1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:09,708 ‎NETFLIX 呈献 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:43,791 --> 00:00:47,625 ‎(第一部:听见编制的谎言) 5 00:00:49,208 --> 00:00:51,000 ‎埃莉诺姑姑 最近好吗? 6 00:00:52,000 --> 00:00:55,041 ‎你好 梅贝尔 这房子真漂亮 7 00:00:55,625 --> 00:00:58,125 ‎要不要一起到花园里看书? 8 00:00:58,208 --> 00:00:59,166 ‎梅贝尔! 9 00:01:02,041 --> 00:01:03,208 ‎来了 妈妈! 10 00:01:36,625 --> 00:01:38,333 ‎爸爸 他们什么时候到? 11 00:01:38,916 --> 00:01:40,625 ‎随时都会到 梅贝尔 12 00:01:43,916 --> 00:01:45,208 ‎他们是好人吗? 13 00:01:46,791 --> 00:01:49,083 ‎不是 他们不是好人 14 00:02:03,125 --> 00:02:04,666 ‎这是怎么… 15 00:02:06,541 --> 00:02:08,000 ‎佩妮 他们到了 16 00:02:08,833 --> 00:02:09,791 ‎该死的 17 00:02:12,625 --> 00:02:15,666 ‎雷蒙德 外面地上都是泥巴 18 00:02:15,750 --> 00:02:17,791 ‎我的脚都湿透了 19 00:02:25,000 --> 00:02:26,875 ‎又是个女孩 20 00:02:28,916 --> 00:02:30,125 ‎她叫伊莎贝尔 21 00:02:30,208 --> 00:02:31,875 ‎真是家徒四壁啊 22 00:02:31,958 --> 00:02:35,291 ‎乔治 还轮不到你说话 ‎我们挤在这里就像一堆牲畜似的 23 00:02:38,041 --> 00:02:39,166 ‎你几岁了? 24 00:02:39,958 --> 00:02:41,291 ‎到了6月就九岁了 25 00:02:42,333 --> 00:02:44,583 ‎你这个年纪个头太小了 26 00:02:46,291 --> 00:02:47,791 ‎要不要抱一抱宝宝? 27 00:02:48,416 --> 00:02:50,833 ‎不要 我很冷 28 00:02:53,750 --> 00:02:55,250 ‎吃不吃三明治? 29 00:02:56,000 --> 00:02:57,041 ‎不了 30 00:03:00,000 --> 00:03:01,291 ‎吃不吃三明治? 31 00:03:01,375 --> 00:03:03,041 ‎不了 32 00:03:03,125 --> 00:03:06,000 ‎后面的窗帘是你做的吗? 33 00:03:06,083 --> 00:03:08,416 ‎没错 是我做的 34 00:03:08,500 --> 00:03:12,166 ‎我的被子和伊莎贝尔的围巾 ‎都是妈妈做的 35 00:03:12,250 --> 00:03:13,708 ‎可怜的孩子 36 00:03:16,333 --> 00:03:18,375 ‎那是马修牌橱柜吗? 37 00:03:19,125 --> 00:03:20,708 ‎是的 38 00:03:20,791 --> 00:03:24,166 ‎从一个舒适美观的冬季暖厅 39 00:03:24,250 --> 00:03:26,333 ‎沦落到世界上这个阴暗的角落 40 00:03:26,833 --> 00:03:28,208 ‎我们真是家道中落了 41 00:03:28,291 --> 00:03:29,875 ‎那是我父亲的遗物 42 00:03:30,750 --> 00:03:33,833 ‎你父亲是个没用的酒鬼! 43 00:03:33,916 --> 00:03:35,125 ‎整天病怏怏的 44 00:03:35,208 --> 00:03:36,750 ‎埋怨钱不够 45 00:03:36,833 --> 00:03:38,416 ‎埋怨债如山压 46 00:03:38,500 --> 00:03:40,041 ‎他就是个懦夫 47 00:03:40,125 --> 00:03:41,708 ‎把所有家产都输光了 48 00:03:41,791 --> 00:03:43,583 ‎除了那个马修牌柜子之外 49 00:03:44,166 --> 00:03:48,708 ‎雷蒙德 ‎以你受过的教育和拥有的机会 50 00:03:48,791 --> 00:03:53,333 ‎却还没摆脱贫困 我太震惊了 51 00:03:54,166 --> 00:03:56,250 ‎雷蒙德 我从你身上看见了你父亲 52 00:03:56,875 --> 00:03:58,083 ‎这是你的弱点 53 00:04:15,458 --> 00:04:16,916 ‎伊莎贝尔 晚安 54 00:04:20,541 --> 00:04:23,333 ‎他们都很奇怪吧 妈妈? 55 00:04:24,208 --> 00:04:27,583 ‎他们个性跟我们不同 ‎但他们毕竟还是家人 56 00:04:33,291 --> 00:04:34,708 ‎你爸爸又发作了 57 00:04:36,416 --> 00:04:37,875 ‎妈妈 他是不是很难过? 58 00:04:39,041 --> 00:04:43,375 ‎他明早就没事了 ‎他只是需要出去喘口气 59 00:04:48,291 --> 00:04:49,166 ‎该死的! 60 00:04:58,916 --> 00:05:02,541 ‎你这个没用的畜生! 61 00:05:03,041 --> 00:05:04,000 ‎瞧瞧你这副德行 62 00:05:04,916 --> 00:05:06,541 ‎埃莉诺说得对 63 00:05:11,583 --> 00:05:12,541 ‎那是什么? 64 00:06:07,541 --> 00:06:08,541 ‎佩妮! 65 00:06:10,333 --> 00:06:11,500 ‎我饿了 66 00:06:17,541 --> 00:06:19,291 ‎刚刚发生了一件很神奇的事 67 00:06:21,083 --> 00:06:22,000 ‎真是一个奇迹啊! 68 00:06:22,083 --> 00:06:24,333 ‎什么?雷蒙德 你在说什么呢? 69 00:06:24,416 --> 00:06:25,666 ‎发生了什么事? 70 00:06:26,250 --> 00:06:27,625 ‎一切都变了 71 00:06:28,875 --> 00:06:29,791 ‎一切都变了 72 00:06:34,166 --> 00:06:36,541 ‎葡萄酒 佩妮 给我倒葡萄酒! 73 00:06:36,625 --> 00:06:37,583 ‎葡萄酒? 74 00:06:42,333 --> 00:06:44,625 ‎雷蒙德 说真的 ‎你能不能直接告诉我怎么回事? 75 00:07:15,875 --> 00:07:17,291 ‎要不要叫醒爸爸? 76 00:07:18,375 --> 00:07:20,291 ‎不用 梅贝尔 让他睡吧 77 00:07:28,375 --> 00:07:30,583 ‎夫人 你好 我叫托马斯 78 00:07:30,666 --> 00:07:33,541 ‎我代表我的雇主范·舒毕先生 ‎来见你们 79 00:07:33,625 --> 00:07:36,041 ‎我是来跟你们洽谈合同条款的 80 00:07:37,166 --> 00:07:38,166 ‎合同? 81 00:07:38,750 --> 00:07:42,583 ‎你丈夫昨晚跟我的雇主商量过了 82 00:07:42,666 --> 00:07:44,083 ‎他们达成了协议 83 00:07:44,791 --> 00:07:46,708 ‎跟谁达成了协议? 84 00:07:47,333 --> 00:07:50,958 ‎范·舒毕先生 ‎他是鼎鼎有名的建筑师 85 00:07:51,041 --> 00:07:54,833 ‎他很乐意为你和你的家人 ‎建造一间房子 86 00:07:55,833 --> 00:07:59,250 ‎抱歉 我们家的财务情况 ‎不允许我们建造房子 87 00:07:59,875 --> 00:08:02,458 ‎我丈夫肯定喝醉说错话了 88 00:08:03,041 --> 00:08:06,625 ‎夫人 你误会了 这是一份礼物 89 00:08:09,291 --> 00:08:13,041 ‎我的雇主已经买下了 ‎你们房子周围的土地 90 00:08:13,125 --> 00:08:16,166 ‎他将在这里建造你们的新房子 91 00:08:16,250 --> 00:08:20,625 ‎这些土地和以后建竣的庄园 ‎都归你们所有 92 00:08:21,125 --> 00:08:23,125 ‎只是有个条件 93 00:08:24,208 --> 00:08:28,708 ‎你们必须放弃这间房子 ‎然后住进新的房子 94 00:08:31,458 --> 00:08:35,207 ‎就这个条件吗? ‎他不需要我们给他什么吗? 95 00:08:36,041 --> 00:08:38,457 ‎夫人 钱不是我雇主关心的问题 96 00:08:38,541 --> 00:08:40,000 ‎他是个伟大的艺术家 97 00:08:40,082 --> 00:08:43,207 ‎他一心只想满足创作欲望 98 00:08:44,082 --> 00:08:46,541 ‎这位范·舒毕先生是我父亲的老朋友 99 00:08:46,625 --> 00:08:50,166 ‎他说以后方圆百里的人都会羡慕我们 100 00:08:50,250 --> 00:08:52,875 ‎我们的房子将成为山上的一大亮点 101 00:08:58,000 --> 00:09:01,416 ‎只是范·舒毕先生没什么耐性 102 00:09:01,500 --> 00:09:04,750 ‎所以我们今天就要取得你们的签名 103 00:09:07,416 --> 00:09:08,416 ‎好的 我会… 104 00:09:24,750 --> 00:09:26,000 ‎太好了 105 00:09:26,083 --> 00:09:28,875 ‎好吧 你们什么时候动土? 106 00:09:29,666 --> 00:09:32,416 ‎我相信已经开始动土了 107 00:09:32,500 --> 00:09:35,166 ‎范·舒毕先生向来不爱拖延 108 00:10:05,041 --> 00:10:08,416 ‎我们到了 109 00:10:08,500 --> 00:10:09,416 ‎下来吧 110 00:10:10,958 --> 00:10:12,583 ‎太不可思议了 111 00:10:13,416 --> 00:10:14,625 ‎太美了 112 00:10:30,083 --> 00:10:31,666 ‎托马斯先生 早上好 113 00:10:32,791 --> 00:10:35,000 ‎你们搬了一些东西过来 114 00:10:35,083 --> 00:10:37,208 ‎就几件东西 115 00:10:37,708 --> 00:10:39,250 ‎这间房子家具齐备 116 00:10:39,333 --> 00:10:42,875 ‎所有家具都是 ‎范·舒毕先生亲手设计的 117 00:10:43,625 --> 00:10:47,791 ‎可是我有几件世代相传的家具 118 00:10:49,916 --> 00:10:52,000 ‎我懂 我理解 119 00:10:52,083 --> 00:10:54,458 ‎我会叫人把它们存放在安全的地方 120 00:10:59,625 --> 00:11:02,458 ‎进来吧 请容我带你们到处参观 121 00:11:08,625 --> 00:11:10,833 ‎瞧瞧这个天花板 122 00:11:14,208 --> 00:11:15,916 ‎这个颜色很特别 123 00:11:18,958 --> 00:11:23,250 ‎这个走廊直通公用起居室 ‎图书馆、衣帽间 124 00:11:23,333 --> 00:11:25,208 ‎休闲室和客房 125 00:11:29,500 --> 00:11:31,375 ‎这是西翼的阶梯 126 00:11:33,500 --> 00:11:36,583 ‎这里是家用起居室 127 00:11:36,666 --> 00:11:39,500 ‎你们大可在这里安顿一下 128 00:11:40,291 --> 00:11:42,625 ‎天啊 看看那个壁炉 129 00:11:44,500 --> 00:11:46,208 ‎瞧瞧这张沙发 130 00:11:46,291 --> 00:11:47,666 ‎没有窗帘吗? 131 00:11:50,125 --> 00:11:51,791 ‎有一台缝纫机 132 00:11:53,625 --> 00:11:54,791 ‎这也太棒了吧? 133 00:11:58,125 --> 00:12:00,416 ‎这是上好的面料啊 134 00:12:02,500 --> 00:12:04,791 ‎走廊对面就是餐室 135 00:12:04,875 --> 00:12:08,125 ‎我们每天都会供应几道精致的料理 136 00:12:10,333 --> 00:12:14,583 ‎我先退下了 ‎老爷、夫人 祝你们拥有美好的一天 137 00:12:15,083 --> 00:12:16,583 ‎谢谢你 托马斯先生 138 00:12:22,541 --> 00:12:23,375 ‎太好吃了 139 00:12:24,625 --> 00:12:27,416 ‎可不是吗?我以后再也不用下厨了 140 00:12:28,041 --> 00:12:30,708 ‎下厨?简直就是浪费时间 141 00:12:32,083 --> 00:12:33,541 ‎这些料理是谁做的? 142 00:12:35,291 --> 00:12:37,333 ‎应该是仆人们吧 143 00:12:46,375 --> 00:12:48,083 ‎你们瞧瞧 144 00:12:49,000 --> 00:12:50,750 ‎太美了 145 00:12:55,166 --> 00:12:58,125 ‎妈妈 伊莎贝尔困了 146 00:13:01,291 --> 00:13:02,583 ‎很好啊 梅贝尔 147 00:13:06,416 --> 00:13:07,416 ‎走吧 伊莎贝尔 148 00:13:12,250 --> 00:13:13,333 ‎晚安 妈妈 149 00:13:14,000 --> 00:13:15,000 ‎晚安 爸爸 150 00:13:16,875 --> 00:13:18,208 ‎晚安 梅贝尔 151 00:13:18,291 --> 00:13:19,208 ‎晚安 152 00:13:46,833 --> 00:13:47,916 ‎你看那边! 153 00:13:49,750 --> 00:13:51,000 ‎那是我们的家 154 00:15:22,916 --> 00:15:25,083 ‎伊莎贝尔 起来 我们走吧 155 00:15:28,083 --> 00:15:31,541 ‎是别人… 156 00:15:32,916 --> 00:15:34,916 ‎不只是我 157 00:15:35,000 --> 00:15:36,083 ‎托马斯先生! 158 00:15:39,333 --> 00:15:40,875 ‎阶梯是怎么回事? 159 00:15:42,666 --> 00:15:44,166 ‎小姐 早上好 160 00:15:45,333 --> 00:15:48,333 ‎范·舒毕先生打算对房子做些调整 161 00:15:49,166 --> 00:15:52,083 ‎你可以到休闲室找到下楼的临时通道 162 00:15:53,583 --> 00:15:55,083 ‎谢谢你 托马斯先生 163 00:16:05,333 --> 00:16:06,250 ‎天啊 164 00:16:24,625 --> 00:16:25,666 ‎妈妈 早上好 165 00:16:27,416 --> 00:16:28,333 ‎妈妈! 166 00:16:29,833 --> 00:16:31,708 ‎妈妈 167 00:16:32,291 --> 00:16:33,291 ‎天啊 168 00:16:34,125 --> 00:16:36,125 ‎我肯定是睡着了 169 00:16:36,625 --> 00:16:38,000 ‎伊莎贝尔 妈妈抱一个 170 00:16:43,041 --> 00:16:46,250 ‎刚刚有个人站在我的窗外 ‎如今再也看不到外面的风景了 171 00:16:47,083 --> 00:16:49,083 ‎梅贝尔 妈妈很忙 172 00:16:49,166 --> 00:16:51,833 ‎去找你爸爸吧 ‎我待会儿去看看能给你们做什么早餐 173 00:16:51,916 --> 00:16:52,916 ‎可是… 174 00:16:53,625 --> 00:16:55,458 ‎不行 伊莎贝尔 不能碰 175 00:17:10,040 --> 00:17:10,915 ‎早安 176 00:17:11,875 --> 00:17:13,375 ‎我们是刚刚搬进来的人 177 00:17:48,375 --> 00:17:49,333 ‎爸爸! 178 00:17:50,250 --> 00:17:52,375 ‎梅贝尔 过来瞧瞧 179 00:17:58,666 --> 00:18:00,000 ‎我们的家! 180 00:18:03,083 --> 00:18:04,625 ‎他们在干什么? 181 00:18:04,708 --> 00:18:07,708 ‎他们应该是需要那些建材吧 182 00:18:20,958 --> 00:18:21,833 ‎托马斯先生 183 00:18:21,916 --> 00:18:25,333 ‎晚上好 范·舒毕先生有个请求 184 00:18:25,416 --> 00:18:26,291 ‎是吗? 185 00:18:27,000 --> 00:18:27,916 ‎什么请求? 186 00:18:28,000 --> 00:18:32,083 ‎他非常希望你接受这些礼物 187 00:18:33,375 --> 00:18:34,625 ‎天啊! 188 00:18:35,500 --> 00:18:36,875 ‎你慢慢来 189 00:18:37,500 --> 00:18:38,958 ‎我在这里等着 190 00:18:39,958 --> 00:18:41,958 ‎简直美得匪夷所思 191 00:18:46,250 --> 00:18:48,541 ‎很好 非常合适 192 00:18:53,083 --> 00:18:55,833 ‎会不会太张扬了? 193 00:18:56,541 --> 00:19:00,750 ‎不会的 完全不会 你们自己看吧 194 00:19:02,875 --> 00:19:05,666 ‎这件衣裳太美了 195 00:19:07,500 --> 00:19:11,208 ‎对啊 非常时髦 196 00:19:12,625 --> 00:19:13,916 ‎很高兴你们喜欢 197 00:19:14,000 --> 00:19:16,958 ‎范·舒毕先生特地设计这些衣裳 198 00:19:17,041 --> 00:19:19,583 ‎来搭配他构造的建筑愿景 199 00:19:20,083 --> 00:19:23,083 ‎看起来像傻瓜 你们都看起来像傻瓜 200 00:19:23,166 --> 00:19:24,541 ‎梅贝尔! 201 00:19:25,666 --> 00:19:28,250 ‎你怎么可以说出这种话? 202 00:19:28,916 --> 00:19:31,166 ‎我要你道歉 203 00:19:35,666 --> 00:19:37,125 ‎马上道歉 梅贝尔 204 00:19:40,041 --> 00:19:41,000 ‎对不起 205 00:19:49,458 --> 00:19:52,041 ‎我讨厌这间房子 我讨厌它! 206 00:19:52,833 --> 00:19:54,750 ‎真希望我们没有离开那个家 207 00:20:03,125 --> 00:20:05,708 ‎伊莎贝尔 你怎么还不睡呢? 208 00:20:19,208 --> 00:20:21,041 ‎等一下 你要去哪里? 209 00:20:27,583 --> 00:20:29,166 ‎伊莎贝尔 回来! 210 00:20:55,958 --> 00:20:58,375 ‎我们回家吧 这不是我们该来的地方 211 00:21:00,416 --> 00:21:01,250 ‎伊莎贝尔! 212 00:21:04,000 --> 00:21:04,916 ‎小心! 213 00:21:06,291 --> 00:21:08,166 ‎别动 我下来了 214 00:21:13,458 --> 00:21:14,875 ‎你想进去? 215 00:21:28,375 --> 00:21:29,875 ‎这是我们的家 216 00:21:40,458 --> 00:21:41,541 ‎我的书 217 00:21:43,125 --> 00:21:44,541 ‎我的娃娃屋 218 00:21:47,000 --> 00:21:49,625 ‎“有一天 艾丝梅公主一觉醒来 219 00:21:49,708 --> 00:21:53,041 ‎发现王国里所有人都睡着了 220 00:21:54,500 --> 00:21:58,541 ‎有时候 她会怀疑睡着的是自己 221 00:21:59,250 --> 00:22:01,083 ‎别人都是醒着的” 222 00:22:33,208 --> 00:22:34,875 ‎你饿了 是吧? 223 00:22:34,958 --> 00:22:36,208 ‎有点饿 224 00:23:02,583 --> 00:23:04,000 ‎这是怎么回事? 225 00:23:29,333 --> 00:23:35,291 ‎夫人 范·舒毕先生 ‎非常满意你精致的手工艺 226 00:23:37,375 --> 00:23:39,833 ‎-告诉我 托马斯先生 ‎-是 老爷 227 00:23:39,916 --> 00:23:43,250 ‎你知不知道这个壁炉有什么问题? 228 00:23:43,333 --> 00:23:45,625 ‎我怎么也点不着 229 00:23:46,416 --> 00:23:47,875 ‎我懂了 老爷 230 00:23:48,583 --> 00:23:52,250 ‎我刚好知道有一件东西能够派上用场 231 00:24:04,416 --> 00:24:06,083 ‎那是我的旧椅子 232 00:24:07,791 --> 00:24:09,958 ‎没错 被你存放起来了 233 00:24:10,041 --> 00:24:13,291 ‎你还需要用上这张椅子吗? 234 00:24:14,000 --> 00:24:17,708 ‎说真的 我不确定以后还用不用得上 235 00:24:18,291 --> 00:24:20,708 ‎我们已经拥有很多漂亮的椅子了 236 00:24:22,750 --> 00:24:24,583 ‎是 老爷 237 00:24:26,333 --> 00:24:28,083 ‎我知道它有什么用途了 238 00:24:51,041 --> 00:24:55,833 ‎如果发现木材没了 ‎地下室还有很多旧家具 239 00:24:58,541 --> 00:24:59,750 ‎地下室 是吗? 240 00:25:00,500 --> 00:25:01,750 ‎是的 241 00:25:01,833 --> 00:25:04,458 ‎谢了 托马斯先生 242 00:25:34,708 --> 00:25:35,625 ‎你听 243 00:25:36,291 --> 00:25:37,333 ‎有人在那边 244 00:25:46,708 --> 00:25:47,666 ‎爸爸! 245 00:25:47,750 --> 00:25:49,250 ‎是爸爸! 246 00:25:49,333 --> 00:25:51,916 ‎爸爸 救救我们 我们不知道怎么走 247 00:25:53,000 --> 00:25:54,458 ‎我们饿了! 248 00:25:57,208 --> 00:25:58,541 ‎爸爸! 249 00:26:01,583 --> 00:26:04,666 ‎-我们要想个办法下楼去 ‎-好啊 250 00:26:26,708 --> 00:26:30,500 ‎托马斯先生 我们迷路了 ‎找不到下楼的梯子 251 00:26:31,291 --> 00:26:36,041 ‎梅贝尔、伊莎贝尔 ‎根本没有下楼的梯子 252 00:26:36,708 --> 00:26:39,583 ‎他又修改了房子的设计 253 00:26:40,166 --> 00:26:42,208 ‎我受够了 254 00:26:42,750 --> 00:26:46,500 ‎我只是个演员 255 00:26:46,583 --> 00:26:48,083 ‎他给了我一个剧本 256 00:26:48,166 --> 00:26:52,500 ‎我必须遵照台词说话和做事 257 00:26:52,583 --> 00:26:56,375 ‎我再也受不了了 我做不到 我就是… 258 00:27:16,166 --> 00:27:19,125 ‎伊莎贝尔 我不知道该怎么走 ‎我迷路了 259 00:28:31,916 --> 00:28:32,916 ‎妈妈? 260 00:28:46,750 --> 00:28:48,250 ‎我的娃娃屋 261 00:28:50,875 --> 00:28:52,000 ‎梅贝尔 262 00:28:52,958 --> 00:28:56,875 ‎我的小女儿 263 00:28:58,333 --> 00:28:59,541 ‎爸爸! 264 00:29:05,291 --> 00:29:06,208 ‎妈妈! 265 00:29:06,833 --> 00:29:08,916 ‎梅贝尔 快走 266 00:29:09,500 --> 00:29:11,000 ‎快离开这里 267 00:29:22,500 --> 00:29:24,916 ‎梅贝尔 快跑! 268 00:29:25,000 --> 00:29:26,458 ‎求你了! 269 00:29:26,541 --> 00:29:27,958 ‎梅贝尔 270 00:29:30,333 --> 00:29:32,291 ‎救救伊莎贝尔 271 00:31:06,166 --> 00:31:10,916 ‎(第二部:失败是赢不了的真相) 272 00:31:22,500 --> 00:31:25,458 ‎(吉屋出售) 273 00:31:29,916 --> 00:31:31,916 ‎(垃圾袋) 274 00:31:41,666 --> 00:31:43,125 ‎德瑞克 听得到吗? 275 00:31:45,750 --> 00:31:46,708 ‎是 276 00:31:48,583 --> 00:31:49,416 ‎德瑞克 听好 277 00:31:49,500 --> 00:31:53,166 ‎由于重建风险大 加上预算不足 278 00:31:53,250 --> 00:31:55,416 ‎我只好遣走建筑工人 279 00:31:55,500 --> 00:31:58,375 ‎赶紧把厨房做好就对了 280 00:31:58,458 --> 00:32:01,875 ‎硬件我自己来安装 好吗? 281 00:32:02,458 --> 00:32:05,958 ‎你听我说 我到是一定会收到一笔钱 282 00:32:06,041 --> 00:32:08,166 ‎如果不是这个活 ‎就是下一个装修活 283 00:32:08,250 --> 00:32:10,583 ‎这是你起码能为我做的 284 00:32:12,625 --> 00:32:13,791 ‎是 285 00:32:14,875 --> 00:32:15,791 ‎是的 286 00:32:20,916 --> 00:32:23,375 ‎如果我们的友情就这么玩完了 ‎那就太可惜了 287 00:32:23,458 --> 00:32:25,833 ‎那还是算了吧 德瑞克 288 00:32:25,916 --> 00:32:27,541 ‎(急需缴付 - 未缴付 - 逾期) 289 00:32:27,625 --> 00:32:28,583 ‎很好 290 00:32:29,250 --> 00:32:31,250 ‎可以 没问题 好啊 291 00:32:31,333 --> 00:32:34,291 ‎晚些时候再聊 292 00:32:36,458 --> 00:32:38,041 ‎(城堡牌烤肉炉) 293 00:32:38,125 --> 00:32:40,500 ‎(登入) 294 00:32:40,583 --> 00:32:42,541 ‎(智慧灯照系统) 295 00:32:42,625 --> 00:32:44,166 ‎(快艇) 296 00:32:45,000 --> 00:32:46,416 ‎(打印) 297 00:32:48,291 --> 00:32:54,083 ‎(待办清单:打给银行) 298 00:32:54,166 --> 00:32:55,291 ‎是的 299 00:32:56,500 --> 00:32:57,458 ‎不行 300 00:32:58,166 --> 00:33:03,416 ‎我要找商业贷款部门的 ‎埃莉卡·史蒂芬斯 301 00:33:04,541 --> 00:33:07,208 ‎埃莉卡·史蒂芬斯 302 00:33:08,083 --> 00:33:09,125 ‎商业贷款部门…. 303 00:33:09,208 --> 00:33:13,041 ‎我手上有20到25个 ‎深感兴趣的现金交易买家 304 00:33:13,125 --> 00:33:16,791 ‎我常说世事无绝对 305 00:33:16,875 --> 00:33:20,083 ‎但这件事 埃莉卡 我敢保证 306 00:33:20,166 --> 00:33:23,958 ‎看房活动结束后 ‎我会马上打给你宣布好消息 307 00:33:24,958 --> 00:33:25,958 ‎我一定会打给你的 308 00:33:26,833 --> 00:33:27,791 ‎我保证 309 00:33:29,958 --> 00:33:33,583 ‎我是莎拉·阿诺德 ‎《经济资金》的资深经济学家 310 00:33:33,666 --> 00:33:35,583 ‎嗨 莎拉 早上好 311 00:33:35,666 --> 00:33:36,708 ‎早上好 312 00:33:36,791 --> 00:33:40,250 ‎今天早上不算好 ‎为什么?因为今天一早就倒大霉了 313 00:33:40,333 --> 00:33:43,916 ‎你刚刚宣布 ‎我们将迎来最严重的衰退期 314 00:33:44,000 --> 00:33:48,291 ‎国家正式宣布进入经济衰退期 ‎这是多么严重的情况 对吧? 315 00:33:48,375 --> 00:33:52,625 ‎经济衰退究竟是什么意思? ‎经济衰退的前提是什么? 316 00:33:53,416 --> 00:33:56,333 ‎严格说来 经济衰退 顾名思义 317 00:33:56,416 --> 00:34:00,708 ‎经济衰退的前提是 ‎国内生产总值连续两季直落 318 00:34:00,791 --> 00:34:04,666 ‎以目前情况看来 ‎国内生产总值这一季下降了20% 319 00:34:04,750 --> 00:34:06,416 ‎上一季也是下降了20% 320 00:34:06,500 --> 00:34:09,208 ‎这是自1955年英国国家统计署 ‎季度统计开始以来 321 00:34:09,291 --> 00:34:14,500 ‎英国经济最大的季度萎缩 322 00:34:14,583 --> 00:34:18,250 ‎可谓雪上加霜 ‎莎拉 你也意识到了吧?太可怕了 323 00:34:23,833 --> 00:34:28,000 ‎(冰箱 小心轻放) 324 00:35:05,166 --> 00:35:06,166 ‎好了 325 00:35:58,125 --> 00:35:59,083 ‎爱你哦 326 00:36:04,958 --> 00:36:05,875 ‎太好了 327 00:36:07,791 --> 00:36:08,833 ‎好耶 328 00:36:11,333 --> 00:36:12,416 ‎好耶 329 00:36:23,458 --> 00:36:25,458 ‎你收到照片了吗? 330 00:36:25,958 --> 00:36:27,541 ‎是不是很漂亮呢? 331 00:36:27,625 --> 00:36:30,541 ‎我都跟德瑞克说了 ‎我刚刚省下了3000英镑 332 00:36:31,250 --> 00:36:33,750 ‎是啊 去他妈的 我就是这么跟他说的 333 00:36:33,833 --> 00:36:35,000 ‎昨天 334 00:36:35,083 --> 00:36:38,416 ‎有三个新的潜在买家 ‎刚刚在网站上报名看房 335 00:36:39,375 --> 00:36:43,875 ‎我想发一些马尔代夫的酒店资料给你 336 00:36:43,958 --> 00:36:45,708 ‎因为我们值得 不是吗? 337 00:36:45,791 --> 00:36:47,791 ‎对啊 当然了 亲爱的 338 00:36:48,375 --> 00:36:51,916 ‎是啊 当然了 抱歉 ‎再见 亲爱的 想你哦 339 00:37:32,458 --> 00:37:34,166 ‎…黄蜂和蜜蜂窝防治 340 00:37:34,250 --> 00:37:37,041 ‎松鼠、螨虫、虱子和白蚁防治 341 00:37:37,125 --> 00:37:40,750 ‎鼹鼠和野兔防治 ‎蚂蚁、蟑螂和其他昆虫 342 00:37:40,833 --> 00:37:42,875 ‎毛皮蠹长什么样? 343 00:37:42,958 --> 00:37:45,458 ‎有多少种毛皮蠹? 344 00:37:45,541 --> 00:37:48,000 ‎毛皮蠹到底是什么? 345 00:37:48,083 --> 00:37:50,500 ‎毛皮蠹会造成什么损害? 346 00:37:50,583 --> 00:37:52,750 ‎如何去除毛皮蠹? 347 00:37:52,833 --> 00:37:54,750 ‎毛皮蠹是一种顽固的害虫 348 00:37:54,833 --> 00:37:58,916 ‎它们会吃掉地毯、衣物等所有面料 349 00:37:59,000 --> 00:38:02,125 ‎去除毛皮蠹是一大挑战 350 00:38:02,208 --> 00:38:06,750 ‎一旦发现幼虫、棕色粪粒等虫害迹象 351 00:38:06,833 --> 00:38:08,375 ‎务必马上采取行动 352 00:38:08,458 --> 00:38:10,458 ‎其中毛皮蠹幼虫造成的损害最严重… 353 00:38:26,166 --> 00:38:27,083 ‎来吧 354 00:38:33,083 --> 00:38:35,416 ‎来吧 都出来 放马过来! 355 00:38:35,500 --> 00:38:37,333 ‎是啊 你喜欢吧? 356 00:38:37,416 --> 00:38:40,125 ‎你喜欢吧?放马过来吧 357 00:38:41,291 --> 00:38:44,791 ‎你们死定了! 358 00:38:45,583 --> 00:38:47,291 ‎你们死定了 知道吗? 359 00:38:48,500 --> 00:38:50,041 ‎活该! 360 00:38:53,833 --> 00:38:54,750 ‎很好 361 00:38:59,541 --> 00:39:00,416 ‎该死的! 362 00:39:04,333 --> 00:39:05,958 ‎你们这些天杀的毛皮… 363 00:39:52,250 --> 00:39:53,750 ‎嗨 亲爱的 是我 364 00:39:54,541 --> 00:39:57,083 ‎今天是我人生中的大日子 365 00:39:58,041 --> 00:40:01,666 ‎如果你正在想念我 ‎请顺便为我祈祷吧 366 00:40:01,750 --> 00:40:03,250 ‎感激不尽 367 00:40:06,416 --> 00:40:07,250 ‎你还在听吗? 368 00:40:28,083 --> 00:40:29,208 ‎加把劲 369 00:40:35,125 --> 00:40:36,083 ‎天啊! 370 00:40:36,166 --> 00:40:37,291 ‎来吧! 371 00:40:40,916 --> 00:40:43,666 ‎(威斯克居家食品杂货) 372 00:40:54,416 --> 00:40:55,458 ‎什么? 373 00:40:57,916 --> 00:40:58,833 ‎不会吧? 374 00:41:00,833 --> 00:41:01,666 ‎什么? 375 00:41:01,750 --> 00:41:03,166 ‎不是的 你们听我说 376 00:41:03,250 --> 00:41:05,708 ‎我拿到别人的食材了 听不懂吗? 377 00:41:05,791 --> 00:41:10,791 ‎我要办活动 ‎宾客们想吃法式开胃小吃、喝香槟 378 00:41:10,875 --> 00:41:14,208 ‎我收到的只有方便面和能量饮料! 379 00:41:15,041 --> 00:41:16,208 ‎天啊! 380 00:41:18,458 --> 00:41:21,000 ‎欢迎光临。 381 00:41:23,000 --> 00:41:23,916 ‎你好 382 00:41:24,833 --> 00:41:25,708 ‎什么? 383 00:41:26,250 --> 00:41:27,833 ‎什么?天啊 384 00:41:31,041 --> 00:41:33,250 ‎霞慕尼的市井味越来越浓了 385 00:41:33,333 --> 00:41:35,208 ‎就像个超市似的 386 00:41:38,333 --> 00:41:42,041 ‎房子大小还好 只是格局有点乱 387 00:41:42,125 --> 00:41:43,125 ‎你不觉得吗? 388 00:41:43,750 --> 00:41:45,583 ‎爸爸 看看我 389 00:41:54,416 --> 00:41:55,750 ‎天啊 390 00:42:06,458 --> 00:42:08,083 ‎伊莎贝尔 391 00:42:10,875 --> 00:42:11,750 ‎好了 392 00:42:12,375 --> 00:42:15,416 ‎在我看来 ‎这个客厅和餐室兼容的空间 393 00:42:15,500 --> 00:42:17,833 ‎是这间房子的最大卖点 394 00:42:18,875 --> 00:42:22,416 ‎经过漫长忙碌的一天后 ‎这是个适合放松的空间 395 00:42:22,500 --> 00:42:26,416 ‎舒适豪华 适合一家大小 396 00:42:27,458 --> 00:42:28,708 ‎我重申一遍 397 00:42:28,791 --> 00:42:32,083 ‎家具和布置的价格都可以商量 398 00:42:32,166 --> 00:42:35,291 ‎我相信我们都是高品味的人 399 00:42:35,375 --> 00:42:38,750 ‎所以你们今天下午看到的一切 ‎都是高品质的东西 400 00:42:39,958 --> 00:42:43,708 ‎我们可以想象自己晚上来到露台 401 00:42:43,791 --> 00:42:46,875 ‎啜一杯冰凉葡萄酒的感觉 402 00:42:46,958 --> 00:42:50,000 ‎顺便搭配一碗零食 403 00:42:52,458 --> 00:42:54,291 ‎可以把门关上吗? 404 00:43:00,291 --> 00:43:01,166 ‎吃开胃小吃吗? 405 00:43:01,750 --> 00:43:02,833 ‎不了 谢谢 406 00:43:07,250 --> 00:43:08,875 ‎来吧 亲爱的 我们走吧 407 00:43:13,416 --> 00:43:16,583 ‎振作起来 408 00:43:16,666 --> 00:43:18,333 ‎加把劲 409 00:43:23,958 --> 00:43:24,833 ‎好了 410 00:43:29,500 --> 00:43:31,833 ‎好吧 411 00:43:32,500 --> 00:43:33,625 ‎没事的 412 00:43:41,083 --> 00:43:42,875 ‎是不是非常雅致? 413 00:43:43,833 --> 00:43:45,833 ‎继续 好好享受吧 414 00:43:51,125 --> 00:43:54,125 ‎我把这个厨房取名为“世界厨房” 415 00:43:54,208 --> 00:43:58,708 ‎因为融入了多国设计和概念 416 00:43:58,791 --> 00:44:02,000 ‎你们都注意到了中央岛上的灰色纹路 417 00:44:02,083 --> 00:44:06,541 ‎说明这是从意大利卡雷拉区 ‎开采到的最后一批大理石 418 00:44:06,625 --> 00:44:07,583 ‎非常罕有 419 00:44:08,500 --> 00:44:11,791 ‎我们脚下是来自埃及的加拉拉大理石 420 00:44:11,875 --> 00:44:14,333 ‎你们可以感受到古老的历史 对吧? 421 00:44:14,416 --> 00:44:16,250 ‎几乎能够听到埃及人的声音 422 00:44:16,333 --> 00:44:20,500 ‎这个线条流畅的北欧风橱柜产自德国 423 00:44:20,583 --> 00:44:23,458 ‎精致持久 424 00:44:24,125 --> 00:44:26,250 ‎所有房间的灯照 425 00:44:26,333 --> 00:44:29,625 ‎都能够通过智能手机或遥距操控 ‎随你们喜欢 426 00:44:29,708 --> 00:44:33,041 ‎还可以借此改变色调 427 00:44:33,833 --> 00:44:37,250 ‎这间房子的杰作不仅限于厨房 428 00:44:37,333 --> 00:44:39,458 ‎在我看来 整间房子都是杰作 429 00:44:39,541 --> 00:44:42,541 ‎这年头绝对少不了这种设置 430 00:44:42,625 --> 00:44:45,458 ‎你们可能也意识到 ‎我们的伙食有点状况 431 00:44:45,541 --> 00:44:47,458 ‎为此我诚恳地向你们道歉 432 00:44:47,541 --> 00:44:49,291 ‎虽然少了鸡肉 433 00:44:49,375 --> 00:44:53,583 ‎这个产品依然足以体现出 ‎当前的你和你以为想成为的那种人 434 00:44:53,666 --> 00:44:56,583 ‎我相信我们都可以看出 ‎这个产品的神奇之处 435 00:44:56,666 --> 00:44:59,041 ‎这是一个高级厨房电器 436 00:44:59,125 --> 00:45:01,916 ‎城堡牌烤肉炉 437 00:45:20,041 --> 00:45:21,958 ‎无线网络好像有点状况 438 00:45:32,500 --> 00:45:36,583 ‎我们很喜欢你为这间房子做的装潢 439 00:45:37,750 --> 00:45:39,708 ‎是吗? 440 00:45:41,083 --> 00:45:42,750 ‎非常喜欢 441 00:45:43,666 --> 00:45:47,416 ‎如果包含家具 房价就更高 对吧? 442 00:45:48,541 --> 00:45:49,458 ‎没错 443 00:45:51,041 --> 00:45:52,625 ‎太好了 444 00:45:55,125 --> 00:46:00,083 ‎我们可以问你一个特别的问题吗? 445 00:46:00,625 --> 00:46:03,208 ‎没问题 有问题尽管问吧 446 00:46:04,291 --> 00:46:08,541 ‎沙发是采用绉纹织物做成的吗? 447 00:46:10,666 --> 00:46:12,791 ‎宣传单在我的办公室里 ‎我可以去查查看 448 00:46:12,875 --> 00:46:18,000 ‎房子选用什么隔绝材料? 449 00:46:18,083 --> 00:46:21,000 ‎是不是天然纤维? 450 00:46:21,083 --> 00:46:24,666 ‎其实是羊毛、纸和棉花的组合 451 00:46:24,750 --> 00:46:27,625 ‎太好了 452 00:46:40,458 --> 00:46:42,666 ‎失陪一下 453 00:46:43,750 --> 00:46:46,875 ‎好的 再见 有需要的话 我随时随地… 454 00:46:47,958 --> 00:46:49,958 ‎地毯质感舒服 455 00:46:50,958 --> 00:46:55,625 ‎防潮保温处理得很好 非常舒适 456 00:47:08,666 --> 00:47:09,625 ‎都还好吗? 457 00:47:10,291 --> 00:47:12,333 ‎你的鞋子真有趣 458 00:47:13,000 --> 00:47:16,416 ‎脱下吧 现在不用这么正经了 459 00:47:16,500 --> 00:47:18,458 ‎是啊 说得也是 460 00:47:18,541 --> 00:47:21,750 ‎我们可以去看看卧室吗? 461 00:47:22,375 --> 00:47:25,083 ‎好啊 直走就到了 请自由参观 462 00:47:25,166 --> 00:47:27,958 ‎我会到楼下去 有什么需要 尽管叫我 463 00:47:28,041 --> 00:47:32,500 ‎我们对这间房子深感兴趣 464 00:47:33,041 --> 00:47:35,208 ‎太好了 465 00:47:35,291 --> 00:47:38,416 ‎非常感兴趣 466 00:47:40,541 --> 00:47:41,500 ‎太好了 467 00:47:44,291 --> 00:47:46,208 ‎那个小王八蛋呢? 468 00:47:46,291 --> 00:47:47,583 ‎出来吧 469 00:47:49,125 --> 00:47:50,166 ‎天啊 470 00:47:50,250 --> 00:47:51,375 ‎过来! 471 00:47:55,833 --> 00:47:56,916 ‎去死吧 472 00:48:16,875 --> 00:48:17,833 ‎有人吗? 473 00:48:20,208 --> 00:48:21,208 ‎有人吗? 474 00:48:30,750 --> 00:48:31,875 ‎有人吗? 475 00:48:45,458 --> 00:48:46,583 ‎你们在干什么? 476 00:48:47,708 --> 00:48:49,541 ‎我们打算在这里睡觉 477 00:48:50,250 --> 00:48:51,958 ‎什么?在这里睡觉? 478 00:48:52,041 --> 00:48:55,166 ‎这不是卧室吗? 479 00:48:56,833 --> 00:49:01,458 ‎我们对这间房子深感兴趣 480 00:49:01,541 --> 00:49:02,458 ‎好吧 481 00:49:03,083 --> 00:49:06,875 ‎可以麻烦你给我们泡两杯茶吗? 482 00:49:19,208 --> 00:49:20,125 ‎好吧 483 00:49:21,458 --> 00:49:22,541 ‎晚安 484 00:49:24,083 --> 00:49:25,041 ‎祝你们一夜好眠 485 00:49:29,041 --> 00:49:30,041 ‎(银行 七通未接来电) 486 00:49:30,125 --> 00:49:31,583 ‎天啊 埃莉卡 487 00:49:56,833 --> 00:50:00,875 ‎你可以去问问银行里的人 ‎我已经找到买家了 488 00:50:00,958 --> 00:50:04,083 ‎是的 谢谢你 可不是吗?太好了 489 00:50:04,916 --> 00:50:09,791 ‎我在市区 正要去跟他们的律师见面 490 00:50:10,416 --> 00:50:12,791 ‎抱歉 什么?你想知道律师的名字? 491 00:50:13,625 --> 00:50:15,916 ‎让我查查看 马上给你回电 492 00:50:16,000 --> 00:50:17,958 ‎(无信号) 493 00:50:22,875 --> 00:50:27,208 ‎我们的电视不太行 494 00:50:29,416 --> 00:50:31,625 ‎我可以检查看看 495 00:50:31,708 --> 00:50:34,041 ‎你还有没有开胃小吃? 496 00:50:35,208 --> 00:50:36,375 ‎没了 不好意思 497 00:50:36,458 --> 00:50:38,958 ‎看房活动已经正式结束了 498 00:50:43,166 --> 00:50:48,791 ‎我们对这间房子深感兴趣 499 00:50:48,875 --> 00:50:52,041 ‎我懂 但你们的兴趣到底有多深? 500 00:50:54,125 --> 00:50:58,333 ‎要不要开始找你们的代表律师 ‎商量房价和条款了? 501 00:50:59,125 --> 00:51:01,458 ‎好啊 可以了 502 00:51:02,041 --> 00:51:02,958 ‎真的吗? 503 00:51:05,166 --> 00:51:08,166 ‎那你们可以打给律师叫他过来了 504 00:51:08,250 --> 00:51:12,500 ‎我们应该马上请他们来吃东西 505 00:51:12,583 --> 00:51:13,458 ‎好啊 506 00:51:14,875 --> 00:51:17,958 ‎麻烦你去找些吃的过来 好吗? 507 00:51:20,125 --> 00:51:23,666 ‎这就是黑霉的最佳实力 508 00:51:23,750 --> 00:51:26,041 ‎这是在屋外的墙面 509 00:51:26,125 --> 00:51:30,416 ‎我们可以看到墙面上开始长黑斑 510 00:51:30,500 --> 00:51:34,416 ‎窗户上 甚至天花板上也有 511 00:51:34,500 --> 00:51:37,750 ‎它们大致上都是黑色的 ‎但有时候是白色的 512 00:51:37,833 --> 00:51:40,583 ‎他们死赖着不走 513 00:51:40,666 --> 00:51:41,791 ‎太离谱了 514 00:51:42,458 --> 00:51:45,416 ‎因为除了你之外 ‎我没有可以讲电话的对象了 515 00:51:46,916 --> 00:51:50,416 ‎求你别挂电话 ‎我整个人生都投注这间房子上了 516 00:51:50,500 --> 00:51:51,875 ‎你懂的 亲爱的 517 00:51:53,500 --> 00:51:58,500 ‎好的 对不起 ‎我再也不叫你“亲爱的”了 宝贝 518 00:51:59,500 --> 00:52:00,916 ‎该死的 519 00:54:29,875 --> 00:54:33,791 ‎够了 你们显然无意买下这间房子 520 00:54:33,875 --> 00:54:36,250 ‎你们以为可以在这里蹭住一辈子吗? 521 00:54:36,333 --> 00:54:38,583 ‎还蹭吃蹭喝的 522 00:54:39,083 --> 00:54:40,041 ‎够了! 523 00:54:43,708 --> 00:54:47,291 ‎我马上报警 我这就去报警! 524 00:54:47,375 --> 00:54:49,000 ‎电话响了 525 00:54:50,333 --> 00:54:54,416 ‎对 我想报案 ‎但我不知道怎么形容这种案情 526 00:54:54,500 --> 00:54:57,291 ‎有人在屋主的同意下擅闯民宅 527 00:54:58,458 --> 00:55:01,666 ‎进屋后拒绝离开 这么说应该没错吧 528 00:55:01,750 --> 00:55:02,833 ‎人质? 529 00:55:02,916 --> 00:55:05,625 ‎我打算卖掉的这间房子就是“人质” 530 00:55:06,541 --> 00:55:07,958 ‎一时说不清 531 00:55:08,041 --> 00:55:11,375 ‎请你们赶紧派几个警察来吧 532 00:55:11,458 --> 00:55:12,875 ‎地点是在范·舒毕路 533 00:55:13,375 --> 00:55:17,041 ‎天啊 效率真快 ‎他们就在楼上的浴室里 534 00:55:17,666 --> 00:55:21,000 ‎你是不是有个牙医叫贾弗利? 535 00:55:21,083 --> 00:55:23,500 ‎没错 他出了什么事吗? 536 00:55:23,583 --> 00:55:25,791 ‎天啊 他没事吧?我… 537 00:55:25,875 --> 00:55:27,583 ‎听贾弗利医生说 538 00:55:27,666 --> 00:55:30,583 ‎你整天都打电话给他 539 00:55:30,666 --> 00:55:32,083 ‎是啊 那又如何? 540 00:55:32,166 --> 00:55:34,708 ‎你把你的私生活细节告诉他 541 00:55:34,791 --> 00:55:38,416 ‎他身为你的牙医 ‎对你的私生活完全不感兴趣 542 00:55:39,125 --> 00:55:39,958 ‎好吧 543 00:55:40,041 --> 00:55:41,708 ‎你还跟他装熟 544 00:55:41,791 --> 00:55:45,416 ‎有时候会称呼他为“亲爱的” ‎甚至是“宝贝” 545 00:55:45,500 --> 00:55:48,291 ‎这些事都是真的 但都不是重点 546 00:55:48,375 --> 00:55:51,875 ‎我家楼上有两个客人拒绝离开 ‎他们现在在浴室里 547 00:55:51,958 --> 00:55:55,500 ‎如果你敢再打给贾弗利医生 ‎他就把你控上法庭 548 00:55:55,583 --> 00:55:56,791 ‎懂了吗 先生? 549 00:55:56,875 --> 00:55:59,333 ‎把我控上法庭?回来! 550 00:55:59,416 --> 00:56:03,083 ‎我没做过任何犯法的事 ‎你们在说什么呢? 551 00:56:09,000 --> 00:56:10,625 ‎你们又是谁啊? 552 00:56:15,666 --> 00:56:17,916 ‎请回答 好吗? 553 00:56:19,125 --> 00:56:22,500 ‎他们都很期待来参观我们的家 554 00:56:22,583 --> 00:56:26,166 ‎-你们的家? ‎-我们的家人来探望我们了 555 00:56:26,250 --> 00:56:27,625 ‎你们的家人? 556 00:56:27,708 --> 00:56:30,333 ‎他们都很好相处的 557 00:56:30,416 --> 00:56:33,666 ‎他们都住过这间房子 558 00:56:33,750 --> 00:56:35,125 ‎去你妈的! 559 00:56:36,166 --> 00:56:38,750 ‎我受过了 够了 听见了吗? 560 00:56:41,333 --> 00:56:43,208 ‎在哪里? 561 00:56:45,791 --> 00:56:49,000 ‎好家伙 赶紧给我们泡茶吧 562 00:56:49,083 --> 00:56:51,083 ‎马上给你们泡茶 ‎你们这些该死的败类 563 00:56:51,166 --> 00:56:53,541 ‎好啊 准备好了吗? 564 00:56:53,625 --> 00:56:56,916 ‎你们想喝杯好茶 是吗? 565 00:57:24,791 --> 00:57:27,666 ‎(银行来电) 566 00:57:56,041 --> 00:58:00,166 ‎该带你回家了 567 00:58:26,916 --> 00:58:29,625 ‎(欢迎回来) 568 01:00:17,375 --> 01:00:22,208 ‎(第三部:仔细倾听 寻找阳光) 569 01:00:57,166 --> 01:01:01,666 ‎(小公寓出租) 570 01:01:10,208 --> 01:01:13,833 ‎(修复计划) 571 01:01:13,916 --> 01:01:16,333 ‎(公寓出租期 空置) 572 01:01:16,416 --> 01:01:18,375 ‎(修复裂缝 修补窗帘) 573 01:01:24,625 --> 01:01:27,375 ‎3号公寓 壁纸 574 01:01:31,500 --> 01:01:33,916 ‎(多用途壁纸粘合剂) 575 01:01:39,708 --> 01:01:41,000 ‎又来了 576 01:01:42,583 --> 01:01:43,583 ‎(雏菊印花) 577 01:02:52,416 --> 01:02:53,666 ‎糟糕 不要! 578 01:02:57,458 --> 01:02:59,250 ‎不要啊! 579 01:03:00,708 --> 01:03:03,083 ‎不要啊! 580 01:03:30,000 --> 01:03:31,125 ‎早上好 萝莎 581 01:03:31,208 --> 01:03:32,875 ‎现在已经下午了 582 01:03:32,958 --> 01:03:34,791 ‎是吗?好吧 583 01:03:34,875 --> 01:03:36,708 ‎知道今天是星期几吗? 584 01:03:37,625 --> 01:03:40,041 ‎是星期三吗? 585 01:03:40,125 --> 01:03:41,750 ‎是交租日 586 01:03:41,833 --> 01:03:43,625 ‎还有交租日这回事吗? 587 01:03:43,708 --> 01:03:45,500 ‎没错 还有! 588 01:03:46,541 --> 01:03:48,750 ‎我上一次交租是什么时候了? 589 01:03:48,833 --> 01:03:50,458 ‎你是指用真金白银交租吗? 590 01:03:51,958 --> 01:03:53,291 ‎12个星期前 591 01:03:54,250 --> 01:03:56,333 ‎隔了好长一段日子了 592 01:03:57,333 --> 01:03:58,416 ‎没错 593 01:03:58,500 --> 01:04:02,291 ‎顺便告诉你 浴室的水又变黄了 594 01:04:02,375 --> 01:04:03,458 ‎知道了 595 01:04:03,541 --> 01:04:07,583 ‎恕我直言 水感觉滑滑的 596 01:04:07,666 --> 01:04:10,291 ‎我知道 搞得我的粘合剂用不上 597 01:04:10,375 --> 01:04:12,500 ‎可不是吗?我的手臂也感觉滑滑的 598 01:04:12,583 --> 01:04:14,291 ‎如果你能交出真金白银 599 01:04:14,375 --> 01:04:18,000 ‎我就有资源 ‎去弄到适合的工具来修好水管 600 01:04:19,416 --> 01:04:21,583 ‎-我可以用鱼来交租吗? ‎-不行 不能再用鱼了 601 01:04:21,666 --> 01:04:24,208 ‎你也需要吃东西吧 ‎鱼是不可多得的食物资源 602 01:04:24,291 --> 01:04:28,958 ‎埃里亚斯 拜托你别再闹了 ‎赶紧找钱交租就对了 好吗? 603 01:04:31,708 --> 01:04:32,583 ‎好的 604 01:04:34,458 --> 01:04:36,291 ‎我要去吹干我的毛发 605 01:04:37,083 --> 01:04:38,166 ‎去吧 606 01:04:45,416 --> 01:04:49,416 ‎找一块地板修补另一块地板 607 01:04:57,625 --> 01:04:58,541 ‎喂! 608 01:05:08,666 --> 01:05:09,541 ‎珍 609 01:05:11,958 --> 01:05:12,791 ‎珍! 610 01:05:20,000 --> 01:05:20,875 ‎早上好 611 01:05:20,958 --> 01:05:22,666 ‎现在已经下午3点了 612 01:05:23,500 --> 01:05:27,583 ‎就快4点 然后5点了 613 01:05:27,666 --> 01:05:29,708 ‎对啊 时间就是这么走的 614 01:05:29,791 --> 01:05:32,958 ‎我好几年前就放弃时间了 615 01:05:33,041 --> 01:05:34,875 ‎可不是吗?谁需要时间呢? 616 01:05:35,458 --> 01:05:38,583 ‎不过今天是交租日 对吧? 617 01:05:38,666 --> 01:05:42,208 ‎对啊 我很期待收取房租 618 01:05:43,416 --> 01:05:47,250 ‎给你房租 这是黑曜石 619 01:05:47,333 --> 01:05:49,916 ‎能够疏通情绪 620 01:05:50,000 --> 01:05:51,625 ‎提升同理心 621 01:05:51,708 --> 01:05:54,708 ‎帮助你找到真正的自己 622 01:05:54,791 --> 01:05:58,250 ‎这种石头你已经给了我十个了 ‎到现在我还没收到钱 623 01:05:59,875 --> 01:06:00,833 ‎我请你吃饭吧 624 01:06:01,625 --> 01:06:03,916 ‎我当然知道不容易 625 01:06:04,000 --> 01:06:06,791 ‎单单修复规模就够庞大了 626 01:06:06,875 --> 01:06:11,958 ‎可是我天天都可以看到 ‎这间房子的潜能 627 01:06:12,833 --> 01:06:14,583 ‎前提是有租户 628 01:06:14,666 --> 01:06:16,708 ‎他们都搬走了 629 01:06:16,791 --> 01:06:19,458 ‎-我知道他们都搬走了 ‎-因为这一区被水淹没了 630 01:06:21,875 --> 01:06:23,708 ‎但你还有我和埃里亚斯啊 631 01:06:23,791 --> 01:06:25,791 ‎我知道 我是指优质的租户 632 01:06:25,875 --> 01:06:28,375 ‎愿意付真金白银的租户 633 01:06:28,458 --> 01:06:30,250 ‎而不是用鱼和石头交租的租户 634 01:06:30,333 --> 01:06:31,166 ‎是水晶石才对 635 01:06:31,250 --> 01:06:33,708 ‎我总不能用水晶石买资源吧 636 01:06:33,791 --> 01:06:35,791 ‎你可以重新调整脉轮能量看看 637 01:06:35,875 --> 01:06:39,500 ‎就算调整好了 ‎也无法修好电路和其他硬体设备啊 638 01:06:39,583 --> 01:06:40,666 ‎不试试怎么知道? 639 01:06:41,708 --> 01:06:42,708 ‎反正有利无害 640 01:06:44,916 --> 01:06:47,166 ‎我一直很喜欢这间房子 641 01:06:48,125 --> 01:06:49,875 ‎这房子确实是你一生的奉献 642 01:06:49,958 --> 01:06:53,291 ‎这间房子可以变得更好的 643 01:06:53,375 --> 01:06:54,208 ‎是啊 644 01:06:54,291 --> 01:06:59,208 ‎只要把房子装修好 让租户入住 ‎用租金进一步装修 645 01:06:59,291 --> 01:07:01,583 ‎久了你就把所有租户赶出去 646 01:07:01,666 --> 01:07:04,500 ‎等房子竣工后 一定会… 647 01:07:06,166 --> 01:07:07,166 ‎美翻了 648 01:07:07,875 --> 01:07:09,333 ‎这间房子值得你好好修复 649 01:07:10,041 --> 01:07:13,666 ‎现在 我只缺适合的… 650 01:07:14,416 --> 01:07:15,291 ‎支援 651 01:07:15,833 --> 01:07:18,875 ‎对啊 我没有适合的支援 652 01:07:26,333 --> 01:07:29,041 ‎我有没有跟你提过我的灵魂伴侣? 653 01:07:29,125 --> 01:07:30,916 ‎什么意思?你是指男朋友吗? 654 01:07:31,000 --> 01:07:33,333 ‎这个词不足以形容他真正的身份 655 01:07:33,416 --> 01:07:35,208 ‎好吧 那他到底是谁? 656 01:07:35,291 --> 01:07:38,166 ‎-他明天就到了 ‎-他有钱吗? 657 01:07:38,250 --> 01:07:41,833 ‎我们八年前 ‎在一个西藏喉音训练班上认识的 658 01:07:41,916 --> 01:07:44,625 ‎从那以后 我们一直在星界里交流 659 01:07:44,708 --> 01:07:45,708 ‎那就是没钱了 660 01:07:45,791 --> 01:07:47,625 ‎我倒不这么认为 661 01:07:47,708 --> 01:07:49,250 ‎但他是个传奇人物 662 01:07:49,333 --> 01:07:51,750 ‎他是一股神圣的能量 真的 663 01:07:51,833 --> 01:07:53,291 ‎但我不是做慈善的 664 01:07:53,375 --> 01:07:55,708 ‎我会把这点清清楚楚地告诉他 665 01:07:55,791 --> 01:07:57,291 ‎我相信他一定能帮得上你 666 01:07:57,375 --> 01:07:59,500 ‎是吗?好了 667 01:07:59,583 --> 01:08:03,083 ‎浴室的水是怎么回事? 668 01:08:03,166 --> 01:08:04,625 ‎怎么说? 669 01:08:04,708 --> 01:08:08,625 ‎莲蓬头一直发出刺耳的声音 ‎还有水又变黄了 670 01:08:47,582 --> 01:08:48,457 ‎好了 671 01:08:55,332 --> 01:08:56,375 ‎(房租) 672 01:09:20,457 --> 01:09:21,291 ‎嗨 673 01:10:03,541 --> 01:10:04,541 ‎搞什么? 674 01:10:07,750 --> 01:10:08,708 ‎搞什么? 675 01:10:30,416 --> 01:10:31,708 ‎太厉害了 676 01:10:31,791 --> 01:10:33,333 ‎好厉害 677 01:10:33,416 --> 01:10:36,458 ‎只是我在西藏学会的小把戏 678 01:10:37,583 --> 01:10:39,500 ‎没必要鼓掌 679 01:10:39,583 --> 01:10:42,583 ‎我只是旋律的管道 680 01:10:43,083 --> 01:10:45,708 ‎另一种音乐的通道 681 01:10:45,791 --> 01:10:47,333 ‎另一种舞蹈的通道 682 01:10:47,416 --> 01:10:49,250 ‎严格说来 我就是个传信人 683 01:10:50,083 --> 01:10:51,791 ‎你旅行多久了 684 01:10:51,875 --> 01:10:52,916 ‎我一直都在旅行 685 01:10:53,000 --> 01:10:54,625 ‎孩子 我一直都在旅行 686 01:10:54,708 --> 01:10:57,666 ‎随着每一秒的流逝 ‎这段旅程也变得越来越短 687 01:10:57,750 --> 01:11:00,625 ‎而我也越来越靠近 688 01:11:01,708 --> 01:11:04,583 ‎这份天赐的缘分 689 01:11:05,791 --> 01:11:07,625 ‎他指的就是我 690 01:11:08,125 --> 01:11:10,833 ‎亲爱的 ‎我给你买了来自这片大地的礼物 691 01:11:12,125 --> 01:11:15,416 ‎能够清除杂质、化解矛盾 692 01:11:15,500 --> 01:11:18,875 ‎平衡俗世的空间 693 01:11:23,375 --> 01:11:24,500 ‎我还不知道你的名字呢 694 01:11:26,041 --> 01:11:27,166 ‎我也太失礼了 695 01:11:27,250 --> 01:11:31,375 ‎萝莎 这位是科斯莫斯 696 01:11:32,541 --> 01:11:35,916 ‎科斯莫斯 你打算住多久? 697 01:11:36,000 --> 01:11:38,041 ‎我这个人从来不会计划未来 698 01:11:38,583 --> 01:11:42,708 ‎只有从风中抓住的每时每刻 699 01:11:43,708 --> 01:11:46,583 ‎-你说什么呢? ‎-这里房间多得是 700 01:11:46,666 --> 01:11:47,916 ‎房子很大 701 01:11:48,000 --> 01:11:51,750 ‎珍 旅者是不受俗世空间所限制的 702 01:11:51,833 --> 01:11:54,416 ‎我以天为被 以地为席 703 01:12:00,416 --> 01:12:03,666 ‎天啊 我的妈啊 704 01:12:04,208 --> 01:12:05,583 ‎多么美好的一天 705 01:12:05,666 --> 01:12:08,041 ‎我去用园子里的蔬菜来给你做些吃的 706 01:12:09,833 --> 01:12:12,541 ‎想进去就进去吧 到处参观一下 707 01:12:12,625 --> 01:12:13,708 ‎求之不得 708 01:12:14,833 --> 01:12:17,208 ‎天啊 里面太牛逼了 709 01:12:17,291 --> 01:12:20,666 ‎我感应到了负能量 710 01:12:20,750 --> 01:12:22,916 ‎没错 是我释放出来的 711 01:12:23,833 --> 01:12:27,666 ‎你很保护珍 为此 我深表感激 712 01:12:27,750 --> 01:12:31,000 ‎其实我要保护的是我的房产 713 01:12:31,083 --> 01:12:33,916 ‎你什么时候离开? 714 01:12:35,625 --> 01:12:38,708 ‎等雾散去后 我就继续航行 715 01:12:39,791 --> 01:12:42,625 ‎可能吧 但只有时间能告诉我们答案 716 01:12:42,708 --> 01:12:46,041 ‎是吗?你在这里扎营 ‎我应该跟你收费才对 717 01:12:46,125 --> 01:12:47,291 ‎收费? 718 01:12:47,375 --> 01:12:52,750 ‎钱是什么? ‎不就是硬币和钞票的具体面额吗? 719 01:12:52,833 --> 01:12:55,083 ‎对啊 720 01:12:55,166 --> 01:12:58,625 ‎我靠着以物换物在大海上航行 721 01:12:58,708 --> 01:13:01,625 ‎是吗?那你用什么来交易? 722 01:13:04,291 --> 01:13:05,291 ‎我的技能 723 01:13:07,375 --> 01:13:11,958 ‎你看到的是竣工图 也就是我的梦想 724 01:13:12,041 --> 01:13:15,583 ‎那场雨过后 大家都搬走了 ‎我需要招徕新的租户 725 01:13:15,666 --> 01:13:18,333 ‎如此一来 ‎我就有真金白银来装修房子了 726 01:13:18,416 --> 01:13:20,750 ‎我手上有一大堆油漆和壁纸 727 01:13:22,500 --> 01:13:24,583 ‎这些问题需要根治 728 01:13:24,666 --> 01:13:26,375 ‎可不是吗?说得对! 729 01:13:26,458 --> 01:13:28,500 ‎暖气设置、电路什么的 730 01:13:28,583 --> 01:13:32,000 ‎最近水龙头又流出黄色的水 731 01:13:32,083 --> 01:13:36,083 ‎你必须滋养房子的灵魂 ‎释放其潜能 732 01:13:36,166 --> 01:13:37,000 ‎没错 733 01:13:37,083 --> 01:13:39,250 ‎激活其脉轮 734 01:13:41,208 --> 01:13:44,166 ‎先从修理水管开始吧 735 01:13:45,166 --> 01:13:47,375 ‎水管的侵入性太强了 736 01:13:47,458 --> 01:13:49,875 ‎我想先认识一下这间房子 737 01:13:49,958 --> 01:13:52,791 ‎也许可以先做些温和的木匠活 738 01:13:53,416 --> 01:13:57,791 ‎我有一块地板 ‎打算用来补好楼上的走廊地板 739 01:13:57,875 --> 01:13:59,916 ‎好极了 我明天开工 740 01:14:00,000 --> 01:14:00,875 ‎太好了! 741 01:14:03,166 --> 01:14:05,791 ‎我想说的是 谢谢你 742 01:14:06,833 --> 01:14:08,375 ‎这也太好了 743 01:14:09,333 --> 01:14:12,875 ‎复活是美好的 萝莎 744 01:14:14,166 --> 01:14:15,291 ‎是美好的 745 01:14:20,000 --> 01:14:20,875 ‎很好 746 01:14:22,166 --> 01:14:23,625 ‎好耶 747 01:14:32,041 --> 01:14:34,791 ‎-来吧 轮到你了 ‎-不要 748 01:14:34,875 --> 01:14:35,750 ‎来吧 749 01:14:35,833 --> 01:14:36,666 ‎这才像话 750 01:14:36,750 --> 01:14:37,875 ‎萝莎 跳吧 751 01:15:15,625 --> 01:15:16,541 ‎这是… 752 01:15:17,541 --> 01:15:19,041 ‎这到底怎么回事? 753 01:15:19,125 --> 01:15:22,833 ‎有人喝太多酒了 已经日上三竿了 754 01:15:22,916 --> 01:15:26,125 ‎-你在楼上干什么? ‎-抓住机会 把握机会 755 01:15:28,708 --> 01:15:30,541 ‎好耶 好厉害 756 01:15:30,625 --> 01:15:31,791 ‎完了 757 01:15:34,291 --> 01:15:35,166 ‎完了 758 01:15:36,041 --> 01:15:38,125 ‎萝莎 水还是黄色的! 759 01:15:40,916 --> 01:15:42,500 ‎糟糕 完了 760 01:15:47,458 --> 01:15:50,208 ‎这不在我的计划中! ‎我的计划怎么了? 761 01:15:50,291 --> 01:15:53,291 ‎我们都说好了 你忘了吗? 762 01:15:53,375 --> 01:15:56,000 ‎我又感应到负能量了 763 01:15:56,083 --> 01:15:58,083 ‎你拆毁了整个走廊! 764 01:15:58,166 --> 01:15:59,541 ‎我们调整好了 765 01:15:59,625 --> 01:16:01,958 ‎你把地板都拆掉了 766 01:16:02,041 --> 01:16:04,625 ‎对啊 萝莎 拆了用来造一艘船 767 01:16:04,708 --> 01:16:07,666 ‎你已经有船了 你的船就在外面! 768 01:16:07,750 --> 01:16:10,958 ‎-是给我造船 ‎-对啊 是给埃里亚斯造船 769 01:16:11,458 --> 01:16:14,291 ‎天啊 珍 葡萄酒里究竟放了什么? 770 01:16:14,791 --> 01:16:17,041 ‎一口气喝掉 味道有点刺鼻 771 01:16:21,708 --> 01:16:24,625 ‎我想到了一个 ‎能够修好水管的温和方式 772 01:16:24,708 --> 01:16:25,958 ‎这是一大好消息 773 01:16:26,041 --> 01:16:28,208 ‎我需要少量薄荷、一个卷心菜 ‎两个小瓶子 774 01:16:28,291 --> 01:16:32,916 ‎这个鼓象征着心跳 ‎铃鼓则象征着爱慕之情 775 01:16:33,416 --> 01:16:36,458 ‎滚出我的房子 马上给我滚! 776 01:16:36,541 --> 01:16:39,833 ‎很好 萝莎 将愤怒化为力量 777 01:16:42,458 --> 01:16:44,000 ‎天啊! 778 01:16:49,125 --> 01:16:51,375 ‎把你的船拆了! 779 01:16:51,458 --> 01:16:55,833 ‎我要把这些地板都放回屋里原处 780 01:16:55,916 --> 01:16:58,458 ‎-你是认真的吗? ‎-是的 我是认真的 781 01:16:58,541 --> 01:17:02,041 ‎你毁了我想要修复的一切! 782 01:17:02,125 --> 01:17:04,250 ‎不过是几块木板 783 01:17:04,333 --> 01:17:06,041 ‎那是一整条走廊 784 01:17:06,125 --> 01:17:10,625 ‎如果没了走廊 ‎租户要怎么走进他们的房间呢? 785 01:17:10,708 --> 01:17:12,333 ‎你到底贵在搞什么? 786 01:17:12,416 --> 01:17:13,291 ‎这是… 787 01:17:15,208 --> 01:17:17,875 ‎科斯莫斯说他可以帮我离开这里 788 01:17:19,250 --> 01:17:20,208 ‎什么? 789 01:17:21,333 --> 01:17:24,666 ‎你在这里蹭住 为什么要离开? 790 01:17:24,750 --> 01:17:26,500 ‎因为大家都走了 791 01:17:26,583 --> 01:17:28,625 ‎明天房子就会进水了 792 01:17:28,708 --> 01:17:31,583 ‎那你就走吧 带上这些木板! 793 01:17:31,666 --> 01:17:35,375 ‎我就拆掉你的房间 ‎用里面的木板来修补走廊 794 01:17:35,458 --> 01:17:38,166 ‎萝莎 你不能住在这里 ‎你怎么没意识到呢? 795 01:17:38,250 --> 01:17:40,500 ‎我几个月前就应该把你赶走了 796 01:17:40,583 --> 01:17:41,833 ‎竟然用鱼来付房租 797 01:17:41,916 --> 01:17:45,291 ‎我要去找比你和珍更好的租户 798 01:17:45,375 --> 01:17:47,291 ‎然后靠自己修好房子! 799 01:17:48,458 --> 01:17:50,458 ‎走吧 给我滚! 800 01:19:24,416 --> 01:19:25,416 ‎谢谢你们 801 01:19:26,333 --> 01:19:27,208 ‎再见! 802 01:20:03,958 --> 01:20:05,875 ‎他怎么没跟我道别呢? 803 01:20:06,541 --> 01:20:08,625 ‎你不是跟他道别了吗? 804 01:20:09,125 --> 01:20:10,541 ‎那不是真正意义上的道别 805 01:20:14,000 --> 01:20:15,458 ‎我没想到他真的会离开 806 01:20:17,541 --> 01:20:20,458 ‎他只需要一些指引而已 807 01:20:22,666 --> 01:20:25,041 ‎外面也没什么好的 808 01:20:25,125 --> 01:20:28,916 ‎决定不去探索外面世界的人 ‎自然无法看到什么 809 01:20:29,791 --> 01:20:32,083 ‎如果他死了 那就是你的错 810 01:20:32,166 --> 01:20:35,125 ‎萝莎 他很久以前就想离开了 811 01:20:35,208 --> 01:20:37,041 ‎他从没跟我说过 812 01:20:37,125 --> 01:20:39,208 ‎他不想伤你的心 813 01:20:39,291 --> 01:20:40,333 ‎都不重要了 814 01:20:48,583 --> 01:20:50,833 ‎反正他对我来说也没什么用途 815 01:20:50,916 --> 01:20:51,958 ‎傻蛋 816 01:20:54,500 --> 01:20:57,041 ‎那是什么? 817 01:20:57,125 --> 01:20:58,083 ‎那个吗? 818 01:20:58,666 --> 01:21:02,708 ‎等雾散开了 我想你可能要用上 819 01:21:02,791 --> 01:21:05,458 ‎什么?怎么说? 820 01:21:06,125 --> 01:21:08,291 ‎那是一支杠杆 你可以推推看 821 01:21:08,375 --> 01:21:11,833 ‎萝莎 这是为了放你自由 ‎你应该选择自由 822 01:21:11,916 --> 01:21:15,416 ‎只要稍微用力 你就可以离开了 823 01:21:16,458 --> 01:21:19,750 ‎闭嘴 你这个疯子! 824 01:21:19,833 --> 01:21:21,833 ‎赶紧把它拆掉! 825 01:21:21,916 --> 01:21:24,166 ‎你在摧毁一切! 826 01:21:45,833 --> 01:21:46,875 ‎再见 萝莎 827 01:21:47,541 --> 01:21:49,583 ‎感谢你给我第一个真正的家 828 01:21:50,500 --> 01:21:51,833 ‎这两份礼物是送给你的 829 01:21:52,333 --> 01:21:54,000 ‎你的朋友埃里亚斯 上 830 01:22:19,458 --> 01:22:20,541 ‎你还好吧? 831 01:22:25,166 --> 01:22:26,916 ‎我到现在才知道他会画画 832 01:22:27,541 --> 01:22:28,541 ‎你不知道吗? 833 01:22:32,666 --> 01:22:34,208 ‎要不要一起吃午餐? 834 01:22:35,000 --> 01:22:37,416 ‎这是最后一次了 我要走了 835 01:22:38,916 --> 01:22:40,166 ‎你什么时候离开? 836 01:22:42,000 --> 01:22:44,083 ‎科斯莫斯说 待会儿就走 837 01:22:45,291 --> 01:22:46,583 ‎也许等到明天早上吧 838 01:22:46,666 --> 01:22:48,083 ‎我不想见到他 839 01:22:48,166 --> 01:22:51,791 ‎那就我们俩吧 ‎这是我们一起吃的最后一顿饭了 840 01:22:51,875 --> 01:22:52,958 ‎你怎么看? 841 01:22:55,666 --> 01:22:56,541 ‎好吧 842 01:23:34,000 --> 01:23:35,916 ‎不好意思 家里能吃的东西不多 843 01:23:37,333 --> 01:23:39,250 ‎水把整个园子都淹没了 844 01:23:45,000 --> 01:23:47,375 ‎为什么没听你提起过那场水灾? 845 01:23:48,416 --> 01:23:50,416 ‎没什么好提的 846 01:23:50,500 --> 01:23:53,000 ‎我知道你一直在忙着你的项目 847 01:23:53,583 --> 01:23:56,666 ‎你就这样走了 ‎对未来完全没有计划? 848 01:23:56,750 --> 01:23:57,666 ‎没错 849 01:23:57,750 --> 01:23:59,708 ‎那你就再也找不到这种房子了 850 01:23:59,791 --> 01:24:01,416 ‎还会有其他东西 851 01:24:02,541 --> 01:24:04,583 ‎-是时候往前走了 ‎-走去哪里? 852 01:24:04,666 --> 01:24:07,000 ‎不知道 总得试试才知道 853 01:24:09,500 --> 01:24:12,708 ‎听着 你到底想要什么? 854 01:24:14,125 --> 01:24:16,333 ‎修好这间房子 855 01:24:16,875 --> 01:24:21,041 ‎创造一个拥有美好记忆的家 856 01:24:21,125 --> 01:24:24,625 ‎这些年来 ‎我都在苦苦支撑着这间房子 857 01:24:24,708 --> 01:24:27,333 ‎别害怕成为别人 858 01:24:27,416 --> 01:24:29,250 ‎天啊 859 01:24:29,333 --> 01:24:31,916 ‎试着回顾你做过的好事 860 01:24:32,000 --> 01:24:35,458 ‎爱你的过去 然后继续前进 861 01:24:35,541 --> 01:24:37,750 ‎你说话的语气就跟那个疯子一样 862 01:24:37,833 --> 01:24:39,916 ‎他是来帮你放下过去的 863 01:24:40,000 --> 01:24:42,291 ‎是吗?他都不了解我 864 01:24:42,375 --> 01:24:43,833 ‎你们都不了解我 865 01:24:44,875 --> 01:24:45,750 ‎时候到了 866 01:24:48,291 --> 01:24:49,375 ‎别害怕 867 01:24:49,958 --> 01:24:53,375 ‎什么?别害怕?什么意思? 868 01:25:00,500 --> 01:25:01,333 ‎珍! 869 01:25:02,708 --> 01:25:04,875 ‎珍 你在哪里? 870 01:25:06,416 --> 01:25:07,541 ‎这是怎么回事? 871 01:25:10,541 --> 01:25:11,458 ‎珍! 872 01:25:13,375 --> 01:25:14,208 ‎你在吗? 873 01:25:17,041 --> 01:25:18,000 ‎珍! 874 01:25:18,083 --> 01:25:19,250 ‎有人吗? 875 01:25:21,208 --> 01:25:22,333 ‎你在哪里? 876 01:25:25,541 --> 01:25:26,583 ‎等等! 877 01:25:28,208 --> 01:25:29,125 ‎别走啊! 878 01:25:31,791 --> 01:25:32,708 ‎有人吗? 879 01:25:40,541 --> 01:25:41,458 ‎有人吗? 880 01:25:43,833 --> 01:25:45,208 ‎不要啊! 881 01:25:47,500 --> 01:25:48,375 ‎不要啊! 882 01:25:52,833 --> 01:25:54,000 ‎不要啊! 883 01:25:57,500 --> 01:25:58,583 ‎珍! 884 01:26:10,375 --> 01:26:12,166 ‎够了 不要! 885 01:26:19,541 --> 01:26:20,750 ‎不要! 886 01:26:30,750 --> 01:26:31,583 ‎埃里亚斯? 887 01:26:38,375 --> 01:26:39,625 ‎再见 萝莎 888 01:26:39,708 --> 01:26:40,666 ‎什么? 889 01:27:18,250 --> 01:27:19,625 ‎萝莎! 890 01:27:20,500 --> 01:27:21,375 ‎珍? 891 01:27:21,875 --> 01:27:22,916 ‎珍! 892 01:27:23,000 --> 01:27:25,583 ‎来吧 萝莎 一起走吧! 893 01:27:25,666 --> 01:27:27,958 ‎我做不到! 894 01:27:28,041 --> 01:27:29,583 ‎快点 萝莎! 895 01:27:29,666 --> 01:27:32,291 ‎我追不上你们! 896 01:27:32,375 --> 01:27:34,750 ‎回来吧! 897 01:27:35,583 --> 01:27:36,625 ‎求求你们! 898 01:27:54,166 --> 01:27:55,250 ‎我要走了 899 01:27:57,375 --> 01:27:58,333 ‎求你了 900 01:28:00,416 --> 01:28:01,458 ‎让我走吧 901 01:28:38,916 --> 01:28:40,000 ‎(小公寓出租) 902 01:29:59,166 --> 01:30:00,416 ‎你可以的! 903 01:30:00,500 --> 01:30:02,500 ‎快点 萝莎! 904 01:30:02,583 --> 01:30:03,750 ‎太棒了! 905 01:30:05,958 --> 01:30:07,708 ‎太好了 萝莎! 906 01:30:11,375 --> 01:30:12,250 ‎嗨! 907 01:30:33,833 --> 01:30:35,708 ‎好了 908 01:35:45,625 --> 01:35:50,625 ‎字幕翻译:张庆龄