:31:12,280 --> 00:31:13,520 I'm so sorry. 448 00:31:14,000 --> 00:31:16,959 You have the right to remain silent, and I wish you would. 449 00:31:16,960 --> 00:31:17,999 Anything you say, 450 00:31:18,000 --> 00:31:20,359 can and will be used against you in a court of law. 451 00:31:20,360 --> 00:31:23,400 Including my testimony on how you tried to kill my boss! 452 00:31:25,520 --> 00:31:26,759 You have the right to an attorney 453 00:31:26,760 --> 00:31:28,319 and to have one present during questioning, 454 00:31:28,320 --> 00:31:29,879 but good luck finding one in Eden 455 00:31:29,880 --> 00:31:32,080 that will help your sorry ass. 456 00:31:52,920 --> 00:31:57,080 Thank you for saving my life. 457 00:31:57,560 --> 00:32:01,240 Shh... I guess that makes us even. 458 00:32:04,720 --> 00:32:06,800 I owe you an apology. 459 00:32:08,120 --> 00:32:09,920 An explanation. 460 00:32:10,520 --> 00:32:12,440 And a favour. 461 00:32:15,160 --> 00:32:20,160 I was embarrassed. I was... ashamed. 462 00:32:22,040 --> 00:32:24,880 The fact that I married him in the first place. 463 00:32:26,360 --> 00:32:28,720 The fact that I didn't leave him. 464 00:32:30,040 --> 00:32:32,519 The fact that I was so... 465 00:32:32,520 --> 00:32:35,840 relieved when he died. 466 00:32:38,880 --> 00:32:42,240 The fact that I ran away and went into hiding. I... 467 00:32:43,080 --> 00:32:46,479 I just thought you could put your past behind a barricade 468 00:32:46,480 --> 00:32:49,640 and never think about it, never talk about it. 469 00:32:52,360 --> 00:32:56,159 But part of me was stuck behind the barricade, 470 00:32:56,160 --> 00:32:59,920 cut off from the world, from you. 471 00:33:02,760 --> 00:33:05,479 I was so scared that if you saw those parts of me, 472 00:33:05,480 --> 00:33:07,359 you'd run away. 473 00:33:07,360 --> 00:33:11,080 No... never. 474 00:33:14,320 --> 00:33:16,599 We're the kind of people who clearly 475 00:33:16,600 --> 00:33:18,559 run head-first at things. 476 00:33:23,520 --> 00:33:25,280 Maybe we... 477 00:33:25,840 --> 00:33:28,919 should start again from the beginning. 478 00:33:28,920 --> 00:33:30,960 Maria Douglas. 479 00:33:32,560 --> 00:33:34,880 Delighted to meet you. 480 00:33:38,320 --> 00:33:40,160 Douglas? 481 00:33:41,160 --> 00:33:43,680 That's my father's surname. 482 00:33:44,680 --> 00:33:47,400 I think I'm going to start using it again. 483 00:33:49,120 --> 00:33:52,280 Put "Purvis" to rest alongside Mickey. 484 00:34:13,960 --> 00:34:17,559 Oh, Chantal. How wonderful to see you. 485 00:34:17,560 --> 00:34:19,919 I'm sure it is. 486 00:34:19,920 --> 00:34:22,360 I'm here to offer congratulations. 487 00:34:23,000 --> 00:34:25,279 I look forward to working alongside you. 488 00:34:25,280 --> 00:34:26,680 Oh, um... 489 00:34:28,040 --> 00:34:29,080 What? 490 00:34:30,080 --> 00:34:33,160 Hattie, you won. You're the mayor. Yay. 491 00:34:33,760 --> 00:34:36,079 As councilwoman, I've been tasked 492 00:34:36,080 --> 00:34:41,000 with coming to deliver the... fantastic news to you. 493 00:34:41,760 --> 00:34:44,240 Congratulations, mayor. 494 00:34:45,080 --> 00:34:47,600 Well fought. 495 00:34:58,400 --> 00:35:00,160 Mayor of Eden? 496 00:35:01,840 --> 00:35:04,160 Oh, this'll be fun. 497 00:35:13,640 --> 00:35:15,919 Jessie, when you get this message, 498 00:35:15,920 --> 00:35:19,399 I'm going to need you to be acting editor for a bit longer. 499 00:35:19,400 --> 00:35:24,239 You see, I'm going to be very busy being... the mayor! 500 00:35:45,120 --> 00:35:47,799 And then, Jessie just pulled the last load of sand up, 501 00:35:47,800 --> 00:35:49,919 and Hattie thumped her spade on the coffin lid. 502 00:35:49,920 --> 00:35:51,639 Yeah, we know, Riley. We were there. 503 00:35:51,640 --> 00:35:54,839 Well, Craig and Sarah weren't there. I'm telling them. 504 00:35:54,840 --> 00:35:57,079 And then, after they dug Khaya up... 505 00:35:59,640 --> 00:36:04,080 Ma rose him back to life, and then... 506 00:36:05,600 --> 00:36:07,239 Regardt arrested Jackie. 507 00:36:07,240 --> 00:36:08,799 Wow... 508 00:36:08,800 --> 00:36:12,359 Wow, it sounds like there's a whole lot of heroes in the room. 509 00:36:12,360 --> 00:36:15,240 Regardt was definitely my knight in shining armour. 510 00:36:28,720 --> 00:36:30,920 Frank was abusive. 511 00:36:36,840 --> 00:36:37,960 What's wrong? 512 00:36:40,480 --> 00:36:44,840 It's just that... I don't know if I can do this anymore. 513 00:36:46,640 --> 00:36:48,119 What do you mean? 514 00:36:48,120 --> 00:36:51,599 This, us, it's... 515 00:36:51,600 --> 00:36:53,519 It's wrong. You've got a wife and kids. 516 00:36:53,520 --> 00:36:56,359 It's just-- I don't know what I was thinking. 517 00:36:56,360 --> 00:36:59,880 You want this just as much as I do. 518 00:37:00,880 --> 00:37:02,760 Don't do this. 519 00:37:03,440 --> 00:37:06,280 Frank... Frank, no. Frank! 520 00:37:06,960 --> 00:37:09,999 - The Lord sent you to test me. - Oh, Frank... 521 00:37:10,000 --> 00:37:11,640 And I failed. 522 00:37:13,000 --> 00:37:14,799 The Bible warns against the allure of women 523 00:37:14,800 --> 00:37:17,359 who lust for married men. 524 00:37:17,360 --> 00:37:19,519 You said that you loved me. 525 00:37:19,520 --> 00:37:22,799 Pray! 526 00:37:22,800 --> 00:37:25,040 It was like he was possessed. 527 00:37:27,000 --> 00:37:28,319 He was gonna kill me. 528 00:37:28,320 --> 00:37:31,200 Pray, Jackie. 529 00:37:31,880 --> 00:37:34,840 I had no other option. 530 00:37:40,040 --> 00:37:42,400 You understand that, don't you? 531 00:37:44,120 --> 00:37:46,320 Women who kill abusive men. 532 00:37:48,640 --> 00:37:51,240 That's why I had to kill Leonard too. 533 00:37:54,360 --> 00:37:55,359 What would you do 534 00:37:55,360 --> 00:37:58,200 if a psychopath took pictures of your baby girl? 535 00:37:58,680 --> 00:38:00,760 Pictures of her in a swimming costume. 536 00:38:02,880 --> 00:38:06,080 Photographs that could easily get into the wrong hands. 537 00:38:14,840 --> 00:38:18,880 And yesterday? Why did you want to kill me? 538 00:38:20,840 --> 00:38:24,280 Because you betrayed me just like Frank did. 539 00:38:25,040 --> 00:38:27,040 You betrayed me. 540 00:38:30,400 --> 00:38:31,439 Piet... 541 00:38:31,440 --> 00:38:33,080 Yes, boss? 542 00:38:36,480 --> 00:38:38,480 This one is all yours. 543 00:38:45,360 --> 00:38:48,120 Zindzi didn't deserve this. 544 00:38:48,840 --> 00:38:50,799 Your sweet girl... 545 00:38:50,800 --> 00:38:53,000 You destroyed her life. 546 00:39:08,640 --> 00:39:12,520 I heard they're going to build an old-age home. 547 00:39:13,240 --> 00:39:16,959 I'm sure you're going to make them lots of delicious treats. 548 00:39:16,960 --> 00:39:20,360 - Are you leaving? - Only for a few months. 549 00:39:21,000 --> 00:39:25,199 Once the old-age home is built, I'll come back and run that. 550 00:39:25,200 --> 00:39:28,079 Oh, I didn't know the church were involved with it. 551 00:39:28,080 --> 00:39:30,799 They're not. But they accept 552 00:39:30,800 --> 00:39:34,160 that it's charitable work within the doctrine. 553 00:39:35,960 --> 00:39:38,200 They're also trying to hide us away. 554 00:39:39,080 --> 00:39:42,760 - The man of God who strayed. - Ah. 555 00:39:43,440 --> 00:39:45,439 As long as I keep quiet about Frank, 556 00:39:45,440 --> 00:39:49,640 and play the faithful widow, it seems it'll be enough. 557 00:39:52,000 --> 00:39:54,240 How is your faith these days? 558 00:39:55,480 --> 00:39:57,159 I don't know. 559 00:39:57,160 --> 00:40:00,040 My relationship with God? That's all good. 560 00:40:01,680 --> 00:40:04,440 But my relationship with the church? 561 00:40:05,640 --> 00:40:08,880 - That's a bit more complicated. - Mm... 562 00:40:13,000 --> 00:40:18,000 Thank you, Maria, for everything you've ever done for us. 563 00:40:18,520 --> 00:40:22,360 Oh, I haven't done that much. 564 00:40:23,840 --> 00:40:26,359 That vegan cake recipe, though, that was a good one. 565 00:40:26,360 --> 00:40:28,399 - Mm! Sure was. - We'll say that. 566 00:40:31,480 --> 00:40:33,719 - I'm bigger than you. - No, I am. 567 00:40:33,720 --> 00:40:35,879 You're higher than me. 568 00:40:35,880 --> 00:40:37,959 - Bah! - Wah! 569 00:40:51,600 --> 00:40:54,119 - Hello, Ricus. - Hattie. 570 00:40:54,120 --> 00:40:57,280 - I've come to celebrate. - How lovely. 571 00:40:59,840 --> 00:41:03,920 So, I was promised a python... 572 00:41:06,040 --> 00:41:07,400 Right this way. 573 00:41:23,920 --> 00:41:25,640 Jess... 574 00:41:26,560 --> 00:41:30,239 I've thought a lot about the future, and... 575 00:41:30,240 --> 00:41:33,879 one thing I know is that I can't imagine a version of the future 576 00:41:33,880 --> 00:41:36,040 that doesn't have you in it. 577 00:41:36,520 --> 00:41:39,839 You are the most remarkable person I've ever met, and... 578 00:41:39,840 --> 00:41:42,199 and I know life will be filled with constant surprises, 579 00:41:42,200 --> 00:41:45,840 but I wanna be there for all of it. 580 00:41:49,080 --> 00:41:51,200 I adore you, Jess. 581 00:41:52,640 --> 00:41:54,040 Will you marry me? 582 00:41:54,720 --> 00:41:56,560 You're not serious, are you? 583 00:41:57,880 --> 00:41:58,960 I'm, uh... 584 00:42:00,640 --> 00:42:02,520 I'm serious. 585 00:42:03,840 --> 00:42:05,400 I'm gonna marry Jessie. 586 00:42:09,680 --> 00:42:12,720 ♪ Going home... ♪ 587 00:42:40,720 --> 00:42:43,040 Gazette, editor speaking. 588 00:42:46,280 --> 00:42:48,160 What's that? 589 00:42:49,840 --> 00:42:51,999 Feature for the New York Times 590 00:42:52,000 --> 00:42:54,720 about the recent spate of crimes in Eden? 591 00:42:56,080 --> 00:42:58,160 Yes, absolutely. 592 00:42:58,760 --> 00:43:01,359 I think there's definitely an angle on the small-town psyche 593 00:43:01,360 --> 00:43:03,079 and how a town in the desert 594 00:43:03,080 --> 00:43:06,840 can attract people who are outcasts, who don't fit in. 595 00:43:22,560 --> 00:43:26,080 ♪ Going home, going home... ♪ 596 00:43:26,520 --> 00:43:30,280 Come on, hen. Time to put the kettle on. 597 00:43:36,400 --> 00:43:38,480 There you are. 598 00:43:48,960 --> 00:43:51,080 I've made soup. 599 00:43:55,960 --> 00:43:58,840 ♪ Going home ♪ 600 00:44:00,200 --> 00:44:02,680 ♪ Going home... ♪