1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,041 --> 00:00:09,666 Non dico che sarà facile. 4 00:00:16,250 --> 00:00:17,750 Ma che ne varrà la pena. 5 00:00:19,958 --> 00:00:21,958 È impossibile solo se non ci provi. 6 00:00:22,041 --> 00:00:26,166 La gente dà la colpa alla fortuna, al destino, al karma… 7 00:00:26,250 --> 00:00:28,458 Cos'è che porta sempre al fallimento? 8 00:00:29,041 --> 00:00:30,125 "Non ci riesco", 9 00:00:30,875 --> 00:00:31,791 "mi arrendo"… 10 00:00:31,875 --> 00:00:35,166 Mai "continuerò a lottare per ciò che voglio davvero". 11 00:00:38,916 --> 00:00:41,625 Non lottare per ciò che si vuole porta solo a una cosa. 12 00:00:44,500 --> 00:00:46,541 - Perdere. - Che ne sai tu di lottare? 13 00:00:46,625 --> 00:00:48,958 Appena laureato tuo padre ti ha trovato lavoro. 14 00:00:49,041 --> 00:00:51,666 - Laura fa provini da 7 anni. - Tra 4 e 7. 15 00:00:51,750 --> 00:00:53,791 - Tutti la rifiutano. - Non tutti. 16 00:00:53,875 --> 00:00:57,041 "Volere è potere" è vero, ma fino a un certo punto. 17 00:00:57,125 --> 00:00:59,375 Passerà gran parte della vita lavorando 18 00:00:59,458 --> 00:01:03,083 e l'unico modo per essere felice sarà fare ciò che le piace. 19 00:01:03,166 --> 00:01:06,416 Non vale la pena lottare per questo, per il suo sogno? 20 00:01:06,916 --> 00:01:08,250 Sì, ma ascolta… 21 00:01:08,333 --> 00:01:10,583 - Sì, offro io. Un'altra? - Sì, grazie. 22 00:01:11,208 --> 00:01:12,333 Dimmi, Mister Ottimismo. 23 00:01:12,416 --> 00:01:15,875 Il tuo sogno è sempre stato scrivere spazzatura online? 24 00:01:15,958 --> 00:01:19,375 No, faccio giornalismo investigativo con fonti verificate. 25 00:01:19,458 --> 00:01:21,458 - Sul serio? - Altre tre, per favore. 26 00:01:24,000 --> 00:01:27,041 Hai scritto Ansia, stress e altre malattie fittizie. 27 00:01:27,125 --> 00:01:28,875 La gente si lamenta troppo. 28 00:01:28,958 --> 00:01:32,083 Che dici di Le mie mamme sono lesbiche e mi eccita? 29 00:01:32,166 --> 00:01:34,583 Storia vera di un ragazzo di Siviglia. Poverino. 30 00:01:34,666 --> 00:01:38,291 Portatela a letto convincendola che andavate a scuola insieme. 31 00:01:38,375 --> 00:01:40,208 Efficace al 100%. 32 00:01:40,291 --> 00:01:41,333 Sì, certo. 33 00:01:41,416 --> 00:01:43,708 Scegli una ragazza in questo bar. 34 00:01:44,750 --> 00:01:46,750 - Scommetto le birre. - Ci sto! 35 00:01:49,750 --> 00:01:53,041 - La bionda al bancone. - L'hai guardata tutta la sera. 36 00:01:53,625 --> 00:01:54,625 Molto bene. 37 00:01:55,125 --> 00:01:57,750 Lauris, non aspettarmi sveglia. 38 00:02:02,333 --> 00:02:04,000 Scusa, ti ho rovesciato il drink. 39 00:02:05,041 --> 00:02:08,458 - Non ho nessun drink. - Meglio così. Te ne offro uno. 40 00:02:13,916 --> 00:02:16,791 - Volevi abbordare quella? - No. Cioè, sì. 41 00:02:16,875 --> 00:02:18,750 Ma non perché volessi… 42 00:02:20,208 --> 00:02:23,416 Sarò onesto. Ho fatto una scommessa con i miei amici. 43 00:02:23,500 --> 00:02:25,750 Avevo scommesso di poterla abbordare. 44 00:02:26,583 --> 00:02:30,333 Io avevo scommesso con le mie amiche che potevo abbordare te. 45 00:02:31,416 --> 00:02:32,791 - Eccole. Ehi! - Ma dai. 46 00:02:34,208 --> 00:02:37,750 Adesso sul serio. Dammi una mano, non voglio pagare i drink. 47 00:02:40,083 --> 00:02:43,125 - E poi, riesco sempre ad abbordare. - Ah, sì? Come? 48 00:02:43,208 --> 00:02:44,333 Uno sguardo. 49 00:02:45,625 --> 00:02:46,500 Guarda. 50 00:02:47,958 --> 00:02:49,208 Abbasso il mento, 51 00:02:50,416 --> 00:02:51,875 apro un po' le labbra 52 00:02:52,541 --> 00:02:54,416 e poi alzo lo sguardo, come… 53 00:02:55,000 --> 00:02:56,625 come se fossi disorientata. 54 00:02:57,291 --> 00:02:58,125 E poi… 55 00:02:59,833 --> 00:03:00,833 Bu! 56 00:03:02,208 --> 00:03:04,333 Che ne dici adesso di quei drink? 57 00:03:05,750 --> 00:03:06,583 Perfetto. 58 00:03:07,208 --> 00:03:08,208 Scusa. 59 00:03:12,208 --> 00:03:13,416 - Ehi! - Un attimo. 60 00:03:15,708 --> 00:03:18,541 Non mi piace questo posto. Ho fretta. Andiamo. 61 00:03:18,625 --> 00:03:20,375 Me ne vado. Scusa. 62 00:03:20,458 --> 00:03:21,458 Va bene. 63 00:03:23,916 --> 00:03:27,083 - Che cosa fai? Andiamo insieme. - Non vuoi restare? 64 00:03:27,958 --> 00:03:29,541 No, non voglio. 65 00:03:30,916 --> 00:03:34,083 Senti, amico. Stasera cerco qualcuno con cui… 66 00:03:34,875 --> 00:03:38,000 con cui divertirmi, scopare e non rivederci mai più. 67 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 Cosa rovina sempre le grandi notti? 68 00:03:43,958 --> 00:03:45,083 Il giorno dopo. 69 00:03:45,166 --> 00:03:47,916 Se chiami, sei pesante. Se non lo fai, stronzo. 70 00:03:48,000 --> 00:03:51,125 Poi devi conoscere la famiglia e fingere di adorarli. 71 00:03:51,208 --> 00:03:52,875 - Lo odio. - Tutti lo odiano! 72 00:03:52,958 --> 00:03:55,583 Conoscere l'altra persona rovina tutto. 73 00:03:57,208 --> 00:04:00,875 Perché non ci godiamo la serata e non ci rivediamo mai più? 74 00:04:00,958 --> 00:04:03,375 Sarà perfetta e niente la rovinerà. 75 00:04:05,708 --> 00:04:08,791 - Deciditi, domani devo alzarmi presto. - Gesù… 76 00:04:08,875 --> 00:04:09,875 Ti spavento? 77 00:04:09,958 --> 00:04:12,583 - Spavento? Tu non mi conosci. - È deciso! 78 00:04:12,666 --> 00:04:13,666 Ti aspetto fuori. 79 00:04:17,458 --> 00:04:18,958 E le tue amiche? 80 00:04:21,291 --> 00:04:22,125 Queste? 81 00:04:23,916 --> 00:04:25,583 Non le ho mai viste prima. 82 00:04:28,416 --> 00:04:29,250 Un momento. 83 00:04:35,291 --> 00:04:36,500 - Corri. - Perché? 84 00:04:36,583 --> 00:04:38,125 Perché l'ho appena rubato. 85 00:04:43,625 --> 00:04:46,125 Non c'è fretta, sai? Ma che stai facendo? 86 00:04:48,875 --> 00:04:50,416 È rosso! 87 00:04:50,500 --> 00:04:52,375 Vuoi che ci ammazziamo? 88 00:04:52,458 --> 00:04:53,833 Sei sempre così noioso? 89 00:04:54,750 --> 00:04:55,875 Dove andiamo? 90 00:04:56,708 --> 00:04:57,916 Tu che ne dici? 91 00:05:01,916 --> 00:05:04,083 Non vuoi prima bere qualcosa? 92 00:05:04,166 --> 00:05:05,833 Ti ho detto che ho fretta. 93 00:05:05,916 --> 00:05:07,875 - È un cinque stelle. - Scusami? 94 00:05:07,958 --> 00:05:09,416 - Quarantadue. - Vediamo. 95 00:05:12,291 --> 00:05:13,833 Non importa. Grazie! 96 00:05:15,666 --> 00:05:17,458 - Un matrimonio. - Sul serio? 97 00:05:17,541 --> 00:05:22,583 I matrimoni sono perfetti per spassarsela. Sempre che tu non sia la sposa. 98 00:05:22,666 --> 00:05:25,791 E poi, non volevi bere qualcosa? Open bar! 99 00:05:27,375 --> 00:05:28,416 Reggimi il gioco. 100 00:05:34,000 --> 00:05:35,791 No! Non posso crederci. 101 00:05:35,875 --> 00:05:38,208 Mia cugina mi ucciderà. Si può entrare? 102 00:05:38,291 --> 00:05:40,333 Sì, se mi dice il suo nome. 103 00:05:40,416 --> 00:05:43,958 Ci rimarrà malissimo. Mi ha sempre voluta al suo matrimonio. 104 00:05:44,041 --> 00:05:45,791 Non voglio farle questo. 105 00:05:45,875 --> 00:05:47,625 Mohapi più uno. Siamo noi. 106 00:05:48,958 --> 00:05:49,875 Mohapi? 107 00:05:51,416 --> 00:05:52,833 - Mohapi. - Più uno. 108 00:05:52,916 --> 00:05:55,958 Bene, ma c'è un dress code. 109 00:05:59,041 --> 00:06:01,666 Non ti dà fastidio l'obbligo di travestirsi? 110 00:06:01,750 --> 00:06:03,750 Mi sta benissimo, non credi? 111 00:06:03,833 --> 00:06:04,666 È forte. 112 00:06:08,208 --> 00:06:09,041 Oh, mamma! 113 00:06:15,791 --> 00:06:17,583 Che figata! 114 00:06:17,666 --> 00:06:19,416 Che ci facciamo qui? 115 00:06:19,500 --> 00:06:21,291 Quello che si fa ai matrimoni! 116 00:06:21,375 --> 00:06:22,375 Mangiare. 117 00:06:25,125 --> 00:06:26,125 E bere. 118 00:06:31,666 --> 00:06:32,708 Ciao, come stai? 119 00:06:33,208 --> 00:06:36,375 Cazzo, è passata una vita. Stai benissimo! 120 00:06:37,791 --> 00:06:38,791 Ciao! 121 00:06:39,541 --> 00:06:40,625 Ciao, come va? 122 00:06:41,500 --> 00:06:43,416 Sono la cugina della sposa. 123 00:06:46,333 --> 00:06:47,458 Alla sposa! 124 00:06:47,541 --> 00:06:48,500 - Salute! - Salute! 125 00:06:50,458 --> 00:06:51,541 Sei pazza, lo sai? 126 00:06:52,291 --> 00:06:56,083 - L'ho sentito dire. - Scusate, per favore. Per favore! 127 00:06:58,833 --> 00:07:01,541 Come testimone, devo fare un discorso. 128 00:07:02,125 --> 00:07:04,375 Tengo molto agli sposi 129 00:07:04,458 --> 00:07:08,666 e credo di parlare a nome di tutti quando dico che vi auguro 130 00:07:08,750 --> 00:07:10,333 il migliore dei matrimoni. 131 00:07:11,916 --> 00:07:12,791 Salute. 132 00:07:13,583 --> 00:07:14,791 - Salute! - Salute! 133 00:07:17,458 --> 00:07:19,000 Ma che discorso di merda! 134 00:07:19,708 --> 00:07:21,458 Mia cugina merita di meglio. 135 00:07:22,208 --> 00:07:23,208 Vediamo un po'. 136 00:07:25,250 --> 00:07:26,416 Ciao! Scusatemi. 137 00:07:26,500 --> 00:07:29,125 Ciao. Come state? Buonasera. 138 00:07:29,208 --> 00:07:32,666 Mi dispiace, ma… non potevo non dire nulla. 139 00:07:35,041 --> 00:07:38,291 Voglio solo dire agli sposi quanto sono fiera di loro. 140 00:07:39,916 --> 00:07:43,416 Chi li conosce bene sa che sono un esempio di vero amore. 141 00:07:44,416 --> 00:07:45,791 Hanno superato molto. 142 00:07:47,416 --> 00:07:49,958 È difficile trovare l'amore oggigiorno. 143 00:07:50,958 --> 00:07:52,250 Trovare qualcuno 144 00:07:53,666 --> 00:07:55,375 che ti ami in ogni caso. 145 00:07:57,916 --> 00:07:59,791 Che continui ad amarti… 146 00:08:02,541 --> 00:08:04,625 anche avendoti visto al tuo peggio. 147 00:08:06,750 --> 00:08:08,500 Quella parte di te che ti spaventa. 148 00:08:11,291 --> 00:08:14,458 E conosciamo tutti il caratterino della sposa! O no? 149 00:08:19,375 --> 00:08:21,583 Per una lunga vita felice insieme. 150 00:08:25,083 --> 00:08:26,791 - Viva gli sposi! - Salute! 151 00:08:38,708 --> 00:08:39,541 E adesso? 152 00:08:39,625 --> 00:08:40,500 Adesso? 153 00:08:42,250 --> 00:08:43,500 È la parte migliore. 154 00:08:56,625 --> 00:08:58,666 - Cortesia degli sposi. - Ma dai. 155 00:09:06,958 --> 00:09:08,583 Non ci posso credere! 156 00:09:09,791 --> 00:09:11,958 Non so neanche come ti chiami. 157 00:09:13,666 --> 00:09:14,500 Meglio. 158 00:09:15,083 --> 00:09:17,291 Domani non lo ricorderemo. O almeno io. 159 00:09:20,458 --> 00:09:22,791 È arrivato quel momento della serata. 160 00:09:24,375 --> 00:09:25,250 Quale momento? 161 00:09:28,375 --> 00:09:30,750 Quello in cui mi dici quanto sono bella 162 00:09:30,833 --> 00:09:34,583 - e che sei felice di avermi conosciuta. - Certo, quel momento. 163 00:09:36,291 --> 00:09:37,250 Ti sbalordirà. 164 00:09:43,000 --> 00:09:46,083 Quando ti guardo negli occhi, 165 00:09:47,875 --> 00:09:49,416 ho una strana sensazione. 166 00:09:51,750 --> 00:09:52,875 Mi piaci. 167 00:09:54,291 --> 00:09:55,458 Mi spaventi. 168 00:09:55,541 --> 00:09:56,583 In egual misura. 169 00:09:57,083 --> 00:09:58,541 Non fermarti. 170 00:09:58,625 --> 00:10:01,583 Continua. Più sdolcinato è, meglio è. Di più. 171 00:10:03,791 --> 00:10:04,791 E… 172 00:10:06,250 --> 00:10:08,416 non voglio che questa notte finisca. 173 00:10:34,833 --> 00:10:35,791 Carla. 174 00:10:37,375 --> 00:10:38,583 Mi chiamo Carla. 175 00:10:39,833 --> 00:10:40,750 E io sono Adri. 176 00:10:41,250 --> 00:10:43,000 - Piacere. - Piacere. 177 00:10:48,541 --> 00:10:49,916 Cos'hanno i tuoi piedi? 178 00:10:50,000 --> 00:10:51,166 Che vuoi dire? 179 00:10:51,250 --> 00:10:52,375 Che sono strani. 180 00:10:52,875 --> 00:10:56,125 Grazie. Ogni uomo vuole sentirlo dopo aver scopato. 181 00:10:57,333 --> 00:10:58,958 Strani in senso buono. 182 00:10:59,041 --> 00:11:00,958 - Per me strano è positivo. - Sì? 183 00:11:02,333 --> 00:11:03,625 Fammi vedere i tuoi. 184 00:11:03,708 --> 00:11:05,208 Peccato, sono normali. 185 00:11:10,541 --> 00:11:11,541 E io? 186 00:11:12,541 --> 00:11:13,541 Tu? 187 00:11:16,625 --> 00:11:17,666 Mi trovi normale? 188 00:11:19,625 --> 00:11:21,291 Vediamo di nuovo il culo. 189 00:11:33,750 --> 00:11:35,333 - Che succede? - Merda. 190 00:11:35,416 --> 00:11:38,958 Porca puttana! Dovevo andarmene due ore fa. 191 00:11:39,541 --> 00:11:41,875 - Cazzo! - Io faccio una tirata unica. 192 00:11:41,958 --> 00:11:44,083 Buon per te, ma io non posso. 193 00:11:44,166 --> 00:11:45,000 Va bene. 194 00:11:59,958 --> 00:12:01,208 Merda! 195 00:12:02,083 --> 00:12:03,625 Cazzo! 196 00:12:03,708 --> 00:12:05,000 Che ci fate qui? 197 00:12:05,083 --> 00:12:07,333 - È la vostra? - Abbiamo sbagliato! 198 00:12:07,416 --> 00:12:09,875 Ci sono cose che non si possono cambiare. 199 00:12:09,958 --> 00:12:12,916 - Tranquillo. - La prima notte di nozze è rovinata! 200 00:12:21,625 --> 00:12:22,458 Adri, scappa! 201 00:12:32,083 --> 00:12:33,916 - Allora… - Ascolta… 202 00:12:34,000 --> 00:12:35,375 Sono stata benissimo. 203 00:12:36,291 --> 00:12:37,125 Sì, anch'io. 204 00:12:37,875 --> 00:12:41,125 È stato un piacere, bla, bla, bla. Tutte quelle cazzate. 205 00:12:46,583 --> 00:12:47,541 Meglio se corri. 206 00:12:48,541 --> 00:12:49,500 Dietro alla moto? 207 00:12:50,291 --> 00:12:51,875 No, idiota. Ti inseguono. 208 00:12:55,416 --> 00:12:56,416 Carla! 209 00:12:58,708 --> 00:12:59,541 Ehi, tu! 210 00:14:08,500 --> 00:14:09,833 È andata proprio così. 211 00:14:10,583 --> 00:14:13,750 La migliore notte della mia vita, Laura. È fantastica. 212 00:14:13,833 --> 00:14:15,625 - E la parte migliore? - Sorprendimi. 213 00:14:15,708 --> 00:14:17,458 Non so niente di lei. 214 00:14:17,541 --> 00:14:19,958 - Ho un provino. - Neanche il suo numero. 215 00:14:20,041 --> 00:14:21,875 Numero 119, prego. 216 00:14:22,375 --> 00:14:24,458 Non la rivedrò mai più e non rovineremo 217 00:14:24,541 --> 00:14:26,625 la notte migliore delle nostre vite. 218 00:14:26,708 --> 00:14:28,208 E perché è positivo? 219 00:14:29,166 --> 00:14:31,166 Non importa. Non lo capisci. 220 00:14:31,666 --> 00:14:34,041 - A dopo, ciao. - Augurami buona fortuna! 221 00:14:35,125 --> 00:14:36,458 "Buona fortuna, Lauri." 222 00:14:36,541 --> 00:14:37,916 "Grazie mille, Adri." 223 00:14:38,000 --> 00:14:38,916 Buongiorno. 224 00:14:39,000 --> 00:14:41,583 Che poveretta non hai soddisfatto stavolta? 225 00:14:42,291 --> 00:14:43,458 Cosa scrivi, Ana? 226 00:14:44,125 --> 00:14:46,416 Come piacere restando sempre acida? 227 00:14:48,000 --> 00:14:48,958 Coglione. 228 00:14:49,541 --> 00:14:50,541 Arpia. 229 00:14:51,583 --> 00:14:52,791 Ti amo anch'io. 230 00:14:52,875 --> 00:14:55,375 Ma non dirlo a mia moglie, va bene? 231 00:14:55,875 --> 00:14:56,833 Porca puttana. 232 00:14:57,958 --> 00:15:00,625 - Playground ha il doppio di "clip"… - Clic. 233 00:15:01,208 --> 00:15:02,333 - Di "clip"… - Clic. 234 00:15:02,416 --> 00:15:03,958 Ho sentito, cazzo, Jesús. 235 00:15:04,041 --> 00:15:04,958 Kike. 236 00:15:06,000 --> 00:15:08,333 Meno "clip", meno pubblicità. 237 00:15:08,416 --> 00:15:10,458 Meno pubblicità, meno soldi. 238 00:15:10,541 --> 00:15:13,625 Quindi, o mi portate idee nuove e buone 239 00:15:13,708 --> 00:15:15,583 o ve ne andate a farvi fottere. 240 00:15:15,666 --> 00:15:17,375 E questo vale per tutti. 241 00:15:17,458 --> 00:15:19,250 Ho un articolo sui rifugiati. 242 00:15:19,333 --> 00:15:21,041 I rifugiati non portano "clip". 243 00:15:21,125 --> 00:15:24,083 - Clic. - E se contatto un narcotrafficante? 244 00:15:24,166 --> 00:15:27,166 Se dici di nuovo "narcotrafficante", ti butto fuori. 245 00:15:27,875 --> 00:15:30,625 - Adri. - Ci sto lavorando. Dammi due giorni. 246 00:15:30,708 --> 00:15:33,250 - Qualcosa di magico, va bene? - E questo? 247 00:15:33,333 --> 00:15:36,791 Succhiarla male al tuo ragazzo perché creda che impari con lui. 248 00:15:37,958 --> 00:15:41,291 Ana. Leggimi cos'hai scritto finora per il tuo articolo. 249 00:15:41,875 --> 00:15:43,500 Come sapere se sei innamorato. 250 00:15:46,375 --> 00:15:47,500 Così va meglio. 251 00:15:47,583 --> 00:15:49,166 Ma il titolo, beh… 252 00:15:49,833 --> 00:15:50,666 non è granché. 253 00:15:51,750 --> 00:15:52,875 Cambialo con… 254 00:15:53,625 --> 00:15:55,875 Team dell'Università del Michigan 255 00:15:55,958 --> 00:15:58,916 scopre un modo infallibile per sapere se sei innamorato. 256 00:15:59,000 --> 00:16:00,750 - Ti sorprenderà. - Fantastico. 257 00:16:00,833 --> 00:16:01,916 Bravo. 258 00:16:02,000 --> 00:16:04,500 Ana, leggi i punti chiave del pezzo di Adri. 259 00:16:05,083 --> 00:16:08,000 - Ma è il mio pezzo… - È di Adri. Adri, attento. 260 00:16:09,000 --> 00:16:12,458 "Non riesci a smettere di pensare a lei e sei distratto. 261 00:16:13,208 --> 00:16:15,250 Le giornate sembrano più luminose. 262 00:16:15,333 --> 00:16:18,625 Con lei, hai passato la notte più bella della tua vita. 263 00:16:18,708 --> 00:16:20,833 Non riesci a smettere di sorridere. 264 00:16:20,916 --> 00:16:23,541 Senti che morirai se non la rivedrai più." 265 00:16:24,333 --> 00:16:27,333 Vomitevole, disgustoso, puro clickbait. 266 00:16:27,416 --> 00:16:29,333 Lo pubblichiamo lunedì mattina. 267 00:17:29,875 --> 00:17:30,875 SEI UN COGLIONE 268 00:17:30,958 --> 00:17:32,291 Devo trovarla. 269 00:17:32,375 --> 00:17:35,541 - Ha detto che era solo sesso. - Se lo dico io, non chiamano mai. 270 00:17:35,625 --> 00:17:38,375 - Dev'esserci un modo per trovarla. - È impossibile. 271 00:17:38,458 --> 00:17:39,666 Che sappiamo di lei? 272 00:17:41,000 --> 00:17:41,833 Si chiama Carla. 273 00:17:42,416 --> 00:17:44,500 - Pensaci meglio, Adri. - Non lo so. 274 00:17:44,583 --> 00:17:48,125 - Per una volta che è innamorato! - Ehi, frena. Innamorato? 275 00:17:49,041 --> 00:17:50,916 Voglio solo il suo numero. 276 00:17:51,500 --> 00:17:53,083 - Tutto qui. - Adri… 277 00:17:54,500 --> 00:17:55,750 Sei cotto. 278 00:17:56,916 --> 00:17:59,166 Prima o poi doveva succedere. 279 00:17:59,958 --> 00:18:03,625 Il mio primo amore è stato il professore di ginnastica. 280 00:18:04,166 --> 00:18:05,833 Ogni volta, a lezione… 281 00:18:05,916 --> 00:18:06,750 Cos'è successo? 282 00:18:06,833 --> 00:18:08,708 È stato licenziato. Era un pervertito. 283 00:18:08,791 --> 00:18:10,000 Non sono innamorato. 284 00:18:10,500 --> 00:18:12,166 Forse sono solo un po'… 285 00:18:12,250 --> 00:18:14,208 Hai controllato bene la giacca? 286 00:18:14,291 --> 00:18:17,333 Tu che ne pensi? Certo, Laura! È una giacca. 287 00:18:17,416 --> 00:18:19,833 Non ci sono molti posti dove cercare. 288 00:18:22,750 --> 00:18:26,500 - E nella tasca interna? - Ti ho detto che non… Tasca interna? 289 00:18:28,250 --> 00:18:30,250 - Quale tasca interna? - Questa. 290 00:18:34,416 --> 00:18:36,958 "Fluoxetina. Una volta al giorno per bocca. 291 00:18:37,041 --> 00:18:39,958 Carla Colomer Montorio. Residenza Los Sauces." 292 00:18:40,041 --> 00:18:41,833 - Devo andarci. - Adri… 293 00:18:41,916 --> 00:18:43,458 Viva l'amore! Cazzo… 294 00:18:50,333 --> 00:18:54,125 RESIDENZA LOS SAUCES 295 00:19:10,291 --> 00:19:11,708 - Vado io. - Va bene. 296 00:19:19,250 --> 00:19:20,625 - Salve. - Salve! 297 00:19:20,708 --> 00:19:22,125 Sono qui per Carla Colomer. 298 00:19:22,208 --> 00:19:24,875 - Il tuo nome, prego. - Adrián. Adrián Mallo. 299 00:19:24,958 --> 00:19:28,291 Adrián… Non è nella lista dei visitatori autorizzati. 300 00:19:28,916 --> 00:19:31,291 - Non puoi entrare. - Ci vorrà un minuto. 301 00:19:31,375 --> 00:19:35,041 - Se non sei nella lista, non entri. - Che razza di ospedale è? 302 00:19:35,125 --> 00:19:37,125 È un centro di salute mentale. 303 00:19:38,291 --> 00:19:39,583 Un manicomio? 304 00:19:39,666 --> 00:19:40,541 Non mi dire. 305 00:19:41,125 --> 00:19:42,125 Scusa un momento. 306 00:19:44,416 --> 00:19:45,541 Los Sauces. Pronto? 307 00:19:46,250 --> 00:19:48,000 Può dirmi il suo nome? 308 00:19:48,916 --> 00:19:49,791 Sì. Cuenca. 309 00:19:50,708 --> 00:19:52,375 Sì. Può darmi un documento? 310 00:20:02,583 --> 00:20:05,708 - Carla! - Per favore! 311 00:20:05,791 --> 00:20:07,083 - Carla! - Per favore! 312 00:20:10,333 --> 00:20:12,583 - Forza, fuori. - Solo un secondo. 313 00:20:13,166 --> 00:20:14,041 Fuori! 314 00:20:14,583 --> 00:20:15,750 Un po' di rispetto! 315 00:20:15,833 --> 00:20:18,916 È una casa di cura. Solo per malati, va bene? 316 00:20:20,916 --> 00:20:22,583 Adri, sei sicuro? 317 00:20:23,416 --> 00:20:24,625 Possiamo fidarci? 318 00:20:24,708 --> 00:20:27,375 So come ha ottenuto la cattedra, può aiutarti. 319 00:20:27,458 --> 00:20:29,500 E poi, aveva una cotta per me. 320 00:20:38,916 --> 00:20:39,833 Ditemi. 321 00:20:40,458 --> 00:20:43,166 Dottor Rodríguez? Rodri? 322 00:20:43,250 --> 00:20:45,541 Sono Laura Ordobás, dell'università. 323 00:20:46,916 --> 00:20:47,750 Lauris. 324 00:20:51,333 --> 00:20:53,250 - Sicurezza. - No, un momento… 325 00:20:54,666 --> 00:20:55,750 Ci sei cascata! 326 00:20:56,416 --> 00:20:58,375 - Sì. - Non ho premuto nulla. 327 00:20:58,458 --> 00:21:00,875 Non c'è nessun pulsante da premere. 328 00:21:01,458 --> 00:21:04,333 - Chi potrebbe mai averne uno? - Non lo so. 329 00:21:04,416 --> 00:21:05,958 Laura Ordobás! 330 00:21:07,041 --> 00:21:07,958 Lauris! 331 00:21:08,708 --> 00:21:12,291 - Non sei l'unica a saper recitare. - Sì, lo vedo. 332 00:21:14,708 --> 00:21:17,166 - Sei bella come sempre. - Insomma… 333 00:21:17,250 --> 00:21:18,250 No. 334 00:21:19,291 --> 00:21:20,125 Recito ancora. 335 00:21:21,041 --> 00:21:22,583 - Ottimo. - Cosa ti serve? 336 00:21:22,666 --> 00:21:27,375 Una ricetta? Paroxetina, sertralina e bupropione costano 200 euro. 337 00:21:27,458 --> 00:21:28,708 - No. - No. 338 00:21:28,791 --> 00:21:29,958 - Solo per te. - No. 339 00:21:30,041 --> 00:21:31,708 - Ci serve altro. - Sì. 340 00:21:31,791 --> 00:21:34,291 - Anfetamine? Marijuana? - Niente droga. 341 00:21:34,375 --> 00:21:35,208 Ketamina? 342 00:21:35,291 --> 00:21:36,500 Vede, voglio solo 343 00:21:37,208 --> 00:21:39,125 ricoverarmi in un centro psichiatrico. 344 00:21:40,125 --> 00:21:42,166 Ho bisogno di un documento 345 00:21:42,250 --> 00:21:44,625 con scritto che sono stato suo paziente. 346 00:21:46,041 --> 00:21:49,083 Quello che mi chiede è immorale. Ho dei principi. 347 00:21:53,166 --> 00:21:54,666 E costano 1100 euro. 348 00:21:56,708 --> 00:21:58,208 Anzi, facciamo 1000. 349 00:22:02,041 --> 00:22:02,916 Un momento. 350 00:22:04,041 --> 00:22:05,000 Cazzo, Andrés. 351 00:22:06,583 --> 00:22:07,791 - Andrés! - Adri? 352 00:22:07,875 --> 00:22:10,291 Dove sei? E l'articolo? Che succede? 353 00:22:10,375 --> 00:22:11,833 Stavo per chiamarti. 354 00:22:11,916 --> 00:22:13,375 Mi serve un altro giorno. 355 00:22:14,416 --> 00:22:17,541 Sto facendo un reportage su un centro psichiatrico 356 00:22:17,625 --> 00:22:18,875 e mi farò ricoverare. 357 00:22:21,000 --> 00:22:23,958 Adri, puoi ancora tirarti indietro. È una follia. 358 00:22:24,041 --> 00:22:26,083 Allora sono nel posto giusto. 359 00:22:26,166 --> 00:22:29,291 Giurami che, appena la vedi e le parli, te ne vai. 360 00:22:29,375 --> 00:22:32,250 Sì! Entro, monto la farsa, prendo il suo numero, 361 00:22:32,333 --> 00:22:33,875 contenti tutti ed esco. 362 00:22:33,958 --> 00:22:35,666 È un piano perfetto. 363 00:22:35,750 --> 00:22:36,750 Buona fortuna. 364 00:22:42,541 --> 00:22:45,291 Depressione, mancanza di empatia, isolamento, 365 00:22:45,375 --> 00:22:47,958 disturbo antisociale, stress, ansia… 366 00:22:48,041 --> 00:22:50,541 Proprio tutto. Ho il pacchetto completo. 367 00:22:50,625 --> 00:22:52,875 Direi che saresti dovuto venire prima. 368 00:22:52,958 --> 00:22:54,375 Questo è il soggiorno… 369 00:22:55,541 --> 00:22:57,583 la sala comune, sala principale… 370 00:22:57,666 --> 00:22:58,791 Chiamala come vuoi. 371 00:22:59,375 --> 00:23:02,041 - Rosa, l'infermiera di questo piano. - Ciao. 372 00:23:02,125 --> 00:23:04,000 Qualsiasi cosa ti serva… 373 00:23:04,833 --> 00:23:08,041 - Non disturbarla, ha un brutto carattere. - Ti sento! 374 00:23:09,083 --> 00:23:12,125 Dico sul serio, ha un brutto carattere. Seguimi. 375 00:23:13,458 --> 00:23:16,125 La nostra è una clinica privata. 376 00:23:17,583 --> 00:23:20,000 - Costa 2000 euro al mese. - Cazzo! 377 00:23:20,083 --> 00:23:22,250 Costa meno solo per la depressione? 378 00:23:23,041 --> 00:23:24,041 No. 379 00:23:24,125 --> 00:23:25,416 Ecco la sala da pranzo. 380 00:23:25,500 --> 00:23:29,583 Qui si mangia sempre alla stessa ora. 381 00:23:30,166 --> 00:23:32,083 E questo è il giardino. 382 00:23:32,166 --> 00:23:35,500 Quando hai bisogno di un po' d'aria, rilassati o nuotare, 383 00:23:35,583 --> 00:23:37,000 non puoi, guardi e basta. 384 00:23:37,583 --> 00:23:38,458 Scherzo. 385 00:23:39,458 --> 00:23:41,958 Puoi uscire tre volte al giorno, in base agli orari. 386 00:23:45,250 --> 00:23:46,166 E tu che vuoi? 387 00:23:47,208 --> 00:23:48,375 Posso farti uccidere. 388 00:23:49,625 --> 00:23:51,250 Questa è la sala visite. 389 00:23:52,000 --> 00:23:55,000 - Tutto bene, Víctor? - Posso avere più sapone? 390 00:23:55,083 --> 00:23:57,791 - È già vuoto. - Non possiamo dartene altro. 391 00:23:57,875 --> 00:24:00,208 - Questo sapone di merda… - A dopo. 392 00:24:00,291 --> 00:24:02,041 Aspettami qui. Perfetto. 393 00:24:05,750 --> 00:24:06,958 Marta, tutto bene? 394 00:24:07,833 --> 00:24:09,708 Sì. Il Secolo d'oro. 395 00:24:09,791 --> 00:24:10,625 Troia! 396 00:24:10,708 --> 00:24:13,083 - Buona giornata, tesoro. - Altrettanto. 397 00:24:13,166 --> 00:24:14,000 Sgualdrina! 398 00:24:14,083 --> 00:24:15,750 È adorabile. 399 00:24:15,833 --> 00:24:17,333 Ecco il modulo di ricovero. 400 00:24:17,416 --> 00:24:19,500 Basta solo una firma. 401 00:24:19,583 --> 00:24:23,500 Hai diritto a una visita e a una telefonata al mese. 402 00:24:23,583 --> 00:24:26,041 - Una cosa importante… - Sì, 2000 euro. 403 00:24:26,125 --> 00:24:27,416 Qui, no? 404 00:24:31,166 --> 00:24:32,666 Eccoci qua. 405 00:24:33,250 --> 00:24:35,541 C'è un bagno in comune su ogni piano. 406 00:24:35,625 --> 00:24:37,291 Lui è Saúl, il tuo coinquilino. 407 00:24:37,375 --> 00:24:38,250 Saúl, Adrián. 408 00:24:39,208 --> 00:24:40,041 Ciao. 409 00:24:41,583 --> 00:24:43,916 Vi vedo già affiatati. 410 00:24:44,000 --> 00:24:45,041 Vero? 411 00:24:45,125 --> 00:24:46,833 Saúl, gli fai fare un giro? 412 00:24:49,000 --> 00:24:51,208 - Non importa. - È una tradizione. 413 00:24:51,291 --> 00:24:53,416 Il veterano accompagna il nuovo. 414 00:24:53,500 --> 00:24:56,958 È un'idea mia. Adoro innovare. 415 00:25:01,083 --> 00:25:02,333 Indossi un microfono? 416 00:25:03,333 --> 00:25:04,208 No. 417 00:25:05,250 --> 00:25:06,791 Perché dovrei? 418 00:25:09,500 --> 00:25:11,791 Vi lascio fare conoscenza. 419 00:25:12,333 --> 00:25:14,708 Divertitevi, ragazzi. A dopo. 420 00:25:21,041 --> 00:25:22,625 Sempre dietro di lei. 421 00:25:22,708 --> 00:25:27,083 Sala lettura. Fermín, dovresti leggere poesie, i misteri ti turbano. 422 00:25:27,166 --> 00:25:29,458 Altre stanze dei pazienti. 423 00:25:29,541 --> 00:25:32,291 Questo è il corridoio, molto corto. 424 00:25:32,375 --> 00:25:34,000 Acqua potabile. 425 00:25:34,083 --> 00:25:37,916 Salone. Così: gente, giochi, computer… 426 00:25:38,000 --> 00:25:40,833 I siti web interessanti sono controllati. 427 00:25:40,916 --> 00:25:43,875 E di sopra c'è la sala polivalente, 428 00:25:43,958 --> 00:25:47,708 ma in realtà non ci dicono cosa c'è nella sala polivalente. 429 00:25:47,791 --> 00:25:48,916 Fantastico. 430 00:25:49,000 --> 00:25:51,750 - Grazie, davvero… - Perché e per chi spii? 431 00:25:51,833 --> 00:25:54,875 No! Sto cercando una ragazza di nome Carla. 432 00:25:54,958 --> 00:25:55,958 La conosci? 433 00:25:56,041 --> 00:25:58,208 Non posso né confermare né smentire. 434 00:25:58,291 --> 00:26:00,958 Pensi di conoscere qualcuno e poi non è chi dice di essere. 435 00:26:01,041 --> 00:26:03,666 Poi si scopre che è un'altra persona e… 436 00:26:03,750 --> 00:26:04,625 Lei è lei. 437 00:26:07,333 --> 00:26:09,166 - Chi? - Carla! 438 00:26:11,458 --> 00:26:12,625 Conosco una Carla. 439 00:26:12,708 --> 00:26:16,875 - Di solito è nella sala pittura. - Grazie. 440 00:26:49,250 --> 00:26:50,375 Indovina chi sono? 441 00:26:51,625 --> 00:26:52,625 Guille. 442 00:26:53,208 --> 00:26:54,750 No. Ti do un indizio. 443 00:26:55,625 --> 00:26:58,000 La migliore notte delle nostre vite. 444 00:27:01,958 --> 00:27:03,750 - Dani? - No. 445 00:27:04,541 --> 00:27:06,416 - Edu! - No. 446 00:27:09,125 --> 00:27:10,958 - Jaime. - No. 447 00:27:11,041 --> 00:27:12,000 Sono io! 448 00:27:12,708 --> 00:27:14,458 - Sorpresa! - Manu? 449 00:27:15,041 --> 00:27:16,500 - Adri. - Adri! 450 00:27:18,083 --> 00:27:19,166 Ma che cosa…? 451 00:27:19,833 --> 00:27:21,791 Che ci fai qui? Che è successo? 452 00:27:24,208 --> 00:27:25,208 Mi sono ricoverato. 453 00:27:25,916 --> 00:27:26,750 Per vederti. 454 00:27:27,916 --> 00:27:30,583 - Cos'hai fatto? - Sì, un amico mi ha aiutato. 455 00:27:31,125 --> 00:27:32,541 È una storia buffa. 456 00:27:32,625 --> 00:27:33,458 Ma come…? 457 00:27:33,541 --> 00:27:36,833 Quindi l'altra sera eri scappata di qui, no? 458 00:27:36,916 --> 00:27:38,625 - Da lì la fretta. - Ti… 459 00:27:38,708 --> 00:27:42,666 Ti ho chiarito che era una cosa di una notte, no? 460 00:27:42,750 --> 00:27:45,833 Sì, ma prima che succedesse tutto il resto. 461 00:27:45,916 --> 00:27:47,041 No, non capisco… 462 00:27:47,125 --> 00:27:49,875 Non capisco cosa sia tutto il resto. 463 00:27:49,958 --> 00:27:52,666 Quando sono venuto qui, eri con un infermiere. 464 00:27:53,333 --> 00:27:54,416 Mi hai salutato. 465 00:27:55,083 --> 00:27:57,791 Se ero con un infermiere, ero sedata di brutto. 466 00:27:57,875 --> 00:27:59,333 Non ricordo nulla. 467 00:28:03,041 --> 00:28:04,875 Non eri felice di vedermi? 468 00:28:04,958 --> 00:28:06,791 Evidentemente, no. 469 00:28:08,250 --> 00:28:10,916 - Che cazzo di problema hai? - Nessuno. 470 00:28:11,000 --> 00:28:13,875 Volevo rivederti e prendere il tuo numero. 471 00:28:13,958 --> 00:28:17,208 - Sei pazzo? - I pazzi sono tutti loro. 472 00:28:19,000 --> 00:28:20,416 Ma tu perché sei qui? 473 00:28:21,500 --> 00:28:22,916 Tu stai bene! 474 00:28:24,541 --> 00:28:25,375 Tu… 475 00:28:28,375 --> 00:28:31,375 - Credi di conoscermi dopo una scopata? - Ma dai! 476 00:28:31,458 --> 00:28:34,791 Li hai visti questi? Sembra il cast di Freaks. 477 00:28:35,875 --> 00:28:37,208 - Senti, Manu… - Adri. 478 00:28:38,666 --> 00:28:42,083 Quella non sono io. Non mi conosci, né lo farai. 479 00:28:42,166 --> 00:28:43,500 - Ti prego. - Vattene. 480 00:28:43,583 --> 00:28:45,583 - No, davvero. - Vattene, cazzo! 481 00:28:47,833 --> 00:28:48,791 È incredibile. 482 00:28:50,833 --> 00:28:53,458 - È di sotto. - Prendo la giacca, grazie. 483 00:28:58,291 --> 00:28:59,916 Divertiti. 484 00:29:01,041 --> 00:29:03,458 - Se ne va? - Questo lo pensa lui. 485 00:29:03,541 --> 00:29:05,500 - Arrivederci. - Dove va? 486 00:29:05,583 --> 00:29:07,250 - A casa. - È stato dimesso? 487 00:29:07,333 --> 00:29:08,833 Non serve, sto bene. 488 00:29:08,916 --> 00:29:10,750 Senza dimissioni non può andarsene. 489 00:29:10,833 --> 00:29:12,083 Non sono dell'umore. 490 00:29:12,166 --> 00:29:13,416 Che state facendo? 491 00:29:17,041 --> 00:29:19,333 Va bene. Come volete. 492 00:29:20,125 --> 00:29:21,791 - Chiama l'infermiera. - Sì. 493 00:29:21,875 --> 00:29:24,000 - Non puoi uscire così. - Infermiera! 494 00:29:24,083 --> 00:29:26,625 Niente pomelli, vetri tipo in banca… 495 00:29:26,708 --> 00:29:28,583 L'unica via d'uscita è di sopra. 496 00:29:28,666 --> 00:29:31,541 Ci sono due porte extra, ma chiuse a chiave. 497 00:29:31,625 --> 00:29:34,250 - E puzza di piedi lassù. - E 36 telecamere. 498 00:29:34,333 --> 00:29:37,250 Trentasei telecamere. Siamo nelle televisioni. 36. 499 00:29:39,875 --> 00:29:41,500 - Che succede? - Infermiera. 500 00:29:42,125 --> 00:29:44,083 Dica loro di lasciarmi andare. Sto bene. 501 00:29:44,166 --> 00:29:48,083 - Solo la direttrice può dimetterti. - Io non dovrei essere qui. 502 00:29:48,750 --> 00:29:50,083 - Scacco. - Devo uscire. 503 00:29:50,166 --> 00:29:52,791 Sei stato tu a chiedere di essere ricoverato. 504 00:29:52,875 --> 00:29:54,000 Ho cambiato idea. 505 00:29:54,083 --> 00:29:57,083 Firmando ci hai ceduto la tua tutela. 506 00:29:57,666 --> 00:30:00,291 - Come? - Solo noi possiamo dimetterti. 507 00:30:01,291 --> 00:30:03,583 La tua firma dice molto di te. 508 00:30:04,250 --> 00:30:07,875 Un giorno ti spiegherò cosa significano queste due linee. 509 00:30:07,958 --> 00:30:09,375 Mi sono inventato tutto. 510 00:30:10,791 --> 00:30:11,916 È tutta una bugia. 511 00:30:14,875 --> 00:30:16,625 Lo sentiamo così spesso! 512 00:30:16,708 --> 00:30:18,375 - Sempre. Ricordi… - Basta. 513 00:30:18,458 --> 00:30:19,666 No, è vero. 514 00:30:19,750 --> 00:30:21,791 Mi creda. È un errore. 515 00:30:21,875 --> 00:30:23,583 Adrián, se vuoi uscire, puoi. 516 00:30:24,291 --> 00:30:25,583 - Ah, sì? - Certo! 517 00:30:25,666 --> 00:30:29,041 Migliora il tuo comportamento, interagisci con gli altri 518 00:30:29,125 --> 00:30:30,333 e ti dimetteremo. 519 00:30:30,416 --> 00:30:33,250 Qui sono i pazienti a valutarsi tra loro. 520 00:30:33,333 --> 00:30:36,125 È una mia idea, molto innovativa. 521 00:30:36,208 --> 00:30:37,250 - Vero? - Sì. 522 00:30:37,333 --> 00:30:38,166 Mi ascolti. 523 00:30:38,250 --> 00:30:41,166 Sono una giornalista. Sono qui per un articolo. 524 00:30:42,041 --> 00:30:45,083 Chiami il mio ufficio e loro lo confermeranno. 525 00:30:51,625 --> 00:30:53,500 - Rivista Load. - Buonasera. 526 00:30:53,583 --> 00:30:56,708 Chiamo dalla residenza psichiatrica Los Sauces. 527 00:30:56,791 --> 00:30:59,333 Adrián Mallo è un paziente qui. 528 00:30:59,416 --> 00:31:01,250 È un ragazzo meraviglioso, 529 00:31:01,333 --> 00:31:04,375 che sostiene di lavorare per la vostra rivista. 530 00:31:04,458 --> 00:31:05,750 Lo conoscete? 531 00:31:05,833 --> 00:31:07,083 Adrián, dice? 532 00:31:07,166 --> 00:31:09,000 Adrián. Adrián Mallo. 533 00:31:10,083 --> 00:31:11,791 No, mai sentito. 534 00:31:11,875 --> 00:31:12,958 Non lo conoscete? 535 00:31:13,875 --> 00:31:15,666 - Ana, sono Adri! - Ragazzi! 536 00:31:15,750 --> 00:31:17,500 Non mi fanno uscire, cazzo! 537 00:31:17,583 --> 00:31:20,250 - Non lavora da voi. - Mi dispiace, ma no. 538 00:31:20,333 --> 00:31:21,583 Mi dispiace. 539 00:31:21,666 --> 00:31:22,500 Ciao. 540 00:31:23,041 --> 00:31:24,958 Ana! Per favore! Ana! 541 00:31:28,333 --> 00:31:29,500 Che ti succede? 542 00:31:32,041 --> 00:31:34,416 Pensi che siamo solo dei pazzi, 543 00:31:34,500 --> 00:31:37,166 ma non siamo sordi, siamo bravi ascoltatori. 544 00:31:37,250 --> 00:31:38,333 Che ti succede? 545 00:31:42,416 --> 00:31:45,208 - Devo uscire di qui. - Non è una prigione. 546 00:31:45,750 --> 00:31:48,375 Presto ti dimetteranno, uscirai… 547 00:31:48,458 --> 00:31:49,833 Devo andarmene adesso. 548 00:31:52,416 --> 00:31:53,250 Adesso? 549 00:31:55,583 --> 00:31:59,916 Vedi? Niente serratura. La Cavalletta ha lasciato questo pomello. 550 00:32:01,791 --> 00:32:03,916 Ma è una caduta libera di tre piani. 551 00:32:04,000 --> 00:32:06,291 Fino a oggi, c'è riuscito solo 552 00:32:06,375 --> 00:32:08,833 Pablo la Cavalletta, una leggenda qui. 553 00:32:09,750 --> 00:32:11,166 E questo Pablo è morto? 554 00:32:11,250 --> 00:32:13,416 Si è rotto entrambe le gambe, 555 00:32:13,500 --> 00:32:16,166 ma si è trascinato fino a casa benissimo. 556 00:32:16,250 --> 00:32:17,125 Una leggenda. 557 00:32:20,500 --> 00:32:21,791 Lo farò. 558 00:32:23,166 --> 00:32:26,791 - Magari atterrerò nei cassonetti. - È un'ottima idea. 559 00:32:26,875 --> 00:32:28,708 Certo, anche la Cavalletta 560 00:32:28,791 --> 00:32:30,750 ha detto la stessa cosa 561 00:32:30,833 --> 00:32:33,333 e si è rotto entrambe le gambe. 562 00:32:33,416 --> 00:32:36,583 Quindi pensaci, perché statisticamente non hai… 563 00:32:37,958 --> 00:32:39,208 Lo farò. 564 00:32:39,791 --> 00:32:40,625 Certamente. 565 00:32:42,250 --> 00:32:43,083 Lo farò. 566 00:32:43,166 --> 00:32:45,333 - Ti spingo io. - Ma che fai? 567 00:32:48,375 --> 00:32:50,875 - Uno… - "Posso volare." 568 00:32:50,958 --> 00:32:52,583 - Due… - Pensa di poter volare. 569 00:32:53,541 --> 00:32:54,708 - Tre. - Puoi volare. 570 00:32:54,791 --> 00:32:56,708 E volo. 571 00:32:56,791 --> 00:32:58,666 Non posso farlo! È troppo alto! 572 00:32:59,416 --> 00:33:02,416 - Sei pazzo o cosa? - Ho una diagnosi, sì. 573 00:33:07,541 --> 00:33:10,125 - Ho una chiamata, no? - Chi vuoi chiamare? 574 00:33:10,708 --> 00:33:13,458 Allora. Dottoressa Ramírez… 575 00:33:14,166 --> 00:33:16,583 - È qui per Adrián Mallo? - Esatto. 576 00:33:16,666 --> 00:33:18,166 Sono la sua psicologa 577 00:33:18,250 --> 00:33:22,416 e penso che Adrián starebbe meglio in un ambiente più intimo. 578 00:33:22,500 --> 00:33:24,166 È psicologa? 579 00:33:24,250 --> 00:33:26,625 Appena laureata. Ho un sacco di idee. 580 00:33:27,291 --> 00:33:28,875 Perché ha uno stetoscopio? 581 00:33:28,958 --> 00:33:32,291 Nel caso qualcuno chieda: "C'è un medico in sala?". 582 00:33:32,375 --> 00:33:33,500 Per evitare dubbi. 583 00:33:35,791 --> 00:33:38,041 Mi affascini. Scusami. 584 00:33:38,125 --> 00:33:39,833 Dove hai studiato? 585 00:33:39,916 --> 00:33:42,416 - All'Autonoma. - Davvero? Anch'io! 586 00:33:42,500 --> 00:33:44,500 - Sì? - Conoscerai il dott. Pedro Pascual. 587 00:33:44,583 --> 00:33:47,208 Ma certo, Pedrito. Certo che sì. 588 00:33:47,291 --> 00:33:48,666 Adoro i suoi scritti 589 00:33:48,750 --> 00:33:51,750 sulle prove e i progressi dei trattamenti empirici. 590 00:33:51,833 --> 00:33:54,875 Lo dico sempre: "Se non è empirico, non fa per me". 591 00:33:57,750 --> 00:33:59,458 Quelli non sono graduati, no? 592 00:33:59,541 --> 00:34:00,666 No. 593 00:34:02,916 --> 00:34:05,041 - Allora abbiamo finito, no? - Sì. 594 00:34:05,125 --> 00:34:06,583 - Basta così. - Perfetto. 595 00:34:11,041 --> 00:34:11,875 Laura! 596 00:34:13,541 --> 00:34:15,916 - Cos'hai fatto? - Beh, mi hai scoperta. 597 00:34:16,000 --> 00:34:18,583 Mi dispiace. Devo perfezionare la parte. 598 00:34:18,666 --> 00:34:21,791 - Tu dici? - Scusa, ma ti avevo detto di non farlo. 599 00:34:21,875 --> 00:34:24,458 Non uscirò mai di qui, Laura. 600 00:34:24,541 --> 00:34:25,583 Adri, calmati. 601 00:34:25,666 --> 00:34:27,750 Come faccio? Non può andare peggio. 602 00:34:27,833 --> 00:34:31,791 Il tuo capo ha chiamato. Se non invii il pezzo oggi, sei licenziato. 603 00:34:31,875 --> 00:34:33,875 Cazzo, l'articolo. Cosa faccio? 604 00:34:33,958 --> 00:34:37,208 - Che ne dici di scriverlo? - Giusto. Hai carta e penna? 605 00:34:37,291 --> 00:34:38,708 Cosa? No. Ora? 606 00:34:38,791 --> 00:34:39,708 - Sì, ora. - No. 607 00:34:39,791 --> 00:34:41,291 - Ho fretta. - Con il cellulare. 608 00:34:42,041 --> 00:34:43,541 - Sbrigati. - Scrivi. 609 00:34:43,625 --> 00:34:44,583 Fai sul serio? 610 00:34:45,833 --> 00:34:48,708 - Cosa? - Dove gettiamo i rifiuti della società? 611 00:34:48,791 --> 00:34:51,083 - Dai… - La risposta ti sorprenderà. 612 00:34:52,916 --> 00:34:55,166 - "…sorprenderà". - Follia. Cercalo. 613 00:34:55,250 --> 00:34:57,583 - Cosa? - Follia. Sul dizionario. 614 00:35:01,083 --> 00:35:04,375 Può chiedere a Marta di ascoltarmi per cinque minuti? 615 00:35:04,458 --> 00:35:07,750 - Ti sto ascoltando! - È contraddittoria. 616 00:35:08,750 --> 00:35:11,041 Adri, vuoi unirti a noi? 617 00:35:29,541 --> 00:35:31,958 Vogliamo aiutarti. I farmaci aiuteranno. 618 00:35:32,041 --> 00:35:34,083 Non mi servono, non sono pazzo. 619 00:35:34,166 --> 00:35:36,208 Non usiamo il termine "pazzo" qui. 620 00:35:36,291 --> 00:35:39,250 Ogni paziente riceve la terapia di cui ha bisogno. 621 00:35:39,333 --> 00:35:41,833 Non mi serve nessuna terapia, cazzo! 622 00:36:08,083 --> 00:36:09,250 Il prossimo, prego. 623 00:36:52,750 --> 00:36:55,916 - Vuoi andartene, no? - Sì, certo. 624 00:36:56,000 --> 00:36:59,125 Per prima cosa devi andare d'accordo con tutti, 625 00:36:59,208 --> 00:37:02,750 qui i pazienti si valutano a vicenda. 626 00:37:02,833 --> 00:37:03,666 Il prossimo. 627 00:37:03,750 --> 00:37:05,625 - Come faccio? - Posso aiutarti. 628 00:37:06,208 --> 00:37:07,083 Perché? 629 00:37:07,666 --> 00:37:11,083 Per il piacere di farlo, e perché è un'ottima idea. 630 00:37:12,041 --> 00:37:13,166 Il prossimo. 631 00:37:13,250 --> 00:37:14,750 Come mi aiuterai? 632 00:37:14,833 --> 00:37:17,416 La prima cosa da fare 633 00:37:17,500 --> 00:37:20,500 è prendere parte alle attività del centro. 634 00:37:20,583 --> 00:37:23,458 Tutte. Stasera verrai con me a un evento. 635 00:37:23,541 --> 00:37:25,375 Ti servirà questo. Prendilo. 636 00:37:25,458 --> 00:37:27,416 La conversazione è finita. 637 00:37:40,000 --> 00:37:41,333 Saúl, ma dove andiamo? 638 00:37:41,416 --> 00:37:44,916 Loro ti attaccheranno con tutte le loro forze, 639 00:37:45,000 --> 00:37:47,333 ma non devi fare sentire che hai paura. 640 00:37:47,416 --> 00:37:50,750 Sei una bara. Sei un albero morto. 641 00:37:51,375 --> 00:37:52,333 Andiamo! 642 00:37:52,958 --> 00:37:55,416 Vedo. Mostrami le carte. 643 00:37:58,541 --> 00:38:01,291 Raddoppio la scommessa. Quattro. 644 00:38:01,375 --> 00:38:02,375 Rischioso. 645 00:38:04,750 --> 00:38:06,625 Volete darmi le pillole adesso 646 00:38:06,708 --> 00:38:08,958 e saltiamo la formalità della partita? 647 00:38:09,041 --> 00:38:11,375 Da ex giocatrice d'azzardo, non dovresti. 648 00:38:11,458 --> 00:38:12,625 Ex! Le piacerebbe. 649 00:38:15,291 --> 00:38:16,125 Fammi vedere. 650 00:38:16,208 --> 00:38:17,875 - Colore. - No, cazzo! 651 00:38:17,958 --> 00:38:18,791 Prendi questo! 652 00:38:18,875 --> 00:38:21,500 Mi dispiace, Tina, sgancia le tue pillole! 653 00:38:21,583 --> 00:38:23,875 - Full! - Cazzo! 654 00:38:23,958 --> 00:38:24,916 Poker. 655 00:38:25,000 --> 00:38:29,166 Mi prendo il citalopram, la fluoxetina e le sigarette. 656 00:38:29,250 --> 00:38:31,500 Scusa, niente preservativi. Quello che più usi. 657 00:38:34,000 --> 00:38:38,125 Carla, ti si sente benissimo da fuori. 658 00:38:39,583 --> 00:38:40,666 Che cazzo ci fa qui? 659 00:38:43,958 --> 00:38:46,208 - Se ti dà fastidio, vado. - Grazie. 660 00:38:47,000 --> 00:38:47,916 Anche se… 661 00:38:48,666 --> 00:38:50,291 forse questo vi interessa. 662 00:38:57,375 --> 00:38:59,375 Vuoi corromperci con le pillole? 663 00:39:00,791 --> 00:39:03,250 - Siamo pazzi, non stupidi. - Chi più chi meno. 664 00:39:03,875 --> 00:39:05,125 È diazepam quello? 665 00:39:06,166 --> 00:39:07,458 Hai anche Rivotril? 666 00:39:09,458 --> 00:39:11,291 Siediti. 667 00:39:15,375 --> 00:39:17,166 - Buonasera. - Buonasera. 668 00:39:19,083 --> 00:39:19,958 Come va? 669 00:39:20,625 --> 00:39:21,458 Ci conosciamo? 670 00:39:21,541 --> 00:39:24,875 Non disturbarti con Sergio. Non sa neanche chi è. 671 00:39:26,041 --> 00:39:28,208 Potresti parlargli per secoli, 672 00:39:28,291 --> 00:39:31,541 e dimenticherebbe tutto cinque minuti dopo. 673 00:39:32,541 --> 00:39:33,375 È vero? 674 00:39:33,458 --> 00:39:35,833 È la prima volta che lo sento. Assurdo. 675 00:39:37,291 --> 00:39:39,666 Adri, quando è stato il tuo esordio? 676 00:39:40,250 --> 00:39:42,083 - Il mio cosa? - Esordio. 677 00:39:43,666 --> 00:39:45,750 Un esordio è la prima volta che… 678 00:39:47,375 --> 00:39:48,291 ti gira la testa. 679 00:39:51,500 --> 00:39:52,500 Mai avuto. 680 00:39:53,333 --> 00:39:55,583 Neanch'io. Che io ricordi. 681 00:39:55,666 --> 00:39:56,791 Certo, neanche io. 682 00:39:56,875 --> 00:39:59,041 - Dico sul serio! - Certo, tesoro. 683 00:39:59,125 --> 00:40:01,375 Non preoccuparti, non l'hai mai avuto. 684 00:40:02,916 --> 00:40:04,625 Non vi piacerebbe uscire? 685 00:40:06,333 --> 00:40:09,500 Conto i giorni per uscire da questo buco infernale. 686 00:40:09,583 --> 00:40:11,208 Perché sei qui, Tina? 687 00:40:11,291 --> 00:40:14,083 Ho avuto una grave crisi al lavoro. 688 00:40:15,000 --> 00:40:17,041 - Cosa facevi? - Sono principessa. 689 00:40:18,875 --> 00:40:21,500 - Per cosa ride questo coglione? - La plebe… 690 00:40:21,583 --> 00:40:24,416 Prendo le carte e vado. Non devo sopportarlo. 691 00:40:24,500 --> 00:40:26,541 Va bene, principessa, ho capito. 692 00:40:26,625 --> 00:40:30,375 - Re e regina, come i miei genitori. - Non mostrare le carte! 693 00:40:30,458 --> 00:40:31,875 - Cazzo, Tina. - Allora… 694 00:40:33,125 --> 00:40:35,291 Volevo dirvi che possiamo aiutarci 695 00:40:35,375 --> 00:40:37,208 a uscire il prima possibile. 696 00:40:37,291 --> 00:40:40,250 Perché non ci diamo buone valutazioni e usciamo? 697 00:40:40,333 --> 00:40:42,333 - Vivo in un palazzo. - Certo. 698 00:40:42,416 --> 00:40:45,083 Piantala. Se siamo qui è perché ci serve. 699 00:40:45,166 --> 00:40:46,375 Io vi trovo bene. 700 00:40:46,458 --> 00:40:47,958 Non sai perché siamo qui. 701 00:40:53,041 --> 00:40:55,125 - Vado in bagno. Aspettami. - Cazzo! 702 00:40:55,208 --> 00:40:57,250 Giochiamo a poker o no? 703 00:40:57,333 --> 00:40:59,833 Cerca di non lavare le mani 847 000 volte. 704 00:40:59,916 --> 00:41:02,291 Lascia che si lavi le mani… 705 00:41:02,833 --> 00:41:03,666 quanto vuole. 706 00:41:03,750 --> 00:41:04,583 Certo. 707 00:41:06,958 --> 00:41:08,625 Quanto sei scema. 708 00:41:09,541 --> 00:41:12,625 E tu invece, Marta? Non vuoi uscire? 709 00:41:13,250 --> 00:41:14,375 Certo. 710 00:41:15,166 --> 00:41:18,250 Vuole andare con Víctor, ma non sa come fare. 711 00:41:18,333 --> 00:41:21,375 Víctor? Cazzo. Un po' troppo schifiltoso, no? 712 00:41:21,458 --> 00:41:23,708 - Non chiamarlo così. - E come procede? 713 00:41:23,791 --> 00:41:24,875 Qualche progresso? 714 00:41:24,958 --> 00:41:27,916 Non fa altro che parlargli della sua fica! 715 00:41:28,000 --> 00:41:31,541 Me la leccano i tuoi, la fica. Viva la repubblica, stronza! 716 00:41:31,625 --> 00:41:33,083 Non fingere tic con me. 717 00:41:33,750 --> 00:41:36,416 - Abbassate la voce. - Digli che ti piace. 718 00:41:38,375 --> 00:41:39,375 - Cosa? - Così. 719 00:41:39,458 --> 00:41:43,041 "Senti, Víctor, mi piaci." E gli offri un caffè. 720 00:41:43,125 --> 00:41:45,041 No. Assolutamente no. 721 00:41:46,125 --> 00:41:46,958 No. 722 00:41:48,500 --> 00:41:49,583 Volere è potere. 723 00:41:50,291 --> 00:41:51,833 L'hai letto su una tazza? 724 00:41:51,916 --> 00:41:54,833 Possiamo cambiare argomento e giocare? 725 00:41:54,916 --> 00:41:55,833 Giusto. 726 00:41:55,916 --> 00:41:57,000 No, ancora meglio. 727 00:41:58,208 --> 00:42:01,625 - Se riesco a farla dichiarare a Víctor… - Come, prego? 728 00:42:02,833 --> 00:42:05,291 Voterete a mio favore alla prossima riunione? 729 00:42:05,375 --> 00:42:08,208 Sei impazzito o sei solo uno coglione? 730 00:42:08,708 --> 00:42:11,875 - Se no la pianterai? - Se no vi darò le mie pillole. 731 00:42:13,500 --> 00:42:14,500 Affare fatto. 732 00:42:16,625 --> 00:42:18,250 Non ho ancora accettato. 733 00:42:19,000 --> 00:42:20,333 - Eccolo. - Eccomi. 734 00:42:20,416 --> 00:42:22,541 - Mi sono perso qualcosa? - Niente. 735 00:42:22,625 --> 00:42:23,666 Niente di niente. 736 00:42:27,250 --> 00:42:29,125 - No, dai. Sul serio? - Marta. 737 00:42:29,208 --> 00:42:30,833 Domani alle 11:00, Marta. 738 00:42:43,208 --> 00:42:44,208 Leccamela! 739 00:42:57,625 --> 00:43:00,500 Credo che aiutare Marta sia impossibile. 740 00:43:01,916 --> 00:43:04,833 No, amico mio. È impossibile solo se non ci provi. 741 00:43:08,041 --> 00:43:09,041 E i tuoi capelli? 742 00:43:10,708 --> 00:43:12,041 Senti che profumo. 743 00:43:12,125 --> 00:43:13,750 Annusa. 744 00:43:17,333 --> 00:43:21,083 Non puoi aiutare Marta, ma puoi aiutare me. Me lo devi. 745 00:43:22,000 --> 00:43:24,416 Non mi aiutavi per il piacere di farlo? 746 00:43:25,166 --> 00:43:26,166 No. 747 00:43:26,791 --> 00:43:30,458 Ti sto dando la possibilità di fare la stessa cosa per me. 748 00:43:32,416 --> 00:43:34,166 Certo che sei furbo. Cosa? 749 00:43:34,750 --> 00:43:36,375 È praticamente legale. 750 00:43:36,458 --> 00:43:38,541 Il mio coinquilino mi aiutava, ma… 751 00:43:39,666 --> 00:43:40,500 se n'è andato. 752 00:43:41,375 --> 00:43:42,583 È stato dimesso? 753 00:43:43,166 --> 00:43:45,333 Non posso né confermare né smentire. 754 00:43:47,000 --> 00:43:48,500 Prendi questo. 755 00:43:49,000 --> 00:43:50,791 E vieni con me. 756 00:43:51,291 --> 00:43:53,041 - Cosa ci faccio? - Vieni. 757 00:43:54,250 --> 00:43:56,875 Vieni qui. Mettitelo. 758 00:43:56,958 --> 00:44:00,541 Mettitelo e reggimi il gioco. 759 00:44:00,625 --> 00:44:02,083 Reggimi il gioco. 760 00:44:03,208 --> 00:44:05,875 Allora, dottore, sta dicendo 761 00:44:05,958 --> 00:44:07,416 che è la sua diagnosi? 762 00:44:08,000 --> 00:44:10,000 - Interessante. - Ma di che parli? 763 00:44:10,083 --> 00:44:10,916 Papà! 764 00:44:16,750 --> 00:44:17,750 La mia bambina! 765 00:44:18,416 --> 00:44:20,875 Quanto sono felice! 766 00:44:22,875 --> 00:44:24,375 Papà sta lavorando. 767 00:44:25,500 --> 00:44:27,625 Lavora con il dottor Talpa. 768 00:44:27,708 --> 00:44:30,083 - Perché non lo saluti? - Ciao. 769 00:44:30,166 --> 00:44:31,833 - Ciao. - Molto bene. 770 00:44:31,916 --> 00:44:33,541 Papà ha quasi finito. 771 00:44:36,500 --> 00:44:37,666 Allora… 772 00:44:38,875 --> 00:44:42,958 La nostra diagnosi è la stessa, dottore. 773 00:44:43,041 --> 00:44:44,416 È influenza. 774 00:44:45,250 --> 00:44:48,250 Il paziente dovrà assumere un'aspirina 775 00:44:48,333 --> 00:44:49,875 ogni otto ore. 776 00:44:50,958 --> 00:44:53,125 - E un po' di gelatina. - Di fragole! 777 00:44:53,208 --> 00:44:55,541 E un po' di gelatina di fragole. 778 00:44:55,625 --> 00:44:57,958 E mi raccomando, che sia di fragole, 779 00:44:58,041 --> 00:45:00,250 o resteremmo molto delusi. 780 00:45:00,333 --> 00:45:01,375 Di fragole, sì. 781 00:45:02,708 --> 00:45:03,583 Può andare. 782 00:45:05,375 --> 00:45:07,791 - Ciao. - Grazie di essere venuti. 783 00:45:07,875 --> 00:45:09,458 Grazie mille. Davvero. 784 00:45:10,041 --> 00:45:12,625 Andiamo via tra dieci minuti. 785 00:45:12,708 --> 00:45:15,000 Ma siete appena arrivati. Solo dieci? 786 00:45:15,083 --> 00:45:16,333 Abbiamo da fare. 787 00:45:16,416 --> 00:45:17,750 - Vero, tesoro? - Sì. 788 00:45:19,375 --> 00:45:20,666 A dopo. Ciao, Saúl. 789 00:45:20,750 --> 00:45:22,458 - Mi dispiace. - Dieci minuti? 790 00:45:22,541 --> 00:45:23,583 Dieci minuti? 791 00:45:27,291 --> 00:45:28,416 - Su. - Ehi! 792 00:45:28,500 --> 00:45:31,041 Abbiamo dieci superminuti, Sara! 793 00:45:31,125 --> 00:45:33,166 Dobbiamo renderli davvero super. 794 00:45:33,250 --> 00:45:34,833 Certo che sì! 795 00:45:35,750 --> 00:45:38,666 Grazie mille! 796 00:45:39,291 --> 00:45:43,500 Potremmo giocare all'acchiapparello più breve della storia dell'umanità. 797 00:45:43,583 --> 00:45:45,625 - Che ne pensi? - Sì! 798 00:45:49,250 --> 00:45:51,833 Al fattorino è servito un camion intero 799 00:45:51,916 --> 00:45:54,541 per consegnare tutta la roba che hai comprato 800 00:45:54,625 --> 00:45:56,250 con la mia carta. 801 00:45:56,333 --> 00:45:57,833 Ho detto che mi dispiace. 802 00:45:58,458 --> 00:46:01,625 - Davvero… - Come hai potuto comprare una moto? 803 00:46:02,125 --> 00:46:04,541 Il dottore ha detto che era un episodio. 804 00:46:04,625 --> 00:46:07,916 Papà, mi dispiace che tu abbia una figlia pazza come me. 805 00:46:08,000 --> 00:46:09,500 Su, non fate così. 806 00:46:09,583 --> 00:46:12,125 - Presto guarirai. - No, mamma, non guarirò. 807 00:46:12,208 --> 00:46:13,416 Non capisci? 808 00:46:13,500 --> 00:46:15,750 Se ti sforzassi un po' di più… 809 00:46:15,833 --> 00:46:18,708 Io quando sono triste, guardo una commedia. 810 00:46:18,791 --> 00:46:19,958 Basta! 811 00:46:20,666 --> 00:46:22,666 Mi dispiace. 812 00:46:26,958 --> 00:46:28,166 Grazie della visita. 813 00:46:29,041 --> 00:46:31,458 - Ci mandi già via? - No. 814 00:46:32,041 --> 00:46:33,291 Potete restare qui. 815 00:46:33,375 --> 00:46:36,458 Il panorama è stupendo e l'atmosfera è fantastica… 816 00:46:36,541 --> 00:46:39,000 Io, invece, vado nella mia stanza, cazzo. 817 00:46:39,083 --> 00:46:41,000 Non andiamo da nessuna parte. 818 00:46:41,083 --> 00:46:41,916 Lasciami… 819 00:46:43,333 --> 00:46:45,958 Mi dispiace, l'orario di visita è finito. 820 00:46:46,041 --> 00:46:47,666 Non c'è limite di visita. 821 00:46:48,375 --> 00:46:50,125 Sì, ma… 822 00:46:51,041 --> 00:46:52,625 è l'ora della sua terapia. 823 00:46:53,333 --> 00:46:57,333 - L'iniezione di propalgonilexilina. - Va bene. 824 00:46:57,916 --> 00:46:59,041 Una domanda. 825 00:47:00,208 --> 00:47:02,708 Come ha detto che si chiama la medicina? 826 00:47:04,500 --> 00:47:07,708 Non perdiamo altro tempo. I dottori la aspettano. 827 00:47:12,875 --> 00:47:15,708 Non ti ringrazierò. Sei ancora un coglione. 828 00:47:15,791 --> 00:47:17,208 Non c'è di che. 829 00:47:19,541 --> 00:47:23,708 - L'hai fatto perché voti a tuo favore. - Certo. Perché se no? 830 00:47:35,000 --> 00:47:36,083 Tieni, è per te. 831 00:47:40,708 --> 00:47:42,916 - Ciao! - Ci apri per favore? 832 00:47:48,125 --> 00:47:50,291 Amico! Non posso crederci. 833 00:47:54,250 --> 00:47:55,875 Perché reagite tutti così? 834 00:47:57,416 --> 00:48:00,333 Come a dire: "Saúl è pazzo, non può essere padre". 835 00:48:00,416 --> 00:48:02,500 Chi può invece? Tu hai figli? 836 00:48:02,583 --> 00:48:03,416 No. 837 00:48:04,333 --> 00:48:07,708 - E perché i camici? - I camici non sono per i malati. 838 00:48:07,791 --> 00:48:11,833 Il marito di sua madre non vuole che una bambina così piccola sappia 839 00:48:12,541 --> 00:48:14,166 che suo padre è malato. 840 00:48:14,250 --> 00:48:15,500 Dai, Saúl, il camice. 841 00:48:16,083 --> 00:48:16,958 Me lo tieni? 842 00:48:22,791 --> 00:48:23,708 È bellissimo. 843 00:48:24,541 --> 00:48:26,166 Perché sei così contento? 844 00:48:27,916 --> 00:48:29,208 Niente, così. 845 00:48:31,333 --> 00:48:33,291 Sei contento perché pensi… 846 00:48:34,208 --> 00:48:36,416 che aiutare Marta ti farà uscire? 847 00:48:37,375 --> 00:48:38,375 Sì. 848 00:48:41,375 --> 00:48:45,208 È la prima bozza. Ma almeno è un punto di partenza. 849 00:48:45,291 --> 00:48:48,500 "Víctor, devo farti una domanda, ma rispondimi subito. 850 00:48:48,583 --> 00:48:49,625 Ti chiami Google? 851 00:48:49,708 --> 00:48:51,916 Perché hai tutto quello che cerco." 852 00:48:53,083 --> 00:48:55,416 Vuoi che mi renda ridicola? 853 00:48:56,291 --> 00:48:57,333 Un po' di umorismo. 854 00:48:57,416 --> 00:48:58,333 Funzionerà. 855 00:48:58,833 --> 00:48:59,750 Fidati di me. 856 00:49:03,083 --> 00:49:04,541 Víctor, devo farti… 857 00:49:05,041 --> 00:49:06,583 - Stupido! - Di nuovo. 858 00:49:07,125 --> 00:49:10,791 Víctor, devo farti una domanda, ma rispondimi subito. Ti chiami… 859 00:49:10,875 --> 00:49:11,875 - Lesbica! - No. 860 00:49:11,958 --> 00:49:14,666 Víctor, devo farti una domanda, ma rispondimi subito. 861 00:49:14,750 --> 00:49:17,958 Ti chiami Google? Perché hai tutto quello che cerco. 862 00:49:18,041 --> 00:49:19,541 L'hai memorizzata, vero? 863 00:49:19,625 --> 00:49:21,708 - Sì, dai. - Ora senza leggere. 864 00:49:21,791 --> 00:49:25,125 Víctor, devo farti una domanda, ma rispondimi subito. 865 00:49:25,208 --> 00:49:27,125 - Ti chiami… - Di nuovo. 866 00:49:27,208 --> 00:49:31,166 Víctor, devo farti una domanda, ma rispondimi subito. Ti chiami… 867 00:49:32,291 --> 00:49:35,791 - Di nuovo. - Víctor, devo farti una… 868 00:49:35,875 --> 00:49:37,916 Una domanda! 869 00:49:38,000 --> 00:49:38,833 Respira. 870 00:49:41,875 --> 00:49:43,041 Sì, molto bene. 871 00:49:43,125 --> 00:49:44,375 Dai, dillo a me. 872 00:49:45,333 --> 00:49:47,791 Possiamo fare una pausa, per favore? 873 00:49:49,583 --> 00:49:50,416 Va bene. 874 00:49:55,708 --> 00:49:56,541 Senti… 875 00:49:58,000 --> 00:50:00,625 So che con la Tourette si può vivere normalmente. 876 00:50:01,916 --> 00:50:02,750 Giusto. 877 00:50:04,166 --> 00:50:05,000 Allora? 878 00:50:07,166 --> 00:50:11,666 Nessuno viene ricoverato in psichiatria perché ha la Tourette. 879 00:50:13,083 --> 00:50:14,416 Allora perché sei qui? 880 00:50:16,458 --> 00:50:19,000 Perché non è facile 881 00:50:19,083 --> 00:50:23,083 andare in giro quando tutti ridono di te 882 00:50:23,166 --> 00:50:25,791 e ti giudicano per i tuoi tic. 883 00:50:26,333 --> 00:50:27,208 Troia! 884 00:50:29,125 --> 00:50:31,875 Quindi ho passato tre mesi a letto senza uscire 885 00:50:31,958 --> 00:50:34,000 e mi è venuta paura di uscire… 886 00:50:36,125 --> 00:50:37,125 fuori. 887 00:50:37,833 --> 00:50:40,625 Hanno detto che era depressione. Continuiamo? 888 00:51:03,750 --> 00:51:04,583 Eccolo lì. 889 00:51:04,666 --> 00:51:05,666 Dai. 890 00:51:06,583 --> 00:51:09,041 Sta piovendo. Che sfortuna. 891 00:51:09,125 --> 00:51:10,000 È meglio. 892 00:51:10,083 --> 00:51:12,791 - Meglio? - Hai visto Le pagine della nostra vita? 893 00:51:12,875 --> 00:51:14,500 Odio le commedie romantiche. 894 00:51:14,583 --> 00:51:16,416 - Non è una commedia. - No? 895 00:51:16,500 --> 00:51:17,333 Troia! 896 00:51:17,916 --> 00:51:18,750 Non importa. 897 00:51:19,250 --> 00:51:20,583 Ricordi cosa ho detto? 898 00:51:20,666 --> 00:51:23,541 - Solo se credi di poter volare… - Mi rifiuto di dirlo. 899 00:51:23,625 --> 00:51:25,166 …spiccherai il volo. 900 00:51:26,625 --> 00:51:27,875 Vado. 901 00:51:29,041 --> 00:51:31,000 - Come ti vengono certe cazzate? - Ehi… 902 00:51:38,416 --> 00:51:39,625 Dai. 903 00:51:39,708 --> 00:51:40,916 Andiamo, Marta. 904 00:51:43,416 --> 00:51:45,791 Brava, Marta. Diglielo e basta. 905 00:51:46,375 --> 00:51:47,875 Ragazzi, vi dispiace… 906 00:51:48,708 --> 00:51:49,541 andarvene? 907 00:51:49,625 --> 00:51:50,916 - Senza offesa. - Sì. 908 00:51:51,000 --> 00:51:51,958 A dopo, Marta. 909 00:51:54,291 --> 00:51:56,000 Vai. Uno, due, tre… 910 00:51:56,083 --> 00:51:57,666 Un po' di privacy, grazie. 911 00:51:57,750 --> 00:51:59,208 Bene. Brava, Marta. 912 00:51:59,291 --> 00:52:00,166 Víc… 913 00:52:00,791 --> 00:52:03,916 Víctor, devo farti una domanda, ma rispondimi subito. 914 00:52:04,000 --> 00:52:06,166 - Va bene. - Ti chiami Google? 915 00:52:08,083 --> 00:52:10,000 No, perché? 916 00:52:11,125 --> 00:52:12,708 Dai, ci sei quasi. 917 00:52:13,541 --> 00:52:14,583 Ci sei. 918 00:52:16,875 --> 00:52:17,708 Non capisco. 919 00:52:18,208 --> 00:52:21,625 Devo farti una domanda, ma rispondi ora. Ti chiami… 920 00:52:22,583 --> 00:52:23,666 Azalea? 921 00:52:23,750 --> 00:52:24,666 Troia! 922 00:52:25,541 --> 00:52:27,458 Troia. 923 00:52:30,541 --> 00:52:32,958 - Scusa. - Non fa niente, tranquilla. 924 00:52:40,666 --> 00:52:42,166 Non avevi una domanda? 925 00:52:43,666 --> 00:52:44,500 No! 926 00:52:44,583 --> 00:52:45,666 Che sta facendo? 927 00:52:46,583 --> 00:52:49,250 Ma che fai? Marta, torna indietro! Ascoltami! 928 00:52:49,333 --> 00:52:51,375 Marta! Ti prego, Marta. 929 00:52:51,458 --> 00:52:52,916 - Torna lì. - Aspetta. 930 00:52:53,000 --> 00:52:55,333 - Capito? - Marta, aspetta. 931 00:52:55,416 --> 00:52:58,333 Diglielo e basta. Senza fingere, senza stronzate. 932 00:52:58,416 --> 00:53:00,375 Non fare quello… Ascoltami. 933 00:53:00,458 --> 00:53:03,333 Non fare quello che tutti si aspettano da te. 934 00:53:04,083 --> 00:53:06,250 Se gli piaci, come devi piacergli? 935 00:53:06,333 --> 00:53:07,625 Così come sei. 936 00:53:11,083 --> 00:53:11,916 Cosa? 937 00:53:18,416 --> 00:53:20,166 - Come una matta? - Sì! 938 00:53:20,250 --> 00:53:21,250 Voi siete fuori! 939 00:53:28,750 --> 00:53:29,750 Forza, Marta. 940 00:53:29,833 --> 00:53:30,916 Bravissima, forza. 941 00:53:31,000 --> 00:53:33,958 Incredibile, mi appassiona questa telenovela. 942 00:53:34,041 --> 00:53:36,375 Perché sei sdolcinata come quello lì! 943 00:53:36,458 --> 00:53:37,916 Che cazzo dici, maestà? 944 00:53:40,375 --> 00:53:42,083 Víctor, mi piaci. 945 00:53:45,708 --> 00:53:46,583 L'ho detto. 946 00:53:47,166 --> 00:53:48,291 Come ti…? 947 00:53:51,166 --> 00:53:53,458 Non capisco. Ti piaccio in che senso? 948 00:53:53,541 --> 00:53:55,958 Nel senso che mi piaci. 949 00:53:56,041 --> 00:53:57,708 - Sono attratta da te. - Sì. 950 00:53:57,791 --> 00:53:58,708 Ho capito. 951 00:53:59,375 --> 00:54:00,250 Bene. 952 00:54:00,750 --> 00:54:02,291 Bene! Così. 953 00:54:02,375 --> 00:54:03,208 Va bene. 954 00:54:04,041 --> 00:54:05,041 Voglio dire… 955 00:54:05,833 --> 00:54:07,541 che… 956 00:54:08,333 --> 00:54:09,333 Che anche tu… 957 00:54:11,166 --> 00:54:15,416 - Mi sento ridicolo. Non l'ho mai fatto. - No, sono io quella ridicola. 958 00:54:15,500 --> 00:54:16,625 - No. - Guardami. 959 00:54:16,708 --> 00:54:17,541 No, invece. 960 00:54:17,625 --> 00:54:18,708 Siamo un disastro. 961 00:54:21,166 --> 00:54:23,500 - Stanno ridendo? - Sta andando bene. 962 00:54:23,583 --> 00:54:24,541 - Dai. - Ridono! 963 00:54:24,625 --> 00:54:25,583 Aspetta. 964 00:54:30,750 --> 00:54:32,041 Adesso ti bacio. 965 00:54:35,000 --> 00:54:36,125 Tranquillo. Ho… 966 00:54:36,833 --> 00:54:38,583 Ho appena lavato i denti. 967 00:54:38,666 --> 00:54:39,708 Due volte. 968 00:54:40,875 --> 00:54:41,708 Due volte? 969 00:54:41,791 --> 00:54:43,291 Dai che ce la fai, Marta. 970 00:54:45,833 --> 00:54:46,875 Dai. 971 00:54:46,958 --> 00:54:50,708 E ho lavato anche i vestiti in un ciclo di due ore. 972 00:54:51,583 --> 00:54:52,833 È quello che uso io. 973 00:54:53,500 --> 00:54:54,583 Guarda un po'! 974 00:55:03,208 --> 00:55:04,916 Forse è meglio se mi aiuti. 975 00:55:07,583 --> 00:55:09,708 Sì! 976 00:55:09,791 --> 00:55:11,416 - Non ci credo! - Cazzo! 977 00:55:16,000 --> 00:55:19,541 - Ce l'ha fatta! - Ve l'avevo detto! 978 00:55:20,250 --> 00:55:21,666 Viva l'amore! Viva… 979 00:55:23,583 --> 00:55:26,541 Votiamo per lui alla prossima riunione e ce ne liberiamo. 980 00:55:27,958 --> 00:55:30,166 - Incredibile. - È merito tuo. 981 00:55:31,625 --> 00:55:34,541 - È stato un lavoro di squadra. - Sì, fifty-fifty. 982 00:55:40,750 --> 00:55:41,625 Che fai dopo? 983 00:55:44,208 --> 00:55:45,666 Dopo? 984 00:55:45,750 --> 00:55:47,125 Niente. Perché? 985 00:55:51,125 --> 00:55:52,583 Passo da te alle 19:00. 986 00:56:19,458 --> 00:56:20,541 Ce l'ho fatta! 987 00:56:21,666 --> 00:56:22,500 Mi adorano! 988 00:56:23,125 --> 00:56:24,625 Te l'avevo detto. 989 00:56:26,833 --> 00:56:27,875 Che succede? 990 00:56:28,916 --> 00:56:29,750 Ehi… 991 00:56:30,958 --> 00:56:31,833 Stai bene? 992 00:56:33,833 --> 00:56:36,791 La mia ex mi ha proibito di vedere mia figlia. 993 00:56:36,875 --> 00:56:38,916 Dice che sono pericoloso per lei. 994 00:56:39,000 --> 00:56:42,666 E non credo sia stata una sua idea, ma del suo compagno. 995 00:56:42,750 --> 00:56:46,208 - Dovrei andare a casa sua e portarla via. - Calma. 996 00:56:46,291 --> 00:56:48,791 - E ammazzarlo. - Non dire sciocchezze. 997 00:56:48,875 --> 00:56:51,166 No! Non puoi crollare. Capito? 998 00:56:51,750 --> 00:56:53,083 Devi solo cercare… 999 00:56:53,958 --> 00:56:55,041 di tirarti su. 1000 00:56:59,916 --> 00:57:00,750 No… 1001 00:57:04,791 --> 00:57:07,250 Ti dispiace se resto da… 1002 00:57:07,958 --> 00:57:10,958 da solo qui? 1003 00:57:11,041 --> 00:57:15,666 Perché preferirei stare qui da solo, nella mia stanza. 1004 00:57:16,958 --> 00:57:17,833 Certo. 1005 00:57:20,208 --> 00:57:21,333 Va bene. 1006 00:57:21,416 --> 00:57:23,083 Va bene, Saúl. Me ne vado. 1007 00:57:24,750 --> 00:57:26,125 Non mi tirerò su. 1008 00:57:30,250 --> 00:57:31,541 Non mi tirerò su. 1009 00:57:32,041 --> 00:57:34,916 Il marito della sua ex non vuole che veda la figlia. 1010 00:57:35,000 --> 00:57:38,833 Non è giusto, cazzo. Saúl è un brav'uomo. Non se lo merita. 1011 00:57:42,833 --> 00:57:43,708 Che c'è? 1012 00:57:45,875 --> 00:57:47,375 Me lo racconterai mai? 1013 00:57:47,875 --> 00:57:48,791 Che cosa? 1014 00:57:50,583 --> 00:57:51,583 Perché sei qui? 1015 00:57:57,208 --> 00:57:58,458 Disturbo bipolare. 1016 00:57:59,208 --> 00:58:00,916 - Di tipo 1. - Bipolare? 1017 00:58:02,500 --> 00:58:04,208 È quando un giorno sei… 1018 00:58:05,083 --> 00:58:07,458 triste e poi sei felice il giorno dopo? 1019 00:58:08,208 --> 00:58:10,875 Non proprio. Quelli sono a cicli rapidi. 1020 00:58:12,291 --> 00:58:14,500 Il mio va più a periodi. 1021 00:58:15,375 --> 00:58:18,291 Alcuni sono depressivi e altri euforici. 1022 00:58:22,958 --> 00:58:25,416 - Quando è stato l'esordio? - Ma sentilo! 1023 00:58:25,500 --> 00:58:26,958 Impari in fretta. 1024 00:58:29,666 --> 00:58:30,583 Avevo 13 anni. 1025 00:58:31,416 --> 00:58:32,750 Sono scappata di casa… 1026 00:58:33,625 --> 00:58:36,541 e mi sono intrufolata su una nave per l'Inghilterra. 1027 00:58:36,625 --> 00:58:38,083 - Mamma mia. - Da sola. 1028 00:58:40,333 --> 00:58:42,291 Negli episodi euforici non… 1029 00:58:43,666 --> 00:58:46,041 non pensi alle conseguenze, agisci e basta. 1030 00:58:47,750 --> 00:58:50,666 La mattina dopo ti svegli in una zona di guerra. 1031 00:58:50,750 --> 00:58:53,250 Hai fatto esplodere la bomba e gli altri ti odiano. 1032 00:58:54,000 --> 00:58:55,000 Come tuo padre. 1033 00:58:57,541 --> 00:58:59,708 Da euforica, sperpero i suoi soldi. 1034 00:59:02,833 --> 00:59:04,208 E le fasi depressive? 1035 00:59:06,333 --> 00:59:07,375 Sai che… 1036 00:59:10,416 --> 00:59:11,958 alcune malattie uccidono? 1037 00:59:15,375 --> 00:59:18,041 In questo caso, sei tu che vuoi morire. 1038 00:59:25,041 --> 00:59:25,875 Evviva! 1039 00:59:28,458 --> 00:59:31,333 Il nostro incontro è stato un episodio euforico… 1040 00:59:31,416 --> 00:59:35,541 - Sì, l'inizio di una fase maniacale. - Maniacale sarebbe euforica? 1041 00:59:35,625 --> 00:59:36,500 Sì. 1042 00:59:37,041 --> 00:59:39,708 Sono maniaco-depressiva. 1043 00:59:42,125 --> 00:59:44,958 È stata una notte incredibile. Per me, almeno… 1044 00:59:47,291 --> 00:59:48,291 Sì. 1045 00:59:50,500 --> 00:59:51,500 Anche per me. 1046 00:59:58,500 --> 00:59:59,625 Adri, non… 1047 01:00:00,416 --> 01:00:02,208 non lascerò che questo vada oltre. 1048 01:00:03,583 --> 01:00:05,416 - "Questo" cosa? - Lo sai. 1049 01:00:09,708 --> 01:00:13,166 Non sai com'è stare con chi non controlla i propri sentimenti. 1050 01:00:15,208 --> 01:00:16,791 Imparerai a farlo, no? 1051 01:00:18,125 --> 01:00:19,250 Per questo sei qui. 1052 01:00:19,333 --> 01:00:22,208 Sembri mia madre. Non hai idea di come funzioni. 1053 01:00:22,291 --> 01:00:25,500 Non ne avrò idea, ma sono sicuro che puoi farcela. 1054 01:00:27,333 --> 01:00:29,500 Il cervello è fantastico, cazzo. 1055 01:00:30,833 --> 01:00:35,125 La volontà di guarire è più potente di qualunque medicina. È provato. 1056 01:00:36,291 --> 01:00:38,416 Hai ingoiato un libro di auto-aiuto? 1057 01:00:38,500 --> 01:00:40,250 Dico sul serio, davvero. 1058 01:00:46,125 --> 01:00:47,166 Ci credi davvero? 1059 01:00:47,958 --> 01:00:49,000 Ne sono sicuro. 1060 01:00:49,583 --> 01:00:50,666 Al 100%. 1061 01:00:52,875 --> 01:00:54,416 Non vedi che sei fantastica? 1062 01:00:55,750 --> 01:00:57,583 E hai il migliore proprio qui. 1063 01:01:02,958 --> 01:01:03,791 Adri, senti… 1064 01:01:03,875 --> 01:01:05,916 - Cosa? - Sono stata benissimo. 1065 01:01:07,208 --> 01:01:09,000 Ma non lascerò che vada oltre. 1066 01:01:12,250 --> 01:01:13,125 Tieni. 1067 01:01:13,208 --> 01:01:14,208 Finiscitela. 1068 01:01:46,083 --> 01:01:47,375 Merda! 1069 01:01:49,708 --> 01:01:50,833 Cazzo, Saúl! 1070 01:01:53,083 --> 01:01:55,958 Dai, ce la puoi fare. Sono solo tre piani. 1071 01:01:56,625 --> 01:01:58,000 Sono solo tre piani. 1072 01:01:59,750 --> 01:02:00,583 Tre. 1073 01:02:01,500 --> 01:02:02,416 Due. 1074 01:02:03,583 --> 01:02:04,458 Uno… 1075 01:02:08,416 --> 01:02:09,375 Col cazzo! 1076 01:02:14,583 --> 01:02:15,875 Carla, ho bisogno di te. 1077 01:02:15,958 --> 01:02:18,791 - Non accetti mai un rifiuto? - Non è questo. 1078 01:02:19,375 --> 01:02:22,750 La sera che ci siamo conosciuti, come sei scappata? 1079 01:02:24,791 --> 01:02:26,500 - Che cosa? - È Saúl. 1080 01:02:34,333 --> 01:02:35,541 Dorme come un sasso. 1081 01:02:36,708 --> 01:02:37,625 Andiamo. 1082 01:02:45,625 --> 01:02:46,583 Andiamo. 1083 01:02:48,666 --> 01:02:50,416 Non può andare molto lontano. 1084 01:02:51,041 --> 01:02:52,666 Dove hai preso la chiave? 1085 01:02:52,750 --> 01:02:55,500 - Ho scopato una guardia e l'ho rubata. - Certo. 1086 01:02:57,333 --> 01:02:58,833 - Stai scherzando. - Dai. 1087 01:03:02,250 --> 01:03:03,166 E il telecomando? 1088 01:03:03,916 --> 01:03:05,500 Di Neus, la portiera. 1089 01:03:06,125 --> 01:03:07,333 E perché lo hai tu? 1090 01:03:09,875 --> 01:03:12,500 Oh, mamma. Nessuno è al sicuro qui. 1091 01:03:13,375 --> 01:03:15,000 Si blocca sempre. Aprilo. 1092 01:03:17,541 --> 01:03:19,833 Esperienza zero nelle fughe, cazzo. 1093 01:03:23,041 --> 01:03:24,000 Attento! 1094 01:03:25,500 --> 01:03:27,083 - Cosa? - Senza speranza. 1095 01:03:32,291 --> 01:03:33,625 Dio, adoro guidare. 1096 01:03:43,125 --> 01:03:45,250 Puoi anche andare più piano, sai. 1097 01:03:45,333 --> 01:03:46,666 Che c'è? Hai paura? 1098 01:03:46,750 --> 01:03:47,958 No. 1099 01:03:48,041 --> 01:03:50,666 Giuro che, appena esco, prendo la patente. 1100 01:03:51,500 --> 01:03:53,208 - Stai scherzando, vero? - No. 1101 01:03:54,708 --> 01:03:56,625 Carla, fermati! 1102 01:03:57,958 --> 01:03:59,333 Cazzo! 1103 01:04:12,500 --> 01:04:15,750 Saúl, fermati! Smettila di comportarti da folle, cazzo! 1104 01:04:15,833 --> 01:04:16,958 - Saúl! - Fermati. 1105 01:04:18,125 --> 01:04:21,583 Se vai adesso vai da tua figlia, la perderai per sempre. 1106 01:04:21,666 --> 01:04:23,958 Se la prendo, nessuno me la porterà via. 1107 01:04:24,041 --> 01:04:26,750 Non otterrai nulla mettendoti contro di loro. 1108 01:04:26,833 --> 01:04:28,500 Saúl, ascoltami. 1109 01:04:28,583 --> 01:04:30,708 - Ascoltami anche tu. - Per favore. 1110 01:04:31,291 --> 01:04:33,458 Devi calmarti, ti prego. 1111 01:04:33,541 --> 01:04:36,041 - Ascolta. Calmati. - Ascoltami tu. Devo… 1112 01:04:36,125 --> 01:04:38,083 Devi fare qualcosa, lo so. 1113 01:04:38,166 --> 01:04:39,833 - No! Mia figlia! - Tua figlia. 1114 01:04:40,416 --> 01:04:45,583 Tua figlia, lo so. Hai bisogno di esplodere, di far saltare tutto. 1115 01:04:46,333 --> 01:04:48,000 - Ma non così. - No. 1116 01:04:48,791 --> 01:04:53,416 Non vuoi svegliarti domani e scoprire che hai rovinato la vita di chi ami. 1117 01:04:58,333 --> 01:05:01,083 Non posso tornare senza fare prima qualcosa. 1118 01:05:01,166 --> 01:05:02,541 Non posso tornare. 1119 01:05:03,083 --> 01:05:06,291 Non torniamo indietro. Siamo qui per accompagnarti. 1120 01:05:06,375 --> 01:05:07,750 Faremo qualcosa che… 1121 01:05:08,250 --> 01:05:09,916 Qualcosa che ti soddisfi, 1122 01:05:10,000 --> 01:05:12,958 ma che non ti farà finire in prigione, va bene? 1123 01:05:13,666 --> 01:05:14,500 Va bene? 1124 01:05:14,583 --> 01:05:18,416 Deve soddisfarmi molto, perché per me una prigione vale l'altra. 1125 01:05:18,500 --> 01:05:20,750 - Deve soddisfarmi molto. - Moltissimo. 1126 01:05:21,791 --> 01:05:23,458 - Molto, Carla? - Promesso. 1127 01:05:24,500 --> 01:05:25,333 Molto. 1128 01:05:27,750 --> 01:05:28,750 Grazie. 1129 01:05:31,166 --> 01:05:32,000 Non lo so… 1130 01:05:32,083 --> 01:05:33,250 Che facciamo? 1131 01:05:33,333 --> 01:05:34,333 Non lo so. 1132 01:05:41,708 --> 01:05:42,791 Ho un'idea. 1133 01:05:48,125 --> 01:05:49,541 - È questa? - Sì. 1134 01:05:50,125 --> 01:05:53,000 Vado ad assicurarmi che dormano. 1135 01:06:14,666 --> 01:06:17,708 Sembra che stiano dormendo. Dai. Presto! 1136 01:06:18,750 --> 01:06:19,625 Ora. 1137 01:06:25,208 --> 01:06:26,208 Tutto qui? 1138 01:06:26,916 --> 01:06:28,166 Siamo venuti per questo? 1139 01:06:29,375 --> 01:06:31,875 Cazzo, Saúl. Non vuoi fare… questo? 1140 01:06:34,458 --> 01:06:35,291 Oppure… 1141 01:06:37,750 --> 01:06:39,958 - Su, sfogati. - L'ho già fatto… 1142 01:06:43,375 --> 01:06:44,791 Cazzo! 1143 01:06:44,875 --> 01:06:46,000 - E questo? - Così. 1144 01:06:46,083 --> 01:06:48,958 - Come ti fa sentire? - Tu come ti senti? 1145 01:06:49,041 --> 01:06:50,083 Da Dio! 1146 01:06:51,541 --> 01:06:52,833 Che si fotta, Saúl. 1147 01:06:52,916 --> 01:06:54,750 - Concordo. - Che si fotta. 1148 01:06:58,625 --> 01:06:59,458 Andiamo via. 1149 01:06:59,541 --> 01:07:01,708 Non credo che il marito della mia ex guidi. 1150 01:07:01,791 --> 01:07:02,875 Stai scherzando? 1151 01:07:02,958 --> 01:07:05,416 Soffro di schizofrenia paranoide. 1152 01:07:05,500 --> 01:07:08,416 - Non pretenderete che ricordi tutto. - Scherzi! 1153 01:07:09,666 --> 01:07:13,000 - È la tua scusa per tutto, no? - Sei soddisfatto o no? 1154 01:07:14,166 --> 01:07:16,375 - Bastardi! La mia macchina! - Corri! 1155 01:07:17,083 --> 01:07:18,083 - Cazzo! - Via! 1156 01:07:20,708 --> 01:07:22,333 Fermatevi, stronzi! 1157 01:08:00,250 --> 01:08:01,083 Guardalo. 1158 01:08:02,500 --> 01:08:03,625 Dorme come un bambino. 1159 01:08:07,500 --> 01:08:08,500 Sei stato grande. 1160 01:08:09,833 --> 01:08:10,833 Lo so. 1161 01:08:13,125 --> 01:08:14,208 Che arrogante. 1162 01:08:15,458 --> 01:08:16,541 Ma sai una cosa? 1163 01:08:18,750 --> 01:08:21,083 Sono felice che ti sia intrufolato nel centro. 1164 01:08:21,916 --> 01:08:23,291 Mi piace averti qui. 1165 01:08:28,375 --> 01:08:29,333 La porta. 1166 01:08:33,041 --> 01:08:34,416 Attento a chiudere… 1167 01:08:36,958 --> 01:08:38,708 Niente. È senza speranza. 1168 01:09:40,166 --> 01:09:41,000 Fatto. 1169 01:09:46,291 --> 01:09:47,541 Hai piani per dopo? 1170 01:09:48,166 --> 01:09:52,666 Dato che il centro vieta le attività notturne fuori orario, 1171 01:09:52,750 --> 01:09:53,583 no. 1172 01:09:54,583 --> 01:09:55,791 Niente piani. 1173 01:09:55,875 --> 01:09:57,458 Salvo che ci sia il poker. 1174 01:10:01,041 --> 01:10:04,500 - Voglio mostrarti una cosa. - Mettiamolo a letto prima. 1175 01:10:10,000 --> 01:10:11,833 Di chi sono le chiavi stavolta? 1176 01:10:12,916 --> 01:10:14,083 Non chiedere. 1177 01:10:20,958 --> 01:10:21,791 Vieni qui. 1178 01:10:31,791 --> 01:10:33,708 - Soffri di vertigini? - No. 1179 01:10:36,375 --> 01:10:37,625 Vengo spesso qui. 1180 01:10:39,750 --> 01:10:41,666 Mi piace sentirmi sola qui. 1181 01:10:42,708 --> 01:10:44,416 Volevo condividerlo con te. 1182 01:10:45,583 --> 01:10:46,791 Sono onorato. 1183 01:10:54,083 --> 01:10:54,958 Ci sediamo? 1184 01:11:04,916 --> 01:11:08,166 Ti ho trattato malissimo. Eppure, sei ancora qui. 1185 01:11:09,583 --> 01:11:10,500 Non posso andarmene. 1186 01:11:19,208 --> 01:11:20,541 Lo dicevi sul serio? 1187 01:11:22,166 --> 01:11:23,000 Cosa? 1188 01:11:24,250 --> 01:11:26,125 Che posso guarire. 1189 01:11:27,375 --> 01:11:29,166 Ho detto questo? Quando? 1190 01:11:29,708 --> 01:11:31,958 - Che coglione. - Certo che sì. 1191 01:11:33,416 --> 01:11:37,375 - Ma devi volerlo davvero. - Ancora con queste stronzate? 1192 01:11:38,041 --> 01:11:39,833 "Devi volerlo davvero." 1193 01:11:39,916 --> 01:11:42,833 Lo voglio davvero. Certo che lo voglio davvero! 1194 01:11:43,416 --> 01:11:44,916 Come potrei non volerlo? 1195 01:11:46,250 --> 01:11:47,666 Ero così tranquilla… 1196 01:11:49,333 --> 01:11:50,666 poi sei arrivato tu 1197 01:11:51,250 --> 01:11:52,791 e hai detto che posso avere… 1198 01:11:54,000 --> 01:11:56,041 - ciò che non posso avere. - Puoi. 1199 01:11:58,458 --> 01:11:59,791 Sai cosa penso? 1200 01:12:00,583 --> 01:12:04,291 È la prima volta che leghi con qualcuno e non sai cosa fare. 1201 01:12:05,625 --> 01:12:06,625 Hai troppa paura. 1202 01:12:06,708 --> 01:12:07,750 - No. - Sì. 1203 01:12:07,833 --> 01:12:10,333 Ecco perché proponi avventure di una notte: 1204 01:12:10,416 --> 01:12:12,375 hai paura di condividere di più. 1205 01:12:13,625 --> 01:12:16,333 Hai detto che le relazioni si rovinano sempre. 1206 01:12:16,416 --> 01:12:18,208 Che conoscersi rovina le cose. 1207 01:12:18,291 --> 01:12:19,291 E non è vero. 1208 01:12:20,541 --> 01:12:22,125 - Più ti conosco… - No… 1209 01:12:22,208 --> 01:12:23,583 …più mi piaci. 1210 01:12:43,541 --> 01:12:46,208 Questo è un centro di salute mentale. 1211 01:12:47,375 --> 01:12:49,166 - Andate in albergo. - Scusa, Tina. 1212 01:12:49,250 --> 01:12:50,083 - No. - Sì. 1213 01:12:50,750 --> 01:12:53,166 L'ultima volta, promesso. Solo mezz'ora. 1214 01:12:53,250 --> 01:12:54,791 - Solo questo. - Mezz'ora? 1215 01:12:59,916 --> 01:13:00,750 Ciao. 1216 01:13:01,250 --> 01:13:02,125 Ciao. 1217 01:13:12,958 --> 01:13:15,166 - Aspetta. - Che succede? 1218 01:13:18,750 --> 01:13:19,958 Non posso. 1219 01:13:21,708 --> 01:13:23,416 Non dobbiamo fare niente. 1220 01:13:24,625 --> 01:13:26,250 Voglio solo dormire con te. 1221 01:13:41,583 --> 01:13:44,041 - Buonanotte. - Buongiorno, in realtà. 1222 01:13:56,000 --> 01:13:58,666 - Vado un attimo in bagno, va bene? - Va bene. 1223 01:14:17,375 --> 01:14:18,375 Adrián. 1224 01:14:39,166 --> 01:14:40,166 Buongiorno! 1225 01:14:40,916 --> 01:14:41,750 Pasticcino. 1226 01:14:45,083 --> 01:14:47,250 - Forza, alzati. - Dammi un minuto. 1227 01:15:08,250 --> 01:15:09,916 Buongiorno, bocconcino! 1228 01:15:45,916 --> 01:15:47,833 Buongiorno, burro di noccioline. 1229 01:15:51,333 --> 01:15:54,208 - Alzati. - Un minuto, va bene? 1230 01:16:00,333 --> 01:16:01,625 È passato un minuto? 1231 01:16:02,875 --> 01:16:03,708 Dai, andiamo. 1232 01:16:04,666 --> 01:16:06,166 - Adri, alzati. - Arrivo. 1233 01:16:06,250 --> 01:16:08,458 - Adri, è tardi, dai. - Va bene. 1234 01:16:10,250 --> 01:16:11,750 Alzati, cazzo! 1235 01:16:13,416 --> 01:16:14,416 Scusa. 1236 01:16:16,875 --> 01:16:19,083 Scusa, ma devo dirti una cosa. 1237 01:16:19,166 --> 01:16:20,166 Scusami. 1238 01:16:20,250 --> 01:16:23,625 È che Saúl è già in piedi e finirà tutte le gelatine. 1239 01:16:26,625 --> 01:16:29,875 È incredibile quanto i malati mentali amino la gelatina. 1240 01:16:30,833 --> 01:16:34,500 Credo che vedere attraverso il cibo ci soddisfi. 1241 01:16:37,916 --> 01:16:40,250 Che cosa c'è? Perché mi guardi così? 1242 01:16:41,500 --> 01:16:45,541 - Niente. Sei su di giri. - Su di giri? No. Sono… 1243 01:16:47,333 --> 01:16:48,208 Sono felice. 1244 01:16:48,708 --> 01:16:50,083 Felice! 1245 01:16:50,166 --> 01:16:53,208 Grazie a te e al tuo aiuto. Non mi vedi bene? 1246 01:16:54,458 --> 01:16:55,666 Ti vedo da favola. 1247 01:16:55,750 --> 01:16:56,916 - Sì? - Sì. 1248 01:16:57,000 --> 01:16:58,458 Vuoi vedermi ancora meglio? 1249 01:17:04,125 --> 01:17:05,458 Non è un po' presto? 1250 01:17:06,375 --> 01:17:08,375 Un po' cosa? 1251 01:17:08,458 --> 01:17:10,000 Gelatina! 1252 01:17:15,708 --> 01:17:17,750 Quanta energia di prima mattina! 1253 01:17:23,291 --> 01:17:24,333 Andiamo, amici. 1254 01:17:24,416 --> 01:17:27,000 Tirate fuori la merce, mi sento fortunato. 1255 01:17:27,083 --> 01:17:28,875 Adri! 1256 01:17:28,958 --> 01:17:31,000 Ho un'ideona. Usiamo questo mazzo, 1257 01:17:31,083 --> 01:17:33,833 è più silenzioso di quello truccato di Carla. 1258 01:17:33,916 --> 01:17:35,750 Va bene. Ma Carla non è con te? 1259 01:17:35,833 --> 01:17:36,708 No. 1260 01:17:37,833 --> 01:17:39,458 Nessuno vuole venire con me. 1261 01:17:40,916 --> 01:17:44,666 - Marta, sai dov'è? - No, non l'ho vista oggi. 1262 01:17:47,125 --> 01:17:49,041 Vado a cercarla. Dai carte tu. 1263 01:17:49,125 --> 01:17:50,291 Sul serio? 1264 01:17:50,958 --> 01:17:53,541 - Scoperanno ancora. - Grazie della fiducia. 1265 01:17:55,458 --> 01:17:56,291 Carla? 1266 01:18:13,625 --> 01:18:14,541 Carla? 1267 01:18:15,375 --> 01:18:16,250 Adri! 1268 01:18:16,333 --> 01:18:17,416 Che stai facendo? 1269 01:18:17,500 --> 01:18:19,708 Ho scoperto una cosa, guarda. 1270 01:18:19,791 --> 01:18:22,541 Si vede il mare oltre le montagne! 1271 01:18:22,625 --> 01:18:24,125 È vero, vieni a vedere. 1272 01:18:25,541 --> 01:18:28,041 - Stai bene? - Sto bene. Mai stata meglio. 1273 01:18:28,125 --> 01:18:31,000 Vieni qui. Devi vederlo. 1274 01:18:31,750 --> 01:18:32,833 È proprio lì. 1275 01:18:34,041 --> 01:18:36,416 - Stai prendendo le medicine? - No. 1276 01:18:36,500 --> 01:18:38,791 No. Non sono mai stata meglio, giuro! 1277 01:18:38,875 --> 01:18:42,958 Mi hai detto che potevo farcela e giuro che sento che posso. 1278 01:18:43,041 --> 01:18:44,708 Ed è per questo che lo vedo. 1279 01:18:44,791 --> 01:18:47,166 È lì dietro, ma riesco a vederlo. 1280 01:18:47,250 --> 01:18:49,625 Se sali, forse lo vedrai anche tu. 1281 01:18:49,708 --> 01:18:51,208 Vieni. Devi venire. 1282 01:18:51,291 --> 01:18:52,916 - C'è il mare. - Scendi. 1283 01:18:53,000 --> 01:18:54,583 - Ehi! - No. Va bene. 1284 01:18:55,166 --> 01:18:57,583 Va bene, tranquilla. 1285 01:18:57,666 --> 01:19:02,208 Cazzo, Adri, voglio solo condividere con te che vedo il mare. 1286 01:19:02,291 --> 01:19:04,958 Ho bisogno che tu lo veda! Devi capirlo. 1287 01:19:16,916 --> 01:19:19,166 Sta bene. È solo un bernoccolo. 1288 01:19:35,083 --> 01:19:36,708 Non prende i farmaci da giorni. 1289 01:19:54,166 --> 01:19:55,000 Ciao. 1290 01:20:04,458 --> 01:20:05,416 Che succede? 1291 01:20:09,541 --> 01:20:10,916 Perché ho una flebo? 1292 01:20:15,708 --> 01:20:17,500 Dimmi che non gliel'hai detto. 1293 01:20:19,416 --> 01:20:21,000 Mi dispiace. Ho dovuto. 1294 01:20:24,166 --> 01:20:25,166 No… 1295 01:20:30,041 --> 01:20:30,875 Chi… 1296 01:20:31,458 --> 01:20:33,208 Chi cazzo ti credi di essere? 1297 01:20:33,291 --> 01:20:35,041 - No. - Carla, tranquilla. 1298 01:20:35,125 --> 01:20:38,666 - Chi sei per immischiarti nella mia vita? - No. Infermiera! 1299 01:20:40,083 --> 01:20:42,541 Per colpa tua dovrò ricominciare da zero. 1300 01:20:48,666 --> 01:20:49,833 Mi hai detto… 1301 01:20:52,375 --> 01:20:54,125 hai detto che potevo farcela. 1302 01:20:54,708 --> 01:20:55,791 Me l'hai detto tu. 1303 01:20:59,416 --> 01:21:01,166 Non voglio vederti mai più. 1304 01:21:09,208 --> 01:21:10,041 Carla. 1305 01:21:30,875 --> 01:21:31,791 Che succede? 1306 01:21:33,625 --> 01:21:34,625 Che cosa c'è? 1307 01:21:35,250 --> 01:21:36,333 Diccelo tu. 1308 01:21:38,625 --> 01:21:42,166 Il tuo articolo è stato pubblicato online stamattina. 1309 01:21:42,250 --> 01:21:44,666 - Cazzo! - I rifiuti della società, no? 1310 01:21:44,750 --> 01:21:47,375 - La bambina de L'esorcista? - Posso spiegare. 1311 01:21:47,458 --> 01:21:49,500 - L'ho scritto prima… - Evita. 1312 01:21:50,166 --> 01:21:52,125 Spero ti sia piaciuto l'esperimento. 1313 01:21:52,208 --> 01:21:53,458 - No! - Vaffanculo! 1314 01:21:53,541 --> 01:21:55,291 E non era la mia Tourette. 1315 01:21:56,458 --> 01:21:58,041 - Cambiamo tavolo. - No. 1316 01:21:58,125 --> 01:21:59,250 È patetico. 1317 01:22:02,250 --> 01:22:03,166 Saúl, amico… 1318 01:22:13,041 --> 01:22:14,250 I RIFIUTI DELLA SOCIETÀ 1319 01:22:14,333 --> 01:22:15,166 Quindi… 1320 01:22:17,500 --> 01:22:18,791 dicevi la verità. 1321 01:22:21,416 --> 01:22:23,750 Sinceramente, mi sento un po' stupida. 1322 01:22:24,541 --> 01:22:25,541 Mi dispiace. 1323 01:22:27,083 --> 01:22:29,541 Sei dimesso con effetto immediato. 1324 01:22:40,041 --> 01:22:41,208 Un'ultima cosa. 1325 01:22:42,875 --> 01:22:43,750 Carla… 1326 01:22:45,541 --> 01:22:47,000 sta così per colpa mia. 1327 01:22:48,666 --> 01:22:52,250 Sai perché sono così rigorosa su chi ricovero e dimetto? 1328 01:22:53,083 --> 01:22:55,375 - Per evitare i coglioni come me? - Sì. 1329 01:22:55,458 --> 01:22:56,458 In parte, sì. 1330 01:22:57,291 --> 01:23:00,958 Ma anche perché molte persone vogliono aiutare i propri cari, 1331 01:23:01,041 --> 01:23:02,500 convinte di sapere come. 1332 01:23:04,208 --> 01:23:08,250 Senti, ho due lauree, tre master… 1333 01:23:08,333 --> 01:23:12,375 e, per quanto difficile da credere, sono molto più efficace 1334 01:23:12,458 --> 01:23:15,416 di amore, buone intenzioni e motivi da due soldi… 1335 01:23:16,000 --> 01:23:19,416 Portano qui i pazienti pensando che guariranno, ma no. 1336 01:23:20,458 --> 01:23:25,375 Qui li aiutiamo a imparare ad accettarsi, e richiede molto più tempo. 1337 01:23:25,458 --> 01:23:26,625 Giusto. 1338 01:23:26,708 --> 01:23:30,291 Insegniamo loro a non fingere di stare bene per far sentire bene voi. 1339 01:23:34,875 --> 01:23:38,125 Senti, la parte difficile di avere una malattia mentale 1340 01:23:38,916 --> 01:23:42,041 è che la gente vuole che ti comporti come se non l'avessi. 1341 01:23:43,833 --> 01:23:46,041 Adesso devo tornare al lavoro. 1342 01:23:52,166 --> 01:23:53,666 Niente male come frase. 1343 01:23:56,000 --> 01:23:57,875 So che non è il modo giusto… 1344 01:23:58,583 --> 01:24:00,000 Mi confondo e… 1345 01:24:00,583 --> 01:24:02,416 Visto che non so cosa dico… 1346 01:24:03,083 --> 01:24:05,416 Voglio solo che stiate bene. 1347 01:24:06,625 --> 01:24:09,625 Tuo marito sarà d'accordo? 1348 01:24:10,208 --> 01:24:11,250 Non m'importa. 1349 01:24:11,333 --> 01:24:13,958 Non credo che sia dannoso per lei, Saúl. 1350 01:24:17,375 --> 01:24:19,208 È vero che sei malato? 1351 01:24:26,708 --> 01:24:28,666 Posso dargli un cerotto? 1352 01:24:32,125 --> 01:24:33,916 Ottima idea. 1353 01:24:37,958 --> 01:24:39,000 Ottima idea. 1354 01:24:39,833 --> 01:24:41,000 Ecco fatto. Curato. 1355 01:24:43,666 --> 01:24:44,666 Vieni qui. 1356 01:24:45,958 --> 01:24:46,958 Vieni qui. 1357 01:24:48,708 --> 01:24:49,708 Vieni qui. 1358 01:24:51,166 --> 01:24:53,958 Questo è un mio caro amico. 1359 01:24:54,541 --> 01:24:55,625 È una spia. 1360 01:24:56,833 --> 01:24:58,125 Siamo ancora amici? 1361 01:24:59,875 --> 01:25:00,708 Sì! 1362 01:25:02,416 --> 01:25:04,125 E poi, non so… 1363 01:25:05,750 --> 01:25:07,666 Forse è una mia paranoia, ma… 1364 01:25:10,916 --> 01:25:14,666 Penso che in tutto questo ci sia anche il tuo zampino. 1365 01:25:19,458 --> 01:25:21,125 Paranoie tue, amico. 1366 01:25:21,208 --> 01:25:22,458 Sei matto da legare. 1367 01:25:22,541 --> 01:25:25,375 Non posso né confermare né smentire. 1368 01:25:27,541 --> 01:25:28,958 Anche lui è pazzo? 1369 01:25:31,666 --> 01:25:33,666 - Sari! - Sì, tesoro. 1370 01:25:34,250 --> 01:25:35,791 Anche lui è pazzo, ma… 1371 01:25:36,750 --> 01:25:38,208 Ma non lo sa. 1372 01:25:42,750 --> 01:25:43,750 Grazie. 1373 01:25:50,541 --> 01:25:51,500 Stammi bene. 1374 01:26:01,125 --> 01:26:02,166 Tesoro, mi… 1375 01:26:03,250 --> 01:26:05,166 Mi daresti un altro cerotto? 1376 01:26:06,291 --> 01:26:08,416 Magari guarisco in metà tempo. 1377 01:26:10,083 --> 01:26:11,333 Come già saprete, 1378 01:26:12,500 --> 01:26:15,125 mi sono ricoverato in clinica psichiatrica. 1379 01:26:18,041 --> 01:26:20,916 Ma non sapevate che l'ho fatto per salvare una ragazza. 1380 01:26:23,541 --> 01:26:26,291 Per farla uscire, lontano dalla gabbia di matti 1381 01:26:26,375 --> 01:26:28,958 con cui doveva vivere in un posto simile. 1382 01:26:30,750 --> 01:26:33,000 Ci ho messo un po' a capirlo… 1383 01:26:33,125 --> 01:26:36,541 forse è complicato o sono più stupido di quanto pensassi, 1384 01:26:37,875 --> 01:26:40,458 ma non le serviva un idiota che la salvasse, 1385 01:26:40,541 --> 01:26:43,250 un principe azzurro economico e fuori moda. 1386 01:26:44,958 --> 01:26:46,375 E vorrei dirle che… 1387 01:26:47,250 --> 01:26:49,916 anche se so che non potremo mai stare insieme, 1388 01:26:50,916 --> 01:26:52,833 la amerò sempre alla follia. 1389 01:26:54,541 --> 01:26:57,875 Avrete capito che non sono un esperto in materia, 1390 01:26:58,708 --> 01:27:01,791 ma credo di aver imparato qualcosa dal mio tempo lì. 1391 01:27:01,875 --> 01:27:02,750 Grazie. 1392 01:27:03,750 --> 01:27:07,541 E, sperando vi sia utile, mi piacerebbe raccontarvelo. 1393 01:27:07,625 --> 01:27:09,083 "…che volevo salvare. 1394 01:27:09,166 --> 01:27:14,375 E vorrei dirle che, anche se so che non potremo mai stare insieme, 1395 01:27:15,625 --> 01:27:18,791 la amerò per sempre alla follia." 1396 01:27:19,666 --> 01:27:21,791 Oh, mamma mia, Carla. 1397 01:27:23,875 --> 01:27:24,875 Cosa? 1398 01:27:25,708 --> 01:27:27,458 Sono solo stronzate. 1399 01:27:27,541 --> 01:27:28,666 Non sono stronzate. 1400 01:27:28,750 --> 01:27:30,791 Cavolo, è un orafo del linguaggio, 1401 01:27:30,875 --> 01:27:33,125 grammaticamente e semanticamente. 1402 01:27:33,208 --> 01:27:35,208 - E gli epiteti… - Epiteti! 1403 01:27:35,291 --> 01:27:36,208 È bellissimo. 1404 01:27:36,291 --> 01:27:37,291 Bellissimo? 1405 01:27:37,791 --> 01:27:40,125 Per me è solo spazzatura. 1406 01:27:40,625 --> 01:27:42,041 Ma dove vai? 1407 01:27:42,583 --> 01:27:45,250 A dirne quattro a quell'idiota. Venite. 1408 01:27:46,125 --> 01:27:48,208 - Tu ripassa. - Lo sto ripassando. 1409 01:27:48,291 --> 01:27:51,041 "Se quello che ho appena detto ha senso… 1410 01:27:51,125 --> 01:27:53,041 e può aiutare qualcuno…" 1411 01:27:53,916 --> 01:27:54,875 Andiamo tutti. 1412 01:27:55,583 --> 01:27:58,000 - Cavolo… - Sei pazza? Vuoi uscire? 1413 01:27:58,083 --> 01:27:59,083 Sì. 1414 01:27:59,875 --> 01:28:02,250 Qui ci insegnano a gestire noi stessi, 1415 01:28:02,333 --> 01:28:06,458 ma dobbiamo essere in grado di mostrarci così, proprio come siamo. 1416 01:28:06,541 --> 01:28:10,041 Quando ci dimetteranno, dobbiamo essere pronti. 1417 01:28:10,125 --> 01:28:13,625 - Sta sclerando. Non la smette di parlare. - Litio. 1418 01:28:13,708 --> 01:28:17,583 È un'ottima idea. Le servono tonnellate di litio. 1419 01:28:18,458 --> 01:28:19,625 A tonnellate. 1420 01:28:19,708 --> 01:28:21,291 Stavamo pensando… 1421 01:28:22,333 --> 01:28:24,041 Tu mi appoggi, me lo devi. 1422 01:28:24,125 --> 01:28:26,708 Crediamo che tu stia avendo una crisi. 1423 01:28:27,458 --> 01:28:28,375 Una crisi? 1424 01:28:29,041 --> 01:28:32,416 Non ho nessuna crisi. Non sono mai stata così lucida. 1425 01:28:33,791 --> 01:28:34,916 Per esempio. Marta… 1426 01:28:36,541 --> 01:28:39,750 Che farai la prossima volta che rideranno dei tuoi tic? 1427 01:28:41,625 --> 01:28:43,083 E tu, Víctor, 1428 01:28:43,166 --> 01:28:45,875 sei pronto per un mondo che ti nega il sapone? 1429 01:28:49,041 --> 01:28:53,458 Tina, una vera principessa non dovrebbe vivere con la sua gente? 1430 01:28:53,541 --> 01:28:56,750 Non solo perché la accettino come leader, ma perché capiscano 1431 01:28:56,833 --> 01:28:59,041 che essere tristi va bene. 1432 01:28:59,125 --> 01:29:01,625 Che tu sia una principessa, una plebea 1433 01:29:01,708 --> 01:29:04,791 o una persona sopraffatta dalla propria vita. 1434 01:29:07,583 --> 01:29:08,875 E Sergio… 1435 01:29:10,625 --> 01:29:11,958 - Come va? - Io? 1436 01:29:12,041 --> 01:29:12,916 Sto da Dio! 1437 01:29:22,541 --> 01:29:24,375 Andiamo. 1438 01:29:28,375 --> 01:29:29,333 - No. - Correte! 1439 01:29:29,416 --> 01:29:30,625 José Luis, come sta? 1440 01:29:32,500 --> 01:29:35,458 - Ci serve un diversivo. - Ci sarebbe servito ieri. 1441 01:29:35,541 --> 01:29:38,083 - Quale? - Sono depressa, non reggo lo stress. 1442 01:29:38,166 --> 01:29:39,250 Che uccello sarà? 1443 01:29:39,833 --> 01:29:42,250 Concentratevi! Dobbiamo scappare. 1444 01:29:42,333 --> 01:29:43,625 - Ho un'idea. - Cioè? 1445 01:29:44,125 --> 01:29:47,166 - Vado. - Dove vai? Idiota! 1446 01:29:49,250 --> 01:29:51,583 - Non dimenticarmi. - Non lo farò. Troia! 1447 01:29:51,666 --> 01:29:52,666 Sul serio? 1448 01:29:53,666 --> 01:29:55,250 Mi sto bloccando, davvero. 1449 01:29:55,750 --> 01:29:56,958 Per esempio, pensa: 1450 01:29:57,041 --> 01:30:00,625 "Moriremo tutti, ma non oggi". E respira. 1451 01:30:00,708 --> 01:30:03,250 - Non puoi stare qui. - Hai del sapone? 1452 01:30:03,333 --> 01:30:05,000 - Respira dal naso. - Ora! 1453 01:30:05,083 --> 01:30:06,208 Vengo con te. 1454 01:30:06,291 --> 01:30:09,458 - Ti aiuto. - Di chi è quest'agriturismo? 1455 01:30:10,875 --> 01:30:12,708 - Lo hai finito. - A proposito… 1456 01:30:12,791 --> 01:30:14,250 Ho finito il sapone. 1457 01:30:15,416 --> 01:30:17,041 Azalea! Aza… 1458 01:30:17,125 --> 01:30:18,875 - Hippy! - Beccati. 1459 01:30:18,958 --> 01:30:21,041 - Merda. - Ma che state facendo? 1460 01:30:21,125 --> 01:30:22,583 - Torniamo subito! - Ehi! 1461 01:30:23,166 --> 01:30:24,916 - Accelera! - È pericoloso! 1462 01:30:25,416 --> 01:30:29,541 - Attenti! - Abbiamo una commissione importante! 1463 01:30:30,166 --> 01:30:33,708 - Víctor, credo di amarti un po'! - Anch'io ti amo, amore! 1464 01:30:33,791 --> 01:30:35,416 - È una follia! - Torniamo presto! 1465 01:30:35,500 --> 01:30:39,458 - Chiamate la polizia! - Guido io. La frizione fa le bizze. 1466 01:30:42,750 --> 01:30:45,083 - Sinistra. - Perché indichi la destra! 1467 01:30:45,166 --> 01:30:46,916 Presto! Seguili! 1468 01:30:50,416 --> 01:30:52,541 Un milione di clic in due giorni. 1469 01:30:52,625 --> 01:30:54,125 Sei un creatore di sogni. 1470 01:30:54,208 --> 01:30:55,583 L'articolo più letto. 1471 01:30:55,666 --> 01:30:57,500 Un milione in due giorni. 1472 01:30:57,583 --> 01:31:00,500 Dammi un bacio, per favore. 1473 01:31:02,375 --> 01:31:06,125 Non è molestia con lui, no? Al giorno d'oggi, non si sa mai… 1474 01:31:09,625 --> 01:31:11,083 - Fermatevi! - Saúl! 1475 01:31:11,166 --> 01:31:12,458 - Ciao! - Fermatevi. 1476 01:31:12,541 --> 01:31:13,833 - Scendi. - No! 1477 01:31:13,916 --> 01:31:15,583 Non scendere, ti ammazzi. 1478 01:31:15,666 --> 01:31:17,291 Torniamo subito. 1479 01:31:17,375 --> 01:31:18,833 Li supero e… 1480 01:31:20,583 --> 01:31:22,750 - Dio! - Che scarica di adrenalina! 1481 01:31:22,833 --> 01:31:23,916 - Oh, Dio! - Dio! 1482 01:31:24,000 --> 01:31:26,583 D'ora in poi, pubblicheremo 1483 01:31:26,666 --> 01:31:30,958 articoli impegnati d'attualità, 1484 01:31:31,041 --> 01:31:33,250 femminismo e tutte quelle stronzate. 1485 01:31:33,333 --> 01:31:36,875 Capito? Mettiamoci al lavoro. 1486 01:31:38,291 --> 01:31:39,458 Ehi, amico! 1487 01:31:39,541 --> 01:31:40,708 Muovi il culo! 1488 01:31:42,583 --> 01:31:44,583 - Superano? - Non superarli. 1489 01:31:44,666 --> 01:31:47,083 Prima loro, poi noi. O ci ammazziamo. 1490 01:31:47,166 --> 01:31:49,250 Sul serio, impari a guidare! 1491 01:31:49,333 --> 01:31:50,291 La macchina! 1492 01:31:50,916 --> 01:31:51,958 Sono gay! 1493 01:31:53,041 --> 01:31:54,333 - Cosa? - Sei gay? 1494 01:31:54,416 --> 01:31:56,250 Io? Non ricordo. Chi sei? 1495 01:31:56,333 --> 01:31:58,250 - Posso superarli, ora? - Sì. 1496 01:31:58,333 --> 01:32:00,041 Metto la freccia, 1497 01:32:00,125 --> 01:32:01,875 accelero un po'… 1498 01:32:01,958 --> 01:32:03,291 Femminismo. Che altro? 1499 01:32:03,375 --> 01:32:05,375 Parità con la comunità LGBTQI. 1500 01:32:06,291 --> 01:32:08,625 - Cosa? - La comunità LGBTQI. 1501 01:32:08,708 --> 01:32:09,750 Froci. 1502 01:32:09,833 --> 01:32:11,541 - Li abbiamo persi. - Per favore! 1503 01:32:11,625 --> 01:32:14,250 - Li abbiamo persi. - No, sono davanti a noi. 1504 01:32:14,333 --> 01:32:16,666 - Non ci vedo senza occhiali. - Occhiali? 1505 01:32:16,750 --> 01:32:20,250 Li porto da una vita, ma non li metto, mi invecchiano. 1506 01:32:20,333 --> 01:32:22,083 Mettiti gli occhiali! 1507 01:32:22,166 --> 01:32:23,291 Che altro? 1508 01:32:23,375 --> 01:32:26,041 - Riciclaggio e tutto il resto. - Ecologia. 1509 01:32:26,125 --> 01:32:28,541 - Una parola… - Cambiamento climatico. 1510 01:32:28,625 --> 01:32:30,375 Cambiamento climatico. 1511 01:32:30,458 --> 01:32:31,666 - Greta Thunberg. - Cosa? 1512 01:32:31,750 --> 01:32:35,166 No, cambiamento climatico. Niente roba strana. 1513 01:32:35,250 --> 01:32:38,625 All'improvviso ci servono cinque pattumiere in cucina. 1514 01:32:38,708 --> 01:32:39,750 Usali tu, cazzo! 1515 01:32:40,541 --> 01:32:42,458 Vediamo. Questi sono da sole. 1516 01:32:42,541 --> 01:32:43,541 Dammeli. 1517 01:32:44,083 --> 01:32:45,750 Arabi, neri… 1518 01:32:45,833 --> 01:32:47,750 - Immigrazione. - Per forza. 1519 01:32:49,416 --> 01:32:50,375 Tieni. 1520 01:32:50,458 --> 01:32:52,708 Sì, questi! Fammi vedere. 1521 01:32:53,333 --> 01:32:54,750 Guarda! Sono loro. 1522 01:33:00,958 --> 01:33:03,500 - C'è troppa roba. - Che stai facendo? 1523 01:33:03,583 --> 01:33:06,750 - Getti carta? Davvero? - Non si tirano le cose. 1524 01:33:06,833 --> 01:33:08,916 - Saúl, me lo scrivo. - Mettilo giù! 1525 01:33:11,625 --> 01:33:14,541 Adri, quello che hai trattato tu… 1526 01:33:14,625 --> 01:33:17,250 La stigmatizzazione delle malattie mentali. 1527 01:33:17,333 --> 01:33:18,833 Ecco. I pazzi. 1528 01:33:21,333 --> 01:33:22,625 No! 1529 01:33:23,458 --> 01:33:24,666 Il tuo argomento. 1530 01:33:24,750 --> 01:33:26,791 - Il mio argomento? - Sì. 1531 01:33:26,875 --> 01:33:27,750 Qual è? 1532 01:33:28,333 --> 01:33:32,666 Con l'uno, con l'altro, con l'altra… Pure con l'attaccapanni. 1533 01:33:33,250 --> 01:33:34,333 Ninfomania? 1534 01:33:34,416 --> 01:33:36,291 Ninfomanie, al plurale. 1535 01:33:36,375 --> 01:33:38,791 - Ma io non… - Ce ne sono più di una. 1536 01:33:38,875 --> 01:33:41,333 Non è tutto bianco e nero oggi, sai? 1537 01:33:41,416 --> 01:33:43,083 Cioè, oggi ci sono… 1538 01:33:43,583 --> 01:33:45,250 La diversità… 1539 01:33:46,708 --> 01:33:47,750 - Fuori! - Saúl! 1540 01:33:47,833 --> 01:33:49,208 - Basta. - Per favore. 1541 01:33:49,291 --> 01:33:51,125 È ora di dormire. 1542 01:33:51,208 --> 01:33:52,583 Dovete dormire! 1543 01:33:56,458 --> 01:33:57,708 Frena! 1544 01:34:01,458 --> 01:34:02,416 Fantastico. 1545 01:34:02,500 --> 01:34:04,750 - Sto per vomitare. - Non in macchina. 1546 01:34:04,833 --> 01:34:06,291 - Oh, Dio. - Affacciati. 1547 01:34:06,375 --> 01:34:07,875 Ragazze. 1548 01:34:07,958 --> 01:34:10,916 Io e Tina non stiamo comodi dietro. 1549 01:34:11,000 --> 01:34:12,666 Guidi malissimo. 1550 01:34:16,750 --> 01:34:18,041 Kike. 1551 01:34:18,916 --> 01:34:19,833 Hai presente? 1552 01:34:21,375 --> 01:34:22,333 Cazzo. 1553 01:34:24,750 --> 01:34:26,000 Droga? 1554 01:34:26,625 --> 01:34:27,791 Esatto. 1555 01:34:27,875 --> 01:34:29,875 - Prevenzione… - No. 1556 01:34:29,958 --> 01:34:31,041 - Droga. - Droga. 1557 01:34:31,125 --> 01:34:33,250 Droga. Potresti scriverlo a memoria. 1558 01:34:33,333 --> 01:34:34,458 Va bene. 1559 01:34:34,541 --> 01:34:35,375 Sì? 1560 01:34:36,291 --> 01:34:37,583 Scusate, dove andate? 1561 01:34:37,666 --> 01:34:39,250 Ciao. Buonasera. 1562 01:34:39,333 --> 01:34:41,750 Siamo qui per vedere Adrián Mallo. 1563 01:34:42,375 --> 01:34:44,500 - Ha un appuntamento? - No. 1564 01:34:46,000 --> 01:34:49,250 Ma Adrián dice sempre di passare quando vogliamo. 1565 01:34:49,333 --> 01:34:51,958 È in riunione, quindi non sarà possibile. 1566 01:34:52,041 --> 01:34:54,916 - Come no? È con me. - E lei è? 1567 01:34:56,041 --> 01:34:58,041 - Non sai chi sono io? - No. 1568 01:34:58,125 --> 01:35:00,750 Perdonala, è solo un malinteso. 1569 01:35:00,833 --> 01:35:02,250 Sono della casa reale. 1570 01:35:02,333 --> 01:35:05,541 Vedrai cosa ti farà il tuo capo se non mi fai passare. 1571 01:35:05,625 --> 01:35:07,041 Della casa reale? 1572 01:35:07,583 --> 01:35:10,750 Siamo dentro e anche la futura regina di Spagna. 1573 01:35:10,833 --> 01:35:12,875 - Troia. - Fuori, tutti. 1574 01:35:13,916 --> 01:35:15,708 Non toccarmi. Sono pazza, sai. 1575 01:35:15,791 --> 01:35:16,750 - Dio! - Adri! 1576 01:35:16,833 --> 01:35:18,875 La pedofilia. Ecco qua… 1577 01:35:18,958 --> 01:35:21,458 Follie e tutto quanto. Che altro? 1578 01:35:21,541 --> 01:35:23,250 - Adri! - Adri! 1579 01:35:23,333 --> 01:35:24,500 - Adri! - Adrián. 1580 01:35:24,583 --> 01:35:27,666 - Adri! - Ehi, cosa vi ho detto? Sul serio? 1581 01:35:27,750 --> 01:35:28,583 Carla? 1582 01:35:28,666 --> 01:35:30,250 - Carla. - Adri? 1583 01:35:30,333 --> 01:35:31,291 Falli entrare. 1584 01:35:31,875 --> 01:35:34,208 Che ci fate qui? Vi hanno fatto uscire? 1585 01:35:35,458 --> 01:35:36,458 No. 1586 01:35:37,083 --> 01:35:38,750 Quindi farò in fretta. 1587 01:35:39,791 --> 01:35:41,000 Va bene, che c'è? 1588 01:35:41,083 --> 01:35:44,958 Non posso confermare né smentire che faremo in fretta. Non lo so. 1589 01:35:50,083 --> 01:35:51,083 Cos'è questa merda? 1590 01:35:55,500 --> 01:35:56,583 Il mio articolo. 1591 01:35:57,166 --> 01:35:58,625 Non ti è piaciuto? 1592 01:35:59,125 --> 01:36:00,291 Questa roba melensa? 1593 01:36:00,875 --> 01:36:01,791 Quasi vomito. 1594 01:36:02,458 --> 01:36:05,000 Me l'aspettavo da questa rivista schifosa. 1595 01:36:06,291 --> 01:36:07,416 Un po' di rispetto. 1596 01:36:08,583 --> 01:36:09,500 Che succede? 1597 01:36:10,250 --> 01:36:11,083 Che… 1598 01:36:11,583 --> 01:36:12,583 Che succede, dice. 1599 01:36:13,708 --> 01:36:16,458 Cos'è questa stronzata che non possiamo stare insieme? 1600 01:36:19,416 --> 01:36:22,208 Hai detto tu che non vuoi più vedermi. 1601 01:36:22,291 --> 01:36:24,375 Sono bipolare, cambio idea! 1602 01:36:26,083 --> 01:36:29,708 Così mi ami? È così che lotti per l'amore della tua vita? 1603 01:36:30,916 --> 01:36:32,708 Sei caduto in basso, amico. 1604 01:36:33,416 --> 01:36:35,916 Ecco cosa faccio con il tuo articolo di merda. 1605 01:36:36,416 --> 01:36:37,250 Ma Carla… 1606 01:36:39,708 --> 01:36:42,375 Una rivista di merda, ma con carta di qualità. 1607 01:36:45,083 --> 01:36:48,041 E sappi che non ho bisogno che mi salvi. 1608 01:36:48,125 --> 01:36:50,583 - Né tu né nessun altro. - L'ho scritto! 1609 01:36:50,666 --> 01:36:51,833 Lo so, cazzo! 1610 01:36:51,916 --> 01:36:55,125 Ma neanche tu hai bisogno che ti salvi da me, va bene? 1611 01:37:01,708 --> 01:37:02,541 Sì, Carla. 1612 01:37:04,166 --> 01:37:05,041 Sì, cosa? 1613 01:37:06,000 --> 01:37:06,958 Hai ragione. 1614 01:37:07,458 --> 01:37:09,458 Non ho bisogno che mi salvi da te. 1615 01:37:10,041 --> 01:37:11,583 Voglio stare con te. 1616 01:37:18,125 --> 01:37:20,666 - Non sarà facile. - È un mio problema. 1617 01:37:24,541 --> 01:37:25,416 Sì, ma… 1618 01:37:25,916 --> 01:37:27,291 Proverai a cambiarmi. 1619 01:37:27,916 --> 01:37:29,625 E non te lo permetterò… 1620 01:37:29,708 --> 01:37:31,666 perché nessuno può cambiarmi. 1621 01:37:31,750 --> 01:37:33,125 Adoro come sei. 1622 01:37:35,666 --> 01:37:37,125 Ci saranno giorni… 1623 01:37:38,583 --> 01:37:40,416 in cui sarò euforica senza motivo. 1624 01:37:41,083 --> 01:37:42,166 Lo so. 1625 01:37:43,208 --> 01:37:44,708 E altri in cui vorrò morire. 1626 01:37:44,791 --> 01:37:45,916 So anche questo. 1627 01:37:47,041 --> 01:37:48,333 E altri ancora… 1628 01:37:50,125 --> 01:37:51,333 in cui vorrò uccidere te. 1629 01:37:52,625 --> 01:37:53,458 Va bene. 1630 01:37:54,750 --> 01:37:55,750 Ma… 1631 01:37:56,291 --> 01:37:58,458 altri vorrò ucciderti tanto… 1632 01:37:59,250 --> 01:38:01,208 - che quasi ci riuscirò. - Basta. 1633 01:38:01,708 --> 01:38:04,041 - Come quasi? - Non sarà mai normale. 1634 01:38:06,333 --> 01:38:07,166 Sì. 1635 01:38:07,708 --> 01:38:08,708 A tutto. 1636 01:38:12,166 --> 01:38:13,583 Sei pazzo o cosa? 1637 01:38:15,000 --> 01:38:17,625 Una volta mi hanno ricoverato in psichiatria, sai? 1638 01:38:42,083 --> 01:38:44,083 Quando vedrò una persona triste, 1639 01:38:46,291 --> 01:38:48,041 non le dirò di sorridere. 1640 01:38:51,125 --> 01:38:53,500 Né che guarire dipende solo da lei. 1641 01:38:59,250 --> 01:39:00,958 Se davvero voglio aiutarla… 1642 01:39:03,541 --> 01:39:04,875 le dirò semplicemente 1643 01:39:04,958 --> 01:39:07,625 che, anche se non capisco cos'ha che non va, 1644 01:39:09,083 --> 01:39:10,875 le sarò accanto se ne avrà bisogno. 1645 01:40:09,583 --> 01:40:11,125 Puoi entrare, se vuoi. 1646 01:40:11,208 --> 01:40:12,250 No! 1647 01:40:21,458 --> 01:40:22,541 Aspetta un attimo. 1648 01:40:23,833 --> 01:40:25,875 Scusa, hai una penna? 1649 01:40:27,375 --> 01:40:28,250 Grazie. 1650 01:40:30,708 --> 01:40:35,083 È 639 35 10 11. 1651 01:40:36,083 --> 01:40:36,916 Carla. 1652 01:40:37,000 --> 01:40:38,583 Così te lo ricordi. 1653 01:40:43,750 --> 01:40:45,125 È quello che volevi, no? 1654 01:40:46,500 --> 01:40:47,458 Entrare, 1655 01:40:48,875 --> 01:40:50,125 prendere il mio numero e… 1656 01:40:51,416 --> 01:40:54,000 - E andartene. - Ti chiamo appena esci. Va bene? 1657 01:40:54,541 --> 01:40:55,750 - Va bene. - Appena esci. 1658 01:41:03,666 --> 01:41:05,083 - Ciao. - Ciao. 1659 01:46:00,750 --> 01:46:05,750 Sottotitoli: Elisabetta Giamporcaro