1 00:00:06,000 --> 00:00:09,708 ‎NETFLIX プレゼンツ 2 00:00:43,791 --> 00:00:47,625 ‎1. 内側で聞こえて ‎紡がれるウソ 3 00:00:49,041 --> 00:00:51,041 ‎エレノアおばさん 4 00:00:51,833 --> 00:00:55,000 ‎メイベル すてきなおうちね 5 00:00:55,500 --> 00:00:58,000 ‎お庭で読書しましょう 6 00:00:58,083 --> 00:00:59,166 ‎メイベル! 7 00:01:01,916 --> 00:01:03,333 ‎ママ すぐ行く 8 00:01:36,458 --> 00:01:38,291 ‎パパ お客様は? 9 00:01:38,791 --> 00:01:40,791 ‎そろそろ来るよ 10 00:01:43,791 --> 00:01:45,416 ‎いい人たち? 11 00:01:46,666 --> 00:01:49,166 ‎いや 違う 12 00:02:02,958 --> 00:02:05,000 ‎なんて惨めな… 13 00:02:06,375 --> 00:02:08,166 ‎ペニー 来たぞ 14 00:02:08,791 --> 00:02:09,791 ‎もう! 15 00:02:12,541 --> 00:02:15,666 ‎レイモンド ぬかるんでる 16 00:02:15,750 --> 00:02:18,000 ‎足元が びしょびしょ 17 00:02:25,000 --> 00:02:27,041 ‎また女の子か 18 00:02:28,875 --> 00:02:30,125 ‎イゾベルよ 19 00:02:30,208 --> 00:02:31,875 ‎見えない 20 00:02:31,958 --> 00:02:35,291 ‎順番よ 狭苦しい家だから 21 00:02:37,875 --> 00:02:39,250 ‎いくつ? 22 00:02:39,791 --> 00:02:41,416 ‎6月で9歳 23 00:02:41,916 --> 00:02:44,583 ‎それにしては小さいね 24 00:02:46,166 --> 00:02:47,791 ‎だっこする? 25 00:02:48,375 --> 00:02:51,000 ‎いいえ 体が冷えた 26 00:02:53,666 --> 00:02:55,250 ‎サンドイッチは? 27 00:02:55,916 --> 00:02:57,041 ‎結構よ 28 00:03:00,000 --> 00:03:01,250 ‎食べる? 29 00:03:01,333 --> 00:03:02,875 ‎遠慮するわ 30 00:03:02,958 --> 00:03:06,000 ‎あのカーテンは手作り? 31 00:03:06,083 --> 00:03:08,416 ‎私が縫いました 32 00:03:08,500 --> 00:03:12,166 ‎私のキルトと妹のショールも 33 00:03:12,250 --> 00:03:13,916 ‎かわいそうに 34 00:03:16,333 --> 00:03:18,375 ‎貴族用の棚だよね 35 00:03:18,958 --> 00:03:20,708 ‎そうだ 36 00:03:21,958 --> 00:03:26,250 ‎光り輝く客間から ‎薄暗い世界の片隅へ 37 00:03:26,750 --> 00:03:28,166 ‎落ちぶれたな 38 00:03:28,250 --> 00:03:29,875 ‎父の物です 39 00:03:30,625 --> 00:03:35,125 ‎お前の父親は ‎役立たずの酒飲みだった 40 00:03:35,208 --> 00:03:38,416 ‎借金のことで ‎いつもメソメソ 41 00:03:38,500 --> 00:03:41,708 ‎ギャンブルで何もかも失った 42 00:03:41,791 --> 00:03:44,083 ‎あの棚だけは例外 43 00:03:44,166 --> 00:03:48,541 ‎お前には教養もチャンスも ‎あったのに 44 00:03:48,625 --> 00:03:53,500 ‎この惨めな生活から ‎抜け出せないなんて 45 00:03:54,000 --> 00:03:56,250 ‎父親譲りだね 46 00:03:56,833 --> 00:03:58,333 ‎そこが欠点だ 47 00:04:15,458 --> 00:04:17,125 ‎イゾベル おやすみ 48 00:04:20,416 --> 00:04:23,416 ‎すごく変な人たちだったね 49 00:04:24,000 --> 00:04:25,500 ‎風変わりだけど 50 00:04:26,083 --> 00:04:27,833 ‎私たちの親族よ 51 00:04:33,166 --> 00:04:34,833 ‎お父さんね 52 00:04:36,333 --> 00:04:37,875 ‎悲しいのかな 53 00:04:38,958 --> 00:04:40,875 ‎朝になれば大丈夫 54 00:04:40,958 --> 00:04:43,583 ‎頭を冷やしたいだけ 55 00:04:48,166 --> 00:04:49,166 ‎ちくしょう 56 00:04:49,916 --> 00:04:50,666 ‎クソ 57 00:04:58,750 --> 00:05:02,750 ‎俺なんか 哀れなブタだ 58 00:05:02,833 --> 00:05:04,083 ‎情けない 59 00:05:04,916 --> 00:05:08,166 ‎どうせ エレノアの ‎言うとおりだ 60 00:06:07,541 --> 00:06:08,541 ‎ペニー! 61 00:06:10,333 --> 00:06:11,583 ‎腹が減った 62 00:06:17,458 --> 00:06:19,208 ‎すごいことが起きた 63 00:06:20,958 --> 00:06:21,958 ‎奇跡だ 64 00:06:22,041 --> 00:06:25,666 ‎レイモンド ‎一体 何があったの? 65 00:06:26,250 --> 00:06:27,625 ‎全部 変わる 66 00:06:28,791 --> 00:06:29,791 ‎何もかも 67 00:06:34,041 --> 00:06:36,416 ‎ペニー ぶどう酒をくれ 68 00:06:36,500 --> 00:06:37,666 ‎ぶどう酒? 69 00:06:42,166 --> 00:06:44,291 ‎話を聞かせて 70 00:07:15,750 --> 00:07:17,291 ‎起こさないの? 71 00:07:18,208 --> 00:07:20,291 ‎酔いが覚めるまで 72 00:07:28,208 --> 00:07:33,375 ‎ヴァン・ションベック氏の ‎代理のトーマスです 73 00:07:33,458 --> 00:07:36,041 ‎契約の条件について 74 00:07:36,958 --> 00:07:38,250 ‎契約って? 75 00:07:38,750 --> 00:07:44,166 ‎昨夜 ご主人が私の雇い主と ‎取り交わしました 76 00:07:44,791 --> 00:07:46,708 ‎どなたと? 77 00:07:47,333 --> 00:07:50,833 ‎名高い建築家 ‎ヴァン・ションベックです 78 00:07:50,916 --> 00:07:54,833 ‎親切にも 家を建てて ‎差し上げたいと 79 00:07:55,833 --> 00:07:59,250 ‎そんなお金 ‎うちにはありません 80 00:07:59,750 --> 00:08:02,458 ‎いっときの気の迷いかと 81 00:08:03,041 --> 00:08:04,541 ‎誤解されてる 82 00:08:04,625 --> 00:08:06,791 ‎これは贈り物です 83 00:08:09,208 --> 00:08:12,958 ‎この家を囲む土地を ‎取得しました 84 00:08:13,041 --> 00:08:16,166 ‎こちらに家が建つ予定です 85 00:08:16,250 --> 00:08:20,625 ‎完成後は 家も土地も ‎あなたのものです 86 00:08:21,125 --> 00:08:23,208 ‎ただし条件が1つ 87 00:08:24,083 --> 00:08:28,833 ‎この家を手放して ‎家族で新しい家に住むこと 88 00:08:31,333 --> 00:08:32,707 ‎それだけ? 89 00:08:33,207 --> 00:08:35,207 ‎見返りは何も? 90 00:08:35,832 --> 00:08:38,332 ‎お金目的ではありません 91 00:08:38,416 --> 00:08:43,207 ‎偉大な芸術家は ‎創造で満たされるのです 92 00:08:43,916 --> 00:08:46,541 ‎父の友人だと言ってた 93 00:08:46,625 --> 00:08:50,166 ‎誰もが俺たちを ‎うらやむだろうと 94 00:08:50,250 --> 00:08:52,916 ‎丘の上で 光り輝くんだ 95 00:08:57,833 --> 00:09:01,333 ‎何しろ ‎せっかちなお方なので 96 00:09:01,416 --> 00:09:04,750 ‎今日中に 合意のサインを 97 00:09:07,291 --> 00:09:08,416 ‎こちらに 98 00:09:24,625 --> 00:09:25,916 ‎結構です 99 00:09:26,000 --> 00:09:29,166 ‎着工予定は いつですか? 100 00:09:29,666 --> 00:09:32,291 ‎もう進んでいるかと 101 00:09:32,375 --> 00:09:35,375 ‎グズグズするのが ‎お嫌いなので 102 00:10:05,041 --> 00:10:08,333 ‎さあ 着いたぞ 103 00:10:08,416 --> 00:10:09,416 ‎おいで 104 00:10:10,833 --> 00:10:12,791 ‎信じられない 105 00:10:13,291 --> 00:10:14,708 ‎すばらしい 106 00:10:29,208 --> 00:10:31,666 ‎これはトーマスさん 107 00:10:32,708 --> 00:10:34,875 ‎所持品を運ばれた? 108 00:10:34,958 --> 00:10:37,291 ‎ほんの少しですが 109 00:10:37,375 --> 00:10:42,875 ‎ヴァン・ションベック氏は ‎家具もデザインされました 110 00:10:44,291 --> 00:10:47,791 ‎わが家に伝わる家具なんです 111 00:10:49,791 --> 00:10:54,333 ‎では 保管できる場所に ‎運ばせましょう 112 00:10:59,500 --> 00:11:02,333 ‎どうぞ ご案内します 113 00:11:08,625 --> 00:11:10,958 ‎すごい天井だな 114 00:11:14,083 --> 00:11:16,083 ‎おもしろい色合いだ 115 00:11:18,833 --> 00:11:21,416 ‎この廊下から居間へ 116 00:11:21,500 --> 00:11:25,375 ‎書庫 個室 娯楽室 ‎来客用の寝室へも 117 00:11:29,500 --> 00:11:31,541 ‎こちらは西棟の階段 118 00:11:33,375 --> 00:11:36,583 ‎そして こちらが応接室です 119 00:11:36,666 --> 00:11:39,500 ‎ごゆっくり ‎お過ごしください 120 00:11:40,125 --> 00:11:42,625 ‎なんて見事な暖炉だ 121 00:11:44,500 --> 00:11:46,041 ‎ソファも! 122 00:11:46,125 --> 00:11:47,833 ‎カーテンは? 123 00:11:49,958 --> 00:11:51,791 ‎ミシンがある 124 00:11:53,666 --> 00:11:54,916 ‎すごいぞ 125 00:11:58,000 --> 00:12:00,541 ‎とても立派な布地ね 126 00:12:02,375 --> 00:12:04,666 ‎向かい側が食堂です 127 00:12:04,750 --> 00:12:08,125 ‎毎日 お食事が用意されます 128 00:12:10,166 --> 00:12:13,416 ‎では 私は失礼します 129 00:12:13,500 --> 00:12:14,583 ‎どうも 130 00:12:15,083 --> 00:12:16,583 ‎ありがとう 131 00:12:22,541 --> 00:12:23,375 ‎うまい 132 00:12:24,541 --> 00:12:27,416 ‎もう作らなくていいのね 133 00:12:28,000 --> 00:12:30,833 ‎料理なんて 時間の無駄だ 134 00:12:31,958 --> 00:12:34,000 ‎誰が作ってるの? 135 00:12:35,166 --> 00:12:37,458 ‎きっと使用人たちだ 136 00:12:46,375 --> 00:12:48,083 ‎見てみろ 137 00:12:49,000 --> 00:12:50,875 ‎なんてきれいなの 138 00:12:55,000 --> 00:12:58,125 ‎ママ イゾベルが眠いみたい 139 00:13:01,166 --> 00:13:02,708 ‎よかったわね 140 00:13:06,291 --> 00:13:07,500 ‎おいで 141 00:13:12,166 --> 00:13:15,000 ‎ママ パパ おやすみ 142 00:13:16,708 --> 00:13:18,125 ‎ああ メイベル 143 00:13:18,208 --> 00:13:19,208 ‎おやすみ 144 00:13:46,750 --> 00:13:47,916 ‎見て 145 00:13:49,625 --> 00:13:51,125 ‎私たちの家よ 146 00:15:22,750 --> 00:15:25,083 ‎イゾベル 行こう 147 00:15:30,166 --> 00:15:31,583 ‎誰かが… 148 00:15:32,833 --> 00:15:34,833 ‎私だけじゃない 149 00:15:34,916 --> 00:15:35,916 ‎トーマスさん 150 00:15:39,333 --> 00:15:40,875 ‎階段は? 151 00:15:42,541 --> 00:15:44,291 ‎おはようございます 152 00:15:45,250 --> 00:15:48,333 ‎氏が少し手を加えています 153 00:15:49,083 --> 00:15:52,083 ‎臨時の通路が娯楽室に 154 00:15:53,500 --> 00:15:55,083 ‎ありがとう 155 00:16:24,500 --> 00:16:25,708 ‎ママ おはよう 156 00:16:27,291 --> 00:16:28,291 ‎ママ? 157 00:16:34,000 --> 00:16:36,416 ‎寝ちゃったのね 158 00:16:36,500 --> 00:16:38,166 ‎イゾベル おいで 159 00:16:43,041 --> 00:16:46,250 ‎窓の外に男の人がいた 160 00:16:46,333 --> 00:16:48,916 ‎メイベル 私は忙しいの 161 00:16:49,000 --> 00:16:51,833 ‎パパを捜して 私は朝食を 162 00:16:51,916 --> 00:16:53,000 ‎でも ママ! 163 00:16:53,541 --> 00:16:55,541 ‎イゾベル 触らないで 164 00:17:09,915 --> 00:17:13,375 ‎どうも 引っ越してきました 165 00:17:48,291 --> 00:17:49,333 ‎パパ! 166 00:17:50,125 --> 00:17:52,458 ‎メイベル 見てごらん 167 00:17:58,583 --> 00:18:00,083 ‎私たちの家が 168 00:18:03,083 --> 00:18:04,625 ‎何してるの? 169 00:18:04,708 --> 00:18:07,708 ‎資材が必要なんだろう 170 00:18:19,875 --> 00:18:21,750 ‎やあ トーマスさん 171 00:18:21,833 --> 00:18:25,333 ‎ヴァン・ションベック氏から ‎お願いです 172 00:18:26,875 --> 00:18:27,875 ‎それは? 173 00:18:27,958 --> 00:18:32,083 ‎ぜひ贈り物を ‎受け取ってほしいと 174 00:18:33,291 --> 00:18:34,625 ‎驚いたな 175 00:18:35,375 --> 00:18:36,875 ‎ごゆっくり 176 00:18:37,375 --> 00:18:39,125 ‎ここで待ちます 177 00:18:39,833 --> 00:18:42,083 ‎こりゃ すごい 178 00:18:46,125 --> 00:18:48,791 ‎とてもお似合いです 179 00:18:52,958 --> 00:18:56,041 ‎ちょっと派手すぎないか? 180 00:18:56,541 --> 00:18:58,916 ‎そんなことありません 181 00:18:59,000 --> 00:19:00,750 ‎ご覧ください 182 00:19:02,875 --> 00:19:05,666 ‎とっても すてき 183 00:19:07,375 --> 00:19:08,791 ‎そうだな 184 00:19:08,875 --> 00:19:11,208 ‎とても現代的だ 185 00:19:12,625 --> 00:19:13,916 ‎何よりです 186 00:19:14,000 --> 00:19:16,166 ‎ヴァン・ションベック氏が 187 00:19:16,250 --> 00:19:20,000 ‎理想の建築を完成すべく ‎作りました 188 00:19:20,083 --> 00:19:23,083 ‎2人とも バカみたい 189 00:19:23,166 --> 00:19:24,541 ‎メイベル! 190 00:19:25,541 --> 00:19:28,250 ‎なんてことを言うの? 191 00:19:28,833 --> 00:19:31,166 ‎謝りなさい 192 00:19:35,666 --> 00:19:37,125 ‎謝るんだ 193 00:19:40,000 --> 00:19:41,000 ‎ごめんなさい 194 00:19:49,458 --> 00:19:52,041 ‎こんな家 大嫌い! 195 00:19:52,708 --> 00:19:54,875 ‎おうちが よかった 196 00:20:02,958 --> 00:20:05,708 ‎イゾベル 起きてたの? 197 00:20:19,166 --> 00:20:21,041 ‎どこに行くの? 198 00:20:27,458 --> 00:20:29,291 ‎イゾベル 戻って 199 00:20:55,958 --> 00:20:58,458 ‎戻ろう ここはダメよ 200 00:21:00,416 --> 00:21:01,250 ‎イゾベル! 201 00:21:03,500 --> 00:21:04,916 ‎気をつけて 202 00:21:06,291 --> 00:21:08,208 ‎待って 私も行く 203 00:21:13,333 --> 00:21:14,875 ‎入りたいの? 204 00:21:28,250 --> 00:21:29,875 ‎私たちの家だ 205 00:21:40,333 --> 00:21:41,541 ‎私の本 206 00:21:43,000 --> 00:21:44,750 ‎ドールハウスも 207 00:21:46,875 --> 00:21:49,625 ‎“エスメ王女が ‎目を覚ますと” 208 00:21:49,708 --> 00:21:53,041 ‎“国じゅうが ‎寝静まっていました” 209 00:21:54,375 --> 00:21:56,875 ‎“私が眠っていた時は” 210 00:21:56,958 --> 00:22:01,083 ‎“みんなは ‎起きていたのかしら” 211 00:22:33,208 --> 00:22:34,875 ‎腹ペコなのね 212 00:22:34,958 --> 00:22:36,208 ‎ちょびっと 213 00:23:02,583 --> 00:23:04,000 ‎何なの? 214 00:23:28,666 --> 00:23:33,208 ‎ヴァン・ションベック氏は ‎奥様の働きに⸺ 215 00:23:33,291 --> 00:23:35,291 ‎満足されています 216 00:23:37,291 --> 00:23:38,875 ‎トーマスさん 217 00:23:38,958 --> 00:23:39,791 ‎はい 218 00:23:39,875 --> 00:23:42,750 ‎暖炉の調子が変なんだ 219 00:23:43,250 --> 00:23:45,208 ‎火がつかない 220 00:23:46,250 --> 00:23:47,875 ‎なるほど 221 00:23:48,416 --> 00:23:52,250 ‎役に立ちそうな物があります 222 00:24:04,333 --> 00:24:06,416 ‎俺が使っていた椅子 223 00:24:07,666 --> 00:24:09,958 ‎保管していました 224 00:24:10,041 --> 00:24:13,291 ‎まだお使いになりますかね? 225 00:24:13,875 --> 00:24:17,708 ‎はっきり言って ‎もう必要ないと思う 226 00:24:17,791 --> 00:24:20,833 ‎立派な椅子がたくさんある 227 00:24:22,583 --> 00:24:24,583 ‎おっしゃるとおり 228 00:24:26,166 --> 00:24:28,166 ‎俺に任せてくれ 229 00:24:51,041 --> 00:24:52,958 ‎足りなければ 230 00:24:53,041 --> 00:24:56,041 ‎まだ地下に ‎たくさんあります 231 00:24:58,416 --> 00:24:59,750 ‎地下か 232 00:25:00,416 --> 00:25:02,666 ‎そうだ ありがとう 233 00:25:03,166 --> 00:25:04,666 ‎トーマスさん 234 00:25:34,666 --> 00:25:35,500 ‎ねえ 235 00:25:36,166 --> 00:25:37,416 ‎誰かいる 236 00:25:46,625 --> 00:25:47,666 ‎パパ 237 00:25:47,750 --> 00:25:49,083 ‎パパだ 238 00:25:49,166 --> 00:25:51,916 ‎助けて! 迷子なの 239 00:25:52,916 --> 00:25:54,458 ‎おなかすいた 240 00:25:57,208 --> 00:25:58,541 ‎パパ! 241 00:26:01,500 --> 00:26:03,291 ‎何とかして下へ 242 00:26:03,375 --> 00:26:04,666 ‎いそげ 243 00:26:26,708 --> 00:26:30,500 ‎トーマスさん ‎階段が見つからない 244 00:26:31,291 --> 00:26:36,041 ‎メイベル イゾベル ‎階段は1つもないんだ 245 00:26:36,625 --> 00:26:39,583 ‎また何もかも変えてしまった 246 00:26:40,166 --> 00:26:42,500 ‎こんなの もう嫌だ 247 00:26:42,583 --> 00:26:46,375 ‎俳優として演じていただけ 248 00:26:46,458 --> 00:26:48,083 ‎彼の脚本だ 249 00:26:48,166 --> 00:26:52,500 ‎君たちに言ったことも ‎やったことも 250 00:26:52,583 --> 00:26:54,625 ‎これ以上 無理だ 251 00:26:54,708 --> 00:26:56,375 ‎もうできない 252 00:27:16,041 --> 00:27:19,208 ‎どっちに行けばいいの? 253 00:28:31,833 --> 00:28:32,833 ‎ママ? 254 00:28:46,625 --> 00:28:48,375 ‎私のドールハウス 255 00:28:50,750 --> 00:28:52,000 ‎メイベル 256 00:28:52,958 --> 00:28:56,583 ‎私のかわいい娘 257 00:28:57,833 --> 00:28:59,125 ‎パパ! 258 00:29:05,208 --> 00:29:06,208 ‎ママ 259 00:29:06,791 --> 00:29:08,875 ‎行って メイベル 260 00:29:09,375 --> 00:29:11,125 ‎ここから逃げて 261 00:29:22,500 --> 00:29:24,791 ‎逃げろ メイベル 262 00:29:24,875 --> 00:29:26,458 ‎頼む 263 00:29:26,541 --> 00:29:27,958 ‎メイベル 264 00:29:30,166 --> 00:29:32,291 ‎イゾベルを守って 265 00:31:07,083 --> 00:31:10,916 ‎2. 敗北の真理に ‎たどり着けない 266 00:31:22,500 --> 00:31:25,750 〝売家〞 267 00:31:41,666 --> 00:31:43,333 ‎デレク 聞こえるか? 268 00:31:45,625 --> 00:31:46,666 ‎そうだ 269 00:31:48,541 --> 00:31:53,000 ‎話が二転三転するし ‎予算が厳しいから 270 00:31:53,083 --> 00:31:55,333 ‎建設業者を解雇した 271 00:31:55,416 --> 00:31:58,291 ‎とにかくキッチンを届けろ 272 00:31:58,375 --> 00:32:00,791 ‎僕が自分で設置する 273 00:32:00,875 --> 00:32:01,875 ‎いいな? 274 00:32:02,375 --> 00:32:05,875 ‎いくらかの弁償を ‎期待してるよ 275 00:32:05,958 --> 00:32:08,041 ‎無理なら次回にね 276 00:32:08,125 --> 00:32:10,375 ‎それが誠意ってもんだ 277 00:32:12,541 --> 00:32:13,791 ‎ああ そうだ 278 00:32:14,791 --> 00:32:15,791 ‎そうだな 279 00:32:20,791 --> 00:32:23,375 ‎この関係は大事にしたい 280 00:32:23,458 --> 00:32:25,291 ‎もう忘れよう 281 00:32:25,916 --> 00:32:27,416 〝至急〞 282 00:32:27,500 --> 00:32:28,666 ‎よかった 283 00:32:27,500 --> 00:32:28,666 〝未払い〞 284 00:32:28,666 --> 00:32:29,083 〝未払い〞 285 00:32:29,166 --> 00:32:31,166 〝期限切れ〞 286 00:32:29,166 --> 00:32:31,166 ‎いいよ 分かった 287 00:32:31,250 --> 00:32:34,083 ‎電話は難しい またあとで 288 00:32:45,000 --> 00:32:46,416 ‎“印刷” 289 00:32:48,291 --> 00:32:51,416 ‎“ToDoリスト ‎キッチン業者デレクに電話” 290 00:32:51,500 --> 00:32:54,083 ‎“クソ銀行に電話” 291 00:32:54,166 --> 00:32:55,291 ‎そうだ 292 00:32:56,375 --> 00:32:57,458 ‎違う 293 00:32:58,041 --> 00:33:03,416 ‎融資担当のエリカ・ ‎スティーヴンスと話したい 294 00:33:04,416 --> 00:33:07,333 ‎エリカ・スティーヴンスだ 295 00:33:07,916 --> 00:33:09,125 ‎融資… 296 00:33:09,208 --> 00:33:12,958 ‎20~25人が ‎現金で買いたいそうだ 297 00:33:13,041 --> 00:33:16,583 ‎“絶対”なんてないと ‎思ってたが⸺ 298 00:33:16,666 --> 00:33:19,958 ‎今回に関しては確信がある 299 00:33:20,041 --> 00:33:23,958 ‎内覧会のあと ‎すぐ朗報を届けるよ 300 00:33:24,833 --> 00:33:25,958 ‎電話する 301 00:33:26,791 --> 00:33:27,791 ‎必ず 302 00:33:46,916 --> 00:33:50,083 ‎景気後退について聞かせて 303 00:33:50,166 --> 00:33:52,416 ‎その根拠は? 304 00:33:53,333 --> 00:33:56,333 ‎厳密な意味においては 305 00:33:56,416 --> 00:34:00,708 ‎GDPが2四半期連続で ‎下落しています 306 00:34:00,791 --> 00:34:03,208 ‎今期の下落率は… 307 00:34:26,000 --> 00:34:28,000 ‎“冷蔵庫” 308 00:35:05,083 --> 00:35:06,083 ‎よし 309 00:35:58,041 --> 00:35:59,041 ‎大好きだよ 310 00:36:04,833 --> 00:36:05,833 ‎いいね 311 00:36:23,375 --> 00:36:25,708 ‎写真は見てくれた? 312 00:36:25,791 --> 00:36:27,458 ‎すごいだろ 313 00:36:27,541 --> 00:36:30,541 ‎3000ポンドも節約できた 314 00:36:31,125 --> 00:36:33,666 ‎デレクには“うせろ”と 315 00:36:33,750 --> 00:36:38,333 ‎昨日 内覧会の予約が ‎新しく3人 入った 316 00:36:39,291 --> 00:36:42,291 ‎検討中のホテルをメールする 317 00:36:42,375 --> 00:36:43,791 ‎モルディブだ 318 00:36:43,875 --> 00:36:45,625 ‎お似合いだろ? 319 00:36:45,708 --> 00:36:47,708 ‎僕たちにふさわしい 320 00:36:48,208 --> 00:36:49,958 ‎ああ ごめん 321 00:36:50,041 --> 00:36:51,916 ‎それじゃ またね 322 00:37:32,458 --> 00:37:33,250 ‎ハチの巣の除去 323 00:37:33,250 --> 00:37:34,208 ‎ハチの巣の除去 324 00:37:33,250 --> 00:37:34,208 〝カツオブシムシ〞 325 00:37:34,208 --> 00:37:34,291 〝カツオブシムシ〞 326 00:37:34,291 --> 00:37:36,250 〝カツオブシムシ〞 327 00:37:34,291 --> 00:37:36,250 ‎シラミ ノミ ダニの駆除から 328 00:37:36,250 --> 00:37:38,041 ‎シラミ ノミ ダニの駆除から 329 00:37:38,125 --> 00:37:40,458 ‎アリ ゴキブリまで 330 00:37:40,541 --> 00:37:45,250 ‎では カツオブシムシの ‎見た目や種類は? 331 00:37:45,333 --> 00:37:47,916 ‎カツオブシムシとは? 332 00:37:48,000 --> 00:37:50,416 ‎どんな害がある? 333 00:37:50,500 --> 00:37:51,250 ‎駆除の方法は? 334 00:37:51,250 --> 00:37:52,750 ‎駆除の方法は? 335 00:37:51,250 --> 00:37:52,750 〝特価5・3ポンド〞 336 00:37:52,750 --> 00:37:52,833 〝特価5・3ポンド〞 337 00:37:52,833 --> 00:37:53,583 〝特価5・3ポンド〞 338 00:37:52,833 --> 00:37:53,583 ‎カツオブシムシは ‎カーペットや衣服など 339 00:37:53,583 --> 00:37:56,958 ‎カツオブシムシは ‎カーペットや衣服など 340 00:37:57,041 --> 00:38:00,958 ‎布類を食べる害虫で ‎駆除するのが大変です 341 00:38:00,958 --> 00:38:02,125 ‎布類を食べる害虫で ‎駆除するのが大変です 342 00:38:00,958 --> 00:38:02,125 〝ホウ酸〞 343 00:38:02,208 --> 00:38:06,625 ‎幼虫やフンなど ‎まん延の兆候があれば 344 00:38:06,708 --> 00:38:08,208 ‎すぐ対処を 345 00:38:08,291 --> 00:38:10,458 ‎カツオブシムシの幼虫は… 346 00:38:26,041 --> 00:38:27,083 ‎よし! 347 00:38:33,000 --> 00:38:34,916 ‎かかってこい 348 00:38:35,416 --> 00:38:37,291 ‎こうしてやる 349 00:38:37,375 --> 00:38:39,375 ‎これならどうだ 350 00:38:41,250 --> 00:38:43,500 ‎この野郎 くたばれ 351 00:38:43,583 --> 00:38:44,916 ‎くたばれ! 352 00:38:45,583 --> 00:38:47,416 ‎くたばれってば 353 00:38:48,375 --> 00:38:50,125 ‎ほら くらえ! 354 00:38:59,458 --> 00:39:00,458 ‎クソッ 355 00:39:04,208 --> 00:39:05,958 ‎こんちくしょう 356 00:39:51,291 --> 00:39:52,041 〝前菜 ヴォロヴァン〞 357 00:39:52,041 --> 00:39:53,916 〝前菜 ヴォロヴァン〞 358 00:39:52,041 --> 00:39:53,916 ‎ダーリン 僕だよ 359 00:39:53,916 --> 00:39:54,416 〝前菜 ヴォロヴァン〞 360 00:39:54,416 --> 00:39:55,791 〝前菜 ヴォロヴァン〞 361 00:39:54,416 --> 00:39:55,791 ‎いよいよ人生最大の日だ 362 00:39:55,791 --> 00:39:55,875 ‎いよいよ人生最大の日だ 363 00:39:55,875 --> 00:39:57,083 ‎いよいよ人生最大の日だ 364 00:39:55,875 --> 00:39:57,083 〝チキン〞 365 00:39:57,916 --> 00:40:01,166 ‎僕のために祈ってくれたら 366 00:40:01,666 --> 00:40:03,416 ‎すごくうれしい 367 00:40:06,291 --> 00:40:07,291 ‎もしもし? 368 00:40:28,000 --> 00:40:29,208 ‎頼むよ 369 00:40:36,041 --> 00:40:37,291 ‎いいぞ 370 00:40:40,916 --> 00:40:43,666 ‎“食料品” 371 00:40:54,416 --> 00:40:55,458 ‎まさか 372 00:40:57,791 --> 00:40:58,791 ‎ウソだろ 373 00:40:59,708 --> 00:41:00,708 ‎何だよ 374 00:41:01,208 --> 00:41:03,041 ‎違う いいか 375 00:41:03,125 --> 00:41:05,625 ‎ほかの誰かの食料だ 376 00:41:05,708 --> 00:41:10,708 ‎カナッペとシャンパンで ‎客をもてなしたいのに 377 00:41:10,791 --> 00:41:14,458 ‎インスタント麺と ‎栄養ドリンクが届いた 378 00:41:14,958 --> 00:41:16,208 ‎まったく! 379 00:41:18,291 --> 00:41:19,458 ‎いらっしゃい 380 00:41:20,250 --> 00:41:21,250 ‎ようこそ 381 00:41:22,833 --> 00:41:23,833 ‎どうも 382 00:41:24,708 --> 00:41:25,708 ‎何だ? 383 00:41:26,208 --> 00:41:27,833 ‎まいったな 384 00:41:31,041 --> 00:41:33,250 ‎シャモニーは品が落ちた 385 00:41:33,333 --> 00:41:35,208 ‎まるでスーパーだ 386 00:41:38,208 --> 00:41:40,208 ‎大きさはいいけど 387 00:41:40,291 --> 00:41:42,958 ‎間取りが分かりにくい 388 00:41:43,750 --> 00:41:45,583 ‎パパ ほら見て 389 00:41:54,750 --> 00:41:55,750 ‎あらまあ 390 00:42:06,750 --> 00:42:08,083 ‎イゾベル 391 00:42:10,791 --> 00:42:11,791 ‎いくぞ 392 00:42:12,291 --> 00:42:15,791 ‎僕にとって ‎リビングダイニングは 393 00:42:15,875 --> 00:42:18,000 ‎家の心臓部です 394 00:42:18,875 --> 00:42:22,291 ‎長い1日の疲れを癒やす場所 395 00:42:22,375 --> 00:42:26,458 ‎豪華で快適ですから ‎ぜひ家族部屋に 396 00:42:27,333 --> 00:42:31,958 ‎建具や調度品は ‎価格内でご相談に応じます 397 00:42:32,041 --> 00:42:36,666 ‎しかしながら ‎この家のすばらしさは 398 00:42:36,750 --> 00:42:38,750 ‎ご覧のとおりです 399 00:42:39,875 --> 00:42:43,000 ‎中庭も すてきですよ 400 00:42:43,083 --> 00:42:46,750 ‎夜は 冷えたワインや ‎軽食を⸺ 401 00:42:46,833 --> 00:42:50,000 ‎こちらで お楽しみください 402 00:42:52,333 --> 00:42:54,291 ‎ドアを閉めて 403 00:43:00,166 --> 00:43:01,500 ‎カナッペは? 404 00:43:01,583 --> 00:43:02,833 ‎結構です 405 00:43:07,166 --> 00:43:08,916 ‎もう帰ろう 406 00:43:13,291 --> 00:43:15,250 ‎落ち着くんだ 407 00:43:15,333 --> 00:43:17,208 ‎しっかりしろ 408 00:43:17,291 --> 00:43:18,333 ‎落ち着け 409 00:43:23,875 --> 00:43:24,833 ‎よし 410 00:43:29,333 --> 00:43:30,166 ‎そうだ 411 00:43:30,666 --> 00:43:31,916 ‎これでいい 412 00:43:32,500 --> 00:43:33,625 ‎いいぞ 413 00:43:41,000 --> 00:43:42,875 ‎いい家でしょ? 414 00:43:43,708 --> 00:43:45,833 ‎どうぞ 楽しんで 415 00:43:51,041 --> 00:43:54,083 ‎その名も“世界のキッチン” 416 00:43:54,166 --> 00:43:58,250 ‎素材やデザインが ‎多国籍だからです 417 00:43:58,750 --> 00:44:01,875 ‎この筋模様にお気づきですね 418 00:44:01,958 --> 00:44:06,416 ‎イタリアで切り出された ‎最新の大理石だ 419 00:44:06,500 --> 00:44:07,583 ‎希少です 420 00:44:08,416 --> 00:44:11,708 ‎そして床はエジプトの大理石 421 00:44:11,791 --> 00:44:16,125 ‎古代エジプトの歴史を ‎感じませんか? 422 00:44:16,208 --> 00:44:20,333 ‎棚は 北欧デザインで ‎ドイツ製なので 423 00:44:20,416 --> 00:44:23,500 ‎洗練されていて耐久性もある 424 00:44:24,000 --> 00:44:26,250 ‎家じゅうの照明は⸺ 425 00:44:26,333 --> 00:44:30,208 ‎バーチャルアシスタントや ‎スマホで操作可能 426 00:44:30,291 --> 00:44:33,041 ‎どんな色調でも選べます 427 00:44:33,833 --> 00:44:37,166 ‎しかし この家の呼び物は 428 00:44:37,250 --> 00:44:39,333 ‎ほかにあります 429 00:44:39,416 --> 00:44:42,416 ‎我々の生活に ‎欠かせない物です 430 00:44:42,500 --> 00:44:47,333 ‎本日は お食事のサービスが ‎至りませんでした 431 00:44:47,416 --> 00:44:50,208 ‎たとえチキンがなくても 432 00:44:50,291 --> 00:44:55,375 ‎あなたの威厳 ‎あるいは理想とする威厳が 433 00:44:55,458 --> 00:44:58,916 ‎こちらの家電に感じられます 434 00:44:59,000 --> 00:45:02,000 ‎ロティサリーオーブンです 435 00:45:20,041 --> 00:45:21,958 ‎回線の故障かと 436 00:45:32,333 --> 00:45:36,583 ‎あんたの‎リノベーション‎が ‎気に入った 437 00:45:37,666 --> 00:45:39,708 ‎本当ですか? 438 00:45:40,875 --> 00:45:42,750 ‎とってもね 439 00:45:43,500 --> 00:45:47,416 ‎お高いのは家具付きだから? 440 00:45:48,541 --> 00:45:49,458 ‎はい 441 00:45:51,041 --> 00:45:52,625 ‎よかった 442 00:45:54,833 --> 00:46:00,083 ‎細かいことを ‎いくつか聞いてもいいかな? 443 00:46:00,625 --> 00:46:03,208 ‎もちろん 何なりと 444 00:46:04,208 --> 00:46:08,541 ‎ソファーの布地は ‎クレープ織か? 445 00:46:10,583 --> 00:46:12,791 ‎パンフレットを確認します 446 00:46:12,875 --> 00:46:18,000 ‎家の断熱材としては ‎どんな物を使った? 447 00:46:18,083 --> 00:46:21,000 ‎材料は天然繊維か? 448 00:46:21,083 --> 00:46:24,666 ‎羊毛と紙と綿の混合です 449 00:46:26,083 --> 00:46:27,625 ‎それはいい 450 00:46:40,375 --> 00:46:42,666 ‎ちょっと失礼します 451 00:46:43,750 --> 00:46:46,875 ‎お気をつけて また… 452 00:46:47,833 --> 00:46:49,958 ‎うまそうな敷物だ 453 00:46:50,958 --> 00:46:55,625 ‎しっかり隔離されていて ‎とても快適ね 454 00:47:08,500 --> 00:47:09,625 ‎何か? 455 00:47:10,125 --> 00:47:12,375 ‎おかしな靴ね 456 00:47:12,875 --> 00:47:16,333 ‎脱ぎなさい もう必要ない 457 00:47:16,416 --> 00:47:18,458 ‎確かに そうですね 458 00:47:18,541 --> 00:47:21,750 ‎寝室も見学できるかしら? 459 00:47:22,250 --> 00:47:25,083 ‎あちらです ご自由に 460 00:47:25,166 --> 00:47:27,875 ‎ご用の際は 声をかけて 461 00:47:27,958 --> 00:47:32,458 ‎私たちは この家に ‎とても興味がある 462 00:47:32,958 --> 00:47:35,125 ‎それは よかった 463 00:47:35,208 --> 00:47:38,333 ‎ものすごく興味がある 464 00:47:40,416 --> 00:47:41,500 ‎やった! 465 00:47:44,208 --> 00:47:46,125 ‎あいつ どこ行った 466 00:47:46,208 --> 00:47:47,583 ‎出てこい 467 00:47:48,958 --> 00:47:50,166 ‎なんてこった 468 00:47:50,250 --> 00:47:51,791 ‎これでどうだ 469 00:47:55,666 --> 00:47:56,916 ‎消えろ! 470 00:48:16,791 --> 00:48:17,833 ‎お客様? 471 00:48:20,083 --> 00:48:21,333 ‎すみません 472 00:48:30,666 --> 00:48:31,875 ‎お客様? 473 00:48:45,291 --> 00:48:46,541 ‎着替えた? 474 00:48:47,625 --> 00:48:49,583 ‎寝ようかと 475 00:48:50,083 --> 00:48:51,958 ‎泊まるつもりで? 476 00:48:52,041 --> 00:48:55,166 ‎だって ここは寝室でしょ 477 00:48:56,750 --> 00:49:01,333 ‎私たちは この家に ‎ものすごく興味がある 478 00:49:01,416 --> 00:49:02,458 ‎ええ 479 00:49:03,083 --> 00:49:06,875 ‎お茶を2杯 ‎いただけるかしら? 480 00:49:19,041 --> 00:49:20,125 ‎それでは 481 00:49:21,291 --> 00:49:22,500 ‎失礼します 482 00:49:23,958 --> 00:49:25,208 ‎おやすみなさい 483 00:49:29,041 --> 00:49:29,833 〝銀行 不在着信47〞 484 00:49:29,833 --> 00:49:31,583 〝銀行 不在着信47〞 485 00:49:29,833 --> 00:49:31,583 ‎まいったな 486 00:49:56,833 --> 00:50:00,875 ‎買い手を確保したから ‎大丈夫だ 487 00:50:00,958 --> 00:50:04,083 ‎ありがとう よかったよ 488 00:50:04,791 --> 00:50:05,916 ‎契約の件で 489 00:50:06,000 --> 00:50:09,791 ‎弁護士のところに ‎向かっている 490 00:50:10,291 --> 00:50:12,791 ‎弁護士の名前だって? 491 00:50:13,541 --> 00:50:15,916 ‎確認してから折り返す 492 00:50:16,000 --> 00:50:18,250 ‎“信号なし” 493 00:50:22,791 --> 00:50:27,208 ‎このテレビは ‎なかなかつかない 494 00:50:29,291 --> 00:50:31,541 ‎それでは僕が 点検を… 495 00:50:31,625 --> 00:50:34,041 ‎カナッペはある? 496 00:50:35,083 --> 00:50:36,375 ‎いいえ 497 00:50:36,458 --> 00:50:38,958 ‎内覧会は終わったので 498 00:50:43,166 --> 00:50:48,708 ‎私たちは この家に ‎ものすごく興味がある 499 00:50:48,791 --> 00:50:52,041 ‎それは どんな興味ですか? 500 00:50:54,000 --> 00:50:58,500 ‎代理人を交えて ‎交渉に入るべきかと 501 00:50:59,000 --> 00:51:01,791 ‎ああ それがいい 502 00:51:01,875 --> 00:51:02,875 ‎本当に? 503 00:51:05,041 --> 00:51:08,083 ‎では電話して ‎来てもらっては? 504 00:51:08,166 --> 00:51:12,375 ‎今すぐ お食事に ‎招待しましょう 505 00:51:12,458 --> 00:51:13,458 ‎いいですね 506 00:51:14,708 --> 00:51:18,208 ‎あなたは食べ物を ‎用意しなくちゃ 507 00:51:20,125 --> 00:51:23,541 ‎壁に生える黒カビの好例です 508 00:51:23,625 --> 00:51:25,958 ‎こちらの外壁では 509 00:51:26,041 --> 00:51:30,416 ‎ご覧のように ‎表面に広がっています‎ね 510 00:51:30,500 --> 00:51:34,416 ‎窓や天井にも生えています 511 00:51:34,500 --> 00:51:37,750 ‎黒カビだけでなく白カビも… 512 00:51:37,833 --> 00:51:40,583 ‎ヤツらが出ていかない 513 00:51:40,666 --> 00:51:41,875 ‎どうかしてる 514 00:51:42,375 --> 00:51:45,625 ‎ほかに電話する相手がいない 515 00:51:46,791 --> 00:51:48,083 ‎切らないで 516 00:51:48,166 --> 00:51:51,875 ‎この家に ‎人生を投じてきたんだ 517 00:51:53,375 --> 00:51:55,375 ‎ダーリン 悪かったよ 518 00:51:55,458 --> 00:51:58,500 ‎二度と電話しないからな 519 00:51:59,375 --> 00:52:00,916 ‎そんな! クソッ 520 00:54:29,791 --> 00:54:33,708 ‎この家を買う気なんて ‎ないんだろ 521 00:54:33,791 --> 00:54:36,125 ‎このまま居座れると? 522 00:54:36,208 --> 00:54:39,958 ‎食べたり飲んだり ‎冗談じゃない 523 00:54:43,625 --> 00:54:44,791 ‎警察を呼ぶ 524 00:54:44,875 --> 00:54:47,208 ‎今すぐ通報してやる! 525 00:54:47,291 --> 00:54:49,041 ‎もう呼び出してる 526 00:54:50,333 --> 00:54:52,291 ‎警察ですか? 527 00:54:52,791 --> 00:54:54,333 ‎何て言うか… 528 00:54:54,416 --> 00:54:57,416 ‎侵入じゃない住居侵入です 529 00:54:58,458 --> 00:55:01,208 ‎来てから帰らないんです 530 00:55:01,708 --> 00:55:05,708 ‎家を売ろうとしたら ‎人質に取られた 531 00:55:06,541 --> 00:55:07,875 ‎複雑なんだ 532 00:55:07,958 --> 00:55:09,958 ‎警察官をよこして 533 00:55:10,041 --> 00:55:12,666 ‎住所は ‎ヴァン・ションベック通り 534 00:55:13,250 --> 00:55:14,708 ‎すばやいな 535 00:55:14,791 --> 00:55:17,041 ‎2階の風呂にいます 536 00:55:17,541 --> 00:55:20,833 ‎ジャフリ歯科医に ‎電話してたな 537 00:55:20,916 --> 00:55:23,416 ‎何かあったんですか 538 00:55:23,500 --> 00:55:25,291 ‎彼は無事ですか? 539 00:55:25,791 --> 00:55:30,583 ‎しょっちゅう電話してくると ‎先生から聞いた 540 00:55:30,666 --> 00:55:32,083 ‎それが何か? 541 00:55:32,166 --> 00:55:35,250 ‎個人的な話を聞かされるが 542 00:55:35,333 --> 00:55:38,416 ‎歯科医として興味はないと 543 00:55:39,125 --> 00:55:39,958 ‎でも… 544 00:55:40,041 --> 00:55:43,166 ‎“なれなれしい”と言ってる 545 00:55:43,250 --> 00:55:45,291 ‎ダーリンとか何とか 546 00:55:45,375 --> 00:55:48,208 ‎事実ですが そんなことより 547 00:55:48,291 --> 00:55:51,875 ‎風呂にいる2人が居座ってる 548 00:55:51,958 --> 00:55:55,458 ‎今度 電話したら ‎訴えるそうだ 549 00:55:55,541 --> 00:55:56,791 ‎分かったな 550 00:55:56,875 --> 00:55:58,166 ‎訴える? 551 00:55:58,250 --> 00:55:59,250 ‎待って! 552 00:55:59,333 --> 00:56:03,083 ‎何も悪くないのに ‎なんでだよ 553 00:56:08,875 --> 00:56:10,750 ‎どなたですか? 554 00:56:15,583 --> 00:56:18,041 ‎本当に何なんだ 555 00:56:19,041 --> 00:56:22,500 ‎私たちの家を楽しみにしてた 556 00:56:22,583 --> 00:56:23,583 ‎“私たち”? 557 00:56:23,666 --> 00:56:26,166 ‎みんな 私たちの家族だ 558 00:56:26,250 --> 00:56:27,375 ‎家族? 559 00:56:27,458 --> 00:56:30,333 ‎とてもいい人たちよ 560 00:56:30,416 --> 00:56:33,833 ‎以前 ここに住んでいたの 561 00:56:34,458 --> 00:56:35,291 ‎クソ! 562 00:56:36,041 --> 00:56:37,166 ‎やめろ 563 00:56:37,250 --> 00:56:38,750 ‎うんざりだ! 564 00:56:41,208 --> 00:56:42,208 ‎どこだ 565 00:56:42,708 --> 00:56:44,083 ‎あったぞ 566 00:56:45,791 --> 00:56:49,000 ‎私たちにお茶をちょうだい 567 00:56:49,500 --> 00:56:51,625 ‎やるよ クズどもめ 568 00:56:51,708 --> 00:56:53,541 ‎待ってろ いいか 569 00:56:53,625 --> 00:56:56,916 ‎うまいぞ うまいお茶を… 570 00:57:24,791 --> 00:57:27,666 ‎“銀行” 571 00:57:55,916 --> 00:58:00,166 ‎そろそろ家に帰るぞ 572 00:58:27,666 --> 00:58:31,166 ‎“おかえり” 573 01:00:18,291 --> 01:00:22,208 ‎3. もう一度 耳を傾けて ‎太陽を目指して 574 01:00:57,166 --> 01:01:01,666 〝ワンルーム 貸室あります〞 575 01:01:10,208 --> 01:01:13,833 ‎“修復計画” 576 01:01:13,916 --> 01:01:16,333 ‎“貸室の空き状況” 577 01:01:16,416 --> 01:01:18,375 ‎“廊下の補修” 578 01:01:24,625 --> 01:01:27,375 ‎3号室 壁紙 579 01:01:31,500 --> 01:01:33,916 ‎“壁紙用のり” 580 01:01:39,708 --> 01:01:41,125 ‎勘弁して 581 01:02:52,916 --> 01:02:53,666 ‎嫌だ 582 01:02:57,458 --> 01:02:59,375 ‎そんな 待って 583 01:03:00,625 --> 01:03:03,083 ‎ウソでしょ やめて 584 01:03:28,750 --> 01:03:31,125 ‎ローザ おはよう 585 01:03:31,208 --> 01:03:32,875 ‎午後だけど 586 01:03:32,958 --> 01:03:34,791 ‎ああ そうか 587 01:03:34,875 --> 01:03:36,125 ‎今日は何曜日? 588 01:03:37,625 --> 01:03:40,041 ‎えっと 水曜日かな 589 01:03:40,125 --> 01:03:41,666 ‎家賃の支払日ね 590 01:03:41,750 --> 01:03:43,625 ‎まだ やってた? 591 01:03:43,708 --> 01:03:45,500 ‎ええ やってる 592 01:03:46,416 --> 01:03:48,833 ‎前回は いつ払った? 593 01:03:48,916 --> 01:03:50,458 ‎お金では… 594 01:03:51,875 --> 01:03:53,291 ‎12週間前 595 01:03:54,125 --> 01:03:56,333 ‎3ヵ月も前だ 596 01:03:57,333 --> 01:03:58,416 ‎そうよ 597 01:03:58,500 --> 01:04:02,291 ‎ちなみにシャワーの水が ‎また濁ってる 598 01:04:02,375 --> 01:04:03,458 ‎了解 599 01:04:03,541 --> 01:04:07,583 ‎言いたくなかったけど ‎何だか滑るから 600 01:04:07,666 --> 01:04:10,291 ‎知ってる のりも滑った 601 01:04:10,375 --> 01:04:12,375 ‎だろうね 僕の腕も 602 01:04:12,458 --> 01:04:15,500 ‎家賃を払ってくれないから 603 01:04:15,583 --> 01:04:18,000 ‎修理するお金がない 604 01:04:19,291 --> 01:04:20,291 ‎魚で払う 605 01:04:20,375 --> 01:04:21,625 ‎もう要らない 606 01:04:21,708 --> 01:04:24,208 ‎魚には大切な栄養が… 607 01:04:24,291 --> 01:04:29,375 ‎イライアス お願いだから ‎お金で払ってくれる? 608 01:04:31,708 --> 01:04:32,583 ‎分かった 609 01:04:34,291 --> 01:04:36,291 ‎毛を乾かすよ 610 01:04:37,083 --> 01:04:38,166 ‎どうぞ 611 01:04:45,416 --> 01:04:49,416 ‎床板を 別の床板に張る 612 01:04:57,541 --> 01:04:58,541 ‎ちょっと 613 01:05:08,541 --> 01:05:09,541 ‎ジェン 614 01:05:11,958 --> 01:05:12,791 ‎ジェン! 615 01:05:19,875 --> 01:05:20,875 ‎おはよう 616 01:05:20,958 --> 01:05:22,666 ‎午後3時よ 617 01:05:23,500 --> 01:05:25,583 ‎すぐ4時になる 618 01:05:25,666 --> 01:05:27,583 ‎そのあとは5時! 619 01:05:27,666 --> 01:05:29,708 ‎そう決まってる 620 01:05:29,791 --> 01:05:32,958 ‎何年も前に 時間を捨てたの 621 01:05:33,041 --> 01:05:34,875 ‎必要ないよね 622 01:05:34,958 --> 01:05:38,583 ‎でも今日は ‎家賃の支払日でしょ 623 01:05:38,666 --> 01:05:42,208 ‎支払われるのが ‎とても楽しみ 624 01:05:43,250 --> 01:05:44,250 ‎どうぞ 625 01:05:45,000 --> 01:05:47,250 ‎黒曜石よ 626 01:05:47,333 --> 01:05:49,833 ‎抑圧された感情を救う 627 01:05:49,916 --> 01:05:54,708 ‎思いやりが促進されて ‎真の自我が見つかる 628 01:05:54,791 --> 01:05:58,250 ‎10個 もらったけど ‎お金は一銭も 629 01:05:59,750 --> 01:06:00,833 ‎食事を 630 01:06:01,625 --> 01:06:03,833 ‎大変なのは分かってた 631 01:06:03,916 --> 01:06:07,125 ‎1人で住むには大きいけど 632 01:06:07,625 --> 01:06:11,958 ‎毎日 この家に ‎可能性を感じるの 633 01:06:12,708 --> 01:06:14,583 ‎入居者がいればね 634 01:06:14,666 --> 01:06:16,666 ‎みんな 出ていった 635 01:06:16,750 --> 01:06:17,875 ‎分かってる 636 01:06:17,958 --> 01:06:19,458 ‎洪水のせいで 637 01:06:21,875 --> 01:06:23,708 ‎イライアスと私がいる 638 01:06:23,791 --> 01:06:28,375 ‎お金を払ってくれる入居者が ‎必要ってこと 639 01:06:28,458 --> 01:06:30,250 ‎魚や石じゃなく 640 01:06:30,333 --> 01:06:31,166 ‎クリスタルよ 641 01:06:31,250 --> 01:06:33,708 ‎それじゃ何も買えない 642 01:06:33,791 --> 01:06:35,791 ‎チャクラを統合できる 643 01:06:35,875 --> 01:06:39,375 ‎でも電気とか ‎直したりできない 644 01:06:39,458 --> 01:06:40,666 ‎試したら? 645 01:06:41,708 --> 01:06:42,708 ‎損はない 646 01:06:44,916 --> 01:06:47,166 ‎この家が好きだった 647 01:06:48,125 --> 01:06:49,875 ‎愛着があるのね 648 01:06:49,958 --> 01:06:53,291 ‎すてきな家になるのに 649 01:06:53,375 --> 01:06:54,208 ‎そうね 650 01:06:54,291 --> 01:06:56,041 ‎おしゃれにして 651 01:06:56,125 --> 01:06:59,208 ‎入居者を募り ‎家賃で修復する 652 01:06:59,291 --> 01:07:01,583 ‎あとは徐々に全員退去 653 01:07:01,666 --> 01:07:04,666 ‎家が完成したら きっと… 654 01:07:05,916 --> 01:07:07,166 ‎美しいはず 655 01:07:07,750 --> 01:07:09,333 ‎修復しなくちゃ 656 01:07:10,041 --> 01:07:12,708 ‎今 必要なのは… 657 01:07:12,791 --> 01:07:15,250 ‎心の支えだ 658 01:07:15,750 --> 01:07:18,875 ‎私には心の支えがない 659 01:07:26,333 --> 01:07:29,000 ‎精神的パートナーの話は? 660 01:07:29,083 --> 01:07:30,916 ‎あなたの恋人? 661 01:07:31,000 --> 01:07:33,333 ‎的確な表現じゃない 662 01:07:33,416 --> 01:07:35,208 ‎その人が何よ 663 01:07:35,291 --> 01:07:37,166 ‎明日 来るの 664 01:07:37,250 --> 01:07:38,166 ‎お金は? 665 01:07:38,250 --> 01:07:41,833 ‎出会いは8年前 ‎喉歌(のどうた)‎のワークショップ 666 01:07:41,916 --> 01:07:44,625 ‎アストラル界で交信してた 667 01:07:44,708 --> 01:07:45,708 ‎無一文か 668 01:07:45,791 --> 01:07:47,541 ‎そうだと思う 669 01:07:47,625 --> 01:07:49,250 ‎でも すごい人よ 670 01:07:49,333 --> 01:07:51,750 ‎とても神々しいの 671 01:07:51,833 --> 01:07:55,708 ‎タダじゃ泊めないと ‎はっきり言う 672 01:07:55,791 --> 01:07:57,291 ‎彼は役に立つ 673 01:07:57,375 --> 01:07:59,375 ‎そうね それじゃ 674 01:07:59,458 --> 01:08:03,083 ‎シャワーが気になってたの 675 01:08:03,166 --> 01:08:04,625 ‎どんなこと? 676 01:08:04,708 --> 01:08:08,500 ‎すごい音がして ‎また水が濁ってる 677 01:08:47,457 --> 01:08:48,457 ‎よし 678 01:08:55,332 --> 01:08:56,832 ‎“家賃” 679 01:09:18,832 --> 01:09:19,832 ‎ローザ 680 01:09:20,332 --> 01:09:21,291 ‎来いよ 681 01:10:03,458 --> 01:10:04,541 ‎何なの 682 01:10:07,666 --> 01:10:08,708 ‎一体… 683 01:10:30,333 --> 01:10:31,708 ‎すてき! 684 01:10:31,791 --> 01:10:33,333 ‎すごいよ 685 01:10:33,416 --> 01:10:36,458 ‎少しだけチベットで習った 686 01:10:37,416 --> 01:10:39,416 ‎拍手なんてやめて 687 01:10:39,500 --> 01:10:42,583 ‎メロディーの ‎パイプ役にすぎない 688 01:10:43,083 --> 01:10:47,333 ‎異なる音楽や ‎別のダンスへの入り口だ 689 01:10:47,416 --> 01:10:49,250 ‎使者ってことさ 690 01:10:50,083 --> 01:10:51,625 ‎いつから旅を? 691 01:10:51,708 --> 01:10:52,916 ‎ずっとだ 692 01:10:53,000 --> 01:10:54,583 ‎いつも旅してる 693 01:10:54,666 --> 01:10:57,666 ‎でも少しずつ旅が短くなる 694 01:10:57,750 --> 01:11:00,625 ‎これに近づくほどにね 695 01:11:01,583 --> 01:11:04,583 ‎神々しい恵みの統合体だ 696 01:11:05,791 --> 01:11:07,625 ‎私のことよ 697 01:11:08,125 --> 01:11:10,833 ‎君に贈り物を買った 698 01:11:12,125 --> 01:11:15,416 ‎浄化して 不和をなくし 699 01:11:15,500 --> 01:11:19,000 ‎家のバランスを ‎取り戻すために 700 01:11:23,250 --> 01:11:24,500 ‎お名前は? 701 01:11:25,875 --> 01:11:27,041 ‎私ったら! 702 01:11:27,125 --> 01:11:31,375 ‎ローザ こちらがコスモスよ 703 01:11:31,458 --> 01:11:35,916 ‎コスモス ‎いつまで滞在する予定なの? 704 01:11:36,000 --> 01:11:38,041 ‎予定なんかない 705 01:11:38,583 --> 01:11:41,083 ‎いつだって俺は⸺ 706 01:11:41,583 --> 01:11:42,875 ‎風任せ 707 01:11:43,708 --> 01:11:44,916 ‎それで? 708 01:11:45,000 --> 01:11:47,791 ‎大きな家だし 部屋はある 709 01:11:47,875 --> 01:11:51,625 ‎ジェン 旅人は ‎壁の中に拘束されない 710 01:11:51,708 --> 01:11:54,541 ‎俺は 外で寝る 711 01:12:02,041 --> 01:12:03,708 ‎こりゃ すごい 712 01:12:04,208 --> 01:12:05,583 ‎なんて日なの 713 01:12:05,666 --> 01:12:08,041 ‎食べ物を用意するわ 714 01:12:09,708 --> 01:12:12,541 ‎よかったら中を見るか? 715 01:12:12,625 --> 01:12:13,708 ‎ぜひ 716 01:12:14,833 --> 01:12:16,666 ‎かっこいいな 717 01:12:17,166 --> 01:12:20,666 ‎負のエネルギーを感じる 718 01:12:20,750 --> 01:12:22,916 ‎私からでしょ 719 01:12:23,833 --> 01:12:27,666 ‎ジェンを守ってくれて ‎感謝してる 720 01:12:27,750 --> 01:12:30,875 ‎私は自分の家を守ってる 721 01:12:30,958 --> 01:12:33,916 ‎いつ それをどけるの? 722 01:12:35,500 --> 01:12:38,708 ‎霧が晴れたら出発する 723 01:12:39,666 --> 01:12:42,625 ‎たぶんね 時が来れば分かる 724 01:12:42,708 --> 01:12:46,041 ‎テントの場所代を ‎請求しなきゃ 725 01:12:46,125 --> 01:12:47,291 ‎場所代か 726 01:12:47,375 --> 01:12:49,041 ‎お金って何だ 727 01:12:49,125 --> 01:12:52,750 ‎硬貨とか紙幣とか ‎呼ばれるもの以外に 728 01:12:52,833 --> 01:12:55,083 ‎だから それがお金よ 729 01:12:55,166 --> 01:12:58,625 ‎俺は物々交換をしている 730 01:12:58,708 --> 01:13:01,625 ‎一体 何と交換するの? 731 01:13:04,125 --> 01:13:05,291 ‎俺の技術だ 732 01:13:07,375 --> 01:13:10,458 ‎目の前にあるのが完成形 733 01:13:10,541 --> 01:13:11,875 ‎夢なの 734 01:13:11,958 --> 01:13:15,583 ‎家賃を払う人たちを ‎入居させて 735 01:13:15,666 --> 01:13:18,250 ‎ちゃんとお金を稼ぐ 736 01:13:18,333 --> 01:13:20,750 ‎ペンキと壁紙はある 737 01:13:22,500 --> 01:13:24,583 ‎根本から始めなきゃ 738 01:13:24,666 --> 01:13:26,250 ‎そのとおりよ 739 01:13:26,333 --> 01:13:28,416 ‎暖房とか電気とか 740 01:13:28,500 --> 01:13:32,000 ‎蛇口から濁った水が ‎出るとかね 741 01:13:32,083 --> 01:13:35,916 ‎家の魂を養い ‎可能性を解き放つ 742 01:13:36,000 --> 01:13:37,000 ‎そうね 743 01:13:37,083 --> 01:13:39,333 ‎チャクラの活性化を 744 01:13:41,083 --> 01:13:44,166 ‎配管から始めてくれる? 745 01:13:45,041 --> 01:13:47,291 ‎それは少し侵略的だ 746 01:13:47,375 --> 01:13:49,791 ‎まず家のことを知りたい 747 01:13:49,875 --> 01:13:53,208 ‎なるべく‎優しい‎大工仕事でね 748 01:13:53,291 --> 01:13:57,708 ‎2階の廊下の ‎床を張り替えるとか? 749 01:13:57,791 --> 01:13:59,916 ‎明日から始めよう 750 01:14:00,000 --> 01:14:01,208 ‎やった! 751 01:14:03,083 --> 01:14:05,875 ‎つまり ありがとう 752 01:14:06,750 --> 01:14:08,375 ‎とても楽しみ 753 01:14:09,250 --> 01:14:13,041 ‎呼び起こせたら ‎きっとすばらしい 754 01:14:14,041 --> 01:14:15,291 ‎すばらしいよ 755 01:14:20,000 --> 01:14:20,875 ‎これよ 756 01:14:31,833 --> 01:14:32,666 ‎ローザも 757 01:14:32,750 --> 01:14:34,791 ‎いいえ 私はいい 758 01:14:34,875 --> 01:14:35,750 ‎来て 759 01:14:35,833 --> 01:14:36,666 ‎ほら 760 01:14:36,750 --> 01:14:37,875 ‎さあ ローザ 761 01:15:15,625 --> 01:15:16,541 ‎一体… 762 01:15:17,541 --> 01:15:18,916 ‎何事なの? 763 01:15:19,000 --> 01:15:21,333 ‎飲み過ぎたようだね 764 01:15:21,416 --> 01:15:22,833 ‎もう昼間だ 765 01:15:22,916 --> 01:15:24,083 ‎何してるの? 766 01:15:24,166 --> 01:15:26,291 ‎つかめ! 受け入れろ 767 01:15:28,708 --> 01:15:30,541 ‎いいぞ その調子だ 768 01:15:30,625 --> 01:15:31,791 ‎まさか 769 01:15:34,208 --> 01:15:35,166 ‎やめて 770 01:15:36,041 --> 01:15:38,291 ‎まだ水が濁ってる 771 01:15:40,833 --> 01:15:42,666 ‎そんな ウソでしょ 772 01:15:47,458 --> 01:15:50,208 ‎こんなの 計画と違う! 773 01:15:50,291 --> 01:15:53,208 ‎昨日の話を忘れたの? 774 01:15:53,291 --> 01:15:55,916 ‎また負のエネルギーだ 775 01:15:56,000 --> 01:15:58,083 ‎廊下を壊した 776 01:15:58,166 --> 01:15:59,541 ‎整えたんだ 777 01:15:59,625 --> 01:16:01,958 ‎床板を全部 剥がした 778 01:16:02,041 --> 01:16:04,625 ‎船のためだよ ローザ 779 01:16:04,708 --> 01:16:07,666 ‎船なら持ってるでしょ 780 01:16:07,750 --> 01:16:08,750 ‎僕のだよ 781 01:16:08,833 --> 01:16:10,958 ‎イライアスの船だ 782 01:16:11,458 --> 01:16:14,583 ‎あのワインに何を入れたの? 783 01:16:14,666 --> 01:16:17,041 ‎少し辛いけど飲んで 784 01:16:21,583 --> 01:16:24,541 ‎配管の解決策がひらめいた 785 01:16:24,625 --> 01:16:25,833 ‎よかった 786 01:16:25,916 --> 01:16:28,083 ‎ミントとキャベツが要る 787 01:16:28,166 --> 01:16:30,375 ‎この太鼓が鼓動 788 01:16:30,458 --> 01:16:33,166 ‎タンバリンは見せかけだ 789 01:16:33,250 --> 01:16:35,250 ‎私の家から出てけ 790 01:16:35,333 --> 01:16:36,375 ‎出てって! 791 01:16:36,458 --> 01:16:39,875 ‎ローザ その強さを ‎利用するんだ 792 01:16:42,375 --> 01:16:44,000 ‎勘弁して 793 01:16:49,041 --> 01:16:51,375 ‎その船をバラして 794 01:16:51,458 --> 01:16:55,708 ‎床板を全部 元の位置に ‎戻してちょうだい 795 01:16:55,791 --> 01:16:56,625 ‎本気? 796 01:16:56,708 --> 01:16:58,458 ‎ええ 本気よ 797 01:16:58,541 --> 01:17:02,041 ‎直そうとしてるのに ‎すべて台なし! 798 01:17:02,125 --> 01:17:04,250 ‎数枚の床板だけだ 799 01:17:04,333 --> 01:17:06,041 ‎廊下全体よ 800 01:17:06,125 --> 01:17:10,625 ‎廊下がなくて ‎どうやって部屋に行くの? 801 01:17:10,708 --> 01:17:12,250 ‎何のつもり? 802 01:17:12,333 --> 01:17:13,291 ‎何って 803 01:17:15,083 --> 01:17:18,083 ‎コスモスが退居を手伝うって 804 01:17:19,208 --> 01:17:20,208 ‎何て? 805 01:17:21,208 --> 01:17:24,666 ‎タダで住んでるのに ‎なぜ出たいの? 806 01:17:24,750 --> 01:17:26,500 ‎みんなも去った 807 01:17:26,583 --> 01:17:28,625 ‎明日には浸水する 808 01:17:28,708 --> 01:17:31,541 ‎それなら出ていけばいい 809 01:17:31,625 --> 01:17:35,375 ‎あなたの部屋の床板で ‎廊下を直す 810 01:17:35,458 --> 01:17:38,166 ‎君もここを離れなきゃ 811 01:17:38,250 --> 01:17:41,750 ‎もっと早く ‎追い出すべきだった 812 01:17:41,833 --> 01:17:45,375 ‎あなたやジェンより ‎マシな入居者と 813 01:17:45,458 --> 01:17:47,291 ‎家を完成させる 814 01:17:48,333 --> 01:17:50,708 ‎さっさと行っちゃえ 815 01:19:24,291 --> 01:19:25,416 ‎ありがとう 816 01:19:26,208 --> 01:19:27,208 ‎さよなら 817 01:20:03,875 --> 01:20:05,958 ‎私に“さよなら”は? 818 01:20:06,458 --> 01:20:08,500 ‎あなたが言ったかと 819 01:20:09,000 --> 01:20:10,625 ‎あれは違う 820 01:20:13,916 --> 01:20:15,666 ‎本当に行くなんて 821 01:20:17,541 --> 01:20:20,458 ‎導きを必要としてたんだ 822 01:20:22,583 --> 01:20:24,916 ‎どうせ出ていっても同じ 823 01:20:25,000 --> 01:20:29,083 ‎見ようとしなければ ‎何も見えない 824 01:20:29,708 --> 01:20:32,000 ‎彼が死んだら あなたのせい 825 01:20:32,083 --> 01:20:35,125 ‎ずっと前から去りたがってた 826 01:20:35,208 --> 01:20:36,958 ‎言ってなかった 827 01:20:37,041 --> 01:20:39,083 ‎あなたが傷つくから 828 01:20:39,166 --> 01:20:40,416 ‎何でもいい 829 01:20:48,583 --> 01:20:50,750 ‎役立たずだった 830 01:20:50,833 --> 01:20:51,958 ‎あんなやつ 831 01:20:54,166 --> 01:20:54,916 ‎何なの 832 01:20:55,625 --> 01:20:57,041 ‎これは? 833 01:20:57,125 --> 01:20:58,083 ‎それか 834 01:20:58,583 --> 01:21:02,708 ‎霧が晴れたら ‎君に必要だと思ってね 835 01:21:02,791 --> 01:21:05,458 ‎一体 何のこと? 836 01:21:06,041 --> 01:21:08,291 ‎レバーを押すのよ 837 01:21:08,375 --> 01:21:11,833 ‎そうすれば君は解放される 838 01:21:11,916 --> 01:21:15,416 ‎少し体重をかけるだけでいい 839 01:21:16,458 --> 01:21:19,666 ‎もう黙って この変人! 840 01:21:19,750 --> 01:21:21,750 ‎こんなの どかして 841 01:21:21,833 --> 01:21:24,333 ‎何もかも めちゃくちゃ 842 01:21:45,666 --> 01:21:47,291 ローザ さよなら 843 01:21:47,375 --> 01:21:49,583 落ち着く家だった 844 01:21:50,375 --> 01:21:51,750 ‎その2つを贈る 845 01:21:52,250 --> 01:21:54,000 ‎君の友 イライアス 846 01:22:19,458 --> 01:22:20,541 ‎大丈夫? 847 01:22:25,166 --> 01:22:26,916 ‎絵を描くなんて 848 01:22:27,458 --> 01:22:28,708 ‎知らなかった? 849 01:22:32,583 --> 01:22:34,208 ‎ランチは? 850 01:22:34,916 --> 01:22:37,541 ‎ここを発つから 最後に 851 01:22:38,833 --> 01:22:40,166 ‎いつ行くの? 852 01:22:41,875 --> 01:22:44,208 ‎コスモスが“あとで”と 853 01:22:45,208 --> 01:22:46,583 ‎朝かもね 854 01:22:46,666 --> 01:22:48,083 ‎彼とは嫌よ 855 01:22:48,166 --> 01:22:52,750 ‎私たちだけで ‎最後の食事をしない? 856 01:22:55,583 --> 01:22:56,541 ‎いいわ 857 01:23:34,000 --> 01:23:36,208 ‎少ないけどね 858 01:23:37,208 --> 01:23:39,250 ‎庭が浸水したから 859 01:23:44,916 --> 01:23:47,375 ‎洪水の話をしないのね 860 01:23:48,291 --> 01:23:50,416 ‎話すことがない 861 01:23:50,500 --> 01:23:53,041 ‎家のことで忙しかったしね 862 01:23:53,541 --> 01:23:56,666 ‎無計画のまま立ち去るの? 863 01:23:56,750 --> 01:23:57,666 ‎そうよ 864 01:23:57,750 --> 01:23:59,708 ‎こんな家 二度とない 865 01:23:59,791 --> 01:24:01,291 ‎別の何かがある 866 01:24:02,458 --> 01:24:03,583 ‎前へ進む 867 01:24:03,666 --> 01:24:04,500 ‎どこへ? 868 01:24:04,583 --> 01:24:07,166 ‎分からないけど試さなきゃ 869 01:24:09,416 --> 01:24:12,708 ‎あなたが求めるものは何? 870 01:24:14,041 --> 01:24:16,291 ‎この家を直すこと 871 01:24:16,791 --> 01:24:20,958 ‎思い出に残る家を ‎作りたいのに 872 01:24:21,041 --> 01:24:24,625 ‎この場所で何年も格闘してる 873 01:24:24,708 --> 01:24:27,333 ‎変わることを恐れないで 874 01:24:27,416 --> 01:24:29,250 ‎いいかげんにして 875 01:24:29,333 --> 01:24:31,916 ‎いいこともあったでしょ 876 01:24:32,000 --> 01:24:35,458 ‎過去を慈しんで 前に進むの 877 01:24:35,541 --> 01:24:37,750 ‎あの変人と同じね 878 01:24:37,833 --> 01:24:39,916 ‎あなたを助けにきた 879 01:24:40,000 --> 01:24:42,250 ‎私を知らないくせに 880 01:24:42,333 --> 01:24:43,833 ‎どいつもこいつも 881 01:24:44,750 --> 01:24:45,750 ‎それじゃ 882 01:24:48,166 --> 01:24:49,875 ‎怖がらないで 883 01:24:49,958 --> 01:24:51,000 ‎何を? 884 01:24:51,500 --> 01:24:53,375 ‎どういう意味よ 885 01:25:00,375 --> 01:25:01,375 ‎ジェン? 886 01:25:02,625 --> 01:25:04,875 ‎ジェン どこなの? 887 01:25:06,333 --> 01:25:07,666 ‎何が起きたの? 888 01:25:10,458 --> 01:25:11,458 ‎ジェン 889 01:25:13,291 --> 01:25:14,208 ‎待って 890 01:25:17,291 --> 01:25:18,333 ‎ジェン? 891 01:25:18,416 --> 01:25:19,250 ‎誰か! 892 01:25:21,125 --> 01:25:22,375 ‎どこなの? 893 01:25:25,166 --> 01:25:26,000 ‎待って! 894 01:25:28,208 --> 01:25:29,208 ‎行かないで 895 01:25:31,625 --> 01:25:32,625 ‎誰か! 896 01:25:40,541 --> 01:25:41,458 ‎どこ? 897 01:25:43,791 --> 01:25:45,208 ‎やめて ダメ! 898 01:25:47,500 --> 01:25:48,375 ‎お願い 899 01:25:52,833 --> 01:25:54,000 ‎そんな 900 01:25:57,500 --> 01:25:58,583 ‎ジェン? 901 01:26:10,375 --> 01:26:12,166 ‎やめて お願い 902 01:26:19,541 --> 01:26:20,750 ‎そんな 903 01:26:30,541 --> 01:26:31,583 ‎イライアス? 904 01:26:38,375 --> 01:26:39,625 ‎さよなら 905 01:27:18,250 --> 01:27:19,625 ‎ローザ! 906 01:27:20,500 --> 01:27:21,375 ‎ジェン? 907 01:27:21,875 --> 01:27:22,916 ‎ジェン! 908 01:27:23,000 --> 01:27:25,458 ‎ローザ 君も来いよ 909 01:27:25,541 --> 01:27:27,833 ‎無理よ できない 910 01:27:27,916 --> 01:27:29,583 ‎ローザ こっちよ 911 01:27:29,666 --> 01:27:32,208 ‎そっちまで行けない 912 01:27:32,291 --> 01:27:34,916 ‎ねえ 戻ってきて 913 01:27:35,500 --> 01:27:36,625 ‎お願い! 914 01:27:54,041 --> 01:27:55,541 ‎私も行きたい 915 01:27:57,375 --> 01:27:58,333 ‎お願い 916 01:28:00,333 --> 01:28:01,458 ‎行かせて 917 01:29:59,166 --> 01:30:00,416 ‎頑張れ! 918 01:30:00,500 --> 01:30:02,500 ‎ローザ こっちよ 919 01:30:02,583 --> 01:30:03,958 ‎ええ 920 01:30:05,875 --> 01:30:07,708 ‎やったね ローザ! 921 01:30:11,375 --> 01:30:12,250 ‎みんな! 922 01:30:33,833 --> 01:30:35,916 ‎よし 行くわよ 923 01:35:45,625 --> 01:35:49,125 ‎日本語字幕 野城 尚子