1 00:00:10,010 --> 00:00:13,555 {\an8}Aku tidak sabar untuk melihat seperti apa cinta sejatiku. 2 00:00:13,638 --> 00:00:17,559 Seperti anak kecil di pagi Natal membuka hadiah 3 00:00:17,642 --> 00:00:20,770 dan melihat mainan favoritnya. Jauh lebih baik dari itu. 4 00:00:20,854 --> 00:00:25,150 Aku tidak sabar melihat wajahnya, matanya, bibirnya, mungkin menciumnya. 5 00:00:25,233 --> 00:00:27,318 Mungkin harus menunggu. Lihat saja. 6 00:00:33,950 --> 00:00:37,954 {\an8}Kurasa akan ada gejolak hebat saat kami bertemu. 7 00:00:38,538 --> 00:00:42,042 Irina agak gugup. Dia tidak tahu seperti apa rupaku. 8 00:00:42,125 --> 00:00:45,128 Aku sengaja tidak memberitahunya. 9 00:00:45,211 --> 00:00:48,173 Dia tidak tahu tinggiku atau warna rambutku. 10 00:00:48,256 --> 00:00:51,134 Dia tidak tahu warna kulitku. 11 00:00:55,305 --> 00:00:57,849 Kurasa itu tidak akan menjadi masalah. 12 00:01:11,029 --> 00:01:13,156 - Hai! - Hei. 13 00:01:17,035 --> 00:01:18,536 Senang bertemu denganmu. 14 00:01:18,620 --> 00:01:19,829 Senang bertemu, akhirnya. 15 00:01:19,913 --> 00:01:21,164 - Mau duduk? - Ya. 16 00:01:21,247 --> 00:01:22,707 Astaga. 17 00:01:24,125 --> 00:01:25,835 Astaga. Aneh rasanya. 18 00:01:25,919 --> 00:01:26,836 Aneh sekali. 19 00:01:26,920 --> 00:01:29,005 Apa aku seperti yang kau bayangkan? 20 00:01:29,089 --> 00:01:31,466 Kau persis seperti yang kubayangkan. 21 00:01:31,549 --> 00:01:32,383 Sungguh? 22 00:01:32,467 --> 00:01:34,594 - Tapi kau lebih tinggi. - Aku lebih tinggi? 23 00:01:34,677 --> 00:01:37,013 Itu nilai lebih. Ya. 24 00:01:37,931 --> 00:01:38,973 Aku suka gadis tinggi. 25 00:01:40,058 --> 00:01:41,851 Apa aku seperti yang kau bayangkan? 26 00:01:41,935 --> 00:01:44,020 Aku tidak menebak kau seperti apa. 27 00:01:48,399 --> 00:01:51,528 Sorot matamu tajam sekali. Kau seperti ini… 28 00:01:51,611 --> 00:01:52,445 Sungguh? 29 00:01:53,321 --> 00:01:55,990 - Aku sedang memproses semuanya. - Aku juga. 30 00:01:57,283 --> 00:02:00,620 Kau seperti tokoh fiksi. Seperti karakter dari kartun. 31 00:02:00,703 --> 00:02:01,913 Aku tahu. 32 00:02:04,916 --> 00:02:06,543 Kau harus berkedip! 33 00:02:06,626 --> 00:02:09,754 - Aku berkedip. - Kau tidak berkedip. Kau seperti ini. 34 00:02:10,255 --> 00:02:11,089 Aku berkedip. 35 00:02:11,673 --> 00:02:13,758 - Aku mencoba santai. - Seram. 36 00:02:15,844 --> 00:02:17,804 Aku coba lebih banyak berkedip. 37 00:02:19,514 --> 00:02:20,348 Jadi, 38 00:02:21,349 --> 00:02:23,810 kurasa kau akan terkejut dengan ini. 39 00:02:27,647 --> 00:02:29,858 Astaga. Itu cantik sekali. 40 00:02:31,693 --> 00:02:33,236 - Irina. - Ya? 41 00:02:34,195 --> 00:02:39,367 Aku bertemu seseorang yang punya salah satu hati tercantik 42 00:02:39,993 --> 00:02:41,202 yang pernah kulihat. 43 00:02:41,953 --> 00:02:44,706 Aku mengenalmu secara pribadi, 44 00:02:45,582 --> 00:02:49,043 aku tahu kau sangat peduli pada orang lain. 45 00:02:49,127 --> 00:02:52,130 Itu sebabnya aku ingin menghabiskan sisa hidupku bersamamu. 46 00:02:53,131 --> 00:02:55,175 - Maukah menikah denganku? - Ya. 47 00:02:57,677 --> 00:02:59,596 - Kau yang memilih ini? - Ya. 48 00:03:00,305 --> 00:03:02,432 Astaga. Ini sangat cantik. 49 00:03:02,515 --> 00:03:05,143 Jujur. Aku sangat pemilih soal cincin. 50 00:03:05,226 --> 00:03:07,353 Aku tidak bilang sampai kau memberi gelang emas. 51 00:03:07,937 --> 00:03:11,065 Apa? Aku diam-diam pemilih, tapi ini sangat cantik… 52 00:03:11,149 --> 00:03:12,275 Kau mau kucium? 53 00:03:13,568 --> 00:03:14,903 Pelukan dulu saja. 54 00:03:15,653 --> 00:03:17,780 Aku masih agak terkejut. 55 00:03:18,531 --> 00:03:19,490 Tapi terima kasih. 56 00:03:20,158 --> 00:03:25,371 Aku sangat terkejut. Aku tidak tahu seperti apa rupa Zack. 57 00:03:26,289 --> 00:03:28,333 Aku butuh waktu agar terbiasa. 58 00:03:28,416 --> 00:03:30,627 Kukira dia akan sedikit lebih normal. 59 00:03:43,598 --> 00:03:45,141 Aku masih mencintai Irina. 60 00:03:45,808 --> 00:03:49,520 Aku hanya ingin menatap matanya dan kurasa dia belum siap 61 00:03:50,063 --> 00:03:51,731 melakukan kontak mata. 62 00:03:51,814 --> 00:03:53,942 Dia bilang aku seperti tokoh kartun. 63 00:03:55,235 --> 00:03:59,072 Entah apakah itu pujian atau bukan. 64 00:03:59,155 --> 00:04:01,241 Kurasa itu memang disengaja? 65 00:04:01,324 --> 00:04:04,118 - Kurasa ini akan menyenangkan. - Semoga. 66 00:04:04,202 --> 00:04:07,747 - Kurasa kita dalam petualangan liar. - Kurasa begitu. 67 00:04:11,000 --> 00:04:13,044 Bisakah kau lebih banyak berkedip? 68 00:04:13,127 --> 00:04:14,837 Berhenti menggodaku soal itu. 69 00:04:14,921 --> 00:04:16,714 - Kau menatapku begini. - Ya. 70 00:04:16,798 --> 00:04:17,882 Itu menyeramkan! 71 00:04:17,966 --> 00:04:19,550 - Kau menyeramkan. - Guyon. 72 00:04:49,706 --> 00:04:53,084 {\an8}Lima pasangan jatuh cinta dan bertunangan sebelum bertemu. 73 00:04:53,167 --> 00:04:54,919 {\an8}- Hai! - Hei. 74 00:04:55,003 --> 00:04:57,130 {\an8}Astaga! 75 00:04:58,756 --> 00:05:01,301 {\an8}Setelah akhirnya bertemu pertama kalinya, 76 00:05:01,384 --> 00:05:03,720 {\an8}mereka ke Meksiko, tempat mereka akan mencari tahu 77 00:05:03,803 --> 00:05:07,098 {\an8}apa hubungan fisik mereka sekuat hubungan emosional mereka. 78 00:05:07,181 --> 00:05:10,727 {\an8}Tes pertama. Bisa ambilkan bagasi 150 kg? 79 00:05:11,686 --> 00:05:12,770 {\an8}Terima kasih. 80 00:05:12,854 --> 00:05:14,397 {\an8}Kau dan 97 tasmu. 81 00:05:14,480 --> 00:05:16,858 {\an8}"Untunglah Paul hanya bawa satu ransel." 82 00:05:16,941 --> 00:05:18,818 Astaga. Berat. 83 00:05:19,319 --> 00:05:20,820 {\an8}- Aku bisa. - Wow. 84 00:05:20,903 --> 00:05:23,156 Bersyukurnya punya lelaki adalah karena ini. 85 00:05:23,239 --> 00:05:24,365 Hanya untuk ini. 86 00:05:26,409 --> 00:05:28,286 - Baik, ayo! - Ya! 87 00:05:31,122 --> 00:05:33,624 {\an8}- Tunggu, akan kucoba… Aku saja. - Baik. 88 00:05:35,001 --> 00:05:37,545 Tasmu lebih banyak daripada tasku, Brett? 89 00:05:38,254 --> 00:05:39,672 Selamat datang di TRS Hotel. 90 00:05:39,756 --> 00:05:42,050 - Terima kasih. Astaga. - Angin sepoi-sepoi. 91 00:05:43,217 --> 00:05:45,762 Sampai saat ini, satu-satunya yang penting 92 00:05:45,845 --> 00:05:47,388 adalah kepribadian mereka. 93 00:05:47,472 --> 00:05:48,765 Bagus sekali. 94 00:05:50,224 --> 00:05:52,101 CALON NYONYA 95 00:05:52,185 --> 00:05:55,188 - Hei, ya! - Astaga. 96 00:05:55,938 --> 00:05:56,898 Cantik, tidak? 97 00:05:56,981 --> 00:05:58,149 Kau cantik. 98 00:05:58,232 --> 00:05:59,525 Terima kasih. 99 00:05:59,609 --> 00:06:02,195 Kau cantik. 100 00:06:02,278 --> 00:06:05,907 Akankah penampilan atau kegelisahan mereka terlalu berat untuk mereka atasi? 101 00:06:06,491 --> 00:06:07,700 Astaga, imut. 102 00:06:07,784 --> 00:06:10,661 Kita 100% akan tiduran di buaian ini. 103 00:06:12,288 --> 00:06:14,749 Pernikahan mereka empat minggu lagi. 104 00:06:15,416 --> 00:06:18,294 Sekarang, cinta mereka akan diuji. 105 00:06:19,837 --> 00:06:22,006 Akankah cinta cukup? 106 00:06:29,555 --> 00:06:31,516 Astaga, aku suka. 107 00:06:31,599 --> 00:06:34,185 {\an8}Kau tahu yang kutertawakan? Saat kita dipertemukan. 108 00:06:34,268 --> 00:06:35,603 {\an8}Tak berhenti memikirkannya. 109 00:06:35,686 --> 00:06:37,688 - Kita seperti… - Itu sempurna. 110 00:06:37,772 --> 00:06:41,234 Aku memelukmu dan kau seperti ini. Aku berpikir, "Kau baik-baik saja? 111 00:06:41,317 --> 00:06:42,735 Siapa kau? Kau bukan Paul." 112 00:06:42,819 --> 00:06:44,570 Sungguh? Kau pikir, "Bukan." 113 00:06:44,654 --> 00:06:46,906 - Ilmuwan. - Ya. Baiklah. 114 00:06:46,989 --> 00:06:49,242 Kurasa aku tidak seperti ilmuwan… 115 00:06:50,284 --> 00:06:52,495 Begitu kita banyak berduaan… 116 00:06:52,578 --> 00:06:53,413 Kurasa begitu. 117 00:06:53,496 --> 00:06:56,416 …aku bisa mencocokkan yang kutahu tentangmu. 118 00:06:56,499 --> 00:06:58,626 Ya. Kau akan dengar aku berkata semuanya lagi. 119 00:06:58,709 --> 00:07:01,254 Ya. Tutup mataku dan katakan, "Paul?" 120 00:07:01,337 --> 00:07:02,547 Aku melakukan itu. 121 00:07:02,630 --> 00:07:06,050 Aku sadar aku memainkan suaramu dengan mata tertutup, 122 00:07:06,134 --> 00:07:07,343 "Tunggu, itu terdengar…" 123 00:07:07,427 --> 00:07:09,804 - Ya. Aku kenal gadis itu. - Itu lebih masuk akal. 124 00:07:09,887 --> 00:07:12,306 Seluruh pengalaman itu, aku melewati 125 00:07:13,766 --> 00:07:16,644 semua bagian canggung lainnya dari berkencan. 126 00:07:16,727 --> 00:07:19,272 - Ya. Formalitas. - Ya. 127 00:07:19,355 --> 00:07:22,692 Atau, "Apa kita masih bicara dengan orang lain?" 128 00:07:22,775 --> 00:07:24,610 Kurasa kita untuk waktu yang lama. 129 00:07:24,694 --> 00:07:27,488 - Aku bilang, "Kau sudah selesai?" - Ya. Kau kesal. 130 00:07:27,572 --> 00:07:30,283 Aku juga bicara dengan yang lain. Aku sudah tidak tertarik. 131 00:07:30,366 --> 00:07:31,868 Aku bersyukur di sini bersamamu. 132 00:07:31,951 --> 00:07:33,494 - Aku juga. - Secara sah. 133 00:07:33,578 --> 00:07:35,580 Aku sangat senang. Aku tak bohong. 134 00:07:35,663 --> 00:07:37,582 - Sungguh? - Ya. Tak bisa kututupi. 135 00:07:37,665 --> 00:07:38,499 Aku juga. 136 00:07:40,835 --> 00:07:42,795 - Wow. - Astaga. Ini… 137 00:07:44,005 --> 00:07:45,173 Ini indah. 138 00:07:45,256 --> 00:07:48,968 {\an8}Aku suka. 139 00:07:49,051 --> 00:07:51,012 {\an8}Akan ada apa di kolam ini? 140 00:07:55,600 --> 00:07:58,436 {\an8}Aku belum pernah merasakan ini seumur hidupku. 141 00:07:58,519 --> 00:08:01,105 Aku tak percaya ini terjadi padaku. 142 00:08:01,189 --> 00:08:03,357 Aku tak percaya ini terjadi padanya, pada kami. 143 00:08:03,441 --> 00:08:05,276 Ini yang terbaik. 144 00:08:05,860 --> 00:08:08,821 Aku ingin mensyukuri ini selamanya. Sungguh. 145 00:08:08,905 --> 00:08:12,116 Bagaimana menurutmu? Aku lebih tinggi, lebih pendek? 146 00:08:12,200 --> 00:08:14,285 Kau persis seperti bayanganku. 147 00:08:14,368 --> 00:08:16,287 - Sungguh? - Dari segi tinggi. 148 00:08:16,370 --> 00:08:18,831 - Baik. Minum ini… - Kau tampak yakin… 149 00:08:18,915 --> 00:08:21,459 "Aku tidak sabar pergi ke Meksiko." 150 00:08:21,542 --> 00:08:23,127 Kubilang, "Belum pernah?" 151 00:08:23,920 --> 00:08:27,006 Belum pernah? Kau pikir aku gadis jelek? 152 00:08:28,174 --> 00:08:31,344 Aku tidak berkata seperti itu. 153 00:08:31,427 --> 00:08:33,971 Aku selalu bersemangat pergi ke Meksiko. 154 00:08:34,472 --> 00:08:36,390 Terlebih sekarang. Ayolah. 155 00:08:36,474 --> 00:08:40,061 Itu berjalan seperti harapanku. Itu sebabnya aku mencintaimu. 156 00:08:46,484 --> 00:08:47,485 Aku juga. 157 00:08:51,614 --> 00:08:55,201 Riasanku akan mengotorimu selama trip ini. 158 00:08:55,284 --> 00:08:56,786 Sepanjang trip ini. 159 00:08:56,869 --> 00:08:59,372 - Mungkin selama sisa hidup kita. - Ya. 160 00:09:15,179 --> 00:09:18,015 {\an8}Apa ini? "Saus anggur merah"? 161 00:09:18,099 --> 00:09:21,102 {\an8}Bayam dan bawang bombai karamel, kurasa. 162 00:09:25,398 --> 00:09:27,316 Ini milikmu? Karena ada… 163 00:09:27,817 --> 00:09:30,570 - Maaf. Itu menjijikkan. - Astaga. Ya, itu… 164 00:09:30,653 --> 00:09:32,780 Aku minum minumanmu. 165 00:09:32,863 --> 00:09:37,618 {\an8}Secara fisik, Marshall… Jika aku lihat, mungkin langsung kugeser 166 00:09:37,702 --> 00:09:42,999 karena aku mencari yang lebih dari 196 cm, tato di kedua sisi, tato di leher, 167 00:09:43,082 --> 00:09:46,377 gaya rambut, pemain basket, atletis, tinggi. 168 00:09:46,460 --> 00:09:49,880 Marshall kebalikan dari itu. 169 00:09:51,757 --> 00:09:53,259 Kau tidak membuang waktu. 170 00:09:53,759 --> 00:09:56,762 - Kugigit serbetku setelah selesai. - Ya, lakukan. 171 00:09:56,846 --> 00:10:02,893 Tapi eksperimen ini menunjukkan kepadaku ini lebih daripada sekadar fisik bagus. 172 00:10:02,977 --> 00:10:05,187 Bersama Marshall, ini lebih dalam. 173 00:10:05,271 --> 00:10:08,232 Saat melihatku, apa aku cukup menarik? 174 00:10:09,191 --> 00:10:10,318 {\an8}- Ya. - Ya? Baiklah. 175 00:10:10,401 --> 00:10:14,530 Kau jelas tipe wanita yang kucari 176 00:10:14,614 --> 00:10:16,490 di dunia kencan sesungguhnya. 177 00:10:17,074 --> 00:10:21,078 Kenyataan bahwa kita cocok membuat ini lebih manis. 178 00:10:21,579 --> 00:10:23,289 Lebih dalam daripada fisik. 179 00:10:23,372 --> 00:10:24,498 Pilihan kita benar. 180 00:10:24,582 --> 00:10:26,792 Apa kau mau menunggu 181 00:10:28,044 --> 00:10:30,463 setelah altar untuk keintiman? 182 00:10:32,214 --> 00:10:33,299 Untuk apa? 183 00:10:33,924 --> 00:10:36,469 Aku bertanya kepadamu. Ya atau tidak? 184 00:10:36,552 --> 00:10:37,386 Tidak! 185 00:10:37,887 --> 00:10:40,973 Saat membeli mobil, kita ingin mencobanya dulu. 186 00:10:51,067 --> 00:10:53,778 Terima kasih sudah menyiapkan kencan manis ini. 187 00:10:53,861 --> 00:10:54,779 Kembali kasih. 188 00:10:55,279 --> 00:10:56,489 {\an8}Kau menyukaiku? 189 00:10:57,740 --> 00:10:59,367 {\an8}- Ya. - Sudah? 190 00:10:59,450 --> 00:11:00,284 - Ya. - Hampir. 191 00:11:00,368 --> 00:11:02,078 Kuhabiskan bagian akhirnya. 192 00:11:02,161 --> 00:11:03,537 Terima kasih banyak. 193 00:11:04,038 --> 00:11:06,999 Zack harus makan semua yang ada di piringnya. 194 00:11:07,083 --> 00:11:08,084 {\an8}Terima kasih. 195 00:11:08,709 --> 00:11:10,336 {\an8}Aku suka semua makanan ini. 196 00:11:10,419 --> 00:11:11,253 Terima kasih. 197 00:11:11,337 --> 00:11:12,380 - Terima kasih. - Baik. 198 00:11:14,006 --> 00:11:16,300 Jadi, karakter kartun apa diriku? 199 00:11:16,384 --> 00:11:18,344 Begini, antara… 200 00:11:20,262 --> 00:11:22,807 Semacam karakter fiksi. 201 00:11:24,183 --> 00:11:25,851 - Baik. - Tatapanmu ini… 202 00:11:28,020 --> 00:11:29,730 Ya. Begini… 203 00:11:30,231 --> 00:11:33,275 - Apa aku mirip seseorang? - Semua karakter kartun… 204 00:11:33,359 --> 00:11:37,446 Kau mirip Megan Fox. Ada yang pernah bilang begitu? 205 00:11:39,156 --> 00:11:40,741 Tidak, belum pernah ada… 206 00:11:40,825 --> 00:11:43,369 Kau belum pernah mendengar itu? 207 00:11:44,704 --> 00:11:46,080 Terima kasih. 208 00:11:46,163 --> 00:11:47,456 Apa ini? 209 00:11:48,040 --> 00:11:49,792 Keik keju? Nyam. 210 00:11:50,501 --> 00:11:52,294 - Terima kasih. - Tentu. 211 00:11:52,378 --> 00:11:54,380 Sebelumnya kita membicarakan nama. 212 00:11:55,297 --> 00:11:56,757 - Untuk anak kita? - Ya. 213 00:11:56,841 --> 00:11:58,759 - Aku tidak… - Kalau Godfrey? 214 00:11:58,843 --> 00:12:00,136 - Ih! - Godric? 215 00:12:00,219 --> 00:12:01,137 Tidak mau. 216 00:12:01,220 --> 00:12:03,013 Zion atau Gid… 217 00:12:03,097 --> 00:12:04,765 - Zion? - Aku suka Gideon. 218 00:12:04,849 --> 00:12:07,727 Aku suka nama yang unik. 219 00:12:07,810 --> 00:12:09,854 Ya, aku juga. Kau tahu apa yang sangat unik? 220 00:12:10,980 --> 00:12:12,189 - Diam. - Goliat. 221 00:12:12,273 --> 00:12:13,691 Pernah dengar nama itu? 222 00:12:16,777 --> 00:12:18,571 Aku sangat gugup setelah kita bertemu. 223 00:12:18,654 --> 00:12:21,741 Aku belum melihat lawan bicaraku di bilik, 224 00:12:21,824 --> 00:12:24,118 tapi senang bertemu denganmu. 225 00:12:26,120 --> 00:12:28,831 Secara pribadi maupun fisik. 226 00:12:30,541 --> 00:12:35,129 Kurasa ada keraguan. Dengan tidak seks sebelum menikah, 227 00:12:35,212 --> 00:12:39,133 tapi aku ingin saling menghormati secara fisik seperti teman. 228 00:12:39,216 --> 00:12:43,679 Kau menghormatiku dan menyayangiku, kurasa kau menghormati batasanku 229 00:12:43,763 --> 00:12:47,933 alih-alih memaksakan, menantang, 230 00:12:48,434 --> 00:12:49,935 atau merasa tidak nyaman. 231 00:12:50,019 --> 00:12:52,438 Kau bilang, "Ya, mari berproses bersama," 232 00:12:52,521 --> 00:12:55,441 itu lebih seperti tim alih-alih saling melawan. 233 00:12:55,524 --> 00:12:57,943 Melakukan yang kita inginkan. 234 00:12:58,027 --> 00:12:58,861 - Paham? - Ya. 235 00:12:58,944 --> 00:13:01,947 - Itu sangat kuhargai. - Ya. Aku senang menemukanmu. 236 00:13:02,823 --> 00:13:05,534 Kau sangat beruntung, bukan? 237 00:13:06,118 --> 00:13:08,788 Bukankah kita begitu… Cukup. Bercanda. 238 00:13:08,871 --> 00:13:10,706 Aku suka kau memakai "kita". 239 00:13:11,499 --> 00:13:14,084 - Saat aku bilang apa? - Saat membahas kita. 240 00:13:15,044 --> 00:13:15,878 "Kita". 241 00:13:20,341 --> 00:13:21,592 Itulah kita sekarang. 242 00:13:32,812 --> 00:13:34,688 Apa itu tokek? Apa itu burung? 243 00:13:34,772 --> 00:13:35,898 Itu rakun. 244 00:13:37,691 --> 00:13:38,859 Mati aku! 245 00:13:39,819 --> 00:13:42,196 - Sudah pergi. - Besar, ya? Besar. 246 00:13:42,279 --> 00:13:44,532 {\an8}Jangan sampai itu datang ke sini. 247 00:13:45,115 --> 00:13:46,534 {\an8}Jangan sampai. 248 00:13:47,576 --> 00:13:49,286 Lihat saja semua tanaman ini. 249 00:13:49,370 --> 00:13:53,207 {\an8}Kau harus terbiasa dan menyapa jika ada hewan menyelinap. 250 00:13:54,250 --> 00:13:57,503 - Aku punya lelaki yang melindungiku. - Aku menjagamu. 251 00:14:01,006 --> 00:14:04,176 {\an8}Dalam pikiranku, hanya dari bicara denganmu di bilik, 252 00:14:04,260 --> 00:14:06,929 {\an8}suaramu dan beberapa perkataanmu, 253 00:14:07,012 --> 00:14:11,225 aku tidak bisa membayangkan wajahmu, 254 00:14:11,725 --> 00:14:14,395 tapi aku merasakan energimu 255 00:14:15,563 --> 00:14:16,522 secara langsung. 256 00:14:17,273 --> 00:14:20,776 "Astaga. Pasti senyumnya indah." 257 00:14:20,860 --> 00:14:21,777 Ternyata benar. 258 00:14:22,653 --> 00:14:25,447 "Aku tahu dia punya 259 00:14:26,073 --> 00:14:28,367 energi autentik, penuh kasih, 260 00:14:28,450 --> 00:14:33,330 asli, positif. 261 00:14:34,331 --> 00:14:39,336 Semua orang di sekitarnya lebih bahagia karena dia." 262 00:14:40,588 --> 00:14:42,840 Saat bertemu denganmu, aku berpikir, 263 00:14:42,923 --> 00:14:45,134 "Dialah orangnya yang kubayangkan." 264 00:14:50,723 --> 00:14:51,557 Wow. 265 00:14:52,141 --> 00:14:54,894 Maaf. Aku tidak bisa berkata-kata. 266 00:14:56,186 --> 00:14:57,187 Terima kasih. 267 00:14:57,688 --> 00:15:01,901 Kau sempurna. Kau sempurna bagiku. 268 00:15:02,401 --> 00:15:03,944 - Paham? - Terima kasih. 269 00:15:05,112 --> 00:15:07,364 Terima kasih. Kau sempurna untukku. 270 00:15:14,538 --> 00:15:16,332 - Mau berenang? - Tentu. 271 00:15:16,415 --> 00:15:20,711 Aku tidak mau kau merasa tertekan, tapi aku membelikanmu baju renang. 272 00:15:22,296 --> 00:15:23,297 Apa? 273 00:15:25,674 --> 00:15:26,508 Baiklah. 274 00:15:27,384 --> 00:15:28,385 Astaga. 275 00:15:29,261 --> 00:15:32,348 Brett sangat rendah hati dan seksi. 276 00:15:32,431 --> 00:15:36,310 Aku merasa dia benar-benar peduli padaku. 277 00:15:36,393 --> 00:15:38,479 - Sepertinya pilihanku bagus. - Ya. 278 00:15:39,772 --> 00:15:41,941 Kurasa dia sempurna untukku. 279 00:15:43,776 --> 00:15:44,610 Ya. 280 00:16:06,799 --> 00:16:11,011 {\an8}Akan keluarkan semua pakaianku dan menaruhnya di lantai. Boleh? 281 00:16:11,095 --> 00:16:13,847 Agar tidak berantakan setiap kali membongkar? 282 00:16:13,931 --> 00:16:16,600 - Benar? - Kadang bencana harus dinikmati. 283 00:16:17,309 --> 00:16:21,814 Bagaimana perasaanmu malam pertama bersamaku? 284 00:16:24,149 --> 00:16:25,484 Kau gugup, Paul? 285 00:16:25,567 --> 00:16:28,278 Tidak, aku merasa yakin. Aku ingin bermalam denganmu 286 00:16:28,362 --> 00:16:30,948 sejak hari kedua. Kau tahu? 287 00:16:31,657 --> 00:16:32,992 - Ya? - Atau hari ketiga. 288 00:16:33,075 --> 00:16:34,743 Ya. Hari ketiga setengah… 289 00:16:34,827 --> 00:16:37,746 Kurasa aku belum tahu namamu saat itu. Bercanda. 290 00:16:38,998 --> 00:16:41,083 Aku tidak sabar melihatmu tidur. 291 00:16:41,166 --> 00:16:43,210 Kau akan menendangku semalaman? 292 00:16:43,293 --> 00:16:44,837 {\an8}ILMUWAN LINGKUNGAN HIDUP 293 00:16:44,920 --> 00:16:50,467 {\an8}Ya, aku suka menendang dan merebut selimut. 294 00:16:50,551 --> 00:16:54,596 Aku cuma bisa bilang, aku tidak menanggung polahku saat tidur. 295 00:17:00,769 --> 00:17:01,729 Ya, ampun, Paul. 296 00:17:05,899 --> 00:17:07,609 Memang dibuang, 'kan? 297 00:17:09,820 --> 00:17:11,780 Paul! 298 00:17:15,534 --> 00:17:17,578 Lihat bulu-bulu ini. Keluarlah. 299 00:17:18,954 --> 00:17:21,331 - Astaga. Lihat kita! - Geli. 300 00:17:22,166 --> 00:17:25,627 {\an8}Menurutku kekonyolan Paul sangat menawan. 301 00:17:25,711 --> 00:17:28,380 {\an8}Itu daya tarik. Itu yang kusuka darinya. 302 00:17:28,464 --> 00:17:31,216 Aneh rasanya punya hubungan emosional yang kuat 303 00:17:31,300 --> 00:17:34,887 dengan seseorang yang baru kulihat. 304 00:17:34,970 --> 00:17:40,017 Sebelum ini, dia bukan tipe lelaki yang kukejar, 305 00:17:40,100 --> 00:17:43,479 tapi setelah melihat dan mengenalnya… 306 00:17:43,979 --> 00:17:45,689 Menurutku dia sangat menarik. 307 00:17:45,773 --> 00:17:50,527 Saat melihat matamu, berada di sini rasanya seperti mimpi. 308 00:17:50,611 --> 00:17:56,450 Rasanya seperti hal yang lama kuimpikan 309 00:17:56,533 --> 00:18:00,037 dan masih terasa seperti mimpi. 310 00:18:00,120 --> 00:18:01,747 - Manis sekali. - Sungguh. 311 00:18:03,207 --> 00:18:04,458 Terima kasih. 312 00:18:13,175 --> 00:18:14,510 Ralphie! 313 00:18:15,010 --> 00:18:17,429 - Dia akan tidur dengan kita? - Ya. 314 00:18:17,513 --> 00:18:18,972 Dia akan ada di antara kita. 315 00:18:24,394 --> 00:18:26,855 - Kau tidak mendengkur, 'kan? - Kita lihat saja. 316 00:18:26,939 --> 00:18:29,483 - Kurasa tidak. - Astaga, aku takut. 317 00:18:34,655 --> 00:18:36,073 Astaga. 318 00:18:37,908 --> 00:18:40,786 - Apa yang kau pikirkan? - Bahwa kau bola gila. 319 00:18:41,286 --> 00:18:43,413 - Aku bola gila. - Bola gila. 320 00:18:44,832 --> 00:18:46,625 Anehnya, aku berpikir sama. 321 00:18:56,051 --> 00:18:58,053 Ciuman kening? 322 00:18:58,137 --> 00:18:59,388 Hei. Hati-hati. 323 00:19:04,351 --> 00:19:06,436 {\an8}Lihat bulannya, Sayang. Astaga. 324 00:19:06,937 --> 00:19:08,397 {\an8}- Kau bisa lihat? - Ya. 325 00:19:10,190 --> 00:19:11,692 Bulan keluar malam ini. 326 00:19:14,987 --> 00:19:16,572 Kau sangat dingin. 327 00:19:32,713 --> 00:19:37,009 {\an8}Aku mendapati momen saat dia berjalan di depanku dan kupikir, 328 00:19:37,092 --> 00:19:39,553 {\an8}"Hei. Itu tunanganku. Paham?" 329 00:19:41,763 --> 00:19:44,600 Melihat betapa gilanya 330 00:19:44,683 --> 00:19:49,313 hubungan emosional bisa mempercepat hubungan fisik… 331 00:19:49,813 --> 00:19:53,692 Ini benar-benar mengejutkan. 332 00:19:55,527 --> 00:19:59,156 - Akhirnya kita bisa tidur bersama. - Ya. Gila, 'kan? 333 00:19:59,865 --> 00:20:03,076 - Kau suka berpelukan erat atau… - Erat. 334 00:20:03,577 --> 00:20:04,536 Erat. 335 00:20:05,037 --> 00:20:06,038 Baiklah. 336 00:20:06,121 --> 00:20:09,416 Kecuali, kita terlepas, aku akan bangun di tengah malam 337 00:20:09,499 --> 00:20:10,459 dan mencarimu lagi. 338 00:20:10,542 --> 00:20:12,127 - Sungguh? - Ya. 339 00:20:13,086 --> 00:20:14,421 - Paham? - Baik. 340 00:20:14,922 --> 00:20:18,050 Katakan apa lagi yang kau ingin aku tahu tentangmu. 341 00:20:18,133 --> 00:20:20,636 - Aku punya selimut bayi. - Selimut bayi? 342 00:20:20,719 --> 00:20:22,763 Aku masih tidur dengan itu. 343 00:20:24,264 --> 00:20:25,849 - Kau membawanya? - Ya. 344 00:20:27,142 --> 00:20:33,315 Sudah rusak dan lusuh. Usianya 30,8 tahun. 345 00:20:33,398 --> 00:20:35,359 - Mau tahu namanya? - Bukan Blankie? 346 00:20:35,442 --> 00:20:36,401 Baba. 347 00:20:36,485 --> 00:20:39,071 Baba? Baik. Boleh kutemui Baba? 348 00:20:39,947 --> 00:20:41,073 Ini Baba. 349 00:20:44,326 --> 00:20:45,577 - Baba. - Jangan! 350 00:20:45,661 --> 00:20:48,205 Kita hargai kehadiran Baba. 351 00:20:51,333 --> 00:20:52,668 Ya. 352 00:20:52,751 --> 00:20:55,003 Kita bisa meminta Baba pensiun. 353 00:20:55,504 --> 00:20:56,421 Begini… 354 00:20:57,047 --> 00:20:59,466 Kau pensiunkan Baba kapan pun kau mau. 355 00:21:02,302 --> 00:21:03,428 Kita bisa simpan Baba. 356 00:21:06,306 --> 00:21:07,683 Aku sangat mencintaimu. 357 00:21:13,355 --> 00:21:14,314 Terima kasih. 358 00:21:20,279 --> 00:21:21,113 {\an8}Baiklah. 359 00:21:22,072 --> 00:21:24,658 {\an8}- Dorong lagi. - Nanti mundur terus. 360 00:21:24,741 --> 00:21:25,826 Baik, kemari. 361 00:21:38,130 --> 00:21:39,423 {\an8}Naik ke atasku. 362 00:21:55,564 --> 00:21:57,441 Aku tidak mau kau berharap tinggi. 363 00:21:57,524 --> 00:21:58,900 Tidak, ini bagus. 364 00:22:09,661 --> 00:22:12,497 {\an8}27 HARI MENUJU PERNIKAHAN 365 00:22:23,508 --> 00:22:25,010 {\an8}Apa yang terjadi, Sayang? 366 00:22:28,055 --> 00:22:28,889 Tidak ada. 367 00:22:29,598 --> 00:22:32,184 Banyak… Hei, hentikan. Jangan turunkan kameranya. 368 00:22:32,267 --> 00:22:33,268 Maaf. 369 00:22:37,272 --> 00:22:38,982 - Aku mencintaimu. - Aku juga. 370 00:22:40,901 --> 00:22:45,405 {\an8}Semalam, berhubungan intim dengan Kwame melebihi semua harapanku. 371 00:22:46,656 --> 00:22:50,869 Selama ini, aku berpikir, "Bagaimana jika aku tak tertarik padanya?" 372 00:22:52,162 --> 00:22:55,165 Aku tidak pernah setertarik ini dengan seseorang. 373 00:22:56,666 --> 00:22:58,460 Karena itu tidak dimulai dari fisik. 374 00:22:59,044 --> 00:23:04,299 Ini bukan kencan atau kencan satu malam. Dia bukan orang yang meminta seks saja. 375 00:23:04,383 --> 00:23:07,260 Semalam kami sungguh bercinta. 376 00:23:07,886 --> 00:23:09,179 Seratus persen. 377 00:23:09,930 --> 00:23:12,265 Mengatur nada untuk sisa hidup kami. 378 00:23:12,766 --> 00:23:13,809 Itu bagus. 379 00:23:26,780 --> 00:23:28,073 Selamat pagi. 380 00:23:28,615 --> 00:23:30,742 {\an8}Aku suka bicara denganmu semalam. 381 00:23:30,826 --> 00:23:33,412 {\an8}Ya, itu menyenangkan. Kita asyik mengobrol. 382 00:23:33,495 --> 00:23:34,496 {\an8}Ya. 383 00:23:34,579 --> 00:23:37,958 Salah satu percakapan kami semalam 384 00:23:38,834 --> 00:23:43,130 adalah kupikir dia terlihat lebih baik dengan riasan. Atau tanpa riasan. 385 00:23:49,219 --> 00:23:54,474 Saat kau bilang kau polah saat tidur, kupikir kau akan seperti badai kecil. 386 00:23:54,558 --> 00:23:57,394 Jujur, itu lebih baik daripada bayanganku. 387 00:23:57,894 --> 00:24:00,564 - Banyak yang bilang. - Bukan itu. 388 00:24:03,066 --> 00:24:05,444 Bukan soal Ralph yang membantu menjaga kesucian kita. 389 00:24:05,527 --> 00:24:08,321 {\an8}Saat melihat Zack tadi, pikiran pertamaku 390 00:24:08,405 --> 00:24:10,615 {\an8}adalah kenapa kau di tempat tidurku? 391 00:24:10,699 --> 00:24:13,952 Apa kau merasa aneh saat bangun di sampingku? 392 00:24:14,035 --> 00:24:14,953 Tidak. 393 00:24:15,036 --> 00:24:18,540 Untuk sesaat, aku bilang, "Astaga. Lagi-lagi." 394 00:24:18,623 --> 00:24:21,001 - "Lagi-lagi"? - Lagi-lagi. 395 00:24:21,084 --> 00:24:23,962 Kurasa itu gila. Seperti baru kemarin 396 00:24:24,796 --> 00:24:29,468 kita mulai dari nol ke tempat kita berada terakhir. 397 00:24:29,551 --> 00:24:34,639 Kurasa itu tidak sepenuhnya di sana, tapi aku terkejut betapa nyamannya 398 00:24:34,723 --> 00:24:36,433 berada di dekatmu, menurutku. 399 00:24:36,516 --> 00:24:39,394 - Mengingat… - Kita sudah seperti sahabat. 400 00:24:41,521 --> 00:24:42,856 Hal baik butuh waktu. 401 00:25:03,251 --> 00:25:04,878 {\an8}Selamat pagi juga. 402 00:25:06,588 --> 00:25:07,881 Apa aku mendengkur? 403 00:25:07,964 --> 00:25:09,174 Tidak. 404 00:25:09,257 --> 00:25:10,509 {\an8}Baiklah. 405 00:25:12,177 --> 00:25:14,304 {\an8}Baik. Kita melewati rintangan itu. 406 00:25:14,387 --> 00:25:17,098 - Aku tidak akan tahu jika iya. - Tidak. 407 00:25:17,182 --> 00:25:20,101 - Kau mengigau saat tidur, tapi… - Sungguh? 408 00:25:20,185 --> 00:25:22,270 Ya, kau memanggil namaku. 409 00:25:22,354 --> 00:25:24,314 {\an8}- Kau bilang, "Tiffany." - Bohong. 410 00:25:24,397 --> 00:25:26,525 {\an8}"Tiffany. Kau yang terbaik." 411 00:25:27,400 --> 00:25:29,152 Aku sungguh akan mengatakan itu. 412 00:25:30,904 --> 00:25:32,197 Karena kau yang terbaik. 413 00:25:32,948 --> 00:25:33,823 Terima kasih. 414 00:25:47,295 --> 00:25:48,255 {\an8}Selamat pagi! 415 00:25:48,338 --> 00:25:50,549 Selamat pagi. Bagaimana tidurmu? 416 00:25:50,632 --> 00:25:51,675 Nyenyak. Kau? 417 00:25:51,758 --> 00:25:54,469 - Aku tidur batu. - Aku tahu. 418 00:25:54,553 --> 00:25:59,349 Aku tak berbohong. Aku ingin seks, tapi syukurlah kita tidak melakukannya. 419 00:25:59,432 --> 00:26:01,059 Aku tak menyangkal, tapi… 420 00:26:01,142 --> 00:26:03,270 - Ya. - Kurasa itu langkah tepat. 421 00:26:03,353 --> 00:26:04,854 - Ya, aku setuju. - Benar. 422 00:26:05,522 --> 00:26:09,234 Dulu, aku memilih gadis yang suka makanan sehat. 423 00:26:09,317 --> 00:26:15,949 {\an8}Aku tidak mau bilang tipe "penyihir", tapi gadis yang selalu membuat ramuan? 424 00:26:16,032 --> 00:26:18,076 Aku bingung cara menggambarkannya. Ini aneh. 425 00:26:18,159 --> 00:26:20,704 Seperti Kombucha dan herba. 426 00:26:20,787 --> 00:26:25,584 Punya kebun herba. Pakaian yang cocok dengan kegiatan itu. 427 00:26:25,667 --> 00:26:29,462 Jin tua yang kotor cat dari proyek, 428 00:26:29,546 --> 00:26:31,172 yang tentunya bukan Micah. 429 00:26:31,756 --> 00:26:35,802 Micah adalah gadis anggun. Berbeda. Sulit untuk… 430 00:26:36,803 --> 00:26:38,054 Sulit dibandingkan. 431 00:26:39,347 --> 00:26:42,100 Ya, aku bisa berpikir dengan cepat. 432 00:26:42,183 --> 00:26:46,479 Melompat ke bab berikutnya itu 433 00:26:46,563 --> 00:26:50,233 adalah hal yang seharusnya kita lakukan dengan mudah dan alami, 434 00:26:50,317 --> 00:26:51,818 itu akan datang sendiri. 435 00:27:00,994 --> 00:27:02,370 Lepas celanamu. 436 00:27:03,079 --> 00:27:04,998 Irina, tunggu sampai pernikahan. 437 00:27:17,677 --> 00:27:18,678 Astaga… 438 00:27:22,724 --> 00:27:23,558 Kau tahu? 439 00:27:24,392 --> 00:27:29,064 Ini semua bagian dari pengalaman. 440 00:27:35,236 --> 00:27:37,822 Ini jelas merupakan penerapan tugas suami. 441 00:27:39,074 --> 00:27:41,534 - Aku lulus wawancara? - Ya, sejauh ini. 442 00:27:41,618 --> 00:27:42,786 Baik. Kita lihat saja. 443 00:27:46,206 --> 00:27:47,165 Kita berangkat. 444 00:27:47,666 --> 00:27:50,001 Aku sungguh ingin melaju dengan kuda betina ini. 445 00:27:51,378 --> 00:27:55,840 {\an8}Jangan. Aku tidak mau ada masalah. Kita bukan di Amerika Serikat. 446 00:27:57,842 --> 00:27:59,386 Hati-hati jika ada sopir payah. 447 00:27:59,469 --> 00:28:01,554 Aku menjaga jarak. 448 00:28:02,055 --> 00:28:04,432 Kau peduli padaku! 449 00:28:10,814 --> 00:28:13,149 Bagusnya. Indah sekali. 450 00:28:17,362 --> 00:28:22,200 {\an8}Hubungan emosional dan fisik, 451 00:28:22,283 --> 00:28:25,578 {\an8}serta hubungan intelektual kami, 452 00:28:26,204 --> 00:28:28,415 itu sangat intens. 453 00:28:28,998 --> 00:28:31,710 Aku merasakannya. Itu mengelilingiku. Berputar. 454 00:28:32,919 --> 00:28:37,006 Hubungan kami sangat kuat hingga akan berlanjut selamanya. 455 00:28:37,549 --> 00:28:39,300 - Ya! Baiklah. - Ya. 456 00:28:40,176 --> 00:28:41,761 {\an8}Bersulang untukku dan hanya aku. 457 00:28:42,512 --> 00:28:44,305 {\an8}- Juga kau. - Aku terima. 458 00:28:44,389 --> 00:28:46,057 {\an8}- Untuk kita. - Untuk kita. 459 00:28:49,436 --> 00:28:51,354 Sulit untuk kupercaya… 460 00:28:51,896 --> 00:28:53,940 Kita bertemu beberapa hari lalu 461 00:28:54,023 --> 00:28:58,820 dan fakta bahwa kita merasa sudah saling kenal lama? 462 00:28:58,903 --> 00:29:00,029 Aku mengenalmu. 463 00:29:00,113 --> 00:29:02,240 - Ya. - Kau pria sejati. 464 00:29:02,741 --> 00:29:05,744 Kau bukan orang aneh maupun orang bodoh di jalanan. 465 00:29:05,827 --> 00:29:08,663 Aku tidak mencemaskan soal dirimu. Sungguh tidak. 466 00:29:10,415 --> 00:29:11,958 Aku mencemaskan soal aku. 467 00:29:14,043 --> 00:29:16,796 Saat aku pulang, situasi bisa berubah. 468 00:29:16,880 --> 00:29:19,716 Aku bisa kembali seperti dulu, aku tidak mau itu. 469 00:29:19,799 --> 00:29:21,176 Kau tidak pantas untuk itu. 470 00:29:21,259 --> 00:29:22,385 Kita akan langgeng. 471 00:29:22,927 --> 00:29:24,804 - Aku tidak khawatir. - Kuharap. 472 00:29:25,555 --> 00:29:27,098 Kau berpikir berlebihan. 473 00:29:27,182 --> 00:29:29,184 Sepanjang waktu aku memikirkannya. 474 00:29:31,227 --> 00:29:33,313 Aku hanya tidak ingin menjauhkanmu. 475 00:29:33,396 --> 00:29:34,230 Tidak akan. 476 00:29:36,065 --> 00:29:36,900 Tidak akan. 477 00:29:36,983 --> 00:29:38,318 Tak ada yang sempurna. 478 00:29:38,401 --> 00:29:42,530 Kita harus saling mengandalkan untuk melewati ketidaksempurnaan itu. 479 00:29:43,406 --> 00:29:46,701 Ingat selalu pesanmu kepadaku. Hargai dirimu. 480 00:29:46,785 --> 00:29:47,660 Aku tahu. 481 00:29:47,744 --> 00:29:50,288 Seperti pesanmu kepadaku, menghargai diriku. 482 00:29:51,164 --> 00:29:52,081 Kau pasti bisa. 483 00:29:54,000 --> 00:29:55,585 Kaulah yang kubutuhkan. 484 00:29:57,045 --> 00:30:00,673 Jelas aku juga mau, tapi itu yang kubutuhkan. 485 00:30:00,757 --> 00:30:04,344 Baru kali ini ada timbal balik, aku merasa dipedulikan. 486 00:30:05,053 --> 00:30:06,471 Kau jodohku. 487 00:30:06,971 --> 00:30:07,889 Sungguh? 488 00:30:08,598 --> 00:30:10,308 - Serius? - Lihat tanganmu. 489 00:30:15,313 --> 00:30:18,817 Aku pernah pergi saat ada masalah. Tidak akan kuulangi. 490 00:30:20,777 --> 00:30:23,279 Lihat aku. Tidak akan kuulangi. 491 00:30:23,822 --> 00:30:25,156 Kau terjebak denganku. 492 00:30:26,574 --> 00:30:28,409 Aku bicara serius. 493 00:30:29,369 --> 00:30:30,787 Tidak akan kuulangi itu. 494 00:30:32,372 --> 00:30:34,749 Aku mau menciummu, tapi aku makan banyak udang. 495 00:30:34,833 --> 00:30:35,667 Diam. 496 00:30:36,584 --> 00:30:37,710 Kau manis, Sayang. 497 00:30:59,983 --> 00:31:00,984 Berhenti. 498 00:31:01,484 --> 00:31:03,528 Apa akan jadi masalah jika kau suka menyanyi, 499 00:31:03,611 --> 00:31:04,571 tapi aku tak bisa? 500 00:31:04,654 --> 00:31:05,905 Kau harus menghadapinya. 501 00:31:05,989 --> 00:31:07,907 - Aku tak bisa. - Ya. Kau akan. 502 00:31:07,991 --> 00:31:09,617 Tidak. Aku tak bisa. 503 00:31:09,701 --> 00:31:12,912 Kenapa gagal? Kurasa gara-gara nyanyian. 504 00:31:12,996 --> 00:31:15,915 - Zack tak mau berhenti bernyanyi. - Dia pria yang sempurna. 505 00:31:15,999 --> 00:31:20,003 {\an8}Tapi, astaga, suaranya. Aku tidak tahan. 506 00:31:20,753 --> 00:31:22,130 Ini. Di bawah lenganku. 507 00:31:30,638 --> 00:31:33,474 {\an8}Aku enggan bilang sebab aku gengsi, tapi kadang saat melihatmu, 508 00:31:33,558 --> 00:31:34,934 {\an8}aku merasa kau manis. 509 00:31:35,018 --> 00:31:39,981 Aku akan menganalisis wajahmu dan akan berkata, "Zack? Apa itu kau?" 510 00:31:40,481 --> 00:31:44,944 Kau sungguh memiliki… Wajahmu, tubuhmu, caramu bergerak. 511 00:31:45,028 --> 00:31:46,362 Aku memperhatikannya. 512 00:31:46,446 --> 00:31:48,865 Aku merasa cara kita berproses perlahan… 513 00:31:50,867 --> 00:31:53,494 membuat setiap momen bermakna. 514 00:31:53,578 --> 00:31:58,416 Aku tidak datang ke sini untuk mencari pacar atau gadis seksi. 515 00:31:58,499 --> 00:32:01,628 - Itu bukan tujuanku. - Senang mendengarnya! 516 00:32:01,711 --> 00:32:04,797 Aku ke sini… Aku mendapat gadis seksi, tapi… 517 00:32:06,090 --> 00:32:11,012 Sungguh, aku kemari mencari orang yang bisa kuajak menghabiskan sisa hidup. 518 00:32:11,095 --> 00:32:12,680 - Kau menyukaiku? - Tentu. 519 00:32:13,181 --> 00:32:15,183 Kau menyukaiku. Bercanda. 520 00:32:16,017 --> 00:32:18,728 Ini aneh. Ini hampir seperti melamarmu. 521 00:32:19,437 --> 00:32:21,147 Ini kencan terbaikku. 522 00:32:21,648 --> 00:32:23,316 Ya, jelas kencan terbaik. 523 00:32:24,317 --> 00:32:25,902 Tidak. Tidak suka itu. 524 00:32:55,890 --> 00:32:57,475 Hari ini menyenangkan. 525 00:32:59,018 --> 00:33:00,728 - Hari ini menyenangkan. - Ya. 526 00:33:01,729 --> 00:33:06,067 Aku kembali ke rumah setelah berkeliling kota dengan kekasihku. 527 00:33:06,150 --> 00:33:07,735 Aku larut dalam emosiku. 528 00:33:07,819 --> 00:33:11,447 Aku memikirkan rumah, keluargaku. Aku memikirkan pekerjaan. 529 00:33:15,159 --> 00:33:17,996 Komitmen nyata bagiku adalah mencintai keluargaku, 530 00:33:18,079 --> 00:33:20,206 meski keluargaku tak sempurna. 531 00:33:22,667 --> 00:33:25,920 Aku takut aku akan kehilangan dia. 532 00:33:26,421 --> 00:33:28,131 Bahwa aku mendorongnya pergi. 533 00:33:39,600 --> 00:33:40,810 Kau mau air? 534 00:33:44,313 --> 00:33:45,940 Baik. Tunggu. Kuambilkan. 535 00:33:48,443 --> 00:33:49,736 Kemarilah. 536 00:33:52,989 --> 00:33:53,823 Tak apa. 537 00:34:01,789 --> 00:34:03,332 Aku butuh waktu sebentar. 538 00:34:23,519 --> 00:34:24,604 Aku butuh waktu. 539 00:34:25,313 --> 00:34:26,189 Aku mengerti. 540 00:34:27,690 --> 00:34:30,193 Berbagai pikiran mulai muncul. 541 00:34:31,527 --> 00:34:32,361 Aku mengerti. 542 00:34:32,987 --> 00:34:34,614 Kadang aku begini. 543 00:34:37,200 --> 00:34:38,826 Apa harimu menyenangkan? 544 00:34:38,910 --> 00:34:40,578 - Hariku menyenangkan. - Bagus. 545 00:34:41,079 --> 00:34:42,663 Satu hari yang berjalan… 546 00:34:46,918 --> 00:34:47,794 baik. 547 00:34:52,757 --> 00:34:53,716 Baiklah, Sayang. 548 00:34:55,468 --> 00:34:57,136 Kembalikan ini ke kulkas. 549 00:35:13,319 --> 00:35:14,904 - Jack. - Apa? 550 00:35:18,616 --> 00:35:19,951 Aku ada untukmu, tahu? 551 00:35:23,287 --> 00:35:24,122 Aku tahu. 552 00:35:24,622 --> 00:35:28,543 Apa yang bisa kulakukan agar kita kembali ke momen tadi? 553 00:35:30,461 --> 00:35:33,005 Sebelum topik rumah mulai muncul? 554 00:35:36,884 --> 00:35:39,220 Topik rumah akan selalu muncul untukku. 555 00:35:39,762 --> 00:35:44,350 Kupikir tempat ini sekarang hanya sementara. 556 00:35:44,934 --> 00:35:47,687 Aku harus kembali ke omong kosong itu. 557 00:35:49,230 --> 00:35:50,481 Kita sudah bahas ini. 558 00:35:52,150 --> 00:35:53,109 Aku ada untukmu. 559 00:35:58,239 --> 00:36:00,283 Aku harus kembali ke masalah ini. 560 00:36:04,745 --> 00:36:06,247 Kau tidak sendirian. 561 00:36:10,877 --> 00:36:12,128 Kau tahu itu, 'kan? 562 00:36:23,055 --> 00:36:24,849 Masalah ini nyata. 563 00:36:25,892 --> 00:36:26,726 Aku tahu. 564 00:36:28,603 --> 00:36:30,855 Banyak orang yang harus kuurus. 565 00:36:32,899 --> 00:36:34,150 Aku tahu kau takut. 566 00:36:39,864 --> 00:36:41,741 Tapi kau tak perlu melakukan ini sendiri. 567 00:36:43,576 --> 00:36:45,494 Aku hanya lelah. Itu saja. 568 00:37:05,431 --> 00:37:06,265 Aku tahu. 569 00:37:07,475 --> 00:37:08,309 Aku tahu. 570 00:37:10,603 --> 00:37:11,437 Aku tahu. 571 00:37:14,649 --> 00:37:15,483 Aku tahu. 572 00:37:20,947 --> 00:37:21,781 Aku tahu. 573 00:37:26,661 --> 00:37:27,495 Aku tahu. 574 00:37:41,801 --> 00:37:43,386 {\an8}Kau tidur dengan Ralph malam ini? 575 00:37:44,136 --> 00:37:45,846 {\an8}Kau tidur di luar malam ini? 576 00:37:45,930 --> 00:37:48,766 {\an8}- Tidak mau. - Kenapa? Di luar menyenangkan. 577 00:37:48,849 --> 00:37:51,727 Ya. Aku tidak mau digigit nyamuk. 578 00:37:56,565 --> 00:37:58,276 Berlebihan. Terlalu intim. 579 00:37:58,359 --> 00:38:00,611 - Berlebihan? - Itu terlalu cepat. 580 00:38:00,695 --> 00:38:03,239 - Kau konyol. - Kau harus santai. 581 00:38:06,701 --> 00:38:09,078 Aku penasaran. Di sisi fisik, 582 00:38:09,161 --> 00:38:14,041 kau bilang itu masalah, tapi aku merasa itu yang kau inginkan. 583 00:38:14,542 --> 00:38:17,336 Biasanya, ketika aku menjalin hubungan, 584 00:38:18,296 --> 00:38:21,799 itu lebih mudah. Aku orang yang mudah "sentuhan fisik", 585 00:38:21,882 --> 00:38:26,721 tapi aku merasa bersamamu butuh waktu lebih lama menumbuhkannya 586 00:38:26,804 --> 00:38:28,180 atau senyaman mungkin. 587 00:38:30,558 --> 00:38:31,892 Menurutmu kenapa? 588 00:38:32,518 --> 00:38:33,352 Entahlah. 589 00:38:34,270 --> 00:38:37,231 Kau tunanganku. Kau seseorang 590 00:38:37,315 --> 00:38:39,942 yang kuharap akan kunikahi. 591 00:38:40,901 --> 00:38:44,822 Jika kau bilang, "Irina, saat menyentuhku atau memelukku, aku merasa tak nyaman." 592 00:38:44,905 --> 00:38:46,615 Aku akan sedikit syok. 593 00:38:46,699 --> 00:38:49,702 Entah apa aku bisa bersamamu, jujur. 594 00:38:49,785 --> 00:38:53,456 Saat kita di bilik, kau sangat penyayang. 595 00:38:54,749 --> 00:38:57,251 Sejak kita masuk ke dunia nyata, 596 00:38:57,335 --> 00:39:01,964 aku perhatikan kau ragu-ragu untuk mengungkapkan kasih sayang itu. 597 00:39:02,048 --> 00:39:07,511 Bahkan kau lebih sering menjauhkanku dengan lelucon. 598 00:39:07,595 --> 00:39:10,890 Mungkin karena belum bertemu dan baru terhubung dengan suaramu. 599 00:39:10,973 --> 00:39:12,808 Sekarang wajah dan tubuh. 600 00:39:13,309 --> 00:39:15,519 Salah satu alasan aku memilihmu… 601 00:39:15,603 --> 00:39:17,104 Aku sangat penyayang. 602 00:39:17,188 --> 00:39:19,440 Ya. Kurasa kau merenung. 603 00:39:19,940 --> 00:39:21,650 - Kurasa… - Ya, itu benar. 604 00:39:21,734 --> 00:39:23,819 Kau membayangkan di altar nanti 605 00:39:23,903 --> 00:39:26,280 dan kau sedikit takut akan itu. 606 00:39:26,364 --> 00:39:28,199 - Kurasa kau sudah… - Ya. 607 00:39:28,282 --> 00:39:31,077 - Seperti kau telah memutus… - Memutuskan? 608 00:39:31,160 --> 00:39:32,578 - Ya. - Tapi itu aneh. 609 00:39:32,661 --> 00:39:34,789 Karena itu kau tidak perhatian lagi. 610 00:39:34,872 --> 00:39:37,958 Kau sudah memutuskan ini tidak akan berhasil. 611 00:39:38,042 --> 00:39:40,836 - Kau akan pulang jika itu benar. - Aku menduga… 612 00:39:40,920 --> 00:39:44,632 Tapi aku tahu, aku sadar, bahwa aku takut. 613 00:39:45,216 --> 00:39:46,801 Aku takut terlalu penyayang. 614 00:39:46,884 --> 00:39:49,804 Bahkan setiap kau berkata, "Kau sangat cantik," 615 00:39:49,887 --> 00:39:52,890 alih-alih, "Sayang!" Aku akan seperti… 616 00:39:52,973 --> 00:39:54,183 Lalu aku akan lari. 617 00:39:55,226 --> 00:39:56,602 Itu yang kau lakukan. 618 00:39:56,685 --> 00:39:58,813 Mungkin aku merasa tidak aman 619 00:39:58,896 --> 00:40:03,901 dengan penampilanku atau entahlah. Atau kurasa kau tidak jujur. 620 00:40:03,984 --> 00:40:05,611 Itu membuatku tidak nyaman. 621 00:40:05,694 --> 00:40:08,864 Jika ada orang yang bisa kupercaya dengan perasaanku, itu kau. 622 00:40:08,948 --> 00:40:13,119 Kau orang baik dan peduli padaku bukan karena penampilanku, tapi hatiku. 623 00:40:13,202 --> 00:40:16,038 Sekali lagi, mungkin ini butuh waktu. 624 00:40:16,122 --> 00:40:19,041 Mungkin ini sangat baru untuk bersama secara fisik 625 00:40:19,125 --> 00:40:22,795 bertemu satu sama lain dan menambah aspek ini ke hubungan kita… 626 00:40:24,213 --> 00:40:25,172 Mungkin… 627 00:40:25,673 --> 00:40:26,632 Entahlah. 628 00:40:26,715 --> 00:40:30,136 Saat kita di bilik, kau benci saat tidak memegang kendali. 629 00:40:31,971 --> 00:40:35,099 Kau benci saat tidak memegang kendali. 630 00:40:35,182 --> 00:40:36,767 Saat kau harus memilih? Tentu. 631 00:40:36,851 --> 00:40:38,853 Karena kau bicara kepadaku dan Bliss. 632 00:40:38,936 --> 00:40:42,022 Kau tidak suka dinamika kekuasaan itu. 633 00:40:42,106 --> 00:40:45,401 Kupikir dinamika kekuasaan itu dalam hubunganmu 634 00:40:45,484 --> 00:40:47,111 sangat penting bagimu. 635 00:40:48,028 --> 00:40:50,739 Kurasa kau suka merasa memiliki kendali. 636 00:40:50,823 --> 00:40:54,785 - Aku tak merasa tak punya kendali. - Aku tahu. Itu maksudku. 637 00:40:54,869 --> 00:40:57,872 Aku tahu kata-kata itu cukup keras, 638 00:40:57,955 --> 00:41:02,751 tapi aku merasa kau mencoba membuatku sebagai masalah atau pembuat masalah. 639 00:41:02,835 --> 00:41:03,878 Tidak. 640 00:41:03,961 --> 00:41:07,465 Aku memilih tidak menyayangi adalah aku memegang kendali. 641 00:41:07,548 --> 00:41:09,425 - Itu teori. - Aku tidak senang. 642 00:41:09,508 --> 00:41:12,470 - Karena aku suka menyayangi. - Kau belum menyayangi. 643 00:41:13,262 --> 00:41:17,391 Ya. Aku merasa itu menyakitimu. Itu sebabnya kau mengatakan itu. 644 00:41:17,475 --> 00:41:19,810 Tidak. Aku hanya ingin tahu pikiranmu. 645 00:41:22,897 --> 00:41:23,731 Ya. 646 00:41:24,398 --> 00:41:25,232 Apa? 647 00:41:33,282 --> 00:41:34,867 Aku menyayangi Ralph. 648 00:41:55,179 --> 00:41:57,306 {\an8}Bangunlah. 649 00:41:58,349 --> 00:42:02,436 - Ini Zack di kehidupan aslinya. - Sial! 650 00:42:06,482 --> 00:42:09,818 {\an8}Apa aku membangunkanmu? Apa aku teman tidur yang baik? 651 00:42:09,902 --> 00:42:11,487 {\an8}- Kau teman tidur yang baik. - Baik. 652 00:42:11,570 --> 00:42:13,322 - Kau tidak suka dipeluk. - Sungguh? 653 00:42:13,405 --> 00:42:15,115 Aku berusaha menempelkan jari kaki. 654 00:42:15,824 --> 00:42:16,867 Jari kelingking. 655 00:42:18,369 --> 00:42:19,203 Baiklah, Paul. 656 00:42:19,286 --> 00:42:21,413 - Kau terlihat seksi di kamera. - Terima kasih. 657 00:42:21,497 --> 00:42:24,041 - Pemandangan baru. - Kau seperti, "Wah…" 658 00:42:24,124 --> 00:42:25,960 Aku bilang, "Tunggu dulu." 659 00:42:30,714 --> 00:42:34,468 {\an8}Semalam, ada rakun di apartemen kami. 660 00:42:34,552 --> 00:42:37,263 Dia makan buah. Dia makan cokelat. 661 00:42:37,346 --> 00:42:41,392 Pesan moralnya, selalu tutup pintu dan kunci. 662 00:42:46,355 --> 00:42:48,983 {\an8}Mau angkat aku? Aku yakin kau bisa. 663 00:42:51,026 --> 00:42:53,612 - Entah apa… - Kita harus yoga berpasangan. 664 00:42:55,573 --> 00:42:57,866 - Berolahraga di cuaca panas. - Sedikit. 665 00:42:57,950 --> 00:42:58,951 Aku tahu. 666 00:42:59,702 --> 00:43:00,703 Aku suka. 667 00:43:01,328 --> 00:43:02,246 Aku berkeringat. 668 00:43:11,714 --> 00:43:13,591 - Bagaimana perasaanmu? - Baik. 669 00:43:14,091 --> 00:43:16,427 {\an8}- Setelah mandi, aku merasa lebih baik. - Ya. 670 00:43:17,886 --> 00:43:21,473 Semalam, aku berpikir sejenak. 671 00:43:22,558 --> 00:43:25,978 Aku melakukan yang terbaik untuk keluargaku 672 00:43:26,979 --> 00:43:28,188 dan… 673 00:43:31,483 --> 00:43:34,278 Aku tidak punya waktu sendiri, jadi… 674 00:43:36,155 --> 00:43:37,072 Sulit. 675 00:43:38,532 --> 00:43:40,200 Aku senang kau ada untukku. 676 00:43:40,826 --> 00:43:42,328 Aku senang kau mendukung. 677 00:43:42,411 --> 00:43:45,497 Hanya itu yang kubutuhkan saat itu. 678 00:43:45,581 --> 00:43:47,875 {\an8}Ya. Kadang kita banyak pikiran. 679 00:43:47,958 --> 00:43:52,296 {\an8}Ada saat-saat kita memikirkan hal-hal yang ada di belakang, 680 00:43:52,379 --> 00:43:56,842 tapi penting untuk tetap ada dan menjalani saat ini, 681 00:43:56,925 --> 00:43:58,469 {\an8}lalu kita akan… 682 00:43:59,678 --> 00:44:01,889 Kita akan menyeberangi jalan itu. 683 00:44:01,972 --> 00:44:04,475 Kau wanita yang kuat. Kau tahu itu? 684 00:44:05,309 --> 00:44:07,269 - Aku berusaha. - Tanggung jawabmu banyak. 685 00:44:07,353 --> 00:44:09,688 Aku tidak akan menjalani itu lagi. 686 00:44:10,189 --> 00:44:11,690 Jika ya, tak apa. 687 00:44:11,774 --> 00:44:13,734 - Itu tidak baik. - Kita manusia. 688 00:44:13,817 --> 00:44:15,361 - Baiklah. - Kita manusia. 689 00:44:16,695 --> 00:44:18,822 Tindakan tadi malam adalah cinta. 690 00:44:19,531 --> 00:44:20,658 Itu cinta murni. 691 00:44:20,741 --> 00:44:23,577 Tak ada pria berbuat itu untuk orang yang tidak dia cintai. 692 00:44:23,661 --> 00:44:25,204 Pria itu mencintaiku. 693 00:44:25,287 --> 00:44:27,873 - Sudah kubilang kau cantik hari ini? - Astaga. 694 00:44:29,333 --> 00:44:31,251 - Baru bilang sekarang. - Aku ada untukmu. 695 00:44:31,794 --> 00:44:33,253 Jangan lupakan itu. 696 00:44:33,337 --> 00:44:34,630 Terima kasih, Sayang. 697 00:44:45,391 --> 00:44:49,228 {\an8}Kurasa kita berdua berharap ini baik, tapi apa kita berharap sebaik ini? 698 00:44:49,311 --> 00:44:50,312 {\an8}Entahlah. 699 00:44:51,730 --> 00:44:55,693 {\an8}Apakah kau cemas mengutarakan sesuatu 700 00:44:55,776 --> 00:44:58,070 atau bagaimana hidup kita bersama? 701 00:44:58,153 --> 00:45:00,656 Aku tidak akan berbohong. Aku gugup 702 00:45:01,573 --> 00:45:04,952 saat kita pulang. Aku gugup apakah kita cocok. 703 00:45:06,286 --> 00:45:08,831 Aku gugup dengan sisa liburan ini. 704 00:45:09,540 --> 00:45:12,292 Kau tahu? Sebaik apa pun terasa… 705 00:45:13,419 --> 00:45:14,878 Banyak yang belum kita hadapi. 706 00:45:14,962 --> 00:45:16,630 - Banyak. - Ya. Aku tahu. 707 00:45:16,714 --> 00:45:19,842 Kau gugup saat kita bertemu semua orang? 708 00:45:21,135 --> 00:45:22,803 - Bagaimana jadinya? - Aku senang. 709 00:45:23,303 --> 00:45:25,472 - Ya? - Kurasa kita semua penasaran. 710 00:45:25,556 --> 00:45:27,599 - Ya. - Bagaimana tanggapan semua orang. 711 00:45:28,267 --> 00:45:30,477 - Pasangan lain mana yang akan ke sini? - Ya. 712 00:45:30,561 --> 00:45:31,812 Dinamika mereka. 713 00:45:31,895 --> 00:45:38,485 Jelas, berada di sini, aku tidak peduli yang lainnya di sini. 714 00:45:38,569 --> 00:45:40,863 - Ya, aku juga. - Titik. 715 00:45:41,572 --> 00:45:44,408 Tapi aku juga ingin jujur. 716 00:45:44,491 --> 00:45:47,661 Ada sedikit rasa ingin tahu tentang siapa orang ini. 717 00:45:47,745 --> 00:45:49,455 Tentu saja. Itu wajar. 718 00:45:49,997 --> 00:45:52,833 Jadi, bagaimana perasaanmu 719 00:45:53,542 --> 00:45:56,712 jika aku berbicara dengan Micah? 720 00:45:56,795 --> 00:45:59,840 - Apa itu tak apa? - Ya. 721 00:45:59,923 --> 00:46:04,261 Aku senang dengan hubunganku sekarang. Aku diberkati dengan keputusanku. 722 00:46:04,344 --> 00:46:05,679 - Ya, sama. - Kau tahu? 723 00:46:05,763 --> 00:46:07,681 Penting bahwa kita yakin. 724 00:46:07,765 --> 00:46:11,894 Terlepas dari seberapa dalam hubungan itu… 725 00:46:12,603 --> 00:46:14,938 Mereka menemukan titik tertentu. 726 00:46:15,439 --> 00:46:18,942 Kita sampai di titik ini dan itu yang penting. 727 00:46:21,820 --> 00:46:22,738 Tentu. 728 00:46:22,821 --> 00:46:23,655 Ya. 729 00:46:23,739 --> 00:46:25,157 Kita berbicara bagaimana 730 00:46:25,240 --> 00:46:29,203 sebelum kita berhubungan intim, kita berdua agak gugup. 731 00:46:29,286 --> 00:46:30,204 Ya. 732 00:46:30,287 --> 00:46:34,166 Kau mondar-mandir di ruangan. Kupikir, kenapa kau mengulur waktu? 733 00:46:34,917 --> 00:46:36,376 Ayo! 734 00:46:38,670 --> 00:46:39,505 Ketegangan. 735 00:46:39,588 --> 00:46:41,840 Apa yang saat itu kau pikirkan? 736 00:46:42,341 --> 00:46:46,804 Seperti yang kukatakan, kita memiliki hubungan kuat sepanjang waktu. 737 00:46:47,304 --> 00:46:49,056 Tapi saat kita menyatukannya… 738 00:46:49,139 --> 00:46:54,186 Entah apa yang kau pikirkan, tapi dalam pikiranku, ini standar tinggi. 739 00:46:54,728 --> 00:46:55,562 - Sungguh? - Ya. 740 00:46:55,646 --> 00:47:00,734 Dalam benakku, aku berharap itu sesuai dengan yang kita harapkan. 741 00:47:00,818 --> 00:47:01,652 Sesuai, tidak? 742 00:47:05,197 --> 00:47:07,908 - Menurutku begitu. - Aku juga berpikir begitu. Aku setuju. 743 00:47:07,991 --> 00:47:10,160 Seratus persen. Seribu miliar… 744 00:47:10,244 --> 00:47:13,664 Bahkan menatap matamu terasa intim karena sebelumnya terhalang. 745 00:47:13,747 --> 00:47:18,043 Ya, itu gila menempatkan suaramu ke wajahmu, ke tubuhmu. 746 00:47:18,126 --> 00:47:19,503 - Untuk siapa dirimu. - Ya. 747 00:47:19,586 --> 00:47:21,296 Memikirkan itu 748 00:47:21,380 --> 00:47:24,842 dalam hubungan kita, kita telah berpisah lebih lama dari kita bersama. 749 00:47:24,925 --> 00:47:27,261 Itu masih terasa sangat alami. 750 00:47:27,803 --> 00:47:28,929 - Paham? - Ya. 751 00:47:35,561 --> 00:47:39,565 Aku terus berdoa dan berharap, "Jangan membuatnya mustahil." 752 00:47:40,315 --> 00:47:41,149 Ya. 753 00:47:41,233 --> 00:47:44,862 Biar terus begini dan menjadi kenyataan. Hanya itu yang kumau. 754 00:47:45,696 --> 00:47:47,739 Hanya kau yang kuinginkan. 755 00:47:51,660 --> 00:47:52,494 Astaga. 756 00:47:53,203 --> 00:47:54,663 Kata-katamu indah. 757 00:47:58,250 --> 00:47:59,960 Aku serius, Sayang. Sungguh. 758 00:48:02,004 --> 00:48:03,338 Kau juga yang kuinginkan. 759 00:48:20,647 --> 00:48:21,982 Ya, Pak! 760 00:48:22,065 --> 00:48:23,150 Halo! 761 00:48:23,233 --> 00:48:26,653 - Hai, Chels. Apa kabar? - Hai, Sayang. Aku merindukanmu. 762 00:48:26,737 --> 00:48:28,530 Ayo, Sayang. Apa kabar? 763 00:48:28,614 --> 00:48:30,407 Apa kabar? Apa kabar, Bung? 764 00:48:30,490 --> 00:48:32,117 - Ini kekasihku, Marshall. - Hai! 765 00:48:32,200 --> 00:48:33,243 Apa kabar, Chelsea? 766 00:48:33,327 --> 00:48:35,370 Hai, aku Jackie. Senang bertemu. 767 00:48:36,955 --> 00:48:37,998 {\an8}Aku mendengar Chelsea. 768 00:48:38,081 --> 00:48:39,499 {\an8}Hei! 769 00:48:39,583 --> 00:48:41,793 Hei! 770 00:48:43,086 --> 00:48:44,671 Tunggu. Dia seksi. 771 00:48:44,755 --> 00:48:46,673 Astaga! Sulit dipercaya! 772 00:48:46,757 --> 00:48:48,216 - Dia seksi! - Sudah kubilang. 773 00:48:48,300 --> 00:48:50,177 - Astaga! - Hei! 774 00:48:53,096 --> 00:48:56,725 - Apa kabar, Tiff? - Marshall! Astaga! Aku senang… 775 00:48:56,808 --> 00:49:01,104 Marshall mengingatkanku pada Fresh Prince of Bel Air, Will Smith. 776 00:49:07,569 --> 00:49:09,112 Tunggu! 777 00:49:09,196 --> 00:49:10,656 Astaga! 778 00:49:10,739 --> 00:49:12,616 Tunggu! 779 00:49:14,868 --> 00:49:16,036 Halo! 780 00:49:16,662 --> 00:49:18,413 Teman-Teman! Aku Irina. 781 00:49:18,497 --> 00:49:20,332 - Kwame. Senang bertemu. - Aku juga. 782 00:49:20,415 --> 00:49:21,583 {\an8}Apa kabar? 783 00:49:22,250 --> 00:49:23,251 {\an8}Hei! 784 00:49:26,421 --> 00:49:27,965 Halo, Nona-Nona! 785 00:49:35,931 --> 00:49:37,182 Apa kabar? 786 00:49:37,265 --> 00:49:38,850 - Hai, Sayang! - Apa kabar? 787 00:49:38,934 --> 00:49:41,019 Hai, Paul! Senang bertemu denganmu! 788 00:49:41,103 --> 00:49:43,230 - Aku Tiffany. - Tiffany. Baik. 789 00:49:43,313 --> 00:49:45,482 - Micah? - Ya, senang bertemu. 790 00:49:45,565 --> 00:49:46,733 - Halo. - Hei, Micah. 791 00:49:46,817 --> 00:49:48,402 Kwame! 792 00:49:49,111 --> 00:49:51,071 Astaga! Halo! 793 00:49:51,154 --> 00:49:54,825 Melihat Kwame, kurasa dia sangat tampan 794 00:49:54,908 --> 00:49:57,995 {\an8}dan kurasa dia sehebat yang kubayangkan. 795 00:50:00,831 --> 00:50:02,791 - Bersulang! - Bersulang! 796 00:50:03,417 --> 00:50:05,961 Aku merasa aku dan Micah memiliki sesuatu 797 00:50:06,044 --> 00:50:08,630 {\an8}yang jauh melebihi penampilan fisik kami. 798 00:50:09,297 --> 00:50:12,592 Micah boleh menjadi makhluk paling aneh di Bumi, 799 00:50:12,676 --> 00:50:17,014 tapi aku masih akan terpesona oleh kehadirannya. 800 00:50:17,097 --> 00:50:20,559 Dia sangat cantik. Aku tertarik padanya. 801 00:50:21,059 --> 00:50:23,020 Aku tertarik padanya. Maaf. 802 00:50:26,857 --> 00:50:30,235 Luar biasa menghabiskan malam pertama kami bersama. 803 00:50:30,318 --> 00:50:34,114 Tahu maksudku? Menyadari dia tunanganku. 804 00:50:34,197 --> 00:50:35,907 - Ya. - Aku baru bertemu dengannya. 805 00:50:35,991 --> 00:50:37,325 - Ya. - Seperti… 806 00:50:37,993 --> 00:50:40,203 Ini eksperimen sungguhan. 807 00:50:40,287 --> 00:50:43,707 - Benar. - Tapi aku merasa sangat senang. 808 00:50:43,790 --> 00:50:45,667 Itu mudah. Mudah saja. 809 00:50:45,751 --> 00:50:47,627 - Ya. Seperti seharusnya. - Ya. Mudah. 810 00:50:47,711 --> 00:50:51,339 - Ya. Atau kau berharap begitu. - Ya. Berharap begitu. 811 00:50:51,423 --> 00:50:55,260 Maksudku di sini adalah… 812 00:50:58,805 --> 00:51:00,057 Astaga! 813 00:51:01,725 --> 00:51:03,393 Tersenyum lebar! 814 00:51:04,144 --> 00:51:06,730 - Langsung! - Astaga. 815 00:51:06,813 --> 00:51:08,732 - Dari telinga ke telinga! - Ya, ampun… 816 00:51:08,815 --> 00:51:10,317 - Dia hebat. - Jackie? 817 00:51:10,400 --> 00:51:13,862 Dalam segala hal. Lihat dia. Dia bersinar. 818 00:51:14,529 --> 00:51:16,198 - Cantik. - Ya, Pak. 819 00:51:16,281 --> 00:51:18,992 Tidak canggung. Tidak ada apa-apa. 820 00:51:19,076 --> 00:51:21,536 Serasa kami sudah bersama bertahun-tahun. 821 00:51:21,620 --> 00:51:23,663 - Kalian berhubungan seks? - Tidak. 822 00:51:24,915 --> 00:51:26,291 Aku dan Paul belum. 823 00:51:26,374 --> 00:51:28,585 - Astaga! - Aku seks sampai sakit! 824 00:51:29,294 --> 00:51:30,670 Sakit! 825 00:51:30,754 --> 00:51:33,256 Itu yang kuinginkan. Sampai mati. 826 00:51:33,340 --> 00:51:34,549 Aku turut senang. 827 00:51:34,633 --> 00:51:37,260 Aku tidak terkejut, tapi turut senang. Sudah kuduga. 828 00:51:38,637 --> 00:51:40,639 Dia sangat mesra secara fisik. 829 00:51:42,516 --> 00:51:43,975 Bagaimana seksnya? 830 00:51:44,768 --> 00:51:47,270 - Kami belum berhubungan seks. - Apa? 831 00:51:47,354 --> 00:51:49,606 Karena aku datang bulan. Inilah masalahnya. 832 00:51:49,689 --> 00:51:52,776 Aku tak mau itu jadi pengalaman pertamaku dengannya. 833 00:51:52,859 --> 00:51:57,823 Tapi bukan berarti aku tak tahu cara menyenangkannya di luar seks. 834 00:51:57,906 --> 00:51:59,699 - Jadi, nanti saja. - Baik. 835 00:51:59,783 --> 00:52:02,410 - Untuk para pria kita. - Untuk kita juga. 836 00:52:02,494 --> 00:52:04,329 Kita berhasil. Bersulang. 837 00:52:11,628 --> 00:52:14,131 Boleh minta tequila jahe? 838 00:52:14,214 --> 00:52:16,716 Aneh rasanya mendengar suaramu di wajahmu. 839 00:52:16,800 --> 00:52:18,927 Aneh sekali. 840 00:52:19,010 --> 00:52:20,887 - Aku tahu. - Gila! Senang bertemu. 841 00:52:20,971 --> 00:52:22,430 Senang bertemu juga. 842 00:52:22,514 --> 00:52:25,183 Ini lucu karena sekarang aku melihatmu… 843 00:52:25,267 --> 00:52:31,231 Paul dan aku… Aku sangat mencintainya, tapi aku kesulitan menyamakan keduanya. 844 00:52:31,314 --> 00:52:33,441 Tapi denganmu, pas seperti sarung tangan kecil. 845 00:52:35,110 --> 00:52:38,697 Ini lucu. Aku hanya berpikir. Pada kita, rasanya, sejak awal, 846 00:52:38,780 --> 00:52:40,699 itu seperti ledakan. 847 00:52:40,782 --> 00:52:44,202 Aku jarang langsung cocok dengan orang seperti itu. 848 00:52:45,328 --> 00:52:46,621 Jadi, itu… 849 00:52:47,581 --> 00:52:49,958 Aneh rasanya membahas itu, tapi kau tahu. 850 00:52:50,041 --> 00:52:52,127 Bagaimana sekarang? Lancar? 851 00:52:52,210 --> 00:52:53,920 Lancar, menurutku baik. 852 00:52:54,421 --> 00:52:55,255 Bagus. 853 00:52:55,338 --> 00:52:59,259 Aku peduli padamu sebagai pribadi dan kecocokan kita… 854 00:52:59,342 --> 00:53:02,220 Aku masih memikirkanmu. Kudoakan yang terbaik. 855 00:53:02,304 --> 00:53:03,763 Aku hanya ingin kau bahagia. 856 00:53:03,847 --> 00:53:06,766 Kuharap Chelsea orang yang membuatmu bahagia. 857 00:53:09,394 --> 00:53:12,480 Itu sangat Micah sekali. Seperti… 858 00:53:12,564 --> 00:53:14,983 Kenapa itu sangat Micah sekali? 859 00:53:15,901 --> 00:53:18,486 Kau punya hati yang baik. Bisa kurasakan. 860 00:53:18,570 --> 00:53:20,155 Aku juga merasakan itu darimu. 861 00:53:20,238 --> 00:53:24,034 Aku terus berpikir bagaimana percakapan terakhir kita. 862 00:53:24,117 --> 00:53:27,829 Aku tahu itu sangat cepat, "Baik, sudah berakhir. Sampai jumpa." 863 00:53:27,913 --> 00:53:31,833 Itu sulit karena kita berdua punya perasaan yang kuat, 864 00:53:32,500 --> 00:53:34,336 - Itu tidak mudah. - Aku tahu. 865 00:53:34,419 --> 00:53:36,254 - Kau tahu? - Tentu saja. 866 00:53:36,338 --> 00:53:39,758 Itu juga tidak mudah bagiku. Sama sekali. 867 00:53:41,509 --> 00:53:44,262 Ya. Itu momen yang sulit. 868 00:53:46,264 --> 00:53:49,059 Aku tidak bermaksud bilang tidak menginginkanmu. 869 00:53:49,142 --> 00:53:54,898 Aku hanya ingin memikirkan dan memastikan itu keputusan tepat 870 00:53:54,981 --> 00:53:55,941 untuk kita berdua 871 00:53:56,024 --> 00:54:00,612 karena ada peluang bagus aku bisa bersamamu sampai akhir. 872 00:54:00,695 --> 00:54:06,368 Karena kau memberiku banyak kepastian, membuatku merasa kuat dan nyaman. 873 00:54:06,451 --> 00:54:09,955 Aku tidak pernah merasakan fondasi yang begitu kuat. 874 00:54:10,956 --> 00:54:15,502 Ada saat-saat ketika aku merasa sangat yakin tentang perasaan kita. 875 00:54:15,585 --> 00:54:17,921 Aku juga. Aku ingin kau tahu itu. 876 00:54:18,505 --> 00:54:21,716 Kita harus pergi dari sini dengan pasangan sejati kita… 877 00:54:22,676 --> 00:54:23,677 Itu yang terjadi. 878 00:54:23,760 --> 00:54:27,264 Soal Chelsea, aku dan dia tidak dekat, 879 00:54:27,347 --> 00:54:32,727 tapi saat aku mulai melihat hatinya, aku merasa dia sangat tulus. 880 00:54:32,811 --> 00:54:34,604 Terkadang, itu berlebihan, 881 00:54:35,272 --> 00:54:39,693 pasti kau paham, tapi itu bukan hanya tampilan. 882 00:54:39,776 --> 00:54:42,279 Ini bukan pertunjukkan. 883 00:54:43,154 --> 00:54:44,739 Itulah dia. 884 00:54:44,823 --> 00:54:45,949 Dia sangat tulus. 885 00:54:46,032 --> 00:54:50,036 Itu membuatku senang kau bisa menemukan pasangan sejatimu. 886 00:54:50,120 --> 00:54:52,831 - Ya. - Itu intinya, 'kan? 887 00:54:53,498 --> 00:54:54,332 Benar. 888 00:54:54,416 --> 00:54:57,711 Aku hanya ingin kau tahu jika kau ingin membahas sesuatu… 889 00:54:57,794 --> 00:55:01,006 Aku tahu kau bahagia sekarang, tapi aku ada untukmu. 890 00:55:01,089 --> 00:55:03,049 Kurasa kau luar biasa. 891 00:55:03,883 --> 00:55:05,218 Kau juga luar biasa. 892 00:55:06,219 --> 00:55:07,679 Jadi… Ya. 893 00:55:10,140 --> 00:55:12,642 - Paul! - Apa kabar? 894 00:55:12,726 --> 00:55:14,269 - Apa kabar? - Astaga. 895 00:55:14,352 --> 00:55:17,647 Kau gelap… Rambut dan wajah gelap. Tidak kusangka. 896 00:55:17,731 --> 00:55:18,773 - Sungguh? - Ya. 897 00:55:18,857 --> 00:55:22,068 Kalian tidak mirip sama sekali. Dia terus bilang kalian mirip. 898 00:55:22,152 --> 00:55:25,030 - Sedikit. Rambutnya… - Aku lihat rambut keritingnya. 899 00:55:25,113 --> 00:55:26,364 Aneh sekali! 900 00:55:27,824 --> 00:55:32,495 {\an8}Dengan Irina, aku berharap banyak, dan mendapat banyak. 901 00:55:32,579 --> 00:55:36,458 Perihal pakaian Irina, aku hanya menjaga tatapanku 902 00:55:36,541 --> 00:55:39,711 agar tetap di atas. 903 00:55:39,794 --> 00:55:40,837 Irina akan… 904 00:55:41,421 --> 00:55:44,049 - Zack! - Astaga. Kau parah. 905 00:55:44,799 --> 00:55:48,094 Jangan cium mulutku saat mulutku terbuka. Cium pipi saja. 906 00:55:48,178 --> 00:55:49,012 Itu dia. 907 00:55:53,183 --> 00:55:54,768 Ada putri duyung kecil! 908 00:55:59,689 --> 00:56:02,233 Zack adalah tipeku di atas kertas. 909 00:56:02,317 --> 00:56:05,028 Rambut cokelat, mata cokelat, rahang tegas. 910 00:56:05,111 --> 00:56:06,613 Aku suka yang gelap. 911 00:56:06,696 --> 00:56:10,158 Saat melihat Zack, rasanya, "Aku tak tahu siapa pria ini." 912 00:56:10,241 --> 00:56:12,494 Mungkin itu menakutkan dan aku syok. 913 00:56:12,577 --> 00:56:13,953 Semoga aku terbiasa, 914 00:56:14,037 --> 00:56:18,833 tapi setiap kali dia menyentuhku, aku merasa jijik. 915 00:56:18,917 --> 00:56:22,712 Saat dia memelukku di malam hari, jantungku berhenti. 916 00:56:22,796 --> 00:56:23,963 Aku seperti… 917 00:56:24,047 --> 00:56:26,049 Bukan dalam arti positif. 918 00:56:26,132 --> 00:56:29,677 Aku ingin berusaha memahami, tapi situasiku berbeda. 919 00:56:29,761 --> 00:56:31,096 Bagaimana kau dan Paul? 920 00:56:31,179 --> 00:56:35,850 Aku dan Paul, kami cepat memahami. 921 00:56:35,934 --> 00:56:37,477 - Seperti sahabat. - Paul tampan. 922 00:56:37,560 --> 00:56:40,105 - Aku tahu… - Dia sangat… Astaga. 923 00:56:40,188 --> 00:56:43,316 Boleh kuberi tahu ini? Saat pertama melihat Paul, aku… 924 00:56:45,610 --> 00:56:48,863 Bukan tipeku. Jadi, itu terasa sangat dangkal. 925 00:56:48,947 --> 00:56:49,781 Ya. 926 00:56:50,281 --> 00:56:53,535 {\an8}Aku merasa Paul sangat menarik. Aku hanya merasa, 927 00:56:53,618 --> 00:56:55,703 {\an8}"Ada tipe yang kuinginkan." 928 00:56:55,787 --> 00:56:59,082 {\an8}Itu membuatku sadar yang tidak kumiliki dengan Zack. 929 00:57:01,459 --> 00:57:02,961 Butuh air jeruk nipis. Maaf. 930 00:57:03,044 --> 00:57:08,133 Ada perbedaan antara pria lain yang memelukku dan Zack memelukku. 931 00:57:08,216 --> 00:57:11,010 Perasaanku datar dan entah apa akan tumbuh. 932 00:57:12,053 --> 00:57:15,265 Aku cemas belum merasa cocok secara fisik dengannya 933 00:57:15,348 --> 00:57:17,183 meski orang lain sudah. 934 00:57:24,566 --> 00:57:26,526 Aku menantikan kau memasak makanan Rusia. 935 00:57:26,609 --> 00:57:30,321 Aku juga menantikannya. Borscht buatanku kurang enak. 936 00:57:30,905 --> 00:57:32,574 Ternyata, aku salah. 937 00:57:32,657 --> 00:57:35,201 Sebenarnya aku tidak tahu cara memasak makanan Rusia. 938 00:57:35,285 --> 00:57:37,495 - Baik. Itu… - Jika aku tahu, kubantu. 939 00:57:37,579 --> 00:57:40,457 - Karena ibuku. Pasti bisa. - Minta dia kirim resep. 940 00:57:41,040 --> 00:57:43,460 - Mau bermain jabat tangan? - Tapi gaya Rusia. Ya. 941 00:57:44,461 --> 00:57:47,380 Tunggu. Kau harus membentuk pistol. Pistol jari di ujung. Siap? 942 00:57:53,887 --> 00:57:57,640 Aku ingin seperti, "Persetan." Aku tidak peduli dengan Micah. 943 00:57:57,724 --> 00:58:00,643 Tapi aneh saat melihatnya langsung. 944 00:58:01,728 --> 00:58:02,604 Aneh. 945 00:58:03,146 --> 00:58:05,356 - Dengar, Chels kekasihku. - Baik. 946 00:58:06,816 --> 00:58:09,319 Aku bilang ke Chelsea, "Aku temui dia. Aku biasa saja." 947 00:58:09,402 --> 00:58:10,361 Ternyata… 948 00:58:11,154 --> 00:58:13,198 Itu sulit, kau tahu? 949 00:58:13,907 --> 00:58:16,034 Aku masih ada perasaan untuknya. Ya. 950 00:58:16,618 --> 00:58:19,329 Dia memelukku tadi dan aneh rasanya 951 00:58:19,412 --> 00:58:23,666 membawa tubuh itu ke suara, pikiran, hati, dan jiwa. 952 00:58:23,750 --> 00:58:26,002 Begitu kami mulai bicara, aku seperti… 953 00:58:26,586 --> 00:58:27,962 Aku mulai… Kau tahu? 954 00:58:31,382 --> 00:58:33,760 Memeluknya sangat sulit. 955 00:58:34,385 --> 00:58:36,596 Aku benar-benar ada perasaan padanya. 956 00:58:36,679 --> 00:58:38,389 - Aku paham. - Paham? 957 00:58:38,973 --> 00:58:42,685 Ingat saat Chels mencoba bicara tentang Kwame 958 00:58:42,769 --> 00:58:47,774 dan kau berkata, "Pria yang melamar Micah semalam?" 959 00:58:49,484 --> 00:58:50,485 Lalu dia bilang… 960 00:58:52,737 --> 00:58:54,030 "Omong-omong!" 961 00:58:54,113 --> 00:58:57,825 Ini gadis yang biasa kupikirkan saat akan tidur dan bangun. 962 00:58:57,909 --> 00:58:59,869 Dia sangat berarti bagiku. 963 00:58:59,953 --> 00:59:01,621 - Ya. - Aku sangat berarti baginya. 964 00:59:01,704 --> 00:59:03,206 - Hei! - Sayang, ada apa? 965 00:59:03,289 --> 00:59:06,042 Bisa bawakan aku sedikit… Setelah kau selesai. 966 00:59:06,125 --> 00:59:07,752 - Ya. - Guacamole dan keripik? 967 00:59:07,835 --> 00:59:08,670 Baik. 968 00:59:08,753 --> 00:59:11,756 Itu berakhir begitu saja. Seketika. 969 00:59:11,839 --> 00:59:12,966 Kwame! 970 00:59:13,675 --> 00:59:17,220 Kwame, aku dan Micah suka tequila. Bisa ambilkan kami? 971 00:59:17,303 --> 00:59:20,890 Ya? Itu bagus. Turun dari pelampung dan ambil sendiri. 972 00:59:22,225 --> 00:59:25,311 - Jadi… - Sadis! 973 00:59:26,229 --> 00:59:28,940 Sementara itu, Tiff suka keripik dan guac. 974 00:59:29,023 --> 00:59:32,902 Tiffany, ambilkan kami dua tequila, karena Kwame sakit hati? 975 00:59:32,986 --> 00:59:35,863 Lima sloki tequila! Untuk kita semua. 976 00:59:35,947 --> 00:59:39,200 "Karena Kwame sakit hati, beri mereka dua tequila." 977 00:59:44,622 --> 00:59:48,001 - Kenapa kau menolak? - Ya, karena kami belum minum. 978 00:59:48,084 --> 00:59:49,544 - Astaga. - Wow! 979 00:59:51,546 --> 00:59:52,672 Sungguh. 980 00:59:54,048 --> 00:59:56,634 - Di mana minuman teman-temanmu? - Kita minum? 981 00:59:56,718 --> 00:59:58,886 Ya. Yang tidak kau bawa untuk kami? 982 00:59:58,970 --> 01:00:00,805 - Ya, aku tahu. - Ini, minum punyaku. 983 01:00:00,888 --> 01:00:02,890 - Lihat dirimu! - Kuambil yang baru. 984 01:00:02,974 --> 01:00:05,226 Seperti itulah rasanya menjadi teman. 985 01:00:05,310 --> 01:00:06,227 Astaga. 986 01:00:08,521 --> 01:00:10,189 - Hei! - Karena tidak mengambilkanku. 987 01:00:10,273 --> 01:00:12,150 Kau teman yang baik. 988 01:00:12,233 --> 01:00:14,402 - Aku tahu. - Baiklah. Bersulang. 989 01:00:14,902 --> 01:00:17,155 - Hei, Micah, mau ke mana? - Micah. Bersulang! 990 01:00:17,238 --> 01:00:18,531 Tunggu! Di sini! 991 01:00:18,615 --> 01:00:20,366 Bersulang untuk lamaran yang gagal. 992 01:00:21,701 --> 01:00:23,536 - Lamaran yang gagal? - Aku hanya… 993 01:00:23,620 --> 01:00:24,621 Wow! 994 01:00:32,337 --> 01:00:33,796 Aku bercanda. 995 01:00:35,715 --> 01:00:36,966 Dia sakit hati. 996 01:00:37,050 --> 01:00:38,551 Kwame! Kemarilah. 997 01:00:46,684 --> 01:00:48,102 Kenapa Kwame sangat jahat? 998 01:00:48,186 --> 01:00:49,103 Kwame jahat. 999 01:00:49,604 --> 01:00:54,359 Aku tidak suka pria seperti itu. "Santai, Bung. Kau mudah tersinggung." 1000 01:00:54,859 --> 01:00:56,653 Hei. Bisa bicara sebentar? 1001 01:00:56,736 --> 01:00:58,154 - Ya. - Baiklah. 1002 01:00:58,237 --> 01:01:00,031 Akan kuambil satu juga. 1003 01:01:11,167 --> 01:01:12,001 Begini… 1004 01:01:12,085 --> 01:01:13,878 - Apakah kau… - Tunggu. 1005 01:01:13,961 --> 01:01:16,339 - Merasa aneh dengan komentar itu? - Ya. 1006 01:01:16,422 --> 01:01:18,216 - Aku merasa… - Sangat jahat. 1007 01:01:18,299 --> 01:01:19,550 Seharusnya. 1008 01:01:19,634 --> 01:01:21,803 Kenapa kau mengatakan itu? 1009 01:01:21,886 --> 01:01:27,350 Pertama-tama, jangan marah karena aku tidak pernah jahat. 1010 01:01:27,433 --> 01:01:29,102 - Kau mengenalku. - Aku berusaha. 1011 01:01:29,185 --> 01:01:30,812 Kau pikir aku jahat? 1012 01:01:30,895 --> 01:01:34,190 - Itu benar-benar jahat. - Rasanya seperti tusukan. 1013 01:01:34,691 --> 01:01:36,025 - Rasanya seperti… - Ditusuk. 1014 01:01:36,109 --> 01:01:41,030 "Untuk lamaran yang gagal?" Ayolah. Itu tidak baik. 1015 01:01:41,114 --> 01:01:42,281 Kupikir akan lucu. 1016 01:01:42,782 --> 01:01:44,033 Aku tidak suka. 1017 01:01:45,868 --> 01:01:49,372 Aku peduli padamu. Sudah kubilang sejak kita bertemu. 1018 01:01:49,455 --> 01:01:51,374 Aku bilang, "Kwame!" 1019 01:01:51,457 --> 01:01:54,627 Jadi, aku tidak akan berkata hal negatif kepadamu. 1020 01:01:55,253 --> 01:01:57,714 Jangan bercanda begitu. 1021 01:01:58,423 --> 01:02:01,300 - Itu jahat. - Aku minta maaf untuk itu. 1022 01:02:01,384 --> 01:02:04,220 - Karena… - Aku masih peduli padamu. Ya. 1023 01:02:08,891 --> 01:02:10,143 Bagaimana perasaanmu? 1024 01:02:10,727 --> 01:02:11,561 Aku tak apa. 1025 01:02:12,145 --> 01:02:14,063 Kau tahu perasaanku padamu. 1026 01:02:14,147 --> 01:02:18,526 Itu yang membuatku kesal. Micah, aku sangat mengagumimu. 1027 01:02:18,609 --> 01:02:19,444 Sungguh. 1028 01:02:19,527 --> 01:02:21,988 Terlepas dari percakapan terakhir kita. 1029 01:02:22,071 --> 01:02:25,742 - Ini pertama kalinya kita bertemu. - Hei. Lihat aku. 1030 01:02:25,825 --> 01:02:26,659 Ya. 1031 01:02:26,743 --> 01:02:31,122 Mari kembali menjadi diri kita. 1032 01:02:31,205 --> 01:02:33,499 - Ya. - Dengan keberadaan orang lain. 1033 01:02:33,583 --> 01:02:34,417 Baiklah. 1034 01:02:34,500 --> 01:02:37,920 - Aku dan kau saling terbuka. - Ya. 1035 01:02:38,588 --> 01:02:44,260 Aku jatuh cinta padamu di bilik. Kita saling menyukai satu sama lain. 1036 01:02:44,343 --> 01:02:46,596 Perasaanku padamu sangat tulus. 1037 01:02:46,679 --> 01:02:49,766 Aku ingat hari pertama keluar dari sana, berkata, "Kwame." 1038 01:02:50,349 --> 01:02:53,269 Apa aku baru bertemu suamiku? Aku merasa begitu. 1039 01:02:53,978 --> 01:02:56,814 Semuanya tulus. Semuanya. 1040 01:02:56,898 --> 01:02:59,108 Semuanya. 1041 01:03:00,234 --> 01:03:05,823 Apa aku merasa cinta yang kurasakan adalah cinta untukmu dalam hatimu, 1042 01:03:05,907 --> 01:03:10,161 cinta untukmu sebagai keluarga, dan cinta untukmu secara pribadi? Ya. 1043 01:03:12,455 --> 01:03:14,582 Itu benar-benar tulus. 1044 01:03:17,335 --> 01:03:19,879 Aku mau tanya. Apa kau marah jika Marshall dan aku 1045 01:03:19,962 --> 01:03:23,508 mengobrol selama 20 menit seperti Kwame dan siapa namanya? 1046 01:03:23,591 --> 01:03:26,093 - Kwame jatuh cinta padamu. - Baik. Kurasa… 1047 01:03:26,177 --> 01:03:28,679 Kenapa mereka lama? Kenapa mereka terus mengobrol? 1048 01:03:28,763 --> 01:03:30,473 Biar kuberi tahu. Tidak ada… 1049 01:03:30,556 --> 01:03:33,726 Aku tidak akan mendua. 1050 01:03:33,810 --> 01:03:35,144 Lihat ke belakang. 1051 01:03:39,607 --> 01:03:42,068 - Astaga. - Astaga, akan kupenggal dia. 1052 01:03:42,151 --> 01:03:43,903 - Aku akan memenggalnya. - Ya. 1053 01:03:44,612 --> 01:03:46,948 Jelas ada banyak hal yang terjadi. 1054 01:03:47,490 --> 01:03:50,576 Banyak hal yang terjadi. 1055 01:03:50,660 --> 01:03:51,577 Aku tahu. Ya. 1056 01:03:51,661 --> 01:03:55,206 Ada banyak faktor yang berperan. 1057 01:03:55,289 --> 01:03:57,917 - Cukup. Harus kuhentikan. - Ya. Silakan. 1058 01:03:58,000 --> 01:03:58,835 Cukup. 1059 01:03:58,918 --> 01:04:00,378 - Aku paham. - Pergilah. 1060 01:04:01,420 --> 01:04:05,174 Aku tidak ingin mereka menyelesaikan masalah mereka. 1061 01:04:05,258 --> 01:04:09,887 Itu tidak menghormati orang yang dia ajak berkomitmen. 1062 01:04:09,971 --> 01:04:12,223 - Siapa tunangannya? - Entahlah. 1063 01:04:12,306 --> 01:04:13,933 - Di mana dia? - Siapa? Paul? 1064 01:04:14,016 --> 01:04:15,351 Di mana dia? 1065 01:04:16,102 --> 01:04:20,690 Aku tahu ini tidak normal. Yang kita lakukan tidak ada yang normal. 1066 01:04:20,773 --> 01:04:21,732 Tak ada. 1067 01:04:22,608 --> 01:04:27,572 Aku ingin kau tahu bahwa meski keadaan berubah atau berjalan, 1068 01:04:28,281 --> 01:04:33,619 alasan kenapa aku cocok denganmu di bilik 1069 01:04:33,703 --> 01:04:35,788 adalah karena aku mencintai pribadimu. 1070 01:04:35,872 --> 01:04:38,541 - Ya. - Apa pun yang terjadi, aku ada untukmu. 1071 01:04:38,624 --> 01:04:40,626 Selalu. Aku selalu ada untukmu. 1072 01:04:40,710 --> 01:04:41,627 Ya. 1073 01:04:42,962 --> 01:04:45,047 - Sungguh. - Ya. 1074 01:04:45,548 --> 01:04:47,508 Aku saat itu berkomitmen penuh padamu. 1075 01:04:48,259 --> 01:04:51,262 Aku berkomitmen penuh padamu, selalu. 1076 01:04:54,307 --> 01:04:55,141 Ya. 1077 01:05:07,904 --> 01:05:08,738 Entahlah. 1078 01:05:10,448 --> 01:05:12,241 Senang melihatmu. 1079 01:05:12,325 --> 01:05:14,285 - Aku tahu. Senang melihatmu juga. - Ya. 1080 01:05:18,414 --> 01:05:19,582 Aku menyayangimu. 1081 01:05:20,875 --> 01:05:21,876 Kau luar biasa. 1082 01:05:26,339 --> 01:05:28,966 Aku tidak mau di sini lagi. Aku akan pulang. 1083 01:05:29,050 --> 01:05:30,593 - Sampai jumpa! - Tidak! 1084 01:05:30,676 --> 01:05:32,094 Kau pergi, aku juga. 1085 01:05:32,178 --> 01:05:34,847 Astaga, aku tidak akan menerima ini. 1086 01:05:42,438 --> 01:05:43,481 Apa? 1087 01:05:43,564 --> 01:05:45,775 Tidak. Tak ada apa-apa. 1088 01:05:46,442 --> 01:05:47,401 Tak ada apa-apa. 1089 01:06:40,204 --> 01:06:44,166 {\an8}Terjemahan subtitle oleh S. Punkas