1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:09,708 [dramatic music playing] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:38,041 --> 00:00:39,458 [door slams shut] 5 00:00:49,083 --> 00:00:51,000 [girl] How do you do, Auntie Eleanor? 6 00:00:52,000 --> 00:00:55,041 Well, hello, Mabel. What a lovely house. 7 00:00:55,625 --> 00:00:58,125 Shall we go read together in the garden? 8 00:00:58,208 --> 00:00:59,208 [woman] Mabel! 9 00:01:02,041 --> 00:01:03,208 [Mabel] Coming, Mama! 10 00:01:03,291 --> 00:01:05,250 [footsteps pattering] 11 00:01:07,333 --> 00:01:09,416 [owl hooting] 12 00:01:11,000 --> 00:01:13,000 [wood clanking] 13 00:01:16,458 --> 00:01:18,500 [matchbox shuffling] 14 00:01:36,541 --> 00:01:38,333 When will they be here, Papa? 15 00:01:38,833 --> 00:01:40,625 Any minute now, Mabel. 16 00:01:43,916 --> 00:01:45,208 Are they nice people? 17 00:01:46,791 --> 00:01:49,083 No, they're not. 18 00:01:51,708 --> 00:01:53,958 [rooster crowing] 19 00:01:57,708 --> 00:01:59,708 -[chickens chittering] -[horse snorting] 20 00:02:03,125 --> 00:02:04,666 How dis… 21 00:02:06,416 --> 00:02:08,041 [Papa] Penny, they're here. 22 00:02:08,125 --> 00:02:09,791 -[glass shattering] -Damn it! 23 00:02:09,875 --> 00:02:12,541 [door creaking] 24 00:02:12,625 --> 00:02:17,791 Raymond, it's very muddy out here. My feet are getting wet. 25 00:02:18,833 --> 00:02:19,833 [man clears throat] 26 00:02:20,583 --> 00:02:22,208 [floorboards creaking] 27 00:02:23,166 --> 00:02:24,000 [woman grunts] 28 00:02:25,000 --> 00:02:26,875 Another girl. 29 00:02:28,916 --> 00:02:30,125 Her name's Isobel. 30 00:02:30,208 --> 00:02:31,875 Well, I can't see a thing. 31 00:02:31,958 --> 00:02:35,291 Wait your turn, Georgie. We're packed in here like cattle. 32 00:02:35,375 --> 00:02:36,625 [chuckling] 33 00:02:37,958 --> 00:02:39,166 How old are you? 34 00:02:39,875 --> 00:02:41,333 [Mabel] I'll be nine in June. 35 00:02:41,916 --> 00:02:44,583 Hmm, you look very small for your age. 36 00:02:46,250 --> 00:02:47,791 Would you like to hold her? 37 00:02:48,416 --> 00:02:49,625 No. 38 00:02:49,708 --> 00:02:50,833 I'm cold. 39 00:02:53,750 --> 00:02:55,208 Care for a sandwich? 40 00:02:55,291 --> 00:02:57,125 [gasps] No. 41 00:02:57,208 --> 00:02:59,166 [groans, sniffles] 42 00:03:00,000 --> 00:03:01,291 [Mabel] Sandwich? 43 00:03:01,375 --> 00:03:03,041 [man] Uh, no. 44 00:03:03,125 --> 00:03:06,000 Did you make those curtains behind you? 45 00:03:06,083 --> 00:03:08,416 Yes. Yes, I did. 46 00:03:08,500 --> 00:03:12,166 She made my quilt too. And Isobel's shawl. 47 00:03:12,250 --> 00:03:14,625 Poor children. [chuckling] 48 00:03:15,833 --> 00:03:18,375 [snorts] Why, isn't that the Mayhew commode? 49 00:03:19,083 --> 00:03:20,708 [woman] So it is. 50 00:03:20,791 --> 00:03:24,166 Well, from the lofty splendor of the winter salon 51 00:03:24,250 --> 00:03:26,333 to this gloomy corner of the world. 52 00:03:26,833 --> 00:03:28,208 How we've fallen. 53 00:03:28,291 --> 00:03:29,875 It belonged to my father. 54 00:03:29,958 --> 00:03:33,791 Ha! Your father, worthless drunk! 55 00:03:33,875 --> 00:03:36,625 Always whimpering. Whimpering about money. 56 00:03:36,708 --> 00:03:40,041 Whimpering about debts. He was a whimperer. 57 00:03:40,125 --> 00:03:41,708 Gambled away everything. 58 00:03:41,791 --> 00:03:43,583 Oh, not the Mayhew commode! 59 00:03:44,166 --> 00:03:48,708 And you, Raymond, with your education and opportunities. 60 00:03:48,791 --> 00:03:49,625 It shocks me 61 00:03:49,708 --> 00:03:53,333 that you still haven't managed to lift yourself out of this squalor. 62 00:03:54,166 --> 00:03:58,083 I see your father in you, Raymond. It's a weakness. 63 00:03:58,166 --> 00:04:00,666 [suspenseful music playing] 64 00:04:11,208 --> 00:04:12,666 [groans] 65 00:04:15,458 --> 00:04:16,916 Night night, Isobel. 66 00:04:20,541 --> 00:04:23,333 They're very strange people, aren't they, Mama? 67 00:04:24,083 --> 00:04:27,750 They have their ways, but they are family. 68 00:04:27,833 --> 00:04:30,708 -[thumping, glass shattering] -[Raymond] Ow! [grunts] 69 00:04:31,500 --> 00:04:33,208 -[door slamming shut] -[sighs] 70 00:04:33,291 --> 00:04:34,708 There goes your father. 71 00:04:36,416 --> 00:04:37,875 Is he sad, Mama? 72 00:04:39,041 --> 00:04:43,375 He should be fine in the morning. He just needs some fresh air. 73 00:04:46,125 --> 00:04:47,458 [owl hooting] 74 00:04:48,250 --> 00:04:49,166 Damn it! 75 00:04:49,750 --> 00:04:50,666 [murmuring] 76 00:04:58,250 --> 00:05:02,541 -[urine splashing] -[Raymond] You pathetic pig! 77 00:05:03,041 --> 00:05:04,000 Look at you. 78 00:05:04,916 --> 00:05:07,083 Eleanor was right. [murmuring] 79 00:05:07,166 --> 00:05:11,500 [eerie whistling in distance] 80 00:05:11,583 --> 00:05:12,541 Huh? 81 00:05:13,708 --> 00:05:15,916 [spooky laugh echoing] 82 00:05:17,416 --> 00:05:19,875 [suspenseful music playing] 83 00:05:20,875 --> 00:05:21,791 Huh? 84 00:05:26,875 --> 00:05:28,833 [spooky laughing] 85 00:05:40,583 --> 00:05:42,583 [spooky laughing] 86 00:05:46,583 --> 00:05:48,000 [door squeaks] 87 00:05:51,083 --> 00:05:52,375 [indistinct whispering] 88 00:05:54,666 --> 00:05:57,625 [suspenseful music intensifying] 89 00:05:57,708 --> 00:05:58,791 [music ends abruptly] 90 00:06:01,500 --> 00:06:03,500 [fire crackling] 91 00:06:07,541 --> 00:06:08,916 -[Raymond] Penny! -[gasps] 92 00:06:10,333 --> 00:06:11,500 I'm hungry. 93 00:06:12,583 --> 00:06:17,458 [groaning, munching] 94 00:06:17,541 --> 00:06:19,166 Something amazing just happened. 95 00:06:19,250 --> 00:06:21,000 [grunting] 96 00:06:21,083 --> 00:06:22,000 A miracle! 97 00:06:22,083 --> 00:06:24,208 What is? What are you saying, Raymond? 98 00:06:24,291 --> 00:06:25,666 What happened? 99 00:06:26,250 --> 00:06:28,708 Everything's changed. [chuckling] 100 00:06:28,791 --> 00:06:30,916 Everything. [grunting, chomping] 101 00:06:31,958 --> 00:06:33,666 Fantastic. Mmm. 102 00:06:34,166 --> 00:06:36,541 Wine. Penny, wine! 103 00:06:36,625 --> 00:06:37,583 Wine? 104 00:06:42,125 --> 00:06:44,041 Honestly, Raymond, I wish you would just tell me-- 105 00:06:44,125 --> 00:06:45,416 -[thuds] -[gasps] 106 00:06:45,500 --> 00:06:47,541 [snoring] 107 00:06:47,625 --> 00:06:49,875 [spoon clattering] 108 00:06:52,625 --> 00:06:55,416 [ominous music playing] 109 00:07:06,541 --> 00:07:09,916 -[plates clattering] -[snoring softly] 110 00:07:14,416 --> 00:07:15,791 [snoring loudly] 111 00:07:15,875 --> 00:07:17,291 Shouldn't we wake Papa? 112 00:07:18,291 --> 00:07:20,416 [Penny] No, Mabel. Let him sleep it off. 113 00:07:20,500 --> 00:07:21,583 [knocking on door] 114 00:07:23,583 --> 00:07:24,458 Ah! 115 00:07:28,375 --> 00:07:30,583 Good day, madam. My name is Thomas. 116 00:07:30,666 --> 00:07:33,541 I'm here on behalf of my employer, Mr. Van Schoonbeek. 117 00:07:33,625 --> 00:07:36,041 I'm here to discuss the terms of the agreement. 118 00:07:37,125 --> 00:07:38,166 Agreement? 119 00:07:38,750 --> 00:07:42,583 [Thomas] Um, your husband spoke with my employer last night, madam. 120 00:07:42,666 --> 00:07:44,083 There was an agreement. 121 00:07:44,791 --> 00:07:46,708 An agreement with who? 122 00:07:47,333 --> 00:07:50,875 Mr. Van Schoonbeek. He's an architect of great renown. 123 00:07:50,958 --> 00:07:54,833 He's graciously offered his services to build a house for you and your family. 124 00:07:55,833 --> 00:07:59,000 Sorry, we're not in a financial position for anything like that. 125 00:07:59,083 --> 00:08:02,458 [inhales] My husband must have gotten carried away. 126 00:08:03,041 --> 00:08:06,625 You misunderstand, madam. It is a gift. 127 00:08:09,291 --> 00:08:13,041 My employer has acquired the land surrounding your cottage. 128 00:08:13,125 --> 00:08:16,166 It is here that the house will be built. 129 00:08:16,250 --> 00:08:20,625 You will come into possession of the land as well as the estate upon its completion. 130 00:08:21,125 --> 00:08:23,125 There is one condition. 131 00:08:24,208 --> 00:08:28,708 The family must relinquish these premises and take up residence in the house. 132 00:08:31,458 --> 00:08:35,208 And that is all? He doesn't want anything in return? 133 00:08:35,916 --> 00:08:38,458 Money is no object to my employer, madam. 134 00:08:38,541 --> 00:08:40,000 He is a great artist. 135 00:08:40,083 --> 00:08:43,208 He desires nothing more than creative satisfaction. 136 00:08:44,083 --> 00:08:46,541 This Van Schoonbeek was a friend of my father's. 137 00:08:46,625 --> 00:08:50,166 He said we would be the envy for miles around. 138 00:08:50,250 --> 00:08:52,875 A beacon of light on the hill, Penny. 139 00:08:54,166 --> 00:08:55,708 [dramatic music playing] 140 00:08:55,791 --> 00:08:57,916 [floorboards creaking] 141 00:08:58,000 --> 00:09:01,416 Regrettably, Mr. Van Schoonbeek is a rather impatient man. 142 00:09:01,500 --> 00:09:04,750 As such, we'll need your permission in writing today. 143 00:09:07,333 --> 00:09:08,416 Yes, I'll… 144 00:09:09,000 --> 00:09:12,250 [suspenseful music playing] 145 00:09:24,000 --> 00:09:26,000 [Thomas] Well, that's excellent. 146 00:09:26,083 --> 00:09:28,875 So, when do you expect the work to begin? 147 00:09:29,666 --> 00:09:32,416 Oh, I expect they've already started, sir. 148 00:09:32,500 --> 00:09:35,166 Mr. Van Schoonbeek doesn't like to dillydally. 149 00:09:35,875 --> 00:09:38,833 [construction clanking] 150 00:09:38,916 --> 00:09:40,166 [men yelling] 151 00:09:40,250 --> 00:09:41,416 [thudding] 152 00:09:41,958 --> 00:09:46,333 [melancholy music playing] 153 00:09:49,458 --> 00:09:54,416 [laughing] 154 00:10:05,041 --> 00:10:06,791 [Raymond] Well, 155 00:10:06,875 --> 00:10:08,416 here we are. 156 00:10:08,500 --> 00:10:09,416 Come on. 157 00:10:10,958 --> 00:10:12,583 [Penny] Unbelievable. 158 00:10:13,416 --> 00:10:14,625 [Raymond] Magnificent. 159 00:10:17,125 --> 00:10:18,625 -[gasps] Oh! -[bushes rustling] 160 00:10:27,916 --> 00:10:29,208 [Thomas clears throat] 161 00:10:29,291 --> 00:10:31,666 Ah! Good morning, Mr. Thomas. 162 00:10:32,791 --> 00:10:35,000 You've brought some of your possessions. 163 00:10:35,083 --> 00:10:37,541 [Raymond] Yes, just a few things. 164 00:10:37,625 --> 00:10:39,333 The house is fully furnished, sir. 165 00:10:39,416 --> 00:10:42,875 Mr. Van Schoonbeek specifically designed every piece himself. 166 00:10:43,541 --> 00:10:47,791 Oh, but I have pieces here that have been in my family for generations. 167 00:10:49,250 --> 00:10:52,000 [inhales] Of course. I understand completely. 168 00:10:52,083 --> 00:10:54,458 I'll have the men store them somewhere secure. 169 00:10:56,458 --> 00:10:59,541 -[door unlocking] -[keys jangling] 170 00:10:59,625 --> 00:11:02,500 [Thomas] Through here, please. If you'd care to follow me. 171 00:11:07,416 --> 00:11:10,833 [Raymond gasps] Look at those ceilings. 172 00:11:14,208 --> 00:11:16,083 That's an interesting color. 173 00:11:18,958 --> 00:11:23,250 This corridor leads to the sitting room, library, various closets, 174 00:11:23,333 --> 00:11:25,208 the billiard room, guest rooms. 175 00:11:26,916 --> 00:11:27,916 [exhales] 176 00:11:29,500 --> 00:11:31,375 [Thomas] The west wing staircase. 177 00:11:33,500 --> 00:11:36,583 And here we have the withdrawing room. 178 00:11:36,666 --> 00:11:39,500 You can settle down here for the day if it pleases you. 179 00:11:40,291 --> 00:11:42,625 Oh my. Look at that fireplace. 180 00:11:44,500 --> 00:11:46,208 Look at this sofa! 181 00:11:46,291 --> 00:11:47,666 [Penny] No curtains? 182 00:11:48,875 --> 00:11:51,791 [gasps] A sewing machine! 183 00:11:53,625 --> 00:11:55,333 [Raymond] Isn't it amazing? 184 00:11:58,125 --> 00:12:00,416 Such fine material. 185 00:12:02,333 --> 00:12:04,791 In the room opposite, you'll find the dining room. 186 00:12:04,875 --> 00:12:08,125 A selection of dishes will be provided on a daily basis. 187 00:12:10,333 --> 00:12:14,583 I shall take my leave now. Good day, sir, madams. 188 00:12:15,083 --> 00:12:17,000 [Penny] Thank you, Mr. Thomas. 189 00:12:18,708 --> 00:12:21,916 [munching, slurping] 190 00:12:22,000 --> 00:12:23,375 [Raymond] Oh, delicious! 191 00:12:23,458 --> 00:12:25,458 Mmm, isn't it? 192 00:12:25,541 --> 00:12:27,416 I'll never have to cook again. 193 00:12:28,041 --> 00:12:30,583 [Raymond] Cooking? It's a bloody waste of time. 194 00:12:30,666 --> 00:12:32,000 [munching, slurping] 195 00:12:32,083 --> 00:12:33,541 Who makes all this food? 196 00:12:35,291 --> 00:12:37,333 Our servants, I suppose. 197 00:12:38,000 --> 00:12:38,833 Ha. 198 00:12:39,333 --> 00:12:42,625 [gas whirring] 199 00:12:43,583 --> 00:12:44,416 [Raymond sniffs] 200 00:12:46,375 --> 00:12:48,083 Now, look at that. 201 00:12:49,000 --> 00:12:50,750 How beautiful. 202 00:12:51,541 --> 00:12:53,958 [Isobel cooing] 203 00:12:55,166 --> 00:12:58,125 Mama. Isobel, she's getting tired. 204 00:12:59,250 --> 00:13:00,125 Hmm? 205 00:13:01,291 --> 00:13:02,583 That's nice, Mabel. 206 00:13:06,416 --> 00:13:07,416 Come on, Isobel. 207 00:13:12,250 --> 00:13:13,333 Good night, Mama. 208 00:13:14,000 --> 00:13:15,000 Good night, Papa. 209 00:13:16,708 --> 00:13:18,125 Good night, Mabel. 210 00:13:18,208 --> 00:13:19,416 [Penny] Night night. 211 00:13:20,708 --> 00:13:23,250 [melancholy music playing] 212 00:13:35,083 --> 00:13:37,166 [door creaking] 213 00:13:46,833 --> 00:13:47,916 Look at that! 214 00:13:49,750 --> 00:13:51,458 Our house. 215 00:13:51,541 --> 00:13:53,625 [melancholy music continues] 216 00:14:01,750 --> 00:14:04,333 [sewing machine rattling] 217 00:14:08,125 --> 00:14:08,958 [Raymond] Huh. 218 00:14:12,125 --> 00:14:14,125 [inhales, sighs] 219 00:14:15,791 --> 00:14:18,083 -[matchbox shuffling] -[ominous music playing] 220 00:14:23,541 --> 00:14:27,541 [eerie whistling] 221 00:14:31,375 --> 00:14:33,375 [sewing machine rattling] 222 00:14:35,083 --> 00:14:37,375 [eerie whistling continues] 223 00:14:40,583 --> 00:14:44,666 [spooky laughing] 224 00:14:47,625 --> 00:14:53,583 -[spooky laughing continues] -[ominous music intensifies] 225 00:14:55,000 --> 00:14:58,583 [spooky laughing echoing] 226 00:14:58,666 --> 00:14:59,500 [gasps] 227 00:15:00,250 --> 00:15:05,708 [loud thudding] 228 00:15:07,583 --> 00:15:10,291 [thudding continues] 229 00:15:14,375 --> 00:15:19,583 [breathing heavily] 230 00:15:22,916 --> 00:15:25,083 Come on, Isobel. Let's go. 231 00:15:26,541 --> 00:15:28,000 [Thomas] Mr. Van Schoon… 232 00:15:28,083 --> 00:15:32,833 It's… it is someone… someone… someone… 233 00:15:32,916 --> 00:15:34,916 It's not just me. Not just me. 234 00:15:35,000 --> 00:15:36,500 -Mr. Thomas! -[frightened gasp] 235 00:15:39,333 --> 00:15:40,875 What happened to the stairs? 236 00:15:41,458 --> 00:15:44,166 [clears throat] Good morning, madam. 237 00:15:44,916 --> 00:15:48,333 Uh, Mr. Van Schoonbeek is making some minor adjustments. 238 00:15:49,166 --> 00:15:52,500 You'll find a provisional passage in the billiard room. 239 00:15:53,583 --> 00:15:55,083 Thank you, Mr. Thomas. 240 00:15:58,750 --> 00:16:04,041 [light tapping] 241 00:16:05,333 --> 00:16:06,250 [Mabel] Oh. 242 00:16:07,625 --> 00:16:10,750 [tapping continues] 243 00:16:12,333 --> 00:16:13,333 [gasps] 244 00:16:15,208 --> 00:16:18,666 [breathing heavily] 245 00:16:24,625 --> 00:16:25,666 Morning, Mama. 246 00:16:27,416 --> 00:16:28,333 Mama? 247 00:16:29,833 --> 00:16:31,708 Mama? Mama. 248 00:16:32,291 --> 00:16:33,833 [Penny] Oh! 249 00:16:33,916 --> 00:16:34,750 I… [sighs] 250 00:16:34,833 --> 00:16:36,541 …must have fallen asleep. 251 00:16:36,625 --> 00:16:38,000 Come here, Isobel. 252 00:16:38,583 --> 00:16:42,458 [whining] 253 00:16:43,041 --> 00:16:46,250 There was a man outside my window. We can't see outside anymore. 254 00:16:46,333 --> 00:16:48,875 Um, Mabel, I've got so much work to do. 255 00:16:48,958 --> 00:16:51,833 Go find your father. I'll see what there is for breakfast. 256 00:16:51,916 --> 00:16:52,916 But, Mama! 257 00:16:53,000 --> 00:16:56,083 -[Isobel cooing] -[Penny] No, Isobel, don't touch that. 258 00:16:56,708 --> 00:16:59,708 [sawing] 259 00:17:06,625 --> 00:17:08,166 [groans softly] 260 00:17:10,041 --> 00:17:10,916 Morning. 261 00:17:11,875 --> 00:17:13,375 We've just moved in. 262 00:17:13,458 --> 00:17:16,875 [breathing heavily] 263 00:17:19,625 --> 00:17:21,625 [groans softly] 264 00:17:23,291 --> 00:17:27,750 [sawing continues] 265 00:17:27,833 --> 00:17:31,166 [door opening and closing slowly] 266 00:17:31,250 --> 00:17:33,250 [ominous music playing] 267 00:17:34,916 --> 00:17:37,958 [spooky laughing] 268 00:17:38,791 --> 00:17:41,625 [spooky laughing intensifies] 269 00:17:42,791 --> 00:17:46,625 -[spooky laughing continues] -[panting] 270 00:17:47,416 --> 00:17:49,333 -[laughing] -[Mabel] Papa! 271 00:17:50,250 --> 00:17:52,375 Mabel! Look at this. 272 00:17:52,458 --> 00:17:55,291 [laughing] 273 00:17:56,458 --> 00:17:58,583 [men yelling] 274 00:17:58,666 --> 00:18:00,125 [Mabel] Our home! 275 00:18:00,208 --> 00:18:01,916 -[thudding] -[men yelling] 276 00:18:03,083 --> 00:18:04,625 What are they doing? 277 00:18:04,708 --> 00:18:07,916 [gasps] Well, I suppose they need the material. 278 00:18:08,000 --> 00:18:12,083 [laughing] 279 00:18:13,666 --> 00:18:16,791 [melancholy music playing] 280 00:18:19,916 --> 00:18:21,833 [Raymond] Ah! Mr. Thomas. 281 00:18:21,916 --> 00:18:25,333 [Thomas] Good evening. Mr. Van Schoonbeek has a request to make. 282 00:18:25,416 --> 00:18:27,791 [Raymond] Oh! What's that? 283 00:18:27,875 --> 00:18:32,083 [Thomas] He would very much like for you to accept these as a gift. 284 00:18:33,375 --> 00:18:34,625 [Raymond] Oh my! 285 00:18:35,375 --> 00:18:37,000 [Thomas] Please, take your time. 286 00:18:37,500 --> 00:18:38,958 I'll wait here. 287 00:18:39,958 --> 00:18:41,958 [Raymond] These are extraordinary. 288 00:18:42,708 --> 00:18:44,375 [melancholy music playing] 289 00:18:46,250 --> 00:18:48,541 [Thomas] Ah yes. Very good. 290 00:18:53,083 --> 00:18:55,833 It's not too bold, do you think? 291 00:18:56,541 --> 00:19:01,166 Oh, no, sir. No, no, no. Not at all. Why don't you see for yourself? 292 00:19:02,875 --> 00:19:05,666 They're wonderful. 293 00:19:07,500 --> 00:19:11,208 Yes, and so modern. 294 00:19:12,625 --> 00:19:13,916 I'm glad you like them. 295 00:19:14,000 --> 00:19:17,000 Mr. Van Schoonbeek has specifically created these garments 296 00:19:17,083 --> 00:19:20,000 to complement his architectural vision. 297 00:19:20,083 --> 00:19:22,083 You look foolish. 298 00:19:22,166 --> 00:19:23,083 Both of you. 299 00:19:23,166 --> 00:19:24,541 Mabel! 300 00:19:25,666 --> 00:19:28,250 Why on earth would you say such a thing? 301 00:19:28,916 --> 00:19:31,166 I'd like you to apologize. 302 00:19:35,666 --> 00:19:37,125 Now, Mabel! 303 00:19:40,041 --> 00:19:41,000 I'm sorry. 304 00:19:49,458 --> 00:19:52,041 I hate this house! I hate it! 305 00:19:52,833 --> 00:19:54,750 I wish we'd never left our home. 306 00:19:54,833 --> 00:19:56,500 [melancholy music playing] 307 00:20:00,666 --> 00:20:03,041 [Isobel clapping, cooing] 308 00:20:03,125 --> 00:20:05,708 Isobel! Why aren't you asleep? 309 00:20:07,416 --> 00:20:08,250 [cooing] 310 00:20:10,875 --> 00:20:14,833 [whining, cooing] 311 00:20:17,750 --> 00:20:19,166 [giggling] 312 00:20:19,250 --> 00:20:21,041 [Mabel] Wait, where are you going? 313 00:20:27,583 --> 00:20:29,708 Isobel, come back! 314 00:20:36,583 --> 00:20:38,041 [cooing] 315 00:20:47,458 --> 00:20:49,000 [gasps, inhales sharply] 316 00:20:55,958 --> 00:20:58,166 Let's go back home. We… we shouldn't be here. 317 00:20:58,250 --> 00:21:00,333 -[Isobel laughing] -[gasps] 318 00:21:00,416 --> 00:21:01,250 Isobel! 319 00:21:01,333 --> 00:21:03,416 [Isobel] Ooh, ooh, ooh! [grunts] 320 00:21:04,000 --> 00:21:04,916 [Mabel] Careful! 321 00:21:06,291 --> 00:21:08,166 Wait right there. I'm coming. 322 00:21:09,208 --> 00:21:13,375 [Isobel cooing, speaking gibberish] 323 00:21:13,458 --> 00:21:15,125 You want to go in there? 324 00:21:15,208 --> 00:21:16,375 [speaks gibberish] 325 00:21:17,083 --> 00:21:19,916 [door unlocking, creaking] 326 00:21:26,000 --> 00:21:27,541 [Mabel gasping] 327 00:21:28,375 --> 00:21:29,875 Our home. 328 00:21:40,458 --> 00:21:41,541 My books. 329 00:21:43,125 --> 00:21:44,541 My doll's house! 330 00:21:47,000 --> 00:21:49,625 "One day, Princess Esme woke up 331 00:21:49,708 --> 00:21:52,958 to find everyone in the kingdom had fallen asleep." 332 00:21:53,041 --> 00:21:53,875 [cooing] 333 00:21:54,500 --> 00:21:58,541 "She sometimes wondered whether it was she who was actually asleep 334 00:21:59,250 --> 00:22:01,083 while everyone else was awake." 335 00:22:02,166 --> 00:22:03,083 [sighs] 336 00:22:06,500 --> 00:22:08,500 [silverware clattering continuously] 337 00:22:12,333 --> 00:22:14,333 [ominous music playing] 338 00:22:24,500 --> 00:22:26,541 [groaning, cooing] 339 00:22:26,625 --> 00:22:28,958 -[stomach rumbling] -[Mabel groaning] 340 00:22:33,208 --> 00:22:34,875 You're hungry, aren't you? 341 00:22:34,958 --> 00:22:36,208 Little bit. 342 00:22:37,833 --> 00:22:42,458 [whimpering] 343 00:22:42,541 --> 00:22:47,791 [murmuring] 344 00:22:47,875 --> 00:22:49,875 [startled gasping] 345 00:22:49,958 --> 00:22:52,541 [yelling, whimpering] 346 00:22:58,125 --> 00:22:58,958 [gasps] 347 00:23:02,541 --> 00:23:04,000 [Mabel] What's happened here? 348 00:23:04,083 --> 00:23:04,916 [cooing] 349 00:23:06,833 --> 00:23:09,875 [sewing machine rattling] 350 00:23:22,000 --> 00:23:24,083 [footsteps approaching] 351 00:23:28,791 --> 00:23:35,291 [Thomas] Uh, madam. Um, Mr. Van Schoonbeek is very pleased with your fine work. 352 00:23:37,375 --> 00:23:39,833 -Say, Mr. Thomas? -[Thomas] Sir? 353 00:23:39,916 --> 00:23:43,250 You wouldn't happen to know what's wrong with this fireplace? 354 00:23:43,333 --> 00:23:45,625 I just can't seem to get it going. 355 00:23:45,708 --> 00:23:47,875 [sighs] I understand, sir. 356 00:23:48,583 --> 00:23:52,250 Um, as it happens, I have something here you might find useful. 357 00:23:55,083 --> 00:23:56,625 [chair scraping on floor] 358 00:24:04,416 --> 00:24:06,083 That's my old chair. 359 00:24:07,791 --> 00:24:09,958 Indeed, it was stored away. 360 00:24:10,041 --> 00:24:13,291 We were wondering whether it might still be of use to you? 361 00:24:14,000 --> 00:24:17,708 I'm not sure I actually need it anymore, to be honest. 362 00:24:18,291 --> 00:24:20,708 We have so many beautiful chairs now. 363 00:24:22,750 --> 00:24:24,583 Uh, y… yes, indeed, sir. 364 00:24:26,333 --> 00:24:28,083 I know what to do with it. 365 00:24:29,291 --> 00:24:31,291 [sewing machine rattling] 366 00:24:36,541 --> 00:24:39,083 [grunting, straining] 367 00:24:42,708 --> 00:24:43,916 [match striking] 368 00:24:45,708 --> 00:24:48,083 [fire crackling] 369 00:24:51,041 --> 00:24:55,833 If you find yourself running low, there's plenty more in the basement. 370 00:24:58,541 --> 00:24:59,750 The basement. 371 00:25:00,500 --> 00:25:01,750 Yes. 372 00:25:01,833 --> 00:25:04,458 Thank you, Mr. Thomas. 373 00:25:12,125 --> 00:25:16,125 [wind whooshing] 374 00:25:29,666 --> 00:25:31,208 [sneezing, cooing] 375 00:25:34,708 --> 00:25:35,625 [Mabel] Listen. 376 00:25:36,291 --> 00:25:37,333 Someone's there. 377 00:25:38,666 --> 00:25:43,916 [wood scraping the floor] 378 00:25:46,708 --> 00:25:49,250 -[Isobel] Papa! -[gasps] Oh, it's Papa! 379 00:25:49,333 --> 00:25:51,916 Papa! Help! We don't know where to go! 380 00:25:53,000 --> 00:25:54,708 We're getting hungry! 381 00:25:57,208 --> 00:25:58,541 Papa! 382 00:26:01,583 --> 00:26:04,666 -We have to find a way downstairs. -Right away. 383 00:26:17,916 --> 00:26:21,333 [Thomas sobbing] 384 00:26:23,750 --> 00:26:26,625 [sobbing continues] 385 00:26:26,708 --> 00:26:30,500 Mr. Thomas! We're lost. We can't find the stairs. 386 00:26:31,291 --> 00:26:36,041 Mabel, Isobel, there aren't any stairs! 387 00:26:36,125 --> 00:26:39,583 [sniffling] He's changed everything again! 388 00:26:40,166 --> 00:26:42,208 I don't want this anymore. 389 00:26:42,750 --> 00:26:46,500 I'm just… I'm just an actor. 390 00:26:46,583 --> 00:26:48,083 He gives me a script! 391 00:26:48,166 --> 00:26:52,500 I have to say things to you and do things! 392 00:26:52,583 --> 00:26:56,166 And I just can't anymore! I just can't! I just-- 393 00:26:56,250 --> 00:26:59,250 [sobbing intensifies] 394 00:27:05,291 --> 00:27:07,583 [ominous music playing] 395 00:27:07,666 --> 00:27:13,208 [eerie vocalizing] 396 00:27:13,291 --> 00:27:15,291 [vocalizing intensifies] 397 00:27:16,000 --> 00:27:17,750 I don't know where to go, Isobel. 398 00:27:17,833 --> 00:27:19,125 I'm lost. 399 00:27:25,208 --> 00:27:28,083 [ominous music playing] 400 00:27:39,375 --> 00:27:40,458 [groans] 401 00:27:47,375 --> 00:27:52,875 [spooky laughing] 402 00:27:55,958 --> 00:28:00,250 [spooky laughing intensifies] 403 00:28:31,916 --> 00:28:32,916 Mama? 404 00:28:33,000 --> 00:28:35,000 [cooing] 405 00:28:46,750 --> 00:28:48,250 [Mabel] My doll's house. 406 00:28:50,875 --> 00:28:52,416 -[Raymond] Mabel. -[gasps] 407 00:28:52,958 --> 00:28:56,791 My little girl. 408 00:28:56,875 --> 00:28:58,333 -[gasping] -[cooing] 409 00:28:58,416 --> 00:28:59,541 Papa! 410 00:29:01,416 --> 00:29:02,375 [exhales] 411 00:29:05,291 --> 00:29:06,208 Mama! 412 00:29:06,833 --> 00:29:08,916 Leave, Mabel. 413 00:29:09,500 --> 00:29:11,000 Get away from here. 414 00:29:11,875 --> 00:29:13,125 -[fire crackling] -[gasps] 415 00:29:13,208 --> 00:29:15,333 [breathing heavily] Ah! 416 00:29:18,791 --> 00:29:21,916 Ah! Oh! Ah! [breathing heavily] 417 00:29:22,500 --> 00:29:24,916 Leave, Mabel! 418 00:29:25,000 --> 00:29:26,458 Please! 419 00:29:26,541 --> 00:29:27,958 [Penny] Mabel… 420 00:29:28,916 --> 00:29:29,750 [Mabel] Ah! 421 00:29:30,333 --> 00:29:32,291 …save Isobel. 422 00:29:33,958 --> 00:29:36,583 [Mabel breathing heavily] 423 00:29:40,166 --> 00:29:41,000 Ah! 424 00:29:52,250 --> 00:29:55,708 [panting] 425 00:30:10,916 --> 00:30:14,375 [wind whooshing] 426 00:30:18,333 --> 00:30:20,333 [melancholy music playing] 427 00:31:01,083 --> 00:31:02,916 [melancholy music fades] 428 00:31:11,000 --> 00:31:13,458 [male voice speaking indistinctly] 429 00:31:14,791 --> 00:31:16,708 [birds chirping] 430 00:31:16,791 --> 00:31:20,625 [melancholy music playing] 431 00:31:29,916 --> 00:31:33,458 [male voice speaking indistinctly] 432 00:31:41,666 --> 00:31:43,375 [male] Derek, can you hear me? 433 00:31:45,750 --> 00:31:47,708 Yes. Hmm. 434 00:31:48,583 --> 00:31:49,416 Listen, Derek. 435 00:31:49,500 --> 00:31:53,166 Because of the erratic nature of redevelopment and budgetary pressures, 436 00:31:53,250 --> 00:31:55,416 I've had to let the construction guys go. 437 00:31:55,500 --> 00:31:58,375 So, just deliver the kitchen ASAP. 438 00:31:58,458 --> 00:32:01,875 Let me install it myself, all right? 439 00:32:02,458 --> 00:32:05,958 But let me say this. I will be expecting some reimbursement. 440 00:32:06,041 --> 00:32:08,166 If not on this job, then on my next refurb. 441 00:32:08,250 --> 00:32:10,583 I mean, it's the least that you can do. 442 00:32:10,666 --> 00:32:13,791 -[car engine starting outdoors] -Hmm. Yeah. Yeah. 443 00:32:14,875 --> 00:32:15,958 Yes. 444 00:32:16,041 --> 00:32:18,458 [grunting, sighs] 445 00:32:20,000 --> 00:32:20,833 [groans] 446 00:32:20,916 --> 00:32:23,250 It would be a shame to ruin this relationship. 447 00:32:23,333 --> 00:32:25,833 Now let's leave it at that, shall we, Derek? [grunts] 448 00:32:27,541 --> 00:32:28,583 Excellent. 449 00:32:29,250 --> 00:32:31,250 Fine. Sure. Yeah. 450 00:32:31,333 --> 00:32:34,291 Difficult phone call. I'll talk to you soon, Derek. 451 00:32:35,166 --> 00:32:36,375 [sighs] 452 00:32:46,916 --> 00:32:51,250 [printer whirring] 453 00:32:51,333 --> 00:32:52,666 [exhales] 454 00:32:54,166 --> 00:32:55,291 Yes. 455 00:32:56,500 --> 00:32:57,458 No. 456 00:32:58,166 --> 00:33:03,416 I would like to talk to Erica Stephens in Business Loans. 457 00:33:04,541 --> 00:33:07,208 Erica Stephens. 458 00:33:08,083 --> 00:33:09,125 Business… 459 00:33:09,208 --> 00:33:13,041 Well, I have 20 to 25 very eager cash buyers. 460 00:33:13,125 --> 00:33:16,791 And while I'd always say that there are no certainties in life, 461 00:33:16,875 --> 00:33:20,083 in this case, Erica, I'm pretty bloody certain 462 00:33:20,166 --> 00:33:23,958 I'll be calling you with good news directly after the viewing. 463 00:33:24,958 --> 00:33:25,958 I will call. 464 00:33:26,833 --> 00:33:27,791 I promise. 465 00:33:29,958 --> 00:33:32,041 [woman on radio]…Sarah Arnold, the senior economist 466 00:33:32,125 --> 00:33:33,583 at the Economics Foundation. 467 00:33:33,666 --> 00:33:35,500 Hi, Sarah, good morning to you. 468 00:33:35,583 --> 00:33:36,666 [Sarah] Good morning. 469 00:33:36,750 --> 00:33:39,166 [woman] You might say, "It's not a good morning, Vanessa." 470 00:33:39,250 --> 00:33:40,250 "It's a horrible morning." 471 00:33:40,333 --> 00:33:43,916 You just announced there's a recession on top of everything else. 472 00:33:44,000 --> 00:33:45,750 How significant is it 473 00:33:45,833 --> 00:33:48,291 when it's officially designated a recession? 474 00:33:48,375 --> 00:33:52,000 What does it mean essentially? What do they have to base such a thing on? 475 00:33:52,083 --> 00:33:53,333 [groans, inhales] 476 00:33:53,416 --> 00:33:56,416 [Sarah] So, um, a technical recession, which is what this is, 477 00:33:56,500 --> 00:34:00,708 -is based on two quarters of falls in GDP. -[beetles chittering] 478 00:34:00,791 --> 00:34:06,416 So this… this record falling GDP of 20%… uh, just over 20%, 479 00:34:06,500 --> 00:34:09,208 which is the largest quarterly contraction in the UK economy 480 00:34:09,291 --> 00:34:12,041 -since records began in 1955… -[grunts] 481 00:34:12,125 --> 00:34:14,416 …with the Office of National Statistics-- 482 00:34:14,500 --> 00:34:18,291 [Vanessa] That's made it much worse. You realize that, right? Terrible. 483 00:34:19,416 --> 00:34:23,750 [contractor grunting, straining] 484 00:34:25,166 --> 00:34:28,000 [straining continues] 485 00:34:30,208 --> 00:34:33,916 -[dog barking outdoors] -[exhales, sighs] 486 00:34:37,166 --> 00:34:38,041 [sighs] 487 00:34:39,916 --> 00:34:41,791 [melancholy music playing] 488 00:34:42,375 --> 00:34:44,083 [tool tapping] 489 00:34:44,791 --> 00:34:47,458 [birds tweeting] 490 00:34:48,416 --> 00:34:50,000 [contractor grunting] 491 00:34:53,333 --> 00:34:55,333 [power tool drilling] 492 00:34:58,541 --> 00:34:59,500 [exhales] 493 00:35:00,958 --> 00:35:04,416 [moans, sighs] 494 00:35:05,166 --> 00:35:06,833 Right. [exhales] 495 00:35:19,833 --> 00:35:20,666 [sighs] 496 00:35:22,250 --> 00:35:23,083 [grunts] 497 00:35:27,083 --> 00:35:28,208 [exhales] 498 00:35:29,208 --> 00:35:31,125 [dog barking outdoors] 499 00:35:31,208 --> 00:35:33,666 [sighs] 500 00:35:33,750 --> 00:35:35,916 [music playing faintly] 501 00:35:38,416 --> 00:35:39,958 [snoring] 502 00:35:40,666 --> 00:35:42,333 [sniffling] 503 00:35:47,125 --> 00:35:51,666 [bell tower ringing in distance] 504 00:35:51,750 --> 00:35:54,958 [humming] 505 00:35:58,125 --> 00:35:59,833 -Love you. -[camera shutter clicks] 506 00:36:04,666 --> 00:36:05,500 Yes! 507 00:36:05,583 --> 00:36:07,708 ["Lapdance" by N.E.R.D. Feat. Lee Harvey & Vita playing] 508 00:36:07,791 --> 00:36:08,833 Oh yeah. 509 00:36:10,166 --> 00:36:11,208 Ooh! 510 00:36:11,291 --> 00:36:12,416 Oh yeah! 511 00:36:12,500 --> 00:36:13,583 Ooh, ooh, ooh! 512 00:36:13,666 --> 00:36:16,041 [music intensifies] 513 00:36:18,375 --> 00:36:20,666 [contractor] Woo! Woo, woo! Woo! 514 00:36:20,750 --> 00:36:22,750 [slurping] Ah. 515 00:36:23,458 --> 00:36:25,875 Hey, did you get the photo? 516 00:36:25,958 --> 00:36:27,541 Isn't it incredible? 517 00:36:27,625 --> 00:36:30,541 I told Derek I just saved myself £3,000. 518 00:36:31,250 --> 00:36:33,625 Yeah, piss off. That's what I told him. 519 00:36:33,708 --> 00:36:35,000 And you know, yesterday, 520 00:36:35,083 --> 00:36:38,416 I had three new potential buyers register online for the viewing. 521 00:36:39,375 --> 00:36:43,875 Hey, I wanna send you some hotel ideas for the Maldives. 522 00:36:43,958 --> 00:36:45,708 We deserve it, right? 523 00:36:45,791 --> 00:36:47,791 Yeah, of course we do, sweetheart. 524 00:36:48,375 --> 00:36:51,916 Yeah, of course. Sorry. Bye, sweetie. Miss you. 525 00:36:52,791 --> 00:36:57,416 [munching, sniffling] 526 00:36:57,500 --> 00:37:00,750 [faint chittering] 527 00:37:00,833 --> 00:37:01,666 [gulps] 528 00:37:03,291 --> 00:37:04,125 [sighs] 529 00:37:15,666 --> 00:37:17,708 -Oh! -[chittering] 530 00:37:32,458 --> 00:37:34,250 [AI voice] …wasp and bee nest removal. 531 00:37:34,333 --> 00:37:37,041 Squirrel control. Bedbug. Flea and mite control. 532 00:37:37,125 --> 00:37:40,750 Mole and rabbit removal. Ants, cockroaches, and other insects. 533 00:37:40,833 --> 00:37:42,875 What do fur beetles look like? 534 00:37:42,958 --> 00:37:45,458 -What types of fur beetles are there? -[grunting] 535 00:37:45,541 --> 00:37:48,000 So, what actually are fur beetles? 536 00:37:48,083 --> 00:37:50,500 What damage do fur beetles cause? 537 00:37:50,583 --> 00:37:52,708 How do you get rid of fur beetles? 538 00:37:52,791 --> 00:37:54,583 Fur beetles are persistent pests 539 00:37:54,666 --> 00:37:58,916 that can eat at your carpets, clothing, and, in fact, all fabrics. 540 00:37:59,000 --> 00:38:01,208 Getting rid of fur beetles is a real challenge. 541 00:38:01,291 --> 00:38:02,125 [coughing] 542 00:38:02,208 --> 00:38:06,750 On seeing signs of infestation, including larvae and brown fecal pellets, 543 00:38:06,833 --> 00:38:08,375 take immediate action. 544 00:38:08,458 --> 00:38:10,458 The larvae of the fur beetle do the biggest-- 545 00:38:13,875 --> 00:38:15,833 [sniffs, exhales] 546 00:38:17,541 --> 00:38:18,375 [grunts] 547 00:38:19,541 --> 00:38:20,750 [groans] 548 00:38:20,833 --> 00:38:21,666 [exhales] 549 00:38:24,250 --> 00:38:26,083 [exhales] 550 00:38:26,166 --> 00:38:27,083 Right! 551 00:38:30,416 --> 00:38:31,958 -[grunts] -[beetles chittering] 552 00:38:32,041 --> 00:38:35,416 -[contractor] Yeah. Come on then! Come on! -[machine whirring] 553 00:38:35,500 --> 00:38:37,333 Yeah. Yeah. You like it? 554 00:38:37,416 --> 00:38:40,125 You like it, do you? You like it. Come on then. 555 00:38:40,208 --> 00:38:41,208 [beetles chittering] 556 00:38:41,291 --> 00:38:44,708 [contractor] You're going down. You're going down. You're going down! 557 00:38:44,791 --> 00:38:47,458 [grunts] You're going down. Yeah? 558 00:38:47,541 --> 00:38:48,416 [banging] 559 00:38:48,500 --> 00:38:50,041 Take it! Take it! 560 00:38:50,125 --> 00:38:52,125 Ooh, ooh! [straining] 561 00:38:52,208 --> 00:38:53,375 [banging intensifies] 562 00:38:53,458 --> 00:38:54,958 Yeah, yeah, yeah! 563 00:38:55,041 --> 00:38:55,875 [grunts] 564 00:38:59,541 --> 00:39:00,416 Shit! 565 00:39:01,333 --> 00:39:02,791 [banging continues] 566 00:39:02,875 --> 00:39:04,250 Oof! Ooh! 567 00:39:04,333 --> 00:39:05,958 You bast-- You fu-- 568 00:39:06,041 --> 00:39:09,833 [snoring] 569 00:39:16,666 --> 00:39:20,416 -[bell tower ringing in distance] -[snorting] 570 00:39:21,833 --> 00:39:23,166 [sighs] 571 00:39:25,000 --> 00:39:28,375 [melancholy music playing] 572 00:39:42,958 --> 00:39:47,041 [beetles scuttling, chittering] 573 00:39:52,083 --> 00:39:54,000 [contractor] Hi, darling. It's me. 574 00:39:54,541 --> 00:39:57,083 It's the biggest day of my life today. 575 00:39:58,041 --> 00:40:01,666 If you could be thinking of me, you know, maybe say a little prayer, 576 00:40:01,750 --> 00:40:03,250 I'd really appreciate it. 577 00:40:04,083 --> 00:40:04,916 Uh… 578 00:40:06,416 --> 00:40:07,250 Hello? 579 00:40:12,625 --> 00:40:13,708 [liquid splashing] 580 00:40:25,208 --> 00:40:26,166 [grunts] 581 00:40:28,083 --> 00:40:29,208 Come on. 582 00:40:35,125 --> 00:40:36,083 Whoa! 583 00:40:36,166 --> 00:40:37,625 -Come on! -[doorbell buzzing] 584 00:40:42,208 --> 00:40:44,333 [van engine roaring] 585 00:40:47,666 --> 00:40:49,666 [humming] 586 00:40:54,416 --> 00:40:55,458 What? 587 00:40:57,916 --> 00:40:58,833 No. 588 00:40:59,958 --> 00:41:01,666 What is that… What? 589 00:41:01,750 --> 00:41:03,166 No! Listen to me! 590 00:41:03,250 --> 00:41:05,708 I got someone else's food. Don't you understand? 591 00:41:05,791 --> 00:41:10,791 I'm hosting an event where people are expecting canapés and champagne. 592 00:41:10,875 --> 00:41:14,208 All I've got is instant noodles and energy drinks! 593 00:41:15,041 --> 00:41:16,208 Oh Christ! 594 00:41:16,291 --> 00:41:18,375 [lounge music playing in background] 595 00:41:18,458 --> 00:41:21,000 Welcome. Welcome. 596 00:41:23,000 --> 00:41:23,916 Hi. 597 00:41:24,833 --> 00:41:25,708 Wha… 598 00:41:26,250 --> 00:41:27,833 What? God! 599 00:41:28,708 --> 00:41:30,416 -[doorbell buzzing] -[gasps] 600 00:41:31,041 --> 00:41:33,166 [female] Chamonix has become terribly plebeian now. 601 00:41:33,250 --> 00:41:35,208 [male] Yeah. It's like a supermarket. 602 00:41:35,291 --> 00:41:37,291 [indistinct chattering] 603 00:41:38,333 --> 00:41:42,041 The size is okay, but the layout is just confusing. 604 00:41:42,125 --> 00:41:43,666 -Don't you think? -[whining] 605 00:41:43,750 --> 00:41:47,791 Daddy, Daddy, look at me. [laughing] 606 00:41:54,416 --> 00:41:55,750 Oh! Oh dear. 607 00:41:55,833 --> 00:41:58,291 [inhales] Hmm. Oh. 608 00:41:59,333 --> 00:42:00,333 [gasps] 609 00:42:03,666 --> 00:42:04,791 [clears throat] 610 00:42:05,916 --> 00:42:08,625 -[crying] -[female 2] Oh, Isobel. Shh. 611 00:42:08,708 --> 00:42:10,791 [lounge music playing] 612 00:42:10,875 --> 00:42:11,750 Right. 613 00:42:12,375 --> 00:42:15,416 Now, for me, the sitting/dining room 614 00:42:15,500 --> 00:42:17,708 is the beating heart of the house. 615 00:42:18,875 --> 00:42:22,416 It's a place to rewind after a long, stressful day. 616 00:42:22,500 --> 00:42:26,166 Comforting, luxurious. A family room, you could call it. 617 00:42:26,250 --> 00:42:27,375 [Isobel crying] 618 00:42:27,458 --> 00:42:28,708 Just to reiterate, 619 00:42:28,791 --> 00:42:32,083 fittings and furnishings are negotiable in the price. 620 00:42:32,166 --> 00:42:35,291 But I think, like me, you appreciate excellence, 621 00:42:35,375 --> 00:42:38,750 and that is what is being presented to you this afternoon. 622 00:42:38,833 --> 00:42:39,875 [crying continues] 623 00:42:39,958 --> 00:42:43,708 I think we can all imagine ourselves stepping out onto the patio 624 00:42:43,791 --> 00:42:46,875 and having a chilled glass of wine in the evening. 625 00:42:46,958 --> 00:42:50,000 Maybe some snacks in a bowl. 626 00:42:51,833 --> 00:42:54,291 [female 2 sighs] Would you please shut the door? 627 00:42:59,458 --> 00:43:01,208 -[scoffs] -Canapé? 628 00:43:01,291 --> 00:43:02,833 Uh, no, thanks. 629 00:43:02,916 --> 00:43:03,875 Oh. 630 00:43:07,250 --> 00:43:09,083 [male 2] Come on, darling. Let's go. 631 00:43:10,500 --> 00:43:12,500 [breathing heavily, moans] 632 00:43:13,416 --> 00:43:16,583 Get yourself… get yourself together. 633 00:43:16,666 --> 00:43:18,125 Come on. Come on. 634 00:43:18,208 --> 00:43:19,458 [doorknob jiggling] 635 00:43:20,541 --> 00:43:22,541 [sighs, groans] 636 00:43:23,958 --> 00:43:24,833 Right. 637 00:43:26,541 --> 00:43:27,708 [inhales] 638 00:43:29,500 --> 00:43:33,625 -Yeah. Oh… Okay. Okay! -[upbeat funk music playing] 639 00:43:36,583 --> 00:43:39,000 [indistinct chattering] 640 00:43:41,083 --> 00:43:43,750 [contractor] Wonderfully elegant, isn't it? [humming] 641 00:43:43,833 --> 00:43:46,791 -Carry on. Carry on. Enjoy yourselves. -[squeals, giggles] 642 00:43:51,125 --> 00:43:54,125 I call this kitchen "The World's Kitchen" 643 00:43:54,208 --> 00:43:56,625 because of the participation of so many countries 644 00:43:56,708 --> 00:43:58,708 in its design and inception. 645 00:43:58,791 --> 00:44:02,000 You'll all have noticed the gray veining in the central island. 646 00:44:02,083 --> 00:44:06,541 The very last marble to be quarried from the Carrara region in Italy. 647 00:44:06,625 --> 00:44:07,583 Pretty special. 648 00:44:08,500 --> 00:44:11,791 We're walking upon Galala marble from Egypt. 649 00:44:11,875 --> 00:44:14,333 You can feel that ancient history, can't you? 650 00:44:14,416 --> 00:44:16,250 You can almost hear the Egyptians. 651 00:44:16,333 --> 00:44:20,500 The sleek cabinets are Scandinavian but manufactured in Germany. 652 00:44:20,583 --> 00:44:23,458 So, finesse but also durability. 653 00:44:24,041 --> 00:44:26,250 As in all the rooms, lighting can be operated 654 00:44:26,333 --> 00:44:29,625 through your smartphone or a virtual assistant of your choice, 655 00:44:29,708 --> 00:44:32,833 whereupon you can access any number of tonal colors. 656 00:44:32,916 --> 00:44:33,750 [applauding] 657 00:44:33,833 --> 00:44:37,250 But really, the pièce de résistance of not just the kitchen 658 00:44:37,333 --> 00:44:39,208 but the entire house, in my opinion, 659 00:44:39,291 --> 00:44:42,375 is that one thing that none of us can live without these days. 660 00:44:42,458 --> 00:44:45,458 Now, you all probably noticed that we had a situation with the catering, 661 00:44:45,541 --> 00:44:47,458 which I do apologize for. 662 00:44:47,541 --> 00:44:49,291 But even without a chicken 663 00:44:49,375 --> 00:44:53,583 and as a statement of the person you are or the person that you want to be, 664 00:44:53,666 --> 00:44:56,583 I think we can all see the majesty of this, 665 00:44:56,666 --> 00:44:59,041 this exquisite kitchen appliance. 666 00:44:59,125 --> 00:45:01,916 The Châteaux Rotisserie Oven. 667 00:45:11,041 --> 00:45:13,625 [gasps] Mmm. Ah! 668 00:45:13,708 --> 00:45:15,708 -[sighs] -[music skipping] 669 00:45:15,791 --> 00:45:17,666 [high-pitched ringing] 670 00:45:18,416 --> 00:45:19,416 [sighs] 671 00:45:19,500 --> 00:45:22,083 Um, the… the Wi-Fi seems to be acting up. 672 00:45:22,166 --> 00:45:23,000 [groans] 673 00:45:23,083 --> 00:45:23,916 Ow! 674 00:45:32,500 --> 00:45:36,583 [elderly male] We love what you have done to the house. 675 00:45:37,750 --> 00:45:39,708 [contractor] You do? 676 00:45:41,083 --> 00:45:42,750 Very, very much. 677 00:45:43,666 --> 00:45:47,416 Is the furniture included in the higher price? 678 00:45:48,541 --> 00:45:49,458 [contractor] Yes. 679 00:45:51,041 --> 00:45:52,625 Wonderful. 680 00:45:54,833 --> 00:46:00,083 Can we ask you some specific questions? 681 00:46:00,625 --> 00:46:03,416 [contractor] Yes, of course. Uh, ask me anything at all. 682 00:46:03,500 --> 00:46:08,875 [inhales] Is that a crepe weave fabric on the couches? 683 00:46:08,958 --> 00:46:09,791 [chittering] 684 00:46:09,875 --> 00:46:12,791 [contractor] I have the brochure in my office. I can check. 685 00:46:12,875 --> 00:46:18,000 What building insulation have you used in the house? 686 00:46:18,083 --> 00:46:21,000 Natural fibrous materials? 687 00:46:21,083 --> 00:46:24,666 [contractor] It's a mixture of wool, paper, and cotton, actually. 688 00:46:24,750 --> 00:46:27,625 Oh. Nice. 689 00:46:33,500 --> 00:46:37,000 [chuckling] 690 00:46:38,125 --> 00:46:39,625 Oh. Uh… 691 00:46:40,458 --> 00:46:42,458 Can you excuse me for a second, please? 692 00:46:43,750 --> 00:46:46,875 Yes, bye. Bye. I'll be here if you, uh… 693 00:46:47,958 --> 00:46:49,958 [elderly male] Delectable rugs. 694 00:46:50,958 --> 00:46:53,375 [elderly female] So insulated 695 00:46:53,458 --> 00:46:55,625 and… and comfortable. 696 00:46:56,541 --> 00:46:58,041 [chittering] 697 00:47:05,916 --> 00:47:07,916 [chuckling softly] 698 00:47:08,666 --> 00:47:09,625 All good? 699 00:47:10,291 --> 00:47:12,333 What funny shoes. 700 00:47:13,000 --> 00:47:16,416 You should take them off. No need for them now. 701 00:47:16,500 --> 00:47:18,458 Yeah, I guess you're right. 702 00:47:18,541 --> 00:47:21,750 Can we have a look at the show bedroom? 703 00:47:22,375 --> 00:47:25,000 Yeah, it's just through there. Feel free. 704 00:47:25,083 --> 00:47:27,958 I'll be downstairs if you need anything at all. Just call. 705 00:47:28,041 --> 00:47:32,500 We're very interested in your house. 706 00:47:33,041 --> 00:47:35,208 That's great news. 707 00:47:35,291 --> 00:47:38,416 Extremely interested. 708 00:47:40,541 --> 00:47:41,500 Yes! 709 00:47:44,291 --> 00:47:46,208 Now where is that little shit? 710 00:47:46,291 --> 00:47:47,583 Come on. Come to… 711 00:47:47,666 --> 00:47:49,041 [chittering] 712 00:47:49,125 --> 00:47:50,166 Oh Christ! 713 00:47:50,250 --> 00:47:51,375 Come on then. 714 00:47:51,458 --> 00:47:55,750 [groaning, straining] 715 00:47:55,833 --> 00:47:56,916 Just bounce. 716 00:47:57,000 --> 00:47:59,541 [exhales, coughing] 717 00:47:59,625 --> 00:48:02,333 [panting, coughing] 718 00:48:02,416 --> 00:48:03,250 [sniffling] 719 00:48:09,333 --> 00:48:11,500 [chittering, screeching] 720 00:48:16,875 --> 00:48:17,833 [contractor] Hello? 721 00:48:20,208 --> 00:48:21,208 Hello? 722 00:48:30,750 --> 00:48:31,875 Hello? 723 00:48:42,083 --> 00:48:42,958 [contractor] Oh. 724 00:48:45,458 --> 00:48:46,583 What are you doing? 725 00:48:47,708 --> 00:48:49,541 We thought we'd turn in. 726 00:48:50,250 --> 00:48:51,958 What? You mean sleep here? 727 00:48:52,041 --> 00:48:55,166 Well, it is a bedroom. 728 00:48:56,833 --> 00:49:01,458 We're extremely interested in the house. 729 00:49:01,541 --> 00:49:03,000 Right. Uh-- 730 00:49:03,083 --> 00:49:06,875 Could we trouble you for two cups of tea? 731 00:49:18,833 --> 00:49:20,125 [clicks tongue] Well, 732 00:49:21,458 --> 00:49:22,541 good night then. 733 00:49:24,083 --> 00:49:25,041 Sleep well. 734 00:49:30,125 --> 00:49:31,583 [contractor] Jesus, Erica. 735 00:49:31,666 --> 00:49:34,166 -[indistinct chattering in distance] -[exhales] 736 00:49:37,958 --> 00:49:39,125 [sighs] 737 00:49:39,208 --> 00:49:46,041 -[beetles chittering] -[gasps, whimpering] 738 00:49:52,375 --> 00:49:56,166 [water splashing] 739 00:49:56,833 --> 00:50:00,875 [contractor] Tell the others at the bank I have buyers secured. 740 00:50:00,958 --> 00:50:04,083 Yeah, thank you. Thank you. Yeah, I know. It's fantastic. 741 00:50:04,916 --> 00:50:07,166 I'm in the city, walking into a meeting 742 00:50:07,250 --> 00:50:09,791 with their solicitors right at this moment. 743 00:50:10,416 --> 00:50:12,875 Sorry, what? The name of the solicitors? 744 00:50:12,958 --> 00:50:15,916 Mmm, let me check that. I'll get back to you. 745 00:50:16,000 --> 00:50:17,291 [sniffing] 746 00:50:17,375 --> 00:50:19,250 [high-pitched humming on TV] 747 00:50:21,416 --> 00:50:27,208 [elderly male] Mmm, our television is very difficult to work. 748 00:50:27,958 --> 00:50:31,625 [spluttering] I… I can take a look-- 749 00:50:31,708 --> 00:50:34,041 Do you have any more canapés? 750 00:50:35,208 --> 00:50:36,375 No, I'm afraid not. 751 00:50:36,458 --> 00:50:38,958 What, with the viewing being officially over. 752 00:50:43,166 --> 00:50:48,791 [elderly male] We are extremely interested in the house. 753 00:50:48,875 --> 00:50:52,041 Yes, but exactly how interested are you? 754 00:50:54,125 --> 00:50:58,333 Perhaps we should start negotiating with your representatives? 755 00:50:59,125 --> 00:51:01,458 Yes, we should, really. 756 00:51:02,041 --> 00:51:02,958 Really? 757 00:51:05,000 --> 00:51:08,208 Well, maybe you could get your solicitor on the phone? Invite him over. 758 00:51:08,291 --> 00:51:12,500 We should invite them over for some food, straightaway. 759 00:51:12,583 --> 00:51:13,458 Good. 760 00:51:14,875 --> 00:51:17,958 If you could find any food, that is. 761 00:51:20,125 --> 00:51:23,708 [host on TV] A perfect example of what we call black mold on the wall. 762 00:51:23,791 --> 00:51:26,041 Now, this is an outside wall, 763 00:51:26,125 --> 00:51:30,416 and you can see the spots growing up here on the surface of the wall… 764 00:51:30,500 --> 00:51:32,375 [elderly couple chuckling] 765 00:51:32,458 --> 00:51:34,416 [host] …and even the ceiling. 766 00:51:34,500 --> 00:51:37,750 The mold's, generally speaking, black, but sometimes white-- 767 00:51:37,833 --> 00:51:40,583 They are going absolutely nowhere. 768 00:51:40,666 --> 00:51:41,791 It's insane. 769 00:51:42,458 --> 00:51:45,416 Because I had no one else to call but you! 770 00:51:46,791 --> 00:51:50,333 Please don't put the phone down. I've invested my whole life in this house. 771 00:51:50,416 --> 00:51:51,875 You know that, darling. 772 00:51:53,416 --> 00:51:55,458 Okay. Okay, I'm sorry. 773 00:51:55,541 --> 00:51:58,166 I will never ever call you darling again, sweetheart. 774 00:51:58,250 --> 00:52:00,916 -[line hangs up] -Oh! Damn it! Damn it! 775 00:52:01,000 --> 00:52:03,041 [mumbling] 776 00:52:03,125 --> 00:52:09,166 [yelling] 777 00:52:09,250 --> 00:52:10,708 [grunting] 778 00:52:10,791 --> 00:52:12,625 -[printer whirring] -[panting] 779 00:52:14,833 --> 00:52:15,666 [exhales] 780 00:52:16,833 --> 00:52:19,791 [breathing heavily] 781 00:52:23,625 --> 00:52:28,750 [drum beating slowly] 782 00:52:34,208 --> 00:52:37,541 [upbeat melody playing] 783 00:52:37,625 --> 00:52:40,916 [chittering] 784 00:52:47,041 --> 00:52:48,875 [chittering] 785 00:52:52,125 --> 00:52:53,416 [squealing melodically] 786 00:52:55,625 --> 00:52:57,625 [upbeat music playing] 787 00:53:15,208 --> 00:53:17,041 -[squealing] -[music ends abruptly] 788 00:53:17,750 --> 00:53:18,750 [blows kiss] 789 00:53:18,833 --> 00:53:20,833 [upbeat music resumes] 790 00:53:41,000 --> 00:53:44,625 [high-pitched squealing] 791 00:53:47,291 --> 00:53:49,291 [beetles vocalizing melodically] 792 00:54:12,375 --> 00:54:15,750 [high-pitched squealing] 793 00:54:15,833 --> 00:54:17,833 [beetles continue vocalizing] 794 00:54:24,416 --> 00:54:27,083 -[music ends abruptly] -[blow-dryer whirring] 795 00:54:29,875 --> 00:54:33,791 All right. It's pretty obvious you have no intention of buying this house. 796 00:54:33,875 --> 00:54:36,250 You think you can just lounge around like this forever? 797 00:54:36,333 --> 00:54:38,583 Eating my food, drinking my drinks? 798 00:54:39,083 --> 00:54:40,041 No! 799 00:54:40,541 --> 00:54:41,375 [gasps] 800 00:54:43,708 --> 00:54:47,291 I'm ringing the police. I'm ringing the police right now! 801 00:54:47,375 --> 00:54:49,000 The phone is ringing. 802 00:54:50,333 --> 00:54:54,416 Yes. I'd like to report a… Well, I'm not too sure what it is. 803 00:54:54,500 --> 00:54:57,291 A breaking and entering situation without the breaking. 804 00:54:57,375 --> 00:54:58,375 [doorbell buzzing] 805 00:54:58,458 --> 00:55:01,666 An entering and then a refusal to leave, let's call it. 806 00:55:01,750 --> 00:55:02,833 A hostage-taking, 807 00:55:02,916 --> 00:55:05,625 in which the house I'm trying to sell is being held hostage. It's… 808 00:55:05,708 --> 00:55:07,958 -[doorbell buzzing] -It's confusing, yeah. 809 00:55:08,041 --> 00:55:11,375 I just need you to send a couple of police officers over quickly 810 00:55:11,458 --> 00:55:12,875 to Van Schoonbeek Lane. 811 00:55:13,375 --> 00:55:17,041 Christ, that was quick. They're upstairs in the bath. 812 00:55:17,666 --> 00:55:21,000 [male officer] Do you have a dentist called Dr. Jafri, sir? 813 00:55:21,083 --> 00:55:23,500 Yeah, has… has something happened to him? 814 00:55:23,583 --> 00:55:25,541 My God! Is he all right? I… I… 815 00:55:25,625 --> 00:55:27,583 [male officer] We've heard from Dr. Jafri 816 00:55:27,666 --> 00:55:30,583 that you've been telephoning him at all times of the day, sir. 817 00:55:30,666 --> 00:55:32,000 Yeah. So, what? 818 00:55:32,083 --> 00:55:34,916 [female officer] You're sharing with him personal details about your life, 819 00:55:35,000 --> 00:55:38,416 which he, as your dentist, has absolutely no interest in. 820 00:55:39,125 --> 00:55:39,958 Right. Uh-- 821 00:55:40,041 --> 00:55:41,708 [male officer] You're overfamiliar with him, 822 00:55:41,791 --> 00:55:45,416 and occasionally, you call him "darling" or even "sweetheart." 823 00:55:45,500 --> 00:55:48,291 All of that is true, but none of it's important. 824 00:55:48,375 --> 00:55:51,875 I've two guests upstairs in a bath who are refusing to leave my house. 825 00:55:51,958 --> 00:55:55,500 [male officer] You call Dr. Jafri again, and he will take you to court. 826 00:55:55,583 --> 00:55:56,791 Do you understand, sir? 827 00:55:56,875 --> 00:55:59,333 Take me to court? Come back here! 828 00:55:59,416 --> 00:56:03,083 I've done absolutely nothing wrong. What are you talking about? 829 00:56:03,666 --> 00:56:04,500 [sighs] 830 00:56:09,000 --> 00:56:10,625 And who might you all be? 831 00:56:14,333 --> 00:56:15,583 [elderly male 2 chuckles] 832 00:56:15,666 --> 00:56:17,916 Oh, don't… don't mind me. Yeah. Oh. 833 00:56:19,125 --> 00:56:22,500 They've been looking forward to seeing our house. 834 00:56:22,583 --> 00:56:26,166 -Your house? -They are our family, visiting. 835 00:56:26,250 --> 00:56:27,625 Your family?! 836 00:56:27,708 --> 00:56:30,333 They're actually very nice people. 837 00:56:30,416 --> 00:56:33,666 They lived here before, you know. 838 00:56:33,750 --> 00:56:35,125 [splutters] Fuck! 839 00:56:35,208 --> 00:56:38,750 -[elderly female chuckles] -I've had enough! Enough! Do you hear me? 840 00:56:39,625 --> 00:56:41,166 [grunting, yelling] 841 00:56:41,250 --> 00:56:43,208 Where's that… where… where… 842 00:56:43,291 --> 00:56:45,291 [indistinct mumbling] 843 00:56:45,791 --> 00:56:48,500 [elderly female] Now fix us a cup of tea, like a good man. 844 00:56:48,583 --> 00:56:49,416 [laughing] 845 00:56:49,500 --> 00:56:53,541 I'll give you tea, you bloody vermin. Yeah. Yeah. Are you ready? Are you ready? 846 00:56:53,625 --> 00:56:57,000 A nice cup of tea? Nice cup… nice cup… nice cup of… 847 00:56:57,083 --> 00:57:00,666 [spluttering, yelling] 848 00:57:00,750 --> 00:57:02,458 [panting] 849 00:57:02,541 --> 00:57:04,083 [elderly female chuckling] 850 00:57:05,291 --> 00:57:06,708 [cat meowing] 851 00:57:07,250 --> 00:57:08,833 [cat meowing melodically] 852 00:57:08,916 --> 00:57:12,375 [upbeat ringtone version of "Eine kleine Nachtmusik" playing] 853 00:57:24,791 --> 00:57:27,666 [vibrating, ringtone continues playing] 854 00:57:34,166 --> 00:57:35,625 [ringtone ends abruptly] 855 00:57:38,291 --> 00:57:40,291 [footsteps approaching slowly] 856 00:57:56,041 --> 00:58:00,166 Time to get you home. 857 00:58:11,500 --> 00:58:15,208 [bell tower ringing in distance] 858 00:58:22,458 --> 00:58:27,666 [group applauding] 859 00:58:28,458 --> 00:58:31,625 [glasses clinking] 860 00:58:34,458 --> 00:58:38,083 [drum beating slowly] 861 00:58:44,041 --> 00:58:46,833 [clapping rhythmically] 862 00:58:49,416 --> 00:58:53,666 [dramatic music playing] 863 00:58:53,750 --> 00:58:58,083 [chittering] 864 00:59:17,208 --> 00:59:19,208 [electricity fizzling] 865 00:59:24,458 --> 00:59:25,416 [dinging] 866 00:59:30,458 --> 00:59:31,666 [thudding] 867 00:59:41,125 --> 00:59:43,375 [chittering] 868 01:00:10,708 --> 01:00:12,458 [dramatic music fades] 869 01:00:22,791 --> 01:00:26,166 -[slow dramatic music playing] -[water gently crashing] 870 01:00:33,041 --> 01:00:33,958 [birds screeching] 871 01:00:57,666 --> 01:00:59,291 [electricity crackling] 872 01:01:07,083 --> 01:01:10,125 [sighs] 873 01:01:12,375 --> 01:01:13,291 [smacks lips] 874 01:01:13,916 --> 01:01:15,333 [sighs] 875 01:01:21,500 --> 01:01:24,541 [sighs, smacks lips] 876 01:01:24,625 --> 01:01:28,083 Wallpaper, apartment 3. Hmm. 877 01:01:36,375 --> 01:01:37,208 Uh… 878 01:01:38,250 --> 01:01:39,625 [sighs] 879 01:01:39,708 --> 01:01:41,000 Not again! 880 01:01:48,708 --> 01:01:49,625 [door opening] 881 01:02:05,333 --> 01:02:07,166 [upbeat classical music playing] 882 01:02:07,250 --> 01:02:08,250 [humming] 883 01:02:11,708 --> 01:02:12,541 Hmm. 884 01:02:14,291 --> 01:02:15,125 [sighs] 885 01:02:16,500 --> 01:02:18,208 [grunts, humming] 886 01:02:24,166 --> 01:02:27,125 [chuckling, sighs] 887 01:02:28,833 --> 01:02:29,666 Ooh! 888 01:02:31,500 --> 01:02:33,000 Ooh. [sighs] 889 01:02:36,166 --> 01:02:37,250 Ah. [chuckles] 890 01:02:37,333 --> 01:02:38,166 Ooh! 891 01:02:39,500 --> 01:02:40,333 [sighs] 892 01:02:42,166 --> 01:02:44,708 [grunting] 893 01:02:44,791 --> 01:02:46,458 [sighs] Oh! 894 01:02:46,541 --> 01:02:48,208 Whoa! [exhales] 895 01:02:48,291 --> 01:02:49,416 [grunts] 896 01:02:50,333 --> 01:02:51,375 Huh? 897 01:02:52,416 --> 01:02:53,666 Oh! No! 898 01:02:56,708 --> 01:02:59,500 [gasps] Oh no. No. No! 899 01:02:59,583 --> 01:03:00,583 [gasps] 900 01:03:00,666 --> 01:03:03,083 No, no. N… n… n… no. No, no, no, no. 901 01:03:03,583 --> 01:03:05,083 [screams, gasps] 902 01:03:06,250 --> 01:03:07,291 [groans] 903 01:03:11,083 --> 01:03:11,916 [exhales] 904 01:03:12,500 --> 01:03:13,333 [grunts] 905 01:03:14,000 --> 01:03:15,750 [sighs] 906 01:03:17,083 --> 01:03:18,666 [yelling, grunting] Ah! 907 01:03:19,833 --> 01:03:21,708 [groaning] 908 01:03:25,541 --> 01:03:26,750 [door unlocking] 909 01:03:28,750 --> 01:03:31,125 Ah. G… good morning, Rosa. 910 01:03:31,208 --> 01:03:32,875 It's the afternoon. 911 01:03:32,958 --> 01:03:33,875 Oh. [chuckling] 912 01:03:33,958 --> 01:03:36,125 -Okay. -You know what day it is today? 913 01:03:36,208 --> 01:03:40,041 Um, is it… Wednesday? 914 01:03:40,125 --> 01:03:41,750 [sighs] It's rent day. 915 01:03:41,833 --> 01:03:43,625 Oh, uh, are we still doing that? 916 01:03:43,708 --> 01:03:45,375 Yes, we're still doing that! 917 01:03:45,458 --> 01:03:48,916 Um, when was the last time I… I paid rent? 918 01:03:49,000 --> 01:03:50,458 With actual money? 919 01:03:51,958 --> 01:03:53,291 Twelve weeks ago. 920 01:03:53,375 --> 01:03:57,250 Ah. So, long time. [chuckling] 921 01:03:57,333 --> 01:03:58,416 Yeah. 922 01:03:58,500 --> 01:03:59,541 Well… [sighs] 923 01:03:59,625 --> 01:04:02,291 …just so you know, the shower water is brown again. 924 01:04:02,375 --> 01:04:03,458 Okay. 925 01:04:03,541 --> 01:04:07,583 I didn't wanna say, but it just has this really weird slippery texture. 926 01:04:07,666 --> 01:04:10,291 Yeah, I know. It affected my paste. 927 01:04:10,375 --> 01:04:12,500 Yeah, it would do. You can feel it on my arm. 928 01:04:12,583 --> 01:04:15,500 You know, if you paid me in money, I'd have the resources 929 01:04:15,583 --> 01:04:18,000 to get the proper equipment to fix the plumbing. 930 01:04:18,083 --> 01:04:19,333 Uh… [sighs] 931 01:04:19,416 --> 01:04:21,583 -I can pay you with fish? -[Rosa] No. No more fish. 932 01:04:21,666 --> 01:04:24,208 You have to eat, and fish are an important source of-- 933 01:04:24,291 --> 01:04:28,958 Elias! For God's sake, just find me my rent. Okay? 934 01:04:30,541 --> 01:04:31,625 [exhales] 935 01:04:31,708 --> 01:04:32,583 Okay. 936 01:04:34,333 --> 01:04:36,291 Uh, I think I'll go and dry my fur. 937 01:04:37,083 --> 01:04:38,166 Yeah, go on, then. 938 01:04:43,458 --> 01:04:45,333 -[beetle scuttling] -[exhales deeply] 939 01:04:45,416 --> 01:04:49,416 Affix floorboard to the other floorboards. 940 01:04:50,541 --> 01:04:51,375 Uh… 941 01:04:52,625 --> 01:04:56,125 [relaxing sitar music playing] 942 01:04:56,208 --> 01:04:57,541 [female humming] 943 01:04:57,625 --> 01:04:58,541 Hey. 944 01:05:00,375 --> 01:05:01,291 [door closes] 945 01:05:02,250 --> 01:05:04,333 [female continues humming] 946 01:05:08,666 --> 01:05:09,541 [Rosa] Jen. 947 01:05:11,958 --> 01:05:12,791 Jen! 948 01:05:15,375 --> 01:05:16,625 [sighs] 949 01:05:17,208 --> 01:05:19,208 -[Jen vocalizes] -[music abruptly stops] 950 01:05:20,000 --> 01:05:20,875 Morning! 951 01:05:20,958 --> 01:05:22,666 It's three o'clock. 952 01:05:22,750 --> 01:05:23,583 Hmm. 953 01:05:23,666 --> 01:05:27,583 And soon it'll be four and then five! 954 01:05:27,666 --> 01:05:29,708 Yeah, that's how it works. 955 01:05:29,791 --> 01:05:32,958 Oh, I gave up on time years ago. [chuckles] 956 01:05:33,041 --> 01:05:34,875 Right. Who needs it? 957 01:05:34,958 --> 01:05:38,583 [gasps] But today is rent day. Am I right? 958 01:05:38,666 --> 01:05:42,208 Yeah. I'm really looking forward to being paid my rent. 959 01:05:42,291 --> 01:05:43,333 [chuckling] 960 01:05:43,416 --> 01:05:47,250 Here it is. The obsidian crystal. 961 01:05:47,333 --> 01:05:49,916 A reliever of emotional blockage 962 01:05:50,000 --> 01:05:51,625 and promoter of compassion 963 01:05:51,708 --> 01:05:54,708 to help you find your true sense of self. 964 01:05:54,791 --> 01:05:58,250 You've given me ten of these already and still no money. 965 01:05:58,958 --> 01:05:59,791 [inhales] 966 01:05:59,875 --> 01:06:00,833 Let's eat. 967 01:06:01,625 --> 01:06:03,916 Of course I knew it was going to be difficult. 968 01:06:04,000 --> 01:06:06,791 I mean, the scale alone is enormous, 969 01:06:06,875 --> 01:06:11,708 but every day, I can see the real potential of this house. 970 01:06:11,791 --> 01:06:12,750 [inhales] 971 01:06:12,833 --> 01:06:14,583 And if only I had tenants. 972 01:06:14,666 --> 01:06:16,708 Well, they all left. 973 01:06:16,791 --> 01:06:19,458 -Yeah, I know they left. -Because of the flooding. 974 01:06:21,875 --> 01:06:23,708 There's still me and Elias, of course. 975 01:06:23,791 --> 01:06:25,791 Yeah, but I'm talking about good tenants. 976 01:06:25,875 --> 01:06:28,375 Proper ones, who would pay me with actual money, 977 01:06:28,458 --> 01:06:30,250 instead of fish and stones. 978 01:06:30,333 --> 01:06:31,166 Crystals. 979 01:06:31,250 --> 01:06:33,708 I can't buy supplies with crystals. 980 01:06:33,791 --> 01:06:35,791 You can realign your energy chakras. 981 01:06:35,875 --> 01:06:39,500 Yeah, but it won't fix the electrics or whatever else needs doing. 982 01:06:39,583 --> 01:06:40,666 You could try. 983 01:06:41,708 --> 01:06:42,875 It wouldn't hurt. 984 01:06:42,958 --> 01:06:44,208 [sighs] 985 01:06:44,916 --> 01:06:47,166 I've always loved this house, you know. 986 01:06:47,250 --> 01:06:48,083 Hmm. 987 01:06:48,166 --> 01:06:49,875 It's devotion, really. 988 01:06:49,958 --> 01:06:53,291 How wonderful it could be. 989 01:06:53,375 --> 01:06:54,208 Right. 990 01:06:54,291 --> 01:06:55,291 I'd smarten it up 991 01:06:55,375 --> 01:06:59,208 and then get residents in to pay for further restoration. 992 01:06:59,291 --> 01:07:01,583 Then, over time, you move everyone out. 993 01:07:01,666 --> 01:07:05,250 And then the house will be finished. It will be… [inhales deeply] 994 01:07:06,041 --> 01:07:07,166 …stunning. 995 01:07:07,750 --> 01:07:09,958 -The house deserves it. -[Jen humming mantra] 996 01:07:10,041 --> 01:07:15,291 Right now, I just need the, um, right… support. 997 01:07:15,833 --> 01:07:18,875 Yeah, yeah. I… I just don't have the right support. 998 01:07:19,958 --> 01:07:21,958 [continues humming mantra] 999 01:07:23,125 --> 01:07:24,416 Ah. Oh! 1000 01:07:24,500 --> 01:07:25,666 Um… 1001 01:07:26,333 --> 01:07:29,041 Have I spoken to you about my spirit partner? 1002 01:07:29,125 --> 01:07:30,916 What do you mean? A boyfriend? 1003 01:07:31,000 --> 01:07:33,333 That term doesn't describe what he is, really. 1004 01:07:33,416 --> 01:07:35,208 Okay. What about him? 1005 01:07:35,291 --> 01:07:38,166 -He's arriving tomorrow! -Does he have any money? 1006 01:07:38,250 --> 01:07:41,833 We met eight years ago at a Tibetan throat music workshop. 1007 01:07:41,916 --> 01:07:44,625 We've been communing ever since on the astral plane. 1008 01:07:44,708 --> 01:07:45,708 No money then. 1009 01:07:45,791 --> 01:07:47,625 I wouldn't think so, no. 1010 01:07:47,708 --> 01:07:49,250 But he's a wonder, Rosa. 1011 01:07:49,333 --> 01:07:53,208 -A celestial force. Truly. -Yeah, well, I'm not running a charity. 1012 01:07:53,291 --> 01:07:55,708 I'll be telling him that and making myself clear. 1013 01:07:55,791 --> 01:07:57,291 I'm sure he'll have his uses. 1014 01:07:57,375 --> 01:07:59,500 Yeah, sure. Right. 1015 01:07:59,583 --> 01:08:03,083 Oh, I was wondering about, um, the shower in my bathroom. 1016 01:08:03,166 --> 01:08:04,625 What about it? 1017 01:08:04,708 --> 01:08:08,208 It's been making some terrible noises, and the water's brown again. 1018 01:08:08,291 --> 01:08:10,208 [sighs, groans] 1019 01:08:12,166 --> 01:08:15,916 [humming] 1020 01:08:16,000 --> 01:08:17,875 [showerhead sputtering] 1021 01:08:17,958 --> 01:08:19,000 Hmm. 1022 01:08:19,625 --> 01:08:21,250 [grunts softly] 1023 01:08:21,791 --> 01:08:22,625 [sputtering] 1024 01:08:24,375 --> 01:08:26,000 [clanking] 1025 01:08:26,083 --> 01:08:28,250 [grunting] 1026 01:08:28,333 --> 01:08:29,833 [showerhead rattling] 1027 01:08:30,500 --> 01:08:31,416 Oh. 1028 01:08:31,500 --> 01:08:33,041 [shrieks] 1029 01:08:35,625 --> 01:08:36,875 [classical music playing] 1030 01:08:39,541 --> 01:08:41,541 [inhales, grunts] 1031 01:08:43,791 --> 01:08:46,166 [grunts] 1032 01:08:47,583 --> 01:08:48,458 There we go. 1033 01:08:53,958 --> 01:08:56,708 [upbeat piano music playing] 1034 01:08:57,541 --> 01:09:00,375 [Elias and Jen laughing] 1035 01:09:02,166 --> 01:09:04,166 [laughing continues] 1036 01:09:15,625 --> 01:09:17,708 [Jen sighs, chuckles] 1037 01:09:19,000 --> 01:09:19,833 Oh. 1038 01:09:20,458 --> 01:09:21,291 Hey. 1039 01:09:22,708 --> 01:09:24,875 -[scoffs] -[Jen continues chuckling] 1040 01:09:28,791 --> 01:09:30,791 [Rosa sighs, scoffs] 1041 01:09:33,166 --> 01:09:34,500 [sighs] 1042 01:09:38,583 --> 01:09:43,500 [dramatic music playing] 1043 01:09:45,666 --> 01:09:51,333 [Tibetan chanting] 1044 01:09:52,916 --> 01:09:56,041 [creaking] 1045 01:10:00,583 --> 01:10:02,666 Hmm? [grunts] 1046 01:10:02,750 --> 01:10:03,875 What… what the… 1047 01:10:03,958 --> 01:10:05,458 [chanting continues] 1048 01:10:07,750 --> 01:10:08,708 What the… 1049 01:10:27,375 --> 01:10:29,208 [coughing] 1050 01:10:29,291 --> 01:10:30,333 -[clapping] -[Elias] Whoa! 1051 01:10:30,416 --> 01:10:31,708 [Jen] How wonderful! 1052 01:10:31,791 --> 01:10:33,333 [Elias] That was amazing! 1053 01:10:33,416 --> 01:10:36,458 Oh, that's just a little something I picked up in Tibet. 1054 01:10:36,541 --> 01:10:39,500 [chuckling] No, no. No applause, please. 1055 01:10:39,583 --> 01:10:42,583 I am merely a conduit to the melody. 1056 01:10:43,083 --> 01:10:45,708 A portal to a different music. 1057 01:10:45,791 --> 01:10:47,333 Another dance. 1058 01:10:47,416 --> 01:10:49,250 A messenger, basically. 1059 01:10:50,083 --> 01:10:51,791 How long have you been traveling? 1060 01:10:51,875 --> 01:10:54,625 Always. Always traveling, my child. 1061 01:10:54,708 --> 01:10:57,666 And yet, with each second, the journey shortens 1062 01:10:57,750 --> 01:11:00,708 as I get a little bit closer to this… 1063 01:11:00,791 --> 01:11:01,625 [gasps] 1064 01:11:01,708 --> 01:11:04,916 …synthesis of celestial grace. 1065 01:11:05,000 --> 01:11:08,041 [gasps] He's talking about me. 1066 01:11:08,125 --> 01:11:10,833 I brought you some earthly gifts, angel. 1067 01:11:12,125 --> 01:11:15,416 For purification, the banishment of discord, 1068 01:11:15,500 --> 01:11:18,791 and a rebalancing of one's physical dwelling. 1069 01:11:18,875 --> 01:11:21,250 -Mmm. -[coughing] 1070 01:11:21,333 --> 01:11:22,541 [clears throat] 1071 01:11:23,333 --> 01:11:24,500 I didn't get your name. 1072 01:11:24,583 --> 01:11:25,958 Hmm? [gasps] 1073 01:11:26,041 --> 01:11:27,166 How rude of me. 1074 01:11:27,250 --> 01:11:31,375 Rosa, this is Cosmos. 1075 01:11:31,458 --> 01:11:32,458 [scoffs] 1076 01:11:32,541 --> 01:11:35,916 And how long are you planning to stay, Cosmos? 1077 01:11:36,000 --> 01:11:38,041 Ah, there are never any plans with me. 1078 01:11:38,583 --> 01:11:42,708 There's only moments snatched from the wind. 1079 01:11:43,708 --> 01:11:46,583 -What are you talking about? -It's not like we're short of room. 1080 01:11:46,666 --> 01:11:47,916 The house is huge. 1081 01:11:48,000 --> 01:11:51,750 A traveler cannot be bound by earthly walls, Jen. 1082 01:11:51,833 --> 01:11:54,416 I sleep in the open. 1083 01:11:55,000 --> 01:11:55,875 Oh. 1084 01:11:57,833 --> 01:11:58,666 [gasps] 1085 01:11:59,458 --> 01:12:00,333 [gasps] 1086 01:12:00,416 --> 01:12:03,250 -Whoa! Wow! Jeez Louise! -[exhales] 1087 01:12:03,333 --> 01:12:05,583 -Mm-hmm. -What a day! 1088 01:12:05,666 --> 01:12:07,541 Let me prepare some food from my garden. 1089 01:12:07,625 --> 01:12:09,125 [Cosmos chuckling] 1090 01:12:09,833 --> 01:12:12,541 Go on, you can go in if you like. Have a look around. 1091 01:12:12,625 --> 01:12:14,750 Yes, please. [chuckling] 1092 01:12:14,833 --> 01:12:20,666 -Whoa. It's really cool in here. -[sniffing] I'm sensing a negative energy. 1093 01:12:20,750 --> 01:12:22,916 Yeah, it's coming from me. 1094 01:12:23,000 --> 01:12:27,666 Mmm, you're protective of Jen, and for that, you have my gratitude. 1095 01:12:27,750 --> 01:12:31,000 Actually, I'm protective of my property. 1096 01:12:31,083 --> 01:12:33,916 So, um, when will you be getting off it? 1097 01:12:34,000 --> 01:12:35,541 [groans, inhales] 1098 01:12:35,625 --> 01:12:38,708 I will move on when the mist has lifted. 1099 01:12:39,791 --> 01:12:42,625 Probably. But only time will tell. 1100 01:12:42,708 --> 01:12:46,041 Yeah, well, I should be charging you for pitching that tent. 1101 01:12:46,125 --> 01:12:47,291 [chuckling] Charging. 1102 01:12:47,375 --> 01:12:48,291 What is money 1103 01:12:48,375 --> 01:12:52,750 but some physical denomination of coin and note? 1104 01:12:52,833 --> 01:12:55,083 That's exactly what it is. 1105 01:12:55,166 --> 01:12:58,625 I move in an ocean of bartering myself. 1106 01:12:58,708 --> 01:13:01,625 Oh yeah? And what is it that you barter with? 1107 01:13:01,708 --> 01:13:02,583 [gasps] 1108 01:13:04,291 --> 01:13:05,291 My skills. 1109 01:13:05,375 --> 01:13:06,791 [gasps] 1110 01:13:07,375 --> 01:13:11,958 So, what you're looking at right now is the finish, obviously, the dream. 1111 01:13:12,041 --> 01:13:15,583 Everybody left when the rains came, so I need to get some new paying tenants. 1112 01:13:15,666 --> 01:13:18,333 Then I'll have some real money to play with. 1113 01:13:18,416 --> 01:13:20,750 I already have a ton of paint and wallpaper. 1114 01:13:21,250 --> 01:13:22,416 Hmm. 1115 01:13:22,500 --> 01:13:24,583 You must begin with the roots. 1116 01:13:24,666 --> 01:13:26,375 Right, exactly! 1117 01:13:26,458 --> 01:13:28,500 The… the heating, electrics. 1118 01:13:28,583 --> 01:13:32,000 I've got some problems with this brown water from the taps. 1119 01:13:32,083 --> 01:13:36,083 You have to nourish the soul of the house to unleash its potential. 1120 01:13:36,166 --> 01:13:37,000 Right! 1121 01:13:37,083 --> 01:13:39,166 Enliven its chakra. 1122 01:13:39,250 --> 01:13:40,416 Ye… Mmm. 1123 01:13:41,208 --> 01:13:44,000 Maybe you can start with the plumbing? 1124 01:13:44,083 --> 01:13:45,083 Mmm. 1125 01:13:45,166 --> 01:13:47,375 Plumbing is a little invasive. 1126 01:13:47,458 --> 01:13:49,875 I would like to get to know the house first, 1127 01:13:49,958 --> 01:13:52,791 possibly through some gentle carpentry. 1128 01:13:53,416 --> 01:13:55,458 I… I have a floorboard 1129 01:13:55,541 --> 01:13:57,791 that needs replacing in the upstairs corridor? 1130 01:13:57,875 --> 01:13:59,916 Perfect. I'll make a start tomorrow. 1131 01:14:00,000 --> 01:14:01,166 Yes! [squealing] 1132 01:14:01,250 --> 01:14:02,291 Um… 1133 01:14:03,166 --> 01:14:06,125 I mean, um, thank you. Uh… 1134 01:14:06,833 --> 01:14:08,375 This is going to be great. 1135 01:14:09,333 --> 01:14:12,958 Oh, the reawakening will be beautiful, Rosa. 1136 01:14:13,041 --> 01:14:14,083 [grunts] 1137 01:14:14,166 --> 01:14:15,291 Beautiful. 1138 01:14:15,375 --> 01:14:16,916 [sniffing] Uh… 1139 01:14:17,000 --> 01:14:19,041 [gagging, coughing] 1140 01:14:19,125 --> 01:14:20,875 -[Cosmos chanting] -[Elias] Yes. 1141 01:14:22,166 --> 01:14:23,625 Yeah. 1142 01:14:23,708 --> 01:14:26,250 [Jen chanting] 1143 01:14:28,833 --> 01:14:30,083 [Elias laughing] 1144 01:14:30,166 --> 01:14:31,958 Chika-chika-chika-chika. 1145 01:14:32,041 --> 01:14:34,791 -Come on, your turn! -Oh, no. No. I… I don't. 1146 01:14:34,875 --> 01:14:35,750 -Come on! -Ooh! 1147 01:14:35,833 --> 01:14:37,875 -[Elias] There you go. -Come on, Rosa! 1148 01:14:39,083 --> 01:14:40,958 -[humming] -[chuckling] 1149 01:14:41,041 --> 01:14:42,666 [vocalizing] 1150 01:14:42,750 --> 01:14:43,583 Woo! 1151 01:14:43,666 --> 01:14:46,375 -[laughing] -[humming] 1152 01:14:53,666 --> 01:14:56,125 -[wind whooshing] -[crickets chirping] 1153 01:15:02,916 --> 01:15:08,000 [banging] 1154 01:15:08,083 --> 01:15:10,833 [exhales, sighs] 1155 01:15:10,916 --> 01:15:13,458 -[wood clattering] -[banging] 1156 01:15:14,041 --> 01:15:15,541 -[sighs] -[wood clattering] 1157 01:15:15,625 --> 01:15:17,458 What the… [sighs] 1158 01:15:17,541 --> 01:15:19,041 What the hell's going on? 1159 01:15:19,125 --> 01:15:22,833 Ha! Someone had a bit too much to drink. It's the middle of the day! 1160 01:15:22,916 --> 01:15:26,125 -What are you doing up there? -Seize it! Embrace it! 1161 01:15:26,208 --> 01:15:28,541 -[scoffs] -[Cosmos laughing] 1162 01:15:28,625 --> 01:15:30,541 Oh yeah, man. That's banging. 1163 01:15:30,625 --> 01:15:31,791 No! 1164 01:15:33,291 --> 01:15:35,541 [whimpering] No. 1165 01:15:35,625 --> 01:15:38,000 Oh! The water's still brown, Rosa! 1166 01:15:38,083 --> 01:15:38,916 [Rosa] Oh. 1167 01:15:39,750 --> 01:15:42,500 Oh! No! Oh no! 1168 01:15:44,083 --> 01:15:46,166 [breathing heavily, shrieking] 1169 01:15:47,458 --> 01:15:50,208 -This isn't the plan! My plan! -[drum beating] 1170 01:15:50,291 --> 01:15:53,291 Have you forgotten everything we were talking about? 1171 01:15:53,375 --> 01:15:56,000 I'm sensing that negative energy again. 1172 01:15:56,083 --> 01:15:58,083 You've destroyed the corridor! 1173 01:15:58,166 --> 01:15:59,541 Realigned it. 1174 01:15:59,625 --> 01:16:01,958 You've pulled up every floorboard! 1175 01:16:02,041 --> 01:16:04,625 Yes, but for a boat, Rosa. A boat. 1176 01:16:04,708 --> 01:16:07,666 You have a boat! You have a boat outside! 1177 01:16:07,750 --> 01:16:10,750 -Well, the boat's for me! -Right. The boat's for Elias. 1178 01:16:10,833 --> 01:16:14,708 Ugh! Oh God! What was in that wine, Jen? 1179 01:16:14,791 --> 01:16:17,208 Take it in one go. It's a bit pungent. 1180 01:16:17,291 --> 01:16:18,666 [slurping] 1181 01:16:18,750 --> 01:16:21,625 [gagging, gasping] 1182 01:16:21,708 --> 01:16:24,166 Oh! I've got a nonaggressive solution to the plumbing. 1183 01:16:24,250 --> 01:16:25,958 [gasps] That's great news. 1184 01:16:26,041 --> 01:16:28,208 I need some mint, a cabbage, two vials, 1185 01:16:28,291 --> 01:16:33,333 this drum to signify a heartbeat, and a tambourine for affectation. 1186 01:16:33,416 --> 01:16:36,458 Get out of my house! Get out! Get out! 1187 01:16:36,541 --> 01:16:39,833 Oh! Yes, Rosa! Harness that strength! 1188 01:16:39,916 --> 01:16:42,375 -[Tibetan chanting] -[humming] 1189 01:16:42,458 --> 01:16:44,000 Oh Christ! 1190 01:16:49,125 --> 01:16:51,375 Take that boat apart, you! 1191 01:16:51,458 --> 01:16:55,833 I want every one of those floorboards back inside the house where they belong. 1192 01:16:55,916 --> 01:16:58,458 -Seriously? -Yes, seriously. 1193 01:16:58,541 --> 01:17:02,041 You're ruining everything I'm trying to fix! 1194 01:17:02,125 --> 01:17:04,250 It's… it's only a few floorboards. 1195 01:17:04,333 --> 01:17:06,041 It's a whole corridor. 1196 01:17:06,125 --> 01:17:08,125 How is anyone supposed to access their rooms 1197 01:17:08,208 --> 01:17:10,625 if I don't have a corridor, Elias? 1198 01:17:10,708 --> 01:17:12,333 What are you even doing? 1199 01:17:12,416 --> 01:17:13,708 Wha… [sighs] 1200 01:17:15,208 --> 01:17:17,750 Cosmos said he'd help me leave. 1201 01:17:18,333 --> 01:17:20,041 Wh… what? 1202 01:17:20,625 --> 01:17:24,666 You… you're living here for free. Why would you want to leave? 1203 01:17:24,750 --> 01:17:26,375 Because everyone does. 1204 01:17:26,458 --> 01:17:28,625 By tomorrow, the water will be in the house. 1205 01:17:28,708 --> 01:17:31,583 Oh, go then! Here, take them! 1206 01:17:31,666 --> 01:17:35,375 I'll… I'll rip up your room and fix the corridor myself. 1207 01:17:35,458 --> 01:17:38,166 You can't stay here, Rosa. Why can't you see it? 1208 01:17:38,250 --> 01:17:41,833 [Rosa] I should've got rid of you months ago. Paying with fish! 1209 01:17:41,916 --> 01:17:45,291 I'm going to get better people than you and Jen 1210 01:17:45,375 --> 01:17:47,416 and finish this house myself! 1211 01:17:47,500 --> 01:17:50,458 [sighs] Go on then! Leave! 1212 01:17:53,708 --> 01:17:55,708 [melancholy music playing] 1213 01:17:58,250 --> 01:17:59,541 [exhales] 1214 01:18:00,791 --> 01:18:02,791 [sniffling, whimpering] 1215 01:18:18,458 --> 01:18:20,041 [exhales deeply] 1216 01:18:20,125 --> 01:18:22,291 [muffled speaking outdoors] 1217 01:18:26,000 --> 01:18:29,041 [indistinct chattering, chuckling] 1218 01:18:37,000 --> 01:18:37,833 Uh… 1219 01:18:38,666 --> 01:18:40,291 Ugh. 1220 01:18:40,375 --> 01:18:41,208 [gasps] 1221 01:18:41,916 --> 01:18:42,750 [groans] 1222 01:18:44,416 --> 01:18:45,416 [exhales] 1223 01:18:47,500 --> 01:18:48,458 Hmm. 1224 01:19:00,458 --> 01:19:01,416 [sighs] 1225 01:19:12,333 --> 01:19:15,000 [snoring softly] 1226 01:19:24,416 --> 01:19:25,416 Thank you. 1227 01:19:26,333 --> 01:19:27,208 Bye! 1228 01:19:31,250 --> 01:19:33,083 [didgeridoo blowing] 1229 01:19:34,458 --> 01:19:35,791 [murmuring] 1230 01:19:52,791 --> 01:19:55,625 [didgeridoo continues blowing] 1231 01:20:03,958 --> 01:20:05,875 Why didn't he say goodbye to me? 1232 01:20:06,541 --> 01:20:08,625 Didn't you say your goodbyes already? 1233 01:20:09,125 --> 01:20:10,541 No, not really. 1234 01:20:14,000 --> 01:20:15,791 I didn't think he'd go. 1235 01:20:17,541 --> 01:20:20,541 He just needed a little guidance. That's all. 1236 01:20:20,625 --> 01:20:22,583 [smacks lips, sighs] 1237 01:20:22,666 --> 01:20:25,041 There's nothing better out there anyway. 1238 01:20:25,125 --> 01:20:28,916 For those who decide not to find it, there can be nothing. 1239 01:20:29,791 --> 01:20:32,083 If he dies, it's your fault, you know. 1240 01:20:32,166 --> 01:20:35,125 He wanted to leave a long time ago, Rosa. 1241 01:20:35,208 --> 01:20:37,041 Well, he never told me that. 1242 01:20:37,125 --> 01:20:39,208 He didn't want to hurt your feelings. 1243 01:20:39,291 --> 01:20:40,333 Oh, whatever! 1244 01:20:42,000 --> 01:20:43,500 [exhales shakily] 1245 01:20:48,583 --> 01:20:50,833 He was never any use to me anyway. 1246 01:20:50,916 --> 01:20:52,083 Bloody fool. 1247 01:20:52,166 --> 01:20:53,333 [grunts] 1248 01:20:54,500 --> 01:20:57,041 What the… What is that? 1249 01:20:57,125 --> 01:20:58,083 Oh, that. 1250 01:20:58,666 --> 01:21:02,708 Yes. I thought you might need it once the mist has come and gone. 1251 01:21:02,791 --> 01:21:05,458 What? What are you talking about? 1252 01:21:06,125 --> 01:21:08,291 It's a lever. You can push it. 1253 01:21:08,375 --> 01:21:11,833 For your emancipation, Rosa, should you choose it. 1254 01:21:11,916 --> 01:21:15,416 You just give it a bit of body weight, and you'll be good to go. 1255 01:21:15,500 --> 01:21:16,375 Ooh! 1256 01:21:16,458 --> 01:21:19,750 Stop talking, you lunatic! 1257 01:21:19,833 --> 01:21:21,833 Just take it down! 1258 01:21:21,916 --> 01:21:24,166 You're destroying everything! 1259 01:21:24,250 --> 01:21:27,291 [water splashing] 1260 01:21:28,416 --> 01:21:29,500 [grunts softly] 1261 01:21:36,000 --> 01:21:38,583 [soft dramatic music playing] 1262 01:21:45,833 --> 01:21:47,333 [Elias] Goodbye, Rosa. 1263 01:21:47,416 --> 01:21:49,583 Thank you for giving me my first real home. 1264 01:21:50,500 --> 01:21:51,833 Here are two presents. 1265 01:21:52,333 --> 01:21:54,000 Your friend, Elias. 1266 01:22:02,875 --> 01:22:04,458 [inhales shakily] 1267 01:22:05,958 --> 01:22:10,541 [ethereal bells chiming] 1268 01:22:18,166 --> 01:22:19,375 [sighs softly] 1269 01:22:19,458 --> 01:22:21,500 -[Jen] Are you all right? -[quietly] Huh? 1270 01:22:25,166 --> 01:22:26,916 I didn't know he could draw. 1271 01:22:27,541 --> 01:22:28,541 Didn't you? 1272 01:22:32,666 --> 01:22:34,291 Do you want to have some lunch? 1273 01:22:35,000 --> 01:22:37,416 One last time, before I go. 1274 01:22:38,916 --> 01:22:40,166 When are you leaving? 1275 01:22:42,000 --> 01:22:44,083 We'll leave later, Cosmos said. 1276 01:22:45,291 --> 01:22:46,583 The morning, maybe. 1277 01:22:46,666 --> 01:22:48,083 I don't want to see him. 1278 01:22:48,166 --> 01:22:51,708 Just us then? Final meal together? 1279 01:22:51,791 --> 01:22:52,958 What do you think? 1280 01:22:55,666 --> 01:22:56,541 Fine. 1281 01:23:07,625 --> 01:23:09,625 [mist whooshing] 1282 01:23:26,833 --> 01:23:28,791 [exhales deeply] 1283 01:23:30,875 --> 01:23:32,208 [inhales sharply] 1284 01:23:34,000 --> 01:23:35,916 It's not much, I'm afraid. 1285 01:23:37,333 --> 01:23:39,250 The water took the whole garden. 1286 01:23:45,000 --> 01:23:47,375 Why don't you ever talk about the flood? 1287 01:23:48,416 --> 01:23:50,416 [Rosa] There's nothing to talk about. 1288 01:23:50,500 --> 01:23:53,000 [Jen] I know you've been busy with your project. 1289 01:23:53,583 --> 01:23:56,666 So you're just leaving with no plan. Is that it? 1290 01:23:56,750 --> 01:23:57,666 That's right. 1291 01:23:57,750 --> 01:23:59,708 You'll never find a house like this again. 1292 01:23:59,791 --> 01:24:01,416 There'll be something else. 1293 01:24:02,541 --> 01:24:04,583 -It's time to move on. -Where to? 1294 01:24:04,666 --> 01:24:07,000 We don't know. We have to try. 1295 01:24:09,500 --> 01:24:12,708 Look, what is it you want? 1296 01:24:12,791 --> 01:24:14,041 [sighs] 1297 01:24:14,125 --> 01:24:16,333 To fix this house. 1298 01:24:16,875 --> 01:24:21,041 To make a home with good memories for myself, 1299 01:24:21,125 --> 01:24:24,625 but I've been fighting this place for bloody years. 1300 01:24:24,708 --> 01:24:27,333 Don't be frightened about being someone else. 1301 01:24:27,416 --> 01:24:29,250 Oh, for God's sake. 1302 01:24:29,333 --> 01:24:31,916 Try to see the good things that you did make. 1303 01:24:32,000 --> 01:24:35,458 Love your past but travel on. 1304 01:24:35,541 --> 01:24:37,750 [sighs] You're sounding like that lunatic. 1305 01:24:37,833 --> 01:24:39,916 He's only here to help you move on, Rosa. 1306 01:24:40,000 --> 01:24:42,291 Yeah, well, he doesn't know me. 1307 01:24:42,375 --> 01:24:43,833 None of you do. 1308 01:24:44,875 --> 01:24:45,750 Now. 1309 01:24:48,291 --> 01:24:49,375 Don't be afraid. 1310 01:24:49,958 --> 01:24:50,916 What? 1311 01:24:51,541 --> 01:24:53,375 What do you mean, "don't be afraid"? 1312 01:24:56,000 --> 01:24:57,250 [ethereal humming] 1313 01:24:58,750 --> 01:24:59,916 [gasps] 1314 01:25:00,500 --> 01:25:01,333 Jen? 1315 01:25:02,708 --> 01:25:05,208 Jen, where are you? 1316 01:25:05,291 --> 01:25:07,541 Wh… what's happening? 1317 01:25:08,500 --> 01:25:10,458 [whimpering] 1318 01:25:10,541 --> 01:25:11,666 Jen? 1319 01:25:11,750 --> 01:25:13,291 [panting] 1320 01:25:13,375 --> 01:25:14,208 Hello? 1321 01:25:14,291 --> 01:25:17,333 [ethereal music playing] 1322 01:25:17,416 --> 01:25:21,125 Jen? Anyone? Je… [whimpering] 1323 01:25:21,208 --> 01:25:22,333 Where are you? 1324 01:25:24,958 --> 01:25:26,583 [whimpers] Wait! 1325 01:25:27,375 --> 01:25:29,125 Uh, don't go! 1326 01:25:29,208 --> 01:25:31,708 [panting] 1327 01:25:31,791 --> 01:25:32,708 Hello? 1328 01:25:35,791 --> 01:25:38,750 [panting] 1329 01:25:40,541 --> 01:25:41,458 Hello? 1330 01:25:42,791 --> 01:25:45,875 [shrieks] No! No! No! 1331 01:25:46,500 --> 01:25:48,375 [whimpering] No, no, no, no! 1332 01:25:48,458 --> 01:25:51,125 [grunting, panting] 1333 01:25:51,208 --> 01:25:52,250 Oh! 1334 01:25:52,833 --> 01:25:54,000 No! 1335 01:25:54,083 --> 01:25:56,875 -[exhales, gasps] -[Elias and Jen laughing] 1336 01:25:57,500 --> 01:25:58,583 Jen? 1337 01:26:00,416 --> 01:26:02,458 [laughing continues] 1338 01:26:10,375 --> 01:26:12,166 Stop! Stop! No! 1339 01:26:17,083 --> 01:26:19,458 [crying] 1340 01:26:19,541 --> 01:26:20,750 No! 1341 01:26:20,833 --> 01:26:24,000 [wailing] 1342 01:26:24,083 --> 01:26:26,791 [gasps, panting] 1343 01:26:29,125 --> 01:26:29,958 Wh… 1344 01:26:30,750 --> 01:26:31,583 Elias? 1345 01:26:31,666 --> 01:26:32,791 [Elias chuckling] 1346 01:26:34,416 --> 01:26:37,333 [panting] 1347 01:26:38,375 --> 01:26:39,625 Goodbye, Rosa. 1348 01:26:39,708 --> 01:26:40,666 What? 1349 01:26:41,208 --> 01:26:43,333 [whimpering] 1350 01:26:43,416 --> 01:26:46,291 [ethereal music playing] 1351 01:26:46,958 --> 01:26:50,583 -[grunts] -[floorboards creaking] 1352 01:26:50,666 --> 01:26:52,125 [shrieks] 1353 01:26:52,208 --> 01:26:53,916 [wind whooshing] 1354 01:26:54,000 --> 01:26:56,208 [panting, gasping] 1355 01:26:56,791 --> 01:26:59,208 -[shrieks] -[water splashing] 1356 01:27:00,708 --> 01:27:04,250 [grunts, panting] 1357 01:27:06,958 --> 01:27:08,041 Wh… 1358 01:27:08,125 --> 01:27:10,833 [panting] 1359 01:27:18,250 --> 01:27:19,625 [Jen] Rosa! 1360 01:27:20,500 --> 01:27:21,375 Jen? 1361 01:27:21,875 --> 01:27:22,916 Jen! 1362 01:27:23,000 --> 01:27:25,583 [Cosmos] Come on! Join us, Rosa! 1363 01:27:25,666 --> 01:27:27,958 [Rosa] I can't! I can't! 1364 01:27:28,041 --> 01:27:29,583 [Jen] Come on, Rosa! 1365 01:27:29,666 --> 01:27:32,291 I can't get to you! 1366 01:27:32,375 --> 01:27:34,750 Just come back! 1367 01:27:35,583 --> 01:27:36,625 Please! 1368 01:27:42,416 --> 01:27:44,791 [crying] 1369 01:27:50,333 --> 01:27:52,166 [sniffling] 1370 01:27:54,166 --> 01:27:55,250 I want to go. 1371 01:27:57,375 --> 01:27:58,333 Please. 1372 01:28:00,416 --> 01:28:01,458 Let me leave. 1373 01:28:05,958 --> 01:28:07,875 [continues crying] 1374 01:28:16,375 --> 01:28:17,291 [gasps] 1375 01:28:18,083 --> 01:28:18,958 Huh? 1376 01:28:20,833 --> 01:28:21,916 [creaking] 1377 01:28:24,125 --> 01:28:24,958 [gasps] 1378 01:28:25,875 --> 01:28:28,250 [dramatic music building] 1379 01:28:33,458 --> 01:28:35,541 [grunting, straining] 1380 01:28:37,500 --> 01:28:40,000 [grunting] 1381 01:28:42,416 --> 01:28:43,250 [gasps] 1382 01:28:44,083 --> 01:28:46,375 [creaking] 1383 01:28:47,041 --> 01:28:48,875 [grunting, straining] 1384 01:28:48,958 --> 01:28:51,250 [panting] 1385 01:28:54,625 --> 01:28:56,583 [rumbling] 1386 01:28:56,666 --> 01:29:01,583 [metal cranking] 1387 01:29:04,500 --> 01:29:05,750 [gasping] 1388 01:29:05,833 --> 01:29:09,291 [panting] 1389 01:29:11,166 --> 01:29:14,666 [crackling] 1390 01:29:14,750 --> 01:29:17,416 [dramatic music playing] 1391 01:29:19,541 --> 01:29:21,083 [whooshing] 1392 01:29:27,291 --> 01:29:29,708 [panting] 1393 01:29:32,750 --> 01:29:35,000 [panting] 1394 01:29:42,458 --> 01:29:44,458 [gasping] 1395 01:29:53,291 --> 01:29:54,375 [gasps] 1396 01:29:58,250 --> 01:29:59,083 [gasps] 1397 01:29:59,166 --> 01:30:02,500 -[Cosmos] You can do it! -[Jen] Come on, Rosa! 1398 01:30:02,583 --> 01:30:05,125 Yes! [laughing] 1399 01:30:05,958 --> 01:30:07,708 [Elias] Yay, Rosa! 1400 01:30:08,416 --> 01:30:11,291 Woo! [chuckling] 1401 01:30:11,375 --> 01:30:12,291 -Hi! -[crackling] 1402 01:30:12,375 --> 01:30:14,208 Ah! [shrieks] 1403 01:30:20,916 --> 01:30:22,916 [creaking] 1404 01:30:26,791 --> 01:30:30,250 [panting] 1405 01:30:30,333 --> 01:30:32,333 [laughing] 1406 01:30:33,833 --> 01:30:35,708 [breathlessly] Okay. Okay. 1407 01:30:36,500 --> 01:30:38,375 [sighs] 1408 01:30:46,750 --> 01:30:50,083 [sighs] 1409 01:30:55,750 --> 01:30:57,750 [laughing] 1410 01:30:59,000 --> 01:31:00,083 [exhales] 1411 01:31:15,833 --> 01:31:18,625 [dramatic music swells] 1412 01:31:25,833 --> 01:31:27,291 [dramatic music fades] 1413 01:31:30,208 --> 01:31:33,958 ♪ I ripped out the kitchen I repainted the hall ♪ 1414 01:31:35,333 --> 01:31:38,458 ♪ But nothing made any difference at all ♪ 1415 01:31:39,875 --> 01:31:41,083 ♪ This house ♪ 1416 01:31:42,125 --> 01:31:43,500 ♪ This house is ♪ 1417 01:31:46,208 --> 01:31:48,083 ♪ I don't know what it is ♪ 1418 01:31:49,583 --> 01:31:52,125 ♪ I assembled some furniture ♪ 1419 01:31:52,208 --> 01:31:54,208 ♪ I resembled some furniture ♪ 1420 01:31:55,291 --> 01:31:59,791 ♪ But following instructions Only leads to self-destruction ♪ 1421 01:32:01,708 --> 01:32:03,000 ♪ This house is ♪ 1422 01:32:04,375 --> 01:32:06,083 ♪ I don't know what it is ♪ 1423 01:32:07,375 --> 01:32:08,875 ♪ Among of it ♪ 1424 01:32:08,958 --> 01:32:10,958 ♪ An early grave ♪ 1425 01:32:11,875 --> 01:32:13,625 ♪ A poor investment ♪ 1426 01:32:13,708 --> 01:32:15,708 ♪ Such a big mistake ♪ 1427 01:32:16,291 --> 01:32:17,333 ♪ This house ♪ 1428 01:32:18,458 --> 01:32:20,083 ♪ This house is ♪ 1429 01:32:21,833 --> 01:32:25,000 ♪ I don't know what it is ♪ 1430 01:32:25,083 --> 01:32:29,708 ♪ But if you're in the market For a three-story monstrosity ♪ 1431 01:32:29,791 --> 01:32:31,916 ♪ This could be your cup of tea ♪ 1432 01:32:32,000 --> 01:32:33,750 ♪ Your ideal property ♪ 1433 01:32:34,625 --> 01:32:36,000 ♪ This house ♪ 1434 01:32:36,083 --> 01:32:38,083 ♪ Oh, this house is ♪ 1435 01:32:39,708 --> 01:32:41,791 ♪ I don't know what it is ♪ 1436 01:32:44,041 --> 01:32:48,041 ♪ Sunshine pours through a windowpane ♪ 1437 01:32:48,125 --> 01:32:52,416 ♪ Highlighting the fact That I'm on my own again ♪ 1438 01:32:52,500 --> 01:32:56,500 ♪ A home is a place Love and life can mix ♪ 1439 01:32:56,583 --> 01:32:58,583 ♪ A house is nothing ♪ 1440 01:32:59,500 --> 01:33:05,208 ♪ Nothing but a collection of bricks ♪ 1441 01:33:08,625 --> 01:33:13,000 ♪ This house is nothing But a collection of bricks ♪ 1442 01:33:13,791 --> 01:33:15,500 ♪ Nothing ♪ 1443 01:33:15,583 --> 01:33:17,750 ♪ Nothing ♪ 1444 01:33:17,833 --> 01:33:22,125 ♪ Nothing but a big collection of bricks ♪ 1445 01:33:24,083 --> 01:33:28,583 [humming] 1446 01:33:39,375 --> 01:33:40,583 [sighs] 1447 01:33:40,666 --> 01:33:42,875 ♪ Tear this house down ♪ 1448 01:33:42,958 --> 01:33:45,083 ♪ Build something else ♪ 1449 01:33:45,166 --> 01:33:49,416 ♪ Somewhere, someplace You could be yourself ♪ 1450 01:33:50,500 --> 01:33:53,791 ♪ Not this place you pour your life into ♪ 1451 01:33:53,875 --> 01:33:57,333 ♪ Just to watch it leak away ♪ 1452 01:33:57,416 --> 01:33:58,333 ♪ Hey, hey ♪ 1453 01:33:58,416 --> 01:33:59,333 [door slams shut] 1454 01:33:59,416 --> 01:34:03,458 ♪ What's the difference Between a house and a home? ♪ 1455 01:34:03,958 --> 01:34:07,750 ♪ A home is a place you never feel alone ♪ 1456 01:34:07,833 --> 01:34:09,750 ♪ But a house ♪ 1457 01:34:09,833 --> 01:34:16,000 ♪ Oh, a house is Just a collection of bricks ♪ 1458 01:34:17,500 --> 01:34:21,125 ♪ Sunshine still pours Through my windowpane ♪ 1459 01:34:21,833 --> 01:34:26,041 ♪ Highlighting the fact I'm on my own again ♪ 1460 01:34:26,125 --> 01:34:30,375 ♪ A home is a place Love and life can mix ♪ 1461 01:34:30,458 --> 01:34:32,458 ♪ A house is nothing ♪ 1462 01:34:33,333 --> 01:34:38,833 ♪ Nothing but a collection of bricks ♪ 1463 01:34:39,541 --> 01:34:42,291 [humming] 1464 01:34:42,375 --> 01:34:46,375 ♪ Nothing but a big collection of bricks ♪ 1465 01:34:47,000 --> 01:34:51,458 ♪ One, two, three, four, five, six ♪ 1466 01:34:51,541 --> 01:34:54,875 ♪ Come look at my massive collection ♪ 1467 01:34:55,791 --> 01:34:57,416 ♪ Of bricks ♪ 1468 01:34:57,500 --> 01:35:00,500 ♪ Oh, nothing ♪ 1469 01:35:00,583 --> 01:35:04,583 ♪ Nothing but a big collection of bricks ♪ 1470 01:35:04,666 --> 01:35:07,375 ♪ I said, there's nothing ♪ 1471 01:35:07,458 --> 01:35:09,708 ♪ Nothing ♪ 1472 01:35:09,791 --> 01:35:13,750 ♪ Nothing but a big collection of bricks ♪ 1473 01:35:13,833 --> 01:35:14,833 ♪ Ooh! ♪ 1474 01:35:14,916 --> 01:35:18,416 [humming] 1475 01:35:24,375 --> 01:35:28,083 ♪ Yeah, yeah ♪ 1476 01:35:28,166 --> 01:35:31,958 ♪ Nothing but a big collection of bricks ♪ 1477 01:35:32,041 --> 01:35:33,083 [door slams shut] 1478 01:35:40,750 --> 01:35:42,750 [cymbals rattling]