1 00:00:09,592 --> 00:00:11,428 ‪Ce te-a adus la experiment? 2 00:00:11,428 --> 00:00:15,223 ‪Ce m-a adus ‪la întâlniri pe nevăzute, în capsule? 3 00:00:18,935 --> 00:00:23,064 ‪Caut serios pe cineva ‪care să mă accepte total. 4 00:00:23,064 --> 00:00:24,649 ‪Dragoste adevărată, pură. 5 00:00:26,943 --> 00:00:29,946 ‪Simt că n-am fost niciodată ‪așa de îndrăgostită. 6 00:00:30,530 --> 00:00:34,993 ‪Am venit să-mi găsesc soție. ‪Există două femei pe care le-aș fi ales. 7 00:00:34,993 --> 00:00:38,455 ‪Și... mi-am ales perechea după instinct. 8 00:00:38,997 --> 00:00:41,958 ‪Cred că e cea mai importantă decizie ‪din viața mea. 9 00:00:41,958 --> 00:00:43,501 ‪Există dragoste pe nevăzute? 10 00:00:44,878 --> 00:00:47,505 ‪Am cerut pe cineva ‪cu care să-mi petrec viața 11 00:00:47,505 --> 00:00:50,467 ‪și acum o să cer altă femeie de soție. 12 00:00:50,467 --> 00:00:52,135 ‪Am ales greșit. 13 00:00:52,135 --> 00:00:54,179 ‪Știi bine. Și eu știu. 14 00:00:58,391 --> 00:01:04,189 ‪DRAGOSTE PE NEVĂZUTE 15 00:01:06,691 --> 00:01:08,818 {\an8}‪Mă simt bine! Voi? 16 00:01:09,444 --> 00:01:10,278 ‪Da. 17 00:01:11,613 --> 00:01:14,032 {\an8}‪Ne-am putea cunoaște soții. Ce tare! 18 00:01:14,032 --> 00:01:15,700 {\an8}‪Foarte tare. Da. 19 00:01:16,659 --> 00:01:17,994 ‪- Băieți! ‪- Bună! 20 00:01:21,289 --> 00:01:22,540 ‪Ce faceți? 21 00:01:22,540 --> 00:01:23,833 ‪- Bună! ‪- Bună! 22 00:01:23,833 --> 00:01:25,168 ‪Bună! 23 00:01:30,799 --> 00:01:32,342 ‪- Minunat! ‪- Da! 24 00:01:32,342 --> 00:01:34,052 {\an8}‪Sunt Vanessa Lachey. 25 00:01:34,052 --> 00:01:35,553 {\an8}‪Eu sunt Nick Lachey. 26 00:01:35,553 --> 00:01:38,515 {\an8}‪Bun-venit la ‪Dragoste pe nevăzute! 27 00:01:42,102 --> 00:01:43,186 ‪Da! 28 00:01:44,062 --> 00:01:48,191 ‪Sunt curioasă. De ce ați venit aici? 29 00:01:48,191 --> 00:01:51,027 {\an8}‪Mă las captivat de telefon, de muncă. 30 00:01:51,027 --> 00:01:54,197 ‪Asta e ocazia ideală ‪să le las deoparte... și pac! 31 00:01:54,197 --> 00:01:56,199 ‪- Concentrare extremă. ‪- Da. 32 00:01:56,199 --> 00:02:00,537 {\an8}‪Trupul, aspectul, până și cariera. ‪Totul e trecător în viață. 33 00:02:00,537 --> 00:02:03,748 ‪Mai puțin relația cu partenerul de viață. 34 00:02:03,748 --> 00:02:06,709 {\an8}‪Să glisezi la stânga sau dreapta ‪la patru poze... 35 00:02:06,709 --> 00:02:09,963 {\an8}‪Poate sunt de modă veche, ‪dar nu e genul meu. 36 00:02:09,963 --> 00:02:14,175 {\an8}‪Am avut relații de durată, ‪dar n-am simțit niciodată cu adevărat 37 00:02:14,175 --> 00:02:15,593 {\an8}‪că mi-am găsit alesul. 38 00:02:15,593 --> 00:02:18,138 ‪Vreau să plec de aici cu acest sentiment. 39 00:02:18,138 --> 00:02:19,973 {\an8}‪E aici. Doar să-l găsesc. 40 00:02:20,807 --> 00:02:24,185 ‪Aveți în sfârșit șansa ‪să vă îndrăgostiți de cineva 41 00:02:24,185 --> 00:02:26,813 {\an8}‪exclusiv de la suflet la suflet. 42 00:02:27,397 --> 00:02:29,566 ‪Și, după ce vă îndrăgostiți 43 00:02:29,566 --> 00:02:32,443 ‪și vă găsiți perechea pe viață, 44 00:02:32,443 --> 00:02:33,611 ‪vă veți logodi. 45 00:02:33,611 --> 00:02:40,160 {\an8}‪Apoi vă veți vedea logodnicul ‪pentru prima dată! 46 00:02:40,160 --> 00:02:43,496 ‪Peste numai patru săptămâni, ‪veți fi la nuntă 47 00:02:43,496 --> 00:02:47,542 ‪și va trebui să luați ‪decizia vieții voastre: vă veți căsători? 48 00:02:48,459 --> 00:02:51,421 ‪Vă veți petrece restul vieții ‪ca soț și soție? 49 00:02:52,088 --> 00:02:54,716 {\an8}‪Sau veți pleca pe loc pentru totdeauna? 50 00:02:55,842 --> 00:02:58,595 {\an8}‪Există dragoste pe nevăzute? 51 00:03:00,096 --> 00:03:03,433 {\an8}‪Noi sperăm sincer ‪ca voi să dovediți că da. 52 00:03:04,225 --> 00:03:06,895 {\an8}‪Capsulele sunt deschise oficial. 53 00:03:06,895 --> 00:03:07,896 ‪Baftă! 54 00:03:09,397 --> 00:03:10,982 ‪Mulțumim! Pa! 55 00:03:13,109 --> 00:03:15,612 ‪- Lasă jeleurile cu fructe! ‪- Da. Fructe. 56 00:03:15,612 --> 00:03:17,822 ‪- Vai, fetelor! ‪- Pa! 57 00:03:17,822 --> 00:03:21,743 {\an8}‪Cu aplicațiile matrimoniale ‪îți găsești ușor un iubit. 58 00:03:25,788 --> 00:03:27,290 ‪Dar vor numai sex. 59 00:03:28,499 --> 00:03:29,918 ‪M-am săturat de asta. 60 00:03:29,918 --> 00:03:32,170 ‪Ai mei îmi zic să încerc la un bar. 61 00:03:32,962 --> 00:03:34,214 ‪Cine mai face așa ceva? 62 00:03:34,214 --> 00:03:35,381 ‪- Numele? ‪- Chelsea. 63 00:03:35,381 --> 00:03:37,008 ‪- Kwame. ‪- Mișto nume! 64 00:03:37,008 --> 00:03:40,178 {\an8}‪- Mersi! Înseamnă „născut sâmbăta”. ‪- Super! 65 00:03:40,178 --> 00:03:42,472 ‪- Cea mai bună zi din săptămână. ‪- Da. 66 00:03:43,014 --> 00:03:44,891 ‪Ce te face fericită, Chelsea? 67 00:03:45,391 --> 00:03:47,477 ‪Să aduc bucurie și împlinire. 68 00:03:47,477 --> 00:03:49,229 ‪- Bine. ‪- Să evoluez, să învăț. 69 00:03:49,229 --> 00:03:51,481 ‪- Îmi place. ‪- Și pantofii mă fac fericită. 70 00:03:52,857 --> 00:03:55,610 ‪- Știi câte perechi am adus? ‪- Aș spune că 13. 71 00:03:56,110 --> 00:03:57,695 ‪- Nu. ‪- Dar câte? 72 00:03:57,695 --> 00:04:00,823 ‪- 21. ‪- 21! Îmi place. Ai clasă. 73 00:04:01,616 --> 00:04:02,533 ‪Cu ce te ocupi? 74 00:04:02,533 --> 00:04:04,494 ‪Am fost fotbalist profesionist. 75 00:04:04,494 --> 00:04:06,454 ‪- Da. ‪- Avem așa ceva aici? 76 00:04:07,997 --> 00:04:11,584 ‪Din păcate, am revenit definitiv în SUA ‪după o accidentare. 77 00:04:11,584 --> 00:04:12,919 ‪- Îmi pare rău. ‪- Da. 78 00:04:12,919 --> 00:04:15,838 ‪Sunt sigură că lumea nu înțelege 79 00:04:15,838 --> 00:04:18,258 ‪ce grea e tranziția asta. 80 00:04:18,258 --> 00:04:22,262 ‪Când spun că nu știu ‪dacă o să-mi mai revin, nu mint. 81 00:04:22,262 --> 00:04:25,974 ‪M-am angajat ca director de dezvoltare ‪la o firmă de software. 82 00:04:25,974 --> 00:04:27,517 ‪Îmi place ce fac acum. 83 00:04:27,517 --> 00:04:30,937 ‪Îmi oferă o viață ‪de care sunt foarte mulțumit. 84 00:04:30,937 --> 00:04:33,940 ‪- Oportunități. Am colegi minunați. ‪- Bine. 85 00:04:35,024 --> 00:04:38,069 ‪Apreciez că mi-ai pus întrebarea ‪și m-ai ascultat... 86 00:04:39,195 --> 00:04:41,698 ‪- Rar vorbesc despre asta. ‪- Te-aș îmbrățișa. 87 00:04:43,825 --> 00:04:47,787 {\an8}‪Pentru mine contează ‪empatia și compasiunea la o parteneră. 88 00:04:48,496 --> 00:04:53,626 ‪Mare parte din viață nu mi-am găsit locul. 89 00:04:54,419 --> 00:04:55,962 ‪Cred că sunt un om bun 90 00:04:56,879 --> 00:05:00,383 ‪și nu mi-am putut lua partenera la bal ‪fiindcă-s de culoare. 91 00:05:00,383 --> 00:05:04,095 ‪Așa că simt mereu nevoia să impresionez. 92 00:05:04,095 --> 00:05:05,638 ‪Imediat pomenesc 93 00:05:05,638 --> 00:05:10,518 ‪de faptul că sunt un om de succes ‪și am făcut masteratul. 94 00:05:10,518 --> 00:05:13,187 ‪Suntem niște mari norocoși 95 00:05:13,187 --> 00:05:18,609 ‪fiindcă nu ne etalăm toate cărțile ‪în funcție de cum arată cineva. 96 00:05:19,360 --> 00:05:20,862 ‪E foarte plăcut. 97 00:05:20,862 --> 00:05:22,363 ‪- Ești acolo? 98 00:05:22,363 --> 00:05:24,824 ‪- Bună! ‪- Bună! Ce faci? 99 00:05:24,824 --> 00:05:26,242 ‪Bine. Tu? 100 00:05:26,242 --> 00:05:28,619 ‪Grozav, acum, că sunt aici. 101 00:05:28,619 --> 00:05:31,998 ‪Vai, ce te pricepi la galanterii! 102 00:05:31,998 --> 00:05:33,499 ‪Eu creez atmosfera. 103 00:05:34,042 --> 00:05:37,295 ‪Iar tu o să mă faci să zâmbesc. 104 00:05:37,295 --> 00:05:38,212 ‪Doamne! 105 00:05:38,212 --> 00:05:40,757 {\an8}‪- Cum te cheamă? ‪- Micah. Pe tine? 106 00:05:40,757 --> 00:05:43,092 {\an8}‪Micah. Ce frumos! Eu sunt Kwame. 107 00:05:43,634 --> 00:05:45,219 ‪- Kwame? ‪- Da. 108 00:05:45,219 --> 00:05:46,304 ‪Îmi place mult. 109 00:05:46,304 --> 00:05:49,307 ‪Aveam de gând să-mi spun „Alex”. 110 00:05:49,307 --> 00:05:50,516 ‪- Serios? ‪- Da. 111 00:05:50,516 --> 00:05:55,021 ‪„Kwame” mă plasează într-o zonă specifică. 112 00:05:55,021 --> 00:05:57,482 ‪Mă bucur că ți-ai folosit numele real. 113 00:05:57,482 --> 00:05:59,817 ‪Transmite esența. 114 00:05:59,817 --> 00:06:04,655 ‪E foarte important pentru mine. ‪Mă hrănesc din energia oamenilor. 115 00:06:04,655 --> 00:06:06,866 ‪Sunt foarte empatică. 116 00:06:06,866 --> 00:06:09,786 ‪E important să mă înconjor ‪cu oameni autentici. 117 00:06:09,786 --> 00:06:14,374 ‪Îți spun, când ai ‪o mentalitate sănătoasă și ești optimist... 118 00:06:14,374 --> 00:06:16,918 ‪- Se întâmplă chestii. ‪- Manifești. Atragi. 119 00:06:16,918 --> 00:06:21,506 ‪- Da, e demențial. Cred în manifestare. ‪- Da! Mă pasionează asta. 120 00:06:21,506 --> 00:06:23,549 ‪Legea atracției e colosală. 121 00:06:23,549 --> 00:06:25,635 ‪- Colosală! ‪- Da. Cred în ea. 122 00:06:25,635 --> 00:06:27,970 ‪Asta o să urmeze. Așa va fi. 123 00:06:27,970 --> 00:06:31,724 ‪Micah e extraordinară. 124 00:06:31,724 --> 00:06:34,477 ‪Îi simt energia de dincolo de perete. 125 00:06:34,477 --> 00:06:39,816 ‪Micah e prima pe lista mea. Da. 126 00:06:39,816 --> 00:06:42,568 ‪N-o să mint, mi-a căzut cu tronc... 127 00:06:42,568 --> 00:06:43,986 ‪persoana de după zid. 128 00:06:45,738 --> 00:06:47,490 ‪Îmi place să discut cu Kwame. 129 00:06:47,490 --> 00:06:49,700 {\an8}‪Avem perspective similare. 130 00:06:49,700 --> 00:06:52,787 ‪Abia aștept să văd ‪cum ni se vor alinia drumurile. 131 00:06:58,626 --> 00:07:03,214 ‪Cred că mă neliniștește că trebuie ‪să ne bazăm pe chestii interioare. 132 00:07:03,214 --> 00:07:06,050 ‪Dacă nu plac nimănui pe interior, ‪mă enervez. 133 00:07:08,136 --> 00:07:11,055 ‪Ce naiba? Fir-ar, e logic! 134 00:07:12,348 --> 00:07:13,182 ‪Cum te cheamă? 135 00:07:13,182 --> 00:07:14,892 ‪- Micah. ‪- Paul. Îmi pare bine. 136 00:07:14,892 --> 00:07:17,687 {\an8}‪- Așa îl cheamă pe tata. ‪- Și pe tata. 137 00:07:17,687 --> 00:07:18,813 ‪Ești Paul Junior? 138 00:07:18,813 --> 00:07:21,274 ‪Nu. Și bunicul e tot Paul. 139 00:07:21,816 --> 00:07:23,234 ‪Deci ești Paul al III-lea? 140 00:07:23,234 --> 00:07:25,319 ‪Probabil. Teoretic, da. 141 00:07:25,319 --> 00:07:28,030 ‪- Sunt cercetător de mediu. ‪- Ce tare! 142 00:07:28,030 --> 00:07:30,324 ‪Unde ți-a plăcut cel mai mult? 143 00:07:30,324 --> 00:07:31,409 ‪În Italia, cred. 144 00:07:31,409 --> 00:07:33,578 ‪Eu ador Positano. 145 00:07:33,578 --> 00:07:35,079 ‪Când o să ne căsătorim... 146 00:07:36,080 --> 00:07:38,416 ‪ne întoarcem acolo, ce zici? 147 00:07:38,416 --> 00:07:40,543 ‪Mi se pare o idee perfectă. 148 00:07:40,543 --> 00:07:44,213 ‪Ai o voce foarte senzuală. ‪Mi-e greu să mă concentrez. 149 00:07:44,964 --> 00:07:48,509 ‪Vocea ta parcă îmi gâdilă creierul. Bizar. 150 00:07:49,177 --> 00:07:52,221 {\an8}‪Ca om de știință ‪și persoană mai analitică, 151 00:07:52,221 --> 00:07:56,559 ‪mă așteptam ‪să depistez defecte în experiment, 152 00:07:56,559 --> 00:07:59,812 ‪dar e surprinzător de solid. 153 00:07:59,812 --> 00:08:05,651 ‪Ca și cum granița pusă între doi oameni ‪a eliminat de fapt o graniță. 154 00:08:08,196 --> 00:08:09,530 ‪- Bună! ‪- Bună! 155 00:08:09,530 --> 00:08:12,533 {\an8}‪- Eu sunt Paul. Tu? ‪- Bună, Paul! Eu sunt Amber. 156 00:08:12,533 --> 00:08:15,745 {\an8}‪Amber. Frumos. ‪Înseamnă „chihlimbar”. Ador pietrele. 157 00:08:15,745 --> 00:08:17,538 ‪Da. De acolo vine. 158 00:08:18,039 --> 00:08:20,374 ‪Tata e pasionat de geme. 159 00:08:20,374 --> 00:08:23,836 ‪Frumos. Și eu. Bun. ‪Cum te cheamă, câți ani ai? 160 00:08:23,836 --> 00:08:25,338 ‪Mă cheamă Amber. 161 00:08:25,338 --> 00:08:27,340 ‪- Da, am întrebat deja. ‪- Nu-i nimic. 162 00:08:28,299 --> 00:08:29,425 ‪De unde ești? 163 00:08:29,425 --> 00:08:31,260 ‪Din New Orleans, Louisiana. 164 00:08:31,260 --> 00:08:33,012 ‪- Din NOLA? ‪- Da. 165 00:08:33,012 --> 00:08:36,641 ‪Aș mânca gogoși franțuzești toată ziua! 166 00:08:36,641 --> 00:08:38,434 ‪O să avem la nuntă. 167 00:08:39,560 --> 00:08:41,646 ‪- Cu ce te ocupi? ‪- Însoțitoare de zbor. 168 00:08:41,646 --> 00:08:43,564 ‪Ce frumos! Foarte tare! 169 00:08:43,564 --> 00:08:46,234 ‪- Îți place să călătorești? ‪- Enorm. 170 00:08:46,234 --> 00:08:50,571 ‪Am locuit în Sydney. Am trecut ‪prin Asia de Sud-Est, Noua Zeelandă. 171 00:08:50,571 --> 00:08:53,282 ‪Am locuit o vreme în Bahamas. 172 00:08:53,282 --> 00:08:56,202 ‪- Sunt cercetător de mediu, deci... ‪- Bine. Tare! 173 00:08:56,202 --> 00:09:00,039 ‪Mă ocupam cu biologie marină, ‪studiam rechinii de acolo. 174 00:09:00,039 --> 00:09:02,208 ‪Ești un mare aventurier. 175 00:09:02,208 --> 00:09:06,087 ‪Ai mei mă cred nebun. Ador Italia. 176 00:09:06,087 --> 00:09:07,588 ‪- O ador. ‪- Doamne! 177 00:09:07,588 --> 00:09:10,550 ‪- E următoarea pe lista mea. ‪- Zău? Vin și eu? 178 00:09:10,550 --> 00:09:11,467 ‪Sigur. 179 00:09:12,218 --> 00:09:16,347 ‪Amber e însoțitoare de zbor. ‪Legătura dintre noi e evidentă. 180 00:09:16,347 --> 00:09:18,683 ‪- Hai să mergem, scumpule! ‪- Tare! 181 00:09:19,183 --> 00:09:24,730 {\an8}‪Doamne! De ce sunt singură? ‪Mă întreb zi de zi. 182 00:09:26,566 --> 00:09:28,776 ‪Lumea întâlnirilor e epuizantă. 183 00:09:28,776 --> 00:09:31,445 ‪Alegi oamenii după cum arată, 184 00:09:31,445 --> 00:09:34,907 ‪iar asta reprezintă ‪doar o fracțiune dintr-o persoană. 185 00:09:34,907 --> 00:09:38,202 ‪Aspectul meu ar trebui ‪să intereseze cel mai puțin. 186 00:09:38,202 --> 00:09:41,539 ‪V-ați gândit ce ați face la nunta ideală? 187 00:09:41,539 --> 00:09:44,834 {\an8}‪- V-ați gândit vreodată la nuntă? ‪- Doamne, nu! 188 00:09:44,834 --> 00:09:47,169 ‪Tu te-ai gândit? 189 00:09:47,169 --> 00:09:50,214 ‪- Da. Am mai fost căsătorită, deci... ‪- Da? 190 00:09:50,214 --> 00:09:52,216 ‪Da. De două ori. 191 00:09:52,216 --> 00:09:53,259 ‪- Serios? ‪- Da. 192 00:09:53,259 --> 00:09:54,594 ‪Mulți rămân șocați. 193 00:09:54,594 --> 00:09:57,722 ‪„Vai, ai fost căsătorită de două ori?” 194 00:09:57,722 --> 00:09:59,765 ‪Păi... Da. 195 00:10:00,808 --> 00:10:03,311 ‪Am simțit că nu sunt deloc apreciată 196 00:10:03,311 --> 00:10:06,564 ‪și nu vreau să mai ajung în acel punct. 197 00:10:06,564 --> 00:10:09,817 ‪Nu vreau să fiu silită să mă epuizez 198 00:10:09,817 --> 00:10:12,737 ‪iubind pe cineva ‪și să nu primesc mai nimic. 199 00:10:12,737 --> 00:10:14,155 ‪Nu vreau s-o repet. 200 00:10:14,155 --> 00:10:18,451 ‪Așa că m-am gândit bine și pe îndelete ‪ce îmi doresc pe viitor 201 00:10:18,451 --> 00:10:21,078 ‪și sunt absolut pregătită. 202 00:10:22,663 --> 00:10:23,497 ‪Pa! 203 00:10:23,497 --> 00:10:24,832 ‪Să mergem! 204 00:10:24,832 --> 00:10:25,916 ‪Bună! 205 00:10:25,916 --> 00:10:27,627 ‪- Hei! ‪- Sunt JP. 206 00:10:27,627 --> 00:10:31,047 ‪- Eu sunt JB. Jackie B. Jackelina. ‪- Bine. 207 00:10:31,047 --> 00:10:33,007 {\an8}‪Sunt ca un țânc la cofetărie. 208 00:10:33,007 --> 00:10:36,010 {\an8}‪Atâtea opțiuni, atâtea variante! 209 00:10:36,010 --> 00:10:38,846 {\an8}‪- Zi ceva interesant despre tine! ‪- Ador să gătesc. 210 00:10:40,556 --> 00:10:43,434 ‪- Eu, să coc! Tare! ‪- Ai cinci stele de la mine. 211 00:10:44,352 --> 00:10:47,188 ‪Nu știi ce aromă e până nu intri. 212 00:10:47,188 --> 00:10:49,815 ‪Atunci zici: „Ce-mi place!” 213 00:10:49,815 --> 00:10:54,195 ‪Sau: „E prea puternică aroma.” ‪Sau: „E prea searbădă, bleah.” 214 00:10:54,195 --> 00:10:56,697 ‪Îmi curge sânge din nas din senin. 215 00:10:56,697 --> 00:11:02,161 {\an8}‪Am pățit-o când mă sărutam cu o fată ‪și am umplut-o de sânge. 216 00:11:02,161 --> 00:11:03,829 ‪Ce naiba? Nu. 217 00:11:03,829 --> 00:11:05,289 {\an8}‪Îmi place imprimeul-leopard. 218 00:11:05,289 --> 00:11:07,166 ‪- Poftim? ‪- Imprimeul-leopard. 219 00:11:09,502 --> 00:11:10,336 ‪Mai ești? 220 00:11:13,255 --> 00:11:14,298 ‪Fac striptease. 221 00:11:14,298 --> 00:11:15,841 ‪Doamne! Scârbos! 222 00:11:15,841 --> 00:11:18,010 ‪Mi se spune „Zack Attack”. 223 00:11:20,346 --> 00:11:22,056 ‪Am copilărit în Alaska. 224 00:11:22,056 --> 00:11:24,975 ‪- Ai ucis pe cineva? ‪- Să ucid? 225 00:11:24,975 --> 00:11:27,144 ‪N-am ucis pe nimeni. 226 00:11:27,144 --> 00:11:28,187 ‪- Bine. ‪- Încă. 227 00:11:28,187 --> 00:11:30,147 {\an8}‪„Nu, mersi” din prima. 228 00:11:30,147 --> 00:11:32,566 ‪- Cu ce te ocupi? ‪- Fac striptease. 229 00:11:33,234 --> 00:11:34,652 ‪Fugi de-aici! 230 00:11:36,070 --> 00:11:38,447 {\an8}‪Sunt avocat de drept penal. 231 00:11:39,782 --> 00:11:43,160 ‪Am copilărit în Alaska. Sunt pescăriță. 232 00:11:43,911 --> 00:11:44,954 ‪Ești japoneză? 233 00:11:46,288 --> 00:11:47,665 ‪- Coreeană? ‪- Nu. 234 00:11:47,665 --> 00:11:48,749 ‪Chinezoaică? 235 00:11:49,375 --> 00:11:53,713 ‪Ești scundă? Să ghicesc! 1,50. 1,56. 236 00:11:53,713 --> 00:11:54,714 ‪Ce? 237 00:11:54,714 --> 00:11:59,635 ‪Sunt încă 14 tipi aici. ‪Trebuie să fie și perechea mea printre ei. 238 00:11:59,635 --> 00:12:00,761 ‪Bună! 239 00:12:01,345 --> 00:12:02,179 ‪Bună! 240 00:12:02,179 --> 00:12:04,348 ‪- Eu sunt Tiffany. ‪- Brett. 241 00:12:04,348 --> 00:12:06,684 ‪Am venit la experiment cu emoții, 242 00:12:06,684 --> 00:12:13,733 {\an8}‪fiindcă mă îngrijora ‪că la vârsta mea nu mi-am găsit pe cineva. 243 00:12:13,733 --> 00:12:17,194 ‪Dar acum nu trebuie ‪să mai trec prin tot circul. 244 00:12:17,778 --> 00:12:20,990 ‪„Îți dorești o relație? ‪Sau să te căsătorești?” 245 00:12:22,241 --> 00:12:25,536 ‪Ei chiar caută ce caut și eu, 246 00:12:25,536 --> 00:12:28,122 ‪iar sentimentul e plăcut. 247 00:12:28,122 --> 00:12:30,416 ‪Am ieșit cu mulți și diverși tipi. 248 00:12:30,416 --> 00:12:34,795 {\an8}‪Cea mai lungă relație a durat ‪doar doi ani și jumătate. 249 00:12:34,795 --> 00:12:36,922 ‪Asta a fost acum vreo zece ani. 250 00:12:36,922 --> 00:12:41,427 ‪Și la mine cel mai mult a durat doi ani ‪și a fost acum vreo zece ani. 251 00:12:41,427 --> 00:12:42,970 ‪- Bine. ‪- Da. 252 00:12:43,846 --> 00:12:48,142 ‪Da. Unele fete știu sigur ‪că vor să se mărite. 253 00:12:48,142 --> 00:12:52,229 ‪Pentru mine e important ‪să-mi găsesc sufletul-pereche. 254 00:12:52,229 --> 00:12:56,692 ‪De la acest experiment ‪îmi doresc o parteneră. Egala mea. 255 00:12:56,692 --> 00:12:58,778 ‪Îmi doresc o familie cândva. 256 00:12:58,778 --> 00:13:01,363 ‪Am venit cu un motiv, cu un scop. 257 00:13:01,363 --> 00:13:05,451 {\an8}‪Experimentul a creat un mediu ‪care elimină jocul de-a ghicitul: 258 00:13:05,451 --> 00:13:07,620 {\an8}‪„Ce îți dorești? 259 00:13:07,620 --> 00:13:10,581 {\an8}‪Vrei ceva serios? Ceva fără obligații?” 260 00:13:11,373 --> 00:13:15,753 ‪Eu îmi caut partenera, ‪iar Tiffany e prima pe lista mea. 261 00:13:21,300 --> 00:13:22,259 ‪Băieți! 262 00:13:22,259 --> 00:13:25,095 ‪Ce mișto s-a încheiat! Bagă mare! 263 00:13:26,305 --> 00:13:27,348 {\an8}‪Noroc! Da! 264 00:13:27,348 --> 00:13:30,643 {\an8}‪- Nu spune numele... ‪- Nu spun. Nu le destăinui. 265 00:13:30,643 --> 00:13:32,728 {\an8}‪Nu vreau să fiu bruiată. 266 00:13:32,728 --> 00:13:35,272 ‪- Amber e mișto. ‪- Da. Și Micah. 267 00:13:35,272 --> 00:13:37,650 {\an8}‪- E prima pe lista mea. ‪- Și a mea. 268 00:13:37,650 --> 00:13:40,069 {\an8}‪Hai să tragem la sorți, nu? 269 00:13:40,569 --> 00:13:41,487 ‪Drace! 270 00:13:41,487 --> 00:13:44,824 {\an8}‪Micah e aleasa mea. La ea țintesc, frate. 271 00:13:44,824 --> 00:13:46,909 {\an8}‪Am bifat multe, 272 00:13:46,909 --> 00:13:50,412 {\an8}‪dar simt că numai ‪datorită energiei oamenilor. 273 00:13:50,996 --> 00:13:53,374 ‪Cum ai aflat atâtea informații? 274 00:13:53,374 --> 00:13:56,502 ‪Nu știu. Am săpat la greu. 275 00:13:56,502 --> 00:13:58,963 ‪Cele mai multe întâlniri din viața mea. 276 00:13:58,963 --> 00:14:01,215 ‪A fost distractiv. Mi-a plăcut mult. 277 00:14:01,215 --> 00:14:02,341 ‪Îmi place JP. 278 00:14:02,341 --> 00:14:05,261 {\an8}‪Eu și JP suntem concitadini. 279 00:14:05,261 --> 00:14:11,392 {\an8}‪Și cu Marshall simt o legătură puternică. ‪Mi se pare foarte culant. Și cu Josh. 280 00:14:12,142 --> 00:14:17,356 {\an8}‪Am fost pe aceeași lungime de undă. ‪Ei sunt iubiții mei. Toți. 281 00:14:20,150 --> 00:14:23,320 {\an8}‪Zack a zis: ‪„E un piton mare pe culoar. Ce faci?” 282 00:14:23,320 --> 00:14:25,990 {\an8}‪Am zis: „Te las și intru în cabină.” 283 00:14:25,990 --> 00:14:27,116 ‪Și mie mi-a zis! 284 00:14:27,116 --> 00:14:29,076 ‪Știți ce? Ne pune la încercare. 285 00:14:29,076 --> 00:14:31,745 {\an8}‪Mi-a plăcut tipul. I-am zis să continue. 286 00:14:31,745 --> 00:14:32,663 {\an8}‪Sunt surprins. 287 00:14:32,663 --> 00:14:35,666 {\an8}‪Nu-mi pot imagina ‪ce va fi peste câteva zile. 288 00:14:35,666 --> 00:14:39,253 {\an8}‪Peste câteva zile, o să se frângă inimi. 289 00:14:40,004 --> 00:14:43,716 ‪Pentru dragoste! Gata! Noroc! 290 00:14:53,142 --> 00:14:55,227 {\an8}‪- Aici... ‪- Crochete de cartofi! 291 00:14:55,227 --> 00:14:56,812 ‪Vlăjgani în bucătărie. 292 00:14:57,521 --> 00:14:58,606 ‪- Mă bag! ‪- Ce bun! 293 00:14:58,606 --> 00:15:00,566 ‪- Ca la restaurant. ‪- Mișto. 294 00:15:02,359 --> 00:15:03,527 {\an8}‪- Bună! ‪- 'Neața! 295 00:15:04,570 --> 00:15:07,156 {\an8}‪E ciudat că mănânc ‪doar partea de sus a chiflei? 296 00:15:07,156 --> 00:15:08,866 ‪- Încrederea e sexy. ‪- Da. 297 00:15:08,866 --> 00:15:11,744 {\an8}‪M-am simțit atrasă de el, ‪mi se rupe cum arată. 298 00:15:11,744 --> 00:15:16,415 ‪Nu-mi pasă dacă e frumușel. ‪E vorba de energia pe care o emană... 299 00:15:16,415 --> 00:15:18,334 ‪- Bravo ție! ‪- Asta e. 300 00:15:18,334 --> 00:15:19,835 ‪Beau pentru asta. 301 00:15:19,835 --> 00:15:21,420 ‪Cred că arăt de milioane, 302 00:15:21,420 --> 00:15:26,258 {\an8}‪dar când eram mai tânără ‪am avut o acnee groaznică. 303 00:15:26,258 --> 00:15:29,136 {\an8}‪Asta mi-a distrus încrederea ‪și mereu ziceam: 304 00:15:29,136 --> 00:15:32,306 ‪„Băieții n-o să iasă cu mine ‪fiindcă am un ten urât.” 305 00:15:32,306 --> 00:15:36,018 ‪Mă gândesc constant la asta ‪și la urmele lăsate de acnee. 306 00:15:36,018 --> 00:15:40,564 ‪Dar nu vreau să fiu cu cineva ‪care mă desconsideră din cauza asta. 307 00:15:40,564 --> 00:15:44,276 ‪Sunt sigură ‪că nu mă definesc nici părul lung, 308 00:15:44,276 --> 00:15:47,988 ‪nici ochii mei, nici pielea mea. 309 00:15:51,492 --> 00:15:54,912 ‪Aspectul meu se va schimba, ‪stilul, părul se vor schimba, 310 00:15:54,912 --> 00:15:58,749 ‪dar cel mai mult contează ‪cine sunt în sufletul meu. 311 00:16:00,834 --> 00:16:02,544 ‪- Cine ești? ‪- Irina. 312 00:16:02,544 --> 00:16:03,921 ‪Știam că ești tu! 313 00:16:05,339 --> 00:16:07,007 ‪- Tu cine ești? ‪- Zack. 314 00:16:07,007 --> 00:16:10,886 ‪Fetele aveau păreri categorice ‪despre tine și... 315 00:16:10,886 --> 00:16:13,222 ‪Cu poveștile tale trăsnite. 316 00:16:13,222 --> 00:16:15,808 {\an8}‪O să-ți spun ceva, fiindcă îmi placi. 317 00:16:15,808 --> 00:16:17,559 ‪Deja? 318 00:16:17,559 --> 00:16:19,979 ‪Știi, ieri am glumit 319 00:16:20,604 --> 00:16:24,775 ‪cu toate fetele ‪și le-a spus că fac striptease. 320 00:16:24,775 --> 00:16:29,238 ‪În timpul ăsta, îmi dădeam seama 321 00:16:29,863 --> 00:16:34,827 ‪că am doar nouă zile să-mi aleg o soție, 322 00:16:35,411 --> 00:16:38,330 ‪deci, dacă vreau s-o iau în serios, 323 00:16:38,330 --> 00:16:40,207 ‪va trebui să fiu vulnerabil. 324 00:16:40,207 --> 00:16:42,710 ‪Să-mi înfrunt demonii care... 325 00:16:43,210 --> 00:16:44,044 ‪Da. 326 00:16:44,044 --> 00:16:46,130 ‪- Nu am... ‪- Ce te sperie așa? 327 00:16:47,214 --> 00:16:50,342 ‪Mama m-a crescut singură. 328 00:16:50,968 --> 00:16:54,888 ‪M-am mutat de colo-colo ‪mai toată copilăria, 329 00:16:55,681 --> 00:16:58,142 ‪iar mama făcea striptease. 330 00:16:59,977 --> 00:17:03,230 ‪Făcea asta ca să am ce mânca. 331 00:17:05,441 --> 00:17:08,569 ‪Îmi amintesc că eram mic 332 00:17:09,403 --> 00:17:12,197 ‪și mama nu avea bani de fast-food 333 00:17:12,197 --> 00:17:16,118 ‪ca să-mi ia ceva de mâncare ‪și a izbucnit în lacrimi... 334 00:17:16,910 --> 00:17:21,832 ‪A fost o femeie extraordinară și... 335 00:17:22,791 --> 00:17:23,917 ‪A murit. 336 00:17:27,087 --> 00:17:29,590 ‪După moartea ei, am fost pe pilot automat. 337 00:17:29,590 --> 00:17:34,595 ‪Am făcut ce a trebuit ‪ca să intru în barou, să fac facultatea, 338 00:17:35,179 --> 00:17:39,516 ‪am făcut mulți bani cu firma, ‪dar pe dinăuntru muream încet. 339 00:17:40,225 --> 00:17:45,189 ‪Dacă vreau să-i cinstesc amintirea mamei ‪și să fac ce își dorea pentru mine, 340 00:17:45,189 --> 00:17:48,650 ‪nu mai pot să joc fără să risc. 341 00:17:49,151 --> 00:17:52,446 ‪Nu vreau să fie vorba doar de bani. ‪Nu-mi pasă de asta. 342 00:17:52,446 --> 00:17:53,822 ‪Nu contează asta. 343 00:17:53,822 --> 00:17:56,241 ‪Vreau să-mi dedic viața altor oameni. 344 00:17:56,241 --> 00:17:57,659 ‪De asta am venit aici. 345 00:17:57,659 --> 00:17:59,745 ‪Vreau o soție, copii, o familie. 346 00:17:59,745 --> 00:18:03,791 ‪Vreau să fiu cu cineva ‪care are o viziune asemănătoare. 347 00:18:05,084 --> 00:18:07,544 ‪Am venit aici din Rusia când aveam... 348 00:18:07,544 --> 00:18:08,754 ‪- Serios? ‪- Da. 349 00:18:08,754 --> 00:18:10,422 ‪Aveam trei sau patru ani. 350 00:18:10,422 --> 00:18:12,508 ‪Deși eram lefteri, 351 00:18:12,508 --> 00:18:16,220 ‪ai mei au făcut tot posibilul ‪să rămânem cu amintiri frumoase. 352 00:18:16,220 --> 00:18:20,516 ‪Am avut atâtea Crăciunuri ‪fără nimic sub brad, deși era firesc. 353 00:18:20,516 --> 00:18:24,478 ‪Dar ai mei au vrut ‪să avem o viață mai bună decât ei. 354 00:18:24,478 --> 00:18:27,815 ‪Tata îmi spunea mereu ‪că vrea să am oportunitățile 355 00:18:27,815 --> 00:18:29,441 ‪care nu există în Rusia. 356 00:18:29,441 --> 00:18:31,318 ‪Așa că nu iau nimic de bun. 357 00:18:31,318 --> 00:18:32,694 ‪Ai... 358 00:18:34,029 --> 00:18:35,906 ‪o prezență foarte puternică. 359 00:18:39,785 --> 00:18:43,330 ‪Mă măgulești. ‪Simt conexiunea și energia dintre noi. 360 00:18:43,330 --> 00:18:44,706 ‪Îmi place asta. 361 00:18:45,833 --> 00:18:51,088 {\an8}‪Am mai fost îndrăgostit, ‪iar familiile fetelor... 362 00:18:56,260 --> 00:18:58,887 ‪Familiile lor m-au judecat... 363 00:19:00,514 --> 00:19:03,809 ‪pentru felul în care am fost crescut. 364 00:19:05,060 --> 00:19:08,730 ‪Așa că vreau o soție care mă ia de soț 365 00:19:08,730 --> 00:19:10,524 ‪pentru cine sunt ca om. 366 00:19:18,157 --> 00:19:20,450 ‪Îl plac mult pe Zack. 367 00:19:20,450 --> 00:19:23,328 ‪Și m-am gândit mult la asta. 368 00:19:23,328 --> 00:19:25,831 ‪N-am mai cunoscut niciun tip ca el. 369 00:19:25,831 --> 00:19:29,001 ‪Are ceva ce mă intrigă enorm. 370 00:19:30,752 --> 00:19:35,382 {\an8}‪CASA FEMEILOR 371 00:19:35,382 --> 00:19:39,511 ‪Greul o să fie când mai multe tipe ‪o să aleagă același tip. 372 00:19:40,679 --> 00:19:43,765 ‪Le sar la gât. Glumesc. 373 00:19:43,765 --> 00:19:46,101 ‪Nu pot să spun asta. Ce urât sună! 374 00:19:47,019 --> 00:19:50,063 ‪- Noroc! Bine. ‪- Ne relaxăm pentru capsule. Ura! 375 00:19:50,063 --> 00:19:52,065 ‪O să-mi sabotezi viața amoroasă? 376 00:19:52,065 --> 00:19:53,650 ‪- Eu? ‪- Glumeam. 377 00:19:53,650 --> 00:19:55,903 ‪Ce? De ce? 378 00:19:55,903 --> 00:19:57,321 ‪N-ai face-o niciodată! 379 00:19:57,821 --> 00:20:01,283 {\an8}‪N-aș face niciodată dinadins ‪ceva care să te rănească. 380 00:20:01,283 --> 00:20:03,035 {\an8}‪- Promit. ‪- Ești o dulce! 381 00:20:03,035 --> 00:20:05,287 ‪N-o să fie niciodată dinadins. 382 00:20:05,287 --> 00:20:07,331 ‪Doamne, nici nu m-aș gândi! 383 00:20:07,331 --> 00:20:08,248 ‪Nu. 384 00:20:08,832 --> 00:20:09,708 ‪Haideți! 385 00:20:10,751 --> 00:20:11,668 ‪Salutare! 386 00:20:12,961 --> 00:20:15,672 ‪Ai emoții când vii aici? ‪Că nu știi cine va fi? 387 00:20:16,298 --> 00:20:18,175 ‪- Da. ‪- Cred că ești Zack. 388 00:20:18,175 --> 00:20:20,636 ‪- Ai ghicit. ‪- Tu știi cine sunt? 389 00:20:21,553 --> 00:20:22,763 ‪- Bliss. ‪- Da. 390 00:20:22,763 --> 00:20:24,097 ‪Până acum, 391 00:20:24,598 --> 00:20:29,603 ‪ca să fiu total sincer, ai ‪zece din zece puncte intelectual vorbind. 392 00:20:30,229 --> 00:20:33,398 ‪- Mulțumesc! Îmi merge mintea. ‪- Îmi place asta. 393 00:20:33,398 --> 00:20:37,527 ‪Cred că e cel mai mare compliment ‪din câte am primit vreodată. 394 00:20:38,320 --> 00:20:41,240 ‪Mama e profesoară. ‪Vin dintr-o familie de profesori. 395 00:20:41,240 --> 00:20:43,617 ‪Sora mea predă. Și bunica, și mătușa. 396 00:20:43,617 --> 00:20:45,619 ‪Dar tu te-ai făcut biolog. 397 00:20:45,619 --> 00:20:49,498 ‪Am studiat biologia, ‪dar lucrez în securitate cibernetică. 398 00:20:49,498 --> 00:20:52,167 ‪- Nu știam asta. ‪- Nu? 399 00:20:52,167 --> 00:20:53,669 ‪- Nu... ‪- Nu ți-am spus? 400 00:20:53,669 --> 00:20:55,462 ‪Mi-ai zis că ești pescăriță. 401 00:20:55,462 --> 00:21:00,717 ‪Pescăriță, da. Și am studiat biologia. ‪Apoi mi-am schimbat complet cariera. 402 00:21:00,717 --> 00:21:01,802 ‪Hai să ne amuzăm! 403 00:21:01,802 --> 00:21:05,847 ‪Nu mi-ai spus care e melodia ta preferată. ‪Sau cântărețul sau trupa. 404 00:21:07,182 --> 00:21:09,142 ‪- Melodia mea preferată e... ‪- Da? 405 00:21:10,143 --> 00:21:12,813 ‪„I Hope You Dance”, a lui Lee Ann Womack. 406 00:21:13,480 --> 00:21:15,565 ‪- Serios? ‪- Da. O știi? 407 00:21:15,565 --> 00:21:18,777 ‪Bineînțeles. Mi-o cânta mama. 408 00:21:21,530 --> 00:21:25,659 ‪O să fie piesa da la dansul mirilor ‪când o să mă însor. 409 00:21:27,995 --> 00:21:30,205 ‪Scuze! Îmi dau lacrimile deja. 410 00:21:30,205 --> 00:21:33,125 ‪Ce nebunie! Spune, te ascult! Scuze! 411 00:21:34,251 --> 00:21:37,379 ‪La 16 ani, mama mi-a dedicat melodia asta. 412 00:21:37,379 --> 00:21:40,507 ‪Mi-a spus să iau loc ‪și mi-a dat-o s-o ascult. 413 00:21:40,507 --> 00:21:44,428 ‪Chiar o știu pe dinafară. ‪Pot s-o cânt din memorie. 414 00:21:45,262 --> 00:21:46,722 ‪Și eu. 415 00:21:47,264 --> 00:21:49,725 ‪Știi „I Hope You Dance” pe dinafară? 416 00:21:49,725 --> 00:21:51,893 ‪Mi-o cânta mama. Cum să nu? 417 00:21:51,893 --> 00:21:53,645 ‪Bliss, cât de ciudat! 418 00:21:54,146 --> 00:21:59,401 ‪Vreau ca mama să danseze cu mine ‪la nunta mea, fiindcă ea... 419 00:22:01,403 --> 00:22:05,949 ‪Ea e sprijinul meu ‪și vreau să o cinstesc la fel ca pe tata. 420 00:22:08,785 --> 00:22:10,162 ‪Scuze, plâng. 421 00:22:11,455 --> 00:22:12,914 ‪Ce naiba se întâmplă? 422 00:22:14,166 --> 00:22:15,917 ‪- Nu știu. ‪- Eu... 423 00:22:16,710 --> 00:22:18,003 ‪Îmi sare inima din piept. 424 00:22:18,003 --> 00:22:20,547 ‪Măiculiță! Atragem serendipitatea. 425 00:22:21,590 --> 00:22:22,841 ‪Bine zis. 426 00:22:24,676 --> 00:22:26,636 ‪- Vise plăcute! ‪- Și ție! 427 00:22:34,311 --> 00:22:35,479 ‪Ce naiba? 428 00:22:36,188 --> 00:22:39,274 ‪Am nevoie de o îmbrățișare. ‪Mă ia cineva în brațe? 429 00:22:39,775 --> 00:22:41,193 ‪De ce? Ești fericită? 430 00:22:41,193 --> 00:22:43,445 ‪Da. Îmi sare inima din piept. 431 00:22:43,445 --> 00:22:45,739 ‪- Zack. ‪- N-o să-ți vină să crezi! 432 00:22:46,907 --> 00:22:48,658 ‪Poate ți-ai găsit perechea. 433 00:22:48,658 --> 00:22:52,079 ‪- Da, sunt încântată. ‪- Într-un mod absolut fantastic. 434 00:22:58,377 --> 00:23:01,296 {\an8}‪Îmi place că suntem ‪personaje foarte diferite. 435 00:23:02,339 --> 00:23:03,590 ‪Ca și cum... 436 00:23:03,590 --> 00:23:05,550 ‪- Clar. ‪- Da. 437 00:23:05,550 --> 00:23:06,635 {\an8}‪CASA FEMEILOR 438 00:23:06,635 --> 00:23:08,845 {\an8}‪Unu, doi. Unu, doi, trei. 439 00:23:08,845 --> 00:23:10,347 ‪Chef Jackie e în zonă? 440 00:23:10,347 --> 00:23:11,264 ‪Chef, auzi... 441 00:23:13,600 --> 00:23:15,310 ‪Ce zici de tandrețea în public? 442 00:23:15,310 --> 00:23:18,605 {\an8}‪Efectiv aș face sex ‪cu soția mea în public. 443 00:23:20,065 --> 00:23:21,566 ‪Dacă te bagi, mă bag. 444 00:23:22,150 --> 00:23:25,862 {\an8}‪Experimentul începe prin multe întâlniri 445 00:23:25,862 --> 00:23:28,698 ‪cu oameni cu care n-ai fi vorbit ‪în mod normal. 446 00:23:28,698 --> 00:23:31,076 ‪În capsule, ne putem juca împreună... 447 00:23:31,076 --> 00:23:32,536 {\an8}‪MANAGER DE PROIECT 448 00:23:32,536 --> 00:23:33,495 ‪Am reușit. 449 00:23:34,830 --> 00:23:36,123 {\an8}‪Da! 450 00:23:36,915 --> 00:23:40,001 ‪Putem desena împreună. ‪Putem asculta muzică. 451 00:23:40,585 --> 00:23:42,170 ‪Ador piesa asta. 452 00:23:43,755 --> 00:23:47,509 ‪Suntem aici 24 de ore din 24 ‪și ne petrecem tot timpul 453 00:23:47,509 --> 00:23:50,011 ‪în căutarea dragostei. 454 00:23:50,971 --> 00:23:52,055 ‪Nu-mi place. 455 00:23:52,055 --> 00:23:53,306 {\an8}‪Fă-o! Mă iubești. 456 00:23:53,306 --> 00:23:55,016 {\an8}‪- Fă-o! ‪- Am făcut-o. 457 00:23:55,016 --> 00:23:57,727 ‪- E lipicioasă. ‪- Asta e dragoste adevărată. 458 00:23:57,727 --> 00:24:01,815 ‪Cred că oamenii încep să dezvolte ‪relații profunde între ei. 459 00:24:01,815 --> 00:24:04,276 ‪Eu am două relații care mă încântă. 460 00:24:04,276 --> 00:24:05,277 ‪Kwame și Paul. 461 00:24:05,277 --> 00:24:07,070 {\an8}‪Vreau să te ridic în brațe. 462 00:24:07,988 --> 00:24:10,157 ‪- Și să mă învârți? ‪- Nu, doar... 463 00:24:10,157 --> 00:24:11,158 ‪Drace! 464 00:24:12,033 --> 00:24:13,493 ‪Să te pun jos ca la lupte. 465 00:24:14,244 --> 00:24:17,205 ‪- Să mă trântești de asfalt. ‪- Da. Cu cotul. 466 00:24:17,205 --> 00:24:22,377 ‪Nu, să te iau în brațe, ‪să-ți încolăcești picioarele de mine 467 00:24:22,377 --> 00:24:24,004 ‪și să ne giugiulim. 468 00:24:24,004 --> 00:24:27,090 ‪- Ce frumos sună! ‪- Da, așa e. 469 00:24:27,090 --> 00:24:30,343 ‪Paul a apărut de nicăieri. 470 00:24:30,844 --> 00:24:33,722 ‪Când am început să vorbim, 471 00:24:33,722 --> 00:24:36,808 ‪mereu îmi ziceam: „Aoleu, tu ești, Paul!” 472 00:24:36,808 --> 00:24:39,227 ‪Îl cam sâcâiam. 473 00:24:39,227 --> 00:24:43,523 ‪Dar acum abia aștept să îl văd. 474 00:24:43,523 --> 00:24:45,400 ‪Nu știu cum s-a întâmplat. 475 00:24:45,984 --> 00:24:48,612 ‪Cum crezi că ar fi dacă ne-am căsători? 476 00:24:49,112 --> 00:24:51,656 {\an8}‪Într-un cuvânt? ‪Sau pot în două propoziții? 477 00:24:51,656 --> 00:24:52,657 ‪Propoziții. 478 00:24:52,657 --> 00:24:54,951 ‪Bine. Încep cu un cuvânt. 479 00:24:54,951 --> 00:24:56,411 ‪- Bine. ‪- Artificii. 480 00:24:57,579 --> 00:25:01,750 ‪Cred că am fi copleșiți de bucurie. 481 00:25:02,918 --> 00:25:04,669 ‪Bucurie, iubire și susținere. 482 00:25:05,170 --> 00:25:06,213 ‪Siguranță. 483 00:25:07,088 --> 00:25:09,216 ‪- Asta... Siguranță. ‪- Da. 484 00:25:09,216 --> 00:25:11,259 ‪Îmi dai cel mai mult sentimentul ăsta. 485 00:25:11,259 --> 00:25:12,969 ‪- Da? ‪- Da. 486 00:25:14,095 --> 00:25:15,347 ‪Îmi place. 487 00:25:15,347 --> 00:25:18,141 ‪Te cunosc atât de bine! 488 00:25:18,141 --> 00:25:22,395 ‪Nici nu știu cum e să te țin în brațe... 489 00:25:22,395 --> 00:25:23,480 ‪Știu. 490 00:25:24,272 --> 00:25:28,735 ‪Dar Kwame îmi validează sentimentele, ‪mă calmează. 491 00:25:28,735 --> 00:25:33,490 ‪Îi aud vocea groasă ‪și mă readuce cu picioarele pe Pământ. 492 00:25:33,490 --> 00:25:38,245 ‪E un om de milioane ‪și o persoană minunată 493 00:25:38,245 --> 00:25:43,083 ‪și simt că n-am acordat o șansă ‪băieților buni până acum. 494 00:25:43,083 --> 00:25:49,005 ‪Am, în sfârșit, un băiat bun în fața mea ‪și o să-mi încerc norocul. 495 00:25:49,506 --> 00:25:53,718 ‪Ei sunt cu totul altfel. ‪Habar n-am cum să fac. 496 00:26:04,354 --> 00:26:05,355 ‪Bună! 497 00:26:05,939 --> 00:26:07,190 ‪Bună! 498 00:26:07,941 --> 00:26:09,776 ‪Sper că ești Brett. 499 00:26:09,776 --> 00:26:11,278 ‪- Eu sunt. ‪- Ura! 500 00:26:11,861 --> 00:26:14,239 {\an8}‪- Știu că tu ești Tiffany. ‪- Da! 501 00:26:14,823 --> 00:26:16,283 ‪Ce mai faci? 502 00:26:16,283 --> 00:26:18,159 ‪Mă bucur să te reîntâlnesc. 503 00:26:18,159 --> 00:26:21,454 ‪Azi port tocuri, fiindcă mă simt sexy. 504 00:26:21,955 --> 00:26:23,665 ‪- Da. ‪- Ce altceva porți? 505 00:26:23,665 --> 00:26:28,253 ‪- Sunt curios. ‪- O rochie turcoaz sau verde-smarald. 506 00:26:28,253 --> 00:26:31,673 {\an8}‪Eu port un tricou cam de aceeași culoare. 507 00:26:33,383 --> 00:26:36,511 ‪Da. Turcoaz sau turcoaz-albăstrui. 508 00:26:36,511 --> 00:26:37,887 ‪Nu se poate! 509 00:26:39,514 --> 00:26:42,726 ‪Da. Ne-am trezit și ne-am îmbrăcat la fel? 510 00:26:42,726 --> 00:26:46,730 ‪- Experimentul ăsta are efect! ‪- Nu-i așa? 511 00:26:46,730 --> 00:26:50,358 ‪Când am venit aici, ‪mă gândeam, printre altele, 512 00:26:50,358 --> 00:26:52,527 ‪că aș vrea să-ți aud povestea. 513 00:26:53,028 --> 00:26:54,571 ‪Da. Păi... 514 00:26:54,571 --> 00:26:59,034 ‪La serviciu, din peste 1.000 de oameni, 515 00:26:59,034 --> 00:27:04,873 ‪trei luni la rând am fost prima ‪dintre recrutori și oamenii de vânzări. 516 00:27:05,373 --> 00:27:08,126 ‪Când trebuie făcut ceva... 517 00:27:09,502 --> 00:27:13,715 ‪ce oamenii nu cred că poate face o femeie, ‪sunt genul care spune: 518 00:27:13,715 --> 00:27:15,425 ‪„Lasă că o să-ți arăt eu!” 519 00:27:17,135 --> 00:27:20,847 ‪În orchestra școlii, mi s-a spus 520 00:27:20,847 --> 00:27:23,850 ‪că am buze perfecte pentru flaut. 521 00:27:24,351 --> 00:27:28,647 ‪Mi se părea un instrument de fetiță. ‪Voiam să cânt la tobe. 522 00:27:29,147 --> 00:27:32,651 ‪Și cine a ajuns la tobe? 523 00:27:33,401 --> 00:27:34,694 ‪Eu! 524 00:27:36,237 --> 00:27:40,533 ‪În ultimul an de liceu, ‪am fost cea mai tare orchestră din țară. 525 00:27:42,702 --> 00:27:45,997 ‪Satisfacția, atunci când lumea ‪se îndoiește de tine... 526 00:27:45,997 --> 00:27:47,540 ‪- Da. ‪- Îmi place. 527 00:27:49,709 --> 00:27:52,379 ‪Și eu am o mentalitate asemănătoare. 528 00:27:52,379 --> 00:27:57,550 ‪În clasa a V-a sau a VI-a ‪am observat că situația familiei mele 529 00:27:57,550 --> 00:28:00,053 ‪se deteriora treptat. 530 00:28:01,054 --> 00:28:05,016 ‪Într-o săptămână ‪am rămas fără curent și fără apă. 531 00:28:05,767 --> 00:28:08,395 ‪Am stat o săptămână, două ‪doar cu lumânări. 532 00:28:09,688 --> 00:28:14,234 ‪Prietenii voiau să vină la mine ‪și le spuneam că nu se poate. 533 00:28:14,234 --> 00:28:18,738 ‪Nu voiam să vadă ‪că nu avem curent electric. 534 00:28:20,907 --> 00:28:24,869 ‪Asta m-a transformat ‪într-un copil tăcut, foarte introvertit. 535 00:28:24,869 --> 00:28:26,705 ‪Nu am avut prieteni la liceu. 536 00:28:28,498 --> 00:28:30,583 ‪Nu făceam decât să desenez. 537 00:28:31,710 --> 00:28:33,753 ‪Desenam pantofi de plăcere. 538 00:28:34,379 --> 00:28:37,173 ‪Apoi mi-am prezentat creațiile ‪pe Instagram. 539 00:28:37,882 --> 00:28:41,428 ‪Am primit un mesaj ‪care a dus la o ocazie de angajare. 540 00:28:41,428 --> 00:28:45,557 ‪Am lucrat acolo un an ‪până m-a căutat cineva de la Nike. 541 00:28:45,557 --> 00:28:50,019 ‪În trei ani, am ajuns de la zero 542 00:28:50,019 --> 00:28:53,732 ‪la postul de director ‪în cea mai tare companie din domeniu. 543 00:28:53,732 --> 00:28:55,442 ‪Și nu am făcut facultatea. 544 00:28:55,442 --> 00:28:57,193 ‪- Deci... ‪- Felicitări! 545 00:28:57,777 --> 00:29:01,114 ‪N-am mai cunoscut pe nimeni ca tine. 546 00:29:07,328 --> 00:29:08,955 ‪Ești un om extraordinar. 547 00:29:11,541 --> 00:29:17,297 {\an8}‪În lumea reală, ‪nu cred că aș fi ieșit cu cineva ca Brett. 548 00:29:17,797 --> 00:29:22,135 ‪Probabil că l-aș fi judecat ‪pentru că nu are facultate 549 00:29:22,135 --> 00:29:25,722 ‪și nu și-a făcut o carieră ‪în modul tradițional. 550 00:29:25,722 --> 00:29:29,768 ‪Aș fi avut o idee preconcepută ‪despre cine e Brett. 551 00:29:29,768 --> 00:29:32,562 ‪Dar, când începi să-i asculți povestea... 552 00:29:34,481 --> 00:29:39,986 ‪Nu e ca niciunul dintre ceilalți tipi. ‪E cu totul altfel. 553 00:29:39,986 --> 00:29:43,740 ‪La 36 de ani, credeam că știu ce vreau, 554 00:29:44,741 --> 00:29:47,952 ‪dar asta s-a schimbat rapid ‪în acest experiment. 555 00:29:48,620 --> 00:29:53,833 ‪Vreau să fiu cât se poate de naturală ‪cu cineva, să nu fiu judecată, 556 00:29:53,833 --> 00:29:56,836 ‪să nu simt că trebuie să mă schimb. 557 00:29:56,836 --> 00:29:59,380 ‪Simt că pot fi eu însămi cu el. 558 00:30:04,052 --> 00:30:06,638 ‪Am o presimțire bună în ce ne privește. 559 00:30:06,638 --> 00:30:08,014 ‪- Și eu. ‪- Da. 560 00:30:09,641 --> 00:30:10,809 ‪Brett! 561 00:30:16,648 --> 00:30:17,607 ‪Vai! 562 00:30:20,068 --> 00:30:22,111 {\an8}‪CASA FEMEILOR 563 00:30:22,111 --> 00:30:24,739 {\an8}‪- Ai fost la întâlniri? ‪- Da, la două. 564 00:30:25,323 --> 00:30:28,701 {\an8}‪De una abia așteptam să scap. ‪Mă simt prost să spun asta... 565 00:30:28,701 --> 00:30:30,328 ‪La a doua a fost bine? 566 00:30:30,328 --> 00:30:32,121 ‪La a doua a fost foarte bine. 567 00:30:32,121 --> 00:30:34,916 ‪- Era tipul pe care-l placi? ‪- Paul? Da. 568 00:30:34,916 --> 00:30:41,339 ‪Zâmbesc mult când sunt cu el. ‪E clar că simt ceva. 569 00:30:41,339 --> 00:30:44,384 ‪Ești în extaz. Ai fluturi în stomac. 570 00:30:48,513 --> 00:30:50,515 ‪- Bună, cine ești? ‪- Paul. 571 00:30:50,515 --> 00:30:51,891 ‪Bună, Paul! 572 00:30:51,891 --> 00:30:53,560 {\an8}‪Pari foarte dezamăgită. 573 00:30:53,560 --> 00:30:55,979 {\an8}‪Nu, abia așteptam să vorbesc cu tine. 574 00:30:55,979 --> 00:31:00,859 {\an8}‪Evident, nu vreau ‪să te împing în brațele alteia, 575 00:31:01,568 --> 00:31:03,111 {\an8}‪dar ce părere ai de Amber? 576 00:31:05,655 --> 00:31:11,327 ‪Mi se pare un om extraordinar, ‪cu o personalitate minunată 577 00:31:11,327 --> 00:31:12,787 ‪și principii solide. 578 00:31:12,787 --> 00:31:15,164 ‪Avem multe interese comune. 579 00:31:15,164 --> 00:31:19,627 ‪Viziunile noastre despre viață ‪par asemănătoare. 580 00:31:21,337 --> 00:31:22,380 ‪Da. 581 00:31:24,090 --> 00:31:25,258 ‪- Păi... ‪- În fine. 582 00:31:26,467 --> 00:31:28,803 ‪- Trebuie să vorbești doar cu mine. ‪- Da? 583 00:31:29,387 --> 00:31:30,221 ‪Normal! 584 00:31:31,431 --> 00:31:32,390 ‪Altă întrebare! 585 00:31:32,390 --> 00:31:35,810 ‪Total fără legătură, ‪ai vrea să știi când o să mori? 586 00:31:35,810 --> 00:31:36,728 ‪Da. 587 00:31:37,228 --> 00:31:38,229 ‪- Serios? ‪- Da. 588 00:31:38,229 --> 00:31:40,857 ‪Dar dacă ai muri peste patru săptămâni? 589 00:31:40,857 --> 00:31:42,942 ‪Aș sta numai cu tine în pat. 590 00:31:42,942 --> 00:31:44,986 ‪- Așa am face? ‪- Da. 591 00:31:44,986 --> 00:31:47,196 ‪- În ultimele zile? ‪- Da. Aș moțăi. 592 00:31:48,364 --> 00:31:50,783 ‪Moțăim, sărim în pat, ne batem cu pernele. 593 00:31:50,783 --> 00:31:52,619 ‪Exact. Chestii normale. 594 00:31:52,619 --> 00:31:57,332 ‪Sincer, simt că ultimii trei ani ‪au trecut foarte repede. 595 00:31:57,332 --> 00:31:59,125 ‪Într-un ritm de speriat. 596 00:31:59,125 --> 00:32:02,170 ‪Îmi zic: „Ce naiba s-a întâmplat?” 597 00:32:02,170 --> 00:32:07,300 ‪Am intenția să fac un efort ca să încep 598 00:32:08,176 --> 00:32:10,970 ‪să trăiesc mai intens, în general. 599 00:32:10,970 --> 00:32:13,056 ‪Îmi place asta. 600 00:32:13,056 --> 00:32:15,642 ‪Să fiu mai prezent. Sună siropos, dar... 601 00:32:15,642 --> 00:32:17,602 ‪- Da. ‪- Dar e adevărat. Adică... 602 00:32:17,602 --> 00:32:20,772 ‪Vreau să caut frumusețea în cotidian. 603 00:32:20,772 --> 00:32:24,150 ‪- Doamne! ‪- În mărunțișuri. Să-mi romanțez viața. 604 00:32:24,150 --> 00:32:26,361 ‪Doamne! Gândim la fel! 605 00:32:27,403 --> 00:32:29,197 ‪Mă atrage mult ideea. Doamne! 606 00:32:35,495 --> 00:32:37,664 {\an8}‪CASA FEMEILOR 607 00:32:37,664 --> 00:32:40,458 {\an8}‪Sunt derutată. Kwame sau Paul? 608 00:32:40,458 --> 00:32:44,420 {\an8}‪Sincer, Kwame scoate la iveală ‪tot ce e mai bun în mine. 609 00:32:44,420 --> 00:32:47,090 ‪E un om bun, plăcut, de caracter. 610 00:32:47,090 --> 00:32:48,675 ‪Eu nu simt nimic cu nimeni. 611 00:32:48,675 --> 00:32:50,593 ‪- Glumeam. ‪- Sufletul meu! 612 00:32:50,593 --> 00:32:53,513 {\an8}‪Nu mă așteptam la zbaterea psihică 613 00:32:54,514 --> 00:32:58,017 ‪și emoțională pe care o trăiești 614 00:32:58,017 --> 00:33:02,522 ‪când locuiești împreună cu fete ‪care se întâlnesc cu aceiași tipi ca tine. 615 00:33:02,522 --> 00:33:05,274 ‪- Cum crezi că va fi cu Kwame? ‪- Mai bine tac. 616 00:33:05,900 --> 00:33:07,986 ‪Ești încrezătoare? E singurul azi? 617 00:33:07,986 --> 00:33:10,488 ‪- Da. ‪- Te vezi lângă el după asta? 618 00:33:10,488 --> 00:33:12,323 ‪Da. Chiar da. 619 00:33:12,824 --> 00:33:14,492 ‪Dar prefer să nu discut. 620 00:33:14,492 --> 00:33:16,244 ‪- De ce? ‪- N-am încredere în ea. 621 00:33:18,705 --> 00:33:22,291 ‪Ești perechea lui ideală ‪și sper să-și dea seama de asta. 622 00:33:22,291 --> 00:33:25,420 ‪Kwame mă atrage sufletește, ‪intelectual și sexual. 623 00:33:27,588 --> 00:33:30,883 {\an8}‪La fiecare discuție cu el e tot mai bine. 624 00:33:32,301 --> 00:33:34,137 {\an8}‪De departe. Înzecit. 100%. 625 00:33:35,638 --> 00:33:39,976 ‪Partea grea e că la întâlnire ‪el îți poate spune de toate, 626 00:33:39,976 --> 00:33:44,272 ‪dar știi că după ce vă întâlniți ‪urmează altcineva. 627 00:33:44,772 --> 00:33:47,025 ‪Poate și ei îi spune aceleași lucruri. 628 00:33:47,025 --> 00:33:51,779 {\an8}‪Îmi place mult ‪lenjeria de damă Calvin Klein. 629 00:33:51,779 --> 00:33:54,365 ‪- Da. ‪- Să o porți prin casă. 630 00:33:54,365 --> 00:33:56,451 ‪Să-ți vină trăsnet, să salivez. 631 00:33:56,451 --> 00:33:58,286 ‪- Să mă gândesc cum arăți. ‪- Clar! 632 00:33:59,328 --> 00:34:01,080 ‪În ce privește... 633 00:34:01,080 --> 00:34:04,542 ‪Evident, conceptul de dragoste pe nevăzute 634 00:34:04,542 --> 00:34:07,962 ‪înseamnă să vrem ‪să ne cunoaștem sufletește. 635 00:34:07,962 --> 00:34:08,880 ‪Da. 636 00:34:08,880 --> 00:34:12,675 ‪Dar sper să alimenteze ‪și ce vedem la exterior. 637 00:34:14,135 --> 00:34:17,263 ‪E nebunie curată ‪când ai o asemenea legătură cu cineva 638 00:34:17,263 --> 00:34:22,602 ‪încât nu poți trece pe lângă acea persoană ‪fără să te gândești ce îndrăgostit ești. 639 00:34:22,602 --> 00:34:24,729 ‪Nu e doar... 640 00:34:25,229 --> 00:34:27,565 ‪Singurul motiv pentru care eu... 641 00:34:28,775 --> 00:34:30,777 ‪vreau să te mângâi peste tot 642 00:34:30,777 --> 00:34:36,407 ‪e că, practic, ‪simt că îți învălui deja sufletul. 643 00:34:38,451 --> 00:34:40,870 ‪Înțelegi? Așa că această conexiune... 644 00:34:40,870 --> 00:34:44,499 ‪Când faci sex, ‪îți place apropierea sufletească? 645 00:34:44,499 --> 00:34:45,875 ‪Doamne! Da. 646 00:34:47,835 --> 00:34:50,463 ‪Dacă suntem căsătoriți, ‪nu facem sex, ci dragoste. 647 00:34:50,463 --> 00:34:56,427 ‪Da. E totul și mai mult de atât. ‪Înțelegi? Nu este... 648 00:34:57,762 --> 00:34:58,805 ‪- Da. ‪- Să-mi bag! 649 00:34:58,805 --> 00:35:00,181 ‪Pare ceva sacru. 650 00:35:01,349 --> 00:35:07,522 ‪Vreau să am o conexiune aproape spirituală ‪cu trupul soțului meu. 651 00:35:07,522 --> 00:35:10,817 ‪Doamne! Măiculiță! ‪M-ai atins la coarda sensibilă. 652 00:35:18,116 --> 00:35:20,243 ‪Ce se petrece astă-seară aici? 653 00:35:22,954 --> 00:35:23,788 ‪Da. 654 00:35:23,788 --> 00:35:25,039 ‪- Măiculiță! ‪- Da. 655 00:35:25,039 --> 00:35:26,666 ‪Bine. Suntem gata? 656 00:35:28,126 --> 00:35:28,960 ‪Da. 657 00:35:31,212 --> 00:35:34,048 ‪Nu te mai juca, altfel vin... 658 00:35:34,048 --> 00:35:36,259 ‪- Dincolo. ‪- Gata! Să facem pasul! 659 00:35:36,259 --> 00:35:38,678 ‪Putem să-i dăm bătaie deja? 660 00:35:38,678 --> 00:35:41,055 ‪Mă refer la căsătorie, nu la sex. 661 00:35:41,055 --> 00:35:43,015 ‪- Dar ambele pot fi mișto. ‪- Da! 662 00:35:43,558 --> 00:35:46,727 ‪Nu te mint. Chiar asta simt. 663 00:35:47,728 --> 00:35:50,773 ‪E foarte incitant. 664 00:35:50,773 --> 00:35:52,859 ‪- Da? ‪- Da. E la fix. 665 00:35:55,695 --> 00:35:59,365 ‪Mă bucur să aud asta. E plăcut. 666 00:35:59,365 --> 00:36:03,828 ‪E un sentiment extraordinar de plăcut. 667 00:36:03,828 --> 00:36:06,247 ‪- Sunt total pentru. ‪- Kwame! 668 00:36:23,389 --> 00:36:25,391 ‪Vreau să fiu deschis cu tine. 669 00:36:25,892 --> 00:36:29,187 {\an8}‪Am o conexiune foarte strânsă ‪cu altcineva. 670 00:36:31,606 --> 00:36:35,526 ‪Are tendința să mă asigure ‪că vrea enorm să fie cu mine 671 00:36:36,194 --> 00:36:38,237 ‪și atinge... 672 00:36:39,655 --> 00:36:44,368 ‪toate punctele pe care ți le-ai dori ‪când vrei ca cineva să aibă grijă de tine. 673 00:36:49,373 --> 00:36:51,375 ‪Îți mulțumesc că mi-ai spus. 674 00:36:51,375 --> 00:36:56,172 ‪Nu mi-am dat seama ‪cât de puternică e legătura cu cealaltă 675 00:36:56,756 --> 00:36:59,842 ‪și mă întreb cum a evoluat atât de mult. 676 00:36:59,842 --> 00:37:03,763 ‪Dacă ești sigur în privința mea, ‪e greu de imaginat 677 00:37:03,763 --> 00:37:06,807 ‪că cealaltă legătură ‪a evoluat așa de bine. 678 00:37:06,807 --> 00:37:10,061 ‪Nu spun să nu mai vorbești cu alți oameni, 679 00:37:10,061 --> 00:37:12,772 ‪doar că mi-e greu să înțeleg, cred. 680 00:37:13,397 --> 00:37:17,193 ‪Dacă ar fi să descriu ‪fata ideală pentru mine, 681 00:37:17,985 --> 00:37:21,489 ‪înainte de acest experiment, 682 00:37:22,114 --> 00:37:23,199 ‪tu ai fi aceea. 683 00:37:24,075 --> 00:37:29,121 ‪Așa că ascensiunea ei a fost ‪o enigmă pentru mine. 684 00:37:29,121 --> 00:37:33,584 ‪Sincer, nu credeam că prindem a treia zi. 685 00:37:34,085 --> 00:37:38,214 ‪Dar are ceva ce îmi tot... 686 00:37:38,214 --> 00:37:40,633 ‪Te validează mai mult decât mine? 687 00:37:42,051 --> 00:37:44,971 ‪Își exprimă mai insistent ‪sentimentele reciproce? 688 00:37:44,971 --> 00:37:47,890 ‪Da. Asta e. Punct. 689 00:37:51,686 --> 00:37:53,813 ‪Nimic bun nu e ușor. 690 00:37:54,480 --> 00:38:01,445 ‪La o decizie așa de importantă, ‪sper să îți urmezi inima, 691 00:38:02,405 --> 00:38:05,324 ‪nu partea din creier care îți spune... 692 00:38:06,742 --> 00:38:08,536 ‪să iei ce îți place pe loc. 693 00:38:08,536 --> 00:38:10,955 ‪Atunci te întreb direct. 694 00:38:12,290 --> 00:38:16,210 ‪Simți că între noi e ceva trainic... 695 00:38:17,962 --> 00:38:19,714 ‪care va trece proba timpului? 696 00:38:21,841 --> 00:38:28,347 ‪Am sentimente puternice față de tine ‪și îmi imaginez cu ușurință viața cu tine... 697 00:38:29,515 --> 00:38:31,350 ‪Mă văd lângă tine în viitor. 698 00:38:32,685 --> 00:38:34,895 ‪Sută la sută, da. 699 00:38:35,896 --> 00:38:38,065 ‪M-ai făcut fericit. 700 00:38:40,318 --> 00:38:43,279 ‪- Știi? ‪- Da. Știu. 701 00:38:50,786 --> 00:38:53,956 ‪Sunt atâtea emoții la mijloc acum, 702 00:38:53,956 --> 00:38:55,916 ‪iar asta mă sperie de moarte. 703 00:38:56,417 --> 00:38:57,293 ‪Înțelegi? 704 00:38:57,877 --> 00:38:59,045 ‪Înțeleg. 705 00:39:00,212 --> 00:39:04,258 ‪Dar simt că sunt foarte sigur de tine. 706 00:39:04,967 --> 00:39:05,801 ‪Da. 707 00:39:06,594 --> 00:39:07,428 ‪Adică... 708 00:39:09,180 --> 00:39:14,352 ‪Sunt foarte sigur de tine, ‪așa că îți spun... 709 00:39:17,772 --> 00:39:20,983 ‪Aș vrea să te cer de soție în avans. 710 00:39:28,366 --> 00:39:29,325 ‪Te simți bine? 711 00:39:31,911 --> 00:39:34,455 ‪Mi-a căzut falca. 712 00:39:34,455 --> 00:39:35,790 ‪Doamne! 713 00:39:37,124 --> 00:39:40,961 ‪Evident, m-am bucurat enorm. ‪Mă simt extraordinar. 714 00:39:40,961 --> 00:39:43,297 ‪Vreau să știu de ce simți asta. 715 00:39:43,297 --> 00:39:46,092 ‪Sunt îndrăgostit lulea de mult. 716 00:39:46,717 --> 00:39:50,513 ‪De mult, auzi! Sunt doar șase zile. Adică... 717 00:39:50,513 --> 00:39:52,598 ‪- Pare mai mult de atât. ‪- Da. 718 00:39:52,598 --> 00:39:56,477 ‪Tot ce vrei și tot ce personifici tu, 719 00:39:56,477 --> 00:39:58,479 ‪aceste lucruri sunt... 720 00:40:00,940 --> 00:40:02,817 ‪Tot ce am visat. 721 00:40:03,484 --> 00:40:07,279 ‪Aștept toată ziua să vorbesc cu tine. 722 00:40:11,992 --> 00:40:14,620 ‪Motivul pentru care am fost reținută 723 00:40:14,620 --> 00:40:18,833 ‪a fost că cealaltă relație ‪a fost un foc mocnit. 724 00:40:19,542 --> 00:40:24,004 ‪Și nu a... Nu e la nivelul nostru. 725 00:40:24,004 --> 00:40:27,800 ‪Nu se compară, iar temerea mea e 726 00:40:27,800 --> 00:40:32,096 ‪să nu rămân cu incertitudini mai târziu ‪fiindcă nu am explorat total. 727 00:40:32,930 --> 00:40:38,519 ‪Tu meriți să știi fără urmă de îndoială. 728 00:40:40,521 --> 00:40:44,733 ‪Fiindcă ești o persoană incredibilă ‪și cred că meriți totul. 729 00:40:48,487 --> 00:40:50,448 ‪Da. E foarte dificil. 730 00:40:50,948 --> 00:40:54,952 ‪Nu e drept față de tine ‪să-ți spun să rupi vreo relație. 731 00:40:55,453 --> 00:40:56,787 ‪Cine-s eu să ți-o cer? 732 00:40:56,787 --> 00:41:02,042 ‪Dacă fac asta acum, ‪la începutul relației noastre, 733 00:41:02,543 --> 00:41:06,338 ‪cu cine o să-ți mai spun ‪să rupi legăturile? 734 00:41:06,338 --> 00:41:08,549 ‪Bine punctat. 735 00:41:09,800 --> 00:41:15,764 ‪Vreau să rămână între noi, ‪dar mă îndrăgostesc de tine. 736 00:41:16,557 --> 00:41:18,642 ‪N-am mai spus asta altcuiva. 737 00:41:22,062 --> 00:41:25,024 ‪- Da. ‪- Așa că nu te îndrăgosti de altcineva! 738 00:41:26,775 --> 00:41:28,152 ‪Altfel te bat. 739 00:41:29,820 --> 00:41:31,780 ‪Ce culoare o să porți când ne vedem? 740 00:41:32,323 --> 00:41:35,451 ‪N-ai voie să afli. E o surpriză. 741 00:41:35,951 --> 00:41:37,328 ‪O să-ți fac o surpriză. 742 00:41:38,329 --> 00:41:39,455 ‪Abia aștept. 743 00:41:49,256 --> 00:41:52,259 ‪M-a întrebat dacă poate ‪să mă ceară în avans. 744 00:41:52,259 --> 00:41:53,511 ‪Așa, din senin? 745 00:41:54,762 --> 00:41:56,096 ‪Scuze, am auzit. 746 00:41:56,096 --> 00:41:58,474 {\an8}‪E prea repede. Ia-o pas cu pas! 747 00:41:58,474 --> 00:42:00,768 {\an8}‪Sare cu inelul, să fie primul. 748 00:42:00,768 --> 00:42:01,685 {\an8}‪Păi... 749 00:42:01,685 --> 00:42:03,145 ‪Încetinește ritmul! 750 00:42:03,145 --> 00:42:05,606 ‪Ce crezi, că o să spun „da”? 751 00:42:05,606 --> 00:42:07,566 ‪Ce zi e azi? Doamne! 752 00:42:08,275 --> 00:42:11,820 ‪Practic, m-a cerut. ‪Vrea neapărat să-i ofer validare. 753 00:42:12,446 --> 00:42:13,989 ‪Eu nu vreau. 754 00:42:13,989 --> 00:42:17,117 ‪Ai dreptul s-o iei pas cu pas. ‪Care e graba? 755 00:42:17,701 --> 00:42:18,786 ‪Ce atâta grabă? 756 00:42:20,371 --> 00:42:22,206 {\an8}‪Vrea să înfigă steagul. 757 00:42:22,206 --> 00:42:23,374 {\an8}‪Asta simt. 758 00:42:24,083 --> 00:42:27,086 {\an8}‪- Dar nu e ceva la care să te pripești. ‪- Nu. 759 00:42:27,086 --> 00:42:30,506 ‪Prefer să plec singură ‪decât cu o relație pripită. 760 00:42:30,506 --> 00:42:32,383 ‪Bine. Hai să ne așezăm aici! 761 00:42:34,343 --> 00:42:38,180 ‪Chelsea îi spune zi de zi ‪cât de mult îl vrea. 762 00:42:38,180 --> 00:42:44,144 ‪Zece din zece, îndrăgostită lulea. ‪Iar el zice: „Ea mă validează: Tu, nu.” 763 00:42:45,145 --> 00:42:47,940 ‪- Și atunci? ‪- Nu știu ce să fac cu Paul. 764 00:42:47,940 --> 00:42:51,193 ‪Vreau să mă asigur ‪că degeaba fac eforturi cu Paul 765 00:42:51,193 --> 00:42:54,780 ‪dacă nu ne leagă nimic profund, ‪sau poate nu e Paul profund. 766 00:42:54,780 --> 00:42:58,117 ‪Ai avut ceva profund cu Paul. ‪De ce l-ai ales din senin? 767 00:43:05,040 --> 00:43:09,503 {\an8}‪CASA FEMEILOR 768 00:43:09,503 --> 00:43:11,922 {\an8}‪Cred că mă îndrăgostesc de el. 769 00:43:12,423 --> 00:43:14,049 {\an8}‪- Serios. ‪- Îl iubești? 770 00:43:14,049 --> 00:43:15,342 {\an8}‪Da, clar. 771 00:43:15,342 --> 00:43:17,177 ‪- Doamne! ‪- Și nu mă tem s-o spun. 772 00:43:17,177 --> 00:43:18,095 ‪Da. 773 00:43:18,095 --> 00:43:19,805 {\an8}‪E pur și simplu... 774 00:43:22,516 --> 00:43:24,351 ‪Deși e un om de succes, 775 00:43:24,351 --> 00:43:27,813 {\an8}‪nu e genul fanfaron de care dau eu mereu. 776 00:43:28,314 --> 00:43:30,858 ‪Îmi place cum a ajuns unde e. 777 00:43:30,858 --> 00:43:33,110 ‪Cred că asta îl motivează zi de zi. 778 00:43:33,110 --> 00:43:36,530 ‪Îmi place că își iubește familia, ‪deși nu e perfectă. 779 00:43:36,530 --> 00:43:39,450 {\an8}‪Nicio familie nu e perfectă, ‪dar simt că vreau... 780 00:43:40,409 --> 00:43:41,785 {\an8}‪să mă dedic lui. 781 00:43:42,369 --> 00:43:45,831 ‪- Îl iubești. Te îndrăgostești de el. ‪- Da. E ciudat. 782 00:43:45,831 --> 00:43:47,916 ‪- Vrei să fii a lui. ‪- Așa e dragostea. 783 00:43:47,916 --> 00:43:49,126 ‪Da. 784 00:43:49,126 --> 00:43:50,544 ‪- Se încinge treaba. ‪- Da. 785 00:43:50,544 --> 00:43:53,339 ‪Am sentimente puternice față de Tiffany. 786 00:43:53,339 --> 00:43:56,425 ‪Iar asta mă sperie. 787 00:43:58,093 --> 00:44:02,097 ‪Nu te lăsa controlat de asta! ‪Nu lăsa să-ți hotărască asta viitorul! 788 00:44:03,932 --> 00:44:07,686 ‪Când ai sentimente așa de puternice... ‪Trebuie să riști. 789 00:44:08,854 --> 00:44:11,023 {\an8}‪Și s-o strângi la piept. 790 00:44:11,690 --> 00:44:12,816 {\an8}‪Să nu-i dai drumul. 791 00:44:13,317 --> 00:44:16,612 ‪Dragostea doare, ‪dar nu lăsa asta să te împiedice 792 00:44:17,279 --> 00:44:18,697 ‪să ai ce meriți! 793 00:44:19,406 --> 00:44:21,200 ‪E aici. Dincolo de perete. 794 00:44:22,826 --> 00:44:23,952 ‪Riscă, frate! 795 00:44:24,995 --> 00:44:25,996 ‪Riscă! 796 00:44:26,497 --> 00:44:28,749 ‪Doamne! 797 00:44:28,749 --> 00:44:33,587 ‪Brett, uneori mi te imaginez. 798 00:44:35,005 --> 00:44:40,260 ‪Îmi imaginez cum ne vom vedea prima dată, ‪cum te voi îmbrățișa strâns 799 00:44:40,260 --> 00:44:45,015 ‪și abia aștept să te îmbrățișez 800 00:44:45,641 --> 00:44:47,267 ‪și să te văd. 801 00:44:49,812 --> 00:44:52,189 ‪- Mă seduci, Tiffany. ‪- Da? 802 00:44:52,189 --> 00:44:53,482 ‪Nu, glumeam. 803 00:44:54,566 --> 00:44:56,485 ‪Pari o persoană... 804 00:44:57,277 --> 00:45:00,656 ‪foarte înțelegătoare, ‪grijulie și iubitoare. 805 00:45:01,156 --> 00:45:06,036 ‪Cu cât vorbim mai mult, ‪cu atât te simt mai în largul tău cu mine. 806 00:45:06,036 --> 00:45:10,624 ‪Și eu mă simt în largul meu cu tine ‪fiindcă simt că mă cunoști 807 00:45:10,624 --> 00:45:12,376 ‪și mă accepți așa cum sunt. 808 00:45:14,336 --> 00:45:18,090 ‪Nu prea am vorbit ‪despre fratele meu cel mare. 809 00:45:18,090 --> 00:45:24,054 ‪A fost cu iubita lui zece ani ‪înainte să se logodească. 810 00:45:26,140 --> 00:45:28,058 ‪Fratele meu era foarte încântat... 811 00:45:29,268 --> 00:45:30,519 ‪că se însoară. 812 00:45:31,228 --> 00:45:38,110 ‪M-am dus în vizită la el. ‪Ne luam măsurile pentru fracuri. 813 00:45:39,570 --> 00:45:44,533 ‪Și, după vreo săptămână, ‪m-a sunat logodnica lui la ora 03:00: 814 00:45:45,117 --> 00:45:50,789 ‪„Nu știu nimic de Marvin de câteva ore. ‪Tu ai vorbit cu el?” 815 00:45:50,789 --> 00:45:51,999 ‪I-am spus că nu. 816 00:45:52,708 --> 00:45:56,545 ‪Eu sunt un om extrem de optimist. 817 00:45:57,421 --> 00:45:59,757 ‪Mă gândeam că n-a pățit nimic. 818 00:45:59,757 --> 00:46:03,135 ‪Poate nu ajunsese la telefon. Deci... 819 00:46:05,512 --> 00:46:07,139 ‪M-am dus la serviciu și... 820 00:46:08,640 --> 00:46:11,518 ‪M-a sunat logodnica lui și mi-a dat seama... 821 00:46:11,518 --> 00:46:17,274 ‪Cu o voce foarte fermă, mi-a zis: 822 00:46:18,525 --> 00:46:19,735 ‪„Brett, vino acasă!” 823 00:46:23,822 --> 00:46:26,283 ‪După câteva minute, m-a sunat alt frate. 824 00:46:30,204 --> 00:46:32,998 ‪Cum am răspuns, l-am auzit plângând. 825 00:46:34,291 --> 00:46:35,375 ‪Plângea și atât. 826 00:46:38,128 --> 00:46:39,880 ‪Apoi mi-a zis: „S-a stins.” 827 00:46:39,880 --> 00:46:43,008 ‪Am zis: „Ce tot spui?” ‪A răspuns: „S-a stins.” 828 00:46:44,676 --> 00:46:46,512 ‪Fratele meu cel mare s-a stins. 829 00:46:48,597 --> 00:46:53,644 ‪La nici cinci minute de casă, ‪a pierdut controlul mașinii. 830 00:46:54,895 --> 00:46:57,981 ‪A ieșit de pe carosabil. 831 00:46:59,066 --> 00:47:03,654 ‪Așa că, în loc să mergem la nuntă, 832 00:47:03,654 --> 00:47:06,114 ‪ne-am reunit la o înmormântare. 833 00:47:10,285 --> 00:47:12,955 ‪Brett, îmi pare nespus de rău. 834 00:47:13,872 --> 00:47:18,961 ‪Acea experiență m-a făcut foarte conștient ‪de faptul că sunt muritor. 835 00:47:20,087 --> 00:47:23,131 ‪Îți poți imagina ‪un viitor luminos cu cineva 836 00:47:23,131 --> 00:47:28,971 ‪și apoi te trezești ‪că acea persoană a dispărut. 837 00:47:29,638 --> 00:47:32,474 ‪Gândul ăsta mă înfioară. 838 00:47:35,769 --> 00:47:41,567 ‪Mă surprind gândindu-mă ‪la un viitor cu tine. 839 00:47:42,818 --> 00:47:48,407 ‪Dacă o să avem ‪o relație extraordinară și apoi... 840 00:47:50,284 --> 00:47:52,077 ‪peste un an, se întâmplă ceva? 841 00:47:53,036 --> 00:47:55,080 ‪Nu vreau să trec prin asta. 842 00:48:00,252 --> 00:48:03,422 ‪Rezervele și sentimentele tale ‪sunt de înțeles. 843 00:48:03,422 --> 00:48:07,467 ‪Dar eu nu mă tem... 844 00:48:08,760 --> 00:48:11,555 ‪să mă îndrăgostesc de tine ‪și să aflu cum va fi. 845 00:48:12,431 --> 00:48:14,892 ‪Pornesc cu mari speranțe la drum. 846 00:48:16,310 --> 00:48:19,354 ‪Îți ofer sprijinul și dragostea ‪pe care cred... 847 00:48:20,188 --> 00:48:22,065 ‪Cred că le meriți. 848 00:48:23,066 --> 00:48:26,904 ‪Când mă dedic cuiva, ‪sunt total implicată 849 00:48:28,071 --> 00:48:32,534 ‪și o să fac tot posibilul ‪ca relația să meargă. 850 00:48:32,534 --> 00:48:36,079 ‪Nu sunt genul care renunță. La nimic. 851 00:48:38,540 --> 00:48:42,002 ‪Încep să înțeleg cu adevărat ‪cât de mult îmi placi. 852 00:48:52,638 --> 00:48:53,972 ‪Ai adus flori? 853 00:48:53,972 --> 00:48:56,683 ‪De mult nu mi s-au mai adus flori. 854 00:48:57,476 --> 00:48:59,019 {\an8}‪M-am apropiat mult de Amber. 855 00:48:59,019 --> 00:49:04,566 ‪Emană o energie remarcabilă ‪la nivel sexual, dar și social. 856 00:49:04,566 --> 00:49:08,737 ‪Cred că amândouă sunt cruciale ‪pentru cineva cu care vrei 857 00:49:09,488 --> 00:49:10,906 ‪să întemeiezi o familie. 858 00:49:10,906 --> 00:49:15,285 ‪Port cămașa pentru întâlniri romantice. 859 00:49:15,285 --> 00:49:17,204 {\an8}‪Ieri ne-am fi asortat. 860 00:49:17,204 --> 00:49:19,206 ‪O să ne asortăm în Mexic. 861 00:49:19,206 --> 00:49:21,917 ‪- Dormi dezbrăcată? ‪- Nu. 862 00:49:21,917 --> 00:49:23,794 ‪- Eu, da. ‪- Da? 863 00:49:24,294 --> 00:49:26,546 ‪- Credeam că ți-am spus... ‪- Nu. 864 00:49:26,546 --> 00:49:29,174 ‪- Poate i-ai zis celeilalte iubite. ‪- Poate. 865 00:49:29,174 --> 00:49:30,592 ‪- Măi! ‪- Te tachinez. 866 00:49:30,592 --> 00:49:33,261 ‪- Nu e nimeni ca mine, efectiv. ‪- Efectiv. 867 00:49:33,261 --> 00:49:34,972 ‪Mai puțin Bliss, dar e luată. 868 00:49:34,972 --> 00:49:38,016 ‪Ai întrebat-o pe Bliss ‪ce crede despre mine 869 00:49:38,016 --> 00:49:39,685 ‪după întâlnirile cu ea? 870 00:49:39,685 --> 00:49:42,729 ‪- N-a avut multe de zis. ‪- Da. Cred. 871 00:49:43,313 --> 00:49:46,608 ‪- Ai întrebat-o dacă îi trebuie ochelari? ‪- Ochelari? 872 00:49:46,608 --> 00:49:48,860 ‪Fiindcă nu m-a văzut cum mă vezi tu. 873 00:49:49,486 --> 00:49:50,946 ‪Doamne! 874 00:49:53,115 --> 00:49:54,366 ‪Ești groaznic! 875 00:49:54,366 --> 00:49:57,577 ‪Glume răsuflate, de tată. ‪Deci sunt gata să fiu tată. 876 00:49:57,577 --> 00:50:00,122 ‪Abia aștept să fiu mamă. Mă încântă ideea. 877 00:50:00,122 --> 00:50:02,290 ‪Cică: „Mi se pare interesant.” 878 00:50:02,833 --> 00:50:05,293 ‪Ce mai trebuie să știm înainte de nuntă? 879 00:50:05,293 --> 00:50:07,921 ‪Suntem în asentiment ‪cu copiii, cu religia. 880 00:50:07,921 --> 00:50:11,091 ‪- Te temi că n-o să-ți placă cum arăt? ‪- Nici gând. 881 00:50:11,091 --> 00:50:13,719 ‪Vreau nuntă. Vreau o rochie simandicoasă. 882 00:50:13,719 --> 00:50:16,013 ‪- Vreau să merg iar la altar... ‪- Da. 883 00:50:16,013 --> 00:50:17,931 ‪- „Iar.” Doamne! ‪- Iar. 884 00:50:18,432 --> 00:50:21,768 ‪N-am vrut să sune așa, ‪da vreau să merg la altar. 885 00:50:24,354 --> 00:50:26,023 ‪- M-am măritat cu un bou. ‪- Da. 886 00:50:26,023 --> 00:50:29,276 ‪La scurt timp după aceea, ‪s-a încurcat cu cineva. 887 00:50:29,276 --> 00:50:31,069 ‪Îmi amintesc furia aia. 888 00:50:31,069 --> 00:50:35,282 ‪Eram atât de furioasă, ‪încât mi se învârtea capul. 889 00:50:35,282 --> 00:50:36,199 ‪Da. 890 00:50:36,199 --> 00:50:41,580 ‪A durat mult până mi-am revenit, ‪dar nu vreau să mă blazez. 891 00:50:41,580 --> 00:50:46,418 ‪Vreau dragostea pe care o merit ‪și sper, știi tu, 892 00:50:47,544 --> 00:50:48,587 ‪să o pot găsi. 893 00:50:49,588 --> 00:50:52,966 ‪Tu ți-ai înșelat soțul vreodată? ‪Sau l-ai înșela? 894 00:50:52,966 --> 00:50:56,845 ‪Vreau să cred că nu, ‪dar cred că acolo s-ar fi ajuns. 895 00:50:56,845 --> 00:50:58,597 ‪- Eram nefericită. ‪- Da. 896 00:50:58,597 --> 00:51:02,017 ‪Mereu există o problemă implicită. ‪Nu justifică gestul. 897 00:51:02,017 --> 00:51:04,102 ‪Dar există mereu o motivație. 898 00:51:08,315 --> 00:51:09,649 ‪E un semnal de alarmă. 899 00:51:10,150 --> 00:51:13,361 ‪- În privința mea? ‪- Un pic. 900 00:51:13,361 --> 00:51:17,365 ‪Asta a fost odată. ‪Dacă mă întrebi acum, nici gând. 901 00:51:17,365 --> 00:51:20,243 ‪Aș pune punct înainte să ajung acolo. 902 00:51:20,243 --> 00:51:23,288 ‪- Da. Așa e cinstit. ‪- Înțelegi? 903 00:51:23,288 --> 00:51:26,666 ‪Și a fost ipotetic. Nu s-a întâmplat. 904 00:51:27,250 --> 00:51:31,129 ‪Nu, nu te-aș înșela niciodată. ‪Nu e genul meu. 905 00:51:31,129 --> 00:51:32,464 ‪Bine, te cred. 906 00:51:35,300 --> 00:51:37,803 ‪M-a năpădit anxietatea. Nu știu de ce. 907 00:51:37,803 --> 00:51:39,137 ‪Serios? Îmi pare rău. 908 00:51:39,846 --> 00:51:41,431 ‪Așa și trebuie. 909 00:51:42,766 --> 00:51:44,476 ‪Nu vreau să-ți provoc anxietate. 910 00:51:47,354 --> 00:51:49,773 ‪- Ești o dulceață. 911 00:51:50,273 --> 00:51:51,942 ‪- Uneori. ‪- Mai puțin când nu-s. 912 00:51:51,942 --> 00:51:55,195 ‪Ca acum, de pildă. Mă simt cam acidă. 913 00:51:55,195 --> 00:51:57,114 ‪- Te simți acidă? ‪- Puțin. 914 00:51:59,074 --> 00:52:01,493 ‪Bine că sunt mai mult acid decât dulce. 915 00:52:04,746 --> 00:52:06,414 ‪Îmi place personalitatea ta. 916 00:52:07,249 --> 00:52:08,875 ‪I-auzi! 917 00:52:08,875 --> 00:52:10,377 ‪Te sperii? 918 00:52:10,377 --> 00:52:12,337 ‪Nu. Nu mă sperie asta. 919 00:52:12,337 --> 00:52:16,633 ‪Cred că sunt șanse reale 920 00:52:17,592 --> 00:52:21,096 ‪să ieșim de aici împreună. 921 00:52:39,364 --> 00:52:41,783 ‪Doamne! O să-mi cadă din brațe! 922 00:52:46,163 --> 00:52:48,290 ‪Ce frumoase sunt! 923 00:52:48,290 --> 00:52:50,500 ‪- Bună! ‪- Sunt superbe! 924 00:52:50,500 --> 00:52:53,003 {\an8}‪- Nu-i așa că-s drăguțe? ‪- Ador bujorii. 925 00:52:53,003 --> 00:52:54,462 {\an8}‪- Le-ai primit? ‪- Da. 926 00:52:54,462 --> 00:52:57,841 {\an8}‪- Asta e pentru tine. ‪- Ce drăguțe sunt! 927 00:52:57,841 --> 00:53:02,470 ‪Ce drăguțe sunt! ‪Sunt cele mai frumoase flori. 928 00:53:02,470 --> 00:53:06,725 ‪Doamne, sunt tare drăguțe și vesele, ‪exact ca tine. 929 00:53:08,810 --> 00:53:11,104 ‪E mult de când n-am mai primit flori. 930 00:53:11,104 --> 00:53:13,857 ‪M-aș căsători cu el, ‪dacă aș fi în locul tău. 931 00:53:15,567 --> 00:53:17,903 ‪Mă gândesc la ce poate fi mai rău. 932 00:53:17,903 --> 00:53:19,905 ‪- Da. Uite! ‪- E un papion? 933 00:53:19,905 --> 00:53:22,199 ‪S-a întâlnit cu Paul. Uite ce... 934 00:53:22,199 --> 00:53:23,783 ‪- Ce? ‪- A fost cu Paul. 935 00:53:23,783 --> 00:53:25,619 ‪Chiar e simpatic. 936 00:53:26,786 --> 00:53:27,621 ‪Ce anost! 937 00:53:28,205 --> 00:53:31,082 ‪Am ales tema Mardi Gras pentru întâlnire... 938 00:53:31,082 --> 00:53:32,834 ‪Te reprezintă total. 939 00:53:33,585 --> 00:53:34,586 ‪- Deci... ‪- Drăguț. 940 00:53:38,798 --> 00:53:42,052 ‪I-aș vedea la Mardi Gras împreună. ‪Nu știu de ce. 941 00:53:42,928 --> 00:53:44,095 ‪Mardi Gras? 942 00:53:45,430 --> 00:53:46,598 ‪O ratată. 943 00:53:47,891 --> 00:53:49,851 {\an8}‪Pe astea le voi alege la nuntă. 944 00:53:49,851 --> 00:53:51,770 ‪Îmi plac mult bujorii. 945 00:53:57,150 --> 00:54:00,320 {\an8}‪CASA BĂRBAȚILOR 946 00:54:00,320 --> 00:54:03,406 ‪Din prima zi, ‪Micah a fost prima pe lista mea. 947 00:54:04,741 --> 00:54:05,992 {\an8}‪Mereu a fost așa. 948 00:54:07,577 --> 00:54:11,456 ‪Și a evoluat constant de atunci. 949 00:54:11,456 --> 00:54:14,376 ‪- Da. ‪- Ceea ce e bine. Constant e bine. 950 00:54:14,376 --> 00:54:16,211 ‪- Evoluția constantă e bună. ‪- Da. 951 00:54:16,211 --> 00:54:19,130 ‪Micah reprezintă ‪tot ce îmi doresc la o femeie. 952 00:54:19,130 --> 00:54:20,632 ‪- Înțelegeți? ‪- Da. 953 00:54:21,383 --> 00:54:23,009 {\an8}‪Kwame e un tip pe cinste. 954 00:54:23,009 --> 00:54:27,472 ‪Dar mă simt presat să trec la acțiune ‪ori cu Micah , ori cu Amber. 955 00:54:27,472 --> 00:54:32,477 ‪Mi-am dat seama cum m-aș simți ‪dacă Micah ar pune punct relației, 956 00:54:32,477 --> 00:54:36,606 ‪iar sentimentul ăsta ‪mă pune în ipostaza de „luptă sau fugi”. 957 00:54:46,074 --> 00:54:47,033 ‪Bună! 958 00:54:50,287 --> 00:54:51,121 ‪Simt... 959 00:54:51,830 --> 00:54:53,331 ‪că mă îndrăgostesc. 960 00:54:53,331 --> 00:54:56,710 ‪- Simți că te îndrăgostești? ‪- Da. 961 00:54:58,545 --> 00:55:00,714 ‪Da, o să fie aiurea. 962 00:55:02,799 --> 00:55:05,969 ‪Adică i-ai spus lui Amber că o iubești? 963 00:55:07,429 --> 00:55:12,267 ‪În mod cert îmi place mult tipa ‪și chiar m-am simțit... 964 00:55:13,768 --> 00:55:17,981 ‪atașat de ea și de ideea de a fi cu ea. 965 00:55:22,068 --> 00:55:25,613 ‪Nu știu ce să spun, ‪parcă nu e tocmai ce voiam să aud. 966 00:55:25,613 --> 00:55:29,284 ‪Simți că ai dubii în ce mă privește. 967 00:55:29,284 --> 00:55:31,161 ‪Dacă aș simți 968 00:55:31,870 --> 00:55:36,666 ‪că te interesez doar eu ‪și vrei să aprofundăm relația, 969 00:55:36,666 --> 00:55:40,003 ‪doar noi doi, ‪aș fi spus că și eu vreau același lucru. 970 00:55:41,296 --> 00:55:43,548 ‪Dar simt că nu ești în acest punct. 971 00:55:44,799 --> 00:55:47,510 ‪Iar asta mă întristează. 972 00:55:52,223 --> 00:55:56,186 ‪Când te gândești la mine și la Kwame, 973 00:55:58,063 --> 00:55:59,898 ‪cui crezi 974 00:56:00,857 --> 00:56:02,108 ‪că îi vei spune „da”? 975 00:56:05,779 --> 00:56:08,198 ‪Păi, mi-e foarte clar. 976 00:56:08,907 --> 00:56:09,991 ‪- Zău? ‪- Da. 977 00:56:11,117 --> 00:56:13,787 ‪Acea persoană ești tu. 978 00:56:17,540 --> 00:56:22,420 ‪Crezi că, dacă am decide ‪să ne alegem reciproc, 979 00:56:22,420 --> 00:56:24,714 ‪nu te-ai mai simți nesigură? 980 00:56:26,007 --> 00:56:27,050 ‪Așa cred. 981 00:56:35,767 --> 00:56:36,935 ‪Atunci, s-o facem! 982 00:56:44,526 --> 00:56:46,194 ‪Îmi pare rău, Kwame, dar... 983 00:56:47,237 --> 00:56:48,488 ‪Mă prefer pe mine. 984 00:56:50,865 --> 00:56:53,326 ‪Am un zâmbet nătâng. 985 00:56:53,326 --> 00:56:55,453 ‪- Da? Și eu. ‪- Până la urechi. 986 00:56:56,287 --> 00:56:57,497 ‪Ce dulci suntem! 987 00:56:58,081 --> 00:57:00,125 ‪- Zici? ‪- Ca doi porumbei. 988 00:57:08,466 --> 00:57:10,260 ‪Simt că o să explodez. 989 00:57:11,094 --> 00:57:13,471 ‪Simt că-mi ia foc tot corpul. 990 00:57:13,471 --> 00:57:14,889 ‪Simt... 991 00:57:15,849 --> 00:57:19,477 ‪că te doresc cu toată ființa mea. 992 00:57:19,477 --> 00:57:24,274 ‪Nu vreau să presez pe nimeni să facă ceva ‪din teama de ceea ce va urma. 993 00:57:24,274 --> 00:57:27,360 ‪Nu vreau să spui: „Da, hai s-o facem!” 994 00:57:27,944 --> 00:57:32,949 ‪doar fiindcă te temeai că plec, ‪nu fiindcă așa voiai tu. 995 00:57:32,949 --> 00:57:36,035 ‪Când mă gândesc la dragoste, ‪mă gândesc la tine. 996 00:57:37,370 --> 00:57:39,080 ‪Hai s-o facem, ce să mai! 997 00:57:42,375 --> 00:57:43,668 ‪Și cum o facem? 998 00:57:45,837 --> 00:57:48,673 ‪Probabil că va trebui să încep... 999 00:57:49,924 --> 00:57:51,551 ‪prin a le spune celorlalte... 1000 00:57:52,218 --> 00:57:55,847 ‪Celorlalte? Bine, maharajahule! ‪E o singură persoană, blegule! 1001 00:57:57,640 --> 00:57:58,725 ‪Bine, armăsarule! 1002 00:57:58,725 --> 00:57:59,893 ‪Armăsar. 1003 00:57:59,893 --> 00:58:02,395 ‪- Deci? ‪- Trebuie să discut cu Amber. 1004 00:58:03,563 --> 00:58:05,565 ‪Ești sigur de asta? 1005 00:58:06,774 --> 00:58:08,234 ‪Da, sunt... 1006 00:58:08,234 --> 00:58:09,944 ‪De ce nu pari convins? 1007 00:58:09,944 --> 00:58:11,154 ‪M-am atașat de ea. 1008 00:58:11,154 --> 00:58:13,907 ‪Ești sigur că o să faci asta astă-seară? 1009 00:58:15,992 --> 00:58:17,619 ‪Da. Păi, o s-o fac. 1010 00:58:18,369 --> 00:58:21,498 ‪O să tergiversezi? ‪Sau o să-i spui de la început? 1011 00:58:22,540 --> 00:58:24,584 ‪Nici nu știu cum o să-i spun, 1012 00:58:24,584 --> 00:58:27,921 ‪dar, din păcate, n-o să reacționeze bine. 1013 00:58:28,630 --> 00:58:29,797 ‪Paul... 1014 00:58:34,093 --> 00:58:35,720 ‪Știm ce avem de făcut. 1015 00:58:36,262 --> 00:58:38,056 ‪- Da. ‪- Pe cai, viteazule! 1016 00:58:53,780 --> 00:58:55,156 ‪Fir-ar! 1017 00:59:09,420 --> 00:59:11,214 {\an8}‪Ce bine e, fată 1018 00:59:18,137 --> 00:59:20,098 ‪Am venit să-mi găsesc o soție. 1019 00:59:20,098 --> 00:59:22,809 ‪Cu Tiffany, ‪simt că sunt pe drumul cel bun. 1020 00:59:22,809 --> 00:59:27,105 {\an8}‪Ce șanse sunt ‪să apară ceva care să-ți schimbe viața? 1021 00:59:27,105 --> 00:59:30,233 ‪După atâția ani de singurătate, ‪în care n-am simțit 1022 00:59:30,233 --> 00:59:32,569 ‪că mă atașez de nimeni, 1023 00:59:32,569 --> 00:59:37,865 ‪n-am simțit că discut cu cineva ‪care mă înțelege pe deplin 1024 00:59:37,865 --> 00:59:40,243 ‪și vrea să fiu un om mai bun. 1025 00:59:40,243 --> 00:59:42,620 ‪Sunt sigur că va fi cu mine mereu. 1026 00:59:43,121 --> 00:59:46,207 ‪- Bună! ‪- Brett! Bună! 1027 00:59:46,207 --> 00:59:50,920 ‪Tiffany e o femeie extraordinară. ‪Abia aștept să-mi fac un viitor cu ea. 1028 00:59:53,631 --> 00:59:56,092 ‪Vai de mine! 1029 00:59:56,092 --> 01:00:00,096 ‪Stai! E un pantof alb aici. 1030 01:00:00,096 --> 01:00:04,559 ‪Pantoful e conceput de mine 1031 01:00:04,559 --> 01:00:06,936 ‪când lucram în domeniul jocurilor. 1032 01:00:06,936 --> 01:00:12,734 ‪Nu eram conștient pe atunci ‪unde mă va duce hobbyul meu. 1033 01:00:13,693 --> 01:00:18,323 ‪Așa că, pentru mine, ‪într-un anumit sens, el reprezintă... 1034 01:00:20,033 --> 01:00:21,784 ‪- Începuturile tale. 1035 01:00:22,285 --> 01:00:26,414 ‪- Da. ‪- Ideea de a-ți urma visurile. 1036 01:00:26,414 --> 01:00:30,168 ‪Când faci asta, ‪urmează întotdeauna lucruri bune. 1037 01:00:38,259 --> 01:00:42,347 ‪Ești o mare inspirație pentru mine. ‪Vreau să fiu mai bună pentru tine. 1038 01:00:43,556 --> 01:00:45,642 ‪Cred că asta înseamnă să iubești. 1039 01:00:46,434 --> 01:00:48,770 ‪Deja mă simt îndrăgostită de tine. 1040 01:00:57,278 --> 01:00:59,947 ‪- Tiffany! ‪- Dai bir cu fugiții acum? 1041 01:01:01,616 --> 01:01:04,619 ‪Nu, nu dau bir cu fugiții... 1042 01:01:05,620 --> 01:01:06,496 ‪Deloc. 1043 01:01:06,496 --> 01:01:12,335 ‪Doar că nu am auzit niciodată ‪cuvântul ăsta... 1044 01:01:12,919 --> 01:01:13,836 ‪în viața mea. 1045 01:01:13,836 --> 01:01:14,962 ‪Și... 1046 01:01:15,463 --> 01:01:20,385 ‪Și cred că e o zonă ‪unde aș vrea să mă dezvolt personal 1047 01:01:20,385 --> 01:01:22,637 ‪și să fiu mai în largul meu... 1048 01:01:25,181 --> 01:01:26,974 ‪când aud acest cuvânt. 1049 01:01:28,643 --> 01:01:30,228 ‪Ești deosebită, Tiffany. 1050 01:01:33,356 --> 01:01:36,609 ‪Cred sincer că suntem perechea ideală. 1051 01:01:44,409 --> 01:01:45,451 ‪Mai ești acolo? 1052 01:01:50,123 --> 01:01:50,957 ‪Mă auzi? 1053 01:02:00,425 --> 01:02:01,634 ‪Mă auzi? 1054 01:02:04,846 --> 01:02:05,888 ‪Mă auzi? 1055 01:02:32,540 --> 01:02:33,624 ‪Tiffany? 1056 01:02:56,939 --> 01:02:58,566 ‪- E de bine sau de rău? ‪- De rău. 1057 01:02:58,566 --> 01:03:04,530 ‪Ne spuneam ‪că ne îndrăgostim unul de altul. 1058 01:03:05,448 --> 01:03:06,407 ‪Frate! 1059 01:03:06,407 --> 01:03:08,743 ‪Îi spuneam ce simt. 1060 01:03:09,243 --> 01:03:10,787 ‪Vorbeam. Dincolo, liniște. 1061 01:03:11,954 --> 01:03:12,789 ‪„Mă auzi?” 1062 01:03:14,415 --> 01:03:17,543 ‪- Zău așa! ‪- A zis că încrederea primează pentru ea. 1063 01:03:17,543 --> 01:03:20,087 ‪- Da. ‪- Dar pe bune! 1064 01:03:20,087 --> 01:03:22,632 ‪E ca și cum te-ai împiedica ‪la linia porții. 1065 01:03:22,632 --> 01:03:24,550 ‪- Nu. ‪- Am stat, am așteptat. 1066 01:03:25,051 --> 01:03:26,052 ‪Gata! 1067 01:03:27,553 --> 01:03:28,387 ‪Am terminat-o.