1 00:00:33,243 --> 00:00:35,788 Cette histoire est inspirée de faits réels 2 00:00:36,872 --> 00:00:38,874 ... qui n'ont jamais eu lieu. 3 00:00:54,848 --> 00:00:56,517 J'adore les feux de cheminée. 4 00:01:00,020 --> 00:01:01,688 Passons à la mise en place. 5 00:01:05,359 --> 00:01:06,693 Ça, juste ici... 6 00:01:09,112 --> 00:01:12,157 Je vais devoir vous bouger. Juste pour le week-end. 7 00:01:14,576 --> 00:01:16,203 À nous. 8 00:01:32,969 --> 00:01:33,971 Shawn ? 9 00:01:36,098 --> 00:01:37,307 Déconne pas. 10 00:01:40,269 --> 00:01:41,311 J'ai un flingue ! 11 00:01:41,478 --> 00:01:42,437 Merde. 12 00:01:43,981 --> 00:01:46,024 Trop grave. Qu'est-ce que je fous ? 13 00:01:47,150 --> 00:01:48,360 Chéri, c'est toi ? 14 00:01:51,947 --> 00:01:53,156 Putain, Morgan ! 15 00:01:53,407 --> 00:01:54,283 Mec ! 16 00:01:54,533 --> 00:01:57,076 J'aurais jamais dû t'inscrire au Muay Thaï pour Noël. 17 00:01:57,244 --> 00:01:58,996 T'as une sacrée patate. 18 00:01:59,246 --> 00:02:02,165 T'as rien dit, aussi ! J'ai failli renverser mon vin. 19 00:02:02,416 --> 00:02:05,836 T'as failli me péter le nez, mais tu t'inquiètes pour ton vin ? 20 00:02:06,253 --> 00:02:08,337 On est seuls dans un chalet. 21 00:02:08,504 --> 00:02:11,174 Tant que les autres sont pas là, on s'annonce. 22 00:02:11,341 --> 00:02:12,301 T'es trop exigeante. 23 00:02:12,551 --> 00:02:13,552 Vraiment ? 24 00:02:14,845 --> 00:02:16,638 Et si je te masse le pénis ? 25 00:02:17,472 --> 00:02:18,181 Ça marche. 26 00:02:18,849 --> 00:02:20,058 T'es trop prévisible. 27 00:02:20,309 --> 00:02:22,144 Viens voir cette pièce, c'est dingue. 28 00:02:22,603 --> 00:02:23,645 - À ce point ? - Viens. 29 00:02:23,812 --> 00:02:25,521 On va faire des trucs chelous ? 30 00:02:37,576 --> 00:02:39,202 Arrête de déconner ! 31 00:02:39,369 --> 00:02:41,121 Si on est chez Blade, où est Wesley ? 32 00:02:41,288 --> 00:02:42,581 Je veux lui parler. 33 00:02:43,165 --> 00:02:44,958 Si c'est sa baraque, attention. 34 00:02:46,543 --> 00:02:47,711 J'avais laissé ouvert. 35 00:02:48,211 --> 00:02:51,590 - Je vais chercher ma sauge. - Mais non. Viens, c'est bon. 36 00:02:51,757 --> 00:02:54,426 J'ai pas envie de jouer. Dans une émission, 37 00:02:54,968 --> 00:02:58,305 j'ai vu un frère et une sœur cacher leurs enfants incestueux 38 00:02:58,472 --> 00:03:00,223 sous l'escalier d'un Airbnb. 39 00:03:00,474 --> 00:03:03,352 C'est le pitch du film Le Sous-sol de la peur. 40 00:03:04,645 --> 00:03:05,520 Peut-être bien. 41 00:03:07,898 --> 00:03:10,359 - Je me suis tué, mais vas-y. - Ça va ? 42 00:03:10,692 --> 00:03:12,027 Entre dans mon antre. 43 00:03:12,986 --> 00:03:14,154 Allez, allez. 44 00:03:14,321 --> 00:03:16,490 Tu savais qu'il y avait une salle de jeu ? 45 00:03:16,740 --> 00:03:18,116 Non, absolument pas. 46 00:03:18,283 --> 00:03:21,244 C'est pas pour ça que je t'ai fait venir. Regarde. 47 00:03:23,580 --> 00:03:25,540 The Blackening? Vraiment ? 48 00:03:28,835 --> 00:03:30,629 C'est quoi, ce délire Ku Klux Klan ? 49 00:03:31,129 --> 00:03:32,756 C'est super malaisant. 50 00:03:33,006 --> 00:03:34,383 Qu'est-ce que ça fout là ? 51 00:03:34,633 --> 00:03:36,468 J'ai rien vu dans les commentaires. 52 00:03:37,094 --> 00:03:38,345 Mais ça va changer. 53 00:03:38,595 --> 00:03:40,806 En tout cas, dès que j'ai du réseau, 54 00:03:41,056 --> 00:03:43,225 je fais cancel les proprios direct. 55 00:03:43,392 --> 00:03:45,852 - Tu m'enverras tout ça. - Pas de souci. 56 00:03:46,019 --> 00:03:47,062 Souris, enculé ! 57 00:03:47,771 --> 00:03:49,606 Bébé, c'est horrible. 58 00:03:50,524 --> 00:03:52,442 Comment on y joue ? Y a des règles ? 59 00:03:52,693 --> 00:03:53,735 Tu veux y jouer ? 60 00:03:53,985 --> 00:03:56,196 Je sais pas, je suis curieuse. Pas toi ? 61 00:03:57,197 --> 00:03:59,658 T'aimes pas les jeux et tu veux jouer avec Sambo ? 62 00:04:00,784 --> 00:04:02,577 Au moins, Sambo, il triche pas. 63 00:04:02,828 --> 00:04:04,621 Si tu dis que t'as plus de cœur, 64 00:04:04,871 --> 00:04:06,540 alors, tu devrais plus en avoir ! 65 00:04:06,790 --> 00:04:08,333 Piochez une carte. 66 00:04:11,420 --> 00:04:12,629 Il marche toujours. 67 00:04:13,171 --> 00:04:15,090 Ça tourne au racisme, ces trucs-là. 68 00:04:15,424 --> 00:04:18,009 Il est pas près de manquer de carburant ! 69 00:04:18,175 --> 00:04:19,511 Bien parlé, bébé. 70 00:04:19,761 --> 00:04:20,595 Piochez une carte. 71 00:04:20,887 --> 00:04:22,639 OK, calme-toi, j'en ai tiré une ! 72 00:04:22,973 --> 00:04:25,142 Fais gaffe, tu t'adresses à ma copine. 73 00:04:25,392 --> 00:04:26,435 - Bon. - Alors ? 74 00:04:26,601 --> 00:04:29,271 "Vous êtes un personnage noir dans un film d'horreur. 75 00:04:29,604 --> 00:04:31,440 "Prouvez que vous pouvez survivre. 76 00:04:31,690 --> 00:04:34,276 "Citez un personnage noir ayant survécu dans un tel film. 77 00:04:34,443 --> 00:04:36,361 "Répondez correctement... 78 00:04:36,528 --> 00:04:37,988 "ou mourez." De quoi ? 79 00:04:38,238 --> 00:04:40,574 OK, c'est un Trivial Pursuit version hard. 80 00:04:40,741 --> 00:04:43,201 Y avait des Noirs dans les films, à l'époque ? 81 00:04:43,452 --> 00:04:45,704 Tu réfléchis trop. 82 00:04:45,871 --> 00:04:49,583 Je connais la réponse : Jada Pinkett et Omar Epps, Scream 2. 83 00:04:49,750 --> 00:04:50,875 Dans ta face, Sambo. 84 00:04:51,710 --> 00:04:53,795 C'étaient les premiers à mourir. 85 00:04:53,962 --> 00:04:54,838 À mon avis, 86 00:04:55,088 --> 00:04:56,965 c'était à cause des budgets. 87 00:04:57,466 --> 00:04:59,551 Voilà pourquoi ils crevaient en premier. 88 00:05:05,932 --> 00:05:07,768 Alors, ça donne quoi ? 89 00:05:08,602 --> 00:05:10,270 On a des pièces de jeu... 90 00:05:11,354 --> 00:05:12,522 Attends. 91 00:05:14,399 --> 00:05:15,817 On dirait ma boucle d'oreille. 92 00:05:16,526 --> 00:05:17,486 Fais voir. 93 00:05:17,778 --> 00:05:19,488 C'est la même, mais différente. 94 00:05:19,863 --> 00:05:22,741 Votre temps est écoulé. Mauvaise réponse. 95 00:05:22,908 --> 00:05:25,744 Comment il peut savoir si on a bien répondu ? 96 00:05:25,994 --> 00:05:28,747 Il en sait rien. Regarde. "Tu nous mates, Sambo ?" 97 00:05:29,873 --> 00:05:30,957 Évidemment. 98 00:05:31,333 --> 00:05:33,210 Et il est l'heure de mourir. 99 00:05:36,129 --> 00:05:37,089 Putain ! 100 00:05:40,592 --> 00:05:43,095 J'y vois rien. T'es où ? Bébé... 101 00:05:43,345 --> 00:05:45,305 - Chéri ? Parle-moi. - Suis ma voix. 102 00:05:45,555 --> 00:05:47,140 Écoute, je suis juste là. 103 00:05:47,390 --> 00:05:48,433 Juste là, voilà. 104 00:05:48,683 --> 00:05:49,935 Tu me tiens, allez. 105 00:05:50,769 --> 00:05:52,062 OK, t'es avec moi. 106 00:05:52,312 --> 00:05:53,146 C'est bon. 107 00:05:53,855 --> 00:05:55,023 Je suis morte de peur. 108 00:05:58,360 --> 00:05:59,194 Écoute. 109 00:05:59,903 --> 00:06:00,904 On dirait... 110 00:06:01,488 --> 00:06:02,823 une respiration. 111 00:06:02,989 --> 00:06:05,075 Attends, je prends mon portable. 112 00:06:07,744 --> 00:06:08,578 Je l'ai. 113 00:06:18,755 --> 00:06:19,381 Shawn ? 114 00:06:21,800 --> 00:06:22,551 Shawn ! 115 00:06:28,723 --> 00:06:30,976 Cours... meuf. 116 00:06:39,442 --> 00:06:40,652 Trouvée. 117 00:06:41,194 --> 00:06:42,112 Je te vois... 118 00:06:53,874 --> 00:06:56,668 C'est l'heure de mourir. C'est l'heure de mourir. 119 00:08:35,058 --> 00:08:38,144 Salut, les amis ! J'ai trop hâte de vous voir. 120 00:08:39,020 --> 00:08:41,981 En arrivant à Valley Lane, vous aurez l'impression 121 00:08:42,231 --> 00:08:44,442 d'être perdus dans les bois. 122 00:08:44,609 --> 00:08:46,278 Mais c'est normal, continuez. 123 00:08:46,444 --> 00:08:47,737 Shawn nous a paumés. 124 00:08:47,988 --> 00:08:49,322 Non, leur dis pas ça ! 125 00:08:49,572 --> 00:08:52,117 Bref, j'ai préparé les jeux de cartes. 126 00:08:52,367 --> 00:08:53,660 On va s'éclater ! 127 00:08:53,910 --> 00:08:56,663 Merde, alors ! Ça va être le feu, ces retrouvailles. 128 00:08:56,830 --> 00:08:59,582 Morgan, ça rigole pas, quand elle organise. 129 00:09:00,125 --> 00:09:02,711 On va se la donner comme jamais. 130 00:09:02,877 --> 00:09:04,921 J'ai des champis, de la MD... 131 00:09:05,171 --> 00:09:06,047 Ça me plaît, ça. 132 00:09:06,214 --> 00:09:07,340 Et de la bonne weed. 133 00:09:07,590 --> 00:09:10,218 Perso, je m'en fiche. Le gang est au complet ! 134 00:09:10,593 --> 00:09:13,930 On sera tous les huit. J'en reviens pas, sérieux. 135 00:09:14,556 --> 00:09:17,100 Pause, attends. Huit ? Comment ça, huit ? 136 00:09:17,350 --> 00:09:19,894 J'avais compté sept. Il y aura qui d'autre ? 137 00:09:20,312 --> 00:09:22,147 Tu lui as pas dit pour Nnamdi ? 138 00:09:22,397 --> 00:09:23,690 J'allais le faire. 139 00:09:23,940 --> 00:09:25,442 - Jure ? - Bien sûr que non. 140 00:09:25,608 --> 00:09:26,443 Je le savais. 141 00:09:26,693 --> 00:09:28,945 Au fait, j'adore ta nouvelle coupe. 142 00:09:29,112 --> 00:09:29,779 Merci, meuf. 143 00:09:30,030 --> 00:09:31,031 Hé, je vous vois ! 144 00:09:31,281 --> 00:09:33,491 Avec vos regards. Vous cachez quoi ? 145 00:09:33,742 --> 00:09:34,659 Rien. 146 00:09:35,285 --> 00:09:38,038 Ceci étant dit, vous m'avez toujours pas répondu : 147 00:09:38,204 --> 00:09:39,205 Qui sera là ? 148 00:09:39,456 --> 00:09:41,541 Peu importe qui sera là ! 149 00:09:41,708 --> 00:09:43,668 Ça fait 10 ans qu'on s'est pas vus. 150 00:09:43,918 --> 00:09:45,462 On est venus pour s'amuser. 151 00:09:45,628 --> 00:09:46,921 Ouais, s'il te plaît. 152 00:09:47,088 --> 00:09:50,925 J'ai besoin d'une bonne dose d'éclate pure et sans limites. 153 00:09:51,593 --> 00:09:54,554 - On en a tous besoin. Surtout toi. - C'est clair. 154 00:09:54,804 --> 00:09:56,181 Pas besoin d'être méchante. 155 00:09:56,514 --> 00:09:59,059 Mais vous avez raison. J'ai besoin de m'amuser, 156 00:09:59,225 --> 00:10:01,686 et je suis impatient de retrouver les autres. 157 00:10:02,562 --> 00:10:04,397 Tant que Nnamdi est pas là. 158 00:10:05,190 --> 00:10:06,066 Il sera pas là ? 159 00:10:55,907 --> 00:10:57,742 Ouais, un vin de bourge. 160 00:10:58,535 --> 00:10:59,369 C'est pas vrai. 161 00:10:59,786 --> 00:11:00,995 Des chips RAP ? 162 00:11:02,288 --> 00:11:04,916 OK, Massacre à la tronçonneuse, merci bien. 163 00:11:14,342 --> 00:11:15,844 - Attention ! - Désolée. 164 00:11:16,094 --> 00:11:16,928 Shanika ? 165 00:11:18,304 --> 00:11:18,972 Carlton ? 166 00:11:19,180 --> 00:11:20,473 Clifton. 167 00:11:21,015 --> 00:11:23,726 Oui ! Qu'est-ce que tu fous dans ce trou paumé ? 168 00:11:23,977 --> 00:11:25,061 Il y a une soirée, non ? 169 00:11:25,645 --> 00:11:27,856 Mais oui ! La soirée, oui. 170 00:11:28,106 --> 00:11:29,190 Je suis là pour ça. 171 00:11:35,738 --> 00:11:38,241 Bref, j'étais en chemin pour la fête, 172 00:11:38,408 --> 00:11:40,076 mais j'ai oublié mon chargeur. 173 00:11:40,326 --> 00:11:41,536 Ma batterie est morte. 174 00:11:42,120 --> 00:11:44,122 En soi, c'est pas la mort, tu vois. 175 00:11:44,372 --> 00:11:46,249 Ensuite, ma Hyundai m'a lâché. 176 00:11:46,416 --> 00:11:48,501 - Ta quoi ? - Ma Hyundai m'a lâché. 177 00:11:48,751 --> 00:11:51,379 Et j'arrive ici, il y a pas le bon chargeur. 178 00:11:51,546 --> 00:11:53,506 Y a que des iPhone. Je suis sous Android. 179 00:11:53,756 --> 00:11:56,384 - Merde, désolée, ça craint ! - Grave. 180 00:11:56,634 --> 00:11:58,553 - D'être sous Android. - Très drôle. 181 00:11:58,803 --> 00:12:01,222 Android est le meilleur système d'exploitation. 182 00:12:01,473 --> 00:12:02,640 Faux ! 183 00:12:03,475 --> 00:12:05,602 C'est faux. Mais c'est pas grave. 184 00:12:05,768 --> 00:12:08,605 Je vais t'aider, même si tes opinions sont nazes. 185 00:12:09,189 --> 00:12:11,357 Viens. Pourquoi t'as autant de PQ ? 186 00:12:11,524 --> 00:12:13,401 Et tes chips ? Ça en fait, du sel. 187 00:12:13,651 --> 00:12:16,404 C'est moi ou ça fait Massacre à la tronçonneuse ? 188 00:12:17,447 --> 00:12:18,990 Je sais pas, je l'ai pas vu. 189 00:12:19,240 --> 00:12:20,492 Les Blancs m'effraient. 190 00:12:20,658 --> 00:12:22,660 - Ton père est blanc. - Justement. 191 00:12:22,911 --> 00:12:24,412 Dès qu'il se met en colère, 192 00:12:24,579 --> 00:12:27,916 je me dis : "Ça y est. Il va nous tuer et se suicider." 193 00:12:29,209 --> 00:12:30,543 Je rigole pas ! 194 00:12:37,967 --> 00:12:41,387 Je rêve. Meuf, sérieusement ? Un chalet dans les bois ? 195 00:12:41,554 --> 00:12:42,847 C'est une maison. 196 00:12:43,306 --> 00:12:44,891 Je la trouve trop mignonne. 197 00:12:45,058 --> 00:12:48,561 Morgan est bourrée de fric, on aurait pu aller dans un hôtel. 198 00:12:54,359 --> 00:12:55,860 Il y a un problème ? 199 00:12:56,611 --> 00:13:00,323 J'essaie de lui expliquer qu'il me manque le code d'accès. 200 00:13:00,907 --> 00:13:02,242 - Qui êtes-vous ? - Vous êtes flic ? 201 00:13:02,492 --> 00:13:04,994 Garde forestier. C'est une propriété privée. 202 00:13:05,245 --> 00:13:06,538 Il est pas en tort. 203 00:13:06,829 --> 00:13:07,872 Tenez, regardez. 204 00:13:08,748 --> 00:13:10,250 Nos noms sont listés ici. 205 00:13:10,500 --> 00:13:12,126 - On a loué la maison. - Voilà. 206 00:13:12,418 --> 00:13:14,295 Et voici mon permis de conduire. 207 00:13:19,175 --> 00:13:20,426 Toutes mes excuses. 208 00:13:21,594 --> 00:13:24,305 - Les Connors louent pourtant... - Qu'à des Blancs ? 209 00:13:25,640 --> 00:13:27,725 - À des familles. - De Blancs. 210 00:13:30,395 --> 00:13:32,397 Je vous souhaite un agréable séjour. 211 00:13:35,817 --> 00:13:37,860 "Agréable séjour." On dirait mon père. 212 00:13:38,486 --> 00:13:40,655 J'ignorais que ces gars-là étaient armés. 213 00:13:40,822 --> 00:13:42,407 C'est clairement inutile. 214 00:13:42,657 --> 00:13:46,077 T'inquiète. Son ignorance viendra pas perturber notre énergie. 215 00:13:46,327 --> 00:13:47,120 Quoi ? 216 00:13:47,370 --> 00:13:48,413 Pardon, Gandhi. 217 00:13:48,663 --> 00:13:51,666 Sérieux, depuis quand t'es branché yoga, King ? 218 00:13:52,417 --> 00:13:54,252 C'est avec toi que j'ai été à la fac ? 219 00:13:54,419 --> 00:13:55,128 Mais oui. 220 00:13:56,004 --> 00:13:58,298 C'est quoi, cette sensibilité ? J'adore. 221 00:14:01,175 --> 00:14:02,135 Et Shawn et Morgan ? 222 00:14:02,385 --> 00:14:05,013 Ils doivent être sortis, ils vont pas tarder. 223 00:14:05,179 --> 00:14:07,223 Bref, joyeux Juneteenth, les gars ! 224 00:14:09,601 --> 00:14:11,436 Joyeux Juneteenth, Ranger White ! 225 00:14:13,605 --> 00:14:15,440 À qui elle est, cette voiture ? 226 00:14:16,774 --> 00:14:18,192 Je vais chercher mon sac. 227 00:14:19,110 --> 00:14:21,237 - Nnamdi, mon frère. - Allison Tubman. 228 00:14:21,404 --> 00:14:22,363 Ça fait plaisir. 229 00:14:22,822 --> 00:14:23,823 Ma sœur. 230 00:14:27,827 --> 00:14:30,079 Salut. Je vais chercher mon sac. 231 00:14:33,124 --> 00:14:35,251 - Prêts à faire la fête ? - Ouais. 232 00:14:43,593 --> 00:14:47,472 Désolée. J'aurais dû te dire qu'on était redevenus amis. 233 00:14:47,722 --> 00:14:48,806 Ouais, t'aurais dû. 234 00:14:49,641 --> 00:14:52,226 De toute façon, c'est fait, c'est fait. 235 00:14:52,393 --> 00:14:55,730 Mais définis "amis". Parce que de mémoire, 236 00:14:55,980 --> 00:14:58,650 c'était un mec qui t'avait trompée, retrompée... 237 00:14:58,900 --> 00:15:00,193 J'ai tourné la page. 238 00:15:00,360 --> 00:15:03,321 La fac, ça remonte à loin. Les gens mûrissent. 239 00:15:03,571 --> 00:15:04,572 Mais pas moi ? 240 00:15:04,822 --> 00:15:07,784 Écoute. Nnamdi est juste un ami. Donc, détends-toi. 241 00:15:08,076 --> 00:15:09,911 On peut profiter de ce week-end ? 242 00:15:10,161 --> 00:15:12,246 En souvenir du bon vieux temps. 243 00:15:12,413 --> 00:15:15,416 On va faire la fête, jouer à des jeux, 244 00:15:15,583 --> 00:15:17,251 s'éclater encore... 245 00:15:18,294 --> 00:15:20,171 - D'accord. - Ferme les yeux. 246 00:15:21,214 --> 00:15:22,465 Tu me fais confiance ? 247 00:15:22,632 --> 00:15:23,633 Toujours. 248 00:15:23,883 --> 00:15:25,134 Inspire à fond. 249 00:15:25,385 --> 00:15:27,387 Maintenant, par la bouche. 250 00:15:28,805 --> 00:15:30,181 - Et avale. - C'est quoi ? 251 00:15:30,431 --> 00:15:33,434 MD. Arrête de bouder, c'est l'heure de s'amuser. 252 00:15:33,685 --> 00:15:35,603 De la MD ? Tu sais que j'adore ça. 253 00:15:35,770 --> 00:15:36,813 C'est parti ! 254 00:15:49,325 --> 00:15:50,618 J'y crois pas, 255 00:15:50,868 --> 00:15:53,204 c'est trop mignon ! 256 00:15:53,454 --> 00:15:56,207 La déco, c'est Morgan. Elle kiffe ça. 257 00:15:56,374 --> 00:15:58,167 Ils ont dû prendre la meilleure chambre. 258 00:15:58,333 --> 00:15:59,335 J'en reviens pas. 259 00:15:59,585 --> 00:16:00,586 Mate ça, Allison. 260 00:16:02,171 --> 00:16:03,423 Y a une photo de toi. 261 00:16:06,217 --> 00:16:08,636 Va chier. C'est ton ex aux dents de cheval. 262 00:16:10,972 --> 00:16:13,224 Vous savez ce que ces cartes veulent dire. 263 00:16:13,391 --> 00:16:16,185 C'est l'heure de l'Atout Pique. Vous aimez toujours perdre ? 264 00:16:16,436 --> 00:16:18,646 On attaque direct, si ça vous branche. 265 00:16:18,813 --> 00:16:22,316 Avec Lisa, on va vite revenir vous mettre une raclée iconique. 266 00:16:22,483 --> 00:16:25,236 Je vais poser mes sacs et je reviens ! 267 00:16:25,403 --> 00:16:28,156 Stylé. Je te parie que c'est du bois de récup'. 268 00:17:04,191 --> 00:17:06,110 Ça doit être la pièce coffre-fort. 269 00:17:06,360 --> 00:17:07,027 C'est fermé. 270 00:17:07,277 --> 00:17:09,155 Ou c'est la suite parentale, 271 00:17:09,405 --> 00:17:12,116 et le seul couple du groupe se l'est appropriée. 272 00:17:12,283 --> 00:17:13,034 Je vois. 273 00:17:13,284 --> 00:17:15,786 En parlant de couples, justement, 274 00:17:15,953 --> 00:17:20,123 mon petit doigt me dit qu'il y en a un autre dans le groupe. 275 00:17:20,291 --> 00:17:21,958 Je dis ça, je dis rien. 276 00:17:22,584 --> 00:17:24,212 T'insinues quoi, Allison ? 277 00:17:24,462 --> 00:17:28,549 Ne lui brise pas le cœur à nouveau. Je plaisante pas. 278 00:17:29,592 --> 00:17:30,802 C'est compris. 279 00:17:30,968 --> 00:17:33,304 Et tu vas devoir affronter Dewayne. 280 00:17:37,642 --> 00:17:38,976 On mélange bien. 281 00:17:47,193 --> 00:17:48,694 Plus noir, tu meurs. 282 00:17:48,861 --> 00:17:51,322 Tu sais ce qui fait très noir ? Le diabète. 283 00:17:51,572 --> 00:17:54,200 Personne va boire ça. On s'en passera. 284 00:17:54,450 --> 00:17:56,077 Je vais prier pour ton âme. 285 00:17:56,327 --> 00:17:59,330 T'embête pas. La méchanceté conserve super bien. 286 00:18:00,081 --> 00:18:01,958 Arrête, j'ai failli renverser. 287 00:18:24,438 --> 00:18:25,398 Hé, mon frère. 288 00:18:26,607 --> 00:18:27,692 Parfait. 289 00:18:27,859 --> 00:18:30,486 J'appelle ça "mon mélange Kool-Ayy". 290 00:18:31,904 --> 00:18:33,990 Non, mec, ça c'est du Kool-No. 291 00:18:34,156 --> 00:18:35,616 - C'est mauvais ? - Ouais. 292 00:18:35,783 --> 00:18:38,160 - Tu déconnes. - C'est beaucoup trop sucré. 293 00:18:38,828 --> 00:18:40,204 La vache ! 294 00:18:40,621 --> 00:18:41,622 Bordel ! 295 00:18:46,043 --> 00:18:47,128 Bon, quoi de neuf ? 296 00:18:47,587 --> 00:18:51,007 Ça va, tranquille. Je me pose doucement. 297 00:18:52,133 --> 00:18:54,427 J'ai des clients réguliers à la salle, 298 00:18:54,594 --> 00:18:55,678 je vois une meuf. 299 00:18:55,928 --> 00:18:57,597 Arrête. Seulement une ? 300 00:18:57,847 --> 00:19:00,349 Oui, mec, seulement une ! J'ai changé. 301 00:19:01,767 --> 00:19:03,436 - Ça porte un nom. - La maturité. 302 00:19:03,686 --> 00:19:04,937 - Une illusion. - Quoi ? 303 00:19:05,187 --> 00:19:07,857 Tu me répètes la même chose tous les deux ans. 304 00:19:08,232 --> 00:19:10,693 Tu fais de la merde, tu culpabilises, tu réfléchis 305 00:19:10,943 --> 00:19:12,528 et tu dis que t'as changé. 306 00:19:12,695 --> 00:19:16,198 Mais après, tu refais de la merde et le cycle recommence. 307 00:19:16,449 --> 00:19:17,491 Non, mais... 308 00:19:17,658 --> 00:19:18,910 Là, c'est différent. 309 00:19:21,913 --> 00:19:23,664 À chaque fois, c'est pareil ! 310 00:19:23,956 --> 00:19:26,500 - T'as pas changé. - Je m'en fous. 311 00:19:26,667 --> 00:19:27,543 Et toi, alors ? 312 00:19:29,045 --> 00:19:30,755 Toujours enchaîné à ta blanche ? 313 00:19:31,631 --> 00:19:33,507 Parle pas de ma femme comme ça. 314 00:19:34,258 --> 00:19:35,426 Son nom, c'est Jenny. 315 00:19:36,761 --> 00:19:37,887 Elle est pas blanche-blanche. 316 00:19:38,512 --> 00:19:40,556 Elle vient de l'est. D'Arménie. 317 00:19:40,723 --> 00:19:41,807 Arrête un peu ! 318 00:19:42,058 --> 00:19:44,810 Cette pétasse est du genre à boire des Pumpkin Spice lattés 319 00:19:44,977 --> 00:19:47,688 et à chanter du NSYNC. Elle est archi-blanche. 320 00:19:48,397 --> 00:19:49,941 Tu l'as traitée de pétasse ? 321 00:19:50,858 --> 00:19:53,653 Non, mais c'est une façon de parler. 322 00:19:53,903 --> 00:19:55,071 Tu sais, genre... 323 00:19:55,321 --> 00:19:56,864 "Hé, pétasse ! 324 00:19:57,448 --> 00:19:59,241 "Tu vas finir ton omelette ?" 325 00:20:00,368 --> 00:20:01,869 C'était un mauvais exemple. 326 00:20:04,246 --> 00:20:05,790 Bon écoute, je... 327 00:20:06,040 --> 00:20:07,458 - Je voulais pas... - Je déconne. 328 00:20:09,585 --> 00:20:11,712 - T'es pas sérieux. - Je te fais marcher. 329 00:20:12,338 --> 00:20:13,255 J'ai changé. 330 00:20:15,091 --> 00:20:16,425 C'est vrai, regarde-moi. 331 00:20:16,676 --> 00:20:18,886 T'es plus du tout un mec du quartier ? 332 00:20:19,303 --> 00:20:20,221 Genre, vraiment ? 333 00:20:20,471 --> 00:20:22,348 Tu vas me dire que t'es pas armé ? 334 00:20:22,932 --> 00:20:24,141 Non, mec. 335 00:20:24,850 --> 00:20:26,394 En mode Get Out et tu kiffes. 336 00:20:28,145 --> 00:20:29,563 À fond, frère. 337 00:20:30,272 --> 00:20:31,440 À fond. 338 00:20:41,283 --> 00:20:43,035 - T'as du cœur ? - Non. 339 00:20:43,285 --> 00:20:44,704 Mais t'as le dernier trèfle. 340 00:20:45,037 --> 00:20:46,706 Ouais, mais il est pas ouf. 341 00:20:47,164 --> 00:20:47,790 Compris. 342 00:20:50,042 --> 00:20:50,960 Allez. 343 00:20:51,585 --> 00:20:53,629 Elle kiffe le trèfle. Montre. 344 00:20:53,796 --> 00:20:55,881 Je peux pas me les voir, ces deux-là. 345 00:20:56,132 --> 00:20:57,299 Ça sent bon pour nous. 346 00:20:58,467 --> 00:21:01,512 Je le savais. On arrive au dernier pli. 347 00:21:14,567 --> 00:21:15,818 Tu te défosses ? 348 00:21:16,902 --> 00:21:18,738 Fait chier, j'ai que ça... 349 00:21:18,988 --> 00:21:19,822 Dans ta face ! 350 00:21:21,866 --> 00:21:23,951 Ça, c'est une partenaire ! Voilà ! 351 00:21:24,201 --> 00:21:27,371 C'est comme ça qu'on fête Juneteenth, les potos ! 352 00:21:27,663 --> 00:21:29,498 - Vous avez triché. - Ah oui ? 353 00:21:29,749 --> 00:21:31,250 On a juste été galants. 354 00:21:31,709 --> 00:21:32,752 Assume ta défaite ! 355 00:21:33,002 --> 00:21:36,088 C'est une phrase de mauvais perdant, ça, Nnamdi ! 356 00:21:39,467 --> 00:21:41,635 - Dewayne, tu viens ? - Ramène-toi. 357 00:21:41,969 --> 00:21:43,054 Allez, une partie. 358 00:21:43,220 --> 00:21:45,681 Dewayne, je rêve ou tu m'as tourné le dos, 359 00:21:45,848 --> 00:21:47,725 espèce de rageux ? Il a quoi ? 360 00:21:47,975 --> 00:21:49,477 C'est toujours pareil. 361 00:21:49,810 --> 00:21:52,063 Il nous fait une putain d'introspection, 362 00:21:52,313 --> 00:21:53,397 et 20 min après... 363 00:21:57,109 --> 00:21:58,986 J'adore cette chanson. Il fait chaud. 364 00:21:59,528 --> 00:22:00,404 Un peu, ouais. 365 00:22:00,654 --> 00:22:01,781 Donnez-lui de l'eau. 366 00:22:02,740 --> 00:22:04,700 C'est la MD qui l'a eu. 367 00:22:06,452 --> 00:22:08,621 Sérieux, il est en plein kif. 368 00:22:09,205 --> 00:22:11,082 La musique m'embrasse dans le cou. 369 00:22:11,248 --> 00:22:12,750 Personne te fait de bisou. 370 00:22:13,000 --> 00:22:14,210 Vas-y, Dewayne ! 371 00:22:17,922 --> 00:22:19,590 Déchire ton pantalon ! 372 00:22:21,801 --> 00:22:24,637 Qui porte encore des vêtements ? C'est ça ! 373 00:22:27,223 --> 00:22:28,724 T'es en forme, Dewayne. 374 00:22:59,672 --> 00:23:00,589 Nnamdi ? 375 00:23:01,257 --> 00:23:02,091 C'est toi ? 376 00:23:27,741 --> 00:23:30,244 Putain ! Tu m'as fait peur. 377 00:23:42,631 --> 00:23:43,966 Qu'est-ce qu'il y a ? 378 00:23:44,675 --> 00:23:46,093 Je culpabilise. 379 00:23:46,510 --> 00:23:48,470 Dewayne est pas au courant pour nous. 380 00:23:53,309 --> 00:23:55,477 Je pense que si tu lui en parlais, 381 00:23:55,644 --> 00:23:58,314 tu verrais que vous avez plus trop rien en commun. 382 00:23:59,231 --> 00:23:59,857 Quoi ? 383 00:24:00,858 --> 00:24:02,776 Tu te crois intelligent, en plus. 384 00:24:02,943 --> 00:24:05,112 "Plus trop rien en commun." J'hallucine. 385 00:24:07,531 --> 00:24:09,909 Tu sais rien de notre amitié. 386 00:24:10,951 --> 00:24:11,952 D'accord. 387 00:24:14,788 --> 00:24:16,207 - Bon sang... - Ça va ? 388 00:24:16,457 --> 00:24:18,042 La MD vient de faire effet. 389 00:24:19,668 --> 00:24:23,214 Écoute, je suis désolée de m'être emportée contre toi. 390 00:24:24,006 --> 00:24:26,467 J'étais en parano, mais t'as été trop loin. 391 00:24:29,261 --> 00:24:29,970 Maintenant... 392 00:24:32,306 --> 00:24:34,016 enlève ton pantalon. 393 00:25:35,703 --> 00:25:36,996 Ouvre-moi, salope ! 394 00:25:38,455 --> 00:25:39,290 Tu fais chier ! 395 00:25:39,581 --> 00:25:41,542 - J'allais te frapper. - T'es défoncé ? 396 00:25:41,792 --> 00:25:42,876 - Un peu. - MD ? 397 00:25:43,627 --> 00:25:44,712 Fais tourner, allez. 398 00:25:44,962 --> 00:25:46,964 - Entre, déjà. - OK, vas-y... Donne ! 399 00:25:47,131 --> 00:25:48,340 T'es en retard, bouge. 400 00:25:48,757 --> 00:25:51,176 Fais gaffe à mon vin ! C'est pêche-lavande. 401 00:25:51,343 --> 00:25:52,261 Fais le tour. 402 00:25:52,594 --> 00:25:54,138 - Je t'adore. - Moi aussi. 403 00:25:55,556 --> 00:25:58,726 Joyeux Juneteenth, mes négros ! Shanika est dans la place. 404 00:26:00,519 --> 00:26:02,771 - Comment ça va, Alli ? - Coucou ! 405 00:26:03,772 --> 00:26:05,399 Je suis si contente. Mets ça au frais. 406 00:26:05,566 --> 00:26:07,860 - Ça va ou quoi ? - Je me suis perdue. 407 00:26:08,110 --> 00:26:09,903 Et ma voiture galère en côte. 408 00:26:10,362 --> 00:26:11,697 D'ailleurs, j'ai croisé... 409 00:26:12,239 --> 00:26:12,948 Clifton. 410 00:26:13,198 --> 00:26:14,742 On s'était pas revus 411 00:26:14,992 --> 00:26:18,287 depuis ce truc, là... 412 00:26:18,787 --> 00:26:19,663 Je le connais pas. 413 00:26:19,830 --> 00:26:21,081 - Depuis... - La fac. 414 00:26:21,415 --> 00:26:22,583 La fac ! 415 00:26:22,750 --> 00:26:24,668 - Oui. - C'est ça. OK ! 416 00:26:25,252 --> 00:26:27,379 - Bienvenue. - Merci, c'est gentil. 417 00:26:27,546 --> 00:26:29,506 Je suis surpris d'avoir été invité. 418 00:26:30,549 --> 00:26:32,426 Vous auriez un chargeur Android ? 419 00:26:32,968 --> 00:26:34,136 C'est pas notre genre. 420 00:26:34,845 --> 00:26:36,305 Pas grave, c'est la vie. 421 00:26:37,473 --> 00:26:38,682 Merci de m'accueillir. 422 00:26:39,099 --> 00:26:40,059 Où est Lisa ? 423 00:26:40,225 --> 00:26:43,520 J'espère que vous avez pas carburé sans moi, sinon... 424 00:26:43,937 --> 00:26:45,189 Comment tu vas ? 425 00:26:46,315 --> 00:26:49,234 Tu pues la baise. Qu'est-ce que tu foutais ? 426 00:26:52,279 --> 00:26:53,447 D'accord, je vois. 427 00:26:53,697 --> 00:26:55,157 Je l'ai senti un peu aussi. 428 00:27:00,621 --> 00:27:02,623 C'est Lisa dont tu me parlais, alors ? 429 00:27:11,382 --> 00:27:14,009 Bizarre, ce silence. Pourquoi vous me regardez ? 430 00:27:14,426 --> 00:27:15,469 Vous croyez quoi ? 431 00:27:15,844 --> 00:27:18,430 Qu'à chaque nouvelle, je tape un scandale ? 432 00:27:20,391 --> 00:27:22,309 Je vous en veux pas. Vraiment. 433 00:27:22,935 --> 00:27:25,062 Je veux être aussi défoncée que lui. 434 00:27:25,229 --> 00:27:26,438 Allez, c'est parti. 435 00:27:26,688 --> 00:27:27,940 On se fait des shots ? 436 00:27:29,024 --> 00:27:31,235 Et on continue les humiliations à l'Atout Pique. 437 00:27:31,652 --> 00:27:33,028 De quoi tu parles, là ? 438 00:27:33,278 --> 00:27:34,363 Arrête. 439 00:27:34,530 --> 00:27:37,408 On t'a botté le cul toute la soirée, pas vrai, Lisa ? 440 00:27:37,658 --> 00:27:39,535 Vous avez eu de la chance, nuance. 441 00:27:42,788 --> 00:27:45,666 Mais non, Gal ! Ça fait trop plaisir de te voir. 442 00:27:45,916 --> 00:27:47,626 - C'est Clifton. - Merde. Oui. 443 00:27:48,252 --> 00:27:51,588 Mince. Je le savais. Désolé. Je suis sous substance. 444 00:27:51,839 --> 00:27:53,090 Je peux poser mon sac ? 445 00:27:55,217 --> 00:27:59,012 Ils sont où, Morgan et Shawn ? Apparemment, ils sont arrivés hier. 446 00:27:59,263 --> 00:28:01,098 On a reçu un message cet aprèm, 447 00:28:01,265 --> 00:28:03,809 ils sont sortis, ils reviennent plus tard. 448 00:28:04,351 --> 00:28:05,936 - Merci bien. - Je t'en prie. 449 00:28:06,603 --> 00:28:07,980 - Tiens, Clifton. - Merci. 450 00:28:08,147 --> 00:28:09,731 Non, tiens-le, négro. 451 00:28:11,108 --> 00:28:12,443 - Un toast ? - Oui ! 452 00:28:12,693 --> 00:28:15,446 En ce jour spécial, nous célébrons notre liberté. 453 00:28:15,696 --> 00:28:16,613 À la liberté ! 454 00:28:16,864 --> 00:28:19,616 La liberté de ne plus s'inquiéter pour les gens à leur place. 455 00:28:20,409 --> 00:28:23,287 Une amie m'a dit que tout le monde pouvait changer. 456 00:28:23,537 --> 00:28:24,788 J'avais pas compris, 457 00:28:24,955 --> 00:28:27,875 mais en fait, elle voulait dire : "changer d'amis". 458 00:28:28,459 --> 00:28:29,835 Ensuite, elle est morte ! 459 00:28:30,461 --> 00:28:32,004 - C'est le destin. - Dewayne. 460 00:28:32,754 --> 00:28:33,422 Santé ! 461 00:28:33,589 --> 00:28:36,592 À l'estime de soi non bafouée. À l'amitié ! 462 00:28:37,176 --> 00:28:39,261 - Qu'elle dure toujours. - Ouais. 463 00:28:39,511 --> 00:28:41,096 Cool, ça a l'air chouette. 464 00:28:43,223 --> 00:28:45,559 T'abuses, merde. On dirait du sucre pur. 465 00:28:45,809 --> 00:28:48,896 C'est le Kool-Ayy de King. 466 00:28:50,481 --> 00:28:51,899 Quand t'en bois, tu fais... 467 00:28:52,608 --> 00:28:54,151 Lâche l'affaire, frère. 468 00:28:54,401 --> 00:28:56,737 Profite bien de tes brûlures d'estomac. 469 00:28:56,987 --> 00:28:57,988 N'importe quoi. 470 00:28:58,155 --> 00:29:00,866 - Place au jeu, on est là pour ça ! - C'est parti. 471 00:29:01,116 --> 00:29:03,160 Allison et Lisa contre Nnamdi et moi. 472 00:29:03,327 --> 00:29:04,369 Je peux jouer ? 473 00:29:04,620 --> 00:29:05,537 Tu sais y jouer ? 474 00:29:05,787 --> 00:29:06,705 Vous m'apprendrez. 475 00:29:06,955 --> 00:29:08,749 Personne t'a jamais montré ? 476 00:29:08,999 --> 00:29:11,960 J'y ai déjà joué, mais j'ai oublié pas mal de règles. 477 00:29:12,211 --> 00:29:12,878 King ? 478 00:29:13,128 --> 00:29:16,548 On a pas le temps de t'apprendre. Regarde-nous, si tu veux. 479 00:29:17,799 --> 00:29:19,635 Si tu captes, tant mieux. Sinon... 480 00:29:20,344 --> 00:29:23,555 Oui, évidemment. Je vais vous regarder jouer. 481 00:29:23,805 --> 00:29:24,890 Tu peux apprendre, 482 00:29:25,057 --> 00:29:27,518 mais pour ça, il te faut un coéquipier. 483 00:29:27,768 --> 00:29:30,562 Et ce week-end, c'est les filles contre les mecs. 484 00:29:30,812 --> 00:29:33,190 Faudrait qu'un des gars t'apprenne à jouer. 485 00:29:33,440 --> 00:29:34,107 C'est mort. 486 00:29:37,486 --> 00:29:40,280 Tu risques surtout d'apprendre à perdre, pas vrai ? 487 00:29:40,948 --> 00:29:42,324 C'est ça, ma poule ! 488 00:29:48,622 --> 00:29:49,665 Où tu vas ? 489 00:29:50,082 --> 00:29:51,667 Chercher le disjoncteur. 490 00:29:53,502 --> 00:29:54,628 C'était quoi ça ? 491 00:29:55,128 --> 00:29:55,754 Quoi ? 492 00:30:00,676 --> 00:30:01,343 Y a rien. 493 00:30:01,593 --> 00:30:03,762 - C'était un raton laveur ? - Plus gros. 494 00:30:04,388 --> 00:30:06,223 - Un ours ? - Cherchez une lampe. 495 00:30:06,390 --> 00:30:07,849 Ouais, je te suis, King. 496 00:30:08,350 --> 00:30:09,685 Un raton laveur géant ? 497 00:30:09,935 --> 00:30:12,729 - Ferme-la et viens. - Je connais pas la maison. 498 00:30:18,610 --> 00:30:19,736 C'est verrouillé. 499 00:30:19,903 --> 00:30:22,322 - Ici aussi. - Pourquoi tout est verrouillé ? 500 00:30:22,823 --> 00:30:24,032 Essayez cette porte. 501 00:30:24,491 --> 00:30:25,909 Fermée à clé aussi. 502 00:30:26,076 --> 00:30:27,619 Salle de jeux 503 00:30:28,120 --> 00:30:28,912 Attends. 504 00:30:29,663 --> 00:30:31,206 Qui a mis l'écriteau ? 505 00:30:31,373 --> 00:30:32,916 C'était pas là tout à l'heure. 506 00:30:36,461 --> 00:30:37,671 "Salle de jeux." 507 00:30:38,463 --> 00:30:42,134 C'est sûrement Morgan et Shawn qui essaient de nous faire flipper. 508 00:30:42,384 --> 00:30:44,636 - C'est pas drôle. - C'est une blague. 509 00:30:44,803 --> 00:30:45,512 Morgan ! 510 00:30:45,762 --> 00:30:47,180 Shawn, arrête de déconner ! 511 00:30:47,431 --> 00:30:48,974 C'est fermé, je te dis. 512 00:30:49,141 --> 00:30:50,142 Même pas. 513 00:30:52,352 --> 00:30:53,353 Venez. 514 00:31:00,402 --> 00:31:01,069 C'est quoi ? 515 00:31:02,738 --> 00:31:03,905 Ça craint. 516 00:31:07,743 --> 00:31:09,828 Les lumières s'allument toutes seules ? 517 00:31:09,995 --> 00:31:11,163 Pas plus mal. 518 00:31:11,538 --> 00:31:12,581 Une salle de jeux ? 519 00:31:12,748 --> 00:31:17,127 On dirait que Morgan a passé un cap dans l'organisation de ses fêtes. 520 00:31:19,212 --> 00:31:20,756 Y a plein de jeux. 521 00:31:22,090 --> 00:31:23,759 Génial, un Écran magique ! 522 00:31:24,009 --> 00:31:25,969 J'adorais ça quand j'étais gamine. 523 00:31:26,970 --> 00:31:27,971 Une planche de Ouija. 524 00:31:29,556 --> 00:31:32,059 Gary Coleman a pas apprécié que je l'invoque. 525 00:31:36,271 --> 00:31:37,522 Visez-moi ça. 526 00:31:37,981 --> 00:31:40,317 - Une photo de la fac. - Fais voir ma tête. 527 00:31:40,484 --> 00:31:42,527 J'ai la boucle d'oreille de Morgan. 528 00:31:42,778 --> 00:31:43,612 Quoi ? 529 00:31:43,779 --> 00:31:46,281 C'était à son aïeule, elle s'en sépare jamais. 530 00:31:46,531 --> 00:31:47,658 Elle est ici. 531 00:31:47,908 --> 00:31:49,868 Vous voyez ? Elle se fout de nous. 532 00:31:50,118 --> 00:31:50,952 C'est clair. 533 00:31:51,203 --> 00:31:52,579 The Blackening ? 534 00:31:52,829 --> 00:31:54,831 C'est quoi, un Monopoly raciste ? 535 00:31:56,958 --> 00:31:58,877 Trop d'ondes négatives. 536 00:31:59,127 --> 00:32:00,337 Non, merci. 537 00:32:00,587 --> 00:32:03,340 - Morgan irait pas jusque-là. - Non, t'as raison. 538 00:32:10,764 --> 00:32:11,682 King ? 539 00:32:13,350 --> 00:32:14,601 C'est pour toi, non ? 540 00:32:15,102 --> 00:32:16,395 Une couronne ? Logique. 541 00:32:17,979 --> 00:32:19,981 Un sac à main. C'est approprié. 542 00:32:20,315 --> 00:32:21,900 - Nnamdi ? - Une pyramide ? 543 00:32:22,234 --> 00:32:24,569 Mec, t'es né en Afrique. 544 00:32:28,740 --> 00:32:29,783 Une bouteille ? 545 00:32:30,033 --> 00:32:31,076 T'es alcoolique. 546 00:32:31,326 --> 00:32:33,537 Nos pions ont été faits sur mesure. 547 00:32:33,787 --> 00:32:35,414 On dirait bien, oui. 548 00:32:39,042 --> 00:32:40,168 Qu'est-ce que tu fous ? 549 00:32:40,419 --> 00:32:44,089 On est venus ici pour s'amuser, alors, c'est ce que je fais. 550 00:32:44,673 --> 00:32:48,260 Sérieux, c'est forcément l'œuvre de Morgan. 551 00:32:48,427 --> 00:32:49,261 Je flippe pas. 552 00:32:49,553 --> 00:32:50,262 On va jouer. 553 00:32:50,429 --> 00:32:51,179 Je suis d'accord. 554 00:32:51,430 --> 00:32:53,515 C'est malaisant, mais elle gagnera pas. 555 00:32:53,682 --> 00:32:55,684 Grave. Prépare-toi, Morgan. J'arrive. 556 00:32:57,144 --> 00:32:58,937 - D'accord. - C'est parti. 557 00:32:59,271 --> 00:33:01,022 D'accord, c'est parti. 558 00:33:02,941 --> 00:33:05,318 On sait en quoi consiste le jeu ? 559 00:33:05,569 --> 00:33:06,737 Demande au petit raciste. 560 00:33:07,320 --> 00:33:08,697 Piochez une carte... 561 00:33:08,947 --> 00:33:10,031 pour sauver Morgan. 562 00:33:11,575 --> 00:33:12,200 Hein ? 563 00:33:13,034 --> 00:33:13,952 Ça veut dire quoi ? 564 00:33:24,880 --> 00:33:26,798 - C'est fermé. - T'es pas drôle. 565 00:33:27,048 --> 00:33:29,092 Si j'angoisse trop, je vais vomir. 566 00:33:30,343 --> 00:33:32,471 - Bouge de là, King. - Essaie de pousser. 567 00:33:32,721 --> 00:33:35,474 Fermé... C'est juste que t'as pas assez de force. 568 00:33:35,640 --> 00:33:36,850 Suffit de faire... 569 00:33:37,100 --> 00:33:38,977 Essaie de pousser au lieu de tirer ? 570 00:33:39,227 --> 00:33:40,187 Branle la poignée. 571 00:33:40,353 --> 00:33:41,646 Négro, va mourir ! 572 00:33:42,814 --> 00:33:43,523 C'est fermé. 573 00:33:43,940 --> 00:33:46,985 C'est exactement pour ça que je déteste les chalets. 574 00:33:47,152 --> 00:33:49,905 Tout le monde se calme ! Faut qu'on réfléchisse. 575 00:34:01,166 --> 00:34:02,250 Qu'est-ce que... 576 00:34:06,338 --> 00:34:07,547 C'est un film ? 577 00:34:07,798 --> 00:34:09,382 Morgan ! 578 00:34:09,548 --> 00:34:10,925 J'y crois pas. 579 00:34:11,384 --> 00:34:12,760 On doit se tirer d'ici ! 580 00:34:13,094 --> 00:34:15,680 - Oh, mon Dieu, Morgan ! - Allison ! 581 00:34:15,931 --> 00:34:17,849 Ferme-la, je t'en supplie ! 582 00:34:18,099 --> 00:34:19,267 Pardon, désolée. 583 00:34:23,605 --> 00:34:25,315 Nouvelle partie : Nnamdi, 584 00:34:25,565 --> 00:34:28,026 Allison, Dewayne, Shanika, 585 00:34:28,276 --> 00:34:29,611 King, Clifton. 586 00:34:29,778 --> 00:34:32,572 Il connaît nos noms. C'est hautement personnel. 587 00:34:32,823 --> 00:34:33,907 Comment il fait ? 588 00:34:34,157 --> 00:34:36,201 Le jeu est simple : répondez aux questions 589 00:34:36,451 --> 00:34:39,329 dans le temps imparti et avancez sur le plateau. 590 00:34:39,579 --> 00:34:43,583 Si vous cumulez 10 bonnes réponses, vous pourrez tous partir. 591 00:34:43,834 --> 00:34:46,253 Faites une seule erreur, et elle meurt. 592 00:34:47,295 --> 00:34:49,840 Bon sang, regardez. Y a quelqu'un avec elle. 593 00:34:53,093 --> 00:34:55,345 Si vous refusez de jouer, vous mourrez. 594 00:34:55,720 --> 00:34:56,637 Tout comme Shawn. 595 00:34:57,305 --> 00:34:58,014 Bordel ! 596 00:35:00,058 --> 00:35:00,934 Mon Dieu... 597 00:35:01,184 --> 00:35:02,435 Merde, merde... 598 00:35:03,603 --> 00:35:06,898 Vous savez quoi ? Je commence vraiment à flipper, là. 599 00:35:07,148 --> 00:35:07,983 Mais... 600 00:35:08,733 --> 00:35:11,027 la voix s'est montrée très claire. 601 00:35:11,194 --> 00:35:13,655 On a la possibilité de sauver Morgan. 602 00:35:14,239 --> 00:35:16,074 Autant faire un effort, non ? 603 00:35:16,908 --> 00:35:18,451 Alors, on commence ? 604 00:35:23,290 --> 00:35:24,708 Il faut qu'on joue. 605 00:35:31,631 --> 00:35:32,883 Piochez une carte. 606 00:35:38,221 --> 00:35:40,432 "Question n°1 : Qui est Sojourner Truth ? 607 00:35:40,599 --> 00:35:43,268 "A : une abolitionniste et militante féministe, 608 00:35:43,435 --> 00:35:46,354 "B : une entrepreneuse, ou C : Harriet Tubman ? 609 00:35:46,521 --> 00:35:48,815 - "Répondez ou mourez." - Sérieux ? 610 00:35:49,065 --> 00:35:51,276 En gros, c'est un quiz de culture noire ? 611 00:35:51,526 --> 00:35:54,487 Pourquoi il veut qu'on joue ? Tue-nous tout de suite. 612 00:35:54,654 --> 00:35:55,614 La ferme ! 613 00:35:55,864 --> 00:35:57,824 Suffit de répondre, allez. Réponse A. 614 00:35:58,074 --> 00:35:59,618 Bravo, tu marques un point. 615 00:36:01,286 --> 00:36:02,537 Fais-nous tous avancer. 616 00:36:02,787 --> 00:36:03,872 Ah, pardon. 617 00:36:09,252 --> 00:36:10,545 Piochez une carte. 618 00:36:14,549 --> 00:36:16,718 "Combien de saisons du Prince de Bel-Air 619 00:36:16,968 --> 00:36:19,971 "tante Vivian a-t-elle tournées avant d'être remplacée 620 00:36:20,138 --> 00:36:22,974 "par une actrice à la peau claire ? Répondez ou mourez." 621 00:36:23,224 --> 00:36:27,437 Tyra Banks, c'était les années fac. Après, Ashley se met au chant. 622 00:36:29,230 --> 00:36:32,692 Quand Nicky arrive dans la saison 4, elle a déjà été remplacée. 623 00:36:32,859 --> 00:36:33,818 Ça date d'avant. 624 00:36:34,069 --> 00:36:35,487 - Trois saisons. - T'es sûr ? 625 00:36:35,820 --> 00:36:38,114 Oui, je suis sûr. La réponse est trois. 626 00:36:38,365 --> 00:36:39,282 Bonne réponse ! 627 00:36:39,950 --> 00:36:41,284 OK, on gère. 628 00:36:41,534 --> 00:36:44,162 De ouf. On gère de ouf. 629 00:36:45,246 --> 00:36:45,956 Vas-y. 630 00:36:46,122 --> 00:36:48,249 "Que signifie le sigle NAACP ? 631 00:36:48,583 --> 00:36:51,461 "A : Noirs Africains Amateurs de Coco Pops." 632 00:36:51,628 --> 00:36:53,380 Sérieux, c'est méga raciste. 633 00:36:53,630 --> 00:36:56,174 National Association for the Advancement of Colored People. 634 00:36:56,424 --> 00:36:58,843 Bonne réponse ! Piochez une autre carte. 635 00:37:03,807 --> 00:37:06,059 "Toute personne noire se doit de connaître 636 00:37:06,309 --> 00:37:08,228 "l'hymne Lift Every Voice And Sing. 637 00:37:08,478 --> 00:37:10,397 "Tout le monde connaît le premier couplet, 638 00:37:10,563 --> 00:37:12,065 "alors, chantez le second." 639 00:37:15,610 --> 00:37:17,070 Je connais que le premier. 640 00:37:17,320 --> 00:37:19,114 Pareil, je fais surtout du yaourt. 641 00:37:19,364 --> 00:37:20,907 Je peux réciter le serment d'allégeance. 642 00:37:21,074 --> 00:37:22,492 Y a genre 14 couplets ! 643 00:37:25,161 --> 00:37:26,413 Que quelqu'un chante ! 644 00:37:52,939 --> 00:37:53,606 C'est bon ? 645 00:37:55,859 --> 00:37:57,027 Bonne réponse ! 646 00:37:59,279 --> 00:38:00,155 Je suis amoureux. 647 00:38:00,447 --> 00:38:02,741 Je suis amoureux. C'était magnifique. 648 00:38:06,703 --> 00:38:09,164 Le swag, le masque à gaz et le pacemaker. 649 00:38:09,330 --> 00:38:10,582 15 inventions noires. 650 00:38:10,915 --> 00:38:12,292 - Allez ! - Bonne réponse. 651 00:38:14,502 --> 00:38:15,545 Piochez une carte. 652 00:38:16,588 --> 00:38:17,255 Allez ! 653 00:38:17,505 --> 00:38:19,966 "Dans la chanson 'One Mic' de Nas, 654 00:38:20,216 --> 00:38:22,886 "déduisez le nombre de joints, de pages et de crayons 655 00:38:23,053 --> 00:38:24,137 "dont il a besoin..." 656 00:38:24,387 --> 00:38:25,221 On dit "Naz". 657 00:38:25,472 --> 00:38:28,683 "... du nombre de balles qu'ont pris le gang adverse." 658 00:38:29,684 --> 00:38:30,643 Me regardez pas. 659 00:38:30,894 --> 00:38:32,228 Je suis pas votre homme. 660 00:38:32,395 --> 00:38:34,355 T'inquiète, je connais ce morceau. 661 00:38:34,606 --> 00:38:37,692 Nas a besoin d'un joint, 662 00:38:37,859 --> 00:38:40,111 d'une page et d'un crayon. 663 00:38:40,278 --> 00:38:42,155 Ça fait trois. Ensuite... 664 00:38:42,405 --> 00:38:44,574 ses deux Glocks contiennent 32 balles. 665 00:38:44,783 --> 00:38:46,117 Jésus avait 33 ans. 666 00:38:46,367 --> 00:38:48,745 6 balles pour tes hommes, 27 pour ta pomme. 667 00:38:48,995 --> 00:38:50,872 27 moins 3, ça fait 24. 668 00:38:51,206 --> 00:38:52,290 - 24 ! - T'es sûr ? 669 00:38:52,540 --> 00:38:54,375 - Complètement sûr. - Bravo ! 670 00:38:57,504 --> 00:38:58,671 Tu es doué en maths. 671 00:38:59,130 --> 00:39:00,298 Piochez à nouveau. 672 00:39:00,799 --> 00:39:03,927 "Citez 5 acteurs noirs ayant joué dans Friends." 673 00:39:04,177 --> 00:39:05,178 C'est un piège. 674 00:39:05,345 --> 00:39:08,181 Je devrais le savoir, mais je regardais Becker. 675 00:39:10,058 --> 00:39:12,769 Pourquoi vous me dévisagez ? J'ai jamais regardé ! 676 00:39:16,064 --> 00:39:18,024 Mais Aisha Tyler est dans la liste. 677 00:39:18,191 --> 00:39:20,235 Elle est sortie avec Joey et Ross. Ça fait un. 678 00:39:20,485 --> 00:39:23,738 Je regarde pas la série, mais y avait Gabrielle Union aussi. 679 00:39:23,905 --> 00:39:25,740 Elle sortait avec Joey et Ross. 680 00:39:26,491 --> 00:39:28,409 C'est la série des Blancs à New York ? 681 00:39:28,660 --> 00:39:29,285 Avec le canapé. 682 00:39:29,536 --> 00:39:30,870 Je regarde pas non plus. 683 00:39:31,037 --> 00:39:33,540 Craig Robinson est passé dedans, il jouait qui ? 684 00:39:33,790 --> 00:39:36,334 Il y avait le patron de Chandler, Phill Lewis. 685 00:39:36,584 --> 00:39:37,293 Ça fait 4. 686 00:39:37,710 --> 00:39:39,754 - Vous l'avez tous vue ? - Plus qu'un. 687 00:39:40,004 --> 00:39:41,589 Le temps est presque écoulé. 688 00:39:45,301 --> 00:39:47,846 Tante Vivian était une collègue de Chandler. 689 00:39:48,012 --> 00:39:50,056 Les Noirs étaient à la carte, en fait. 690 00:39:50,557 --> 00:39:51,516 Vous l'avez vue. 691 00:39:51,766 --> 00:39:53,059 Comment elle s'appelait ? 692 00:39:53,309 --> 00:39:54,018 Janet Hubert ! 693 00:39:54,269 --> 00:39:55,562 - Ça fait 5 ! - C'est ça ! 694 00:39:55,728 --> 00:39:56,688 Dans ta face. 695 00:39:57,147 --> 00:39:58,314 Mauvaise réponse. 696 00:39:58,565 --> 00:40:01,526 La réponse était : "Je regarde pas cette série, 697 00:40:01,693 --> 00:40:03,111 "je mate Living Single." 698 00:40:03,278 --> 00:40:04,487 Tu peux pas faire ça ! 699 00:40:05,238 --> 00:40:05,989 Putain ! 700 00:40:12,162 --> 00:40:13,246 Aidez-moi, pitié. 701 00:40:13,621 --> 00:40:16,499 - C'est attaché à ses cheveux ? - Non, pas ça. 702 00:40:16,749 --> 00:40:18,126 Il va la scalper. 703 00:40:21,588 --> 00:40:22,881 Putain ! 704 00:40:23,131 --> 00:40:24,883 Meuf, ça, c'est de la colle ! 705 00:40:25,133 --> 00:40:26,467 Maintenant, tire-toi ! 706 00:40:32,140 --> 00:40:32,891 Défends-toi. 707 00:40:35,977 --> 00:40:37,020 Tire-toi de là ! 708 00:40:37,187 --> 00:40:39,022 Faut qu'on taille, sérieux ! 709 00:40:39,272 --> 00:40:40,148 Nnamdi, amène-toi ! 710 00:40:40,607 --> 00:40:42,150 OK, on va l'enfoncer ! 711 00:40:42,317 --> 00:40:43,943 Mais qu... C'est ouvert. 712 00:40:44,194 --> 00:40:45,486 Ça s'est ouvert ? 713 00:40:45,737 --> 00:40:47,780 - Tout le monde sort ! - Bougez-vous ! 714 00:40:48,156 --> 00:40:49,657 C'est pas notre heure ! 715 00:40:49,824 --> 00:40:51,659 Grouille, t'es dans le passage ! 716 00:40:52,911 --> 00:40:54,621 Vite, vérifiez les portes ! 717 00:40:56,247 --> 00:40:57,457 Putain, c'est fermé. 718 00:40:57,624 --> 00:40:59,500 - Faut péter la vitre. - Vas-y ! 719 00:41:00,793 --> 00:41:02,045 Poussez-vous. Baisse-toi ! 720 00:41:05,215 --> 00:41:06,507 Et merde ! 721 00:41:06,674 --> 00:41:08,092 C'est une vitre blindée ? 722 00:41:11,429 --> 00:41:12,555 C'est une prison. 723 00:41:13,097 --> 00:41:14,098 Oh, mon Dieu, 724 00:41:15,225 --> 00:41:16,309 les gars... 725 00:41:19,020 --> 00:41:20,396 regardez nos pneus. 726 00:41:33,910 --> 00:41:34,953 Morgan ! 727 00:41:42,919 --> 00:41:44,963 Au secours ! Ouvrez la porte ! 728 00:41:49,259 --> 00:41:50,343 Elle est à la cave ! 729 00:41:52,470 --> 00:41:54,347 - On arrive ! - Morgan, tiens bon ! 730 00:41:54,514 --> 00:41:55,848 On va te sortir de là ! 731 00:41:56,933 --> 00:41:57,976 - Allez. - À trois. 732 00:41:58,226 --> 00:41:59,269 Allez, tire ! 733 00:42:00,019 --> 00:42:01,354 Il est derrière toi ! 734 00:42:01,604 --> 00:42:02,772 Il est derrière toi ! 735 00:42:03,022 --> 00:42:04,148 Il est derrière elle ! 736 00:42:04,399 --> 00:42:06,401 Morgan, il est juste derrière toi ! 737 00:42:06,567 --> 00:42:07,360 Pitié, non ! 738 00:42:07,610 --> 00:42:08,611 Il monte l'escalier. 739 00:42:08,820 --> 00:42:10,321 Non, il prend l'escalier ! 740 00:42:10,655 --> 00:42:12,240 Vite, il est dans l'escalier ! 741 00:42:12,490 --> 00:42:14,409 - Il est là ! - Je vais vomir. 742 00:42:14,659 --> 00:42:15,994 Je vais vomir ! 743 00:42:16,244 --> 00:42:17,453 Bon sang, je vais... 744 00:42:17,704 --> 00:42:18,454 Faites un truc ! 745 00:42:18,705 --> 00:42:19,914 Que quelqu'un se bouge ! 746 00:42:21,291 --> 00:42:22,292 King, où tu vas ? 747 00:42:22,917 --> 00:42:24,627 Mec, j'ai besoin d'aide, là ! 748 00:42:28,131 --> 00:42:29,382 Morgan, ça va aller ! 749 00:42:30,466 --> 00:42:32,010 - Un flingue ? - Je le savais ! 750 00:42:32,260 --> 00:42:33,177 C'est raciste. 751 00:42:33,428 --> 00:42:35,680 - Fallait le sortir avant. - Et tirer sur la télé ? 752 00:42:35,930 --> 00:42:37,015 Dégage de là. 753 00:42:37,432 --> 00:42:39,350 Morgan, pousse-toi, je vais tirer ! 754 00:42:47,608 --> 00:42:49,193 C'est quoi, ces coups de feu ? 755 00:42:49,360 --> 00:42:50,028 Morgan ? 756 00:42:53,990 --> 00:42:55,074 Vous voyez rien ? 757 00:42:55,325 --> 00:42:56,451 Tu veux mes lunettes ? 758 00:42:56,701 --> 00:42:59,829 Morgan ! Reste où t'es, je viens te chercher. 759 00:43:04,334 --> 00:43:06,461 C'est bon, on va te faire sortir de là. 760 00:43:26,773 --> 00:43:28,358 Essaie son nom complet ? 761 00:43:29,359 --> 00:43:30,443 Morgan ? 762 00:43:50,004 --> 00:43:51,214 Dégage ! 763 00:43:53,925 --> 00:43:56,094 - Quelqu'un peut m'aider ? - J'arrive ! 764 00:43:58,221 --> 00:44:00,515 - Putain de merde ! - Je l'ai eu ? 765 00:44:00,765 --> 00:44:02,100 On dirait le roi Arthur. 766 00:44:02,350 --> 00:44:04,727 Il m'a eu à l'épaule, enlevez-moi cette merde. 767 00:44:06,562 --> 00:44:07,772 Lis, chope un couteau. 768 00:44:11,067 --> 00:44:11,984 Non, trop gros. 769 00:44:12,235 --> 00:44:14,362 - Allison, vas-y. - Toi, fais-le ! 770 00:44:14,612 --> 00:44:15,655 Attends, attends. 771 00:44:16,781 --> 00:44:18,574 Celui-là est bien ! Tiens. 772 00:44:18,825 --> 00:44:19,492 Plante-le. 773 00:44:19,742 --> 00:44:21,536 - Qui ça, moi ? - Bah oui, meuf ! 774 00:44:21,786 --> 00:44:22,578 Donne-moi ça. 775 00:44:30,837 --> 00:44:32,463 Remets-la, remets-la ! 776 00:44:34,340 --> 00:44:35,967 Oh, mon Dieu, tu vas bien ? 777 00:44:36,801 --> 00:44:37,593 Ça va ? 778 00:44:37,844 --> 00:44:39,554 - Je l'ai planté. - C'est bon. 779 00:44:39,804 --> 00:44:41,139 Baissez-vous ! 780 00:44:48,229 --> 00:44:49,397 Restez couchés ! 781 00:44:57,405 --> 00:44:58,322 Il est parti ! 782 00:44:59,073 --> 00:45:00,450 OK, on bouge. 783 00:45:00,700 --> 00:45:03,327 - Retournez dans la salle ! - Pitié, vite ! 784 00:45:03,494 --> 00:45:06,080 Attends, Nnamdi, faut récupérer King. 785 00:45:06,330 --> 00:45:07,707 Allez, plus vite. Merde ! 786 00:45:10,793 --> 00:45:11,794 Je vais bien. 787 00:45:19,302 --> 00:45:20,344 Putain de merde. 788 00:45:21,804 --> 00:45:23,139 Enlève-moi cette merde. 789 00:45:23,389 --> 00:45:24,390 Comment je fais ? 790 00:45:24,640 --> 00:45:26,100 - Quoi ? - Enlève-moi ce truc ! 791 00:45:26,350 --> 00:45:27,518 Vas-y, fais-le ! 792 00:45:27,768 --> 00:45:29,103 C'est bon ! 793 00:45:30,438 --> 00:45:31,522 Je vais tirer à 3. 794 00:45:31,898 --> 00:45:32,773 Un, deux... 795 00:45:39,363 --> 00:45:41,073 Par ici ! Ça va, Allison ? 796 00:45:44,243 --> 00:45:46,120 On est à nouveau enfermés. 797 00:45:46,537 --> 00:45:47,705 - Quoi ? - C'est fermé. 798 00:45:47,955 --> 00:45:49,040 - Sérieux ? - King ! 799 00:45:50,541 --> 00:45:51,542 On va le perdre ! 800 00:45:52,001 --> 00:45:55,463 Meuf, putain, je reposais mes yeux ! J'y crois pas. Continue. 801 00:45:56,130 --> 00:45:56,881 Les gars ! 802 00:45:57,131 --> 00:45:59,926 Faut qu'on agisse, on est les prochains sur la liste. 803 00:46:00,176 --> 00:46:03,346 - Comment tu t'es fait ça ? - Je voulais aider King. 804 00:46:03,596 --> 00:46:04,972 Chéri, donne-lui du tissu. 805 00:46:07,934 --> 00:46:08,559 La vache. 806 00:46:10,394 --> 00:46:11,896 Quelqu'un a un antalgique ? 807 00:46:12,188 --> 00:46:14,524 - Bordel... - Allez, creusez-vous la tête. 808 00:46:14,774 --> 00:46:16,651 Y a des Blancs qui veulent notre peau ? 809 00:46:16,901 --> 00:46:17,985 Oui, partout ! 810 00:46:18,236 --> 00:46:20,780 - Un Blanc m'a menacée, hier. - Quoi ? Qui ça ? 811 00:46:21,030 --> 00:46:23,032 Je sais pas, un mec sur Twitter. 812 00:46:23,282 --> 00:46:25,952 J'ai juste dit que la chanson de la pub O'Reilly 813 00:46:26,118 --> 00:46:28,496 était plus pertinente que l'hymne national. 814 00:46:28,913 --> 00:46:30,373 En soi, t'as pas tort. 815 00:46:34,460 --> 00:46:35,670 Des pièces pour tous 816 00:46:36,337 --> 00:46:37,296 C'est un tube. 817 00:46:37,547 --> 00:46:38,923 Piochez une carte. 818 00:46:39,257 --> 00:46:41,050 - C'est mort. - Êtes-vous sûr ? 819 00:46:41,300 --> 00:46:44,428 L'issue du jeu ne dépend que de votre participation. 820 00:46:44,679 --> 00:46:46,722 - Tu fais quoi ? - On doit finir le jeu. 821 00:46:46,889 --> 00:46:47,598 Non. 822 00:46:47,848 --> 00:46:49,559 Vous devriez piocher une carte. 823 00:46:49,809 --> 00:46:51,602 Tu l'as entendu, pioche. 824 00:46:54,230 --> 00:46:55,523 "Dans votre situation, 825 00:46:55,773 --> 00:46:57,400 "les Noirs meurent toujours les premiers. 826 00:46:57,650 --> 00:46:59,360 "Je vous épargnerai si... 827 00:46:59,819 --> 00:47:02,780 "vous sacrifiez la personne la plus noire d'entre vous." 828 00:47:03,030 --> 00:47:03,906 La plus noire ? 829 00:47:05,283 --> 00:47:06,450 "Désignez quelqu'un. 830 00:47:06,617 --> 00:47:09,120 "Refusez et vous mourrez. Vous avez 2 min." 831 00:47:09,370 --> 00:47:11,581 Non, on arrête de jouer à ce putain de jeu. 832 00:47:11,831 --> 00:47:13,958 Vous avez 2 min pour faire votre choix. 833 00:47:16,335 --> 00:47:18,921 C'est abusé ! C'est super subjectif. 834 00:47:19,171 --> 00:47:20,548 Shanika dit toujours "négro". 835 00:47:20,798 --> 00:47:21,924 - Négro. - Vous voyez ? 836 00:47:22,174 --> 00:47:24,552 Faut désigner quelqu'un ou on crève tous. 837 00:47:24,719 --> 00:47:26,846 On devrait pas se juger entre nous. 838 00:47:27,096 --> 00:47:30,308 Si on faisait les comptes, tu serais marron, Nnamdi. 839 00:47:30,558 --> 00:47:31,183 Pourquoi ? 840 00:47:31,434 --> 00:47:34,228 Parce que t'es africain, Nnamdi. 841 00:47:34,478 --> 00:47:36,188 T'es le noir originel. 842 00:47:36,439 --> 00:47:39,108 Désolée, mon chou, mais c'est toi, le plus noir. 843 00:47:39,358 --> 00:47:42,028 Je suis né à Oakland. Mon père est sud-africain. 844 00:47:42,194 --> 00:47:44,280 Vive Town Biz, les Raiders, les Athletics, 845 00:47:44,447 --> 00:47:46,282 et Michael B. Jordan dans Fruitvale Station. 846 00:47:46,449 --> 00:47:47,491 Encore plus noir. 847 00:47:49,243 --> 00:47:53,039 On sait tous que la plus noire ici, c'est notre Angela Rye à nous ! 848 00:47:54,123 --> 00:47:55,041 Sérieusement ? 849 00:47:55,750 --> 00:47:57,418 OK, tu veux la jouer comme ça. 850 00:47:57,585 --> 00:48:00,338 Je vous rappelle toutes vos vannes du genre : 851 00:48:00,588 --> 00:48:02,423 "Allison, c'est un truc de Blancs." 852 00:48:02,757 --> 00:48:06,594 Mais quand ça vous arrange, je suis assez noire, c'est ça ? 853 00:48:06,844 --> 00:48:08,721 - Exactement. - C'est mort, négro. 854 00:48:08,888 --> 00:48:10,139 Tu sais pourquoi ? 855 00:48:10,306 --> 00:48:12,892 J'ai un joker "mon père est blanc de blanc", 856 00:48:13,059 --> 00:48:15,311 donc il est impossible que ce soit moi. 857 00:48:15,561 --> 00:48:16,228 King ? 858 00:48:16,479 --> 00:48:17,813 - Moi ? - Ouais, toi. 859 00:48:18,064 --> 00:48:19,357 C'est toi le voyou, ici. 860 00:48:19,857 --> 00:48:21,651 C'est fini ça, j'ai changé. 861 00:48:21,817 --> 00:48:23,069 J'ai épousé une blanche. 862 00:48:23,319 --> 00:48:24,195 Ça t'aide pas. 863 00:48:24,445 --> 00:48:25,321 T'as raison. 864 00:48:25,571 --> 00:48:26,447 90 secondes. 865 00:48:26,697 --> 00:48:29,950 Ça craint de ouf. J'irai voir un psy si on survit. 866 00:48:30,201 --> 00:48:31,118 Et Dewayne ? 867 00:48:31,369 --> 00:48:33,746 Meuf, t'as entendu ce que je viens de dire ? 868 00:48:33,913 --> 00:48:35,665 Un Noir va jamais chez le psy. 869 00:48:35,915 --> 00:48:39,627 La communauté est en train de revoir son rapport à la santé mentale. 870 00:48:39,794 --> 00:48:40,920 Ouais, super. 871 00:48:41,170 --> 00:48:43,798 Non sérieux, on a fait du chemin, c'est top. 872 00:48:44,048 --> 00:48:44,924 Ouais. 873 00:48:45,299 --> 00:48:48,302 Mais vous pouvez pas me désigner ! Je suis gay. 874 00:48:48,886 --> 00:48:50,304 Tu dis toujours ça. 875 00:48:50,471 --> 00:48:52,598 Comme dirait ma famille homophobe : 876 00:48:52,765 --> 00:48:55,851 "Être homo, c'est chercher la blanchité dans une bite." 877 00:48:56,102 --> 00:48:56,936 Dans une bite ? 878 00:48:57,186 --> 00:48:58,270 Plus que 70 secondes. 879 00:48:58,521 --> 00:49:00,356 - Faut se décider. - Impossible. 880 00:49:00,606 --> 00:49:01,732 Et Clifton, alors ? 881 00:49:01,982 --> 00:49:03,567 Ouais, c'est un fragile. 882 00:49:03,818 --> 00:49:04,819 On t'entend plus. 883 00:49:04,985 --> 00:49:07,822 T'étais pas invité et tu t'es incrusté. 884 00:49:07,988 --> 00:49:09,198 Sacrément noir, ça. 885 00:49:09,448 --> 00:49:10,282 Grave. 886 00:49:10,783 --> 00:49:13,869 Les gars... C'est Morgan qui m'a invité. 887 00:49:14,120 --> 00:49:16,080 - Explique ! - 60 secondes. 888 00:49:16,247 --> 00:49:17,623 Elle m'a envoyé un mail. 889 00:49:19,542 --> 00:49:21,419 Je sais que je suis pas le plus noir. 890 00:49:21,669 --> 00:49:22,795 Prouve-le. 891 00:49:22,962 --> 00:49:25,172 - J'ai jamais vu Friday. - Quoi ? 892 00:49:25,423 --> 00:49:28,175 Je croyais que Black Twitter était un mélange d'épices. 893 00:49:29,510 --> 00:49:31,971 Je préfère Jimmy Fallon sans les Roots. 894 00:49:32,221 --> 00:49:33,013 T'as craqué. 895 00:49:34,014 --> 00:49:37,059 Le show de Beyoncé au Super Bowl m'a fait... peur ? 896 00:49:37,309 --> 00:49:38,310 Pareil. 897 00:49:39,478 --> 00:49:40,479 J'ai voté Trump. 898 00:49:44,775 --> 00:49:45,818 Deux fois. 899 00:49:48,279 --> 00:49:49,822 Arrêtez, arrêtez ! 900 00:49:50,072 --> 00:49:51,699 Arrête... Ça suffit ! 901 00:49:51,949 --> 00:49:53,492 Un mec essaie de nous tuer ! 902 00:49:54,034 --> 00:49:56,787 Si on s'embrouille, on lui facilite la tâche. 903 00:49:57,204 --> 00:49:58,998 Il nous faut un plan. 904 00:50:00,499 --> 00:50:03,127 Nos ancêtres sont pas morts pour qu'on se désolidarise 905 00:50:03,794 --> 00:50:05,838 de nos valeurs et de notre culture 906 00:50:06,088 --> 00:50:08,299 dès qu'on est confronté à une épreuve ! 907 00:50:11,343 --> 00:50:15,222 Dis-moi que tu viens pas de faire un monologue inutile 908 00:50:15,389 --> 00:50:18,517 alors qu'il nous reste qu'une minute pour nous décider. 909 00:50:19,018 --> 00:50:21,312 Tu viens de faire la même chose. T'abuses. 910 00:50:21,771 --> 00:50:22,688 20 secondes. 911 00:50:22,938 --> 00:50:24,982 Suffit juste de désigner quelqu'un. 912 00:50:26,484 --> 00:50:29,111 Désolé, Clifton, mais t'as dit que des conneries. 913 00:50:29,361 --> 00:50:30,404 Non ! 914 00:50:30,654 --> 00:50:33,324 - Je vote pour toi, le trumpiste. - Non, pitié. 915 00:50:33,574 --> 00:50:34,200 Allison ? 916 00:50:35,534 --> 00:50:36,744 Je vote pour Clifton. 917 00:50:37,745 --> 00:50:38,662 Bah, lui. 918 00:50:39,330 --> 00:50:40,247 Bébé ? 919 00:50:42,500 --> 00:50:43,584 Bébé ? 920 00:50:43,751 --> 00:50:46,670 Si j'ai vraiment pas le choix, je vote pour Clifton. 921 00:50:47,546 --> 00:50:48,422 Dewayne ? 922 00:50:48,756 --> 00:50:50,174 5 secondes. 923 00:50:51,383 --> 00:50:52,927 Je suis désolé, Clifton. 924 00:50:54,011 --> 00:50:54,887 Je vote pour toi. 925 00:50:55,763 --> 00:50:57,640 - Votre temps est écoulé. - Bien. 926 00:50:59,433 --> 00:51:01,143 Je nous croyais devenus potes. 927 00:51:01,602 --> 00:51:03,187 Si vous aviez un peu de bon sens, 928 00:51:03,437 --> 00:51:05,689 vous verriez que c'était le but de ce jeu. 929 00:51:05,856 --> 00:51:08,692 De nous pousser à nous entre-tuer comme des animaux. 930 00:51:09,443 --> 00:51:11,153 Vous êtes complices de ça. 931 00:51:15,241 --> 00:51:16,242 Négro ! 932 00:51:28,212 --> 00:51:29,630 #AllLivesMatter. 933 00:51:59,368 --> 00:52:01,579 - On a abusé. - Je vais le chercher. 934 00:52:07,418 --> 00:52:08,836 C'est verrouillé. 935 00:52:21,682 --> 00:52:23,058 Vous aimez Hunger Games? 936 00:52:23,851 --> 00:52:26,353 J'adore les bouquins, je sais pas si vous lisez. 937 00:52:27,521 --> 00:52:29,523 On pourrait peut-être régler ça 938 00:52:29,773 --> 00:52:30,900 à l'amiable ? 939 00:53:06,477 --> 00:53:08,020 Il avait voté pour Trump. 940 00:53:10,481 --> 00:53:11,190 Deux fois. 941 00:53:11,440 --> 00:53:12,483 C'est fini ? 942 00:53:12,650 --> 00:53:14,985 Mauvais joueurs. Clifton n'a pas voté. 943 00:53:15,444 --> 00:53:16,612 Reculez d'une case. 944 00:53:17,696 --> 00:53:19,406 C'est impossible de gagner ! 945 00:53:19,657 --> 00:53:22,242 Putain, stop, on a dit qu'on voulait plus jouer ! 946 00:53:22,493 --> 00:53:23,494 Il est encore temps... 947 00:53:23,744 --> 00:53:24,995 Vous... Vous... 948 00:53:28,749 --> 00:53:30,584 Alors, on veut plus jouer ? 949 00:53:30,834 --> 00:53:32,670 Marre de ton putain de jeu. 950 00:53:33,003 --> 00:53:36,256 Un tel choix entraînerait une mort soudaine. 951 00:53:36,548 --> 00:53:37,675 Une mort soudaine ? 952 00:53:37,925 --> 00:53:40,719 La règle est simple : survivez. 953 00:53:40,886 --> 00:53:43,055 La porte de la salle est ouverte. 954 00:53:45,099 --> 00:53:46,308 Vous disposez de 3 min 955 00:53:46,475 --> 00:53:49,186 avant que je n'ouvre toutes les portes. 956 00:53:49,353 --> 00:53:53,357 Qu'est-ce qui est préférable, sortir d'ici ou rester ? 957 00:53:53,732 --> 00:53:55,526 Vous devez choisir 958 00:53:55,776 --> 00:53:57,444 et en payer le prix. 959 00:53:58,028 --> 00:53:59,530 Je peux pas blairer sa voix ! 960 00:53:59,780 --> 00:54:00,781 3 minutes. 961 00:54:03,075 --> 00:54:05,119 - On fait quoi ? - T'es pas sérieuse. 962 00:54:05,285 --> 00:54:07,413 On va pas rester dans ce piège à rats. 963 00:54:07,579 --> 00:54:09,123 Faut qu'on se tire ! 964 00:54:09,373 --> 00:54:10,541 Il nous attaquera dehors. 965 00:54:10,791 --> 00:54:13,919 Écoute, Clifton avait raison. Ce jeu comporte des règles. 966 00:54:14,169 --> 00:54:16,213 Et ce fou les applique à la lettre. 967 00:54:16,672 --> 00:54:20,426 Si on dispose que de 3 minutes, on devrait vraiment s'enfuir. 968 00:54:20,676 --> 00:54:23,637 Y a de l'espace, dehors. Ici, on est cuits. 969 00:54:23,887 --> 00:54:25,347 J'ai vraiment pas envie 970 00:54:25,597 --> 00:54:28,225 de me faire chasser dans les bois par ce taré ! 971 00:54:28,475 --> 00:54:30,519 Je suis avec Allison, faut le tenter. 972 00:54:30,769 --> 00:54:33,397 En coupant par la forêt, on peut rejoindre la route. 973 00:54:33,647 --> 00:54:35,024 Là, on sera en sécurité. 974 00:54:35,274 --> 00:54:37,443 La pire idée de l'histoire du cinéma ! 975 00:54:37,693 --> 00:54:40,195 Ferme-la, je veux juste sauver ma copine ! 976 00:54:42,072 --> 00:54:43,115 Je t'aime, arrête ! 977 00:54:43,365 --> 00:54:46,577 Ça suffit de s'embrouiller ! On va chercher des armes. 978 00:54:46,827 --> 00:54:48,704 - OK, c'est bon. - Sérieux ? 979 00:54:48,871 --> 00:54:49,997 Sérieusement, putain ? 980 00:54:50,247 --> 00:54:51,415 Personne m'aide ? 981 00:54:51,665 --> 00:54:52,666 Désolé, frère. 982 00:54:54,543 --> 00:54:57,463 Ramenez-vous dans la cuisine et chopez un truc ! 983 00:54:57,713 --> 00:54:58,922 Cherche une arme. 984 00:54:59,757 --> 00:55:01,425 Prenez des trucs pointus ! 985 00:55:04,011 --> 00:55:05,804 Tiens. Prends ça. 986 00:55:06,638 --> 00:55:09,099 Du piment ? Tu veux que je fasse à bouffer ? 987 00:55:09,349 --> 00:55:10,350 Y a plus de couteaux. 988 00:55:10,934 --> 00:55:13,353 Un chandelier ? Tu t'es crue dans Cluedo ? 989 00:55:13,520 --> 00:55:16,815 Me chauffe pas, ça peut faire mal. Toi, tu vas l'attendrir ! 990 00:55:16,982 --> 00:55:18,942 Au moins, mon arme est en métal. 991 00:55:19,109 --> 00:55:20,736 La mienne pèse plus lourd. 992 00:55:20,986 --> 00:55:22,196 Passe-moi un antalgique. 993 00:55:24,990 --> 00:55:27,034 Ça va aller. Tiens. 994 00:55:30,746 --> 00:55:32,122 - C'est de l'Adderall. - Quoi ? 995 00:55:32,372 --> 00:55:33,749 C'est de l'Adderall. 996 00:55:34,166 --> 00:55:36,293 Drogue, stimulant. Effets secondaires : 997 00:55:36,460 --> 00:55:38,504 Hyperactivité, vigilance accrue 998 00:55:38,670 --> 00:55:40,380 - Tu lui en as filé ? - Ouais. 999 00:55:40,631 --> 00:55:41,548 T'as autre chose ? 1000 00:55:43,842 --> 00:55:45,260 Prends une Vicodin. 1001 00:55:46,470 --> 00:55:47,221 Je me casse. 1002 00:55:47,471 --> 00:55:49,139 Non, t'es censé être mort. 1003 00:55:49,389 --> 00:55:52,226 C'est un film moderne. Faut qu'on se mette en route. 1004 00:55:52,476 --> 00:55:54,728 Tu rigoles ? Regarde-toi. 1005 00:55:54,978 --> 00:55:56,188 - J'ai reçu une flèche. - Deux. 1006 00:55:56,438 --> 00:55:58,148 Au même endroit. Même trou. 1007 00:55:59,650 --> 00:56:01,485 Ça m'a flingué, mais je peux courir. 1008 00:56:01,860 --> 00:56:02,945 OK, viens avec nous. 1009 00:56:03,112 --> 00:56:05,197 Mais si tu traînes, personne te portera. 1010 00:56:05,447 --> 00:56:08,617 Il fait nuit et je suis défoncé, je peux pas sortir. 1011 00:56:08,867 --> 00:56:10,035 Pareil. Je reste. 1012 00:56:10,285 --> 00:56:12,871 - Je reste avec toi. - Pars avec eux, je comprends. 1013 00:56:13,122 --> 00:56:14,623 - Ouais, pars. - Non, bébé. 1014 00:56:14,873 --> 00:56:16,542 On est un couple, maintenant. 1015 00:56:16,792 --> 00:56:18,710 On se croirait dans Love Jones. 1016 00:56:18,961 --> 00:56:20,337 C'est pas le moment, Nnamdi. 1017 00:56:20,587 --> 00:56:22,381 Il est fou de sa Nina, le boug. 1018 00:56:22,631 --> 00:56:24,049 On sait tous quoi faire. 1019 00:56:24,299 --> 00:56:25,467 N'y pense même pas. 1020 00:56:25,843 --> 00:56:27,553 - Je vais le dire. - Le dis pas. 1021 00:56:27,803 --> 00:56:28,720 Il faut... 1022 00:56:33,225 --> 00:56:34,226 Faut qu'on se sépare. 1023 00:56:34,935 --> 00:56:36,645 - Sans déconner ! - Pourquoi ? 1024 00:56:36,895 --> 00:56:38,647 Il pourra pas tous nous avoir. 1025 00:56:38,897 --> 00:56:41,984 Je l'ai vu venir, c'est ta part blanche qui parle. 1026 00:56:42,151 --> 00:56:44,069 C'est pas ma part blanche. 1027 00:56:44,319 --> 00:56:47,447 Je m'exprime en tant que femme noire à part entière 1028 00:56:47,614 --> 00:56:49,158 qui s'avère être métisse. 1029 00:56:49,408 --> 00:56:50,993 Ma noiritude disparaît pas 1030 00:56:51,243 --> 00:56:53,537 simplement parce que j'ai dit 1031 00:56:53,704 --> 00:56:56,123 que se séparer nous aiderait à survivre. 1032 00:56:56,456 --> 00:56:57,666 Tu marques un point, 1033 00:56:57,833 --> 00:57:01,295 mais mimer des guillemets, c'est un truc purement caucasien. 1034 00:57:01,628 --> 00:57:03,213 Plus que 20 secondes. 1035 00:57:04,464 --> 00:57:05,507 Je t'aime. 1036 00:57:05,841 --> 00:57:07,050 Restez en vie. 1037 00:57:07,301 --> 00:57:09,928 Shanika, merci pour les cachets. C'est le feu. 1038 00:57:11,471 --> 00:57:14,391 Je sais pas combien de temps on a, mais si ça s'ouvre, 1039 00:57:14,558 --> 00:57:16,435 cette porte-là donne sur la forêt. 1040 00:57:16,810 --> 00:57:20,355 Je m'attendais à tout sauf à un tueur facho en blackface, 1041 00:57:20,522 --> 00:57:22,941 quand j'ai demandé qui serait là ce week-end. 1042 00:57:23,192 --> 00:57:25,777 On se croirait à la fin du film Le Prix à payer. 1043 00:57:26,361 --> 00:57:27,696 Ça me rend trop triste. 1044 00:57:28,906 --> 00:57:30,490 Tu es ma sœur. 1045 00:57:31,617 --> 00:57:32,618 Ma force. 1046 00:57:32,951 --> 00:57:34,453 Et ma fierté. 1047 00:57:46,465 --> 00:57:48,217 Ça va aller, t'inquiète. 1048 00:58:02,272 --> 00:58:03,106 OK, c'est bon. 1049 00:58:04,107 --> 00:58:04,942 À plus. 1050 00:58:26,046 --> 00:58:27,547 On devrait se cacher. 1051 00:58:28,757 --> 00:58:29,675 Attends. 1052 00:58:33,011 --> 00:58:35,847 Pas la cave, je veux pas voir Morgan comme ça. 1053 00:58:36,014 --> 00:58:37,474 Chérie, moi non plus. 1054 00:58:37,724 --> 00:58:39,393 Je vais la chercher. 1055 00:58:53,282 --> 00:58:56,326 Depuis quand on est des gens qui explorent des caves ? 1056 00:58:56,493 --> 00:58:58,078 Merci d'être venus. 1057 00:59:02,499 --> 00:59:05,460 Un puits ? Mais c'est quoi, cette maison ? 1058 00:59:05,627 --> 00:59:06,336 Putain. 1059 00:59:06,712 --> 00:59:08,547 Sérieux, ils sont fous, ces cons. 1060 00:59:16,305 --> 00:59:18,015 Attends, attends. 1061 00:59:18,181 --> 00:59:20,600 - La route est par là. - Elle est de ce côté. 1062 00:59:20,767 --> 00:59:22,352 Là-bas, c'est le lac. 1063 00:59:27,566 --> 00:59:28,650 Tu fous quoi ? 1064 00:59:28,817 --> 00:59:31,570 Attendez, je me sens toute cheloue. 1065 00:59:32,487 --> 00:59:33,864 Faut que je m'arrête. 1066 00:59:34,406 --> 00:59:37,868 Les amis, partez devant. Je vais rester ici et méditer. 1067 00:59:38,118 --> 00:59:39,411 Méditer ? Quoi ? 1068 00:59:40,037 --> 00:59:40,787 Allison, 1069 00:59:41,038 --> 00:59:43,206 c'est l'Adderall qui te fait délirer. 1070 00:59:43,832 --> 00:59:46,835 - On va pas te laisser ici. - Mais laisse-moi ! 1071 00:59:47,252 --> 00:59:48,962 Hé, respire avec moi. 1072 00:59:49,212 --> 00:59:50,130 Inspire. 1073 00:59:51,465 --> 00:59:52,591 Expire. 1074 00:59:54,343 --> 00:59:56,970 Y a un taré qui nous chasse comme du gibier. 1075 00:59:57,220 --> 01:00:00,349 C'est pas le moment de poser ton cul, sois forte. 1076 01:00:00,515 --> 01:00:02,100 T'as Rosa Parks sur ton pull. 1077 01:00:02,351 --> 01:00:03,852 Tu crois qu'elle s'assiérait ? 1078 01:00:04,102 --> 01:00:06,813 Bah, c'est exactement ce qu'elle a fait. 1079 01:00:07,064 --> 01:00:09,191 Négro, boucle-la. Regarde-moi. 1080 01:00:09,441 --> 01:00:11,068 Si tu veux devenir quelqu'un 1081 01:00:11,318 --> 01:00:14,321 Et tracer ton chemin, N'attends pas demain 1082 01:00:14,571 --> 01:00:15,614 Pour te bouger 1083 01:00:15,864 --> 01:00:18,116 C'est ça, ma gueule. Ramène tes fesses. 1084 01:00:28,168 --> 01:00:31,171 Oh non, dites-moi que c'est le cocktail de King. 1085 01:00:31,421 --> 01:00:33,173 Tu sais très bien ce que c'est. 1086 01:00:35,258 --> 01:00:36,635 - Vas-y. - Non, toi. 1087 01:00:36,885 --> 01:00:37,886 Vas-y, allez. 1088 01:00:50,649 --> 01:00:51,858 Où est Morgan ? 1089 01:00:53,402 --> 01:00:56,988 On va essayer de comprendre comment cet enfoiré se démerde. 1090 01:01:15,966 --> 01:01:17,634 Il y a des caméras partout. 1091 01:01:17,884 --> 01:01:20,262 Il nous surveille depuis qu'on est arrivés. 1092 01:01:23,807 --> 01:01:24,933 Regardez ça. 1093 01:01:27,102 --> 01:01:28,603 On est chez les sudistes ? 1094 01:01:30,105 --> 01:01:31,606 C'était quoi, ça ? 1095 01:01:31,857 --> 01:01:34,860 Fallait se douter qu'il commencerait par les plus foncés. 1096 01:01:35,652 --> 01:01:37,320 - Faut remonter. - Fait chier. 1097 01:01:42,993 --> 01:01:45,495 Merde ! C'était la mauvaise direction. 1098 01:01:45,745 --> 01:01:47,414 J'avais raison, Allison. 1099 01:01:48,582 --> 01:01:50,500 Allison ? Où elle est passée ? 1100 01:01:51,251 --> 01:01:52,919 Elle doit être en plein trip. 1101 01:01:53,086 --> 01:01:54,796 Je l'envie tellement, en vrai. 1102 01:01:55,338 --> 01:01:57,299 Non, King, reste avec moi. 1103 01:01:57,674 --> 01:02:00,051 Je vois des maisons au loin. C'est bon. 1104 01:02:00,302 --> 01:02:03,930 Je vais y aller à la nage, il doit penser qu'on coule. 1105 01:02:04,347 --> 01:02:05,849 Et il aurait raison. 1106 01:02:06,099 --> 01:02:07,934 T'es vraiment un cliché. 1107 01:02:08,101 --> 01:02:10,145 Va plonger tes miches de bourgeoise 1108 01:02:10,395 --> 01:02:11,480 dans cette eau sombre, 1109 01:02:11,730 --> 01:02:14,065 moi, je grimpe à cet arbre. Tu me feras signe. 1110 01:02:14,357 --> 01:02:15,775 Tu peux grimper, au moins ? 1111 01:02:16,026 --> 01:02:18,445 J'ai semé des flics et esquivé des balles, 1112 01:02:18,612 --> 01:02:20,530 t'inquiète pas pour moi. 1113 01:02:21,072 --> 01:02:22,199 Et merde ! 1114 01:02:22,449 --> 01:02:24,326 - C'est gênant. - Aide-moi ! 1115 01:02:24,576 --> 01:02:25,785 Négro ! T'abuses. 1116 01:02:26,369 --> 01:02:27,746 Et pas de doigt dans le cul ! 1117 01:02:33,251 --> 01:02:36,087 - C'était ouvert ça ? - On s'en fout, on trace. 1118 01:02:42,260 --> 01:02:44,429 Mec, bouge, j'y vais. Bon. 1119 01:02:44,971 --> 01:02:46,056 C'est parti. 1120 01:02:47,516 --> 01:02:49,184 Je comprends ton hésitation. 1121 01:02:49,351 --> 01:02:52,395 - On danse pas un Madison, là ! - C'est bon, c'est bon. 1122 01:02:53,104 --> 01:02:54,856 Un, deux... 1123 01:02:58,401 --> 01:03:00,153 J'ai entendu des cris. Tout va bien ? 1124 01:03:00,320 --> 01:03:01,863 Ranger White ? C'est vous ? 1125 01:03:02,113 --> 01:03:02,781 Et comment. 1126 01:03:02,989 --> 01:03:04,574 Bon ou mauvais bail ? 1127 01:03:04,824 --> 01:03:06,743 On sait si on peut lui faire confiance ? 1128 01:03:08,453 --> 01:03:09,371 Le prenez pas mal. 1129 01:03:10,163 --> 01:03:12,666 - Je suis un gentil. - Ils disent tous ça. 1130 01:03:12,916 --> 01:03:14,626 Ça vous rend méga suspect. 1131 01:03:14,876 --> 01:03:16,670 Vous pouvez me faire confiance. 1132 01:03:17,087 --> 01:03:19,798 Si on m'invitait à un barbecue, je viendrais pas. 1133 01:03:20,048 --> 01:03:20,882 Et pourquoi ? 1134 01:03:21,132 --> 01:03:23,510 Ma présence à un événement exclusivement noir 1135 01:03:23,677 --> 01:03:24,970 en gâcherait le principe. 1136 01:03:26,179 --> 01:03:27,597 C'est une bonne réponse. 1137 01:03:27,764 --> 01:03:29,057 - Je vous crois. - Pareil. 1138 01:03:30,058 --> 01:03:32,477 - On va baisser nos mains. - Allez-y. 1139 01:03:32,727 --> 01:03:34,938 C'est fou, d'apprécier un sauveur blanc. 1140 01:03:35,105 --> 01:03:37,566 - On veut nous tuer, aidez-nous. - Doucement. 1141 01:03:37,816 --> 01:03:39,568 Un tueur nous suit, deux amis sont morts. 1142 01:03:39,818 --> 01:03:41,820 - Comment ça ? - Ils sont au Ciel ! 1143 01:03:42,070 --> 01:03:43,446 - Et les autres ? - On s'est séparés. 1144 01:03:43,697 --> 01:03:44,739 Mais vous êtes noirs. 1145 01:03:45,657 --> 01:03:46,908 Vous prenez la confiance. 1146 01:03:47,242 --> 01:03:49,035 - C'était bas, ça. - Désolé. 1147 01:03:49,286 --> 01:03:52,038 - Vous appelez pas des renforts ? - OK, calmez-vous. 1148 01:03:52,622 --> 01:03:53,832 White pour central. 1149 01:03:55,250 --> 01:03:56,209 White pour central. 1150 01:03:56,668 --> 01:03:57,669 Ici White. 1151 01:04:04,342 --> 01:04:06,678 Bizarre. On passe par un satellite, pourtant. 1152 01:04:06,928 --> 01:04:09,180 - Le signal est brouillé. - On avait pas de réseau. 1153 01:04:09,347 --> 01:04:10,473 Faut nous croire ! 1154 01:04:11,766 --> 01:04:12,475 Venez. 1155 01:04:21,151 --> 01:04:22,068 Montez, vite. 1156 01:04:32,746 --> 01:04:35,332 Je reviens. Enfermez-vous, ça va aller. 1157 01:04:35,582 --> 01:04:36,958 - Quoi ? - On peut y aller ? 1158 01:04:37,208 --> 01:04:37,917 Vous allez où ? 1159 01:04:38,168 --> 01:04:39,502 Mais où il va ? 1160 01:04:39,919 --> 01:04:42,631 Les Blancs ont toujours des idées cheloues. 1161 01:04:58,438 --> 01:05:00,023 Sérieux, mec, des flèches ? 1162 01:05:00,940 --> 01:05:01,900 Non ! 1163 01:05:03,985 --> 01:05:04,778 Tu arrêtes ! 1164 01:05:05,153 --> 01:05:05,862 Stop ! 1165 01:05:26,049 --> 01:05:27,217 King ! Arrête ! 1166 01:05:29,010 --> 01:05:30,929 Comment tu t'en sors sans ton arme ? 1167 01:05:31,388 --> 01:05:33,098 Bah, alors ? Alors ? 1168 01:05:34,933 --> 01:05:35,767 Amène-toi. 1169 01:05:37,477 --> 01:05:39,646 Putain ! T'as sonné le début du match. 1170 01:05:40,188 --> 01:05:41,940 Tu sais pas te battre, en fait. 1171 01:05:43,191 --> 01:05:44,317 - Quoi ? - Ça farte ? 1172 01:05:49,364 --> 01:05:50,281 Relève-toi, salope. 1173 01:05:51,366 --> 01:05:52,117 Relève-toi. 1174 01:05:52,659 --> 01:05:54,077 Ça, c'est pour Morgan. 1175 01:05:54,828 --> 01:05:56,162 Crampe ! Crampe. 1176 01:05:56,413 --> 01:05:57,205 Et merde. 1177 01:06:01,459 --> 01:06:03,712 Je t'interdis de le toucher ! C'est mort ! 1178 01:06:07,340 --> 01:06:09,175 Pause ! Temps mort ! 1179 01:06:17,350 --> 01:06:18,309 Arrête ! 1180 01:06:18,977 --> 01:06:21,980 Tu vas commencer par me regarder tuer ton amie. 1181 01:06:30,280 --> 01:06:30,989 Trouduc. 1182 01:06:33,324 --> 01:06:34,743 Tente donc ta chance. 1183 01:06:39,998 --> 01:06:41,958 OK, pétasse, c'est parti. 1184 01:06:58,475 --> 01:07:00,185 Défonce-lui la gueule ! 1185 01:07:04,230 --> 01:07:06,149 Putain, tu te fais éclater ! 1186 01:07:13,573 --> 01:07:14,657 Merde ! 1187 01:07:19,412 --> 01:07:20,497 Négro... 1188 01:07:28,087 --> 01:07:29,589 Il va pas ressusciter ? 1189 01:07:31,049 --> 01:07:33,510 - Non, il est mort. - Grave, tu l'as achevé. 1190 01:07:40,350 --> 01:07:43,061 C'est le mec borgne de la supérette ! 1191 01:07:43,311 --> 01:07:44,479 Fouille-le. 1192 01:07:45,188 --> 01:07:46,439 C'est quoi, ce bordel ? 1193 01:07:49,609 --> 01:07:51,611 Une minute. Il a de l'asthme. 1194 01:07:51,861 --> 01:07:53,696 Il respirait comme un bœuf. 1195 01:07:53,947 --> 01:07:54,864 "Camden Connor. 1196 01:07:55,114 --> 01:07:57,784 - "555, Valley Lane." - C'est l'adresse d'ici. 1197 01:07:58,701 --> 01:08:00,620 Hé, y a tout qui tourne, là. 1198 01:08:00,870 --> 01:08:03,915 C'est à cause des Blancs fous que je traîne pas en forêt. 1199 01:08:04,249 --> 01:08:06,668 Et ils ont toujours des chaussures dégueu. 1200 01:08:06,918 --> 01:08:08,044 Attendez. 1201 01:08:08,211 --> 01:08:10,880 Le gars de la cave avait pas les mêmes bottes. 1202 01:08:11,256 --> 01:08:13,091 Je l'ai planté dans le pied ! 1203 01:08:13,341 --> 01:08:15,051 À moins qu'il ait prévu un change... 1204 01:08:15,468 --> 01:08:18,512 Ça veut dire qu'il y a plusieurs tueurs. 1205 01:08:19,097 --> 01:08:20,849 - Faut prévenir les autres. - OK. 1206 01:08:22,558 --> 01:08:23,268 King ! 1207 01:08:24,102 --> 01:08:25,687 Bon, écoutez... 1208 01:08:26,813 --> 01:08:29,065 On va peut-être s'en sortir. 1209 01:08:29,232 --> 01:08:30,108 S'il revient. 1210 01:08:30,441 --> 01:08:31,985 Il cherche le tueur ? 1211 01:08:32,235 --> 01:08:33,444 Faut partir, là ! 1212 01:08:33,695 --> 01:08:34,654 Sérieux... 1213 01:08:35,864 --> 01:08:38,199 Il veut nous faire croire que c'est pas lui. 1214 01:08:39,575 --> 01:08:40,785 Allez, on se tire ! 1215 01:08:47,040 --> 01:08:48,251 Arrête. Arrête ! 1216 01:08:48,668 --> 01:08:50,128 Laisse ce foutu bouton. 1217 01:08:50,378 --> 01:08:52,504 Arrêtez avec les portes, merde ! 1218 01:08:58,636 --> 01:09:00,680 Ouvrez-moi. J'ai pas réussi à l'avoir. 1219 01:09:01,013 --> 01:09:02,849 Il arrive. Laissez-moi entrer. 1220 01:09:03,099 --> 01:09:03,975 Vite ! 1221 01:09:05,602 --> 01:09:07,352 Je sais de quoi ça a l'air, 1222 01:09:07,562 --> 01:09:09,897 mais je l'ai trouvé dans les bois près d'ici. 1223 01:09:10,147 --> 01:09:11,566 C'est pour ça que je suis là ! 1224 01:09:11,816 --> 01:09:14,360 Laissez-moi vous aider. Vous devez me croire. 1225 01:09:15,570 --> 01:09:16,446 Non, pas du tout. 1226 01:09:16,696 --> 01:09:18,155 Ouvrez-moi ! Pitié ! 1227 01:09:29,250 --> 01:09:30,752 Faut pas rester là. 1228 01:09:31,084 --> 01:09:32,378 On aurait dû l'écouter. 1229 01:09:32,628 --> 01:09:35,089 Il va bien devoir recharger. On rentre ? 1230 01:09:35,340 --> 01:09:37,717 - Pour quoi faire ? - On n'a pas le choix ! 1231 01:09:37,967 --> 01:09:38,885 J'en sais rien ! 1232 01:09:41,179 --> 01:09:42,055 OK, maintenant ! 1233 01:09:44,766 --> 01:09:45,600 Bouge ! 1234 01:09:48,061 --> 01:09:49,227 Merde, il a rechargé. 1235 01:09:49,395 --> 01:09:50,896 Reste là-bas ! 1236 01:09:54,233 --> 01:09:56,110 Il arrive. Sauvez-vous ! 1237 01:09:56,569 --> 01:09:57,528 Partez ! 1238 01:09:58,196 --> 01:10:00,365 On peut pas... Non... 1239 01:10:01,699 --> 01:10:04,285 J'étais pas sérieux. Merde ! 1240 01:10:22,011 --> 01:10:23,262 On l'a abandonné. 1241 01:10:23,846 --> 01:10:25,807 Il est peut-être blessé. 1242 01:10:26,057 --> 01:10:28,351 Bébé, il nous a dit de partir. 1243 01:10:28,768 --> 01:10:29,977 Il le pensait pas. 1244 01:10:33,064 --> 01:10:34,065 Bon écoute, Lis. 1245 01:10:34,816 --> 01:10:37,694 C'est impossible qu'on survive tous, tu le sais, ça ? 1246 01:10:40,113 --> 01:10:42,280 - Je dis ça... - Je vais le chercher. 1247 01:11:49,974 --> 01:11:51,225 Qui a mis de la musique ? 1248 01:11:54,479 --> 01:11:55,396 Attends. 1249 01:12:01,778 --> 01:12:03,613 Vous m'avez laissé pour mort ! 1250 01:12:03,780 --> 01:12:05,615 Je viens de vous sauver, mais rien à foutre ! 1251 01:12:05,865 --> 01:12:08,868 - Tu voulais qu'on parte. - Tu sais très bien que non. 1252 01:12:09,160 --> 01:12:10,787 - Je t'avais dit. - Mon cul ! 1253 01:12:10,953 --> 01:12:12,705 Rien t'obligeait à le suivre. 1254 01:12:14,874 --> 01:12:16,793 Bougez de là ! Laissez-moi monter. 1255 01:12:22,423 --> 01:12:24,717 Combien de temps on va devoir attendre ? 1256 01:12:24,884 --> 01:12:26,052 Jusqu'à demain ? 1257 01:12:26,427 --> 01:12:28,846 T'as cru que c'était un vampire ? 1258 01:12:29,097 --> 01:12:30,890 Quand il fait jour, on a moins peur. 1259 01:12:32,307 --> 01:12:33,309 J'avoue. 1260 01:12:34,393 --> 01:12:36,062 Désolée de t'avoir abandonné. 1261 01:12:36,229 --> 01:12:39,565 En même temps, c'était une question de vie ou de mort. 1262 01:12:39,816 --> 01:12:42,318 Ravi de savoir que pour moi, tu choisis la mort. 1263 01:12:42,568 --> 01:12:44,278 Mais c'est quoi, ton problème ? 1264 01:12:44,445 --> 01:12:46,614 T'es à cran depuis qu'on est arrivés. 1265 01:12:46,780 --> 01:12:49,075 T'as un truc à dire ? C'est le moment. 1266 01:12:49,325 --> 01:12:51,828 Non, c'est pas du tout le moment. 1267 01:12:52,161 --> 01:12:54,580 Chaque fois qu'il t'a quittée, je t'ai consolée. 1268 01:12:54,831 --> 01:12:57,708 Je t'ai jamais rien demandé. T'as fait un choix. 1269 01:13:00,711 --> 01:13:02,130 Brouilleur 1270 01:13:03,422 --> 01:13:04,632 Putain, putain ! 1271 01:13:06,968 --> 01:13:08,010 Oh, mon Dieu ! 1272 01:13:08,177 --> 01:13:09,971 Keke Palmer m'a retweeté. 1273 01:13:30,324 --> 01:13:31,325 Retiens-toi. 1274 01:13:31,575 --> 01:13:32,577 J'essaie ! 1275 01:13:43,296 --> 01:13:44,172 Trouvés. 1276 01:14:22,501 --> 01:14:23,336 Bordel ! 1277 01:14:30,176 --> 01:14:31,552 Je vais aller en taule. 1278 01:14:33,012 --> 01:14:35,431 Merde, ça va ? Il t'a envoyée valser. 1279 01:14:35,765 --> 01:14:36,932 Tu sais t'en servir ? 1280 01:14:37,182 --> 01:14:40,311 J'avoue que c'est typiquement une arme de Blanc. 1281 01:14:40,561 --> 01:14:43,021 Vous me sous-estimez tout le temps. 1282 01:14:43,189 --> 01:14:44,482 Ça explique votre abandon. 1283 01:14:44,649 --> 01:14:47,193 C'est pour ça que je t'ai rien dit pour Nnamdi et moi. 1284 01:14:47,360 --> 01:14:48,694 T'es trop négatif ! 1285 01:14:48,945 --> 01:14:51,572 Si t'as rien dit, c'est parce que t'assumes pas. 1286 01:14:51,822 --> 01:14:52,448 Quoi ? 1287 01:14:54,075 --> 01:14:56,911 C'est vrai, t'as toujours utilisé notre amitié 1288 01:14:57,078 --> 01:14:59,997 comme un pansement, parce que ça te rassurait. 1289 01:15:00,248 --> 01:15:01,249 Tu savais que je serais là. 1290 01:15:01,499 --> 01:15:04,752 Pourquoi je m'échine, en fait ? T'as ton gars, ta maison. 1291 01:15:05,002 --> 01:15:06,796 Du coup, tu me repousses. Encore. 1292 01:15:07,046 --> 01:15:08,381 Tu m'as jamais respecté, 1293 01:15:08,547 --> 01:15:10,508 je suis ton meilleur ami noir cliché. 1294 01:15:10,675 --> 01:15:13,970 Le fait que tu m'abandonnes pour le suivre en est la preuve. 1295 01:15:23,646 --> 01:15:25,648 - Impec. - C'était la dernière. 1296 01:15:26,232 --> 01:15:29,068 Tu vas payer pour ça, salope ! 1297 01:15:29,735 --> 01:15:30,820 Je vais te mater. 1298 01:15:32,697 --> 01:15:34,155 C'est ta journée, connard ! 1299 01:15:34,573 --> 01:15:36,158 Ça, c'est pour Morgan et Shawn. 1300 01:15:36,409 --> 01:15:38,452 - Pour King ! - Dans ta face. 1301 01:15:38,619 --> 01:15:39,537 - Carlton ! - Clifton. 1302 01:15:39,787 --> 01:15:43,541 Pourquoi c'est toujours à nous de sauver tout le monde, bordel ? 1303 01:15:43,791 --> 01:15:44,417 Défonce-le. 1304 01:15:44,625 --> 01:15:48,045 J'en ai marre ! Marre ! J'en ai plein le cul ! 1305 01:15:50,006 --> 01:15:51,048 Vive les Blanches. 1306 01:15:51,298 --> 01:15:53,009 Enfoiré, mange ! 1307 01:15:53,259 --> 01:15:55,386 Je crois que tu... Non, laisse. 1308 01:15:56,721 --> 01:15:58,597 - C'est bon. - Il est super mort. 1309 01:15:58,848 --> 01:15:59,640 Lisa. 1310 01:16:17,783 --> 01:16:21,162 Tu disais quoi déjà, à propos de mon arme ? 1311 01:16:22,038 --> 01:16:24,164 Rien, rien. Nnamdi ? 1312 01:16:24,332 --> 01:16:26,542 Non, rien à dire. Absolument rien. 1313 01:16:26,959 --> 01:16:27,959 Écoutez... 1314 01:16:33,716 --> 01:16:35,426 J'étais un peu à cran. 1315 01:16:35,593 --> 01:16:38,262 J'ai réalisé que j'étais en partie responsable 1316 01:16:38,429 --> 01:16:39,889 de ce qui va pas entre nous. 1317 01:16:40,056 --> 01:16:42,725 Désolée de t'avoir caché qu'on s'était remis ensemble. 1318 01:16:43,851 --> 01:16:45,019 Je t'adore, OK ? 1319 01:16:45,269 --> 01:16:46,270 Moi aussi. 1320 01:16:51,441 --> 01:16:53,819 T'as des bouts d'intestins partout, alors... 1321 01:16:57,239 --> 01:16:59,658 Je suis désolé de t'avoir mis la pression. 1322 01:17:00,117 --> 01:17:04,245 J'avais peur de faire une connerie à force d'attendre. 1323 01:17:04,497 --> 01:17:06,164 Mais je t'aime, d'accord ? 1324 01:17:12,880 --> 01:17:15,216 Dewayne, je te dois aussi des excuses. 1325 01:17:15,466 --> 01:17:17,885 J'étais un con, à la fac. Désolé. 1326 01:17:18,052 --> 01:17:21,180 Sérieux, les gars ? Vous aviez pas réglé vos comptes ? 1327 01:17:21,514 --> 01:17:23,557 Il a mis le temps, l'interromps pas. 1328 01:17:23,807 --> 01:17:27,852 Y a un deuxième tueur dans les bois qu'on vient de se faire, là. 1329 01:17:28,104 --> 01:17:28,979 Je savais pas. 1330 01:17:29,146 --> 01:17:31,524 On va enlever son masque à cet enfoiré. 1331 01:17:32,525 --> 01:17:35,069 Je peux pas. Dewayne, fais-lui les poches. 1332 01:17:37,571 --> 01:17:39,532 - C'est un job pour toi. - Démerdez-vous. 1333 01:17:39,949 --> 01:17:41,117 J'y vais, c'est bon ! 1334 01:17:54,338 --> 01:17:55,506 Clive Connor. 1335 01:18:04,265 --> 01:18:06,475 On dirait le gars de la forêt. 1336 01:18:08,519 --> 01:18:09,937 C'est qui, putain ? 1337 01:18:10,896 --> 01:18:12,815 C'était dans les poches de l'autre. 1338 01:18:13,065 --> 01:18:14,066 Lisez. 1339 01:18:15,651 --> 01:18:16,986 Ils sont jumeaux. 1340 01:18:19,530 --> 01:18:21,574 On a aussi trouvé ça sur lui. 1341 01:18:22,825 --> 01:18:24,869 - Je pige pas. - Quelqu'un les a payés. 1342 01:18:25,411 --> 01:18:27,120 Ouais, on dirait bien. 1343 01:18:29,248 --> 01:18:31,375 Y a nos initiales sur l'enveloppe. 1344 01:18:31,625 --> 01:18:35,003 Quelqu'un a payé des fachos pour nous tuer, c'est ça ? 1345 01:18:35,253 --> 01:18:36,213 On vaut que ça ? 1346 01:18:36,464 --> 01:18:38,923 1 000 $ en tout, franchement, c'est vexant. 1347 01:18:39,091 --> 01:18:40,551 Sans déconner. 1348 01:18:40,801 --> 01:18:42,136 Faut qu'on se casse. 1349 01:18:42,386 --> 01:18:43,429 Je retourne pas dehors. 1350 01:18:43,679 --> 01:18:45,306 On devrait rester ici. 1351 01:18:45,473 --> 01:18:48,184 Quelqu'un va forcément se demander où est le Ranger White. 1352 01:18:48,434 --> 01:18:50,019 Et Morgan et Shawn, alors ? 1353 01:18:51,227 --> 01:18:53,521 Ils sont probablement encore en bas. 1354 01:18:53,771 --> 01:18:57,443 On peut se servir du matos à la cave pour appeler les secours. 1355 01:18:57,985 --> 01:18:59,486 Vous vous prenez pour des Blancs. 1356 01:18:59,736 --> 01:19:03,032 Et s'il y a quelqu'un en bas, on sait qu'on peut le gérer. 1357 01:19:03,407 --> 01:19:07,036 Vous savez quoi ? Moi, je reste ici faire le guet. 1358 01:19:08,579 --> 01:19:10,914 Avec mes yeux. 1359 01:19:11,081 --> 01:19:11,749 Attendez ! 1360 01:19:13,000 --> 01:19:13,667 Désolée. 1361 01:19:15,127 --> 01:19:16,712 Si vous descendez, prenez ça. 1362 01:19:17,171 --> 01:19:19,256 - On sait jamais. - OK, merci. 1363 01:19:19,507 --> 01:19:20,925 Elle a un souci ou quoi ? 1364 01:19:21,175 --> 01:19:23,718 - C'est l'Adderall. - J'ai pris de l'Adderall ? 1365 01:19:23,886 --> 01:19:25,262 Mais non, t'as rien pris. 1366 01:19:41,695 --> 01:19:43,405 Arrêtez de crier, arrêtez ! 1367 01:19:54,375 --> 01:19:56,794 J'ai repensé aux portes, tout à l'heure. 1368 01:19:57,044 --> 01:20:00,089 Tant qu'elles sont ouvertes, faudrait les bloquer. 1369 01:20:00,339 --> 01:20:01,382 Oui ! Bonne idée. 1370 01:20:01,632 --> 01:20:03,342 T'as raison. Je vais... 1371 01:20:03,509 --> 01:20:05,010 Avec ça... OK ! 1372 01:20:07,054 --> 01:20:08,889 Lisa, y a un mot. 1373 01:20:14,562 --> 01:20:15,854 "Vous chauffez." 1374 01:20:16,271 --> 01:20:17,231 Pauvre Clifton. 1375 01:20:17,898 --> 01:20:21,235 "Une infirmière de 29 ans décède dans un accident. 1376 01:20:22,111 --> 01:20:25,072 "Interpellé sur les lieux, Clifton Franklin James... 1377 01:20:25,655 --> 01:20:27,992 "l'aurait percutée alors qu'il conduisait ivre. 1378 01:20:28,158 --> 01:20:30,202 "M. James sera jugé pour homicide." 1379 01:20:47,136 --> 01:20:48,637 Quel rapport avec tout ça ? 1380 01:20:57,438 --> 01:20:58,896 Bordel de merde. 1381 01:21:07,573 --> 01:21:11,869 Non, non. Toute la cave est truffée d'explosifs. 1382 01:21:12,411 --> 01:21:14,538 Si l'un de vous bouge... 1383 01:21:16,039 --> 01:21:18,709 On va avoir besoin d'un peu d'intimité. 1384 01:21:21,045 --> 01:21:22,921 Attendez ! Non ! Putain. 1385 01:21:24,548 --> 01:21:27,134 Merde. King ? C'est verrouillé de l'intérieur. 1386 01:21:27,384 --> 01:21:28,677 Lâchez vos armes. 1387 01:21:30,596 --> 01:21:31,262 Tout de suite ! 1388 01:21:35,476 --> 01:21:38,854 Et toi, mon grand, tu me passes l'arbalète ? 1389 01:21:39,104 --> 01:21:40,189 Doucement. 1390 01:21:42,232 --> 01:21:43,441 Je te remercie. 1391 01:21:46,945 --> 01:21:47,988 C'est du lourd. 1392 01:21:51,617 --> 01:21:52,242 Une minute. 1393 01:21:52,493 --> 01:21:54,536 Clifton, pourquoi t'as fait tout ça ? 1394 01:21:54,787 --> 01:21:57,122 J'aimerais beaucoup répondre à ta question, 1395 01:21:57,289 --> 01:22:00,167 mais pour ça, vous allez devoir jouer avec moi. 1396 01:22:00,417 --> 01:22:01,334 C'est mort. 1397 01:22:01,584 --> 01:22:03,462 Tu veux pas ? Vous voulez pas jouer ? 1398 01:22:04,546 --> 01:22:05,255 Allez. 1399 01:22:05,547 --> 01:22:07,173 Première question : 1400 01:22:08,133 --> 01:22:09,551 Pourquoi je fais ça ? 1401 01:22:13,097 --> 01:22:16,182 Vous devriez pourtant connaître les règles, à force. 1402 01:22:16,432 --> 01:22:17,810 La nuit a été longue. 1403 01:22:18,060 --> 01:22:20,604 - Bonnes réponses uniquement. - On n'en sait rien. 1404 01:22:21,689 --> 01:22:22,648 Mauvaise réponse. 1405 01:22:23,399 --> 01:22:24,274 Putain ! 1406 01:22:26,777 --> 01:22:30,239 Je te préviens Dewayne, la prochaine fois, ce sera la bonne. 1407 01:22:30,614 --> 01:22:32,449 Je vais donc me répéter. 1408 01:22:32,783 --> 01:22:34,660 Première question : 1409 01:22:34,827 --> 01:22:36,995 Pourquoi je fais tout ça ? 1410 01:22:37,745 --> 01:22:39,873 À cause de la fille que t'as tuée ? 1411 01:22:42,376 --> 01:22:43,544 Bravo, Lis. 1412 01:22:44,128 --> 01:22:47,297 Bien joué ! Et comme le stipule l'article, 1413 01:22:47,548 --> 01:22:49,550 l'accident est survenu il y a 10 ans. 1414 01:22:49,800 --> 01:22:51,301 Deuxième question : 1415 01:22:51,468 --> 01:22:55,514 Que s'est-il également passé ce soir-là, il y a 10 ans ? 1416 01:22:57,349 --> 01:22:58,767 - Il y a eu... - Le truc. 1417 01:22:59,017 --> 01:22:59,810 Mais quoi ? 1418 01:23:00,852 --> 01:23:01,770 La soirée ! 1419 01:23:02,020 --> 01:23:03,689 La soirée Juneteenth. 1420 01:23:05,649 --> 01:23:07,568 Je crois que t'étais bien bourré... 1421 01:23:08,736 --> 01:23:11,321 Tu voulais pas boire, t'étais à fond dans le jeu. 1422 01:23:11,488 --> 01:23:14,283 La cagnotte était à 1 000 $, les gens étaient fous. 1423 01:23:14,908 --> 01:23:17,286 Ces enfoirés étaient comme des dingues. 1424 01:23:17,536 --> 01:23:20,539 Mais vous savez, en fait, j'étais juste content 1425 01:23:20,706 --> 01:23:23,083 de passer la soirée avec des gens comme moi. 1426 01:23:23,459 --> 01:23:24,626 Je le reconnais, 1427 01:23:24,877 --> 01:23:27,796 je n'ai jamais été le meilleur danseur, comme Dewayne, 1428 01:23:28,547 --> 01:23:30,257 ni le plus drôle, comme Shanika, 1429 01:23:30,507 --> 01:23:33,177 ni le meilleur chaud lapin, comme Nnamdi. Relaxe. 1430 01:23:34,303 --> 01:23:35,220 Ou comme Lisa... 1431 01:23:35,471 --> 01:23:37,097 - Je suis avocate. - Félicitations. 1432 01:23:37,973 --> 01:23:42,686 Moi au final, ce que j'aime par-dessus tout, ce sont les jeux. 1433 01:23:43,145 --> 01:23:45,105 Le Monopoly, les échecs, le Puissance 4... 1434 01:23:45,355 --> 01:23:47,941 Peu importe le jeu, je suis une bête, OK ? 1435 01:23:48,441 --> 01:23:50,778 Le seul jeu que j'ai jamais, 1436 01:23:50,944 --> 01:23:52,780 jamais pu comprendre... 1437 01:23:53,363 --> 01:23:54,364 c'est l'Atout Pique. 1438 01:23:56,074 --> 01:23:59,411 Parce que personne n'y joue dans le Vermont ! 1439 01:24:01,330 --> 01:24:04,666 Cette nuit-là, j'ai commis une seule erreur. 1440 01:24:06,752 --> 01:24:09,128 J'ai cru que j'avais plus de trèfle. 1441 01:24:10,047 --> 01:24:12,716 Putain, je m'en rappelle. Tu t'es couché. 1442 01:24:12,966 --> 01:24:14,218 Une erreur de débutant. 1443 01:24:14,468 --> 01:24:15,636 Quand on sait jouer... 1444 01:24:15,886 --> 01:24:17,679 C'était une simple erreur ! 1445 01:24:21,809 --> 01:24:23,101 - C'est allumé ? - Oui. 1446 01:24:27,481 --> 01:24:28,440 C'est quoi, ce bordel ? 1447 01:24:28,690 --> 01:24:30,776 Clifton ? Je pensais qu'il était mort. 1448 01:24:31,026 --> 01:24:32,486 Il est plus joueur qu'on le croyait. 1449 01:24:32,736 --> 01:24:34,029 C'était une erreur. 1450 01:24:34,947 --> 01:24:37,950 Une erreur que vous n'avez pas pu laisser couler. 1451 01:24:38,408 --> 01:24:41,328 Vous en avez même fait un débat 1452 01:24:41,495 --> 01:24:43,580 pour savoir si j'étais vraiment noir ou pas. 1453 01:24:43,831 --> 01:24:45,666 Vous vous êtes moqués de moi, 1454 01:24:45,833 --> 01:24:48,794 vous m'avez attaqué sans relâche sur ce sujet. 1455 01:24:50,295 --> 01:24:51,713 Et vous avez ruiné ma vie. 1456 01:24:51,880 --> 01:24:54,091 Tout le monde s'emballe quand on joue, 1457 01:24:54,258 --> 01:24:56,051 on a pas révoqué ton statut de noir. 1458 01:24:56,301 --> 01:24:59,346 Là, tu te trompes. C'est exactement ce que tu as dit. 1459 01:24:59,512 --> 01:25:01,265 Mot pour mot, je m'en souviens. 1460 01:25:01,431 --> 01:25:04,184 Tu as dit : "Négro, je révoque ton statut de noir." 1461 01:25:04,685 --> 01:25:06,895 C'est vrai que ça me ressemble. 1462 01:25:07,271 --> 01:25:09,898 J'étais vraiment honoré de devenir votre ami, 1463 01:25:10,524 --> 01:25:11,525 vous savez... 1464 01:25:12,109 --> 01:25:13,735 avant que vous disiez ça. 1465 01:25:14,611 --> 01:25:17,447 J'étais couvert de honte, je me sentais rejeté. 1466 01:25:18,198 --> 01:25:19,491 Et devinez quoi ? 1467 01:25:21,075 --> 01:25:24,204 J'ai bu de l'alcool pour la première fois de ma vie 1468 01:25:24,745 --> 01:25:27,791 et j'ai pris ma voiture pour échapper à cette soirée. 1469 01:25:28,041 --> 01:25:29,877 Je n'ai pas vu cette femme... 1470 01:25:30,961 --> 01:25:32,212 qui arrivait en face 1471 01:25:32,838 --> 01:25:36,383 avant qu'elle heurte mon véhicule. 1472 01:25:37,718 --> 01:25:40,929 Qui contrôlait les portes quand il était avec nous, alors ? 1473 01:25:45,100 --> 01:25:47,436 J'ai fait quatre ans de prison. 1474 01:25:47,602 --> 01:25:49,021 Quatre ans pour homicide ? 1475 01:25:49,438 --> 01:25:50,898 Toute la fac, quoi. 1476 01:25:53,150 --> 01:25:54,818 Et je suis devenu un peu... 1477 01:25:55,193 --> 01:26:00,073 jaloux des vies que vous meniez, qui avaient l'air super. 1478 01:26:00,240 --> 01:26:01,783 La mienne m'avait été enlevée. 1479 01:26:02,575 --> 01:26:05,454 Tout ça parce que j'étais pas assez noir pour vous. 1480 01:26:05,620 --> 01:26:06,495 J'étais persuadé 1481 01:26:06,955 --> 01:26:11,126 que les jumeaux fachos réussiraient le coup, 1482 01:26:11,293 --> 01:26:13,295 mais visiblement, non. 1483 01:26:14,003 --> 01:26:15,964 C'est ça, la main-d'œuvre pas chère. 1484 01:26:16,840 --> 01:26:18,675 Bref, je vais vous tuer. 1485 01:26:18,926 --> 01:26:22,721 Et vous finirez au même endroit que Morgan et Shawn. 1486 01:26:23,597 --> 01:26:24,723 Dans le puits. 1487 01:26:26,141 --> 01:26:27,434 Négro. 1488 01:26:27,684 --> 01:26:28,727 Oh que oui. 1489 01:26:33,482 --> 01:26:34,816 - Je l'ai. - Top. 1490 01:26:40,655 --> 01:26:42,491 Je sais pas quel bouton c'est... 1491 01:26:43,241 --> 01:26:44,200 Essaie celui-là. 1492 01:26:44,493 --> 01:26:46,912 Si on déterminait une bonne fois pour toutes 1493 01:26:47,079 --> 01:26:50,039 lequel d'entre vous est le plus noir ? 1494 01:26:50,374 --> 01:26:52,209 Je vais baptiser cette manche : 1495 01:26:52,376 --> 01:26:54,294 "Le marteau et l'enclume des Noirs." 1496 01:26:54,670 --> 01:26:57,214 N'oubliez pas que vous l'avez bien cherché. 1497 01:26:57,506 --> 01:26:59,216 L'espace d'un instant, 1498 01:26:59,383 --> 01:27:01,343 j'ai vraiment cru 1499 01:27:02,052 --> 01:27:04,054 que vous aviez changé. 1500 01:27:04,762 --> 01:27:05,889 Vraiment. 1501 01:27:06,056 --> 01:27:09,559 Et puis, vous m'avez envoyé me faire tuer. 1502 01:27:11,770 --> 01:27:14,356 Et pourquoi ? Parce que j'étais pas assez noir. 1503 01:27:14,606 --> 01:27:15,983 C'est le vote Trump. 1504 01:27:16,233 --> 01:27:17,109 Ferme-la ! 1505 01:27:17,359 --> 01:27:19,486 Lisa, tu vas désigner... 1506 01:27:19,986 --> 01:27:21,613 le plus noir d'entre vous. 1507 01:27:21,863 --> 01:27:25,158 Rappelle-toi que la personne que tu choisis va mourir. 1508 01:27:25,409 --> 01:27:27,661 Ça sert à rien de jouer, tu vas nous tuer. 1509 01:27:27,828 --> 01:27:28,954 J'emmerde ton jeu. 1510 01:27:29,204 --> 01:27:30,414 Faut qu'on continue. 1511 01:27:30,664 --> 01:27:33,875 Je suis d'accord avec Shanika, tu t'es bien foutu de nous. 1512 01:27:34,126 --> 01:27:37,212 Exactement. Alors le singe trumpiste que tu es 1513 01:27:37,546 --> 01:27:39,339 peut aller se faire mettre. 1514 01:27:40,048 --> 01:27:42,134 - Tu me fais confiance ? - Toujours. 1515 01:27:42,509 --> 01:27:44,052 OK, alors joue le jeu. 1516 01:27:44,302 --> 01:27:45,137 ... et ton arbalète. 1517 01:27:45,387 --> 01:27:47,597 Je devrais envoyer valser ton petit cul. 1518 01:27:47,848 --> 01:27:48,974 OK, je joue ! 1519 01:27:49,349 --> 01:27:50,392 Bébé, t'as dit quoi ? 1520 01:27:50,642 --> 01:27:52,185 T'as retourné ta veste ? 1521 01:27:52,561 --> 01:27:53,395 Je vais jouer. 1522 01:27:53,895 --> 01:27:55,896 Ouais ! Enfin ! 1523 01:27:56,189 --> 01:27:58,108 On a une volontaire. 1524 01:27:58,358 --> 01:28:00,110 Je t'en prie, choisis. 1525 01:28:00,277 --> 01:28:01,903 Qui est le plus noir ? 1526 01:28:02,154 --> 01:28:03,363 Je me choisis, moi. 1527 01:28:03,613 --> 01:28:04,280 Quoi ? 1528 01:28:04,530 --> 01:28:07,159 Quoi ? Non, c'est pas ce que j'ai demandé. 1529 01:28:07,325 --> 01:28:09,578 Je t'ai demandé de choisir parmi les autres. 1530 01:28:09,828 --> 01:28:11,329 Les autres, putain ! 1531 01:28:12,372 --> 01:28:14,416 Tu suis pas les règles, Lisa ! 1532 01:28:15,584 --> 01:28:17,711 - Nnamdi. - C'est à moi que tu parles ? 1533 01:28:18,920 --> 01:28:21,965 Je pensais pas que les mecs pouvaient faire ça, mais vas-y. 1534 01:28:22,298 --> 01:28:23,842 Frappe-le dans les jambes. 1535 01:28:24,259 --> 01:28:25,135 Attends, quoi ? 1536 01:28:25,761 --> 01:28:28,555 Frappe-le dans les jambes, je m'occupe de sa tête. 1537 01:28:29,097 --> 01:28:31,475 Tu devais choisir parmi les autres ! 1538 01:28:31,641 --> 01:28:32,851 Les autres, Lisa ! 1539 01:28:33,226 --> 01:28:34,186 Il est taré. 1540 01:28:34,436 --> 01:28:36,063 - T'es sûr de toi ? - Ouais, mec. 1541 01:28:36,313 --> 01:28:38,106 - Je t'ai dit, je me choisis. - OK. 1542 01:28:38,356 --> 01:28:39,232 Je jouerai pas. 1543 01:28:42,944 --> 01:28:44,946 Merde, tu nous as entendus ? 1544 01:28:45,197 --> 01:28:46,740 Évidemment, enfoiré. 1545 01:28:48,283 --> 01:28:49,993 Vous êtes foutus, maintenant. 1546 01:28:52,870 --> 01:28:56,833 Vous venez de perdre votre seul et unique avantage. 1547 01:28:59,419 --> 01:29:00,962 L'élément de surprise. 1548 01:29:02,297 --> 01:29:04,091 Mais tout va s'arranger. 1549 01:29:04,841 --> 01:29:06,635 Tout simplement parce que... 1550 01:29:08,095 --> 01:29:09,096 moi, je l'ai toujours. 1551 01:29:15,477 --> 01:29:16,520 Écartez-vous. 1552 01:29:16,770 --> 01:29:18,605 Laissez-le. Laissez-le ! 1553 01:29:19,981 --> 01:29:22,441 - Laissez-le se vider ! - Je t'emmerde. 1554 01:29:22,691 --> 01:29:25,611 Lisa, je crois que tu n'as pas bien saisi 1555 01:29:26,321 --> 01:29:28,240 la gravité de la situation. 1556 01:29:28,657 --> 01:29:30,200 Je vais donc me répéter 1557 01:29:30,659 --> 01:29:32,369 une dernière fois ! 1558 01:29:34,245 --> 01:29:36,664 Lequel de tes amis est le plus noir ? 1559 01:29:43,797 --> 01:29:44,840 Essaies-en deux. 1560 01:29:46,800 --> 01:29:48,009 C'était quoi, ça ? 1561 01:29:49,010 --> 01:29:50,637 Personne bouge ! Arrêtez ! 1562 01:29:54,932 --> 01:29:56,434 OK, temps mort. 1563 01:29:56,685 --> 01:29:57,769 Il fout quoi ? 1564 01:29:58,019 --> 01:30:00,480 - Mon oreille ! Lâche ! - Tire-lui dessus ! 1565 01:30:01,857 --> 01:30:03,108 - Sur qui ? - Lui ! 1566 01:30:03,358 --> 01:30:04,985 - Tire ! - Mais sur qui ? 1567 01:30:05,235 --> 01:30:06,861 - Tire, Shanika. - Il fait noir ! 1568 01:30:07,111 --> 01:30:08,572 - À gauche ! - À droite ! 1569 01:30:08,822 --> 01:30:09,823 Qui est où ? 1570 01:30:10,073 --> 01:30:11,366 - À gauche ! - Ta droite. 1571 01:30:11,616 --> 01:30:12,909 - Ma droite ? - Ta gauche ! 1572 01:30:13,160 --> 01:30:14,578 Dewayne, dis un truc gay. 1573 01:30:14,870 --> 01:30:16,745 C'est homophobe, tu te fous de moi ? 1574 01:30:17,080 --> 01:30:17,914 C'est bon. 1575 01:30:20,333 --> 01:30:21,334 T'es gay ? 1576 01:30:21,584 --> 01:30:22,459 - Attends. - Quoi ? 1577 01:30:23,086 --> 01:30:24,337 Je sais pas, je vois rien. 1578 01:30:32,846 --> 01:30:34,598 Prends ça, ordure ! 1579 01:30:50,071 --> 01:30:51,698 - On a géré ! - C'est ça ! 1580 01:30:52,782 --> 01:30:55,327 Putain, pourquoi on a fait ça ? Merde. 1581 01:31:02,167 --> 01:31:04,377 Tu parles d'une putain d'ironie. 1582 01:31:05,128 --> 01:31:07,088 Il était "é-puits-sant". 1583 01:31:08,298 --> 01:31:10,550 - T'as compris ? - Y a eu un mort, négro. 1584 01:31:10,717 --> 01:31:13,345 - T'as un bon coup de pied. - Je te remercie. 1585 01:31:13,511 --> 01:31:15,347 Je vous avais dit qu'on gérerait. 1586 01:31:16,181 --> 01:31:18,432 - T'as tapé la flèche. Ça va. - Pardon. 1587 01:31:37,369 --> 01:31:39,829 On a réussi. On a survécu. 1588 01:31:40,163 --> 01:31:41,623 On fait quoi, maintenant ? 1589 01:31:42,039 --> 01:31:42,958 On appelle les flics ? 1590 01:31:53,968 --> 01:31:54,970 Non, sérieux. 1591 01:32:13,280 --> 01:32:15,155 On se fait passer pour des meufs blanches. 1592 01:32:17,325 --> 01:32:20,829 S'ils s'attendent à des Kimberley et qu'ils nous voient, 1593 01:32:20,995 --> 01:32:22,372 on va se faire canarder. 1594 01:32:22,998 --> 01:32:23,789 Pas faux. 1595 01:32:24,291 --> 01:32:28,169 Qui sait comment appeler à l'aide sans se prendre une balle ? 1596 01:32:28,878 --> 01:32:30,630 J'ai trouvé. Je suis un génie. 1597 01:32:41,850 --> 01:32:45,020 Tu peux me dire pourquoi on a fait ça ? 1598 01:32:45,270 --> 01:32:48,231 Parce que les pompiers tirent pas sur les gens. 1599 01:32:48,481 --> 01:32:49,733 J'ai trouvé une faille. 1600 01:32:49,983 --> 01:32:52,527 Je suis trop défoncée ou t'as changé de sapes ? 1601 01:32:52,986 --> 01:32:55,405 Ouais, c'est pour les journalistes. 1602 01:32:55,655 --> 01:32:56,740 On dirait un Stabilo. 1603 01:32:58,199 --> 01:33:00,744 Dewayne avait raison, regardez ! 1604 01:36:28,575 --> 01:36:31,162 Adaptation Vinciane Lopez