1 00:00:38,000 --> 00:00:45,099 سی‌نما تقدیم می‌کند 30nama.com 2 00:00:47,134 --> 00:00:52,356 خب، جواب انتشاراتی به گوشم رسید 3 00:00:52,356 --> 00:00:56,360 متأسفانه فروش‌شون به‌خوبی قبلی نیست 4 00:00:56,360 --> 00:00:58,623 ،و گفتن که به احتمال زیاد 5 00:00:58,623 --> 00:01:00,625 این آخرین چاپشـه 6 00:01:00,625 --> 00:01:04,890 ولی قول دادن به‌زودی واسه بعدی بهم جواب بدن 7 00:01:04,890 --> 00:01:07,763 فکرکنم یه ماه پیش هم همین رو گفتن 8 00:01:07,763 --> 00:01:11,506 گرفتن جواب مثبت توی این کار زمان‌بره 9 00:01:11,506 --> 00:01:13,290 یا شایدم جواب منفی 10 00:01:14,857 --> 00:01:16,815 ،می‌دونی، اگه علاقه‌ای به این کتاب ندارن 11 00:01:16,815 --> 00:01:18,687 بهتره رُک و راست بگن 12 00:01:18,687 --> 00:01:21,298 روال کار اینطوری نیست 13 00:01:23,213 --> 00:01:27,696 به‌هر‌حال، می‌خوام رو عنوان کتاب بعدی خوب فکر کنی 14 00:01:27,696 --> 00:01:30,307 ...بذار «تنها و بی‌پروا عمل کن 15 00:01:30,307 --> 00:01:32,614 «و با یکدیگر 16 00:01:32,614 --> 00:01:34,964 فکرکنم خودم تو انتخاب عنوان ماهرتر از تو باشم 17 00:01:37,445 --> 00:01:41,623 خیلی‌خب، ممنون به‌خاطر خبرهای جدیدت 18 00:01:41,623 --> 00:01:43,494 یه کاریش می‌کنم 19 00:01:43,494 --> 00:01:45,061 همیشه از پسش برمیای 20 00:01:45,061 --> 00:01:47,846 چیز دیگه‌ای به گوشم رسید بهت خبر میدم 21 00:01:52,155 --> 00:01:53,765 نذار این مسئله ناامیدت کنه 22 00:02:07,475 --> 00:02:09,041 !ای بابا 23 00:02:53,620 --> 00:03:04,820 « ترجمه از یـاشـار جـماران » .:: TAMAGOTCHi ::. 24 00:04:31,140 --> 00:04:33,490 خوب تیکه‌ایش اومد تو قاشقم 25 00:04:33,490 --> 00:04:35,710 می‌خوای بدیش من؟ - اوهوم - 26 00:04:35,710 --> 00:04:38,452 پر از شکلات چیپسیـه 27 00:04:38,452 --> 00:04:40,976 فکرکنم علایق خودت رو با علایق من اشتباه گرفتی 28 00:04:40,976 --> 00:04:42,412 ما خیلی باهم فرق داریم 29 00:04:42,412 --> 00:04:43,935 همه شکلات چیپسی دوست دارن 30 00:04:43,935 --> 00:04:45,676 ولی همه سلیقه‌های متفاوتی دارن ها 31 00:04:45,676 --> 00:04:49,332 ...هویّت هر شخص مجموعه‌ای‌ست از ناخودآگاهـ 32 00:04:49,332 --> 00:04:52,292 !من از دانشجوهای ترم‌اولیِ فلسفه‌ت نیستم ها 33 00:04:55,947 --> 00:04:57,862 دیدی؟ گور پدرِ نیچه 34 00:05:02,171 --> 00:05:04,826 می‌خوای امضاشون کنی؟ 35 00:05:04,826 --> 00:05:08,569 کنفرانسـه، که البته همیشه به امضا دادن ختم میشه 36 00:05:08,569 --> 00:05:11,572 ...نمیشه از قبل امضاشون کنی و 37 00:05:11,572 --> 00:05:14,705 بدون هیچ حرفی تحویل‌شون بدی؟ 38 00:05:14,705 --> 00:05:17,186 راستش روال کار اینطوری نیست 39 00:05:28,763 --> 00:05:30,895 این ممکنه واسه کسی خطرساز باشه 40 00:05:34,334 --> 00:05:35,987 صد درصد 41 00:05:38,990 --> 00:05:40,775 ...الان فقط 42 00:05:40,775 --> 00:05:43,691 دلم می‌خواد حواسم به چیزی دیگه‌ای باشه 43 00:05:43,691 --> 00:05:47,999 نه کتاب، امضا و کنفرانس 44 00:05:47,999 --> 00:05:50,654 می‌خوای حواست پیش چی باشه؟ 45 00:05:50,654 --> 00:05:51,916 خودمون 46 00:05:59,184 --> 00:06:01,535 داره آب میشه 47 00:06:01,535 --> 00:06:03,101 واقعاً؟ - اوهوم - 48 00:06:03,101 --> 00:06:05,060 عجب 49 00:06:05,060 --> 00:06:07,628 !آخه هنوز خیلی سرد ـه !ببین 50 00:06:07,628 --> 00:06:09,717 !وای، خدا! دستت خیلی یخـه 51 00:06:09,717 --> 00:06:11,980 شاید تو زیادی حساسی 52 00:06:11,980 --> 00:06:14,939 چیه؟ چیه؟ می‌خوای بستنی دستِ من باشه دیگه، نه؟ 53 00:07:01,899 --> 00:07:03,205 !دیروقتـه ها 54 00:07:03,205 --> 00:07:04,815 ایدی ـه 55 00:07:04,815 --> 00:07:06,643 !دیروقتـه ها 56 00:07:06,643 --> 00:07:08,602 معذرت، ولی گفتی هروقت از زمانِ 57 00:07:08,602 --> 00:07:10,255 کنفرانس چهارشنبه مطلع شدم، زنگ بزنم 58 00:07:10,255 --> 00:07:12,649 خب؟ - ساعت 1 بعدازظهر - 59 00:07:12,649 --> 00:07:14,738 دفعۀ بعد پیام بده 60 00:07:14,738 --> 00:07:17,306 چشم 61 00:07:17,306 --> 00:07:19,874 ببخشید - من که باز خوابم برده - 62 00:08:14,842 --> 00:08:16,670 تد 63 00:08:16,670 --> 00:08:18,193 !تد 64 00:08:27,594 --> 00:08:29,900 تد 65 00:08:29,900 --> 00:08:32,599 !پاشو، تد - چیه؟ - 66 00:08:32,599 --> 00:08:35,166 یه نفر رو دمِ خونه دیدم 67 00:08:35,166 --> 00:08:37,517 !چی؟ 68 00:08:37,517 --> 00:08:39,867 یه مردی تو حیاط پشتی‌مون وایساده بود 69 00:08:42,957 --> 00:08:45,263 عزیزم، همون مَرده‌ست دیگه 70 00:08:47,701 --> 00:08:49,441 !چی؟ 71 00:08:49,441 --> 00:08:52,009 ...اون مردی که 72 00:08:52,009 --> 00:08:54,795 هرشب میاد و سعی می‌کنه بکُشدمون 73 00:08:56,623 --> 00:08:58,494 خیلی‌خب، وقتشـه پاشیم 74 00:08:58,494 --> 00:08:59,930 نباید رو تخت گیرمون بندازه 75 00:08:59,930 --> 00:09:01,845 !بدترین جای ممکن واسه گیر افتادنـه 76 00:09:05,719 --> 00:09:07,329 !عجب 77 00:09:07,329 --> 00:09:10,985 .از جون و دل داره مایه می‌ذاره .یه ذره هم وقت تلف نمی‌کنه 78 00:09:13,901 --> 00:09:16,294 کیه این یارو؟ 79 00:09:16,294 --> 00:09:19,384 خدا‌خدا کن امشب سلاح خوبی همراه‌ش نباشه 80 00:09:23,824 --> 00:09:27,305 مِی، یالا دیگه. پاشو 81 00:09:27,305 --> 00:09:29,612 باید بجنگیم که کُشته نشیم 82 00:09:29,612 --> 00:09:31,353 ...چیـ... تد، چی میگی واسه خـ - هیس - 83 00:09:31,353 --> 00:09:32,702 می 84 00:09:35,270 --> 00:09:36,837 تد 85 00:09:39,970 --> 00:09:41,406 تد 86 00:09:42,930 --> 00:09:44,584 !تد 87 00:09:58,598 --> 00:10:00,512 تد 88 00:10:21,403 --> 00:10:23,666 !آخ 89 00:10:56,830 --> 00:10:59,571 !اینجا چیکار می‌کنی؟ 90 00:11:01,486 --> 00:11:03,271 از خونۀ من گمشو بیرون 91 00:11:04,925 --> 00:11:06,709 !از خونۀ من گمشو بیرون 92 00:11:18,373 --> 00:11:21,028 !تو هال اصلاً نیومدی ببینی زنده‌ام یا مُرده 93 00:11:25,119 --> 00:11:26,990 زودباش، بیا بریم 94 00:11:28,992 --> 00:11:30,602 سالمی؟ 95 00:11:30,602 --> 00:11:33,388 ...همون‌جا ولش می‌کنیم یا 96 00:11:33,388 --> 00:11:35,520 اوه، مطمئنم تا الان فلنگ رو بسته 97 00:11:41,309 --> 00:11:43,267 چطوری وارد خونه شد؟ 98 00:11:43,267 --> 00:11:44,921 ،تا اونجایی که من می‌دونم انگار 99 00:11:44,921 --> 00:11:48,533 پنجرۀ جلویی سالن پذیرایی رو شکونده بود و .اومده بود تو 100 00:11:48,533 --> 00:11:52,973 بعد از پله‌ها اومدم پایین و... بوم... از هوش رفتم 101 00:11:52,973 --> 00:11:54,626 الان حالِت چطوره؟ 102 00:11:54,626 --> 00:11:57,542 .سرم بدجور درد می‌کنه و چندتا بریدگی سطحیـه .چیزیم نمیشه 103 00:11:57,542 --> 00:12:00,415 !خوش‌شانسی که به‌هوش اومدی 104 00:12:00,415 --> 00:12:02,156 هردوتون خوش‌شانس هستین 105 00:12:04,898 --> 00:12:07,465 این شخص رو می‌شناسی؟ 106 00:12:07,465 --> 00:12:10,077 نه 107 00:12:10,077 --> 00:12:12,122 تو عمرم ندیده بودمش 108 00:12:17,562 --> 00:12:19,173 شما چطور؟ 109 00:12:20,957 --> 00:12:23,220 ...منـ 110 00:12:23,220 --> 00:12:25,745 منم نمی‌شناسمش 111 00:12:25,745 --> 00:12:27,355 خیلی‌خب 112 00:12:27,355 --> 00:12:29,618 میشه بگید چه لباسی تنش بود؟ 113 00:12:29,618 --> 00:12:32,273 به نیروهای این منطقه می‌گیم دنبالش باشن 114 00:13:12,530 --> 00:13:15,664 !کلی خوابیدی ها .احتمالاً کمبود خواب داشتی 115 00:13:15,664 --> 00:13:18,362 ...آره 116 00:13:18,362 --> 00:13:20,582 چیه؟ 117 00:13:22,323 --> 00:13:24,934 حس می‌کنم دارم دیوونه میشم 118 00:13:26,980 --> 00:13:28,720 حتماً از اونجا اومده تو 119 00:13:32,942 --> 00:13:34,509 پیش خودم گفتم حتماً 120 00:13:34,509 --> 00:13:38,382 !خواب و خیالی چیزی بوده 121 00:13:38,382 --> 00:13:41,864 !چه خواب و خیالِ ناجوری 122 00:13:41,864 --> 00:13:44,780 یعنی واقعی بود؟ 123 00:13:44,780 --> 00:13:47,870 مَرده که اومده بود تو خونه‌مون رو میگی؟ 124 00:13:47,870 --> 00:13:49,698 آره 125 00:13:49,698 --> 00:13:51,743 کاملاً واقعی بود 126 00:13:51,743 --> 00:13:55,356 خب، ولی آخه تو یه چیزی گفتی 127 00:13:55,356 --> 00:13:58,359 .یه حرف عجیبی زدی ...شاید من اشتباه برداشت کردم ولی 128 00:14:01,405 --> 00:14:05,018 باید برام توضیح بدی قضیه از چه قراره 129 00:14:05,018 --> 00:14:08,673 منظورت چیه؟ 130 00:14:08,673 --> 00:14:13,026 ...گفتی یه مردی هرشب 131 00:14:13,026 --> 00:14:16,333 میاد و سعی می‌کنه بکُشدمون 132 00:14:18,161 --> 00:14:19,815 !چی؟ 133 00:14:19,815 --> 00:14:23,993 .راستش بیشتر انگار هدفش تویی نه من ولی چه میشه کرد دیگه؟ 134 00:14:23,993 --> 00:14:27,779 تد، چی میگی واسه خودت؟ !اصلاً شوخی بامزه‌ای نیست 135 00:14:27,779 --> 00:14:29,781 خودت رو کنترل کن، می 136 00:14:29,781 --> 00:14:31,609 آخه وقتی همین دیشب یه یارویی ،بی‌اجازه اومده تو خونه‌مون 137 00:14:31,609 --> 00:14:33,568 !چطور می‌تونم خودم رو کنترل کنم؟ 138 00:14:33,568 --> 00:14:35,744 !می‌ترسم اصلاً کی بود این یارو؟ 139 00:14:35,744 --> 00:14:37,354 دست بردار، می 140 00:14:37,354 --> 00:14:39,574 !چه مرگت شده تو؟ 141 00:14:39,574 --> 00:14:41,750 الان مثلاً می‌خوای چیکار کنی؟ 142 00:14:41,750 --> 00:14:43,317 می‌خوام کمکت کنم 143 00:14:43,317 --> 00:14:47,625 !خب، بدجور ریدی با این کمک کردنت 144 00:14:47,625 --> 00:14:49,671 !بفرما 145 00:14:49,671 --> 00:14:52,587 حتماً من رو مقصر می‌دونی، نه؟ 146 00:14:52,587 --> 00:14:54,894 .کاری از دستم برنمیاد، می .روال زندگی همینطوریـه 147 00:14:54,894 --> 00:14:56,591 !روالش اینطوری نیست 148 00:14:56,591 --> 00:14:58,593 چرا، هست 149 00:14:58,593 --> 00:15:01,335 ...هرشب یه مردی میاد تو خونه‌مون و سعی می‌کنـ 150 00:15:01,335 --> 00:15:03,250 !نه، خفه شو !حرف نزن 151 00:15:04,860 --> 00:15:06,209 خیلی‌خب 152 00:15:08,733 --> 00:15:11,084 من میرم 153 00:15:11,084 --> 00:15:13,608 وقتی اینطوری‌ای نمی‌تونم پیشت بمونم 154 00:15:16,306 --> 00:15:18,091 هروقت آروم شدی برمی‌گردم 155 00:15:18,091 --> 00:15:19,527 ...چیـ 156 00:15:19,527 --> 00:15:21,921 ...ولی... وایسا ببینم !اگه برگشت چی؟ 157 00:15:24,967 --> 00:15:28,797 .حرف الکی نزن، می !الان وسط روز ـه ها 158 00:15:32,409 --> 00:15:34,803 کجا میری، تد؟ 159 00:15:34,803 --> 00:15:37,849 تد؟ 160 00:15:37,849 --> 00:15:39,808 تد 161 00:15:39,808 --> 00:15:42,550 کجا میری، تد؟ 162 00:15:42,550 --> 00:15:45,335 !تد 163 00:15:53,561 --> 00:15:56,564 .تد هستم .بعد از شنیدن صدای بوق پیغام بذارید 164 00:15:56,564 --> 00:15:59,741 !تد، نباید همینجوری من رو اینجا تنها بذاری که !برگرد 165 00:15:59,741 --> 00:16:01,612 ...یا لااقل بهم زنگی بزنـ 166 00:16:03,788 --> 00:16:05,268 !گوه تو این وضع 167 00:16:07,792 --> 00:16:09,403 !گوه توش 168 00:16:55,579 --> 00:16:59,366 تو رزومه‌م به تعمیر پنجره اشاره نکرده بودم ها 169 00:16:59,366 --> 00:17:01,629 هردومون می‌دونیم رزومه‌ت پر از دروغ بود 170 00:17:01,629 --> 00:17:03,326 به‌هر‌حال استخدامم کردی 171 00:17:03,326 --> 00:17:05,111 !حتماً چون خیلی جذابم 172 00:17:05,111 --> 00:17:06,634 خیلی 173 00:17:06,634 --> 00:17:08,244 تد کجاست؟ اون نمی‌تونه کمک کنه؟ 174 00:17:08,244 --> 00:17:09,724 به کمک تد نیاز نداریم 175 00:17:09,724 --> 00:17:12,727 فقط باید تو نگه‌ش داری تا من با میخ محکمش کنم 176 00:17:12,727 --> 00:17:16,252 !عجب! تو کمک می‌خوای؟ 177 00:17:16,252 --> 00:17:18,298 !هرچیزی یه اولین‌باری داره 178 00:17:25,783 --> 00:17:28,743 !پس بی‌خود نیست اینا رو شیشه‌ای درست می‌کنن 179 00:17:30,397 --> 00:17:32,616 !البته با تخته چندلایی هم خوشگلـه 180 00:17:34,966 --> 00:17:38,579 خب، واسه کنفرانس فردا آماده‌ای؟ 181 00:17:40,233 --> 00:17:41,712 آره 182 00:17:45,107 --> 00:17:49,111 و... امشب می‌تونی راحت بخوابی دیگه؟ 183 00:17:49,111 --> 00:17:50,547 آره 184 00:17:52,332 --> 00:17:53,811 می‌تونم پیشت بمونم 185 00:17:53,811 --> 00:17:55,335 نه 186 00:17:55,335 --> 00:17:59,295 .نه، واقعاً مشکلی ندارم .ولی ممنون که اومدی 187 00:18:01,950 --> 00:18:05,084 واقعاً نمی‌دونم تو همچین موقعیتی .چه واکنشی باید نشون بدم 188 00:18:07,521 --> 00:18:09,392 فی‌البداهه باید یه واکنش سریع نشون داد دیگه 189 00:18:12,961 --> 00:18:15,355 آره... آره، فکرکنم همینـه 190 00:18:17,879 --> 00:18:19,533 فردا می‌بینمت 191 00:18:19,533 --> 00:18:21,143 اوهوم 192 00:18:55,770 --> 00:18:58,270 « تد: مجبور بودم برم. نمی‌خوام باز باهم دعوا کنیم » 193 00:19:01,405 --> 00:19:03,605 « منم نمی‌خوام. میشه صحبت کنیم؟ » 194 00:19:21,421 --> 00:19:23,945 .سلام، تد رایر هستم .پیغام بذارید 195 00:19:23,945 --> 00:19:26,600 تد، آخه کجایی تو؟ یه زنگی بهم بزن 196 00:19:41,005 --> 00:19:42,616 سلام، می 197 00:19:42,616 --> 00:19:45,662 سلام، سارا. میگم تد نیومده اونجا؟ 198 00:19:45,662 --> 00:19:49,144 .نه، اصلاً ندیدمش اوضاع روبه‌راهـه؟ 199 00:19:49,144 --> 00:19:51,929 آره، فقط باهم بحث‌مون شد و 200 00:19:51,929 --> 00:19:54,497 امیدوار بودم اومده باشه پیش تو 201 00:19:54,497 --> 00:19:56,282 امروز کلاً ندیدمش 202 00:19:56,282 --> 00:19:59,894 .داداشم رو که می‌شناسی .بعضی وقت‌ها خیلی کله‌شقـه 203 00:19:59,894 --> 00:20:01,461 درست عین همسر سابقم 204 00:20:01,461 --> 00:20:03,158 اونا کله‌شق هستن و ما دیوونه 205 00:20:03,158 --> 00:20:04,986 مردم اینطور نمیگن؟ 206 00:20:04,986 --> 00:20:06,944 چه می‌دونم 207 00:20:06,944 --> 00:20:09,947 خب، بگذریم. مطمئنم تد خیلی زود برمی‌گرده 208 00:20:09,947 --> 00:20:11,384 آره 209 00:20:14,256 --> 00:20:17,564 دیشب یه مردی اومد تو خونه‌مون 210 00:20:17,564 --> 00:20:19,305 یعنی چی؟ 211 00:20:19,305 --> 00:20:21,481 یه مرد، یه غریبه 212 00:20:21,481 --> 00:20:24,614 ...نمی‌دونم .بی‌اجازه اومد تو و تد زخمی شد 213 00:20:24,614 --> 00:20:25,920 حالش خوبه؟ 214 00:20:25,920 --> 00:20:27,487 آره، خوبه 215 00:20:27,487 --> 00:20:28,836 خودت سالمی؟ 216 00:20:30,141 --> 00:20:31,969 آره 217 00:20:31,969 --> 00:20:34,407 ...تد زدش و 218 00:20:34,407 --> 00:20:35,843 فرار کرد 219 00:20:35,843 --> 00:20:39,586 وای! خیلی ناجور ـه، می 220 00:20:39,586 --> 00:20:42,066 باورم نمیشه همچین اتفاقی افتاده 221 00:20:42,066 --> 00:20:44,634 ...آره - خیلی خوش‌شانسی که چیزیت نشده - 222 00:20:44,634 --> 00:20:47,071 می‌خوای امشب رو بیای اینجا؟ 223 00:20:49,291 --> 00:20:51,467 نه، مشکلی ندارم - باشه - 224 00:20:51,467 --> 00:20:53,295 منتظر می‌مونم تا تد برگرده 225 00:20:53,295 --> 00:20:55,428 اگه کاری داشتی بهم زنگ بزن 226 00:20:55,428 --> 00:20:57,821 یا اگه دیدی مضطربی پاشو بیا اینجا 227 00:20:57,821 --> 00:20:59,780 واقعاً متأسفم که همچین اتفاقی برات افتاده 228 00:20:59,780 --> 00:21:01,956 ممنون. مرسی که حرف‌هام رو گوش کردی 229 00:21:01,956 --> 00:21:04,524 اگه تد رو هم دیدی بهش بگو من زنگ زدم 230 00:21:04,524 --> 00:21:06,265 خیلی‌خب 231 00:22:13,288 --> 00:22:16,160 تد؟ 232 00:22:16,160 --> 00:22:17,988 تویی، تد؟ 233 00:24:06,575 --> 00:24:08,664 ‫911، مورد اورژانسی‌تون چیه؟ 234 00:24:08,664 --> 00:24:11,711 .سلام. می رایر هستم .یکی بی‌اجازه وارد خونه‌م شده 235 00:24:11,711 --> 00:24:13,626 آدرسم خیابون گرو، پلاک 1933 ـه 236 00:24:13,626 --> 00:24:16,280 الان بی‌هوشـه ولی میشه سریع خودتون رو برسونید؟ 237 00:24:16,280 --> 00:24:17,717 همین شخص دیشب هم اومده بود 238 00:24:17,717 --> 00:24:20,067 صد درصد آدم خطرناکیـه 239 00:24:21,851 --> 00:24:23,287 الو؟ 240 00:24:24,724 --> 00:24:26,552 الو، خانم؟ پشت خطی؟ 241 00:24:26,552 --> 00:24:28,641 الو؟ 242 00:24:28,641 --> 00:24:31,165 خانم رایر؟ سلام 243 00:24:33,254 --> 00:24:36,562 .مأمور پیس هستم میشه چندتا سؤال ازت بپرسم؟ 244 00:24:36,562 --> 00:24:39,216 بله 245 00:24:39,216 --> 00:24:41,218 میشه ظاهرش رو توصیف کنی؟ 246 00:24:43,307 --> 00:24:45,484 ...یه ماسک 247 00:24:45,484 --> 00:24:46,876 زده بود به صورتش 248 00:24:46,876 --> 00:24:49,009 اوهوم 249 00:24:49,009 --> 00:24:51,272 یه جور کُت تنش بود 250 00:24:51,272 --> 00:24:52,795 اوهوم 251 00:24:52,795 --> 00:24:56,190 به‌نظرت ممکنه همسرت اون رو بشناسه؟ 252 00:24:56,190 --> 00:24:57,583 ...نه، آخه 253 00:24:59,715 --> 00:25:01,456 ...فکرکنم بشناسه 254 00:25:01,456 --> 00:25:02,892 نمی‌دونم 255 00:25:02,892 --> 00:25:05,112 خب 256 00:25:05,112 --> 00:25:08,028 .این دومین بار ـه که میاد اینجا به‌نظرت کار خاص دیگه‌ای نباید بکنم؟ 257 00:25:08,028 --> 00:25:10,857 خب، به فکرت رسیده اسپری اشک‌آور «میس» بگیری؟ 258 00:25:10,857 --> 00:25:12,467 خیلی به‌دردبخور ـه 259 00:25:12,467 --> 00:25:14,600 با چوب گلف زدمش ولی اثر آن‌چنانی‌ای نداشت 260 00:25:14,600 --> 00:25:17,211 خب، از اسپری میس استفاده کن - باشه - 261 00:25:17,211 --> 00:25:19,082 فعلاً همین اطلاعات کافیـه. ممنون 262 00:25:19,082 --> 00:25:23,086 راستی، ببخشید، گفتی همسرت الان کجاست؟ 263 00:25:23,086 --> 00:25:25,393 درست نمی‌دونم 264 00:25:25,393 --> 00:25:27,134 نمی‌دونی؟ 265 00:25:29,702 --> 00:25:31,878 توی رابطه‌تون سابقۀ مشکلاتی هست که 266 00:25:31,878 --> 00:25:34,576 لازم باشه بهم بگی؟ 267 00:25:34,576 --> 00:25:35,925 نه 268 00:25:38,101 --> 00:25:41,714 ببین، توی اینجور موارد نزاع خانگی 269 00:25:41,714 --> 00:25:43,454 خیلی خوب میشه اگه قربانی 270 00:25:43,454 --> 00:25:46,196 .باهامون بیاد پاسگاه .می‌دونی، محض احتیاط 271 00:25:46,196 --> 00:25:48,372 ببخشید؟ کدوم قربانی؟ 272 00:25:48,372 --> 00:25:50,636 منظورم خود شماست، خانم 273 00:25:50,636 --> 00:25:53,247 !قضیه نزاع خانگی نیست 274 00:25:53,247 --> 00:25:54,944 یه نفر بی‌اجازه وارد خونه‌م شده 275 00:25:54,944 --> 00:25:57,860 .خب، نه، نه .اینجا نوشتمش 276 00:26:04,388 --> 00:26:07,217 !این واقعاً ممکنه خطرساز باشه 277 00:26:09,089 --> 00:26:12,396 من و شوهرم فقط بحث‌مون شد و 278 00:26:12,396 --> 00:26:14,355 بعدش گذاشت رفت. همین - خیلی‌خب - 279 00:26:14,355 --> 00:26:17,837 سابقه داره که یه مدت ول کنه بره؟ 280 00:26:19,142 --> 00:26:21,014 آره 281 00:26:21,014 --> 00:26:22,972 سابقۀ خشونت هم داره؟ 282 00:26:22,972 --> 00:26:24,452 نه، اونطوری که فکر می‌کنی نه 283 00:26:24,452 --> 00:26:26,062 ببین، فکرنکنم درست متوجه جریان شده باشی 284 00:26:26,062 --> 00:26:27,542 الان اصلاً مسئله اون نیست 285 00:26:27,542 --> 00:26:28,891 شما کجا کار می‌کنی؟ 286 00:26:28,891 --> 00:26:30,414 شاید بهتر باشه با محل کارت هماهنگ کنی و 287 00:26:30,414 --> 00:26:32,678 .یه روز مرخصی بگیری .می‌دونی... واسه کاهش این فشاری که روتـه 288 00:26:32,678 --> 00:26:34,201 محل کارم همین منزلمـه - خب - 289 00:26:34,201 --> 00:26:35,376 نویسنده هستم 290 00:26:35,376 --> 00:26:37,117 چجور کتاب‌های می‌نویسی؟ 291 00:26:37,117 --> 00:26:40,337 دخترم عاشقِ ادبیات داستانی نوجوانان ـه 292 00:26:40,337 --> 00:26:42,383 ...من 293 00:26:42,383 --> 00:26:47,083 ...در زمینۀ تجارت می‌نویسم، رموز موفقیت !تمام روز هم خونه تنهام 294 00:26:47,083 --> 00:26:49,129 اگه... اگه برگشت چیکار کنم؟ 295 00:26:49,129 --> 00:26:51,392 خب، بعید می‌دونم وسط روز برگرده 296 00:26:51,392 --> 00:26:54,134 واقعاً؟ ...می‌دونی، آخه همسرم همـ 297 00:26:55,439 --> 00:26:57,137 همسرت چی؟ 298 00:26:58,834 --> 00:27:01,750 نمی‌دونم 299 00:27:41,747 --> 00:27:43,574 تد رایر، گروه فلسفه 300 00:27:43,574 --> 00:27:45,228 پیغام بذارید 301 00:27:45,228 --> 00:27:47,840 تد، نمی‌دونم کجایی ولی برگرد خونه 302 00:28:01,288 --> 00:28:03,812 سلام، می. بیا تو 303 00:28:03,812 --> 00:28:07,294 سلام. اون کجاست؟ 304 00:28:07,294 --> 00:28:09,296 تد؟ 305 00:28:11,994 --> 00:28:14,823 .پیش پای تو رفت .رفته خونۀ مامان و بابامون 306 00:28:14,823 --> 00:28:16,651 عالی شده! اونجا رفته چیکار؟ 307 00:28:19,523 --> 00:28:21,351 باید با تد صحبت کنم 308 00:28:21,351 --> 00:28:23,658 نمی‌دونم چرا اینقدر از دستم شاکیـه و 309 00:28:23,658 --> 00:28:27,444 چرا ازم دوری می‌کنه 310 00:28:27,444 --> 00:28:30,752 مثل همون دفعۀ پیش نیست؟ 311 00:28:30,752 --> 00:28:33,929 نه، اون جریان فرق داشت 312 00:28:33,929 --> 00:28:36,453 ،می‌دونی، وقتی نزدیک بود طلاق بگیرین 313 00:28:36,453 --> 00:28:38,368 واقعاً داغون شده بود 314 00:28:38,368 --> 00:28:41,676 خودت می‌دونی که چجوری میشه - !این قضیه کلاً فرق داره - 315 00:28:41,676 --> 00:28:44,461 اون دفعه تقصیر من بود 316 00:28:44,461 --> 00:28:47,726 این بار فقط یه جر و بحث ساده بود 317 00:28:47,726 --> 00:28:51,033 اینجور مسائل پیچیده‌ان 318 00:28:51,033 --> 00:28:54,428 اونقدرهام پیچیده نیست 319 00:28:54,428 --> 00:28:56,865 نمی‌خواستم ناراحتت کنم 320 00:28:56,865 --> 00:29:00,347 ،اگه با تد حرف زدی میشه بهش بگی یه تماس باهام بگیره؟ 321 00:29:00,347 --> 00:29:02,741 اوهوم - !باشه، مرسی - 322 00:29:28,505 --> 00:29:31,204 حقیقتاً تغییر دشوار ـه 323 00:29:31,204 --> 00:29:34,555 سخت می‌تونیم تو خودمون تغییری ایجاد کنیم، درست نمیگم؟ 324 00:29:34,555 --> 00:29:37,776 اما ما، بانوان، باید با بی‌اعتنایی به 325 00:29:37,776 --> 00:29:41,605 ،کلیشه‌های جنسیتی .روایاتی نو برای خودمون خلق کنیم 326 00:29:41,605 --> 00:29:44,086 به این نحو مشکل رو میشه حل کرد 327 00:29:44,086 --> 00:29:46,436 اکثرمون ترجیح می‌دیم به‌جای تجربه‌ای نو 328 00:29:46,436 --> 00:29:48,221 فقط در آسایش باشیم، نه؟ 329 00:29:48,221 --> 00:29:51,877 مثلاً استفاده از یک شبکۀ اجتماعی نو 330 00:29:51,877 --> 00:29:55,576 امتحان شغلی جدید یا .یک تغییر اساسی در زندگی 331 00:29:57,186 --> 00:30:00,755 اما تغییر یک روال واقعاً کار ساده‌ایـه، مگه نه؟ 332 00:30:00,755 --> 00:30:02,539 پس تمرکزتون رو روی این موضوع بذارید 333 00:30:02,539 --> 00:30:04,715 شرمنده - تمرکزتون روی روالی قابل‌تغییر باشه - 334 00:30:04,715 --> 00:30:07,022 مشکلی نیست. ایشون دستیارم، ایدی، ـه 335 00:30:08,589 --> 00:30:10,634 چون اگه با ترس‌هامون روبه‌رو نشیم و 336 00:30:10,634 --> 00:30:12,506 با منوال ناسالمی که در پیش گرفتیم و ،مانع موفقیت‌مونـه 337 00:30:12,506 --> 00:30:17,511 مقابله نکنیم، به هیچ‌جا نمی‌رسیم 338 00:30:17,511 --> 00:30:20,775 هیچ‌کس قادر نیست به شخصی که .به فکر خودش نیست کمکی کنه 339 00:30:20,775 --> 00:30:22,385 ممنونم 340 00:30:28,304 --> 00:30:30,785 ،به‌خاطر اینکه امروز به جمع کوچک ما پیوستی .خیلی ازت ممونم، می 341 00:30:30,785 --> 00:30:32,874 اشکال نداره چندتا سؤال ازت بپرسیم؟ 342 00:30:32,874 --> 00:30:34,963 نه، مشکلی نیست 343 00:30:34,963 --> 00:30:37,966 .سلام، می .اسم من ماری ـه 344 00:30:37,966 --> 00:30:40,273 از طرفدارهای پروپا‌قرصت هستم 345 00:30:40,273 --> 00:30:42,710 برام سؤال شده که 346 00:30:42,710 --> 00:30:44,712 چرا وبلاگ‌نویسی رو کنار گذاشتی؟ 347 00:30:44,712 --> 00:30:48,542 آخه مطالبی که می‌نوشتی برای همه‌مون مفید بودن و .انگیزۀ زیادی بهمون می‌دادن 348 00:30:48,542 --> 00:30:51,501 خب، موقتاً از اون کار دست کشیدم 349 00:30:51,501 --> 00:30:53,677 یه زمانی باز وبلاگ‌نویسی رو شروع می‌کنم 350 00:30:53,677 --> 00:30:56,376 تهیۀ اون مطالب اونقدر که به‌نظر میاد آسون نیست 351 00:30:58,334 --> 00:31:01,990 به این زودی قصد داری کتاب جدیدی بنویسی؟ 352 00:31:01,990 --> 00:31:05,776 بله، اتفاقاً همین‌ حالا دارم رو یه کتاب جدید کار می‌کنم 353 00:31:05,776 --> 00:31:08,997 مشغول تحقیق در چه زمینه‌ای هستی؟ چه مسئله‌ای ایده‌ش رو بهت داده؟ 354 00:31:10,869 --> 00:31:12,696 مشغول تحقیق در چه زمینه‌ای هستم؟ 355 00:31:14,350 --> 00:31:16,004 ...اوه 356 00:31:16,412 --> 00:31:18,312 « تماس ازدست‌رفته از تد » 357 00:31:23,882 --> 00:31:25,579 ...مشغول تحقیق در چه زمینه‌ای هستمـ 358 00:31:32,281 --> 00:31:35,110 بعداً این موضوع رو باهاتون در میون می‌ذارم 359 00:31:38,374 --> 00:31:41,029 .خیلی‌خب سؤال دیگه‌ای نیست؟ 360 00:31:43,118 --> 00:31:44,903 اون حرفت در مورد چگونگی 361 00:31:44,903 --> 00:31:48,515 ایجاد پیوند زن‌ها با ناکامی‌هاشون .ذهنم رو درگیر خودش کرده 362 00:31:48,515 --> 00:31:50,299 می‌دونم که خودم این کار رو می‌کنم 363 00:31:50,299 --> 00:31:53,215 و فقط نکات منفیـه که توجه‌م رو جلب می‌کنه و .هیچ‌وقت به نکات مثبت توجهی ندارم 364 00:31:53,215 --> 00:31:55,478 سعی دارم این رو تغییر بدم 365 00:31:55,478 --> 00:31:57,959 اما به‌نظر شما مردها و زن‌ها 366 00:31:57,959 --> 00:32:00,048 با مسائل به شکل متفاوتی برخورد نمی‌کنن؟ 367 00:32:00,048 --> 00:32:02,311 به ما زن‌ها تحمیل شده که 368 00:32:02,311 --> 00:32:05,575 در مقابل ترس‌هامون برخورد متفاوتی داشته باشیم؟ 369 00:32:05,575 --> 00:32:08,796 یا همینطوری باید دست‌به‌دامن کسی شد و ازش کمک خواست؟ 370 00:32:08,796 --> 00:32:11,494 آخه این به‌نظر راه‌کار درستی نمیاد، مگه نه؟ 371 00:32:13,975 --> 00:32:15,324 بله 372 00:32:17,805 --> 00:32:21,635 مردها و زن‌ها با مسائل به شکل متفاوتی برخورد می‌کنن 373 00:32:24,159 --> 00:32:25,813 ...این مهمـه که 374 00:32:27,989 --> 00:32:30,687 !این که... چی مهمـه؟ 375 00:32:30,687 --> 00:32:32,863 ...این مهمـه که 376 00:32:35,301 --> 00:32:38,434 ...در هر شرایط خون‌سردی خودمون رو حفظ کنیم و 377 00:32:39,827 --> 00:32:41,350 تنها و بی‌پروا عمل کنیم؟ 378 00:32:44,136 --> 00:32:47,139 بله، همین کار رو باید کرد 379 00:32:49,097 --> 00:32:52,666 امروز دیگه بیشتر از این زمان نداریم 380 00:32:52,666 --> 00:32:55,886 ولی یادتون نره که مشخصات‌تون رو .توی فهرست پستی‌مون ثبت کنید 381 00:32:55,886 --> 00:33:01,283 و اتفاقاً مراسم امضای کتاب هم .توی سالن پشتی داریم 382 00:33:01,380 --> 00:33:02,380 !پس دیگه... هورا 383 00:34:43,429 --> 00:34:45,735 .بیا دیگه، تد .برگرد خونه 384 00:36:08,731 --> 00:36:10,559 !حروم‌زادۀ چندش 385 00:36:10,559 --> 00:36:12,909 911 386 00:36:12,909 --> 00:36:14,128 سلام، یه مردی بی‌اجازه وارد خونه‌م شده 387 00:36:14,128 --> 00:36:16,130 ...آدرسم خیابون گرو، پلاک 1933 ـه 388 00:36:17,697 --> 00:36:19,133 الو؟ 389 00:36:19,133 --> 00:36:20,830 الو؟ خانم؟ 390 00:36:20,830 --> 00:36:23,181 الو؟ پشت خطی؟ الو؟ 391 00:36:23,181 --> 00:36:26,314 آره، پشت خطم 392 00:36:26,314 --> 00:36:28,708 پس میگی بازم همون یارو بوده؟ 393 00:36:28,708 --> 00:36:30,971 آره - مطمئنی؟ - 394 00:36:30,971 --> 00:36:32,668 !بله 395 00:36:32,668 --> 00:36:35,932 باشه پس، به افرادم میگم دنبالش باشن 396 00:36:35,932 --> 00:36:38,239 مثل اینکه افرادت اصلاً کارشون رو بلد نیستن 397 00:36:38,239 --> 00:36:41,677 !چون دیشب هم همین رو گفتی و باز اومد 398 00:36:41,677 --> 00:36:43,418 می‌دونی، خیلی خوش‌شانسی 399 00:36:43,418 --> 00:36:45,028 ،وقتی به این نحو وارد اتاق خوابت شده 400 00:36:45,028 --> 00:36:47,379 احتمالاً قصدش فقط سرقت نبوده 401 00:36:47,379 --> 00:36:49,511 گشت‌های بیشتری رو می‌فرستم به این محله 402 00:36:49,511 --> 00:36:51,296 راحت باش و هر موقع خواستی باهامون تماس بگیر 403 00:36:51,296 --> 00:36:53,646 !هر موقع خواستم تماس گرفتم دیگه - خودت می‌دونی منظورم چیه - 404 00:36:53,646 --> 00:36:55,169 سخت میشه به انگیزۀ اینجور افراد پی برد 405 00:36:55,169 --> 00:36:56,736 آدم نمی‌دونه دنبال چی هستن 406 00:36:56,736 --> 00:36:58,651 ...آخه، می‌دونی .احتمالاً ریشه در مشکلات کودکی‌شون داره 407 00:36:58,651 --> 00:37:00,348 ...نمیشه به‌خاطر چیزی جز سرقتـ 408 00:37:00,348 --> 00:37:03,830 می‌خوام گم شدن همسرم رو هم گزارش کنم 409 00:37:03,830 --> 00:37:06,572 گفتی که باهم دعواتون شده 410 00:37:06,572 --> 00:37:08,965 آره، دعوا شده، ولی اگه گم شدنش رو گزارش کنم 411 00:37:08,965 --> 00:37:10,532 مجبور می‌شید برید بیاریدش دیگه، نه؟ 412 00:37:10,532 --> 00:37:13,318 خونۀ مامان و باباشـه 413 00:37:13,318 --> 00:37:16,930 !پس گم نشده 414 00:37:16,930 --> 00:37:19,367 !باید خونه پیشِ من باشه - خیلی‌خب. باشه - 415 00:37:19,367 --> 00:37:22,022 به یه نفر می‌سپرم واسه این قضیه باهات تماس بگیره 416 00:37:22,022 --> 00:37:24,590 پس میگی این شخصی که بی‌اجازه وارد خونه‌ت شده رو 417 00:37:24,590 --> 00:37:26,418 نمی‌شناسی دیگه؟ 418 00:37:26,418 --> 00:37:28,333 اکثر اینجور حملات توسط .آشناهای آدم صورت می‌گیره 419 00:37:28,333 --> 00:37:29,638 کاملاً مطمئنی؟ 420 00:37:29,638 --> 00:37:31,161 آره 421 00:37:31,161 --> 00:37:32,728 کسی رو نداری بری خونۀ اون بمونی؟ 422 00:37:32,728 --> 00:37:34,513 البته بعید می‌دونم دوباره برگرده 423 00:37:34,513 --> 00:37:36,341 اما شاید اونطوری حس بهتری داشته باشی 424 00:37:36,341 --> 00:37:37,994 !بعید می‌دونی برگرده؟ 425 00:37:37,994 --> 00:37:39,866 !سه شب پیاپیـه که داره میاد اینجا 426 00:37:39,866 --> 00:37:41,824 خب، پس گشت‌های بیشتری رو می‌فرستم اینجا دیگه 427 00:37:41,824 --> 00:37:43,522 محض احتیاط 428 00:37:43,522 --> 00:37:46,133 خب، همین کار رو بکن 429 00:37:46,133 --> 00:37:48,657 خانم رایر، به‌نظر عصبانی میای 430 00:37:48,657 --> 00:37:50,137 !معلومـه که عصبانی‌ام 431 00:37:50,137 --> 00:37:52,182 خب، عصبانی بودن به درست شدن اوضاع .کمکی نمی‌کنه 432 00:37:52,182 --> 00:37:55,185 باید خون‌سردی خودت رو حفظ کنی و .بذاری ما کارمون رو انجام بدیم 433 00:37:55,185 --> 00:37:58,841 فقط هشیار باش 434 00:37:58,841 --> 00:38:00,843 خون‌سرد و هشیار باشم 435 00:38:02,889 --> 00:38:05,457 از پسش برمیام 436 00:38:05,457 --> 00:38:07,328 عالیه 437 00:38:07,328 --> 00:38:09,591 سلام، می‌خوام امروز همۀ تماس‌هام رو لغو کنی 438 00:38:09,591 --> 00:38:11,680 خب. دلیل خاصی براشون بیارم؟ 439 00:38:11,680 --> 00:38:13,508 نه. یه دلیلی از خودت بساز 440 00:38:13,508 --> 00:38:16,511 اوضاعت روبه‌راهـه؟ .خیلی هم با عجله رفتی 441 00:38:16,511 --> 00:38:20,559 .آره، مشکلی ندارم .فقط یه سری درگیری شخصیـه 442 00:38:20,559 --> 00:38:23,344 خودت اوضاعت روبه‌راهـه؟ .سابقه نداشته دیر بیای 443 00:38:23,344 --> 00:38:26,086 .البته که روبه‌راهـه .منم یه درگیری‌های شخصی دارم 444 00:38:26,086 --> 00:38:28,001 هی، این خوبـه؟ 445 00:38:28,001 --> 00:38:29,611 باید برم دیگه 446 00:38:29,611 --> 00:38:32,353 نه 447 00:38:32,353 --> 00:38:34,790 اوضاع ایدی روبه‌راهـه؟ 448 00:38:34,790 --> 00:38:36,357 آره 449 00:38:36,357 --> 00:38:39,752 !باورم نمیشه یارو دوباره برگشته 450 00:38:39,752 --> 00:38:41,797 نظر پلیس‌ها چیه؟ 451 00:38:41,797 --> 00:38:44,409 اونقدری که باید و شاید کمک نکردن 452 00:38:44,409 --> 00:38:47,237 خودم باید یه کاریش کنم 453 00:38:47,237 --> 00:38:49,675 ممنون که اومدی پیشم - خواهش می‌کنم - 454 00:38:49,675 --> 00:38:53,156 دلم می‌خواست ببینمت و ،بعد از حرف‌های اون روز 455 00:38:53,156 --> 00:38:55,898 یه مقدار عذاب‌وجدان داشتم 456 00:38:55,898 --> 00:38:57,857 نمی‌خواستم حالت رو بد کنم 457 00:38:57,857 --> 00:38:59,249 مرسی 458 00:38:59,249 --> 00:39:02,035 ...فقط می‌خوام احساسِ 459 00:39:02,035 --> 00:39:04,603 امنیت کنم؟ 460 00:39:04,603 --> 00:39:06,344 آره 461 00:39:10,739 --> 00:39:13,220 این یکی خوبه؟ - آره - 462 00:39:13,220 --> 00:39:15,788 به‌نظر پیچیده میاد 463 00:39:15,788 --> 00:39:17,442 یه کاریش می‌کنم 464 00:39:22,142 --> 00:39:25,188 تا کردن با اینجور چیزها سختـه 465 00:39:25,188 --> 00:39:28,670 ولی بعضی وقت‌ها اینطوریـه و کاریش نمیشه کرد 466 00:39:28,670 --> 00:39:31,804 ...زندگی سختـه .آدم فقط باید به مشکلات امروزش برسه و غصۀ آینده رو نخوره 467 00:39:34,763 --> 00:39:36,112 آره 468 00:39:38,724 --> 00:39:41,291 راستی، مطمئنی که 469 00:39:41,291 --> 00:39:43,946 نمی‌خوای بیای خونۀ من بمونی؟ 470 00:39:45,774 --> 00:39:49,125 نمی‌خوام. مرسی 471 00:39:49,125 --> 00:39:52,302 نمی‌ذارم این یارو من رو بترسونه و .از خونۀ خودم فراریم بده 472 00:40:04,000 --> 00:40:08,200 ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید @officialcinama 473 00:40:08,224 --> 00:40:11,424 « ترجمه از یـاشـار جـماران » .:: TAMAGOTCHi ::. 474 00:40:44,616 --> 00:40:46,835 تد هستم. در حال حاضر نمی‌تونم جواب بدم 475 00:40:46,835 --> 00:40:48,315 پیغام بذارید 476 00:42:06,611 --> 00:42:09,962 خانم رایر، متأسفانه آزمایش خون 477 00:42:09,962 --> 00:42:13,966 .نتیجۀ قاطعی در پی نداشت واسه همین نمی‌تونیم 478 00:42:13,966 --> 00:42:15,576 ...هویتش رو 479 00:44:35,673 --> 00:44:38,371 ببینید، اگه دزدگیر به صدا دربیاد .حتماً یه مورد اورژانسیـه دیگه 480 00:44:38,371 --> 00:44:40,242 خیلی‌خب، خانم. متوجه‌ام 481 00:44:40,242 --> 00:44:43,332 اصلاً نمیشه یه نفر رو بیرون خونه‌م مستقر کنید؟ 482 00:44:43,332 --> 00:44:44,725 کار سختیـه؟ 483 00:44:44,725 --> 00:44:46,814 ...خب، معمولاً ما فقطـ 484 00:44:46,814 --> 00:44:49,512 نه، تهدید لفظی‌ای در کار نبوده 485 00:44:49,512 --> 00:44:51,340 ...اون اصلاً حرفـ 486 00:44:52,646 --> 00:44:54,343 ممکنه با رئیس‌تون صحبت کنم؟ 487 00:44:54,343 --> 00:44:55,997 چرا که نه. میشه چند لحظه گوشی دست‌تون باشه؟ 488 00:44:55,997 --> 00:44:57,695 آره، منتظر می‌مونم 489 00:45:14,886 --> 00:45:16,409 سلام 490 00:45:16,409 --> 00:45:19,586 ...شرمنده مزاحم شدم، ولی 491 00:45:19,586 --> 00:45:22,241 این کارتن‌ کتاب‌ها رو تو دفتر پیدا کردم 492 00:45:22,241 --> 00:45:25,505 ...پیش خودم گفتم شاید بشهـ 493 00:45:25,505 --> 00:45:27,376 ببخشید، بدموقع مزاحم شدم؟ 494 00:45:27,376 --> 00:45:30,336 ...سعی کردم تماس بگیرم، ولیـ 495 00:45:30,336 --> 00:45:32,381 باشه... اینا رو بده من 496 00:45:32,381 --> 00:45:34,340 ...خب 497 00:45:36,168 --> 00:45:39,345 یه خبرهایی هم آوردم 498 00:45:39,345 --> 00:45:43,131 بالاخره بهم خبر دادن و .گفتن می‌خوان کتاب بعدیت رو چاپ کنن 499 00:45:43,131 --> 00:45:45,655 یه پیش‌پرداخت عالی هم برات جور کردم 500 00:45:45,655 --> 00:45:48,354 فقط یه چندتا پیشنهاد جزئیِ بی‌خطر داشتن 501 00:45:48,354 --> 00:45:50,225 طبق روندی که جنبش زنان تو این دوره در پیش گرفته 502 00:45:50,225 --> 00:45:52,619 می‌دونی، نباید از قافله عقب موند دیگه 503 00:45:52,619 --> 00:45:54,229 باید به‌روز بود، می‌گیری که چی میگم؟ 504 00:45:54,229 --> 00:45:55,709 فقط می‌خوان یه سری از شعارها و 505 00:45:55,709 --> 00:45:57,667 اصطلاحات بابِ روزِ پیشنهادی‌شون رو به کار ببری 506 00:45:57,667 --> 00:45:59,669 چیزهایی که مشتری‌های زن این روزها .واکنش مثبتی بهشون دارن 507 00:45:59,669 --> 00:46:02,716 .مثلاً «لاتینکس». از اینجور چیزها دیگه .می‌گیری که؟ خودت خوب بلدی « لاتینکس: شخص اهل کشورهای لاتین اما بدون اشاره به جنسیت مذکر یا مؤنث » 508 00:46:02,716 --> 00:46:07,199 تازه به‌ کار بردن اینجور چیزها کلاً آسونم هست 509 00:46:07,199 --> 00:46:12,857 .واقعاً خبر فوق‌العاده‌ایـه .دلم خواست بیام و حضوری بهت بگم 510 00:46:12,857 --> 00:46:16,295 ...البته جواب زنگ‌هام هم که نمیدی، پسـ 511 00:46:16,295 --> 00:46:19,298 خیلی خوبه، مرسی. عالیـه 512 00:46:19,298 --> 00:46:21,039 !بابا کجای کاری؟ 513 00:46:21,039 --> 00:46:23,737 خیلی خوش‌شانسی که قبول کردن یه کتاب دیگه‌ت رو چاپ کنن 514 00:46:23,737 --> 00:46:25,347 !ببخشید، چی گفتی؟ 515 00:46:25,347 --> 00:46:27,045 ...گفتم 516 00:46:27,045 --> 00:46:29,569 خوش‌شانسی که قبول کردن یه کتاب دیگه‌ت رو چاپ کنن 517 00:46:29,569 --> 00:46:31,658 آخه اوضاع بازار الان خیلی خرابـه 518 00:46:31,658 --> 00:46:33,268 لااقل مشخص شد که ازت خوش‌شون میاد 519 00:46:33,268 --> 00:46:36,358 .نخیر، خوش‌شانس نیستم .اینطور نیست 520 00:46:36,358 --> 00:46:38,230 ...دست بردار. منـ ...منظورم این نبـ 521 00:46:38,230 --> 00:46:40,841 واسه نوشتن اون کتاب از جون و دل مایه گذاشتم 522 00:46:40,841 --> 00:46:43,539 اون رو نوشتم، بعدش بازم نوشتم، تور برگزار کردم 523 00:46:43,539 --> 00:46:46,586 و خدا می‌دونه چند نسخۀ کوفتیش رو امضا کردم 524 00:46:46,586 --> 00:46:50,155 کلی شعارها و اصطلاح‌های خاص ابداع کردم 525 00:46:50,155 --> 00:46:51,939 رایگان سخنرانی و کنفرانس برگزار کردم 526 00:46:51,939 --> 00:46:55,464 جواب یه سری سؤال کوفتی رو همه‌ش دوباره و دوباره دادم 527 00:46:55,464 --> 00:46:57,075 و هر دفعه هم به اندازۀ دفعۀ قبلش 528 00:46:57,075 --> 00:46:59,904 از خودم اشتیاق نشون دادم 529 00:46:59,904 --> 00:47:01,601 و اصلاً هم خوش‌شانس نیستم 530 00:47:01,601 --> 00:47:05,779 فقط خیلی‌خیلی زیاد تلاش می‌کنم 531 00:47:05,779 --> 00:47:08,173 حق با توئه 532 00:47:08,173 --> 00:47:12,568 .کارت عالیـه .مرسی که باعث شدی به خودم بیام 533 00:47:12,568 --> 00:47:14,832 و مرسی که با من کار می‌کنی 534 00:47:14,832 --> 00:47:16,050 خیلی‌خب 535 00:47:16,050 --> 00:47:17,312 خب دیگه - خب - 536 00:47:17,312 --> 00:47:18,966 خبر فوق‌العاده‌ایـه 537 00:47:18,966 --> 00:47:21,839 خب؟ بهت تبریک میگم 538 00:47:21,839 --> 00:47:23,536 ایول به تیم‌مون. مگه نه؟ 539 00:47:23,536 --> 00:47:25,146 ایول به تیم‌مون 540 00:48:04,925 --> 00:48:07,623 !کُس عمه‌ت 541 00:48:07,623 --> 00:48:10,713 چی می‌خوای؟ 542 00:48:10,713 --> 00:48:14,674 از جونِ من چی می‌خوای؟ 543 00:48:14,674 --> 00:48:17,503 ازت نمی‌ترسم 544 00:48:17,503 --> 00:48:19,548 فعلاً که نتونستی من رو بکُشی 545 00:48:21,246 --> 00:48:23,596 ...می‌دونی 546 00:48:23,596 --> 00:48:27,382 :یه زن خردمندی گفته اگه با ترس‌هامون روبه‌رو نشیم و» 547 00:48:27,382 --> 00:48:30,037 با منوال ناسالمی که در پیش گرفتیم و ،مانع موفقیت‌مونـه 548 00:48:30,037 --> 00:48:32,648 «مقابله نکنیم، به هیچ‌جا نمی‌رسیم 549 00:48:32,648 --> 00:48:34,737 اون زن خردمند خود من بودم 550 00:48:34,737 --> 00:48:37,392 من نوشتمش و مردم بابت خوندنش کلی پول دادن 551 00:48:37,392 --> 00:48:41,483 !راستش اصلاً از چی باید بترسم؟ 552 00:48:45,096 --> 00:48:46,662 باشه، مشکلی نیست 553 00:48:46,662 --> 00:48:48,490 بیا جلو ببینم 554 00:49:01,199 --> 00:49:02,809 !تو روحت 555 00:49:17,128 --> 00:49:19,478 !آهای، آهای! کمکم کن 556 00:49:19,478 --> 00:49:21,697 !تو خونه‌ست! هی 557 00:49:21,697 --> 00:49:24,657 !هی! کمک 558 00:49:24,657 --> 00:49:27,094 !هی، هی .همون یارو تو خونه‌ست 559 00:49:27,094 --> 00:49:28,661 همون‌جاست 560 00:49:28,661 --> 00:49:30,489 تو اینجا بمون 561 00:49:35,929 --> 00:49:39,889 .سلام، می .من مددکار اجتماعی معاضدتی‌ت هستم 562 00:49:39,889 --> 00:49:41,935 .بیا کارمون رو شروع کنیم ...مسئله‌ای 563 00:49:41,935 --> 00:49:44,807 مسئله‌ای هست که دلت بخواد با من در میون بذاری؟ 564 00:49:48,246 --> 00:49:49,725 به چی می‌خندی؟ 565 00:49:52,511 --> 00:49:54,556 هیچی 566 00:49:54,556 --> 00:49:56,123 بگو 567 00:49:58,647 --> 00:50:00,519 می‌تونی راحت با من حرف بزنی 568 00:50:05,002 --> 00:50:06,873 انگار دارم دیوونه میشم 569 00:50:06,873 --> 00:50:08,788 چی باعث شده این حرف رو بزنی؟ 570 00:50:14,924 --> 00:50:18,624 اگه بهت بگم یه اتفاق عجیب‌غریبی افتاده 571 00:50:18,624 --> 00:50:20,713 ...مثلاً یه اتفاق 572 00:50:24,412 --> 00:50:27,067 ...ماوراء‌الطبیعی 573 00:50:27,067 --> 00:50:29,069 حرفم رو باور می‌کنی؟ 574 00:50:29,069 --> 00:50:30,549 شاید 575 00:50:34,988 --> 00:50:38,818 انگار دیگه تو دنیای خودم سیر نمی‌کنم 576 00:50:42,082 --> 00:50:43,649 ببین، خانم رایر 577 00:50:43,649 --> 00:50:46,695 من شما رو می‌شناسم و با کارت آشنام 578 00:50:46,695 --> 00:50:49,524 این جریان مربوط به یکی از کتاب‌هاتـه؟ 579 00:50:49,524 --> 00:50:52,484 نه. نه، نه، نه، نه 580 00:50:52,484 --> 00:50:55,530 انگار دیگه بازی رو بلد نیستم 581 00:50:55,530 --> 00:50:56,966 انگار از قواعدش سر درنمیارم 582 00:50:56,966 --> 00:50:58,446 قبلاً خیلی خوب بازی می‌کردم ولی 583 00:50:58,446 --> 00:51:02,146 ...حالا احساس می‌کنم همه‌چی 584 00:51:02,146 --> 00:51:04,278 فرق کرده 585 00:51:04,278 --> 00:51:06,324 بیا فعلاً تمرکزمون رو بذاریم رو حقایق قابل‌اطمینان 586 00:51:06,324 --> 00:51:08,195 مسئله‌ای در مورد شوهرت هست که لازم باشه من بدونم؟ 587 00:51:08,195 --> 00:51:09,936 سابقۀ مصرف بیش‌از‌حد الکل داشته؟ 588 00:51:09,936 --> 00:51:12,547 ،تا حالا به صورت فیزیکی 589 00:51:12,547 --> 00:51:15,681 احساسی و یا لفظی مورد آزار و اذیت قرارت داده؟ 590 00:51:15,681 --> 00:51:19,598 نه، این جریان هیچ ربطی به شوهرم نداره 591 00:51:19,598 --> 00:51:23,036 تا حالا بیش‌از‌حد از دستت عصبانی شده؟ 592 00:51:24,951 --> 00:51:29,129 تا حالا رفتار ناشایستی از خودش بروز داده؟ 593 00:51:33,394 --> 00:51:35,266 بگو ببینم چی شده بوده 594 00:51:38,443 --> 00:51:40,488 نمیـ... نمی‌دونم 595 00:51:40,488 --> 00:51:43,622 میشه سعی کنی توضیحش بدی؟ 596 00:51:48,975 --> 00:51:50,933 خب 597 00:51:54,023 --> 00:51:56,983 ...حدود یک سال پیش 598 00:51:56,983 --> 00:51:59,116 بهش خیانت کردم 599 00:52:01,292 --> 00:52:03,946 مشغول برگزاری تور کتابم بودم 600 00:52:03,946 --> 00:52:08,777 خیال کردم رابطه‌مون دیگه تموم‌شده‌ست و .خیانت کردم 601 00:52:08,777 --> 00:52:12,781 بعد وقتی قضیه رو بهش گفتم خیلی عصبانی شد 602 00:52:15,044 --> 00:52:17,264 و کُتکت زد 603 00:52:17,264 --> 00:52:19,440 نه 604 00:52:19,440 --> 00:52:21,225 پرسیدی تا حالا شده به‌خاطر موضوعی 605 00:52:21,225 --> 00:52:23,227 بیش‌از‌حد عصبانی شده باشه یا نه 606 00:52:23,227 --> 00:52:24,837 خشونت فیزیکی‌ای در کار نبود؟ 607 00:52:24,837 --> 00:52:26,839 نه، خیلی ناراحت بود 608 00:52:28,188 --> 00:52:30,582 ...منـ 609 00:52:30,582 --> 00:52:33,715 .رابطۀ زناشویی‌مون رو خراب کردم ...اونـ 610 00:52:33,715 --> 00:52:36,240 .کار خیلی افتضاحی کردم .بهش خیانت کردم 611 00:52:36,240 --> 00:52:38,285 پس معتقدی تو باعث شدی رابطۀ زناشویی‌تون خراب شه؟ 612 00:52:40,548 --> 00:52:44,683 ...اون موقع اینطور فکر نمی‌کردم 613 00:52:44,683 --> 00:52:47,033 ولی الان شک دارم 614 00:52:47,033 --> 00:52:49,601 ،از شروع این جریان‌ها 615 00:52:49,601 --> 00:52:51,690 ازش خبری هم داری؟ 616 00:52:51,690 --> 00:52:55,041 ببین، انگار اصلاً گوش نمی‌کنی من چی میگم 617 00:52:55,041 --> 00:52:59,263 ...به شوهرم ضربۀ عاطفی زدم 618 00:52:59,263 --> 00:53:01,352 ولی خطری از سمت اون تهدیدم نمی‌کنه 619 00:53:01,352 --> 00:53:04,311 مردی برام خطرساز ـه که هر شب وارد خونه‌م میشه و 620 00:53:04,311 --> 00:53:06,618 سعی می‌کنه من رو بکُشه 621 00:53:16,889 --> 00:53:18,847 خیلی‌خب 622 00:53:18,847 --> 00:53:21,285 چیز دیگه‌ای نیست بخوای بگی؟ 623 00:53:41,566 --> 00:53:43,307 سلام، سارا 624 00:53:49,313 --> 00:53:50,836 !می - سلام - 625 00:54:04,545 --> 00:54:06,982 به‌نظرت دارم تنبیه میشم؟ 626 00:54:08,984 --> 00:54:12,684 تنبیه چرا؟ 627 00:54:12,684 --> 00:54:15,034 نمی‌دونم 628 00:54:15,034 --> 00:54:17,558 پلیس‌ها نمی‌تونن شناساییش کنن؟ 629 00:54:17,558 --> 00:54:19,691 نه 630 00:54:19,691 --> 00:54:21,606 واقعاً هیچ کمکی از دست‌شون برنمیاد؟ 631 00:54:21,606 --> 00:54:25,000 !چقدر وحشتناک 632 00:54:27,307 --> 00:54:28,961 آره 633 00:54:28,961 --> 00:54:30,789 همینطوره؛ ولی قبلاً که بهت گفتم 634 00:54:30,789 --> 00:54:32,530 .همۀ اینا رو بهت گفتم اصلاً حرف‌هام رو گوش می‌کنی؟ 635 00:54:32,530 --> 00:54:35,054 اوه 636 00:54:39,667 --> 00:54:41,234 مشکلی نیست 637 00:54:41,234 --> 00:54:42,888 بطری خالی بود 638 00:54:44,455 --> 00:54:48,546 خیلی شجاعی که تا الانم تو اون خونه موندی 639 00:54:48,546 --> 00:54:51,157 سارا، اون زخم چیه؟ 640 00:54:51,157 --> 00:54:52,506 !چی؟ 641 00:54:52,506 --> 00:54:55,030 .زخم روی پشتت .تا حالا ندیده بودمش 642 00:55:00,645 --> 00:55:04,126 یه زخم قدیمیـه 643 00:55:04,126 --> 00:55:05,911 فراموشش کردم 644 00:55:08,392 --> 00:55:11,351 جزء لاینفک زندگی توی این دنیاست 645 00:55:11,351 --> 00:55:13,310 مال خیلی وقت پیشـه 646 00:55:18,315 --> 00:55:20,317 یعنی دلیل خاصی داره که تو رو هدف قرار داده؟ 647 00:55:22,014 --> 00:55:23,842 پلیس‌هام درست نمی‌دونن 648 00:55:31,415 --> 00:55:35,810 .می‌دونی، حسابی زدمش .هر روز 649 00:55:35,810 --> 00:55:37,725 می‌دونم 650 00:55:37,725 --> 00:55:40,424 !خیلی شجاعی 651 00:55:40,424 --> 00:55:42,817 ...نه، منظورم اینـه که 652 00:55:42,817 --> 00:55:45,777 باید تا الان می‌مُرد 653 00:55:45,777 --> 00:55:47,779 خیلی شدید بهش آسیب زدم 654 00:55:47,779 --> 00:55:51,348 ...کلی خون ازش می‌رفت !قد یه استخر خون 655 00:55:51,348 --> 00:55:53,262 تو عمرم اینقدر خون و خون‌ریزی ندیده بودم 656 00:55:53,262 --> 00:55:54,873 !چه حال‌بهم‌زن 657 00:55:54,873 --> 00:55:58,485 و هم به پشتش چاقو زدم، هم به سرش 658 00:55:58,485 --> 00:56:02,402 از پله‌هام پرتش کردم پایین و فکرکنم گردنش شکست 659 00:56:02,402 --> 00:56:04,448 !می، این حرف‌ها خیلی خشنـه ها 660 00:56:04,448 --> 00:56:06,580 ولی همه‌ش برمی‌گرده 661 00:56:06,580 --> 00:56:08,060 مطمئنی که واقعاً اساسی زدیش؟ 662 00:56:08,060 --> 00:56:10,105 آره. کاملاً مطمئنم 663 00:56:10,105 --> 00:56:12,412 ولی از تو قوی‌تره، مگه نه؟ 664 00:56:16,111 --> 00:56:18,200 آره، فکرکنم 665 00:56:18,200 --> 00:56:19,767 راستش درک نمی‌کنم که 666 00:56:19,767 --> 00:56:22,509 چرا این همه مدت تو اون خونه موندی 667 00:56:25,773 --> 00:56:28,689 انگار پیش خودم گفتم نمی‌تونه بهم آسیبی بزنه 668 00:56:28,689 --> 00:56:31,605 ولی واقعاً داره بهت آسیب می‌زنه، می 669 00:56:31,605 --> 00:56:34,086 ...آره، اما 670 00:56:34,086 --> 00:56:37,263 هنوز زنده‌ام 671 00:56:37,263 --> 00:56:39,396 !الان می‌زنمت !کیو کیو کیو 672 00:56:39,396 --> 00:56:40,962 !اگه من اول تو رو بزنم که نمی‌تونی 673 00:56:43,051 --> 00:56:45,967 خب، میرم اتاق کوپر رو یه‌کم مرتب کنم و .یه سری وسایل رو بردارم 674 00:56:45,967 --> 00:56:48,056 .تا بتونی اونجا بخوابی که نکنه یهویی یه وقت 675 00:56:48,056 --> 00:56:51,016 !پات بره رو اسباب‌بازی‌ها یا تفنگ‌های پلاستیکیش 676 00:56:51,016 --> 00:56:52,800 !آخه آدم واقعاً دردش می‌گیره 677 00:56:52,800 --> 00:56:54,498 خب 678 00:56:54,498 --> 00:56:57,892 .باشه؟ خیلی‌خب .اگه خواستی بری دستشویی، درش باز ـه 679 00:56:57,892 --> 00:56:59,590 باشه؟ .بیا بریم، عزیزم 680 00:58:01,960 --> 00:58:03,860 « مرد نقاب‌دار » 681 00:58:09,777 --> 00:58:11,677 « حل مشکلات برای ادامۀ حیات » 682 00:58:45,739 --> 00:58:47,611 مامان؟ - !کوپر - 683 00:58:47,611 --> 00:58:50,744 برو تو اتاقت و در رو قفل کن 684 00:58:50,744 --> 00:58:52,398 برو تو اتاقت و زنگ بزن 911 685 00:59:11,939 --> 00:59:13,593 زدمت 686 00:59:17,989 --> 00:59:20,165 زدمت 687 01:00:01,075 --> 01:00:03,251 !هی، هی، خانم، خانم .چیزی نیست، چیزی نیست 688 01:00:03,251 --> 01:00:04,601 چیزیت نیست. مشکلی نیست 689 01:00:04,601 --> 01:00:06,385 باید خون‌سردیت رو حفظ کنی، خب؟ 690 01:00:06,385 --> 01:00:08,213 همه‌مون واسه کمک بهت اینجاییم، خب؟ 691 01:00:10,607 --> 01:00:12,696 .مشکلی نیست .چیزی نیست. جات امنـه 692 01:00:12,696 --> 01:00:14,872 سارا کجاست؟ کوپر کجاست؟ 693 01:00:14,872 --> 01:00:16,613 کوپر با پلیس تماس گرفت 694 01:00:16,613 --> 01:00:18,919 .گفت تو بهش گفتی زنگ بزنه .سالمـه 695 01:00:18,919 --> 01:00:21,705 خودم معاینه‌ش کردم و هیچ مشکلی نداره 696 01:00:21,705 --> 01:00:23,794 کوچولوی خیلی شجاعیـه، خب؟ 697 01:00:23,794 --> 01:00:25,447 ...بیا اینجا بشینیم - ...اون کجاسـ - 698 01:00:25,447 --> 01:00:27,667 از اینجا رفته. رفته 699 01:00:27,667 --> 01:00:29,713 خب؟ نمی‌دونیم کجا 700 01:00:29,713 --> 01:00:31,715 ولی نمی‌تونه زیاد دور شده باشه. خب؟ 701 01:00:31,715 --> 01:00:35,544 خب، الان وضعیت همۀ اندام‌های حیاتیت رو بررسی می‌کنم و 702 01:00:35,544 --> 01:00:37,329 یه آرام‌بخش هم بهت میدم، خب؟ 703 01:00:37,329 --> 01:00:39,026 کمکت می‌کنه راحت بگیری بخوابی 704 01:00:39,026 --> 01:00:40,811 !نمی‌خوام بخوابم 705 01:00:40,811 --> 01:00:43,248 باعث میشه حالِت بهتر شه، خب؟ .بدجور صدمه دیدی 706 01:00:43,248 --> 01:00:46,381 این که صد درصد جاش می‌مونه 707 01:00:46,381 --> 01:00:47,948 خواهر شوهرم، سارا، کجاست؟ 708 01:00:47,948 --> 01:00:50,385 سریع بردنش بیمارستان. نمی‌دونم 709 01:00:50,385 --> 01:00:52,866 ولی پیگیری می‌کنیم و وضعیتش رو بهت اطلاع می‌دیم، خب؟ 710 01:00:52,866 --> 01:00:55,086 ...می‌دونی، من باید ،من باید برم بیمارستان 711 01:00:55,086 --> 01:00:56,565 پیشِ سارا 712 01:00:56,565 --> 01:00:58,132 خانم، خانم، ضروریـه که اندام‌های حیاتیت رو معاینه کنم 713 01:00:58,132 --> 01:01:00,352 !اون مرد الان ممکنه هرجا باشه 714 01:01:00,352 --> 01:01:03,616 اینجا که نیست، خب؟ 715 01:01:03,616 --> 01:01:06,227 کجاست؟ چه می‌دونم 716 01:01:06,227 --> 01:01:10,101 باهم نفس عمیق بکشیم، خب؟ 717 01:01:10,101 --> 01:01:11,580 آفرین 718 01:01:11,580 --> 01:01:13,017 اینم از این. خیلی‌خب 719 01:01:13,017 --> 01:01:15,628 ...بیا الانـ 720 01:01:15,628 --> 01:01:17,978 بیا از صحنۀ جرم دور شیم 721 01:01:29,903 --> 01:01:32,079 !نه - ببخشید؟ - 722 01:01:32,079 --> 01:01:33,994 همۀ این کارها رو قبلاً انجام دادیم 723 01:01:33,994 --> 01:01:35,604 آره. خودم می‌دونم 724 01:01:35,604 --> 01:01:37,215 پس چرا بهم هیچ کمکی نکردید؟ 725 01:01:37,215 --> 01:01:38,607 ببین، لازمـه یه چندتا سؤال ازت بپرسم 726 01:01:38,607 --> 01:01:40,566 وظیفه‌مـه 727 01:01:40,566 --> 01:01:41,959 آخه چه سؤال جدیدی داری که ازم بپرسی؟ 728 01:01:41,959 --> 01:01:44,875 ...الان چند وقتـه که با این یارو درگیرمـ 729 01:01:47,268 --> 01:01:49,140 چند وقتـه؟ 730 01:01:49,140 --> 01:01:51,272 چند وقتـه درگیر این جریانم؟ 731 01:01:51,272 --> 01:01:52,796 چه جریانی؟ 732 01:01:52,796 --> 01:01:54,754 دوباره و دوباره جون سالم به در بردن از حملات این مرد 733 01:01:54,754 --> 01:01:56,364 .تو از اولش بودی دیگه .حتماً می‌دونی 734 01:01:56,364 --> 01:01:57,670 چه می‌دونم، می 735 01:01:57,670 --> 01:02:00,934 فکرکنم از موقع اون قضیۀ پارکینگ 736 01:02:00,934 --> 01:02:02,849 قضیۀ پارکینگ چیه؟ 737 01:02:02,849 --> 01:02:05,634 ...می‌دونی دیگه، همون‌جا که ای بابا، کتاب‌هات از دستت افتاده بودن و 738 01:02:05,634 --> 01:02:08,159 سوییچت رو پیدا نمی‌کردی 739 01:02:08,159 --> 01:02:11,771 .ولی من این جریان رو واسه شما نگفتم ...شما کهـ 740 01:02:14,295 --> 01:02:16,167 از چی حرف می‌زنی؟ 741 01:02:16,167 --> 01:02:20,127 خب، این جریان‌ها همیشه اینطوری شروع میشن، مگه نه؟ 742 01:02:20,127 --> 01:02:23,043 تک و تنها توی یه مکان عمومی 743 01:02:23,043 --> 01:02:25,742 ببین، واسه همینـه که آدم باید کلاً هشیار باشه 744 01:02:25,742 --> 01:02:28,788 چون... می‌دونی، هر لحظه ممکنه !سر و کلۀ یه مردی پیدا شه 745 01:02:28,788 --> 01:02:30,485 واقعاً ترسناکـه 746 01:02:30,485 --> 01:02:32,313 خیلی زیاد 747 01:02:32,313 --> 01:02:34,185 خب، فعلاً باید به یه کاری برسم 748 01:02:34,185 --> 01:02:38,711 ولی چند دقیقه دیگه باز صحبت می‌کنیم 749 01:02:38,711 --> 01:02:42,584 خانم رایر، میشه چندتا سؤال ازت بپرسم؟ 750 01:02:42,584 --> 01:02:44,804 خانم رایر؟ 751 01:02:44,804 --> 01:02:46,284 بله 752 01:02:46,284 --> 01:02:48,329 کسی که بهت حمله کرد رو می‌شناسی؟ 753 01:02:48,329 --> 01:02:50,636 خانم، این چکُش برات آشنا نیست؟ 754 01:02:50,636 --> 01:02:52,594 چرا، مال خودمـه - فشارخونت رو می‌گیرم - 755 01:02:52,594 --> 01:02:55,075 میشه پسش‌بدید؟ - فعلاً این چکُش باید پیش ما باشه - 756 01:02:55,075 --> 01:02:57,817 خانم رایر، باید یه‌کم خون ازت بگیرم 757 01:02:57,817 --> 01:02:59,950 .بنده مددکار اجتماعی هستم میشه یه لحظه وقتت رو بگیرم؟ 758 01:02:59,950 --> 01:03:02,430 به‌خاطر آسیب روحی‌ای که دیدی اومدم 759 01:03:02,430 --> 01:03:03,910 ...میشه چند - سؤالی ازت بپرسم - 760 01:03:03,910 --> 01:03:05,825 تا حالا شب‌ها تنها بودی؟ 761 01:03:05,825 --> 01:03:07,392 ...یه زن - ...تنهایی امنیت نداره - 762 01:03:07,392 --> 01:03:09,046 ...کجاست - ...همسرت - 763 01:03:09,046 --> 01:03:10,917 می‌دونی مسمومیت با زنگ آهن چقدر خطرناکـه؟ 764 01:03:10,917 --> 01:03:13,441 اون چکُش به‌نظر زنگ‌زده میاد - آره، شدیداً زنگ‌زده‌ست - 765 01:03:13,441 --> 01:03:16,357 اما وسیلۀ خوبی واسه دفاع از خود ـه - !اینجا چه خبره؟ - 766 01:03:16,357 --> 01:03:19,056 سؤالم رو دوباره تکرار می‌کنم - ساعت چند خوابیدی؟ - 767 01:03:19,056 --> 01:03:20,884 معمولاً خواب راحتی داری؟ - اون بچه کیه؟ - 768 01:03:20,884 --> 01:03:22,494 اسمش کوپر ـه - اسم پسر منم کوپر ـه - 769 01:03:22,494 --> 01:03:24,191 .اسم خیلی قشنگیـه .باید یادداشتش کنم 770 01:03:24,191 --> 01:03:25,540 کوپر ساعت چند خوابید؟ 771 01:03:25,540 --> 01:03:27,542 ...خواهرشوهرتـ - سارا! حالش چطوره؟ - 772 01:03:27,542 --> 01:03:28,674 خبری ازش نشنیدم - هیچ خبری - 773 01:03:28,674 --> 01:03:29,893 هیچ‌جا - هیچ‌کس ازش خبری نداره - 774 01:03:29,893 --> 01:03:31,372 میشه بی‌حرکت وایسی؟ - باشه - 775 01:03:31,372 --> 01:03:33,331 مشکلاتی داشتی؟ - توی خونۀ خودت؟ - 776 01:03:33,331 --> 01:03:35,899 با سوابق پزشکیت؟ - سابقۀ بیماری روانی؟ - 777 01:03:35,899 --> 01:03:38,075 الان چرا خونه نیستی؟ اگه تد برگرده چی؟ - دهنت رو باز کن - 778 01:03:38,075 --> 01:03:40,381 ...معمولاً کجا - مردی تعقیبت می‌کنه؟ - 779 01:03:40,381 --> 01:03:42,514 اخیراً به یه معضل تبدیل شده - واقعاً بد معضلیـه - 780 01:03:42,514 --> 01:03:44,168 توی این شیشه تُف کن 781 01:03:44,168 --> 01:03:46,213 ...می‌تونی واضحـ - نتایج که به‌نظر عادی میان - 782 01:03:46,213 --> 01:03:47,468 اصلاً عادی یعنی چی؟ 783 01:03:47,492 --> 01:03:48,867 نگران سارا هستی؟ 784 01:03:48,868 --> 01:03:51,436 میشه بگی چه رابطه‌ای با اون مرد داری؟ 785 01:03:51,436 --> 01:03:54,700 !نمی‌تونم اینجا بمونم 786 01:03:54,700 --> 01:03:56,920 !غیرقابل‌تحملـه 787 01:04:03,404 --> 01:04:05,624 بذار یه چیزی رو ازت بپرسم - باشه - 788 01:05:01,419 --> 01:05:02,942 لعنت 789 01:05:11,864 --> 01:05:14,127 !بدو بیا، ایدی !بریم! بیا دیگه 790 01:05:14,127 --> 01:05:15,912 !وایسا، می !تو اینجا چیکار می‌کنی؟ 791 01:05:15,912 --> 01:05:17,957 .بدو بیا .ماشینم همین‌جاست 792 01:05:17,957 --> 01:05:20,525 .گندش بزنن! خب، بیا بریم .بریم، بریم 793 01:05:20,525 --> 01:05:23,180 ...وایسا، می .من نمی‌فهمم داره چه اتفاقی می‌افته 794 01:05:23,180 --> 01:05:25,182 اصلاً چرا اینجاییم؟ - ایدی، باید فرار کنیم - 795 01:05:25,182 --> 01:05:28,141 .فرار فایده‌ای نداره .هرجا میرم پیدام می‌کنه 796 01:05:28,141 --> 01:05:31,884 می‌دونم، می‌دونم 797 01:05:31,884 --> 01:05:35,366 تو هم هر روز کُشتیش؟ 798 01:05:35,366 --> 01:05:38,673 !آره. از کجا می‌دونی؟ 799 01:05:38,673 --> 01:05:42,155 آخه این اتفاق داره واسه منم می‌افته 800 01:05:42,155 --> 01:05:44,984 .نمی‌دونم چیکار کردم که حقمـه این بلا سرم بیاد تو می‌دونی؟ 801 01:05:46,899 --> 01:05:48,945 بشین، بشین 802 01:06:04,090 --> 01:06:06,397 .زودباش، بیا بریم .برش‌دار، بر‌ش‌دار 803 01:06:10,967 --> 01:06:12,664 صبرکن. غیبش زد 804 01:06:12,664 --> 01:06:15,319 .خب، خب .بیا بریم 805 01:06:45,001 --> 01:06:46,480 !وایسا، وایسا 806 01:06:46,480 --> 01:06:48,961 !باید کمک‌شون کنیم - !چی میگی؟ به همه‌شون؟ - 807 01:06:48,961 --> 01:06:50,919 !آره، معلومـه که به همه‌شون - آخه چطور می‌تونیم؟ - 808 01:06:50,919 --> 01:06:53,400 چطور می‌تونیم به همه‌شون کمک کنیم؟ - هیمنطوری که الان به من کمک کردی - 809 01:06:53,400 --> 01:06:56,229 چون می‌شناسمت کمکت کردم 810 01:06:56,229 --> 01:06:58,144 ...اگه همه دست ‌به ‌دستِ هم بدیم شاید 811 01:06:58,144 --> 01:07:00,407 !الان دیگه روال زندگی همینـه 812 01:07:00,407 --> 01:07:03,062 !مشکل خودم رو نمی‌تونم حل کنم ،آخه چطور ممکنه بتونم 813 01:07:03,062 --> 01:07:05,760 مشکل دیگران رو حل کنم؟ 814 01:07:05,760 --> 01:07:08,198 ،هر روز تا آخر عمرمون 815 01:07:08,198 --> 01:07:11,070 توی خونۀ خودمون، خونۀ دوست‌مون، توی پارکینگ‌های عمومی 816 01:07:11,070 --> 01:07:13,986 !بهمون حمله میشه 817 01:07:13,986 --> 01:07:18,730 نه توجیهی وجود داره، نه راه نجاتی 818 01:07:18,730 --> 01:07:21,733 پس مجبوری بهش عادت کنی 819 01:07:21,733 --> 01:07:27,086 میرم خونه، بعد می‌گیرم می‌خوابم 820 01:07:27,086 --> 01:07:29,045 تا فردا بیدار شم و 821 01:07:29,045 --> 01:07:31,569 !دوباره روز از نو روزی از نو 822 01:07:31,569 --> 01:07:33,527 فردام باز همین کار رو می‌کنم 823 01:07:33,527 --> 01:07:36,269 فردام بازم می‌جنگم تا زنده بمونم 824 01:07:36,269 --> 01:07:40,447 !پس... موفق باشی 825 01:07:40,447 --> 01:07:43,320 حالا من باید چیکار کنم؟ 826 01:07:43,320 --> 01:07:46,845 یه برنامه واسه خودت بریز 827 01:07:46,845 --> 01:07:49,630 سعی کن خون‌سردیت رو حفظ کنی 828 01:07:49,630 --> 01:07:52,807 همین؟ - آره، همین - 829 01:08:02,469 --> 01:08:04,167 !ایدی 830 01:08:04,167 --> 01:08:05,559 !نه 831 01:08:07,126 --> 01:08:09,172 !کمک! کمک ...هنوز کسیـ 832 01:08:10,521 --> 01:08:11,913 !لعنتی 833 01:08:26,014 --> 01:08:27,538 !کمک! کمک - !نه، نه، نه - 834 01:08:27,538 --> 01:08:29,148 !یکی می‌خواد من رو بکُشه !خواهش می‌کنم 835 01:08:29,148 --> 01:08:30,976 !ولم کن - صبر کن - 836 01:08:33,283 --> 01:08:35,154 هی، میشه کمکم کنی؟ 837 01:08:56,132 --> 01:08:57,568 لعنتی 838 01:09:16,630 --> 01:09:18,066 !کثافت 839 01:10:04,287 --> 01:10:05,766 سلام، می 840 01:10:05,766 --> 01:10:07,899 !یا خدا! من رو ترسوندی، تد 841 01:10:07,899 --> 01:10:09,988 !حتماً تا حالا به این چیزها عادت کردی 842 01:10:09,988 --> 01:10:11,511 اینجا چیکار می‌کنی؟ 843 01:10:11,511 --> 01:10:13,557 پلیس باهام تماس گرفت و .سریع خودم و رسوندم دیگه 844 01:10:13,557 --> 01:10:15,472 !خودت رو رسوندی صندلی عقب ماشینِ من؟ 845 01:10:15,472 --> 01:10:17,778 آره 846 01:10:17,778 --> 01:10:19,258 پیاده شو 847 01:10:19,258 --> 01:10:20,564 چرا؟ 848 01:10:20,564 --> 01:10:22,043 !از ماشینم پیاده شو، تد 849 01:10:23,828 --> 01:10:25,264 خیلی‌خب 850 01:10:27,745 --> 01:10:29,790 !نه، نه، به من نزدیک نشو 851 01:10:29,790 --> 01:10:31,531 باشه 852 01:10:31,531 --> 01:10:33,925 چطور سوار ماشینم شدی؟ - منتظرت بودم بیای - 853 01:10:33,925 --> 01:10:35,274 سارا حالش چطوره؟ ...خبری ازشـ 854 01:10:35,274 --> 01:10:38,146 !نه، نه، بهم نزدیک نمیشی ها 855 01:10:38,146 --> 01:10:42,107 .من شوهرتم، می آخه چطور ممکنه بهت آسیبی بزنم؟ 856 01:10:42,107 --> 01:10:44,283 !من که نگفتم می‌خوای بهم آسیبی بزنی 857 01:10:44,283 --> 01:10:46,720 فقط نزدیک نشو 858 01:10:46,720 --> 01:10:49,288 داری مسخره‌بازی درمیاری 859 01:10:49,288 --> 01:10:51,812 برنامه‌ت چیه؟ بری تو؟ 860 01:10:51,812 --> 01:10:53,901 ...یعنی چی برم تو؟ ما که 861 01:10:55,425 --> 01:10:58,602 !من نیومدم اینجا 862 01:10:58,602 --> 01:11:02,083 بعضی وقت‌ها آدم ناخواسته .به جایی می‌رسه که باید باشه 863 01:11:06,827 --> 01:11:10,527 تد، خیلی منتظرت بودم 864 01:11:10,527 --> 01:11:12,529 کجا بودی؟ 865 01:11:12,529 --> 01:11:14,705 وقتی دعوامون شد رو یادتـه؟ 866 01:11:17,142 --> 01:11:23,235 .من دنبال راه‌حل بودم .می‌خواستم منطقی باهات حرف بزنم 867 01:11:23,235 --> 01:11:27,413 ولی تو اصلاً درکم نکردی 868 01:11:27,413 --> 01:11:30,982 زد به سرت و حسابی بدجنس شدی - ...خیلی‌خب، دیگهـ - 869 01:11:30,982 --> 01:11:36,857 گفتم که هروقت آروم شی برمی‌گردم 870 01:11:36,857 --> 01:11:38,642 بفرما، برگشتم 871 01:11:42,820 --> 01:11:45,083 احساساتم رو خدشه‌دار کردی 872 01:11:48,042 --> 01:11:51,568 می‌فهمی؟ 873 01:11:51,568 --> 01:11:53,352 می‌فهمم 874 01:11:55,659 --> 01:12:00,707 ببین، خیال می‌کردم به‌خاطر خیانت به تو .دارم تنبیه میشم 875 01:12:00,707 --> 01:12:04,102 به‌خاطر خراب کردن رابطه‌مون 876 01:12:04,102 --> 01:12:09,150 ...ولی وقتی دیدم داره چه بلایی سر زن‌های دیگه میاد 877 01:12:09,150 --> 01:12:11,414 فهمیدم تنبیهی در کار نیست 878 01:12:11,414 --> 01:12:13,372 چون امکان نداره همۀ اون زن‌هام در حال تنبیه شدن باشن، مگه نه؟ 879 01:12:13,372 --> 01:12:17,289 حالا دیگه فهمیدم قضیه چیه 880 01:12:17,289 --> 01:12:19,335 من آدم بدی نیستم 881 01:12:22,468 --> 01:12:24,775 تد، میشه بهم بگی اون مرد کیه؟ 882 01:12:26,951 --> 01:12:29,954 خودت می‌دونی 883 01:12:29,954 --> 01:12:31,564 واقعاً؟ 884 01:12:31,564 --> 01:12:36,090 می‌دونی که هیچ اهمیتی نداره 885 01:12:36,090 --> 01:12:39,137 مهم نیست اون مرد کیه و ،چطور باید باهاش جنگید 886 01:12:39,137 --> 01:12:41,052 یا چطور میشه وضع رو درست کرد 887 01:12:41,052 --> 01:12:45,186 الان روال زندگی همینـه 888 01:12:48,842 --> 01:12:50,366 درسته 889 01:12:54,282 --> 01:12:56,937 بیا بریم تو 890 01:12:56,937 --> 01:12:59,549 می‌دونی که قرار نیست اونجا در امان باشیم ها 891 01:12:59,549 --> 01:13:03,074 آره، می‌دونم 892 01:13:03,074 --> 01:13:04,902 الان دیگه خوب می‌دونم 893 01:13:27,228 --> 01:13:29,709 ...من فقط 894 01:13:29,709 --> 01:13:32,103 دلم می‌خواد باز شرایط عادی داشته باشیم 895 01:13:38,370 --> 01:13:40,111 خیلی خسته‌ام 896 01:13:42,679 --> 01:13:45,072 این چند روز اخیر شرایط خیلی سختی داشتی 897 01:13:45,072 --> 01:13:46,900 هوم؟ 898 01:13:46,900 --> 01:13:50,295 آره، فکرکنم 899 01:13:50,295 --> 01:13:53,646 دلم می‌خواد تسلیم شم 900 01:13:53,646 --> 01:13:56,301 ولی می‌دونم مجبورم ادامه بدم 901 01:13:59,565 --> 01:14:02,002 تنها و بی‌پروا باید ادامه بدم 902 01:14:04,222 --> 01:14:07,878 از پیشم نرو، خب؟ 903 01:14:07,878 --> 01:14:10,576 بهت نیاز دارم 904 01:14:18,236 --> 01:14:20,543 تد؟ تد؟ 905 01:14:20,543 --> 01:14:22,458 !تد 906 01:14:42,826 --> 01:14:44,915 !خدایا! حالم ازت بهم می‌خوره 907 01:14:46,960 --> 01:14:49,180 !گمشو! گورت رو گم کن 908 01:15:13,987 --> 01:15:17,295 .نه، نه، نه، نه، نه .نامردیـه 909 01:15:17,295 --> 01:15:19,253 منصفانه نیست 910 01:15:21,168 --> 01:15:23,997 !تد رو کُشتی 911 01:15:23,997 --> 01:15:26,217 !ایدی رو هم کُشتی 912 01:15:41,580 --> 01:15:44,540 چی می‌خوای؟ 913 01:15:44,540 --> 01:15:48,108 !چی می‌خوای؟ 914 01:15:48,108 --> 01:15:49,893 این حقم نیست 915 01:15:52,286 --> 01:15:56,334 ...حقم نیست 916 01:15:56,334 --> 01:15:58,423 حقم نیست این بلاها سرم بیاد 917 01:16:14,482 --> 01:16:15,919 ...خب 918 01:16:18,008 --> 01:16:20,053 !بیا جلو ببینم 919 01:17:25,000 --> 01:17:27,500 « خوش‌شانس » 920 01:17:27,524 --> 01:17:37,524 « ترجمه از یـاشـار جـماران » .:: TAMAGOTCHi ::. 921 01:17:37,548 --> 01:17:46,348 بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال 30nama.com