1
00:00:09,592 --> 00:00:11,428
Varför sökte du dig hit?
2
00:00:11,428 --> 00:00:15,223
Till att dejta blint i en kapsel?
3
00:00:18,935 --> 00:00:23,064
Jag söker någon som accepterar hela mig.
4
00:00:23,064 --> 00:00:24,649
Sann, äkta kärlek.
5
00:00:26,943 --> 00:00:29,946
Jag har aldrig varit så kär.
6
00:00:30,488 --> 00:00:35,618
Jag är här för att hitta en fru. Det fanns
två som jag kunde se mig själv med, och...
7
00:00:36,494 --> 00:00:38,538
Jag valde den som kändes rätt.
8
00:00:39,039 --> 00:00:42,876
Det här är mitt största beslut nånsin.
9
00:00:42,876 --> 00:00:44,085
Är kärleken blind?
10
00:00:44,878 --> 00:00:50,467
Jag friade till nån som jag tänkte leva
med, och nu ska jag fria till en annan.
11
00:00:50,467 --> 00:00:54,179
Jag gjorde fel val.
Du vet det, och jag vet det.
12
00:01:04,814 --> 00:01:06,566
{\an8}MÄNNENS BOSTAD
13
00:01:06,691 --> 00:01:08,818
{\an8}Jag mår bra. Mår ni bra?
14
00:01:09,444 --> 00:01:10,278
Ja.
15
00:01:11,613 --> 00:01:15,700
{\an8}- Vi kan träffa våra makar. Det är galet!
- Helgalet.
16
00:01:16,659 --> 00:01:17,994
- Killar!
- Hej!
17
00:01:20,080 --> 00:01:21,206
Wow!
18
00:01:21,206 --> 00:01:22,540
Hur är läget?
19
00:01:22,540 --> 00:01:23,833
- Hej!
- Hej!
20
00:01:23,833 --> 00:01:25,168
Hej!
21
00:01:30,799 --> 00:01:32,342
- Älskar det!
- Ja!
22
00:01:32,342 --> 00:01:34,052
{\an8}Jag är Vanessa Lachey.
23
00:01:34,052 --> 00:01:38,515
{\an8}Och jag är Nick Lachey.
Välkomna till Love Is Blind.
24
00:01:42,102 --> 00:01:43,186
Ja, för fan!
25
00:01:44,062 --> 00:01:48,191
Jag är nyfiken. Varför kom ni hit?
26
00:01:48,191 --> 00:01:51,027
{\an8}Jag blir distraherad av jobbet,
av telefonen,
27
00:01:51,027 --> 00:01:54,197
och det här är ett perfekt
tillfälle att slippa det.
28
00:01:54,197 --> 00:01:56,199
- Laserfokus.
- Precis.
29
00:01:56,199 --> 00:02:00,537
{\an8}Kropp, utseende, karriär.
Bokstavligen allt i livet är flyktigt,
30
00:02:00,537 --> 00:02:03,748
förutom förhållandet man har
med sin livskamrat.
31
00:02:03,748 --> 00:02:06,709
{\an8}Hela grejen med att svajpa på bilder.
32
00:02:06,709 --> 00:02:09,963
{\an8}Kalla mig gammaldags,
men det är inte min stil.
33
00:02:09,963 --> 00:02:14,175
{\an8}Jag har haft långa förhållanden,
men aldrig känt innerst inne
34
00:02:14,175 --> 00:02:18,138
{\an8}att det är den rätta.
Jag vill känna det när jag går härifrån.
35
00:02:18,138 --> 00:02:20,723
{\an8}Han är här. Jag måste bara hitta honom.
36
00:02:20,723 --> 00:02:24,185
Ni har äntligen en chans
att bli kär i någon
37
00:02:24,185 --> 00:02:26,813
{\an8}enbart baserat på vem ni är på insidan.
38
00:02:27,397 --> 00:02:29,566
Och när ni blir kära
39
00:02:29,566 --> 00:02:32,443
och hittar någon
som ni vill dela livet med,
40
00:02:32,443 --> 00:02:33,611
förlovar ni er.
41
00:02:33,611 --> 00:02:40,160
{\an8}Sedan får ni se er fästman
för allra första gången!
42
00:02:40,160 --> 00:02:43,496
Och fyra veckor senare
är det dags för bröllop
43
00:02:43,496 --> 00:02:47,542
där ni fattar ert livs viktigaste beslut.
Ska ni gifta er?
44
00:02:48,459 --> 00:02:51,421
Ska ni tillbringa livet
som man och hustru?
45
00:02:52,088 --> 00:02:54,716
{\an8}Eller ska ni lämna varandra?
46
00:02:55,842 --> 00:02:58,595
{\an8}Är kärleken verkligen blind?
47
00:03:00,096 --> 00:03:03,433
{\an8}VI hoppas att ni bevisar det.
48
00:03:04,225 --> 00:03:06,895
{\an8}Kapslarna är öppna.
49
00:03:06,895 --> 00:03:07,896
Lycka till.
50
00:03:09,397 --> 00:03:10,982
Tack! Hej då!
51
00:03:13,109 --> 00:03:15,612
- Lägg ner fruktsnacksen.
- Ja. Frukt.
52
00:03:15,612 --> 00:03:17,822
- Jösses, mina damer.
- Hej då.
53
00:03:17,822 --> 00:03:21,743
{\an8}På dejtingappar är det så enkelt
att hitta en pojkvän.
54
00:03:25,788 --> 00:03:27,290
De vill ha sex.
55
00:03:28,499 --> 00:03:32,795
Så tröttsamt. Mina föräldrar tycker
att jag ska hitta nån på en bar.
56
00:03:32,795 --> 00:03:34,214
Vem gör så nuförtiden?
57
00:03:34,214 --> 00:03:35,381
- Vad heter du?
- Chelsea.
58
00:03:35,381 --> 00:03:37,008
- Jag heter Kwame.
- Coolt.
59
00:03:37,008 --> 00:03:40,178
{\an8}- Tack. Det betyder "född på lördag".
- Vad fint.
60
00:03:40,178 --> 00:03:42,388
- Lördag är den bästa dagen.
- Ja.
61
00:03:43,014 --> 00:03:44,891
Chelsea, vad gör dig lycklig?
62
00:03:45,391 --> 00:03:47,477
Att ge andra glädje.
63
00:03:47,477 --> 00:03:49,229
- Absolut.
- Växa, lära sig.
64
00:03:49,229 --> 00:03:51,481
- Absolut.
- Skor gör mig lycklig.
65
00:03:52,857 --> 00:03:55,610
- Gissa hur många par jag tog med mig.
- Tretton?
66
00:03:56,110 --> 00:03:57,695
- Nej.
- Hur många?
67
00:03:57,695 --> 00:04:00,823
- Tjugoen.
- Jag gillar det. Du har stil.
68
00:04:01,532 --> 00:04:02,533
Vad jobbar du med?
69
00:04:02,533 --> 00:04:06,454
- Jag har varit fotbollsproffs.
- Oj. Har vi ett proffs här?
70
00:04:07,997 --> 00:04:11,584
En skada satte stopp för det,
så jag kom tillbaka till USA.
71
00:04:11,584 --> 00:04:12,919
- Jag beklagar.
- Ja.
72
00:04:12,919 --> 00:04:18,258
Folk förstår säkert inte
hur jobbig den omställningen är.
73
00:04:18,258 --> 00:04:22,262
Jag vet inte om jag nånsin
kommer över det, så är det.
74
00:04:22,262 --> 00:04:25,974
Jag har nyligen börjat jobba
som affärsutvecklare.
75
00:04:25,974 --> 00:04:30,853
Jag älskar mitt jobb.
Det ger mig ett liv som jag tycker om.
76
00:04:30,853 --> 00:04:33,940
Det ger möjligheter,
och jag har otroliga kollegor.
77
00:04:35,024 --> 00:04:38,069
Jag uppskattar att du frågade
och lyssnade, och...
78
00:04:39,195 --> 00:04:42,323
- Jag brukar inte prata om det.
- Jag vill krama dig.
79
00:04:43,825 --> 00:04:47,787
{\an8}Det viktigaste för mig hos en partner
är empati och medkänsla.
80
00:04:48,496 --> 00:04:53,626
Stora delar av mitt liv
har jag inte vetat var jag stått.
81
00:04:54,419 --> 00:04:55,962
Jag är en bra person,
82
00:04:56,796 --> 00:05:00,383
men jag fick inte ta min tjej på bal
för att jag är svart.
83
00:05:00,383 --> 00:05:04,095
Så jag känner alltid
att jag måste imponera på folk.
84
00:05:04,095 --> 00:05:05,638
Jag måste alltid nämna
85
00:05:05,638 --> 00:05:10,518
att jag är framgångsrik
och har en magisterexamen.
86
00:05:10,518 --> 00:05:13,187
Det är så bra med den här situationen,
87
00:05:13,187 --> 00:05:18,609
att vi inte spelar alla våra kort
beroende på hur någon ser ut.
88
00:05:19,277 --> 00:05:20,862
Det känns bra.
89
00:05:20,862 --> 00:05:22,363
- Hallå?
- Hallå.
90
00:05:22,363 --> 00:05:24,824
- Hej.
- Hej. Hur är det?
91
00:05:24,824 --> 00:05:28,619
- Bra. Själv då?
- Fantastiskt nu när jag är här.
92
00:05:28,619 --> 00:05:31,998
Jisses, vilket fint smicker.
93
00:05:31,998 --> 00:05:33,499
Jag kommer med energi.
94
00:05:34,042 --> 00:05:37,295
Och du får mig att le.
95
00:05:37,295 --> 00:05:38,212
Herregud.
96
00:05:38,212 --> 00:05:40,757
{\an8}- Vad heter du?
- Micah. Och du?
97
00:05:40,757 --> 00:05:43,134
{\an8}Micah, vad fint. Jag heter Kwame.
98
00:05:43,718 --> 00:05:45,219
- Kwame?
- Ja.
99
00:05:45,219 --> 00:05:49,307
- Jag gillar det.
- Jag tänkte använda namnet Alex.
100
00:05:49,307 --> 00:05:50,516
- Jaså?
- Ja.
101
00:05:50,516 --> 00:05:55,021
Det känns som att Kwame placerar mig
i ett väldigt specifikt fack.
102
00:05:55,021 --> 00:05:59,817
Jag är glad att du använde ditt namn.
Det visar dina grundvärderingar.
103
00:05:59,817 --> 00:06:06,866
Det är viktigt för mig. Jag tar åt mig
av andras energi. Jag är empatisk.
104
00:06:06,866 --> 00:06:09,786
Det är viktigt
att ha genuina människor runt mig.
105
00:06:09,786 --> 00:06:14,374
När man har en bra inställning
och är optimistisk...
106
00:06:14,374 --> 00:06:16,918
- Då händer saker.
- Man attraherar det.
107
00:06:16,918 --> 00:06:21,506
- Ja. Manifestation är på riktigt.
- Ja! Jag tror på det.
108
00:06:21,506 --> 00:06:23,549
Attraktionslagen är enorm.
109
00:06:23,549 --> 00:06:25,635
- Enorm!
- Ja, jag tror på det.
110
00:06:25,635 --> 00:06:27,970
Det här kommer att hända.
111
00:06:27,970 --> 00:06:31,724
Micah är fantastisk.
112
00:06:31,724 --> 00:06:37,980
Jag känner hennes energi genom väggen.
Micah är min nummer ett.
113
00:06:38,981 --> 00:06:39,816
Ja.
114
00:06:39,816 --> 00:06:43,986
Jag ska inte ljuga.
Jag är förälskad i en vägg.
115
00:06:45,738 --> 00:06:49,700
{\an8}Jag älskar att prata med Kwame.
Vi har en liknande syn på livet.
116
00:06:49,700 --> 00:06:52,370
Jag vill se hur våra vägar passar ihop.
117
00:06:58,626 --> 00:07:03,214
Det som gör mig nervös
är att behöva lita på det inre.
118
00:07:03,214 --> 00:07:06,050
Jag blir sur om ingen gillar mitt inre.
119
00:07:08,136 --> 00:07:11,055
Vad fan, liksom. Det är ju vettigt.
120
00:07:12,348 --> 00:07:13,182
Vad heter du?
121
00:07:13,182 --> 00:07:14,892
- Micah.
- Paul. Trevligt.
122
00:07:14,892 --> 00:07:17,687
{\an8}- Min pappa heter det.
- Min också.
123
00:07:17,687 --> 00:07:21,274
- Så du är Paul Jr.?
- Nej, för min farfar heter också Paul.
124
00:07:21,816 --> 00:07:25,319
- Är du Paul den tredje då?
- Jag antar det.
125
00:07:25,319 --> 00:07:28,030
- Jag är miljöforskare.
- Vad häftigt.
126
00:07:28,030 --> 00:07:31,409
- Vilken är din favoritplats?
- Det är nog Italien.
127
00:07:31,409 --> 00:07:33,578
Min favoritplats är Positano.
128
00:07:33,578 --> 00:07:38,416
När vi gifter oss
har vi anledning att åka tillbaka. Okej?
129
00:07:38,416 --> 00:07:40,543
Det låter helt perfekt.
130
00:07:40,543 --> 00:07:44,213
Din röst är så sensuell,
jag kan inte koncentrera mig.
131
00:07:44,964 --> 00:07:48,509
Den kittlar min hjärna. Det är skumt.
132
00:07:49,177 --> 00:07:52,221
{\an8}Som forskare och en analytisk person,
133
00:07:52,221 --> 00:07:56,559
väntade jag mig att upptäcka brister
i experimentet,
134
00:07:56,559 --> 00:08:02,231
men det är förvånansvärt gediget.
Det är som att när man sätter en mur
135
00:08:02,231 --> 00:08:05,651
mellan människor,
tar man i verkligheten bort en mur.
136
00:08:08,196 --> 00:08:09,530
- Hej.
- Hej!
137
00:08:09,530 --> 00:08:12,533
{\an8}- Jag heter Paul. Vad heter du?
- Jag heter Amber.
138
00:08:12,533 --> 00:08:15,745
{\an8}Amber, fint. Som bärnsten,
jag älskar stenar.
139
00:08:15,745 --> 00:08:20,374
Det var så jag fick namnet.
Min pappa gillar ädelstenar.
140
00:08:20,374 --> 00:08:23,836
Schyst, jag med.
Vad heter du? Hur gammal är du?
141
00:08:23,836 --> 00:08:25,338
Tja, jag heter Amber.
142
00:08:25,338 --> 00:08:27,340
- Det har jag frågat.
- Ingen fara.
143
00:08:28,299 --> 00:08:31,260
- Var kommer du ifrån?
- New Orleans i Louisiana.
144
00:08:31,260 --> 00:08:33,012
- Kommer du från NOLA?
- Ja.
145
00:08:33,012 --> 00:08:36,641
Lägg av! Jag kan äta beignets
hela dagarna.
146
00:08:36,641 --> 00:08:38,434
Vi ska ha dem på bröllopet.
147
00:08:39,560 --> 00:08:40,770
Vad jobbar du med?
148
00:08:40,770 --> 00:08:43,564
- Jag är flygvärdinna.
- Fantastiskt. Så coolt.
149
00:08:43,564 --> 00:08:46,234
- Gillar du att resa?
- Jag älskar det.
150
00:08:46,234 --> 00:08:50,571
Jag bodde i Sydney och reste
genom Sydostasien och Nya Zeeland.
151
00:08:50,571 --> 00:08:53,282
Jag bodde på Bahamas ett tag.
152
00:08:53,282 --> 00:08:56,202
- Jag är miljöforskare, så...
- Okej.
153
00:08:56,202 --> 00:09:00,039
Jag höll på med biologisk oceanografi
och studerade hajar där.
154
00:09:00,039 --> 00:09:02,208
Du är en riktig äventyrare.
155
00:09:02,208 --> 00:09:06,087
Min familj tycker att jag är galen.
Jag älskar Italien.
156
00:09:06,087 --> 00:09:10,550
- Herregud. Min nästa resa går dit.
- Är det sant? Får jag följa med?
157
00:09:10,550 --> 00:09:11,467
Visst.
158
00:09:12,218 --> 00:09:16,347
Amber är flygvärdinna.
Kopplingen är uppenbar.
159
00:09:16,347 --> 00:09:18,683
- Kom, älskling. Nu åker vi.
- Schyst.
160
00:09:19,183 --> 00:09:24,730
{\an8}Varför är jag singel?
Det undrar jag varje dag.
161
00:09:26,566 --> 00:09:28,359
Det är utmattande att dejta.
162
00:09:28,859 --> 00:09:34,907
Man väljer folk baserat på utseende,
och det är en så liten del av människan.
163
00:09:34,907 --> 00:09:38,202
Mitt utseende borde vara
det minst intressanta med mig.
164
00:09:38,202 --> 00:09:41,539
Har du funderat på
hur drömbröllopet skulle se ut?
165
00:09:41,539 --> 00:09:44,834
{\an8}- Har du tänkt på bröllop och sånt?
- Gud, nej.
166
00:09:44,834 --> 00:09:47,169
Har du tänkt på det?
167
00:09:47,169 --> 00:09:50,214
- Ja, jag har varit gift, så...
- Har du?
168
00:09:50,214 --> 00:09:52,216
Ja, två gånger.
169
00:09:52,216 --> 00:09:53,259
- Vänta, va?
- Ja.
170
00:09:53,259 --> 00:09:57,722
Folk blir chockade.
"Oj, har du varit gift två gånger?"
171
00:09:57,722 --> 00:09:59,765
Typ... Ja.
172
00:10:00,808 --> 00:10:06,564
Jag uppskattades inte, och jag vill aldrig
hamna i det läget igen.
173
00:10:06,564 --> 00:10:09,817
Jag vill inte behöva bränna ut mig
174
00:10:09,817 --> 00:10:14,155
på att älska nån och inte få nåt tillbaka.
Det får inte upprepas.
175
00:10:14,155 --> 00:10:17,950
Så jag lägger tid och energi på
att ta reda på vad jag vill
176
00:10:17,950 --> 00:10:20,953
med framtiden, och jag är så redo.
177
00:10:22,663 --> 00:10:23,497
Hej då!
178
00:10:23,497 --> 00:10:24,832
Nu kör vi.
179
00:10:24,832 --> 00:10:25,916
Hej.
180
00:10:25,916 --> 00:10:27,627
- Hej.
- Det här är JP.
181
00:10:27,627 --> 00:10:31,047
- Jag är JB. Jackie B. Jackelina.
- Okej.
182
00:10:31,047 --> 00:10:36,010
{\an8}Jag är som en unge i godisaffären.
Det finns så många alternativ och val.
183
00:10:36,010 --> 00:10:39,597
{\an8}- Berätta en intressant sak om dig.
- Jag älskar att laga mat.
184
00:10:40,556 --> 00:10:43,434
- Jag älskar att baka.
- Fem stjärnor från mig.
185
00:10:44,352 --> 00:10:47,188
Man vet inte i förväg vilken smak man får.
186
00:10:47,188 --> 00:10:49,815
Och man tänker: "Jag gillar den här",
187
00:10:49,815 --> 00:10:54,195
eller "Den här är för stark",
eller "Den här var tråkig".
188
00:10:54,195 --> 00:10:56,697
Jag kan få näsblod plötsligt.
189
00:10:56,697 --> 00:11:02,161
{\an8}En gång hände det när jag hånglade
med en tjej, och hon fick blod i ansiktet.
190
00:11:02,161 --> 00:11:03,829
{\an8}Vad tusan? Nej.
191
00:11:03,829 --> 00:11:06,248
{\an8}- Jag gillar leopardmönstrat.
- Vad sa du?
192
00:11:06,248 --> 00:11:07,583
{\an8}Leopardmönstrat.
193
00:11:09,502 --> 00:11:10,336
Är du kvar?
194
00:11:13,255 --> 00:11:15,841
- Jag är strippa.
- Herregud. Jag avskyr det.
195
00:11:15,841 --> 00:11:18,010
Jag kallas Zack Attack.
196
00:11:20,346 --> 00:11:22,056
Jag växte upp i Alaska.
197
00:11:22,056 --> 00:11:24,975
- Har du mördat nån?
- Mördat?
198
00:11:24,975 --> 00:11:27,144
Jag har inte mördat nån.
199
00:11:27,144 --> 00:11:28,187
- Okej.
- Än.
200
00:11:28,187 --> 00:11:30,147
{\an8}Det blev ett nej tack.
201
00:11:30,147 --> 00:11:32,566
- Vad jobbar du med?
- Jag är strippa.
202
00:11:33,234 --> 00:11:34,652
Lägg av.
203
00:11:36,153 --> 00:11:39,699
{\an8}- Jag är försvarsadvokat.
- Oj!
204
00:11:39,699 --> 00:11:43,828
- Jag växte upp i Alaska och är fiskare.
- Oj.
205
00:11:43,828 --> 00:11:44,954
Är du japan?
206
00:11:46,288 --> 00:11:47,665
- Korean?
- Nej.
207
00:11:47,665 --> 00:11:48,749
Kines?
208
00:11:49,375 --> 00:11:53,713
Är du kort? Låt mig gissa,
155 cm? 150 cm?
209
00:11:53,713 --> 00:11:54,714
Va?
210
00:11:54,714 --> 00:11:59,635
Jag har 14 andra killar här.
Den rätte måste finnas här.
211
00:11:59,635 --> 00:12:00,761
Hallå?
212
00:12:01,345 --> 00:12:02,179
Hej.
213
00:12:02,179 --> 00:12:04,348
- Jag är Tiffany.
- Jag heter Brett.
214
00:12:04,348 --> 00:12:06,684
Jag var nervös när jag kom in här.
215
00:12:06,684 --> 00:12:13,733
{\an8}Jag kände tvivel kring
att inte ha hittat nån vid min ålder.
216
00:12:13,733 --> 00:12:17,194
I det här experimentet
slipper jag sålla skitsnacket.
217
00:12:17,778 --> 00:12:20,990
Vill de ha ett förhållande?
Vill de gifta sig?
218
00:12:22,241 --> 00:12:25,536
De här killarna letar
efter samma sak som jag,
219
00:12:25,536 --> 00:12:28,122
och det känns bra.
220
00:12:28,122 --> 00:12:30,416
Jag har dejtat många olika killar.
221
00:12:30,416 --> 00:12:34,795
{\an8}Mitt längsta förhållande varade bara
i två och ett halvt år.
222
00:12:34,795 --> 00:12:36,922
Det var för tio år sen.
223
00:12:36,922 --> 00:12:41,427
Mitt längsta förhållande var två år,
och det var för tio år sen.
224
00:12:41,427 --> 00:12:42,970
- Okej.
- Ja.
225
00:12:43,846 --> 00:12:48,142
Vissa tjejer vet att de vill gifta sig.
226
00:12:48,142 --> 00:12:52,229
Och jag har alltid känt
att jag vill hitta min själsfrände.
227
00:12:52,229 --> 00:12:56,692
Jag vill ha en partner, en jämlike.
228
00:12:56,692 --> 00:13:01,363
Jag vill bilda familj en dag.
Jag är här av en anledning.
229
00:13:01,363 --> 00:13:05,451
{\an8}Det här experimentet skapar en miljö
där man slipper gissa
230
00:13:05,451 --> 00:13:07,620
{\an8}vad nån är ute efter.
231
00:13:07,620 --> 00:13:10,581
{\an8}"Vill du ha nåt seriöst? Nåt otvunget?"
232
00:13:11,373 --> 00:13:15,753
Jag letar efter en partner,
och Tiffany står högst upp på listan.
233
00:13:21,300 --> 00:13:25,095
Pojkar! Det var ett bra avslut!
234
00:13:25,095 --> 00:13:26,222
{\an8}KVINNORNAS BOSTAD
235
00:13:26,222 --> 00:13:27,348
{\an8}Skål! Ja!
236
00:13:27,348 --> 00:13:30,643
{\an8}- Säg inte namnen...
- Nej, jag säger inga namn.
237
00:13:30,643 --> 00:13:32,728
{\an8}Jag vill inte få fördomar redan.
238
00:13:32,728 --> 00:13:35,272
- Amber är cool.
- Ja, och Micah.
239
00:13:35,272 --> 00:13:37,650
{\an8}- Micah är min nummer ett.
- Min med.
240
00:13:37,650 --> 00:13:40,069
{\an8}Vi lägger det i en hatt, va?
241
00:13:40,569 --> 00:13:41,487
Jäklar.
242
00:13:41,487 --> 00:13:44,824
{\an8}Micah är min etta. Jag siktar på henne.
243
00:13:44,824 --> 00:13:50,412
{\an8}Jag har gjort en massa stjärnor,
men det var på grund av folks energi.
244
00:13:50,996 --> 00:13:53,374
Hur fick du veta så mycket?
245
00:13:53,374 --> 00:13:56,502
Jag vet inte. Jag grävde med spade.
246
00:13:56,502 --> 00:14:01,215
- Jag har aldrig dejtat så här mycket.
- Det var så kul. Jag älskar det.
247
00:14:01,215 --> 00:14:05,261
{\an8}Jag gillar JP.
Jag och JP kommer från samma stad,
248
00:14:05,261 --> 00:14:09,473
{\an8}och jag gillar Marshall, han är skön,
249
00:14:09,473 --> 00:14:11,392
{\an8}och så klickar jag med Josh.
250
00:14:12,142 --> 00:14:17,356
{\an8}Vi tänkte likadant.
Så de är mina pojkvänner. Allihop.
251
00:14:20,150 --> 00:14:23,320
{\an8}Zack sa: "Det är en stor orm i gången.
Vad gör du?"
252
00:14:23,320 --> 00:14:26,073
{\an8}Jag sa: "Jag lämnar dig
och går till cockpit."
253
00:14:26,073 --> 00:14:29,076
- Han sa det till mig med!
- Han testar oss.
254
00:14:29,076 --> 00:14:31,745
{\an8}Jag gillade också honom.
255
00:14:31,745 --> 00:14:32,788
{\an8}Jag är förvånad.
256
00:14:32,788 --> 00:14:35,666
{\an8}Jag kan inte föreställa mig
vad som ska hända.
257
00:14:35,666 --> 00:14:39,253
{\an8}Om några dagar
har vi några krossade hjärtan.
258
00:14:40,004 --> 00:14:43,716
Skål för kärleken. Redo? Skål!
259
00:14:53,142 --> 00:14:55,227
{\an8}- Här...
- Hash browns på gång.
260
00:14:55,227 --> 00:14:56,812
Biffiga killar i köket.
261
00:14:57,521 --> 00:14:58,606
Jag vill ha.
262
00:14:58,606 --> 00:15:00,566
- Som på restaurang.
- Tack.
263
00:15:02,359 --> 00:15:03,527
{\an8}- Hej.
- God morgon.
264
00:15:04,570 --> 00:15:07,156
{\an8}Är det skumt
att jag bara äter överdelen?
265
00:15:07,156 --> 00:15:08,866
Självförtroende är sexigt.
266
00:15:08,866 --> 00:15:11,911
{\an8}Han som jag klickade med...
Hans utseende kvittar.
267
00:15:11,911 --> 00:15:16,415
Jag bryr mig inte om han är snygg.
Energin som jag känner...
268
00:15:16,415 --> 00:15:18,334
- Bra!
- Den är äkta.
269
00:15:18,334 --> 00:15:19,835
Skål för det.
270
00:15:19,835 --> 00:15:26,258
{\an8}Jag är ett bombnedslag,
men när jag var yngre hade jag svår akne.
271
00:15:26,258 --> 00:15:29,136
{\an8}Det gjorde mig så osäker,
och jag tänkte alltid
272
00:15:29,136 --> 00:15:32,264
att ingen skulle vilja dejta mig
på grund av aknen.
273
00:15:32,264 --> 00:15:36,018
Jag har alltid tänkt på det,
och på ärren som jag har kvar.
274
00:15:36,018 --> 00:15:40,564
Men jag vill inte vara med nån
som tycker mindre om mig för det.
275
00:15:40,564 --> 00:15:44,276
Och jag är trygg i
att mitt långa hår inte definierar mig,
276
00:15:44,276 --> 00:15:47,988
inte heller mina ögon eller min hy.
277
00:15:51,408 --> 00:15:54,912
Mitt utseende, min stil
och min frisyr kommer att förändras,
278
00:15:54,912 --> 00:15:58,749
men det viktiga är vem jag är inuti.
279
00:16:00,834 --> 00:16:02,544
- Vem där?
- Irina.
280
00:16:02,544 --> 00:16:04,171
Jag visste att det var du!
281
00:16:05,339 --> 00:16:07,007
- Vem är det här?
- Zack.
282
00:16:07,007 --> 00:16:10,886
Alla hade så starka åsikter om dig,
och några...
283
00:16:10,886 --> 00:16:13,222
Du och dina galna historier.
284
00:16:13,222 --> 00:16:15,808
{\an8}Jag ska berätta en sak,
för jag gillar dig.
285
00:16:15,808 --> 00:16:17,559
Jaså, redan.
286
00:16:17,559 --> 00:16:19,979
Igår skojade jag
287
00:16:20,604 --> 00:16:24,775
med tjejerna, om saker
som att jag är strippa.
288
00:16:24,775 --> 00:16:29,238
När jag gjorde det insåg jag
289
00:16:29,863 --> 00:16:34,827
att jag har nio dagar på mig
att välja en fru,
290
00:16:35,411 --> 00:16:40,207
och om jag vill ta det här på allvar,
måste jag öppna mig och vara sårbar.
291
00:16:40,207 --> 00:16:42,710
Jag måste möta demoner som...
292
00:16:43,210 --> 00:16:44,044
Ja.
293
00:16:44,044 --> 00:16:46,630
- Jag har inte...
- Vad är du så rädd för?
294
00:16:47,214 --> 00:16:50,342
Min mamma var ensamstående.
295
00:16:50,968 --> 00:16:54,888
Jag flyttade från ställe till ställe
under hela min barndom,
296
00:16:55,681 --> 00:16:58,142
och min mamma jobbade som strippa.
297
00:16:59,977 --> 00:17:03,230
Hon gjorde det för att se till
att jag fick mat.
298
00:17:05,441 --> 00:17:08,569
Jag minns när jag var liten,
299
00:17:09,403 --> 00:17:13,449
vi var i en drive-through
och mamma hade inte råd med min mat,
300
00:17:14,116 --> 00:17:16,410
så hon bröt ihop och började gråta...
301
00:17:16,910 --> 00:17:21,832
Hon var en fantastisk kvinna, och hon...
302
00:17:23,292 --> 00:17:24,501
Hon dog.
303
00:17:27,087 --> 00:17:29,590
Efter hennes död gick jag på autopilot.
304
00:17:29,590 --> 00:17:34,595
Jag gjorde det som krävdes
för att ta mig genom skolan, bli advokat,
305
00:17:35,179 --> 00:17:39,516
jag tjänade pengar åt företaget,
och samtidigt dog jag inombords.
306
00:17:40,225 --> 00:17:45,189
Om jag ville hedra mammas minne
och det hon ville att jag skulle få,
307
00:17:45,189 --> 00:17:48,650
kunde jag inte bara spela säkert.
308
00:17:49,151 --> 00:17:52,446
Det ska inte handla om pengar,
det är inte viktigt.
309
00:17:52,446 --> 00:17:53,822
Sånt är oviktigt.
310
00:17:53,822 --> 00:17:56,241
Jag vill hjälpa andra människor,
311
00:17:56,241 --> 00:17:59,745
och det är därför jag är här.
Jag vill ha fru och barn,
312
00:17:59,745 --> 00:18:03,791
och jag vill vara med nån
som tänker likadant.
313
00:18:05,042 --> 00:18:07,544
Jag flyttade hit från Ryssland
när jag var...
314
00:18:07,544 --> 00:18:08,754
- Gjorde du?
- Ja.
315
00:18:08,754 --> 00:18:12,591
Jag var tre eller fyra.
Vi hade inga pengar,
316
00:18:12,591 --> 00:18:16,220
men mina föräldrar gjorde allt
för att ge oss minnen.
317
00:18:16,220 --> 00:18:20,516
Det var många jular utan nåt under granen,
och det var helt normalt,
318
00:18:20,516 --> 00:18:24,478
men mina föräldrar ville
att vi skulle få ett bättre liv.
319
00:18:24,478 --> 00:18:27,815
Pappa sa: "Jag vill
att du ska ha möjligheter
320
00:18:27,815 --> 00:18:31,318
som du inte har i Ryssland,"
så jag tar inget för givet.
321
00:18:31,318 --> 00:18:32,694
Du har...
322
00:18:34,029 --> 00:18:35,906
...en väldigt stark närvaro.
323
00:18:39,785 --> 00:18:43,330
Det är smickrande.
Jag känner energi och en koppling.
324
00:18:43,330 --> 00:18:44,706
Jag gillar det.
325
00:18:45,833 --> 00:18:51,088
{\an8}Jag har varit kär i folk förut,
vars familjer...
326
00:18:56,260 --> 00:18:58,637
Deras familjer har dömt mig...
327
00:19:00,514 --> 00:19:03,809
...på grund av min uppväxt.
328
00:19:05,060 --> 00:19:09,940
Så jag vill gifta mig med nån
som älskar mig för den jag är.
329
00:19:18,157 --> 00:19:20,450
Jag gillar verkligen Zack.
330
00:19:20,450 --> 00:19:23,328
Jag har tänkt mycket på det här.
331
00:19:23,328 --> 00:19:25,831
Jag har aldrig träffat nån som han,
332
00:19:25,831 --> 00:19:29,001
och det är något med honom
som fascinerar mig.
333
00:19:35,465 --> 00:19:39,511
Det svåra blir
när flera tjejer dejtar samma kille.
334
00:19:40,679 --> 00:19:46,101
Då stryper jag dig. Jag skojar bara.
Jag kan inte säga så, det låter hemskt.
335
00:19:47,019 --> 00:19:50,063
- Skål.
- Vi släpper loss i kapslarna.
336
00:19:50,063 --> 00:19:52,065
Ska du sabotera mitt kärleksliv?
337
00:19:52,065 --> 00:19:53,650
- Jag?
- Jag skojar bara.
338
00:19:53,650 --> 00:19:57,279
- Va? Varför?
- Du skulle aldrig göra det.
339
00:19:57,821 --> 00:20:01,283
{\an8}Jag skulle aldrig göra nåt med flit
för att såra dig.
340
00:20:01,283 --> 00:20:03,035
{\an8}- Jag lovar.
- Du är så gullig.
341
00:20:03,035 --> 00:20:07,331
- Aldrig med flit.
- Jag skulle aldrig tro det heller.
342
00:20:07,331 --> 00:20:08,248
Nej.
343
00:20:08,832 --> 00:20:09,708
Nu kör vi!
344
00:20:10,751 --> 00:20:11,668
Tjenare.
345
00:20:12,961 --> 00:20:15,672
Är du nervös när du går in?
Vem ska vara där?
346
00:20:16,298 --> 00:20:18,175
- Ja.
- Jag tror att det är Zack.
347
00:20:18,175 --> 00:20:20,636
- Det stämmer.
- Vet du vem jag är?
348
00:20:21,553 --> 00:20:22,763
- Bliss.
- Ja.
349
00:20:22,763 --> 00:20:24,097
Hittills,
350
00:20:24,598 --> 00:20:29,603
om jag är 100 % ärlig,
är du en intellektuell tiopoängare.
351
00:20:30,229 --> 00:20:33,398
- Tack, jag har en bra hjärna.
- Jag gillar det.
352
00:20:33,398 --> 00:20:37,527
Jag tror att det är den bästa komplimangen
jag nånsin fått.
353
00:20:38,320 --> 00:20:41,323
Min mamma är lärare.
Jag har många lärare i släkten.
354
00:20:41,323 --> 00:20:45,619
- Min syster, min mormor, min moster.
- Och du blev biolog.
355
00:20:45,619 --> 00:20:49,498
Jag pluggade biologi,
men jobbar med cybersäkerhet nu.
356
00:20:49,498 --> 00:20:52,167
- Det visste jag inte.
- Gjorde du inte?
357
00:20:52,167 --> 00:20:53,669
- Nej.
- Sa jag inte det?
358
00:20:53,669 --> 00:20:55,462
Du sa att du var fiskare.
359
00:20:55,462 --> 00:21:00,717
Fiskare, ja. Och jag pluggade biologi,
men bytte bana helt och hållet.
360
00:21:00,717 --> 00:21:01,802
Nu ska vi ha kul.
361
00:21:01,802 --> 00:21:05,847
Du sa inte vad du har för favoritlåt
eller sångare eller band.
362
00:21:07,182 --> 00:21:09,142
- Min favoritlåt är...
- Ja?
363
00:21:10,143 --> 00:21:12,813
"I Hope You Dance" med Lee Ann Womack.
364
00:21:13,480 --> 00:21:15,565
- Jaså?
- Har du hört den?
365
00:21:15,565 --> 00:21:18,777
Absolut. Det är min mammas sång till mig.
366
00:21:21,530 --> 00:21:25,659
Den ska spelas till första dansen
på mitt bröllop.
367
00:21:27,995 --> 00:21:33,125
Förlåt, jag gråter redan.
Det är galet. Fortsätt, jag lyssnar.
368
00:21:34,251 --> 00:21:37,379
När jag var 16,
dedikerade mamma den låten till mig.
369
00:21:37,379 --> 00:21:40,507
Jag fick sitta och lyssna på den.
370
00:21:40,507 --> 00:21:44,428
Jag memorerade den,
jag kan sjunga hela låten.
371
00:21:45,220 --> 00:21:49,725
- Jag kan också sjunga den.
- Kan du hela "I Hope You Dance"?
372
00:21:49,725 --> 00:21:53,645
- Såklart, det är min mammas låt till mig.
- Hur knäppt är det?
373
00:21:54,146 --> 00:21:59,401
Jag vill dansa med min mamma
på mitt bröllop, för hon...
374
00:22:01,403 --> 00:22:05,949
...är min klippa, och jag vill hedra henne
lika mycket som min pappa.
375
00:22:08,785 --> 00:22:10,162
Förlåt, jag gråter.
376
00:22:11,455 --> 00:22:12,914
Vad är det som händer?
377
00:22:14,166 --> 00:22:15,000
Jag vet inte.
378
00:22:15,000 --> 00:22:15,917
Jag...
379
00:22:16,710 --> 00:22:20,547
- Mitt hjärta bultar.
- En magnet för lyckträffar.
380
00:22:21,590 --> 00:22:23,467
Det är en fin bekräftelse.
381
00:22:24,676 --> 00:22:26,636
- Dröm sött.
- Du med.
382
00:22:34,311 --> 00:22:35,479
Vad fan?
383
00:22:36,188 --> 00:22:39,274
Jag behöver en kram. Kan nån krama mig?
384
00:22:39,775 --> 00:22:43,445
- Varför? Är du glad?
- Ja. Det är som att hjärtat rusar.
385
00:22:43,445 --> 00:22:45,739
- Zack.
- Du kommer inte att tro det.
386
00:22:46,907 --> 00:22:51,870
- Han kanske är din person.
- På ett galet, förbluffande sätt.
387
00:22:58,377 --> 00:23:01,296
{\an8}Jag älskar att alla är så olika.
388
00:23:02,339 --> 00:23:03,590
Det är som...
389
00:23:03,590 --> 00:23:05,550
- Det är helt klart Billy.
- Ja.
390
00:23:06,718 --> 00:23:08,845
{\an8}Ett, två. Ett, två, tre.
391
00:23:08,845 --> 00:23:11,264
- Har vi kocken Jackie?
- Kocken...
392
00:23:13,600 --> 00:23:18,730
{\an8}- Vad tycker du om offentlig kärlek?
- Jag kan ligga med min fru på öppen plats.
393
00:23:20,023 --> 00:23:21,566
Jag gör det om du gör det.
394
00:23:22,150 --> 00:23:25,862
{\an8}Experimentet börjar med
att man dejtar många olika människor
395
00:23:25,862 --> 00:23:28,698
som man vanligtvis inte
skulle ha pratat med.
396
00:23:28,698 --> 00:23:31,076
I kapslarna kan man leka...
397
00:23:31,076 --> 00:23:32,536
{\an8}PROJEKTLEDARE
398
00:23:32,536 --> 00:23:35,956
{\an8}- Jag träffade.
- Ja!
399
00:23:36,915 --> 00:23:40,001
Man kan rita tillsammans, lyssna på musik.
400
00:23:40,585 --> 00:23:42,170
Jag älskar den här låten.
401
00:23:43,755 --> 00:23:47,509
Vi är här dygnet runt
och tillbringar all tid
402
00:23:47,509 --> 00:23:50,011
med att hitta kärlek.
403
00:23:50,971 --> 00:23:53,932
{\an8}- Jag gillar inte det här.
- Gör det. Du älskar mig.
404
00:23:53,932 --> 00:23:56,560
{\an8}Jag gjorde det. Det börjar bli kladdigt.
405
00:23:56,560 --> 00:23:57,727
Det här är kärlek.
406
00:23:57,727 --> 00:24:01,815
Jag tror att folk börjar skapa
djupa anknytningar till varandra,
407
00:24:01,815 --> 00:24:05,277
och jag har två som jag tycker om.
Kwame och Paul.
408
00:24:05,277 --> 00:24:07,070
{\an8}Jag vill lyfta upp dig.
409
00:24:07,988 --> 00:24:10,157
- Snurra mig?
- Nej, bara...
410
00:24:10,157 --> 00:24:11,158
Jäklar.
411
00:24:12,075 --> 00:24:13,076
Ta ett livtag.
412
00:24:14,244 --> 00:24:16,288
- Rätt ner i marken.
- Ja.
413
00:24:16,288 --> 00:24:22,377
Och armbåga dig. Nej, jag vill lyfta dig,
ha dina ben runt mig och bara,
414
00:24:22,377 --> 00:24:23,587
du vet, hångla.
415
00:24:24,087 --> 00:24:27,090
- Det låter så mysigt.
- Ja, det gör det.
416
00:24:27,090 --> 00:24:30,343
Paul dök upp från ingenstans.
417
00:24:30,844 --> 00:24:36,808
När vi började prata, sa jag alltid:
"Jaha, det är du."
418
00:24:36,808 --> 00:24:39,227
Jag var lite hård mot honom,
419
00:24:39,227 --> 00:24:43,482
men nu är han den
jag ser fram emot att ha på andra sidan.
420
00:24:43,482 --> 00:24:45,400
Jag vet inte hur det gick till.
421
00:24:45,984 --> 00:24:48,612
Hur skulle vårt liv se ut om vi var gifta?
422
00:24:49,112 --> 00:24:51,656
{\an8}Med ett ord eller några meningar?
423
00:24:51,656 --> 00:24:54,951
- Några meningar.
- Jag börjar med ett ord.
424
00:24:54,951 --> 00:24:56,411
- Okej.
- Fyrverkerier.
425
00:24:57,579 --> 00:25:01,750
Jag tror att det skulle vara
en överväldigande glädje.
426
00:25:02,918 --> 00:25:06,046
Glädje, kärlek och stöd. Trygghet.
427
00:25:07,088 --> 00:25:09,216
- Det är... Trygghet.
- Ja.
428
00:25:09,216 --> 00:25:11,259
Du ger mig det, mer än nån annan.
429
00:25:11,259 --> 00:25:12,969
- Gör jag?
- Ja.
430
00:25:14,095 --> 00:25:14,930
Härligt.
431
00:25:15,430 --> 00:25:22,395
Jag känner dig så väl, men jag vet
inte ens hur det är att krama dig.
432
00:25:22,395 --> 00:25:23,480
Jag vet.
433
00:25:24,272 --> 00:25:28,735
När jag är med Kwame
så bekräftar han mig, han lugnar mig.
434
00:25:28,735 --> 00:25:33,490
Jag hör hans djupa röst
och den tar ner mig på marken.
435
00:25:33,490 --> 00:25:38,245
Han är så toppklassig
och en sån fin människa,
436
00:25:38,245 --> 00:25:43,083
och jag har aldrig gett snälla killar
en chans.
437
00:25:43,083 --> 00:25:47,462
Nu är jag äntligen i ett läge
där den snälla killen finns framför mig,
438
00:25:47,462 --> 00:25:49,005
och nu ger jag allt.
439
00:25:49,506 --> 00:25:53,718
De är helt olika.
Jag vet inte vad jag håller på med.
440
00:26:04,354 --> 00:26:07,190
- Hej.
- Hej.
441
00:26:07,941 --> 00:26:09,776
Jag hoppas att det är Brett.
442
00:26:09,776 --> 00:26:11,278
- Det är Brett.
- Ja!
443
00:26:11,861 --> 00:26:14,239
{\an8}- Och jag vet att det är Tiffany.
- Ja!
444
00:26:14,823 --> 00:26:18,159
- Hur är läget?
- Det är kul att träffas igen.
445
00:26:18,159 --> 00:26:21,454
Jag har på mig klackar idag,
för jag känner mig sexig.
446
00:26:21,955 --> 00:26:23,665
- Ja.
- Vad mer har du på dig?
447
00:26:23,665 --> 00:26:28,253
- Jag är nyfiken.
- En blågrön, eller smaragdgrön klänning.
448
00:26:28,253 --> 00:26:31,673
{\an8}Jag har på en tröja
som jag skulle säga har samma färg.
449
00:26:33,383 --> 00:26:36,511
Ja, en grönblå nyans.
450
00:26:36,511 --> 00:26:37,887
Lägg av.
451
00:26:39,514 --> 00:26:43,018
Ja. Vaknade vi och valde
att ta på oss samma färg?
452
00:26:43,018 --> 00:26:46,730
- Herregud, experimentet funkar.
- Eller hur?
453
00:26:46,730 --> 00:26:52,527
En sak jag tänkte på när jag kom in hit,
var att jag vill höra din historia.
454
00:26:53,028 --> 00:26:59,034
På mitt jobb var jag,
bland fler än 1 000 personer,
455
00:26:59,034 --> 00:27:05,290
den bästa säljaren och rekryteraren
tre månader i rad.
456
00:27:05,290 --> 00:27:08,126
När det gäller saker som...
457
00:27:09,502 --> 00:27:13,715
...folk inte tror att kvinnor kan göra,
är jag en sån som tänker:
458
00:27:13,715 --> 00:27:15,425
"Jag ska visa er."
459
00:27:17,135 --> 00:27:23,850
När jag skulle spela i skolbandet, sa de:
"Dina läppar är perfekta för tvärflöjt."
460
00:27:24,351 --> 00:27:28,647
Jag såg det som ett tjejigt instrument,
och jag ville spela trummor.
461
00:27:29,147 --> 00:27:32,651
Så vem hamnade på trummorna?
462
00:27:33,401 --> 00:27:34,694
Jag.
463
00:27:36,237 --> 00:27:40,533
I sista ring
var vi landets bästa skolband.
464
00:27:42,702 --> 00:27:45,997
Tillfredsställelsen man får
när folk som tvivlar på en...
465
00:27:45,997 --> 00:27:47,540
- Ja.
- Jag älskar det.
466
00:27:49,709 --> 00:27:52,379
Jag har nog en liknande mentalitet,
467
00:27:52,379 --> 00:27:57,550
och i femman eller sexan
började jag märka att familjens situation
468
00:27:57,550 --> 00:28:00,053
gradvis blev allt sämre.
469
00:28:01,054 --> 00:28:05,016
En vecka stängdes strömmen och vattnet av.
470
00:28:05,767 --> 00:28:08,520
Vi levde med stearinljus
i en vecka eller två.
471
00:28:09,688 --> 00:28:14,234
Kompisarna ville hälsa på,
och vi sa att de inte kunde göra det.
472
00:28:14,234 --> 00:28:18,738
Vi ville inte släppa in dem
och låta dem se att vi var utan el.
473
00:28:20,907 --> 00:28:24,869
Det gjorde mig till en tyst,
superintrovert unge.
474
00:28:24,869 --> 00:28:27,330
Jag hade inga vänner på gymnasiet.
475
00:28:28,498 --> 00:28:30,583
Jag ritade bara jämt.
476
00:28:31,710 --> 00:28:33,753
Jag började designa skor.
477
00:28:34,379 --> 00:28:37,382
Jag skapade en Instagramsida
och la upp mina verk.
478
00:28:37,882 --> 00:28:41,428
Jag fick ett meddelande
som ledde till ett jobb,
479
00:28:41,428 --> 00:28:45,557
och jag jobbade där i ett år
innan en person från Nike hörde av sig.
480
00:28:45,557 --> 00:28:50,019
På tre år har jag gått från
att inte jobba i skobranschen
481
00:28:50,019 --> 00:28:53,732
till att vara chef
på världens största skoföretag.
482
00:28:53,732 --> 00:28:57,193
- Och jag har ingen universitetsexamen.
- Grattis.
483
00:28:57,777 --> 00:29:01,114
Jag har aldrig träffat nån som du.
484
00:29:07,328 --> 00:29:08,955
Du är fantastisk.
485
00:29:11,541 --> 00:29:17,297
{\an8}Jag skulle nog inte ha dejtat nån
som Brett ute i den riktiga världen.
486
00:29:17,797 --> 00:29:22,135
Jag skulle nog ha dömt honom
för att han inte har universitetsexamen
487
00:29:22,135 --> 00:29:25,722
och inte har gått
den traditionella karriärvägen.
488
00:29:25,722 --> 00:29:29,768
Jag skulle ha haft förutfattade meningar
om hur Brett var,
489
00:29:29,768 --> 00:29:32,562
men när man hör hans historia...
490
00:29:34,481 --> 00:29:39,986
Han är inte som de andra killarna.
Han är annorlunda.
491
00:29:39,986 --> 00:29:43,740
Som 36-åring trodde jag
att jag visste vad jag ville,
492
00:29:44,741 --> 00:29:48,077
men det förändrades snabbt
i det här experimentet.
493
00:29:48,620 --> 00:29:53,833
Jag vill vara mitt mest genuina jag
med någon, utan att de dömer mig
494
00:29:53,833 --> 00:29:56,836
eller att jag känner
att jag måste ändra på mig.
495
00:29:56,836 --> 00:29:59,380
Jag kan vara mig själv med honom.
496
00:30:04,052 --> 00:30:06,638
Jag har en bra känsla när det gäller oss.
497
00:30:06,638 --> 00:30:08,014
- Jag med.
- Ja.
498
00:30:09,641 --> 00:30:10,809
Åh, Brett.
499
00:30:16,648 --> 00:30:17,607
Jösses.
500
00:30:22,195 --> 00:30:24,739
{\an8}- Har du haft dina dejter?
- Ja, två stycken.
501
00:30:25,323 --> 00:30:28,701
{\an8}En som jag ville slippa ifrån.
Det känns hemskt att säga...
502
00:30:28,701 --> 00:30:32,080
- Var den andra bra?
- Andra dejten var jättebra.
503
00:30:32,080 --> 00:30:34,916
- Var det han du gillar?
- Paul? Ja.
504
00:30:34,916 --> 00:30:41,339
Jag ler så mycket när jag är där inne,
så jag börjar definitivt känna något.
505
00:30:41,339 --> 00:30:44,384
Se på dig. Du har fjärilar i magen.
506
00:30:48,513 --> 00:30:50,515
- Hej, vem är det?
- Det är Paul.
507
00:30:50,515 --> 00:30:53,560
- Hej, Paul.
- Du låter jättebesviken.
508
00:30:53,560 --> 00:30:55,979
{\an8}Nej, jag såg fram emot att träffa dig.
509
00:30:55,979 --> 00:31:00,859
{\an8}Jag ska såklart inte försöka påverka
dina andra relationer,
510
00:31:01,568 --> 00:31:03,236
{\an8}men vad känner du för Amber?
511
00:31:05,655 --> 00:31:11,327
Hon är en toppenperson
med en bra personlighet
512
00:31:11,327 --> 00:31:15,164
och goda värderingar.
Vi har jättemycket gemensamt.
513
00:31:15,164 --> 00:31:19,627
Våra perspektiv och allt sånt
verkar stämma överens.
514
00:31:21,337 --> 00:31:22,380
Ja.
515
00:31:24,090 --> 00:31:25,258
Strunt samma.
516
00:31:26,467 --> 00:31:28,803
- Du ska bara prata med mig.
- Jaså?
517
00:31:29,387 --> 00:31:30,221
Dummer.
518
00:31:31,431 --> 00:31:35,810
- Fråga nåt annat.
- Skulle du vilja veta när du ska dö?
519
00:31:35,810 --> 00:31:36,728
Ja.
520
00:31:37,228 --> 00:31:38,229
- Skulle du?
- Ja.
521
00:31:38,229 --> 00:31:42,942
- Tänk dig att du skulle dö om fyra veckor.
- Vi skulle inte lämna sängen.
522
00:31:42,942 --> 00:31:44,986
- Är det vad vi skulle göra?
- Ja.
523
00:31:44,986 --> 00:31:47,196
- Med våra sista veckor?
- Ja. Sova.
524
00:31:48,406 --> 00:31:52,619
- Sova, hoppa i sängen, ha kuddkrig.
- Precis. Vanliga grejer.
525
00:31:52,619 --> 00:31:59,125
De tre senaste åren har gått så fort.
Nästan läskigt fort.
526
00:31:59,125 --> 00:32:02,170
Typ: "Vad fan hände?"
527
00:32:02,170 --> 00:32:07,300
Jag ska verkligen försöka att börja
528
00:32:08,176 --> 00:32:10,970
leva mer, i största allmänhet.
529
00:32:10,970 --> 00:32:13,056
Härligt.
530
00:32:13,056 --> 00:32:15,683
Vara mer närvarande.
Det låter töntigt, men...
531
00:32:15,683 --> 00:32:17,602
- Ja.
- Men det är sant.
532
00:32:17,602 --> 00:32:20,772
Jag gillar att hitta det vackra
i varje dag.
533
00:32:20,772 --> 00:32:24,150
- Herregud.
- Små saker. Göra livet mer romantiskt.
534
00:32:24,150 --> 00:32:26,361
Där är vi helt eniga.
535
00:32:26,361 --> 00:32:29,197
- Jaså?
- Jag attraheras av det. Jisses.
536
00:32:37,747 --> 00:32:40,458
{\an8}Det är förvirrande. Kwame och Paul.
537
00:32:40,458 --> 00:32:44,420
{\an8}Det känns som om Kwame
skulle kunna få fram min bästa sida.
538
00:32:44,420 --> 00:32:47,090
Han är en bra kille med bra personlighet.
539
00:32:47,090 --> 00:32:50,593
- Ingen ger mig nåt. Jag skojar bara.
- Min jävla själ.
540
00:32:50,593 --> 00:32:53,513
{\an8}Jag förväntade mig inte det mentala
541
00:32:54,514 --> 00:32:58,017
och känslomässiga kaos som man upplever
542
00:32:58,017 --> 00:33:02,522
när man bor med andra tjejer
som dejtar samma killar som en själv.
543
00:33:02,522 --> 00:33:05,274
- Hur känns det med Kwame?
- Hon gick inte...
544
00:33:05,900 --> 00:33:08,486
- Är han din enda dejt idag?
- Ja.
545
00:33:08,486 --> 00:33:12,323
- Kan du se er tillsammans på utsidan?
- Ja, det kan jag.
546
00:33:12,824 --> 00:33:14,742
- Vi pratar inte om det.
- Varför?
547
00:33:14,742 --> 00:33:16,244
Jag litar inte på henne.
548
00:33:18,705 --> 00:33:22,291
Du är hans bästa matchning,
jag hoppas att han inser det.
549
00:33:22,291 --> 00:33:25,420
Kwame talar till både hjärta,
hjärna och snippa.
550
00:33:27,588 --> 00:33:30,883
{\an8}Det blir bättre varje gång vi pratar.
551
00:33:32,301 --> 00:33:34,137
{\an8}Alla gånger, hundra procent.
552
00:33:35,638 --> 00:33:39,976
Det jobbiga är att han kan säga
allt möjligt i det här experimentet,
553
00:33:39,976 --> 00:33:44,272
men efter den här dejten
träffar han nån annan.
554
00:33:44,772 --> 00:33:47,025
Han kan säga samma saker till henne.
555
00:33:47,025 --> 00:33:51,779
{\an8}Jag älskar Calvin Kleins damunderkläder.
556
00:33:51,779 --> 00:33:54,365
- Ja.
- Du går runt hemma hela dagen i såna
557
00:33:54,365 --> 00:33:56,451
och jag biter mig i läppen.
558
00:33:56,451 --> 00:33:58,286
- Tänker på hur du ser ut.
- Ja.
559
00:33:59,328 --> 00:34:01,080
När det gäller...
560
00:34:01,080 --> 00:34:04,542
Konceptet med blind kärlek är,
561
00:34:04,542 --> 00:34:07,962
att vi vill lära känna varandra,
vilka vi är på insidan.
562
00:34:07,962 --> 00:34:08,880
Ja.
563
00:34:08,880 --> 00:34:12,675
Jag hoppas att det ger näring
till det vi ser på utsidan också.
564
00:34:14,135 --> 00:34:17,263
Det är galet när man känner
en så stark anknytning
565
00:34:17,263 --> 00:34:22,602
att man inte kan passera hen
utan att tänka på hur betagen man är.
566
00:34:22,602 --> 00:34:24,729
Det är inte som...
567
00:34:25,229 --> 00:34:27,565
Det enda skälet till att jag...
568
00:34:28,775 --> 00:34:30,777
...vill lägga händerna på din kropp,
569
00:34:30,777 --> 00:34:36,407
är för att jag känner
att jag finns överallt på din själ.
570
00:34:38,451 --> 00:34:40,870
Förstår du? Att känna den kopplingen...
571
00:34:40,870 --> 00:34:44,499
När du har sex,
vill du känna själslig kontakt?
572
00:34:44,499 --> 00:34:45,875
Herregud, ja.
573
00:34:47,835 --> 00:34:50,463
Om vi är gifta har vi inte sex.
Då älskar vi.
574
00:34:50,463 --> 00:34:56,427
Ja. Det är allt och lite till.
Förstår du vad jag menar? Det är inte...
575
00:34:57,762 --> 00:34:58,805
- Ja.
- Fan.
576
00:34:58,805 --> 00:35:00,181
Det känns heligt.
577
00:35:01,349 --> 00:35:07,522
Jag vill ha en nästan andlig anknytning
till min mans kropp.
578
00:35:07,522 --> 00:35:10,817
Jisses. Oj. Det träffade min själ.
579
00:35:18,116 --> 00:35:20,243
Vad är det som händer här ikväll?
580
00:35:22,954 --> 00:35:23,788
Ja.
581
00:35:23,788 --> 00:35:25,039
- Wow.
- Ja.
582
00:35:25,039 --> 00:35:26,666
Okej, är vi färdiga?
583
00:35:28,126 --> 00:35:28,960
Ja.
584
00:35:31,212 --> 00:35:34,048
Sluta nu, innan jag tar mig över...
585
00:35:34,048 --> 00:35:36,259
- ...till andra sidan.
- Inget trams.
586
00:35:36,259 --> 00:35:41,055
- Kan vi sätta igång nu?
- Jag pratar om äktenskap, inte sex.
587
00:35:41,055 --> 00:35:43,015
- Men båda är okej.
- Ja!
588
00:35:43,558 --> 00:35:46,727
Jag skojar inte.
Jag känner verkligen för det här.
589
00:35:47,728 --> 00:35:50,773
Det får igång mig.
590
00:35:50,773 --> 00:35:52,859
- Jaså?
- Det känns.
591
00:35:55,695 --> 00:35:59,365
Härligt att höra. Ja, det känns bra.
592
00:35:59,365 --> 00:36:03,828
Jag skulle säga att det känns väldigt bra.
593
00:36:03,828 --> 00:36:06,247
- Jag är på.
- Kwame!
594
00:36:23,389 --> 00:36:25,391
Jag vill vara öppen med dig.
595
00:36:25,892 --> 00:36:29,187
{\an8}Jag har en stark anknytning
till nån annan.
596
00:36:31,606 --> 00:36:35,526
Hon visar hur mycket
hon vill vara med mig,
597
00:36:36,194 --> 00:36:38,237
och det går
598
00:36:39,655 --> 00:36:44,368
åt helt rätt håll för en person
som vill bli omhändertagen.
599
00:36:49,373 --> 00:36:51,375
Tack för att du berättar det.
600
00:36:51,375 --> 00:36:56,172
Jag insåg inte hur stark anknytning
du hade till den andra personen,
601
00:36:56,756 --> 00:36:59,842
och jag undrar litegrann
hur det har gått så fort.
602
00:36:59,842 --> 00:37:03,763
Om du känner dig säker på mig
är det svårt att tänka sig
603
00:37:03,763 --> 00:37:06,807
att den andra relationen
går i en sån raketfart.
604
00:37:06,807 --> 00:37:10,061
Jag menar inte
att du ska sluta prata med andra,
605
00:37:10,061 --> 00:37:12,772
jag säger bara
att det är svårt att förstå.
606
00:37:13,397 --> 00:37:17,193
Om jag hade beskrivit
den perfekta tjejen för mig
607
00:37:17,985 --> 00:37:23,074
innan jag kom till det här experimentet,
så hade det varit du.
608
00:37:24,075 --> 00:37:26,994
Så hennes framfart
609
00:37:27,662 --> 00:37:29,121
är ett mysterium.
610
00:37:29,121 --> 00:37:33,584
Jag trodde inte
att vi skulle ta oss till dag tre.
611
00:37:34,085 --> 00:37:38,214
Tanken som dyker upp om henne...
612
00:37:38,214 --> 00:37:40,633
Bekräftar hon dig mer än jag gör?
613
00:37:42,051 --> 00:37:44,971
Besvarar hon känslorna tydligare?
614
00:37:44,971 --> 00:37:47,890
Ja. Precis så.
615
00:37:51,686 --> 00:37:53,813
Inget som är bra är enkelt.
616
00:37:54,480 --> 00:38:01,445
När det gäller nåt så här stort
hoppas jag att du lyssnar till hjärtat,
617
00:38:02,405 --> 00:38:05,324
inte den del av hjärnan
som säger till dig att...
618
00:38:06,742 --> 00:38:08,536
...välja det som känns bra nu.
619
00:38:08,536 --> 00:38:10,955
Men då frågar jag dig rakt ut.
620
00:38:12,290 --> 00:38:16,210
Känner du att vi har nåt
som kan hålla och som kan...
621
00:38:17,962 --> 00:38:19,714
...klara tidens prövningar?
622
00:38:21,841 --> 00:38:28,347
Jag känner så starkt för dig,
och kan föreställa mig vårt liv, så jag...
623
00:38:29,515 --> 00:38:31,350
...kan se en framtid med dig.
624
00:38:32,685 --> 00:38:34,895
Till hundra procent.
625
00:38:35,896 --> 00:38:38,065
Du får mig att gå på moln.
626
00:38:40,318 --> 00:38:43,279
- Vet du det?
- Ja. Jag vet det.
627
00:38:50,786 --> 00:38:55,916
Det är så många känslor i spel nu,
och det skrämmer skiten ur mig.
628
00:38:56,417 --> 00:38:59,045
- Förstår du?
- Jag vet.
629
00:39:00,212 --> 00:39:04,258
Men jag känner mig så säker på dig.
630
00:39:04,967 --> 00:39:05,801
Ja.
631
00:39:06,594 --> 00:39:07,428
Typ...
632
00:39:09,180 --> 00:39:14,352
Jag är så säker på dig att jag säger...
633
00:39:17,772 --> 00:39:20,983
...att jag vill fria tidigare.
634
00:39:28,366 --> 00:39:29,325
Mår du bra?
635
00:39:31,911 --> 00:39:34,455
Jag tappade hakan.
636
00:39:34,455 --> 00:39:35,790
Herregud.
637
00:39:37,124 --> 00:39:40,961
Jag älskar såklart att höra det,
och det känns bra.
638
00:39:40,961 --> 00:39:46,092
- Jag vill veta varför du känner så.
- Jag har varit betagen en lång tid.
639
00:39:46,717 --> 00:39:50,513
Jag säger "en lång tid",
men det är bara sex dagar.
640
00:39:50,513 --> 00:39:52,598
- Det känns länge.
- Ja.
641
00:39:52,598 --> 00:39:58,479
Allt du vill ha, och allt du är,
är saker som...
642
00:40:00,940 --> 00:40:02,817
...jag alltid har föreställt mig.
643
00:40:03,484 --> 00:40:07,279
Jag väntar hela dagarna
på att få prata med dig.
644
00:40:11,992 --> 00:40:14,620
Jag har nog hållit emot
645
00:40:14,620 --> 00:40:18,833
för att den andra relationen
har gått långsamt framåt.
646
00:40:19,542 --> 00:40:24,004
Den har inte varit på samma nivå
som vi är på. Inte alls.
647
00:40:24,004 --> 00:40:27,800
Det går inte att jämföra, och min oro är
648
00:40:27,800 --> 00:40:32,096
att jag sen skulle undra,
för att jag inte hade vänt på alla stenar,
649
00:40:32,930 --> 00:40:36,725
och du förtjänar inte att ha
en person som inte vet,
650
00:40:36,725 --> 00:40:38,519
utan minsta tvivel.
651
00:40:40,521 --> 00:40:44,733
För jag tycker att du är fantastisk,
och du förtjänar allt.
652
00:40:48,487 --> 00:40:50,448
Ja. Det här är svårt.
653
00:40:50,948 --> 00:40:54,994
Det är inte rättvist
att be dig bryta med nån annan.
654
00:40:55,494 --> 00:41:02,042
Vad har jag för rätt att göra det?
Om jag gör det nu, tidigt i relationen,
655
00:41:02,543 --> 00:41:06,338
vem ska jag be dig bryta med
senare i livet?
656
00:41:06,338 --> 00:41:08,549
Det är en vettig poäng.
657
00:41:09,800 --> 00:41:15,764
Jag vill hålla det mellan oss,
men jag håller på att bli kär i dig.
658
00:41:16,557 --> 00:41:18,642
Du är den enda jag sagt det till.
659
00:41:22,062 --> 00:41:25,024
- Ja.
- Fall inte för nån annan.
660
00:41:26,775 --> 00:41:28,152
Då får du stryk.
661
00:41:29,820 --> 00:41:31,780
Hur ser din träffklänning ut?
662
00:41:32,323 --> 00:41:35,451
Du får inte veta det,
det ska vara en överraskning.
663
00:41:35,951 --> 00:41:39,455
- Du kommer att bli överraskad.
- Det är så himla spännande.
664
00:41:49,256 --> 00:41:52,259
Han sa: "Jag undrar
om jag kan fria tidigt."
665
00:41:52,259 --> 00:41:53,385
Från ingenstans?
666
00:41:54,762 --> 00:41:56,096
Förlåt, jag hörde.
667
00:41:56,096 --> 00:42:00,768
{\an8}Det går för fort. Ta en dag i taget.
Han försöker hinna före de andra.
668
00:42:00,768 --> 00:42:05,606
{\an8}- Ni borde ta det lugnt.
- Vad tror du att jag ska göra? Säga ja?
669
00:42:05,606 --> 00:42:07,566
Vilken dag är det? Herregud.
670
00:42:08,275 --> 00:42:13,989
Han frågar för att han vill ha
bekräftelse. Jag vill inte ge honom det.
671
00:42:13,989 --> 00:42:17,117
Du kan utnyttja all tid här.
Varför ha bråttom?
672
00:42:17,701 --> 00:42:18,786
Varför så bråttom?
673
00:42:20,371 --> 00:42:23,374
{\an8}- Han försöker pinka revir.
- Det är så jag känner.
674
00:42:24,083 --> 00:42:27,086
{\an8}- Man vill inte rusa in i nåt sånt.
- Nej.
675
00:42:27,086 --> 00:42:30,506
Jag åker hellre hem singel
än i en förhastad relation.
676
00:42:30,506 --> 00:42:32,383
Vi sätter oss här.
677
00:42:34,343 --> 00:42:38,180
Chelsea säger till honom varje dag
hur engagerad hon är.
678
00:42:38,180 --> 00:42:40,849
{\an8}Tio av tio, hals över huvud,
och han säger:
679
00:42:40,849 --> 00:42:44,562
"Det är den enda bekräftelse jag får.
Jag får inget från dig."
680
00:42:45,145 --> 00:42:47,898
- Och?
- Jag vet inte vad jag ska göra med Paul.
681
00:42:47,898 --> 00:42:51,235
Jag måste veta säkert
varför jag anstränger mig för Paul
682
00:42:51,235 --> 00:42:54,780
om det inte blir mer än så här.
Paul kanske inte är seriös.
683
00:42:54,780 --> 00:42:58,075
Du har varit seriös med Paul.
Varför valde du honom?
684
00:43:09,587 --> 00:43:11,922
{\an8}Jag tror att jag faller för honom.
685
00:43:12,423 --> 00:43:14,049
{\an8}- På riktigt.
- Är du kär?
686
00:43:14,049 --> 00:43:17,177
{\an8}Absolut. Jag är inte rädd att säga det.
687
00:43:17,177 --> 00:43:18,095
{\an8}Ja.
688
00:43:18,095 --> 00:43:19,805
{\an8}Han är bara en sån...
689
00:43:22,516 --> 00:43:24,310
Han har många fördelar,
690
00:43:24,310 --> 00:43:27,813
{\an8}men han är ingen sån där kaxig kille
som jag brukar träffa.
691
00:43:28,314 --> 00:43:30,858
Jag älskar hur han tog sig
dit han är idag.
692
00:43:30,858 --> 00:43:33,110
Det är nog det som driver honom.
693
00:43:33,110 --> 00:43:36,530
Han bryr sig om sin familj
trots att den inte är perfekt.
694
00:43:36,530 --> 00:43:39,450
{\an8}Ingen familj är perfekt, men jag vill
695
00:43:40,409 --> 00:43:41,785
{\an8}satsa allt på honom.
696
00:43:42,369 --> 00:43:44,288
- För att du älskar honom.
- Ja.
697
00:43:44,288 --> 00:43:47,916
- Du håller på att bli kär.
- Det är så kärlek känns.
698
00:43:47,916 --> 00:43:49,084
Ja.
699
00:43:49,084 --> 00:43:50,544
- Det är på riktigt.
- Ja.
700
00:43:50,544 --> 00:43:56,342
Jag har väldigt starka känslor
för Tiffany, och det skrämmer mig.
701
00:43:58,093 --> 00:44:02,097
Låt det inte styra dig.
Låt det inte avgöra din framtid.
702
00:44:03,932 --> 00:44:07,686
Att känna så starkt för nån...
Du måste ta klivet.
703
00:44:08,854 --> 00:44:12,733
{\an8}Och hålla i hårt. Släpp henne aldrig.
704
00:44:13,317 --> 00:44:16,612
Kärlek gör ont,
men det får inte hindra dig
705
00:44:17,279 --> 00:44:18,697
från det du förtjänar.
706
00:44:19,406 --> 00:44:21,200
Hon är här, på andra sidan.
707
00:44:22,826 --> 00:44:25,412
Ta klivet.
708
00:44:26,497 --> 00:44:28,749
Kära nån!
709
00:44:28,749 --> 00:44:33,587
Vet du, Brett,
ibland ser jag dig framför mig.
710
00:44:35,005 --> 00:44:40,260
Jag föreställer mig att träffa dig
och krama dig så hårt.
711
00:44:40,260 --> 00:44:45,015
Jag längtar efter att få krama dig
712
00:44:45,641 --> 00:44:47,267
och se dig.
713
00:44:49,812 --> 00:44:52,189
- Du förför mig, Tiffany.
- Gör jag?
714
00:44:52,189 --> 00:44:53,482
Nej, jag skojar.
715
00:44:54,566 --> 00:44:56,485
Du verkar vara så
716
00:44:57,277 --> 00:45:00,656
förstående och omhändertagande,
en kärleksfull person.
717
00:45:01,156 --> 00:45:06,036
Ju mer vi pratar, desto mer känner jag
hur bekväm du är med att prata med mig.
718
00:45:06,036 --> 00:45:10,624
Jag känner mig så bekväm med dig,
för du ser helt och fullt vem jag är,
719
00:45:10,624 --> 00:45:12,334
och accepterar mig för det.
720
00:45:14,336 --> 00:45:18,090
Jag har nog inte sagt så mycket
om min äldsta bror.
721
00:45:18,090 --> 00:45:24,054
Han var med sin flickvän i tio år
innan de förlovade sig.
722
00:45:26,140 --> 00:45:28,058
Min bror såg fram emot
723
00:45:29,268 --> 00:45:30,519
att gifta sig.
724
00:45:31,228 --> 00:45:38,110
Vi åkte och hälsade på,
provade ut våra smokingar,
725
00:45:39,570 --> 00:45:44,533
och en vecka senare
ringde hans fästmö, klockan tre på natten:
726
00:45:45,117 --> 00:45:50,789
"Jag har inte hört av Marvin
på några timmar. Har du hört av honom?"
727
00:45:50,789 --> 00:45:51,999
Jag sa nej.
728
00:45:52,708 --> 00:45:56,545
Jag är nästan dumdristigt optimistisk.
729
00:45:57,421 --> 00:45:59,757
Jag tänkte att allt var okej.
730
00:45:59,757 --> 00:46:03,135
Han har bara inte haft tillgång
till en telefon, så...
731
00:46:05,512 --> 00:46:07,139
...jag gick till jobbet och...
732
00:46:08,640 --> 00:46:11,518
Hans fästmö ringde, och jag kan...
733
00:46:11,518 --> 00:46:17,274
Hennes röst var hård,
och hon sa: "Brett, kom hem."
734
00:46:18,525 --> 00:46:19,651
"Brett, kom hem."
735
00:46:23,822 --> 00:46:26,074
Några minuter senare ringde min bror.
736
00:46:30,204 --> 00:46:32,998
När jag svarade, hörde jag honom gråta.
737
00:46:34,291 --> 00:46:35,375
Han bara grät.
738
00:46:38,128 --> 00:46:39,880
"Han är borta."
739
00:46:39,880 --> 00:46:43,008
Jag sa: "Vad pratar du om?"
Han sa: "Han är borta."
740
00:46:44,676 --> 00:46:46,220
Min äldsta bror var borta.
741
00:46:48,597 --> 00:46:53,644
Mindre än fem minuter hemifrån
hade han tappat kontrollen över bilen.
742
00:46:54,895 --> 00:46:57,981
Och kört av vägen.
743
00:46:59,066 --> 00:47:03,654
Så istället för att gå på bröllop,
744
00:47:03,654 --> 00:47:06,114
samlades familjen för begravning.
745
00:47:10,285 --> 00:47:12,955
Brett, jag beklagar verkligen.
746
00:47:13,872 --> 00:47:18,961
Den erfarenheten
gjorde mig medveten om min dödlighet.
747
00:47:20,087 --> 00:47:23,131
Man kan föreställa sig
en vacker framtid med nån,
748
00:47:23,131 --> 00:47:28,971
bara för att vakna en dag
och så är personen borta.
749
00:47:29,638 --> 00:47:32,474
Den tanken skrämmer livet ur mig.
750
00:47:35,769 --> 00:47:41,567
Jag kommer på mig själv med
att tänka på en framtid med dig.
751
00:47:42,818 --> 00:47:48,407
Tänk om vi har
ett bra förhållande, och så...
752
00:47:50,325 --> 00:47:52,035
...händer nåt efter ett år.
753
00:47:53,036 --> 00:47:55,080
Jag vill inte behöva uppleva det.
754
00:48:00,252 --> 00:48:03,422
Dina förbehåll och känslor är rimliga.
Punkt slut.
755
00:48:03,422 --> 00:48:07,467
Men jag är inte rädd för
756
00:48:08,760 --> 00:48:11,555
att falla för dig
och ta reda på vad det här är.
757
00:48:12,431 --> 00:48:14,892
Jag går in i det här med hopp.
758
00:48:16,310 --> 00:48:19,354
Jag ger dig det stöd
och den kärlek som jag tycker
759
00:48:20,188 --> 00:48:22,065
att du förtjänar.
760
00:48:23,066 --> 00:48:26,904
Jag ger allt när jag är inne i det,
761
00:48:28,071 --> 00:48:32,534
och jag ska göra mitt yttersta
för att få det här att funka.
762
00:48:32,534 --> 00:48:36,079
Jag är inte en sån som ger upp. Nånsin.
763
00:48:38,540 --> 00:48:42,002
Jag börjar inse
hur mycket jag tycker om dig.
764
00:48:52,638 --> 00:48:56,683
Tog du med blommor?
Jag har inte fått blommor på jättelänge.
765
00:48:57,476 --> 00:49:01,730
{\an8}Jag och Amber klickade på flera nivåer.
Hon har en bra sexuell energi,
766
00:49:01,730 --> 00:49:04,566
och en bra social energi också.
767
00:49:04,566 --> 00:49:08,737
Jag tror att båda delarna behöver finnas
hos nån som man vill
768
00:49:09,488 --> 00:49:10,906
bilda familj med.
769
00:49:10,906 --> 00:49:15,285
Jag har på mig min romantiska dejttröja.
Svart med små röda rosor på.
770
00:49:15,285 --> 00:49:19,206
{\an8}- Vi skulle ha matchat igår.
- Vi får matcha i Mexiko.
771
00:49:19,206 --> 00:49:21,917
- Sover du naken?
- Nej, det gör jag inte.
772
00:49:21,917 --> 00:49:23,794
- Det gör jag.
- Jaså?
773
00:49:24,294 --> 00:49:26,546
- Sa jag inte det förra gången?
- Nej.
774
00:49:26,546 --> 00:49:29,174
- Det var nog din andra tjej.
- Antagligen.
775
00:49:29,174 --> 00:49:30,592
- Fy!
- Jag retas bara.
776
00:49:30,592 --> 00:49:34,972
Ingen kan jämföra sig med mig,
förutom Bliss, men hon är paxad.
777
00:49:34,972 --> 00:49:38,016
Pratade du med Bliss
om vad hon tyckte om mig
778
00:49:38,016 --> 00:49:39,685
när vi dejtade två gånger?
779
00:49:39,685 --> 00:49:42,729
- Hon hade inte så mycket att säga.
- Tänkte väl det.
780
00:49:43,313 --> 00:49:46,650
- Frågade du om hon behövde glasögon?
- Glasögon?
781
00:49:46,650 --> 00:49:50,946
- Hon kunde inte se vad du såg hos mig.
- Herregud.
782
00:49:53,115 --> 00:49:54,366
Du är hopplös!
783
00:49:54,366 --> 00:49:57,577
Töntiga pappaskämt.
Jag är redo att bli pappa.
784
00:49:57,577 --> 00:50:00,122
Jag längtar efter att bli mamma.
785
00:50:00,122 --> 00:50:02,708
Och du bara: "Det låter rätt okej."
786
00:50:02,708 --> 00:50:07,921
Vad mer behöver vi veta för att gifta oss?
Vi tycker likadant om barn och religion.
787
00:50:07,921 --> 00:50:11,091
- Är du rädd att inte gilla mitt utseende?
- Nej.
788
00:50:11,091 --> 00:50:13,719
Jag vill ha ett bröllop, en brudklänning.
789
00:50:13,719 --> 00:50:16,013
- Och gå längs altargången igen...
- Ja.
790
00:50:16,013 --> 00:50:17,931
- "Igen". Herregud.
- Igen.
791
00:50:18,432 --> 00:50:21,768
Jag menade inte att låta så,
men jag vill göra det.
792
00:50:24,354 --> 00:50:26,106
Jag gifte mig med en idiot.
793
00:50:26,106 --> 00:50:30,736
Han träffade nån annan kort därefter,
och jag minns ilskan.
794
00:50:30,736 --> 00:50:35,282
Jag var så förbannad att huvudet snurrade.
795
00:50:35,282 --> 00:50:36,199
Ja.
796
00:50:36,199 --> 00:50:41,580
Det tog tid att läka,
men jag vill inte tappa modet.
797
00:50:41,580 --> 00:50:46,418
Jag vill ha den kärlek jag förtjänar,
och jag hoppas att jag
798
00:50:47,544 --> 00:50:48,587
kan hitta den.
799
00:50:49,588 --> 00:50:52,883
Har du nånsin varit otrogen?
Skulle du kunna vara det?
800
00:50:52,883 --> 00:50:56,887
Jag tror inte att jag skulle kunna,
men det skulle ju bero på nåt.
801
00:50:56,887 --> 00:50:58,597
- Att jag var olycklig.
- Ja.
802
00:50:58,597 --> 00:51:02,017
Det finns alltid en orsak.
Det ursäktar inget,
803
00:51:02,017 --> 00:51:04,102
men det finns alltid en orsak.
804
00:51:08,315 --> 00:51:10,067
Det är en varningsflagga.
805
00:51:10,067 --> 00:51:13,361
- Tycker du det?
- Ja, litegrann.
806
00:51:13,361 --> 00:51:17,365
Det var förr. Frågar du mig nu, så nej.
807
00:51:17,365 --> 00:51:20,243
Jag skulle avsluta förhållandet först.
808
00:51:20,243 --> 00:51:23,288
- Ja, det är det rätta.
- Förstår du hur jag menar?
809
00:51:23,288 --> 00:51:26,666
Och det var en hypotetisk fråga.
Det hände inte.
810
00:51:27,250 --> 00:51:31,129
Men nej, jag skulle inte bedra dig.
Jag är inte sån.
811
00:51:31,129 --> 00:51:32,464
Jag tror dig.
812
00:51:35,300 --> 00:51:37,803
Jag blev orolig nu, jag vet inte varför.
813
00:51:37,803 --> 00:51:38,970
Jag är ledsen.
814
00:51:39,846 --> 00:51:41,431
Det ska du vara.
815
00:51:42,766 --> 00:51:44,559
Jag vill inte göra dig orolig.
816
00:51:47,354 --> 00:51:49,773
- Du är en gulleplutt.
- Ibland.
817
00:51:50,273 --> 00:51:55,195
Förutom när jag inte är det.
Som nu. Jag känner mig lite sur.
818
00:51:55,195 --> 00:51:57,114
- Är du sur?
- Lite.
819
00:51:57,114 --> 00:52:01,493
Tur att jag gillar surt mer än sött.
820
00:52:04,746 --> 00:52:06,206
Jag älskar den du är.
821
00:52:07,249 --> 00:52:08,875
Det där ordet.
822
00:52:08,875 --> 00:52:12,337
- Skrämmer jag dig?
- Nej. Det skrämmer mig inte.
823
00:52:12,337 --> 00:52:16,633
Jag tror att det finns en chans
824
00:52:17,592 --> 00:52:21,096
att du och jag går härifrån tillsammans.
825
00:52:39,364 --> 00:52:41,783
Herregud, jag tappar grejer.
826
00:52:46,163 --> 00:52:48,165
De är så fina.
827
00:52:48,165 --> 00:52:50,500
- Hej.
- De är fantastiska.
828
00:52:50,500 --> 00:52:53,003
{\an8}- Eller hur?
- Jag älskar pioner.
829
00:52:53,003 --> 00:52:54,462
- {\an8}- Fick du dem?
- Ja
830
00:52:54,462 --> 00:52:57,841
{\an8}- Du behöver den här.
- De är så himla fina.
831
00:52:57,841 --> 00:53:02,470
De är så vackra. Fantastiska blommor.
832
00:53:02,470 --> 00:53:06,725
De är så fina och färgglada,
precis som du.
833
00:53:08,810 --> 00:53:11,104
Det var ett tag sen jag fick blommor.
834
00:53:11,104 --> 00:53:13,857
Jag skulle gifta mig med honom
om jag var du.
835
00:53:15,567 --> 00:53:17,903
Jag planerar för alla katastrofer.
836
00:53:17,903 --> 00:53:19,905
- Ja. Kolla här.
- Är det en fluga?
837
00:53:19,905 --> 00:53:22,199
Hon var på dejt med Paul. Titta på...
838
00:53:22,199 --> 00:53:23,783
- Va?
- Hon var med Paul.
839
00:53:23,783 --> 00:53:25,619
Det är faktiskt roligt.
840
00:53:26,786 --> 00:53:28,121
Det ser tråkigt ut.
841
00:53:28,121 --> 00:53:31,082
Jag valde Mardi Gras på dejten, och...
842
00:53:31,082 --> 00:53:32,834
Det är så himla du.
843
00:53:33,585 --> 00:53:34,586
- Så...
- Vad gulligt.
844
00:53:38,798 --> 00:53:42,052
Varför är Mardi Gras
nåt de skulle göra tillsammans?
845
00:53:42,928 --> 00:53:44,012
Mardi Gras?
846
00:53:45,430 --> 00:53:46,598
Nolla!
847
00:53:47,891 --> 00:53:51,770
{\an8}- Det här är mina bröllopsblommor.
- Jag älskar pioner.
848
00:54:00,403 --> 00:54:03,406
Micah har varit nummer ett
sen första dagen.
849
00:54:04,741 --> 00:54:06,159
{\an8}Det har alltid varit så.
850
00:54:07,577 --> 00:54:11,456
Det har gått framåt i stadig takt.
851
00:54:11,456 --> 00:54:14,376
- Ja, det har vuxit.
- Det är bra. Stadigt är bra.
852
00:54:14,376 --> 00:54:16,211
- Stadigt och framåt.
- Ja.
853
00:54:16,211 --> 00:54:19,130
Micah har allt jag vill ha i en kvinna.
854
00:54:19,130 --> 00:54:20,632
- Fattar du?
- Ja.
855
00:54:21,299 --> 00:54:24,803
{\an8}Jag älskar Kwame.
Han är grym, men jag känner mig pressad
856
00:54:24,803 --> 00:54:27,472
att lägga in en stöt på Amber eller Micah.
857
00:54:27,472 --> 00:54:32,477
Jag har insett hur det skulle kännas
om Micah ville avsluta,
858
00:54:32,477 --> 00:54:36,606
och det gör mig nästan panikslagen.
859
00:54:46,074 --> 00:54:47,033
Hej.
860
00:54:50,287 --> 00:54:53,331
Det känns som att jag kommer att bli kär.
861
00:54:53,331 --> 00:54:56,710
- Känner du att du kommer att bli kär?
- Ja.
862
00:54:58,545 --> 00:55:00,714
Det är ju dumt.
863
00:55:02,799 --> 00:55:06,386
Betyder det att du säger till Amber
att du älskar henne?
864
00:55:07,429 --> 00:55:12,267
Det känns bra med henne. Jag känner...
865
00:55:13,768 --> 00:55:17,981
...att vi klickar, och jag gillar tanken
på oss tillsammans.
866
00:55:22,068 --> 00:55:25,613
Det var inte precis vad jag ville höra.
867
00:55:25,613 --> 00:55:29,284
Du känner dig osäker på mig.
868
00:55:29,284 --> 00:55:31,161
Om jag kände
869
00:55:31,870 --> 00:55:36,666
att du var helt engagerad i mig
och ville gå vidare med det,
870
00:55:36,666 --> 00:55:40,003
med oss, skulle jag ha sagt
att jag vill detsamma.
871
00:55:41,296 --> 00:55:43,548
Men du är inte där.
872
00:55:44,799 --> 00:55:47,510
Och det gör mig ledsen.
873
00:55:52,223 --> 00:55:56,186
När du tänker på mig och Kwame,
874
00:55:58,063 --> 00:55:59,898
vem ser du dig själv
875
00:56:00,857 --> 00:56:02,108
säga ja till.
876
00:56:05,779 --> 00:56:08,198
Det är glasklart för mig.
877
00:56:08,907 --> 00:56:09,991
- Är det?
- Ja.
878
00:56:11,117 --> 00:56:13,787
Den jag skulle säga ja till är dig.
879
00:56:17,540 --> 00:56:22,420
Om vi bestämde oss för
att bara satsa på varandra,
880
00:56:22,420 --> 00:56:24,923
tror du att det skulle kännas säkrare då?
881
00:56:26,007 --> 00:56:27,050
Jag tror det.
882
00:56:35,767 --> 00:56:36,851
Då gör vi det.
883
00:56:44,526 --> 00:56:46,027
Förlåt, Kwame, men...
884
00:56:47,237 --> 00:56:48,488
...jag föredrar mig.
885
00:56:50,865 --> 00:56:53,326
Jag har ett fånigt leende nu.
886
00:56:53,326 --> 00:56:55,453
- Har du? Jag med.
- Ett stort.
887
00:56:56,287 --> 00:56:57,497
Vi är så gulliga.
888
00:56:58,081 --> 00:57:00,125
- Är vi?
- Som ett litet par.
889
00:57:08,466 --> 00:57:13,471
Det känns som att jag ska explodera.
Som om min kropp ska fatta eld.
890
00:57:13,471 --> 00:57:19,477
Jag känner en längtan efter dig,
i varenda cell i hela kroppen.
891
00:57:19,477 --> 00:57:24,274
Jag vill aldrig pressa nån att göra något
för att de är oroliga för resultatet.
892
00:57:24,274 --> 00:57:27,360
Jag vill inte att du ska säga:
"Okej, vi kör",
893
00:57:27,944 --> 00:57:32,949
men inte för att du vill det,
utan för att du är rädd att förlora mig.
894
00:57:32,949 --> 00:57:36,035
När jag tänker på kärlek,
tänker jag på dig.
895
00:57:37,370 --> 00:57:39,080
Vi gör det. Nu kör vi.
896
00:57:42,375 --> 00:57:43,668
Hur ska vi göra det?
897
00:57:45,837 --> 00:57:48,673
Jag måste nog börja med
898
00:57:49,924 --> 00:57:51,426
att säga till andra att...
899
00:57:52,218 --> 00:57:55,847
Andra? Hela listan?
Det är en person, din tönt.
900
00:57:57,640 --> 00:57:59,893
- Okej, Casanova.
- Casanova.
901
00:57:59,893 --> 00:58:02,395
- Och nu då?
- Jag måste prata med Amber.
902
00:58:03,563 --> 00:58:05,565
Är du fortfarande säker?
903
00:58:06,774 --> 00:58:09,944
- Ja, jag...
- Varför är ditt "ja" så svagt?
904
00:58:09,944 --> 00:58:13,907
- Jag klickade med henne.
- Ska du göra det ikväll?
905
00:58:15,992 --> 00:58:17,619
Ja, det ska jag.
906
00:58:18,369 --> 00:58:21,581
Ska du dra ut på det,
eller berätta i början av dejten?
907
00:58:22,540 --> 00:58:24,584
Jag vet inte hur jag ska säga det,
908
00:58:24,584 --> 00:58:27,921
men hon kommer tyvärr inte
att ta det bra.
909
00:58:28,630 --> 00:58:29,464
Paul.
910
00:58:34,093 --> 00:58:35,720
Vi vet vad vi måste göra.
911
00:58:36,262 --> 00:58:38,056
- Ja.
- Spänn fast dig.
912
00:58:53,780 --> 00:58:55,156
Fan också.
913
00:59:18,137 --> 00:59:20,098
Jag kom hit för att hitta en fru.
914
00:59:20,098 --> 00:59:22,809
Det är nåt som känns så rätt med Tiffany.
915
00:59:22,809 --> 00:59:27,105
{\an8}Hur stor är chansen att nåt händer
som faktiskt förändrar livet?
916
00:59:27,105 --> 00:59:30,358
Jag har varit singel så länge,
och aldrig riktigt känt
917
00:59:30,358 --> 00:59:35,029
att det har klickat med nån,
eller att jag pratat med nån
918
00:59:35,029 --> 00:59:40,243
som verkligen förstår mig
och vill att jag ska bli en bättre person.
919
00:59:40,243 --> 00:59:43,037
Jag tvivlar inte på
att hon är där för evigt.
920
00:59:43,037 --> 00:59:46,207
- Hallå?
- Brett! Hej!
921
00:59:46,207 --> 00:59:50,837
Tiffany är fantastisk.
Jag längtar efter en framtid med henne.
922
00:59:53,631 --> 00:59:56,092
Kära hjärtanes!
923
00:59:56,092 --> 01:00:00,096
Vänta, det är en vit sko här.
924
01:00:00,096 --> 01:00:06,936
Det är en sko som jag designade
medan jag jobbade i spelindustrin.
925
01:00:06,936 --> 01:00:12,734
Jag anade inte då
vart min hobby skulle föra mig.
926
01:00:13,693 --> 01:00:18,323
Så på sätt och vis symboliserar den...
927
01:00:20,033 --> 01:00:21,784
- Din början.
928
01:00:22,285 --> 01:00:26,414
- Ja.
- Att göra det som gör en lycklig.
929
01:00:26,414 --> 01:00:30,168
När man gör det,
kommer bra saker att hända.
930
01:00:38,259 --> 01:00:42,180
Du inspirerar mig.
Jag vill bli bättre för din skull.
931
01:00:43,556 --> 01:00:45,642
Det är så kärlek ska vara.
932
01:00:46,434 --> 01:00:48,770
Jag känner redan att jag är kär i dig.
933
01:00:57,278 --> 01:00:59,947
- Wow.
- Flyr du nu?
934
01:01:01,616 --> 01:01:06,496
Nej, jag flyr inte... Inte alls.
935
01:01:06,496 --> 01:01:12,335
Det är bara inte nåt jag fått höra
936
01:01:12,335 --> 01:01:14,962
i hela mitt liv. Och...
937
01:01:15,463 --> 01:01:20,385
En del av mig som jag vill utveckla,
938
01:01:20,385 --> 01:01:22,512
är att bli mer bekväm...
939
01:01:25,181 --> 01:01:26,557
...med det ordet.
940
01:01:28,643 --> 01:01:30,228
Du är speciell, Tiffany.
941
01:01:33,356 --> 01:01:36,609
Jag känner verkligen
att vi är perfekta för varandra.
942
01:01:44,409 --> 01:01:45,326
Är du där?
943
01:01:50,123 --> 01:01:50,957
Hallå?
944
01:02:00,425 --> 01:02:01,300
Hallå?
945
01:02:04,846 --> 01:02:05,680
Hallå?
946
01:02:32,540 --> 01:02:33,416
Tiffany?
947
01:02:56,939 --> 01:02:58,566
- Ser det bra ut?
- Nej.
948
01:02:58,566 --> 01:03:04,530
Jag sa bokstavligt talat:
"Jag håller på att bli kär i dig."
949
01:03:05,448 --> 01:03:06,407
Kompis!
950
01:03:06,407 --> 01:03:10,703
Och så berättade jag hur jag känner.
Jag pratade. Det blev tyst.
951
01:03:11,954 --> 01:03:12,789
"Hallå?"
952
01:03:14,415 --> 01:03:17,543
- Lägg av.
- Hon sa att tillit är det viktigaste.
953
01:03:17,543 --> 01:03:20,087
- Ja.
- Kom igen.
954
01:03:20,087 --> 01:03:22,632
Det är som att snubbla på mållinjen.
955
01:03:22,632 --> 01:03:24,550
- Nej.
- Jag satt där och väntade.
956
01:03:25,051 --> 01:03:26,052
Jag är klar.
957
01:03:27,553 --> 01:03:28,387
Nu räcker det.
958
01:04:05,341 --> 01:04:09,303
Undertexter: Lisbeth Pekkari