1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:08,041 --> 00:00:09,666
Non dico che sarà facile.
4
00:00:16,250 --> 00:00:17,750
Ma che ne varrà la pena.
5
00:00:19,958 --> 00:00:21,958
È impossibile solo se non ci provi.
6
00:00:22,041 --> 00:00:26,166
La gente dà la colpa alla fortuna,
al destino, al karma…
7
00:00:26,250 --> 00:00:28,458
Cos'è che porta sempre al fallimento?
8
00:00:29,041 --> 00:00:30,125
"Non ci riesco",
9
00:00:30,875 --> 00:00:31,791
"mi arrendo"…
10
00:00:31,875 --> 00:00:35,166
Mai "continuerò a lottare
per ciò che voglio davvero".
11
00:00:38,916 --> 00:00:41,625
Non lottare per ciò che si vuole
porta solo a una cosa.
12
00:00:44,500 --> 00:00:46,541
- Perdere.
- Che ne sai tu di lottare?
13
00:00:46,625 --> 00:00:48,958
Appena laureato
tuo padre ti ha trovato lavoro.
14
00:00:49,041 --> 00:00:51,666
- Laura fa provini da 7 anni.
- Tra 4 e 7.
15
00:00:51,750 --> 00:00:53,791
- Tutti la rifiutano.
- Non tutti.
16
00:00:53,875 --> 00:00:57,041
"Volere è potere" è vero,
ma fino a un certo punto.
17
00:00:57,125 --> 00:00:59,375
Passerà gran parte della vita lavorando
18
00:00:59,458 --> 00:01:03,083
e l'unico modo per essere felice
sarà fare ciò che le piace.
19
00:01:03,166 --> 00:01:06,416
Non vale la pena lottare per questo,
per il suo sogno?
20
00:01:06,916 --> 00:01:08,250
Sì, ma ascolta…
21
00:01:08,333 --> 00:01:10,583
- Sì, offro io. Un'altra?
- Sì, grazie.
22
00:01:11,208 --> 00:01:12,333
Dimmi, Mister Ottimismo.
23
00:01:12,416 --> 00:01:15,875
Il tuo sogno è sempre stato
scrivere spazzatura online?
24
00:01:15,958 --> 00:01:19,375
No, faccio giornalismo investigativo
con fonti verificate.
25
00:01:19,458 --> 00:01:21,458
- Sul serio?
- Altre tre, per favore.
26
00:01:24,000 --> 00:01:27,041
Hai scritto Ansia, stress
e altre malattie fittizie.
27
00:01:27,125 --> 00:01:28,875
La gente si lamenta troppo.
28
00:01:28,958 --> 00:01:32,083
Che dici di
Le mie mamme sono lesbiche e mi eccita?
29
00:01:32,166 --> 00:01:34,583
Storia vera di un ragazzo
di Siviglia. Poverino.
30
00:01:34,666 --> 00:01:38,291
Portatela a letto convincendola
che andavate a scuola insieme.
31
00:01:38,375 --> 00:01:40,208
Efficace al 100%.
32
00:01:40,291 --> 00:01:41,333
Sì, certo.
33
00:01:41,416 --> 00:01:43,708
Scegli una ragazza in questo bar.
34
00:01:44,750 --> 00:01:46,750
- Scommetto le birre.
- Ci sto!
35
00:01:49,750 --> 00:01:53,041
- La bionda al bancone.
- L'hai guardata tutta la sera.
36
00:01:53,625 --> 00:01:54,625
Molto bene.
37
00:01:55,125 --> 00:01:57,750
Lauris, non aspettarmi sveglia.
38
00:02:02,333 --> 00:02:04,000
Scusa, ti ho rovesciato il drink.
39
00:02:05,041 --> 00:02:08,458
- Non ho nessun drink.
- Meglio così. Te ne offro uno.
40
00:02:13,916 --> 00:02:16,791
- Volevi abbordare quella?
- No. Cioè, sì.
41
00:02:16,875 --> 00:02:18,750
Ma non perché volessi…
42
00:02:20,208 --> 00:02:23,416
Sarò onesto.
Ho fatto una scommessa con i miei amici.
43
00:02:23,500 --> 00:02:25,750
Avevo scommesso di poterla abbordare.
44
00:02:26,583 --> 00:02:30,333
Io avevo scommesso con le mie amiche
che potevo abbordare te.
45
00:02:31,416 --> 00:02:32,791
- Eccole. Ehi!
- Ma dai.
46
00:02:34,208 --> 00:02:37,750
Adesso sul serio. Dammi una mano,
non voglio pagare i drink.
47
00:02:40,083 --> 00:02:43,125
- E poi, riesco sempre ad abbordare.
- Ah, sì? Come?
48
00:02:43,208 --> 00:02:44,333
Uno sguardo.
49
00:02:45,625 --> 00:02:46,500
Guarda.
50
00:02:47,958 --> 00:02:49,208
Abbasso il mento,
51
00:02:50,416 --> 00:02:51,875
apro un po' le labbra
52
00:02:52,541 --> 00:02:54,416
e poi alzo lo sguardo, come…
53
00:02:55,000 --> 00:02:56,625
come se fossi disorientata.
54
00:02:57,291 --> 00:02:58,125
E poi…
55
00:02:59,833 --> 00:03:00,833
Bu!
56
00:03:02,208 --> 00:03:04,333
Che ne dici adesso di quei drink?
57
00:03:05,750 --> 00:03:06,583
Perfetto.
58
00:03:07,208 --> 00:03:08,208
Scusa.
59
00:03:12,208 --> 00:03:13,416
- Ehi!
- Un attimo.
60
00:03:15,708 --> 00:03:18,541
Non mi piace questo posto.
Ho fretta. Andiamo.
61
00:03:18,625 --> 00:03:20,375
Me ne vado. Scusa.
62
00:03:20,458 --> 00:03:21,458
Va bene.
63
00:03:23,916 --> 00:03:27,083
- Che cosa fai? Andiamo insieme.
- Non vuoi restare?
64
00:03:27,958 --> 00:03:29,541
No, non voglio.
65
00:03:30,916 --> 00:03:34,083
Senti, amico.
Stasera cerco qualcuno con cui…
66
00:03:34,875 --> 00:03:38,000
con cui divertirmi, scopare
e non rivederci mai più.
67
00:03:41,000 --> 00:03:43,000
Cosa rovina sempre le grandi notti?
68
00:03:43,958 --> 00:03:45,083
Il giorno dopo.
69
00:03:45,166 --> 00:03:47,916
Se chiami, sei pesante.
Se non lo fai, stronzo.
70
00:03:48,000 --> 00:03:51,125
Poi devi conoscere la famiglia
e fingere di adorarli.
71
00:03:51,208 --> 00:03:52,875
- Lo odio.
- Tutti lo odiano!
72
00:03:52,958 --> 00:03:55,583
Conoscere l'altra persona rovina tutto.
73
00:03:57,208 --> 00:04:00,875
Perché non ci godiamo la serata
e non ci rivediamo mai più?
74
00:04:00,958 --> 00:04:03,375
Sarà perfetta e niente la rovinerà.
75
00:04:05,708 --> 00:04:08,791
- Deciditi, domani devo alzarmi presto.
- Gesù…
76
00:04:08,875 --> 00:04:09,875
Ti spavento?
77
00:04:09,958 --> 00:04:12,583
- Spavento? Tu non mi conosci.
- È deciso!
78
00:04:12,666 --> 00:04:13,666
Ti aspetto fuori.
79
00:04:17,458 --> 00:04:18,958
E le tue amiche?
80
00:04:21,291 --> 00:04:22,125
Queste?
81
00:04:23,916 --> 00:04:25,583
Non le ho mai viste prima.
82
00:04:28,416 --> 00:04:29,250
Un momento.
83
00:04:35,291 --> 00:04:36,500
- Corri.
- Perché?
84
00:04:36,583 --> 00:04:38,125
Perché l'ho appena rubato.
85
00:04:43,625 --> 00:04:46,125
Non c'è fretta, sai? Ma che stai facendo?
86
00:04:48,875 --> 00:04:50,416
È rosso!
87
00:04:50,500 --> 00:04:52,375
Vuoi che ci ammazziamo?
88
00:04:52,458 --> 00:04:53,833
Sei sempre così noioso?
89
00:04:54,750 --> 00:04:55,875
Dove andiamo?
90
00:04:56,708 --> 00:04:57,916
Tu che ne dici?
91
00:05:01,916 --> 00:05:04,083
Non vuoi prima bere qualcosa?
92
00:05:04,166 --> 00:05:05,833
Ti ho detto che ho fretta.
93
00:05:05,916 --> 00:05:07,875
- È un cinque stelle.
- Scusami?
94
00:05:07,958 --> 00:05:09,416
- Quarantadue.
- Vediamo.
95
00:05:12,291 --> 00:05:13,833
Non importa. Grazie!
96
00:05:15,666 --> 00:05:17,458
- Un matrimonio.
- Sul serio?
97
00:05:17,541 --> 00:05:22,583
I matrimoni sono perfetti per spassarsela.
Sempre che tu non sia la sposa.
98
00:05:22,666 --> 00:05:25,791
E poi, non volevi bere qualcosa? Open bar!
99
00:05:27,375 --> 00:05:28,416
Reggimi il gioco.
100
00:05:34,000 --> 00:05:35,791
No! Non posso crederci.
101
00:05:35,875 --> 00:05:38,208
Mia cugina mi ucciderà. Si può entrare?
102
00:05:38,291 --> 00:05:40,333
Sì, se mi dice il suo nome.
103
00:05:40,416 --> 00:05:43,958
Ci rimarrà malissimo.
Mi ha sempre voluta al suo matrimonio.
104
00:05:44,041 --> 00:05:45,791
Non voglio farle questo.
105
00:05:45,875 --> 00:05:47,625
Mohapi più uno. Siamo noi.
106
00:05:48,958 --> 00:05:49,875
Mohapi?
107
00:05:51,416 --> 00:05:52,833
- Mohapi.
- Più uno.
108
00:05:52,916 --> 00:05:55,958
Bene, ma c'è un dress code.
109
00:05:59,041 --> 00:06:01,666
Non ti dà fastidio
l'obbligo di travestirsi?
110
00:06:01,750 --> 00:06:03,750
Mi sta benissimo, non credi?
111
00:06:03,833 --> 00:06:04,666
È forte.
112
00:06:08,208 --> 00:06:09,041
Oh, mamma!
113
00:06:15,791 --> 00:06:17,583
Che figata!
114
00:06:17,666 --> 00:06:19,416
Che ci facciamo qui?
115
00:06:19,500 --> 00:06:21,291
Quello che si fa ai matrimoni!
116
00:06:21,375 --> 00:06:22,375
Mangiare.
117
00:06:25,125 --> 00:06:26,125
E bere.
118
00:06:31,666 --> 00:06:32,708
Ciao, come stai?
119
00:06:33,208 --> 00:06:36,375
Cazzo, è passata una vita. Stai benissimo!
120
00:06:37,791 --> 00:06:38,791
Ciao!
121
00:06:39,541 --> 00:06:40,625
Ciao, come va?
122
00:06:41,500 --> 00:06:43,416
Sono la cugina della sposa.
123
00:06:46,333 --> 00:06:47,458
Alla sposa!
124
00:06:47,541 --> 00:06:48,500
- Salute!
- Salute!
125
00:06:50,458 --> 00:06:51,541
Sei pazza, lo sai?
126
00:06:52,291 --> 00:06:56,083
- L'ho sentito dire.
- Scusate, per favore. Per favore!
127
00:06:58,833 --> 00:07:01,541
Come testimone, devo fare un discorso.
128
00:07:02,125 --> 00:07:04,375
Tengo molto agli sposi
129
00:07:04,458 --> 00:07:08,666
e credo di parlare a nome di tutti
quando dico che vi auguro
130
00:07:08,750 --> 00:07:10,333
il migliore dei matrimoni.
131
00:07:11,916 --> 00:07:12,791
Salute.
132
00:07:13,583 --> 00:07:14,791
- Salute!
- Salute!
133
00:07:17,458 --> 00:07:19,000
Ma che discorso di merda!
134
00:07:19,708 --> 00:07:21,458
Mia cugina merita di meglio.
135
00:07:22,208 --> 00:07:23,208
Vediamo un po'.
136
00:07:25,250 --> 00:07:26,416
Ciao! Scusatemi.
137
00:07:26,500 --> 00:07:29,125
Ciao. Come state? Buonasera.
138
00:07:29,208 --> 00:07:32,666
Mi dispiace, ma…
non potevo non dire nulla.
139
00:07:35,041 --> 00:07:38,291
Voglio solo dire agli sposi
quanto sono fiera di loro.
140
00:07:39,916 --> 00:07:43,416
Chi li conosce bene sa
che sono un esempio di vero amore.
141
00:07:44,416 --> 00:07:45,791
Hanno superato molto.
142
00:07:47,416 --> 00:07:49,958
È difficile trovare l'amore oggigiorno.
143
00:07:50,958 --> 00:07:52,250
Trovare qualcuno
144
00:07:53,666 --> 00:07:55,375
che ti ami in ogni caso.
145
00:07:57,916 --> 00:07:59,791
Che continui ad amarti…
146
00:08:02,541 --> 00:08:04,625
anche avendoti visto al tuo peggio.
147
00:08:06,750 --> 00:08:08,500
Quella parte di te che ti spaventa.
148
00:08:11,291 --> 00:08:14,458
E conosciamo tutti
il caratterino della sposa! O no?
149
00:08:19,375 --> 00:08:21,583
Per una lunga vita felice insieme.
150
00:08:25,083 --> 00:08:26,791
- Viva gli sposi!
- Salute!
151
00:08:38,708 --> 00:08:39,541
E adesso?
152
00:08:39,625 --> 00:08:40,500
Adesso?
153
00:08:42,250 --> 00:08:43,500
È la parte migliore.
154
00:08:56,625 --> 00:08:58,666
- Cortesia degli sposi.
- Ma dai.
155
00:09:06,958 --> 00:09:08,583
Non ci posso credere!
156
00:09:09,791 --> 00:09:11,958
Non so neanche come ti chiami.
157
00:09:13,666 --> 00:09:14,500
Meglio.
158
00:09:15,083 --> 00:09:17,291
Domani non lo ricorderemo. O almeno io.
159
00:09:20,458 --> 00:09:22,791
È arrivato quel momento della serata.
160
00:09:24,375 --> 00:09:25,250
Quale momento?
161
00:09:28,375 --> 00:09:30,750
Quello in cui mi dici quanto sono bella
162
00:09:30,833 --> 00:09:34,583
- e che sei felice di avermi conosciuta.
- Certo, quel momento.
163
00:09:36,291 --> 00:09:37,250
Ti sbalordirà.
164
00:09:43,000 --> 00:09:46,083
Quando ti guardo negli occhi,
165
00:09:47,875 --> 00:09:49,416
ho una strana sensazione.
166
00:09:51,750 --> 00:09:52,875
Mi piaci.
167
00:09:54,291 --> 00:09:55,458
Mi spaventi.
168
00:09:55,541 --> 00:09:56,583
In egual misura.
169
00:09:57,083 --> 00:09:58,541
Non fermarti.
170
00:09:58,625 --> 00:10:01,583
Continua. Più sdolcinato è,
meglio è. Di più.
171
00:10:03,791 --> 00:10:04,791
E…
172
00:10:06,250 --> 00:10:08,416
non voglio che questa notte finisca.
173
00:10:34,833 --> 00:10:35,791
Carla.
174
00:10:37,375 --> 00:10:38,583
Mi chiamo Carla.
175
00:10:39,833 --> 00:10:40,750
E io sono Adri.
176
00:10:41,250 --> 00:10:43,000
- Piacere.
- Piacere.
177
00:10:48,541 --> 00:10:49,916
Cos'hanno i tuoi piedi?
178
00:10:50,000 --> 00:10:51,166
Che vuoi dire?
179
00:10:51,250 --> 00:10:52,375
Che sono strani.
180
00:10:52,875 --> 00:10:56,125
Grazie. Ogni uomo vuole sentirlo
dopo aver scopato.
181
00:10:57,333 --> 00:10:58,958
Strani in senso buono.
182
00:10:59,041 --> 00:11:00,958
- Per me strano è positivo.
- Sì?
183
00:11:02,333 --> 00:11:03,625
Fammi vedere i tuoi.
184
00:11:03,708 --> 00:11:05,208
Peccato, sono normali.
185
00:11:10,541 --> 00:11:11,541
E io?
186
00:11:12,541 --> 00:11:13,541
Tu?
187
00:11:16,625 --> 00:11:17,666
Mi trovi normale?
188
00:11:19,625 --> 00:11:21,291
Vediamo di nuovo il culo.
189
00:11:33,750 --> 00:11:35,333
- Che succede?
- Merda.
190
00:11:35,416 --> 00:11:38,958
Porca puttana!
Dovevo andarmene due ore fa.
191
00:11:39,541 --> 00:11:41,875
- Cazzo!
- Io faccio una tirata unica.
192
00:11:41,958 --> 00:11:44,083
Buon per te, ma io non posso.
193
00:11:44,166 --> 00:11:45,000
Va bene.
194
00:11:59,958 --> 00:12:01,208
Merda!
195
00:12:02,083 --> 00:12:03,625
Cazzo!
196
00:12:03,708 --> 00:12:05,000
Che ci fate qui?
197
00:12:05,083 --> 00:12:07,333
- È la vostra?
- Abbiamo sbagliato!
198
00:12:07,416 --> 00:12:09,875
Ci sono cose che non si possono cambiare.
199
00:12:09,958 --> 00:12:12,916
- Tranquillo.
- La prima notte di nozze è rovinata!
200
00:12:21,625 --> 00:12:22,458
Adri, scappa!
201
00:12:32,083 --> 00:12:33,916
- Allora…
- Ascolta…
202
00:12:34,000 --> 00:12:35,375
Sono stata benissimo.
203
00:12:36,291 --> 00:12:37,125
Sì, anch'io.
204
00:12:37,875 --> 00:12:41,125
È stato un piacere, bla, bla, bla.
Tutte quelle cazzate.
205
00:12:46,583 --> 00:12:47,541
Meglio se corri.
206
00:12:48,541 --> 00:12:49,500
Dietro alla moto?
207
00:12:50,291 --> 00:12:51,875
No, idiota. Ti inseguono.
208
00:12:55,416 --> 00:12:56,416
Carla!
209
00:12:58,708 --> 00:12:59,541
Ehi, tu!
210
00:14:08,500 --> 00:14:09,833
È andata proprio così.
211
00:14:10,583 --> 00:14:13,750
La migliore notte della mia vita, Laura.
È fantastica.
212
00:14:13,833 --> 00:14:15,625
- E la parte migliore?
- Sorprendimi.
213
00:14:15,708 --> 00:14:17,458
Non so niente di lei.
214
00:14:17,541 --> 00:14:19,958
- Ho un provino.
- Neanche il suo numero.
215
00:14:20,041 --> 00:14:21,875
Numero 119, prego.
216
00:14:22,375 --> 00:14:24,458
Non la rivedrò mai più e non rovineremo
217
00:14:24,541 --> 00:14:26,625
la notte migliore delle nostre vite.
218
00:14:26,708 --> 00:14:28,208
E perché è positivo?
219
00:14:29,166 --> 00:14:31,166
Non importa. Non lo capisci.
220
00:14:31,666 --> 00:14:34,041
- A dopo, ciao.
- Augurami buona fortuna!
221
00:14:35,125 --> 00:14:36,458
"Buona fortuna, Lauri."
222
00:14:36,541 --> 00:14:37,916
"Grazie mille, Adri."
223
00:14:38,000 --> 00:14:38,916
Buongiorno.
224
00:14:39,000 --> 00:14:41,583
Che poveretta
non hai soddisfatto stavolta?
225
00:14:42,291 --> 00:14:43,458
Cosa scrivi, Ana?
226
00:14:44,125 --> 00:14:46,416
Come piacere restando sempre acida?
227
00:14:48,000 --> 00:14:48,958
Coglione.
228
00:14:49,541 --> 00:14:50,541
Arpia.
229
00:14:51,583 --> 00:14:52,791
Ti amo anch'io.
230
00:14:52,875 --> 00:14:55,375
Ma non dirlo a mia moglie, va bene?
231
00:14:55,875 --> 00:14:56,833
Porca puttana.
232
00:14:57,958 --> 00:15:00,625
- Playground ha il doppio di "clip"…
- Clic.
233
00:15:01,208 --> 00:15:02,333
- Di "clip"…
- Clic.
234
00:15:02,416 --> 00:15:03,958
Ho sentito, cazzo, Jesús.
235
00:15:04,041 --> 00:15:04,958
Kike.
236
00:15:06,000 --> 00:15:08,333
Meno "clip", meno pubblicità.
237
00:15:08,416 --> 00:15:10,458
Meno pubblicità, meno soldi.
238
00:15:10,541 --> 00:15:13,625
Quindi, o mi portate idee nuove e buone
239
00:15:13,708 --> 00:15:15,583
o ve ne andate a farvi fottere.
240
00:15:15,666 --> 00:15:17,375
E questo vale per tutti.
241
00:15:17,458 --> 00:15:19,250
Ho un articolo sui rifugiati.
242
00:15:19,333 --> 00:15:21,041
I rifugiati non portano "clip".
243
00:15:21,125 --> 00:15:24,083
- Clic.
- E se contatto un narcotrafficante?
244
00:15:24,166 --> 00:15:27,166
Se dici di nuovo "narcotrafficante",
ti butto fuori.
245
00:15:27,875 --> 00:15:30,625
- Adri.
- Ci sto lavorando. Dammi due giorni.
246
00:15:30,708 --> 00:15:33,250
- Qualcosa di magico, va bene?
- E questo?
247
00:15:33,333 --> 00:15:36,791
Succhiarla male al tuo ragazzo
perché creda che impari con lui.
248
00:15:37,958 --> 00:15:41,291
Ana. Leggimi cos'hai scritto
finora per il tuo articolo.
249
00:15:41,875 --> 00:15:43,500
Come sapere se sei innamorato.
250
00:15:46,375 --> 00:15:47,500
Così va meglio.
251
00:15:47,583 --> 00:15:49,166
Ma il titolo, beh…
252
00:15:49,833 --> 00:15:50,666
non è granché.
253
00:15:51,750 --> 00:15:52,875
Cambialo con…
254
00:15:53,625 --> 00:15:55,875
Team dell'Università del Michigan
255
00:15:55,958 --> 00:15:58,916
scopre un modo infallibile
per sapere se sei innamorato.
256
00:15:59,000 --> 00:16:00,750
- Ti sorprenderà.
- Fantastico.
257
00:16:00,833 --> 00:16:01,916
Bravo.
258
00:16:02,000 --> 00:16:04,500
Ana, leggi i punti chiave
del pezzo di Adri.
259
00:16:05,083 --> 00:16:08,000
- Ma è il mio pezzo…
- È di Adri. Adri, attento.
260
00:16:09,000 --> 00:16:12,458
"Non riesci a smettere
di pensare a lei e sei distratto.
261
00:16:13,208 --> 00:16:15,250
Le giornate sembrano più luminose.
262
00:16:15,333 --> 00:16:18,625
Con lei, hai passato
la notte più bella della tua vita.
263
00:16:18,708 --> 00:16:20,833
Non riesci a smettere di sorridere.
264
00:16:20,916 --> 00:16:23,541
Senti che morirai se non la rivedrai più."
265
00:16:24,333 --> 00:16:27,333
Vomitevole, disgustoso, puro clickbait.
266
00:16:27,416 --> 00:16:29,333
Lo pubblichiamo lunedì mattina.
267
00:17:29,875 --> 00:17:30,875
SEI UN COGLIONE
268
00:17:30,958 --> 00:17:32,291
Devo trovarla.
269
00:17:32,375 --> 00:17:35,541
- Ha detto che era solo sesso.
- Se lo dico io, non chiamano mai.
270
00:17:35,625 --> 00:17:38,375
- Dev'esserci un modo per trovarla.
- È impossibile.
271
00:17:38,458 --> 00:17:39,666
Che sappiamo di lei?
272
00:17:41,000 --> 00:17:41,833
Si chiama Carla.
273
00:17:42,416 --> 00:17:44,500
- Pensaci meglio, Adri.
- Non lo so.
274
00:17:44,583 --> 00:17:48,125
- Per una volta che è innamorato!
- Ehi, frena. Innamorato?
275
00:17:49,041 --> 00:17:50,916
Voglio solo il suo numero.
276
00:17:51,500 --> 00:17:53,083
- Tutto qui.
- Adri…
277
00:17:54,500 --> 00:17:55,750
Sei cotto.
278
00:17:56,916 --> 00:17:59,166
Prima o poi doveva succedere.
279
00:17:59,958 --> 00:18:03,625
Il mio primo amore è stato
il professore di ginnastica.
280
00:18:04,166 --> 00:18:05,833
Ogni volta, a lezione…
281
00:18:05,916 --> 00:18:06,750
Cos'è successo?
282
00:18:06,833 --> 00:18:08,708
È stato licenziato. Era un pervertito.
283
00:18:08,791 --> 00:18:10,000
Non sono innamorato.
284
00:18:10,500 --> 00:18:12,166
Forse sono solo un po'…
285
00:18:12,250 --> 00:18:14,208
Hai controllato bene la giacca?
286
00:18:14,291 --> 00:18:17,333
Tu che ne pensi?
Certo, Laura! È una giacca.
287
00:18:17,416 --> 00:18:19,833
Non ci sono molti posti dove cercare.
288
00:18:22,750 --> 00:18:26,500
- E nella tasca interna?
- Ti ho detto che non… Tasca interna?
289
00:18:28,250 --> 00:18:30,250
- Quale tasca interna?
- Questa.
290
00:18:34,416 --> 00:18:36,958
"Fluoxetina.
Una volta al giorno per bocca.
291
00:18:37,041 --> 00:18:39,958
Carla Colomer Montorio.
Residenza Los Sauces."
292
00:18:40,041 --> 00:18:41,833
- Devo andarci.
- Adri…
293
00:18:41,916 --> 00:18:43,458
Viva l'amore! Cazzo…
294
00:18:50,333 --> 00:18:54,125
RESIDENZA LOS SAUCES
295
00:19:10,291 --> 00:19:11,708
- Vado io.
- Va bene.
296
00:19:19,250 --> 00:19:20,625
- Salve.
- Salve!
297
00:19:20,708 --> 00:19:22,125
Sono qui per Carla Colomer.
298
00:19:22,208 --> 00:19:24,875
- Il tuo nome, prego.
- Adrián. Adrián Mallo.
299
00:19:24,958 --> 00:19:28,291
Adrián… Non è nella lista
dei visitatori autorizzati.
300
00:19:28,916 --> 00:19:31,291
- Non puoi entrare.
- Ci vorrà un minuto.
301
00:19:31,375 --> 00:19:35,041
- Se non sei nella lista, non entri.
- Che razza di ospedale è?
302
00:19:35,125 --> 00:19:37,125
È un centro di salute mentale.
303
00:19:38,291 --> 00:19:39,583
Un manicomio?
304
00:19:39,666 --> 00:19:40,541
Non mi dire.
305
00:19:41,125 --> 00:19:42,125
Scusa un momento.
306
00:19:44,416 --> 00:19:45,541
Los Sauces. Pronto?
307
00:19:46,250 --> 00:19:48,000
Può dirmi il suo nome?
308
00:19:48,916 --> 00:19:49,791
Sì. Cuenca.
309
00:19:50,708 --> 00:19:52,375
Sì. Può darmi un documento?
310
00:20:02,583 --> 00:20:05,708
- Carla!
- Per favore!
311
00:20:05,791 --> 00:20:07,083
- Carla!
- Per favore!
312
00:20:10,333 --> 00:20:12,583
- Forza, fuori.
- Solo un secondo.
313
00:20:13,166 --> 00:20:14,041
Fuori!
314
00:20:14,583 --> 00:20:15,750
Un po' di rispetto!
315
00:20:15,833 --> 00:20:18,916
È una casa di cura.
Solo per malati, va bene?
316
00:20:20,916 --> 00:20:22,583
Adri, sei sicuro?
317
00:20:23,416 --> 00:20:24,625
Possiamo fidarci?
318
00:20:24,708 --> 00:20:27,375
So come ha ottenuto
la cattedra, può aiutarti.
319
00:20:27,458 --> 00:20:29,500
E poi, aveva una cotta per me.
320
00:20:38,916 --> 00:20:39,833
Ditemi.
321
00:20:40,458 --> 00:20:43,166
Dottor Rodríguez? Rodri?
322
00:20:43,250 --> 00:20:45,541
Sono Laura Ordobás, dell'università.
323
00:20:46,916 --> 00:20:47,750
Lauris.
324
00:20:51,333 --> 00:20:53,250
- Sicurezza.
- No, un momento…
325
00:20:54,666 --> 00:20:55,750
Ci sei cascata!
326
00:20:56,416 --> 00:20:58,375
- Sì.
- Non ho premuto nulla.
327
00:20:58,458 --> 00:21:00,875
Non c'è nessun pulsante da premere.
328
00:21:01,458 --> 00:21:04,333
- Chi potrebbe mai averne uno?
- Non lo so.
329
00:21:04,416 --> 00:21:05,958
Laura Ordobás!
330
00:21:07,041 --> 00:21:07,958
Lauris!
331
00:21:08,708 --> 00:21:12,291
- Non sei l'unica a saper recitare.
- Sì, lo vedo.
332
00:21:14,708 --> 00:21:17,166
- Sei bella come sempre.
- Insomma…
333
00:21:17,250 --> 00:21:18,250
No.
334
00:21:19,291 --> 00:21:20,125
Recito ancora.
335
00:21:21,041 --> 00:21:22,583
- Ottimo.
- Cosa ti serve?
336
00:21:22,666 --> 00:21:27,375
Una ricetta? Paroxetina, sertralina
e bupropione costano 200 euro.
337
00:21:27,458 --> 00:21:28,708
- No.
- No.
338
00:21:28,791 --> 00:21:29,958
- Solo per te.
- No.
339
00:21:30,041 --> 00:21:31,708
- Ci serve altro.
- Sì.
340
00:21:31,791 --> 00:21:34,291
- Anfetamine? Marijuana?
- Niente droga.
341
00:21:34,375 --> 00:21:35,208
Ketamina?
342
00:21:35,291 --> 00:21:36,500
Vede, voglio solo
343
00:21:37,208 --> 00:21:39,125
ricoverarmi in un centro psichiatrico.
344
00:21:40,125 --> 00:21:42,166
Ho bisogno di un documento
345
00:21:42,250 --> 00:21:44,625
con scritto che sono stato suo paziente.
346
00:21:46,041 --> 00:21:49,083
Quello che mi chiede è immorale.
Ho dei principi.
347
00:21:53,166 --> 00:21:54,666
E costano 1100 euro.
348
00:21:56,708 --> 00:21:58,208
Anzi, facciamo 1000.
349
00:22:02,041 --> 00:22:02,916
Un momento.
350
00:22:04,041 --> 00:22:05,000
Cazzo, Andrés.
351
00:22:06,583 --> 00:22:07,791
- Andrés!
- Adri?
352
00:22:07,875 --> 00:22:10,291
Dove sei? E l'articolo? Che succede?
353
00:22:10,375 --> 00:22:11,833
Stavo per chiamarti.
354
00:22:11,916 --> 00:22:13,375
Mi serve un altro giorno.
355
00:22:14,416 --> 00:22:17,541
Sto facendo un reportage
su un centro psichiatrico
356
00:22:17,625 --> 00:22:18,875
e mi farò ricoverare.
357
00:22:21,000 --> 00:22:23,958
Adri, puoi ancora tirarti indietro.
È una follia.
358
00:22:24,041 --> 00:22:26,083
Allora sono nel posto giusto.
359
00:22:26,166 --> 00:22:29,291
Giurami che, appena la vedi
e le parli, te ne vai.
360
00:22:29,375 --> 00:22:32,250
Sì! Entro, monto la farsa,
prendo il suo numero,
361
00:22:32,333 --> 00:22:33,875
contenti tutti ed esco.
362
00:22:33,958 --> 00:22:35,666
È un piano perfetto.
363
00:22:35,750 --> 00:22:36,750
Buona fortuna.
364
00:22:42,541 --> 00:22:45,291
Depressione,
mancanza di empatia, isolamento,
365
00:22:45,375 --> 00:22:47,958
disturbo antisociale, stress, ansia…
366
00:22:48,041 --> 00:22:50,541
Proprio tutto. Ho il pacchetto completo.
367
00:22:50,625 --> 00:22:52,875
Direi che saresti dovuto venire prima.
368
00:22:52,958 --> 00:22:54,375
Questo è il soggiorno…
369
00:22:55,541 --> 00:22:57,583
la sala comune, sala principale…
370
00:22:57,666 --> 00:22:58,791
Chiamala come vuoi.
371
00:22:59,375 --> 00:23:02,041
- Rosa, l'infermiera di questo piano.
- Ciao.
372
00:23:02,125 --> 00:23:04,000
Qualsiasi cosa ti serva…
373
00:23:04,833 --> 00:23:08,041
- Non disturbarla, ha un brutto carattere.
- Ti sento!
374
00:23:09,083 --> 00:23:12,125
Dico sul serio, ha un brutto carattere.
Seguimi.
375
00:23:13,458 --> 00:23:16,125
La nostra è una clinica privata.
376
00:23:17,583 --> 00:23:20,000
- Costa 2000 euro al mese.
- Cazzo!
377
00:23:20,083 --> 00:23:22,250
Costa meno solo per la depressione?
378
00:23:23,041 --> 00:23:24,041
No.
379
00:23:24,125 --> 00:23:25,416
Ecco la sala da pranzo.
380
00:23:25,500 --> 00:23:29,583
Qui si mangia sempre alla stessa ora.
381
00:23:30,166 --> 00:23:32,083
E questo è il giardino.
382
00:23:32,166 --> 00:23:35,500
Quando hai bisogno di un po' d'aria,
rilassati o nuotare,
383
00:23:35,583 --> 00:23:37,000
non puoi, guardi e basta.
384
00:23:37,583 --> 00:23:38,458
Scherzo.
385
00:23:39,458 --> 00:23:41,958
Puoi uscire tre volte al giorno,
in base agli orari.
386
00:23:45,250 --> 00:23:46,166
E tu che vuoi?
387
00:23:47,208 --> 00:23:48,375
Posso farti uccidere.
388
00:23:49,625 --> 00:23:51,250
Questa è la sala visite.
389
00:23:52,000 --> 00:23:55,000
- Tutto bene, Víctor?
- Posso avere più sapone?
390
00:23:55,083 --> 00:23:57,791
- È già vuoto.
- Non possiamo dartene altro.
391
00:23:57,875 --> 00:24:00,208
- Questo sapone di merda…
- A dopo.
392
00:24:00,291 --> 00:24:02,041
Aspettami qui. Perfetto.
393
00:24:05,750 --> 00:24:06,958
Marta, tutto bene?
394
00:24:07,833 --> 00:24:09,708
Sì. Il Secolo d'oro.
395
00:24:09,791 --> 00:24:10,625
Troia!
396
00:24:10,708 --> 00:24:13,083
- Buona giornata, tesoro.
- Altrettanto.
397
00:24:13,166 --> 00:24:14,000
Sgualdrina!
398
00:24:14,083 --> 00:24:15,750
È adorabile.
399
00:24:15,833 --> 00:24:17,333
Ecco il modulo di ricovero.
400
00:24:17,416 --> 00:24:19,500
Basta solo una firma.
401
00:24:19,583 --> 00:24:23,500
Hai diritto a una visita
e a una telefonata al mese.
402
00:24:23,583 --> 00:24:26,041
- Una cosa importante…
- Sì, 2000 euro.
403
00:24:26,125 --> 00:24:27,416
Qui, no?
404
00:24:31,166 --> 00:24:32,666
Eccoci qua.
405
00:24:33,250 --> 00:24:35,541
C'è un bagno in comune su ogni piano.
406
00:24:35,625 --> 00:24:37,291
Lui è Saúl, il tuo coinquilino.
407
00:24:37,375 --> 00:24:38,250
Saúl, Adrián.
408
00:24:39,208 --> 00:24:40,041
Ciao.
409
00:24:41,583 --> 00:24:43,916
Vi vedo già affiatati.
410
00:24:44,000 --> 00:24:45,041
Vero?
411
00:24:45,125 --> 00:24:46,833
Saúl, gli fai fare un giro?
412
00:24:49,000 --> 00:24:51,208
- Non importa.
- È una tradizione.
413
00:24:51,291 --> 00:24:53,416
Il veterano accompagna il nuovo.
414
00:24:53,500 --> 00:24:56,958
È un'idea mia. Adoro innovare.
415
00:25:01,083 --> 00:25:02,333
Indossi un microfono?
416
00:25:03,333 --> 00:25:04,208
No.
417
00:25:05,250 --> 00:25:06,791
Perché dovrei?
418
00:25:09,500 --> 00:25:11,791
Vi lascio fare conoscenza.
419
00:25:12,333 --> 00:25:14,708
Divertitevi, ragazzi. A dopo.
420
00:25:21,041 --> 00:25:22,625
Sempre dietro di lei.
421
00:25:22,708 --> 00:25:27,083
Sala lettura. Fermín, dovresti
leggere poesie, i misteri ti turbano.
422
00:25:27,166 --> 00:25:29,458
Altre stanze dei pazienti.
423
00:25:29,541 --> 00:25:32,291
Questo è il corridoio, molto corto.
424
00:25:32,375 --> 00:25:34,000
Acqua potabile.
425
00:25:34,083 --> 00:25:37,916
Salone. Così: gente, giochi, computer…
426
00:25:38,000 --> 00:25:40,833
I siti web interessanti sono controllati.
427
00:25:40,916 --> 00:25:43,875
E di sopra c'è la sala polivalente,
428
00:25:43,958 --> 00:25:47,708
ma in realtà non ci dicono
cosa c'è nella sala polivalente.
429
00:25:47,791 --> 00:25:48,916
Fantastico.
430
00:25:49,000 --> 00:25:51,750
- Grazie, davvero…
- Perché e per chi spii?
431
00:25:51,833 --> 00:25:54,875
No! Sto cercando
una ragazza di nome Carla.
432
00:25:54,958 --> 00:25:55,958
La conosci?
433
00:25:56,041 --> 00:25:58,208
Non posso né confermare né smentire.
434
00:25:58,291 --> 00:26:00,958
Pensi di conoscere qualcuno
e poi non è chi dice di essere.
435
00:26:01,041 --> 00:26:03,666
Poi si scopre che è un'altra persona e…
436
00:26:03,750 --> 00:26:04,625
Lei è lei.
437
00:26:07,333 --> 00:26:09,166
- Chi?
- Carla!
438
00:26:11,458 --> 00:26:12,625
Conosco una Carla.
439
00:26:12,708 --> 00:26:16,875
- Di solito è nella sala pittura.
- Grazie.
440
00:26:49,250 --> 00:26:50,375
Indovina chi sono?
441
00:26:51,625 --> 00:26:52,625
Guille.
442
00:26:53,208 --> 00:26:54,750
No. Ti do un indizio.
443
00:26:55,625 --> 00:26:58,000
La migliore notte delle nostre vite.
444
00:27:01,958 --> 00:27:03,750
- Dani?
- No.
445
00:27:04,541 --> 00:27:06,416
- Edu!
- No.
446
00:27:09,125 --> 00:27:10,958
- Jaime.
- No.
447
00:27:11,041 --> 00:27:12,000
Sono io!
448
00:27:12,708 --> 00:27:14,458
- Sorpresa!
- Manu?
449
00:27:15,041 --> 00:27:16,500
- Adri.
- Adri!
450
00:27:18,083 --> 00:27:19,166
Ma che cosa…?
451
00:27:19,833 --> 00:27:21,791
Che ci fai qui? Che è successo?
452
00:27:24,208 --> 00:27:25,208
Mi sono ricoverato.
453
00:27:25,916 --> 00:27:26,750
Per vederti.
454
00:27:27,916 --> 00:27:30,583
- Cos'hai fatto?
- Sì, un amico mi ha aiutato.
455
00:27:31,125 --> 00:27:32,541
È una storia buffa.
456
00:27:32,625 --> 00:27:33,458
Ma come…?
457
00:27:33,541 --> 00:27:36,833
Quindi l'altra sera
eri scappata di qui, no?
458
00:27:36,916 --> 00:27:38,625
- Da lì la fretta.
- Ti…
459
00:27:38,708 --> 00:27:42,666
Ti ho chiarito
che era una cosa di una notte, no?
460
00:27:42,750 --> 00:27:45,833
Sì, ma prima che succedesse
tutto il resto.
461
00:27:45,916 --> 00:27:47,041
No, non capisco…
462
00:27:47,125 --> 00:27:49,875
Non capisco cosa sia tutto il resto.
463
00:27:49,958 --> 00:27:52,666
Quando sono venuto qui,
eri con un infermiere.
464
00:27:53,333 --> 00:27:54,416
Mi hai salutato.
465
00:27:55,083 --> 00:27:57,791
Se ero con un infermiere,
ero sedata di brutto.
466
00:27:57,875 --> 00:27:59,333
Non ricordo nulla.
467
00:28:03,041 --> 00:28:04,875
Non eri felice di vedermi?
468
00:28:04,958 --> 00:28:06,791
Evidentemente, no.
469
00:28:08,250 --> 00:28:10,916
- Che cazzo di problema hai?
- Nessuno.
470
00:28:11,000 --> 00:28:13,875
Volevo rivederti e prendere il tuo numero.
471
00:28:13,958 --> 00:28:17,208
- Sei pazzo?
- I pazzi sono tutti loro.
472
00:28:19,000 --> 00:28:20,416
Ma tu perché sei qui?
473
00:28:21,500 --> 00:28:22,916
Tu stai bene!
474
00:28:24,541 --> 00:28:25,375
Tu…
475
00:28:28,375 --> 00:28:31,375
- Credi di conoscermi dopo una scopata?
- Ma dai!
476
00:28:31,458 --> 00:28:34,791
Li hai visti questi?
Sembra il cast di Freaks.
477
00:28:35,875 --> 00:28:37,208
- Senti, Manu…
- Adri.
478
00:28:38,666 --> 00:28:42,083
Quella non sono io.
Non mi conosci, né lo farai.
479
00:28:42,166 --> 00:28:43,500
- Ti prego.
- Vattene.
480
00:28:43,583 --> 00:28:45,583
- No, davvero.
- Vattene, cazzo!
481
00:28:47,833 --> 00:28:48,791
È incredibile.
482
00:28:50,833 --> 00:28:53,458
- È di sotto.
- Prendo la giacca, grazie.
483
00:28:58,291 --> 00:28:59,916
Divertiti.
484
00:29:01,041 --> 00:29:03,458
- Se ne va?
- Questo lo pensa lui.
485
00:29:03,541 --> 00:29:05,500
- Arrivederci.
- Dove va?
486
00:29:05,583 --> 00:29:07,250
- A casa.
- È stato dimesso?
487
00:29:07,333 --> 00:29:08,833
Non serve, sto bene.
488
00:29:08,916 --> 00:29:10,750
Senza dimissioni non può andarsene.
489
00:29:10,833 --> 00:29:12,083
Non sono dell'umore.
490
00:29:12,166 --> 00:29:13,416
Che state facendo?
491
00:29:17,041 --> 00:29:19,333
Va bene. Come volete.
492
00:29:20,125 --> 00:29:21,791
- Chiama l'infermiera.
- Sì.
493
00:29:21,875 --> 00:29:24,000
- Non puoi uscire così.
- Infermiera!
494
00:29:24,083 --> 00:29:26,625
Niente pomelli, vetri tipo in banca…
495
00:29:26,708 --> 00:29:28,583
L'unica via d'uscita è di sopra.
496
00:29:28,666 --> 00:29:31,541
Ci sono due porte extra,
ma chiuse a chiave.
497
00:29:31,625 --> 00:29:34,250
- E puzza di piedi lassù.
- E 36 telecamere.
498
00:29:34,333 --> 00:29:37,250
Trentasei telecamere.
Siamo nelle televisioni. 36.
499
00:29:39,875 --> 00:29:41,500
- Che succede?
- Infermiera.
500
00:29:42,125 --> 00:29:44,083
Dica loro di lasciarmi andare. Sto bene.
501
00:29:44,166 --> 00:29:48,083
- Solo la direttrice può dimetterti.
- Io non dovrei essere qui.
502
00:29:48,750 --> 00:29:50,083
- Scacco.
- Devo uscire.
503
00:29:50,166 --> 00:29:52,791
Sei stato tu a chiedere
di essere ricoverato.
504
00:29:52,875 --> 00:29:54,000
Ho cambiato idea.
505
00:29:54,083 --> 00:29:57,083
Firmando ci hai ceduto la tua tutela.
506
00:29:57,666 --> 00:30:00,291
- Come?
- Solo noi possiamo dimetterti.
507
00:30:01,291 --> 00:30:03,583
La tua firma dice molto di te.
508
00:30:04,250 --> 00:30:07,875
Un giorno ti spiegherò
cosa significano queste due linee.
509
00:30:07,958 --> 00:30:09,375
Mi sono inventato tutto.
510
00:30:10,791 --> 00:30:11,916
È tutta una bugia.
511
00:30:14,875 --> 00:30:16,625
Lo sentiamo così spesso!
512
00:30:16,708 --> 00:30:18,375
- Sempre. Ricordi…
- Basta.
513
00:30:18,458 --> 00:30:19,666
No, è vero.
514
00:30:19,750 --> 00:30:21,791
Mi creda. È un errore.
515
00:30:21,875 --> 00:30:23,583
Adrián, se vuoi uscire, puoi.
516
00:30:24,291 --> 00:30:25,583
- Ah, sì?
- Certo!
517
00:30:25,666 --> 00:30:29,041
Migliora il tuo comportamento,
interagisci con gli altri
518
00:30:29,125 --> 00:30:30,333
e ti dimetteremo.
519
00:30:30,416 --> 00:30:33,250
Qui sono i pazienti a valutarsi tra loro.
520
00:30:33,333 --> 00:30:36,125
È una mia idea, molto innovativa.
521
00:30:36,208 --> 00:30:37,250
- Vero?
- Sì.
522
00:30:37,333 --> 00:30:38,166
Mi ascolti.
523
00:30:38,250 --> 00:30:41,166
Sono una giornalista.
Sono qui per un articolo.
524
00:30:42,041 --> 00:30:45,083
Chiami il mio ufficio
e loro lo confermeranno.
525
00:30:51,625 --> 00:30:53,500
- Rivista Load.
- Buonasera.
526
00:30:53,583 --> 00:30:56,708
Chiamo dalla residenza psichiatrica
Los Sauces.
527
00:30:56,791 --> 00:30:59,333
Adrián Mallo è un paziente qui.
528
00:30:59,416 --> 00:31:01,250
È un ragazzo meraviglioso,
529
00:31:01,333 --> 00:31:04,375
che sostiene di lavorare
per la vostra rivista.
530
00:31:04,458 --> 00:31:05,750
Lo conoscete?
531
00:31:05,833 --> 00:31:07,083
Adrián, dice?
532
00:31:07,166 --> 00:31:09,000
Adrián. Adrián Mallo.
533
00:31:10,083 --> 00:31:11,791
No, mai sentito.
534
00:31:11,875 --> 00:31:12,958
Non lo conoscete?
535
00:31:13,875 --> 00:31:15,666
- Ana, sono Adri!
- Ragazzi!
536
00:31:15,750 --> 00:31:17,500
Non mi fanno uscire, cazzo!
537
00:31:17,583 --> 00:31:20,250
- Non lavora da voi.
- Mi dispiace, ma no.
538
00:31:20,333 --> 00:31:21,583
Mi dispiace.
539
00:31:21,666 --> 00:31:22,500
Ciao.
540
00:31:23,041 --> 00:31:24,958
Ana! Per favore! Ana!
541
00:31:28,333 --> 00:31:29,500
Che ti succede?
542
00:31:32,041 --> 00:31:34,416
Pensi che siamo solo dei pazzi,
543
00:31:34,500 --> 00:31:37,166
ma non siamo sordi,
siamo bravi ascoltatori.
544
00:31:37,250 --> 00:31:38,333
Che ti succede?
545
00:31:42,416 --> 00:31:45,208
- Devo uscire di qui.
- Non è una prigione.
546
00:31:45,750 --> 00:31:48,375
Presto ti dimetteranno, uscirai…
547
00:31:48,458 --> 00:31:49,833
Devo andarmene adesso.
548
00:31:52,416 --> 00:31:53,250
Adesso?
549
00:31:55,583 --> 00:31:59,916
Vedi? Niente serratura.
La Cavalletta ha lasciato questo pomello.
550
00:32:01,791 --> 00:32:03,916
Ma è una caduta libera di tre piani.
551
00:32:04,000 --> 00:32:06,291
Fino a oggi, c'è riuscito solo
552
00:32:06,375 --> 00:32:08,833
Pablo la Cavalletta, una leggenda qui.
553
00:32:09,750 --> 00:32:11,166
E questo Pablo è morto?
554
00:32:11,250 --> 00:32:13,416
Si è rotto entrambe le gambe,
555
00:32:13,500 --> 00:32:16,166
ma si è trascinato fino a casa benissimo.
556
00:32:16,250 --> 00:32:17,125
Una leggenda.
557
00:32:20,500 --> 00:32:21,791
Lo farò.
558
00:32:23,166 --> 00:32:26,791
- Magari atterrerò nei cassonetti.
- È un'ottima idea.
559
00:32:26,875 --> 00:32:28,708
Certo, anche la Cavalletta
560
00:32:28,791 --> 00:32:30,750
ha detto la stessa cosa
561
00:32:30,833 --> 00:32:33,333
e si è rotto entrambe le gambe.
562
00:32:33,416 --> 00:32:36,583
Quindi pensaci,
perché statisticamente non hai…
563
00:32:37,958 --> 00:32:39,208
Lo farò.
564
00:32:39,791 --> 00:32:40,625
Certamente.
565
00:32:42,250 --> 00:32:43,083
Lo farò.
566
00:32:43,166 --> 00:32:45,333
- Ti spingo io.
- Ma che fai?
567
00:32:48,375 --> 00:32:50,875
- Uno…
- "Posso volare."
568
00:32:50,958 --> 00:32:52,583
- Due…
- Pensa di poter volare.
569
00:32:53,541 --> 00:32:54,708
- Tre.
- Puoi volare.
570
00:32:54,791 --> 00:32:56,708
E volo.
571
00:32:56,791 --> 00:32:58,666
Non posso farlo! È troppo alto!
572
00:32:59,416 --> 00:33:02,416
- Sei pazzo o cosa?
- Ho una diagnosi, sì.
573
00:33:07,541 --> 00:33:10,125
- Ho una chiamata, no?
- Chi vuoi chiamare?
574
00:33:10,708 --> 00:33:13,458
Allora. Dottoressa Ramírez…
575
00:33:14,166 --> 00:33:16,583
- È qui per Adrián Mallo?
- Esatto.
576
00:33:16,666 --> 00:33:18,166
Sono la sua psicologa
577
00:33:18,250 --> 00:33:22,416
e penso che Adrián starebbe meglio
in un ambiente più intimo.
578
00:33:22,500 --> 00:33:24,166
È psicologa?
579
00:33:24,250 --> 00:33:26,625
Appena laureata. Ho un sacco di idee.
580
00:33:27,291 --> 00:33:28,875
Perché ha uno stetoscopio?
581
00:33:28,958 --> 00:33:32,291
Nel caso qualcuno chieda:
"C'è un medico in sala?".
582
00:33:32,375 --> 00:33:33,500
Per evitare dubbi.
583
00:33:35,791 --> 00:33:38,041
Mi affascini. Scusami.
584
00:33:38,125 --> 00:33:39,833
Dove hai studiato?
585
00:33:39,916 --> 00:33:42,416
- All'Autonoma.
- Davvero? Anch'io!
586
00:33:42,500 --> 00:33:44,500
- Sì?
- Conoscerai il dott. Pedro Pascual.
587
00:33:44,583 --> 00:33:47,208
Ma certo, Pedrito. Certo che sì.
588
00:33:47,291 --> 00:33:48,666
Adoro i suoi scritti
589
00:33:48,750 --> 00:33:51,750
sulle prove e i progressi
dei trattamenti empirici.
590
00:33:51,833 --> 00:33:54,875
Lo dico sempre:
"Se non è empirico, non fa per me".
591
00:33:57,750 --> 00:33:59,458
Quelli non sono graduati, no?
592
00:33:59,541 --> 00:34:00,666
No.
593
00:34:02,916 --> 00:34:05,041
- Allora abbiamo finito, no?
- Sì.
594
00:34:05,125 --> 00:34:06,583
- Basta così.
- Perfetto.
595
00:34:11,041 --> 00:34:11,875
Laura!
596
00:34:13,541 --> 00:34:15,916
- Cos'hai fatto?
- Beh, mi hai scoperta.
597
00:34:16,000 --> 00:34:18,583
Mi dispiace. Devo perfezionare la parte.
598
00:34:18,666 --> 00:34:21,791
- Tu dici?
- Scusa, ma ti avevo detto di non farlo.
599
00:34:21,875 --> 00:34:24,458
Non uscirò mai di qui, Laura.
600
00:34:24,541 --> 00:34:25,583
Adri, calmati.
601
00:34:25,666 --> 00:34:27,750
Come faccio? Non può andare peggio.
602
00:34:27,833 --> 00:34:31,791
Il tuo capo ha chiamato. Se non invii
il pezzo oggi, sei licenziato.
603
00:34:31,875 --> 00:34:33,875
Cazzo, l'articolo. Cosa faccio?
604
00:34:33,958 --> 00:34:37,208
- Che ne dici di scriverlo?
- Giusto. Hai carta e penna?
605
00:34:37,291 --> 00:34:38,708
Cosa? No. Ora?
606
00:34:38,791 --> 00:34:39,708
- Sì, ora.
- No.
607
00:34:39,791 --> 00:34:41,291
- Ho fretta.
- Con il cellulare.
608
00:34:42,041 --> 00:34:43,541
- Sbrigati.
- Scrivi.
609
00:34:43,625 --> 00:34:44,583
Fai sul serio?
610
00:34:45,833 --> 00:34:48,708
- Cosa?
- Dove gettiamo i rifiuti della società?
611
00:34:48,791 --> 00:34:51,083
- Dai…
- La risposta ti sorprenderà.
612
00:34:52,916 --> 00:34:55,166
- "…sorprenderà".
- Follia. Cercalo.
613
00:34:55,250 --> 00:34:57,583
- Cosa?
- Follia. Sul dizionario.
614
00:35:01,083 --> 00:35:04,375
Può chiedere a Marta
di ascoltarmi per cinque minuti?
615
00:35:04,458 --> 00:35:07,750
- Ti sto ascoltando!
- È contraddittoria.
616
00:35:08,750 --> 00:35:11,041
Adri, vuoi unirti a noi?
617
00:35:29,541 --> 00:35:31,958
Vogliamo aiutarti. I farmaci aiuteranno.
618
00:35:32,041 --> 00:35:34,083
Non mi servono, non sono pazzo.
619
00:35:34,166 --> 00:35:36,208
Non usiamo il termine "pazzo" qui.
620
00:35:36,291 --> 00:35:39,250
Ogni paziente riceve
la terapia di cui ha bisogno.
621
00:35:39,333 --> 00:35:41,833
Non mi serve nessuna terapia, cazzo!
622
00:36:08,083 --> 00:36:09,250
Il prossimo, prego.
623
00:36:52,750 --> 00:36:55,916
- Vuoi andartene, no?
- Sì, certo.
624
00:36:56,000 --> 00:36:59,125
Per prima cosa
devi andare d'accordo con tutti,
625
00:36:59,208 --> 00:37:02,750
qui i pazienti si valutano a vicenda.
626
00:37:02,833 --> 00:37:03,666
Il prossimo.
627
00:37:03,750 --> 00:37:05,625
- Come faccio?
- Posso aiutarti.
628
00:37:06,208 --> 00:37:07,083
Perché?
629
00:37:07,666 --> 00:37:11,083
Per il piacere di farlo,
e perché è un'ottima idea.
630
00:37:12,041 --> 00:37:13,166
Il prossimo.
631
00:37:13,250 --> 00:37:14,750
Come mi aiuterai?
632
00:37:14,833 --> 00:37:17,416
La prima cosa da fare
633
00:37:17,500 --> 00:37:20,500
è prendere parte alle attività del centro.
634
00:37:20,583 --> 00:37:23,458
Tutte. Stasera verrai con me a un evento.
635
00:37:23,541 --> 00:37:25,375
Ti servirà questo. Prendilo.
636
00:37:25,458 --> 00:37:27,416
La conversazione è finita.
637
00:37:40,000 --> 00:37:41,333
Saúl, ma dove andiamo?
638
00:37:41,416 --> 00:37:44,916
Loro ti attaccheranno
con tutte le loro forze,
639
00:37:45,000 --> 00:37:47,333
ma non devi fare sentire che hai paura.
640
00:37:47,416 --> 00:37:50,750
Sei una bara. Sei un albero morto.
641
00:37:51,375 --> 00:37:52,333
Andiamo!
642
00:37:52,958 --> 00:37:55,416
Vedo. Mostrami le carte.
643
00:37:58,541 --> 00:38:01,291
Raddoppio la scommessa. Quattro.
644
00:38:01,375 --> 00:38:02,375
Rischioso.
645
00:38:04,750 --> 00:38:06,625
Volete darmi le pillole adesso
646
00:38:06,708 --> 00:38:08,958
e saltiamo la formalità della partita?
647
00:38:09,041 --> 00:38:11,375
Da ex giocatrice d'azzardo, non dovresti.
648
00:38:11,458 --> 00:38:12,625
Ex! Le piacerebbe.
649
00:38:15,291 --> 00:38:16,125
Fammi vedere.
650
00:38:16,208 --> 00:38:17,875
- Colore.
- No, cazzo!
651
00:38:17,958 --> 00:38:18,791
Prendi questo!
652
00:38:18,875 --> 00:38:21,500
Mi dispiace, Tina, sgancia le tue pillole!
653
00:38:21,583 --> 00:38:23,875
- Full!
- Cazzo!
654
00:38:23,958 --> 00:38:24,916
Poker.
655
00:38:25,000 --> 00:38:29,166
Mi prendo il citalopram,
la fluoxetina e le sigarette.
656
00:38:29,250 --> 00:38:31,500
Scusa, niente preservativi.
Quello che più usi.
657
00:38:34,000 --> 00:38:38,125
Carla, ti si sente benissimo da fuori.
658
00:38:39,583 --> 00:38:40,666
Che cazzo ci fa qui?
659
00:38:43,958 --> 00:38:46,208
- Se ti dà fastidio, vado.
- Grazie.
660
00:38:47,000 --> 00:38:47,916
Anche se…
661
00:38:48,666 --> 00:38:50,291
forse questo vi interessa.
662
00:38:57,375 --> 00:38:59,375
Vuoi corromperci con le pillole?
663
00:39:00,791 --> 00:39:03,250
- Siamo pazzi, non stupidi.
- Chi più chi meno.
664
00:39:03,875 --> 00:39:05,125
È diazepam quello?
665
00:39:06,166 --> 00:39:07,458
Hai anche Rivotril?
666
00:39:09,458 --> 00:39:11,291
Siediti.
667
00:39:15,375 --> 00:39:17,166
- Buonasera.
- Buonasera.
668
00:39:19,083 --> 00:39:19,958
Come va?
669
00:39:20,625 --> 00:39:21,458
Ci conosciamo?
670
00:39:21,541 --> 00:39:24,875
Non disturbarti con Sergio.
Non sa neanche chi è.
671
00:39:26,041 --> 00:39:28,208
Potresti parlargli per secoli,
672
00:39:28,291 --> 00:39:31,541
e dimenticherebbe tutto
cinque minuti dopo.
673
00:39:32,541 --> 00:39:33,375
È vero?
674
00:39:33,458 --> 00:39:35,833
È la prima volta che lo sento. Assurdo.
675
00:39:37,291 --> 00:39:39,666
Adri, quando è stato il tuo esordio?
676
00:39:40,250 --> 00:39:42,083
- Il mio cosa?
- Esordio.
677
00:39:43,666 --> 00:39:45,750
Un esordio è la prima volta che…
678
00:39:47,375 --> 00:39:48,291
ti gira la testa.
679
00:39:51,500 --> 00:39:52,500
Mai avuto.
680
00:39:53,333 --> 00:39:55,583
Neanch'io. Che io ricordi.
681
00:39:55,666 --> 00:39:56,791
Certo, neanche io.
682
00:39:56,875 --> 00:39:59,041
- Dico sul serio!
- Certo, tesoro.
683
00:39:59,125 --> 00:40:01,375
Non preoccuparti, non l'hai mai avuto.
684
00:40:02,916 --> 00:40:04,625
Non vi piacerebbe uscire?
685
00:40:06,333 --> 00:40:09,500
Conto i giorni
per uscire da questo buco infernale.
686
00:40:09,583 --> 00:40:11,208
Perché sei qui, Tina?
687
00:40:11,291 --> 00:40:14,083
Ho avuto una grave crisi al lavoro.
688
00:40:15,000 --> 00:40:17,041
- Cosa facevi?
- Sono principessa.
689
00:40:18,875 --> 00:40:21,500
- Per cosa ride questo coglione?
- La plebe…
690
00:40:21,583 --> 00:40:24,416
Prendo le carte e vado.
Non devo sopportarlo.
691
00:40:24,500 --> 00:40:26,541
Va bene, principessa, ho capito.
692
00:40:26,625 --> 00:40:30,375
- Re e regina, come i miei genitori.
- Non mostrare le carte!
693
00:40:30,458 --> 00:40:31,875
- Cazzo, Tina.
- Allora…
694
00:40:33,125 --> 00:40:35,291
Volevo dirvi che possiamo aiutarci
695
00:40:35,375 --> 00:40:37,208
a uscire il prima possibile.
696
00:40:37,291 --> 00:40:40,250
Perché non ci diamo
buone valutazioni e usciamo?
697
00:40:40,333 --> 00:40:42,333
- Vivo in un palazzo.
- Certo.
698
00:40:42,416 --> 00:40:45,083
Piantala. Se siamo qui è perché ci serve.
699
00:40:45,166 --> 00:40:46,375
Io vi trovo bene.
700
00:40:46,458 --> 00:40:47,958
Non sai perché siamo qui.
701
00:40:53,041 --> 00:40:55,125
- Vado in bagno. Aspettami.
- Cazzo!
702
00:40:55,208 --> 00:40:57,250
Giochiamo a poker o no?
703
00:40:57,333 --> 00:40:59,833
Cerca di non lavare le mani 847 000 volte.
704
00:40:59,916 --> 00:41:02,291
Lascia che si lavi le mani…
705
00:41:02,833 --> 00:41:03,666
quanto vuole.
706
00:41:03,750 --> 00:41:04,583
Certo.
707
00:41:06,958 --> 00:41:08,625
Quanto sei scema.
708
00:41:09,541 --> 00:41:12,625
E tu invece, Marta? Non vuoi uscire?
709
00:41:13,250 --> 00:41:14,375
Certo.
710
00:41:15,166 --> 00:41:18,250
Vuole andare con Víctor,
ma non sa come fare.
711
00:41:18,333 --> 00:41:21,375
Víctor? Cazzo.
Un po' troppo schifiltoso, no?
712
00:41:21,458 --> 00:41:23,708
- Non chiamarlo così.
- E come procede?
713
00:41:23,791 --> 00:41:24,875
Qualche progresso?
714
00:41:24,958 --> 00:41:27,916
Non fa altro che parlargli della sua fica!
715
00:41:28,000 --> 00:41:31,541
Me la leccano i tuoi, la fica.
Viva la repubblica, stronza!
716
00:41:31,625 --> 00:41:33,083
Non fingere tic con me.
717
00:41:33,750 --> 00:41:36,416
- Abbassate la voce.
- Digli che ti piace.
718
00:41:38,375 --> 00:41:39,375
- Cosa?
- Così.
719
00:41:39,458 --> 00:41:43,041
"Senti, Víctor, mi piaci."
E gli offri un caffè.
720
00:41:43,125 --> 00:41:45,041
No. Assolutamente no.
721
00:41:46,125 --> 00:41:46,958
No.
722
00:41:48,500 --> 00:41:49,583
Volere è potere.
723
00:41:50,291 --> 00:41:51,833
L'hai letto su una tazza?
724
00:41:51,916 --> 00:41:54,833
Possiamo cambiare argomento e giocare?
725
00:41:54,916 --> 00:41:55,833
Giusto.
726
00:41:55,916 --> 00:41:57,000
No, ancora meglio.
727
00:41:58,208 --> 00:42:01,625
- Se riesco a farla dichiarare a Víctor…
- Come, prego?
728
00:42:02,833 --> 00:42:05,291
Voterete a mio favore
alla prossima riunione?
729
00:42:05,375 --> 00:42:08,208
Sei impazzito o sei solo uno coglione?
730
00:42:08,708 --> 00:42:11,875
- Se no la pianterai?
- Se no vi darò le mie pillole.
731
00:42:13,500 --> 00:42:14,500
Affare fatto.
732
00:42:16,625 --> 00:42:18,250
Non ho ancora accettato.
733
00:42:19,000 --> 00:42:20,333
- Eccolo.
- Eccomi.
734
00:42:20,416 --> 00:42:22,541
- Mi sono perso qualcosa?
- Niente.
735
00:42:22,625 --> 00:42:23,666
Niente di niente.
736
00:42:27,250 --> 00:42:29,125
- No, dai. Sul serio?
- Marta.
737
00:42:29,208 --> 00:42:30,833
Domani alle 11:00, Marta.
738
00:42:43,208 --> 00:42:44,208
Leccamela!
739
00:42:57,625 --> 00:43:00,500
Credo che aiutare Marta sia impossibile.
740
00:43:01,916 --> 00:43:04,833
No, amico mio.
È impossibile solo se non ci provi.
741
00:43:08,041 --> 00:43:09,041
E i tuoi capelli?
742
00:43:10,708 --> 00:43:12,041
Senti che profumo.
743
00:43:12,125 --> 00:43:13,750
Annusa.
744
00:43:17,333 --> 00:43:21,083
Non puoi aiutare Marta,
ma puoi aiutare me. Me lo devi.
745
00:43:22,000 --> 00:43:24,416
Non mi aiutavi per il piacere di farlo?
746
00:43:25,166 --> 00:43:26,166
No.
747
00:43:26,791 --> 00:43:30,458
Ti sto dando la possibilità
di fare la stessa cosa per me.
748
00:43:32,416 --> 00:43:34,166
Certo che sei furbo. Cosa?
749
00:43:34,750 --> 00:43:36,375
È praticamente legale.
750
00:43:36,458 --> 00:43:38,541
Il mio coinquilino mi aiutava, ma…
751
00:43:39,666 --> 00:43:40,500
se n'è andato.
752
00:43:41,375 --> 00:43:42,583
È stato dimesso?
753
00:43:43,166 --> 00:43:45,333
Non posso né confermare né smentire.
754
00:43:47,000 --> 00:43:48,500
Prendi questo.
755
00:43:49,000 --> 00:43:50,791
E vieni con me.
756
00:43:51,291 --> 00:43:53,041
- Cosa ci faccio?
- Vieni.
757
00:43:54,250 --> 00:43:56,875
Vieni qui. Mettitelo.
758
00:43:56,958 --> 00:44:00,541
Mettitelo e reggimi il gioco.
759
00:44:00,625 --> 00:44:02,083
Reggimi il gioco.
760
00:44:03,208 --> 00:44:05,875
Allora, dottore, sta dicendo
761
00:44:05,958 --> 00:44:07,416
che è la sua diagnosi?
762
00:44:08,000 --> 00:44:10,000
- Interessante.
- Ma di che parli?
763
00:44:10,083 --> 00:44:10,916
Papà!
764
00:44:16,750 --> 00:44:17,750
La mia bambina!
765
00:44:18,416 --> 00:44:20,875
Quanto sono felice!
766
00:44:22,875 --> 00:44:24,375
Papà sta lavorando.
767
00:44:25,500 --> 00:44:27,625
Lavora con il dottor Talpa.
768
00:44:27,708 --> 00:44:30,083
- Perché non lo saluti?
- Ciao.
769
00:44:30,166 --> 00:44:31,833
- Ciao.
- Molto bene.
770
00:44:31,916 --> 00:44:33,541
Papà ha quasi finito.
771
00:44:36,500 --> 00:44:37,666
Allora…
772
00:44:38,875 --> 00:44:42,958
La nostra diagnosi è la stessa, dottore.
773
00:44:43,041 --> 00:44:44,416
È influenza.
774
00:44:45,250 --> 00:44:48,250
Il paziente dovrà assumere un'aspirina
775
00:44:48,333 --> 00:44:49,875
ogni otto ore.
776
00:44:50,958 --> 00:44:53,125
- E un po' di gelatina.
- Di fragole!
777
00:44:53,208 --> 00:44:55,541
E un po' di gelatina di fragole.
778
00:44:55,625 --> 00:44:57,958
E mi raccomando, che sia di fragole,
779
00:44:58,041 --> 00:45:00,250
o resteremmo molto delusi.
780
00:45:00,333 --> 00:45:01,375
Di fragole, sì.
781
00:45:02,708 --> 00:45:03,583
Può andare.
782
00:45:05,375 --> 00:45:07,791
- Ciao.
- Grazie di essere venuti.
783
00:45:07,875 --> 00:45:09,458
Grazie mille. Davvero.
784
00:45:10,041 --> 00:45:12,625
Andiamo via tra dieci minuti.
785
00:45:12,708 --> 00:45:15,000
Ma siete appena arrivati. Solo dieci?
786
00:45:15,083 --> 00:45:16,333
Abbiamo da fare.
787
00:45:16,416 --> 00:45:17,750
- Vero, tesoro?
- Sì.
788
00:45:19,375 --> 00:45:20,666
A dopo. Ciao, Saúl.
789
00:45:20,750 --> 00:45:22,458
- Mi dispiace.
- Dieci minuti?
790
00:45:22,541 --> 00:45:23,583
Dieci minuti?
791
00:45:27,291 --> 00:45:28,416
- Su.
- Ehi!
792
00:45:28,500 --> 00:45:31,041
Abbiamo dieci superminuti, Sara!
793
00:45:31,125 --> 00:45:33,166
Dobbiamo renderli davvero super.
794
00:45:33,250 --> 00:45:34,833
Certo che sì!
795
00:45:35,750 --> 00:45:38,666
Grazie mille!
796
00:45:39,291 --> 00:45:43,500
Potremmo giocare all'acchiapparello
più breve della storia dell'umanità.
797
00:45:43,583 --> 00:45:45,625
- Che ne pensi?
- Sì!
798
00:45:49,250 --> 00:45:51,833
Al fattorino è servito un camion intero
799
00:45:51,916 --> 00:45:54,541
per consegnare tutta la roba
che hai comprato
800
00:45:54,625 --> 00:45:56,250
con la mia carta.
801
00:45:56,333 --> 00:45:57,833
Ho detto che mi dispiace.
802
00:45:58,458 --> 00:46:01,625
- Davvero…
- Come hai potuto comprare una moto?
803
00:46:02,125 --> 00:46:04,541
Il dottore ha detto che era un episodio.
804
00:46:04,625 --> 00:46:07,916
Papà, mi dispiace
che tu abbia una figlia pazza come me.
805
00:46:08,000 --> 00:46:09,500
Su, non fate così.
806
00:46:09,583 --> 00:46:12,125
- Presto guarirai.
- No, mamma, non guarirò.
807
00:46:12,208 --> 00:46:13,416
Non capisci?
808
00:46:13,500 --> 00:46:15,750
Se ti sforzassi un po' di più…
809
00:46:15,833 --> 00:46:18,708
Io quando sono triste,
guardo una commedia.
810
00:46:18,791 --> 00:46:19,958
Basta!
811
00:46:20,666 --> 00:46:22,666
Mi dispiace.
812
00:46:26,958 --> 00:46:28,166
Grazie della visita.
813
00:46:29,041 --> 00:46:31,458
- Ci mandi già via?
- No.
814
00:46:32,041 --> 00:46:33,291
Potete restare qui.
815
00:46:33,375 --> 00:46:36,458
Il panorama è stupendo
e l'atmosfera è fantastica…
816
00:46:36,541 --> 00:46:39,000
Io, invece, vado nella mia stanza, cazzo.
817
00:46:39,083 --> 00:46:41,000
Non andiamo da nessuna parte.
818
00:46:41,083 --> 00:46:41,916
Lasciami…
819
00:46:43,333 --> 00:46:45,958
Mi dispiace, l'orario di visita è finito.
820
00:46:46,041 --> 00:46:47,666
Non c'è limite di visita.
821
00:46:48,375 --> 00:46:50,125
Sì, ma…
822
00:46:51,041 --> 00:46:52,625
è l'ora della sua terapia.
823
00:46:53,333 --> 00:46:57,333
- L'iniezione di propalgonilexilina.
- Va bene.
824
00:46:57,916 --> 00:46:59,041
Una domanda.
825
00:47:00,208 --> 00:47:02,708
Come ha detto che si chiama la medicina?
826
00:47:04,500 --> 00:47:07,708
Non perdiamo altro tempo.
I dottori la aspettano.
827
00:47:12,875 --> 00:47:15,708
Non ti ringrazierò.
Sei ancora un coglione.
828
00:47:15,791 --> 00:47:17,208
Non c'è di che.
829
00:47:19,541 --> 00:47:23,708
- L'hai fatto perché voti a tuo favore.
- Certo. Perché se no?
830
00:47:35,000 --> 00:47:36,083
Tieni, è per te.
831
00:47:40,708 --> 00:47:42,916
- Ciao!
- Ci apri per favore?
832
00:47:48,125 --> 00:47:50,291
Amico! Non posso crederci.
833
00:47:54,250 --> 00:47:55,875
Perché reagite tutti così?
834
00:47:57,416 --> 00:48:00,333
Come a dire:
"Saúl è pazzo, non può essere padre".
835
00:48:00,416 --> 00:48:02,500
Chi può invece? Tu hai figli?
836
00:48:02,583 --> 00:48:03,416
No.
837
00:48:04,333 --> 00:48:07,708
- E perché i camici?
- I camici non sono per i malati.
838
00:48:07,791 --> 00:48:11,833
Il marito di sua madre non vuole
che una bambina così piccola sappia
839
00:48:12,541 --> 00:48:14,166
che suo padre è malato.
840
00:48:14,250 --> 00:48:15,500
Dai, Saúl, il camice.
841
00:48:16,083 --> 00:48:16,958
Me lo tieni?
842
00:48:22,791 --> 00:48:23,708
È bellissimo.
843
00:48:24,541 --> 00:48:26,166
Perché sei così contento?
844
00:48:27,916 --> 00:48:29,208
Niente, così.
845
00:48:31,333 --> 00:48:33,291
Sei contento perché pensi…
846
00:48:34,208 --> 00:48:36,416
che aiutare Marta ti farà uscire?
847
00:48:37,375 --> 00:48:38,375
Sì.
848
00:48:41,375 --> 00:48:45,208
È la prima bozza.
Ma almeno è un punto di partenza.
849
00:48:45,291 --> 00:48:48,500
"Víctor, devo farti una domanda,
ma rispondimi subito.
850
00:48:48,583 --> 00:48:49,625
Ti chiami Google?
851
00:48:49,708 --> 00:48:51,916
Perché hai tutto quello che cerco."
852
00:48:53,083 --> 00:48:55,416
Vuoi che mi renda ridicola?
853
00:48:56,291 --> 00:48:57,333
Un po' di umorismo.
854
00:48:57,416 --> 00:48:58,333
Funzionerà.
855
00:48:58,833 --> 00:48:59,750
Fidati di me.
856
00:49:03,083 --> 00:49:04,541
Víctor, devo farti…
857
00:49:05,041 --> 00:49:06,583
- Stupido!
- Di nuovo.
858
00:49:07,125 --> 00:49:10,791
Víctor, devo farti una domanda,
ma rispondimi subito. Ti chiami…
859
00:49:10,875 --> 00:49:11,875
- Lesbica!
- No.
860
00:49:11,958 --> 00:49:14,666
Víctor, devo farti una domanda,
ma rispondimi subito.
861
00:49:14,750 --> 00:49:17,958
Ti chiami Google?
Perché hai tutto quello che cerco.
862
00:49:18,041 --> 00:49:19,541
L'hai memorizzata, vero?
863
00:49:19,625 --> 00:49:21,708
- Sì, dai.
- Ora senza leggere.
864
00:49:21,791 --> 00:49:25,125
Víctor, devo farti una domanda,
ma rispondimi subito.
865
00:49:25,208 --> 00:49:27,125
- Ti chiami…
- Di nuovo.
866
00:49:27,208 --> 00:49:31,166
Víctor, devo farti una domanda,
ma rispondimi subito. Ti chiami…
867
00:49:32,291 --> 00:49:35,791
- Di nuovo.
- Víctor, devo farti una…
868
00:49:35,875 --> 00:49:37,916
Una domanda!
869
00:49:38,000 --> 00:49:38,833
Respira.
870
00:49:41,875 --> 00:49:43,041
Sì, molto bene.
871
00:49:43,125 --> 00:49:44,375
Dai, dillo a me.
872
00:49:45,333 --> 00:49:47,791
Possiamo fare una pausa, per favore?
873
00:49:49,583 --> 00:49:50,416
Va bene.
874
00:49:55,708 --> 00:49:56,541
Senti…
875
00:49:58,000 --> 00:50:00,625
So che con la Tourette
si può vivere normalmente.
876
00:50:01,916 --> 00:50:02,750
Giusto.
877
00:50:04,166 --> 00:50:05,000
Allora?
878
00:50:07,166 --> 00:50:11,666
Nessuno viene ricoverato
in psichiatria perché ha la Tourette.
879
00:50:13,083 --> 00:50:14,416
Allora perché sei qui?
880
00:50:16,458 --> 00:50:19,000
Perché non è facile
881
00:50:19,083 --> 00:50:23,083
andare in giro quando tutti ridono di te
882
00:50:23,166 --> 00:50:25,791
e ti giudicano per i tuoi tic.
883
00:50:26,333 --> 00:50:27,208
Troia!
884
00:50:29,125 --> 00:50:31,875
Quindi ho passato
tre mesi a letto senza uscire
885
00:50:31,958 --> 00:50:34,000
e mi è venuta paura di uscire…
886
00:50:36,125 --> 00:50:37,125
fuori.
887
00:50:37,833 --> 00:50:40,625
Hanno detto
che era depressione. Continuiamo?
888
00:51:03,750 --> 00:51:04,583
Eccolo lì.
889
00:51:04,666 --> 00:51:05,666
Dai.
890
00:51:06,583 --> 00:51:09,041
Sta piovendo. Che sfortuna.
891
00:51:09,125 --> 00:51:10,000
È meglio.
892
00:51:10,083 --> 00:51:12,791
- Meglio?
- Hai visto Le pagine della nostra vita?
893
00:51:12,875 --> 00:51:14,500
Odio le commedie romantiche.
894
00:51:14,583 --> 00:51:16,416
- Non è una commedia.
- No?
895
00:51:16,500 --> 00:51:17,333
Troia!
896
00:51:17,916 --> 00:51:18,750
Non importa.
897
00:51:19,250 --> 00:51:20,583
Ricordi cosa ho detto?
898
00:51:20,666 --> 00:51:23,541
- Solo se credi di poter volare…
- Mi rifiuto di dirlo.
899
00:51:23,625 --> 00:51:25,166
…spiccherai il volo.
900
00:51:26,625 --> 00:51:27,875
Vado.
901
00:51:29,041 --> 00:51:31,000
- Come ti vengono certe cazzate?
- Ehi…
902
00:51:38,416 --> 00:51:39,625
Dai.
903
00:51:39,708 --> 00:51:40,916
Andiamo, Marta.
904
00:51:43,416 --> 00:51:45,791
Brava, Marta. Diglielo e basta.
905
00:51:46,375 --> 00:51:47,875
Ragazzi, vi dispiace…
906
00:51:48,708 --> 00:51:49,541
andarvene?
907
00:51:49,625 --> 00:51:50,916
- Senza offesa.
- Sì.
908
00:51:51,000 --> 00:51:51,958
A dopo, Marta.
909
00:51:54,291 --> 00:51:56,000
Vai. Uno, due, tre…
910
00:51:56,083 --> 00:51:57,666
Un po' di privacy, grazie.
911
00:51:57,750 --> 00:51:59,208
Bene. Brava, Marta.
912
00:51:59,291 --> 00:52:00,166
Víc…
913
00:52:00,791 --> 00:52:03,916
Víctor, devo farti una domanda,
ma rispondimi subito.
914
00:52:04,000 --> 00:52:06,166
- Va bene.
- Ti chiami Google?
915
00:52:08,083 --> 00:52:10,000
No, perché?
916
00:52:11,125 --> 00:52:12,708
Dai, ci sei quasi.
917
00:52:13,541 --> 00:52:14,583
Ci sei.
918
00:52:16,875 --> 00:52:17,708
Non capisco.
919
00:52:18,208 --> 00:52:21,625
Devo farti una domanda,
ma rispondi ora. Ti chiami…
920
00:52:22,583 --> 00:52:23,666
Azalea?
921
00:52:23,750 --> 00:52:24,666
Troia!
922
00:52:25,541 --> 00:52:27,458
Troia.
923
00:52:30,541 --> 00:52:32,958
- Scusa.
- Non fa niente, tranquilla.
924
00:52:40,666 --> 00:52:42,166
Non avevi una domanda?
925
00:52:43,666 --> 00:52:44,500
No!
926
00:52:44,583 --> 00:52:45,666
Che sta facendo?
927
00:52:46,583 --> 00:52:49,250
Ma che fai?
Marta, torna indietro! Ascoltami!
928
00:52:49,333 --> 00:52:51,375
Marta! Ti prego, Marta.
929
00:52:51,458 --> 00:52:52,916
- Torna lì.
- Aspetta.
930
00:52:53,000 --> 00:52:55,333
- Capito?
- Marta, aspetta.
931
00:52:55,416 --> 00:52:58,333
Diglielo e basta.
Senza fingere, senza stronzate.
932
00:52:58,416 --> 00:53:00,375
Non fare quello… Ascoltami.
933
00:53:00,458 --> 00:53:03,333
Non fare quello
che tutti si aspettano da te.
934
00:53:04,083 --> 00:53:06,250
Se gli piaci, come devi piacergli?
935
00:53:06,333 --> 00:53:07,625
Così come sei.
936
00:53:11,083 --> 00:53:11,916
Cosa?
937
00:53:18,416 --> 00:53:20,166
- Come una matta?
- Sì!
938
00:53:20,250 --> 00:53:21,250
Voi siete fuori!
939
00:53:28,750 --> 00:53:29,750
Forza, Marta.
940
00:53:29,833 --> 00:53:30,916
Bravissima, forza.
941
00:53:31,000 --> 00:53:33,958
Incredibile,
mi appassiona questa telenovela.
942
00:53:34,041 --> 00:53:36,375
Perché sei sdolcinata come quello lì!
943
00:53:36,458 --> 00:53:37,916
Che cazzo dici, maestà?
944
00:53:40,375 --> 00:53:42,083
Víctor, mi piaci.
945
00:53:45,708 --> 00:53:46,583
L'ho detto.
946
00:53:47,166 --> 00:53:48,291
Come ti…?
947
00:53:51,166 --> 00:53:53,458
Non capisco. Ti piaccio in che senso?
948
00:53:53,541 --> 00:53:55,958
Nel senso che mi piaci.
949
00:53:56,041 --> 00:53:57,708
- Sono attratta da te.
- Sì.
950
00:53:57,791 --> 00:53:58,708
Ho capito.
951
00:53:59,375 --> 00:54:00,250
Bene.
952
00:54:00,750 --> 00:54:02,291
Bene! Così.
953
00:54:02,375 --> 00:54:03,208
Va bene.
954
00:54:04,041 --> 00:54:05,041
Voglio dire…
955
00:54:05,833 --> 00:54:07,541
che…
956
00:54:08,333 --> 00:54:09,333
Che anche tu…
957
00:54:11,166 --> 00:54:15,416
- Mi sento ridicolo. Non l'ho mai fatto.
- No, sono io quella ridicola.
958
00:54:15,500 --> 00:54:16,625
- No.
- Guardami.
959
00:54:16,708 --> 00:54:17,541
No, invece.
960
00:54:17,625 --> 00:54:18,708
Siamo un disastro.
961
00:54:21,166 --> 00:54:23,500
- Stanno ridendo?
- Sta andando bene.
962
00:54:23,583 --> 00:54:24,541
- Dai.
- Ridono!
963
00:54:24,625 --> 00:54:25,583
Aspetta.
964
00:54:30,750 --> 00:54:32,041
Adesso ti bacio.
965
00:54:35,000 --> 00:54:36,125
Tranquillo. Ho…
966
00:54:36,833 --> 00:54:38,583
Ho appena lavato i denti.
967
00:54:38,666 --> 00:54:39,708
Due volte.
968
00:54:40,875 --> 00:54:41,708
Due volte?
969
00:54:41,791 --> 00:54:43,291
Dai che ce la fai, Marta.
970
00:54:45,833 --> 00:54:46,875
Dai.
971
00:54:46,958 --> 00:54:50,708
E ho lavato anche i vestiti
in un ciclo di due ore.
972
00:54:51,583 --> 00:54:52,833
È quello che uso io.
973
00:54:53,500 --> 00:54:54,583
Guarda un po'!
974
00:55:03,208 --> 00:55:04,916
Forse è meglio se mi aiuti.
975
00:55:07,583 --> 00:55:09,708
Sì!
976
00:55:09,791 --> 00:55:11,416
- Non ci credo!
- Cazzo!
977
00:55:16,000 --> 00:55:19,541
- Ce l'ha fatta!
- Ve l'avevo detto!
978
00:55:20,250 --> 00:55:21,666
Viva l'amore! Viva…
979
00:55:23,583 --> 00:55:26,541
Votiamo per lui alla prossima riunione
e ce ne liberiamo.
980
00:55:27,958 --> 00:55:30,166
- Incredibile.
- È merito tuo.
981
00:55:31,625 --> 00:55:34,541
- È stato un lavoro di squadra.
- Sì, fifty-fifty.
982
00:55:40,750 --> 00:55:41,625
Che fai dopo?
983
00:55:44,208 --> 00:55:45,666
Dopo?
984
00:55:45,750 --> 00:55:47,125
Niente. Perché?
985
00:55:51,125 --> 00:55:52,583
Passo da te alle 19:00.
986
00:56:19,458 --> 00:56:20,541
Ce l'ho fatta!
987
00:56:21,666 --> 00:56:22,500
Mi adorano!
988
00:56:23,125 --> 00:56:24,625
Te l'avevo detto.
989
00:56:26,833 --> 00:56:27,875
Che succede?
990
00:56:28,916 --> 00:56:29,750
Ehi…
991
00:56:30,958 --> 00:56:31,833
Stai bene?
992
00:56:33,833 --> 00:56:36,791
La mia ex mi ha proibito
di vedere mia figlia.
993
00:56:36,875 --> 00:56:38,916
Dice che sono pericoloso per lei.
994
00:56:39,000 --> 00:56:42,666
E non credo sia stata una sua idea,
ma del suo compagno.
995
00:56:42,750 --> 00:56:46,208
- Dovrei andare a casa sua e portarla via.
- Calma.
996
00:56:46,291 --> 00:56:48,791
- E ammazzarlo.
- Non dire sciocchezze.
997
00:56:48,875 --> 00:56:51,166
No! Non puoi crollare. Capito?
998
00:56:51,750 --> 00:56:53,083
Devi solo cercare…
999
00:56:53,958 --> 00:56:55,041
di tirarti su.
1000
00:56:59,916 --> 00:57:00,750
No…
1001
00:57:04,791 --> 00:57:07,250
Ti dispiace se resto da…
1002
00:57:07,958 --> 00:57:10,958
da solo qui?
1003
00:57:11,041 --> 00:57:15,666
Perché preferirei stare qui da solo,
nella mia stanza.
1004
00:57:16,958 --> 00:57:17,833
Certo.
1005
00:57:20,208 --> 00:57:21,333
Va bene.
1006
00:57:21,416 --> 00:57:23,083
Va bene, Saúl. Me ne vado.
1007
00:57:24,750 --> 00:57:26,125
Non mi tirerò su.
1008
00:57:30,250 --> 00:57:31,541
Non mi tirerò su.
1009
00:57:32,041 --> 00:57:34,916
Il marito della sua ex
non vuole che veda la figlia.
1010
00:57:35,000 --> 00:57:38,833
Non è giusto, cazzo.
Saúl è un brav'uomo. Non se lo merita.
1011
00:57:42,833 --> 00:57:43,708
Che c'è?
1012
00:57:45,875 --> 00:57:47,375
Me lo racconterai mai?
1013
00:57:47,875 --> 00:57:48,791
Che cosa?
1014
00:57:50,583 --> 00:57:51,583
Perché sei qui?
1015
00:57:57,208 --> 00:57:58,458
Disturbo bipolare.
1016
00:57:59,208 --> 00:58:00,916
- Di tipo 1.
- Bipolare?
1017
00:58:02,500 --> 00:58:04,208
È quando un giorno sei…
1018
00:58:05,083 --> 00:58:07,458
triste e poi sei felice il giorno dopo?
1019
00:58:08,208 --> 00:58:10,875
Non proprio. Quelli sono a cicli rapidi.
1020
00:58:12,291 --> 00:58:14,500
Il mio va più a periodi.
1021
00:58:15,375 --> 00:58:18,291
Alcuni sono depressivi e altri euforici.
1022
00:58:22,958 --> 00:58:25,416
- Quando è stato l'esordio?
- Ma sentilo!
1023
00:58:25,500 --> 00:58:26,958
Impari in fretta.
1024
00:58:29,666 --> 00:58:30,583
Avevo 13 anni.
1025
00:58:31,416 --> 00:58:32,750
Sono scappata di casa…
1026
00:58:33,625 --> 00:58:36,541
e mi sono intrufolata
su una nave per l'Inghilterra.
1027
00:58:36,625 --> 00:58:38,083
- Mamma mia.
- Da sola.
1028
00:58:40,333 --> 00:58:42,291
Negli episodi euforici non…
1029
00:58:43,666 --> 00:58:46,041
non pensi alle conseguenze,
agisci e basta.
1030
00:58:47,750 --> 00:58:50,666
La mattina dopo
ti svegli in una zona di guerra.
1031
00:58:50,750 --> 00:58:53,250
Hai fatto esplodere la bomba
e gli altri ti odiano.
1032
00:58:54,000 --> 00:58:55,000
Come tuo padre.
1033
00:58:57,541 --> 00:58:59,708
Da euforica, sperpero i suoi soldi.
1034
00:59:02,833 --> 00:59:04,208
E le fasi depressive?
1035
00:59:06,333 --> 00:59:07,375
Sai che…
1036
00:59:10,416 --> 00:59:11,958
alcune malattie uccidono?
1037
00:59:15,375 --> 00:59:18,041
In questo caso, sei tu che vuoi morire.
1038
00:59:25,041 --> 00:59:25,875
Evviva!
1039
00:59:28,458 --> 00:59:31,333
Il nostro incontro
è stato un episodio euforico…
1040
00:59:31,416 --> 00:59:35,541
- Sì, l'inizio di una fase maniacale.
- Maniacale sarebbe euforica?
1041
00:59:35,625 --> 00:59:36,500
Sì.
1042
00:59:37,041 --> 00:59:39,708
Sono maniaco-depressiva.
1043
00:59:42,125 --> 00:59:44,958
È stata una notte incredibile.
Per me, almeno…
1044
00:59:47,291 --> 00:59:48,291
Sì.
1045
00:59:50,500 --> 00:59:51,500
Anche per me.
1046
00:59:58,500 --> 00:59:59,625
Adri, non…
1047
01:00:00,416 --> 01:00:02,208
non lascerò che questo vada oltre.
1048
01:00:03,583 --> 01:00:05,416
- "Questo" cosa?
- Lo sai.
1049
01:00:09,708 --> 01:00:13,166
Non sai com'è stare
con chi non controlla i propri sentimenti.
1050
01:00:15,208 --> 01:00:16,791
Imparerai a farlo, no?
1051
01:00:18,125 --> 01:00:19,250
Per questo sei qui.
1052
01:00:19,333 --> 01:00:22,208
Sembri mia madre.
Non hai idea di come funzioni.
1053
01:00:22,291 --> 01:00:25,500
Non ne avrò idea,
ma sono sicuro che puoi farcela.
1054
01:00:27,333 --> 01:00:29,500
Il cervello è fantastico, cazzo.
1055
01:00:30,833 --> 01:00:35,125
La volontà di guarire è più potente
di qualunque medicina. È provato.
1056
01:00:36,291 --> 01:00:38,416
Hai ingoiato un libro di auto-aiuto?
1057
01:00:38,500 --> 01:00:40,250
Dico sul serio, davvero.
1058
01:00:46,125 --> 01:00:47,166
Ci credi davvero?
1059
01:00:47,958 --> 01:00:49,000
Ne sono sicuro.
1060
01:00:49,583 --> 01:00:50,666
Al 100%.
1061
01:00:52,875 --> 01:00:54,416
Non vedi che sei fantastica?
1062
01:00:55,750 --> 01:00:57,583
E hai il migliore proprio qui.
1063
01:01:02,958 --> 01:01:03,791
Adri, senti…
1064
01:01:03,875 --> 01:01:05,916
- Cosa?
- Sono stata benissimo.
1065
01:01:07,208 --> 01:01:09,000
Ma non lascerò che vada oltre.
1066
01:01:12,250 --> 01:01:13,125
Tieni.
1067
01:01:13,208 --> 01:01:14,208
Finiscitela.
1068
01:01:46,083 --> 01:01:47,375
Merda!
1069
01:01:49,708 --> 01:01:50,833
Cazzo, Saúl!
1070
01:01:53,083 --> 01:01:55,958
Dai, ce la puoi fare. Sono solo tre piani.
1071
01:01:56,625 --> 01:01:58,000
Sono solo tre piani.
1072
01:01:59,750 --> 01:02:00,583
Tre.
1073
01:02:01,500 --> 01:02:02,416
Due.
1074
01:02:03,583 --> 01:02:04,458
Uno…
1075
01:02:08,416 --> 01:02:09,375
Col cazzo!
1076
01:02:14,583 --> 01:02:15,875
Carla, ho bisogno di te.
1077
01:02:15,958 --> 01:02:18,791
- Non accetti mai un rifiuto?
- Non è questo.
1078
01:02:19,375 --> 01:02:22,750
La sera che ci siamo conosciuti,
come sei scappata?
1079
01:02:24,791 --> 01:02:26,500
- Che cosa?
- È Saúl.
1080
01:02:34,333 --> 01:02:35,541
Dorme come un sasso.
1081
01:02:36,708 --> 01:02:37,625
Andiamo.
1082
01:02:45,625 --> 01:02:46,583
Andiamo.
1083
01:02:48,666 --> 01:02:50,416
Non può andare molto lontano.
1084
01:02:51,041 --> 01:02:52,666
Dove hai preso la chiave?
1085
01:02:52,750 --> 01:02:55,500
- Ho scopato una guardia e l'ho rubata.
- Certo.
1086
01:02:57,333 --> 01:02:58,833
- Stai scherzando.
- Dai.
1087
01:03:02,250 --> 01:03:03,166
E il telecomando?
1088
01:03:03,916 --> 01:03:05,500
Di Neus, la portiera.
1089
01:03:06,125 --> 01:03:07,333
E perché lo hai tu?
1090
01:03:09,875 --> 01:03:12,500
Oh, mamma. Nessuno è al sicuro qui.
1091
01:03:13,375 --> 01:03:15,000
Si blocca sempre. Aprilo.
1092
01:03:17,541 --> 01:03:19,833
Esperienza zero nelle fughe, cazzo.
1093
01:03:23,041 --> 01:03:24,000
Attento!
1094
01:03:25,500 --> 01:03:27,083
- Cosa?
- Senza speranza.
1095
01:03:32,291 --> 01:03:33,625
Dio, adoro guidare.
1096
01:03:43,125 --> 01:03:45,250
Puoi anche andare più piano, sai.
1097
01:03:45,333 --> 01:03:46,666
Che c'è? Hai paura?
1098
01:03:46,750 --> 01:03:47,958
No.
1099
01:03:48,041 --> 01:03:50,666
Giuro che, appena esco, prendo la patente.
1100
01:03:51,500 --> 01:03:53,208
- Stai scherzando, vero?
- No.
1101
01:03:54,708 --> 01:03:56,625
Carla, fermati!
1102
01:03:57,958 --> 01:03:59,333
Cazzo!
1103
01:04:12,500 --> 01:04:15,750
Saúl, fermati!
Smettila di comportarti da folle, cazzo!
1104
01:04:15,833 --> 01:04:16,958
- Saúl!
- Fermati.
1105
01:04:18,125 --> 01:04:21,583
Se vai adesso vai da tua figlia,
la perderai per sempre.
1106
01:04:21,666 --> 01:04:23,958
Se la prendo, nessuno me la porterà via.
1107
01:04:24,041 --> 01:04:26,750
Non otterrai nulla
mettendoti contro di loro.
1108
01:04:26,833 --> 01:04:28,500
Saúl, ascoltami.
1109
01:04:28,583 --> 01:04:30,708
- Ascoltami anche tu.
- Per favore.
1110
01:04:31,291 --> 01:04:33,458
Devi calmarti, ti prego.
1111
01:04:33,541 --> 01:04:36,041
- Ascolta. Calmati.
- Ascoltami tu. Devo…
1112
01:04:36,125 --> 01:04:38,083
Devi fare qualcosa, lo so.
1113
01:04:38,166 --> 01:04:39,833
- No! Mia figlia!
- Tua figlia.
1114
01:04:40,416 --> 01:04:45,583
Tua figlia, lo so. Hai bisogno
di esplodere, di far saltare tutto.
1115
01:04:46,333 --> 01:04:48,000
- Ma non così.
- No.
1116
01:04:48,791 --> 01:04:53,416
Non vuoi svegliarti domani e scoprire
che hai rovinato la vita di chi ami.
1117
01:04:58,333 --> 01:05:01,083
Non posso tornare
senza fare prima qualcosa.
1118
01:05:01,166 --> 01:05:02,541
Non posso tornare.
1119
01:05:03,083 --> 01:05:06,291
Non torniamo indietro.
Siamo qui per accompagnarti.
1120
01:05:06,375 --> 01:05:07,750
Faremo qualcosa che…
1121
01:05:08,250 --> 01:05:09,916
Qualcosa che ti soddisfi,
1122
01:05:10,000 --> 01:05:12,958
ma che non ti farà finire
in prigione, va bene?
1123
01:05:13,666 --> 01:05:14,500
Va bene?
1124
01:05:14,583 --> 01:05:18,416
Deve soddisfarmi molto,
perché per me una prigione vale l'altra.
1125
01:05:18,500 --> 01:05:20,750
- Deve soddisfarmi molto.
- Moltissimo.
1126
01:05:21,791 --> 01:05:23,458
- Molto, Carla?
- Promesso.
1127
01:05:24,500 --> 01:05:25,333
Molto.
1128
01:05:27,750 --> 01:05:28,750
Grazie.
1129
01:05:31,166 --> 01:05:32,000
Non lo so…
1130
01:05:32,083 --> 01:05:33,250
Che facciamo?
1131
01:05:33,333 --> 01:05:34,333
Non lo so.
1132
01:05:41,708 --> 01:05:42,791
Ho un'idea.
1133
01:05:48,125 --> 01:05:49,541
- È questa?
- Sì.
1134
01:05:50,125 --> 01:05:53,000
Vado ad assicurarmi che dormano.
1135
01:06:14,666 --> 01:06:17,708
Sembra che stiano dormendo. Dai. Presto!
1136
01:06:18,750 --> 01:06:19,625
Ora.
1137
01:06:25,208 --> 01:06:26,208
Tutto qui?
1138
01:06:26,916 --> 01:06:28,166
Siamo venuti per questo?
1139
01:06:29,375 --> 01:06:31,875
Cazzo, Saúl. Non vuoi fare… questo?
1140
01:06:34,458 --> 01:06:35,291
Oppure…
1141
01:06:37,750 --> 01:06:39,958
- Su, sfogati.
- L'ho già fatto…
1142
01:06:43,375 --> 01:06:44,791
Cazzo!
1143
01:06:44,875 --> 01:06:46,000
- E questo?
- Così.
1144
01:06:46,083 --> 01:06:48,958
- Come ti fa sentire?
- Tu come ti senti?
1145
01:06:49,041 --> 01:06:50,083
Da Dio!
1146
01:06:51,541 --> 01:06:52,833
Che si fotta, Saúl.
1147
01:06:52,916 --> 01:06:54,750
- Concordo.
- Che si fotta.
1148
01:06:58,625 --> 01:06:59,458
Andiamo via.
1149
01:06:59,541 --> 01:07:01,708
Non credo
che il marito della mia ex guidi.
1150
01:07:01,791 --> 01:07:02,875
Stai scherzando?
1151
01:07:02,958 --> 01:07:05,416
Soffro di schizofrenia paranoide.
1152
01:07:05,500 --> 01:07:08,416
- Non pretenderete che ricordi tutto.
- Scherzi!
1153
01:07:09,666 --> 01:07:13,000
- È la tua scusa per tutto, no?
- Sei soddisfatto o no?
1154
01:07:14,166 --> 01:07:16,375
- Bastardi! La mia macchina!
- Corri!
1155
01:07:17,083 --> 01:07:18,083
- Cazzo!
- Via!
1156
01:07:20,708 --> 01:07:22,333
Fermatevi, stronzi!
1157
01:08:00,250 --> 01:08:01,083
Guardalo.
1158
01:08:02,500 --> 01:08:03,625
Dorme come un bambino.
1159
01:08:07,500 --> 01:08:08,500
Sei stato grande.
1160
01:08:09,833 --> 01:08:10,833
Lo so.
1161
01:08:13,125 --> 01:08:14,208
Che arrogante.
1162
01:08:15,458 --> 01:08:16,541
Ma sai una cosa?
1163
01:08:18,750 --> 01:08:21,083
Sono felice
che ti sia intrufolato nel centro.
1164
01:08:21,916 --> 01:08:23,291
Mi piace averti qui.
1165
01:08:28,375 --> 01:08:29,333
La porta.
1166
01:08:33,041 --> 01:08:34,416
Attento a chiudere…
1167
01:08:36,958 --> 01:08:38,708
Niente. È senza speranza.
1168
01:09:40,166 --> 01:09:41,000
Fatto.
1169
01:09:46,291 --> 01:09:47,541
Hai piani per dopo?
1170
01:09:48,166 --> 01:09:52,666
Dato che il centro vieta
le attività notturne fuori orario,
1171
01:09:52,750 --> 01:09:53,583
no.
1172
01:09:54,583 --> 01:09:55,791
Niente piani.
1173
01:09:55,875 --> 01:09:57,458
Salvo che ci sia il poker.
1174
01:10:01,041 --> 01:10:04,500
- Voglio mostrarti una cosa.
- Mettiamolo a letto prima.
1175
01:10:10,000 --> 01:10:11,833
Di chi sono le chiavi stavolta?
1176
01:10:12,916 --> 01:10:14,083
Non chiedere.
1177
01:10:20,958 --> 01:10:21,791
Vieni qui.
1178
01:10:31,791 --> 01:10:33,708
- Soffri di vertigini?
- No.
1179
01:10:36,375 --> 01:10:37,625
Vengo spesso qui.
1180
01:10:39,750 --> 01:10:41,666
Mi piace sentirmi sola qui.
1181
01:10:42,708 --> 01:10:44,416
Volevo condividerlo con te.
1182
01:10:45,583 --> 01:10:46,791
Sono onorato.
1183
01:10:54,083 --> 01:10:54,958
Ci sediamo?
1184
01:11:04,916 --> 01:11:08,166
Ti ho trattato malissimo.
Eppure, sei ancora qui.
1185
01:11:09,583 --> 01:11:10,500
Non posso andarmene.
1186
01:11:19,208 --> 01:11:20,541
Lo dicevi sul serio?
1187
01:11:22,166 --> 01:11:23,000
Cosa?
1188
01:11:24,250 --> 01:11:26,125
Che posso guarire.
1189
01:11:27,375 --> 01:11:29,166
Ho detto questo? Quando?
1190
01:11:29,708 --> 01:11:31,958
- Che coglione.
- Certo che sì.
1191
01:11:33,416 --> 01:11:37,375
- Ma devi volerlo davvero.
- Ancora con queste stronzate?
1192
01:11:38,041 --> 01:11:39,833
"Devi volerlo davvero."
1193
01:11:39,916 --> 01:11:42,833
Lo voglio davvero.
Certo che lo voglio davvero!
1194
01:11:43,416 --> 01:11:44,916
Come potrei non volerlo?
1195
01:11:46,250 --> 01:11:47,666
Ero così tranquilla…
1196
01:11:49,333 --> 01:11:50,666
poi sei arrivato tu
1197
01:11:51,250 --> 01:11:52,791
e hai detto che posso avere…
1198
01:11:54,000 --> 01:11:56,041
- ciò che non posso avere.
- Puoi.
1199
01:11:58,458 --> 01:11:59,791
Sai cosa penso?
1200
01:12:00,583 --> 01:12:04,291
È la prima volta che leghi con qualcuno
e non sai cosa fare.
1201
01:12:05,625 --> 01:12:06,625
Hai troppa paura.
1202
01:12:06,708 --> 01:12:07,750
- No.
- Sì.
1203
01:12:07,833 --> 01:12:10,333
Ecco perché proponi
avventure di una notte:
1204
01:12:10,416 --> 01:12:12,375
hai paura di condividere di più.
1205
01:12:13,625 --> 01:12:16,333
Hai detto
che le relazioni si rovinano sempre.
1206
01:12:16,416 --> 01:12:18,208
Che conoscersi rovina le cose.
1207
01:12:18,291 --> 01:12:19,291
E non è vero.
1208
01:12:20,541 --> 01:12:22,125
- Più ti conosco…
- No…
1209
01:12:22,208 --> 01:12:23,583
…più mi piaci.
1210
01:12:43,541 --> 01:12:46,208
Questo è un centro di salute mentale.
1211
01:12:47,375 --> 01:12:49,166
- Andate in albergo.
- Scusa, Tina.
1212
01:12:49,250 --> 01:12:50,083
- No.
- Sì.
1213
01:12:50,750 --> 01:12:53,166
L'ultima volta, promesso. Solo mezz'ora.
1214
01:12:53,250 --> 01:12:54,791
- Solo questo.
- Mezz'ora?
1215
01:12:59,916 --> 01:13:00,750
Ciao.
1216
01:13:01,250 --> 01:13:02,125
Ciao.
1217
01:13:12,958 --> 01:13:15,166
- Aspetta.
- Che succede?
1218
01:13:18,750 --> 01:13:19,958
Non posso.
1219
01:13:21,708 --> 01:13:23,416
Non dobbiamo fare niente.
1220
01:13:24,625 --> 01:13:26,250
Voglio solo dormire con te.
1221
01:13:41,583 --> 01:13:44,041
- Buonanotte.
- Buongiorno, in realtà.
1222
01:13:56,000 --> 01:13:58,666
- Vado un attimo in bagno, va bene?
- Va bene.
1223
01:14:17,375 --> 01:14:18,375
Adrián.
1224
01:14:39,166 --> 01:14:40,166
Buongiorno!
1225
01:14:40,916 --> 01:14:41,750
Pasticcino.
1226
01:14:45,083 --> 01:14:47,250
- Forza, alzati.
- Dammi un minuto.
1227
01:15:08,250 --> 01:15:09,916
Buongiorno, bocconcino!
1228
01:15:45,916 --> 01:15:47,833
Buongiorno, burro di noccioline.
1229
01:15:51,333 --> 01:15:54,208
- Alzati.
- Un minuto, va bene?
1230
01:16:00,333 --> 01:16:01,625
È passato un minuto?
1231
01:16:02,875 --> 01:16:03,708
Dai, andiamo.
1232
01:16:04,666 --> 01:16:06,166
- Adri, alzati.
- Arrivo.
1233
01:16:06,250 --> 01:16:08,458
- Adri, è tardi, dai.
- Va bene.
1234
01:16:10,250 --> 01:16:11,750
Alzati, cazzo!
1235
01:16:13,416 --> 01:16:14,416
Scusa.
1236
01:16:16,875 --> 01:16:19,083
Scusa, ma devo dirti una cosa.
1237
01:16:19,166 --> 01:16:20,166
Scusami.
1238
01:16:20,250 --> 01:16:23,625
È che Saúl è già in piedi
e finirà tutte le gelatine.
1239
01:16:26,625 --> 01:16:29,875
È incredibile quanto i malati mentali
amino la gelatina.
1240
01:16:30,833 --> 01:16:34,500
Credo che vedere attraverso il cibo
ci soddisfi.
1241
01:16:37,916 --> 01:16:40,250
Che cosa c'è? Perché mi guardi così?
1242
01:16:41,500 --> 01:16:45,541
- Niente. Sei su di giri.
- Su di giri? No. Sono…
1243
01:16:47,333 --> 01:16:48,208
Sono felice.
1244
01:16:48,708 --> 01:16:50,083
Felice!
1245
01:16:50,166 --> 01:16:53,208
Grazie a te e al tuo aiuto.
Non mi vedi bene?
1246
01:16:54,458 --> 01:16:55,666
Ti vedo da favola.
1247
01:16:55,750 --> 01:16:56,916
- Sì?
- Sì.
1248
01:16:57,000 --> 01:16:58,458
Vuoi vedermi ancora meglio?
1249
01:17:04,125 --> 01:17:05,458
Non è un po' presto?
1250
01:17:06,375 --> 01:17:08,375
Un po' cosa?
1251
01:17:08,458 --> 01:17:10,000
Gelatina!
1252
01:17:15,708 --> 01:17:17,750
Quanta energia di prima mattina!
1253
01:17:23,291 --> 01:17:24,333
Andiamo, amici.
1254
01:17:24,416 --> 01:17:27,000
Tirate fuori la merce, mi sento fortunato.
1255
01:17:27,083 --> 01:17:28,875
Adri!
1256
01:17:28,958 --> 01:17:31,000
Ho un'ideona. Usiamo questo mazzo,
1257
01:17:31,083 --> 01:17:33,833
è più silenzioso
di quello truccato di Carla.
1258
01:17:33,916 --> 01:17:35,750
Va bene. Ma Carla non è con te?
1259
01:17:35,833 --> 01:17:36,708
No.
1260
01:17:37,833 --> 01:17:39,458
Nessuno vuole venire con me.
1261
01:17:40,916 --> 01:17:44,666
- Marta, sai dov'è?
- No, non l'ho vista oggi.
1262
01:17:47,125 --> 01:17:49,041
Vado a cercarla. Dai carte tu.
1263
01:17:49,125 --> 01:17:50,291
Sul serio?
1264
01:17:50,958 --> 01:17:53,541
- Scoperanno ancora.
- Grazie della fiducia.
1265
01:17:55,458 --> 01:17:56,291
Carla?
1266
01:18:13,625 --> 01:18:14,541
Carla?
1267
01:18:15,375 --> 01:18:16,250
Adri!
1268
01:18:16,333 --> 01:18:17,416
Che stai facendo?
1269
01:18:17,500 --> 01:18:19,708
Ho scoperto una cosa, guarda.
1270
01:18:19,791 --> 01:18:22,541
Si vede il mare oltre le montagne!
1271
01:18:22,625 --> 01:18:24,125
È vero, vieni a vedere.
1272
01:18:25,541 --> 01:18:28,041
- Stai bene?
- Sto bene. Mai stata meglio.
1273
01:18:28,125 --> 01:18:31,000
Vieni qui. Devi vederlo.
1274
01:18:31,750 --> 01:18:32,833
È proprio lì.
1275
01:18:34,041 --> 01:18:36,416
- Stai prendendo le medicine?
- No.
1276
01:18:36,500 --> 01:18:38,791
No. Non sono mai stata meglio, giuro!
1277
01:18:38,875 --> 01:18:42,958
Mi hai detto che potevo farcela
e giuro che sento che posso.
1278
01:18:43,041 --> 01:18:44,708
Ed è per questo che lo vedo.
1279
01:18:44,791 --> 01:18:47,166
È lì dietro, ma riesco a vederlo.
1280
01:18:47,250 --> 01:18:49,625
Se sali, forse lo vedrai anche tu.
1281
01:18:49,708 --> 01:18:51,208
Vieni. Devi venire.
1282
01:18:51,291 --> 01:18:52,916
- C'è il mare.
- Scendi.
1283
01:18:53,000 --> 01:18:54,583
- Ehi!
- No. Va bene.
1284
01:18:55,166 --> 01:18:57,583
Va bene, tranquilla.
1285
01:18:57,666 --> 01:19:02,208
Cazzo, Adri, voglio solo
condividere con te che vedo il mare.
1286
01:19:02,291 --> 01:19:04,958
Ho bisogno che tu lo veda! Devi capirlo.
1287
01:19:16,916 --> 01:19:19,166
Sta bene. È solo un bernoccolo.
1288
01:19:35,083 --> 01:19:36,708
Non prende i farmaci da giorni.
1289
01:19:54,166 --> 01:19:55,000
Ciao.
1290
01:20:04,458 --> 01:20:05,416
Che succede?
1291
01:20:09,541 --> 01:20:10,916
Perché ho una flebo?
1292
01:20:15,708 --> 01:20:17,500
Dimmi che non gliel'hai detto.
1293
01:20:19,416 --> 01:20:21,000
Mi dispiace. Ho dovuto.
1294
01:20:24,166 --> 01:20:25,166
No…
1295
01:20:30,041 --> 01:20:30,875
Chi…
1296
01:20:31,458 --> 01:20:33,208
Chi cazzo ti credi di essere?
1297
01:20:33,291 --> 01:20:35,041
- No.
- Carla, tranquilla.
1298
01:20:35,125 --> 01:20:38,666
- Chi sei per immischiarti nella mia vita?
- No. Infermiera!
1299
01:20:40,083 --> 01:20:42,541
Per colpa tua dovrò ricominciare da zero.
1300
01:20:48,666 --> 01:20:49,833
Mi hai detto…
1301
01:20:52,375 --> 01:20:54,125
hai detto che potevo farcela.
1302
01:20:54,708 --> 01:20:55,791
Me l'hai detto tu.
1303
01:20:59,416 --> 01:21:01,166
Non voglio vederti mai più.
1304
01:21:09,208 --> 01:21:10,041
Carla.
1305
01:21:30,875 --> 01:21:31,791
Che succede?
1306
01:21:33,625 --> 01:21:34,625
Che cosa c'è?
1307
01:21:35,250 --> 01:21:36,333
Diccelo tu.
1308
01:21:38,625 --> 01:21:42,166
Il tuo articolo è stato pubblicato
online stamattina.
1309
01:21:42,250 --> 01:21:44,666
- Cazzo!
- I rifiuti della società, no?
1310
01:21:44,750 --> 01:21:47,375
- La bambina de L'esorcista?
- Posso spiegare.
1311
01:21:47,458 --> 01:21:49,500
- L'ho scritto prima…
- Evita.
1312
01:21:50,166 --> 01:21:52,125
Spero ti sia piaciuto l'esperimento.
1313
01:21:52,208 --> 01:21:53,458
- No!
- Vaffanculo!
1314
01:21:53,541 --> 01:21:55,291
E non era la mia Tourette.
1315
01:21:56,458 --> 01:21:58,041
- Cambiamo tavolo.
- No.
1316
01:21:58,125 --> 01:21:59,250
È patetico.
1317
01:22:02,250 --> 01:22:03,166
Saúl, amico…
1318
01:22:13,041 --> 01:22:14,250
I RIFIUTI DELLA SOCIETÀ
1319
01:22:14,333 --> 01:22:15,166
Quindi…
1320
01:22:17,500 --> 01:22:18,791
dicevi la verità.
1321
01:22:21,416 --> 01:22:23,750
Sinceramente, mi sento un po' stupida.
1322
01:22:24,541 --> 01:22:25,541
Mi dispiace.
1323
01:22:27,083 --> 01:22:29,541
Sei dimesso con effetto immediato.
1324
01:22:40,041 --> 01:22:41,208
Un'ultima cosa.
1325
01:22:42,875 --> 01:22:43,750
Carla…
1326
01:22:45,541 --> 01:22:47,000
sta così per colpa mia.
1327
01:22:48,666 --> 01:22:52,250
Sai perché sono così rigorosa
su chi ricovero e dimetto?
1328
01:22:53,083 --> 01:22:55,375
- Per evitare i coglioni come me?
- Sì.
1329
01:22:55,458 --> 01:22:56,458
In parte, sì.
1330
01:22:57,291 --> 01:23:00,958
Ma anche perché molte persone vogliono
aiutare i propri cari,
1331
01:23:01,041 --> 01:23:02,500
convinte di sapere come.
1332
01:23:04,208 --> 01:23:08,250
Senti, ho due lauree, tre master…
1333
01:23:08,333 --> 01:23:12,375
e, per quanto difficile da credere,
sono molto più efficace
1334
01:23:12,458 --> 01:23:15,416
di amore, buone intenzioni
e motivi da due soldi…
1335
01:23:16,000 --> 01:23:19,416
Portano qui i pazienti
pensando che guariranno, ma no.
1336
01:23:20,458 --> 01:23:25,375
Qui li aiutiamo a imparare ad accettarsi,
e richiede molto più tempo.
1337
01:23:25,458 --> 01:23:26,625
Giusto.
1338
01:23:26,708 --> 01:23:30,291
Insegniamo loro a non fingere
di stare bene per far sentire bene voi.
1339
01:23:34,875 --> 01:23:38,125
Senti, la parte difficile
di avere una malattia mentale
1340
01:23:38,916 --> 01:23:42,041
è che la gente vuole
che ti comporti come se non l'avessi.
1341
01:23:43,833 --> 01:23:46,041
Adesso devo tornare al lavoro.
1342
01:23:52,166 --> 01:23:53,666
Niente male come frase.
1343
01:23:56,000 --> 01:23:57,875
So che non è il modo giusto…
1344
01:23:58,583 --> 01:24:00,000
Mi confondo e…
1345
01:24:00,583 --> 01:24:02,416
Visto che non so cosa dico…
1346
01:24:03,083 --> 01:24:05,416
Voglio solo che stiate bene.
1347
01:24:06,625 --> 01:24:09,625
Tuo marito sarà d'accordo?
1348
01:24:10,208 --> 01:24:11,250
Non m'importa.
1349
01:24:11,333 --> 01:24:13,958
Non credo che sia dannoso per lei, Saúl.
1350
01:24:17,375 --> 01:24:19,208
È vero che sei malato?
1351
01:24:26,708 --> 01:24:28,666
Posso dargli un cerotto?
1352
01:24:32,125 --> 01:24:33,916
Ottima idea.
1353
01:24:37,958 --> 01:24:39,000
Ottima idea.
1354
01:24:39,833 --> 01:24:41,000
Ecco fatto. Curato.
1355
01:24:43,666 --> 01:24:44,666
Vieni qui.
1356
01:24:45,958 --> 01:24:46,958
Vieni qui.
1357
01:24:48,708 --> 01:24:49,708
Vieni qui.
1358
01:24:51,166 --> 01:24:53,958
Questo è un mio caro amico.
1359
01:24:54,541 --> 01:24:55,625
È una spia.
1360
01:24:56,833 --> 01:24:58,125
Siamo ancora amici?
1361
01:24:59,875 --> 01:25:00,708
Sì!
1362
01:25:02,416 --> 01:25:04,125
E poi, non so…
1363
01:25:05,750 --> 01:25:07,666
Forse è una mia paranoia, ma…
1364
01:25:10,916 --> 01:25:14,666
Penso che in tutto questo
ci sia anche il tuo zampino.
1365
01:25:19,458 --> 01:25:21,125
Paranoie tue, amico.
1366
01:25:21,208 --> 01:25:22,458
Sei matto da legare.
1367
01:25:22,541 --> 01:25:25,375
Non posso né confermare né smentire.
1368
01:25:27,541 --> 01:25:28,958
Anche lui è pazzo?
1369
01:25:31,666 --> 01:25:33,666
- Sari!
- Sì, tesoro.
1370
01:25:34,250 --> 01:25:35,791
Anche lui è pazzo, ma…
1371
01:25:36,750 --> 01:25:38,208
Ma non lo sa.
1372
01:25:42,750 --> 01:25:43,750
Grazie.
1373
01:25:50,541 --> 01:25:51,500
Stammi bene.
1374
01:26:01,125 --> 01:26:02,166
Tesoro, mi…
1375
01:26:03,250 --> 01:26:05,166
Mi daresti un altro cerotto?
1376
01:26:06,291 --> 01:26:08,416
Magari guarisco in metà tempo.
1377
01:26:10,083 --> 01:26:11,333
Come già saprete,
1378
01:26:12,500 --> 01:26:15,125
mi sono ricoverato
in clinica psichiatrica.
1379
01:26:18,041 --> 01:26:20,916
Ma non sapevate
che l'ho fatto per salvare una ragazza.
1380
01:26:23,541 --> 01:26:26,291
Per farla uscire,
lontano dalla gabbia di matti
1381
01:26:26,375 --> 01:26:28,958
con cui doveva vivere in un posto simile.
1382
01:26:30,750 --> 01:26:33,000
Ci ho messo un po' a capirlo…
1383
01:26:33,125 --> 01:26:36,541
forse è complicato
o sono più stupido di quanto pensassi,
1384
01:26:37,875 --> 01:26:40,458
ma non le serviva
un idiota che la salvasse,
1385
01:26:40,541 --> 01:26:43,250
un principe azzurro
economico e fuori moda.
1386
01:26:44,958 --> 01:26:46,375
E vorrei dirle che…
1387
01:26:47,250 --> 01:26:49,916
anche se so
che non potremo mai stare insieme,
1388
01:26:50,916 --> 01:26:52,833
la amerò sempre alla follia.
1389
01:26:54,541 --> 01:26:57,875
Avrete capito
che non sono un esperto in materia,
1390
01:26:58,708 --> 01:27:01,791
ma credo di aver imparato
qualcosa dal mio tempo lì.
1391
01:27:01,875 --> 01:27:02,750
Grazie.
1392
01:27:03,750 --> 01:27:07,541
E, sperando vi sia utile,
mi piacerebbe raccontarvelo.
1393
01:27:07,625 --> 01:27:09,083
"…che volevo salvare.
1394
01:27:09,166 --> 01:27:14,375
E vorrei dirle che, anche se so
che non potremo mai stare insieme,
1395
01:27:15,625 --> 01:27:18,791
la amerò per sempre alla follia."
1396
01:27:19,666 --> 01:27:21,791
Oh, mamma mia, Carla.
1397
01:27:23,875 --> 01:27:24,875
Cosa?
1398
01:27:25,708 --> 01:27:27,458
Sono solo stronzate.
1399
01:27:27,541 --> 01:27:28,666
Non sono stronzate.
1400
01:27:28,750 --> 01:27:30,791
Cavolo, è un orafo del linguaggio,
1401
01:27:30,875 --> 01:27:33,125
grammaticamente e semanticamente.
1402
01:27:33,208 --> 01:27:35,208
- E gli epiteti…
- Epiteti!
1403
01:27:35,291 --> 01:27:36,208
È bellissimo.
1404
01:27:36,291 --> 01:27:37,291
Bellissimo?
1405
01:27:37,791 --> 01:27:40,125
Per me è solo spazzatura.
1406
01:27:40,625 --> 01:27:42,041
Ma dove vai?
1407
01:27:42,583 --> 01:27:45,250
A dirne quattro a quell'idiota. Venite.
1408
01:27:46,125 --> 01:27:48,208
- Tu ripassa.
- Lo sto ripassando.
1409
01:27:48,291 --> 01:27:51,041
"Se quello che ho appena detto ha senso…
1410
01:27:51,125 --> 01:27:53,041
e può aiutare qualcuno…"
1411
01:27:53,916 --> 01:27:54,875
Andiamo tutti.
1412
01:27:55,583 --> 01:27:58,000
- Cavolo…
- Sei pazza? Vuoi uscire?
1413
01:27:58,083 --> 01:27:59,083
Sì.
1414
01:27:59,875 --> 01:28:02,250
Qui ci insegnano a gestire noi stessi,
1415
01:28:02,333 --> 01:28:06,458
ma dobbiamo essere in grado
di mostrarci così, proprio come siamo.
1416
01:28:06,541 --> 01:28:10,041
Quando ci dimetteranno,
dobbiamo essere pronti.
1417
01:28:10,125 --> 01:28:13,625
- Sta sclerando. Non la smette di parlare.
- Litio.
1418
01:28:13,708 --> 01:28:17,583
È un'ottima idea.
Le servono tonnellate di litio.
1419
01:28:18,458 --> 01:28:19,625
A tonnellate.
1420
01:28:19,708 --> 01:28:21,291
Stavamo pensando…
1421
01:28:22,333 --> 01:28:24,041
Tu mi appoggi, me lo devi.
1422
01:28:24,125 --> 01:28:26,708
Crediamo che tu stia avendo una crisi.
1423
01:28:27,458 --> 01:28:28,375
Una crisi?
1424
01:28:29,041 --> 01:28:32,416
Non ho nessuna crisi.
Non sono mai stata così lucida.
1425
01:28:33,791 --> 01:28:34,916
Per esempio. Marta…
1426
01:28:36,541 --> 01:28:39,750
Che farai la prossima volta
che rideranno dei tuoi tic?
1427
01:28:41,625 --> 01:28:43,083
E tu, Víctor,
1428
01:28:43,166 --> 01:28:45,875
sei pronto per un mondo
che ti nega il sapone?
1429
01:28:49,041 --> 01:28:53,458
Tina, una vera principessa non dovrebbe
vivere con la sua gente?
1430
01:28:53,541 --> 01:28:56,750
Non solo perché la accettino
come leader, ma perché capiscano
1431
01:28:56,833 --> 01:28:59,041
che essere tristi va bene.
1432
01:28:59,125 --> 01:29:01,625
Che tu sia una principessa, una plebea
1433
01:29:01,708 --> 01:29:04,791
o una persona sopraffatta
dalla propria vita.
1434
01:29:07,583 --> 01:29:08,875
E Sergio…
1435
01:29:10,625 --> 01:29:11,958
- Come va?
- Io?
1436
01:29:12,041 --> 01:29:12,916
Sto da Dio!
1437
01:29:22,541 --> 01:29:24,375
Andiamo.
1438
01:29:28,375 --> 01:29:29,333
- No.
- Correte!
1439
01:29:29,416 --> 01:29:30,625
José Luis, come sta?
1440
01:29:32,500 --> 01:29:35,458
- Ci serve un diversivo.
- Ci sarebbe servito ieri.
1441
01:29:35,541 --> 01:29:38,083
- Quale?
- Sono depressa, non reggo lo stress.
1442
01:29:38,166 --> 01:29:39,250
Che uccello sarà?
1443
01:29:39,833 --> 01:29:42,250
Concentratevi! Dobbiamo scappare.
1444
01:29:42,333 --> 01:29:43,625
- Ho un'idea.
- Cioè?
1445
01:29:44,125 --> 01:29:47,166
- Vado.
- Dove vai? Idiota!
1446
01:29:49,250 --> 01:29:51,583
- Non dimenticarmi.
- Non lo farò. Troia!
1447
01:29:51,666 --> 01:29:52,666
Sul serio?
1448
01:29:53,666 --> 01:29:55,250
Mi sto bloccando, davvero.
1449
01:29:55,750 --> 01:29:56,958
Per esempio, pensa:
1450
01:29:57,041 --> 01:30:00,625
"Moriremo tutti, ma non oggi". E respira.
1451
01:30:00,708 --> 01:30:03,250
- Non puoi stare qui.
- Hai del sapone?
1452
01:30:03,333 --> 01:30:05,000
- Respira dal naso.
- Ora!
1453
01:30:05,083 --> 01:30:06,208
Vengo con te.
1454
01:30:06,291 --> 01:30:09,458
- Ti aiuto.
- Di chi è quest'agriturismo?
1455
01:30:10,875 --> 01:30:12,708
- Lo hai finito.
- A proposito…
1456
01:30:12,791 --> 01:30:14,250
Ho finito il sapone.
1457
01:30:15,416 --> 01:30:17,041
Azalea! Aza…
1458
01:30:17,125 --> 01:30:18,875
- Hippy!
- Beccati.
1459
01:30:18,958 --> 01:30:21,041
- Merda.
- Ma che state facendo?
1460
01:30:21,125 --> 01:30:22,583
- Torniamo subito!
- Ehi!
1461
01:30:23,166 --> 01:30:24,916
- Accelera!
- È pericoloso!
1462
01:30:25,416 --> 01:30:29,541
- Attenti!
- Abbiamo una commissione importante!
1463
01:30:30,166 --> 01:30:33,708
- Víctor, credo di amarti un po'!
- Anch'io ti amo, amore!
1464
01:30:33,791 --> 01:30:35,416
- È una follia!
- Torniamo presto!
1465
01:30:35,500 --> 01:30:39,458
- Chiamate la polizia!
- Guido io. La frizione fa le bizze.
1466
01:30:42,750 --> 01:30:45,083
- Sinistra.
- Perché indichi la destra!
1467
01:30:45,166 --> 01:30:46,916
Presto! Seguili!
1468
01:30:50,416 --> 01:30:52,541
Un milione di clic in due giorni.
1469
01:30:52,625 --> 01:30:54,125
Sei un creatore di sogni.
1470
01:30:54,208 --> 01:30:55,583
L'articolo più letto.
1471
01:30:55,666 --> 01:30:57,500
Un milione in due giorni.
1472
01:30:57,583 --> 01:31:00,500
Dammi un bacio, per favore.
1473
01:31:02,375 --> 01:31:06,125
Non è molestia con lui, no?
Al giorno d'oggi, non si sa mai…
1474
01:31:09,625 --> 01:31:11,083
- Fermatevi!
- Saúl!
1475
01:31:11,166 --> 01:31:12,458
- Ciao!
- Fermatevi.
1476
01:31:12,541 --> 01:31:13,833
- Scendi.
- No!
1477
01:31:13,916 --> 01:31:15,583
Non scendere, ti ammazzi.
1478
01:31:15,666 --> 01:31:17,291
Torniamo subito.
1479
01:31:17,375 --> 01:31:18,833
Li supero e…
1480
01:31:20,583 --> 01:31:22,750
- Dio!
- Che scarica di adrenalina!
1481
01:31:22,833 --> 01:31:23,916
- Oh, Dio!
- Dio!
1482
01:31:24,000 --> 01:31:26,583
D'ora in poi, pubblicheremo
1483
01:31:26,666 --> 01:31:30,958
articoli impegnati d'attualità,
1484
01:31:31,041 --> 01:31:33,250
femminismo e tutte quelle stronzate.
1485
01:31:33,333 --> 01:31:36,875
Capito? Mettiamoci al lavoro.
1486
01:31:38,291 --> 01:31:39,458
Ehi, amico!
1487
01:31:39,541 --> 01:31:40,708
Muovi il culo!
1488
01:31:42,583 --> 01:31:44,583
- Superano?
- Non superarli.
1489
01:31:44,666 --> 01:31:47,083
Prima loro, poi noi. O ci ammazziamo.
1490
01:31:47,166 --> 01:31:49,250
Sul serio, impari a guidare!
1491
01:31:49,333 --> 01:31:50,291
La macchina!
1492
01:31:50,916 --> 01:31:51,958
Sono gay!
1493
01:31:53,041 --> 01:31:54,333
- Cosa?
- Sei gay?
1494
01:31:54,416 --> 01:31:56,250
Io? Non ricordo. Chi sei?
1495
01:31:56,333 --> 01:31:58,250
- Posso superarli, ora?
- Sì.
1496
01:31:58,333 --> 01:32:00,041
Metto la freccia,
1497
01:32:00,125 --> 01:32:01,875
accelero un po'…
1498
01:32:01,958 --> 01:32:03,291
Femminismo. Che altro?
1499
01:32:03,375 --> 01:32:05,375
Parità con la comunità LGBTQI.
1500
01:32:06,291 --> 01:32:08,625
- Cosa?
- La comunità LGBTQI.
1501
01:32:08,708 --> 01:32:09,750
Froci.
1502
01:32:09,833 --> 01:32:11,541
- Li abbiamo persi.
- Per favore!
1503
01:32:11,625 --> 01:32:14,250
- Li abbiamo persi.
- No, sono davanti a noi.
1504
01:32:14,333 --> 01:32:16,666
- Non ci vedo senza occhiali.
- Occhiali?
1505
01:32:16,750 --> 01:32:20,250
Li porto da una vita,
ma non li metto, mi invecchiano.
1506
01:32:20,333 --> 01:32:22,083
Mettiti gli occhiali!
1507
01:32:22,166 --> 01:32:23,291
Che altro?
1508
01:32:23,375 --> 01:32:26,041
- Riciclaggio e tutto il resto.
- Ecologia.
1509
01:32:26,125 --> 01:32:28,541
- Una parola…
- Cambiamento climatico.
1510
01:32:28,625 --> 01:32:30,375
Cambiamento climatico.
1511
01:32:30,458 --> 01:32:31,666
- Greta Thunberg.
- Cosa?
1512
01:32:31,750 --> 01:32:35,166
No, cambiamento climatico.
Niente roba strana.
1513
01:32:35,250 --> 01:32:38,625
All'improvviso ci servono
cinque pattumiere in cucina.
1514
01:32:38,708 --> 01:32:39,750
Usali tu, cazzo!
1515
01:32:40,541 --> 01:32:42,458
Vediamo. Questi sono da sole.
1516
01:32:42,541 --> 01:32:43,541
Dammeli.
1517
01:32:44,083 --> 01:32:45,750
Arabi, neri…
1518
01:32:45,833 --> 01:32:47,750
- Immigrazione.
- Per forza.
1519
01:32:49,416 --> 01:32:50,375
Tieni.
1520
01:32:50,458 --> 01:32:52,708
Sì, questi! Fammi vedere.
1521
01:32:53,333 --> 01:32:54,750
Guarda! Sono loro.
1522
01:33:00,958 --> 01:33:03,500
- C'è troppa roba.
- Che stai facendo?
1523
01:33:03,583 --> 01:33:06,750
- Getti carta? Davvero?
- Non si tirano le cose.
1524
01:33:06,833 --> 01:33:08,916
- Saúl, me lo scrivo.
- Mettilo giù!
1525
01:33:11,625 --> 01:33:14,541
Adri, quello che hai trattato tu…
1526
01:33:14,625 --> 01:33:17,250
La stigmatizzazione
delle malattie mentali.
1527
01:33:17,333 --> 01:33:18,833
Ecco. I pazzi.
1528
01:33:21,333 --> 01:33:22,625
No!
1529
01:33:23,458 --> 01:33:24,666
Il tuo argomento.
1530
01:33:24,750 --> 01:33:26,791
- Il mio argomento?
- Sì.
1531
01:33:26,875 --> 01:33:27,750
Qual è?
1532
01:33:28,333 --> 01:33:32,666
Con l'uno, con l'altro, con l'altra…
Pure con l'attaccapanni.
1533
01:33:33,250 --> 01:33:34,333
Ninfomania?
1534
01:33:34,416 --> 01:33:36,291
Ninfomanie, al plurale.
1535
01:33:36,375 --> 01:33:38,791
- Ma io non…
- Ce ne sono più di una.
1536
01:33:38,875 --> 01:33:41,333
Non è tutto bianco e nero oggi, sai?
1537
01:33:41,416 --> 01:33:43,083
Cioè, oggi ci sono…
1538
01:33:43,583 --> 01:33:45,250
La diversità…
1539
01:33:46,708 --> 01:33:47,750
- Fuori!
- Saúl!
1540
01:33:47,833 --> 01:33:49,208
- Basta.
- Per favore.
1541
01:33:49,291 --> 01:33:51,125
È ora di dormire.
1542
01:33:51,208 --> 01:33:52,583
Dovete dormire!
1543
01:33:56,458 --> 01:33:57,708
Frena!
1544
01:34:01,458 --> 01:34:02,416
Fantastico.
1545
01:34:02,500 --> 01:34:04,750
- Sto per vomitare.
- Non in macchina.
1546
01:34:04,833 --> 01:34:06,291
- Oh, Dio.
- Affacciati.
1547
01:34:06,375 --> 01:34:07,875
Ragazze.
1548
01:34:07,958 --> 01:34:10,916
Io e Tina non stiamo comodi dietro.
1549
01:34:11,000 --> 01:34:12,666
Guidi malissimo.
1550
01:34:16,750 --> 01:34:18,041
Kike.
1551
01:34:18,916 --> 01:34:19,833
Hai presente?
1552
01:34:21,375 --> 01:34:22,333
Cazzo.
1553
01:34:24,750 --> 01:34:26,000
Droga?
1554
01:34:26,625 --> 01:34:27,791
Esatto.
1555
01:34:27,875 --> 01:34:29,875
- Prevenzione…
- No.
1556
01:34:29,958 --> 01:34:31,041
- Droga.
- Droga.
1557
01:34:31,125 --> 01:34:33,250
Droga. Potresti scriverlo a memoria.
1558
01:34:33,333 --> 01:34:34,458
Va bene.
1559
01:34:34,541 --> 01:34:35,375
Sì?
1560
01:34:36,291 --> 01:34:37,583
Scusate, dove andate?
1561
01:34:37,666 --> 01:34:39,250
Ciao. Buonasera.
1562
01:34:39,333 --> 01:34:41,750
Siamo qui per vedere Adrián Mallo.
1563
01:34:42,375 --> 01:34:44,500
- Ha un appuntamento?
- No.
1564
01:34:46,000 --> 01:34:49,250
Ma Adrián dice sempre
di passare quando vogliamo.
1565
01:34:49,333 --> 01:34:51,958
È in riunione, quindi non sarà possibile.
1566
01:34:52,041 --> 01:34:54,916
- Come no? È con me.
- E lei è?
1567
01:34:56,041 --> 01:34:58,041
- Non sai chi sono io?
- No.
1568
01:34:58,125 --> 01:35:00,750
Perdonala, è solo un malinteso.
1569
01:35:00,833 --> 01:35:02,250
Sono della casa reale.
1570
01:35:02,333 --> 01:35:05,541
Vedrai cosa ti farà il tuo capo
se non mi fai passare.
1571
01:35:05,625 --> 01:35:07,041
Della casa reale?
1572
01:35:07,583 --> 01:35:10,750
Siamo dentro
e anche la futura regina di Spagna.
1573
01:35:10,833 --> 01:35:12,875
- Troia.
- Fuori, tutti.
1574
01:35:13,916 --> 01:35:15,708
Non toccarmi. Sono pazza, sai.
1575
01:35:15,791 --> 01:35:16,750
- Dio!
- Adri!
1576
01:35:16,833 --> 01:35:18,875
La pedofilia. Ecco qua…
1577
01:35:18,958 --> 01:35:21,458
Follie e tutto quanto. Che altro?
1578
01:35:21,541 --> 01:35:23,250
- Adri!
- Adri!
1579
01:35:23,333 --> 01:35:24,500
- Adri!
- Adrián.
1580
01:35:24,583 --> 01:35:27,666
- Adri!
- Ehi, cosa vi ho detto? Sul serio?
1581
01:35:27,750 --> 01:35:28,583
Carla?
1582
01:35:28,666 --> 01:35:30,250
- Carla.
- Adri?
1583
01:35:30,333 --> 01:35:31,291
Falli entrare.
1584
01:35:31,875 --> 01:35:34,208
Che ci fate qui? Vi hanno fatto uscire?
1585
01:35:35,458 --> 01:35:36,458
No.
1586
01:35:37,083 --> 01:35:38,750
Quindi farò in fretta.
1587
01:35:39,791 --> 01:35:41,000
Va bene, che c'è?
1588
01:35:41,083 --> 01:35:44,958
Non posso confermare né smentire
che faremo in fretta. Non lo so.
1589
01:35:50,083 --> 01:35:51,083
Cos'è questa merda?
1590
01:35:55,500 --> 01:35:56,583
Il mio articolo.
1591
01:35:57,166 --> 01:35:58,625
Non ti è piaciuto?
1592
01:35:59,125 --> 01:36:00,291
Questa roba melensa?
1593
01:36:00,875 --> 01:36:01,791
Quasi vomito.
1594
01:36:02,458 --> 01:36:05,000
Me l'aspettavo da questa rivista schifosa.
1595
01:36:06,291 --> 01:36:07,416
Un po' di rispetto.
1596
01:36:08,583 --> 01:36:09,500
Che succede?
1597
01:36:10,250 --> 01:36:11,083
Che…
1598
01:36:11,583 --> 01:36:12,583
Che succede, dice.
1599
01:36:13,708 --> 01:36:16,458
Cos'è questa stronzata
che non possiamo stare insieme?
1600
01:36:19,416 --> 01:36:22,208
Hai detto tu che non vuoi più vedermi.
1601
01:36:22,291 --> 01:36:24,375
Sono bipolare, cambio idea!
1602
01:36:26,083 --> 01:36:29,708
Così mi ami? È così che lotti
per l'amore della tua vita?
1603
01:36:30,916 --> 01:36:32,708
Sei caduto in basso, amico.
1604
01:36:33,416 --> 01:36:35,916
Ecco cosa faccio
con il tuo articolo di merda.
1605
01:36:36,416 --> 01:36:37,250
Ma Carla…
1606
01:36:39,708 --> 01:36:42,375
Una rivista di merda,
ma con carta di qualità.
1607
01:36:45,083 --> 01:36:48,041
E sappi che non ho bisogno che mi salvi.
1608
01:36:48,125 --> 01:36:50,583
- Né tu né nessun altro.
- L'ho scritto!
1609
01:36:50,666 --> 01:36:51,833
Lo so, cazzo!
1610
01:36:51,916 --> 01:36:55,125
Ma neanche tu hai bisogno
che ti salvi da me, va bene?
1611
01:37:01,708 --> 01:37:02,541
Sì, Carla.
1612
01:37:04,166 --> 01:37:05,041
Sì, cosa?
1613
01:37:06,000 --> 01:37:06,958
Hai ragione.
1614
01:37:07,458 --> 01:37:09,458
Non ho bisogno che mi salvi da te.
1615
01:37:10,041 --> 01:37:11,583
Voglio stare con te.
1616
01:37:18,125 --> 01:37:20,666
- Non sarà facile.
- È un mio problema.
1617
01:37:24,541 --> 01:37:25,416
Sì, ma…
1618
01:37:25,916 --> 01:37:27,291
Proverai a cambiarmi.
1619
01:37:27,916 --> 01:37:29,625
E non te lo permetterò…
1620
01:37:29,708 --> 01:37:31,666
perché nessuno può cambiarmi.
1621
01:37:31,750 --> 01:37:33,125
Adoro come sei.
1622
01:37:35,666 --> 01:37:37,125
Ci saranno giorni…
1623
01:37:38,583 --> 01:37:40,416
in cui sarò euforica senza motivo.
1624
01:37:41,083 --> 01:37:42,166
Lo so.
1625
01:37:43,208 --> 01:37:44,708
E altri in cui vorrò morire.
1626
01:37:44,791 --> 01:37:45,916
So anche questo.
1627
01:37:47,041 --> 01:37:48,333
E altri ancora…
1628
01:37:50,125 --> 01:37:51,333
in cui vorrò uccidere te.
1629
01:37:52,625 --> 01:37:53,458
Va bene.
1630
01:37:54,750 --> 01:37:55,750
Ma…
1631
01:37:56,291 --> 01:37:58,458
altri vorrò ucciderti tanto…
1632
01:37:59,250 --> 01:38:01,208
- che quasi ci riuscirò.
- Basta.
1633
01:38:01,708 --> 01:38:04,041
- Come quasi?
- Non sarà mai normale.
1634
01:38:06,333 --> 01:38:07,166
Sì.
1635
01:38:07,708 --> 01:38:08,708
A tutto.
1636
01:38:12,166 --> 01:38:13,583
Sei pazzo o cosa?
1637
01:38:15,000 --> 01:38:17,625
Una volta mi hanno ricoverato
in psichiatria, sai?
1638
01:38:42,083 --> 01:38:44,083
Quando vedrò una persona triste,
1639
01:38:46,291 --> 01:38:48,041
non le dirò di sorridere.
1640
01:38:51,125 --> 01:38:53,500
Né che guarire dipende solo da lei.
1641
01:38:59,250 --> 01:39:00,958
Se davvero voglio aiutarla…
1642
01:39:03,541 --> 01:39:04,875
le dirò semplicemente
1643
01:39:04,958 --> 01:39:07,625
che, anche se non capisco
cos'ha che non va,
1644
01:39:09,083 --> 01:39:10,875
le sarò accanto se ne avrà bisogno.
1645
01:40:09,583 --> 01:40:11,125
Puoi entrare, se vuoi.
1646
01:40:11,208 --> 01:40:12,250
No!
1647
01:40:21,458 --> 01:40:22,541
Aspetta un attimo.
1648
01:40:23,833 --> 01:40:25,875
Scusa, hai una penna?
1649
01:40:27,375 --> 01:40:28,250
Grazie.
1650
01:40:30,708 --> 01:40:35,083
È 639 35 10 11.
1651
01:40:36,083 --> 01:40:36,916
Carla.
1652
01:40:37,000 --> 01:40:38,583
Così te lo ricordi.
1653
01:40:43,750 --> 01:40:45,125
È quello che volevi, no?
1654
01:40:46,500 --> 01:40:47,458
Entrare,
1655
01:40:48,875 --> 01:40:50,125
prendere il mio numero e…
1656
01:40:51,416 --> 01:40:54,000
- E andartene.
- Ti chiamo appena esci. Va bene?
1657
01:40:54,541 --> 01:40:55,750
- Va bene.
- Appena esci.
1658
01:41:03,666 --> 01:41:05,083
- Ciao.
- Ciao.
1659
01:46:00,750 --> 01:46:05,750
Sottotitoli: Elisabetta Giamporcaro