1 00:00:09,592 --> 00:00:11,428 Varför sökte du dig hit? 2 00:00:11,428 --> 00:00:15,223 Till att dejta blint i en kapsel? 3 00:00:18,935 --> 00:00:23,064 Jag söker någon som accepterar hela mig. 4 00:00:23,064 --> 00:00:24,649 Sann, äkta kärlek. 5 00:00:26,943 --> 00:00:29,946 Jag har aldrig varit så kär. 6 00:00:30,488 --> 00:00:35,618 Jag är här för att hitta en fru. Det fanns två som jag kunde se mig själv med, och... 7 00:00:36,494 --> 00:00:38,538 Jag valde den som kändes rätt. 8 00:00:39,039 --> 00:00:42,876 Det här är mitt största beslut nånsin. 9 00:00:42,876 --> 00:00:44,085 Är kärleken blind? 10 00:00:44,878 --> 00:00:50,467 Jag friade till nån som jag tänkte leva med, och nu ska jag fria till en annan. 11 00:00:50,467 --> 00:00:54,179 Jag gjorde fel val. Du vet det, och jag vet det. 12 00:01:04,814 --> 00:01:06,566 {\an8}MÄNNENS BOSTAD 13 00:01:06,691 --> 00:01:08,818 {\an8}Jag mår bra. Mår ni bra? 14 00:01:09,444 --> 00:01:10,278 Ja. 15 00:01:11,613 --> 00:01:15,700 {\an8}- Vi kan träffa våra makar. Det är galet! - Helgalet. 16 00:01:16,659 --> 00:01:17,994 - Killar! - Hej! 17 00:01:20,080 --> 00:01:21,206 Wow! 18 00:01:21,206 --> 00:01:22,540 Hur är läget? 19 00:01:22,540 --> 00:01:23,833 - Hej! - Hej! 20 00:01:23,833 --> 00:01:25,168 Hej! 21 00:01:30,799 --> 00:01:32,342 - Älskar det! - Ja! 22 00:01:32,342 --> 00:01:34,052 {\an8}Jag är Vanessa Lachey. 23 00:01:34,052 --> 00:01:38,515 {\an8}Och jag är Nick Lachey. Välkomna till Love Is Blind. 24 00:01:42,102 --> 00:01:43,186 Ja, för fan! 25 00:01:44,062 --> 00:01:48,191 Jag är nyfiken. Varför kom ni hit? 26 00:01:48,191 --> 00:01:51,027 {\an8}Jag blir distraherad av jobbet, av telefonen, 27 00:01:51,027 --> 00:01:54,197 och det här är ett perfekt tillfälle att slippa det. 28 00:01:54,197 --> 00:01:56,199 - Laserfokus. - Precis. 29 00:01:56,199 --> 00:02:00,537 {\an8}Kropp, utseende, karriär. Bokstavligen allt i livet är flyktigt, 30 00:02:00,537 --> 00:02:03,748 förutom förhållandet man har med sin livskamrat. 31 00:02:03,748 --> 00:02:06,709 {\an8}Hela grejen med att svajpa på bilder. 32 00:02:06,709 --> 00:02:09,963 {\an8}Kalla mig gammaldags, men det är inte min stil. 33 00:02:09,963 --> 00:02:14,175 {\an8}Jag har haft långa förhållanden, men aldrig känt innerst inne 34 00:02:14,175 --> 00:02:18,138 {\an8}att det är den rätta. Jag vill känna det när jag går härifrån. 35 00:02:18,138 --> 00:02:20,723 {\an8}Han är här. Jag måste bara hitta honom. 36 00:02:20,723 --> 00:02:24,185 Ni har äntligen en chans att bli kär i någon 37 00:02:24,185 --> 00:02:26,813 {\an8}enbart baserat på vem ni är på insidan. 38 00:02:27,397 --> 00:02:29,566 Och när ni blir kära 39 00:02:29,566 --> 00:02:32,443 och hittar någon som ni vill dela livet med, 40 00:02:32,443 --> 00:02:33,611 förlovar ni er. 41 00:02:33,611 --> 00:02:40,160 {\an8}Sedan får ni se er fästman för allra första gången! 42 00:02:40,160 --> 00:02:43,496 Och fyra veckor senare är det dags för bröllop 43 00:02:43,496 --> 00:02:47,542 där ni fattar ert livs viktigaste beslut. Ska ni gifta er? 44 00:02:48,459 --> 00:02:51,421 Ska ni tillbringa livet som man och hustru? 45 00:02:52,088 --> 00:02:54,716 {\an8}Eller ska ni lämna varandra? 46 00:02:55,842 --> 00:02:58,595 {\an8}Är kärleken verkligen blind? 47 00:03:00,096 --> 00:03:03,433 {\an8}VI hoppas att ni bevisar det. 48 00:03:04,225 --> 00:03:06,895 {\an8}Kapslarna är öppna. 49 00:03:06,895 --> 00:03:07,896 Lycka till. 50 00:03:09,397 --> 00:03:10,982 Tack! Hej då! 51 00:03:13,109 --> 00:03:15,612 - Lägg ner fruktsnacksen. - Ja. Frukt. 52 00:03:15,612 --> 00:03:17,822 - Jösses, mina damer. - Hej då. 53 00:03:17,822 --> 00:03:21,743 {\an8}På dejtingappar är det så enkelt att hitta en pojkvän. 54 00:03:25,788 --> 00:03:27,290 De vill ha sex. 55 00:03:28,499 --> 00:03:32,795 Så tröttsamt. Mina föräldrar tycker att jag ska hitta nån på en bar. 56 00:03:32,795 --> 00:03:34,214 Vem gör så nuförtiden? 57 00:03:34,214 --> 00:03:35,381 - Vad heter du? - Chelsea. 58 00:03:35,381 --> 00:03:37,008 - Jag heter Kwame. - Coolt. 59 00:03:37,008 --> 00:03:40,178 {\an8}- Tack. Det betyder "född på lördag". - Vad fint. 60 00:03:40,178 --> 00:03:42,388 - Lördag är den bästa dagen. - Ja. 61 00:03:43,014 --> 00:03:44,891 Chelsea, vad gör dig lycklig? 62 00:03:45,391 --> 00:03:47,477 Att ge andra glädje. 63 00:03:47,477 --> 00:03:49,229 - Absolut. - Växa, lära sig. 64 00:03:49,229 --> 00:03:51,481 - Absolut. - Skor gör mig lycklig. 65 00:03:52,857 --> 00:03:55,610 - Gissa hur många par jag tog med mig. - Tretton? 66 00:03:56,110 --> 00:03:57,695 - Nej. - Hur många? 67 00:03:57,695 --> 00:04:00,823 - Tjugoen. - Jag gillar det. Du har stil. 68 00:04:01,532 --> 00:04:02,533 Vad jobbar du med? 69 00:04:02,533 --> 00:04:06,454 - Jag har varit fotbollsproffs. - Oj. Har vi ett proffs här? 70 00:04:07,997 --> 00:04:11,584 En skada satte stopp för det, så jag kom tillbaka till USA. 71 00:04:11,584 --> 00:04:12,919 - Jag beklagar. - Ja. 72 00:04:12,919 --> 00:04:18,258 Folk förstår säkert inte hur jobbig den omställningen är. 73 00:04:18,258 --> 00:04:22,262 Jag vet inte om jag nånsin kommer över det, så är det. 74 00:04:22,262 --> 00:04:25,974 Jag har nyligen börjat jobba som affärsutvecklare. 75 00:04:25,974 --> 00:04:30,853 Jag älskar mitt jobb. Det ger mig ett liv som jag tycker om. 76 00:04:30,853 --> 00:04:33,940 Det ger möjligheter, och jag har otroliga kollegor. 77 00:04:35,024 --> 00:04:38,069 Jag uppskattar att du frågade och lyssnade, och... 78 00:04:39,195 --> 00:04:42,323 - Jag brukar inte prata om det. - Jag vill krama dig. 79 00:04:43,825 --> 00:04:47,787 {\an8}Det viktigaste för mig hos en partner är empati och medkänsla. 80 00:04:48,496 --> 00:04:53,626 Stora delar av mitt liv har jag inte vetat var jag stått. 81 00:04:54,419 --> 00:04:55,962 Jag är en bra person, 82 00:04:56,796 --> 00:05:00,383 men jag fick inte ta min tjej på bal för att jag är svart. 83 00:05:00,383 --> 00:05:04,095 Så jag känner alltid att jag måste imponera på folk. 84 00:05:04,095 --> 00:05:05,638 Jag måste alltid nämna 85 00:05:05,638 --> 00:05:10,518 att jag är framgångsrik och har en magisterexamen. 86 00:05:10,518 --> 00:05:13,187 Det är så bra med den här situationen, 87 00:05:13,187 --> 00:05:18,609 att vi inte spelar alla våra kort beroende på hur någon ser ut. 88 00:05:19,277 --> 00:05:20,862 Det känns bra. 89 00:05:20,862 --> 00:05:22,363 - Hallå? - Hallå. 90 00:05:22,363 --> 00:05:24,824 - Hej. - Hej. Hur är det? 91 00:05:24,824 --> 00:05:28,619 - Bra. Själv då? - Fantastiskt nu när jag är här. 92 00:05:28,619 --> 00:05:31,998 Jisses, vilket fint smicker. 93 00:05:31,998 --> 00:05:33,499 Jag kommer med energi. 94 00:05:34,042 --> 00:05:37,295 Och du får mig att le. 95 00:05:37,295 --> 00:05:38,212 Herregud. 96 00:05:38,212 --> 00:05:40,757 {\an8}- Vad heter du? - Micah. Och du? 97 00:05:40,757 --> 00:05:43,134 {\an8}Micah, vad fint. Jag heter Kwame. 98 00:05:43,718 --> 00:05:45,219 - Kwame? - Ja. 99 00:05:45,219 --> 00:05:49,307 - Jag gillar det. - Jag tänkte använda namnet Alex. 100 00:05:49,307 --> 00:05:50,516 - Jaså? - Ja. 101 00:05:50,516 --> 00:05:55,021 Det känns som att Kwame placerar mig i ett väldigt specifikt fack. 102 00:05:55,021 --> 00:05:59,817 Jag är glad att du använde ditt namn. Det visar dina grundvärderingar. 103 00:05:59,817 --> 00:06:06,866 Det är viktigt för mig. Jag tar åt mig av andras energi. Jag är empatisk. 104 00:06:06,866 --> 00:06:09,786 Det är viktigt att ha genuina människor runt mig. 105 00:06:09,786 --> 00:06:14,374 När man har en bra inställning och är optimistisk... 106 00:06:14,374 --> 00:06:16,918 - Då händer saker. - Man attraherar det. 107 00:06:16,918 --> 00:06:21,506 - Ja. Manifestation är på riktigt. - Ja! Jag tror på det. 108 00:06:21,506 --> 00:06:23,549 Attraktionslagen är enorm. 109 00:06:23,549 --> 00:06:25,635 - Enorm! - Ja, jag tror på det. 110 00:06:25,635 --> 00:06:27,970 Det här kommer att hända. 111 00:06:27,970 --> 00:06:31,724 Micah är fantastisk. 112 00:06:31,724 --> 00:06:37,980 Jag känner hennes energi genom väggen. Micah är min nummer ett. 113 00:06:38,981 --> 00:06:39,816 Ja. 114 00:06:39,816 --> 00:06:43,986 Jag ska inte ljuga. Jag är förälskad i en vägg. 115 00:06:45,738 --> 00:06:49,700 {\an8}Jag älskar att prata med Kwame. Vi har en liknande syn på livet. 116 00:06:49,700 --> 00:06:52,370 Jag vill se hur våra vägar passar ihop. 117 00:06:58,626 --> 00:07:03,214 Det som gör mig nervös är att behöva lita på det inre. 118 00:07:03,214 --> 00:07:06,050 Jag blir sur om ingen gillar mitt inre. 119 00:07:08,136 --> 00:07:11,055 Vad fan, liksom. Det är ju vettigt. 120 00:07:12,348 --> 00:07:13,182 Vad heter du? 121 00:07:13,182 --> 00:07:14,892 - Micah. - Paul. Trevligt. 122 00:07:14,892 --> 00:07:17,687 {\an8}- Min pappa heter det. - Min också. 123 00:07:17,687 --> 00:07:21,274 - Så du är Paul Jr.? - Nej, för min farfar heter också Paul. 124 00:07:21,816 --> 00:07:25,319 - Är du Paul den tredje då? - Jag antar det. 125 00:07:25,319 --> 00:07:28,030 - Jag är miljöforskare. - Vad häftigt. 126 00:07:28,030 --> 00:07:31,409 - Vilken är din favoritplats? - Det är nog Italien. 127 00:07:31,409 --> 00:07:33,578 Min favoritplats är Positano. 128 00:07:33,578 --> 00:07:38,416 När vi gifter oss har vi anledning att åka tillbaka. Okej? 129 00:07:38,416 --> 00:07:40,543 Det låter helt perfekt. 130 00:07:40,543 --> 00:07:44,213 Din röst är så sensuell, jag kan inte koncentrera mig. 131 00:07:44,964 --> 00:07:48,509 Den kittlar min hjärna. Det är skumt. 132 00:07:49,177 --> 00:07:52,221 {\an8}Som forskare och en analytisk person, 133 00:07:52,221 --> 00:07:56,559 väntade jag mig att upptäcka brister i experimentet, 134 00:07:56,559 --> 00:08:02,231 men det är förvånansvärt gediget. Det är som att när man sätter en mur 135 00:08:02,231 --> 00:08:05,651 mellan människor, tar man i verkligheten bort en mur. 136 00:08:08,196 --> 00:08:09,530 - Hej. - Hej! 137 00:08:09,530 --> 00:08:12,533 {\an8}- Jag heter Paul. Vad heter du? - Jag heter Amber. 138 00:08:12,533 --> 00:08:15,745 {\an8}Amber, fint. Som bärnsten, jag älskar stenar. 139 00:08:15,745 --> 00:08:20,374 Det var så jag fick namnet. Min pappa gillar ädelstenar. 140 00:08:20,374 --> 00:08:23,836 Schyst, jag med. Vad heter du? Hur gammal är du? 141 00:08:23,836 --> 00:08:25,338 Tja, jag heter Amber. 142 00:08:25,338 --> 00:08:27,340 - Det har jag frågat. - Ingen fara. 143 00:08:28,299 --> 00:08:31,260 - Var kommer du ifrån? - New Orleans i Louisiana. 144 00:08:31,260 --> 00:08:33,012 - Kommer du från NOLA? - Ja. 145 00:08:33,012 --> 00:08:36,641 Lägg av! Jag kan äta beignets hela dagarna. 146 00:08:36,641 --> 00:08:38,434 Vi ska ha dem på bröllopet. 147 00:08:39,560 --> 00:08:40,770 Vad jobbar du med? 148 00:08:40,770 --> 00:08:43,564 - Jag är flygvärdinna. - Fantastiskt. Så coolt. 149 00:08:43,564 --> 00:08:46,234 - Gillar du att resa? - Jag älskar det. 150 00:08:46,234 --> 00:08:50,571 Jag bodde i Sydney och reste genom Sydostasien och Nya Zeeland. 151 00:08:50,571 --> 00:08:53,282 Jag bodde på Bahamas ett tag. 152 00:08:53,282 --> 00:08:56,202 - Jag är miljöforskare, så... - Okej. 153 00:08:56,202 --> 00:09:00,039 Jag höll på med biologisk oceanografi och studerade hajar där. 154 00:09:00,039 --> 00:09:02,208 Du är en riktig äventyrare. 155 00:09:02,208 --> 00:09:06,087 Min familj tycker att jag är galen. Jag älskar Italien. 156 00:09:06,087 --> 00:09:10,550 - Herregud. Min nästa resa går dit. - Är det sant? Får jag följa med? 157 00:09:10,550 --> 00:09:11,467 Visst. 158 00:09:12,218 --> 00:09:16,347 Amber är flygvärdinna. Kopplingen är uppenbar. 159 00:09:16,347 --> 00:09:18,683 - Kom, älskling. Nu åker vi. - Schyst. 160 00:09:19,183 --> 00:09:24,730 {\an8}Varför är jag singel? Det undrar jag varje dag. 161 00:09:26,566 --> 00:09:28,359 Det är utmattande att dejta. 162 00:09:28,859 --> 00:09:34,907 Man väljer folk baserat på utseende, och det är en så liten del av människan. 163 00:09:34,907 --> 00:09:38,202 Mitt utseende borde vara det minst intressanta med mig. 164 00:09:38,202 --> 00:09:41,539 Har du funderat på hur drömbröllopet skulle se ut? 165 00:09:41,539 --> 00:09:44,834 {\an8}- Har du tänkt på bröllop och sånt? - Gud, nej. 166 00:09:44,834 --> 00:09:47,169 Har du tänkt på det? 167 00:09:47,169 --> 00:09:50,214 - Ja, jag har varit gift, så... - Har du? 168 00:09:50,214 --> 00:09:52,216 Ja, två gånger. 169 00:09:52,216 --> 00:09:53,259 - Vänta, va? - Ja. 170 00:09:53,259 --> 00:09:57,722 Folk blir chockade. "Oj, har du varit gift två gånger?" 171 00:09:57,722 --> 00:09:59,765 Typ... Ja. 172 00:10:00,808 --> 00:10:06,564 Jag uppskattades inte, och jag vill aldrig hamna i det läget igen. 173 00:10:06,564 --> 00:10:09,817 Jag vill inte behöva bränna ut mig 174 00:10:09,817 --> 00:10:14,155 på att älska nån och inte få nåt tillbaka. Det får inte upprepas. 175 00:10:14,155 --> 00:10:17,950 Så jag lägger tid och energi på att ta reda på vad jag vill 176 00:10:17,950 --> 00:10:20,953 med framtiden, och jag är så redo. 177 00:10:22,663 --> 00:10:23,497 Hej då! 178 00:10:23,497 --> 00:10:24,832 Nu kör vi. 179 00:10:24,832 --> 00:10:25,916 Hej. 180 00:10:25,916 --> 00:10:27,627 - Hej. - Det här är JP. 181 00:10:27,627 --> 00:10:31,047 - Jag är JB. Jackie B. Jackelina. - Okej. 182 00:10:31,047 --> 00:10:36,010 {\an8}Jag är som en unge i godisaffären. Det finns så många alternativ och val. 183 00:10:36,010 --> 00:10:39,597 {\an8}- Berätta en intressant sak om dig. - Jag älskar att laga mat. 184 00:10:40,556 --> 00:10:43,434 - Jag älskar att baka. - Fem stjärnor från mig. 185 00:10:44,352 --> 00:10:47,188 Man vet inte i förväg vilken smak man får. 186 00:10:47,188 --> 00:10:49,815 Och man tänker: "Jag gillar den här", 187 00:10:49,815 --> 00:10:54,195 eller "Den här är för stark", eller "Den här var tråkig". 188 00:10:54,195 --> 00:10:56,697 Jag kan få näsblod plötsligt. 189 00:10:56,697 --> 00:11:02,161 {\an8}En gång hände det när jag hånglade med en tjej, och hon fick blod i ansiktet. 190 00:11:02,161 --> 00:11:03,829 {\an8}Vad tusan? Nej. 191 00:11:03,829 --> 00:11:06,248 {\an8}- Jag gillar leopardmönstrat. - Vad sa du? 192 00:11:06,248 --> 00:11:07,583 {\an8}Leopardmönstrat. 193 00:11:09,502 --> 00:11:10,336 Är du kvar? 194 00:11:13,255 --> 00:11:15,841 - Jag är strippa. - Herregud. Jag avskyr det. 195 00:11:15,841 --> 00:11:18,010 Jag kallas Zack Attack. 196 00:11:20,346 --> 00:11:22,056 Jag växte upp i Alaska. 197 00:11:22,056 --> 00:11:24,975 - Har du mördat nån? - Mördat? 198 00:11:24,975 --> 00:11:27,144 Jag har inte mördat nån. 199 00:11:27,144 --> 00:11:28,187 - Okej. - Än. 200 00:11:28,187 --> 00:11:30,147 {\an8}Det blev ett nej tack. 201 00:11:30,147 --> 00:11:32,566 - Vad jobbar du med? - Jag är strippa. 202 00:11:33,234 --> 00:11:34,652 Lägg av. 203 00:11:36,153 --> 00:11:39,699 {\an8}- Jag är försvarsadvokat. - Oj! 204 00:11:39,699 --> 00:11:43,828 - Jag växte upp i Alaska och är fiskare. - Oj. 205 00:11:43,828 --> 00:11:44,954 Är du japan? 206 00:11:46,288 --> 00:11:47,665 - Korean? - Nej. 207 00:11:47,665 --> 00:11:48,749 Kines? 208 00:11:49,375 --> 00:11:53,713 Är du kort? Låt mig gissa, 155 cm? 150 cm? 209 00:11:53,713 --> 00:11:54,714 Va? 210 00:11:54,714 --> 00:11:59,635 Jag har 14 andra killar här. Den rätte måste finnas här. 211 00:11:59,635 --> 00:12:00,761 Hallå? 212 00:12:01,345 --> 00:12:02,179 Hej. 213 00:12:02,179 --> 00:12:04,348 - Jag är Tiffany. - Jag heter Brett. 214 00:12:04,348 --> 00:12:06,684 Jag var nervös när jag kom in här. 215 00:12:06,684 --> 00:12:13,733 {\an8}Jag kände tvivel kring att inte ha hittat nån vid min ålder. 216 00:12:13,733 --> 00:12:17,194 I det här experimentet slipper jag sålla skitsnacket. 217 00:12:17,778 --> 00:12:20,990 Vill de ha ett förhållande? Vill de gifta sig? 218 00:12:22,241 --> 00:12:25,536 De här killarna letar efter samma sak som jag, 219 00:12:25,536 --> 00:12:28,122 och det känns bra. 220 00:12:28,122 --> 00:12:30,416 Jag har dejtat många olika killar. 221 00:12:30,416 --> 00:12:34,795 {\an8}Mitt längsta förhållande varade bara i två och ett halvt år. 222 00:12:34,795 --> 00:12:36,922 Det var för tio år sen. 223 00:12:36,922 --> 00:12:41,427 Mitt längsta förhållande var två år, och det var för tio år sen. 224 00:12:41,427 --> 00:12:42,970 - Okej. - Ja. 225 00:12:43,846 --> 00:12:48,142 Vissa tjejer vet att de vill gifta sig. 226 00:12:48,142 --> 00:12:52,229 Och jag har alltid känt att jag vill hitta min själsfrände. 227 00:12:52,229 --> 00:12:56,692 Jag vill ha en partner, en jämlike. 228 00:12:56,692 --> 00:13:01,363 Jag vill bilda familj en dag. Jag är här av en anledning. 229 00:13:01,363 --> 00:13:05,451 {\an8}Det här experimentet skapar en miljö där man slipper gissa 230 00:13:05,451 --> 00:13:07,620 {\an8}vad nån är ute efter. 231 00:13:07,620 --> 00:13:10,581 {\an8}"Vill du ha nåt seriöst? Nåt otvunget?" 232 00:13:11,373 --> 00:13:15,753 Jag letar efter en partner, och Tiffany står högst upp på listan. 233 00:13:21,300 --> 00:13:25,095 Pojkar! Det var ett bra avslut! 234 00:13:25,095 --> 00:13:26,222 {\an8}KVINNORNAS BOSTAD 235 00:13:26,222 --> 00:13:27,348 {\an8}Skål! Ja! 236 00:13:27,348 --> 00:13:30,643 {\an8}- Säg inte namnen... - Nej, jag säger inga namn. 237 00:13:30,643 --> 00:13:32,728 {\an8}Jag vill inte få fördomar redan. 238 00:13:32,728 --> 00:13:35,272 - Amber är cool. - Ja, och Micah. 239 00:13:35,272 --> 00:13:37,650 {\an8}- Micah är min nummer ett. - Min med. 240 00:13:37,650 --> 00:13:40,069 {\an8}Vi lägger det i en hatt, va? 241 00:13:40,569 --> 00:13:41,487 Jäklar. 242 00:13:41,487 --> 00:13:44,824 {\an8}Micah är min etta. Jag siktar på henne. 243 00:13:44,824 --> 00:13:50,412 {\an8}Jag har gjort en massa stjärnor, men det var på grund av folks energi. 244 00:13:50,996 --> 00:13:53,374 Hur fick du veta så mycket? 245 00:13:53,374 --> 00:13:56,502 Jag vet inte. Jag grävde med spade. 246 00:13:56,502 --> 00:14:01,215 - Jag har aldrig dejtat så här mycket. - Det var så kul. Jag älskar det. 247 00:14:01,215 --> 00:14:05,261 {\an8}Jag gillar JP. Jag och JP kommer från samma stad, 248 00:14:05,261 --> 00:14:09,473 {\an8}och jag gillar Marshall, han är skön, 249 00:14:09,473 --> 00:14:11,392 {\an8}och så klickar jag med Josh. 250 00:14:12,142 --> 00:14:17,356 {\an8}Vi tänkte likadant. Så de är mina pojkvänner. Allihop. 251 00:14:20,150 --> 00:14:23,320 {\an8}Zack sa: "Det är en stor orm i gången. Vad gör du?" 252 00:14:23,320 --> 00:14:26,073 {\an8}Jag sa: "Jag lämnar dig och går till cockpit." 253 00:14:26,073 --> 00:14:29,076 - Han sa det till mig med! - Han testar oss. 254 00:14:29,076 --> 00:14:31,745 {\an8}Jag gillade också honom. 255 00:14:31,745 --> 00:14:32,788 {\an8}Jag är förvånad. 256 00:14:32,788 --> 00:14:35,666 {\an8}Jag kan inte föreställa mig vad som ska hända. 257 00:14:35,666 --> 00:14:39,253 {\an8}Om några dagar har vi några krossade hjärtan. 258 00:14:40,004 --> 00:14:43,716 Skål för kärleken. Redo? Skål! 259 00:14:53,142 --> 00:14:55,227 {\an8}- Här... - Hash browns på gång. 260 00:14:55,227 --> 00:14:56,812 Biffiga killar i köket. 261 00:14:57,521 --> 00:14:58,606 Jag vill ha. 262 00:14:58,606 --> 00:15:00,566 - Som på restaurang. - Tack. 263 00:15:02,359 --> 00:15:03,527 {\an8}- Hej. - God morgon. 264 00:15:04,570 --> 00:15:07,156 {\an8}Är det skumt att jag bara äter överdelen? 265 00:15:07,156 --> 00:15:08,866 Självförtroende är sexigt. 266 00:15:08,866 --> 00:15:11,911 {\an8}Han som jag klickade med... Hans utseende kvittar. 267 00:15:11,911 --> 00:15:16,415 Jag bryr mig inte om han är snygg. Energin som jag känner... 268 00:15:16,415 --> 00:15:18,334 - Bra! - Den är äkta. 269 00:15:18,334 --> 00:15:19,835 Skål för det. 270 00:15:19,835 --> 00:15:26,258 {\an8}Jag är ett bombnedslag, men när jag var yngre hade jag svår akne. 271 00:15:26,258 --> 00:15:29,136 {\an8}Det gjorde mig så osäker, och jag tänkte alltid 272 00:15:29,136 --> 00:15:32,264 att ingen skulle vilja dejta mig på grund av aknen. 273 00:15:32,264 --> 00:15:36,018 Jag har alltid tänkt på det, och på ärren som jag har kvar. 274 00:15:36,018 --> 00:15:40,564 Men jag vill inte vara med nån som tycker mindre om mig för det. 275 00:15:40,564 --> 00:15:44,276 Och jag är trygg i att mitt långa hår inte definierar mig, 276 00:15:44,276 --> 00:15:47,988 inte heller mina ögon eller min hy. 277 00:15:51,408 --> 00:15:54,912 Mitt utseende, min stil och min frisyr kommer att förändras, 278 00:15:54,912 --> 00:15:58,749 men det viktiga är vem jag är inuti. 279 00:16:00,834 --> 00:16:02,544 - Vem där? - Irina. 280 00:16:02,544 --> 00:16:04,171 Jag visste att det var du! 281 00:16:05,339 --> 00:16:07,007 - Vem är det här? - Zack. 282 00:16:07,007 --> 00:16:10,886 Alla hade så starka åsikter om dig, och några... 283 00:16:10,886 --> 00:16:13,222 Du och dina galna historier. 284 00:16:13,222 --> 00:16:15,808 {\an8}Jag ska berätta en sak, för jag gillar dig. 285 00:16:15,808 --> 00:16:17,559 Jaså, redan. 286 00:16:17,559 --> 00:16:19,979 Igår skojade jag 287 00:16:20,604 --> 00:16:24,775 med tjejerna, om saker som att jag är strippa. 288 00:16:24,775 --> 00:16:29,238 När jag gjorde det insåg jag 289 00:16:29,863 --> 00:16:34,827 att jag har nio dagar på mig att välja en fru, 290 00:16:35,411 --> 00:16:40,207 och om jag vill ta det här på allvar, måste jag öppna mig och vara sårbar. 291 00:16:40,207 --> 00:16:42,710 Jag måste möta demoner som... 292 00:16:43,210 --> 00:16:44,044 Ja. 293 00:16:44,044 --> 00:16:46,630 - Jag har inte... - Vad är du så rädd för? 294 00:16:47,214 --> 00:16:50,342 Min mamma var ensamstående. 295 00:16:50,968 --> 00:16:54,888 Jag flyttade från ställe till ställe under hela min barndom, 296 00:16:55,681 --> 00:16:58,142 och min mamma jobbade som strippa. 297 00:16:59,977 --> 00:17:03,230 Hon gjorde det för att se till att jag fick mat. 298 00:17:05,441 --> 00:17:08,569 Jag minns när jag var liten, 299 00:17:09,403 --> 00:17:13,449 vi var i en drive-through och mamma hade inte råd med min mat, 300 00:17:14,116 --> 00:17:16,410 så hon bröt ihop och började gråta... 301 00:17:16,910 --> 00:17:21,832 Hon var en fantastisk kvinna, och hon... 302 00:17:23,292 --> 00:17:24,501 Hon dog. 303 00:17:27,087 --> 00:17:29,590 Efter hennes död gick jag på autopilot. 304 00:17:29,590 --> 00:17:34,595 Jag gjorde det som krävdes för att ta mig genom skolan, bli advokat, 305 00:17:35,179 --> 00:17:39,516 jag tjänade pengar åt företaget, och samtidigt dog jag inombords. 306 00:17:40,225 --> 00:17:45,189 Om jag ville hedra mammas minne och det hon ville att jag skulle få, 307 00:17:45,189 --> 00:17:48,650 kunde jag inte bara spela säkert. 308 00:17:49,151 --> 00:17:52,446 Det ska inte handla om pengar, det är inte viktigt. 309 00:17:52,446 --> 00:17:53,822 Sånt är oviktigt. 310 00:17:53,822 --> 00:17:56,241 Jag vill hjälpa andra människor, 311 00:17:56,241 --> 00:17:59,745 och det är därför jag är här. Jag vill ha fru och barn, 312 00:17:59,745 --> 00:18:03,791 och jag vill vara med nån som tänker likadant. 313 00:18:05,042 --> 00:18:07,544 Jag flyttade hit från Ryssland när jag var... 314 00:18:07,544 --> 00:18:08,754 - Gjorde du? - Ja. 315 00:18:08,754 --> 00:18:12,591 Jag var tre eller fyra. Vi hade inga pengar, 316 00:18:12,591 --> 00:18:16,220 men mina föräldrar gjorde allt för att ge oss minnen. 317 00:18:16,220 --> 00:18:20,516 Det var många jular utan nåt under granen, och det var helt normalt, 318 00:18:20,516 --> 00:18:24,478 men mina föräldrar ville att vi skulle få ett bättre liv. 319 00:18:24,478 --> 00:18:27,815 Pappa sa: "Jag vill att du ska ha möjligheter 320 00:18:27,815 --> 00:18:31,318 som du inte har i Ryssland," så jag tar inget för givet. 321 00:18:31,318 --> 00:18:32,694 Du har... 322 00:18:34,029 --> 00:18:35,906 ...en väldigt stark närvaro. 323 00:18:39,785 --> 00:18:43,330 Det är smickrande. Jag känner energi och en koppling. 324 00:18:43,330 --> 00:18:44,706 Jag gillar det. 325 00:18:45,833 --> 00:18:51,088 {\an8}Jag har varit kär i folk förut, vars familjer... 326 00:18:56,260 --> 00:18:58,637 Deras familjer har dömt mig... 327 00:19:00,514 --> 00:19:03,809 ...på grund av min uppväxt. 328 00:19:05,060 --> 00:19:09,940 Så jag vill gifta mig med nån som älskar mig för den jag är. 329 00:19:18,157 --> 00:19:20,450 Jag gillar verkligen Zack. 330 00:19:20,450 --> 00:19:23,328 Jag har tänkt mycket på det här. 331 00:19:23,328 --> 00:19:25,831 Jag har aldrig träffat nån som han, 332 00:19:25,831 --> 00:19:29,001 och det är något med honom som fascinerar mig. 333 00:19:35,465 --> 00:19:39,511 Det svåra blir när flera tjejer dejtar samma kille. 334 00:19:40,679 --> 00:19:46,101 Då stryper jag dig. Jag skojar bara. Jag kan inte säga så, det låter hemskt. 335 00:19:47,019 --> 00:19:50,063 - Skål. - Vi släpper loss i kapslarna. 336 00:19:50,063 --> 00:19:52,065 Ska du sabotera mitt kärleksliv? 337 00:19:52,065 --> 00:19:53,650 - Jag? - Jag skojar bara. 338 00:19:53,650 --> 00:19:57,279 - Va? Varför? - Du skulle aldrig göra det. 339 00:19:57,821 --> 00:20:01,283 {\an8}Jag skulle aldrig göra nåt med flit för att såra dig. 340 00:20:01,283 --> 00:20:03,035 {\an8}- Jag lovar. - Du är så gullig. 341 00:20:03,035 --> 00:20:07,331 - Aldrig med flit. - Jag skulle aldrig tro det heller. 342 00:20:07,331 --> 00:20:08,248 Nej. 343 00:20:08,832 --> 00:20:09,708 Nu kör vi! 344 00:20:10,751 --> 00:20:11,668 Tjenare. 345 00:20:12,961 --> 00:20:15,672 Är du nervös när du går in? Vem ska vara där? 346 00:20:16,298 --> 00:20:18,175 - Ja. - Jag tror att det är Zack. 347 00:20:18,175 --> 00:20:20,636 - Det stämmer. - Vet du vem jag är? 348 00:20:21,553 --> 00:20:22,763 - Bliss. - Ja. 349 00:20:22,763 --> 00:20:24,097 Hittills, 350 00:20:24,598 --> 00:20:29,603 om jag är 100 % ärlig, är du en intellektuell tiopoängare. 351 00:20:30,229 --> 00:20:33,398 - Tack, jag har en bra hjärna. - Jag gillar det. 352 00:20:33,398 --> 00:20:37,527 Jag tror att det är den bästa komplimangen jag nånsin fått. 353 00:20:38,320 --> 00:20:41,323 Min mamma är lärare. Jag har många lärare i släkten. 354 00:20:41,323 --> 00:20:45,619 - Min syster, min mormor, min moster. - Och du blev biolog. 355 00:20:45,619 --> 00:20:49,498 Jag pluggade biologi, men jobbar med cybersäkerhet nu. 356 00:20:49,498 --> 00:20:52,167 - Det visste jag inte. - Gjorde du inte? 357 00:20:52,167 --> 00:20:53,669 - Nej. - Sa jag inte det? 358 00:20:53,669 --> 00:20:55,462 Du sa att du var fiskare. 359 00:20:55,462 --> 00:21:00,717 Fiskare, ja. Och jag pluggade biologi, men bytte bana helt och hållet. 360 00:21:00,717 --> 00:21:01,802 Nu ska vi ha kul. 361 00:21:01,802 --> 00:21:05,847 Du sa inte vad du har för favoritlåt eller sångare eller band. 362 00:21:07,182 --> 00:21:09,142 - Min favoritlåt är... - Ja? 363 00:21:10,143 --> 00:21:12,813 "I Hope You Dance" med Lee Ann Womack. 364 00:21:13,480 --> 00:21:15,565 - Jaså? - Har du hört den? 365 00:21:15,565 --> 00:21:18,777 Absolut. Det är min mammas sång till mig. 366 00:21:21,530 --> 00:21:25,659 Den ska spelas till första dansen på mitt bröllop. 367 00:21:27,995 --> 00:21:33,125 Förlåt, jag gråter redan. Det är galet. Fortsätt, jag lyssnar. 368 00:21:34,251 --> 00:21:37,379 När jag var 16, dedikerade mamma den låten till mig. 369 00:21:37,379 --> 00:21:40,507 Jag fick sitta och lyssna på den. 370 00:21:40,507 --> 00:21:44,428 Jag memorerade den, jag kan sjunga hela låten. 371 00:21:45,220 --> 00:21:49,725 - Jag kan också sjunga den. - Kan du hela "I Hope You Dance"? 372 00:21:49,725 --> 00:21:53,645 - Såklart, det är min mammas låt till mig. - Hur knäppt är det? 373 00:21:54,146 --> 00:21:59,401 Jag vill dansa med min mamma på mitt bröllop, för hon... 374 00:22:01,403 --> 00:22:05,949 ...är min klippa, och jag vill hedra henne lika mycket som min pappa. 375 00:22:08,785 --> 00:22:10,162 Förlåt, jag gråter. 376 00:22:11,455 --> 00:22:12,914 Vad är det som händer? 377 00:22:14,166 --> 00:22:15,000 Jag vet inte. 378 00:22:15,000 --> 00:22:15,917 Jag... 379 00:22:16,710 --> 00:22:20,547 - Mitt hjärta bultar. - En magnet för lyckträffar. 380 00:22:21,590 --> 00:22:23,467 Det är en fin bekräftelse. 381 00:22:24,676 --> 00:22:26,636 - Dröm sött. - Du med. 382 00:22:34,311 --> 00:22:35,479 Vad fan? 383 00:22:36,188 --> 00:22:39,274 Jag behöver en kram. Kan nån krama mig? 384 00:22:39,775 --> 00:22:43,445 - Varför? Är du glad? - Ja. Det är som att hjärtat rusar. 385 00:22:43,445 --> 00:22:45,739 - Zack. - Du kommer inte att tro det. 386 00:22:46,907 --> 00:22:51,870 - Han kanske är din person. - På ett galet, förbluffande sätt. 387 00:22:58,377 --> 00:23:01,296 {\an8}Jag älskar att alla är så olika. 388 00:23:02,339 --> 00:23:03,590 Det är som... 389 00:23:03,590 --> 00:23:05,550 - Det är helt klart Billy. - Ja. 390 00:23:06,718 --> 00:23:08,845 {\an8}Ett, två. Ett, två, tre. 391 00:23:08,845 --> 00:23:11,264 - Har vi kocken Jackie? - Kocken... 392 00:23:13,600 --> 00:23:18,730 {\an8}- Vad tycker du om offentlig kärlek? - Jag kan ligga med min fru på öppen plats. 393 00:23:20,023 --> 00:23:21,566 Jag gör det om du gör det. 394 00:23:22,150 --> 00:23:25,862 {\an8}Experimentet börjar med att man dejtar många olika människor 395 00:23:25,862 --> 00:23:28,698 som man vanligtvis inte skulle ha pratat med. 396 00:23:28,698 --> 00:23:31,076 I kapslarna kan man leka... 397 00:23:31,076 --> 00:23:32,536 {\an8}PROJEKTLEDARE 398 00:23:32,536 --> 00:23:35,956 {\an8}- Jag träffade. - Ja! 399 00:23:36,915 --> 00:23:40,001 Man kan rita tillsammans, lyssna på musik. 400 00:23:40,585 --> 00:23:42,170 Jag älskar den här låten. 401 00:23:43,755 --> 00:23:47,509 Vi är här dygnet runt och tillbringar all tid 402 00:23:47,509 --> 00:23:50,011 med att hitta kärlek. 403 00:23:50,971 --> 00:23:53,932 {\an8}- Jag gillar inte det här. - Gör det. Du älskar mig. 404 00:23:53,932 --> 00:23:56,560 {\an8}Jag gjorde det. Det börjar bli kladdigt. 405 00:23:56,560 --> 00:23:57,727 Det här är kärlek. 406 00:23:57,727 --> 00:24:01,815 Jag tror att folk börjar skapa djupa anknytningar till varandra, 407 00:24:01,815 --> 00:24:05,277 och jag har två som jag tycker om. Kwame och Paul. 408 00:24:05,277 --> 00:24:07,070 {\an8}Jag vill lyfta upp dig. 409 00:24:07,988 --> 00:24:10,157 - Snurra mig? - Nej, bara... 410 00:24:10,157 --> 00:24:11,158 Jäklar. 411 00:24:12,075 --> 00:24:13,076 Ta ett livtag. 412 00:24:14,244 --> 00:24:16,288 - Rätt ner i marken. - Ja. 413 00:24:16,288 --> 00:24:22,377 Och armbåga dig. Nej, jag vill lyfta dig, ha dina ben runt mig och bara, 414 00:24:22,377 --> 00:24:23,587 du vet, hångla. 415 00:24:24,087 --> 00:24:27,090 - Det låter så mysigt. - Ja, det gör det. 416 00:24:27,090 --> 00:24:30,343 Paul dök upp från ingenstans. 417 00:24:30,844 --> 00:24:36,808 När vi började prata, sa jag alltid: "Jaha, det är du." 418 00:24:36,808 --> 00:24:39,227 Jag var lite hård mot honom, 419 00:24:39,227 --> 00:24:43,482 men nu är han den jag ser fram emot att ha på andra sidan. 420 00:24:43,482 --> 00:24:45,400 Jag vet inte hur det gick till. 421 00:24:45,984 --> 00:24:48,612 Hur skulle vårt liv se ut om vi var gifta? 422 00:24:49,112 --> 00:24:51,656 {\an8}Med ett ord eller några meningar? 423 00:24:51,656 --> 00:24:54,951 - Några meningar. - Jag börjar med ett ord. 424 00:24:54,951 --> 00:24:56,411 - Okej. - Fyrverkerier. 425 00:24:57,579 --> 00:25:01,750 Jag tror att det skulle vara en överväldigande glädje. 426 00:25:02,918 --> 00:25:06,046 Glädje, kärlek och stöd. Trygghet. 427 00:25:07,088 --> 00:25:09,216 - Det är... Trygghet. - Ja. 428 00:25:09,216 --> 00:25:11,259 Du ger mig det, mer än nån annan. 429 00:25:11,259 --> 00:25:12,969 - Gör jag? - Ja. 430 00:25:14,095 --> 00:25:14,930 Härligt. 431 00:25:15,430 --> 00:25:22,395 Jag känner dig så väl, men jag vet inte ens hur det är att krama dig. 432 00:25:22,395 --> 00:25:23,480 Jag vet. 433 00:25:24,272 --> 00:25:28,735 När jag är med Kwame så bekräftar han mig, han lugnar mig. 434 00:25:28,735 --> 00:25:33,490 Jag hör hans djupa röst och den tar ner mig på marken. 435 00:25:33,490 --> 00:25:38,245 Han är så toppklassig och en sån fin människa, 436 00:25:38,245 --> 00:25:43,083 och jag har aldrig gett snälla killar en chans. 437 00:25:43,083 --> 00:25:47,462 Nu är jag äntligen i ett läge där den snälla killen finns framför mig, 438 00:25:47,462 --> 00:25:49,005 och nu ger jag allt. 439 00:25:49,506 --> 00:25:53,718 De är helt olika. Jag vet inte vad jag håller på med. 440 00:26:04,354 --> 00:26:07,190 - Hej. - Hej. 441 00:26:07,941 --> 00:26:09,776 Jag hoppas att det är Brett. 442 00:26:09,776 --> 00:26:11,278 - Det är Brett. - Ja! 443 00:26:11,861 --> 00:26:14,239 {\an8}- Och jag vet att det är Tiffany. - Ja! 444 00:26:14,823 --> 00:26:18,159 - Hur är läget? - Det är kul att träffas igen. 445 00:26:18,159 --> 00:26:21,454 Jag har på mig klackar idag, för jag känner mig sexig. 446 00:26:21,955 --> 00:26:23,665 - Ja. - Vad mer har du på dig? 447 00:26:23,665 --> 00:26:28,253 - Jag är nyfiken. - En blågrön, eller smaragdgrön klänning. 448 00:26:28,253 --> 00:26:31,673 {\an8}Jag har på en tröja som jag skulle säga har samma färg. 449 00:26:33,383 --> 00:26:36,511 Ja, en grönblå nyans. 450 00:26:36,511 --> 00:26:37,887 Lägg av. 451 00:26:39,514 --> 00:26:43,018 Ja. Vaknade vi och valde att ta på oss samma färg? 452 00:26:43,018 --> 00:26:46,730 - Herregud, experimentet funkar. - Eller hur? 453 00:26:46,730 --> 00:26:52,527 En sak jag tänkte på när jag kom in hit, var att jag vill höra din historia. 454 00:26:53,028 --> 00:26:59,034 På mitt jobb var jag, bland fler än 1 000 personer, 455 00:26:59,034 --> 00:27:05,290 den bästa säljaren och rekryteraren tre månader i rad. 456 00:27:05,290 --> 00:27:08,126 När det gäller saker som... 457 00:27:09,502 --> 00:27:13,715 ...folk inte tror att kvinnor kan göra, är jag en sån som tänker: 458 00:27:13,715 --> 00:27:15,425 "Jag ska visa er." 459 00:27:17,135 --> 00:27:23,850 När jag skulle spela i skolbandet, sa de: "Dina läppar är perfekta för tvärflöjt." 460 00:27:24,351 --> 00:27:28,647 Jag såg det som ett tjejigt instrument, och jag ville spela trummor. 461 00:27:29,147 --> 00:27:32,651 Så vem hamnade på trummorna? 462 00:27:33,401 --> 00:27:34,694 Jag. 463 00:27:36,237 --> 00:27:40,533 I sista ring var vi landets bästa skolband. 464 00:27:42,702 --> 00:27:45,997 Tillfredsställelsen man får när folk som tvivlar på en... 465 00:27:45,997 --> 00:27:47,540 - Ja. - Jag älskar det. 466 00:27:49,709 --> 00:27:52,379 Jag har nog en liknande mentalitet, 467 00:27:52,379 --> 00:27:57,550 och i femman eller sexan började jag märka att familjens situation 468 00:27:57,550 --> 00:28:00,053 gradvis blev allt sämre. 469 00:28:01,054 --> 00:28:05,016 En vecka stängdes strömmen och vattnet av. 470 00:28:05,767 --> 00:28:08,520 Vi levde med stearinljus i en vecka eller två. 471 00:28:09,688 --> 00:28:14,234 Kompisarna ville hälsa på, och vi sa att de inte kunde göra det. 472 00:28:14,234 --> 00:28:18,738 Vi ville inte släppa in dem och låta dem se att vi var utan el. 473 00:28:20,907 --> 00:28:24,869 Det gjorde mig till en tyst, superintrovert unge. 474 00:28:24,869 --> 00:28:27,330 Jag hade inga vänner på gymnasiet. 475 00:28:28,498 --> 00:28:30,583 Jag ritade bara jämt. 476 00:28:31,710 --> 00:28:33,753 Jag började designa skor. 477 00:28:34,379 --> 00:28:37,382 Jag skapade en Instagramsida och la upp mina verk. 478 00:28:37,882 --> 00:28:41,428 Jag fick ett meddelande som ledde till ett jobb, 479 00:28:41,428 --> 00:28:45,557 och jag jobbade där i ett år innan en person från Nike hörde av sig. 480 00:28:45,557 --> 00:28:50,019 På tre år har jag gått från att inte jobba i skobranschen 481 00:28:50,019 --> 00:28:53,732 till att vara chef på världens största skoföretag. 482 00:28:53,732 --> 00:28:57,193 - Och jag har ingen universitetsexamen. - Grattis. 483 00:28:57,777 --> 00:29:01,114 Jag har aldrig träffat nån som du. 484 00:29:07,328 --> 00:29:08,955 Du är fantastisk. 485 00:29:11,541 --> 00:29:17,297 {\an8}Jag skulle nog inte ha dejtat nån som Brett ute i den riktiga världen. 486 00:29:17,797 --> 00:29:22,135 Jag skulle nog ha dömt honom för att han inte har universitetsexamen 487 00:29:22,135 --> 00:29:25,722 och inte har gått den traditionella karriärvägen. 488 00:29:25,722 --> 00:29:29,768 Jag skulle ha haft förutfattade meningar om hur Brett var, 489 00:29:29,768 --> 00:29:32,562 men när man hör hans historia... 490 00:29:34,481 --> 00:29:39,986 Han är inte som de andra killarna. Han är annorlunda. 491 00:29:39,986 --> 00:29:43,740 Som 36-åring trodde jag att jag visste vad jag ville, 492 00:29:44,741 --> 00:29:48,077 men det förändrades snabbt i det här experimentet. 493 00:29:48,620 --> 00:29:53,833 Jag vill vara mitt mest genuina jag med någon, utan att de dömer mig 494 00:29:53,833 --> 00:29:56,836 eller att jag känner att jag måste ändra på mig. 495 00:29:56,836 --> 00:29:59,380 Jag kan vara mig själv med honom. 496 00:30:04,052 --> 00:30:06,638 Jag har en bra känsla när det gäller oss. 497 00:30:06,638 --> 00:30:08,014 - Jag med. - Ja. 498 00:30:09,641 --> 00:30:10,809 Åh, Brett. 499 00:30:16,648 --> 00:30:17,607 Jösses. 500 00:30:22,195 --> 00:30:24,739 {\an8}- Har du haft dina dejter? - Ja, två stycken. 501 00:30:25,323 --> 00:30:28,701 {\an8}En som jag ville slippa ifrån. Det känns hemskt att säga... 502 00:30:28,701 --> 00:30:32,080 - Var den andra bra? - Andra dejten var jättebra. 503 00:30:32,080 --> 00:30:34,916 - Var det han du gillar? - Paul? Ja. 504 00:30:34,916 --> 00:30:41,339 Jag ler så mycket när jag är där inne, så jag börjar definitivt känna något. 505 00:30:41,339 --> 00:30:44,384 Se på dig. Du har fjärilar i magen. 506 00:30:48,513 --> 00:30:50,515 - Hej, vem är det? - Det är Paul. 507 00:30:50,515 --> 00:30:53,560 - Hej, Paul. - Du låter jättebesviken. 508 00:30:53,560 --> 00:30:55,979 {\an8}Nej, jag såg fram emot att träffa dig. 509 00:30:55,979 --> 00:31:00,859 {\an8}Jag ska såklart inte försöka påverka dina andra relationer, 510 00:31:01,568 --> 00:31:03,236 {\an8}men vad känner du för Amber? 511 00:31:05,655 --> 00:31:11,327 Hon är en toppenperson med en bra personlighet 512 00:31:11,327 --> 00:31:15,164 och goda värderingar. Vi har jättemycket gemensamt. 513 00:31:15,164 --> 00:31:19,627 Våra perspektiv och allt sånt verkar stämma överens. 514 00:31:21,337 --> 00:31:22,380 Ja. 515 00:31:24,090 --> 00:31:25,258 Strunt samma. 516 00:31:26,467 --> 00:31:28,803 - Du ska bara prata med mig. - Jaså? 517 00:31:29,387 --> 00:31:30,221 Dummer. 518 00:31:31,431 --> 00:31:35,810 - Fråga nåt annat. - Skulle du vilja veta när du ska dö? 519 00:31:35,810 --> 00:31:36,728 Ja. 520 00:31:37,228 --> 00:31:38,229 - Skulle du? - Ja. 521 00:31:38,229 --> 00:31:42,942 - Tänk dig att du skulle dö om fyra veckor. - Vi skulle inte lämna sängen. 522 00:31:42,942 --> 00:31:44,986 - Är det vad vi skulle göra? - Ja. 523 00:31:44,986 --> 00:31:47,196 - Med våra sista veckor? - Ja. Sova. 524 00:31:48,406 --> 00:31:52,619 - Sova, hoppa i sängen, ha kuddkrig. - Precis. Vanliga grejer. 525 00:31:52,619 --> 00:31:59,125 De tre senaste åren har gått så fort. Nästan läskigt fort. 526 00:31:59,125 --> 00:32:02,170 Typ: "Vad fan hände?" 527 00:32:02,170 --> 00:32:07,300 Jag ska verkligen försöka att börja 528 00:32:08,176 --> 00:32:10,970 leva mer, i största allmänhet. 529 00:32:10,970 --> 00:32:13,056 Härligt. 530 00:32:13,056 --> 00:32:15,683 Vara mer närvarande. Det låter töntigt, men... 531 00:32:15,683 --> 00:32:17,602 - Ja. - Men det är sant. 532 00:32:17,602 --> 00:32:20,772 Jag gillar att hitta det vackra i varje dag. 533 00:32:20,772 --> 00:32:24,150 - Herregud. - Små saker. Göra livet mer romantiskt. 534 00:32:24,150 --> 00:32:26,361 Där är vi helt eniga. 535 00:32:26,361 --> 00:32:29,197 - Jaså? - Jag attraheras av det. Jisses. 536 00:32:37,747 --> 00:32:40,458 {\an8}Det är förvirrande. Kwame och Paul. 537 00:32:40,458 --> 00:32:44,420 {\an8}Det känns som om Kwame skulle kunna få fram min bästa sida. 538 00:32:44,420 --> 00:32:47,090 Han är en bra kille med bra personlighet. 539 00:32:47,090 --> 00:32:50,593 - Ingen ger mig nåt. Jag skojar bara. - Min jävla själ. 540 00:32:50,593 --> 00:32:53,513 {\an8}Jag förväntade mig inte det mentala 541 00:32:54,514 --> 00:32:58,017 och känslomässiga kaos som man upplever 542 00:32:58,017 --> 00:33:02,522 när man bor med andra tjejer som dejtar samma killar som en själv. 543 00:33:02,522 --> 00:33:05,274 - Hur känns det med Kwame? - Hon gick inte... 544 00:33:05,900 --> 00:33:08,486 - Är han din enda dejt idag? - Ja. 545 00:33:08,486 --> 00:33:12,323 - Kan du se er tillsammans på utsidan? - Ja, det kan jag. 546 00:33:12,824 --> 00:33:14,742 - Vi pratar inte om det. - Varför? 547 00:33:14,742 --> 00:33:16,244 Jag litar inte på henne. 548 00:33:18,705 --> 00:33:22,291 Du är hans bästa matchning, jag hoppas att han inser det. 549 00:33:22,291 --> 00:33:25,420 Kwame talar till både hjärta, hjärna och snippa. 550 00:33:27,588 --> 00:33:30,883 {\an8}Det blir bättre varje gång vi pratar. 551 00:33:32,301 --> 00:33:34,137 {\an8}Alla gånger, hundra procent. 552 00:33:35,638 --> 00:33:39,976 Det jobbiga är att han kan säga allt möjligt i det här experimentet, 553 00:33:39,976 --> 00:33:44,272 men efter den här dejten träffar han nån annan. 554 00:33:44,772 --> 00:33:47,025 Han kan säga samma saker till henne. 555 00:33:47,025 --> 00:33:51,779 {\an8}Jag älskar Calvin Kleins damunderkläder. 556 00:33:51,779 --> 00:33:54,365 - Ja. - Du går runt hemma hela dagen i såna 557 00:33:54,365 --> 00:33:56,451 och jag biter mig i läppen. 558 00:33:56,451 --> 00:33:58,286 - Tänker på hur du ser ut. - Ja. 559 00:33:59,328 --> 00:34:01,080 När det gäller... 560 00:34:01,080 --> 00:34:04,542 Konceptet med blind kärlek är, 561 00:34:04,542 --> 00:34:07,962 att vi vill lära känna varandra, vilka vi är på insidan. 562 00:34:07,962 --> 00:34:08,880 Ja. 563 00:34:08,880 --> 00:34:12,675 Jag hoppas att det ger näring till det vi ser på utsidan också. 564 00:34:14,135 --> 00:34:17,263 Det är galet när man känner en så stark anknytning 565 00:34:17,263 --> 00:34:22,602 att man inte kan passera hen utan att tänka på hur betagen man är. 566 00:34:22,602 --> 00:34:24,729 Det är inte som... 567 00:34:25,229 --> 00:34:27,565 Det enda skälet till att jag... 568 00:34:28,775 --> 00:34:30,777 ...vill lägga händerna på din kropp, 569 00:34:30,777 --> 00:34:36,407 är för att jag känner att jag finns överallt på din själ. 570 00:34:38,451 --> 00:34:40,870 Förstår du? Att känna den kopplingen... 571 00:34:40,870 --> 00:34:44,499 När du har sex, vill du känna själslig kontakt? 572 00:34:44,499 --> 00:34:45,875 Herregud, ja. 573 00:34:47,835 --> 00:34:50,463 Om vi är gifta har vi inte sex. Då älskar vi. 574 00:34:50,463 --> 00:34:56,427 Ja. Det är allt och lite till. Förstår du vad jag menar? Det är inte... 575 00:34:57,762 --> 00:34:58,805 - Ja. - Fan. 576 00:34:58,805 --> 00:35:00,181 Det känns heligt. 577 00:35:01,349 --> 00:35:07,522 Jag vill ha en nästan andlig anknytning till min mans kropp. 578 00:35:07,522 --> 00:35:10,817 Jisses. Oj. Det träffade min själ. 579 00:35:18,116 --> 00:35:20,243 Vad är det som händer här ikväll? 580 00:35:22,954 --> 00:35:23,788 Ja. 581 00:35:23,788 --> 00:35:25,039 - Wow. - Ja. 582 00:35:25,039 --> 00:35:26,666 Okej, är vi färdiga? 583 00:35:28,126 --> 00:35:28,960 Ja. 584 00:35:31,212 --> 00:35:34,048 Sluta nu, innan jag tar mig över... 585 00:35:34,048 --> 00:35:36,259 - ...till andra sidan. - Inget trams. 586 00:35:36,259 --> 00:35:41,055 - Kan vi sätta igång nu? - Jag pratar om äktenskap, inte sex. 587 00:35:41,055 --> 00:35:43,015 - Men båda är okej. - Ja! 588 00:35:43,558 --> 00:35:46,727 Jag skojar inte. Jag känner verkligen för det här. 589 00:35:47,728 --> 00:35:50,773 Det får igång mig. 590 00:35:50,773 --> 00:35:52,859 - Jaså? - Det känns. 591 00:35:55,695 --> 00:35:59,365 Härligt att höra. Ja, det känns bra. 592 00:35:59,365 --> 00:36:03,828 Jag skulle säga att det känns väldigt bra. 593 00:36:03,828 --> 00:36:06,247 - Jag är på. - Kwame! 594 00:36:23,389 --> 00:36:25,391 Jag vill vara öppen med dig. 595 00:36:25,892 --> 00:36:29,187 {\an8}Jag har en stark anknytning till nån annan. 596 00:36:31,606 --> 00:36:35,526 Hon visar hur mycket hon vill vara med mig, 597 00:36:36,194 --> 00:36:38,237 och det går 598 00:36:39,655 --> 00:36:44,368 åt helt rätt håll för en person som vill bli omhändertagen. 599 00:36:49,373 --> 00:36:51,375 Tack för att du berättar det. 600 00:36:51,375 --> 00:36:56,172 Jag insåg inte hur stark anknytning du hade till den andra personen, 601 00:36:56,756 --> 00:36:59,842 och jag undrar litegrann hur det har gått så fort. 602 00:36:59,842 --> 00:37:03,763 Om du känner dig säker på mig är det svårt att tänka sig 603 00:37:03,763 --> 00:37:06,807 att den andra relationen går i en sån raketfart. 604 00:37:06,807 --> 00:37:10,061 Jag menar inte att du ska sluta prata med andra, 605 00:37:10,061 --> 00:37:12,772 jag säger bara att det är svårt att förstå. 606 00:37:13,397 --> 00:37:17,193 Om jag hade beskrivit den perfekta tjejen för mig 607 00:37:17,985 --> 00:37:23,074 innan jag kom till det här experimentet, så hade det varit du. 608 00:37:24,075 --> 00:37:26,994 Så hennes framfart 609 00:37:27,662 --> 00:37:29,121 är ett mysterium. 610 00:37:29,121 --> 00:37:33,584 Jag trodde inte att vi skulle ta oss till dag tre. 611 00:37:34,085 --> 00:37:38,214 Tanken som dyker upp om henne... 612 00:37:38,214 --> 00:37:40,633 Bekräftar hon dig mer än jag gör? 613 00:37:42,051 --> 00:37:44,971 Besvarar hon känslorna tydligare? 614 00:37:44,971 --> 00:37:47,890 Ja. Precis så. 615 00:37:51,686 --> 00:37:53,813 Inget som är bra är enkelt. 616 00:37:54,480 --> 00:38:01,445 När det gäller nåt så här stort hoppas jag att du lyssnar till hjärtat, 617 00:38:02,405 --> 00:38:05,324 inte den del av hjärnan som säger till dig att... 618 00:38:06,742 --> 00:38:08,536 ...välja det som känns bra nu. 619 00:38:08,536 --> 00:38:10,955 Men då frågar jag dig rakt ut. 620 00:38:12,290 --> 00:38:16,210 Känner du att vi har nåt som kan hålla och som kan... 621 00:38:17,962 --> 00:38:19,714 ...klara tidens prövningar? 622 00:38:21,841 --> 00:38:28,347 Jag känner så starkt för dig, och kan föreställa mig vårt liv, så jag... 623 00:38:29,515 --> 00:38:31,350 ...kan se en framtid med dig. 624 00:38:32,685 --> 00:38:34,895 Till hundra procent. 625 00:38:35,896 --> 00:38:38,065 Du får mig att gå på moln. 626 00:38:40,318 --> 00:38:43,279 - Vet du det? - Ja. Jag vet det. 627 00:38:50,786 --> 00:38:55,916 Det är så många känslor i spel nu, och det skrämmer skiten ur mig. 628 00:38:56,417 --> 00:38:59,045 - Förstår du? - Jag vet. 629 00:39:00,212 --> 00:39:04,258 Men jag känner mig så säker på dig. 630 00:39:04,967 --> 00:39:05,801 Ja. 631 00:39:06,594 --> 00:39:07,428 Typ... 632 00:39:09,180 --> 00:39:14,352 Jag är så säker på dig att jag säger... 633 00:39:17,772 --> 00:39:20,983 ...att jag vill fria tidigare. 634 00:39:28,366 --> 00:39:29,325 Mår du bra? 635 00:39:31,911 --> 00:39:34,455 Jag tappade hakan. 636 00:39:34,455 --> 00:39:35,790 Herregud. 637 00:39:37,124 --> 00:39:40,961 Jag älskar såklart att höra det, och det känns bra. 638 00:39:40,961 --> 00:39:46,092 - Jag vill veta varför du känner så. - Jag har varit betagen en lång tid. 639 00:39:46,717 --> 00:39:50,513 Jag säger "en lång tid", men det är bara sex dagar. 640 00:39:50,513 --> 00:39:52,598 - Det känns länge. - Ja. 641 00:39:52,598 --> 00:39:58,479 Allt du vill ha, och allt du är, är saker som... 642 00:40:00,940 --> 00:40:02,817 ...jag alltid har föreställt mig. 643 00:40:03,484 --> 00:40:07,279 Jag väntar hela dagarna på att få prata med dig. 644 00:40:11,992 --> 00:40:14,620 Jag har nog hållit emot 645 00:40:14,620 --> 00:40:18,833 för att den andra relationen har gått långsamt framåt. 646 00:40:19,542 --> 00:40:24,004 Den har inte varit på samma nivå som vi är på. Inte alls. 647 00:40:24,004 --> 00:40:27,800 Det går inte att jämföra, och min oro är 648 00:40:27,800 --> 00:40:32,096 att jag sen skulle undra, för att jag inte hade vänt på alla stenar, 649 00:40:32,930 --> 00:40:36,725 och du förtjänar inte att ha en person som inte vet, 650 00:40:36,725 --> 00:40:38,519 utan minsta tvivel. 651 00:40:40,521 --> 00:40:44,733 För jag tycker att du är fantastisk, och du förtjänar allt. 652 00:40:48,487 --> 00:40:50,448 Ja. Det här är svårt. 653 00:40:50,948 --> 00:40:54,994 Det är inte rättvist att be dig bryta med nån annan. 654 00:40:55,494 --> 00:41:02,042 Vad har jag för rätt att göra det? Om jag gör det nu, tidigt i relationen, 655 00:41:02,543 --> 00:41:06,338 vem ska jag be dig bryta med senare i livet? 656 00:41:06,338 --> 00:41:08,549 Det är en vettig poäng. 657 00:41:09,800 --> 00:41:15,764 Jag vill hålla det mellan oss, men jag håller på att bli kär i dig. 658 00:41:16,557 --> 00:41:18,642 Du är den enda jag sagt det till. 659 00:41:22,062 --> 00:41:25,024 - Ja. - Fall inte för nån annan. 660 00:41:26,775 --> 00:41:28,152 Då får du stryk. 661 00:41:29,820 --> 00:41:31,780 Hur ser din träffklänning ut? 662 00:41:32,323 --> 00:41:35,451 Du får inte veta det, det ska vara en överraskning. 663 00:41:35,951 --> 00:41:39,455 - Du kommer att bli överraskad. - Det är så himla spännande. 664 00:41:49,256 --> 00:41:52,259 Han sa: "Jag undrar om jag kan fria tidigt." 665 00:41:52,259 --> 00:41:53,385 Från ingenstans? 666 00:41:54,762 --> 00:41:56,096 Förlåt, jag hörde. 667 00:41:56,096 --> 00:42:00,768 {\an8}Det går för fort. Ta en dag i taget. Han försöker hinna före de andra. 668 00:42:00,768 --> 00:42:05,606 {\an8}- Ni borde ta det lugnt. - Vad tror du att jag ska göra? Säga ja? 669 00:42:05,606 --> 00:42:07,566 Vilken dag är det? Herregud. 670 00:42:08,275 --> 00:42:13,989 Han frågar för att han vill ha bekräftelse. Jag vill inte ge honom det. 671 00:42:13,989 --> 00:42:17,117 Du kan utnyttja all tid här. Varför ha bråttom? 672 00:42:17,701 --> 00:42:18,786 Varför så bråttom? 673 00:42:20,371 --> 00:42:23,374 {\an8}- Han försöker pinka revir. - Det är så jag känner. 674 00:42:24,083 --> 00:42:27,086 {\an8}- Man vill inte rusa in i nåt sånt. - Nej. 675 00:42:27,086 --> 00:42:30,506 Jag åker hellre hem singel än i en förhastad relation. 676 00:42:30,506 --> 00:42:32,383 Vi sätter oss här. 677 00:42:34,343 --> 00:42:38,180 Chelsea säger till honom varje dag hur engagerad hon är. 678 00:42:38,180 --> 00:42:40,849 {\an8}Tio av tio, hals över huvud, och han säger: 679 00:42:40,849 --> 00:42:44,562 "Det är den enda bekräftelse jag får. Jag får inget från dig." 680 00:42:45,145 --> 00:42:47,898 - Och? - Jag vet inte vad jag ska göra med Paul. 681 00:42:47,898 --> 00:42:51,235 Jag måste veta säkert varför jag anstränger mig för Paul 682 00:42:51,235 --> 00:42:54,780 om det inte blir mer än så här. Paul kanske inte är seriös. 683 00:42:54,780 --> 00:42:58,075 Du har varit seriös med Paul. Varför valde du honom? 684 00:43:09,587 --> 00:43:11,922 {\an8}Jag tror att jag faller för honom. 685 00:43:12,423 --> 00:43:14,049 {\an8}- På riktigt. - Är du kär? 686 00:43:14,049 --> 00:43:17,177 {\an8}Absolut. Jag är inte rädd att säga det. 687 00:43:17,177 --> 00:43:18,095 {\an8}Ja. 688 00:43:18,095 --> 00:43:19,805 {\an8}Han är bara en sån... 689 00:43:22,516 --> 00:43:24,310 Han har många fördelar, 690 00:43:24,310 --> 00:43:27,813 {\an8}men han är ingen sån där kaxig kille som jag brukar träffa. 691 00:43:28,314 --> 00:43:30,858 Jag älskar hur han tog sig dit han är idag. 692 00:43:30,858 --> 00:43:33,110 Det är nog det som driver honom. 693 00:43:33,110 --> 00:43:36,530 Han bryr sig om sin familj trots att den inte är perfekt. 694 00:43:36,530 --> 00:43:39,450 {\an8}Ingen familj är perfekt, men jag vill 695 00:43:40,409 --> 00:43:41,785 {\an8}satsa allt på honom. 696 00:43:42,369 --> 00:43:44,288 - För att du älskar honom. - Ja. 697 00:43:44,288 --> 00:43:47,916 - Du håller på att bli kär. - Det är så kärlek känns. 698 00:43:47,916 --> 00:43:49,084 Ja. 699 00:43:49,084 --> 00:43:50,544 - Det är på riktigt. - Ja. 700 00:43:50,544 --> 00:43:56,342 Jag har väldigt starka känslor för Tiffany, och det skrämmer mig. 701 00:43:58,093 --> 00:44:02,097 Låt det inte styra dig. Låt det inte avgöra din framtid. 702 00:44:03,932 --> 00:44:07,686 Att känna så starkt för nån... Du måste ta klivet. 703 00:44:08,854 --> 00:44:12,733 {\an8}Och hålla i hårt. Släpp henne aldrig. 704 00:44:13,317 --> 00:44:16,612 Kärlek gör ont, men det får inte hindra dig 705 00:44:17,279 --> 00:44:18,697 från det du förtjänar. 706 00:44:19,406 --> 00:44:21,200 Hon är här, på andra sidan. 707 00:44:22,826 --> 00:44:25,412 Ta klivet. 708 00:44:26,497 --> 00:44:28,749 Kära nån! 709 00:44:28,749 --> 00:44:33,587 Vet du, Brett, ibland ser jag dig framför mig. 710 00:44:35,005 --> 00:44:40,260 Jag föreställer mig att träffa dig och krama dig så hårt. 711 00:44:40,260 --> 00:44:45,015 Jag längtar efter att få krama dig 712 00:44:45,641 --> 00:44:47,267 och se dig. 713 00:44:49,812 --> 00:44:52,189 - Du förför mig, Tiffany. - Gör jag? 714 00:44:52,189 --> 00:44:53,482 Nej, jag skojar. 715 00:44:54,566 --> 00:44:56,485 Du verkar vara så 716 00:44:57,277 --> 00:45:00,656 förstående och omhändertagande, en kärleksfull person. 717 00:45:01,156 --> 00:45:06,036 Ju mer vi pratar, desto mer känner jag hur bekväm du är med att prata med mig. 718 00:45:06,036 --> 00:45:10,624 Jag känner mig så bekväm med dig, för du ser helt och fullt vem jag är, 719 00:45:10,624 --> 00:45:12,334 och accepterar mig för det. 720 00:45:14,336 --> 00:45:18,090 Jag har nog inte sagt så mycket om min äldsta bror. 721 00:45:18,090 --> 00:45:24,054 Han var med sin flickvän i tio år innan de förlovade sig. 722 00:45:26,140 --> 00:45:28,058 Min bror såg fram emot 723 00:45:29,268 --> 00:45:30,519 att gifta sig. 724 00:45:31,228 --> 00:45:38,110 Vi åkte och hälsade på, provade ut våra smokingar, 725 00:45:39,570 --> 00:45:44,533 och en vecka senare ringde hans fästmö, klockan tre på natten: 726 00:45:45,117 --> 00:45:50,789 "Jag har inte hört av Marvin på några timmar. Har du hört av honom?" 727 00:45:50,789 --> 00:45:51,999 Jag sa nej. 728 00:45:52,708 --> 00:45:56,545 Jag är nästan dumdristigt optimistisk. 729 00:45:57,421 --> 00:45:59,757 Jag tänkte att allt var okej. 730 00:45:59,757 --> 00:46:03,135 Han har bara inte haft tillgång till en telefon, så... 731 00:46:05,512 --> 00:46:07,139 ...jag gick till jobbet och... 732 00:46:08,640 --> 00:46:11,518 Hans fästmö ringde, och jag kan... 733 00:46:11,518 --> 00:46:17,274 Hennes röst var hård, och hon sa: "Brett, kom hem." 734 00:46:18,525 --> 00:46:19,651 "Brett, kom hem." 735 00:46:23,822 --> 00:46:26,074 Några minuter senare ringde min bror. 736 00:46:30,204 --> 00:46:32,998 När jag svarade, hörde jag honom gråta. 737 00:46:34,291 --> 00:46:35,375 Han bara grät. 738 00:46:38,128 --> 00:46:39,880 "Han är borta." 739 00:46:39,880 --> 00:46:43,008 Jag sa: "Vad pratar du om?" Han sa: "Han är borta." 740 00:46:44,676 --> 00:46:46,220 Min äldsta bror var borta. 741 00:46:48,597 --> 00:46:53,644 Mindre än fem minuter hemifrån hade han tappat kontrollen över bilen. 742 00:46:54,895 --> 00:46:57,981 Och kört av vägen. 743 00:46:59,066 --> 00:47:03,654 Så istället för att gå på bröllop, 744 00:47:03,654 --> 00:47:06,114 samlades familjen för begravning. 745 00:47:10,285 --> 00:47:12,955 Brett, jag beklagar verkligen. 746 00:47:13,872 --> 00:47:18,961 Den erfarenheten gjorde mig medveten om min dödlighet. 747 00:47:20,087 --> 00:47:23,131 Man kan föreställa sig en vacker framtid med nån, 748 00:47:23,131 --> 00:47:28,971 bara för att vakna en dag och så är personen borta. 749 00:47:29,638 --> 00:47:32,474 Den tanken skrämmer livet ur mig. 750 00:47:35,769 --> 00:47:41,567 Jag kommer på mig själv med att tänka på en framtid med dig. 751 00:47:42,818 --> 00:47:48,407 Tänk om vi har ett bra förhållande, och så... 752 00:47:50,325 --> 00:47:52,035 ...händer nåt efter ett år. 753 00:47:53,036 --> 00:47:55,080 Jag vill inte behöva uppleva det. 754 00:48:00,252 --> 00:48:03,422 Dina förbehåll och känslor är rimliga. Punkt slut. 755 00:48:03,422 --> 00:48:07,467 Men jag är inte rädd för 756 00:48:08,760 --> 00:48:11,555 att falla för dig och ta reda på vad det här är. 757 00:48:12,431 --> 00:48:14,892 Jag går in i det här med hopp. 758 00:48:16,310 --> 00:48:19,354 Jag ger dig det stöd och den kärlek som jag tycker 759 00:48:20,188 --> 00:48:22,065 att du förtjänar. 760 00:48:23,066 --> 00:48:26,904 Jag ger allt när jag är inne i det, 761 00:48:28,071 --> 00:48:32,534 och jag ska göra mitt yttersta för att få det här att funka. 762 00:48:32,534 --> 00:48:36,079 Jag är inte en sån som ger upp. Nånsin. 763 00:48:38,540 --> 00:48:42,002 Jag börjar inse hur mycket jag tycker om dig. 764 00:48:52,638 --> 00:48:56,683 Tog du med blommor? Jag har inte fått blommor på jättelänge. 765 00:48:57,476 --> 00:49:01,730 {\an8}Jag och Amber klickade på flera nivåer. Hon har en bra sexuell energi, 766 00:49:01,730 --> 00:49:04,566 och en bra social energi också. 767 00:49:04,566 --> 00:49:08,737 Jag tror att båda delarna behöver finnas hos nån som man vill 768 00:49:09,488 --> 00:49:10,906 bilda familj med. 769 00:49:10,906 --> 00:49:15,285 Jag har på mig min romantiska dejttröja. Svart med små röda rosor på. 770 00:49:15,285 --> 00:49:19,206 {\an8}- Vi skulle ha matchat igår. - Vi får matcha i Mexiko. 771 00:49:19,206 --> 00:49:21,917 - Sover du naken? - Nej, det gör jag inte. 772 00:49:21,917 --> 00:49:23,794 - Det gör jag. - Jaså? 773 00:49:24,294 --> 00:49:26,546 - Sa jag inte det förra gången? - Nej. 774 00:49:26,546 --> 00:49:29,174 - Det var nog din andra tjej. - Antagligen. 775 00:49:29,174 --> 00:49:30,592 - Fy! - Jag retas bara. 776 00:49:30,592 --> 00:49:34,972 Ingen kan jämföra sig med mig, förutom Bliss, men hon är paxad. 777 00:49:34,972 --> 00:49:38,016 Pratade du med Bliss om vad hon tyckte om mig 778 00:49:38,016 --> 00:49:39,685 när vi dejtade två gånger? 779 00:49:39,685 --> 00:49:42,729 - Hon hade inte så mycket att säga. - Tänkte väl det. 780 00:49:43,313 --> 00:49:46,650 - Frågade du om hon behövde glasögon? - Glasögon? 781 00:49:46,650 --> 00:49:50,946 - Hon kunde inte se vad du såg hos mig. - Herregud. 782 00:49:53,115 --> 00:49:54,366 Du är hopplös! 783 00:49:54,366 --> 00:49:57,577 Töntiga pappaskämt. Jag är redo att bli pappa. 784 00:49:57,577 --> 00:50:00,122 Jag längtar efter att bli mamma. 785 00:50:00,122 --> 00:50:02,708 Och du bara: "Det låter rätt okej." 786 00:50:02,708 --> 00:50:07,921 Vad mer behöver vi veta för att gifta oss? Vi tycker likadant om barn och religion. 787 00:50:07,921 --> 00:50:11,091 - Är du rädd att inte gilla mitt utseende? - Nej. 788 00:50:11,091 --> 00:50:13,719 Jag vill ha ett bröllop, en brudklänning. 789 00:50:13,719 --> 00:50:16,013 - Och gå längs altargången igen... - Ja. 790 00:50:16,013 --> 00:50:17,931 - "Igen". Herregud. - Igen. 791 00:50:18,432 --> 00:50:21,768 Jag menade inte att låta så, men jag vill göra det. 792 00:50:24,354 --> 00:50:26,106 Jag gifte mig med en idiot. 793 00:50:26,106 --> 00:50:30,736 Han träffade nån annan kort därefter, och jag minns ilskan. 794 00:50:30,736 --> 00:50:35,282 Jag var så förbannad att huvudet snurrade. 795 00:50:35,282 --> 00:50:36,199 Ja. 796 00:50:36,199 --> 00:50:41,580 Det tog tid att läka, men jag vill inte tappa modet. 797 00:50:41,580 --> 00:50:46,418 Jag vill ha den kärlek jag förtjänar, och jag hoppas att jag 798 00:50:47,544 --> 00:50:48,587 kan hitta den. 799 00:50:49,588 --> 00:50:52,883 Har du nånsin varit otrogen? Skulle du kunna vara det? 800 00:50:52,883 --> 00:50:56,887 Jag tror inte att jag skulle kunna, men det skulle ju bero på nåt. 801 00:50:56,887 --> 00:50:58,597 - Att jag var olycklig. - Ja. 802 00:50:58,597 --> 00:51:02,017 Det finns alltid en orsak. Det ursäktar inget, 803 00:51:02,017 --> 00:51:04,102 men det finns alltid en orsak. 804 00:51:08,315 --> 00:51:10,067 Det är en varningsflagga. 805 00:51:10,067 --> 00:51:13,361 - Tycker du det? - Ja, litegrann. 806 00:51:13,361 --> 00:51:17,365 Det var förr. Frågar du mig nu, så nej. 807 00:51:17,365 --> 00:51:20,243 Jag skulle avsluta förhållandet först. 808 00:51:20,243 --> 00:51:23,288 - Ja, det är det rätta. - Förstår du hur jag menar? 809 00:51:23,288 --> 00:51:26,666 Och det var en hypotetisk fråga. Det hände inte. 810 00:51:27,250 --> 00:51:31,129 Men nej, jag skulle inte bedra dig. Jag är inte sån. 811 00:51:31,129 --> 00:51:32,464 Jag tror dig. 812 00:51:35,300 --> 00:51:37,803 Jag blev orolig nu, jag vet inte varför. 813 00:51:37,803 --> 00:51:38,970 Jag är ledsen. 814 00:51:39,846 --> 00:51:41,431 Det ska du vara. 815 00:51:42,766 --> 00:51:44,559 Jag vill inte göra dig orolig. 816 00:51:47,354 --> 00:51:49,773 - Du är en gulleplutt. - Ibland. 817 00:51:50,273 --> 00:51:55,195 Förutom när jag inte är det. Som nu. Jag känner mig lite sur. 818 00:51:55,195 --> 00:51:57,114 - Är du sur? - Lite. 819 00:51:57,114 --> 00:52:01,493 Tur att jag gillar surt mer än sött. 820 00:52:04,746 --> 00:52:06,206 Jag älskar den du är. 821 00:52:07,249 --> 00:52:08,875 Det där ordet. 822 00:52:08,875 --> 00:52:12,337 - Skrämmer jag dig? - Nej. Det skrämmer mig inte. 823 00:52:12,337 --> 00:52:16,633 Jag tror att det finns en chans 824 00:52:17,592 --> 00:52:21,096 att du och jag går härifrån tillsammans. 825 00:52:39,364 --> 00:52:41,783 Herregud, jag tappar grejer. 826 00:52:46,163 --> 00:52:48,165 De är så fina. 827 00:52:48,165 --> 00:52:50,500 - Hej. - De är fantastiska. 828 00:52:50,500 --> 00:52:53,003 {\an8}- Eller hur? - Jag älskar pioner. 829 00:52:53,003 --> 00:52:54,462 - {\an8}- Fick du dem? - Ja 830 00:52:54,462 --> 00:52:57,841 {\an8}- Du behöver den här. - De är så himla fina. 831 00:52:57,841 --> 00:53:02,470 De är så vackra. Fantastiska blommor. 832 00:53:02,470 --> 00:53:06,725 De är så fina och färgglada, precis som du. 833 00:53:08,810 --> 00:53:11,104 Det var ett tag sen jag fick blommor. 834 00:53:11,104 --> 00:53:13,857 Jag skulle gifta mig med honom om jag var du. 835 00:53:15,567 --> 00:53:17,903 Jag planerar för alla katastrofer. 836 00:53:17,903 --> 00:53:19,905 - Ja. Kolla här. - Är det en fluga? 837 00:53:19,905 --> 00:53:22,199 Hon var på dejt med Paul. Titta på... 838 00:53:22,199 --> 00:53:23,783 - Va? - Hon var med Paul. 839 00:53:23,783 --> 00:53:25,619 Det är faktiskt roligt. 840 00:53:26,786 --> 00:53:28,121 Det ser tråkigt ut. 841 00:53:28,121 --> 00:53:31,082 Jag valde Mardi Gras på dejten, och... 842 00:53:31,082 --> 00:53:32,834 Det är så himla du. 843 00:53:33,585 --> 00:53:34,586 - Så... - Vad gulligt. 844 00:53:38,798 --> 00:53:42,052 Varför är Mardi Gras nåt de skulle göra tillsammans? 845 00:53:42,928 --> 00:53:44,012 Mardi Gras? 846 00:53:45,430 --> 00:53:46,598 Nolla! 847 00:53:47,891 --> 00:53:51,770 {\an8}- Det här är mina bröllopsblommor. - Jag älskar pioner. 848 00:54:00,403 --> 00:54:03,406 Micah har varit nummer ett sen första dagen. 849 00:54:04,741 --> 00:54:06,159 {\an8}Det har alltid varit så. 850 00:54:07,577 --> 00:54:11,456 Det har gått framåt i stadig takt. 851 00:54:11,456 --> 00:54:14,376 - Ja, det har vuxit. - Det är bra. Stadigt är bra. 852 00:54:14,376 --> 00:54:16,211 - Stadigt och framåt. - Ja. 853 00:54:16,211 --> 00:54:19,130 Micah har allt jag vill ha i en kvinna. 854 00:54:19,130 --> 00:54:20,632 - Fattar du? - Ja. 855 00:54:21,299 --> 00:54:24,803 {\an8}Jag älskar Kwame. Han är grym, men jag känner mig pressad 856 00:54:24,803 --> 00:54:27,472 att lägga in en stöt på Amber eller Micah. 857 00:54:27,472 --> 00:54:32,477 Jag har insett hur det skulle kännas om Micah ville avsluta, 858 00:54:32,477 --> 00:54:36,606 och det gör mig nästan panikslagen. 859 00:54:46,074 --> 00:54:47,033 Hej. 860 00:54:50,287 --> 00:54:53,331 Det känns som att jag kommer att bli kär. 861 00:54:53,331 --> 00:54:56,710 - Känner du att du kommer att bli kär? - Ja. 862 00:54:58,545 --> 00:55:00,714 Det är ju dumt. 863 00:55:02,799 --> 00:55:06,386 Betyder det att du säger till Amber att du älskar henne? 864 00:55:07,429 --> 00:55:12,267 Det känns bra med henne. Jag känner... 865 00:55:13,768 --> 00:55:17,981 ...att vi klickar, och jag gillar tanken på oss tillsammans. 866 00:55:22,068 --> 00:55:25,613 Det var inte precis vad jag ville höra. 867 00:55:25,613 --> 00:55:29,284 Du känner dig osäker på mig. 868 00:55:29,284 --> 00:55:31,161 Om jag kände 869 00:55:31,870 --> 00:55:36,666 att du var helt engagerad i mig och ville gå vidare med det, 870 00:55:36,666 --> 00:55:40,003 med oss, skulle jag ha sagt att jag vill detsamma. 871 00:55:41,296 --> 00:55:43,548 Men du är inte där. 872 00:55:44,799 --> 00:55:47,510 Och det gör mig ledsen. 873 00:55:52,223 --> 00:55:56,186 När du tänker på mig och Kwame, 874 00:55:58,063 --> 00:55:59,898 vem ser du dig själv 875 00:56:00,857 --> 00:56:02,108 säga ja till. 876 00:56:05,779 --> 00:56:08,198 Det är glasklart för mig. 877 00:56:08,907 --> 00:56:09,991 - Är det? - Ja. 878 00:56:11,117 --> 00:56:13,787 Den jag skulle säga ja till är dig. 879 00:56:17,540 --> 00:56:22,420 Om vi bestämde oss för att bara satsa på varandra, 880 00:56:22,420 --> 00:56:24,923 tror du att det skulle kännas säkrare då? 881 00:56:26,007 --> 00:56:27,050 Jag tror det. 882 00:56:35,767 --> 00:56:36,851 Då gör vi det. 883 00:56:44,526 --> 00:56:46,027 Förlåt, Kwame, men... 884 00:56:47,237 --> 00:56:48,488 ...jag föredrar mig. 885 00:56:50,865 --> 00:56:53,326 Jag har ett fånigt leende nu. 886 00:56:53,326 --> 00:56:55,453 - Har du? Jag med. - Ett stort. 887 00:56:56,287 --> 00:56:57,497 Vi är så gulliga. 888 00:56:58,081 --> 00:57:00,125 - Är vi? - Som ett litet par. 889 00:57:08,466 --> 00:57:13,471 Det känns som att jag ska explodera. Som om min kropp ska fatta eld. 890 00:57:13,471 --> 00:57:19,477 Jag känner en längtan efter dig, i varenda cell i hela kroppen. 891 00:57:19,477 --> 00:57:24,274 Jag vill aldrig pressa nån att göra något för att de är oroliga för resultatet. 892 00:57:24,274 --> 00:57:27,360 Jag vill inte att du ska säga: "Okej, vi kör", 893 00:57:27,944 --> 00:57:32,949 men inte för att du vill det, utan för att du är rädd att förlora mig. 894 00:57:32,949 --> 00:57:36,035 När jag tänker på kärlek, tänker jag på dig. 895 00:57:37,370 --> 00:57:39,080 Vi gör det. Nu kör vi. 896 00:57:42,375 --> 00:57:43,668 Hur ska vi göra det? 897 00:57:45,837 --> 00:57:48,673 Jag måste nog börja med 898 00:57:49,924 --> 00:57:51,426 att säga till andra att... 899 00:57:52,218 --> 00:57:55,847 Andra? Hela listan? Det är en person, din tönt. 900 00:57:57,640 --> 00:57:59,893 - Okej, Casanova. - Casanova. 901 00:57:59,893 --> 00:58:02,395 - Och nu då? - Jag måste prata med Amber. 902 00:58:03,563 --> 00:58:05,565 Är du fortfarande säker? 903 00:58:06,774 --> 00:58:09,944 - Ja, jag... - Varför är ditt "ja" så svagt? 904 00:58:09,944 --> 00:58:13,907 - Jag klickade med henne. - Ska du göra det ikväll? 905 00:58:15,992 --> 00:58:17,619 Ja, det ska jag. 906 00:58:18,369 --> 00:58:21,581 Ska du dra ut på det, eller berätta i början av dejten? 907 00:58:22,540 --> 00:58:24,584 Jag vet inte hur jag ska säga det, 908 00:58:24,584 --> 00:58:27,921 men hon kommer tyvärr inte att ta det bra. 909 00:58:28,630 --> 00:58:29,464 Paul. 910 00:58:34,093 --> 00:58:35,720 Vi vet vad vi måste göra. 911 00:58:36,262 --> 00:58:38,056 - Ja. - Spänn fast dig. 912 00:58:53,780 --> 00:58:55,156 Fan också. 913 00:59:18,137 --> 00:59:20,098 Jag kom hit för att hitta en fru. 914 00:59:20,098 --> 00:59:22,809 Det är nåt som känns så rätt med Tiffany. 915 00:59:22,809 --> 00:59:27,105 {\an8}Hur stor är chansen att nåt händer som faktiskt förändrar livet? 916 00:59:27,105 --> 00:59:30,358 Jag har varit singel så länge, och aldrig riktigt känt 917 00:59:30,358 --> 00:59:35,029 att det har klickat med nån, eller att jag pratat med nån 918 00:59:35,029 --> 00:59:40,243 som verkligen förstår mig och vill att jag ska bli en bättre person. 919 00:59:40,243 --> 00:59:43,037 Jag tvivlar inte på att hon är där för evigt. 920 00:59:43,037 --> 00:59:46,207 - Hallå? - Brett! Hej! 921 00:59:46,207 --> 00:59:50,837 Tiffany är fantastisk. Jag längtar efter en framtid med henne. 922 00:59:53,631 --> 00:59:56,092 Kära hjärtanes! 923 00:59:56,092 --> 01:00:00,096 Vänta, det är en vit sko här. 924 01:00:00,096 --> 01:00:06,936 Det är en sko som jag designade medan jag jobbade i spelindustrin. 925 01:00:06,936 --> 01:00:12,734 Jag anade inte då vart min hobby skulle föra mig. 926 01:00:13,693 --> 01:00:18,323 Så på sätt och vis symboliserar den... 927 01:00:20,033 --> 01:00:21,784 - Din början. 928 01:00:22,285 --> 01:00:26,414 - Ja. - Att göra det som gör en lycklig. 929 01:00:26,414 --> 01:00:30,168 När man gör det, kommer bra saker att hända. 930 01:00:38,259 --> 01:00:42,180 Du inspirerar mig. Jag vill bli bättre för din skull. 931 01:00:43,556 --> 01:00:45,642 Det är så kärlek ska vara. 932 01:00:46,434 --> 01:00:48,770 Jag känner redan att jag är kär i dig. 933 01:00:57,278 --> 01:00:59,947 - Wow. - Flyr du nu? 934 01:01:01,616 --> 01:01:06,496 Nej, jag flyr inte... Inte alls. 935 01:01:06,496 --> 01:01:12,335 Det är bara inte nåt jag fått höra 936 01:01:12,335 --> 01:01:14,962 i hela mitt liv. Och... 937 01:01:15,463 --> 01:01:20,385 En del av mig som jag vill utveckla, 938 01:01:20,385 --> 01:01:22,512 är att bli mer bekväm... 939 01:01:25,181 --> 01:01:26,557 ...med det ordet. 940 01:01:28,643 --> 01:01:30,228 Du är speciell, Tiffany. 941 01:01:33,356 --> 01:01:36,609 Jag känner verkligen att vi är perfekta för varandra. 942 01:01:44,409 --> 01:01:45,326 Är du där? 943 01:01:50,123 --> 01:01:50,957 Hallå? 944 01:02:00,425 --> 01:02:01,300 Hallå? 945 01:02:04,846 --> 01:02:05,680 Hallå? 946 01:02:32,540 --> 01:02:33,416 Tiffany? 947 01:02:56,939 --> 01:02:58,566 - Ser det bra ut? - Nej. 948 01:02:58,566 --> 01:03:04,530 Jag sa bokstavligt talat: "Jag håller på att bli kär i dig." 949 01:03:05,448 --> 01:03:06,407 Kompis! 950 01:03:06,407 --> 01:03:10,703 Och så berättade jag hur jag känner. Jag pratade. Det blev tyst. 951 01:03:11,954 --> 01:03:12,789 "Hallå?" 952 01:03:14,415 --> 01:03:17,543 - Lägg av. - Hon sa att tillit är det viktigaste. 953 01:03:17,543 --> 01:03:20,087 - Ja. - Kom igen. 954 01:03:20,087 --> 01:03:22,632 Det är som att snubbla på mållinjen. 955 01:03:22,632 --> 01:03:24,550 - Nej. - Jag satt där och väntade. 956 01:03:25,051 --> 01:03:26,052 Jag är klar. 957 01:03:27,553 --> 01:03:28,387 Nu räcker det. 958 01:04:05,341 --> 01:04:09,303 Undertexter: Lisbeth Pekkari