1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,041 --> 00:00:09,458 ‎Nu spun că va fi ușor. 4 00:00:16,250 --> 00:00:17,750 ‎Dar va merita. 5 00:00:19,958 --> 00:00:21,958 ‎Orice e posibil dacă încerci. 6 00:00:22,041 --> 00:00:26,166 ‎Oamenii dau vina pe noroc, destin, karma… 7 00:00:26,250 --> 00:00:28,458 ‎Știți care e cauza eșecului? 8 00:00:29,125 --> 00:00:30,291 ‎„Nu mai pot.” 9 00:00:30,958 --> 00:00:31,791 ‎„Renunț.” 10 00:00:31,875 --> 00:00:35,166 ‎Dar niciodată „Voi lupta ‎pentru ce vreau cu adevărat.” 11 00:00:38,916 --> 00:00:41,000 ‎Dacă nu lupți pentru ce vrei… 12 00:00:44,458 --> 00:00:46,541 ‎- …ai eșuat. ‎- Tu știi ce-i lupta? 13 00:00:46,625 --> 00:00:48,958 ‎Ai absolvit și tata ți-a găsit slujbă. 14 00:00:49,041 --> 00:00:51,666 ‎- Laura dă audiții de șapte ani. ‎- Aproape. 15 00:00:51,750 --> 00:00:53,791 ‎- Toți au refuzat-o. ‎- Nu toți. 16 00:00:53,875 --> 00:00:57,083 ‎Faza cu „Dacă vrei, poți” ‎e limitată, bine? 17 00:00:57,166 --> 00:00:59,375 ‎Își va petrece toată viața muncind. 18 00:00:59,458 --> 00:01:03,083 ‎Și va fi fericită ‎numai dacă face ce-i place. 19 00:01:03,166 --> 00:01:06,416 ‎Nu merită să lupte ‎pentru asta, pentru visul ei? 20 00:01:06,916 --> 00:01:08,250 ‎Da, dar ascultă… 21 00:01:08,333 --> 00:01:10,583 ‎- Fac cinste. Încă una? ‎- Da, te rog. 22 00:01:11,250 --> 00:01:12,333 ‎Bine, dl Hallmark. 23 00:01:12,416 --> 00:01:15,875 ‎Deci visul tău a fost mereu ‎să scrii gunoaie pe internet? 24 00:01:15,958 --> 00:01:19,416 ‎Sunt jurnalist de investigație ‎și folosesc surse sigure. 25 00:01:19,500 --> 00:01:21,458 ‎- Serios? ‎- Încă un rând, te rog. 26 00:01:24,125 --> 00:01:27,041 ‎Ai scris: ‎Anxietate, stres ‎și alte boli false. 27 00:01:27,125 --> 00:01:28,875 ‎Oamenii se plâng de prostii. 28 00:01:28,958 --> 00:01:32,083 ‎Bine, și: ‎Mamele mele sunt lesbiene ‎și asta mă excită? 29 00:01:32,166 --> 00:01:34,083 ‎E adevărat! Un tip din Sevilla. 30 00:01:34,666 --> 00:01:38,291 ‎Bag-o în pat convingând-o ‎că ați fost împreună la școală. 31 00:01:38,375 --> 00:01:40,208 ‎S-a dovedit a fi 100% eficient. 32 00:01:40,291 --> 00:01:41,333 ‎Da, sigur. 33 00:01:41,416 --> 00:01:43,708 ‎Alege orice fată din bar. Pe oricare. 34 00:01:44,750 --> 00:01:46,750 ‎- Pariu pe o rundă de beri. ‎- Bine! 35 00:01:49,750 --> 00:01:53,041 ‎- Blonda de la bar. ‎- Te uiți la ea de când am venit. 36 00:01:53,791 --> 00:01:54,625 ‎Bine. 37 00:01:55,125 --> 00:01:57,541 ‎Lauris, nu mă aștepta trează. 38 00:02:02,333 --> 00:02:04,000 ‎Scuze, ți-am vărsat băutura. 39 00:02:05,041 --> 00:02:08,458 ‎- Ce băutură? Nu am. ‎- Și mai bine. Îți cumpăr eu una. 40 00:02:13,916 --> 00:02:16,791 ‎- Te duceai s-o agăți pe aia? ‎- Nu. Adică da. 41 00:02:16,875 --> 00:02:18,750 ‎Dar nu pentru că voiam… 42 00:02:20,208 --> 00:02:23,375 ‎Voi fi sincer. ‎Am făcut un pariu cu prietenii mei. 43 00:02:23,541 --> 00:02:25,750 ‎Un pariu stupid că aș putea s-o agăț. 44 00:02:26,583 --> 00:02:30,333 ‎Eu am pus pariu cu prietenele mele ‎că pot să te agăț pe tine! 45 00:02:31,416 --> 00:02:32,791 ‎- Sunt acolo. ‎- Înțeleg. 46 00:02:34,208 --> 00:02:37,750 ‎Hai, ajută-mă! ‎Nu vreau să plătesc eu runda naibii. 47 00:02:40,083 --> 00:02:43,125 ‎- Am un mod perfect de a te cuceri. ‎- Da? Care e? 48 00:02:43,208 --> 00:02:44,333 ‎O privire. 49 00:02:45,625 --> 00:02:46,500 ‎Uite. 50 00:02:47,958 --> 00:02:49,083 ‎Îmi cobor bărbia. 51 00:02:50,416 --> 00:02:51,708 ‎Deschid puțin gura. 52 00:02:52,541 --> 00:02:54,458 ‎Apoi mă uit în sus, parcă aș fi… 53 00:02:55,000 --> 00:02:56,500 ‎puțin dezorientată. 54 00:02:57,291 --> 00:02:58,125 ‎Și apoi… 55 00:03:02,208 --> 00:03:04,333 ‎Acum vrei băutura aia, nu-i așa? 56 00:03:05,750 --> 00:03:06,583 ‎Perfect. 57 00:03:07,208 --> 00:03:08,083 ‎Scuze! 58 00:03:12,208 --> 00:03:13,416 ‎- Hei! ‎- Stai puțin. 59 00:03:15,708 --> 00:03:18,541 ‎Nu-mi place aici. ‎Mă grăbesc, vreau ceva mai bun. 60 00:03:18,625 --> 00:03:20,375 ‎Eu am plecat. Scuze! 61 00:03:20,458 --> 00:03:21,375 ‎Bine… 62 00:03:23,958 --> 00:03:27,083 ‎- Ce faci? Plecăm împreună. ‎- Nu putem sta aici? 63 00:03:27,958 --> 00:03:29,458 ‎Nu, nu aici. 64 00:03:30,916 --> 00:03:34,000 ‎Uite, frate. ‎În seara asta caut pe cineva cu care… 65 00:03:34,958 --> 00:03:38,000 ‎să mă distrez. ‎Să fac sex și să nu ne mai vedem. 66 00:03:41,041 --> 00:03:43,000 ‎Ce distruge nopțile minunate? 67 00:03:43,958 --> 00:03:45,083 ‎Ziua următoare. 68 00:03:45,166 --> 00:03:47,916 ‎Dacă suni, ești enervant. ‎Dacă nu, ești un bou. 69 00:03:48,000 --> 00:03:51,125 ‎Le cunoști familia, prietenii, ‎te faci că-i adori. 70 00:03:51,208 --> 00:03:52,875 ‎- Urăsc asta. ‎- Toți o urăsc. 71 00:03:52,958 --> 00:03:55,583 ‎Când îl cunoști pe celălalt, ‎se strică tot. 72 00:03:57,208 --> 00:04:00,291 ‎Ne bucurăm de noaptea asta ‎și apoi nu ne mai vedem. 73 00:04:00,916 --> 00:04:03,375 ‎Vom avea noaptea perfectă, fără probleme. 74 00:04:05,708 --> 00:04:08,750 ‎- Hai, rapid. Mâine mă trezesc devreme. ‎- La naiba! 75 00:04:08,833 --> 00:04:09,875 ‎Ce-i? Ți-e frică? 76 00:04:09,958 --> 00:04:12,583 ‎- Frică? Nu mă cunoști. ‎- Ne-am înțeles. 77 00:04:12,666 --> 00:04:13,583 ‎Ne vedem afară. 78 00:04:17,458 --> 00:04:18,958 ‎Și prietenele tale? 79 00:04:21,250 --> 00:04:22,083 ‎Alea? 80 00:04:23,916 --> 00:04:25,583 ‎Habar n-am naibii cine sunt. 81 00:04:28,416 --> 00:04:29,250 ‎Stai puțin. 82 00:04:35,291 --> 00:04:36,500 ‎- Fugi! ‎- De ce? 83 00:04:36,583 --> 00:04:38,125 ‎Am furat casca asta. 84 00:04:43,625 --> 00:04:46,125 ‎Nu e nicio grabă. Ce faci? 85 00:04:48,875 --> 00:04:50,416 ‎Ajutor! 86 00:04:50,500 --> 00:04:52,375 ‎Vrei să ne omoare? 87 00:04:52,458 --> 00:04:53,833 ‎Mereu ești așa iritant? 88 00:04:54,750 --> 00:04:55,875 ‎Unde mergem? 89 00:04:56,708 --> 00:04:57,916 ‎Tu ce crezi? 90 00:05:01,916 --> 00:05:04,083 ‎Nu vrei să bem ceva mai întâi? 91 00:05:04,166 --> 00:05:05,833 ‎Ți-am spus că mă grăbesc. 92 00:05:05,916 --> 00:05:07,875 ‎- E hotel de cinci stele. ‎- Scuze. 93 00:05:07,958 --> 00:05:09,416 ‎- Patruzeci și doi… ‎- Da. 94 00:05:12,291 --> 00:05:13,833 ‎Nu contează. Mulțumesc! 95 00:05:15,666 --> 00:05:17,458 ‎- O nuntă. ‎- O nuntă? Serios? 96 00:05:17,541 --> 00:05:22,583 ‎La nunți te poți distra incredibil. ‎Evident, dacă nu te căsătorești tu. 97 00:05:22,666 --> 00:05:25,500 ‎Nu voiai să bem ceva? Avem bar gratis. 98 00:05:27,375 --> 00:05:28,416 ‎Ia-te după mine. 99 00:05:34,000 --> 00:05:35,791 ‎Nu! Nu pot să cred. 100 00:05:35,875 --> 00:05:38,208 ‎Vara mea o să mă omoare. Putem intra? 101 00:05:38,291 --> 00:05:40,375 ‎Da, dacă îmi spuneți cum vă cheamă… 102 00:05:40,458 --> 00:05:43,958 ‎Se va supăra! Mereu zicea: ‎„Mor dacă nu vii la nunta mea!” 103 00:05:44,041 --> 00:05:45,791 ‎Și jur că nu vreau să moară. 104 00:05:45,875 --> 00:05:47,625 ‎Mohapi și un invitat. Aici. 105 00:05:48,958 --> 00:05:49,875 ‎Mohapi? 106 00:05:51,416 --> 00:05:52,833 ‎- Mohapi. ‎- Și invitatul. 107 00:05:52,916 --> 00:05:55,958 ‎În regulă. Dar este ‎o nuntă cu ținută formală. 108 00:05:59,125 --> 00:06:01,625 ‎Nu urăști să te deghizezi ‎ca să te accepte? 109 00:06:01,708 --> 00:06:03,291 ‎Mie îmi vine bine. 110 00:06:03,375 --> 00:06:04,541 ‎Nu? Are stil. 111 00:06:08,208 --> 00:06:09,041 ‎O, mamă! 112 00:06:15,791 --> 00:06:17,583 ‎Ce tare e! 113 00:06:17,666 --> 00:06:19,416 ‎Ce facem aici? 114 00:06:19,500 --> 00:06:21,291 ‎Ce fac toți la nunți. 115 00:06:21,375 --> 00:06:22,291 ‎Mâncăm. 116 00:06:25,125 --> 00:06:26,041 ‎Și bem. 117 00:06:31,666 --> 00:06:32,583 ‎Bună, ce faci? 118 00:06:33,208 --> 00:06:36,333 ‎La naiba, nu te-am văzut de-o veșnicie. ‎Arăți minunat! 119 00:06:37,791 --> 00:06:38,791 ‎Bună! 120 00:06:39,541 --> 00:06:40,625 ‎Bună, ce faceți? 121 00:06:41,500 --> 00:06:43,416 ‎Eu sunt vara miresei. 122 00:06:46,333 --> 00:06:47,458 ‎În cinstea miresei! 123 00:06:47,541 --> 00:06:48,500 ‎- Noroc! ‎- Noroc! 124 00:06:50,458 --> 00:06:51,541 ‎Ești nebună rău. 125 00:06:52,291 --> 00:06:56,083 ‎- Mi s-a mai spus asta. ‎- Mă scuzați. Vă rog! 126 00:06:58,875 --> 00:07:01,541 ‎Ca naș, se cuvine să spun câteva cuvinte. 127 00:07:02,166 --> 00:07:04,375 ‎Țin mult la acest cuplu 128 00:07:04,458 --> 00:07:08,666 ‎și cred că vorbesc în numele tuturor ‎când spun că vă doresc… 129 00:07:08,750 --> 00:07:10,333 ‎cea mai grozavă căsnicie. 130 00:07:11,916 --> 00:07:12,791 ‎Noroc! 131 00:07:13,583 --> 00:07:14,791 ‎- Noroc! ‎- Noroc! 132 00:07:17,458 --> 00:07:19,000 ‎Ce discurs de rahat! 133 00:07:19,708 --> 00:07:21,416 ‎Vara mea merită ceva mai bun. 134 00:07:22,208 --> 00:07:23,208 ‎Să vedem… 135 00:07:25,250 --> 00:07:26,416 ‎Bună! Mă scuzați. 136 00:07:26,500 --> 00:07:29,125 ‎Bună! Ce mai faceți? Bună seara! 137 00:07:29,208 --> 00:07:32,666 ‎Îmi pare rău, dar nu… ‎Nu pot să nu spun și eu ceva. 138 00:07:35,083 --> 00:07:38,291 ‎Vreau doar să le spun mirilor ‎cât sunt de mândră de ei. 139 00:07:39,916 --> 00:07:43,416 ‎Cei apropiați știm ‎că sunt un exemplu de iubire adevărată. 140 00:07:44,416 --> 00:07:45,791 ‎Au depășit multe. 141 00:07:47,416 --> 00:07:49,958 ‎E greu să găsești iubirea în ziua de azi. 142 00:07:50,958 --> 00:07:52,250 ‎Să găsești pe cineva… 143 00:07:53,666 --> 00:07:55,375 ‎care te iubește, orice ar fi. 144 00:07:57,916 --> 00:07:59,625 ‎Cineva care încă te iubește… 145 00:08:02,541 --> 00:08:04,375 ‎deși îți știe toate defectele… 146 00:08:06,666 --> 00:08:08,041 ‎viciile care te sperie. 147 00:08:11,291 --> 00:08:14,458 ‎Și toți știm ce temperament ‎are mireasa, nu-i așa? 148 00:08:19,375 --> 00:08:21,583 ‎Pentru o viață fericită împreună! 149 00:08:25,083 --> 00:08:26,791 ‎- Trăiască mirii! ‎- Trăiască! 150 00:08:38,708 --> 00:08:39,541 ‎Și acum? 151 00:08:39,625 --> 00:08:40,500 ‎Acum? 152 00:08:42,250 --> 00:08:43,500 ‎E cea mai bună parte. 153 00:08:56,625 --> 00:08:58,666 ‎- Cadou de la miri. ‎- Nu se poate! 154 00:09:06,958 --> 00:09:08,583 ‎Nu-mi vine să cred! 155 00:09:09,791 --> 00:09:11,958 ‎Nici măcar nu știu cum te cheamă. 156 00:09:13,666 --> 00:09:14,500 ‎Mai bine așa. 157 00:09:15,083 --> 00:09:17,291 ‎Nu ne vom aminti mâine. Cel puțin eu. 158 00:09:20,458 --> 00:09:22,791 ‎Am ajuns în acel moment din noapte. 159 00:09:24,375 --> 00:09:25,250 ‎Care moment? 160 00:09:28,375 --> 00:09:30,750 ‎Când îmi spui cât sunt de drăguță, 161 00:09:30,833 --> 00:09:32,708 ‎că te bucuri că m-ai cunoscut. 162 00:09:32,791 --> 00:09:34,583 ‎Am înțeles. Acel moment. 163 00:09:36,291 --> 00:09:37,250 ‎Stai să vezi! 164 00:09:43,000 --> 00:09:46,083 ‎Când… mă uit în ochii tăi… 165 00:09:47,875 --> 00:09:49,416 ‎am un sentiment ciudat. 166 00:09:51,750 --> 00:09:52,875 ‎Îmi place de tine… 167 00:09:54,291 --> 00:09:55,458 ‎Mi-e frică de tine. 168 00:09:55,541 --> 00:09:56,583 ‎În același timp. 169 00:09:57,083 --> 00:09:58,541 ‎Nu te opri. 170 00:09:58,625 --> 00:10:01,583 ‎Continuă. Cu cât mai siropos, ‎cu atât mai bine. 171 00:10:03,791 --> 00:10:04,791 ‎Și… 172 00:10:06,250 --> 00:10:08,416 ‎nu vreau să se termine noaptea asta. 173 00:10:34,833 --> 00:10:35,791 ‎Carla. 174 00:10:37,375 --> 00:10:38,583 ‎Mă numesc Carla. 175 00:10:39,833 --> 00:10:40,750 ‎Eu sunt Adri. 176 00:10:41,250 --> 00:10:43,000 ‎- Îmi pare bine! ‎- Și mie. 177 00:10:48,541 --> 00:10:49,916 ‎Ce ai la picioare? 178 00:10:50,000 --> 00:10:51,166 ‎Ce vrei să spui? 179 00:10:51,250 --> 00:10:52,375 ‎Sunt ciudate. 180 00:10:52,875 --> 00:10:56,000 ‎Mulțumesc! Exact asta vrei ‎să auzi după ce faci sex. 181 00:10:57,333 --> 00:10:58,958 ‎Ciudate într-un sens bun. 182 00:10:59,041 --> 00:11:00,958 ‎- Îmi place ce-i ciudat. ‎- Da? 183 00:11:02,291 --> 00:11:03,625 ‎Să le văd pe ale tale. 184 00:11:03,708 --> 00:11:05,208 ‎Scuze, sunt normale. 185 00:11:10,541 --> 00:11:11,541 ‎Și eu? 186 00:11:12,541 --> 00:11:13,541 ‎Tu? 187 00:11:16,625 --> 00:11:17,666 ‎Îți par normală? 188 00:11:19,625 --> 00:11:21,291 ‎Să-ți mai văd fundul o dată. 189 00:11:33,750 --> 00:11:35,333 ‎- Ce e? ‎- Rahat! 190 00:11:35,416 --> 00:11:38,958 ‎La mama naibii! ‎Trebuia să fi plecat de peste două ore. 191 00:11:39,541 --> 00:11:41,875 ‎- La naiba! ‎- Și ce? Fac o noapte albă. 192 00:11:41,958 --> 00:11:44,083 ‎Felicitări, dar eu nu pot face asta. 193 00:11:44,166 --> 00:11:45,000 ‎Bine. 194 00:11:59,958 --> 00:12:01,208 ‎La naiba! 195 00:12:02,083 --> 00:12:03,625 ‎Rahat! 196 00:12:03,708 --> 00:12:05,000 ‎Ce faceți aici? 197 00:12:05,083 --> 00:12:07,333 ‎- E camera voastră? ‎- Ne-am încurcat. 198 00:12:07,416 --> 00:12:09,875 ‎Unele lucruri nu mai pot fi schimbate. 199 00:12:09,958 --> 00:12:12,916 ‎- Nu te supăra! ‎- Ne-ați distrus noaptea nunții! 200 00:12:21,625 --> 00:12:22,458 ‎Adri, fugi! 201 00:12:32,083 --> 00:12:33,916 ‎- Ei bine… ‎- Ascultă, frate… 202 00:12:34,000 --> 00:12:35,375 ‎Eu m-am simțit grozav. 203 00:12:36,291 --> 00:12:37,125 ‎Da, și eu. 204 00:12:37,875 --> 00:12:41,125 ‎A fost o plăcere ‎și așa mai departe. Tot tacâmul. 205 00:12:46,625 --> 00:12:47,541 ‎Mai bine fugi. 206 00:12:48,583 --> 00:12:49,500 ‎După tine? 207 00:12:50,291 --> 00:12:51,791 ‎Nu, idiotule. Te caută. 208 00:12:55,416 --> 00:12:56,416 ‎Carla! 209 00:12:58,708 --> 00:12:59,541 ‎Hei, tu! 210 00:13:09,041 --> 00:13:10,750 ‎NETFLIX PREZINTĂ 211 00:14:08,625 --> 00:14:09,833 ‎Trebuie să mă crezi. 212 00:14:10,583 --> 00:14:13,750 ‎A fost cea mai grozavă noapte. ‎Fata aia e fantastică. 213 00:14:13,833 --> 00:14:15,625 ‎- Faza tare? ‎- Surprinde-mă. 214 00:14:15,708 --> 00:14:17,458 ‎Nu știu nimic despre ea. 215 00:14:17,541 --> 00:14:19,958 ‎- Sunt la o audiție. ‎- Nu am numărul ei. 216 00:14:20,041 --> 00:14:21,875 ‎Numărul 119, vă rog. 217 00:14:22,375 --> 00:14:24,458 ‎N-o voi mai vedea în veci și astfel 218 00:14:24,541 --> 00:14:26,625 ‎nu distrugem cea mai bună noapte. 219 00:14:26,708 --> 00:14:28,208 ‎Și de ce e ceva bun? 220 00:14:29,166 --> 00:14:31,083 ‎Nu contează. Nu înțelegi. 221 00:14:31,666 --> 00:14:33,833 ‎- Pe curând! ‎- Urează-mi succes! 222 00:14:35,125 --> 00:14:36,458 ‎„Multă baftă, Lauri!” 223 00:14:36,541 --> 00:14:37,916 ‎„Mulțumesc mult, Adri.” 224 00:14:38,000 --> 00:14:38,916 ‎Bună dimineața! 225 00:14:39,000 --> 00:14:41,416 ‎Ce sărmană femeie ai lăsat nesatisfăcută? 226 00:14:42,291 --> 00:14:43,458 ‎Ce scrii, Ana? 227 00:14:44,166 --> 00:14:46,333 ‎Cum să fii plăcută și totuși ursuză? 228 00:14:48,000 --> 00:14:48,958 ‎Boule! 229 00:14:49,541 --> 00:14:50,541 ‎Vrăjitoareo! 230 00:14:51,583 --> 00:14:52,791 ‎Și eu te iubesc. 231 00:14:52,875 --> 00:14:55,291 ‎Dar să nu-i spui soției mele, bine? 232 00:14:55,875 --> 00:14:56,833 ‎La mama naibii! 233 00:14:57,958 --> 00:15:00,625 ‎- ‎Playground‎ are accesuri duble… ‎- Accesări. 234 00:15:01,208 --> 00:15:02,333 ‎- …față… ‎- Accesări. 235 00:15:02,416 --> 00:15:03,958 ‎Da, la naiba, Jesús! 236 00:15:04,041 --> 00:15:04,958 ‎Sunt Quique. 237 00:15:06,000 --> 00:15:08,333 ‎Puține accesuri, puțină publicitate. 238 00:15:08,416 --> 00:15:10,458 ‎Puțină publicitate, puțini bani. 239 00:15:10,541 --> 00:15:13,625 ‎Așa că, ori îmi aduceți idei noi, bune, 240 00:15:13,708 --> 00:15:15,583 ‎ori vă duceți cu toții naibii. 241 00:15:15,666 --> 00:15:17,500 ‎E valabil pentru toată lumea! 242 00:15:17,583 --> 00:15:19,250 ‎Am ceva despre refugiați… 243 00:15:19,333 --> 00:15:21,041 ‎Refugiații nu aduc accesuri. 244 00:15:21,125 --> 00:15:24,083 ‎- Accesări. ‎- Știu un traficant de droguri din… 245 00:15:24,166 --> 00:15:27,166 ‎Dacă mai aud de traficant de droguri, ‎zbori de aici. 246 00:15:27,875 --> 00:15:30,625 ‎- Adri. ‎- Mă ocup de asta. Dă-mi două zile. 247 00:15:30,708 --> 00:15:33,250 ‎- Vreau magie, bine? ‎- Ce zici de asta? 248 00:15:33,333 --> 00:15:36,791 ‎Cum să i-o sugi rău, ‎ca să creadă că înveți împreună cu el. 249 00:15:37,958 --> 00:15:41,291 ‎Ana. Citește-mi ce ai scris ‎deocamdată pentru articol. 250 00:15:41,875 --> 00:15:43,500 ‎Știi că te-ai îndrăgostit? 251 00:15:46,375 --> 00:15:47,500 ‎E mai bine. 252 00:15:47,583 --> 00:15:49,166 ‎Însă titlul nu e… 253 00:15:49,833 --> 00:15:50,666 ‎nu e grozav. 254 00:15:51,750 --> 00:15:52,875 ‎Schimbă-l cu… 255 00:15:53,625 --> 00:15:55,916 ‎La Universitatea din Michigan savanții 256 00:15:56,000 --> 00:15:58,916 ‎află un mod sigur ‎de a ști dacă te-ai îndrăgostit. 257 00:15:59,000 --> 00:16:00,750 ‎- ‎Te va surprinde. ‎- Grozav! 258 00:16:00,833 --> 00:16:01,916 ‎Bravo, băiete! 259 00:16:02,000 --> 00:16:04,500 ‎Citește elementele articolului lui Adri. 260 00:16:05,083 --> 00:16:08,000 ‎- Al meu… ‎- Articolului lui Adri. Adri, fii atent. 261 00:16:09,083 --> 00:16:12,458 ‎„Ai cunoscut-o ‎și te gândești doar la ea, ești distrat. 262 00:16:13,208 --> 00:16:15,250 ‎Zilele îți par mai strălucitoare. 263 00:16:15,333 --> 00:16:18,625 ‎Ai petrecut cu ea ‎cea mai minunată noapte din viața ta. 264 00:16:18,708 --> 00:16:20,833 ‎Zâmbești continuu de când o cunoști. 265 00:16:20,916 --> 00:16:23,500 ‎Simți că vei muri ‎dacă nu o vei mai vedea.” 266 00:16:24,333 --> 00:16:27,333 ‎Siropos, dezgustător. Va atrage accesări. 267 00:16:27,416 --> 00:16:29,333 ‎Îl vom publica luni dimineață. 268 00:17:29,833 --> 00:17:31,000 ‎EȘTI UN BOU 269 00:17:31,083 --> 00:17:32,291 ‎Trebuie s-o găsesc. 270 00:17:32,375 --> 00:17:35,541 ‎- A zis că e doar sex. ‎- O spun și nu mă sună nimeni. 271 00:17:35,625 --> 00:17:38,375 ‎- Cumva trebuie s-o putem găsi. ‎- E imposibil. 272 00:17:38,458 --> 00:17:39,666 ‎Ce știm despre ea? 273 00:17:41,000 --> 00:17:41,833 ‎Îi zice Carla. 274 00:17:42,416 --> 00:17:44,500 ‎- Gândește-te mai bine. ‎- Nu știu. 275 00:17:44,583 --> 00:17:48,125 ‎- Când se îndrăgostește și el! ‎- Hei, stai așa! Îndrăgostit? 276 00:17:49,041 --> 00:17:50,625 ‎Vreau numărul de telefon. 277 00:17:51,500 --> 00:17:53,083 ‎- Asta e tot. ‎- Adri… 278 00:17:54,500 --> 00:17:55,750 ‎Te-ai îndrăgostit. 279 00:17:56,916 --> 00:17:59,166 ‎Nu-i nimic. Trebuia să se întâmple. 280 00:18:00,000 --> 00:18:03,041 ‎Prima mea iubire: ‎profesorul de sport, dar nu știam. 281 00:18:04,166 --> 00:18:05,833 ‎De câte ori mergeam la ore… 282 00:18:05,916 --> 00:18:06,750 ‎Și? 283 00:18:06,833 --> 00:18:08,708 ‎L-au concediat. Era un pervers. 284 00:18:08,791 --> 00:18:10,000 ‎Nu sunt îndrăgostit! 285 00:18:10,500 --> 00:18:12,166 ‎Poate că sunt puțin… 286 00:18:12,250 --> 00:18:15,250 ‎- Ai verificat haina, nu e nimic? ‎- Tu ce crezi? 287 00:18:15,333 --> 00:18:19,833 ‎Normal că am căutat, Laura! E o haină. ‎Nu ai prea multe locuri de căutat. 288 00:18:22,833 --> 00:18:26,500 ‎- Nici în buzunarul interior? ‎- Ți-am zis… Buzunar interior? 289 00:18:28,250 --> 00:18:30,083 ‎- Care buzunar interior? ‎- Ăsta. 290 00:18:34,416 --> 00:18:36,958 ‎„Fluoxetină. Doza: o capsulă pe zi, oral. 291 00:18:37,041 --> 00:18:39,916 ‎Carla Colomer Montorio. ‎Centrul Los Sauces.” 292 00:18:40,000 --> 00:18:41,833 ‎- Mă duc acolo. ‎- Adri… 293 00:18:41,916 --> 00:18:43,458 ‎Trăiască iubirea! Ce nai… 294 00:18:50,333 --> 00:18:54,125 ‎CENTRUL LOS SAUCES 295 00:19:10,291 --> 00:19:11,500 ‎- Mă duc eu. ‎- Bine. 296 00:19:19,250 --> 00:19:20,666 ‎- Bună! ‎- Bună! 297 00:19:20,750 --> 00:19:22,125 ‎Vin la Carla Colomer. 298 00:19:22,208 --> 00:19:24,875 ‎- Cum te numești? ‎- Adrián. Adrián Mallo. 299 00:19:24,958 --> 00:19:28,291 ‎Adrián… nu ești pe lista de vizitatori. 300 00:19:28,916 --> 00:19:31,291 ‎- Nu poți intra. ‎- Durează doar un minut. 301 00:19:31,375 --> 00:19:35,041 ‎- Dacă nu ești pe listă, nu se poate. ‎- Ce spital e ăsta? 302 00:19:35,125 --> 00:19:37,125 ‎E un centru de sănătate mintală. 303 00:19:38,291 --> 00:19:39,583 ‎O casă de nebuni? 304 00:19:39,666 --> 00:19:40,541 ‎La naiba! 305 00:19:41,125 --> 00:19:42,041 ‎Scuză-mă. 306 00:19:44,375 --> 00:19:45,541 ‎Los Sauces. Da? 307 00:19:46,250 --> 00:19:48,041 ‎Da. Îmi spuneți cum vă numiți? 308 00:19:48,916 --> 00:19:49,791 ‎Da. Spuneți. 309 00:19:50,708 --> 00:19:52,375 ‎Îmi dați numărul de buletin? 310 00:20:02,583 --> 00:20:05,708 ‎- Carla! ‎- Haideți, vă rog! 311 00:20:05,791 --> 00:20:07,083 ‎- Carla! ‎- Vă rog! 312 00:20:10,333 --> 00:20:12,583 ‎- Vă rog să ieșiți! ‎- Numai puțin! 313 00:20:13,208 --> 00:20:14,041 ‎Afară! 314 00:20:14,583 --> 00:20:15,791 ‎Ce lipsă de respect! 315 00:20:15,875 --> 00:20:18,708 ‎E un centru de odihnă. ‎E doar pentru pacienți. 316 00:20:20,916 --> 00:20:22,583 ‎Adri, ești sigur? 317 00:20:23,541 --> 00:20:24,750 ‎Ne încredem în el? 318 00:20:24,833 --> 00:20:27,375 ‎Știu cum a obținut slujba. ‎Te poate ajuta. 319 00:20:27,458 --> 00:20:29,500 ‎În plus, era mort după mine. 320 00:20:38,916 --> 00:20:39,833 ‎Spuneți. 321 00:20:40,458 --> 00:20:43,166 ‎Dl doctor Rodríguez… Rodri? 322 00:20:43,250 --> 00:20:45,541 ‎Laura Ordobás, de la universitate. 323 00:20:46,916 --> 00:20:47,750 ‎Lauris. 324 00:20:51,333 --> 00:20:53,250 ‎- Cheamă paza. ‎- Nu, o clipă… 325 00:20:54,666 --> 00:20:55,750 ‎Te-am păcălit! 326 00:20:56,416 --> 00:20:58,375 ‎- Da. ‎- N-am apăsat niciun buton. 327 00:20:58,458 --> 00:21:00,875 ‎Nici nu am niciun buton. 328 00:21:01,458 --> 00:21:04,375 ‎- Cine are așa ceva? ‎- Nu știu. 329 00:21:04,458 --> 00:21:05,958 ‎Laura Ordobás! 330 00:21:07,041 --> 00:21:07,958 ‎Lauris! 331 00:21:08,708 --> 00:21:12,291 ‎- Nu ești singura care știe să joace. ‎- Da, am văzut. 332 00:21:14,708 --> 00:21:17,166 ‎- Ești la fel de frumoasă. ‎- Ei bine… 333 00:21:17,250 --> 00:21:18,250 ‎Nu! 334 00:21:19,291 --> 00:21:20,125 ‎Încă mai joc. 335 00:21:21,041 --> 00:21:22,583 ‎- Grozav. ‎- Ce-ți trebuie? 336 00:21:22,666 --> 00:21:27,375 ‎O rețetă? Paroxetina, sertralina ‎și bupropiona sunt 200 de euro. 337 00:21:27,458 --> 00:21:28,708 ‎- Nu. ‎- Nu. 338 00:21:28,791 --> 00:21:29,958 ‎- La reducere. ‎- Nu. 339 00:21:30,041 --> 00:21:31,708 ‎- Voiam altceva. ‎- Da. 340 00:21:31,791 --> 00:21:34,291 ‎- Amfetamină? Marijuana? ‎- Fără droguri. 341 00:21:34,375 --> 00:21:35,208 ‎Ketamină? 342 00:21:35,291 --> 00:21:36,500 ‎Ceea ce vreau… 343 00:21:37,333 --> 00:21:39,125 ‎e să intru într-un ospiciu. 344 00:21:40,416 --> 00:21:42,166 ‎Îmi trebuie doar o semnătură… 345 00:21:42,250 --> 00:21:44,625 ‎cum că am fost pacientul dv. 346 00:21:46,041 --> 00:21:49,083 ‎Ceea ce-mi ceri este imoral. ‎Am și eu principii. 347 00:21:53,166 --> 00:21:54,666 ‎Le vând cu 1.100 de euro. 348 00:21:56,708 --> 00:21:57,958 ‎Hai să zicem 1.000. 349 00:22:02,041 --> 00:22:02,916 ‎Numai puțin. 350 00:22:04,041 --> 00:22:05,000 ‎Of, Andrés! 351 00:22:06,583 --> 00:22:07,791 ‎- Andrés! ‎- Adri? 352 00:22:07,875 --> 00:22:10,291 ‎Unde ești? Cum rămâne cu articolul? 353 00:22:10,375 --> 00:22:11,833 ‎Voiam să te sun. 354 00:22:11,916 --> 00:22:13,375 ‎Îmi mai trebuie o zi. 355 00:22:14,416 --> 00:22:17,541 ‎Fac un reportaj ‎despre un centru psihiatric. 356 00:22:17,625 --> 00:22:18,875 ‎Intru acolo. 357 00:22:21,083 --> 00:22:23,958 ‎Adri, încă poți renunța. Ai luat-o razna. 358 00:22:24,041 --> 00:22:26,083 ‎Deci sunt la locul potrivit. 359 00:22:26,166 --> 00:22:29,291 ‎Jură-mi că vei pleca ‎după ce o vezi și vorbești cu ea. 360 00:22:29,375 --> 00:22:32,250 ‎Da! Intru, o văd, ‎fac pe nebunul, îi iau numărul, 361 00:22:32,333 --> 00:22:33,875 ‎toți bucuroși și o șterg. 362 00:22:33,958 --> 00:22:35,666 ‎Un plan perfect! Infailibil. 363 00:22:35,750 --> 00:22:36,750 ‎Să fie cu noroc! 364 00:22:42,541 --> 00:22:45,500 ‎Deci, depresie, lipsa empatiei, izolare, 365 00:22:45,583 --> 00:22:47,958 ‎tulburare antisocială, stres, anxietate… 366 00:22:48,041 --> 00:22:50,541 ‎De toate. Am tot pachetul. 367 00:22:50,625 --> 00:22:52,875 ‎Sincer, nu știu cum de abia acum vii. 368 00:22:52,958 --> 00:22:54,375 ‎Aici este sufrageria… 369 00:22:55,541 --> 00:22:57,583 ‎camera principală sau de zi… 370 00:22:57,666 --> 00:22:58,791 ‎cum vrei să-i spui… 371 00:22:59,375 --> 00:23:02,041 ‎- Rosa, asistenta-șefă de pe etaj. ‎- Bună! 372 00:23:02,125 --> 00:23:04,000 ‎Orice ai nevoie… 373 00:23:04,833 --> 00:23:08,041 ‎- Nu o deranja, îi sare țandăra imediat. ‎- Te aud! 374 00:23:09,083 --> 00:23:12,125 ‎Nu glumesc, e iute din fire. Hai cu mine. 375 00:23:13,458 --> 00:23:16,125 ‎Centrul Los Sauces e o clinică privată. 376 00:23:17,583 --> 00:23:20,000 ‎- Costă 2.000 de euro pe lună. ‎- La naiba! 377 00:23:20,083 --> 00:23:22,250 ‎E mai ieftin numai pentru depresie? 378 00:23:23,041 --> 00:23:24,041 ‎Nu. 379 00:23:24,125 --> 00:23:25,416 ‎Asta e sala de mese. 380 00:23:25,500 --> 00:23:29,583 ‎După cum îi spune și numele, ‎mâncăm aici la ore fixe. 381 00:23:30,208 --> 00:23:32,083 ‎Iar asta este grădina. 382 00:23:32,166 --> 00:23:35,500 ‎Când vrei să iei aer curat, ‎să te relaxezi sau să înoți… 383 00:23:35,583 --> 00:23:37,000 ‎nu poți. Doar privești. 384 00:23:37,583 --> 00:23:38,458 ‎Glumesc. 385 00:23:39,458 --> 00:23:41,958 ‎Poți ieși de trei ori pe zi, după program. 386 00:23:45,250 --> 00:23:46,166 ‎Tu ce ai? 387 00:23:47,208 --> 00:23:48,375 ‎Te-aș putea omorî. 388 00:23:49,625 --> 00:23:51,250 ‎Asta e sala pentru vizite. 389 00:23:52,000 --> 00:23:54,958 ‎- Ce e, Víctor? ‎- Pot să primesc mai mult săpun? 390 00:23:55,041 --> 00:23:57,833 ‎- Deja e gol… ‎- Nu-ți putem da cât săpun vrei. 391 00:23:57,916 --> 00:24:00,208 ‎- Cu porcăria de săpun… ‎- Vorbim apoi. 392 00:24:00,291 --> 00:24:02,041 ‎- Așteaptă-mă aici. ‎- Perfect. 393 00:24:05,750 --> 00:24:06,958 ‎Marta, ești bine? 394 00:24:07,833 --> 00:24:09,708 ‎Da. Secolul de aur. 395 00:24:09,791 --> 00:24:10,625 ‎Curvă! 396 00:24:10,708 --> 00:24:13,083 ‎- O zi bună, draga mea! ‎- Și ție la fel. 397 00:24:13,166 --> 00:24:14,000 ‎Târfă! 398 00:24:14,083 --> 00:24:15,750 ‎E minunată. 399 00:24:15,833 --> 00:24:17,333 ‎Formularul de internare. 400 00:24:17,416 --> 00:24:19,500 ‎După ce semnezi, gata, ai intrat. 401 00:24:19,583 --> 00:24:23,500 ‎Ai voie un singur vizitator ‎și doar un telefon pe lună. 402 00:24:23,583 --> 00:24:26,041 ‎- Și e important… ‎- Da, 2.000 de euro. 403 00:24:26,125 --> 00:24:27,416 ‎Aici, nu? 404 00:24:31,166 --> 00:24:32,666 ‎Ei bine, asta este. 405 00:24:33,250 --> 00:24:35,541 ‎Există o baie comună la fiecare etaj. 406 00:24:35,625 --> 00:24:37,291 ‎Saúl, colegul tău de cameră. 407 00:24:37,375 --> 00:24:38,250 ‎Saúl, Adrián. 408 00:24:39,208 --> 00:24:40,041 ‎Bună! 409 00:24:41,583 --> 00:24:43,916 ‎O să vă înțelegeți de minune. 410 00:24:44,000 --> 00:24:45,041 ‎Nu-i așa? 411 00:24:45,125 --> 00:24:46,833 ‎Saúl, îi arăți tu centrul? 412 00:24:49,000 --> 00:24:51,208 ‎- Nu e nevoie. ‎- Așa e tradiția. 413 00:24:51,291 --> 00:24:53,416 ‎Veteranul îi face turul celui nou. 414 00:24:53,500 --> 00:24:56,958 ‎Mie mi-a venit ideea. ‎Îmi place să inovez. 415 00:25:01,083 --> 00:25:02,333 ‎Ai microfoane? 416 00:25:03,333 --> 00:25:04,208 ‎Nu. 417 00:25:05,250 --> 00:25:06,791 ‎De ce aș avea? 418 00:25:09,500 --> 00:25:11,791 ‎Vă las să discutați în voie. 419 00:25:12,333 --> 00:25:14,708 ‎Distracție plăcută! Ne vedem mai târziu. 420 00:25:21,041 --> 00:25:22,625 ‎Întotdeauna după dv. 421 00:25:22,708 --> 00:25:27,083 ‎Sala de lectură. Fermín, ‎citește poezie, că misterele te zăpăcesc. 422 00:25:27,166 --> 00:25:29,458 ‎Alte camere pentru pacienți. 423 00:25:29,541 --> 00:25:32,291 ‎Un hol. Un mic hol foarte scurt. 424 00:25:32,375 --> 00:25:34,000 ‎Apă bună de băut. 425 00:25:34,083 --> 00:25:37,916 ‎Sufrageria cu oameni, jocuri, computere… 426 00:25:38,000 --> 00:25:40,833 ‎Toate site-urile interesante ‎sunt monitorizate. 427 00:25:40,916 --> 00:25:43,875 ‎Și camera polivalentă e acolo sus, 428 00:25:43,958 --> 00:25:47,708 ‎dar nu ne spun ce este, de fapt, ‎în camera polivalentă. 429 00:25:47,791 --> 00:25:48,916 ‎E grozav. 430 00:25:49,000 --> 00:25:51,750 ‎- Apreciez ce faci… ‎- Tu pentru cine spionezi? 431 00:25:51,833 --> 00:25:54,875 ‎Nu! Caut o fată pe nume Carla. 432 00:25:54,958 --> 00:25:55,958 ‎Tu o cunoști? 433 00:25:56,041 --> 00:25:58,208 ‎Nu pot nici să confirm, nici să neg. 434 00:25:58,291 --> 00:26:00,958 ‎Crezi că știi pe cineva, ‎dar afli că nu-i așa. 435 00:26:01,041 --> 00:26:03,666 ‎Se dovedește că e altcineva și s-ar putea… 436 00:26:03,750 --> 00:26:04,625 ‎Ea este ea. 437 00:26:07,333 --> 00:26:09,166 ‎- Cine? ‎- Carla! 438 00:26:11,458 --> 00:26:12,625 ‎Știu o Carla. 439 00:26:12,708 --> 00:26:16,875 ‎- De obicei e în sala de pictură. ‎- Mulțumesc! 440 00:26:49,250 --> 00:26:50,375 ‎Ghici cine e! 441 00:26:51,625 --> 00:26:52,625 ‎Guille? 442 00:26:53,208 --> 00:26:54,750 ‎Nu. Îți dau un indiciu. 443 00:26:55,625 --> 00:26:58,000 ‎Am avut cea mai grozavă noapte împreună. 444 00:27:01,958 --> 00:27:03,750 ‎- Dani? ‎- Nu. 445 00:27:04,541 --> 00:27:06,416 ‎- Edu! ‎- Nu. 446 00:27:09,125 --> 00:27:10,958 ‎- Jaime. ‎- Nu. 447 00:27:11,041 --> 00:27:12,000 ‎Eu sunt! 448 00:27:12,708 --> 00:27:14,458 ‎- Surpriză! ‎- Manu? 449 00:27:15,041 --> 00:27:16,500 ‎- Adri. ‎- Adri! 450 00:27:18,083 --> 00:27:19,166 ‎Dar, ce… 451 00:27:19,833 --> 00:27:21,791 ‎Ce faci aici? Ce ai pățit? 452 00:27:24,208 --> 00:27:25,208 ‎M-am internat. 453 00:27:25,916 --> 00:27:26,750 ‎Ca să te văd. 454 00:27:27,916 --> 00:27:30,583 ‎- Ce ai făcut? ‎- Da, m-a ajutat un prieten. 455 00:27:31,125 --> 00:27:32,541 ‎O să râzi când îți spun. 456 00:27:32,625 --> 00:27:33,458 ‎Dar cum… 457 00:27:33,541 --> 00:27:36,833 ‎În noaptea în care ne-am cunoscut, ‎ai fugit de aici, nu? 458 00:27:36,916 --> 00:27:38,625 ‎- De asta te și grăbeai. ‎- Eu… 459 00:27:38,708 --> 00:27:42,666 ‎Ți-am spus foarte clar ‎că era doar o noapte. Nu-i așa? 460 00:27:42,750 --> 00:27:45,833 ‎Da, dar asta a fost înainte ‎să se întâmple totul. 461 00:27:45,916 --> 00:27:47,041 ‎Nu, adică nu… 462 00:27:47,125 --> 00:27:49,875 ‎Nu înțeleg ce înseamnă „totul”. 463 00:27:49,958 --> 00:27:52,666 ‎Când am venit aici, ‎te-am văzut cu o asistentă 464 00:27:53,333 --> 00:27:54,416 ‎și m-ai salutat. 465 00:27:55,083 --> 00:27:57,791 ‎Dacă eram cu o asistentă, ‎eram foarte sedată. 466 00:27:57,875 --> 00:27:59,333 ‎Nu-mi amintesc nimic. 467 00:28:03,041 --> 00:28:04,875 ‎Și nu te-ai bucurat să mă vezi? 468 00:28:04,958 --> 00:28:06,791 ‎Evident că nu. 469 00:28:08,250 --> 00:28:10,916 ‎- Tu ce naiba ai? ‎- Nimic. 470 00:28:11,000 --> 00:28:13,875 ‎Voiam să te mai văd și să-ți iau numărul. 471 00:28:13,958 --> 00:28:17,208 ‎- Tu ești nebun? ‎- Nu, toți cei de aici sunt nebuni. 472 00:28:19,000 --> 00:28:20,416 ‎Dar tu de ce ești aici? 473 00:28:22,000 --> 00:28:22,916 ‎Tu ești bine! 474 00:28:24,541 --> 00:28:25,375 ‎Tu… 475 00:28:28,500 --> 00:28:31,375 ‎- Crezi că mă cunoști după o noapte? ‎- Haide! 476 00:28:31,458 --> 00:28:34,791 ‎I-ai văzut pe oamenii ăștia? ‎Parcă ar fi filmul ‎Freaks. 477 00:28:35,875 --> 00:28:37,208 ‎- Uite, Manu. ‎- Adri. 478 00:28:38,666 --> 00:28:42,083 ‎Te-ai îndrăgostit de o altă fată. ‎Nu mă cunoști naibii. 479 00:28:42,166 --> 00:28:43,500 ‎- Te rog. ‎- Pleacă. 480 00:28:43,583 --> 00:28:45,583 ‎- Nu… ‎- Dispari naibii de aici! 481 00:28:47,833 --> 00:28:48,791 ‎E incredibil. 482 00:28:50,833 --> 00:28:53,458 ‎- E jos. ‎- Merg să-mi iau haina, mulțumesc. 483 00:28:58,291 --> 00:28:59,916 ‎Distracție plăcută! 484 00:29:01,041 --> 00:29:03,458 ‎- Pleacă? ‎- Da, el așa crede. 485 00:29:03,541 --> 00:29:05,500 ‎- La revedere! ‎- Unde mergeți? 486 00:29:05,583 --> 00:29:07,250 ‎- Acasă. ‎- V-au externat? 487 00:29:07,333 --> 00:29:08,833 ‎Nu e nevoie, sunt bine. 488 00:29:08,916 --> 00:29:10,750 ‎Dar nu se poate fără externare. 489 00:29:10,833 --> 00:29:12,083 ‎N-am chef. 490 00:29:12,166 --> 00:29:13,416 ‎Ce faceți? 491 00:29:17,041 --> 00:29:19,333 ‎Bine. Cum vreți. 492 00:29:20,125 --> 00:29:21,791 ‎- Cheamă asistenta. ‎- Bine. 493 00:29:21,875 --> 00:29:24,000 ‎- Nu poți ieși pe acolo! ‎- Asistentă! 494 00:29:24,083 --> 00:29:26,625 ‎Nu se deschid, ca geamurile de la bancă. 495 00:29:26,708 --> 00:29:28,583 ‎Singura cale de ieșire e sus. 496 00:29:28,666 --> 00:29:31,541 ‎Sunt două uși de rezervă, ‎dar sunt încuiate. 497 00:29:31,625 --> 00:29:34,250 ‎- Miroase a picioare. ‎- Și sunt 36 de camere. 498 00:29:34,333 --> 00:29:37,250 ‎Sunt 36 de camere. ‎Apărem la televizor. 36. 499 00:29:39,875 --> 00:29:41,500 ‎- Ce e? ‎- Asistentă. 500 00:29:42,125 --> 00:29:44,083 ‎Spuneți-le să mă lase! Sunt bine. 501 00:29:44,166 --> 00:29:48,083 ‎- Doar directoarea te poate externa. ‎- N-ar trebui să fiu aici. 502 00:29:48,750 --> 00:29:50,083 ‎Trebuie să plec. 503 00:29:50,166 --> 00:29:52,791 ‎Adrián, tu ai cerut să fii internat. 504 00:29:52,875 --> 00:29:54,000 ‎M-am răzgândit. 505 00:29:54,083 --> 00:29:57,083 ‎Semnând aici, ai intrat în tutela noastră. 506 00:29:57,666 --> 00:30:00,291 ‎- Poftim ? ‎- Doar noi te putem externa. 507 00:30:01,291 --> 00:30:03,583 ‎Semnătura ta spune multe despre tine. 508 00:30:04,250 --> 00:30:07,875 ‎Dacă vrei, într-o zi îți explic ‎ce înseamnă cele două linii… 509 00:30:07,958 --> 00:30:09,375 ‎Am inventat tot, bine? 510 00:30:10,791 --> 00:30:11,916 ‎Totul e o minciună. 511 00:30:14,875 --> 00:30:16,625 ‎De câte ori ni se spune asta? 512 00:30:16,708 --> 00:30:18,375 ‎- Zilnic. Mai știi… ‎- Ajunge. 513 00:30:18,458 --> 00:30:19,666 ‎Nu, este adevărat. 514 00:30:19,750 --> 00:30:21,791 ‎Credeți-mă, e o greșeală. 515 00:30:21,875 --> 00:30:23,583 ‎Adrián, poți pleca dacă vrei. 516 00:30:24,291 --> 00:30:25,583 ‎- Serios? ‎- Desigur! 517 00:30:25,666 --> 00:30:29,041 ‎Te porți mai bine, ‎interacționezi cu ceilalți pacienți 518 00:30:29,125 --> 00:30:30,333 ‎și te externăm. 519 00:30:30,416 --> 00:30:33,250 ‎Aici pacienții îi evaluează ‎pe ceilalți pacienți. 520 00:30:33,333 --> 00:30:36,125 ‎E invenția mea, ceva foarte inovator. 521 00:30:36,208 --> 00:30:37,250 ‎- Nu-i așa? ‎- Da. 522 00:30:37,333 --> 00:30:38,166 ‎Ascultați! 523 00:30:38,250 --> 00:30:41,166 ‎Sunt jurnalist. ‎Am venit să scriu un articol. 524 00:30:41,875 --> 00:30:44,625 ‎Sunați la revista ‎unde lucrez și vă confirmă. 525 00:30:51,625 --> 00:30:53,500 ‎- Revista ‎Load. ‎- Bună ziua! 526 00:30:53,583 --> 00:30:56,708 ‎Vă sun ‎de la Centrul psihiatric Los Sauces. 527 00:30:56,791 --> 00:30:59,333 ‎Adrián Mallo este internat aici. 528 00:30:59,416 --> 00:31:01,250 ‎Este un tânăr minunat, 529 00:31:01,333 --> 00:31:04,375 ‎dar insistă că e jurnalist la revista dv. 530 00:31:04,458 --> 00:31:05,750 ‎Îl cunoașteți? 531 00:31:05,833 --> 00:31:07,083 ‎Ați spus Adrián? 532 00:31:07,166 --> 00:31:09,000 ‎Adrián, Adrián Mallo. 533 00:31:10,083 --> 00:31:11,791 ‎Nu, n-am auzit de el. 534 00:31:11,875 --> 00:31:12,958 ‎Nu-l cunoașteți? 535 00:31:13,875 --> 00:31:15,666 ‎- Ana, sunt Adri! ‎- Băieți! 536 00:31:15,750 --> 00:31:17,500 ‎Ana, nu glumi! Nu pot ieși. 537 00:31:17,583 --> 00:31:20,250 ‎- Nu lucrează acolo? ‎- Îmi pare rău, dar nu. 538 00:31:20,333 --> 00:31:21,583 ‎Bine, mă scuzați. 539 00:31:21,666 --> 00:31:22,500 ‎La revedere! 540 00:31:23,041 --> 00:31:24,958 ‎Ana! Te rog! Ana! 541 00:31:28,333 --> 00:31:29,500 ‎Ce-ai pățit? 542 00:31:32,041 --> 00:31:34,416 ‎Tu crezi că suntem toți duși cu pluta, 543 00:31:34,500 --> 00:31:37,166 ‎dar nu suntem surzi, ‎suntem buni ascultători. 544 00:31:37,250 --> 00:31:38,333 ‎Ce-ai pățit? 545 00:31:42,416 --> 00:31:45,208 ‎- Trebuie să ies. ‎- Nu suntem la închisoare. 546 00:31:45,916 --> 00:31:48,333 ‎Te vor externa, vei pleca… 547 00:31:48,416 --> 00:31:49,833 ‎Trebuie să plec acum. 548 00:31:52,416 --> 00:31:53,250 ‎Să pleci acum? 549 00:31:55,583 --> 00:31:59,916 ‎Vezi? Nu e încuiată. ‎Greierul ne-a lăsat încuietoarea asta. 550 00:32:01,791 --> 00:32:03,916 ‎Dar e etajul trei, e cădere liberă. 551 00:32:04,000 --> 00:32:06,291 ‎Singurul care a reușit până acum 552 00:32:06,375 --> 00:32:08,833 ‎e Pablo Greierul. E o legendă aici. 553 00:32:09,750 --> 00:32:11,166 ‎Și a murit Pablo? 554 00:32:11,250 --> 00:32:13,416 ‎Și-a rupt ambele picioare. 555 00:32:13,500 --> 00:32:16,166 ‎A reușit să se târască până la el acasă. 556 00:32:16,250 --> 00:32:17,125 ‎E o legendă. 557 00:32:20,500 --> 00:32:21,791 ‎Încerc și eu. 558 00:32:23,166 --> 00:32:26,791 ‎- Dacă am noroc, voi ateriza în gunoi. ‎- E o idee grozavă. 559 00:32:26,875 --> 00:32:30,750 ‎Dar să știi că și Greierul a spus ‎chestia cu gunoiul 560 00:32:30,833 --> 00:32:33,333 ‎și și-a rupt ambele picioare. 561 00:32:33,416 --> 00:32:36,583 ‎Așa că gândește-te, căci statistic ai… 562 00:32:37,958 --> 00:32:39,208 ‎Încerc și eu. 563 00:32:39,791 --> 00:32:40,625 ‎Sigur că da. 564 00:32:42,250 --> 00:32:43,083 ‎Încerc și eu. 565 00:32:43,166 --> 00:32:45,333 ‎- Te împing eu. ‎- Nu! Ce faci, frate? 566 00:32:48,375 --> 00:32:50,875 ‎- Unu… ‎- Pot zbura. 567 00:32:50,958 --> 00:32:52,583 ‎- Doi… ‎- Zi că poți zbura. 568 00:32:53,541 --> 00:32:54,708 ‎- Trei… ‎- Vei zbura. 569 00:32:54,791 --> 00:32:56,708 ‎Și acum zboară! 570 00:32:56,791 --> 00:32:58,666 ‎Nu pot! E prea sus! 571 00:32:59,416 --> 00:33:02,416 ‎- Tu chiar ești nebun? ‎- Am fost diagnosticat, da. 572 00:33:07,541 --> 00:33:10,125 ‎- Am voie la un apel. ‎- Pe cine să suni? 573 00:33:10,708 --> 00:33:13,458 ‎Deci… Dna doctor Ramírez… 574 00:33:14,166 --> 00:33:16,583 ‎- Ați venit să-l luați pe Adrián? ‎- Așa e. 575 00:33:16,666 --> 00:33:18,166 ‎Sunt psihologa lui 576 00:33:18,250 --> 00:33:22,416 ‎și cred că Adrián s-ar descurca mai bine ‎într-o atmosferă mai privată. 577 00:33:22,500 --> 00:33:24,166 ‎Deci sunteți psiholog? 578 00:33:24,250 --> 00:33:26,625 ‎Abia am absolvit. Am idei tinere și noi. 579 00:33:27,291 --> 00:33:28,875 ‎De ce aveți un stetoscop? 580 00:33:28,958 --> 00:33:32,291 ‎Obiceiul. În caz că cineva întreabă ‎dacă e vreun medic. 581 00:33:32,375 --> 00:33:33,500 ‎Așa e foarte clar. 582 00:33:35,791 --> 00:33:38,041 ‎Ești fascinantă. Scuză-mă. 583 00:33:38,125 --> 00:33:39,833 ‎Spune-mi. Unde ai studiat? 584 00:33:39,916 --> 00:33:42,333 ‎- La Autónoma. ‎- Serios? Și eu! 585 00:33:42,416 --> 00:33:44,500 ‎- Da? ‎- Îl știi pe dr Pedro Pascual. 586 00:33:44,583 --> 00:33:47,208 ‎Da, desigur, Pedrito. 587 00:33:47,291 --> 00:33:48,666 ‎Îmi plac lucrările lui 588 00:33:48,750 --> 00:33:51,750 ‎despre dovezile și evoluția ‎tratamentelor empirice. 589 00:33:51,833 --> 00:33:54,875 ‎Mereu spun că dacă nu e empiric, ‎nu mă interesează. 590 00:33:57,750 --> 00:33:59,458 ‎Ochelarii nu au dioptrie, nu? 591 00:33:59,541 --> 00:34:00,666 ‎Nu. 592 00:34:02,916 --> 00:34:05,041 ‎- Bine, deci… Ajunge! ‎- Da. 593 00:34:05,125 --> 00:34:06,583 ‎- Terminăm. ‎- Bine. 594 00:34:11,041 --> 00:34:11,875 ‎Laura! 595 00:34:13,541 --> 00:34:15,875 ‎- Ce ai făcut? ‎- M-a prins. 596 00:34:15,958 --> 00:34:18,583 ‎Scuze! Trebuie să mai lucrez ‎la dna Ramírez. 597 00:34:18,666 --> 00:34:21,791 ‎- Serios? ‎- Scuze, dar ți-am spus să nu faci asta. 598 00:34:21,875 --> 00:34:24,458 ‎N-o să ies niciodată, Laura. În veci. 599 00:34:24,541 --> 00:34:25,583 ‎Calmează-te! 600 00:34:25,666 --> 00:34:27,750 ‎Să mă calmez? Mai rău nu se poate. 601 00:34:27,833 --> 00:34:31,791 ‎A sunat șeful tău. Dacă nu-i dai ‎articolul azi, ești concediat. 602 00:34:31,875 --> 00:34:33,875 ‎La naiba, articolul! Ce mă fac? 603 00:34:33,958 --> 00:34:37,208 ‎- Ce-ar fi să-l scrii? ‎- Da! Ai pix și hârtie? 604 00:34:37,291 --> 00:34:38,708 ‎Ce? Nu. Acum? 605 00:34:38,791 --> 00:34:39,708 ‎- Acum. ‎- Nu. 606 00:34:39,791 --> 00:34:41,291 ‎- Am audiție. ‎- Telefonul. 607 00:34:42,041 --> 00:34:43,541 ‎- Bine. Repede! ‎- Scrie. 608 00:34:43,625 --> 00:34:44,583 ‎Haide! 609 00:34:45,833 --> 00:34:48,708 ‎- Spune! ‎- Unde aruncăm gunoiul societății? 610 00:34:48,791 --> 00:34:51,083 ‎- Frate… ‎- Răspunsul este surprinzător. 611 00:34:52,916 --> 00:34:55,166 ‎Nebunie. Caută să vezi! 612 00:34:55,250 --> 00:34:57,583 ‎- Poftim? ‎- Nebunie. În dicționar. 613 00:35:01,083 --> 00:35:04,375 ‎Poți s-o rogi pe Marta ‎să mă asculte cinci minute? 614 00:35:04,458 --> 00:35:07,750 ‎- Dar te ascult! ‎- Spune ceva, apoi exact opusul. 615 00:35:08,750 --> 00:35:11,041 ‎Adri, vrei să ni te alături? 616 00:35:29,541 --> 00:35:31,958 ‎Vrem să te faci bine. Pastilele te ajută. 617 00:35:32,041 --> 00:35:34,083 ‎Nu vreau pastile. Nu sunt nebun. 618 00:35:34,166 --> 00:35:36,208 ‎Nu folosim cuvântul „nebun” aici. 619 00:35:36,291 --> 00:35:39,250 ‎Sunt pacienți ‎și fiecare are tratamentul său. 620 00:35:39,333 --> 00:35:41,833 ‎Eu n-am nevoie de tratament, la naiba! 621 00:36:08,083 --> 00:36:09,250 ‎Următorul, vă rog. 622 00:36:52,750 --> 00:36:55,916 ‎- Ascultă. Tu vrei să ieși de aici, nu? ‎- Desigur. 623 00:36:56,000 --> 00:36:59,125 ‎Mai întâi trebuie ‎să te înțelegi bine cu toți. 624 00:36:59,208 --> 00:37:02,750 ‎Aici, pacienții se evaluează reciproc. 625 00:37:02,833 --> 00:37:03,666 ‎Următorul. 626 00:37:03,750 --> 00:37:05,625 ‎- Cum fac asta? ‎- Te ajut eu. 627 00:37:06,208 --> 00:37:07,083 ‎De ce o faci? 628 00:37:07,666 --> 00:37:11,083 ‎Îmi face plăcere să te ajut ‎și cred că e o idee minunată. 629 00:37:12,041 --> 00:37:13,166 ‎Următorul. 630 00:37:13,250 --> 00:37:14,750 ‎Cum mă vei ajuta? 631 00:37:14,833 --> 00:37:17,416 ‎Primul lucru pe care trebuie să-l faci 632 00:37:17,500 --> 00:37:20,500 ‎e să participi ‎la toate activitățile din centru. 633 00:37:20,583 --> 00:37:23,458 ‎La toate. Diseară vii cu mine la una. 634 00:37:23,541 --> 00:37:25,375 ‎Vei avea nevoie de asta. Ia-o. 635 00:37:25,458 --> 00:37:27,416 ‎Gata, am terminat discuția. 636 00:37:40,000 --> 00:37:41,333 ‎Unde mergem? 637 00:37:41,416 --> 00:37:44,916 ‎Se vor năpusti asupra ta cu toată puterea, 638 00:37:45,000 --> 00:37:47,375 ‎dar să nu-i lași să-ți simtă frica. 639 00:37:47,458 --> 00:37:50,750 ‎Ești un mormânt. Ești un copac mort. 640 00:37:51,375 --> 00:37:52,333 ‎Bravo! 641 00:37:52,958 --> 00:37:55,416 ‎Mă bag. Arată-mi cărțile. 642 00:37:58,541 --> 00:38:01,291 ‎Voi dubla pariul. Patru. 643 00:38:01,375 --> 00:38:02,375 ‎Riscant. 644 00:38:04,750 --> 00:38:06,625 ‎Mai bine îmi dați pastilele 645 00:38:06,708 --> 00:38:08,958 ‎și nu mai trebuie să jucăm poker. 646 00:38:09,041 --> 00:38:12,625 ‎- Ai fost jucătoare înrăită, de ce joci? ‎- Cică a fost! 647 00:38:15,291 --> 00:38:16,125 ‎Arată-mi. 648 00:38:16,208 --> 00:38:17,875 ‎- Culoare. ‎- Pe naiba! 649 00:38:17,958 --> 00:38:18,791 ‎Poftim! 650 00:38:18,875 --> 00:38:21,500 ‎Îmi pare rău, Tina, dar îți iau pastilele! 651 00:38:21,583 --> 00:38:23,875 ‎- Am ful! ‎- La naiba! 652 00:38:23,958 --> 00:38:24,916 ‎Poker. 653 00:38:25,000 --> 00:38:29,166 ‎Dă-mi citalopramul, ‎fluoxetina și țigările. 654 00:38:29,250 --> 00:38:31,500 ‎N-am prezervative. Știu că le-ai vrea. 655 00:38:34,000 --> 00:38:38,125 ‎Carla, te aud foarte clar de afară. 656 00:38:39,583 --> 00:38:40,666 ‎El ce naiba caută? 657 00:38:43,958 --> 00:38:46,208 ‎- Plec dacă te deranjez. ‎- Mulțumesc. 658 00:38:47,000 --> 00:38:47,916 ‎Deși… 659 00:38:48,666 --> 00:38:50,291 ‎e posibil să vă intereseze. 660 00:38:57,375 --> 00:38:59,375 ‎Crezi că ne poți mitui cu pastile? 661 00:39:00,791 --> 00:39:03,250 ‎- Suntem nebuni, dar nu proști. ‎- Depinde. 662 00:39:03,875 --> 00:39:05,125 ‎Ai și… diazepam? 663 00:39:06,166 --> 00:39:07,458 ‎Ai rivotril? 664 00:39:09,458 --> 00:39:11,291 ‎E o cutie în spatele tău. 665 00:39:15,375 --> 00:39:17,166 ‎- Bună seara! ‎- Bună seara! 666 00:39:19,083 --> 00:39:19,958 ‎Ce mai faci? 667 00:39:20,625 --> 00:39:21,458 ‎Te cunosc? 668 00:39:21,541 --> 00:39:24,875 ‎Nu-ți bate capul cu Sergio. ‎Nu se recunoaște nici pe el. 669 00:39:26,041 --> 00:39:28,208 ‎Ai putea vorbi cu el trei vieți 670 00:39:28,291 --> 00:39:31,541 ‎și ar uita tot cinci minute mai târziu. 671 00:39:32,541 --> 00:39:33,375 ‎E adevărat? 672 00:39:33,458 --> 00:39:35,833 ‎E prima oară când aud asta. Incredibil. 673 00:39:37,291 --> 00:39:39,666 ‎Adri, tu când ai debutat? 674 00:39:40,250 --> 00:39:42,083 ‎- Poftim? ‎- Când ai debutat. 675 00:39:43,708 --> 00:39:45,833 ‎Zicem că ai debutat prima dată când… 676 00:39:47,375 --> 00:39:48,291 ‎te amețește. 677 00:39:51,500 --> 00:39:52,500 ‎Eu n-am pățit-o. 678 00:39:53,333 --> 00:39:55,583 ‎Nici eu. Cel puțin, nu-mi amintesc… 679 00:39:55,666 --> 00:39:56,791 ‎Da, nici eu. 680 00:39:56,875 --> 00:39:59,041 ‎- Vorbesc serios! ‎- Sigur, dragule. 681 00:39:59,125 --> 00:40:01,375 ‎Nu-ți face griji, tu n-ai debutat. 682 00:40:02,916 --> 00:40:04,625 ‎N-ați vrea să ieșiți de aici? 683 00:40:06,333 --> 00:40:09,500 ‎La naiba, eu număr zilele ‎până ies din iadul ăsta. 684 00:40:09,583 --> 00:40:11,208 ‎Tu de ce ești aici, Tina? 685 00:40:11,291 --> 00:40:14,083 ‎Am avut o criză serioasă la muncă. ‎Am izbucnit. 686 00:40:15,000 --> 00:40:17,041 ‎- Unde lucrezi? ‎- Sunt prințesă. 687 00:40:18,875 --> 00:40:21,500 ‎- De ce râde boul ăsta? ‎- Oamenii de rând… 688 00:40:21,583 --> 00:40:24,416 ‎Îmi iau cărțile și plec. ‎Nu trebuie să-l rabd. 689 00:40:24,500 --> 00:40:26,541 ‎Bine, o prințesă, am înțeles. 690 00:40:26,625 --> 00:40:30,375 ‎- Regele și regina, ca părinții mei. ‎- Nu-mi arăta cărțile! 691 00:40:30,458 --> 00:40:31,875 ‎- La naiba! ‎- Ascultați… 692 00:40:33,125 --> 00:40:35,291 ‎Voiam să spun că ne putem ajuta 693 00:40:35,375 --> 00:40:37,208 ‎ca să ieșim cât mai repede. 694 00:40:37,291 --> 00:40:40,250 ‎Să ne evaluăm bine reciproc și să plecăm. 695 00:40:40,333 --> 00:40:42,333 ‎- Locuiesc într-un palat. ‎- Sigur. 696 00:40:42,416 --> 00:40:45,083 ‎Lasă prostiile! ‎Suntem aici că avem nevoie. 697 00:40:45,166 --> 00:40:47,958 ‎- Arătați bine… ‎- Habar n-ai de ce suntem aici. 698 00:40:53,041 --> 00:40:55,125 ‎- Stați, mă duc la baie. ‎- La naiba! 699 00:40:55,208 --> 00:40:57,250 ‎Jucăm poker sau nu? 700 00:40:57,333 --> 00:40:59,833 ‎Nu te spăla pe mâini de 847.000 de ori. 701 00:40:59,916 --> 00:41:02,291 ‎Lasă-l să se spele pe mâini de câte ori… 702 00:41:02,833 --> 00:41:03,666 ‎vrea el. 703 00:41:03,750 --> 00:41:04,583 ‎Sigur. 704 00:41:06,958 --> 00:41:08,625 ‎Ce prostuță ești, fată! 705 00:41:09,541 --> 00:41:12,625 ‎Și tu, Marta? ‎Nu ți-ai plăcea să ieși de aici? 706 00:41:13,375 --> 00:41:14,375 ‎Sigur că da. 707 00:41:15,166 --> 00:41:18,250 ‎Ea ar vrea să pună mâna pe Víctor, ‎dar nu știe cum. 708 00:41:18,333 --> 00:41:21,375 ‎Pe Víctor? La naiba! E așa chițibușar. 709 00:41:21,458 --> 00:41:23,708 ‎- Nu-i spune chițibușar. ‎- Cum merge? 710 00:41:23,791 --> 00:41:24,875 ‎Ai făcut progrese? 711 00:41:24,958 --> 00:41:27,916 ‎Ce progrese! ‎Nu-i vorbește decât de puța ei. 712 00:41:28,000 --> 00:41:31,541 ‎Pe care părinții tăi o ling. ‎Jos cu familia regală, curvo! 713 00:41:31,625 --> 00:41:33,083 ‎Nu te face că ai ticuri. 714 00:41:33,750 --> 00:41:36,416 ‎- Mai încet, ne prind. ‎- Spune-i că-l placi. 715 00:41:38,375 --> 00:41:39,375 ‎- Poftim? ‎- Da… 716 00:41:39,458 --> 00:41:43,041 ‎„Víctor, îmi place de tine.” ‎Și îl inviți măcar la o cafea. 717 00:41:43,125 --> 00:41:45,041 ‎Nu. În niciun caz… 718 00:41:46,125 --> 00:41:46,958 ‎Nu. 719 00:41:48,500 --> 00:41:49,583 ‎Dacă vrei, poți. 720 00:41:50,291 --> 00:41:51,791 ‎E de pe o felicitare? 721 00:41:51,875 --> 00:41:54,791 ‎Haideți s-o lăsăm baltă ‎și să continuăm jocul! 722 00:41:54,875 --> 00:41:55,833 ‎Da, bine. 723 00:41:55,916 --> 00:41:57,000 ‎Am o altă idee. 724 00:41:58,208 --> 00:42:00,541 ‎Dacă reușesc ca Marta să fie cu Víctor… 725 00:42:00,625 --> 00:42:01,625 ‎Poftim? 726 00:42:02,833 --> 00:42:05,291 ‎Mă evaluați bine la următoarea ședință? 727 00:42:05,375 --> 00:42:08,208 ‎Tu ai luat-o razna sau ești doar un bou? 728 00:42:08,708 --> 00:42:11,875 ‎- Dacă nu, îți ții gura? ‎- Dacă nu, vă dau pastilele. 729 00:42:13,500 --> 00:42:14,500 ‎S-a făcut. 730 00:42:16,625 --> 00:42:18,250 ‎Eu nu am acceptat încă. 731 00:42:19,041 --> 00:42:20,333 ‎- E aici. ‎- Am venit. 732 00:42:20,416 --> 00:42:22,541 ‎- Am pierdut ceva? ‎- Nu, nimic. 733 00:42:22,625 --> 00:42:23,666 ‎Zero barat. 734 00:42:27,250 --> 00:42:29,125 ‎- Nu se poate! Serios? ‎- Marta. 735 00:42:29,208 --> 00:42:30,833 ‎Mâine la ora 11:00, Marta. 736 00:42:43,208 --> 00:42:44,083 ‎Linge-mi puța! 737 00:42:57,625 --> 00:43:00,500 ‎Cred că e imposibil s-o ajuți pe Marta. 738 00:43:01,916 --> 00:43:04,833 ‎Nu, prietene. ‎Orice e posibil dacă încerci. 739 00:43:08,041 --> 00:43:09,041 ‎Te-ai aranjat? 740 00:43:10,708 --> 00:43:12,041 ‎Uite ce bine miros. 741 00:43:12,125 --> 00:43:13,750 ‎Miroase! 742 00:43:17,333 --> 00:43:21,083 ‎E imposibil s-o ajuți pe Marta, ‎dar pe mine, nu. Îmi ești dator. 743 00:43:22,000 --> 00:43:24,416 ‎N-ai spus că-ți face plăcere să mă ajuți? 744 00:43:25,166 --> 00:43:26,000 ‎Nu. 745 00:43:26,791 --> 00:43:30,458 ‎Îți dau posibilitatea ‎să faci același lucru pentru mine. 746 00:43:32,416 --> 00:43:34,166 ‎Ești isteț tare. Ce vrei? 747 00:43:34,750 --> 00:43:36,375 ‎E ceva practic legal. 748 00:43:36,458 --> 00:43:38,541 ‎Mă ajuta colegul de cameră, dar… 749 00:43:39,666 --> 00:43:40,500 ‎nu mai e aici. 750 00:43:41,375 --> 00:43:42,583 ‎L-au externat? 751 00:43:43,166 --> 00:43:45,333 ‎Nu pot nici să confirm, nici să neg. 752 00:43:47,000 --> 00:43:48,500 ‎Ia asta. 753 00:43:49,000 --> 00:43:50,791 ‎Și vino cu mine. 754 00:43:51,291 --> 00:43:53,041 ‎- Ce să fac cu asta? ‎- Vino. 755 00:43:54,250 --> 00:43:56,875 ‎Vino aici. Pune-ți asta. 756 00:43:56,958 --> 00:44:00,541 ‎Pune-o pe tine și fă și tu ca mine. 757 00:44:00,625 --> 00:44:02,000 ‎Ia-te după mine. 758 00:44:03,208 --> 00:44:07,416 ‎Dle doctor, deci spuneți ‎că acesta este diagnosticul? 759 00:44:08,000 --> 00:44:09,500 ‎Este foarte interesant! 760 00:44:09,583 --> 00:44:10,583 ‎- Ce spui? ‎- Tată! 761 00:44:16,750 --> 00:44:17,750 ‎Fetița mea! 762 00:44:18,416 --> 00:44:20,875 ‎Cât de mult mă bucur că ești aici. 763 00:44:22,875 --> 00:44:24,375 ‎Tata lucrează. 764 00:44:25,500 --> 00:44:27,625 ‎Lucrează cu dl doctor Cârtiță. 765 00:44:27,708 --> 00:44:30,083 ‎- Îl salutăm pe dl doctor? ‎- Bună! 766 00:44:30,166 --> 00:44:31,833 ‎- Bună! ‎- Foarte bine. 767 00:44:31,916 --> 00:44:33,541 ‎Tata termină imediat, bine? 768 00:44:36,500 --> 00:44:37,416 ‎Ei bine… 769 00:44:38,875 --> 00:44:42,875 ‎diagnosticul nostru coincide perfect, ‎dle doctor. 770 00:44:42,958 --> 00:44:44,208 ‎Chiar este gripă. 771 00:44:45,250 --> 00:44:48,250 ‎Pacientul trebuie să ia o aspirină 772 00:44:48,333 --> 00:44:49,875 ‎la fiecare opt ore. 773 00:44:51,000 --> 00:44:53,125 ‎- Să-i dăm niște jeleu? ‎- De căpșuni! 774 00:44:53,208 --> 00:44:55,541 ‎Și niște jeleu de căpșuni, dle doctor. 775 00:44:55,625 --> 00:44:57,958 ‎Și nu cumva să nu fie de căpșuni, 776 00:44:58,041 --> 00:45:00,250 ‎că vom fi foarte dezamăgiți. 777 00:45:00,333 --> 00:45:01,375 ‎Bine, de căpșuni. 778 00:45:02,708 --> 00:45:03,583 ‎Sunteți liber. 779 00:45:05,375 --> 00:45:07,791 ‎- Bună! ‎- Mulțumesc mult că ați venit! 780 00:45:07,875 --> 00:45:09,458 ‎Vă mulțumesc din suflet! 781 00:45:10,041 --> 00:45:12,625 ‎Plecăm peste zece minute. 782 00:45:12,708 --> 00:45:15,000 ‎Dar abia ați venit. Zece minute… 783 00:45:15,083 --> 00:45:16,333 ‎Avem multe treburi. 784 00:45:16,416 --> 00:45:17,750 ‎- Nu, dragă? ‎- Da. 785 00:45:19,375 --> 00:45:20,666 ‎Ne vedem. Pa, Saúl! 786 00:45:20,750 --> 00:45:22,458 ‎- Îmi pare rău. ‎- Zece minute? 787 00:45:27,291 --> 00:45:28,416 ‎- Bine. ‎- Hei! 788 00:45:28,500 --> 00:45:31,041 ‎Avem zece minute minunate, Sara! 789 00:45:31,125 --> 00:45:33,166 ‎Trebuie să profităm de ele. 790 00:45:33,250 --> 00:45:34,833 ‎Sigur că da! 791 00:45:35,750 --> 00:45:38,666 ‎Mulțumesc din suflet! 792 00:45:39,291 --> 00:45:43,500 ‎Am putea juca cea mai scurtă leapșa ‎din istoria omenirii. 793 00:45:43,583 --> 00:45:45,625 ‎- Ce părere ai? ‎- Da! 794 00:45:49,250 --> 00:45:51,833 ‎Curierul a avut nevoie de un camion întreg 795 00:45:51,916 --> 00:45:54,541 ‎ca să aducă rahaturile ‎pe care le-ai cumpărat 796 00:45:54,625 --> 00:45:56,250 ‎cu cardul meu. 797 00:45:56,333 --> 00:45:57,791 ‎V-am zis că-mi pare rău. 798 00:45:58,458 --> 00:46:01,625 ‎- Vă rog… ‎- Dar… cum ai putut cumpăra o motocicletă? 799 00:46:02,125 --> 00:46:04,541 ‎Doctorul a spus că a avut un episod. 800 00:46:04,625 --> 00:46:07,916 ‎Îmi pare rău, tată, ‎că ai o fiică așa nebună ca mine. 801 00:46:08,000 --> 00:46:09,500 ‎Haide, nu vă puneți așa. 802 00:46:09,583 --> 00:46:12,125 ‎- O să te faci bine curând… ‎- Ba nu, mamă. 803 00:46:12,208 --> 00:46:13,416 ‎Nu vezi? 804 00:46:13,500 --> 00:46:15,750 ‎Dacă ai încerca mai mult, poate… 805 00:46:15,833 --> 00:46:18,708 ‎Eu când sunt tristă, ‎mă uit la un film amuzant. 806 00:46:18,791 --> 00:46:19,958 ‎Termină! 807 00:46:20,708 --> 00:46:22,458 ‎Îmi pare rău! 808 00:46:26,958 --> 00:46:28,083 ‎Mersi că ați venit. 809 00:46:29,041 --> 00:46:31,458 ‎- Gata, ne dai afară? ‎- Nu. 810 00:46:32,041 --> 00:46:33,291 ‎Puteți sta aici. 811 00:46:33,375 --> 00:46:36,458 ‎Peisajul e superb și atmosfera e grozavă. 812 00:46:36,541 --> 00:46:39,000 ‎Dar aș prefera să merg naibii în cameră. 813 00:46:39,083 --> 00:46:41,000 ‎Nu, nu plecăm nicăieri. 814 00:46:41,083 --> 00:46:41,916 ‎Lasă-mă… 815 00:46:43,333 --> 00:46:45,958 ‎Scuze, dar s-a terminat ‎programul de vizită. 816 00:46:46,041 --> 00:46:48,541 ‎- Vizitele nu sunt limitate. ‎- Așa e. 817 00:46:49,041 --> 00:46:50,125 ‎Dar… 818 00:46:51,041 --> 00:46:52,625 ‎e ora pentru tratament. 819 00:46:53,333 --> 00:46:57,333 ‎- Îi facem injecții cu procevanexilină. ‎- În regulă. 820 00:46:57,916 --> 00:46:59,041 ‎Am o întrebare. 821 00:47:00,208 --> 00:47:02,708 ‎Cum ați spus că se numește? Nu-l cunosc. 822 00:47:04,500 --> 00:47:07,708 ‎Se poate să nu mai tărăgănăm? ‎Ne așteaptă medicii. 823 00:47:12,875 --> 00:47:15,708 ‎Nu-ți mulțumesc deoarece încă ești un bou. 824 00:47:15,791 --> 00:47:17,208 ‎Cu plăcere, doamnă. 825 00:47:19,541 --> 00:47:21,500 ‎Ai făcut-o ca să te evaluez bine. 826 00:47:21,583 --> 00:47:23,708 ‎Normal. Pentru ce altceva? 827 00:47:35,000 --> 00:47:36,083 ‎E pentru tine. 828 00:47:40,708 --> 00:47:42,916 ‎- Pa! ‎- Ne puteți da drumul, vă rog? 829 00:47:48,125 --> 00:47:50,291 ‎Frate! Nu pot să cred. 830 00:47:54,250 --> 00:47:55,875 ‎De ce toți mă priviți așa? 831 00:47:57,416 --> 00:48:00,333 ‎Parcă ziceți: ‎„Saúl e nebun, nu poate fi tată.” 832 00:48:00,416 --> 00:48:02,500 ‎Cine ar putea… Tu ai copii? 833 00:48:02,583 --> 00:48:03,416 ‎Nu. 834 00:48:04,333 --> 00:48:07,708 ‎- Și ce-i cu halatul? ‎- Cei în halat nu sunt bolnavi. 835 00:48:07,791 --> 00:48:11,833 ‎Soțul mamei ei nu crede ‎că e potrivit ca un copil atât de mic… 836 00:48:12,458 --> 00:48:14,166 ‎să știe că tatăl ei e bolnav. 837 00:48:14,250 --> 00:48:15,500 ‎Hai, Saúl, halatul. 838 00:48:16,083 --> 00:48:16,958 ‎Ține asta. 839 00:48:22,791 --> 00:48:23,708 ‎Ce drăguț! 840 00:48:24,541 --> 00:48:26,166 ‎De ce ești așa bucuros? 841 00:48:27,916 --> 00:48:29,208 ‎Fără niciun motiv. 842 00:48:31,333 --> 00:48:33,291 ‎Ești bucuros deoarece crezi că… 843 00:48:34,208 --> 00:48:36,416 ‎dacă o ajuți pe Marta, vei pleca? 844 00:48:37,375 --> 00:48:38,375 ‎Da. 845 00:48:41,375 --> 00:48:45,208 ‎E o primă versiune. ‎Dar măcar e un punct de plecare. 846 00:48:45,291 --> 00:48:48,500 ‎„Víctor, am o întrebare, ‎te rog să-mi răspunzi. 847 00:48:48,583 --> 00:48:49,625 ‎Tu ești Google? 848 00:48:49,708 --> 00:48:51,916 ‎La tine găsesc tot ce-mi trebuie.” 849 00:48:53,083 --> 00:48:55,416 ‎Vrei să mă fac de tot râsul? 850 00:48:56,291 --> 00:48:57,333 ‎Puțin umor. 851 00:48:57,416 --> 00:48:58,333 ‎O să meargă. 852 00:48:58,833 --> 00:48:59,750 ‎Crede-mă. 853 00:49:03,083 --> 00:49:04,541 ‎Víctor, am o între… 854 00:49:05,041 --> 00:49:06,583 ‎- Țicnit! ‎- Din nou. 855 00:49:07,125 --> 00:49:10,791 ‎Víctor, am o întrebare, ‎te rog să-mi răspunzi. Tu ești… 856 00:49:10,875 --> 00:49:11,875 ‎- Lesbiană! ‎- Nu. 857 00:49:11,958 --> 00:49:14,666 ‎Víctor, am o întrebare, ‎te rog să-mi răspunzi. 858 00:49:14,750 --> 00:49:17,958 ‎Tu ești Google? ‎La tine găsesc tot ce-mi trebuie. 859 00:49:18,041 --> 00:49:19,541 ‎Bine! Asta o știi, nu? 860 00:49:19,625 --> 00:49:21,708 ‎- Da, gata. ‎- Hai, încearcă din nou. 861 00:49:21,791 --> 00:49:25,125 ‎Víctor, am o întrebare, ‎te rog să-mi răspunzi. 862 00:49:25,208 --> 00:49:27,125 ‎- Tu ești… ‎- Din nou. 863 00:49:27,208 --> 00:49:31,083 ‎Víctor, am o întrebare, ‎te rog să-mi răspunzi. Tu ești… 864 00:49:32,291 --> 00:49:35,791 ‎- Din nou. ‎- Víctor, am o între… 865 00:49:35,875 --> 00:49:37,916 ‎am o întrebare. 866 00:49:38,000 --> 00:49:38,833 ‎Respiră. 867 00:49:41,875 --> 00:49:43,041 ‎Da, foarte bine. 868 00:49:43,125 --> 00:49:44,375 ‎Spune-mi mie. 869 00:49:45,333 --> 00:49:47,791 ‎Putem lua o pauză, te rog? 870 00:49:49,583 --> 00:49:50,416 ‎Bine. 871 00:49:55,708 --> 00:49:56,541 ‎Ascultă… 872 00:49:58,041 --> 00:50:00,500 ‎Cei cu Tourette pot duce o viață normală. 873 00:50:01,916 --> 00:50:02,750 ‎Da. 874 00:50:04,166 --> 00:50:05,000 ‎Și atunci? 875 00:50:07,166 --> 00:50:11,666 ‎Nimeni nu vine la un centru psihiatric ‎să trateze sindromul Tourette. 876 00:50:13,083 --> 00:50:14,416 ‎Și de ce ești aici? 877 00:50:16,458 --> 00:50:19,000 ‎Deoarece nu e ușor… 878 00:50:19,083 --> 00:50:23,083 ‎să duci o viață normală ‎când toată lumea râde constant de tine 879 00:50:23,166 --> 00:50:25,791 ‎și te judecă din cauza ticurilor tale. 880 00:50:26,333 --> 00:50:27,208 ‎Curvă! 881 00:50:29,125 --> 00:50:31,875 ‎Am stat trei luni în pat, fără să ies, 882 00:50:31,958 --> 00:50:34,000 ‎iar acum mi-e frică să ies… 883 00:50:36,125 --> 00:50:37,125 ‎să mai ies afară. 884 00:50:37,833 --> 00:50:40,625 ‎Și m-au diagnosticat ‎cu depresie. Continuăm? 885 00:51:03,750 --> 00:51:04,583 ‎Uite-l acolo. 886 00:51:04,666 --> 00:51:05,666 ‎Haide! 887 00:51:06,583 --> 00:51:09,041 ‎Ce ghinion! S-a pus pe ploaie. 888 00:51:09,125 --> 00:51:10,000 ‎Și mai bine! 889 00:51:10,083 --> 00:51:12,791 ‎- Cum adică? ‎- N-ai văzut filmul ‎Jurnalul? 890 00:51:12,875 --> 00:51:14,500 ‎Urăsc comediile romantice. 891 00:51:14,583 --> 00:51:16,416 ‎- Nu e o comedie. ‎- Nu? 892 00:51:16,500 --> 00:51:17,333 ‎Curvă! 893 00:51:17,916 --> 00:51:18,750 ‎Nu contează. 894 00:51:19,250 --> 00:51:20,583 ‎Mai știi ce-am spus? 895 00:51:20,666 --> 00:51:23,541 ‎- Doar dacă crezi că poți zbura… ‎- Nu spun asta. 896 00:51:23,625 --> 00:51:25,166 ‎…te vei putea înălța. 897 00:51:26,625 --> 00:51:27,875 ‎Mă duc acum. 898 00:51:29,041 --> 00:51:31,000 ‎- Doamne, ce rahat spui! ‎- Hai… 899 00:51:38,416 --> 00:51:39,625 ‎Haide! 900 00:51:39,708 --> 00:51:40,916 ‎Hai, Marta. 901 00:51:43,416 --> 00:51:45,791 ‎Bravo, Marta. Scapă de ei. 902 00:51:46,375 --> 00:51:47,875 ‎Băieți, v-ar deranja… 903 00:51:48,708 --> 00:51:49,541 ‎să plecați? 904 00:51:49,625 --> 00:51:50,916 ‎- Fără supărare. ‎- Da. 905 00:51:51,000 --> 00:51:51,958 ‎Pa, Marta. 906 00:51:54,291 --> 00:51:56,000 ‎Hai, toți! Unu, doi, trei. 907 00:51:56,083 --> 00:51:57,666 ‎Puțină intimitate, vă rog. 908 00:51:57,750 --> 00:51:59,208 ‎Bine. Asta e, Marta. 909 00:51:59,291 --> 00:52:00,166 ‎Víc… 910 00:52:00,791 --> 00:52:03,916 ‎Víctor, am o întrebare, ‎te rog să-mi răspunzi. 911 00:52:04,000 --> 00:52:06,166 ‎- Spune. ‎- Tu ești Google? 912 00:52:08,083 --> 00:52:10,000 ‎Nu, de ce? 913 00:52:11,125 --> 00:52:12,708 ‎Așa, hai că poți. 914 00:52:13,541 --> 00:52:14,583 ‎Ai reușit. 915 00:52:16,875 --> 00:52:17,708 ‎Nu înțeleg. 916 00:52:18,208 --> 00:52:21,625 ‎Víctor, am o întrebare, ‎te rog să-mi răspunzi. Tu ești… 917 00:52:22,583 --> 00:52:23,666 ‎Anemona! 918 00:52:23,750 --> 00:52:24,666 ‎Curvă! 919 00:52:30,541 --> 00:52:32,958 ‎- Scuze. ‎- Nu-ți face griji, nu-i nimic. 920 00:52:40,750 --> 00:52:42,166 ‎Ce voiai să mă întrebi? 921 00:52:43,666 --> 00:52:44,500 ‎Nu! 922 00:52:44,583 --> 00:52:45,666 ‎Ce face? 923 00:52:46,583 --> 00:52:49,250 ‎Ce faci? Marta, întoarce-te! Hai! 924 00:52:49,333 --> 00:52:52,208 ‎- Marta! Te rog, ascultă-mă! ‎- Marta, stai! 925 00:52:52,291 --> 00:52:55,291 ‎- Trebuie să te întorci. ‎- Marta, stai așa, fată. 926 00:52:55,375 --> 00:52:58,333 ‎Vorbește cu el direct, ‎fără ocolișuri sau tâmpenii. 927 00:52:58,416 --> 00:53:00,375 ‎Nu face tot ce… Ascultă-mă! 928 00:53:00,458 --> 00:53:03,333 ‎Nu face tot ce vor alții să faci, ‎ce naiba! 929 00:53:04,083 --> 00:53:07,625 ‎Dacă te place, ‎ar trebui să te placă așa cum ești, fată. 930 00:53:11,083 --> 00:53:11,916 ‎Ce-i? 931 00:53:18,416 --> 00:53:20,166 ‎- Ca nebunii? ‎- Ca nebunii. 932 00:53:20,250 --> 00:53:21,250 ‎Sunteți duși! 933 00:53:28,750 --> 00:53:29,750 ‎Haide, Marta. 934 00:53:29,833 --> 00:53:30,916 ‎Bine, hai. 935 00:53:31,000 --> 00:53:33,958 ‎Nu-mi vine să cred ‎că m-a prins telenovela naibii. 936 00:53:34,041 --> 00:53:36,375 ‎Ești sentimentală ca ciudatul ăla! 937 00:53:36,458 --> 00:53:37,916 ‎Ce naiba spui, prințesă? 938 00:53:40,375 --> 00:53:42,083 ‎Víctor, îmi place de tine. 939 00:53:45,708 --> 00:53:46,583 ‎Am spus-o. 940 00:53:47,166 --> 00:53:48,291 ‎Cum adică… 941 00:53:51,166 --> 00:53:53,458 ‎Nu înțeleg. Cum mă placi? 942 00:53:53,541 --> 00:53:55,958 ‎Adică îmi place de tine, pur și simplu… 943 00:53:56,041 --> 00:53:57,708 ‎- Sunt atrasă de tine. ‎- Da. 944 00:53:57,791 --> 00:53:58,708 ‎Am înțeles. 945 00:53:59,375 --> 00:54:00,250 ‎Foarte bine. 946 00:54:00,750 --> 00:54:02,291 ‎Hai, spune-i da. 947 00:54:02,375 --> 00:54:03,208 ‎În regulă. 948 00:54:04,041 --> 00:54:05,041 ‎Vreau să spun… 949 00:54:05,833 --> 00:54:07,541 ‎Adică… 950 00:54:08,333 --> 00:54:09,333 ‎Și mie îmi… 951 00:54:11,166 --> 00:54:15,416 ‎- Sunt ridicol. N-am făcut asta niciodată. ‎- Ba nu, eu sunt cea ridicolă. 952 00:54:15,500 --> 00:54:16,625 ‎- Nu. ‎- Nu mă vezi? 953 00:54:16,708 --> 00:54:17,541 ‎Ba nu ești. 954 00:54:17,625 --> 00:54:18,708 ‎Suntem varză. 955 00:54:21,166 --> 00:54:23,500 ‎- Râd? ‎- Merge bine. Hai, Marta! 956 00:54:23,583 --> 00:54:24,541 ‎- Haide! ‎- Râd! 957 00:54:24,625 --> 00:54:25,541 ‎Stai așa. 958 00:54:30,750 --> 00:54:32,041 ‎O să te sărut. 959 00:54:35,000 --> 00:54:36,208 ‎Stai liniștit. M-am… 960 00:54:36,833 --> 00:54:38,583 ‎Tocmai m-am spălat pe dinți. 961 00:54:38,666 --> 00:54:39,708 ‎De două ori. 962 00:54:40,875 --> 00:54:41,708 ‎De două ori? 963 00:54:41,791 --> 00:54:43,291 ‎Haide, Marta, că poți. 964 00:54:45,833 --> 00:54:46,875 ‎Haide! 965 00:54:46,958 --> 00:54:50,708 ‎Și abia mi-am spălat hainele… ‎la un program de două ore. 966 00:54:51,583 --> 00:54:52,833 ‎Și eu îl folosesc. 967 00:54:53,500 --> 00:54:54,583 ‎Ce tare! 968 00:55:03,208 --> 00:55:04,916 ‎Poate mă ajuți și tu. 969 00:55:07,583 --> 00:55:09,708 ‎Da! 970 00:55:09,791 --> 00:55:11,416 ‎- Nu se poate! ‎- La naiba! 971 00:55:16,000 --> 00:55:19,541 ‎- A reușit! ‎- V-am zis eu! 972 00:55:20,250 --> 00:55:21,666 ‎Trăiască dragostea! 973 00:55:23,583 --> 00:55:26,541 ‎Îl evaluăm bine data viitoare ‎și așa scăpăm de el. 974 00:55:27,958 --> 00:55:30,166 ‎- Incredibil! ‎- A fost datorită ție. 975 00:55:31,625 --> 00:55:34,541 ‎- Am făcut echipă bună. ‎- Da, jumi-juma, nu? 976 00:55:40,750 --> 00:55:41,625 ‎Ceva planuri? 977 00:55:44,208 --> 00:55:45,666 ‎Planuri? 978 00:55:45,750 --> 00:55:47,125 ‎Nu. De ce? 979 00:55:51,125 --> 00:55:52,333 ‎Te iau la ora 19:00. 980 00:56:19,458 --> 00:56:20,541 ‎Am reușit! 981 00:56:21,666 --> 00:56:22,500 ‎Mă iubesc. 982 00:56:23,208 --> 00:56:24,458 ‎Ți-am zis că reușesc. 983 00:56:26,833 --> 00:56:27,875 ‎Ce s-a întâmplat? 984 00:56:28,916 --> 00:56:29,750 ‎Hei… 985 00:56:30,958 --> 00:56:31,833 ‎Ești bine? 986 00:56:33,833 --> 00:56:36,791 ‎Fosta mea soție mi-a interzis ‎să-mi văd fiica. 987 00:56:36,875 --> 00:56:38,916 ‎Spune că e periculos pentru ea. 988 00:56:39,000 --> 00:56:42,666 ‎Și nu cred că a fost ideea ei. ‎Cred că a fost partenerul ei. 989 00:56:42,750 --> 00:56:46,208 ‎- Vreau să mă duc la ea acasă s-o iau. ‎- Stai așa. 990 00:56:46,291 --> 00:56:48,791 ‎- Ar trebui să-l omor. ‎- Nu spune prostii! 991 00:56:48,875 --> 00:56:51,166 ‎Nu! Nu poți ceda acum, mă auzi? 992 00:56:51,750 --> 00:56:53,083 ‎Acum trebuie să… 993 00:56:53,958 --> 00:56:55,041 ‎să prinzi curaj. 994 00:56:59,916 --> 00:57:00,750 ‎Nu… 995 00:57:04,791 --> 00:57:07,250 ‎Te superi dacă rămân singur aici… 996 00:57:07,958 --> 00:57:11,000 ‎doar eu… în cameră? 997 00:57:11,083 --> 00:57:15,666 ‎Aș prefera să fiu singur aici, ‎în camera mea. 998 00:57:16,958 --> 00:57:17,833 ‎Desigur. 999 00:57:20,208 --> 00:57:21,333 ‎În regulă. 1000 00:57:21,416 --> 00:57:23,083 ‎Bine, Saúl. Plec. 1001 00:57:24,750 --> 00:57:26,125 ‎Nu pot să prind curaj. 1002 00:57:30,250 --> 00:57:31,541 ‎Chiar nu pot s-o fac. 1003 00:57:32,041 --> 00:57:34,916 ‎Soțul fostei lui soții ‎nu vrea să-și vadă fiica. 1004 00:57:35,000 --> 00:57:36,166 ‎Chiar nu e corect! 1005 00:57:36,250 --> 00:57:38,833 ‎Saúl e un tip bun. ‎Nu merită să-i facă asta. 1006 00:57:42,833 --> 00:57:43,708 ‎Ce-i? 1007 00:57:45,875 --> 00:57:47,083 ‎Când îmi vei spune? 1008 00:57:47,875 --> 00:57:48,791 ‎Ce să-ți spun? 1009 00:57:50,583 --> 00:57:51,583 ‎De ce ești aici. 1010 00:57:57,291 --> 00:57:58,458 ‎Tulburare bipolară. 1011 00:57:59,208 --> 00:58:00,916 ‎- De tip I. ‎- Bipolară? 1012 00:58:02,500 --> 00:58:04,208 ‎Adică într-o zi te simți… 1013 00:58:05,083 --> 00:58:07,458 ‎tristă, iar următoarea ești bucuroasă? 1014 00:58:08,208 --> 00:58:10,875 ‎Nu chiar. Așa pățesc cei cu ciclu rapid. 1015 00:58:12,291 --> 00:58:14,500 ‎La mine este pe perioade mai lungi. 1016 00:58:15,375 --> 00:58:18,291 ‎Unele perioade sunt depresive ‎și altele euforice. 1017 00:58:22,958 --> 00:58:25,416 ‎- Când ai debutat? ‎- Ia te uită! 1018 00:58:25,500 --> 00:58:26,958 ‎Înveți repede. 1019 00:58:29,666 --> 00:58:30,583 ‎Aveam 13 ani. 1020 00:58:31,416 --> 00:58:32,750 ‎Am fugit de acasă și… 1021 00:58:33,708 --> 00:58:36,541 ‎am luat o barcă spre Anglia, ‎să-i ascult pe Pulp. 1022 00:58:36,625 --> 00:58:38,083 ‎- Nu se poate! ‎- Singură. 1023 00:58:40,333 --> 00:58:42,291 ‎În episoadele euforice, nu… 1024 00:58:43,666 --> 00:58:46,041 ‎nu te gândești la consecințe, acționezi. 1025 00:58:47,750 --> 00:58:50,250 ‎Dimineața următoare te trezești în război. 1026 00:58:50,833 --> 00:58:53,250 ‎Tu ai declanșat bomba și toți te urăsc. 1027 00:58:54,000 --> 00:58:54,916 ‎Ca tatăl tău. 1028 00:58:57,541 --> 00:58:59,708 ‎La euforie îl înglodez în datorii. 1029 00:59:02,833 --> 00:59:04,208 ‎Și când ești deprimată? 1030 00:59:06,333 --> 00:59:07,375 ‎Știi că… 1031 00:59:10,416 --> 00:59:11,958 ‎unele boli te omoară. 1032 00:59:15,375 --> 00:59:17,708 ‎În cazul ăsta, tu îți dorești să mori. 1033 00:59:25,041 --> 00:59:25,875 ‎Petrecere! 1034 00:59:28,458 --> 00:59:31,333 ‎Când ne-am cunoscut, ‎aveai un episod euforic… 1035 00:59:31,416 --> 00:59:35,541 ‎- Da, începutul unei faze maniace. ‎- Maniac înseamnă euforic? 1036 00:59:35,625 --> 00:59:36,500 ‎Da. 1037 00:59:37,041 --> 00:59:39,708 ‎Sunt… maniaco-depresivă. 1038 00:59:42,125 --> 00:59:44,958 ‎A fost o noapte minunată. ‎Pentru mine, cel puțin… 1039 00:59:47,291 --> 00:59:48,291 ‎Da. 1040 00:59:50,500 --> 00:59:51,500 ‎Și pentru mine. 1041 00:59:58,500 --> 00:59:59,625 ‎Adri, nu… 1042 01:00:00,416 --> 01:00:02,208 ‎Nu voi permite să mai avansăm. 1043 01:00:03,583 --> 01:00:05,250 ‎- La ce te referi? ‎- Știi tu. 1044 01:00:09,708 --> 01:00:12,875 ‎E un coșmar să fii cu cineva ‎care nu se controlează. 1045 01:00:15,208 --> 01:00:16,875 ‎Vei învăța să te controlezi. 1046 01:00:18,125 --> 01:00:19,250 ‎De asta ești aici. 1047 01:00:19,333 --> 01:00:22,000 ‎Vorbești ca mama, ‎habar n-ai ce înseamnă asta. 1048 01:00:22,083 --> 01:00:24,916 ‎Da, poate că n-am habar, ‎dar sunt sigur că poți. 1049 01:00:27,333 --> 01:00:29,500 ‎La naiba, creierul e ceva uimitor. 1050 01:00:30,833 --> 01:00:35,125 ‎Voința de a fi mai bine e mai puternică ‎decât tratamentele. S-a dovedit. 1051 01:00:36,375 --> 01:00:38,416 ‎Ai înghițit o carte motivațională? 1052 01:00:38,500 --> 01:00:40,250 ‎Chiar vorbesc serios. 1053 01:00:46,125 --> 01:00:47,166 ‎Chiar crezi asta? 1054 01:00:47,958 --> 01:00:48,875 ‎Sunt sigur. 1055 01:00:49,583 --> 01:00:50,666 ‎Sunt 100% sigur. 1056 01:00:52,875 --> 01:00:54,416 ‎Nu știi că ești uimitoare? 1057 01:00:55,833 --> 01:00:57,375 ‎Iar stăpânul e lângă tine. 1058 01:01:02,958 --> 01:01:03,791 ‎Adri, știi… 1059 01:01:03,875 --> 01:01:05,916 ‎- Ce-i? ‎- M-am simțit foarte bine. 1060 01:01:07,208 --> 01:01:09,000 ‎Dar nu voi permite să avansăm. 1061 01:01:12,250 --> 01:01:13,125 ‎Poftim. 1062 01:01:13,208 --> 01:01:14,208 ‎Termin-o tu. 1063 01:01:46,083 --> 01:01:47,375 ‎Rahat! 1064 01:01:49,708 --> 01:01:50,833 ‎La naiba, Saúl! 1065 01:01:53,083 --> 01:01:55,958 ‎Hai că poți s-o faci! ‎Sunt doar trei etaje. 1066 01:01:59,750 --> 01:02:00,583 ‎Trei. 1067 01:02:01,500 --> 01:02:02,416 ‎Doi. 1068 01:02:03,583 --> 01:02:04,458 ‎Unu… 1069 01:02:08,416 --> 01:02:09,375 ‎Nici pe naiba! 1070 01:02:14,583 --> 01:02:16,083 ‎Carla, am nevoie de tine. 1071 01:02:16,166 --> 01:02:18,625 ‎- Nu poți accepta un refuz? ‎- Nu e asta. 1072 01:02:19,416 --> 01:02:22,541 ‎În noaptea în care ne-am cunoscut… ‎cum ai scăpat? 1073 01:02:24,791 --> 01:02:26,500 ‎- Poftim? ‎- E Saúl. 1074 01:02:34,333 --> 01:02:35,333 ‎Doarme dus. 1075 01:02:36,708 --> 01:02:37,625 ‎Haide! 1076 01:02:45,625 --> 01:02:46,583 ‎Hai! 1077 01:02:48,666 --> 01:02:50,416 ‎Nu poate să fi ajuns departe. 1078 01:02:51,041 --> 01:02:52,666 ‎De unde ai cheia aia? 1079 01:02:52,750 --> 01:02:55,500 ‎- M-am culcat cu paznicul și am furat-o. ‎- Da. 1080 01:02:57,333 --> 01:02:58,833 ‎- Glumești, nu? ‎- Haide! 1081 01:03:02,250 --> 01:03:03,166 ‎Și telecomanda? 1082 01:03:03,916 --> 01:03:05,500 ‎De la Neus, fata cu paza. 1083 01:03:06,125 --> 01:03:07,333 ‎De ce e la tine? 1084 01:03:09,875 --> 01:03:12,500 ‎Doamne! Nimeni nu scapă aici. 1085 01:03:13,375 --> 01:03:15,000 ‎Tot se blochează. Deschide! 1086 01:03:17,583 --> 01:03:19,833 ‎Of! Nu se pricepe deloc să evadeze. 1087 01:03:23,041 --> 01:03:24,000 ‎Ai grijă! 1088 01:03:25,500 --> 01:03:27,083 ‎- Ce? ‎- Nimic. Las-o baltă. 1089 01:03:32,291 --> 01:03:33,625 ‎Ce-mi place să conduc! 1090 01:03:43,125 --> 01:03:45,250 ‎Ai putea să mergi ceva mai încet. 1091 01:03:45,333 --> 01:03:46,666 ‎Ce-i? Ți-e frică? 1092 01:03:46,750 --> 01:03:48,041 ‎Nu. 1093 01:03:48,125 --> 01:03:50,666 ‎Când ies, îmi iau permisul de conducere. 1094 01:03:51,500 --> 01:03:53,208 ‎- Glumești, nu? ‎- Nu. 1095 01:03:54,708 --> 01:03:56,625 ‎Carla, oprește-te! 1096 01:03:57,958 --> 01:03:59,125 ‎La naiba! 1097 01:04:12,500 --> 01:04:15,750 ‎Saúl, oprește-te! ‎Nu mai face pe nebunul! 1098 01:04:15,833 --> 01:04:16,958 ‎- Saúl! ‎- Stai! 1099 01:04:18,166 --> 01:04:21,458 ‎Dacă te duci la fiica ta, ‎o pierzi definitiv, pe drept. 1100 01:04:21,541 --> 01:04:23,958 ‎Dacă o iau eu, nimeni nu mi-o poate lua. 1101 01:04:24,041 --> 01:04:26,750 ‎Dacă i te opui, nu ajungi nicăieri. 1102 01:04:26,833 --> 01:04:28,500 ‎Saúl, ascultă-mă. 1103 01:04:28,583 --> 01:04:30,708 ‎- Ascultă-mă tu. ‎- Ascultă, te rog. 1104 01:04:31,291 --> 01:04:34,500 ‎- Saúl, trebuie să te calmezi. Te rog. ‎- Ascultă-mă tu. 1105 01:04:34,583 --> 01:04:36,041 ‎- Calmează-te. ‎- Trebuie… 1106 01:04:36,125 --> 01:04:38,083 ‎Știu că trebuie să faci ceva. 1107 01:04:38,166 --> 01:04:39,833 ‎- Nu! Fiica mea! ‎- Fiica ta. 1108 01:04:40,416 --> 01:04:45,583 ‎Da, știu. Vrei să explodezi, ‎să distrugi tot, să arzi lumea nenorocită. 1109 01:04:46,333 --> 01:04:48,000 ‎- Dar nu asta e calea. ‎- Nu. 1110 01:04:48,791 --> 01:04:50,291 ‎Nu vrei să te scoli mâine 1111 01:04:50,375 --> 01:04:53,416 ‎și să vezi că i-ai distrus viața ‎cuiva iubit. 1112 01:04:58,333 --> 01:05:01,083 ‎Nu mă pot întoarce ‎fără să fac ceva mai întâi. 1113 01:05:01,166 --> 01:05:02,541 ‎Nu pot să mă întorc. 1114 01:05:03,083 --> 01:05:06,291 ‎Nu ne întoarcem. ‎Am venit să te ajutăm, nu să te oprim. 1115 01:05:06,375 --> 01:05:07,750 ‎Hai să facem ceva care… 1116 01:05:08,250 --> 01:05:10,041 ‎ceva care să te satisfacă, 1117 01:05:10,125 --> 01:05:12,958 ‎dar fără să ajungi la închisoare, da? 1118 01:05:13,666 --> 01:05:14,500 ‎Bine? 1119 01:05:14,583 --> 01:05:18,416 ‎Trebuie să mă satisfacă mult. ‎O închisoare sau alta, tot aia e. 1120 01:05:18,500 --> 01:05:20,541 ‎- Să mă satisfacă mult. ‎- Enorm. 1121 01:05:21,791 --> 01:05:23,458 ‎- Mult, Carla. ‎- Promit. 1122 01:05:24,500 --> 01:05:25,333 ‎Mult. 1123 01:05:27,750 --> 01:05:28,750 ‎Mulțumesc! 1124 01:05:31,166 --> 01:05:32,000 ‎Nu știu… 1125 01:05:32,083 --> 01:05:33,250 ‎Ce facem? 1126 01:05:33,333 --> 01:05:34,333 ‎Nu știu. 1127 01:05:41,708 --> 01:05:42,791 ‎Mi-a venit o idee. 1128 01:05:48,125 --> 01:05:49,541 ‎- Aici este? ‎- Da! 1129 01:05:50,125 --> 01:05:51,958 ‎Verific acum dacă dorm. 1130 01:06:14,666 --> 01:06:17,708 ‎Se pare că sforăie. ‎Hai, la treabă! Repede! 1131 01:06:18,750 --> 01:06:19,625 ‎Haide! 1132 01:06:25,208 --> 01:06:26,208 ‎Asta e tot? 1133 01:06:26,916 --> 01:06:28,166 ‎Pentru asta am venit? 1134 01:06:29,375 --> 01:06:31,875 ‎La naiba, Saúl! Nu vrei… să faci asta? 1135 01:06:34,458 --> 01:06:35,291 ‎Sau… 1136 01:06:37,750 --> 01:06:39,958 ‎- Hai, profită! ‎- Am făcut-o deja. Eu… 1137 01:06:43,375 --> 01:06:44,791 ‎La naiba! 1138 01:06:44,875 --> 01:06:46,000 ‎Ce zici de asta? 1139 01:06:46,083 --> 01:06:48,958 ‎- Cum ți se pare? ‎- Tu cum te simți? 1140 01:06:49,041 --> 01:06:50,083 ‎Incredibil! 1141 01:06:51,541 --> 01:06:52,833 ‎La naiba cu el, Saúl! 1142 01:06:52,916 --> 01:06:54,750 ‎- Așa trebuie. ‎- Dă-l naibii! 1143 01:06:58,750 --> 01:07:01,708 ‎- Să plecăm! ‎- Nu cred că soțul fostei are mașină. 1144 01:07:01,791 --> 01:07:02,875 ‎Glumești? 1145 01:07:02,958 --> 01:07:05,375 ‎Sufăr de schizofrenie paranoidă. 1146 01:07:05,458 --> 01:07:08,416 ‎- Nu vă așteptați să țin minte tot. ‎- Nu se poate! 1147 01:07:09,666 --> 01:07:13,000 ‎- Asta e scuza ta pentru orice? ‎- Ești satisfăcut? 1148 01:07:14,166 --> 01:07:16,375 ‎- Ticăloșilor, mașina mea! ‎- Fugiți! 1149 01:07:17,083 --> 01:07:18,083 ‎- La naiba! ‎- Hai! 1150 01:07:20,708 --> 01:07:22,333 ‎Opriți mașina, boilor! 1151 01:08:00,250 --> 01:08:01,083 ‎Uită-te la el. 1152 01:08:02,500 --> 01:08:03,625 ‎Doarme dus. 1153 01:08:07,500 --> 01:08:08,500 ‎Ai fost grozav. 1154 01:08:09,833 --> 01:08:10,833 ‎Știu. 1155 01:08:13,125 --> 01:08:14,208 ‎Ce încrezut! 1156 01:08:15,458 --> 01:08:16,541 ‎Dar știi ceva? 1157 01:08:18,750 --> 01:08:20,750 ‎Mă bucur că te-ai băgat în spital. 1158 01:08:21,916 --> 01:08:23,250 ‎Îmi place să fii aici. 1159 01:08:28,375 --> 01:08:29,333 ‎Poarta. 1160 01:08:33,041 --> 01:08:34,416 ‎Ai grijă când închizi… 1161 01:08:36,958 --> 01:08:38,708 ‎Stai liniștită. E imposibil. 1162 01:09:46,458 --> 01:09:47,541 ‎Ceva planuri? 1163 01:09:48,333 --> 01:09:52,666 ‎Cum centrul interzice activitățile ‎nocturne din afara programului… 1164 01:09:52,750 --> 01:09:53,583 ‎Nu. 1165 01:09:54,583 --> 01:09:55,791 ‎N-am planuri. 1166 01:09:55,875 --> 01:09:57,291 ‎Doar dacă jucăm poker. 1167 01:10:01,041 --> 01:10:04,500 ‎- Vreau să-ți arăt ceva. ‎- Trebuie să-l culcăm mai întâi. 1168 01:10:10,000 --> 01:10:11,833 ‎Și cheile astea ale cui sunt? 1169 01:10:12,916 --> 01:10:14,000 ‎Nu mai întreba. 1170 01:10:20,958 --> 01:10:21,791 ‎Vino aici. 1171 01:10:31,791 --> 01:10:33,708 ‎- Ți-e frică de înălțime? ‎- Nu. 1172 01:10:35,875 --> 01:10:37,125 ‎Urc aici foarte des. 1173 01:10:39,750 --> 01:10:41,666 ‎Îmi place să fiu singură aici. 1174 01:10:42,708 --> 01:10:44,416 ‎Azi am vrut să vii cu mine. 1175 01:10:45,500 --> 01:10:46,333 ‎Ce onoare! 1176 01:10:54,083 --> 01:10:54,958 ‎Stăm jos? 1177 01:11:05,000 --> 01:11:08,166 ‎M-am purtat oribil cu tine. ‎Și totuși ești aici. 1178 01:11:09,583 --> 01:11:10,500 ‎Nu pot pleca. 1179 01:11:19,208 --> 01:11:20,541 ‎Ai vorbit serios? 1180 01:11:22,166 --> 01:11:23,000 ‎Ce anume? 1181 01:11:24,250 --> 01:11:26,125 ‎Că pot să mă fac bine. 1182 01:11:27,375 --> 01:11:29,166 ‎Am spus eu asta? Când? 1183 01:11:29,708 --> 01:11:31,958 ‎- Ești un bou. ‎- Sigur că poți. 1184 01:11:33,458 --> 01:11:37,375 ‎- Dar trebuie să-ți dorești mult. ‎- Serios, Adri? Iar tâmpenia aia? 1185 01:11:38,041 --> 01:11:39,833 ‎„Trebuie să-ți dorești mult.” 1186 01:11:39,916 --> 01:11:42,458 ‎Îmi doresc mult. Sigur că da! Cum… 1187 01:11:43,416 --> 01:11:44,791 ‎Cum să nu-mi doresc? 1188 01:11:46,291 --> 01:11:47,666 ‎Eram foarte liniștită… 1189 01:11:49,333 --> 01:11:50,666 ‎până ce ai apărut tu… 1190 01:11:51,291 --> 01:11:52,791 ‎și mi-a spus că pot avea… 1191 01:11:54,125 --> 01:11:55,041 ‎ce nu pot avea. 1192 01:11:55,125 --> 01:11:56,000 ‎Ba da, poți. 1193 01:11:58,458 --> 01:11:59,791 ‎Știi ce cred eu? 1194 01:12:00,583 --> 01:12:04,000 ‎Că în sfârșit te-ai atașat de cineva ‎și nu știi ce să faci. 1195 01:12:05,625 --> 01:12:06,625 ‎Ești speriată. 1196 01:12:06,708 --> 01:12:07,750 ‎- Ba nu. ‎- Ba da! 1197 01:12:07,833 --> 01:12:10,291 ‎De asta petreci doar o noapte cu cineva. 1198 01:12:10,375 --> 01:12:12,125 ‎Ești speriată să ai mai mult. 1199 01:12:13,625 --> 01:12:16,458 ‎În prima noapte, ai spus ‎că relațiile se strică, 1200 01:12:16,541 --> 01:12:18,208 ‎se distrug când te cunoști. 1201 01:12:18,291 --> 01:12:19,291 ‎Nu e adevărat. 1202 01:12:20,541 --> 01:12:22,125 ‎- Cu cât te cunosc… ‎- Nu… 1203 01:12:22,208 --> 01:12:23,583 ‎…te plac mai mult. 1204 01:12:43,541 --> 01:12:46,208 ‎E un centru de sănătate mintală. 1205 01:12:47,291 --> 01:12:49,250 ‎- Mergeți la hotel! ‎- Scuze, Tina! 1206 01:12:49,333 --> 01:12:50,166 ‎- Nu. ‎- Da! 1207 01:12:50,791 --> 01:12:53,166 ‎Promit, ultima dată. Doar jumate de oră. 1208 01:12:53,250 --> 01:12:54,791 ‎- Atât. ‎- Jumate de oră? 1209 01:12:59,916 --> 01:13:00,750 ‎Bună! 1210 01:13:01,250 --> 01:13:02,125 ‎Bună! 1211 01:13:12,958 --> 01:13:15,166 ‎- Stai. ‎- Ce e? 1212 01:13:18,791 --> 01:13:19,916 ‎Nu cred că pot. 1213 01:13:21,708 --> 01:13:23,250 ‎Nu trebuie să facem nimic. 1214 01:13:24,583 --> 01:13:25,666 ‎Vreau să dormim. 1215 01:13:41,583 --> 01:13:44,041 ‎- Noapte bună! ‎- De fapt, bună dimineața. 1216 01:13:56,000 --> 01:13:58,541 ‎- Trebuie să merg la baie. ‎- Bine. 1217 01:14:17,375 --> 01:14:18,375 ‎Adrián. 1218 01:14:39,166 --> 01:14:40,166 ‎Bună dimineața! 1219 01:14:40,916 --> 01:14:41,750 ‎Dulceață! 1220 01:14:45,083 --> 01:14:47,208 ‎- Hai, scoală-te. ‎- Lasă-mă un minut. 1221 01:15:08,250 --> 01:15:09,916 ‎Bună dimineața, dovlecel! 1222 01:15:46,041 --> 01:15:47,625 ‎Bună dimineața, zăhărel! 1223 01:15:51,333 --> 01:15:54,208 ‎- Hai, scoală-te. ‎- Lasă-mă un minut. 1224 01:16:00,333 --> 01:16:01,416 ‎A trecut un minut? 1225 01:16:02,875 --> 01:16:03,708 ‎Haide! 1226 01:16:04,666 --> 01:16:06,166 ‎- Adri, scoală-te. ‎- Bine. 1227 01:16:06,250 --> 01:16:08,458 ‎- Adri, hai, că ne grăbim. ‎- Bine. 1228 01:16:10,250 --> 01:16:11,750 ‎Scoală-te naibii odată! 1229 01:16:13,416 --> 01:16:14,416 ‎Îmi pare rău! 1230 01:16:16,875 --> 01:16:19,083 ‎Scuze, dar trebuie să-ți spun ceva. 1231 01:16:19,166 --> 01:16:20,166 ‎Iartă-mă! 1232 01:16:20,250 --> 01:16:23,625 ‎Saúl s-a trezit deja ‎și o să mănânce tot jeleul. 1233 01:16:26,625 --> 01:16:29,875 ‎E uimitor cât ne place jeleul ‎celor bolnavi mintal. 1234 01:16:30,833 --> 01:16:34,375 ‎Cred că faptul că vedem prin mâncare ‎ne face fericiți. 1235 01:16:37,916 --> 01:16:40,250 ‎Ce-i? De ce mă privești așa? 1236 01:16:41,500 --> 01:16:45,541 ‎- Nu-i nimic. Ești plină de energie. ‎- De energie? Nu. Sunt… 1237 01:16:47,333 --> 01:16:48,208 ‎Sunt fericită. 1238 01:16:48,708 --> 01:16:50,041 ‎Fericită! 1239 01:16:50,125 --> 01:16:53,208 ‎Datorită ție și ajutorului tău. ‎Nu arăt grozav? 1240 01:16:54,458 --> 01:16:55,666 ‎Arăți fenomenal. 1241 01:16:55,750 --> 01:16:56,916 ‎- Serios? ‎- Da. 1242 01:16:57,000 --> 01:16:58,500 ‎Vrei să mă vezi mai bine? 1243 01:17:04,125 --> 01:17:05,458 ‎Nu e cam devreme? 1244 01:17:06,375 --> 01:17:08,375 ‎Cum zici că e? 1245 01:17:08,458 --> 01:17:10,000 ‎Jeleu! 1246 01:17:15,708 --> 01:17:17,750 ‎Ce energie ai dimineața, Doamne! 1247 01:17:23,250 --> 01:17:24,333 ‎Haideți, fraților. 1248 01:17:24,416 --> 01:17:27,000 ‎Scoateți marfa, azi mă simt norocos. 1249 01:17:27,083 --> 01:17:31,000 ‎Adri! Am o idee grozavă. ‎Jucăm cu pachetul ăsta de cărți, 1250 01:17:31,083 --> 01:17:33,833 ‎nu face zgomot ca cel aranjat de Carla. 1251 01:17:33,916 --> 01:17:35,750 ‎Bine. Dar Carla nu e cu tine? 1252 01:17:35,833 --> 01:17:36,708 ‎Nu. 1253 01:17:37,833 --> 01:17:39,458 ‎Nimeni nu vine cu mine. 1254 01:17:40,916 --> 01:17:44,666 ‎- Marta, știi unde e? ‎- Nu, n-am văzut-o deloc azi. 1255 01:17:47,125 --> 01:17:49,041 ‎Mă duc s-o caut. Împarte tu. 1256 01:17:49,125 --> 01:17:50,291 ‎Serios? 1257 01:17:50,958 --> 01:17:53,541 ‎- Iar fac sex. ‎- Mersi de încredere! 1258 01:17:55,458 --> 01:17:56,291 ‎Carla? 1259 01:18:15,375 --> 01:18:16,250 ‎Adri! 1260 01:18:16,333 --> 01:18:17,416 ‎Ce faci acolo? 1261 01:18:17,500 --> 01:18:19,708 ‎Am descoperit ceva, hai să-ți arăt. 1262 01:18:19,791 --> 01:18:22,541 ‎Poți să vezi marea dincolo de munți. 1263 01:18:22,625 --> 01:18:24,125 ‎E adevărat, vino să vezi. 1264 01:18:25,541 --> 01:18:28,208 ‎- Te simți bine? ‎- Mai bine ca niciodată. 1265 01:18:28,291 --> 01:18:31,000 ‎Am descoperit asta ‎și vreau să-ți arăt. Vino! 1266 01:18:31,750 --> 01:18:32,833 ‎E chiar acolo. 1267 01:18:34,041 --> 01:18:36,416 ‎- Ți-ai luat medicamentele? ‎- Nu. 1268 01:18:36,500 --> 01:18:38,791 ‎Și mă simt mai bine ca niciodată, jur! 1269 01:18:38,875 --> 01:18:42,958 ‎Mi-ai spus că pot s-o fac ‎și jur că simt că pot. 1270 01:18:43,041 --> 01:18:44,708 ‎Pot. Și de asta pot s-o văd. 1271 01:18:44,791 --> 01:18:47,166 ‎E acolo dincolo, dar eu pot s-o văd. 1272 01:18:47,250 --> 01:18:49,625 ‎Și dacă urci aici, poate o vezi și tu. 1273 01:18:49,708 --> 01:18:51,208 ‎Haide, Adri, vino aici. 1274 01:18:51,291 --> 01:18:52,916 ‎- Marea e acolo. ‎- Coboară! 1275 01:18:53,000 --> 01:18:54,583 ‎- Hei! ‎- Nu. Gata! 1276 01:18:55,166 --> 01:18:57,583 ‎Bine… calmează-te. 1277 01:18:57,666 --> 01:19:02,208 ‎La naiba, Adri, vreau să-ți arăt ‎și ție asta. Văd marea, ce naiba. 1278 01:19:02,291 --> 01:19:04,958 ‎Vreau să vezi, ce naiba! ‎Vreau să înțelegi… 1279 01:19:16,916 --> 01:19:19,166 ‎E bine. A fost doar o lovitură. 1280 01:19:35,083 --> 01:19:36,708 ‎Nu și-a mai luat pastilele. 1281 01:19:54,166 --> 01:19:55,000 ‎Bună! 1282 01:20:04,458 --> 01:20:05,416 ‎Ce se întâmplă? 1283 01:20:09,541 --> 01:20:10,916 ‎De ce am o perfuzie? 1284 01:20:15,708 --> 01:20:17,500 ‎Spune-mi că nu i-ai spus. 1285 01:20:19,416 --> 01:20:21,000 ‎Îmi pare rău. A trebuit. 1286 01:20:24,166 --> 01:20:25,166 ‎Nu… 1287 01:20:30,041 --> 01:20:30,875 ‎Cine… 1288 01:20:31,458 --> 01:20:33,208 ‎Cine naiba te crezi? 1289 01:20:33,291 --> 01:20:35,041 ‎- Nu… ‎- Carla, calmează-te. 1290 01:20:35,125 --> 01:20:38,666 ‎- Nu ai dreptul să te bagi în viața mea. ‎- Nu. Asistentă! 1291 01:20:40,083 --> 01:20:42,416 ‎Voi începe de la zero din cauza ta. Nu! 1292 01:20:48,666 --> 01:20:49,833 ‎Adri, mi-ai spus… 1293 01:20:52,375 --> 01:20:54,125 ‎Mi-ai spus că pot s-o fac. 1294 01:20:54,791 --> 01:20:55,791 ‎Tu mi-ai spus-o. 1295 01:20:59,416 --> 01:21:00,791 ‎Nu vreau să te mai văd. 1296 01:21:09,208 --> 01:21:10,041 ‎Carla. 1297 01:21:30,875 --> 01:21:31,791 ‎Ce se petrece? 1298 01:21:33,625 --> 01:21:34,625 ‎Spuneți-mi! 1299 01:21:35,250 --> 01:21:36,333 ‎Spune-ne tu nouă. 1300 01:21:38,625 --> 01:21:42,166 ‎Articolul tău a fost publicat ‎online azi-dimineață. 1301 01:21:42,250 --> 01:21:44,666 ‎- La naiba! ‎- Gunoiul societății, nu? 1302 01:21:44,750 --> 01:21:47,291 ‎- Fata din ‎Exorcistul? ‎- Vă pot explica. 1303 01:21:47,375 --> 01:21:49,500 ‎- Am scris asta… ‎- N-ai ce explica. 1304 01:21:50,166 --> 01:21:52,125 ‎Sper că ți-a plăcut experimentul. 1305 01:21:52,208 --> 01:21:53,458 ‎- Nu! ‎- Du-te naibii! 1306 01:21:53,541 --> 01:21:55,291 ‎Asta nu e de la Tourette. 1307 01:21:56,458 --> 01:21:58,041 ‎- Hai la altă masă. ‎- Nu. 1308 01:21:58,125 --> 01:21:59,250 ‎E absolut jalnic. 1309 01:22:02,250 --> 01:22:03,166 ‎Saúl, frate… 1310 01:22:13,041 --> 01:22:14,250 ‎GUNOIUL SOCIETĂȚII 1311 01:22:14,333 --> 01:22:15,166 ‎Așadar… 1312 01:22:17,500 --> 01:22:18,666 ‎spuneai adevărul. 1313 01:22:21,416 --> 01:22:23,750 ‎Sincer, mă simt ca o proastă. 1314 01:22:24,541 --> 01:22:25,375 ‎Îmi pare rău. 1315 01:22:27,083 --> 01:22:29,541 ‎Te externez, poți pleca imediat. 1316 01:22:39,791 --> 01:22:40,625 ‎Încă ceva. 1317 01:22:42,875 --> 01:22:43,708 ‎Faza cu Carla… 1318 01:22:45,541 --> 01:22:47,000 ‎a fost din vina mea. 1319 01:22:48,666 --> 01:22:52,083 ‎Adri, știi de ce sunt așa strictă ‎cu cei care intră și ies? 1320 01:22:53,083 --> 01:22:56,208 ‎- Ca să nu intre boii ca mine? ‎- Da, și de asta. 1321 01:22:57,458 --> 01:23:00,875 ‎Dar și pentru că majoritatea ‎vor să-i ajute pe cei dragi 1322 01:23:00,958 --> 01:23:02,250 ‎și cred că știu cum. 1323 01:23:04,208 --> 01:23:08,208 ‎Știi… Am două diplome de licență ‎și trei diplome de masterat… 1324 01:23:08,291 --> 01:23:12,375 ‎și, deși nu e ușor de crezut, ‎în multe cazuri sunt mult mai eficientă 1325 01:23:12,458 --> 01:23:15,416 ‎ca iubirea, intențiile bune ‎și motivațiile ieftine… 1326 01:23:16,000 --> 01:23:19,416 ‎Oamenii aduc pacienții ‎sperând că se vor face bine. Dar nu. 1327 01:23:20,458 --> 01:23:23,708 ‎Îi ajutăm să poată trăi cu ei înșiși ‎și să se accepte, 1328 01:23:23,791 --> 01:23:25,375 ‎iar asta durează mai mult. 1329 01:23:25,458 --> 01:23:26,583 ‎Înțeleg. 1330 01:23:26,666 --> 01:23:30,000 ‎Învață să nu se prefacă mai bine ‎ca să se bucure alții. 1331 01:23:34,875 --> 01:23:38,125 ‎Știi… partea dificilă la bolile mintale… 1332 01:23:38,958 --> 01:23:42,041 ‎e că oamenii vor să te porți ‎ca și cum ai fi sănătos. 1333 01:23:43,833 --> 01:23:46,041 ‎Acum trebuie să mă întorc la muncă. 1334 01:23:52,125 --> 01:23:53,666 ‎A fost o replică bună, nu? 1335 01:23:56,000 --> 01:23:57,875 ‎Știu că nu e momentul potrivit… 1336 01:23:58,625 --> 01:24:00,000 ‎sunt confuz și… 1337 01:24:00,583 --> 01:24:02,416 ‎cum nu sunt sigur de ce spun… 1338 01:24:03,083 --> 01:24:05,416 ‎Eu vreau doar ca voi să fiți bine. 1339 01:24:06,625 --> 01:24:09,625 ‎Soțul tău… va fi de acord cu asta? 1340 01:24:10,208 --> 01:24:11,250 ‎Nu-mi pasă. 1341 01:24:11,333 --> 01:24:13,875 ‎Eu nu cred că e rău pentru ea, Saúl. 1342 01:24:17,375 --> 01:24:19,208 ‎E adevărat că ești bolnav? 1343 01:24:26,708 --> 01:24:28,666 ‎Pot să-i dau un plasture? 1344 01:24:32,125 --> 01:24:33,916 ‎E o idee fantastică. 1345 01:24:37,958 --> 01:24:39,000 ‎Ce idee grozavă! 1346 01:24:39,833 --> 01:24:41,000 ‎Gata, ești sănătos. 1347 01:24:43,666 --> 01:24:44,625 ‎Vino aici! 1348 01:24:45,916 --> 01:24:46,875 ‎Hai, vino! 1349 01:24:51,166 --> 01:24:53,958 ‎Uite… e un prieten foarte bun de-al meu. 1350 01:24:54,541 --> 01:24:55,625 ‎E un spion. 1351 01:24:56,833 --> 01:24:58,125 ‎Mai suntem prieteni? 1352 01:24:59,875 --> 01:25:00,708 ‎Da! 1353 01:25:02,416 --> 01:25:04,125 ‎În plus… nu știu… 1354 01:25:05,750 --> 01:25:07,666 ‎poate că sunt paranoic, dar… 1355 01:25:10,916 --> 01:25:14,666 ‎cred că ți se datorează și ție… ‎toate astea… tot ce e bun. 1356 01:25:19,458 --> 01:25:21,125 ‎Da, ești paranoic, frate. 1357 01:25:21,208 --> 01:25:22,458 ‎Ești dus cu pluta! 1358 01:25:22,541 --> 01:25:25,375 ‎Nu pot nici să confirm, nici să neg. 1359 01:25:27,541 --> 01:25:28,958 ‎Și el e nebun? 1360 01:25:31,666 --> 01:25:33,666 ‎- Sari! ‎- Da, draga mea. 1361 01:25:34,250 --> 01:25:35,791 ‎Și el e nebun, dar… 1362 01:25:36,750 --> 01:25:37,750 ‎nu știe asta. 1363 01:25:42,750 --> 01:25:43,750 ‎Mulțumesc! 1364 01:25:50,500 --> 01:25:51,500 ‎Ai grijă de tine! 1365 01:26:01,125 --> 01:26:02,166 ‎Draga mea, vrei… 1366 01:26:03,250 --> 01:26:05,166 ‎îmi mai pui un plasture? Poate… 1367 01:26:06,291 --> 01:26:08,333 ‎mă fac bine de două ori mai rapid. 1368 01:26:10,083 --> 01:26:11,333 ‎După cum știți deja, 1369 01:26:12,500 --> 01:26:15,125 ‎m-am internat ‎într-un spital de psihiatrie. 1370 01:26:18,041 --> 01:26:20,750 ‎Dar nu știți că am făcut-o ‎ca să salvez o fată. 1371 01:26:23,541 --> 01:26:26,250 ‎Ca s-o scot de acolo ‎și s-o feresc de ciudații 1372 01:26:26,333 --> 01:26:28,416 ‎cu care trebuia să locuiască acolo. 1373 01:26:30,750 --> 01:26:32,083 ‎Am înțeles mai târziu… 1374 01:26:33,041 --> 01:26:36,541 ‎poate deoarece e complicat ‎sau sunt mai prost decât credeam… 1375 01:26:37,958 --> 01:26:40,375 ‎că ea nu avea nevoie s-o salveze un idiot 1376 01:26:40,458 --> 01:26:42,833 ‎ce se credea un prinț ieftin și demodat. 1377 01:26:44,958 --> 01:26:46,375 ‎Ei vreau să-i spun că… 1378 01:26:47,291 --> 01:26:49,791 ‎deși am înțeles că nu putem fi împreună, 1379 01:26:50,958 --> 01:26:52,833 ‎o voi iubi mereu la nebunie. 1380 01:26:54,583 --> 01:26:57,875 ‎După cum probabil ați ghicit deja, ‎nu sunt deloc expert, 1381 01:26:58,833 --> 01:27:01,500 ‎dar cred că am învățat ceva ‎cât am stat acolo. 1382 01:27:01,583 --> 01:27:02,416 ‎Mulțumesc. 1383 01:27:03,750 --> 01:27:07,666 ‎Și, în caz că vă este de vreun folos… ‎aș vrea să vă povestesc. 1384 01:27:07,750 --> 01:27:09,083 ‎„…voiam s-o salvez. 1385 01:27:09,166 --> 01:27:14,333 ‎Ei vreau să-i spun că, ‎deși am înțeles că nu putem fi împreună, 1386 01:27:15,625 --> 01:27:18,791 ‎o voi iubi mereu la nebunie.” 1387 01:27:19,666 --> 01:27:21,791 ‎Doamne, draga mea Carla! 1388 01:27:23,875 --> 01:27:24,875 ‎Ce-i? 1389 01:27:25,833 --> 01:27:27,458 ‎E un rahat de doi bani! 1390 01:27:27,541 --> 01:27:28,666 ‎Carla, nu e rahat. 1391 01:27:28,750 --> 01:27:30,791 ‎Măi să fie, e un maestru al limbii 1392 01:27:30,875 --> 01:27:33,250 ‎- …atât gramatical cât și… ‎- …semantic… 1393 01:27:33,333 --> 01:27:35,208 ‎- Epitetele astea… ‎- Epitetele! 1394 01:27:35,291 --> 01:27:36,208 ‎E superb. 1395 01:27:36,291 --> 01:27:37,250 ‎Superb? 1396 01:27:37,750 --> 01:27:40,125 ‎N-am citit vreodată o porcărie mai mare. 1397 01:27:40,625 --> 01:27:41,458 ‎Unde te duci? 1398 01:27:42,583 --> 01:27:45,208 ‎Să-i spun două tembelului. ‎Veniți cu mine. 1399 01:27:46,125 --> 01:27:48,208 ‎- Citește din nou. ‎- Citesc acum. 1400 01:27:48,291 --> 01:27:51,041 ‎„Dacă ceea ce am spus are vreun sens… 1401 01:27:51,125 --> 01:27:53,041 ‎și poate ajuta pe cineva să…” 1402 01:27:53,916 --> 01:27:54,875 ‎Mergem toți. 1403 01:27:55,666 --> 01:27:58,000 ‎- Măi să fie… ‎- Ai înnebunit? Pleci? 1404 01:27:58,083 --> 01:27:59,000 ‎Da. 1405 01:27:59,875 --> 01:28:02,250 ‎Aici ne învață cum să ne luptăm cu noi. 1406 01:28:02,333 --> 01:28:06,458 ‎Dar trebuie să fim în stare ‎să ne arătăm așa cum suntem în lume. 1407 01:28:06,541 --> 01:28:10,041 ‎Când ne externează, ‎trebuie să fim pregătiți pentru orice. 1408 01:28:10,125 --> 01:28:13,625 ‎- Măi să fie, o apucă. Vorbește continuu. ‎- Litiu. 1409 01:28:13,708 --> 01:28:17,583 ‎E o idee grozavă. ‎Are nevoie de tone de litiu. 1410 01:28:18,458 --> 01:28:19,625 ‎O tonă! 1411 01:28:19,708 --> 01:28:21,291 ‎Ne gândeam… 1412 01:28:22,333 --> 01:28:24,041 ‎Mă susții. Îmi ești dator. 1413 01:28:24,125 --> 01:28:26,708 ‎Credem că începe un episod. 1414 01:28:27,458 --> 01:28:28,375 ‎Un episod? 1415 01:28:29,041 --> 01:28:32,416 ‎Nu am un episod. ‎Sunt mai lucidă ca niciodată. 1416 01:28:33,791 --> 01:28:34,916 ‎De exemplu, Marta… 1417 01:28:36,541 --> 01:28:39,416 ‎Ce vei face când cineva va râde ‎de ticurile tale? 1418 01:28:41,625 --> 01:28:43,083 ‎Iar tu, Víctor, 1419 01:28:43,166 --> 01:28:45,875 ‎ești pregătit pentru o lume ‎unde nu ai săpun? 1420 01:28:49,041 --> 01:28:53,458 ‎Tina, o prințesă adevărată ‎n-ar trebui să trăiască cu poporul ei? 1421 01:28:53,541 --> 01:28:56,750 ‎Nu doar ca s-o accepte ca lider, ‎dar să-și dea seama 1422 01:28:56,833 --> 01:28:59,041 ‎că nu-i nimic dacă ești trist. 1423 01:28:59,125 --> 01:29:01,750 ‎Fie că ești prințesă, om de rând 1424 01:29:01,833 --> 01:29:04,791 ‎sau cineva care nu mai suportă ‎apăsarea vieții. 1425 01:29:07,583 --> 01:29:08,875 ‎Și Sergio… 1426 01:29:10,625 --> 01:29:11,958 ‎- Ce mai faci? ‎- Eu? 1427 01:29:12,041 --> 01:29:12,916 ‎Nemaipomenit! 1428 01:29:22,541 --> 01:29:24,375 ‎Haideți! 1429 01:29:28,375 --> 01:29:29,375 ‎- Nu încă. ‎- Fugi! 1430 01:29:29,458 --> 01:29:30,625 ‎José Luis, ce faci? 1431 01:29:32,500 --> 01:29:35,416 ‎- Ne trebuie o diversiune. ‎- S-o fi făcut ieri. 1432 01:29:35,500 --> 01:29:38,166 ‎- Care? ‎- Stresul e rău pentru depresia mea. 1433 01:29:38,250 --> 01:29:39,250 ‎Ce pasăre e aia? 1434 01:29:39,833 --> 01:29:42,250 ‎Vă puteți concentra? Trebuie să evadăm. 1435 01:29:42,333 --> 01:29:43,625 ‎- Am o idee. ‎- Spune! 1436 01:29:44,125 --> 01:29:47,166 ‎- Mă duc. ‎- Unde te duci? Prostănacule! 1437 01:29:49,416 --> 01:29:51,583 ‎- Să nu mă uiți! ‎- Nu te uit. Curvă! 1438 01:29:51,666 --> 01:29:52,666 ‎Serios? 1439 01:29:53,666 --> 01:29:55,250 ‎Mă panichez, serios. 1440 01:29:55,750 --> 01:29:56,958 ‎Poți să te gândești: 1441 01:29:57,041 --> 01:29:58,375 ‎„Cu toții vom muri. 1442 01:29:58,458 --> 01:30:00,625 ‎- Cum? ‎- Dar nu azi.” Și respiră. 1443 01:30:00,708 --> 01:30:03,250 ‎- N-ai ce căuta aici. ‎- Aveți săpun? 1444 01:30:03,333 --> 01:30:05,000 ‎- Respiră pe nas. ‎- Acum! 1445 01:30:05,083 --> 01:30:06,208 ‎Vin cu tine. 1446 01:30:06,291 --> 01:30:09,458 ‎- Te ajut eu. ‎- A cui e casa asta? 1447 01:30:10,875 --> 01:30:12,708 ‎- Ai folosit tot. ‎- Ce să zic… 1448 01:30:12,791 --> 01:30:14,250 ‎am folosit tot săpunul. 1449 01:30:15,416 --> 01:30:17,041 ‎Anemona! Ane… 1450 01:30:17,125 --> 01:30:18,875 ‎- Hippy! ‎- I-au prins! 1451 01:30:18,958 --> 01:30:21,041 ‎- Rahat! ‎- Ce faceți? 1452 01:30:21,125 --> 01:30:22,583 ‎- Revenim imediat! ‎- Hei! 1453 01:30:23,166 --> 01:30:24,916 ‎- Calc-o! ‎- E periculos! 1454 01:30:25,416 --> 01:30:29,541 ‎- Aveți grijă! ‎- Avem o treabă foarte importantă! 1455 01:30:30,166 --> 01:30:33,708 ‎- Víctor, cred că te iubesc puțin. ‎- Și eu, scumpo! 1456 01:30:33,791 --> 01:30:35,416 ‎- Ce nebunie! ‎- Venim rapid. 1457 01:30:35,500 --> 01:30:39,458 ‎- Sunați la poliție, vă rog! ‎- Conduc eu. Mai face figuri. 1458 01:30:42,750 --> 01:30:45,083 ‎- La stânga. ‎- Nu arăta spre dreapta! 1459 01:30:45,166 --> 01:30:46,916 ‎Repede! După ei! 1460 01:30:50,416 --> 01:30:52,541 ‎Un milion de accesări în două zile. 1461 01:30:52,625 --> 01:30:54,041 ‎Tu ești de vis. 1462 01:30:54,125 --> 01:30:57,500 ‎Cel mai citit articol. ‎Un milion de accesări în două zile. 1463 01:30:57,583 --> 01:31:00,500 ‎Un sărut, te rog! 1464 01:31:02,375 --> 01:31:06,125 ‎Nu e hărțuire cu el, nu? ‎Că în ziua de azi absolut orice e… 1465 01:31:09,625 --> 01:31:11,083 ‎- Saúl, opriți! ‎- Saúl! 1466 01:31:11,166 --> 01:31:12,458 ‎- Bună! ‎- Opriți! 1467 01:31:12,541 --> 01:31:13,833 ‎- Coboară. ‎- Nu! 1468 01:31:13,916 --> 01:31:15,583 ‎Nu te mișca, că mori. 1469 01:31:15,666 --> 01:31:17,291 ‎Ne întoarcem repede. 1470 01:31:17,375 --> 01:31:18,833 ‎Îi depășesc și… 1471 01:31:20,583 --> 01:31:22,750 ‎- Doamne! ‎- Ce flux de adrenalină! 1472 01:31:22,833 --> 01:31:23,916 ‎- Doamne! ‎- Doamne! 1473 01:31:24,000 --> 01:31:26,583 ‎De acum încolo, ceea ce vom face este… 1474 01:31:26,666 --> 01:31:30,958 ‎să publicăm articole ‎despre realitatea cotidiană… 1475 01:31:31,041 --> 01:31:33,250 ‎despre feminism și alte prostii. 1476 01:31:33,333 --> 01:31:36,875 ‎Ați înțeles? ‎Puneți-vă capetele la contribuție. 1477 01:31:38,291 --> 01:31:39,458 ‎Hei, amice! 1478 01:31:39,541 --> 01:31:40,708 ‎Mișcă-ți fundul! 1479 01:31:42,583 --> 01:31:44,583 ‎- Îl depășesc? ‎- Nu-i depăși. 1480 01:31:44,666 --> 01:31:47,083 ‎Mai întâi ei, apoi noi. Sau vom muri. 1481 01:31:47,166 --> 01:31:49,250 ‎Domnule, învățați să conduceți! 1482 01:31:49,333 --> 01:31:50,291 ‎Mașina! 1483 01:31:50,916 --> 01:31:51,958 ‎Sunt gay! 1484 01:31:53,041 --> 01:31:54,333 ‎- Cum? ‎- Ești gay? 1485 01:31:54,416 --> 01:31:56,250 ‎Nu-mi amintesc. Tu cine ești? 1486 01:31:56,333 --> 01:31:58,250 ‎- Pot să depășesc acum? ‎- Da. 1487 01:31:58,333 --> 01:32:00,041 ‎Semnalizez… 1488 01:32:00,125 --> 01:32:01,875 ‎accelerez puțin… 1489 01:32:01,958 --> 01:32:03,291 ‎Feminismul. Altceva? 1490 01:32:03,375 --> 01:32:05,375 ‎Egalitate pentru cei LGBTIQ. 1491 01:32:06,791 --> 01:32:08,625 ‎Cei LGBTIQ. 1492 01:32:08,708 --> 01:32:09,750 ‎Poponari. 1493 01:32:09,833 --> 01:32:11,541 ‎- I-am pierdut. ‎- Hai, Rosa. 1494 01:32:11,625 --> 01:32:14,250 ‎- I-am pierdut. ‎- Nu, sunt în fața noastră. 1495 01:32:14,333 --> 01:32:16,875 ‎- Nu văd nimic fără ochelari. ‎- Ai ochelari? 1496 01:32:16,958 --> 01:32:20,166 ‎De la 13 ani. ‎Dar nu-i port, mă fac să par bătrână. 1497 01:32:20,250 --> 01:32:22,083 ‎Rosa, pune-ți ochelarii! 1498 01:32:22,166 --> 01:32:23,000 ‎Ce altceva? 1499 01:32:23,541 --> 01:32:26,041 ‎- Reciclare și toate… ‎- Ecologie. 1500 01:32:26,125 --> 01:32:27,541 ‎- Un cuvânt… ‎- Poluare. 1501 01:32:27,625 --> 01:32:30,375 ‎- …puțin mai… ‎- Schimbarea climatică. 1502 01:32:30,458 --> 01:32:31,791 ‎- Greta Thunberg. ‎- Ce? 1503 01:32:31,875 --> 01:32:35,166 ‎Nu, schimbarea climatică. ‎Fără chestii ciudate. 1504 01:32:35,250 --> 01:32:38,541 ‎Acum ne trebuie ‎cinci coșuri de gunoi în bucătărie. 1505 01:32:38,625 --> 01:32:39,750 ‎Tâmpenia naibii! 1506 01:32:40,541 --> 01:32:42,416 ‎Să vedem. Sunt cei de soare. 1507 01:32:42,500 --> 01:32:43,416 ‎Dă-mi-i. 1508 01:32:44,083 --> 01:32:45,750 ‎Musulmani, negri… 1509 01:32:45,833 --> 01:32:47,750 ‎- Imigrări. ‎- Trebuie neapărat. 1510 01:32:49,416 --> 01:32:50,375 ‎Poftim. 1511 01:32:50,458 --> 01:32:52,708 ‎Da, ăștia! Stai să văd. 1512 01:32:53,333 --> 01:32:54,750 ‎Uite! Așa-i. Ei sunt. 1513 01:33:00,958 --> 01:33:03,500 ‎- Sunt prea multe chestii aici. ‎- Ce faci? 1514 01:33:03,583 --> 01:33:06,750 ‎- Arunci hârtia din mașină? Serios? ‎- Nu e corect. 1515 01:33:06,833 --> 01:33:08,916 ‎- Îmi notez. ‎- Lasă aia! 1516 01:33:11,625 --> 01:33:14,541 ‎Adri, subiectul pe care l-ai… 1517 01:33:14,625 --> 01:33:17,250 ‎Stigmatizarea bolilor mintale. 1518 01:33:17,333 --> 01:33:18,833 ‎Asta e! Țicniții! 1519 01:33:21,333 --> 01:33:22,625 ‎Nu! 1520 01:33:23,458 --> 01:33:24,666 ‎Subiectul tău. 1521 01:33:24,750 --> 01:33:26,791 ‎- Subiectul meu? ‎- Subiectul tău. 1522 01:33:26,875 --> 01:33:27,750 ‎Care ar fi? 1523 01:33:28,458 --> 01:33:32,666 ‎Păi cu el, și cu el, și cu ea, ‎chiar și cu un cuier. 1524 01:33:33,250 --> 01:33:34,333 ‎Nimfomania? 1525 01:33:34,416 --> 01:33:36,291 ‎Nimfomanii. La plural. 1526 01:33:36,375 --> 01:33:38,833 ‎- Dar nu sunt… ‎- La plural, nu e doar una. 1527 01:33:38,916 --> 01:33:41,291 ‎Azi nu mai e totul alb și negru. 1528 01:33:41,375 --> 01:33:43,083 ‎Adică azi există… sunt… 1529 01:33:43,583 --> 01:33:45,250 ‎avem diversitate. 1530 01:33:46,708 --> 01:33:47,750 ‎- Afară! ‎- Saúl! 1531 01:33:47,833 --> 01:33:49,208 ‎- Gata! ‎- Saúl, te rog. 1532 01:33:49,291 --> 01:33:51,125 ‎E ora de culcare. 1533 01:33:51,208 --> 01:33:52,583 ‎Trebuie să vă culcați. 1534 01:33:56,458 --> 01:33:57,708 ‎Oprește! 1535 01:34:01,458 --> 01:34:02,416 ‎Ce mi-a plăcut! 1536 01:34:02,500 --> 01:34:04,791 ‎- Îmi vine să vomit. ‎- Nu în mașină. 1537 01:34:04,875 --> 01:34:06,291 ‎- Doamne! ‎- Scoate capul. 1538 01:34:06,375 --> 01:34:07,875 ‎Fetelor. 1539 01:34:07,958 --> 01:34:10,916 ‎Eu și Tina nu ne simțim bine în spate. 1540 01:34:11,000 --> 01:34:12,666 ‎Nu ești o șoferiță bună. 1541 01:34:16,750 --> 01:34:18,041 ‎Quique, nu? 1542 01:34:18,916 --> 01:34:19,833 ‎Știi… 1543 01:34:21,375 --> 01:34:22,333 ‎La naiba! 1544 01:34:24,750 --> 01:34:26,000 ‎Droguri? 1545 01:34:26,625 --> 01:34:27,791 ‎Exact. 1546 01:34:27,875 --> 01:34:29,875 ‎- Prevenire… ‎- Nu, nu prevenire. 1547 01:34:29,958 --> 01:34:31,166 ‎- Droguri. ‎- Droguri. 1548 01:34:31,250 --> 01:34:33,250 ‎Despre asta poți scrie pe de rost. 1549 01:34:33,333 --> 01:34:34,458 ‎Bine. 1550 01:34:34,541 --> 01:34:35,375 ‎Auziți? 1551 01:34:36,291 --> 01:34:37,583 ‎Unde mergeți? 1552 01:34:37,666 --> 01:34:39,208 ‎Bună ziua! 1553 01:34:39,291 --> 01:34:41,750 ‎Am venit să-l vedem pe Adrián Mallo. 1554 01:34:42,375 --> 01:34:44,500 ‎- Aveți o programare? ‎- Nu. 1555 01:34:46,000 --> 01:34:49,250 ‎Dar Adrián spunea mereu ‎că putem veni oricând vrem. 1556 01:34:49,333 --> 01:34:51,958 ‎E într-o ședință, așa că nu va fi posibil. 1557 01:34:52,041 --> 01:34:54,916 ‎- Cum să nu se poată? E cu mine. ‎- Cine sunteți? 1558 01:34:56,041 --> 01:34:58,041 ‎- Nu știi cine sunt? ‎- Nu. 1559 01:34:58,125 --> 01:35:00,750 ‎- Vai! ‎- Trebuie s-o ierți, e o neînțelegere. 1560 01:35:00,833 --> 01:35:02,250 ‎Sunt din familia regală. 1561 01:35:02,333 --> 01:35:05,541 ‎Șeful tău se va supăra tare ‎dacă nu ne lași să trecem. 1562 01:35:05,625 --> 01:35:07,041 ‎Din familia regală? 1563 01:35:07,583 --> 01:35:10,750 ‎Am intrat. ‎Și viitoarea regină a Spaniei a intrat. 1564 01:35:10,833 --> 01:35:12,875 ‎- Curvă. ‎- Bine, ieșiți acum! 1565 01:35:14,041 --> 01:35:15,666 ‎Nu mă atinge. Sunt nebună. 1566 01:35:15,750 --> 01:35:16,750 ‎- Doamne! ‎- Adri! 1567 01:35:16,833 --> 01:35:18,833 ‎Pedofilia este… 1568 01:35:18,916 --> 01:35:21,458 ‎Nebunii și așa mai departe. Ce altceva? 1569 01:35:21,541 --> 01:35:23,250 ‎- Adri! ‎- Adri! 1570 01:35:23,333 --> 01:35:24,500 ‎- Adri! ‎- Adrián! 1571 01:35:24,583 --> 01:35:27,666 ‎- Adri! ‎- Ce v-am spus? Serios? 1572 01:35:28,666 --> 01:35:30,250 ‎- Carla. ‎- Adri? 1573 01:35:30,333 --> 01:35:31,291 ‎Lasă-i să intre. 1574 01:35:31,875 --> 01:35:34,208 ‎Ce faceți aici? V-au dat drumul? 1575 01:35:35,458 --> 01:35:36,458 ‎Nu. 1576 01:35:37,083 --> 01:35:38,750 ‎Așa că termin repede. 1577 01:35:39,791 --> 01:35:41,000 ‎Ce s-a întâmplat? 1578 01:35:41,083 --> 01:35:43,916 ‎Nu pot nici să confirm, ‎nici să neg rapiditatea. 1579 01:35:44,000 --> 01:35:45,541 ‎Habar n-am. 1580 01:35:50,083 --> 01:35:51,083 ‎Ce rahat e ăsta? 1581 01:35:55,500 --> 01:35:56,583 ‎E articolul meu. 1582 01:35:57,166 --> 01:35:58,416 ‎Ce-i? Nu ți-a plăcut? 1583 01:35:59,125 --> 01:36:00,291 ‎Dulcegăriile astea? 1584 01:36:00,875 --> 01:36:01,791 ‎Să-mi vină rău. 1585 01:36:02,458 --> 01:36:05,000 ‎La ce să te aștepți ‎de la o revistă jalnică? 1586 01:36:06,291 --> 01:36:07,416 ‎Puțin respect! 1587 01:36:08,583 --> 01:36:09,500 ‎Ce se petrece? 1588 01:36:10,250 --> 01:36:11,083 ‎Ce… 1589 01:36:11,625 --> 01:36:12,583 ‎Ce se petrece? 1590 01:36:13,750 --> 01:36:16,458 ‎De unde rahatul ăsta ‎că nu putem fi împreună? 1591 01:36:19,416 --> 01:36:20,291 ‎Tu mi-ai spus… 1592 01:36:21,000 --> 01:36:22,208 ‎că vrei să dispar. 1593 01:36:22,291 --> 01:36:24,375 ‎Sunt bipolară, mă răzgândesc! 1594 01:36:26,083 --> 01:36:29,708 ‎Așa mă iubești? Așa lupți ‎pentru iubirea vieții tale? 1595 01:36:30,916 --> 01:36:32,708 ‎Dezgustător, frate. 1596 01:36:33,416 --> 01:36:35,916 ‎Uite ce fac cu articolul tău de rahat. 1597 01:36:36,416 --> 01:36:37,250 ‎Dar, Carla… 1598 01:36:39,916 --> 01:36:42,375 ‎Revistă de rahat, dar hârtie de calitate. 1599 01:36:45,125 --> 01:36:48,041 ‎Și dacă vrei să știi, ‎nu trebuie să fiu salvată. 1600 01:36:48,125 --> 01:36:50,583 ‎- De nimeni. ‎- Exact despre asta e vorba! 1601 01:36:50,666 --> 01:36:51,833 ‎Știu, la naiba! 1602 01:36:51,916 --> 01:36:55,125 ‎Dar nici tu nu ai nevoie ‎să te salvez de mine, bine? 1603 01:37:01,708 --> 01:37:02,541 ‎Bine, Carla. 1604 01:37:04,166 --> 01:37:05,041 ‎Bine, ce? 1605 01:37:06,000 --> 01:37:06,958 ‎Ai dreptate. 1606 01:37:07,458 --> 01:37:09,458 ‎N-am nevoie să mă salvezi de tine. 1607 01:37:10,166 --> 01:37:11,000 ‎Sunt cu tine. 1608 01:37:18,125 --> 01:37:20,666 ‎- Nu va fi ușor. ‎- Asta e problema mea. 1609 01:37:24,041 --> 01:37:25,041 ‎Da, dar… 1610 01:37:25,916 --> 01:37:27,291 ‎vei vrea să mă schimbi. 1611 01:37:27,916 --> 01:37:31,666 ‎Și nu te voi lăsa… ‎fiindcă nimeni nu mă poate schimba. 1612 01:37:31,750 --> 01:37:33,125 ‎Te iubesc așa cum ești. 1613 01:37:35,666 --> 01:37:37,000 ‎Vor fi zile în care… 1614 01:37:38,791 --> 01:37:40,416 ‎voi fi euforică fără motiv. 1615 01:37:41,125 --> 01:37:42,166 ‎Știu. 1616 01:37:43,250 --> 01:37:44,708 ‎Altele, voi dori să mor. 1617 01:37:44,791 --> 01:37:45,916 ‎Știu și asta. 1618 01:37:47,041 --> 01:37:48,333 ‎Și în alte zile… 1619 01:37:50,125 --> 01:37:51,333 ‎voi dori să te omor. 1620 01:37:52,625 --> 01:37:53,458 ‎Bine. 1621 01:37:54,750 --> 01:37:55,666 ‎Dar să știi… 1622 01:37:56,291 --> 01:37:58,416 ‎unele zile, așa voi dori să te omor… 1623 01:37:59,250 --> 01:38:01,166 ‎- …că s-ar putea s-o fac. ‎- Gata! 1624 01:38:01,708 --> 01:38:03,708 ‎- S-ar putea? ‎- Nu va fi normal. 1625 01:38:06,333 --> 01:38:07,166 ‎Da! 1626 01:38:07,750 --> 01:38:08,708 ‎Da la toate. 1627 01:38:12,166 --> 01:38:13,458 ‎Tu ești nebun sau ce? 1628 01:38:15,000 --> 01:38:17,625 ‎Nu știi că am stat ‎într-un centru psihiatric? 1629 01:38:42,083 --> 01:38:44,083 ‎Când voi mai vedea pe cineva trist 1630 01:38:46,291 --> 01:38:48,041 ‎nu le voi cere să zâmbească. 1631 01:38:51,166 --> 01:38:53,500 ‎Nu le voi promite că se pot face bine. 1632 01:38:59,250 --> 01:39:00,916 ‎Dacă vreau să-i ajut… 1633 01:39:03,541 --> 01:39:04,875 ‎atunci le voi spune 1634 01:39:04,958 --> 01:39:07,458 ‎că, deși nu înțeleg ce se întâmplă cu ei… 1635 01:39:09,125 --> 01:39:10,291 ‎le voi fi alături. 1636 01:40:09,583 --> 01:40:11,125 ‎Dacă vrei, poți intra. 1637 01:40:11,208 --> 01:40:12,250 ‎Nu! 1638 01:40:21,458 --> 01:40:22,458 ‎Stai puțin. 1639 01:40:23,833 --> 01:40:25,750 ‎Scuze, ai un pix? 1640 01:40:27,375 --> 01:40:28,208 ‎Mulțumesc! 1641 01:40:30,708 --> 01:40:35,083 ‎Este: 639 351 011. 1642 01:40:36,083 --> 01:40:36,916 ‎Carla. 1643 01:40:37,000 --> 01:40:38,458 ‎Bine? Ca să nu uiți. 1644 01:40:43,750 --> 01:40:45,000 ‎Asta voiai, nu? 1645 01:40:46,500 --> 01:40:47,458 ‎Să intri… 1646 01:40:49,041 --> 01:40:50,125 ‎să-mi iei numărul… 1647 01:40:51,416 --> 01:40:54,000 ‎- …și să pleci. ‎- Te sun când ieși, da? 1648 01:40:54,541 --> 01:40:55,750 ‎- Da. ‎- Când ieși. 1649 01:41:03,666 --> 01:41:05,000 ‎- Pa! ‎- Pa! 1650 01:46:00,750 --> 01:46:05,750 ‎Subtitrarea: Ligia Brădeanu