1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:09,708 NETFLIX PRZEDSTAWIA 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:43,791 --> 00:00:47,625 I WEWNĄTRZ KŁAMSTWO KRĘGI ZATACZA 5 00:00:49,041 --> 00:00:50,750 Jak się masz, ciociu Eleanor? 6 00:00:51,875 --> 00:00:54,958 Witaj, Mabel. Cóż za piękny dom. 7 00:00:55,541 --> 00:00:57,958 Poczytamy razem w ogrodzie? 8 00:00:58,041 --> 00:00:58,958 Mabel! 9 00:01:01,958 --> 00:01:03,208 Idę, mamo! 10 00:01:36,500 --> 00:01:38,041 Kiedy przyjadą, tato? 11 00:01:38,833 --> 00:01:40,625 Lada moment. 12 00:01:43,791 --> 00:01:45,083 To mili ludzie? 13 00:01:46,666 --> 00:01:49,083 Nie. 14 00:02:03,041 --> 00:02:04,666 Co za… 15 00:02:06,458 --> 00:02:08,000 Przyjechali, Penny. 16 00:02:08,875 --> 00:02:09,791 Cholera! 17 00:02:12,541 --> 00:02:15,125 Mnóstwo tu błota, Raymond. 18 00:02:15,750 --> 00:02:17,791 Zmoczyłam sobie nogi. 19 00:02:25,000 --> 00:02:26,875 Kolejna dziewczyna. 20 00:02:28,875 --> 00:02:30,125 To Isobel. 21 00:02:30,208 --> 00:02:31,875 Nic nie widzę. 22 00:02:31,958 --> 00:02:35,291 Zaczekaj na swoją kolej, Georgie. Za tłoczno tutaj. 23 00:02:37,958 --> 00:02:41,291 - Ile masz lat? - W czerwcu skończę dziewięć. 24 00:02:42,250 --> 00:02:44,583 Mała jesteś na swój wiek. 25 00:02:46,291 --> 00:02:47,791 Chce ją ciocia potrzymać? 26 00:02:48,416 --> 00:02:50,833 Nic, zimno mi. 27 00:02:53,750 --> 00:02:55,250 Może kanapkę? 28 00:02:55,916 --> 00:02:56,791 Nie. 29 00:03:00,000 --> 00:03:02,958 - Kanapkę? - Nie. 30 00:03:03,041 --> 00:03:06,000 Sama uszyłaś te zasłony? 31 00:03:06,083 --> 00:03:08,416 Tak. 32 00:03:08,500 --> 00:03:12,166 Moją kołdrę i chustę Isobel też. 33 00:03:12,250 --> 00:03:13,708 Biedne dzieci. 34 00:03:16,333 --> 00:03:18,375 Czy to nie komoda Mayhew? 35 00:03:19,083 --> 00:03:20,708 Owszem. 36 00:03:20,791 --> 00:03:24,166 Zamieniła splendor ogrodu zimowego 37 00:03:24,250 --> 00:03:26,208 na ten szary zakątek świata. 38 00:03:26,833 --> 00:03:29,875 - Jakże upadliśmy. - Należała do mojego ojca. 39 00:03:30,750 --> 00:03:33,708 Tego bezużytecznego pijaka! 40 00:03:33,791 --> 00:03:35,125 Zawsze jęczał. 41 00:03:35,208 --> 00:03:38,416 O pieniądzach, o długach. 42 00:03:38,500 --> 00:03:41,708 Nieustannie. Przegrał wszystko. 43 00:03:41,791 --> 00:03:43,583 Oprócz komody Mayhew. 44 00:03:44,166 --> 00:03:48,708 A ty, Raymondzie, miałeś świetną edukację i możliwości. 45 00:03:48,791 --> 00:03:53,333 Szokuje mnie, że wciąż żyjesz w tej nędzy. 46 00:03:54,166 --> 00:03:56,250 Jesteś taki sam jak twój ojciec. 47 00:03:56,833 --> 00:03:58,083 To słabość. 48 00:04:15,458 --> 00:04:16,916 Dobranoc, Isobel. 49 00:04:20,416 --> 00:04:23,208 To bardzo dziwni ludzie, prawda? 50 00:04:24,083 --> 00:04:27,583 Są nieco inni, ale to rodzina. 51 00:04:33,291 --> 00:04:34,625 Idzie twój ojciec. 52 00:04:36,416 --> 00:04:37,875 Jest smutny? 53 00:04:39,041 --> 00:04:43,375 Rano nic mu nie będzie. Musi trochę odetchnąć. 54 00:04:48,250 --> 00:04:49,125 Do diabła! 55 00:04:58,875 --> 00:05:02,875 Ty żałosna świnio! 56 00:05:02,958 --> 00:05:04,000 Spójrz na siebie. 57 00:05:04,916 --> 00:05:06,208 Eleanor miała rację. 58 00:06:07,541 --> 00:06:08,541 Penny! 59 00:06:10,333 --> 00:06:11,250 Jestem głodny. 60 00:06:17,541 --> 00:06:19,166 Stało się coś wspaniałego. 61 00:06:21,000 --> 00:06:22,000 Cud! 62 00:06:22,083 --> 00:06:25,666 O czym ty mówisz? Co się stało? 63 00:06:26,250 --> 00:06:27,625 Wszystko się zmieniło. 64 00:06:28,875 --> 00:06:29,708 Wszystko. 65 00:06:34,083 --> 00:06:36,541 Wina, Penny! 66 00:06:36,625 --> 00:06:37,458 Wina? 67 00:06:42,250 --> 00:06:44,583 Wolałabym, byś po prostu mi powiedział. 68 00:07:15,791 --> 00:07:17,291 Może obudzimy tatę? 69 00:07:18,250 --> 00:07:20,125 Nie, musi się wyspać. 70 00:07:28,250 --> 00:07:30,583 Dzień dobry. Mam na imię Thomas. 71 00:07:30,666 --> 00:07:33,541 Przychodzę w imieniu pracodawcy, Van Schoonbeeka, 72 00:07:33,625 --> 00:07:36,041 by omówić warunki umowy. 73 00:07:37,083 --> 00:07:38,166 Umowy? 74 00:07:38,750 --> 00:07:42,583 Wczoraj w nocy pani mąż rozmawiał z moim pracodawcą. 75 00:07:42,666 --> 00:07:44,083 Zawarli umowę. 76 00:07:44,791 --> 00:07:46,708 Z kim? 77 00:07:47,333 --> 00:07:50,875 Panem Van Schoonbeekiem. To uznany architekt. 78 00:07:50,958 --> 00:07:54,541 Zaoferował, że zbuduje dom dla państwa rodziny. 79 00:07:55,833 --> 00:07:59,250 Przykro mi, nie stać nas na taki wydatek. 80 00:07:59,791 --> 00:08:01,875 Męża musiało nieco ponieść. 81 00:08:03,041 --> 00:08:06,625 Źle pani zrozumiała. To podarek. 82 00:08:09,291 --> 00:08:12,958 Mój pracodawca nabył ziemię wokół państwa chaty. 83 00:08:13,041 --> 00:08:16,166 To tutaj zbuduje dom. 84 00:08:16,250 --> 00:08:20,416 Po zakończeniu budowy przekaże wam ziemię, jak i dom. 85 00:08:21,125 --> 00:08:23,041 Jest jeden warunek. 86 00:08:24,125 --> 00:08:28,625 Musicie opuścić to lokum i zamieszkać w domu. 87 00:08:31,375 --> 00:08:35,208 To wszystko? Nie chce nic w zamian? 88 00:08:35,958 --> 00:08:38,416 Pieniądze to dla niego nie problem. 89 00:08:38,500 --> 00:08:39,916 To wielki artysta. 90 00:08:40,000 --> 00:08:43,208 Pragnie jedynie satysfakcji twórczej. 91 00:08:44,000 --> 00:08:46,541 Był znajomym mojego ojca. 92 00:08:46,625 --> 00:08:50,166 Powiedział, że wszyscy będą nam zazdrościć. 93 00:08:50,250 --> 00:08:52,708 Będziemy niczym światło na wzgórzu. 94 00:08:57,916 --> 00:09:01,416 Pan Van Schoonbeek to dość niecierpliwy człowiek. 95 00:09:01,500 --> 00:09:04,750 Potrzebujemy państwa pisemnej zgody już dziś. 96 00:09:07,333 --> 00:09:08,250 W porządku. 97 00:09:24,083 --> 00:09:25,875 Świetnie. 98 00:09:25,958 --> 00:09:28,875 Kiedy zacznie się budowa? 99 00:09:29,666 --> 00:09:32,333 Myślę, że już zaczęli. 100 00:09:32,416 --> 00:09:35,166 Pan Van Schoonbeek nie próżnuje. 101 00:10:05,041 --> 00:10:08,416 Jesteśmy na miejscu. 102 00:10:08,500 --> 00:10:09,416 Chodźcie. 103 00:10:10,833 --> 00:10:12,583 Nie do wiary. 104 00:10:13,333 --> 00:10:14,625 Przepiękny. 105 00:10:30,000 --> 00:10:31,666 Dzień dobry, panie Thomasie. 106 00:10:32,791 --> 00:10:37,208 - Przywiózł pan swoje rzeczy. - Tylko trochę. 107 00:10:37,708 --> 00:10:39,250 Dom jest umeblowany. 108 00:10:39,333 --> 00:10:42,875 Pan Van Schoonbeek zaprojektował wszystko sam. 109 00:10:43,500 --> 00:10:47,791 Niektóre meble są w rodzinie od pokoleń. 110 00:10:49,833 --> 00:10:54,041 W pełni rozumiem. Znajdziemy im bezpieczne miejsce. 111 00:10:59,541 --> 00:11:01,958 Proszę za mną. 112 00:11:08,625 --> 00:11:10,833 Co za sufity. 113 00:11:14,208 --> 00:11:15,791 Ciekawy kolor. 114 00:11:18,833 --> 00:11:23,250 Ten korytarz prowadzi do salonu, biblioteki, garderób, 115 00:11:23,333 --> 00:11:25,416 pokoju rekreacyjnego i dla gości. 116 00:11:29,500 --> 00:11:31,375 Schody w zachodniej części. 117 00:11:33,458 --> 00:11:36,583 A tutaj mamy pokój do kontemplacji. 118 00:11:36,666 --> 00:11:39,500 Można tu odpocząć po ciężkim dniu. 119 00:11:40,166 --> 00:11:42,625 Rany. Cóż za kominek. 120 00:11:44,500 --> 00:11:46,208 I ta kanapa! 121 00:11:46,291 --> 00:11:47,666 Nie ma zasłon? 122 00:11:50,041 --> 00:11:51,791 Maszyna do szycia! 123 00:11:53,625 --> 00:11:54,791 Cudownie, prawda? 124 00:11:58,125 --> 00:12:00,416 Wspaniała tkanina. 125 00:12:02,416 --> 00:12:04,666 Naprzeciwko znajduje się jadalnia. 126 00:12:04,750 --> 00:12:08,125 Codziennie będziemy dostarczali dania do wyboru. 127 00:12:10,208 --> 00:12:14,583 Pójdę już. Miłego dnia. 128 00:12:15,083 --> 00:12:16,583 Dziękujemy. 129 00:12:22,541 --> 00:12:23,375 Pyszne! 130 00:12:24,583 --> 00:12:27,416 Prawda? Nie muszę już gotować. 131 00:12:28,041 --> 00:12:30,708 Gotowania to strata czasu. 132 00:12:32,041 --> 00:12:33,541 Kto to zrobił? 133 00:12:35,291 --> 00:12:37,333 Nasza służba. 134 00:12:46,375 --> 00:12:48,083 Spójrzcie. 135 00:12:49,000 --> 00:12:50,750 Pięknie. 136 00:12:55,083 --> 00:12:58,125 Isobel jest zmęczona, mamo. 137 00:13:01,291 --> 00:13:02,583 Dzięki, Mabel. 138 00:13:06,333 --> 00:13:07,416 Chodź. 139 00:13:12,166 --> 00:13:13,333 Dobranoc, mamo. 140 00:13:13,958 --> 00:13:15,000 Dobranoc, tato. 141 00:13:16,791 --> 00:13:18,208 Dobranoc. 142 00:13:18,291 --> 00:13:19,208 Pa, pa. 143 00:13:46,833 --> 00:13:47,875 Spójrz! 144 00:13:49,625 --> 00:13:51,000 Nasz dom. 145 00:15:22,833 --> 00:15:25,083 Chodźmy, Isobel. 146 00:15:28,083 --> 00:15:31,541 To ktoś… 147 00:15:32,791 --> 00:15:34,833 Nie tylko ja. 148 00:15:34,916 --> 00:15:36,250 Panie Thomasie! 149 00:15:38,833 --> 00:15:40,875 Co stało się ze schodami? 150 00:15:42,583 --> 00:15:44,166 Dzień dobry. 151 00:15:45,333 --> 00:15:48,333 Pan Van Schoonbeek wprowadza drobne poprawki. 152 00:15:49,166 --> 00:15:52,083 Tymczasowe zejście umieścił w pokoju rekreacyjnym. 153 00:15:53,583 --> 00:15:55,083 Dziękuję. 154 00:16:24,625 --> 00:16:25,666 Witaj, mamo. 155 00:16:27,333 --> 00:16:28,333 Mamo? 156 00:16:29,833 --> 00:16:31,708 Mamo! 157 00:16:34,041 --> 00:16:36,416 Musiałam zasnąć. 158 00:16:36,500 --> 00:16:38,000 Chodź, Isobel. 159 00:16:42,541 --> 00:16:46,250 Widziałam mężczyznę za oknem. Nie mamy już widoku na zewnątrz. 160 00:16:47,083 --> 00:16:48,916 Mam mnóstwo pracy. 161 00:16:49,000 --> 00:16:51,833 Poszukaj ojca, a ja zobaczę, co ze śniadaniem. 162 00:16:51,916 --> 00:16:52,916 Ale mamo! 163 00:16:53,625 --> 00:16:55,458 Nie dotykaj tego, Isobel. 164 00:17:10,041 --> 00:17:10,916 Dzień dobry. 165 00:17:11,750 --> 00:17:13,375 Właśnie się wprowadziliśmy. 166 00:17:48,291 --> 00:17:49,333 Tato! 167 00:17:50,166 --> 00:17:52,375 Mabel! Spójrz. 168 00:17:58,583 --> 00:18:00,000 Nasz dom! 169 00:18:03,083 --> 00:18:07,708 - Co oni robią? - Potrzebują materiałów. 170 00:18:20,958 --> 00:18:21,833 Pan Thomas. 171 00:18:21,916 --> 00:18:25,250 Dobry wieczór. Pan Van Schoonbeek ma prośbę. 172 00:18:26,833 --> 00:18:27,791 Jaką? 173 00:18:27,875 --> 00:18:32,083 Chce, by przyjęli państwo ten podarunek. 174 00:18:33,291 --> 00:18:34,625 Rany. 175 00:18:35,416 --> 00:18:36,750 Proszę się zastanowić. 176 00:18:37,375 --> 00:18:38,958 Zaczekam. 177 00:18:39,833 --> 00:18:41,958 Niesamowite. 178 00:18:46,166 --> 00:18:48,541 Świetnie. 179 00:18:53,083 --> 00:18:55,833 Nie za krzykliwe? 180 00:18:56,541 --> 00:19:00,750 W żadnym wypadku. Niech sam pan zobaczy. 181 00:19:02,875 --> 00:19:05,666 Cudowne. 182 00:19:07,500 --> 00:19:11,208 Tak, i nowoczesne. 183 00:19:12,625 --> 00:19:13,916 Cieszy mnie to. 184 00:19:14,000 --> 00:19:16,958 Pan Van Schoonbeek uszył je, 185 00:19:17,041 --> 00:19:19,583 by dopełniły jego wizję. 186 00:19:20,083 --> 00:19:23,083 Oboje wyglądacie głupio. 187 00:19:23,166 --> 00:19:24,541 Mabel! 188 00:19:25,666 --> 00:19:28,250 Czemu mówisz coś takiego? 189 00:19:28,875 --> 00:19:31,166 Masz przeprosić. 190 00:19:35,166 --> 00:19:37,125 W tej chwili. 191 00:19:40,041 --> 00:19:41,000 Przepraszam. 192 00:19:49,458 --> 00:19:52,041 Nienawidzę tego domu! 193 00:19:52,791 --> 00:19:54,750 Żałuję, że tu zamieszkaliśmy. 194 00:20:03,041 --> 00:20:05,708 Czemu nie śpisz, Isobel? 195 00:20:19,208 --> 00:20:21,041 Dokąd idziesz? 196 00:20:27,500 --> 00:20:29,166 Wracaj! 197 00:20:55,958 --> 00:20:58,375 Wracajmy do domu. Nie powinniśmy tu być. 198 00:21:00,416 --> 00:21:01,250 Isobel! 199 00:21:03,500 --> 00:21:04,500 Ostrożnie! 200 00:21:06,291 --> 00:21:08,166 Zaczekaj, idę. 201 00:21:13,333 --> 00:21:14,875 Chcesz tam wejść? 202 00:21:28,375 --> 00:21:29,875 Nasz dom. 203 00:21:40,291 --> 00:21:41,541 Moje książki. 204 00:21:43,041 --> 00:21:44,541 I domek dla lalek! 205 00:21:47,000 --> 00:21:49,625 „Pewnego dnia księżniczka Esme obudziła się 206 00:21:49,708 --> 00:21:53,041 i odkryła, że wszyscy w królestwie zasnęli. 207 00:21:54,416 --> 00:21:58,541 Czasami wydawało jej się, że to ona śpi, 208 00:21:59,125 --> 00:22:01,083 a inni byli przebudzeni”. 209 00:22:33,208 --> 00:22:36,208 - Jesteś głodna, co? - Trochę. 210 00:23:02,583 --> 00:23:04,000 Co tu się stało? 211 00:23:29,333 --> 00:23:35,291 Pan Van Schoonbeek jest bardzo zadowolony z pani pracy. 212 00:23:37,291 --> 00:23:39,791 - Panie Thomasie. - Tak? 213 00:23:39,875 --> 00:23:42,583 Wie pan, co się stało z kominkiem? 214 00:23:43,333 --> 00:23:44,958 Nie mogę go rozpalić. 215 00:23:46,416 --> 00:23:47,875 Rozumiem. 216 00:23:48,583 --> 00:23:51,750 Mam coś, co się panu przyda. 217 00:24:04,416 --> 00:24:06,083 Moje stare krzesło. 218 00:24:07,708 --> 00:24:09,958 Owszem, przechowaliśmy je. 219 00:24:10,041 --> 00:24:13,291 Zastanawialiśmy się, czy jeszcze się przyda? 220 00:24:13,875 --> 00:24:17,708 Nie wiem, czy jest mi jeszcze potrzebne. 221 00:24:17,791 --> 00:24:20,708 Mamy tu wiele pięknych krzeseł. 222 00:24:22,625 --> 00:24:24,500 Owszem. 223 00:24:26,208 --> 00:24:28,083 Wiem, co z nim zrobić. 224 00:24:51,041 --> 00:24:55,833 W razie potrzeby w piwnicy jest dużo więcej mebli. 225 00:24:58,541 --> 00:25:01,625 W piwnicy, w porządku. 226 00:25:01,708 --> 00:25:04,458 Dziękuję, panie Thomasie. 227 00:25:34,583 --> 00:25:37,208 Posłuchaj. Ktoś tam jest. 228 00:25:46,666 --> 00:25:47,666 Tata! 229 00:25:47,750 --> 00:25:49,125 To tata! 230 00:25:49,208 --> 00:25:51,916 Pomóż nam! Nie wiemy, dokąd iść! 231 00:25:52,916 --> 00:25:54,458 Jesteśmy głodne. 232 00:25:57,208 --> 00:25:58,541 Tato! 233 00:26:01,583 --> 00:26:04,666 - Musimy jakoś zejść na dół. - Szybko. 234 00:26:26,708 --> 00:26:30,500 Zgubiłyśmy się. Nie możemy znaleźć schodów. 235 00:26:31,291 --> 00:26:36,041 Tu nie ma żadnych schodów! 236 00:26:36,708 --> 00:26:39,583 Znów wszystko zmienił! 237 00:26:40,166 --> 00:26:42,208 Dłużej nie wytrzymam. 238 00:26:42,750 --> 00:26:46,208 Jestem tylko aktorem. 239 00:26:46,291 --> 00:26:48,083 Daje mi scenariusz! 240 00:26:48,166 --> 00:26:52,500 Muszę robić i mówić wam różne rzeczy! 241 00:26:52,583 --> 00:26:56,375 Już nie mogę! 242 00:27:16,166 --> 00:27:19,125 Nie wiem, dokąd iść. Zgubiłam się. 243 00:28:31,916 --> 00:28:32,833 Mama? 244 00:28:46,750 --> 00:28:48,250 Mój domek dla lalek. 245 00:28:50,875 --> 00:28:52,000 Mabel. 246 00:28:52,958 --> 00:28:56,875 Moja córeczka. 247 00:28:58,333 --> 00:28:59,541 Tato! 248 00:29:05,291 --> 00:29:06,208 Mamo. 249 00:29:06,833 --> 00:29:11,000 Uciekaj, Mabel. Szybko! 250 00:29:22,500 --> 00:29:24,916 Uciekaj, Mabel! 251 00:29:25,000 --> 00:29:26,458 Proszę! 252 00:29:26,541 --> 00:29:27,958 Mabel… 253 00:29:30,208 --> 00:29:32,291 ratuj Isobel. 254 00:31:06,166 --> 00:31:10,916 UTRACONA JEST PRAWDA, KTÓREJ WYGRAĆ SIĘ NIE DA 255 00:31:22,500 --> 00:31:25,458 NA SPRZEDAŻ 256 00:31:41,666 --> 00:31:43,125 Słyszysz mnie, Derek? 257 00:31:45,625 --> 00:31:46,583 Tak. 258 00:31:48,583 --> 00:31:49,416 Posłuchaj. 259 00:31:49,500 --> 00:31:53,166 Przez zmienne warunki remontu oraz ograniczenia finansowe 260 00:31:53,250 --> 00:31:55,333 musiałem zwolnić ekipę budowlaną. 261 00:31:55,416 --> 00:31:58,291 Dostarcz kuchnię jak najszybciej. 262 00:31:58,375 --> 00:32:01,875 Sam ją zmontuję. 263 00:32:02,458 --> 00:32:05,875 Oczekuję jednak zwrotu pieniędzy. 264 00:32:05,958 --> 00:32:08,166 Choćby przy kolejnym zleceniu. 265 00:32:08,250 --> 00:32:10,166 Choć tyle mi się należy. 266 00:32:12,625 --> 00:32:13,791 Tak. 267 00:32:14,875 --> 00:32:15,791 Tak. 268 00:32:20,833 --> 00:32:23,375 Byłoby szkoda tej współpracy. 269 00:32:23,458 --> 00:32:25,833 Na tym zakończmy, dobrze? 270 00:32:25,916 --> 00:32:27,541 PILNE NIEZAPŁACONE 271 00:32:27,625 --> 00:32:28,583 Świetnie. 272 00:32:29,208 --> 00:32:31,250 Jasne, w porządku. 273 00:32:31,333 --> 00:32:33,875 Ciężka rozmowa. Do usłyszenia. 274 00:32:36,458 --> 00:32:38,041 PIEKARNIK 275 00:32:40,583 --> 00:32:42,541 INTELIGENTNE OŚWIETLENIE 276 00:32:42,625 --> 00:32:44,166 MOTORÓWKI 277 00:32:45,000 --> 00:32:46,416 DRUKUJ 278 00:32:48,291 --> 00:32:54,083 DO ZROBIENIA: TELEFON DO PIEPRZONEGO BANKU 279 00:32:54,166 --> 00:32:55,291 Tak. 280 00:32:56,458 --> 00:32:57,458 Nie. 281 00:32:58,083 --> 00:33:03,416 Chcę pomówić z Ericą Stephens z działu pożyczek biznesowych. 282 00:33:04,416 --> 00:33:07,208 Ericą Stephens. 283 00:33:08,000 --> 00:33:09,125 Pożyczek… 284 00:33:09,208 --> 00:33:12,958 Mam nawet 25 osób zainteresowanych kupnem za gotówkę. 285 00:33:13,041 --> 00:33:16,625 Zawsze mówię, że w życiu nie ma nic pewnego, 286 00:33:16,708 --> 00:33:20,000 ale w tym przypadku, jestem pewien, 287 00:33:20,083 --> 00:33:23,416 że po prezentacji zadzwonię z dobrymi wieściami. 288 00:33:24,833 --> 00:33:25,750 Zadzwonię. 289 00:33:26,833 --> 00:33:27,791 Obiecuję. 290 00:33:29,958 --> 00:33:33,583 Sarah Arnold, starsza ekonomistka Economics Foundation. 291 00:33:33,666 --> 00:33:35,583 Witaj, Sarah. 292 00:33:35,666 --> 00:33:36,708 Dzień dobry. 293 00:33:36,791 --> 00:33:40,250 To jednak nie jest zbyt dobry dzień. 294 00:33:40,333 --> 00:33:43,916 Ogłosiliście dziś recesję. 295 00:33:44,000 --> 00:33:48,291 Jakie znaczenie ma oficjalne ogłoszenie recesji? 296 00:33:48,375 --> 00:33:52,625 Co to oznacza? Na czym się to opiera? 297 00:33:53,416 --> 00:33:56,333 Recesja techniczna, bo tak to się nazywa, 298 00:33:56,416 --> 00:34:00,708 oznacza spadek PKB w dwóch kwartałach. 299 00:34:00,791 --> 00:34:06,416 Obecnie PKB spadło o rekordowe 20%. 300 00:34:06,500 --> 00:34:09,208 To największy kwartalny spadek, 301 00:34:09,291 --> 00:34:14,500 odkąd urząd statystyczny zaczął zbierać dane w 1955 roku. 302 00:34:14,583 --> 00:34:18,250 To znacznie pogarsza sprawę, prawda? 303 00:34:23,833 --> 00:34:28,000 LODÓWKA OSTROŻNIE 304 00:35:05,166 --> 00:35:06,166 No dobra. 305 00:35:58,125 --> 00:35:59,083 Buziaki. 306 00:36:04,958 --> 00:36:05,875 Tak! 307 00:36:07,666 --> 00:36:08,833 Tak jest. 308 00:36:11,333 --> 00:36:12,416 Tak jest! 309 00:36:23,458 --> 00:36:25,291 Zdjęcie doszło? 310 00:36:25,875 --> 00:36:26,916 Cudowne, co? 311 00:36:27,541 --> 00:36:30,541 Gadałem z Derekiem. Oszczędziłem 3000 funtów. 312 00:36:31,166 --> 00:36:33,583 Kazałem mu spieprzać. 313 00:36:33,666 --> 00:36:38,000 Wczoraj trzy kolejne osoby zapisały się na prezentację. 314 00:36:39,375 --> 00:36:43,750 Wyślę ci kilka pomysłów na hotel na Malediwach. 315 00:36:43,833 --> 00:36:45,125 Zasługujemy, nie? 316 00:36:45,708 --> 00:36:47,500 Oczywiście, kochanie. 317 00:36:48,250 --> 00:36:51,916 Oczywiście. Pa, tęsknię. 318 00:37:32,458 --> 00:37:34,166 Usuwanie gniazd os i pszczół. 319 00:37:34,250 --> 00:37:37,041 Zwalczanie wiewiórek. Pluskwy. Zwalczanie pcheł. 320 00:37:37,125 --> 00:37:40,750 Usuwanie kretów i królików. Mrówki, karaluchy i inne owady. 321 00:37:40,833 --> 00:37:42,750 Jak wyglądają mrzyki? 322 00:37:42,833 --> 00:37:45,375 Jakie są rodzaje mrzyków? 323 00:37:45,458 --> 00:37:47,916 Co to są mrzyki? 324 00:37:48,000 --> 00:37:50,500 Jakie zniszczenia powodują mrzyki? 325 00:37:50,583 --> 00:37:52,750 Jak pozbyć się mrzyków? 326 00:37:52,833 --> 00:37:54,750 Mrzyki to uporczywe szkodniki, 327 00:37:54,833 --> 00:37:58,916 które zjadają dywany, ubrania i wszystkie tkaniny. 328 00:37:59,000 --> 00:38:00,916 Bardzo trudno się ich pozbyć. 329 00:38:01,000 --> 00:38:02,125 KWAS BOROWY 330 00:38:02,208 --> 00:38:06,750 Po zauważeniu ich śladów, larw oraz brązowych odchodów, 331 00:38:06,833 --> 00:38:08,375 zareaguj jak najszybciej. 332 00:38:08,458 --> 00:38:10,458 Larwy mrzyków powodują największe… 333 00:38:26,083 --> 00:38:27,083 Dobra! 334 00:38:33,083 --> 00:38:35,416 No dalej! 335 00:38:35,500 --> 00:38:37,333 Tak. Podoba wam się? 336 00:38:37,416 --> 00:38:40,125 Podoba wam się? No dalej! 337 00:38:41,291 --> 00:38:44,791 Już po was! 338 00:38:45,583 --> 00:38:47,291 Po was, jasne? 339 00:38:48,416 --> 00:38:50,041 Macie! 340 00:38:53,833 --> 00:38:54,750 Tak! 341 00:38:59,541 --> 00:39:00,416 Do licha. 342 00:39:04,333 --> 00:39:05,958 Cholerne… 343 00:39:51,166 --> 00:39:52,416 PRZEPISY NA PRZEKĄSKI 344 00:39:52,500 --> 00:39:53,750 To ja, złotko. 345 00:39:54,541 --> 00:39:57,083 To najważniejszy dzień w moim życiu. 346 00:39:58,041 --> 00:40:01,041 Pomyśl o mnie, może zmów modlitwę. 347 00:40:01,750 --> 00:40:03,250 Będę wdzięczny. 348 00:40:06,333 --> 00:40:07,250 Halo? 349 00:40:28,083 --> 00:40:29,208 No dalej. 350 00:40:36,166 --> 00:40:37,291 Tak jest! 351 00:40:40,916 --> 00:40:43,666 ZAKUPY SPOŻYWCZE Z DOSTAWĄ 352 00:40:54,416 --> 00:40:55,458 Co? 353 00:40:57,833 --> 00:40:58,666 Nie. 354 00:41:00,833 --> 00:41:01,666 Co? 355 00:41:01,750 --> 00:41:03,166 Proszę mnie posłuchać! 356 00:41:03,250 --> 00:41:05,625 Mam zakupy kogoś innego. 357 00:41:05,708 --> 00:41:10,708 Organizuję wydarzenie z przystawkami i szampanem. 358 00:41:10,791 --> 00:41:14,208 A dostałem makaron instant i energy drinki! 359 00:41:15,000 --> 00:41:16,208 Chryste! 360 00:41:18,291 --> 00:41:21,000 Dzień dobry. 361 00:41:22,875 --> 00:41:23,750 Witam. 362 00:41:24,750 --> 00:41:27,833 Co? O Boże! 363 00:41:31,041 --> 00:41:35,208 - Chamonix zeszło na psy. - Jak w supermarkecie. 364 00:41:38,333 --> 00:41:42,041 Powierzchnia mi odpowiada, ale rozkład jest dziwny. 365 00:41:42,125 --> 00:41:43,000 Prawda? 366 00:41:43,750 --> 00:41:45,583 Tato, spójrz. 367 00:41:54,833 --> 00:41:55,750 Rety. 368 00:42:06,458 --> 00:42:08,083 Isobel. 369 00:42:10,875 --> 00:42:11,750 Dobra. 370 00:42:12,291 --> 00:42:17,833 Według mnie jadalnia to serce tego domu. 371 00:42:18,875 --> 00:42:22,291 Można tu odprężyć się po długim dniu. 372 00:42:22,375 --> 00:42:26,250 W wygodzie i luksusie. To prawdziwy pokój rodzinny. 373 00:42:27,333 --> 00:42:32,083 Przypominam, że wyposażenie podlega negocjacji. 374 00:42:32,166 --> 00:42:35,291 Myślę, że cenią państwo doskonałość, 375 00:42:35,375 --> 00:42:38,750 a dokładnie z tym macie tu styczność. 376 00:42:39,958 --> 00:42:43,708 Łatwo wyobrazić sobie, jak wychodzimy na taras 377 00:42:43,791 --> 00:42:46,875 i popijamy wieczorną lampkę wina. 378 00:42:46,958 --> 00:42:50,000 Do tego może jakieś przekąski. 379 00:42:52,458 --> 00:42:54,291 Może pan zamknąć drzwi? 380 00:43:00,291 --> 00:43:02,833 - Przekąskę? - Nie, dziękuję. 381 00:43:07,250 --> 00:43:08,875 Chodźmy, kochanie. 382 00:43:13,291 --> 00:43:16,583 Weź się w garść. 383 00:43:16,666 --> 00:43:18,333 No dalej. 384 00:43:23,958 --> 00:43:24,833 Dobra. 385 00:43:29,333 --> 00:43:31,833 No dobra. 386 00:43:32,416 --> 00:43:33,625 Tak jest! 387 00:43:41,083 --> 00:43:42,875 Cudowna elegancja, prawda? 388 00:43:43,791 --> 00:43:45,833 Śmiało, bawcie się dobrze. 389 00:43:51,125 --> 00:43:54,125 Nazywam tę kuchnię „światową.” 390 00:43:54,208 --> 00:43:58,666 W jej zaprojektowaniu i budowie wzięło udział wiele krajów. 391 00:43:58,750 --> 00:44:02,000 Na pewno zauważyliście szary wzór na wyspie. 392 00:44:02,083 --> 00:44:06,416 To ostatni marmur z włoskiego regionu Carrera. 393 00:44:06,500 --> 00:44:07,583 Coś wyjątkowego. 394 00:44:08,500 --> 00:44:11,791 Tu mamy zaś marmur Galala z Egiptu. 395 00:44:11,875 --> 00:44:14,333 Aż czuć ogrom jego historii, prawda? 396 00:44:14,416 --> 00:44:16,125 Niemal słyszę Egipcjan. 397 00:44:16,208 --> 00:44:20,500 Eleganckie szafki skandynawskie wyprodukowano w Niemczech. 398 00:44:20,583 --> 00:44:23,458 Finezyjne, ale i wytrzymałe. 399 00:44:24,083 --> 00:44:26,250 Oświetlenie w całym domu 400 00:44:26,333 --> 00:44:29,625 może być sterowane komórką lub asystentem wirtualnym 401 00:44:29,708 --> 00:44:33,041 i ustawione w dowolnym kolorze. 402 00:44:33,833 --> 00:44:37,250 Ale największy atut nie tylko tej kuchni, 403 00:44:37,333 --> 00:44:39,333 ale i całego domu, 404 00:44:39,416 --> 00:44:42,416 to coś, bez czego nie da się nic żyć. 405 00:44:42,500 --> 00:44:45,458 Pewnie zauważyliście problem z cateringiem, 406 00:44:45,541 --> 00:44:47,250 za co przepraszam. 407 00:44:47,333 --> 00:44:49,166 Ale nawet bez kurczaka, 408 00:44:49,250 --> 00:44:53,583 jako dowód tego, kim jesteśmy lub kim chcemy być, 409 00:44:53,666 --> 00:44:56,583 wszyscy dostrzeżemy majestat 410 00:44:56,666 --> 00:44:59,041 tego wyjątkowego sprzętu kuchennego. 411 00:44:59,125 --> 00:45:01,916 Piekarnika Châteaux Rôtisserie. 412 00:45:20,041 --> 00:45:21,958 To chyba jakiś problem z Wi-Fi. 413 00:45:32,500 --> 00:45:36,583 Jesteśmy zachwyceni tym, co zrobił pan z tym domem. 414 00:45:37,750 --> 00:45:39,708 Tak? 415 00:45:40,958 --> 00:45:42,750 Bardzo. 416 00:45:43,583 --> 00:45:47,416 Czy w wyższą cenę wliczone są meble? 417 00:45:48,541 --> 00:45:49,458 Tak. 418 00:45:51,041 --> 00:45:52,625 Cudownie. 419 00:45:55,125 --> 00:46:00,083 Możemy o coś zapytać? 420 00:46:00,625 --> 00:46:03,208 Oczywiście. O wszystko. 421 00:46:04,291 --> 00:46:08,541 Kanapy powite są tkaniną krepa? 422 00:46:10,666 --> 00:46:12,791 Musiałbym sprawdzić broszurę. 423 00:46:12,875 --> 00:46:18,000 Jakiej izolacji budynku pan użył? 424 00:46:18,083 --> 00:46:21,000 Włókien naturalnych? 425 00:46:21,083 --> 00:46:24,666 To mieszkanka wełny, papieru i bawełny. 426 00:46:26,125 --> 00:46:27,625 Świetnie. 427 00:46:40,458 --> 00:46:42,416 Przepraszam na chwilę. 428 00:46:43,750 --> 00:46:46,875 Do widzenia. W razie czego będę… 429 00:46:47,958 --> 00:46:49,958 Wyśmienite dywany. 430 00:46:50,958 --> 00:46:55,625 Ocieplone i wygodne. 431 00:47:08,541 --> 00:47:09,625 W porządku? 432 00:47:10,208 --> 00:47:12,333 Zabawne buty. 433 00:47:12,916 --> 00:47:16,291 Proszę je zdjąć. 434 00:47:16,375 --> 00:47:18,458 Tak, racja. 435 00:47:18,541 --> 00:47:21,750 Możemy zobaczyć pokazową sypialnię? 436 00:47:22,291 --> 00:47:25,000 Oczywiście, jest tam. 437 00:47:25,083 --> 00:47:27,833 W razie czego, będę na dole. 438 00:47:27,916 --> 00:47:32,791 Jesteśmy bardzo zainteresowani. 439 00:47:32,875 --> 00:47:35,083 Bardzo mnie to cieszy. 440 00:47:35,166 --> 00:47:38,416 Niesamowicie zainteresowani. 441 00:47:40,416 --> 00:47:41,500 Tak! 442 00:47:44,291 --> 00:47:46,208 Gdzie ten gnojek? 443 00:47:46,291 --> 00:47:47,583 No chodź. 444 00:47:49,000 --> 00:47:50,166 Chryste! 445 00:47:50,250 --> 00:47:51,375 Zmiatajcie. 446 00:47:55,750 --> 00:47:56,916 Uciekajcie. 447 00:48:16,875 --> 00:48:17,833 Halo? 448 00:48:20,125 --> 00:48:21,208 Halo? 449 00:48:30,750 --> 00:48:31,875 Halo? 450 00:48:45,333 --> 00:48:46,333 Co robicie? 451 00:48:47,708 --> 00:48:49,541 Chcieliśmy się położyć. 452 00:48:50,166 --> 00:48:51,958 Jak to? Spać tu? 453 00:48:52,041 --> 00:48:55,166 W końcu to sypialnia. 454 00:48:56,833 --> 00:49:01,458 Jesteśmy niezwykle zainteresowani domem. 455 00:49:01,541 --> 00:49:02,750 Jasne. 456 00:49:02,833 --> 00:49:06,875 Możemy poprosić o dwie filiżanki herbaty? 457 00:49:19,166 --> 00:49:20,083 No to… 458 00:49:21,375 --> 00:49:22,250 dobranoc. 459 00:49:24,000 --> 00:49:25,041 Spokojnych snów. 460 00:49:29,041 --> 00:49:30,250 BANK NIEODEBRANE (47) 461 00:49:30,333 --> 00:49:31,583 Jezu, Erica. 462 00:49:56,833 --> 00:50:00,875 Powiedz w banku, że mam kupca. 463 00:50:00,958 --> 00:50:04,083 Tak, dziękuję. Wiem, to świetnie. 464 00:50:04,833 --> 00:50:09,791 W tej chwili idę na spotkanie z ich notariuszem. 465 00:50:10,333 --> 00:50:12,791 Słucham? Jaki to notariusz? 466 00:50:13,541 --> 00:50:15,916 Sprawdzę. Zaraz oddzwonię. 467 00:50:16,000 --> 00:50:17,958 BRAK SYGNAŁU 468 00:50:22,875 --> 00:50:27,208 Ciężko obsłużyć naszą telewizję. 469 00:50:29,416 --> 00:50:31,500 Mogę spojrzeć. 470 00:50:31,583 --> 00:50:34,041 Ma pan więcej przystawek? 471 00:50:35,125 --> 00:50:36,291 Niestety nie. 472 00:50:36,375 --> 00:50:38,541 Prezentacja się zakończyła. 473 00:50:43,166 --> 00:50:48,708 Jesteśmy niezwykle zainteresowani domem. 474 00:50:48,791 --> 00:50:52,041 Co to dokładnie znaczy? 475 00:50:54,041 --> 00:50:58,333 Może moglibyśmy przejść już do negocjacji? 476 00:50:59,041 --> 00:51:02,458 - Zdecydowanie. - Tak? 477 00:51:05,041 --> 00:51:08,083 Zaproście tu swojego notariusza. 478 00:51:08,166 --> 00:51:12,375 Tak zrobimy. Zaprosimy ich na jedzenie. 479 00:51:12,458 --> 00:51:13,458 Świetnie. 480 00:51:14,708 --> 00:51:17,958 Jeśli znajdzie się jakieś jedzenie. 481 00:51:20,125 --> 00:51:23,666 To idealny przykład czarnej pleśni na ścianie. 482 00:51:23,750 --> 00:51:26,041 To ściana zewnętrzna. 483 00:51:26,125 --> 00:51:30,416 Liczne plamy widać na jej powierzchni, 484 00:51:30,500 --> 00:51:34,416 na oknie, a nawet na poddaszu. 485 00:51:34,500 --> 00:51:37,750 Najczęściej ma kolor czarny, ale czasami też biały. 486 00:51:37,833 --> 00:51:40,583 Nigdzie się nie wybierają. 487 00:51:40,666 --> 00:51:41,791 To jakiś obłęd. 488 00:51:42,375 --> 00:51:45,416 Bo nie miałem do kogo zadzwonić! 489 00:51:46,791 --> 00:51:50,291 Nie rozłączaj się. Włożyłem w ten dom wszystkie pieniądze. 490 00:51:50,375 --> 00:51:51,875 Wiesz to, złotko. 491 00:51:53,416 --> 00:51:58,500 Dobrze. Nie będę cię już tak nazywał, kochanie. 492 00:51:59,416 --> 00:52:00,916 Cholera! 493 00:54:29,875 --> 00:54:33,791 To oczywiste, że nie chcecie kupić domu. 494 00:54:33,875 --> 00:54:36,125 Myślicie, że zostaniecie tu bez końca? 495 00:54:36,208 --> 00:54:38,583 A ja mam dawać wam jedzenie i picie? 496 00:54:39,083 --> 00:54:39,916 Nie! 497 00:54:43,708 --> 00:54:46,708 Dzwonię na policję! W tej chwili. 498 00:54:47,333 --> 00:54:49,000 Dzwonię. 499 00:54:50,333 --> 00:54:54,416 Chciałbym zgłosić… Sam nie wiem co. 500 00:54:54,500 --> 00:54:57,291 Włamanie, ale bez włamania. 501 00:54:58,458 --> 00:55:01,666 Wejście i odmowę wyjścia. 502 00:55:01,750 --> 00:55:05,625 Wzięcie domu na sprzedaż za zakładnika. 503 00:55:06,541 --> 00:55:07,875 To pogmatwane. 504 00:55:07,958 --> 00:55:12,875 Przyślijcie kilku policjantów na Van Schoonbeek Lane. 505 00:55:13,375 --> 00:55:17,041 Szybko poszło. Są na górze w łazience. 506 00:55:17,666 --> 00:55:20,791 Ma pan dentystę, dr. Jafriego? 507 00:55:20,875 --> 00:55:23,375 Tak. Coś mu się stało? 508 00:55:23,458 --> 00:55:25,083 Boże! Nic mu nie jest? 509 00:55:25,875 --> 00:55:30,583 Przekazał nam, że cały czas pan do niego dzwoni. 510 00:55:30,666 --> 00:55:32,083 I co z tego? 511 00:55:32,166 --> 00:55:34,708 Opowiada mu pan o swoim życiu, 512 00:55:34,791 --> 00:55:38,416 co nie jest jego sprawą, jako pana dentysty. 513 00:55:39,125 --> 00:55:39,958 Jasne. 514 00:55:40,041 --> 00:55:41,708 Spoufala się pan 515 00:55:41,791 --> 00:55:45,416 i okazyjnie nazywa „kochaniem” lub „złotkiem”. 516 00:55:45,500 --> 00:55:48,250 Zgadza się, ale to nieważne. 517 00:55:48,333 --> 00:55:51,875 W mojej łazience są dwie osoby, które nie chcą opuścić domu. 518 00:55:51,958 --> 00:55:55,500 Kolejny telefon do dr. Jafriego skończy się pozwem. 519 00:55:55,583 --> 00:55:56,791 Rozumie pan? 520 00:55:56,875 --> 00:55:59,333 Pozwem? Wracajcie tu! 521 00:55:59,416 --> 00:56:03,083 Nie zrobiłem nic złego. O czym wy mówicie? 522 00:56:08,875 --> 00:56:10,625 Kim jesteście? 523 00:56:15,666 --> 00:56:17,916 Nie przejmujcie się mną. 524 00:56:19,125 --> 00:56:22,500 Bardzo chcą zobaczyć nasz dom. 525 00:56:22,583 --> 00:56:26,166 - Wasz dom? - To nasza rodzina. 526 00:56:26,250 --> 00:56:27,333 Wasza rodzina? 527 00:56:27,416 --> 00:56:30,208 To bardzo mili ludzie. 528 00:56:30,291 --> 00:56:33,666 Mieszkali tu kiedyś. 529 00:56:33,750 --> 00:56:35,125 Kurwa! 530 00:56:36,166 --> 00:56:38,750 Dość już tego, słyszycie? 531 00:56:41,333 --> 00:56:43,208 Gdzie to jest? 532 00:56:45,791 --> 00:56:49,000 Poprosimy o herbatkę, dobry człowieku. 533 00:56:49,083 --> 00:56:51,083 Żaden problem, szkodniki. 534 00:56:51,166 --> 00:56:53,541 Jasne. Gotowi? 535 00:56:53,625 --> 00:56:56,916 Herbatkę, tak? 536 00:57:24,791 --> 00:57:27,666 BANK POŁĄCZENIE PRZYCHODZĄCE 537 00:57:55,958 --> 00:58:00,166 Pora wracać do domu. 538 00:58:26,916 --> 00:58:29,625 WITAJ W DOMU! 539 01:00:17,375 --> 01:00:22,208 POSŁUCHAJ JESZCZE RAZ I SZUKAJ SŁOŃCA 540 01:00:57,166 --> 01:01:01,666 WYNAJEM MIESZKAŃ 541 01:01:10,208 --> 01:01:13,833 PLAN REMONTU 542 01:01:13,916 --> 01:01:16,333 WYNAJEM MIESZKAŃ 543 01:01:16,416 --> 01:01:18,375 NAPRAWA SKRZYPIENIA NAPRAWA ZASŁON 544 01:01:24,625 --> 01:01:27,375 Tapeta, mieszkanie numer trzy. 545 01:01:31,500 --> 01:01:33,916 KLEJ DO TAPET 546 01:01:39,708 --> 01:01:41,000 Nie znowu! 547 01:02:52,416 --> 01:02:53,666 O nie! 548 01:02:57,458 --> 01:02:59,250 Nie! 549 01:03:00,708 --> 01:03:03,083 Nie! 550 01:03:30,000 --> 01:03:31,125 Dzień dobry, Rosa. 551 01:03:31,208 --> 01:03:32,875 Już popołudnie. 552 01:03:33,958 --> 01:03:34,791 Jasne. 553 01:03:34,875 --> 01:03:36,125 Wiesz, jaki dzień? 554 01:03:37,625 --> 01:03:40,041 Środa? 555 01:03:40,125 --> 01:03:43,625 - Dzień czynszu. - Wciąż to robimy? 556 01:03:43,708 --> 01:03:45,500 Tak! 557 01:03:46,416 --> 01:03:48,833 Kiedy ostatnio zapłaciłem? 558 01:03:48,916 --> 01:03:50,458 Pieniędzmi? 559 01:03:51,875 --> 01:03:53,291 Dwanaście tygodni temu. 560 01:03:54,250 --> 01:03:56,333 Szmat czasu. 561 01:03:57,333 --> 01:03:58,416 Tak. 562 01:03:58,500 --> 01:04:02,291 Znowu mam brązową wodę pod prysznicem. 563 01:04:02,375 --> 01:04:03,458 Jasne. 564 01:04:03,541 --> 01:04:07,500 Nie chciałem nic mówić, ale wydaje się dziwna. 565 01:04:07,583 --> 01:04:10,291 Wiem, zepsuła mi klej do tapet. 566 01:04:10,375 --> 01:04:12,500 Czuję to na ręce. 567 01:04:12,583 --> 01:04:15,500 Gdybyś mi zapłacił, miałabym pieniądze, 568 01:04:15,583 --> 01:04:18,000 by kupić sprzęt i naprawić rury. 569 01:04:19,416 --> 01:04:21,583 - Zapłacę rybą. - Dość już ryb. 570 01:04:21,666 --> 01:04:24,208 Wciąż musisz jeść, a ryby mają dużo… 571 01:04:24,291 --> 01:04:28,958 Elias! Na litość boską, po prostu zapłać mi czynsz. 572 01:04:31,708 --> 01:04:32,583 Dobrze. 573 01:04:34,458 --> 01:04:36,291 Pójdę wysuszyć futerko. 574 01:04:37,083 --> 01:04:38,166 Śmiało. 575 01:04:45,416 --> 01:04:49,416 Przykleić deskę do deski. 576 01:04:57,625 --> 01:04:58,541 Hej. 577 01:05:08,583 --> 01:05:09,541 Jen. 578 01:05:11,958 --> 01:05:12,791 Jen! 579 01:05:20,000 --> 01:05:20,875 Dzień dobry! 580 01:05:20,958 --> 01:05:22,666 Już trzecia. 581 01:05:23,500 --> 01:05:27,583 Wkrótce będzie czwarta, a potem piąta! 582 01:05:27,666 --> 01:05:29,708 Tak to działa. 583 01:05:29,791 --> 01:05:32,958 Już od wielu lat nie liczę czasu. 584 01:05:33,041 --> 01:05:34,875 Jasne. Komu to potrzebne? 585 01:05:35,458 --> 01:05:38,583 Ale dziś jest dzień czynszu, prawda? 586 01:05:38,666 --> 01:05:42,208 Tak, czekam z niecierpliwością. 587 01:05:43,416 --> 01:05:47,250 Proszę, kryształ obsydianu. 588 01:05:47,333 --> 01:05:49,916 Usuwa blokady emocjonalne 589 01:05:50,000 --> 01:05:51,625 i wspiera współczucie, 590 01:05:51,708 --> 01:05:54,708 by odnaleźć swoje prawdziwe „ja”. 591 01:05:54,791 --> 01:05:58,250 Mam ich już dziesięć, a wciąż zero pieniędzy. 592 01:05:59,791 --> 01:06:00,750 Jedzmy. 593 01:06:01,625 --> 01:06:03,916 Wiedziałam, że będzie ciężko. 594 01:06:04,000 --> 01:06:06,791 Sama skala remontu jest wielka. 595 01:06:06,875 --> 01:06:11,958 Ale każdego dnia widzę potencjał tego domu. 596 01:06:12,750 --> 01:06:14,583 Brakuje tylko najemców. 597 01:06:14,666 --> 01:06:16,708 Wszyscy odeszli. 598 01:06:16,791 --> 01:06:18,875 - Wiem. - Przez zalanie. 599 01:06:21,875 --> 01:06:23,708 Zostałam ja i Elias. 600 01:06:23,791 --> 01:06:25,791 Mówię o dobrych najemcach. 601 01:06:25,875 --> 01:06:30,250 Płacących pieniędzmi, a nie rybami i kamieniami. 602 01:06:30,333 --> 01:06:31,166 Kryształami. 603 01:06:31,250 --> 01:06:33,708 Nic za nie nie kupię. 604 01:06:33,791 --> 01:06:35,791 Ale wyrównasz energię czakr. 605 01:06:35,875 --> 01:06:39,375 To nie naprawi elektryki i całej reszty. 606 01:06:39,458 --> 01:06:40,666 Możesz spróbować. 607 01:06:41,708 --> 01:06:42,708 Nie zaszkodzi. 608 01:06:44,916 --> 01:06:47,166 Zawsze uwielbiałam ten dom. 609 01:06:48,125 --> 01:06:49,875 To oddanie. 610 01:06:49,958 --> 01:06:53,291 Myślałam, jak cudownie by było. 611 01:06:53,375 --> 01:06:54,208 Jasne. 612 01:06:54,291 --> 01:06:59,208 Odświeżyłabym go i restaurowała za czynsz najemców. 613 01:06:59,291 --> 01:07:01,583 Z czasem wszyscy by się wynieśli. 614 01:07:01,666 --> 01:07:04,500 A dom byłby skończony i… 615 01:07:06,041 --> 01:07:07,000 wspaniały. 616 01:07:07,750 --> 01:07:09,333 Zasługuje na to. 617 01:07:10,041 --> 01:07:13,666 Potrzebuję tylko odpowiedniego… 618 01:07:14,416 --> 01:07:15,291 wsparcia. 619 01:07:15,791 --> 01:07:18,875 Po prostu nie mam wsparcia. 620 01:07:26,333 --> 01:07:29,041 Mówiłam ci o moim partnerze duchowym? 621 01:07:29,125 --> 01:07:30,916 To znaczy? O chłopaku? 622 01:07:31,000 --> 01:07:33,333 To nie jest adekwatne określenie. 623 01:07:33,416 --> 01:07:35,208 No dobra. Co z nim? 624 01:07:35,291 --> 01:07:38,166 - Przyjeżdża jutro! - Ma pieniądze? 625 01:07:38,250 --> 01:07:41,791 Poznałam go osiem lat temu na nauce śpiewu tybetańskiego. 626 01:07:41,875 --> 01:07:44,625 Łączyliśmy się poprzez projekcję astralną. 627 01:07:44,708 --> 01:07:45,708 To nie ma kasy. 628 01:07:45,791 --> 01:07:49,250 Nie sądzę. Ale to prawdziwy cud. 629 01:07:49,333 --> 01:07:51,750 Iście niebiańska siła. 630 01:07:51,833 --> 01:07:55,708 Nie działam charytatywnie i jasno mu to przekażę. 631 01:07:55,791 --> 01:07:59,500 - Na pewno ci się przyda. - Nie wątpię. 632 01:07:59,583 --> 01:08:03,083 Mam pewien problem z prysznicem. 633 01:08:03,166 --> 01:08:04,625 O co chodzi? 634 01:08:04,708 --> 01:08:08,625 Wydaje dziwne odgłosy, a woda znów jest brązowa. 635 01:08:47,583 --> 01:08:48,458 Mam cię. 636 01:08:55,333 --> 01:08:56,375 CZYNSZ 637 01:09:20,458 --> 01:09:21,291 Cześć. 638 01:10:03,541 --> 01:10:04,541 Co jest? 639 01:10:07,750 --> 01:10:08,708 Co jest? 640 01:10:30,416 --> 01:10:31,708 Cudownie! 641 01:10:31,791 --> 01:10:33,250 To było niesamowite! 642 01:10:33,333 --> 01:10:36,458 Taka moja namiastka Tybetu. 643 01:10:37,458 --> 01:10:39,416 Nie klaszczcie. 644 01:10:39,500 --> 01:10:42,583 Ja tylko przekazuję tę melodię. 645 01:10:43,083 --> 01:10:45,625 Niczym portal do niezwykłej muzyki. 646 01:10:45,708 --> 01:10:47,333 Niezwykłego tańca. 647 01:10:47,416 --> 01:10:49,250 Jestem tylko posłańcem. 648 01:10:50,000 --> 01:10:52,916 - Od jak dawna podróżujesz? - Od zawsze. 649 01:10:53,000 --> 01:10:54,625 Od zawsze, moje dziecko. 650 01:10:54,708 --> 01:10:57,666 Lecz z każdą sekundą podróż staje się krótsza, 651 01:10:57,750 --> 01:11:00,500 bo zbliżam się już 652 01:11:01,583 --> 01:11:04,583 do syntezy niebiańskiej łaski. 653 01:11:05,791 --> 01:11:07,625 Mówi o mnie. 654 01:11:08,125 --> 01:11:10,833 Przywiozłem ci ziemskie dary, aniele. 655 01:11:12,125 --> 01:11:15,333 Dla oczyszczenia, wygnania niezgody 656 01:11:15,416 --> 01:11:18,875 i odzyskania równowagi nad swym ciałem. 657 01:11:23,291 --> 01:11:24,500 Jak ci na imię? 658 01:11:25,916 --> 01:11:27,083 Przepraszam. 659 01:11:27,166 --> 01:11:31,375 Rosa, to Cosmos. 660 01:11:32,416 --> 01:11:35,916 Jak długo planujesz tu zostać? 661 01:11:36,000 --> 01:11:38,041 Ja nigdy nie planuję. 662 01:11:38,583 --> 01:11:42,708 Moje życie to chwile wyrwane z wiatru. 663 01:11:43,708 --> 01:11:46,583 - Co ty pleciesz? - Masz sporo pokojów. 664 01:11:46,666 --> 01:11:47,916 Dom jest wielki. 665 01:11:48,000 --> 01:11:51,541 Podróżnika nie mogą krępować takie ziemskie mury. 666 01:11:51,625 --> 01:11:54,416 Śpię na powietrzu. 667 01:12:02,041 --> 01:12:03,666 Jasna kocimiętka. 668 01:12:04,208 --> 01:12:05,583 Co za dzień. 669 01:12:05,666 --> 01:12:07,541 Przygotuję strawę z ogródka. 670 01:12:09,791 --> 01:12:13,541 - Możesz się rozejrzeć. - Z chęcią. 671 01:12:15,250 --> 01:12:17,083 Fajnie tu. 672 01:12:17,166 --> 01:12:20,666 Wyczuwam negatywną energię. 673 01:12:20,750 --> 01:12:22,916 Tak, to ode mnie. 674 01:12:23,833 --> 01:12:27,666 Troszczysz się o Jen. Jestem ci za to wdzięczny. 675 01:12:27,750 --> 01:12:30,833 Troszczę się o swój dom. 676 01:12:30,916 --> 01:12:33,916 Kiedy go opuścisz? 677 01:12:35,541 --> 01:12:38,708 Wyruszę, gdy opadnie mgła. 678 01:12:39,750 --> 01:12:42,625 Zapewne. Czas pokaże. 679 01:12:42,708 --> 01:12:46,041 Powinnam pobrać opłatę za namiot. 680 01:12:46,125 --> 01:12:47,291 Opłatę? 681 01:12:47,375 --> 01:12:52,750 Pieniądze to tylko fizyczne nominały w postaci monet i banknotów. 682 01:12:52,833 --> 01:12:55,083 Dokładnie tak. 683 01:12:55,166 --> 01:12:58,625 Żyję z handlu wymiennego. 684 01:12:58,708 --> 01:13:01,625 I cóż takiego oferujesz? 685 01:13:04,166 --> 01:13:05,291 Umiejętności. 686 01:13:07,375 --> 01:13:11,833 To, co tutaj widzisz, to ostateczne marzenie. 687 01:13:11,916 --> 01:13:15,583 Po ulewach najemcy odeszli, więc muszę znaleźć nowych. 688 01:13:15,666 --> 01:13:18,250 Takich, którzy będą płacić. 689 01:13:18,333 --> 01:13:20,583 Mam już pełno farby i tapet. 690 01:13:22,500 --> 01:13:24,583 Zacznij od korzeni. 691 01:13:24,666 --> 01:13:26,375 Zgadza się. 692 01:13:26,458 --> 01:13:28,416 Ogrzewanie, elektryka. 693 01:13:28,500 --> 01:13:32,000 Mam problem z brązową wodą z kranów. 694 01:13:32,083 --> 01:13:36,083 Musisz zadbać o duszę domu, by uwolnić jego potencjał. 695 01:13:36,166 --> 01:13:37,000 Tak! 696 01:13:37,083 --> 01:13:39,250 Ożywić jego czakrę. 697 01:13:41,208 --> 01:13:44,166 Może zacznijmy od hydrauliki? 698 01:13:45,041 --> 01:13:46,791 To nieco inwazyjne. 699 01:13:47,458 --> 01:13:49,750 Chcę najpierw poznać dom 700 01:13:49,833 --> 01:13:52,791 poprzez drobne prace stolarskie. 701 01:13:53,375 --> 01:13:57,708 Na górnym piętrze trzeba wymienić deskę. 702 01:13:57,791 --> 01:13:59,916 Idealnie. Zacznę jutro. 703 01:14:00,000 --> 01:14:00,875 Tak! 704 01:14:03,125 --> 01:14:05,791 To znaczy dziękuję. 705 01:14:06,833 --> 01:14:08,208 Będzie świetnie. 706 01:14:09,250 --> 01:14:12,875 Przebudzenie będzie piękne, Rosa. 707 01:14:14,041 --> 01:14:15,291 Piękne. 708 01:14:20,000 --> 01:14:20,875 Tak. 709 01:14:32,041 --> 01:14:34,791 - Twoja kolej. - Nie. 710 01:14:34,875 --> 01:14:35,750 Chodź. 711 01:14:35,833 --> 01:14:36,666 Dobrze. 712 01:14:36,750 --> 01:14:37,875 Chodź, Rosa! 713 01:15:15,541 --> 01:15:16,541 Co jest? 714 01:15:17,375 --> 01:15:18,958 Co się dzieje, u licha? 715 01:15:19,041 --> 01:15:22,833 Ktoś tu za dużo wypił. Połowa dnia za nami! 716 01:15:22,916 --> 01:15:26,125 - Co tam robisz? - Korzystam z dnia! 717 01:15:28,708 --> 01:15:30,541 Istna miazga. 718 01:15:30,625 --> 01:15:31,791 Nie! 719 01:15:34,291 --> 01:15:35,166 Nie. 720 01:15:36,041 --> 01:15:38,125 Woda wciąż jest brązowa! 721 01:15:40,875 --> 01:15:42,500 O nie! 722 01:15:47,458 --> 01:15:50,208 Nie taki był mój plan! 723 01:15:50,291 --> 01:15:53,291 Zapomniałeś, o czym mówiliśmy? 724 01:15:53,375 --> 01:15:56,000 Znów wyczuwam negatywną energię. 725 01:15:56,083 --> 01:15:58,083 Zdemolowałeś korytarz! 726 01:15:58,166 --> 01:15:59,541 Naprawiliśmy go. 727 01:15:59,625 --> 01:16:01,958 Wyrwałeś wszystkie deski! 728 01:16:02,041 --> 01:16:04,625 By zbudować łódź. 729 01:16:04,708 --> 01:16:07,666 Przecież masz już łódź! 730 01:16:07,750 --> 01:16:10,833 - Ta będzie dla mnie. - Właśnie. 731 01:16:11,458 --> 01:16:14,250 Boże! Co było w tym winie? 732 01:16:14,750 --> 01:16:17,041 Wypij duszkiem, trochę cierpkie. 733 01:16:21,958 --> 01:16:24,625 Mam mniej inwazyjne rozwiązanie. 734 01:16:24,708 --> 01:16:25,791 Świetnie. 735 01:16:25,875 --> 01:16:28,208 Potrzebuję miętę, kapustę, dwie fiolki, 736 01:16:28,291 --> 01:16:33,166 bęben, by symbolizował serce oraz tamburyn dla pozy. 737 01:16:33,250 --> 01:16:36,458 Wynocha z mojego domu! 738 01:16:36,541 --> 01:16:39,833 Tak! Wykorzystaj tę siłę! 739 01:16:42,458 --> 01:16:44,000 Chryste! 740 01:16:49,125 --> 01:16:51,375 Rozbieraj tę łódź. 741 01:16:51,458 --> 01:16:55,666 Wszystkie te deski mają wrócić do domu. 742 01:16:55,750 --> 01:16:58,458 - Serio? - Tak, serio. 743 01:16:58,541 --> 01:17:02,041 Psujesz wszystko, co próbuję naprawić! 744 01:17:02,125 --> 01:17:04,250 To tylko kilka desek. 745 01:17:04,333 --> 01:17:06,041 To cały korytarz. 746 01:17:06,125 --> 01:17:10,625 Jak ktoś ma wejść do pokoju, jeśli nie będzie korytarza? 747 01:17:10,708 --> 01:17:12,333 Co ty w ogóle robisz? 748 01:17:15,208 --> 01:17:17,875 Cosmos obiecał pomóc mi odejść. 749 01:17:19,250 --> 01:17:20,208 Co? 750 01:17:21,250 --> 01:17:24,666 Mieszkasz tu za darmo. Czemu chcesz odejść? 751 01:17:24,750 --> 01:17:26,375 Bo każdy odchodzi. 752 01:17:26,458 --> 01:17:28,625 Jutro dom zaleje. 753 01:17:28,708 --> 01:17:31,500 Dobra! Zabieraj je! 754 01:17:31,583 --> 01:17:35,375 Rozwalę twój pokój i naprawię korytarz sama. 755 01:17:35,458 --> 01:17:38,166 Nie możesz tu zostać. 756 01:17:38,250 --> 01:17:40,375 Mogłam wywalić cię dawno temu. 757 01:17:40,458 --> 01:17:41,750 Czynsz w rybach! 758 01:17:41,833 --> 01:17:45,291 Ściągnę kogoś lepszego od ciebie i Jen 759 01:17:45,375 --> 01:17:47,291 i dokończę ten dom! 760 01:17:48,375 --> 01:17:50,458 Śmiało! Odejdź! 761 01:19:24,416 --> 01:19:25,416 Dziękuję. 762 01:19:26,333 --> 01:19:27,208 Pa! 763 01:20:03,958 --> 01:20:05,666 Czemu się nie pożegnał? 764 01:20:06,541 --> 01:20:08,375 Pożegnaliście się wcześniej. 765 01:20:09,083 --> 01:20:10,541 Nie. 766 01:20:13,916 --> 01:20:15,458 Nie sądziłam, że odejdzie. 767 01:20:17,541 --> 01:20:20,458 Potrzebował tylko odrobiny wsparcia. 768 01:20:22,666 --> 01:20:24,875 Nic tam na niego nie czeka. 769 01:20:24,958 --> 01:20:28,916 Nic nie czeka na tych, którzy nie chcą znaleźć. 770 01:20:29,708 --> 01:20:32,083 To będzie twoja wina, jeśli umrze. 771 01:20:32,166 --> 01:20:35,041 Już od dawna chciał odejść. 772 01:20:35,125 --> 01:20:36,458 Nigdy mi nie mówił. 773 01:20:37,125 --> 01:20:40,333 - By cię nie skrzywdzić. - Gadanie! 774 01:20:48,583 --> 01:20:51,958 I tak nie był mi potrzebny. Cholerny głupiec. 775 01:20:54,416 --> 01:20:57,041 Co to ma być? 776 01:20:57,125 --> 01:20:58,083 To? 777 01:20:58,666 --> 01:21:02,708 Uznałem, że przyda ci się, gdy opadnie mgła. 778 01:21:02,791 --> 01:21:05,458 O czym ty mówisz? 779 01:21:06,125 --> 01:21:08,291 To dźwignia. Pociągnij. 780 01:21:08,375 --> 01:21:11,833 Pozwoli ci się wyzwolić. 781 01:21:11,916 --> 01:21:15,416 Po prostu włóż w to trochę siły. 782 01:21:16,458 --> 01:21:19,666 Zamilcz, ty obłąkańcu! 783 01:21:19,750 --> 01:21:24,166 Rozbierz to! Wszystko niszczysz! 784 01:21:45,666 --> 01:21:46,708 Żegnaj, Rosa. 785 01:21:47,458 --> 01:21:51,541 Dziękuję, że dałaś mi pierwszy dom. Zostawiam dwa prezenty. 786 01:21:52,250 --> 01:21:54,000 Twój przyjaciel, Elias. 787 01:22:19,458 --> 01:22:20,541 W porządku? 788 01:22:25,166 --> 01:22:26,916 Nie wiedziałam, że rysuje. 789 01:22:27,541 --> 01:22:28,541 Nie? 790 01:22:32,625 --> 01:22:34,208 Zjemy razem lunch? 791 01:22:35,000 --> 01:22:37,416 Ostatni raz, nim odejdę. 792 01:22:38,916 --> 01:22:40,166 Kiedy odchodzisz? 793 01:22:41,875 --> 01:22:44,083 Cosmos powiedział, że później. 794 01:22:45,166 --> 01:22:48,000 - Może rankiem. - Nie chcę go widzieć. 795 01:22:48,083 --> 01:22:51,250 Zjedzmy we dwie. Ostatni posiłek. 796 01:22:51,750 --> 01:22:52,750 Co powiesz? 797 01:22:55,666 --> 01:22:56,541 Dobrze. 798 01:23:34,000 --> 01:23:35,916 Nie mam zbyt wiele. 799 01:23:37,333 --> 01:23:39,000 Woda podmyła cały ogród. 800 01:23:45,000 --> 01:23:46,875 Czemu nie mówisz o powodzi? 801 01:23:48,333 --> 01:23:49,791 Nie ma o czym. 802 01:23:50,500 --> 01:23:52,750 Wiem, że jesteś zajęta projektem. 803 01:23:53,583 --> 01:23:56,666 Po prostu odpłyniecie bez planu? 804 01:23:56,750 --> 01:23:57,666 Tak. 805 01:23:57,750 --> 01:23:59,708 Nie znajdziesz takiego domu. 806 01:23:59,791 --> 01:24:01,041 Znajdę inny. 807 01:24:02,541 --> 01:24:04,500 - Czas ruszyć dalej. - Dokąd? 808 01:24:04,583 --> 01:24:07,000 Nie wiemy. Przekonamy się. 809 01:24:09,500 --> 01:24:12,708 Czego tak naprawdę chcesz? 810 01:24:14,125 --> 01:24:16,333 Naprawić dom. 811 01:24:16,875 --> 01:24:21,041 Stworzyć dom pełen dobrych wspomnień. 812 01:24:21,125 --> 01:24:24,625 Walczę o to już od wielu lat. 813 01:24:24,708 --> 01:24:27,333 Nie bój się być kimś innym. 814 01:24:27,416 --> 01:24:29,250 Na litość boską. 815 01:24:29,333 --> 01:24:31,791 Pomyśl o tym, co zrobiłaś dobrego. 816 01:24:31,875 --> 01:24:35,458 Miłuj przeszłość, ale podróżuj dalej. 817 01:24:35,541 --> 01:24:37,750 Gadasz jak ten obłąkaniec. 818 01:24:37,833 --> 01:24:42,291 - Chce pomóc ci ruszyć dalej. - Nie zna mnie. 819 01:24:42,375 --> 01:24:43,833 Nikt mnie nie zna. 820 01:24:44,791 --> 01:24:45,750 Teraz. 821 01:24:48,208 --> 01:24:49,375 Nie bój się. 822 01:24:49,958 --> 01:24:53,375 Co? Co masz na myśli? 823 01:25:00,416 --> 01:25:01,333 Jen? 824 01:25:02,625 --> 01:25:04,875 Gdzie jesteś? 825 01:25:06,416 --> 01:25:07,541 Co się dzieje? 826 01:25:10,541 --> 01:25:11,458 Jen? 827 01:25:13,375 --> 01:25:14,208 Halo? 828 01:25:17,333 --> 01:25:19,250 Jen? Jest tu ktoś? 829 01:25:21,208 --> 01:25:22,333 Gdzie jesteś? 830 01:25:25,458 --> 01:25:26,583 Zaczekaj! 831 01:25:28,208 --> 01:25:29,125 Nie odchodź. 832 01:25:31,791 --> 01:25:32,708 Halo? 833 01:25:40,541 --> 01:25:41,458 Halo? 834 01:25:43,750 --> 01:25:45,208 Nie! 835 01:25:47,500 --> 01:25:48,375 Nie! 836 01:25:52,833 --> 01:25:54,000 Nie! 837 01:25:57,458 --> 01:25:58,583 Jen? 838 01:26:10,375 --> 01:26:12,166 Dość! Nie! 839 01:26:19,541 --> 01:26:20,750 Nie! 840 01:26:30,750 --> 01:26:31,583 Elias? 841 01:26:38,291 --> 01:26:39,625 Żegnaj, Rosa. 842 01:26:39,708 --> 01:26:40,666 Co? 843 01:27:18,250 --> 01:27:19,625 Rosa! 844 01:27:20,500 --> 01:27:21,375 Jen? 845 01:27:21,875 --> 01:27:22,916 Jen! 846 01:27:23,000 --> 01:27:25,458 Dołącz do nas! 847 01:27:25,541 --> 01:27:29,583 - Nie mogę! - Chodź! 848 01:27:29,666 --> 01:27:32,166 Nie dotrę do was! 849 01:27:32,250 --> 01:27:34,750 Wracajcie! 850 01:27:35,583 --> 01:27:36,625 Proszę! 851 01:27:54,125 --> 01:27:55,250 Chcę odejść. 852 01:27:57,375 --> 01:27:58,250 Proszę. 853 01:28:00,375 --> 01:28:01,458 Pozwól mi odejść. 854 01:28:38,916 --> 01:28:40,000 WYNAJEM MIESZKAŃ 855 01:29:59,166 --> 01:30:00,416 Dasz radę! 856 01:30:00,500 --> 01:30:02,500 Chodź, Rosa! 857 01:30:02,583 --> 01:30:03,750 Tak! 858 01:30:05,958 --> 01:30:07,708 Brawo! 859 01:30:11,375 --> 01:30:12,250 Cześć! 860 01:30:33,833 --> 01:30:35,708 Dobra. 861 01:35:45,625 --> 01:35:50,625 Napisy: Krzysztof Zając