1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:09,666 NETFLIX PRESENTA 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:43,791 --> 00:00:47,625 E DENTRO DI ME, SI INTESSE UNA MENZOGNA 5 00:00:49,083 --> 00:00:50,666 Come va, zia Eleonora? 6 00:00:51,916 --> 00:00:54,875 Ciao, Mabel. Che bella casa. 7 00:00:55,583 --> 00:00:58,041 Andiamo a leggere insieme in giardino? 8 00:00:58,125 --> 00:00:58,958 Mabel! 9 00:01:02,000 --> 00:01:03,083 Arrivo, mamma! 10 00:01:36,541 --> 00:01:38,041 Quando saranno qui, papà? 11 00:01:38,833 --> 00:01:40,416 A momenti, Mabel. 12 00:01:43,833 --> 00:01:45,083 Sono persone gentili? 13 00:01:46,708 --> 00:01:48,833 No, non lo sono. 14 00:02:03,041 --> 00:02:04,375 Disgust… 15 00:02:06,458 --> 00:02:07,875 Penny, sono qui. 16 00:02:08,875 --> 00:02:09,791 Maledizione! 17 00:02:12,500 --> 00:02:15,125 Raymond, c'è molto fango qui fuori. 18 00:02:15,750 --> 00:02:17,666 Mi si bagnano i piedi. 19 00:02:25,000 --> 00:02:26,750 Un'altra femmina. 20 00:02:28,875 --> 00:02:30,125 Si chiama Isobel. 21 00:02:30,208 --> 00:02:31,875 Non vedo niente. 22 00:02:31,958 --> 00:02:35,291 Aspetta il tuo turno, Georgie. Siamo stretti come sardine. 23 00:02:37,916 --> 00:02:39,000 Quanti anni hai? 24 00:02:39,833 --> 00:02:41,250 Ne compio nove a giugno. 25 00:02:42,250 --> 00:02:44,583 Sei molto piccola per la tua età. 26 00:02:46,250 --> 00:02:50,708 - Volete prenderla in braccio? - No, ho freddo. 27 00:02:53,708 --> 00:02:55,166 Desiderate un panino? 28 00:02:55,958 --> 00:02:56,791 No. 29 00:03:00,000 --> 00:03:02,958 - Un panino? - No. 30 00:03:03,041 --> 00:03:06,000 Hai fatto tu quelle tende alle tue spalle? 31 00:03:06,083 --> 00:03:08,416 Sì, le ho fatte io. 32 00:03:08,500 --> 00:03:12,166 Ha fatto anche la mia trapunta. E lo scialle di Isobel. 33 00:03:12,250 --> 00:03:13,625 Povere bambine. 34 00:03:16,333 --> 00:03:18,375 Quello non è il comò Mayhew? 35 00:03:19,041 --> 00:03:20,708 Sì, è lui. 36 00:03:20,791 --> 00:03:24,208 Dal nobile splendore del salone invernale 37 00:03:24,291 --> 00:03:28,166 a questo tetro angolo di mondo. Come siamo caduti in basso. 38 00:03:28,250 --> 00:03:29,875 Apparteneva a mio padre. 39 00:03:30,708 --> 00:03:33,708 Tuo padre, un inutile ubriacone! 40 00:03:33,791 --> 00:03:35,125 Sempre a piagnucolare. 41 00:03:35,208 --> 00:03:36,750 Sui soldi. 42 00:03:36,833 --> 00:03:38,416 Sui debiti. 43 00:03:38,500 --> 00:03:40,000 Era un piagnucolone. 44 00:03:40,083 --> 00:03:41,708 Ha perso tutto al gioco. 45 00:03:41,791 --> 00:03:43,541 Oh, non il comò Mayhew! 46 00:03:44,166 --> 00:03:48,625 E tu, Raymond, con la tua istruzione e le tue opportunità. 47 00:03:48,708 --> 00:03:53,250 Mi sconvolge che tu non sia riuscito a tirarti fuori da questo squallore. 48 00:03:54,125 --> 00:03:56,250 Vedo tuo padre in te, Raymond. 49 00:03:56,833 --> 00:03:57,958 È una debolezza. 50 00:04:15,458 --> 00:04:16,750 Notte notte, Isobel. 51 00:04:20,458 --> 00:04:23,166 Sono persone molto strane, vero, mamma? 52 00:04:24,125 --> 00:04:27,500 Sono fatti a modo loro, ma sono di famiglia. 53 00:04:33,250 --> 00:04:34,458 Tuo padre è uscito. 54 00:04:36,333 --> 00:04:37,875 È triste, mamma? 55 00:04:39,000 --> 00:04:43,333 Domattina starà meglio. Ha solo bisogno di un po' d'aria fresca. 56 00:04:48,208 --> 00:04:49,041 Maledizione! 57 00:04:58,833 --> 00:05:02,458 Patetico maiale. 58 00:05:02,958 --> 00:05:03,791 Guardati. 59 00:05:04,916 --> 00:05:06,458 Eleonora aveva ragione. 60 00:06:07,541 --> 00:06:08,541 Penny! 61 00:06:10,333 --> 00:06:11,208 Ho fame. 62 00:06:17,541 --> 00:06:19,291 È successa una cosa straordinaria. 63 00:06:21,000 --> 00:06:22,000 Un miracolo! 64 00:06:22,083 --> 00:06:24,208 Cosa? Che stai dicendo, Raymond? 65 00:06:24,291 --> 00:06:25,666 Cos'è successo? 66 00:06:26,250 --> 00:06:27,416 È cambiato tutto. 67 00:06:28,875 --> 00:06:29,708 Tutto quanto. 68 00:06:34,083 --> 00:06:36,500 Vino. Penny, vino! 69 00:06:36,583 --> 00:06:37,416 Vino? 70 00:06:42,208 --> 00:06:44,041 Senti, Raymond, potresti dirmi… 71 00:07:15,833 --> 00:07:20,083 - Non dovremmo svegliare papà? - No, Mabel. Lascialo dormire. 72 00:07:28,291 --> 00:07:30,583 Buongiorno, signora. Mi chiamo Thomas. 73 00:07:30,666 --> 00:07:33,458 Mi manda il mio datore di lavoro, il signor Van Schoonbeek. 74 00:07:33,541 --> 00:07:36,041 Sono qui per discutere i termini dell'accordo. 75 00:07:37,041 --> 00:07:37,958 Accordo? 76 00:07:38,750 --> 00:07:42,541 Vostro marito ha parlato con lui ieri sera, signora. 77 00:07:42,625 --> 00:07:44,125 Hanno stretto un accordo. 78 00:07:44,791 --> 00:07:46,500 Un accordo con chi? 79 00:07:47,333 --> 00:07:50,875 Col signor Van Schoonbeek. È un architetto di grande fama. 80 00:07:50,958 --> 00:07:52,541 Si è gentilmente offerto 81 00:07:52,625 --> 00:07:55,250 di costruire una casa per la vostra famiglia. 82 00:07:55,833 --> 00:07:57,916 Mi spiace, ma le nostre condizioni economiche 83 00:07:58,000 --> 00:07:59,250 non ce lo permettono. 84 00:07:59,833 --> 00:08:02,458 Mio marito deve essersi lasciato trasportare. 85 00:08:03,041 --> 00:08:06,500 Mi avete frainteso, signora. È un regalo. 86 00:08:09,208 --> 00:08:11,291 Il mio datore di lavoro ha acquistato i terreni 87 00:08:11,375 --> 00:08:13,000 che circondano il vostro cottage. 88 00:08:13,083 --> 00:08:16,166 È qui che verrà costruita la casa. 89 00:08:16,250 --> 00:08:20,375 Entrerete in possesso dei terreni e della tenuta, una volta completata. 90 00:08:21,125 --> 00:08:23,000 C'è una sola condizione. 91 00:08:24,125 --> 00:08:26,083 La famiglia deve lasciare questa abitazione 92 00:08:26,166 --> 00:08:28,625 e stabilirsi nella casa. 93 00:08:31,375 --> 00:08:35,208 Tutto qui? Non vuole niente in cambio? 94 00:08:35,916 --> 00:08:38,416 Il denaro non gli interessa, signora. 95 00:08:38,500 --> 00:08:39,875 È un grande artista. 96 00:08:39,958 --> 00:08:42,791 Non desidera altro che la soddisfazione creativa. 97 00:08:44,000 --> 00:08:46,500 Questo Van Schoonbeek era un amico di mio padre. 98 00:08:46,583 --> 00:08:49,708 Ha detto che saremo invidiati nel giro di chilometri. 99 00:08:50,250 --> 00:08:52,625 Un luminoso faro sulla collina, Penny. 100 00:08:57,916 --> 00:09:01,416 Purtroppo, il signor Van Schoonbeek è un uomo piuttosto impaziente. 101 00:09:01,500 --> 00:09:04,750 Ci serve il vostro permesso per iscritto, oggi. 102 00:09:07,333 --> 00:09:08,208 Sì, io… 103 00:09:24,708 --> 00:09:25,875 Eccellente. 104 00:09:25,958 --> 00:09:28,791 Dunque, quando pensate che inizieranno i lavori? 105 00:09:29,666 --> 00:09:32,375 Oh, penso siano già iniziati, signore. 106 00:09:32,458 --> 00:09:35,250 Al signor Van Schoonbeek non piace tergiversare. 107 00:10:05,041 --> 00:10:07,958 Beh, eccoci qui. 108 00:10:08,458 --> 00:10:09,291 Andiamo. 109 00:10:10,875 --> 00:10:12,500 Incredibile. 110 00:10:13,333 --> 00:10:14,500 Magnifica. 111 00:10:30,041 --> 00:10:31,666 Buongiorno, signor Thomas. 112 00:10:32,750 --> 00:10:34,916 Avete portato le vostre cose. 113 00:10:35,000 --> 00:10:39,250 - Sì, solo alcune. - La casa è interamente ammobiliata. 114 00:10:39,333 --> 00:10:42,875 Il signor Van Schoonbeek ha progettato personalmente ogni pezzo. 115 00:10:43,541 --> 00:10:47,541 Oh, ma appartengono alla mia famiglia da generazioni. 116 00:10:49,875 --> 00:10:51,958 Certo, capisco perfettamente. 117 00:10:52,041 --> 00:10:54,291 Li farò conservare in un luogo sicuro. 118 00:10:59,583 --> 00:11:01,916 Di qua, per favore. Vogliate seguirmi. 119 00:11:08,625 --> 00:11:10,666 Guardate che soffitti. 120 00:11:14,166 --> 00:11:15,666 È un colore interessante. 121 00:11:18,875 --> 00:11:23,250 Questo corridoio conduce al salotto, la biblioteca, vari ripostigli, 122 00:11:23,333 --> 00:11:25,583 la stanza del biliardo e le camere per gli ospiti. 123 00:11:29,541 --> 00:11:31,333 La scala dell'ala ovest. 124 00:11:33,416 --> 00:11:36,166 E qui c'è il salottino. 125 00:11:36,666 --> 00:11:39,500 Potete sistemarvi qui per oggi, se vi fa piacere. 126 00:11:40,208 --> 00:11:42,625 Oh, cielo. Guardate che camino. 127 00:11:44,500 --> 00:11:46,166 Guardate il divano! 128 00:11:46,250 --> 00:11:47,541 Niente tende? 129 00:11:50,041 --> 00:11:51,791 Una macchina da cucire! 130 00:11:53,625 --> 00:11:54,583 Non è magnifico? 131 00:11:58,083 --> 00:12:00,333 Che tessuto raffinato. 132 00:12:02,416 --> 00:12:04,708 La stanza di fronte è la sala da pranzo. 133 00:12:04,791 --> 00:12:07,875 Ogni giorno vi verrà servita una selezione di piatti. 134 00:12:10,250 --> 00:12:14,416 È ora che mi congedi. Buona giornata, signore. Signore. 135 00:12:15,000 --> 00:12:16,416 Grazie, signor Thomas. 136 00:12:22,541 --> 00:12:23,375 Delizioso! 137 00:12:24,583 --> 00:12:27,416 Sì, vero? Non dovrò mai più cucinare. 138 00:12:28,000 --> 00:12:30,541 Cucinare? Che assurda perdita di tempo. 139 00:12:32,041 --> 00:12:34,000 Chi cucina tutto questo cibo? 140 00:12:35,250 --> 00:12:37,125 La servitù, suppongo. 141 00:12:46,375 --> 00:12:47,875 Guardate un po'. 142 00:12:49,000 --> 00:12:50,500 Che meraviglia. 143 00:12:55,083 --> 00:12:58,125 Mamma, Isobel inizia a essere stanca. 144 00:13:01,208 --> 00:13:02,375 Che bello, Mabel. 145 00:13:06,333 --> 00:13:07,166 Vieni, Isobel. 146 00:13:12,166 --> 00:13:13,250 Buonanotte, mamma. 147 00:13:14,000 --> 00:13:15,000 Buonanotte, papà. 148 00:13:16,791 --> 00:13:18,125 Buonanotte, Mabel. 149 00:13:18,208 --> 00:13:19,041 Notte notte. 150 00:13:46,791 --> 00:13:47,791 Guarda! 151 00:13:49,666 --> 00:13:50,833 Casa nostra. 152 00:15:22,833 --> 00:15:25,083 Vieni, Isobel. Andiamo. 153 00:15:28,000 --> 00:15:28,833 È… 154 00:15:30,166 --> 00:15:31,416 Qualcuno… 155 00:15:32,916 --> 00:15:34,833 Non sono solo io. 156 00:15:34,916 --> 00:15:36,041 Signor Thomas! 157 00:15:38,833 --> 00:15:40,875 Cos'è successo alle scale? 158 00:15:42,583 --> 00:15:44,083 Buongiorno, signora. 159 00:15:45,333 --> 00:15:48,541 Il signor Van Schoonbeek sta facendo dei piccoli aggiustamenti. 160 00:15:49,125 --> 00:15:52,500 C'è un passaggio provvisorio nella stanza del biliardo. 161 00:15:53,500 --> 00:15:54,958 Grazie, signor Thomas. 162 00:16:24,583 --> 00:16:25,666 Buongiorno, mamma. 163 00:16:27,375 --> 00:16:28,208 Mamma? 164 00:16:29,791 --> 00:16:31,541 Mamma. 165 00:16:34,083 --> 00:16:35,875 Devo essermi addormentata. 166 00:16:36,583 --> 00:16:37,791 Vieni, Isobel. 167 00:16:42,541 --> 00:16:46,250 C'era un uomo fuori dalla mia finestra. Non si riesce più a vedere fuori. 168 00:16:47,083 --> 00:16:48,958 Mabel, ho molto lavoro da fare. 169 00:16:49,041 --> 00:16:51,833 Vai a cercare tuo padre. Vedo cosa c'è per colazione. 170 00:16:51,916 --> 00:16:52,833 Ma mamma! 171 00:16:53,541 --> 00:16:55,333 No, Isobel, non toccarlo. 172 00:17:10,041 --> 00:17:12,833 Buongiorno. Ci siamo appena trasferiti. 173 00:17:48,333 --> 00:17:49,250 Papà! 174 00:17:50,166 --> 00:17:52,250 Mabel! Guarda qui. 175 00:17:58,625 --> 00:17:59,791 Casa nostra! 176 00:18:03,083 --> 00:18:04,625 Cosa stanno facendo? 177 00:18:04,708 --> 00:18:07,583 Beh, immagino gli serva il materiale. 178 00:18:20,833 --> 00:18:21,791 Signor Thomas. 179 00:18:21,875 --> 00:18:25,291 Buonasera. Il signor Van Schoonbeek ha una richiesta. 180 00:18:26,833 --> 00:18:27,833 Di che si tratta? 181 00:18:27,916 --> 00:18:31,958 Vorrebbe che accettaste questi doni. 182 00:18:33,333 --> 00:18:34,625 Oh, cielo. 183 00:18:35,416 --> 00:18:36,666 Fate pure con comodo. 184 00:18:37,458 --> 00:18:38,875 Aspetterò qui. 185 00:18:39,875 --> 00:18:41,791 Sono straordinari. 186 00:18:46,208 --> 00:18:48,416 Ah, sì. Molto bene. 187 00:18:53,083 --> 00:18:55,708 Non è troppo audace, vero? 188 00:18:56,541 --> 00:19:00,666 Oh, no. No, affatto. Perché non lo vedete da voi? 189 00:19:02,791 --> 00:19:05,541 Sono magnifici. 190 00:19:07,458 --> 00:19:11,166 Sì, e molto moderni. 191 00:19:12,125 --> 00:19:13,916 Sono felice che vi piacciano. 192 00:19:14,000 --> 00:19:16,958 Il signor Van Schoonbeek ha creato questi capi 193 00:19:17,041 --> 00:19:20,000 per completare la sua visione architettonica. 194 00:19:20,083 --> 00:19:22,041 Sembrate degli sciocchi. 195 00:19:22,125 --> 00:19:23,083 Tutti e due. 196 00:19:23,166 --> 00:19:24,000 Mabel! 197 00:19:25,625 --> 00:19:28,250 Come puoi dire una cosa simile? 198 00:19:28,833 --> 00:19:31,166 Chiedi scusa, per favore. 199 00:19:35,166 --> 00:19:37,125 Ora, Mabel. 200 00:19:40,000 --> 00:19:40,833 Chiedo scusa. 201 00:19:49,458 --> 00:19:51,916 Odio questa casa. La odio! 202 00:19:52,708 --> 00:19:55,125 Vorrei non aver mai lasciato casa nostra. 203 00:20:03,083 --> 00:20:05,666 Isobel! Perché non dormi? 204 00:20:19,166 --> 00:20:21,041 Aspetta! Dove stai andando? 205 00:20:27,541 --> 00:20:29,166 Isobel, torna indietro! 206 00:20:55,958 --> 00:20:58,375 Torniamo a casa. Non dovremmo essere qui. 207 00:21:00,416 --> 00:21:01,250 Isobel! 208 00:21:03,500 --> 00:21:04,541 Attenta! 209 00:21:06,291 --> 00:21:08,000 Aspettami lì. Sto arrivando. 210 00:21:13,375 --> 00:21:14,750 Vuoi entrare lì dentro? 211 00:21:28,333 --> 00:21:29,583 Casa nostra. 212 00:21:40,375 --> 00:21:41,333 I miei libri! 213 00:21:43,041 --> 00:21:44,583 La mia casa delle bambole! 214 00:21:46,958 --> 00:21:49,583 "Un giorno, la principessa Esme si svegliò 215 00:21:49,666 --> 00:21:52,833 e scoprì che tutto il regno si era addormentato. 216 00:21:54,416 --> 00:21:58,208 A volte si chiedeva se fosse lei a dormire 217 00:21:59,166 --> 00:22:01,250 e tutti gli altri a essere svegli." 218 00:22:33,208 --> 00:22:34,416 Hai fame, vero? 219 00:22:34,958 --> 00:22:35,916 Un po'. 220 00:23:02,583 --> 00:23:03,833 Cos'è successo qui? 221 00:23:29,250 --> 00:23:30,125 Signora, 222 00:23:30,208 --> 00:23:33,208 il signor Van Schoonbeek è molto soddisfatto 223 00:23:33,291 --> 00:23:35,125 del vostro ottimo lavoro. 224 00:23:37,291 --> 00:23:39,791 - Signor Thomas? - Sì, signore? 225 00:23:39,875 --> 00:23:42,583 Sapreste dirmi cos'ha che non va questo camino? 226 00:23:43,291 --> 00:23:45,083 Non riesco a farlo funzionare. 227 00:23:46,375 --> 00:23:47,750 Capisco, signore. 228 00:23:48,833 --> 00:23:51,750 Ho giusto qui qualcosa che potrebbe esservi utile. 229 00:24:04,416 --> 00:24:05,958 È la mia vecchia sedia. 230 00:24:07,750 --> 00:24:09,958 Esatto, era stata tenuta da parte. 231 00:24:10,041 --> 00:24:12,833 Ci chiedevamo se potesse esservi ancora utile. 232 00:24:13,916 --> 00:24:17,708 Non credo di averne più bisogno, a dire il vero. 233 00:24:18,291 --> 00:24:20,541 Abbiamo tante belle sedie, ora. 234 00:24:22,666 --> 00:24:24,416 È vero, signore. 235 00:24:26,250 --> 00:24:27,916 So cosa farne. 236 00:24:51,041 --> 00:24:55,666 Se non vi basta, c'è molto altro nel seminterrato. 237 00:24:58,458 --> 00:24:59,541 Nel seminterrato. 238 00:25:00,500 --> 00:25:01,666 Sì. 239 00:25:01,750 --> 00:25:04,333 Grazie, signor Thomas. 240 00:25:34,625 --> 00:25:35,458 Ascolta. 241 00:25:36,208 --> 00:25:37,083 C'è qualcuno. 242 00:25:46,708 --> 00:25:47,666 Papà! 243 00:25:47,750 --> 00:25:49,208 Oh, è papà! 244 00:25:49,291 --> 00:25:51,916 Papà! Aiuto! Non sappiamo dove andare! 245 00:25:52,958 --> 00:25:54,250 Abbiamo fame! 246 00:25:57,208 --> 00:25:58,500 Papà! 247 00:26:01,583 --> 00:26:04,666 - Dobbiamo trovare un modo per scendere. - Subito. 248 00:26:26,708 --> 00:26:30,333 Signor Thomas! Ci siamo perse, non troviamo le scale. 249 00:26:31,291 --> 00:26:36,041 Mabel, Isobel, non ci sono scale! 250 00:26:36,625 --> 00:26:39,583 Ha cambiato tutto di nuovo! 251 00:26:40,166 --> 00:26:42,000 Non voglio più farlo. 252 00:26:43,875 --> 00:26:46,000 Sono solo un attore. 253 00:26:46,541 --> 00:26:48,083 Mi dà un copione! 254 00:26:48,166 --> 00:26:52,375 Ho delle cose da dirvi e da fare! 255 00:26:52,458 --> 00:26:56,291 Non ce la faccio più! Non ce la faccio! Non… 256 00:27:16,041 --> 00:27:18,833 Non so dove andare, Isobel. Mi sono persa. 257 00:28:31,833 --> 00:28:32,666 Mamma? 258 00:28:46,666 --> 00:28:48,208 La mia casa delle bambole. 259 00:28:50,833 --> 00:28:51,750 Mabel. 260 00:28:52,958 --> 00:28:56,500 Bambina mia. 261 00:28:57,833 --> 00:28:59,041 Papà! 262 00:29:05,250 --> 00:29:06,208 Mamma! 263 00:29:06,833 --> 00:29:08,625 Scappa, Mabel. 264 00:29:09,375 --> 00:29:10,875 Vattene da qui. 265 00:29:22,000 --> 00:29:24,458 Scappa, Mabel! 266 00:29:25,000 --> 00:29:26,000 Ti prego! 267 00:29:26,541 --> 00:29:27,958 Mabel… 268 00:29:30,250 --> 00:29:32,291 salva Isobel. 269 00:31:07,041 --> 00:31:10,916 PERDUTA È LA VERITÀ CHE NON SI PUÒ VINCERE 270 00:31:22,500 --> 00:31:29,416 CASA IN VENDITA 271 00:31:29,916 --> 00:31:36,916 SACCO PER LA SPAZZATURA 272 00:31:41,666 --> 00:31:42,958 Derek, mi senti? 273 00:31:45,666 --> 00:31:46,500 Sì. 274 00:31:48,583 --> 00:31:50,833 Senti, Derek. A causa della natura irregolare 275 00:31:50,916 --> 00:31:53,125 di ristrutturazione e pressioni di bilancio, 276 00:31:53,208 --> 00:31:55,333 ho dovuto licenziare gli operai. 277 00:31:55,416 --> 00:31:58,333 Perciò consegna la cucina il prima possibile. 278 00:31:58,416 --> 00:32:01,666 La installerò io, ok? 279 00:32:02,375 --> 00:32:05,791 Ma lascia che ti dica una cosa: mi aspetto un rimborso. 280 00:32:05,875 --> 00:32:08,208 Se non per questa, per la prossima ristrutturazione. 281 00:32:08,291 --> 00:32:10,083 È il minimo che tu possa fare. 282 00:32:12,583 --> 00:32:13,541 Sì, sì. 283 00:32:14,666 --> 00:32:15,583 Sì. 284 00:32:20,791 --> 00:32:23,333 Sarebbe un peccato rovinare questo rapporto. 285 00:32:23,416 --> 00:32:25,833 Lasciamo le cose come stanno, ok, Derek? 286 00:32:25,916 --> 00:32:27,625 MOLTO URGENTE - NON PAGATA - INSOLUTA 287 00:32:27,708 --> 00:32:28,583 Eccellente. 288 00:32:29,166 --> 00:32:30,750 Va bene. Certo. Sì. 289 00:32:31,291 --> 00:32:33,708 Telefonata difficile. A presto, Derek. 290 00:32:36,458 --> 00:32:38,041 FORNO CHÂTEAUX RÔTISSERIE 291 00:32:40,583 --> 00:32:42,541 ILLUMINAZIONE INTELLIGENTE 292 00:32:42,625 --> 00:32:44,166 MOTOSCAFO 293 00:32:45,000 --> 00:32:46,416 STAMPA 294 00:32:48,291 --> 00:32:54,083 COSE DA FARE: CHIAMARE LA CAZZO DI BANCA 295 00:32:54,166 --> 00:32:55,125 Sì. 296 00:32:56,416 --> 00:32:57,250 No. 297 00:32:58,083 --> 00:33:03,291 Vorrei parlare con Erica Stephens dei Prestiti per le Imprese. 298 00:33:04,458 --> 00:33:07,041 Erica Stephens. 299 00:33:08,000 --> 00:33:09,125 Prestiti… 300 00:33:09,208 --> 00:33:13,000 Beh, ho tra i 20 e i 25 acquirenti molto impazienti, in contanti. 301 00:33:13,083 --> 00:33:16,625 E anche se dico sempre che nella vita non ci sono certezze, 302 00:33:16,708 --> 00:33:20,000 in questo caso, Erica, sono maledettamente certo 303 00:33:20,083 --> 00:33:23,333 che avrò delle buone notizie per te dopo la visita. 304 00:33:24,833 --> 00:33:25,666 Ti chiamerò. 305 00:33:26,750 --> 00:33:27,583 Promesso. 306 00:33:29,958 --> 00:33:33,583 …Sarah Arnold, l'economista senior della Economics Foundation. 307 00:33:33,666 --> 00:33:35,583 Ciao, Sarah, buongiorno. 308 00:33:35,666 --> 00:33:36,708 Buongiorno. 309 00:33:36,791 --> 00:33:40,250 Non che sia un buongiorno. È un giorno orribile. 310 00:33:40,333 --> 00:33:43,833 Hai appena annunciato che siamo perfino in recessione. 311 00:33:43,916 --> 00:33:48,291 Quanto è significativo definirla ufficialmente una recessione? 312 00:33:48,375 --> 00:33:52,125 Cosa significa? Su cosa si basa questa definizione? 313 00:33:53,250 --> 00:33:56,333 Una recessione tecnica, come questa, 314 00:33:56,416 --> 00:34:00,708 si basa su due trimestri di calo del PIL. 315 00:34:00,791 --> 00:34:04,583 Dunque, questo calo record del PIL del 20%, 316 00:34:04,666 --> 00:34:06,375 di poco più del 20%, 317 00:34:06,458 --> 00:34:09,625 che è la maggiore contrazione trimestrale dell'economia britannica 318 00:34:09,708 --> 00:34:14,250 dall'inizio dei registri nel 1955 dell'Office for National Statistics… 319 00:34:14,333 --> 00:34:18,250 Questo peggiora le cose, Sarah. Te ne rendi conto, vero? Terribile. 320 00:34:23,833 --> 00:34:26,458 FRIGORIFERO 321 00:34:26,541 --> 00:34:28,000 MANEGGIARE CON CURA 322 00:35:05,166 --> 00:35:06,000 Ok. 323 00:35:58,125 --> 00:35:59,041 Ti amo. 324 00:36:04,875 --> 00:36:05,708 Sì! 325 00:36:07,708 --> 00:36:08,666 Oh, sì. 326 00:36:11,291 --> 00:36:12,250 Oh, sì! 327 00:36:23,416 --> 00:36:25,333 Ehi, hai ricevuto la foto? 328 00:36:25,875 --> 00:36:26,958 Non è incredibile? 329 00:36:27,541 --> 00:36:30,375 L'ho detto a Derek. Ho risparmiato 3000 sterline. 330 00:36:31,166 --> 00:36:33,708 Sì, "levati di torno". Gli ho detto così. 331 00:36:33,791 --> 00:36:34,916 E ieri, 332 00:36:35,000 --> 00:36:38,416 tre nuovi potenziali acquirenti si sono registrati online per la visita. 333 00:36:39,333 --> 00:36:43,833 Ehi, voglio mandarti qualche hotel alle Maldive. 334 00:36:43,916 --> 00:36:45,250 Ce lo meritiamo, vero? 335 00:36:45,750 --> 00:36:47,416 Certo che sì, dolcezza. 336 00:36:48,291 --> 00:36:51,666 Sì, certo. Scusa. Ciao, tesoro. Mi manchi. 337 00:37:32,458 --> 00:37:34,166 …rimozione di nidi di vespe e api. 338 00:37:34,250 --> 00:37:36,958 Controllo scoiattoli. Cimici da letto. Pulci e acari. 339 00:37:37,041 --> 00:37:40,625 Eliminazione di talpe e conigli. Formiche, scarafaggi e altri insetti. 340 00:37:40,708 --> 00:37:42,791 Che aspetto hanno i coleotteri dei tappeti? 341 00:37:42,875 --> 00:37:45,333 Quali tipi di coleottero dei tappeti esistono? 342 00:37:45,416 --> 00:37:47,916 Cosa sono i coleotteri dei tappeti? 343 00:37:48,000 --> 00:37:50,416 Quali danni provocano? 344 00:37:50,500 --> 00:37:52,750 Come ci si libera dei coleotteri dei tappeti? 345 00:37:52,833 --> 00:37:54,625 I coleotteri dei tappeti sono parassiti 346 00:37:54,708 --> 00:37:58,833 che mangiano tappeti, vestiti e, di fatto, tutti i tessuti. 347 00:37:58,916 --> 00:38:02,125 Liberarsi dei coleotteri dei tappeti è una vera sfida. 348 00:38:02,208 --> 00:38:06,666 Se vedete segni di infestazione, come larve e feci marroni, 349 00:38:06,750 --> 00:38:08,333 agite immediatamente. 350 00:38:08,416 --> 00:38:10,458 Le larve fanno i maggiori… 351 00:38:26,125 --> 00:38:26,958 Ok! 352 00:38:33,000 --> 00:38:35,333 Forza! Andiamo, allora! Fatevi sotto! 353 00:38:35,416 --> 00:38:37,291 Sì. Vi piace? 354 00:38:37,375 --> 00:38:40,125 Vi piace, eh? Fatevi sotto. 355 00:38:41,416 --> 00:38:44,666 Per voi è finita! 356 00:38:45,500 --> 00:38:47,208 È finita, capito? 357 00:38:48,375 --> 00:38:49,916 Beccatevi questa! 358 00:38:53,708 --> 00:38:54,541 Sì. 359 00:38:59,500 --> 00:39:00,333 Merda! 360 00:39:04,333 --> 00:39:05,958 Maledetti bastar… 361 00:39:52,125 --> 00:39:53,541 Ciao, gioia. Sono io. 362 00:39:54,500 --> 00:39:57,083 Oggi è il giorno più importante della mia vita. 363 00:39:57,958 --> 00:40:01,083 Se potessi pensare a me, magari dire una preghierina, 364 00:40:01,750 --> 00:40:03,000 te ne sarei grato. 365 00:40:06,333 --> 00:40:07,166 Pronto? 366 00:40:27,958 --> 00:40:29,041 Ma dai… 367 00:40:36,083 --> 00:40:37,250 Evvai! 368 00:40:40,916 --> 00:40:43,666 SPESA A DOMICILIO 369 00:40:44,333 --> 00:40:47,583 CASA IN VENDITA 370 00:40:54,333 --> 00:40:55,166 Cosa? 371 00:40:57,833 --> 00:40:58,666 No! 372 00:41:00,833 --> 00:41:01,666 Cosa…? 373 00:41:01,750 --> 00:41:03,083 No! Mi stia a sentire! 374 00:41:03,166 --> 00:41:05,625 Ho ricevuto il cibo di qualcun altro. Non capisce? 375 00:41:05,708 --> 00:41:10,750 Sto organizzando un evento, la gente si aspetta tartine e champagne 376 00:41:10,833 --> 00:41:14,208 e mi ritrovo con noodles istantanei e bevande energetiche! 377 00:41:15,000 --> 00:41:16,208 Oh, Cristo! 378 00:41:18,333 --> 00:41:20,750 Vi do il benvenuto. 379 00:41:22,916 --> 00:41:23,750 Salve. 380 00:41:24,750 --> 00:41:25,583 Cos… 381 00:41:26,166 --> 00:41:27,625 Cosa? Dio! 382 00:41:31,041 --> 00:41:33,250 Chamonix è diventata terribilmente plebea. 383 00:41:33,333 --> 00:41:35,208 Sì. Sembra un supermercato. 384 00:41:38,333 --> 00:41:42,041 Le dimensioni vanno bene, ma la planimetria è confusa. 385 00:41:42,125 --> 00:41:42,958 Non trovi? 386 00:41:43,750 --> 00:41:45,416 Papi, guardami! 387 00:41:54,791 --> 00:41:55,750 Oh, cielo. 388 00:42:06,416 --> 00:42:07,958 Oh, Isobel. 389 00:42:10,833 --> 00:42:11,666 Ok. 390 00:42:12,250 --> 00:42:15,375 Per me, il soggiorno/sala da pranzo 391 00:42:15,458 --> 00:42:17,708 è il cuore pulsante della casa. 392 00:42:18,791 --> 00:42:22,333 Un luogo dove riprendersi dopo una lunga giornata stressante. 393 00:42:22,416 --> 00:42:26,333 Confortevole, lussuosa. Una stanza per tutta la famiglia, diciamo. 394 00:42:27,375 --> 00:42:28,625 Vi ricordo 395 00:42:28,708 --> 00:42:32,083 che elettrodomestici e mobili sono negoziabili nel prezzo. 396 00:42:32,166 --> 00:42:35,250 Ma credo che, come me, voi apprezziate l'eccellenza, 397 00:42:35,333 --> 00:42:38,333 ed è ciò che vi viene presentato oggi pomeriggio. 398 00:42:39,916 --> 00:42:43,666 Penso che possiamo tutti immaginare di uscire sul patio 399 00:42:43,750 --> 00:42:46,833 e bere un bicchiere di vino fresco la sera. 400 00:42:46,916 --> 00:42:49,791 Magari qualche stuzzichino in una ciotola. 401 00:42:52,375 --> 00:42:54,083 Potrebbe chiudere la porta? 402 00:43:00,208 --> 00:43:01,041 Tartina? 403 00:43:01,625 --> 00:43:02,625 No, grazie. 404 00:43:07,208 --> 00:43:08,583 Vieni, tesoro. Andiamo. 405 00:43:13,333 --> 00:43:16,500 Datti una regolata. 406 00:43:16,583 --> 00:43:18,208 Forza. 407 00:43:23,916 --> 00:43:24,750 Ok. 408 00:43:29,416 --> 00:43:31,791 Sì. Ok. 409 00:43:32,375 --> 00:43:33,541 Ok! 410 00:43:41,041 --> 00:43:42,833 Magnificamente elegante, vero? 411 00:43:43,750 --> 00:43:45,708 Prego, continuate. Divertitevi. 412 00:43:51,041 --> 00:43:54,083 Chiamo questa cucina "la cucina cosmopolita", 413 00:43:54,166 --> 00:43:58,666 perché tanti paesi hanno partecipato alla sua progettazione e creazione. 414 00:43:58,750 --> 00:44:01,791 Avrete certamente notato le venature grigie dell'isola. 415 00:44:01,875 --> 00:44:06,000 L'ultimo marmo estratto a Carrara, in Italia. 416 00:44:06,541 --> 00:44:07,458 Molto speciale. 417 00:44:08,458 --> 00:44:11,750 E camminiamo su marmo Galala dall'Egitto. 418 00:44:11,833 --> 00:44:16,166 Si percepisce l'antichità, vero? Riesci quasi a sentire gli antichi egizi. 419 00:44:16,250 --> 00:44:20,500 Gli eleganti pensili sono scandinavi, ma fabbricati in Germania. 420 00:44:20,583 --> 00:44:23,291 Fini, ma anche resistenti. 421 00:44:24,083 --> 00:44:26,250 In tutta la casa, le luci si possono controllare 422 00:44:26,333 --> 00:44:29,625 con lo smartphone o l'assistente virtuale che preferite, 423 00:44:29,708 --> 00:44:32,916 ed è possibile scegliere tra vari colori. 424 00:44:33,791 --> 00:44:37,250 Ma il pièce de résistance non solo della cucina, 425 00:44:37,333 --> 00:44:39,375 ma di tutta la casa, a mio parere, 426 00:44:39,458 --> 00:44:42,458 è una cosa senza la quale nessuno di noi può vivere oggigiorno. 427 00:44:42,541 --> 00:44:45,375 Avrete notato che c'è stato un problema con il catering, 428 00:44:45,458 --> 00:44:47,375 del quale mi scuso. 429 00:44:47,458 --> 00:44:49,125 Ma anche senza il pollo, 430 00:44:49,208 --> 00:44:53,083 e a testimonianza delle persone che siete o che volete essere, 431 00:44:53,583 --> 00:44:56,500 penso che siamo tutti consapevoli della maestosità di questo. 432 00:44:56,583 --> 00:44:58,958 Questo magnifico elettrodomestico da cucina. 433 00:44:59,041 --> 00:45:01,791 Il forno Châteaux Rôtisserie. 434 00:45:19,833 --> 00:45:22,166 Il wi-fi sembra avere qualche problema. 435 00:45:32,375 --> 00:45:36,375 Ci piace molto come ha sistemato la casa. 436 00:45:37,708 --> 00:45:39,541 Davvero? 437 00:45:40,916 --> 00:45:42,583 Molto. 438 00:45:43,541 --> 00:45:47,291 I mobili sono inclusi nel prezzo più alto? 439 00:45:48,458 --> 00:45:49,291 Sì. 440 00:45:50,916 --> 00:45:52,500 Magnifico. 441 00:45:54,875 --> 00:45:59,916 Possiamo farle qualche domanda specifica? 442 00:46:00,625 --> 00:46:03,041 Sì, certo. Chiedetemi qualsiasi cosa. 443 00:46:04,291 --> 00:46:08,458 Quello dei divani è tessuto crêpe? 444 00:46:10,541 --> 00:46:12,791 Ho la brochure nel mio ufficio. Posso controllare. 445 00:46:12,875 --> 00:46:18,000 Che tipo di isolamento ha utilizzato? 446 00:46:18,083 --> 00:46:21,000 Materiali fibrosi naturali? 447 00:46:21,083 --> 00:46:24,250 È un mix di lana, carta e cotone, a dire il vero. 448 00:46:26,166 --> 00:46:27,541 Bene. 449 00:46:40,416 --> 00:46:42,125 Potete scusarmi un momento? 450 00:46:43,750 --> 00:46:46,791 Sì, arrivederci. Sarò qui se… 451 00:46:47,833 --> 00:46:49,958 Tappeti deliziosi. 452 00:46:50,875 --> 00:46:55,458 Ben isolata e confortevole. 453 00:47:08,583 --> 00:47:09,416 Tutto bene? 454 00:47:10,125 --> 00:47:12,250 Che strane scarpe. 455 00:47:12,916 --> 00:47:16,375 Dovrebbe togliersele. Non ce n'è più bisogno. 456 00:47:16,458 --> 00:47:18,416 Sì, forse ha ragione. 457 00:47:18,500 --> 00:47:21,583 Possiamo vedere la camera arredata? 458 00:47:22,291 --> 00:47:25,041 Sì, è da quella parte. Entrate pure. 459 00:47:25,125 --> 00:47:27,875 Sarò di sotto, se vi serve qualcosa. Chiamate pure. 460 00:47:27,958 --> 00:47:32,416 Siamo molto interessati alla sua casa. 461 00:47:32,958 --> 00:47:35,166 È un'ottima notizia. 462 00:47:35,250 --> 00:47:38,208 Estremamente interessati. 463 00:47:40,458 --> 00:47:41,291 Sì! 464 00:47:44,250 --> 00:47:46,166 Dov'è quello stronzetto? 465 00:47:46,250 --> 00:47:47,375 Forza, vieni da me. 466 00:47:49,041 --> 00:47:50,166 Oh, Cristo! 467 00:47:50,250 --> 00:47:51,166 Forza. 468 00:47:55,750 --> 00:47:56,833 Levatevi di torno. 469 00:48:16,875 --> 00:48:17,750 Ehilà? 470 00:48:20,125 --> 00:48:21,125 C'è nessuno? 471 00:48:30,750 --> 00:48:31,708 Ehilà? 472 00:48:45,375 --> 00:48:46,458 Che state facendo? 473 00:48:47,666 --> 00:48:49,458 Pensavamo di andare a dormire. 474 00:48:50,166 --> 00:48:51,916 Cosa? Volete dormire qui? 475 00:48:52,000 --> 00:48:54,958 Beh, è una camera da letto. 476 00:48:56,791 --> 00:49:01,375 Siamo estremamente interessati alla casa. 477 00:49:01,458 --> 00:49:02,291 Ok. 478 00:49:03,041 --> 00:49:06,625 Potrebbe portarci due tazze di tè? 479 00:49:19,125 --> 00:49:19,958 Beh, 480 00:49:21,333 --> 00:49:22,458 buonanotte, allora. 481 00:49:24,000 --> 00:49:24,833 Dormite bene. 482 00:49:29,041 --> 00:49:30,166 BANCA CHIAMATA PERSA (47) 483 00:49:30,250 --> 00:49:31,583 Gesù, Erica. 484 00:49:56,833 --> 00:50:00,875 Puoi dire agli altri alla banca che ho dei compratori. 485 00:50:00,958 --> 00:50:03,875 Sì, grazie. Sì, lo so. È fantastico. 486 00:50:04,833 --> 00:50:07,166 Sono in città per un incontro 487 00:50:07,250 --> 00:50:09,375 con i loro avvocati, proprio adesso. 488 00:50:10,333 --> 00:50:12,458 Scusa, come? Il nome degli avvocati? 489 00:50:13,583 --> 00:50:15,458 Fammi controllare. Ti richiamo. 490 00:50:16,000 --> 00:50:22,750 NESSUN SEGNALE 491 00:50:22,833 --> 00:50:26,958 Il televisore è molto difficile da usare. 492 00:50:29,291 --> 00:50:31,625 Posso dare un'occhiata… 493 00:50:31,708 --> 00:50:33,875 Ha altre tartine? 494 00:50:35,166 --> 00:50:36,333 No, temo di no. 495 00:50:36,416 --> 00:50:38,416 La visita è terminata. 496 00:50:43,125 --> 00:50:48,750 Siamo estremamente interessati alla casa. 497 00:50:48,833 --> 00:50:51,916 Sì, ma quanto, esattamente? 498 00:50:54,041 --> 00:50:58,250 Forse dovremmo iniziare a negoziare con i vostri rappresentanti? 499 00:50:59,083 --> 00:51:01,375 Sì, dovremmo. 500 00:51:01,916 --> 00:51:02,750 Davvero? 501 00:51:05,083 --> 00:51:08,125 Forse potreste chiamare i vostri avvocati? Invitarli qui? 502 00:51:08,208 --> 00:51:12,416 Li invitiamo qui a mangiare, subito. 503 00:51:12,500 --> 00:51:13,333 Bene. 504 00:51:14,750 --> 00:51:17,833 Se lei riuscisse a procurarsi del cibo. 505 00:51:20,125 --> 00:51:23,583 Un perfetto esempio di muffa nera sul muro. 506 00:51:23,666 --> 00:51:25,958 Questo è un muro esterno, 507 00:51:26,041 --> 00:51:30,416 e potete vedere le macchie qui, sulla superficie del muro, 508 00:51:30,500 --> 00:51:34,416 e anche sulla finestra e persino sul soffitto. 509 00:51:34,500 --> 00:51:37,750 Sono perlopiù nere, ma a volte bianche… 510 00:51:37,833 --> 00:51:40,583 Non intendono andarsene! 511 00:51:40,666 --> 00:51:41,541 È pazzesco. 512 00:51:42,375 --> 00:51:45,250 Perché non potevo chiamare nessun altro! 513 00:51:46,833 --> 00:51:48,041 Non riattaccare, ti prego. 514 00:51:48,125 --> 00:51:51,666 Ho investito tutta la mia vita in questa casa, lo sai, gioia. 515 00:51:53,416 --> 00:51:58,291 Ok. Mi dispiace. Non ti chiamerò più gioia, dolcezza. 516 00:51:59,416 --> 00:52:00,708 Maledizione! 517 00:54:29,875 --> 00:54:33,750 Ok. È ovvio che non avete intenzione di comprare questa casa. 518 00:54:33,833 --> 00:54:36,166 Pensate di potervi gingillare qui per sempre? 519 00:54:36,250 --> 00:54:38,500 Mangiando e bevendo a sbafo? 520 00:54:39,000 --> 00:54:39,833 No! 521 00:54:43,708 --> 00:54:46,750 Chiamo la polizia. Chiamo subito la polizia! 522 00:54:47,291 --> 00:54:48,916 Il telefono sta squillando. 523 00:54:50,333 --> 00:54:52,125 Sì. Vorrei denunciare un… 524 00:54:52,833 --> 00:54:54,416 Beh, non so bene cosa sia. 525 00:54:54,500 --> 00:54:57,083 Un'effrazione, ma senza effrazione. 526 00:54:58,458 --> 00:55:01,666 Sono entrati e rifiutano di andarsene, mettiamola così. 527 00:55:01,750 --> 00:55:02,833 C'è un ostaggio, 528 00:55:02,916 --> 00:55:05,458 ed è la casa che sto cercando di vendere. 529 00:55:06,416 --> 00:55:07,875 È disorientante, sì! 530 00:55:07,958 --> 00:55:11,291 Dovete solo mandare in fretta un paio di agenti 531 00:55:11,375 --> 00:55:12,750 in Van Schoonbeek Lane. 532 00:55:13,250 --> 00:55:16,875 Gesù, che velocità. Sono di sopra, nella vasca da bagno. 533 00:55:17,583 --> 00:55:20,500 Il suo dentista è il dottor Jafri, signore? 534 00:55:21,000 --> 00:55:23,416 Sì, gli è successo qualcosa? 535 00:55:23,500 --> 00:55:25,083 Mio Dio! Sta bene? Io… 536 00:55:25,708 --> 00:55:27,541 Abbiamo saputo dal dottor Jafri 537 00:55:27,625 --> 00:55:30,583 che lei gli telefona a tutte le ore, signore. 538 00:55:30,666 --> 00:55:32,083 Sì. E allora? 539 00:55:32,166 --> 00:55:34,583 Condivide con lui dettagli personali sulla sua vita, 540 00:55:34,666 --> 00:55:38,250 verso i quali, come suo dentista, non nutre alcun interesse. 541 00:55:39,083 --> 00:55:39,916 Giusto. 542 00:55:40,000 --> 00:55:41,708 Lo tratta con eccessiva confidenza, 543 00:55:41,791 --> 00:55:45,333 a volte lo chiama "gioia" o perfino "dolcezza". 544 00:55:45,416 --> 00:55:48,250 È tutto vero, ma non è importante! 545 00:55:48,333 --> 00:55:51,833 Ho due ospiti in bagno che si rifiutano di andarsene. 546 00:55:51,916 --> 00:55:55,458 Chiami di nuovo il dottor Jafri, e la porterà in tribunale. 547 00:55:55,541 --> 00:55:56,708 Ha capito, signore? 548 00:55:56,791 --> 00:55:59,291 In tribunale? Io? Tornate qui! 549 00:55:59,375 --> 00:56:03,166 Non ho fatto assolutamente niente di male. Di che state parlando? 550 00:56:08,958 --> 00:56:10,458 E voi chi siete? 551 00:56:15,583 --> 00:56:17,833 Oh, non fate caso a me. Sì… 552 00:56:19,125 --> 00:56:22,458 Non vedevano l'ora di vedere casa nostra. 553 00:56:22,541 --> 00:56:26,125 - Casa vostra? - È la nostra famiglia, in visita. 554 00:56:26,208 --> 00:56:27,416 La vostra famiglia? 555 00:56:27,500 --> 00:56:29,875 Sono persone molto gentili. 556 00:56:30,375 --> 00:56:33,625 Prima vivevano qui, sai. 557 00:56:33,708 --> 00:56:35,000 Cazzo! 558 00:56:36,125 --> 00:56:38,750 Ne ho abbastanza! Ora basta! Mi sentite? 559 00:56:41,250 --> 00:56:43,083 Dov'è? Dove… 560 00:56:45,791 --> 00:56:48,833 Ora preparaci una tazza di tè, da bravo. 561 00:56:48,916 --> 00:56:53,541 Ve la do io la tazza di tè, maledetti parassiti. Sì. Siete pronti? 562 00:56:53,625 --> 00:56:56,833 Una bella tazza di tè? Una bella tazza… 563 00:57:24,791 --> 00:57:27,666 BANCA CHIAMATA IN ARRIVO 564 00:57:55,958 --> 00:58:00,166 È ora di riportarti a casa. 565 00:58:26,916 --> 00:58:33,916 BENTORNATO A CASA! 566 01:00:18,333 --> 01:00:22,166 ASCOLTA DI NUOVO E CERCA IL SOLE 567 01:00:57,166 --> 01:01:01,666 MONOLOCALI IN AFFITTO 568 01:01:10,208 --> 01:01:13,833 PIANO DI RISTRUTTURAZIONE 569 01:01:13,916 --> 01:01:16,333 LIBERO - AFFITTO IN RITARDO RISTRUTTURAZIONE 570 01:01:16,416 --> 01:01:18,375 SCRICCHIOLIO TENDE DA AGGIUSTARE 571 01:01:24,541 --> 01:01:27,166 Carta da parati, appartamento 3. 572 01:01:31,500 --> 01:01:33,916 MIX PER COLLA PER CARTA DA PARATI 573 01:01:39,708 --> 01:01:40,875 Non di nuovo! 574 01:01:42,583 --> 01:01:43,666 STAMPA A MARGHERITE 575 01:02:52,416 --> 01:02:53,666 Oh! No! 576 01:02:57,458 --> 01:02:59,291 No! 577 01:03:29,958 --> 01:03:31,125 Buongiorno, Rosa. 578 01:03:31,208 --> 01:03:32,875 È pomeriggio. 579 01:03:34,166 --> 01:03:36,125 - Ok. - Sai che giorno è oggi? 580 01:03:37,625 --> 01:03:40,041 Mercoledì? 581 01:03:40,125 --> 01:03:41,666 È il giorno dell'affitto. 582 01:03:41,750 --> 01:03:43,541 Oh, esiste ancora? 583 01:03:43,625 --> 01:03:45,375 Sì, esiste ancora! 584 01:03:46,458 --> 01:03:48,833 Quando l'ho pagato l'ultima volta? 585 01:03:48,916 --> 01:03:50,166 Con soldi veri? 586 01:03:51,916 --> 01:03:53,291 Dodici settimane fa. 587 01:03:54,166 --> 01:03:56,333 Tanto tempo fa, quindi. 588 01:03:57,250 --> 01:03:58,416 Sì. 589 01:03:58,500 --> 01:04:02,291 Beh, perché tu lo sappia, l'acqua della doccia è di nuovo marrone. 590 01:04:02,375 --> 01:04:03,458 Ok. 591 01:04:03,541 --> 01:04:07,500 Non volevo dirtelo, ma ha una strana consistenza scivolosa. 592 01:04:07,583 --> 01:04:12,416 - Sì, lo so. Mi ha rovinato la colla. - Sì, ha senso. La sento sul braccio. 593 01:04:12,500 --> 01:04:14,291 Sai, se mi pagassi in soldi, 594 01:04:14,375 --> 01:04:18,000 potrei comprare i materiali per sistemare l'impianto idraulico. 595 01:04:19,416 --> 01:04:21,541 - Posso pagarti in pesce? - No. Basta pesci. 596 01:04:21,625 --> 01:04:24,166 Devi pur mangiare, e i pesci sono un'importante fonte di… 597 01:04:24,250 --> 01:04:28,875 Elias! Per l'amor di Dio, pagami l'affitto. Ok? 598 01:04:31,708 --> 01:04:32,541 Ok. 599 01:04:34,666 --> 01:04:37,916 - Vado ad asciugarmi la pelliccia. - Sì, vai. 600 01:04:45,416 --> 01:04:49,291 Fissare le assi del pavimento alle altre assi del pavimento. 601 01:04:57,500 --> 01:04:58,541 Ehi. 602 01:05:08,625 --> 01:05:09,458 Jen. 603 01:05:20,000 --> 01:05:20,875 Buongiorno! 604 01:05:20,958 --> 01:05:22,666 Sono le tre. 605 01:05:23,416 --> 01:05:27,583 E presto saranno le quattro e poi le cinque! 606 01:05:27,666 --> 01:05:29,708 Sì, è così che funziona. 607 01:05:29,791 --> 01:05:32,958 Oh, ho rinunciato al tempo anni fa. 608 01:05:33,041 --> 01:05:34,875 Giusto. Chi ne ha bisogno? 609 01:05:35,458 --> 01:05:38,583 Ma oggi è il giorno dell'affitto. Ho ragione? 610 01:05:38,666 --> 01:05:42,208 Sì. E non vedo l'ora che mi venga pagato. 611 01:05:43,375 --> 01:05:47,250 Ecco qua. Il cristallo di ossidiana. 612 01:05:47,333 --> 01:05:49,833 Alleggerisce dai blocchi emotivi 613 01:05:49,916 --> 01:05:51,583 e promuove la compassione 614 01:05:51,666 --> 01:05:54,708 per trovare il proprio vero senso di sé. 615 01:05:54,791 --> 01:05:58,250 Me ne hai già dati dieci, e ancora niente soldi. 616 01:05:59,791 --> 01:06:00,625 Mangiamo. 617 01:06:01,625 --> 01:06:06,750 Sapevo che sarebbe stata dura, è ovvio. Già solo le dimensioni sono enormi, 618 01:06:06,833 --> 01:06:11,833 ma ogni giorno vedo il vero potenziale di questa casa. 619 01:06:12,750 --> 01:06:14,583 Se solo avessi degli inquilini… 620 01:06:14,666 --> 01:06:16,583 Beh, se ne sono andati tutti. 621 01:06:16,666 --> 01:06:18,875 - Sì, lo so. - Per via dell'alluvione. 622 01:06:21,875 --> 01:06:23,708 Ci siamo ancora io ed Elias. 623 01:06:23,791 --> 01:06:25,791 Sì, ma parlo di inquilini validi. 624 01:06:25,875 --> 01:06:28,333 Inquilini veri, che mi paghino coi soldi, 625 01:06:28,416 --> 01:06:30,250 non con pesci e pietre. 626 01:06:30,333 --> 01:06:31,166 Cristalli. 627 01:06:31,250 --> 01:06:33,708 Coi cristalli non ci compro i materiali. 628 01:06:33,791 --> 01:06:35,750 Puoi riallinearci i tuoi chakra. 629 01:06:35,833 --> 01:06:39,416 Ma non riparerà l'impianto elettrico o qualsiasi altra cosa. 630 01:06:39,500 --> 01:06:40,500 Potresti provare. 631 01:06:41,666 --> 01:06:42,500 Male non fa. 632 01:06:44,875 --> 01:06:47,166 Ho sempre amato questa casa, sai? 633 01:06:48,000 --> 01:06:49,875 È devozione, la tua. 634 01:06:49,958 --> 01:06:53,291 Potrebbe essere stupenda. 635 01:06:53,375 --> 01:06:54,208 Sì. 636 01:06:54,291 --> 01:06:59,166 La sistemerei e troverei degli inquilini per pagare ristrutturazioni future. 637 01:06:59,250 --> 01:07:01,583 Poi, col tempo, manderesti via tutti. 638 01:07:01,666 --> 01:07:03,625 E poi la casa sarà finita. 639 01:07:03,708 --> 01:07:04,541 Sarà 640 01:07:06,041 --> 01:07:06,875 stupenda. 641 01:07:07,791 --> 01:07:09,166 La casa se lo merita. 642 01:07:10,041 --> 01:07:13,541 Adesso mi serve solo il giusto 643 01:07:14,375 --> 01:07:15,208 supporto. 644 01:07:15,791 --> 01:07:18,750 Sì, è solo quello che mi manca. 645 01:07:26,333 --> 01:07:29,041 Ti ho mai parlato del mio compagno spirituale? 646 01:07:29,125 --> 01:07:30,916 Chi sarebbe? Il tuo fidanzato? 647 01:07:31,000 --> 01:07:33,333 Quel termine non basta a descriverlo. 648 01:07:33,416 --> 01:07:35,208 Ok. Che tipo è? 649 01:07:35,291 --> 01:07:38,166 - Arriva domani! - Ha dei soldi, lui? 650 01:07:38,250 --> 01:07:41,750 Ci siamo conosciuti otto anni fa a un laboratorio di musica tibetana. 651 01:07:41,833 --> 01:07:44,625 Siamo in comunione da allora, sul piano astrale. 652 01:07:44,708 --> 01:07:47,541 - Niente soldi, allora. - Non credo, no. 653 01:07:47,625 --> 01:07:49,083 Ma è meraviglioso, Rosa. 654 01:07:49,166 --> 01:07:53,291 - Una forza celestiale. Davvero. - Senti, non faccio beneficenza. 655 01:07:53,375 --> 01:07:57,208 - Glielo dirò chiaramente. - Sono certa che si renderà utile. 656 01:07:57,291 --> 01:07:59,416 Sì, certo. Ok. 657 01:07:59,500 --> 01:08:03,083 Oh, volevo parlarti della doccia nel mio bagno. 658 01:08:03,166 --> 01:08:04,625 Che succede? 659 01:08:04,708 --> 01:08:08,333 Fa dei rumori terribili, e l'acqua è di nuovo marrone. 660 01:08:47,541 --> 01:08:48,458 Ecco fatto. 661 01:08:55,333 --> 01:08:57,458 AFFITTO 662 01:09:20,375 --> 01:09:21,208 Ciao. 663 01:09:29,291 --> 01:09:32,250 AFFITTO 664 01:10:03,500 --> 01:10:04,375 Cosa… 665 01:10:07,750 --> 01:10:08,583 Ma che… 666 01:10:30,375 --> 01:10:31,708 Che meraviglia! 667 01:10:31,791 --> 01:10:33,250 È stato magnifico! 668 01:10:33,333 --> 01:10:36,458 È solo una cosina che ho imparato in Tibet. 669 01:10:37,500 --> 01:10:39,458 Niente applausi, per favore. 670 01:10:39,541 --> 01:10:42,416 Non sono che un tramite per la melodia. 671 01:10:42,958 --> 01:10:45,625 Un portale verso una musica diversa. 672 01:10:45,708 --> 01:10:47,250 Un'altra danza. 673 01:10:47,333 --> 01:10:49,250 Un messaggero, in pratica. 674 01:10:50,000 --> 01:10:54,500 - Da quanto tempo sei in viaggio? - Sono sempre in viaggio, figliolo. 675 01:10:54,583 --> 01:10:57,666 Eppure, ogni secondo, il viaggio si accorcia 676 01:10:57,750 --> 01:11:00,416 man mano che mi avvicino a questa 677 01:11:01,625 --> 01:11:04,416 sintesi di grazia celestiale. 678 01:11:05,708 --> 01:11:07,541 Sta parlando di me. 679 01:11:08,125 --> 01:11:10,833 Ti ho portato dei doni terreni, angelo. 680 01:11:12,083 --> 01:11:15,333 Per la purificazione, l'eliminazione della discordia 681 01:11:15,416 --> 01:11:18,708 e il riequilibrio della propria dimora fisica. 682 01:11:23,333 --> 01:11:24,500 Non ho colto il tuo nome. 683 01:11:25,958 --> 01:11:31,375 Che maleducata che sono. Rosa, lui è Cosmo. 684 01:11:32,458 --> 01:11:35,916 E quanto pensi di restare, Cosmo? 685 01:11:36,000 --> 01:11:37,916 Non faccio mai programmi. 686 01:11:38,541 --> 01:11:42,541 Vivo solo momenti strappati al vento. 687 01:11:43,708 --> 01:11:46,500 - Ma che dici? - Lo spazio non ci manca. 688 01:11:46,583 --> 01:11:47,833 La casa è enorme. 689 01:11:47,916 --> 01:11:51,666 Un viaggiatore non può essere contenuto da mura terrene, Jen. 690 01:11:51,750 --> 01:11:54,333 Io dormo all'aperto. 691 01:12:01,375 --> 01:12:03,583 Wow! Santa polenta! 692 01:12:04,208 --> 01:12:05,583 Che giornata! 693 01:12:05,666 --> 01:12:07,583 Cucino qualcosa dal mio orto. 694 01:12:09,750 --> 01:12:12,458 Puoi entrare, se vuoi. Dai un'occhiata. 695 01:12:12,541 --> 01:12:13,458 Sì, grazie. 696 01:12:14,750 --> 01:12:16,583 Wow, è proprio fico qui dentro. 697 01:12:17,208 --> 01:12:20,666 Percepisco un'energia negativa. 698 01:12:20,750 --> 01:12:22,916 Sì, proviene da me. 699 01:12:23,833 --> 01:12:27,666 Sei protettiva nei confronti di Jen, e di questo ti sono grato. 700 01:12:27,750 --> 01:12:30,916 Sono protettiva nei confronti della mia proprietà. 701 01:12:31,000 --> 01:12:33,916 Quando pensi di andartene? 702 01:12:35,541 --> 01:12:38,708 Partirò quando se ne andrà la nebbia. 703 01:12:39,750 --> 01:12:42,625 Probabilmente. Ma solo il tempo ce lo dirà. 704 01:12:42,708 --> 01:12:46,041 Sì, beh, dovrei farti pagare l'affitto per quella tenda. 705 01:12:46,125 --> 01:12:47,291 Affitto. 706 01:12:47,375 --> 01:12:52,750 Cos'è il denaro, se non monete e banconote? 707 01:12:52,833 --> 01:12:55,083 È esattamente quello. 708 01:12:55,166 --> 01:12:58,625 Io mi muovo in un oceano di baratti. 709 01:12:58,708 --> 01:13:01,625 Ah, sì? E cosa hai da offrire? 710 01:13:04,166 --> 01:13:05,291 Le mie capacità. 711 01:13:07,375 --> 01:13:11,875 Quello che vedi è il traguardo, ovviamente. Il sogno. 712 01:13:11,958 --> 01:13:15,583 Le piogge hanno fatto scappare tutti, quindi devo trovare dei nuovi inquilini. 713 01:13:15,666 --> 01:13:18,250 Allora avrò dei veri soldi da spendere. 714 01:13:18,333 --> 01:13:20,833 Ho già un sacco di vernice e carta da parati. 715 01:13:22,458 --> 01:13:24,583 Devi iniziare dalle radici. 716 01:13:24,666 --> 01:13:28,416 Sì, esatto! Il riscaldamento, l'impianto elettrico. 717 01:13:28,500 --> 01:13:32,000 Ho un problema coi rubinetti, l'acqua esce marrone. 718 01:13:32,083 --> 01:13:36,041 Devi nutrire l'anima della casa per scatenarne il potenziale. 719 01:13:36,125 --> 01:13:36,958 Giusto! 720 01:13:37,041 --> 01:13:39,250 Ravvivare il suo chakra. 721 01:13:41,125 --> 01:13:44,041 Forse potresti iniziare dall'impianto idraulico? 722 01:13:45,000 --> 01:13:47,333 L'impianto idraulico è un po' invasivo. 723 01:13:47,416 --> 01:13:49,791 Vorrei prima conoscere la casa, 724 01:13:49,875 --> 01:13:52,666 magari con un po' di delicata falegnameria. 725 01:13:53,333 --> 01:13:57,750 Ho un'asse del pavimento da sostituire nel corridoio di sopra. 726 01:13:57,833 --> 01:13:59,833 Perfetto. Inizio domani. 727 01:13:59,916 --> 01:14:00,750 Sì! 728 01:14:03,125 --> 01:14:05,625 Voglio dire, grazie. 729 01:14:06,833 --> 01:14:08,125 Sarà fantastico. 730 01:14:09,291 --> 01:14:12,750 Oh, il risveglio sarà bellissimo, Rosa. 731 01:14:14,083 --> 01:14:15,291 Bellissimo. 732 01:14:20,000 --> 01:14:20,833 Sì! 733 01:14:22,083 --> 01:14:23,625 Sì. 734 01:14:32,000 --> 01:14:34,791 - Forza, tocca a te! - Oh, no. Non ballo. 735 01:14:34,875 --> 01:14:35,750 Forza! 736 01:14:35,833 --> 01:14:37,750 - Ecco fatto. - Vieni, Rosa! 737 01:15:15,541 --> 01:15:16,375 Ma che… 738 01:15:17,500 --> 01:15:19,000 Che diavolo succede? 739 01:15:19,083 --> 01:15:22,833 Qualcuno ha bevuto un po' troppo. È pieno giorno! 740 01:15:22,916 --> 01:15:26,208 - Che stai facendo lassù? - Coglilo! Abbraccialo! 741 01:15:28,666 --> 01:15:30,541 Oh, sì, amico. Dacci dentro! 742 01:15:30,625 --> 01:15:31,708 No! 743 01:15:34,250 --> 01:15:35,083 No. 744 01:15:36,041 --> 01:15:38,125 L'acqua è ancora marrone, Rosa! 745 01:15:40,833 --> 01:15:42,333 No! Oh, no! 746 01:15:47,458 --> 01:15:50,208 Non è questo il piano! Il mio piano! 747 01:15:50,291 --> 01:15:53,250 Hai dimenticato tutto ciò di cui abbiamo parlato? 748 01:15:53,333 --> 01:15:55,958 Sento di nuovo quell'energia negativa. 749 01:15:56,041 --> 01:15:58,000 Hai distrutto il corridoio! 750 01:15:58,083 --> 01:15:59,541 L'abbiamo allineato. 751 01:15:59,625 --> 01:16:01,916 Hai tolto tutte le assi dal pavimento! 752 01:16:02,000 --> 01:16:04,541 Sì, ma per una barca, Rosa. Una barca. 753 01:16:04,625 --> 01:16:07,666 Hai già una barca! È lì fuori! 754 01:16:07,750 --> 01:16:10,791 - La barca è per me! - Esatto. La barca è per Elias. 755 01:16:11,333 --> 01:16:14,541 Oddio! Cosa c'era in quel vino, Jen? 756 01:16:14,625 --> 01:16:17,125 Bevilo tutto d'un fiato. È un po' pungente. 757 01:16:21,625 --> 01:16:24,541 Oh! Ho una soluzione non aggressiva per l'impianto idraulico. 758 01:16:24,625 --> 01:16:25,875 Che bella notizia. 759 01:16:25,958 --> 01:16:28,125 Mi servono della menta, un cavolo, due fiale, 760 01:16:28,208 --> 01:16:30,416 questo tamburo che simboleggia un cuore che batte 761 01:16:30,500 --> 01:16:32,833 e un tamburello per fare scena. 762 01:16:33,333 --> 01:16:36,416 Fuori da casa mia! Fuori! 763 01:16:36,500 --> 01:16:39,708 Oh, sì, Rosa! Imbriglia quella forza! 764 01:16:42,375 --> 01:16:43,875 Oh, Cristo! 765 01:16:49,083 --> 01:16:51,291 Smonta quella barca, tu! 766 01:16:51,375 --> 01:16:55,791 Voglio che tutte le assi tornino nella casa a cui appartengono. 767 01:16:55,875 --> 01:16:58,458 - Sul serio? - Sì, sul serio. 768 01:16:58,541 --> 01:17:02,041 State rovinando tutto ciò che sto cercando di sistemare! 769 01:17:02,125 --> 01:17:04,250 Sono solo poche assi. 770 01:17:04,333 --> 01:17:06,000 È un corridoio intero! 771 01:17:06,083 --> 01:17:08,125 Come si fa ad accedere alle stanze 772 01:17:08,208 --> 01:17:10,166 senza corridoio, Elias? 773 01:17:10,666 --> 01:17:12,625 - Che stai combinando? - Beh… 774 01:17:15,166 --> 01:17:17,750 Cosmo mi sta aiutando ad andarmene. 775 01:17:19,208 --> 01:17:20,041 Cosa? 776 01:17:21,250 --> 01:17:24,083 Vivi qui gratis. Perché vuoi andartene? 777 01:17:24,666 --> 01:17:28,625 Perché lo fanno tutti. Domani l'acqua entrerà in casa. 778 01:17:28,708 --> 01:17:31,541 Oh, vattene, allora! Prendile! 779 01:17:31,625 --> 01:17:35,375 Le strapperò dalla tua stanza e sistemerò il corridoio da sola. 780 01:17:35,458 --> 01:17:38,166 Non puoi restare qui. Perché non lo capisci? 781 01:17:38,250 --> 01:17:41,750 Avrei dovuto sbarazzarmi di te mesi fa. Mi paghi in pesce! 782 01:17:41,833 --> 01:17:45,208 Troverò persone migliori di te e Jen, 783 01:17:45,291 --> 01:17:47,083 e finirò questa casa da sola! 784 01:17:48,375 --> 01:17:50,291 Forza, allora! Vattene! 785 01:18:33,333 --> 01:18:35,041 MIX PER COLLA PER CARTA DA PARATI 786 01:19:24,333 --> 01:19:25,250 Grazie. 787 01:19:26,291 --> 01:19:27,208 Ciao! 788 01:20:03,958 --> 01:20:05,625 Perché non mi ha salutata? 789 01:20:06,541 --> 01:20:08,250 Non l'avevi già salutato? 790 01:20:09,041 --> 01:20:10,416 No, non proprio. 791 01:20:13,958 --> 01:20:15,791 Non pensavo se ne sarebbe andato. 792 01:20:17,541 --> 01:20:20,250 Gli serviva una spinta, tutto qui. 793 01:20:22,583 --> 01:20:24,958 Tanto non c'è niente di meglio là fuori. 794 01:20:25,041 --> 01:20:28,791 Per chi decide di non trovarlo, non può esserci niente. 795 01:20:29,750 --> 01:20:32,041 Se muore è colpa tua, sappilo. 796 01:20:32,125 --> 01:20:36,458 - Voleva andarsene da molto tempo, Rosa. - Beh, non me l'aveva mai detto. 797 01:20:37,125 --> 01:20:40,625 - Non voleva ferire i tuoi sentimenti. - Oh, che mi importa! 798 01:20:48,083 --> 01:20:50,750 Tanto non mi è mai stato utile. 799 01:20:50,833 --> 01:20:51,916 Maledetto idiota. 800 01:20:54,458 --> 01:20:57,041 Ma cosa… E quello cos'è? 801 01:20:57,125 --> 01:20:57,958 Ah, quella. 802 01:20:58,625 --> 01:21:02,708 Sì. Pensavo potesse servirti quando se ne andrà la nebbia. 803 01:21:02,791 --> 01:21:05,458 Cosa? Di che stai parlando? 804 01:21:06,041 --> 01:21:08,250 È una leva. Puoi spingerla. 805 01:21:08,333 --> 01:21:11,791 Per la tua emancipazione, Rosa, se dovessi sceglierla. 806 01:21:11,875 --> 01:21:15,416 Dalle una bella spinta e sarai pronta a partire. 807 01:21:16,416 --> 01:21:19,708 Sta' zitto, spostato! 808 01:21:19,791 --> 01:21:21,750 Tirala giù! 809 01:21:21,833 --> 01:21:24,041 Stai distruggendo tutto! 810 01:21:45,750 --> 01:21:46,583 Addio, Rosa. 811 01:21:47,458 --> 01:21:49,583 Grazie per avermi dato la mia prima vera casa. 812 01:21:50,416 --> 01:21:51,666 Ho due regali per te. 813 01:21:52,250 --> 01:21:54,000 Il tuo amico Elias. 814 01:22:19,375 --> 01:22:20,333 Stai bene? 815 01:22:25,166 --> 01:22:28,166 - Non sapevo che sapesse disegnare. - No? 816 01:22:32,625 --> 01:22:33,708 Ti va di pranzare? 817 01:22:34,916 --> 01:22:37,250 Un'ultima volta, prima che me ne vada. 818 01:22:38,916 --> 01:22:39,875 Quando partite? 819 01:22:41,958 --> 01:22:43,833 A breve, ha detto Cosmo. 820 01:22:45,250 --> 01:22:46,583 Domattina, forse. 821 01:22:46,666 --> 01:22:47,916 Non voglio vederlo. 822 01:22:48,000 --> 01:22:51,208 Solo noi, allora? L'ultimo pasto insieme? 823 01:22:51,833 --> 01:22:52,666 Che ne dici? 824 01:22:55,625 --> 01:22:56,458 Va bene. 825 01:23:34,000 --> 01:23:35,833 Non è molto, temo. 826 01:23:37,250 --> 01:23:39,166 L'acqua si è portata via l'orto. 827 01:23:45,000 --> 01:23:47,375 Perché non parli mai dell'alluvione? 828 01:23:48,333 --> 01:23:49,708 Non c'è niente da dire. 829 01:23:50,500 --> 01:23:53,041 So che sei stata impegnata col tuo progetto. 830 01:23:53,541 --> 01:23:56,666 Quindi te ne vai senza un piano, è così? 831 01:23:56,750 --> 01:23:57,666 Esatto. 832 01:23:57,750 --> 01:24:01,125 - Non troverai più una casa così. - Troverò qualcos'altro. 833 01:24:02,541 --> 01:24:04,500 - È ora di spostarsi. - Dove? 834 01:24:04,583 --> 01:24:06,833 Non lo sappiamo. Dobbiamo provarci. 835 01:24:09,416 --> 01:24:12,708 Senti, tu cosa vuoi? 836 01:24:14,083 --> 01:24:16,166 Sistemare questa casa. 837 01:24:16,833 --> 01:24:20,583 Costruirmi una casa con dei bei ricordi, 838 01:24:21,083 --> 01:24:24,625 ma sono anni che lotto contro questo posto. 839 01:24:24,708 --> 01:24:27,333 Non aver paura di essere qualcun altro. 840 01:24:27,416 --> 01:24:29,250 Oh, per l'amor del cielo. 841 01:24:29,333 --> 01:24:31,875 Cerca di vedere le cose buone che hai fatto. 842 01:24:31,958 --> 01:24:35,458 Ama il tuo passato, ma vai avanti. 843 01:24:35,541 --> 01:24:37,750 Parli come quello spostato. 844 01:24:37,833 --> 01:24:42,208 - Vuole solo aiutarti ad andare avanti. - Sì, beh, non mi conosce. 845 01:24:42,291 --> 01:24:43,833 Nessuno di voi mi conosce. 846 01:24:44,791 --> 01:24:45,750 Ora… 847 01:24:48,208 --> 01:24:49,291 Non aver paura. 848 01:24:49,958 --> 01:24:53,375 Cosa? Che vuol dire "non aver paura"? 849 01:25:00,416 --> 01:25:01,250 Jen? 850 01:25:02,625 --> 01:25:04,666 Jen, dove sei? 851 01:25:06,416 --> 01:25:07,333 Che succede? 852 01:25:10,500 --> 01:25:11,333 Jen? 853 01:25:13,375 --> 01:25:14,208 C'è nessuno? 854 01:25:17,291 --> 01:25:19,125 Jen? C'è nessuno? 855 01:25:21,166 --> 01:25:22,041 Dove sei? 856 01:25:24,916 --> 01:25:26,000 Aspetta! 857 01:25:28,208 --> 01:25:29,041 Non andartene! 858 01:25:31,666 --> 01:25:32,500 C'è qualcuno? 859 01:25:40,541 --> 01:25:41,375 C'è nessuno? 860 01:25:43,791 --> 01:25:45,458 No! 861 01:25:57,458 --> 01:25:58,583 Jen? 862 01:26:10,375 --> 01:26:12,041 No! Basta! No! 863 01:26:19,541 --> 01:26:20,750 No! 864 01:26:30,750 --> 01:26:31,583 Elias? 865 01:26:38,291 --> 01:26:39,625 Addio, Rosa. 866 01:26:39,708 --> 01:26:40,541 Cosa? 867 01:27:18,250 --> 01:27:19,458 Rosa! 868 01:27:20,500 --> 01:27:21,333 Jen? 869 01:27:23,000 --> 01:27:25,500 Vieni! Unisciti a noi, Rosa! 870 01:27:25,583 --> 01:27:27,916 Non posso! 871 01:27:28,000 --> 01:27:29,583 Forza, Rosa! 872 01:27:29,666 --> 01:27:32,208 Non posso raggiungervi! 873 01:27:32,291 --> 01:27:34,750 Tornate indietro! 874 01:27:35,541 --> 01:27:36,541 Per favore! 875 01:27:54,041 --> 01:27:55,166 Voglio andare. 876 01:27:57,375 --> 01:27:58,208 Per favore. 877 01:28:00,375 --> 01:28:01,333 Lasciami andare. 878 01:28:38,916 --> 01:28:40,000 MONOLOCALI IN AFFITTO 879 01:29:59,166 --> 01:30:00,416 Puoi farcela! 880 01:30:00,500 --> 01:30:02,500 Forza, Rosa! 881 01:30:02,583 --> 01:30:03,833 Sì! 882 01:30:05,875 --> 01:30:07,625 Vai, Rosa! 883 01:30:11,375 --> 01:30:12,208 Ciao! 884 01:30:33,833 --> 01:30:35,583 Ok. 885 01:35:45,625 --> 01:35:50,625 Sottotitoli: Chiara Valentini