1
00:00:10,010 --> 00:00:13,555
{\an8}Aku tidak sabar untuk melihat
seperti apa cinta sejatiku.
2
00:00:13,638 --> 00:00:17,559
Seperti anak kecil di pagi Natal
membuka hadiah
3
00:00:17,642 --> 00:00:20,770
dan melihat mainan favoritnya.
Jauh lebih baik dari itu.
4
00:00:20,854 --> 00:00:25,150
Aku tidak sabar melihat wajahnya,
matanya, bibirnya, mungkin menciumnya.
5
00:00:25,233 --> 00:00:27,318
Mungkin harus menunggu. Lihat saja.
6
00:00:33,950 --> 00:00:37,954
{\an8}Kurasa akan ada gejolak hebat
saat kami bertemu.
7
00:00:38,538 --> 00:00:42,042
Irina agak gugup.
Dia tidak tahu seperti apa rupaku.
8
00:00:42,125 --> 00:00:45,128
Aku sengaja tidak memberitahunya.
9
00:00:45,211 --> 00:00:48,173
Dia tidak tahu tinggiku
atau warna rambutku.
10
00:00:48,256 --> 00:00:51,134
Dia tidak tahu warna kulitku.
11
00:00:55,305 --> 00:00:57,849
Kurasa itu tidak akan menjadi masalah.
12
00:01:11,029 --> 00:01:13,156
- Hai!
- Hei.
13
00:01:17,035 --> 00:01:18,536
Senang bertemu denganmu.
14
00:01:18,620 --> 00:01:19,829
Senang bertemu, akhirnya.
15
00:01:19,913 --> 00:01:21,164
- Mau duduk?
- Ya.
16
00:01:21,247 --> 00:01:22,707
Astaga.
17
00:01:24,125 --> 00:01:25,835
Astaga. Aneh rasanya.
18
00:01:25,919 --> 00:01:26,836
Aneh sekali.
19
00:01:26,920 --> 00:01:29,005
Apa aku seperti yang kau bayangkan?
20
00:01:29,089 --> 00:01:31,466
Kau persis seperti yang kubayangkan.
21
00:01:31,549 --> 00:01:32,383
Sungguh?
22
00:01:32,467 --> 00:01:34,594
- Tapi kau lebih tinggi.
- Aku lebih tinggi?
23
00:01:34,677 --> 00:01:37,013
Itu nilai lebih. Ya.
24
00:01:37,931 --> 00:01:38,973
Aku suka gadis tinggi.
25
00:01:40,058 --> 00:01:41,851
Apa aku seperti yang kau bayangkan?
26
00:01:41,935 --> 00:01:44,020
Aku tidak menebak kau seperti apa.
27
00:01:48,399 --> 00:01:51,528
Sorot matamu tajam sekali.
Kau seperti ini…
28
00:01:51,611 --> 00:01:52,445
Sungguh?
29
00:01:53,321 --> 00:01:55,990
- Aku sedang memproses semuanya.
- Aku juga.
30
00:01:57,283 --> 00:02:00,620
Kau seperti tokoh fiksi.
Seperti karakter dari kartun.
31
00:02:00,703 --> 00:02:01,913
Aku tahu.
32
00:02:04,916 --> 00:02:06,543
Kau harus berkedip!
33
00:02:06,626 --> 00:02:09,754
- Aku berkedip.
- Kau tidak berkedip. Kau seperti ini.
34
00:02:10,255 --> 00:02:11,089
Aku berkedip.
35
00:02:11,673 --> 00:02:13,758
- Aku mencoba santai.
- Seram.
36
00:02:15,844 --> 00:02:17,804
Aku coba lebih banyak berkedip.
37
00:02:19,514 --> 00:02:20,348
Jadi,
38
00:02:21,349 --> 00:02:23,810
kurasa kau akan terkejut dengan ini.
39
00:02:27,647 --> 00:02:29,858
Astaga. Itu cantik sekali.
40
00:02:31,693 --> 00:02:33,236
- Irina.
- Ya?
41
00:02:34,195 --> 00:02:39,367
Aku bertemu seseorang yang punya
salah satu hati tercantik
42
00:02:39,993 --> 00:02:41,202
yang pernah kulihat.
43
00:02:41,953 --> 00:02:44,706
Aku mengenalmu secara pribadi,
44
00:02:45,582 --> 00:02:49,043
aku tahu kau sangat peduli
pada orang lain.
45
00:02:49,127 --> 00:02:52,130
Itu sebabnya aku ingin menghabiskan
sisa hidupku bersamamu.
46
00:02:53,131 --> 00:02:55,175
- Maukah menikah denganku?
- Ya.
47
00:02:57,677 --> 00:02:59,596
- Kau yang memilih ini?
- Ya.
48
00:03:00,305 --> 00:03:02,432
Astaga. Ini sangat cantik.
49
00:03:02,515 --> 00:03:05,143
Jujur. Aku sangat pemilih soal cincin.
50
00:03:05,226 --> 00:03:07,353
Aku tidak bilang
sampai kau memberi gelang emas.
51
00:03:07,937 --> 00:03:11,065
Apa? Aku diam-diam pemilih,
tapi ini sangat cantik…
52
00:03:11,149 --> 00:03:12,275
Kau mau kucium?
53
00:03:13,568 --> 00:03:14,903
Pelukan dulu saja.
54
00:03:15,653 --> 00:03:17,780
Aku masih agak terkejut.
55
00:03:18,531 --> 00:03:19,490
Tapi terima kasih.
56
00:03:20,158 --> 00:03:25,371
Aku sangat terkejut.
Aku tidak tahu seperti apa rupa Zack.
57
00:03:26,289 --> 00:03:28,333
Aku butuh waktu agar terbiasa.
58
00:03:28,416 --> 00:03:30,627
Kukira dia akan sedikit lebih normal.
59
00:03:43,598 --> 00:03:45,141
Aku masih mencintai Irina.
60
00:03:45,808 --> 00:03:49,520
Aku hanya ingin menatap matanya
dan kurasa dia belum siap
61
00:03:50,063 --> 00:03:51,731
melakukan kontak mata.
62
00:03:51,814 --> 00:03:53,942
Dia bilang aku seperti tokoh kartun.
63
00:03:55,235 --> 00:03:59,072
Entah apakah itu pujian atau bukan.
64
00:03:59,155 --> 00:04:01,241
Kurasa itu memang disengaja?
65
00:04:01,324 --> 00:04:04,118
- Kurasa ini akan menyenangkan.
- Semoga.
66
00:04:04,202 --> 00:04:07,747
- Kurasa kita dalam petualangan liar.
- Kurasa begitu.
67
00:04:11,000 --> 00:04:13,044
Bisakah kau lebih banyak berkedip?
68
00:04:13,127 --> 00:04:14,837
Berhenti menggodaku soal itu.
69
00:04:14,921 --> 00:04:16,714
- Kau menatapku begini.
- Ya.
70
00:04:16,798 --> 00:04:17,882
Itu menyeramkan!
71
00:04:17,966 --> 00:04:19,550
- Kau menyeramkan.
- Guyon.
72
00:04:49,706 --> 00:04:53,084
{\an8}Lima pasangan jatuh cinta
dan bertunangan sebelum bertemu.
73
00:04:53,167 --> 00:04:54,919
{\an8}- Hai!
- Hei.
74
00:04:55,003 --> 00:04:57,130
{\an8}Astaga!
75
00:04:58,756 --> 00:05:01,301
{\an8}Setelah akhirnya bertemu pertama kalinya,
76
00:05:01,384 --> 00:05:03,720
{\an8}mereka ke Meksiko,
tempat mereka akan mencari tahu
77
00:05:03,803 --> 00:05:07,098
{\an8}apa hubungan fisik mereka
sekuat hubungan emosional mereka.
78
00:05:07,181 --> 00:05:10,727
{\an8}Tes pertama. Bisa ambilkan bagasi 150 kg?
79
00:05:11,686 --> 00:05:12,770
{\an8}Terima kasih.
80
00:05:12,854 --> 00:05:14,397
{\an8}Kau dan 97 tasmu.
81
00:05:14,480 --> 00:05:16,858
{\an8}"Untunglah Paul hanya bawa satu ransel."
82
00:05:16,941 --> 00:05:18,818
Astaga. Berat.
83
00:05:19,319 --> 00:05:20,820
{\an8}- Aku bisa.
- Wow.
84
00:05:20,903 --> 00:05:23,156
Bersyukurnya punya lelaki
adalah karena ini.
85
00:05:23,239 --> 00:05:24,365
Hanya untuk ini.
86
00:05:26,409 --> 00:05:28,286
- Baik, ayo!
- Ya!
87
00:05:31,122 --> 00:05:33,624
{\an8}- Tunggu, akan kucoba… Aku saja.
- Baik.
88
00:05:35,001 --> 00:05:37,545
Tasmu lebih banyak daripada tasku, Brett?
89
00:05:38,254 --> 00:05:39,672
Selamat datang di TRS Hotel.
90
00:05:39,756 --> 00:05:42,050
- Terima kasih. Astaga.
- Angin sepoi-sepoi.
91
00:05:43,217 --> 00:05:45,762
Sampai saat ini, satu-satunya yang penting
92
00:05:45,845 --> 00:05:47,388
adalah kepribadian mereka.
93
00:05:47,472 --> 00:05:48,765
Bagus sekali.
94
00:05:50,224 --> 00:05:52,101
CALON NYONYA
95
00:05:52,185 --> 00:05:55,188
- Hei, ya!
- Astaga.
96
00:05:55,938 --> 00:05:56,898
Cantik, tidak?
97
00:05:56,981 --> 00:05:58,149
Kau cantik.
98
00:05:58,232 --> 00:05:59,525
Terima kasih.
99
00:05:59,609 --> 00:06:02,195
Kau cantik.
100
00:06:02,278 --> 00:06:05,907
Akankah penampilan atau kegelisahan mereka
terlalu berat untuk mereka atasi?
101
00:06:06,491 --> 00:06:07,700
Astaga, imut.
102
00:06:07,784 --> 00:06:10,661
Kita 100% akan tiduran di buaian ini.
103
00:06:12,288 --> 00:06:14,749
Pernikahan mereka empat minggu lagi.
104
00:06:15,416 --> 00:06:18,294
Sekarang, cinta mereka akan diuji.
105
00:06:19,837 --> 00:06:22,006
Akankah cinta cukup?
106
00:06:29,555 --> 00:06:31,516
Astaga, aku suka.
107
00:06:31,599 --> 00:06:34,185
{\an8}Kau tahu yang kutertawakan?
Saat kita dipertemukan.
108
00:06:34,268 --> 00:06:35,603
{\an8}Tak berhenti memikirkannya.
109
00:06:35,686 --> 00:06:37,688
- Kita seperti…
- Itu sempurna.
110
00:06:37,772 --> 00:06:41,234
Aku memelukmu dan kau seperti ini.
Aku berpikir, "Kau baik-baik saja?
111
00:06:41,317 --> 00:06:42,735
Siapa kau? Kau bukan Paul."
112
00:06:42,819 --> 00:06:44,570
Sungguh? Kau pikir, "Bukan."
113
00:06:44,654 --> 00:06:46,906
- Ilmuwan.
- Ya. Baiklah.
114
00:06:46,989 --> 00:06:49,242
Kurasa aku tidak seperti ilmuwan…
115
00:06:50,284 --> 00:06:52,495
Begitu kita banyak berduaan…
116
00:06:52,578 --> 00:06:53,413
Kurasa begitu.
117
00:06:53,496 --> 00:06:56,416
…aku bisa mencocokkan
yang kutahu tentangmu.
118
00:06:56,499 --> 00:06:58,626
Ya. Kau akan dengar
aku berkata semuanya lagi.
119
00:06:58,709 --> 00:07:01,254
Ya. Tutup mataku dan katakan, "Paul?"
120
00:07:01,337 --> 00:07:02,547
Aku melakukan itu.
121
00:07:02,630 --> 00:07:06,050
Aku sadar aku memainkan suaramu
dengan mata tertutup,
122
00:07:06,134 --> 00:07:07,343
"Tunggu, itu terdengar…"
123
00:07:07,427 --> 00:07:09,804
- Ya. Aku kenal gadis itu.
- Itu lebih masuk akal.
124
00:07:09,887 --> 00:07:12,306
Seluruh pengalaman itu, aku melewati
125
00:07:13,766 --> 00:07:16,644
semua bagian canggung lainnya
dari berkencan.
126
00:07:16,727 --> 00:07:19,272
- Ya. Formalitas.
- Ya.
127
00:07:19,355 --> 00:07:22,692
Atau, "Apa kita masih bicara
dengan orang lain?"
128
00:07:22,775 --> 00:07:24,610
Kurasa kita untuk waktu yang lama.
129
00:07:24,694 --> 00:07:27,488
- Aku bilang, "Kau sudah selesai?"
- Ya. Kau kesal.
130
00:07:27,572 --> 00:07:30,283
Aku juga bicara dengan yang lain.
Aku sudah tidak tertarik.
131
00:07:30,366 --> 00:07:31,868
Aku bersyukur di sini bersamamu.
132
00:07:31,951 --> 00:07:33,494
- Aku juga.
- Secara sah.
133
00:07:33,578 --> 00:07:35,580
Aku sangat senang. Aku tak bohong.
134
00:07:35,663 --> 00:07:37,582
- Sungguh?
- Ya. Tak bisa kututupi.
135
00:07:37,665 --> 00:07:38,499
Aku juga.
136
00:07:40,835 --> 00:07:42,795
- Wow.
- Astaga. Ini…
137
00:07:44,005 --> 00:07:45,173
Ini indah.
138
00:07:45,256 --> 00:07:48,968
{\an8}Aku suka.
139
00:07:49,051 --> 00:07:51,012
{\an8}Akan ada apa di kolam ini?
140
00:07:55,600 --> 00:07:58,436
{\an8}Aku belum pernah merasakan ini
seumur hidupku.
141
00:07:58,519 --> 00:08:01,105
Aku tak percaya ini terjadi padaku.
142
00:08:01,189 --> 00:08:03,357
Aku tak percaya
ini terjadi padanya, pada kami.
143
00:08:03,441 --> 00:08:05,276
Ini yang terbaik.
144
00:08:05,860 --> 00:08:08,821
Aku ingin mensyukuri ini selamanya.
Sungguh.
145
00:08:08,905 --> 00:08:12,116
Bagaimana menurutmu?
Aku lebih tinggi, lebih pendek?
146
00:08:12,200 --> 00:08:14,285
Kau persis seperti bayanganku.
147
00:08:14,368 --> 00:08:16,287
- Sungguh?
- Dari segi tinggi.
148
00:08:16,370 --> 00:08:18,831
- Baik. Minum ini…
- Kau tampak yakin…
149
00:08:18,915 --> 00:08:21,459
"Aku tidak sabar pergi ke Meksiko."
150
00:08:21,542 --> 00:08:23,127
Kubilang, "Belum pernah?"
151
00:08:23,920 --> 00:08:27,006
Belum pernah? Kau pikir aku gadis jelek?
152
00:08:28,174 --> 00:08:31,344
Aku tidak berkata seperti itu.
153
00:08:31,427 --> 00:08:33,971
Aku selalu bersemangat pergi ke Meksiko.
154
00:08:34,472 --> 00:08:36,390
Terlebih sekarang. Ayolah.
155
00:08:36,474 --> 00:08:40,061
Itu berjalan seperti harapanku.
Itu sebabnya aku mencintaimu.
156
00:08:46,484 --> 00:08:47,485
Aku juga.
157
00:08:51,614 --> 00:08:55,201
Riasanku akan mengotorimu selama trip ini.
158
00:08:55,284 --> 00:08:56,786
Sepanjang trip ini.
159
00:08:56,869 --> 00:08:59,372
- Mungkin selama sisa hidup kita.
- Ya.
160
00:09:15,179 --> 00:09:18,015
{\an8}Apa ini? "Saus anggur merah"?
161
00:09:18,099 --> 00:09:21,102
{\an8}Bayam dan bawang bombai karamel, kurasa.
162
00:09:25,398 --> 00:09:27,316
Ini milikmu? Karena ada…
163
00:09:27,817 --> 00:09:30,570
- Maaf. Itu menjijikkan.
- Astaga. Ya, itu…
164
00:09:30,653 --> 00:09:32,780
Aku minum minumanmu.
165
00:09:32,863 --> 00:09:37,618
{\an8}Secara fisik, Marshall…
Jika aku lihat, mungkin langsung kugeser
166
00:09:37,702 --> 00:09:42,999
karena aku mencari yang lebih dari 196 cm,
tato di kedua sisi, tato di leher,
167
00:09:43,082 --> 00:09:46,377
gaya rambut,
pemain basket, atletis, tinggi.
168
00:09:46,460 --> 00:09:49,880
Marshall kebalikan dari itu.
169
00:09:51,757 --> 00:09:53,259
Kau tidak membuang waktu.
170
00:09:53,759 --> 00:09:56,762
- Kugigit serbetku setelah selesai.
- Ya, lakukan.
171
00:09:56,846 --> 00:10:02,893
Tapi eksperimen ini menunjukkan kepadaku
ini lebih daripada sekadar fisik bagus.
172
00:10:02,977 --> 00:10:05,187
Bersama Marshall, ini lebih dalam.
173
00:10:05,271 --> 00:10:08,232
Saat melihatku, apa aku cukup menarik?
174
00:10:09,191 --> 00:10:10,318
{\an8}- Ya.
- Ya? Baiklah.
175
00:10:10,401 --> 00:10:14,530
Kau jelas tipe wanita yang kucari
176
00:10:14,614 --> 00:10:16,490
di dunia kencan sesungguhnya.
177
00:10:17,074 --> 00:10:21,078
Kenyataan bahwa kita cocok
membuat ini lebih manis.
178
00:10:21,579 --> 00:10:23,289
Lebih dalam daripada fisik.
179
00:10:23,372 --> 00:10:24,498
Pilihan kita benar.
180
00:10:24,582 --> 00:10:26,792
Apa kau mau menunggu
181
00:10:28,044 --> 00:10:30,463
setelah altar untuk keintiman?
182
00:10:32,214 --> 00:10:33,299
Untuk apa?
183
00:10:33,924 --> 00:10:36,469
Aku bertanya kepadamu. Ya atau tidak?
184
00:10:36,552 --> 00:10:37,386
Tidak!
185
00:10:37,887 --> 00:10:40,973
Saat membeli mobil,
kita ingin mencobanya dulu.
186
00:10:51,067 --> 00:10:53,778
Terima kasih sudah menyiapkan
kencan manis ini.
187
00:10:53,861 --> 00:10:54,779
Kembali kasih.
188
00:10:55,279 --> 00:10:56,489
{\an8}Kau menyukaiku?
189
00:10:57,740 --> 00:10:59,367
{\an8}- Ya.
- Sudah?
190
00:10:59,450 --> 00:11:00,284
- Ya.
- Hampir.
191
00:11:00,368 --> 00:11:02,078
Kuhabiskan bagian akhirnya.
192
00:11:02,161 --> 00:11:03,537
Terima kasih banyak.
193
00:11:04,038 --> 00:11:06,999
Zack harus makan
semua yang ada di piringnya.
194
00:11:07,083 --> 00:11:08,084
{\an8}Terima kasih.
195
00:11:08,709 --> 00:11:10,336
{\an8}Aku suka semua makanan ini.
196
00:11:10,419 --> 00:11:11,253
Terima kasih.
197
00:11:11,337 --> 00:11:12,380
- Terima kasih.
- Baik.
198
00:11:14,006 --> 00:11:16,300
Jadi, karakter kartun apa diriku?
199
00:11:16,384 --> 00:11:18,344
Begini, antara…
200
00:11:20,262 --> 00:11:22,807
Semacam karakter fiksi.
201
00:11:24,183 --> 00:11:25,851
- Baik.
- Tatapanmu ini…
202
00:11:28,020 --> 00:11:29,730
Ya. Begini…
203
00:11:30,231 --> 00:11:33,275
- Apa aku mirip seseorang?
- Semua karakter kartun…
204
00:11:33,359 --> 00:11:37,446
Kau mirip Megan Fox.
Ada yang pernah bilang begitu?
205
00:11:39,156 --> 00:11:40,741
Tidak, belum pernah ada…
206
00:11:40,825 --> 00:11:43,369
Kau belum pernah mendengar itu?
207
00:11:44,704 --> 00:11:46,080
Terima kasih.
208
00:11:46,163 --> 00:11:47,456
Apa ini?
209
00:11:48,040 --> 00:11:49,792
Keik keju? Nyam.
210
00:11:50,501 --> 00:11:52,294
- Terima kasih.
- Tentu.
211
00:11:52,378 --> 00:11:54,380
Sebelumnya kita membicarakan nama.
212
00:11:55,297 --> 00:11:56,757
- Untuk anak kita?
- Ya.
213
00:11:56,841 --> 00:11:58,759
- Aku tidak…
- Kalau Godfrey?
214
00:11:58,843 --> 00:12:00,136
- Ih!
- Godric?
215
00:12:00,219 --> 00:12:01,137
Tidak mau.
216
00:12:01,220 --> 00:12:03,013
Zion atau Gid…
217
00:12:03,097 --> 00:12:04,765
- Zion?
- Aku suka Gideon.
218
00:12:04,849 --> 00:12:07,727
Aku suka nama yang unik.
219
00:12:07,810 --> 00:12:09,854
Ya, aku juga.
Kau tahu apa yang sangat unik?
220
00:12:10,980 --> 00:12:12,189
- Diam.
- Goliat.
221
00:12:12,273 --> 00:12:13,691
Pernah dengar nama itu?
222
00:12:16,777 --> 00:12:18,571
Aku sangat gugup setelah kita bertemu.
223
00:12:18,654 --> 00:12:21,741
Aku belum melihat lawan bicaraku di bilik,
224
00:12:21,824 --> 00:12:24,118
tapi senang bertemu denganmu.
225
00:12:26,120 --> 00:12:28,831
Secara pribadi maupun fisik.
226
00:12:30,541 --> 00:12:35,129
Kurasa ada keraguan.
Dengan tidak seks sebelum menikah,
227
00:12:35,212 --> 00:12:39,133
tapi aku ingin saling menghormati
secara fisik seperti teman.
228
00:12:39,216 --> 00:12:43,679
Kau menghormatiku dan menyayangiku,
kurasa kau menghormati batasanku
229
00:12:43,763 --> 00:12:47,933
alih-alih memaksakan, menantang,
230
00:12:48,434 --> 00:12:49,935
atau merasa tidak nyaman.
231
00:12:50,019 --> 00:12:52,438
Kau bilang, "Ya, mari berproses bersama,"
232
00:12:52,521 --> 00:12:55,441
itu lebih seperti tim
alih-alih saling melawan.
233
00:12:55,524 --> 00:12:57,943
Melakukan yang kita inginkan.
234
00:12:58,027 --> 00:12:58,861
- Paham?
- Ya.
235
00:12:58,944 --> 00:13:01,947
- Itu sangat kuhargai.
- Ya. Aku senang menemukanmu.
236
00:13:02,823 --> 00:13:05,534
Kau sangat beruntung, bukan?
237
00:13:06,118 --> 00:13:08,788
Bukankah kita begitu… Cukup. Bercanda.
238
00:13:08,871 --> 00:13:10,706
Aku suka kau memakai "kita".
239
00:13:11,499 --> 00:13:14,084
- Saat aku bilang apa?
- Saat membahas kita.
240
00:13:15,044 --> 00:13:15,878
"Kita".
241
00:13:20,341 --> 00:13:21,592
Itulah kita sekarang.
242
00:13:32,812 --> 00:13:34,688
Apa itu tokek? Apa itu burung?
243
00:13:34,772 --> 00:13:35,898
Itu rakun.
244
00:13:37,691 --> 00:13:38,859
Mati aku!
245
00:13:39,819 --> 00:13:42,196
- Sudah pergi.
- Besar, ya? Besar.
246
00:13:42,279 --> 00:13:44,532
{\an8}Jangan sampai itu datang ke sini.
247
00:13:45,115 --> 00:13:46,534
{\an8}Jangan sampai.
248
00:13:47,576 --> 00:13:49,286
Lihat saja semua tanaman ini.
249
00:13:49,370 --> 00:13:53,207
{\an8}Kau harus terbiasa dan menyapa
jika ada hewan menyelinap.
250
00:13:54,250 --> 00:13:57,503
- Aku punya lelaki yang melindungiku.
- Aku menjagamu.
251
00:14:01,006 --> 00:14:04,176
{\an8}Dalam pikiranku,
hanya dari bicara denganmu di bilik,
252
00:14:04,260 --> 00:14:06,929
{\an8}suaramu dan beberapa perkataanmu,
253
00:14:07,012 --> 00:14:11,225
aku tidak bisa membayangkan wajahmu,
254
00:14:11,725 --> 00:14:14,395
tapi aku merasakan energimu
255
00:14:15,563 --> 00:14:16,522
secara langsung.
256
00:14:17,273 --> 00:14:20,776
"Astaga. Pasti senyumnya indah."
257
00:14:20,860 --> 00:14:21,777
Ternyata benar.
258
00:14:22,653 --> 00:14:25,447
"Aku tahu dia punya
259
00:14:26,073 --> 00:14:28,367
energi autentik, penuh kasih,
260
00:14:28,450 --> 00:14:33,330
asli, positif.
261
00:14:34,331 --> 00:14:39,336
Semua orang di sekitarnya
lebih bahagia karena dia."
262
00:14:40,588 --> 00:14:42,840
Saat bertemu denganmu, aku berpikir,
263
00:14:42,923 --> 00:14:45,134
"Dialah orangnya yang kubayangkan."
264
00:14:50,723 --> 00:14:51,557
Wow.
265
00:14:52,141 --> 00:14:54,894
Maaf. Aku tidak bisa berkata-kata.
266
00:14:56,186 --> 00:14:57,187
Terima kasih.
267
00:14:57,688 --> 00:15:01,901
Kau sempurna. Kau sempurna bagiku.
268
00:15:02,401 --> 00:15:03,944
- Paham?
- Terima kasih.
269
00:15:05,112 --> 00:15:07,364
Terima kasih. Kau sempurna untukku.
270
00:15:14,538 --> 00:15:16,332
- Mau berenang?
- Tentu.
271
00:15:16,415 --> 00:15:20,711
Aku tidak mau kau merasa tertekan,
tapi aku membelikanmu baju renang.
272
00:15:22,296 --> 00:15:23,297
Apa?
273
00:15:25,674 --> 00:15:26,508
Baiklah.
274
00:15:27,384 --> 00:15:28,385
Astaga.
275
00:15:29,261 --> 00:15:32,348
Brett sangat rendah hati dan seksi.
276
00:15:32,431 --> 00:15:36,310
Aku merasa dia benar-benar peduli padaku.
277
00:15:36,393 --> 00:15:38,479
- Sepertinya pilihanku bagus.
- Ya.
278
00:15:39,772 --> 00:15:41,941
Kurasa dia sempurna untukku.
279
00:15:43,776 --> 00:15:44,610
Ya.
280
00:16:06,799 --> 00:16:11,011
{\an8}Akan keluarkan semua pakaianku
dan menaruhnya di lantai. Boleh?
281
00:16:11,095 --> 00:16:13,847
Agar tidak berantakan
setiap kali membongkar?
282
00:16:13,931 --> 00:16:16,600
- Benar?
- Kadang bencana harus dinikmati.
283
00:16:17,309 --> 00:16:21,814
Bagaimana perasaanmu
malam pertama bersamaku?
284
00:16:24,149 --> 00:16:25,484
Kau gugup, Paul?
285
00:16:25,567 --> 00:16:28,278
Tidak, aku merasa yakin.
Aku ingin bermalam denganmu
286
00:16:28,362 --> 00:16:30,948
sejak hari kedua. Kau tahu?
287
00:16:31,657 --> 00:16:32,992
- Ya?
- Atau hari ketiga.
288
00:16:33,075 --> 00:16:34,743
Ya. Hari ketiga setengah…
289
00:16:34,827 --> 00:16:37,746
Kurasa aku belum tahu
namamu saat itu. Bercanda.
290
00:16:38,998 --> 00:16:41,083
Aku tidak sabar melihatmu tidur.
291
00:16:41,166 --> 00:16:43,210
Kau akan menendangku semalaman?
292
00:16:43,293 --> 00:16:44,837
{\an8}ILMUWAN LINGKUNGAN HIDUP
293
00:16:44,920 --> 00:16:50,467
{\an8}Ya, aku suka menendang
dan merebut selimut.
294
00:16:50,551 --> 00:16:54,596
Aku cuma bisa bilang,
aku tidak menanggung polahku saat tidur.
295
00:17:00,769 --> 00:17:01,729
Ya, ampun, Paul.
296
00:17:05,899 --> 00:17:07,609
Memang dibuang, 'kan?
297
00:17:09,820 --> 00:17:11,780
Paul!
298
00:17:15,534 --> 00:17:17,578
Lihat bulu-bulu ini. Keluarlah.
299
00:17:18,954 --> 00:17:21,331
- Astaga. Lihat kita!
- Geli.
300
00:17:22,166 --> 00:17:25,627
{\an8}Menurutku kekonyolan Paul sangat menawan.
301
00:17:25,711 --> 00:17:28,380
{\an8}Itu daya tarik. Itu yang kusuka darinya.
302
00:17:28,464 --> 00:17:31,216
Aneh rasanya punya
hubungan emosional yang kuat
303
00:17:31,300 --> 00:17:34,887
dengan seseorang yang baru kulihat.
304
00:17:34,970 --> 00:17:40,017
Sebelum ini,
dia bukan tipe lelaki yang kukejar,
305
00:17:40,100 --> 00:17:43,479
tapi setelah melihat dan mengenalnya…
306
00:17:43,979 --> 00:17:45,689
Menurutku dia sangat menarik.
307
00:17:45,773 --> 00:17:50,527
Saat melihat matamu,
berada di sini rasanya seperti mimpi.
308
00:17:50,611 --> 00:17:56,450
Rasanya seperti hal yang lama kuimpikan
309
00:17:56,533 --> 00:18:00,037
dan masih terasa seperti mimpi.
310
00:18:00,120 --> 00:18:01,747
- Manis sekali.
- Sungguh.
311
00:18:03,207 --> 00:18:04,458
Terima kasih.
312
00:18:13,175 --> 00:18:14,510
Ralphie!
313
00:18:15,010 --> 00:18:17,429
- Dia akan tidur dengan kita?
- Ya.
314
00:18:17,513 --> 00:18:18,972
Dia akan ada di antara kita.
315
00:18:24,394 --> 00:18:26,855
- Kau tidak mendengkur, 'kan?
- Kita lihat saja.
316
00:18:26,939 --> 00:18:29,483
- Kurasa tidak.
- Astaga, aku takut.
317
00:18:34,655 --> 00:18:36,073
Astaga.
318
00:18:37,908 --> 00:18:40,786
- Apa yang kau pikirkan?
- Bahwa kau bola gila.
319
00:18:41,286 --> 00:18:43,413
- Aku bola gila.
- Bola gila.
320
00:18:44,832 --> 00:18:46,625
Anehnya, aku berpikir sama.
321
00:18:56,051 --> 00:18:58,053
Ciuman kening?
322
00:18:58,137 --> 00:18:59,388
Hei. Hati-hati.
323
00:19:04,351 --> 00:19:06,436
{\an8}Lihat bulannya, Sayang. Astaga.
324
00:19:06,937 --> 00:19:08,397
{\an8}- Kau bisa lihat?
- Ya.
325
00:19:10,190 --> 00:19:11,692
Bulan keluar malam ini.
326
00:19:14,987 --> 00:19:16,572
Kau sangat dingin.
327
00:19:32,713 --> 00:19:37,009
{\an8}Aku mendapati momen
saat dia berjalan di depanku dan kupikir,
328
00:19:37,092 --> 00:19:39,553
{\an8}"Hei. Itu tunanganku. Paham?"
329
00:19:41,763 --> 00:19:44,600
Melihat betapa gilanya
330
00:19:44,683 --> 00:19:49,313
hubungan emosional
bisa mempercepat hubungan fisik…
331
00:19:49,813 --> 00:19:53,692
Ini benar-benar mengejutkan.
332
00:19:55,527 --> 00:19:59,156
- Akhirnya kita bisa tidur bersama.
- Ya. Gila, 'kan?
333
00:19:59,865 --> 00:20:03,076
- Kau suka berpelukan erat atau…
- Erat.
334
00:20:03,577 --> 00:20:04,536
Erat.
335
00:20:05,037 --> 00:20:06,038
Baiklah.
336
00:20:06,121 --> 00:20:09,416
Kecuali, kita terlepas,
aku akan bangun di tengah malam
337
00:20:09,499 --> 00:20:10,459
dan mencarimu lagi.
338
00:20:10,542 --> 00:20:12,127
- Sungguh?
- Ya.
339
00:20:13,086 --> 00:20:14,421
- Paham?
- Baik.
340
00:20:14,922 --> 00:20:18,050
Katakan apa lagi
yang kau ingin aku tahu tentangmu.
341
00:20:18,133 --> 00:20:20,636
- Aku punya selimut bayi.
- Selimut bayi?
342
00:20:20,719 --> 00:20:22,763
Aku masih tidur dengan itu.
343
00:20:24,264 --> 00:20:25,849
- Kau membawanya?
- Ya.
344
00:20:27,142 --> 00:20:33,315
Sudah rusak dan lusuh.
Usianya 30,8 tahun.
345
00:20:33,398 --> 00:20:35,359
- Mau tahu namanya?
- Bukan Blankie?
346
00:20:35,442 --> 00:20:36,401
Baba.
347
00:20:36,485 --> 00:20:39,071
Baba? Baik. Boleh kutemui Baba?
348
00:20:39,947 --> 00:20:41,073
Ini Baba.
349
00:20:44,326 --> 00:20:45,577
- Baba.
- Jangan!
350
00:20:45,661 --> 00:20:48,205
Kita hargai kehadiran Baba.
351
00:20:51,333 --> 00:20:52,668
Ya.
352
00:20:52,751 --> 00:20:55,003
Kita bisa meminta Baba pensiun.
353
00:20:55,504 --> 00:20:56,421
Begini…
354
00:20:57,047 --> 00:20:59,466
Kau pensiunkan Baba kapan pun kau mau.
355
00:21:02,302 --> 00:21:03,428
Kita bisa simpan Baba.
356
00:21:06,306 --> 00:21:07,683
Aku sangat mencintaimu.
357
00:21:13,355 --> 00:21:14,314
Terima kasih.
358
00:21:20,279 --> 00:21:21,113
{\an8}Baiklah.
359
00:21:22,072 --> 00:21:24,658
{\an8}- Dorong lagi.
- Nanti mundur terus.
360
00:21:24,741 --> 00:21:25,826
Baik, kemari.
361
00:21:38,130 --> 00:21:39,423
{\an8}Naik ke atasku.
362
00:21:55,564 --> 00:21:57,441
Aku tidak mau kau berharap tinggi.
363
00:21:57,524 --> 00:21:58,900
Tidak, ini bagus.
364
00:22:09,661 --> 00:22:12,497
{\an8}27 HARI MENUJU PERNIKAHAN
365
00:22:23,508 --> 00:22:25,010
{\an8}Apa yang terjadi, Sayang?
366
00:22:28,055 --> 00:22:28,889
Tidak ada.
367
00:22:29,598 --> 00:22:32,184
Banyak… Hei, hentikan.
Jangan turunkan kameranya.
368
00:22:32,267 --> 00:22:33,268
Maaf.
369
00:22:37,272 --> 00:22:38,982
- Aku mencintaimu.
- Aku juga.
370
00:22:40,901 --> 00:22:45,405
{\an8}Semalam, berhubungan intim dengan Kwame
melebihi semua harapanku.
371
00:22:46,656 --> 00:22:50,869
Selama ini, aku berpikir,
"Bagaimana jika aku tak tertarik padanya?"
372
00:22:52,162 --> 00:22:55,165
Aku tidak pernah setertarik ini
dengan seseorang.
373
00:22:56,666 --> 00:22:58,460
Karena itu tidak dimulai dari fisik.
374
00:22:59,044 --> 00:23:04,299
Ini bukan kencan atau kencan satu malam.
Dia bukan orang yang meminta seks saja.
375
00:23:04,383 --> 00:23:07,260
Semalam kami sungguh bercinta.
376
00:23:07,886 --> 00:23:09,179
Seratus persen.
377
00:23:09,930 --> 00:23:12,265
Mengatur nada untuk sisa hidup kami.
378
00:23:12,766 --> 00:23:13,809
Itu bagus.
379
00:23:26,780 --> 00:23:28,073
Selamat pagi.
380
00:23:28,615 --> 00:23:30,742
{\an8}Aku suka bicara denganmu semalam.
381
00:23:30,826 --> 00:23:33,412
{\an8}Ya, itu menyenangkan.
Kita asyik mengobrol.
382
00:23:33,495 --> 00:23:34,496
{\an8}Ya.
383
00:23:34,579 --> 00:23:37,958
Salah satu percakapan kami semalam
384
00:23:38,834 --> 00:23:43,130
adalah kupikir dia terlihat lebih baik
dengan riasan. Atau tanpa riasan.
385
00:23:49,219 --> 00:23:54,474
Saat kau bilang kau polah saat tidur,
kupikir kau akan seperti badai kecil.
386
00:23:54,558 --> 00:23:57,394
Jujur, itu lebih baik daripada bayanganku.
387
00:23:57,894 --> 00:24:00,564
- Banyak yang bilang.
- Bukan itu.
388
00:24:03,066 --> 00:24:05,444
Bukan soal Ralph yang membantu
menjaga kesucian kita.
389
00:24:05,527 --> 00:24:08,321
{\an8}Saat melihat Zack tadi, pikiran pertamaku
390
00:24:08,405 --> 00:24:10,615
{\an8}adalah kenapa kau di tempat tidurku?
391
00:24:10,699 --> 00:24:13,952
Apa kau merasa aneh
saat bangun di sampingku?
392
00:24:14,035 --> 00:24:14,953
Tidak.
393
00:24:15,036 --> 00:24:18,540
Untuk sesaat, aku bilang,
"Astaga. Lagi-lagi."
394
00:24:18,623 --> 00:24:21,001
- "Lagi-lagi"?
- Lagi-lagi.
395
00:24:21,084 --> 00:24:23,962
Kurasa itu gila. Seperti baru kemarin
396
00:24:24,796 --> 00:24:29,468
kita mulai dari nol
ke tempat kita berada terakhir.
397
00:24:29,551 --> 00:24:34,639
Kurasa itu tidak sepenuhnya di sana,
tapi aku terkejut betapa nyamannya
398
00:24:34,723 --> 00:24:36,433
berada di dekatmu, menurutku.
399
00:24:36,516 --> 00:24:39,394
- Mengingat…
- Kita sudah seperti sahabat.
400
00:24:41,521 --> 00:24:42,856
Hal baik butuh waktu.
401
00:25:03,251 --> 00:25:04,878
{\an8}Selamat pagi juga.
402
00:25:06,588 --> 00:25:07,881
Apa aku mendengkur?
403
00:25:07,964 --> 00:25:09,174
Tidak.
404
00:25:09,257 --> 00:25:10,509
{\an8}Baiklah.
405
00:25:12,177 --> 00:25:14,304
{\an8}Baik. Kita melewati rintangan itu.
406
00:25:14,387 --> 00:25:17,098
- Aku tidak akan tahu jika iya.
- Tidak.
407
00:25:17,182 --> 00:25:20,101
- Kau mengigau saat tidur, tapi…
- Sungguh?
408
00:25:20,185 --> 00:25:22,270
Ya, kau memanggil namaku.
409
00:25:22,354 --> 00:25:24,314
{\an8}- Kau bilang, "Tiffany."
- Bohong.
410
00:25:24,397 --> 00:25:26,525
{\an8}"Tiffany. Kau yang terbaik."
411
00:25:27,400 --> 00:25:29,152
Aku sungguh akan mengatakan itu.
412
00:25:30,904 --> 00:25:32,197
Karena kau yang terbaik.
413
00:25:32,948 --> 00:25:33,823
Terima kasih.
414
00:25:47,295 --> 00:25:48,255
{\an8}Selamat pagi!
415
00:25:48,338 --> 00:25:50,549
Selamat pagi. Bagaimana tidurmu?
416
00:25:50,632 --> 00:25:51,675
Nyenyak. Kau?
417
00:25:51,758 --> 00:25:54,469
- Aku tidur batu.
- Aku tahu.
418
00:25:54,553 --> 00:25:59,349
Aku tak berbohong. Aku ingin seks,
tapi syukurlah kita tidak melakukannya.
419
00:25:59,432 --> 00:26:01,059
Aku tak menyangkal, tapi…
420
00:26:01,142 --> 00:26:03,270
- Ya.
- Kurasa itu langkah tepat.
421
00:26:03,353 --> 00:26:04,854
- Ya, aku setuju.
- Benar.
422
00:26:05,522 --> 00:26:09,234
Dulu, aku memilih
gadis yang suka makanan sehat.
423
00:26:09,317 --> 00:26:15,949
{\an8}Aku tidak mau bilang tipe "penyihir",
tapi gadis yang selalu membuat ramuan?
424
00:26:16,032 --> 00:26:18,076
Aku bingung cara menggambarkannya.
Ini aneh.
425
00:26:18,159 --> 00:26:20,704
Seperti Kombucha dan herba.
426
00:26:20,787 --> 00:26:25,584
Punya kebun herba.
Pakaian yang cocok dengan kegiatan itu.
427
00:26:25,667 --> 00:26:29,462
Jin tua yang kotor cat dari proyek,
428
00:26:29,546 --> 00:26:31,172
yang tentunya bukan Micah.
429
00:26:31,756 --> 00:26:35,802
Micah adalah gadis anggun.
Berbeda. Sulit untuk…
430
00:26:36,803 --> 00:26:38,054
Sulit dibandingkan.
431
00:26:39,347 --> 00:26:42,100
Ya, aku bisa berpikir dengan cepat.
432
00:26:42,183 --> 00:26:46,479
Melompat ke bab berikutnya itu
433
00:26:46,563 --> 00:26:50,233
adalah hal yang seharusnya kita lakukan
dengan mudah dan alami,
434
00:26:50,317 --> 00:26:51,818
itu akan datang sendiri.
435
00:27:00,994 --> 00:27:02,370
Lepas celanamu.
436
00:27:03,079 --> 00:27:04,998
Irina, tunggu sampai pernikahan.
437
00:27:17,677 --> 00:27:18,678
Astaga…
438
00:27:22,724 --> 00:27:23,558
Kau tahu?
439
00:27:24,392 --> 00:27:29,064
Ini semua bagian dari pengalaman.
440
00:27:35,236 --> 00:27:37,822
Ini jelas merupakan penerapan tugas suami.
441
00:27:39,074 --> 00:27:41,534
- Aku lulus wawancara?
- Ya, sejauh ini.
442
00:27:41,618 --> 00:27:42,786
Baik. Kita lihat saja.
443
00:27:46,206 --> 00:27:47,165
Kita berangkat.
444
00:27:47,666 --> 00:27:50,001
Aku sungguh ingin melaju
dengan kuda betina ini.
445
00:27:51,378 --> 00:27:55,840
{\an8}Jangan. Aku tidak mau ada masalah.
Kita bukan di Amerika Serikat.
446
00:27:57,842 --> 00:27:59,386
Hati-hati jika ada sopir payah.
447
00:27:59,469 --> 00:28:01,554
Aku menjaga jarak.
448
00:28:02,055 --> 00:28:04,432
Kau peduli padaku!
449
00:28:10,814 --> 00:28:13,149
Bagusnya. Indah sekali.
450
00:28:17,362 --> 00:28:22,200
{\an8}Hubungan emosional dan fisik,
451
00:28:22,283 --> 00:28:25,578
{\an8}serta hubungan intelektual kami,
452
00:28:26,204 --> 00:28:28,415
itu sangat intens.
453
00:28:28,998 --> 00:28:31,710
Aku merasakannya.
Itu mengelilingiku. Berputar.
454
00:28:32,919 --> 00:28:37,006
Hubungan kami sangat kuat
hingga akan berlanjut selamanya.
455
00:28:37,549 --> 00:28:39,300
- Ya! Baiklah.
- Ya.
456
00:28:40,176 --> 00:28:41,761
{\an8}Bersulang untukku dan hanya aku.
457
00:28:42,512 --> 00:28:44,305
{\an8}- Juga kau.
- Aku terima.
458
00:28:44,389 --> 00:28:46,057
{\an8}- Untuk kita.
- Untuk kita.
459
00:28:49,436 --> 00:28:51,354
Sulit untuk kupercaya…
460
00:28:51,896 --> 00:28:53,940
Kita bertemu beberapa hari lalu
461
00:28:54,023 --> 00:28:58,820
dan fakta bahwa kita merasa
sudah saling kenal lama?
462
00:28:58,903 --> 00:29:00,029
Aku mengenalmu.
463
00:29:00,113 --> 00:29:02,240
- Ya.
- Kau pria sejati.
464
00:29:02,741 --> 00:29:05,744
Kau bukan orang aneh
maupun orang bodoh di jalanan.
465
00:29:05,827 --> 00:29:08,663
Aku tidak mencemaskan soal dirimu.
Sungguh tidak.
466
00:29:10,415 --> 00:29:11,958
Aku mencemaskan soal aku.
467
00:29:14,043 --> 00:29:16,796
Saat aku pulang, situasi bisa berubah.
468
00:29:16,880 --> 00:29:19,716
Aku bisa kembali seperti dulu,
aku tidak mau itu.
469
00:29:19,799 --> 00:29:21,176
Kau tidak pantas untuk itu.
470
00:29:21,259 --> 00:29:22,385
Kita akan langgeng.
471
00:29:22,927 --> 00:29:24,804
- Aku tidak khawatir.
- Kuharap.
472
00:29:25,555 --> 00:29:27,098
Kau berpikir berlebihan.
473
00:29:27,182 --> 00:29:29,184
Sepanjang waktu aku memikirkannya.
474
00:29:31,227 --> 00:29:33,313
Aku hanya tidak ingin menjauhkanmu.
475
00:29:33,396 --> 00:29:34,230
Tidak akan.
476
00:29:36,065 --> 00:29:36,900
Tidak akan.
477
00:29:36,983 --> 00:29:38,318
Tak ada yang sempurna.
478
00:29:38,401 --> 00:29:42,530
Kita harus saling mengandalkan
untuk melewati ketidaksempurnaan itu.
479
00:29:43,406 --> 00:29:46,701
Ingat selalu pesanmu kepadaku.
Hargai dirimu.
480
00:29:46,785 --> 00:29:47,660
Aku tahu.
481
00:29:47,744 --> 00:29:50,288
Seperti pesanmu kepadaku,
menghargai diriku.
482
00:29:51,164 --> 00:29:52,081
Kau pasti bisa.
483
00:29:54,000 --> 00:29:55,585
Kaulah yang kubutuhkan.
484
00:29:57,045 --> 00:30:00,673
Jelas aku juga mau,
tapi itu yang kubutuhkan.
485
00:30:00,757 --> 00:30:04,344
Baru kali ini ada timbal balik,
aku merasa dipedulikan.
486
00:30:05,053 --> 00:30:06,471
Kau jodohku.
487
00:30:06,971 --> 00:30:07,889
Sungguh?
488
00:30:08,598 --> 00:30:10,308
- Serius?
- Lihat tanganmu.
489
00:30:15,313 --> 00:30:18,817
Aku pernah pergi saat ada masalah.
Tidak akan kuulangi.
490
00:30:20,777 --> 00:30:23,279
Lihat aku. Tidak akan kuulangi.
491
00:30:23,822 --> 00:30:25,156
Kau terjebak denganku.
492
00:30:26,574 --> 00:30:28,409
Aku bicara serius.
493
00:30:29,369 --> 00:30:30,787
Tidak akan kuulangi itu.
494
00:30:32,372 --> 00:30:34,749
Aku mau menciummu,
tapi aku makan banyak udang.
495
00:30:34,833 --> 00:30:35,667
Diam.
496
00:30:36,584 --> 00:30:37,710
Kau manis, Sayang.
497
00:30:59,983 --> 00:31:00,984
Berhenti.
498
00:31:01,484 --> 00:31:03,528
Apa akan jadi masalah
jika kau suka menyanyi,
499
00:31:03,611 --> 00:31:04,571
tapi aku tak bisa?
500
00:31:04,654 --> 00:31:05,905
Kau harus menghadapinya.
501
00:31:05,989 --> 00:31:07,907
- Aku tak bisa.
- Ya. Kau akan.
502
00:31:07,991 --> 00:31:09,617
Tidak. Aku tak bisa.
503
00:31:09,701 --> 00:31:12,912
Kenapa gagal? Kurasa gara-gara nyanyian.
504
00:31:12,996 --> 00:31:15,915
- Zack tak mau berhenti bernyanyi.
- Dia pria yang sempurna.
505
00:31:15,999 --> 00:31:20,003
{\an8}Tapi, astaga, suaranya. Aku tidak tahan.
506
00:31:20,753 --> 00:31:22,130
Ini. Di bawah lenganku.
507
00:31:30,638 --> 00:31:33,474
{\an8}Aku enggan bilang sebab aku gengsi,
tapi kadang saat melihatmu,
508
00:31:33,558 --> 00:31:34,934
{\an8}aku merasa kau manis.
509
00:31:35,018 --> 00:31:39,981
Aku akan menganalisis wajahmu
dan akan berkata, "Zack? Apa itu kau?"
510
00:31:40,481 --> 00:31:44,944
Kau sungguh memiliki…
Wajahmu, tubuhmu, caramu bergerak.
511
00:31:45,028 --> 00:31:46,362
Aku memperhatikannya.
512
00:31:46,446 --> 00:31:48,865
Aku merasa cara kita berproses perlahan…
513
00:31:50,867 --> 00:31:53,494
membuat setiap momen bermakna.
514
00:31:53,578 --> 00:31:58,416
Aku tidak datang ke sini
untuk mencari pacar atau gadis seksi.
515
00:31:58,499 --> 00:32:01,628
- Itu bukan tujuanku.
- Senang mendengarnya!
516
00:32:01,711 --> 00:32:04,797
Aku ke sini…
Aku mendapat gadis seksi, tapi…
517
00:32:06,090 --> 00:32:11,012
Sungguh, aku kemari mencari orang
yang bisa kuajak menghabiskan sisa hidup.
518
00:32:11,095 --> 00:32:12,680
- Kau menyukaiku?
- Tentu.
519
00:32:13,181 --> 00:32:15,183
Kau menyukaiku. Bercanda.
520
00:32:16,017 --> 00:32:18,728
Ini aneh. Ini hampir seperti melamarmu.
521
00:32:19,437 --> 00:32:21,147
Ini kencan terbaikku.
522
00:32:21,648 --> 00:32:23,316
Ya, jelas kencan terbaik.
523
00:32:24,317 --> 00:32:25,902
Tidak. Tidak suka itu.
524
00:32:55,890 --> 00:32:57,475
Hari ini menyenangkan.
525
00:32:59,018 --> 00:33:00,728
- Hari ini menyenangkan.
- Ya.
526
00:33:01,729 --> 00:33:06,067
Aku kembali ke rumah
setelah berkeliling kota dengan kekasihku.
527
00:33:06,150 --> 00:33:07,735
Aku larut dalam emosiku.
528
00:33:07,819 --> 00:33:11,447
Aku memikirkan rumah, keluargaku.
Aku memikirkan pekerjaan.
529
00:33:15,159 --> 00:33:17,996
Komitmen nyata bagiku
adalah mencintai keluargaku,
530
00:33:18,079 --> 00:33:20,206
meski keluargaku tak sempurna.
531
00:33:22,667 --> 00:33:25,920
Aku takut aku akan kehilangan dia.
532
00:33:26,421 --> 00:33:28,131
Bahwa aku mendorongnya pergi.
533
00:33:39,600 --> 00:33:40,810
Kau mau air?
534
00:33:44,313 --> 00:33:45,940
Baik. Tunggu. Kuambilkan.
535
00:33:48,443 --> 00:33:49,736
Kemarilah.
536
00:33:52,989 --> 00:33:53,823
Tak apa.
537
00:34:01,789 --> 00:34:03,332
Aku butuh waktu sebentar.
538
00:34:23,519 --> 00:34:24,604
Aku butuh waktu.
539
00:34:25,313 --> 00:34:26,189
Aku mengerti.
540
00:34:27,690 --> 00:34:30,193
Berbagai pikiran mulai muncul.
541
00:34:31,527 --> 00:34:32,361
Aku mengerti.
542
00:34:32,987 --> 00:34:34,614
Kadang aku begini.
543
00:34:37,200 --> 00:34:38,826
Apa harimu menyenangkan?
544
00:34:38,910 --> 00:34:40,578
- Hariku menyenangkan.
- Bagus.
545
00:34:41,079 --> 00:34:42,663
Satu hari yang berjalan…
546
00:34:46,918 --> 00:34:47,794
baik.
547
00:34:52,757 --> 00:34:53,716
Baiklah, Sayang.
548
00:34:55,468 --> 00:34:57,136
Kembalikan ini ke kulkas.
549
00:35:13,319 --> 00:35:14,904
- Jack.
- Apa?
550
00:35:18,616 --> 00:35:19,951
Aku ada untukmu, tahu?
551
00:35:23,287 --> 00:35:24,122
Aku tahu.
552
00:35:24,622 --> 00:35:28,543
Apa yang bisa kulakukan
agar kita kembali ke momen tadi?
553
00:35:30,461 --> 00:35:33,005
Sebelum topik rumah mulai muncul?
554
00:35:36,884 --> 00:35:39,220
Topik rumah akan selalu muncul untukku.
555
00:35:39,762 --> 00:35:44,350
Kupikir tempat ini sekarang
hanya sementara.
556
00:35:44,934 --> 00:35:47,687
Aku harus kembali ke omong kosong itu.
557
00:35:49,230 --> 00:35:50,481
Kita sudah bahas ini.
558
00:35:52,150 --> 00:35:53,109
Aku ada untukmu.
559
00:35:58,239 --> 00:36:00,283
Aku harus kembali ke masalah ini.
560
00:36:04,745 --> 00:36:06,247
Kau tidak sendirian.
561
00:36:10,877 --> 00:36:12,128
Kau tahu itu, 'kan?
562
00:36:23,055 --> 00:36:24,849
Masalah ini nyata.
563
00:36:25,892 --> 00:36:26,726
Aku tahu.
564
00:36:28,603 --> 00:36:30,855
Banyak orang yang harus kuurus.
565
00:36:32,899 --> 00:36:34,150
Aku tahu kau takut.
566
00:36:39,864 --> 00:36:41,741
Tapi kau tak perlu melakukan ini sendiri.
567
00:36:43,576 --> 00:36:45,494
Aku hanya lelah. Itu saja.
568
00:37:05,431 --> 00:37:06,265
Aku tahu.
569
00:37:07,475 --> 00:37:08,309
Aku tahu.
570
00:37:10,603 --> 00:37:11,437
Aku tahu.
571
00:37:14,649 --> 00:37:15,483
Aku tahu.
572
00:37:20,947 --> 00:37:21,781
Aku tahu.
573
00:37:26,661 --> 00:37:27,495
Aku tahu.
574
00:37:41,801 --> 00:37:43,386
{\an8}Kau tidur dengan Ralph malam ini?
575
00:37:44,136 --> 00:37:45,846
{\an8}Kau tidur di luar malam ini?
576
00:37:45,930 --> 00:37:48,766
{\an8}- Tidak mau.
- Kenapa? Di luar menyenangkan.
577
00:37:48,849 --> 00:37:51,727
Ya. Aku tidak mau digigit nyamuk.
578
00:37:56,565 --> 00:37:58,276
Berlebihan. Terlalu intim.
579
00:37:58,359 --> 00:38:00,611
- Berlebihan?
- Itu terlalu cepat.
580
00:38:00,695 --> 00:38:03,239
- Kau konyol.
- Kau harus santai.
581
00:38:06,701 --> 00:38:09,078
Aku penasaran. Di sisi fisik,
582
00:38:09,161 --> 00:38:14,041
kau bilang itu masalah,
tapi aku merasa itu yang kau inginkan.
583
00:38:14,542 --> 00:38:17,336
Biasanya, ketika aku menjalin hubungan,
584
00:38:18,296 --> 00:38:21,799
itu lebih mudah.
Aku orang yang mudah "sentuhan fisik",
585
00:38:21,882 --> 00:38:26,721
tapi aku merasa bersamamu
butuh waktu lebih lama menumbuhkannya
586
00:38:26,804 --> 00:38:28,180
atau senyaman mungkin.
587
00:38:30,558 --> 00:38:31,892
Menurutmu kenapa?
588
00:38:32,518 --> 00:38:33,352
Entahlah.
589
00:38:34,270 --> 00:38:37,231
Kau tunanganku. Kau seseorang
590
00:38:37,315 --> 00:38:39,942
yang kuharap akan kunikahi.
591
00:38:40,901 --> 00:38:44,822
Jika kau bilang, "Irina, saat menyentuhku
atau memelukku, aku merasa tak nyaman."
592
00:38:44,905 --> 00:38:46,615
Aku akan sedikit syok.
593
00:38:46,699 --> 00:38:49,702
Entah apa aku bisa bersamamu, jujur.
594
00:38:49,785 --> 00:38:53,456
Saat kita di bilik, kau sangat penyayang.
595
00:38:54,749 --> 00:38:57,251
Sejak kita masuk ke dunia nyata,
596
00:38:57,335 --> 00:39:01,964
aku perhatikan kau ragu-ragu
untuk mengungkapkan kasih sayang itu.
597
00:39:02,048 --> 00:39:07,511
Bahkan kau lebih sering menjauhkanku
dengan lelucon.
598
00:39:07,595 --> 00:39:10,890
Mungkin karena belum bertemu
dan baru terhubung dengan suaramu.
599
00:39:10,973 --> 00:39:12,808
Sekarang wajah dan tubuh.
600
00:39:13,309 --> 00:39:15,519
Salah satu alasan aku memilihmu…
601
00:39:15,603 --> 00:39:17,104
Aku sangat penyayang.
602
00:39:17,188 --> 00:39:19,440
Ya. Kurasa kau merenung.
603
00:39:19,940 --> 00:39:21,650
- Kurasa…
- Ya, itu benar.
604
00:39:21,734 --> 00:39:23,819
Kau membayangkan di altar nanti
605
00:39:23,903 --> 00:39:26,280
dan kau sedikit takut akan itu.
606
00:39:26,364 --> 00:39:28,199
- Kurasa kau sudah…
- Ya.
607
00:39:28,282 --> 00:39:31,077
- Seperti kau telah memutus…
- Memutuskan?
608
00:39:31,160 --> 00:39:32,578
- Ya.
- Tapi itu aneh.
609
00:39:32,661 --> 00:39:34,789
Karena itu kau tidak perhatian lagi.
610
00:39:34,872 --> 00:39:37,958
Kau sudah memutuskan
ini tidak akan berhasil.
611
00:39:38,042 --> 00:39:40,836
- Kau akan pulang jika itu benar.
- Aku menduga…
612
00:39:40,920 --> 00:39:44,632
Tapi aku tahu, aku sadar, bahwa aku takut.
613
00:39:45,216 --> 00:39:46,801
Aku takut terlalu penyayang.
614
00:39:46,884 --> 00:39:49,804
Bahkan setiap kau berkata,
"Kau sangat cantik,"
615
00:39:49,887 --> 00:39:52,890
alih-alih, "Sayang!" Aku akan seperti…
616
00:39:52,973 --> 00:39:54,183
Lalu aku akan lari.
617
00:39:55,226 --> 00:39:56,602
Itu yang kau lakukan.
618
00:39:56,685 --> 00:39:58,813
Mungkin aku merasa tidak aman
619
00:39:58,896 --> 00:40:03,901
dengan penampilanku atau entahlah.
Atau kurasa kau tidak jujur.
620
00:40:03,984 --> 00:40:05,611
Itu membuatku tidak nyaman.
621
00:40:05,694 --> 00:40:08,864
Jika ada orang yang bisa kupercaya
dengan perasaanku, itu kau.
622
00:40:08,948 --> 00:40:13,119
Kau orang baik dan peduli padaku
bukan karena penampilanku, tapi hatiku.
623
00:40:13,202 --> 00:40:16,038
Sekali lagi, mungkin ini butuh waktu.
624
00:40:16,122 --> 00:40:19,041
Mungkin ini sangat baru
untuk bersama secara fisik
625
00:40:19,125 --> 00:40:22,795
bertemu satu sama lain
dan menambah aspek ini ke hubungan kita…
626
00:40:24,213 --> 00:40:25,172
Mungkin…
627
00:40:25,673 --> 00:40:26,632
Entahlah.
628
00:40:26,715 --> 00:40:30,136
Saat kita di bilik,
kau benci saat tidak memegang kendali.
629
00:40:31,971 --> 00:40:35,099
Kau benci saat tidak memegang kendali.
630
00:40:35,182 --> 00:40:36,767
Saat kau harus memilih? Tentu.
631
00:40:36,851 --> 00:40:38,853
Karena kau bicara kepadaku dan Bliss.
632
00:40:38,936 --> 00:40:42,022
Kau tidak suka dinamika kekuasaan itu.
633
00:40:42,106 --> 00:40:45,401
Kupikir dinamika kekuasaan itu
dalam hubunganmu
634
00:40:45,484 --> 00:40:47,111
sangat penting bagimu.
635
00:40:48,028 --> 00:40:50,739
Kurasa kau suka merasa memiliki kendali.
636
00:40:50,823 --> 00:40:54,785
- Aku tak merasa tak punya kendali.
- Aku tahu. Itu maksudku.
637
00:40:54,869 --> 00:40:57,872
Aku tahu kata-kata itu cukup keras,
638
00:40:57,955 --> 00:41:02,751
tapi aku merasa kau mencoba membuatku
sebagai masalah atau pembuat masalah.
639
00:41:02,835 --> 00:41:03,878
Tidak.
640
00:41:03,961 --> 00:41:07,465
Aku memilih tidak menyayangi
adalah aku memegang kendali.
641
00:41:07,548 --> 00:41:09,425
- Itu teori.
- Aku tidak senang.
642
00:41:09,508 --> 00:41:12,470
- Karena aku suka menyayangi.
- Kau belum menyayangi.
643
00:41:13,262 --> 00:41:17,391
Ya. Aku merasa itu menyakitimu.
Itu sebabnya kau mengatakan itu.
644
00:41:17,475 --> 00:41:19,810
Tidak. Aku hanya ingin tahu pikiranmu.
645
00:41:22,897 --> 00:41:23,731
Ya.
646
00:41:24,398 --> 00:41:25,232
Apa?
647
00:41:33,282 --> 00:41:34,867
Aku menyayangi Ralph.
648
00:41:55,179 --> 00:41:57,306
{\an8}Bangunlah.
649
00:41:58,349 --> 00:42:02,436
- Ini Zack di kehidupan aslinya.
- Sial!
650
00:42:06,482 --> 00:42:09,818
{\an8}Apa aku membangunkanmu?
Apa aku teman tidur yang baik?
651
00:42:09,902 --> 00:42:11,487
{\an8}- Kau teman tidur yang baik.
- Baik.
652
00:42:11,570 --> 00:42:13,322
- Kau tidak suka dipeluk.
- Sungguh?
653
00:42:13,405 --> 00:42:15,115
Aku berusaha menempelkan jari kaki.
654
00:42:15,824 --> 00:42:16,867
Jari kelingking.
655
00:42:18,369 --> 00:42:19,203
Baiklah, Paul.
656
00:42:19,286 --> 00:42:21,413
- Kau terlihat seksi di kamera.
- Terima kasih.
657
00:42:21,497 --> 00:42:24,041
- Pemandangan baru.
- Kau seperti, "Wah…"
658
00:42:24,124 --> 00:42:25,960
Aku bilang, "Tunggu dulu."
659
00:42:30,714 --> 00:42:34,468
{\an8}Semalam, ada rakun di apartemen kami.
660
00:42:34,552 --> 00:42:37,263
Dia makan buah. Dia makan cokelat.
661
00:42:37,346 --> 00:42:41,392
Pesan moralnya,
selalu tutup pintu dan kunci.
662
00:42:46,355 --> 00:42:48,983
{\an8}Mau angkat aku? Aku yakin kau bisa.
663
00:42:51,026 --> 00:42:53,612
- Entah apa…
- Kita harus yoga berpasangan.
664
00:42:55,573 --> 00:42:57,866
- Berolahraga di cuaca panas.
- Sedikit.
665
00:42:57,950 --> 00:42:58,951
Aku tahu.
666
00:42:59,702 --> 00:43:00,703
Aku suka.
667
00:43:01,328 --> 00:43:02,246
Aku berkeringat.
668
00:43:11,714 --> 00:43:13,591
- Bagaimana perasaanmu?
- Baik.
669
00:43:14,091 --> 00:43:16,427
{\an8}- Setelah mandi, aku merasa lebih baik.
- Ya.
670
00:43:17,886 --> 00:43:21,473
Semalam, aku berpikir sejenak.
671
00:43:22,558 --> 00:43:25,978
Aku melakukan yang terbaik
untuk keluargaku
672
00:43:26,979 --> 00:43:28,188
dan…
673
00:43:31,483 --> 00:43:34,278
Aku tidak punya waktu sendiri, jadi…
674
00:43:36,155 --> 00:43:37,072
Sulit.
675
00:43:38,532 --> 00:43:40,200
Aku senang kau ada untukku.
676
00:43:40,826 --> 00:43:42,328
Aku senang kau mendukung.
677
00:43:42,411 --> 00:43:45,497
Hanya itu yang kubutuhkan saat itu.
678
00:43:45,581 --> 00:43:47,875
{\an8}Ya. Kadang kita banyak pikiran.
679
00:43:47,958 --> 00:43:52,296
{\an8}Ada saat-saat kita memikirkan
hal-hal yang ada di belakang,
680
00:43:52,379 --> 00:43:56,842
tapi penting untuk tetap ada
dan menjalani saat ini,
681
00:43:56,925 --> 00:43:58,469
{\an8}lalu kita akan…
682
00:43:59,678 --> 00:44:01,889
Kita akan menyeberangi jalan itu.
683
00:44:01,972 --> 00:44:04,475
Kau wanita yang kuat. Kau tahu itu?
684
00:44:05,309 --> 00:44:07,269
- Aku berusaha.
- Tanggung jawabmu banyak.
685
00:44:07,353 --> 00:44:09,688
Aku tidak akan menjalani itu lagi.
686
00:44:10,189 --> 00:44:11,690
Jika ya, tak apa.
687
00:44:11,774 --> 00:44:13,734
- Itu tidak baik.
- Kita manusia.
688
00:44:13,817 --> 00:44:15,361
- Baiklah.
- Kita manusia.
689
00:44:16,695 --> 00:44:18,822
Tindakan tadi malam adalah cinta.
690
00:44:19,531 --> 00:44:20,658
Itu cinta murni.
691
00:44:20,741 --> 00:44:23,577
Tak ada pria berbuat itu
untuk orang yang tidak dia cintai.
692
00:44:23,661 --> 00:44:25,204
Pria itu mencintaiku.
693
00:44:25,287 --> 00:44:27,873
- Sudah kubilang kau cantik hari ini?
- Astaga.
694
00:44:29,333 --> 00:44:31,251
- Baru bilang sekarang.
- Aku ada untukmu.
695
00:44:31,794 --> 00:44:33,253
Jangan lupakan itu.
696
00:44:33,337 --> 00:44:34,630
Terima kasih, Sayang.
697
00:44:45,391 --> 00:44:49,228
{\an8}Kurasa kita berdua berharap ini baik,
tapi apa kita berharap sebaik ini?
698
00:44:49,311 --> 00:44:50,312
{\an8}Entahlah.
699
00:44:51,730 --> 00:44:55,693
{\an8}Apakah kau cemas mengutarakan sesuatu
700
00:44:55,776 --> 00:44:58,070
atau bagaimana hidup kita bersama?
701
00:44:58,153 --> 00:45:00,656
Aku tidak akan berbohong. Aku gugup
702
00:45:01,573 --> 00:45:04,952
saat kita pulang.
Aku gugup apakah kita cocok.
703
00:45:06,286 --> 00:45:08,831
Aku gugup dengan sisa liburan ini.
704
00:45:09,540 --> 00:45:12,292
Kau tahu? Sebaik apa pun terasa…
705
00:45:13,419 --> 00:45:14,878
Banyak yang belum kita hadapi.
706
00:45:14,962 --> 00:45:16,630
- Banyak.
- Ya. Aku tahu.
707
00:45:16,714 --> 00:45:19,842
Kau gugup saat kita bertemu semua orang?
708
00:45:21,135 --> 00:45:22,803
- Bagaimana jadinya?
- Aku senang.
709
00:45:23,303 --> 00:45:25,472
- Ya?
- Kurasa kita semua penasaran.
710
00:45:25,556 --> 00:45:27,599
- Ya.
- Bagaimana tanggapan semua orang.
711
00:45:28,267 --> 00:45:30,477
- Pasangan lain mana yang akan ke sini?
- Ya.
712
00:45:30,561 --> 00:45:31,812
Dinamika mereka.
713
00:45:31,895 --> 00:45:38,485
Jelas, berada di sini,
aku tidak peduli yang lainnya di sini.
714
00:45:38,569 --> 00:45:40,863
- Ya, aku juga.
- Titik.
715
00:45:41,572 --> 00:45:44,408
Tapi aku juga ingin jujur.
716
00:45:44,491 --> 00:45:47,661
Ada sedikit rasa ingin tahu
tentang siapa orang ini.
717
00:45:47,745 --> 00:45:49,455
Tentu saja. Itu wajar.
718
00:45:49,997 --> 00:45:52,833
Jadi, bagaimana perasaanmu
719
00:45:53,542 --> 00:45:56,712
jika aku berbicara dengan Micah?
720
00:45:56,795 --> 00:45:59,840
- Apa itu tak apa?
- Ya.
721
00:45:59,923 --> 00:46:04,261
Aku senang dengan hubunganku sekarang.
Aku diberkati dengan keputusanku.
722
00:46:04,344 --> 00:46:05,679
- Ya, sama.
- Kau tahu?
723
00:46:05,763 --> 00:46:07,681
Penting bahwa kita yakin.
724
00:46:07,765 --> 00:46:11,894
Terlepas dari seberapa dalam hubungan itu…
725
00:46:12,603 --> 00:46:14,938
Mereka menemukan titik tertentu.
726
00:46:15,439 --> 00:46:18,942
Kita sampai di titik ini
dan itu yang penting.
727
00:46:21,820 --> 00:46:22,738
Tentu.
728
00:46:22,821 --> 00:46:23,655
Ya.
729
00:46:23,739 --> 00:46:25,157
Kita berbicara bagaimana
730
00:46:25,240 --> 00:46:29,203
sebelum kita berhubungan intim,
kita berdua agak gugup.
731
00:46:29,286 --> 00:46:30,204
Ya.
732
00:46:30,287 --> 00:46:34,166
Kau mondar-mandir di ruangan.
Kupikir, kenapa kau mengulur waktu?
733
00:46:34,917 --> 00:46:36,376
Ayo!
734
00:46:38,670 --> 00:46:39,505
Ketegangan.
735
00:46:39,588 --> 00:46:41,840
Apa yang saat itu kau pikirkan?
736
00:46:42,341 --> 00:46:46,804
Seperti yang kukatakan, kita memiliki
hubungan kuat sepanjang waktu.
737
00:46:47,304 --> 00:46:49,056
Tapi saat kita menyatukannya…
738
00:46:49,139 --> 00:46:54,186
Entah apa yang kau pikirkan,
tapi dalam pikiranku, ini standar tinggi.
739
00:46:54,728 --> 00:46:55,562
- Sungguh?
- Ya.
740
00:46:55,646 --> 00:47:00,734
Dalam benakku, aku berharap itu sesuai
dengan yang kita harapkan.
741
00:47:00,818 --> 00:47:01,652
Sesuai, tidak?
742
00:47:05,197 --> 00:47:07,908
- Menurutku begitu.
- Aku juga berpikir begitu. Aku setuju.
743
00:47:07,991 --> 00:47:10,160
Seratus persen. Seribu miliar…
744
00:47:10,244 --> 00:47:13,664
Bahkan menatap matamu terasa intim
karena sebelumnya terhalang.
745
00:47:13,747 --> 00:47:18,043
Ya, itu gila menempatkan suaramu
ke wajahmu, ke tubuhmu.
746
00:47:18,126 --> 00:47:19,503
- Untuk siapa dirimu.
- Ya.
747
00:47:19,586 --> 00:47:21,296
Memikirkan itu
748
00:47:21,380 --> 00:47:24,842
dalam hubungan kita, kita telah berpisah
lebih lama dari kita bersama.
749
00:47:24,925 --> 00:47:27,261
Itu masih terasa sangat alami.
750
00:47:27,803 --> 00:47:28,929
- Paham?
- Ya.
751
00:47:35,561 --> 00:47:39,565
Aku terus berdoa dan berharap,
"Jangan membuatnya mustahil."
752
00:47:40,315 --> 00:47:41,149
Ya.
753
00:47:41,233 --> 00:47:44,862
Biar terus begini dan menjadi kenyataan.
Hanya itu yang kumau.
754
00:47:45,696 --> 00:47:47,739
Hanya kau yang kuinginkan.
755
00:47:51,660 --> 00:47:52,494
Astaga.
756
00:47:53,203 --> 00:47:54,663
Kata-katamu indah.
757
00:47:58,250 --> 00:47:59,960
Aku serius, Sayang. Sungguh.
758
00:48:02,004 --> 00:48:03,338
Kau juga yang kuinginkan.
759
00:48:20,647 --> 00:48:21,982
Ya, Pak!
760
00:48:22,065 --> 00:48:23,150
Halo!
761
00:48:23,233 --> 00:48:26,653
- Hai, Chels. Apa kabar?
- Hai, Sayang. Aku merindukanmu.
762
00:48:26,737 --> 00:48:28,530
Ayo, Sayang. Apa kabar?
763
00:48:28,614 --> 00:48:30,407
Apa kabar? Apa kabar, Bung?
764
00:48:30,490 --> 00:48:32,117
- Ini kekasihku, Marshall.
- Hai!
765
00:48:32,200 --> 00:48:33,243
Apa kabar, Chelsea?
766
00:48:33,327 --> 00:48:35,370
Hai, aku Jackie. Senang bertemu.
767
00:48:36,955 --> 00:48:37,998
{\an8}Aku mendengar Chelsea.
768
00:48:38,081 --> 00:48:39,499
{\an8}Hei!
769
00:48:39,583 --> 00:48:41,793
Hei!
770
00:48:43,086 --> 00:48:44,671
Tunggu. Dia seksi.
771
00:48:44,755 --> 00:48:46,673
Astaga! Sulit dipercaya!
772
00:48:46,757 --> 00:48:48,216
- Dia seksi!
- Sudah kubilang.
773
00:48:48,300 --> 00:48:50,177
- Astaga!
- Hei!
774
00:48:53,096 --> 00:48:56,725
- Apa kabar, Tiff?
- Marshall! Astaga! Aku senang…
775
00:48:56,808 --> 00:49:01,104
Marshall mengingatkanku
pada Fresh Prince of Bel Air, Will Smith.
776
00:49:07,569 --> 00:49:09,112
Tunggu!
777
00:49:09,196 --> 00:49:10,656
Astaga!
778
00:49:10,739 --> 00:49:12,616
Tunggu!
779
00:49:14,868 --> 00:49:16,036
Halo!
780
00:49:16,662 --> 00:49:18,413
Teman-Teman! Aku Irina.
781
00:49:18,497 --> 00:49:20,332
- Kwame. Senang bertemu.
- Aku juga.
782
00:49:20,415 --> 00:49:21,583
{\an8}Apa kabar?
783
00:49:22,250 --> 00:49:23,251
{\an8}Hei!
784
00:49:26,421 --> 00:49:27,965
Halo, Nona-Nona!
785
00:49:35,931 --> 00:49:37,182
Apa kabar?
786
00:49:37,265 --> 00:49:38,850
- Hai, Sayang!
- Apa kabar?
787
00:49:38,934 --> 00:49:41,019
Hai, Paul! Senang bertemu denganmu!
788
00:49:41,103 --> 00:49:43,230
- Aku Tiffany.
- Tiffany. Baik.
789
00:49:43,313 --> 00:49:45,482
- Micah?
- Ya, senang bertemu.
790
00:49:45,565 --> 00:49:46,733
- Halo.
- Hei, Micah.
791
00:49:46,817 --> 00:49:48,402
Kwame!
792
00:49:49,111 --> 00:49:51,071
Astaga! Halo!
793
00:49:51,154 --> 00:49:54,825
Melihat Kwame, kurasa dia sangat tampan
794
00:49:54,908 --> 00:49:57,995
{\an8}dan kurasa dia sehebat yang kubayangkan.
795
00:50:00,831 --> 00:50:02,791
- Bersulang!
- Bersulang!
796
00:50:03,417 --> 00:50:05,961
Aku merasa aku dan Micah memiliki sesuatu
797
00:50:06,044 --> 00:50:08,630
{\an8}yang jauh melebihi penampilan fisik kami.
798
00:50:09,297 --> 00:50:12,592
Micah boleh menjadi
makhluk paling aneh di Bumi,
799
00:50:12,676 --> 00:50:17,014
tapi aku masih akan terpesona
oleh kehadirannya.
800
00:50:17,097 --> 00:50:20,559
Dia sangat cantik. Aku tertarik padanya.
801
00:50:21,059 --> 00:50:23,020
Aku tertarik padanya. Maaf.
802
00:50:26,857 --> 00:50:30,235
Luar biasa menghabiskan
malam pertama kami bersama.
803
00:50:30,318 --> 00:50:34,114
Tahu maksudku? Menyadari dia tunanganku.
804
00:50:34,197 --> 00:50:35,907
- Ya.
- Aku baru bertemu dengannya.
805
00:50:35,991 --> 00:50:37,325
- Ya.
- Seperti…
806
00:50:37,993 --> 00:50:40,203
Ini eksperimen sungguhan.
807
00:50:40,287 --> 00:50:43,707
- Benar.
- Tapi aku merasa sangat senang.
808
00:50:43,790 --> 00:50:45,667
Itu mudah. Mudah saja.
809
00:50:45,751 --> 00:50:47,627
- Ya. Seperti seharusnya.
- Ya. Mudah.
810
00:50:47,711 --> 00:50:51,339
- Ya. Atau kau berharap begitu.
- Ya. Berharap begitu.
811
00:50:51,423 --> 00:50:55,260
Maksudku di sini adalah…
812
00:50:58,805 --> 00:51:00,057
Astaga!
813
00:51:01,725 --> 00:51:03,393
Tersenyum lebar!
814
00:51:04,144 --> 00:51:06,730
- Langsung!
- Astaga.
815
00:51:06,813 --> 00:51:08,732
- Dari telinga ke telinga!
- Ya, ampun…
816
00:51:08,815 --> 00:51:10,317
- Dia hebat.
- Jackie?
817
00:51:10,400 --> 00:51:13,862
Dalam segala hal. Lihat dia. Dia bersinar.
818
00:51:14,529 --> 00:51:16,198
- Cantik.
- Ya, Pak.
819
00:51:16,281 --> 00:51:18,992
Tidak canggung. Tidak ada apa-apa.
820
00:51:19,076 --> 00:51:21,536
Serasa kami sudah bersama bertahun-tahun.
821
00:51:21,620 --> 00:51:23,663
- Kalian berhubungan seks?
- Tidak.
822
00:51:24,915 --> 00:51:26,291
Aku dan Paul belum.
823
00:51:26,374 --> 00:51:28,585
- Astaga!
- Aku seks sampai sakit!
824
00:51:29,294 --> 00:51:30,670
Sakit!
825
00:51:30,754 --> 00:51:33,256
Itu yang kuinginkan. Sampai mati.
826
00:51:33,340 --> 00:51:34,549
Aku turut senang.
827
00:51:34,633 --> 00:51:37,260
Aku tidak terkejut, tapi turut senang.
Sudah kuduga.
828
00:51:38,637 --> 00:51:40,639
Dia sangat mesra secara fisik.
829
00:51:42,516 --> 00:51:43,975
Bagaimana seksnya?
830
00:51:44,768 --> 00:51:47,270
- Kami belum berhubungan seks.
- Apa?
831
00:51:47,354 --> 00:51:49,606
Karena aku datang bulan.
Inilah masalahnya.
832
00:51:49,689 --> 00:51:52,776
Aku tak mau itu jadi
pengalaman pertamaku dengannya.
833
00:51:52,859 --> 00:51:57,823
Tapi bukan berarti aku tak tahu
cara menyenangkannya di luar seks.
834
00:51:57,906 --> 00:51:59,699
- Jadi, nanti saja.
- Baik.
835
00:51:59,783 --> 00:52:02,410
- Untuk para pria kita.
- Untuk kita juga.
836
00:52:02,494 --> 00:52:04,329
Kita berhasil. Bersulang.
837
00:52:11,628 --> 00:52:14,131
Boleh minta tequila jahe?
838
00:52:14,214 --> 00:52:16,716
Aneh rasanya mendengar suaramu di wajahmu.
839
00:52:16,800 --> 00:52:18,927
Aneh sekali.
840
00:52:19,010 --> 00:52:20,887
- Aku tahu.
- Gila! Senang bertemu.
841
00:52:20,971 --> 00:52:22,430
Senang bertemu juga.
842
00:52:22,514 --> 00:52:25,183
Ini lucu karena sekarang aku melihatmu…
843
00:52:25,267 --> 00:52:31,231
Paul dan aku… Aku sangat mencintainya,
tapi aku kesulitan menyamakan keduanya.
844
00:52:31,314 --> 00:52:33,441
Tapi denganmu,
pas seperti sarung tangan kecil.
845
00:52:35,110 --> 00:52:38,697
Ini lucu. Aku hanya berpikir.
Pada kita, rasanya, sejak awal,
846
00:52:38,780 --> 00:52:40,699
itu seperti ledakan.
847
00:52:40,782 --> 00:52:44,202
Aku jarang langsung cocok
dengan orang seperti itu.
848
00:52:45,328 --> 00:52:46,621
Jadi, itu…
849
00:52:47,581 --> 00:52:49,958
Aneh rasanya membahas itu, tapi kau tahu.
850
00:52:50,041 --> 00:52:52,127
Bagaimana sekarang? Lancar?
851
00:52:52,210 --> 00:52:53,920
Lancar, menurutku baik.
852
00:52:54,421 --> 00:52:55,255
Bagus.
853
00:52:55,338 --> 00:52:59,259
Aku peduli padamu sebagai pribadi
dan kecocokan kita…
854
00:52:59,342 --> 00:53:02,220
Aku masih memikirkanmu.
Kudoakan yang terbaik.
855
00:53:02,304 --> 00:53:03,763
Aku hanya ingin kau bahagia.
856
00:53:03,847 --> 00:53:06,766
Kuharap Chelsea
orang yang membuatmu bahagia.
857
00:53:09,394 --> 00:53:12,480
Itu sangat Micah sekali. Seperti…
858
00:53:12,564 --> 00:53:14,983
Kenapa itu sangat Micah sekali?
859
00:53:15,901 --> 00:53:18,486
Kau punya hati yang baik. Bisa kurasakan.
860
00:53:18,570 --> 00:53:20,155
Aku juga merasakan itu darimu.
861
00:53:20,238 --> 00:53:24,034
Aku terus berpikir
bagaimana percakapan terakhir kita.
862
00:53:24,117 --> 00:53:27,829
Aku tahu itu sangat cepat,
"Baik, sudah berakhir. Sampai jumpa."
863
00:53:27,913 --> 00:53:31,833
Itu sulit karena kita berdua
punya perasaan yang kuat,
864
00:53:32,500 --> 00:53:34,336
- Itu tidak mudah.
- Aku tahu.
865
00:53:34,419 --> 00:53:36,254
- Kau tahu?
- Tentu saja.
866
00:53:36,338 --> 00:53:39,758
Itu juga tidak mudah bagiku. Sama sekali.
867
00:53:41,509 --> 00:53:44,262
Ya. Itu momen yang sulit.
868
00:53:46,264 --> 00:53:49,059
Aku tidak bermaksud bilang
tidak menginginkanmu.
869
00:53:49,142 --> 00:53:54,898
Aku hanya ingin memikirkan
dan memastikan itu keputusan tepat
870
00:53:54,981 --> 00:53:55,941
untuk kita berdua
871
00:53:56,024 --> 00:54:00,612
karena ada peluang bagus
aku bisa bersamamu sampai akhir.
872
00:54:00,695 --> 00:54:06,368
Karena kau memberiku banyak kepastian,
membuatku merasa kuat dan nyaman.
873
00:54:06,451 --> 00:54:09,955
Aku tidak pernah merasakan
fondasi yang begitu kuat.
874
00:54:10,956 --> 00:54:15,502
Ada saat-saat ketika aku merasa
sangat yakin tentang perasaan kita.
875
00:54:15,585 --> 00:54:17,921
Aku juga. Aku ingin kau tahu itu.
876
00:54:18,505 --> 00:54:21,716
Kita harus pergi dari sini
dengan pasangan sejati kita…
877
00:54:22,676 --> 00:54:23,677
Itu yang terjadi.
878
00:54:23,760 --> 00:54:27,264
Soal Chelsea, aku dan dia tidak dekat,
879
00:54:27,347 --> 00:54:32,727
tapi saat aku mulai melihat hatinya,
aku merasa dia sangat tulus.
880
00:54:32,811 --> 00:54:34,604
Terkadang, itu berlebihan,
881
00:54:35,272 --> 00:54:39,693
pasti kau paham,
tapi itu bukan hanya tampilan.
882
00:54:39,776 --> 00:54:42,279
Ini bukan pertunjukkan.
883
00:54:43,154 --> 00:54:44,739
Itulah dia.
884
00:54:44,823 --> 00:54:45,949
Dia sangat tulus.
885
00:54:46,032 --> 00:54:50,036
Itu membuatku senang
kau bisa menemukan pasangan sejatimu.
886
00:54:50,120 --> 00:54:52,831
- Ya.
- Itu intinya, 'kan?
887
00:54:53,498 --> 00:54:54,332
Benar.
888
00:54:54,416 --> 00:54:57,711
Aku hanya ingin kau tahu
jika kau ingin membahas sesuatu…
889
00:54:57,794 --> 00:55:01,006
Aku tahu kau bahagia sekarang,
tapi aku ada untukmu.
890
00:55:01,089 --> 00:55:03,049
Kurasa kau luar biasa.
891
00:55:03,883 --> 00:55:05,218
Kau juga luar biasa.
892
00:55:06,219 --> 00:55:07,679
Jadi… Ya.
893
00:55:10,140 --> 00:55:12,642
- Paul!
- Apa kabar?
894
00:55:12,726 --> 00:55:14,269
- Apa kabar?
- Astaga.
895
00:55:14,352 --> 00:55:17,647
Kau gelap… Rambut dan wajah gelap.
Tidak kusangka.
896
00:55:17,731 --> 00:55:18,773
- Sungguh?
- Ya.
897
00:55:18,857 --> 00:55:22,068
Kalian tidak mirip sama sekali.
Dia terus bilang kalian mirip.
898
00:55:22,152 --> 00:55:25,030
- Sedikit. Rambutnya…
- Aku lihat rambut keritingnya.
899
00:55:25,113 --> 00:55:26,364
Aneh sekali!
900
00:55:27,824 --> 00:55:32,495
{\an8}Dengan Irina, aku berharap banyak,
dan mendapat banyak.
901
00:55:32,579 --> 00:55:36,458
Perihal pakaian Irina,
aku hanya menjaga tatapanku
902
00:55:36,541 --> 00:55:39,711
agar tetap di atas.
903
00:55:39,794 --> 00:55:40,837
Irina akan…
904
00:55:41,421 --> 00:55:44,049
- Zack!
- Astaga. Kau parah.
905
00:55:44,799 --> 00:55:48,094
Jangan cium mulutku
saat mulutku terbuka. Cium pipi saja.
906
00:55:48,178 --> 00:55:49,012
Itu dia.
907
00:55:53,183 --> 00:55:54,768
Ada putri duyung kecil!
908
00:55:59,689 --> 00:56:02,233
Zack adalah tipeku di atas kertas.
909
00:56:02,317 --> 00:56:05,028
Rambut cokelat, mata cokelat,
rahang tegas.
910
00:56:05,111 --> 00:56:06,613
Aku suka yang gelap.
911
00:56:06,696 --> 00:56:10,158
Saat melihat Zack, rasanya,
"Aku tak tahu siapa pria ini."
912
00:56:10,241 --> 00:56:12,494
Mungkin itu menakutkan dan aku syok.
913
00:56:12,577 --> 00:56:13,953
Semoga aku terbiasa,
914
00:56:14,037 --> 00:56:18,833
tapi setiap kali dia menyentuhku,
aku merasa jijik.
915
00:56:18,917 --> 00:56:22,712
Saat dia memelukku di malam hari,
jantungku berhenti.
916
00:56:22,796 --> 00:56:23,963
Aku seperti…
917
00:56:24,047 --> 00:56:26,049
Bukan dalam arti positif.
918
00:56:26,132 --> 00:56:29,677
Aku ingin berusaha memahami,
tapi situasiku berbeda.
919
00:56:29,761 --> 00:56:31,096
Bagaimana kau dan Paul?
920
00:56:31,179 --> 00:56:35,850
Aku dan Paul, kami cepat memahami.
921
00:56:35,934 --> 00:56:37,477
- Seperti sahabat.
- Paul tampan.
922
00:56:37,560 --> 00:56:40,105
- Aku tahu…
- Dia sangat… Astaga.
923
00:56:40,188 --> 00:56:43,316
Boleh kuberi tahu ini?
Saat pertama melihat Paul, aku…
924
00:56:45,610 --> 00:56:48,863
Bukan tipeku.
Jadi, itu terasa sangat dangkal.
925
00:56:48,947 --> 00:56:49,781
Ya.
926
00:56:50,281 --> 00:56:53,535
{\an8}Aku merasa Paul sangat menarik.
Aku hanya merasa,
927
00:56:53,618 --> 00:56:55,703
{\an8}"Ada tipe yang kuinginkan."
928
00:56:55,787 --> 00:56:59,082
{\an8}Itu membuatku sadar
yang tidak kumiliki dengan Zack.
929
00:57:01,459 --> 00:57:02,961
Butuh air jeruk nipis. Maaf.
930
00:57:03,044 --> 00:57:08,133
Ada perbedaan antara pria lain
yang memelukku dan Zack memelukku.
931
00:57:08,216 --> 00:57:11,010
Perasaanku datar
dan entah apa akan tumbuh.
932
00:57:12,053 --> 00:57:15,265
Aku cemas belum merasa cocok
secara fisik dengannya
933
00:57:15,348 --> 00:57:17,183
meski orang lain sudah.
934
00:57:24,566 --> 00:57:26,526
Aku menantikan kau memasak makanan Rusia.
935
00:57:26,609 --> 00:57:30,321
Aku juga menantikannya.
Borscht buatanku kurang enak.
936
00:57:30,905 --> 00:57:32,574
Ternyata, aku salah.
937
00:57:32,657 --> 00:57:35,201
Sebenarnya aku tidak tahu
cara memasak makanan Rusia.
938
00:57:35,285 --> 00:57:37,495
- Baik. Itu…
- Jika aku tahu, kubantu.
939
00:57:37,579 --> 00:57:40,457
- Karena ibuku. Pasti bisa.
- Minta dia kirim resep.
940
00:57:41,040 --> 00:57:43,460
- Mau bermain jabat tangan?
- Tapi gaya Rusia. Ya.
941
00:57:44,461 --> 00:57:47,380
Tunggu. Kau harus membentuk pistol.
Pistol jari di ujung. Siap?
942
00:57:53,887 --> 00:57:57,640
Aku ingin seperti, "Persetan."
Aku tidak peduli dengan Micah.
943
00:57:57,724 --> 00:58:00,643
Tapi aneh saat melihatnya langsung.
944
00:58:01,728 --> 00:58:02,604
Aneh.
945
00:58:03,146 --> 00:58:05,356
- Dengar, Chels kekasihku.
- Baik.
946
00:58:06,816 --> 00:58:09,319
Aku bilang ke Chelsea,
"Aku temui dia. Aku biasa saja."
947
00:58:09,402 --> 00:58:10,361
Ternyata…
948
00:58:11,154 --> 00:58:13,198
Itu sulit, kau tahu?
949
00:58:13,907 --> 00:58:16,034
Aku masih ada perasaan untuknya. Ya.
950
00:58:16,618 --> 00:58:19,329
Dia memelukku tadi dan aneh rasanya
951
00:58:19,412 --> 00:58:23,666
membawa tubuh itu
ke suara, pikiran, hati, dan jiwa.
952
00:58:23,750 --> 00:58:26,002
Begitu kami mulai bicara, aku seperti…
953
00:58:26,586 --> 00:58:27,962
Aku mulai… Kau tahu?
954
00:58:31,382 --> 00:58:33,760
Memeluknya sangat sulit.
955
00:58:34,385 --> 00:58:36,596
Aku benar-benar ada perasaan padanya.
956
00:58:36,679 --> 00:58:38,389
- Aku paham.
- Paham?
957
00:58:38,973 --> 00:58:42,685
Ingat saat Chels mencoba bicara
tentang Kwame
958
00:58:42,769 --> 00:58:47,774
dan kau berkata,
"Pria yang melamar Micah semalam?"
959
00:58:49,484 --> 00:58:50,485
Lalu dia bilang…
960
00:58:52,737 --> 00:58:54,030
"Omong-omong!"
961
00:58:54,113 --> 00:58:57,825
Ini gadis yang biasa kupikirkan
saat akan tidur dan bangun.
962
00:58:57,909 --> 00:58:59,869
Dia sangat berarti bagiku.
963
00:58:59,953 --> 00:59:01,621
- Ya.
- Aku sangat berarti baginya.
964
00:59:01,704 --> 00:59:03,206
- Hei!
- Sayang, ada apa?
965
00:59:03,289 --> 00:59:06,042
Bisa bawakan aku sedikit…
Setelah kau selesai.
966
00:59:06,125 --> 00:59:07,752
- Ya.
- Guacamole dan keripik?
967
00:59:07,835 --> 00:59:08,670
Baik.
968
00:59:08,753 --> 00:59:11,756
Itu berakhir begitu saja. Seketika.
969
00:59:11,839 --> 00:59:12,966
Kwame!
970
00:59:13,675 --> 00:59:17,220
Kwame, aku dan Micah suka tequila.
Bisa ambilkan kami?
971
00:59:17,303 --> 00:59:20,890
Ya? Itu bagus.
Turun dari pelampung dan ambil sendiri.
972
00:59:22,225 --> 00:59:25,311
- Jadi…
- Sadis!
973
00:59:26,229 --> 00:59:28,940
Sementara itu, Tiff suka keripik dan guac.
974
00:59:29,023 --> 00:59:32,902
Tiffany, ambilkan kami dua tequila,
karena Kwame sakit hati?
975
00:59:32,986 --> 00:59:35,863
Lima sloki tequila! Untuk kita semua.
976
00:59:35,947 --> 00:59:39,200
"Karena Kwame sakit hati,
beri mereka dua tequila."
977
00:59:44,622 --> 00:59:48,001
- Kenapa kau menolak?
- Ya, karena kami belum minum.
978
00:59:48,084 --> 00:59:49,544
- Astaga.
- Wow!
979
00:59:51,546 --> 00:59:52,672
Sungguh.
980
00:59:54,048 --> 00:59:56,634
- Di mana minuman teman-temanmu?
- Kita minum?
981
00:59:56,718 --> 00:59:58,886
Ya. Yang tidak kau bawa untuk kami?
982
00:59:58,970 --> 01:00:00,805
- Ya, aku tahu.
- Ini, minum punyaku.
983
01:00:00,888 --> 01:00:02,890
- Lihat dirimu!
- Kuambil yang baru.
984
01:00:02,974 --> 01:00:05,226
Seperti itulah rasanya menjadi teman.
985
01:00:05,310 --> 01:00:06,227
Astaga.
986
01:00:08,521 --> 01:00:10,189
- Hei!
- Karena tidak mengambilkanku.
987
01:00:10,273 --> 01:00:12,150
Kau teman yang baik.
988
01:00:12,233 --> 01:00:14,402
- Aku tahu.
- Baiklah. Bersulang.
989
01:00:14,902 --> 01:00:17,155
- Hei, Micah, mau ke mana?
- Micah. Bersulang!
990
01:00:17,238 --> 01:00:18,531
Tunggu! Di sini!
991
01:00:18,615 --> 01:00:20,366
Bersulang untuk lamaran yang gagal.
992
01:00:21,701 --> 01:00:23,536
- Lamaran yang gagal?
- Aku hanya…
993
01:00:23,620 --> 01:00:24,621
Wow!
994
01:00:32,337 --> 01:00:33,796
Aku bercanda.
995
01:00:35,715 --> 01:00:36,966
Dia sakit hati.
996
01:00:37,050 --> 01:00:38,551
Kwame! Kemarilah.
997
01:00:46,684 --> 01:00:48,102
Kenapa Kwame sangat jahat?
998
01:00:48,186 --> 01:00:49,103
Kwame jahat.
999
01:00:49,604 --> 01:00:54,359
Aku tidak suka pria seperti itu.
"Santai, Bung. Kau mudah tersinggung."
1000
01:00:54,859 --> 01:00:56,653
Hei. Bisa bicara sebentar?
1001
01:00:56,736 --> 01:00:58,154
- Ya.
- Baiklah.
1002
01:00:58,237 --> 01:01:00,031
Akan kuambil satu juga.
1003
01:01:11,167 --> 01:01:12,001
Begini…
1004
01:01:12,085 --> 01:01:13,878
- Apakah kau…
- Tunggu.
1005
01:01:13,961 --> 01:01:16,339
- Merasa aneh dengan komentar itu?
- Ya.
1006
01:01:16,422 --> 01:01:18,216
- Aku merasa…
- Sangat jahat.
1007
01:01:18,299 --> 01:01:19,550
Seharusnya.
1008
01:01:19,634 --> 01:01:21,803
Kenapa kau mengatakan itu?
1009
01:01:21,886 --> 01:01:27,350
Pertama-tama, jangan marah
karena aku tidak pernah jahat.
1010
01:01:27,433 --> 01:01:29,102
- Kau mengenalku.
- Aku berusaha.
1011
01:01:29,185 --> 01:01:30,812
Kau pikir aku jahat?
1012
01:01:30,895 --> 01:01:34,190
- Itu benar-benar jahat.
- Rasanya seperti tusukan.
1013
01:01:34,691 --> 01:01:36,025
- Rasanya seperti…
- Ditusuk.
1014
01:01:36,109 --> 01:01:41,030
"Untuk lamaran yang gagal?"
Ayolah. Itu tidak baik.
1015
01:01:41,114 --> 01:01:42,281
Kupikir akan lucu.
1016
01:01:42,782 --> 01:01:44,033
Aku tidak suka.
1017
01:01:45,868 --> 01:01:49,372
Aku peduli padamu.
Sudah kubilang sejak kita bertemu.
1018
01:01:49,455 --> 01:01:51,374
Aku bilang, "Kwame!"
1019
01:01:51,457 --> 01:01:54,627
Jadi, aku tidak akan berkata
hal negatif kepadamu.
1020
01:01:55,253 --> 01:01:57,714
Jangan bercanda begitu.
1021
01:01:58,423 --> 01:02:01,300
- Itu jahat.
- Aku minta maaf untuk itu.
1022
01:02:01,384 --> 01:02:04,220
- Karena…
- Aku masih peduli padamu. Ya.
1023
01:02:08,891 --> 01:02:10,143
Bagaimana perasaanmu?
1024
01:02:10,727 --> 01:02:11,561
Aku tak apa.
1025
01:02:12,145 --> 01:02:14,063
Kau tahu perasaanku padamu.
1026
01:02:14,147 --> 01:02:18,526
Itu yang membuatku kesal.
Micah, aku sangat mengagumimu.
1027
01:02:18,609 --> 01:02:19,444
Sungguh.
1028
01:02:19,527 --> 01:02:21,988
Terlepas dari percakapan terakhir kita.
1029
01:02:22,071 --> 01:02:25,742
- Ini pertama kalinya kita bertemu.
- Hei. Lihat aku.
1030
01:02:25,825 --> 01:02:26,659
Ya.
1031
01:02:26,743 --> 01:02:31,122
Mari kembali menjadi diri kita.
1032
01:02:31,205 --> 01:02:33,499
- Ya.
- Dengan keberadaan orang lain.
1033
01:02:33,583 --> 01:02:34,417
Baiklah.
1034
01:02:34,500 --> 01:02:37,920
- Aku dan kau saling terbuka.
- Ya.
1035
01:02:38,588 --> 01:02:44,260
Aku jatuh cinta padamu di bilik.
Kita saling menyukai satu sama lain.
1036
01:02:44,343 --> 01:02:46,596
Perasaanku padamu sangat tulus.
1037
01:02:46,679 --> 01:02:49,766
Aku ingat hari pertama
keluar dari sana, berkata, "Kwame."
1038
01:02:50,349 --> 01:02:53,269
Apa aku baru bertemu suamiku?
Aku merasa begitu.
1039
01:02:53,978 --> 01:02:56,814
Semuanya tulus. Semuanya.
1040
01:02:56,898 --> 01:02:59,108
Semuanya.
1041
01:03:00,234 --> 01:03:05,823
Apa aku merasa cinta yang kurasakan
adalah cinta untukmu dalam hatimu,
1042
01:03:05,907 --> 01:03:10,161
cinta untukmu sebagai keluarga,
dan cinta untukmu secara pribadi? Ya.
1043
01:03:12,455 --> 01:03:14,582
Itu benar-benar tulus.
1044
01:03:17,335 --> 01:03:19,879
Aku mau tanya.
Apa kau marah jika Marshall dan aku
1045
01:03:19,962 --> 01:03:23,508
mengobrol selama 20 menit
seperti Kwame dan siapa namanya?
1046
01:03:23,591 --> 01:03:26,093
- Kwame jatuh cinta padamu.
- Baik. Kurasa…
1047
01:03:26,177 --> 01:03:28,679
Kenapa mereka lama?
Kenapa mereka terus mengobrol?
1048
01:03:28,763 --> 01:03:30,473
Biar kuberi tahu. Tidak ada…
1049
01:03:30,556 --> 01:03:33,726
Aku tidak akan mendua.
1050
01:03:33,810 --> 01:03:35,144
Lihat ke belakang.
1051
01:03:39,607 --> 01:03:42,068
- Astaga.
- Astaga, akan kupenggal dia.
1052
01:03:42,151 --> 01:03:43,903
- Aku akan memenggalnya.
- Ya.
1053
01:03:44,612 --> 01:03:46,948
Jelas ada banyak hal yang terjadi.
1054
01:03:47,490 --> 01:03:50,576
Banyak hal yang terjadi.
1055
01:03:50,660 --> 01:03:51,577
Aku tahu. Ya.
1056
01:03:51,661 --> 01:03:55,206
Ada banyak faktor yang berperan.
1057
01:03:55,289 --> 01:03:57,917
- Cukup. Harus kuhentikan.
- Ya. Silakan.
1058
01:03:58,000 --> 01:03:58,835
Cukup.
1059
01:03:58,918 --> 01:04:00,378
- Aku paham.
- Pergilah.
1060
01:04:01,420 --> 01:04:05,174
Aku tidak ingin
mereka menyelesaikan masalah mereka.
1061
01:04:05,258 --> 01:04:09,887
Itu tidak menghormati
orang yang dia ajak berkomitmen.
1062
01:04:09,971 --> 01:04:12,223
- Siapa tunangannya?
- Entahlah.
1063
01:04:12,306 --> 01:04:13,933
- Di mana dia?
- Siapa? Paul?
1064
01:04:14,016 --> 01:04:15,351
Di mana dia?
1065
01:04:16,102 --> 01:04:20,690
Aku tahu ini tidak normal.
Yang kita lakukan tidak ada yang normal.
1066
01:04:20,773 --> 01:04:21,732
Tak ada.
1067
01:04:22,608 --> 01:04:27,572
Aku ingin kau tahu
bahwa meski keadaan berubah atau berjalan,
1068
01:04:28,281 --> 01:04:33,619
alasan kenapa aku cocok denganmu di bilik
1069
01:04:33,703 --> 01:04:35,788
adalah karena aku mencintai pribadimu.
1070
01:04:35,872 --> 01:04:38,541
- Ya.
- Apa pun yang terjadi, aku ada untukmu.
1071
01:04:38,624 --> 01:04:40,626
Selalu. Aku selalu ada untukmu.
1072
01:04:40,710 --> 01:04:41,627
Ya.
1073
01:04:42,962 --> 01:04:45,047
- Sungguh.
- Ya.
1074
01:04:45,548 --> 01:04:47,508
Aku saat itu berkomitmen penuh padamu.
1075
01:04:48,259 --> 01:04:51,262
Aku berkomitmen penuh padamu, selalu.
1076
01:04:54,307 --> 01:04:55,141
Ya.
1077
01:05:07,904 --> 01:05:08,738
Entahlah.
1078
01:05:10,448 --> 01:05:12,241
Senang melihatmu.
1079
01:05:12,325 --> 01:05:14,285
- Aku tahu. Senang melihatmu juga.
- Ya.
1080
01:05:18,414 --> 01:05:19,582
Aku menyayangimu.
1081
01:05:20,875 --> 01:05:21,876
Kau luar biasa.
1082
01:05:26,339 --> 01:05:28,966
Aku tidak mau di sini lagi.
Aku akan pulang.
1083
01:05:29,050 --> 01:05:30,593
- Sampai jumpa!
- Tidak!
1084
01:05:30,676 --> 01:05:32,094
Kau pergi, aku juga.
1085
01:05:32,178 --> 01:05:34,847
Astaga, aku tidak akan menerima ini.
1086
01:05:42,438 --> 01:05:43,481
Apa?
1087
01:05:43,564 --> 01:05:45,775
Tidak. Tak ada apa-apa.
1088
01:05:46,442 --> 01:05:47,401
Tak ada apa-apa.
1089
01:06:40,204 --> 01:06:44,166
{\an8}Terjemahan subtitle oleh S. Punkas