1 00:00:07,960 --> 00:00:10,800 [Maria] Previously on "Recipes for Love and Murder"... 2 00:00:10,840 --> 00:00:12,760 Happy voting day! 3 00:00:12,800 --> 00:00:14,360 [Ricus] I'm still voting for you. 4 00:00:14,400 --> 00:00:16,200 Don't feel obliged. 5 00:00:16,880 --> 00:00:18,720 [Aileen] I've taken the liberty 6 00:00:18,760 --> 00:00:23,440 of selling my half of your house back to you... 7 00:00:24,120 --> 00:00:27,040 in exchange for this fridge magnet I love. 8 00:00:27,080 --> 00:00:28,400 [Maria] I got my house back. 9 00:00:28,440 --> 00:00:31,160 Is that dreadful McClintock fellow out of the picture? 10 00:00:33,080 --> 00:00:36,440 It seems so, for me and for Aileen. 11 00:00:36,480 --> 00:00:37,560 Fabulous. 12 00:00:40,920 --> 00:00:43,840 -I'm not saying anything. -Fine. Cool. 13 00:00:43,880 --> 00:00:46,040 Yeah, I think it's better for everyone. 14 00:00:47,160 --> 00:00:50,480 Your future's in Eden, I don't know where mine is. 15 00:00:50,520 --> 00:00:53,760 You can do what you have to do. I'll wait. 16 00:00:54,240 --> 00:00:55,240 [Leonard] Dear Tannie, 17 00:00:55,280 --> 00:00:58,600 it's time that the whole town knows the truth. I killed Frank. 18 00:00:59,360 --> 00:01:01,240 I wanted Jackie, he had her. 19 00:01:01,280 --> 00:01:03,920 Leonard has been observing you for quite some time. 20 00:01:04,560 --> 00:01:07,960 Multiple online identities is a telltale sign of a stalker. 21 00:01:08,000 --> 00:01:09,680 [Hattie] Or worse... 22 00:01:09,720 --> 00:01:12,880 [Jackie] Zindzi, there's a lockdown here in Eden. 23 00:01:12,920 --> 00:01:14,720 The police think that Leonard is a murderer. 24 00:01:15,240 --> 00:01:18,200 There's a manhunt for him now. I'm so scared. 25 00:01:18,840 --> 00:01:21,680 [Leonard] If I can't have her, nobody can. 26 00:01:25,480 --> 00:01:27,520 Okay, take cover. I'm coming. 27 00:01:28,200 --> 00:01:29,760 Leonard! 28 00:01:36,200 --> 00:01:38,280 -[shot firing] -[body collapsing] 29 00:01:40,320 --> 00:01:42,200 [Jackie whimpering] 30 00:01:46,920 --> 00:01:48,840 [squealing] 31 00:01:49,920 --> 00:01:54,880 [muttering] He's dead... He's dead! He's... 32 00:01:54,920 --> 00:01:56,480 He's dead. 33 00:01:57,800 --> 00:01:59,680 He shot himself. 34 00:03:12,000 --> 00:03:14,920 -[Piet] It's okay... -I thought he was gonna kill me. 35 00:03:15,600 --> 00:03:17,360 -[Jackie hyperventilating] -[Piet] It's okay... 36 00:03:18,400 --> 00:03:22,040 -Tell me exactly what happened. -[whimpering] Um... 37 00:03:22,520 --> 00:03:26,720 He burst in here just after I called you. 38 00:03:27,680 --> 00:03:29,840 He was angry about the posters. 39 00:03:30,840 --> 00:03:35,080 And I tried to grab the gun that I keep here for safety, 40 00:03:35,120 --> 00:03:37,200 but he grabbed it first. 41 00:03:38,000 --> 00:03:40,840 He started just waving it in my face. 42 00:03:40,880 --> 00:03:42,600 I thought he was gonna kill me, 43 00:03:42,640 --> 00:03:44,840 that I was never gonna see my baby girl again. 44 00:03:44,880 --> 00:03:47,080 -[sobbing] -Hey, hey, hey... 45 00:03:47,120 --> 00:03:50,760 It's okay. It's all over. You're safe now. 46 00:04:05,960 --> 00:04:08,600 -[camera shutter clicking] -[Piet] When did he arrive here? 47 00:04:09,800 --> 00:04:12,600 [Jackie] I don't know. What time did I call you? 48 00:04:13,080 --> 00:04:16,320 -We can check your records. -Okay. 49 00:04:16,800 --> 00:04:19,760 I need to call my daughter. Please can I call Zindzi? 50 00:04:19,800 --> 00:04:22,760 Soon, but it's best to ask some of these questions 51 00:04:22,800 --> 00:04:25,080 when the memories are still fresh. 52 00:04:28,920 --> 00:04:31,960 -Is Khaya here? -He should be here soon. 53 00:04:32,000 --> 00:04:34,120 -[Regardt clearing throat] -Yes? 54 00:04:34,160 --> 00:04:38,600 Um, the techs are asking, should they store the body? 55 00:04:40,240 --> 00:04:44,320 [Jackie] He can't hurt me anymore. He's dead now. 56 00:04:44,360 --> 00:04:47,720 Yeah, tell them to put him next to Marius, 57 00:04:47,760 --> 00:04:49,560 but just for now. We'll make another plan. 58 00:04:50,760 --> 00:04:54,800 I actually just wanna speak to my daughter, please. Please! 59 00:04:55,760 --> 00:04:57,560 You think he planned to kill himself? 60 00:04:57,600 --> 00:04:59,680 You think that's what he came here to do? 61 00:05:00,400 --> 00:05:01,560 How awful. 62 00:05:01,600 --> 00:05:05,480 So, you're saying that he wanted me to see him die? 63 00:05:05,520 --> 00:05:07,480 Maybe he wanted to make you feel guilty. 64 00:05:07,520 --> 00:05:10,360 [Jackie] Guilty? Why would I? 65 00:05:11,280 --> 00:05:13,360 I'm just angry for everything that he's done. 66 00:05:16,720 --> 00:05:18,440 Give your daughter a call. 67 00:05:18,480 --> 00:05:20,480 -We'll continue later. -Okay. 68 00:05:24,440 --> 00:05:26,480 [camera shutter clicking] 69 00:05:28,960 --> 00:05:31,440 [Jessie] You know I'll find out sooner or later. 70 00:05:31,480 --> 00:05:34,680 You'll be thoughtful when you write this, I know. 71 00:05:35,160 --> 00:05:36,360 Mm-hm. 72 00:05:36,400 --> 00:05:38,680 Leonard killed himself. He's dead. 73 00:05:38,720 --> 00:05:40,000 Here? 74 00:05:40,040 --> 00:05:41,800 That's all you're gonna get from me. 75 00:05:44,040 --> 00:05:45,760 You feel sorry for him. 76 00:05:48,000 --> 00:05:51,240 I know this town can get very lonely, 77 00:05:52,000 --> 00:05:55,080 and it can cause a sort of madness. I pity him for that. 78 00:05:56,360 --> 00:05:58,040 Yeah. 79 00:06:13,200 --> 00:06:15,680 Jess, we got your voice note. 80 00:06:15,720 --> 00:06:18,640 -Is Jackie okay? -I think so. 81 00:06:18,680 --> 00:06:21,360 I can't imagine any of it, you know? 82 00:06:21,400 --> 00:06:24,200 Being so obsessed with someone that you would kill someone else 83 00:06:24,240 --> 00:06:25,680 just for being close to them? 84 00:06:25,720 --> 00:06:29,640 But that's because you are a rational human being. 85 00:06:30,280 --> 00:06:32,640 -Hattie... -Yes, Jessie. I know. 86 00:06:32,680 --> 00:06:34,680 We've got to write about this. 87 00:06:34,720 --> 00:06:37,400 I don't know what I'm going to say, but it's our job. 88 00:06:37,440 --> 00:06:40,160 Absolutely. You'll find the words. 89 00:06:44,480 --> 00:06:46,480 Do you suppose... 90 00:06:46,520 --> 00:06:49,360 Do you think the police will tell Georgie? 91 00:06:49,400 --> 00:06:51,480 She should know. She deserves that. 92 00:06:51,520 --> 00:06:53,600 I'm sure they will, Maria. 93 00:06:56,840 --> 00:06:57,960 [bell jingling] 94 00:06:58,000 --> 00:06:59,440 -Oh hello, handsome. -Hey. 95 00:06:59,480 --> 00:07:03,640 [gasps] This must be a great day for local law enforcement, hey? 96 00:07:03,680 --> 00:07:06,720 Another killer no longer terrorising the community. 97 00:07:06,760 --> 00:07:10,840 Oh, yeah. Sorry, is Jessie here? 98 00:07:10,880 --> 00:07:14,320 Oh, seek and you shall find, dear boy. 99 00:07:14,360 --> 00:07:15,640 Thank you. 100 00:07:16,440 --> 00:07:17,600 [door opening] 101 00:07:21,520 --> 00:07:23,880 [Regardt, clearing throat] Jess? 102 00:07:28,560 --> 00:07:31,560 I'm going to ask Doep if he has any steak. 103 00:07:31,600 --> 00:07:35,760 Didn't you want to speak to Tannie Elna about that... thing? 104 00:07:35,800 --> 00:07:37,160 [Hattie] Yes. Yes, 105 00:07:37,200 --> 00:07:40,600 I definitely wanted to speak to Tannie Elna about that thing. 106 00:07:46,680 --> 00:07:47,960 Hi. 107 00:07:48,000 --> 00:07:49,400 [Regardt] Hi... 108 00:08:00,360 --> 00:08:04,920 Um, I've been thinking about everything. 109 00:08:04,960 --> 00:08:08,680 -Regardt-- -Just listen, please. 110 00:08:12,280 --> 00:08:14,640 Firstly, your career... 111 00:08:16,320 --> 00:08:19,040 I realise that it has to come first. 112 00:08:20,000 --> 00:08:22,440 And I promise not to stand in the way of that, 113 00:08:22,480 --> 00:08:24,600 wherever it may take you. 114 00:08:24,640 --> 00:08:28,240 There's cops everywhere, Jess, so... 115 00:08:28,280 --> 00:08:32,960 wherever or whatever your career demands, it comes first. 116 00:08:35,680 --> 00:08:38,480 Then, my mom... 117 00:08:40,320 --> 00:08:43,360 I do promise that I'll talk to her more. 118 00:08:44,680 --> 00:08:49,080 I bought a book online about how to talk to people about race. 119 00:08:52,480 --> 00:08:56,080 But also, I'm going to move out. 120 00:08:56,920 --> 00:08:59,680 So, she won't be around that often. 121 00:08:59,720 --> 00:09:02,920 And then, kids... 122 00:09:07,240 --> 00:09:09,160 You're right. 123 00:09:09,720 --> 00:09:14,120 You've raised your siblings, and I raised Jaco. 124 00:09:14,160 --> 00:09:16,880 So, we don't need kids. 125 00:09:18,360 --> 00:09:20,800 If they come later, they come, 126 00:09:21,440 --> 00:09:23,400 but they're not necessary. 127 00:09:26,040 --> 00:09:29,000 You're the only thing that's necessary. 128 00:09:31,120 --> 00:09:34,480 Just-- Just think about all of it. 129 00:09:35,560 --> 00:09:39,800 There's no rush, no pressure. 130 00:09:50,440 --> 00:09:52,040 [Hattie shivering] 131 00:09:53,720 --> 00:09:55,160 Where were you? 132 00:09:55,200 --> 00:09:57,480 [shivering] Meat freezer. 133 00:09:57,960 --> 00:10:00,560 Look, you can stress about Regardt tomorrow, 134 00:10:00,600 --> 00:10:02,640 you can flirt with Ricus tomorrow. 135 00:10:02,680 --> 00:10:05,680 Today... the fear in the town is over. 136 00:10:05,720 --> 00:10:08,120 I am inviting you both for a feast. 137 00:10:08,160 --> 00:10:09,920 We can properly and fully celebrate 138 00:10:09,960 --> 00:10:11,400 my house being mine again. 139 00:10:12,080 --> 00:10:13,520 You had me at "feast". 140 00:10:13,560 --> 00:10:15,600 -Sounds excellent. -[Maria] Yes... 141 00:10:15,640 --> 00:10:18,360 There's just one thing I have to do first. 142 00:10:34,960 --> 00:10:38,000 We've arranged for the body to be taken to Oudtshoorn. 143 00:10:38,040 --> 00:10:40,040 Klaasen will accompany it. 144 00:10:43,680 --> 00:10:45,240 She's been asking for you. 145 00:10:47,080 --> 00:10:49,960 I thought it best to leave the police part of this to you. 146 00:10:50,000 --> 00:10:51,360 You handled it very well, Piet, man. 147 00:10:51,400 --> 00:10:53,160 -Yeah, I do my best, boss. -Well done. 148 00:10:54,640 --> 00:10:57,720 Come on, let's load you and Leonard up. 149 00:11:06,080 --> 00:11:09,680 I feel like I'm in this horrible dream. I'm sorry if I, um... 150 00:11:09,720 --> 00:11:13,720 No, it's okay. You've been through something unimaginable. 151 00:11:16,160 --> 00:11:18,880 Did Leonard try to scare you before? 152 00:11:19,640 --> 00:11:22,000 Did you have any idea? 153 00:11:22,040 --> 00:11:26,440 No, I thought he was harmless. I mostly pitied him. 154 00:11:26,480 --> 00:11:28,400 I mean, that's ridiculous. 155 00:11:29,920 --> 00:11:32,920 He was operating multiple identities. 156 00:11:32,960 --> 00:11:36,400 We found five women with restraining orders against him. 157 00:11:37,360 --> 00:11:40,400 Well, they won't need those anymore. Sorry... 158 00:11:41,360 --> 00:11:44,600 dark humour. You tend to develop that 159 00:11:44,640 --> 00:11:47,280 when you've been working around dead bodies for a while. 160 00:11:49,400 --> 00:11:52,080 Anyway, I'm so sorry that you became a target too... 161 00:11:52,880 --> 00:11:54,480 when we fell in love. 162 00:11:57,440 --> 00:11:59,200 -Jackie... -Mm? 163 00:11:59,240 --> 00:12:01,520 -I have to be very clear-- -Mr Samuel! 164 00:12:01,560 --> 00:12:02,640 Mr Samuel? 165 00:12:02,680 --> 00:12:05,640 I was supposed to be delivering a body to the cemetery, 166 00:12:05,680 --> 00:12:08,320 and there's a family waiting for their beloved grandpa. 167 00:12:08,360 --> 00:12:12,320 Should I send a car and let them know you've been delayed? 168 00:12:13,200 --> 00:12:16,600 I don't know if I'll be able to move the coffin by myself. 169 00:12:16,640 --> 00:12:21,240 Do you need help? You'll have to give me instructions. 170 00:12:22,960 --> 00:12:24,320 [Maria] Oh... 171 00:12:25,880 --> 00:12:27,960 I'm sorry, hen, 172 00:12:28,000 --> 00:12:31,120 you're going to have to stay out of the kitchen for this one. 173 00:12:39,400 --> 00:12:43,480 [Maria] Well, Eden, isn't it time we all took a breather? 174 00:12:44,280 --> 00:12:47,720 -Case closed? -Case closed. 175 00:12:47,760 --> 00:12:49,400 [both chuckling] 176 00:12:50,600 --> 00:12:53,240 Well done. You've worked hard. 177 00:12:54,680 --> 00:12:57,200 It's a pity I didn't get to arrest the bastard. 178 00:12:57,240 --> 00:13:01,560 It is, but I'm glad you weren't placed in any danger. 179 00:13:01,600 --> 00:13:03,000 [Piet] Mm... 180 00:13:04,800 --> 00:13:07,640 [Maria] I feel like we've all aged quite a bit 181 00:13:07,680 --> 00:13:09,320 in the last few weeks. 182 00:13:10,040 --> 00:13:13,400 Some of that feels like becoming more mature... 183 00:13:16,520 --> 00:13:18,360 [indistinct chattering] 184 00:13:18,840 --> 00:13:20,360 [Maria] ...being willing to reconsider 185 00:13:20,400 --> 00:13:22,800 prejudices we might've had. 186 00:13:27,200 --> 00:13:30,280 Some of it is just waiting for time to pass. 187 00:13:38,360 --> 00:13:40,760 And some of it is forgetting to be grown-up 188 00:13:40,800 --> 00:13:42,880 and being a child again. 189 00:13:57,160 --> 00:14:00,080 This is a very special pie. 190 00:14:00,120 --> 00:14:03,040 It's special because of how it's made. 191 00:14:05,000 --> 00:14:07,720 It's made for all of us. 192 00:14:09,120 --> 00:14:11,720 [Georgie] Father, heal this burnt land. 193 00:14:12,720 --> 00:14:15,160 Let it grow green again. 194 00:14:20,880 --> 00:14:22,320 [Maria] It doesn't matter who you are, 195 00:14:22,360 --> 00:14:25,560 there's always someone who wants to share things with you. 196 00:14:27,760 --> 00:14:31,080 There's always delight to be had in the company of others. 197 00:14:31,120 --> 00:14:32,480 [Hattie] Yoo-hoo! 198 00:14:33,520 --> 00:14:35,280 -I brought bubbles! -[Maria] Oh! 199 00:14:35,320 --> 00:14:37,840 [Jessie] Maria, that smells amazing. 200 00:14:39,920 --> 00:14:41,160 [all chuckling] 201 00:14:41,200 --> 00:14:42,880 Whoo! 202 00:14:45,560 --> 00:14:47,440 [Maria] And while life is fleeting... 203 00:14:49,640 --> 00:14:51,880 -To sisterhood. -To friendship. 204 00:14:51,920 --> 00:14:53,240 To us. 205 00:14:53,280 --> 00:14:55,640 [Maria] We can stop every now and then 206 00:14:55,680 --> 00:14:59,440 and celebrate just how delicious it can be. 207 00:14:59,480 --> 00:15:00,480 Just what we need. 208 00:15:00,520 --> 00:15:03,440 Come on, let's go out to the stoep while the pie bakes. 209 00:15:16,240 --> 00:15:17,800 [cellphone vibrating] 210 00:15:20,640 --> 00:15:21,760 Hello. 211 00:15:21,800 --> 00:15:23,400 [Klaasen] The corpse is safely delivered. 212 00:15:23,880 --> 00:15:27,320 -How was the ride? -I won't speak about that. Ever. 213 00:15:27,360 --> 00:15:29,360 [chuckling] 214 00:15:29,400 --> 00:15:32,680 Sorry, Maria, I know this is your celebration, 215 00:15:32,720 --> 00:15:35,320 but I can't help thinking about Leonard. 216 00:15:35,360 --> 00:15:37,320 Well, that's okay, Jess, I understand. 217 00:15:37,360 --> 00:15:39,920 He's been on my mind too. 218 00:15:41,080 --> 00:15:43,760 The state he must've been in 219 00:15:43,800 --> 00:15:46,480 to write that letter and then take his life. 220 00:15:47,320 --> 00:15:49,600 Guilt can eat you alive. 221 00:15:50,080 --> 00:15:52,120 Better to say it all out loud 222 00:15:52,160 --> 00:15:54,520 than let it devour you from the inside. 223 00:15:55,000 --> 00:15:57,000 I'm going to tell Regardt. 224 00:15:57,040 --> 00:15:58,600 I have to. 225 00:15:59,080 --> 00:16:01,680 [Maria] Do you want to be back together with him? 226 00:16:02,160 --> 00:16:05,400 I don't know. I think so, I really do. 227 00:16:05,440 --> 00:16:08,360 But I don't know if that's just because I feel really guilty 228 00:16:08,400 --> 00:16:10,280 and I wanna make his sadness go away. 229 00:16:11,240 --> 00:16:14,400 You can't be responsible for someone else's happiness. 230 00:16:14,440 --> 00:16:17,960 No, but I'm literally responsible for his sadness, 231 00:16:18,000 --> 00:16:21,000 responsible for the sadness he hasn't even been sad about yet. 232 00:16:24,360 --> 00:16:26,880 I've been living with a lot of guilt. 233 00:16:28,080 --> 00:16:29,880 I didn't kill my husband. 234 00:16:29,920 --> 00:16:33,400 I know there's been a lot of rumours and gossip, 235 00:16:33,440 --> 00:16:37,120 and even police investigations, but I didn't. 236 00:16:39,760 --> 00:16:41,960 I might've waited a bit long to call the ambulance, 237 00:16:42,000 --> 00:16:43,920 that's what I might have done. 238 00:16:45,840 --> 00:16:48,360 I was shocked, and it didn't seem real. 239 00:16:49,280 --> 00:16:51,320 Oh, Maria... 240 00:16:51,360 --> 00:16:54,040 But I've been feeling guilty because... 241 00:16:57,800 --> 00:16:59,720 I was relieved. 242 00:17:03,920 --> 00:17:06,320 I was relieved when he died. 243 00:17:09,480 --> 00:17:11,840 I never told people that before. 244 00:17:14,680 --> 00:17:17,800 -We still love you, Maria. -Oh, absolutely. 245 00:17:19,080 --> 00:17:20,960 Thank you, both. 246 00:17:28,040 --> 00:17:29,400 [Maria] Mm... 247 00:18:01,320 --> 00:18:05,760 Mm! We really must call Georgie later. 248 00:18:05,800 --> 00:18:07,200 -[Maria] Mm... -Poor woman. 249 00:18:07,240 --> 00:18:08,920 [Jessie] I don't envy her. 250 00:18:08,960 --> 00:18:09,960 I can't help feeling 251 00:18:10,000 --> 00:18:12,400 she'll go deeper into the church now for the children. 252 00:18:12,440 --> 00:18:15,400 I doubt we'll see much of her, if we see her at all. 253 00:18:15,440 --> 00:18:17,560 I know they're not gonna rebuild the guesthouse. 254 00:18:17,600 --> 00:18:20,600 The church sold the land to a developer. An old-age home. 255 00:18:24,600 --> 00:18:26,440 It was such a lovely evening, you know, 256 00:18:26,480 --> 00:18:29,440 before that bloody fire. 257 00:18:29,480 --> 00:18:31,040 It was beautiful, Hats. 258 00:18:36,320 --> 00:18:38,280 -Maria? -Mm? 259 00:18:38,320 --> 00:18:41,160 Didn't Leonard write that he skipped the movie night 260 00:18:41,200 --> 00:18:43,560 -in order to-- -Stalk and kill Frank? 261 00:18:43,600 --> 00:18:47,000 But look, here he is with these folk. 262 00:18:48,920 --> 00:18:51,920 And in this one, buying a ticket from Tannie Elna. 263 00:18:56,680 --> 00:19:00,760 -Well, obviously he was lying. -But why? 264 00:19:02,080 --> 00:19:05,040 If you're finally coming clean and confessing your sins, 265 00:19:05,080 --> 00:19:07,000 why would you lie about something so silly? 266 00:19:07,040 --> 00:19:09,520 Doesn't make any sense. 267 00:19:09,560 --> 00:19:14,520 What if someone else wrote the letter pretending to be Leonard? 268 00:19:14,560 --> 00:19:15,960 Someone set him up? 269 00:19:16,000 --> 00:19:17,680 -Framed him. -Let's look at this again. 270 00:19:17,720 --> 00:19:20,640 I mean, anyone can put someone's name at the bottom of a letter. 271 00:19:20,680 --> 00:19:22,960 -I have pictures of it. -[Maria] Of course you do. 272 00:19:28,040 --> 00:19:29,520 Leonard's letter 273 00:19:29,560 --> 00:19:32,800 said he watched Frank and Jackie enter the guesthouse, 274 00:19:32,840 --> 00:19:35,360 but he was at the movies. 275 00:19:36,680 --> 00:19:39,640 Who else wasn't there? 276 00:19:39,680 --> 00:19:41,960 If we're excluding Leonard. 277 00:19:42,000 --> 00:19:44,040 Frank, of course. 278 00:19:44,080 --> 00:19:47,040 Jackie, if the letter has any truth. 279 00:19:47,080 --> 00:19:50,440 Jaco, possibly. Only saying. 280 00:19:50,480 --> 00:19:52,680 He admitted it all to the police, 281 00:19:52,720 --> 00:19:54,520 and the letter's not his style. 282 00:19:55,440 --> 00:19:56,560 But then, who else? 283 00:19:58,200 --> 00:19:59,560 The priest? 284 00:20:00,400 --> 00:20:01,960 Well, he is in love with Georgie. 285 00:20:02,000 --> 00:20:02,880 [both] What? 286 00:20:03,360 --> 00:20:05,760 [Maria] Oh, it's obvious, 287 00:20:05,800 --> 00:20:08,960 but I definitely don't think he would have killed anyone. 288 00:20:09,000 --> 00:20:11,080 He's Georgie's alibi, so if one of them did it, 289 00:20:11,120 --> 00:20:12,960 it would've had to have been both of them. 290 00:20:13,000 --> 00:20:14,240 Jeepers. 291 00:20:14,280 --> 00:20:16,040 ["Fever" by Linomtha playing] 292 00:20:16,080 --> 00:20:19,320 ♪ Never know how much I love you ♪ 293 00:20:19,360 --> 00:20:23,320 ♪ Never know how much I care ♪ 294 00:20:23,360 --> 00:20:26,000 ♪ When you put your arms around me ♪ 295 00:20:26,040 --> 00:20:28,680 ♪ I get a fever that's so hard to bear ♪ 296 00:20:28,720 --> 00:20:31,120 ♪ You give me fever... ♪ 297 00:20:32,280 --> 00:20:34,520 -[song continues on radio] -Khaya, just hear me out. 298 00:20:34,560 --> 00:20:38,480 I know things got complicated, okay? 299 00:20:38,520 --> 00:20:42,040 But can you remember how simple they were, hiking and swimming? 300 00:20:43,120 --> 00:20:45,080 Hanging out with our kids. 301 00:20:45,120 --> 00:20:49,600 We both love the same food, share the same sense of humour. 302 00:20:51,600 --> 00:20:53,880 We find each other sexy. 303 00:20:55,400 --> 00:20:57,520 I can really see our life together. 304 00:20:57,560 --> 00:21:00,000 And our kids would be on top of the world. 305 00:21:00,040 --> 00:21:03,960 You and I... We wouldn't have to be alone anymore. 306 00:21:04,760 --> 00:21:07,640 No more microwaveable meals for one. 307 00:21:08,520 --> 00:21:12,520 Weekend getaways, exploring the countryside. 308 00:21:13,920 --> 00:21:16,280 Great sex in hot tubs... 309 00:21:17,040 --> 00:21:19,560 next to roaring fires. 310 00:21:20,120 --> 00:21:24,960 ♪ Fever isn't such a new thing Fever started long ago... ♪ 311 00:21:25,000 --> 00:21:26,840 [Jessie] This detail about Marius' body... 312 00:21:26,880 --> 00:21:28,480 [Maria] Yes... 313 00:21:28,520 --> 00:21:32,840 Who knew that he wasn't poisoned until after he was dead? 314 00:21:33,680 --> 00:21:35,600 At the time Leonard wrote to us... 315 00:21:36,080 --> 00:21:38,040 -only the killer. -You're right. 316 00:21:38,080 --> 00:21:40,680 Piet only got the results the day we took the letter to him. 317 00:21:42,640 --> 00:21:47,280 So, if Leonard wasn't the person who tampered with the body... 318 00:21:48,760 --> 00:21:50,960 who else would've had access to it? 319 00:21:51,000 --> 00:21:52,520 And motive. 320 00:21:52,560 --> 00:21:56,440 And feels right at home amongst dead bodies. 321 00:21:57,800 --> 00:21:59,080 [Khaya] Jackie... 322 00:22:01,000 --> 00:22:02,280 I'm sorry. 323 00:22:03,960 --> 00:22:05,680 Everything you said is true... 324 00:22:05,720 --> 00:22:09,200 but I cannot pretend to have feelings I don't have. 325 00:22:11,000 --> 00:22:12,840 I see. 326 00:22:13,680 --> 00:22:16,440 It wouldn't be fair on either of us. 327 00:22:19,680 --> 00:22:20,760 Jessie, what did you find 328 00:22:20,800 --> 00:22:22,600 when you did that background check on Jackie? 329 00:22:22,640 --> 00:22:24,400 Nothing at all. A few parking tickets. 330 00:22:24,440 --> 00:22:25,440 She never married? 331 00:22:25,480 --> 00:22:27,080 No. 332 00:22:30,120 --> 00:22:32,200 Dear Tannie, I'm writing to you 333 00:22:32,240 --> 00:22:34,640 because it's time the whole town knows the truth. 334 00:22:34,680 --> 00:22:36,560 And I'm not asking for a recipe, 335 00:22:36,600 --> 00:22:38,800 because there are some things food can't fix. 336 00:22:38,840 --> 00:22:41,120 I wanted Jackie, he had her. 337 00:22:41,160 --> 00:22:42,920 It was too much for me to bear. 338 00:22:45,400 --> 00:22:46,800 I was filled with such rage 339 00:22:46,840 --> 00:22:49,000 knowing that she was trapped by such a flawed man... 340 00:22:49,040 --> 00:22:50,800 I had to kill him. 341 00:22:52,600 --> 00:22:54,400 I killed Frank. 342 00:23:00,880 --> 00:23:02,880 [Maria] So, why did Jackie kill Frank? 343 00:23:04,720 --> 00:23:07,400 -Jealousy? -Well, she was the mistress. 344 00:23:07,440 --> 00:23:08,800 Oh, right. 345 00:23:09,720 --> 00:23:11,320 She said she broke up with Frank, 346 00:23:11,360 --> 00:23:13,160 but what if Frank broke up with her? 347 00:23:16,560 --> 00:23:19,000 Jackie, no. 348 00:23:19,040 --> 00:23:20,360 I'm so sorry. 349 00:23:20,840 --> 00:23:22,080 I need to fix my marriage. 350 00:23:22,120 --> 00:23:25,120 I need to make things right with my wife and God. 351 00:23:25,160 --> 00:23:26,960 And now we must end this. 352 00:23:27,440 --> 00:23:29,000 [Jackie] I was spinning out of control. 353 00:23:32,440 --> 00:23:33,800 [Jackie straining] 354 00:23:33,840 --> 00:23:35,760 Things had gone too far. 355 00:23:35,800 --> 00:23:37,440 Maybe she started the fire. 356 00:23:43,040 --> 00:23:45,040 She knows it's important to destroy evidence. 357 00:23:45,080 --> 00:23:47,320 The fire would've gotten rid of fingerprints. 358 00:23:48,360 --> 00:23:51,640 And DNA evidence if they had sex. 359 00:23:53,080 --> 00:23:54,640 [Hattie stammering] 360 00:24:02,800 --> 00:24:05,200 [Jessie] But how did Frank end up in the pool? 361 00:24:13,120 --> 00:24:15,320 [Frank coughing] 362 00:24:21,720 --> 00:24:23,000 [explosion] 363 00:24:31,040 --> 00:24:34,400 Jaco stealing things must've helped her confuse things a bit. 364 00:24:34,440 --> 00:24:36,120 She wouldn't have anticipated that. 365 00:24:36,160 --> 00:24:37,120 Mm... 366 00:24:37,160 --> 00:24:40,040 And then poor Marius dies, drunk. 367 00:24:40,080 --> 00:24:41,480 And she sees that as an opportunity 368 00:24:41,520 --> 00:24:43,720 to mess with the investigation further. 369 00:24:43,760 --> 00:24:47,880 Confessing to the affair... It was a masterstroke! 370 00:24:47,920 --> 00:24:50,960 Oh, poor Jackie. "Woe is me." 371 00:24:51,000 --> 00:24:52,680 Ha! [chuckling softly] 372 00:24:52,720 --> 00:24:54,800 Are we sure? Before we call the cops, 373 00:24:54,840 --> 00:24:57,720 are we absolutely sure? Because if we're wrong, 374 00:24:57,760 --> 00:24:59,520 we're about to accuse an innocent woman 375 00:24:59,560 --> 00:25:02,000 -of multiple murders. -Multiple? 376 00:25:02,040 --> 00:25:04,560 I thought we all agreed Marius wasn't a murder. 377 00:25:04,600 --> 00:25:07,200 -Leonard. -He was her fall guy. 378 00:25:07,240 --> 00:25:11,120 You... You killed Frank because you were jealous of us. 379 00:25:11,800 --> 00:25:13,240 [Hattie] Hm... 380 00:25:14,280 --> 00:25:17,640 I wonder if she knew that Leonard was in love with her. 381 00:25:18,200 --> 00:25:21,520 I wonder if she kept him as a backup plan. 382 00:25:21,560 --> 00:25:22,880 Jackie, what's going on? 383 00:25:22,920 --> 00:25:25,160 Don't pretend you don't know what's going on. 384 00:25:25,200 --> 00:25:26,320 You're a pervert! 385 00:25:26,800 --> 00:25:28,960 Well, either she knew and she was using him, 386 00:25:29,000 --> 00:25:32,840 or his stalker behaviour was a giant stroke of luck for her. 387 00:25:32,880 --> 00:25:35,960 Is this about the pictures? I'm so sorry. 388 00:25:36,000 --> 00:25:38,400 All the evidence was pointing to him. She could frame him, 389 00:25:38,440 --> 00:25:41,400 kill him and then put the whole business to bed. 390 00:25:42,240 --> 00:25:45,000 I didn't hurt anyone. I didn't kill Frank. 391 00:25:46,200 --> 00:25:47,720 You've got to believe me. 392 00:25:47,760 --> 00:25:49,040 I do. 393 00:25:49,080 --> 00:25:50,120 [shot firing] 394 00:25:55,000 --> 00:25:56,600 [Jessie] I think we all agree. 395 00:25:56,640 --> 00:25:58,080 -Yeah. -[Maria] Sure. 396 00:26:02,160 --> 00:26:03,840 Wait for me! 397 00:26:05,360 --> 00:26:08,400 ["Fever" by Linomtha continues] 398 00:26:12,000 --> 00:26:15,280 ♪ Chicks were born to give you fever ♪ 399 00:26:15,320 --> 00:26:18,000 ♪ Be it Fahrenheit or Centigrade ♪ 400 00:26:18,040 --> 00:26:19,720 ♪ They give you fever... ♪ 401 00:26:19,760 --> 00:26:22,440 [Khaya] I thought the family was waiting for this body. 402 00:26:26,080 --> 00:26:30,120 If they are, then they might be waiting at the wrong place. 403 00:26:30,160 --> 00:26:33,240 -♪ What a lovely way to burn ♪ -[Jackie straining] 404 00:26:40,320 --> 00:26:41,760 Men. 405 00:26:41,800 --> 00:26:45,240 ♪ What a lovely way to burn ♪ 406 00:26:55,880 --> 00:26:57,680 [Jessie] Regardt, no. His car's still here 407 00:26:57,720 --> 00:26:59,440 but the hearse is gone. 408 00:26:59,480 --> 00:27:01,360 Are you sure he stayed to help Jackie? 409 00:27:03,520 --> 00:27:04,720 Okay. 410 00:27:05,560 --> 00:27:08,080 Klaasen, are you certain that's what happened? 411 00:27:08,120 --> 00:27:11,120 [Hattie] Doep, get everyone out who helped with the campaign. 412 00:27:11,160 --> 00:27:13,280 We've got to find Jackie. 413 00:27:14,680 --> 00:27:17,280 You don't suppose she's taken him to the... 414 00:27:17,320 --> 00:27:18,920 To the graveyard. 415 00:27:22,960 --> 00:27:25,040 [Hattie] I'm getting there. 416 00:27:38,640 --> 00:27:40,720 [Maria] Can you see Khaya? 417 00:27:43,440 --> 00:27:44,800 What is she doing? 418 00:27:44,840 --> 00:27:46,800 [Jessie] Burying someone, it looks like. 419 00:27:47,360 --> 00:27:50,320 I did not wear the right shoes for this. 420 00:27:53,680 --> 00:27:55,560 Hey, I'm gonna... 421 00:27:55,600 --> 00:27:59,080 I'm gonna grab her. If she runs, catch her. 422 00:28:02,400 --> 00:28:05,600 Get down! Down! Jackie, get off! Get off! 423 00:28:06,160 --> 00:28:07,840 [Jackie] What the hell! Get off me! 424 00:28:08,360 --> 00:28:10,360 [Regardt] Get out, you! 425 00:28:10,400 --> 00:28:13,120 -[both straining] -[Regardt] Stop it! 426 00:28:13,160 --> 00:28:15,720 Stop it. Stop it! 427 00:28:17,880 --> 00:28:21,080 You're under arrest-- Get up. Get up! 428 00:28:21,120 --> 00:28:22,960 Relax... Relax! 429 00:28:23,640 --> 00:28:26,760 -Are you calm? Are we calm? -Yes. Yes... 430 00:28:26,800 --> 00:28:28,560 [Regardt] Alright... 431 00:28:30,680 --> 00:28:32,840 [Regardt straining] 432 00:28:33,320 --> 00:28:34,920 [both straining] 433 00:28:36,640 --> 00:28:38,440 [Jackie straining, screaming] 434 00:28:39,680 --> 00:28:43,120 [Regardt] Stop! Stop it. Relax. 435 00:28:43,920 --> 00:28:45,720 Relax! 436 00:28:46,440 --> 00:28:48,960 [breathlessly] You are under arrest 437 00:28:49,000 --> 00:28:52,240 for the murder of Frank, uh... 438 00:28:52,280 --> 00:28:53,880 Now, what's his surname? 439 00:28:53,920 --> 00:28:57,720 It doesn't matter. Frank and Leonard. 440 00:28:58,240 --> 00:29:00,320 I'll do it properly later. 441 00:29:01,680 --> 00:29:04,480 Get up. Get up... 442 00:29:04,520 --> 00:29:06,120 You're too late! 443 00:29:08,800 --> 00:29:12,080 I can't believe he chose you over me. 444 00:29:23,880 --> 00:29:25,000 [Ricus] Here we go. 445 00:29:25,040 --> 00:29:27,240 -[Maria] We're nearly there. -[Hattie] Yes. 446 00:29:40,400 --> 00:29:43,160 [Ricus] Okay, pull it. Pull it! 447 00:29:43,200 --> 00:29:44,840 [all straining] 448 00:29:47,080 --> 00:29:48,120 [Regardt] Where is he? 449 00:29:48,160 --> 00:29:50,240 Huh? Where is he? 450 00:29:50,280 --> 00:29:51,360 [Maria] It's hollow. 451 00:29:52,480 --> 00:29:54,320 He's underneath! 452 00:29:54,360 --> 00:29:55,560 Khaya? Help me! 453 00:29:55,600 --> 00:29:58,160 -[Ricus] Come on. -[Hattie] Dig! Dig! 454 00:30:01,960 --> 00:30:03,840 [indistinct chatter] 455 00:30:07,600 --> 00:30:09,760 [Ms September] Clear the space, everybody! 456 00:30:10,680 --> 00:30:12,800 -Okay... -[Maria whimpering] 457 00:30:18,000 --> 00:30:19,720 Khaya, please... 458 00:30:20,880 --> 00:30:22,760 Can you hear us, Khaya? 459 00:30:22,800 --> 00:30:24,440 [Ms September] Breathe, Khaya. Come on! 460 00:30:24,920 --> 00:30:28,080 One, two, three, four... 461 00:30:35,600 --> 00:30:38,680 -[Khaya coughing] -[Ms September] There we go. 462 00:30:39,240 --> 00:30:40,600 [relieved laughter] 463 00:30:42,400 --> 00:30:45,360 [Ms September] Okay, gently. 464 00:30:46,520 --> 00:30:48,320 Let's get him out of the hole, people. 465 00:30:48,360 --> 00:30:50,720 Come on, let's get him to the ambulance. 466 00:30:50,760 --> 00:30:54,240 -Hattie, congratulations. -What? 467 00:30:54,280 --> 00:30:57,680 -Oh, for my digging. -Yes, congratulations. 468 00:30:57,720 --> 00:30:59,600 Oh, thank you. 469 00:30:59,640 --> 00:31:02,840 I'm free for a celebration later, if you are. 470 00:31:02,880 --> 00:31:04,720 Come over if you want to. 471 00:31:05,440 --> 00:31:06,920 I'll show you my python. 472 00:31:12,280 --> 00:31:13,520 I'm so sorry. 473 00:31:14,000 --> 00:31:16,960 You have the right to remain silent, and I wish you would. 474 00:31:17,000 --> 00:31:18,000 Anything you say, 475 00:31:18,040 --> 00:31:20,360 can and will be used against you in a court of law. 476 00:31:20,400 --> 00:31:23,400 Including my testimony on how you tried to kill my boss! 477 00:31:25,520 --> 00:31:26,760 You have the right to an attorney 478 00:31:26,800 --> 00:31:28,320 and to have one present during questioning, 479 00:31:28,360 --> 00:31:29,880 but good luck finding one in Eden 480 00:31:29,920 --> 00:31:32,080 that will help your sorry ass. 481 00:31:52,920 --> 00:31:57,080 [Khaya] Thank you for saving my life. 482 00:31:57,560 --> 00:32:01,240 Shh... I guess that makes us even. 483 00:32:04,720 --> 00:32:06,800 I owe you an apology. 484 00:32:08,120 --> 00:32:09,920 An explanation. 485 00:32:10,520 --> 00:32:12,440 And a favour. 486 00:32:15,160 --> 00:32:20,160 I was embarrassed. I was... ashamed. 487 00:32:22,040 --> 00:32:24,880 The fact that I married him in the first place. 488 00:32:26,360 --> 00:32:28,720 The fact that I didn't leave him. 489 00:32:30,040 --> 00:32:32,520 The fact that I was so... 490 00:32:32,560 --> 00:32:35,840 relieved when he died. 491 00:32:38,880 --> 00:32:42,240 The fact that I ran away and went into hiding. I... 492 00:32:43,080 --> 00:32:46,480 I just thought you could put your past behind a barricade 493 00:32:46,520 --> 00:32:49,640 and never think about it, never talk about it. 494 00:32:52,360 --> 00:32:56,160 But part of me was stuck behind the barricade, 495 00:32:56,200 --> 00:32:59,920 cut off from the world, from you. 496 00:33:02,760 --> 00:33:05,480 I was so scared that if you saw those parts of me, 497 00:33:05,520 --> 00:33:07,360 you'd run away. 498 00:33:07,400 --> 00:33:11,080 No... never. 499 00:33:14,320 --> 00:33:16,600 We're the kind of people who clearly 500 00:33:16,640 --> 00:33:18,560 run head-first at things. 501 00:33:18,600 --> 00:33:20,440 [chuckling] 502 00:33:23,520 --> 00:33:25,280 Maybe we... 503 00:33:25,840 --> 00:33:28,920 should start again from the beginning. 504 00:33:28,960 --> 00:33:30,960 Maria Douglas. 505 00:33:32,560 --> 00:33:34,880 Delighted to meet you. 506 00:33:38,320 --> 00:33:40,160 Douglas? 507 00:33:41,160 --> 00:33:43,680 That's my father's surname. 508 00:33:44,680 --> 00:33:47,400 I think I'm going to start using it again. 509 00:33:49,120 --> 00:33:52,280 Put "Purvis" to rest alongside Mickey. 510 00:34:10,080 --> 00:34:11,800 [exhaling sharply] 511 00:34:13,960 --> 00:34:17,560 Oh, Chantal. How wonderful to see you. 512 00:34:17,600 --> 00:34:19,920 I'm sure it is. [clears throat] 513 00:34:19,960 --> 00:34:22,360 I'm here to offer congratulations. 514 00:34:23,000 --> 00:34:25,280 I look forward to working alongside you. 515 00:34:25,320 --> 00:34:26,680 [Hattie] Oh, um... 516 00:34:28,040 --> 00:34:29,080 What? 517 00:34:30,080 --> 00:34:33,160 Hattie, you won. You're the mayor. Yay. 518 00:34:33,760 --> 00:34:36,080 As councilwoman, I've been tasked 519 00:34:36,120 --> 00:34:41,000 with coming to deliver the... fantastic news to you. 520 00:34:41,760 --> 00:34:44,240 Congratulations, mayor. 521 00:34:45,080 --> 00:34:47,600 -Well fought. -[both chuckling sweetly] 522 00:34:58,400 --> 00:35:00,160 Mayor of Eden? 523 00:35:01,840 --> 00:35:04,160 Oh, this'll be fun. 524 00:35:13,640 --> 00:35:15,920 Jessie, when you get this message, 525 00:35:15,960 --> 00:35:19,400 I'm going to need you to be acting editor for a bit longer. 526 00:35:19,440 --> 00:35:24,240 You see, I'm going to be very busy being... the mayor! 527 00:35:24,280 --> 00:35:25,880 [chuckling] 528 00:35:38,960 --> 00:35:40,640 [humming happily] 529 00:35:45,120 --> 00:35:47,800 And then, Jessie just pulled the last load of sand up, 530 00:35:47,840 --> 00:35:49,920 and Hattie thumped her spade on the coffin lid. 531 00:35:49,960 --> 00:35:51,640 Yeah, we know, Riley. We were there. 532 00:35:51,680 --> 00:35:54,840 Well, Craig and Sarah weren't there. I'm telling them. 533 00:35:54,880 --> 00:35:57,080 And then, after they dug Khaya up... 534 00:35:57,120 --> 00:35:58,960 [straining] 535 00:35:59,640 --> 00:36:04,080 Ma rose him back to life, and then... 536 00:36:05,600 --> 00:36:07,240 Regardt arrested Jackie. 537 00:36:07,280 --> 00:36:08,800 [Craig laughing] Wow... 538 00:36:08,840 --> 00:36:12,360 Wow, it sounds like there's a whole lot of heroes in the room. 539 00:36:12,400 --> 00:36:15,240 Regardt was definitely my knight in shining armour. 540 00:36:19,360 --> 00:36:21,200 -[indistinct chatter] -[telephone ringing] 541 00:36:28,720 --> 00:36:30,920 Frank was abusive. 542 00:36:33,640 --> 00:36:35,680 [whimpering] 543 00:36:36,840 --> 00:36:37,960 What's wrong? 544 00:36:40,480 --> 00:36:44,840 It's just that... I don't know if I can do this anymore. 545 00:36:46,640 --> 00:36:48,120 What do you mean? 546 00:36:48,160 --> 00:36:51,600 This, us, it's... 547 00:36:51,640 --> 00:36:53,520 It's wrong. You've got a wife and kids. 548 00:36:53,560 --> 00:36:56,360 It's just-- I don't know what I was thinking. 549 00:36:56,400 --> 00:36:59,880 [softly] You want this just as much as I do. 550 00:37:00,880 --> 00:37:02,760 Don't do this. 551 00:37:03,440 --> 00:37:06,280 Frank... Frank, no. Frank! 552 00:37:06,960 --> 00:37:10,000 -The Lord sent you to test me. -Oh, Frank... 553 00:37:10,040 --> 00:37:11,640 And I failed. 554 00:37:13,000 --> 00:37:14,800 The Bible warns against the allure of women 555 00:37:14,840 --> 00:37:17,360 who lust for married men. 556 00:37:17,400 --> 00:37:19,520 You said that you loved me. 557 00:37:19,560 --> 00:37:22,800 -Pray! -[Jackie gasping, straining] 558 00:37:22,840 --> 00:37:25,040 [Jackie] It was like he was possessed. 559 00:37:27,000 --> 00:37:28,320 He was gonna kill me. 560 00:37:28,360 --> 00:37:31,200 -[Frank] Pray, Jackie. -[Jackie straining] 561 00:37:31,880 --> 00:37:34,840 -[Frank groaning] -[Jackie] I had no other option. 562 00:37:40,040 --> 00:37:42,400 You understand that, don't you? 563 00:37:44,120 --> 00:37:46,320 Women who kill abusive men. 564 00:37:48,640 --> 00:37:51,240 That's why I had to kill Leonard too. 565 00:37:54,360 --> 00:37:55,360 What would you do 566 00:37:55,400 --> 00:37:58,200 if a psychopath took pictures of your baby girl? 567 00:37:58,680 --> 00:38:00,760 Pictures of her in a swimming costume. 568 00:38:02,880 --> 00:38:06,080 Photographs that could easily get into the wrong hands. 569 00:38:14,840 --> 00:38:18,880 And yesterday? Why did you want to kill me? 570 00:38:19,360 --> 00:38:20,840 [sighing] 571 00:38:20,880 --> 00:38:24,280 [crying] Because you betrayed me just like Frank did. 572 00:38:25,040 --> 00:38:27,040 You betrayed me. 573 00:38:30,400 --> 00:38:31,440 Piet... 574 00:38:31,480 --> 00:38:33,080 Yes, boss? 575 00:38:36,480 --> 00:38:38,480 This one is all yours. 576 00:38:45,360 --> 00:38:48,120 Zindzi didn't deserve this. 577 00:38:48,840 --> 00:38:50,800 Your sweet girl... 578 00:38:50,840 --> 00:38:53,000 You destroyed her life. 579 00:38:57,040 --> 00:38:59,560 [Jackie sobbing] 580 00:39:08,640 --> 00:39:12,520 I heard they're going to build an old-age home. 581 00:39:13,240 --> 00:39:16,960 I'm sure you're going to make them lots of delicious treats. 582 00:39:17,000 --> 00:39:20,360 -Are you leaving? -Only for a few months. 583 00:39:21,000 --> 00:39:25,200 Once the old-age home is built, I'll come back and run that. 584 00:39:25,240 --> 00:39:28,080 Oh, I didn't know the church were involved with it. 585 00:39:28,120 --> 00:39:30,800 They're not. But they accept 586 00:39:30,840 --> 00:39:34,160 that it's charitable work within the doctrine. 587 00:39:35,960 --> 00:39:38,200 They're also trying to hide us away. 588 00:39:39,080 --> 00:39:42,760 -The man of God who strayed. -Ah. 589 00:39:43,440 --> 00:39:45,440 As long as I keep quiet about Frank, 590 00:39:45,480 --> 00:39:49,640 and play the faithful widow, it seems it'll be enough. 591 00:39:52,000 --> 00:39:54,240 How is your faith these days? 592 00:39:55,480 --> 00:39:57,160 I don't know. 593 00:39:57,200 --> 00:40:00,040 My relationship with God? That's all good. 594 00:40:01,680 --> 00:40:04,440 But my relationship with the church? 595 00:40:05,640 --> 00:40:08,880 -That's a bit more complicated. -Mm... 596 00:40:13,000 --> 00:40:18,000 Thank you, Maria, for everything you've ever done for us. 597 00:40:18,520 --> 00:40:22,360 Oh, I haven't done that much. 598 00:40:23,840 --> 00:40:26,360 That vegan cake recipe, though, that was a good one. 599 00:40:26,400 --> 00:40:28,400 -[Georgie] Mm! Sure was. -We'll say that. 600 00:40:28,440 --> 00:40:29,760 [both chuckling] 601 00:40:31,480 --> 00:40:33,720 -[Piet] I'm bigger than you. -[Lara] No, I am. 602 00:40:33,760 --> 00:40:35,880 [laughing] You're higher than me. 603 00:40:35,920 --> 00:40:37,960 -Bah! -Wah! 604 00:40:38,000 --> 00:40:40,680 -[toy squeaking] -[both laughing] 605 00:40:40,720 --> 00:40:43,280 ["Going Home" ft. Max Vidima by Goldfish playing] 606 00:40:51,600 --> 00:40:54,120 -[husky voice] Hello, Ricus. -Hattie. 607 00:40:54,160 --> 00:40:57,280 -I've come to celebrate. -How lovely. 608 00:40:59,840 --> 00:41:03,920 So, I was promised a python... 609 00:41:06,040 --> 00:41:07,400 Right this way. 610 00:41:23,920 --> 00:41:25,640 Jess... 611 00:41:26,560 --> 00:41:30,240 I've thought a lot about the future, and... 612 00:41:30,280 --> 00:41:33,880 one thing I know is that I can't imagine a version of the future 613 00:41:33,920 --> 00:41:36,040 that doesn't have you in it. 614 00:41:36,520 --> 00:41:39,840 You are the most remarkable person I've ever met, and... 615 00:41:39,880 --> 00:41:42,200 and I know life will be filled with constant surprises, 616 00:41:42,240 --> 00:41:45,840 but I wanna be there for all of it. 617 00:41:49,080 --> 00:41:51,200 I adore you, Jess. 618 00:41:52,640 --> 00:41:54,040 Will you marry me? 619 00:41:54,720 --> 00:41:56,560 You're not serious, are you? 620 00:41:57,880 --> 00:41:58,960 I'm, uh... 621 00:42:00,640 --> 00:42:02,520 I'm serious. 622 00:42:03,840 --> 00:42:05,400 I'm gonna marry Jessie. 623 00:42:09,680 --> 00:42:12,720 ♪ Going home... ♪ 624 00:42:35,760 --> 00:42:37,720 [chuckling happily] 625 00:42:38,560 --> 00:42:40,720 [telephone ringing] 626 00:42:40,760 --> 00:42:43,040 Gazette, editor speaking. 627 00:42:46,280 --> 00:42:48,160 What's that? 628 00:42:49,840 --> 00:42:52,000 Feature for the New York Times 629 00:42:52,040 --> 00:42:54,720 about the recent spate of crimes in Eden? 630 00:42:56,080 --> 00:42:58,160 Yes, absolutely. 631 00:42:58,760 --> 00:43:01,360 I think there's definitely an angle on the small-town psyche 632 00:43:01,400 --> 00:43:03,080 and how a town in the desert 633 00:43:03,120 --> 00:43:06,840 can attract people who are outcasts, who don't fit in. 634 00:43:22,560 --> 00:43:26,080 ♪ Going home, going home... ♪ 635 00:43:26,520 --> 00:43:30,280 Come on, hen. Time to put the kettle on. 636 00:43:36,400 --> 00:43:38,480 There you are. 637 00:43:48,960 --> 00:43:51,080 I've made soup. 638 00:43:54,120 --> 00:43:55,960 [hadeda calling] 639 00:43:56,000 --> 00:43:58,840 ♪ Going home ♪ 640 00:44:00,200 --> 00:44:02,680 ♪ Going home... ♪