1 00:00:09,926 --> 00:00:13,555 {\an8}Di na 'ko makapaghintay na makita kung ano'ng itsura ng mahal ko. 2 00:00:13,555 --> 00:00:17,559 Para akong bata pag Christmas morning na nagbubukas ng regalo 3 00:00:17,559 --> 00:00:20,770 at nakita 'yong paborito niyang laruan sa loob. Mas masaya pa d'on. 4 00:00:20,770 --> 00:00:25,150 Di ko na mahintay na makita'ng mukha niya, mga mata, labi, baka mahalikan ko, 5 00:00:25,150 --> 00:00:27,444 baka dapat maghintay pa kami. Malalaman natin. 6 00:00:33,867 --> 00:00:37,954 {\an8}Tingin ko magkakar'on ng magandang chemistry pag nagkita kami. 7 00:00:38,538 --> 00:00:42,042 Medyo kinakabahan si Irina. Wala siyang ideya sa itsura ko. 8 00:00:42,042 --> 00:00:45,128 At sinigurado kong di sabihin sa kanya. 9 00:00:45,128 --> 00:00:48,173 Di niya alam kung gaano ako katangkad, 'yong kulay ng buhok ko. 10 00:00:48,173 --> 00:00:51,134 Di niya alam 'yong kulay ng balat ko. 11 00:00:55,221 --> 00:00:57,849 Tingin ko, di 'yon importante. 12 00:01:11,029 --> 00:01:13,156 - Hi! - Uy. 13 00:01:17,035 --> 00:01:18,536 Masaya 'kong makita ka. 14 00:01:18,536 --> 00:01:19,829 Ako rin, sa wakas. 15 00:01:19,829 --> 00:01:21,164 - Gusto mong maupo? - Oo. 16 00:01:21,164 --> 00:01:22,707 Naku. 17 00:01:24,125 --> 00:01:25,835 Naku. Ang weird nito. 18 00:01:25,835 --> 00:01:26,836 Medyo weird. 19 00:01:26,836 --> 00:01:29,005 Ako ba 'yong naisip mo na mukha ko? 20 00:01:29,005 --> 00:01:31,466 Kamukhang-kamukha mo ang naisip ko. 21 00:01:31,466 --> 00:01:32,383 Talaga? 22 00:01:32,383 --> 00:01:34,594 - Mas matangkad ka nga lang. - Mas matangkad ako? 23 00:01:34,594 --> 00:01:37,013 Na bonus, sa totoo lang. Oo. 24 00:01:37,847 --> 00:01:38,973 Gusto ko, matatangkad. 25 00:01:40,016 --> 00:01:41,851 Kamukha ko ba 'yong nasa isip mo? 26 00:01:41,851 --> 00:01:44,020 Wala 'kong mga hula ng itsura mo. 27 00:01:48,399 --> 00:01:51,528 Sobrang blangko ng titig mo. Parang ganito ka... 28 00:01:51,528 --> 00:01:52,445 Talaga? 29 00:01:53,321 --> 00:01:55,031 Pinoproseso ko pa lang lahat. 30 00:01:55,532 --> 00:01:56,574 Ako rin. 31 00:01:57,283 --> 00:02:00,620 Mukha kang fictional character. Parang galing sa cartoon. 32 00:02:00,620 --> 00:02:01,913 Alam ko. 33 00:02:04,916 --> 00:02:06,543 Kumurap ka! 34 00:02:06,543 --> 00:02:09,712 - Kumukurap ako. - Di ka kumukurap. Para kang ganito. 35 00:02:10,255 --> 00:02:11,089 Kumukurap ako. 36 00:02:11,673 --> 00:02:13,758 - Pipigilan ko nang konti. - Nakakatakot. 37 00:02:15,844 --> 00:02:17,387 Kukurap ako ng konti para sa 'yo. 38 00:02:19,514 --> 00:02:20,348 Kung gan'on... 39 00:02:21,349 --> 00:02:23,810 magugulat ka talaga rito. 40 00:02:27,647 --> 00:02:29,858 Teka. Sobrang ganda niyan. 41 00:02:31,693 --> 00:02:33,236 - Irina? - O? 42 00:02:34,195 --> 00:02:39,367 Nakilala ko 'yong tao na may pinakamagandang puso 43 00:02:39,993 --> 00:02:41,202 na nakita ko. 44 00:02:41,953 --> 00:02:44,706 Alam ko sa kaloob-looban mo kung sino ka, 45 00:02:45,582 --> 00:02:49,043 at alam kong nagmamalasakit ka sa ibang tao. 46 00:02:49,043 --> 00:02:52,005 Kaya gusto kitang makasama habambuhay. 47 00:02:53,131 --> 00:02:55,175 - Papakasalan mo ba ako? - Oo. 48 00:02:57,677 --> 00:02:59,596 - Ikaw ang pumili nito? - Oo. 49 00:03:00,305 --> 00:03:02,432 Teka. Ang ganda-ganda nito. 50 00:03:02,432 --> 00:03:05,143 Magiging honest ako. Napakamapili ko sa mga singsing. 51 00:03:05,143 --> 00:03:07,937 Di ko sinabi hangga't di mo 'ko binibigyan ng gold. 52 00:03:07,937 --> 00:03:11,065 Ano? Sinikreto ko, pero ang ganda-ganda nito... 53 00:03:11,065 --> 00:03:12,275 Gusto mo ng kiss? 54 00:03:13,484 --> 00:03:14,736 Yakap lang sa ngayon. 55 00:03:15,612 --> 00:03:17,780 Ang tindi nito para sa 'kin ngayon. 56 00:03:18,531 --> 00:03:19,490 Pero salamat. 57 00:03:20,158 --> 00:03:25,371 Nagulat ako. Wala 'kong ideya sa itsura ni Zack. 58 00:03:26,206 --> 00:03:28,333 At matatagalan pa bago ako masanay. 59 00:03:28,333 --> 00:03:30,627 Akala ko magiging normal siya nang konti. 60 00:03:43,598 --> 00:03:45,016 Mahal ko pa rin si Irina. 61 00:03:45,808 --> 00:03:49,562 Gusto ko lang tingnan ang mga mata niya, parang di pa siya handang 62 00:03:50,063 --> 00:03:51,731 makipag-eye contact. 63 00:03:51,731 --> 00:03:53,942 Sabi niya mukha akong cartoon character. 64 00:03:55,276 --> 00:03:59,072 Di ko alam kung compliment 'yon o hindi. 65 00:03:59,072 --> 00:04:01,241 Tingin ko, sinadya? 66 00:04:01,241 --> 00:04:04,118 - Tingin ko, magiging masaya 'to. - Sana nga. 67 00:04:04,118 --> 00:04:07,747 - Tingin ko nasa wild na adventure tayo. - Tingin ko rin. 68 00:04:11,000 --> 00:04:13,044 Baka kung mas kukurap ka pa... 69 00:04:13,044 --> 00:04:14,837 'Wag mo nang pagtawanan 'yan. 70 00:04:14,837 --> 00:04:16,714 - Tinititigan mo 'ko. Ganito... - Oo nga, e. 71 00:04:16,714 --> 00:04:17,882 Nakakatakot 'yan! 72 00:04:17,882 --> 00:04:19,592 - Ikaw ang nakakatakot. - Biro lang. 73 00:04:49,747 --> 00:04:53,084 {\an8}Limang pares ang napa-ibig at na-engaged nang di nagkakakitaan. 74 00:04:53,084 --> 00:04:54,919 {\an8}- Hi! - Uy. 75 00:04:54,919 --> 00:04:57,130 {\an8}Diyos ko! 76 00:04:57,839 --> 00:04:58,673 {\an8}TIFFANY AT BRETT 77 00:04:58,673 --> 00:05:01,301 {\an8}Pagtapos magkita sa wakas sa unang pagkakataon, 78 00:05:01,301 --> 00:05:03,720 {\an8}papunta sila sa Mexico, kung saan nila madidiskubre 79 00:05:03,720 --> 00:05:07,098 {\an8}kung ang pisikal na koneksyon nila ay kasing lakas ng emosyonal. 80 00:05:07,098 --> 00:05:10,727 {\an8}Unang test. Kaya mo bang kunin 'yong 300 pounds ng bagahe? 81 00:05:11,686 --> 00:05:12,770 {\an8}Salamat, bro. 82 00:05:12,770 --> 00:05:14,397 {\an8}Ikaw saka 'yong 97 mong bags. 83 00:05:14,397 --> 00:05:16,858 {\an8}Sabi ko, "Buti backpack lang ang meron si Paul." 84 00:05:16,858 --> 00:05:18,818 Ah, hindi. Ang harsh. 85 00:05:19,319 --> 00:05:20,820 {\an8}- Ako na. - Wow. 86 00:05:20,820 --> 00:05:23,156 Kaya gusto ko na may partner, dahil dito. 87 00:05:23,156 --> 00:05:24,365 Dahil dito lang. 88 00:05:26,409 --> 00:05:28,286 - Sige, tara na! - Oo naman! 89 00:05:31,122 --> 00:05:33,624 {\an8}- Teka, ako... Ako na. - Okay. 90 00:05:35,001 --> 00:05:37,545 Mas marami kang bag kaysa sa 'kin, Brett? 91 00:05:38,254 --> 00:05:39,672 Welcome sa TRS Hotel. 92 00:05:39,672 --> 00:05:42,050 - Salamat. Hay, man. - Ah, 'yong simoy ng hangin. 93 00:05:43,217 --> 00:05:45,762 Hanggang sa puntong 'to, ang importante lang 94 00:05:45,762 --> 00:05:47,388 ay kung sino sila sa loob. 95 00:05:47,388 --> 00:05:48,765 Ang cute nito. 96 00:05:50,224 --> 00:05:52,101 MRS SA FUTURE 97 00:05:52,101 --> 00:05:55,188 - Uy, ayos! - Hay, naku. 98 00:05:55,855 --> 00:05:56,898 Okay ba'ng itsura ko? 99 00:05:56,898 --> 00:05:58,149 Ang ganda mo. 100 00:05:58,149 --> 00:05:59,525 Salamat. 101 00:05:59,525 --> 00:06:02,195 Okay ka. 102 00:06:02,195 --> 00:06:05,907 'Yong itsura, o insecurities ba nila sa labas ay sosobra para malampasan nila? 103 00:06:06,491 --> 00:06:07,700 Teka, ang cute nito. 104 00:06:07,700 --> 00:06:10,661 Malamang tatambay tayo sa duyan. 105 00:06:12,163 --> 00:06:14,749 Apat na linggo na lang bago ang kasal nila. 106 00:06:15,416 --> 00:06:18,294 At ngayon, masusubok ang pagmamahalan nila. 107 00:06:19,837 --> 00:06:22,006 Sasapat na ba ang pag-ibig? 108 00:06:29,555 --> 00:06:31,516 Naku, gusto ko 'yan. 109 00:06:31,516 --> 00:06:34,185 {\an8}Alam mo kung saan ako natatawa? Sa reveal natin. 110 00:06:34,185 --> 00:06:35,603 {\an8}Di ko maiwasang isipin. 111 00:06:35,603 --> 00:06:37,688 - Para tayong... - Perfect 'yon. 112 00:06:37,688 --> 00:06:41,234 Niyakap kita, tapos ganito ka. Sabi ko, "Okay ka lang ba?" 113 00:06:41,234 --> 00:06:42,735 "Sino 'yan? Di si Paul 'yan." 114 00:06:42,735 --> 00:06:44,570 Talaga? Sabi mo, "Hindi." 115 00:06:44,570 --> 00:06:46,906 - Scientist. - Oo. Sige. 116 00:06:46,906 --> 00:06:48,825 Wala naman akong scientist vibes... 117 00:06:50,284 --> 00:06:52,495 Parang pag mas matagal tayong nagkasama... 118 00:06:52,495 --> 00:06:53,413 Tingin ko din. 119 00:06:53,413 --> 00:06:56,416 ...saka ko talaga maipapares sa 'yo 'yong alam kong tungkol sa 'yo. 120 00:06:56,416 --> 00:06:58,626 Oo. Dapat marinig mo ulit lahat ng sinabi ko. 121 00:06:58,626 --> 00:07:01,254 Oo. Pipikit ako, parang, "Paul?" 122 00:07:01,254 --> 00:07:02,547 Ang totoo, ginawa ko 'yan. 123 00:07:02,547 --> 00:07:06,050 Naiisip ko, inalala ko 'yong boses mo habang nakapikit, 124 00:07:06,050 --> 00:07:07,343 "Teka, parang..." 125 00:07:07,343 --> 00:07:09,804 - Oo. Kilala ko 'yon. - Mas tama 'yan. 126 00:07:09,804 --> 00:07:12,306 Sa buong experience, lumaktaw ako 127 00:07:13,724 --> 00:07:16,644 sa iba pang weird na parte ng pakikipag-date. Alam mo 'yon? 128 00:07:16,644 --> 00:07:19,272 - Oo. 'Yong mga pormalidad, etcetera. - Oo. 129 00:07:19,272 --> 00:07:22,692 O, parang, "Ito pa rin ba 'yong kausap ko?" 130 00:07:22,692 --> 00:07:24,610 Parang gan'on nga tayo nang matagal. 131 00:07:24,610 --> 00:07:27,488 - Sabi ko parang, "Tapos ka na ba?" - Oo. Naasar ka. 132 00:07:27,488 --> 00:07:30,283 Di, kinakausap ko din 'yong iba. Naka-get over na 'ko d'on. 133 00:07:30,283 --> 00:07:31,868 Salamat na nandito ako kasama ka. 134 00:07:31,868 --> 00:07:33,494 - Ako rin. - Totoo 'to. 135 00:07:33,494 --> 00:07:35,580 Sobrang excited ako. Di ako magsisinungaling. 136 00:07:35,580 --> 00:07:37,582 - Talaga ba? - Oo. Di ko kayang itago. 137 00:07:37,582 --> 00:07:38,499 Ako rin. 138 00:07:40,835 --> 00:07:42,795 - Wow. - Diyos ko... 139 00:07:44,005 --> 00:07:45,173 Ang ganda nito. 140 00:07:45,173 --> 00:07:48,968 {\an8}Gusto ko 'to. 141 00:07:48,968 --> 00:07:51,012 {\an8}Ano'ng mangyayari sa pool na 'to? 142 00:07:55,558 --> 00:07:58,436 {\an8}Di ko pa naramdaman 'to sa buong buhay ko. Kahit kailan. 143 00:07:58,436 --> 00:08:01,105 Di ako makapaniwalang nangyayari 'to sa 'kin. 144 00:08:01,105 --> 00:08:03,357 Sa kanya, sa amin. 145 00:08:03,357 --> 00:08:05,276 The best 'to. 146 00:08:05,860 --> 00:08:08,821 Gusto ko 'tong maalala habambuhay. Totoo. 147 00:08:08,821 --> 00:08:12,116 Ano'ng naisip mo? Na mas matangkad ako, pandak? 148 00:08:12,116 --> 00:08:14,285 Ikaw talaga mismo ang naisip ko. 149 00:08:14,285 --> 00:08:16,287 - Talaga? - 'Yong sa tangkad. 150 00:08:16,287 --> 00:08:18,831 - Okay. Makukuha mo... - Mukha kang positibo... 151 00:08:18,831 --> 00:08:21,459 Parang sabi mo, "Excited na akong pumunta sa Mexico." 152 00:08:21,459 --> 00:08:23,127 Sabi ko, "Dati, hindi?" 153 00:08:23,920 --> 00:08:27,006 Dati, hindi? Akala mo ba pangit ako? 154 00:08:28,174 --> 00:08:31,344 Di ko sinabing ganyan. 155 00:08:31,344 --> 00:08:34,263 Ibig kong sabihin, lagi akong excited pumunta sa Mexico. 156 00:08:34,263 --> 00:08:36,390 Lalo pa ngayon. Ayan na. 157 00:08:36,390 --> 00:08:40,061 Nangyari 'to kung p'ano ko kailangan. Kaya mahal kita. 158 00:08:46,484 --> 00:08:47,485 Mahal din kita. 159 00:08:51,614 --> 00:08:55,201 Mapupuno ka ng make-up ko sa buong biyahe. 160 00:08:55,201 --> 00:08:56,786 Buong biyahe na 'to. 161 00:08:56,786 --> 00:08:59,372 Sa totoo lang, malamang sa buong buhay natin. 162 00:09:15,179 --> 00:09:18,015 {\an8}Ano'ng meron? "Red wine reduction sauce?" 163 00:09:18,015 --> 00:09:21,102 {\an8}May spinach at caramelized onions, parang. 164 00:09:25,314 --> 00:09:27,316 Sa 'yo ba 'to? Kasi may... 165 00:09:27,817 --> 00:09:30,570 - Sorry. Kadiri 'yon. - Grabe. Oo nga... 166 00:09:30,570 --> 00:09:32,780 Ah, oo. Sa 'yo pala 'yong iniinuman ko. 167 00:09:32,780 --> 00:09:37,618 {\an8}Sa pisikal, si Marshall... Kung nakita ko siya, malamang ni-reject ko 168 00:09:37,618 --> 00:09:42,999 kasi gusto ko lagi 'yong lampas 196 cm., may tattoo sa magkabilang gilid, sa leeg, 169 00:09:42,999 --> 00:09:46,377 naka-fade, basketbolista, athletic, matangkad, 170 00:09:46,377 --> 00:09:49,880 at kabaligtaran si Marshall n'on. 171 00:09:51,757 --> 00:09:53,259 Di ka nag-aksaya ng oras. 172 00:09:53,759 --> 00:09:56,762 - Papahiran ko na lang ng tissue. - Oo. 173 00:09:56,762 --> 00:10:02,893 Pero ipinakita ng experiment na 'to na higit 'to sa kung ano 'yong maganda. 174 00:10:02,893 --> 00:10:05,187 N'ong nakasama ko si Marshall, mas malalim d'on. 175 00:10:05,187 --> 00:10:08,232 Okay ba ako n'ong nakita mo 'ko? 176 00:10:09,150 --> 00:10:10,318 {\an8}- Oo naman. - Talaga? Sige. 177 00:10:10,318 --> 00:10:14,530 Ikaw na ikaw 'yong tipo ng babae na gugustuhin kong kasama 178 00:10:14,530 --> 00:10:16,490 sa mundo ng conventional dating. 179 00:10:17,074 --> 00:10:21,078 At lalo pang naging sweet na naging... konektado tayo. 180 00:10:21,579 --> 00:10:23,289 Mas malalim kaysa sa pisikal. 181 00:10:23,289 --> 00:10:24,457 Tama'ng nagawa natin. 182 00:10:24,457 --> 00:10:26,792 Gusto mo bang maghintay hanggang... 183 00:10:27,960 --> 00:10:30,463 pagkatapos ng altar para mag-sex tayo? 184 00:10:32,131 --> 00:10:33,299 Bakit ko gagawin 'yon? 185 00:10:33,924 --> 00:10:36,469 Tinatanong kita. Oo o hindi? 186 00:10:36,469 --> 00:10:37,386 Hindi! 187 00:10:37,887 --> 00:10:40,973 Pag bumili ka ng kotse, gusto mo munang i-drive. 188 00:10:48,856 --> 00:10:50,983 {\an8}IRINA AT ZACK 189 00:10:50,983 --> 00:10:53,778 Salamat sa pagpaplano ng napaka-cute na date na 'to. 190 00:10:53,778 --> 00:10:54,779 Welcome. 191 00:10:55,279 --> 00:10:56,489 {\an8}Gusto mo 'ko, 'no? 192 00:10:57,740 --> 00:10:59,367 {\an8}- Oo. - Tapos na? 193 00:10:59,367 --> 00:11:00,284 - Oo. - Malapit na. 194 00:11:00,284 --> 00:11:02,078 Uubusin ko na 'tong katiting. 195 00:11:02,078 --> 00:11:03,537 Maraming salamat. 196 00:11:04,038 --> 00:11:06,999 Sinisimot ni Zack, kaya... 197 00:11:06,999 --> 00:11:08,084 {\an8}Salamat. 198 00:11:08,626 --> 00:11:10,336 {\an8}Ang sarap talaga. 199 00:11:10,336 --> 00:11:11,253 Salamat. 200 00:11:11,253 --> 00:11:12,380 Oo, salamat. 201 00:11:14,006 --> 00:11:16,300 Naisip mo na kung anong character 'yong kamukha ko? 202 00:11:16,300 --> 00:11:18,344 Okay, parang... 203 00:11:20,262 --> 00:11:22,807 Parang, fictional character. 204 00:11:24,100 --> 00:11:25,851 - Okay. - 'Yong mga mata. Ganito... 205 00:11:28,020 --> 00:11:29,730 Oo. Ibig kong sabihin... 206 00:11:30,231 --> 00:11:33,275 - May naaalala ka ba sa 'kin? - Malamang lahat ng characters... 207 00:11:33,275 --> 00:11:37,446 Kamukha mo si Megan Fox. May nakapagsabi na ba sa 'yo n'yan? 208 00:11:39,156 --> 00:11:40,741 Wala, wala pang nagsabi... 209 00:11:40,741 --> 00:11:43,369 Talaga? Wala pang nagsabi? 210 00:11:44,704 --> 00:11:46,080 Salamat. 211 00:11:46,080 --> 00:11:47,456 Ano 'to? 212 00:11:48,040 --> 00:11:49,792 Cheesecake? Sarap. 213 00:11:50,501 --> 00:11:52,294 - Maraming salamat. - Welcome. 214 00:11:52,294 --> 00:11:54,380 Napag-usapan natin 'yong sa mga pangalan. 215 00:11:55,256 --> 00:11:56,757 - Para sa mga anak natin? - Oo. 216 00:11:56,757 --> 00:11:58,759 - Hindi ako... - Godfrey kaya? 217 00:11:58,759 --> 00:12:00,136 - Ew! - Godric? 218 00:12:00,136 --> 00:12:01,137 Hindi. 219 00:12:01,137 --> 00:12:03,013 Parang Zion o Gid... 220 00:12:03,013 --> 00:12:04,765 - Zion? - Gusto ko, Gideon. 221 00:12:04,765 --> 00:12:07,727 Gusto ko, mga kakaibang pangalan. 222 00:12:07,727 --> 00:12:10,438 Oo, ako rin. Alam mo kung ano'ng kakaiba? 223 00:12:10,980 --> 00:12:12,189 - Hindi. - Goliath. 224 00:12:12,189 --> 00:12:13,691 Narinig mo na 'yon? 225 00:12:16,736 --> 00:12:18,571 Ninerbiyos ako pagtapos nating magkita. 226 00:12:18,571 --> 00:12:21,741 Di ko nakita 'yong kausap ko sa pods, 227 00:12:21,741 --> 00:12:24,285 pero masaya akong makita ka. 228 00:12:26,120 --> 00:12:28,831 Kung sino ka sa loob... sa labas. 229 00:12:30,541 --> 00:12:35,129 Tingin ko, may mga pag-aalangan. 'Yong di pakikipag-sex bago ang kasal, 230 00:12:35,129 --> 00:12:39,133 pero gusto kong respetuhin ang isa't-isa sa pisikal na parang magkaibigan tayo. 231 00:12:39,133 --> 00:12:43,679 Nirerespeto at pinapahalagahan mo 'ko, nirerespeto mo kung hanggan saan lang ako 232 00:12:43,679 --> 00:12:47,933 imbes na ipilit mo o i-challenge mo o... 233 00:12:48,434 --> 00:12:49,935 mainis ka. 234 00:12:49,935 --> 00:12:52,438 Para kang, "Oo, sabay nating gawin 'to," 235 00:12:52,438 --> 00:12:55,441 parang team kaysa maglaban sa isa't-isa. 236 00:12:55,441 --> 00:12:57,943 Parang, "Gusto natin 'to pareho." 237 00:12:57,943 --> 00:12:58,861 - Alam mo 'yon? - Oo. 238 00:12:58,861 --> 00:13:01,947 - Na talagang pinagpapasalamat ko. - Oo. Masaya akong nahanap kita. 239 00:13:02,823 --> 00:13:05,534 Ang swerte-swerte mo, di ba? 240 00:13:06,118 --> 00:13:08,788 Hindi ba... Ah, 'yon na. Biro lang. 241 00:13:08,788 --> 00:13:10,873 Gusto ko na ginagamit mo 'yong "tayo". 242 00:13:11,499 --> 00:13:14,084 - Pag sinabi kong ano? - Pag tungkol sa 'tin. 243 00:13:15,044 --> 00:13:16,295 "Tayo." "Tayo." 244 00:13:20,341 --> 00:13:21,592 'Yan na tayo ngayon. 245 00:13:32,812 --> 00:13:34,688 Tuko ba 'yon? Ibon ba 'yon? 246 00:13:34,688 --> 00:13:35,898 Raccoon. 247 00:13:37,691 --> 00:13:38,859 Hala, hindi! 248 00:13:39,819 --> 00:13:42,196 - Wala na siya. Wala na. - Malaki, tama? Malaki. 249 00:13:42,196 --> 00:13:44,532 {\an8}Di 'yan dapat umakyat dito. 250 00:13:45,115 --> 00:13:46,534 {\an8}Mas mabuting 'wag. 251 00:13:47,493 --> 00:13:49,286 Tingnan mo lahat ng halaman. 252 00:13:49,286 --> 00:13:53,207 {\an8}Kailangan mong masanay na may gumagala-gala. 253 00:13:54,124 --> 00:13:57,503 - May lalaking magpoprotekta sa 'kin. - Ako'ng bahala sa 'yo. 254 00:14:01,006 --> 00:14:04,176 {\an8}Sa isip ko, sa pakikipag-usap sa 'yo sa pods, 255 00:14:04,176 --> 00:14:06,929 at sa boses mo, sa mga sasabihin mo. 256 00:14:06,929 --> 00:14:11,225 Sabi ko, "Nai-imagine ko, di 'yong itsura niya sa personal," 257 00:14:11,725 --> 00:14:14,395 pero parang, "May ideya ako sa energy niya, 258 00:14:15,563 --> 00:14:16,397 sa personal." 259 00:14:17,273 --> 00:14:21,694 Na parang, "Ah, pare. Alam ko, maganda ang ngiti niya," na totoo nga. 260 00:14:22,653 --> 00:14:25,447 Saka parang, "Alam kong meron siyang totoong 261 00:14:26,073 --> 00:14:29,660 authentic, mapagmahal, tunay, 262 00:14:30,286 --> 00:14:33,330 positibo na pwersa. 263 00:14:34,331 --> 00:14:39,336 At mas masaya lahat ng tao sa paligid niya dahil sa kanya." 264 00:14:40,588 --> 00:14:42,840 Tapos nakilala kita, sabi ko, parang, 265 00:14:42,840 --> 00:14:45,134 "Siya 'yong taong inisip kong magiging siya." 266 00:14:50,723 --> 00:14:51,557 Wow. 267 00:14:52,141 --> 00:14:54,894 Pasensya na. Speechless ako ngayon. 268 00:14:56,186 --> 00:14:57,187 Salamat. 269 00:14:57,688 --> 00:15:01,901 Ang perfect mo. Perfect ka para sa 'kin. 270 00:15:02,401 --> 00:15:03,944 - Okay? - Ah, salamat. 271 00:15:05,112 --> 00:15:06,947 Salamat. Perfect ka rin para sa 'kin. 272 00:15:14,538 --> 00:15:16,332 - Gusto mo sa pool? - Oo naman. 273 00:15:16,332 --> 00:15:20,711 Ayokong ma-pressure ka, pero binilhan kita ng bathing suit. 274 00:15:22,296 --> 00:15:23,297 Ano? 275 00:15:25,674 --> 00:15:26,508 Okay. 276 00:15:27,384 --> 00:15:28,385 Diyos ko. 277 00:15:29,261 --> 00:15:32,348 Napaka-humble at sexy ni Brett. 278 00:15:32,348 --> 00:15:36,310 Ramdam ko, may malasakit talaga siya sa 'kin. 279 00:15:36,310 --> 00:15:38,479 - Mukhang maganda'ng napili ko. - Oo. 280 00:15:39,772 --> 00:15:41,941 Tingin ko perfect siya para sa 'kin. 281 00:15:43,776 --> 00:15:44,610 Oo. 282 00:16:06,799 --> 00:16:11,011 {\an8}Ilalabas ko yata lahat ng damit ko, ilalagay ko sa sahig. Okay lang ba? 283 00:16:11,011 --> 00:16:14,515 Para di ka na magkakalat pag naglalabas ka ng gamit? Tama? 284 00:16:14,515 --> 00:16:16,517 Kailangan mong tanggapin na makalat minsan. 285 00:16:17,309 --> 00:16:21,814 E... ano'ng pakiramdam mo sa unang gabi na kasama 'ko? 286 00:16:24,066 --> 00:16:25,484 Kinakabahan ka ba, Paul? 287 00:16:25,484 --> 00:16:28,320 Hindi, tama lang. Gusto kitang makasama sa gabi 288 00:16:28,320 --> 00:16:30,948 simula pa n'ong day two. Alam mo 'yon? 289 00:16:31,657 --> 00:16:32,992 - O? - O day three. 290 00:16:32,992 --> 00:16:34,743 Oo. Day three at kalahati... 291 00:16:34,743 --> 00:16:37,746 Parang di ko pa yata alam 'yong pangalan mo n'on. Biro lang. 292 00:16:38,998 --> 00:16:41,083 Excited akong makita kung p'ano ka matulog. 293 00:16:41,083 --> 00:16:43,210 Sisipain mo ba 'ko buong gabi? 294 00:16:44,878 --> 00:16:50,467 {\an8}Oo, sa totoo lang, naninipa ako, nang-aagaw ako ng kumot. 295 00:16:50,467 --> 00:16:54,680 Di ako pwedeng mapanagot sa ginagawa ko sa pagtulog. 296 00:17:00,769 --> 00:17:01,729 Hay, Paul. 297 00:17:05,899 --> 00:17:07,818 Ganyan talaga'ng ginagawa sa mga 'yan, 'no? 298 00:17:09,820 --> 00:17:11,780 Ah, Paul! 299 00:17:15,534 --> 00:17:17,578 Tingnan mo'ng mga balahibo na 'to. Alis. 300 00:17:18,954 --> 00:17:21,331 - Diyos ko. Tingnan mo 'yan! - Nakakakiliti. 301 00:17:22,166 --> 00:17:25,627 {\an8}Gustong-gusto ko 'yong kawirduhan ni Paul. 302 00:17:25,627 --> 00:17:28,380 {\an8}Attractive 'yon sa 'kin. 'Yon ang gusto ko sa kanya. 303 00:17:28,380 --> 00:17:31,216 Sobrang weird na magkar'on ng matinding koneksyon 304 00:17:31,216 --> 00:17:34,887 sa taong ngayon ko pa lang tinitingnan. 305 00:17:34,887 --> 00:17:40,017 Dati, hindi siya 'yong gugustuhin ko, 306 00:17:40,017 --> 00:17:43,479 pero 'yong siya na nasa harapan ko at 'yong siya na nakilala ko... 307 00:17:43,979 --> 00:17:45,689 Talagang gustong-gusto ko. 308 00:17:45,689 --> 00:17:50,527 Habang tinitingnan ko'ng mga mata mo, parang di totoo na nandito ako. 309 00:17:50,527 --> 00:17:56,450 Parang isang bagay na matagal ko nang pinangarap, 310 00:17:56,450 --> 00:18:00,037 parang panaginip pa rin. 311 00:18:00,037 --> 00:18:01,747 - Ang sweet naman n'on. - Pero totoo. 312 00:18:03,207 --> 00:18:04,458 Salamat. 313 00:18:13,175 --> 00:18:14,802 Ralphie! 314 00:18:14,802 --> 00:18:17,429 - Matutulog siya kasama natin? - Oo. 315 00:18:17,429 --> 00:18:18,972 Sa gitna natin siya. 316 00:18:24,394 --> 00:18:26,855 - Di ka naman humihilik, di ba? - Malalaman natin. 317 00:18:26,855 --> 00:18:29,483 - Parang di naman. - Diyos ko, natatakot ako. 318 00:18:34,655 --> 00:18:36,073 Diyos ko. 319 00:18:37,908 --> 00:18:40,786 - Ano'ng iniisip mo? - Na malikot ka. 320 00:18:41,286 --> 00:18:43,413 - Malikot ako. - Malikot ka. 321 00:18:44,832 --> 00:18:46,625 'Yan din ang iniisip ko. 322 00:18:56,051 --> 00:18:58,053 Kiss sa noo? 323 00:18:58,053 --> 00:18:59,388 Uy. Ingat. 324 00:19:04,309 --> 00:19:06,478 {\an8}Tingnan mo'ng buwan, babe. Diyos ko. 325 00:19:06,478 --> 00:19:08,397 {\an8}- Nakikita mo ba? - Oo. 326 00:19:10,107 --> 00:19:11,692 Kita 'yong buwan ngayong gabi. 327 00:19:14,987 --> 00:19:16,572 Ang lamig-lamig mo. 328 00:19:32,629 --> 00:19:37,009 {\an8}Nagmumuni-muni ako pag malayo siya, sabi ko parang, 329 00:19:37,009 --> 00:19:39,553 {\an8}"Yo. Fiancée ko 'yan. Alam mo'ng sinasabi ko?" 330 00:19:41,763 --> 00:19:44,600 'Yong nakikita kung g'ano katindi 331 00:19:44,600 --> 00:19:49,313 na mapabilis ng emosyonal na koneksyon ang pisikal na koneksyon 332 00:19:49,813 --> 00:19:50,772 Talagang... 333 00:19:51,398 --> 00:19:53,692 nakakagulantang 'to. 334 00:19:55,527 --> 00:19:59,198 - Sa wakas, matutulog tayo magkasama. - Oo. Tingnan mo nga naman. 335 00:19:59,865 --> 00:20:03,076 - Gusto mo ba ng matinding cuddle o... - Matindi. 336 00:20:03,577 --> 00:20:04,536 Matindi. 337 00:20:05,037 --> 00:20:06,038 Ah, sige. 338 00:20:06,038 --> 00:20:09,416 Pwera kung, maghihiwalay tayo, magigising ako sa hatinggabi, 339 00:20:09,416 --> 00:20:10,459 hahanapin kita uli. 340 00:20:10,459 --> 00:20:12,127 - Talaga? - Oo. 341 00:20:13,086 --> 00:20:14,421 - Alam mo? - Okay. 342 00:20:14,922 --> 00:20:18,050 Sabihin mo kung ano pa'ng gusto mong malaman ko tungkol sa 'yo... 343 00:20:18,050 --> 00:20:20,636 - May baby blanket ako. - Baby blanket? 344 00:20:20,636 --> 00:20:22,763 Kasama ko pa rin sa pagtulog. 345 00:20:24,264 --> 00:20:25,849 - Dala mo? - Oo. 346 00:20:27,142 --> 00:20:33,315 Sira-sira na 'to, 30.8 taon na 'to. 347 00:20:33,315 --> 00:20:35,359 - Alam mo'ng pangalan? - Di naman Blankie? 348 00:20:35,359 --> 00:20:36,401 Si Baba. 349 00:20:36,401 --> 00:20:39,071 Baba? Okay. Pwede ko bang makita si Baba? 350 00:20:39,947 --> 00:20:41,073 Eto si Baba. 351 00:20:44,326 --> 00:20:45,577 - Baba. - 'Wag! 352 00:20:45,577 --> 00:20:48,205 Pwede nating ma-appreciate si Baba. 353 00:20:51,333 --> 00:20:52,668 Tama. 354 00:20:52,668 --> 00:20:55,003 Siguro pwede nang magretiro, Baba. 355 00:20:55,504 --> 00:20:56,546 Ibig kong sabihin... 356 00:20:57,047 --> 00:20:59,883 pagpahingahin mo si Baba kahit kailan mo gusto. 357 00:21:02,302 --> 00:21:03,428 Isama pa din natin. 358 00:21:06,223 --> 00:21:07,432 Mahal na mahal kita. 359 00:21:13,355 --> 00:21:14,314 Salamat. 360 00:21:20,279 --> 00:21:21,113 {\an8}Okay. 361 00:21:21,989 --> 00:21:24,658 {\an8}- Itulak mo pa nang konti. - Ganyan talaga 'yan. 362 00:21:24,658 --> 00:21:25,826 Okay, eto na tayo. 363 00:21:38,130 --> 00:21:39,423 {\an8}Sa ibabaw ka. 364 00:21:55,480 --> 00:21:57,441 Ayaw kitang pasabikin nang sobra. 365 00:21:57,441 --> 00:21:58,900 Hindi, okay naman. 366 00:22:09,661 --> 00:22:12,497 {\an8}27 ARAW BAGO ANG KASAL 367 00:22:23,467 --> 00:22:24,885 {\an8}Ano'ng nangyari, babe? 368 00:22:28,055 --> 00:22:28,889 Wala. 369 00:22:29,598 --> 00:22:32,184 Madami. Uy, 'wag. Itaas mo lang 'yong camera dito. 370 00:22:32,184 --> 00:22:33,268 Ay, sorry. 371 00:22:37,272 --> 00:22:38,940 - Mahal kita. - Mahal din kita. 372 00:22:40,901 --> 00:22:43,111 {\an8}Kagabi, 'yong pakikipag-sex kay Kwame, 373 00:22:43,111 --> 00:22:45,405 {\an8}nalampasan n'on lahat ng expectations ko. 374 00:22:46,573 --> 00:22:50,869 Buong oras, sabi ko parang, "Paano kung di ako attracted sa kanya?" 375 00:22:52,162 --> 00:22:55,374 Di ako nagkar'on ng ganitong level ng attraction sa isang tao. 376 00:22:56,541 --> 00:22:58,460 Kasi di sa pisikal nagsimula. 377 00:22:59,044 --> 00:23:02,756 Di 'to hookup o one-night stand. Di 'to 'yong tao na basta... 378 00:23:02,756 --> 00:23:07,260 pumunta na lang para d'on. Pagmamahalan 'yong kagabi. 379 00:23:07,886 --> 00:23:09,179 Siguradong-sigurado. 380 00:23:09,846 --> 00:23:12,682 Nagsisimula kami ng direksyon sa buong buhay namin. 381 00:23:12,682 --> 00:23:13,809 At maganda 'yon. 382 00:23:26,780 --> 00:23:28,073 Good morning. 383 00:23:28,615 --> 00:23:30,742 {\an8}Gustong-gusto ko 'yong usap natin kagabi. 384 00:23:30,742 --> 00:23:33,412 {\an8}Ah, oo, ang saya. Ang saya ng kwentuhan natin. 385 00:23:33,412 --> 00:23:34,496 {\an8}Oo. 386 00:23:34,496 --> 00:23:37,958 Isa sa mga pinag-usapan namin ni Irina kagabi, 387 00:23:38,834 --> 00:23:43,130 palagay ko mas maganda siya pag naka-makeup. O walang makeup. 388 00:23:49,219 --> 00:23:54,474 N'ong sinabi mong malikot kang matulog, akala ko para kang bagyo. 389 00:23:54,474 --> 00:23:57,686 Sa totoo lang, mas maganda 'to kaysa sa inakala ko. 390 00:23:57,686 --> 00:24:00,564 - Laging sinasabi sa 'kin 'yan. - Hindi 'yon. 391 00:24:03,066 --> 00:24:05,402 Di kay Ralph, pine-preserve niya'ng purity natin. 392 00:24:05,402 --> 00:24:08,321 {\an8}N'ong nakita ko si Zack kaninang umaga, 'yong una kong naisip, 393 00:24:08,321 --> 00:24:10,615 {\an8}p'ano ka napadpad sa kama ko? 394 00:24:10,615 --> 00:24:13,952 Feeling mo ba, weird n'ong nagising ka na katabi ako? 395 00:24:13,952 --> 00:24:14,953 Hindi. 396 00:24:14,953 --> 00:24:18,540 N'ong una, mga saglit lang. Sabi ko parang, "Naku. Di na ulit." 397 00:24:18,540 --> 00:24:21,001 - Ah! "Di na ulit?" - Di na ulit. 398 00:24:21,001 --> 00:24:23,962 Tingin ko, nakakabaliw 'to. Parang kahapon lang, 399 00:24:24,796 --> 00:24:29,468 parang galing tayo sa wala, bumalik tayo kung nas'an tayo n'ong huli. 400 00:24:29,468 --> 00:24:34,306 Para sa 'kin, di naman mismong d'on, pero nagulat ako kung g'ano ako 401 00:24:34,306 --> 00:24:36,433 kakomportable sa tabi mo. 402 00:24:36,433 --> 00:24:39,394 - Kahit na... - Parang matalik tayong magkaibigan. 403 00:24:41,313 --> 00:24:43,273 Di dapat nagmamadali sa magagandang bagay. 404 00:25:03,251 --> 00:25:04,878 {\an8}Good morning din sa 'yo. 405 00:25:06,588 --> 00:25:07,881 Naghihilik ba ako? 406 00:25:07,881 --> 00:25:09,174 Hindi. 407 00:25:09,174 --> 00:25:10,509 {\an8}Okay. 408 00:25:12,093 --> 00:25:14,304 {\an8}Ayos. Nalampasan natin 'yong balakid. 409 00:25:14,304 --> 00:25:17,098 - Di ko malalaman kung naghilik ako. - Di ka naghilik. 410 00:25:17,098 --> 00:25:20,101 - Medyo nagsalita ka n'ong tulog ka, pero... - Talaga? 411 00:25:20,101 --> 00:25:24,314 {\an8}- Oo, tinatawag mo 'ko. Sabi mo, "Tiffany." - Nagsisinungaling ka. 412 00:25:24,314 --> 00:25:26,525 {\an8}"Naku, Tiffany. The best ka." 413 00:25:27,317 --> 00:25:29,194 Sasabihin ko talaga 'yan. 414 00:25:30,904 --> 00:25:32,197 Kasi the best ka. 415 00:25:32,948 --> 00:25:33,823 Salamat. 416 00:25:47,212 --> 00:25:48,255 {\an8}Good morning! 417 00:25:48,255 --> 00:25:50,549 Good morning. Kumusta'ng tulog mo? 418 00:25:50,549 --> 00:25:51,675 Mabuti. Ikaw? 419 00:25:51,675 --> 00:25:54,469 - Ah, para 'kong bato. - Alam ko. 420 00:25:54,469 --> 00:25:59,349 Di ako magsisinungaling. Gusto ko ng sex, pero masaya ako na di natin ginawa. 421 00:25:59,349 --> 00:26:01,059 Alam mo, di ko maitatanggi. Pero... 422 00:26:01,059 --> 00:26:03,270 - Oo. - Tingin ko tama 'to. 423 00:26:03,270 --> 00:26:04,896 - Oo, tama ka. - Talaga. 424 00:26:05,522 --> 00:26:09,234 Dati, gusto ko ng granola-type na babae. 425 00:26:09,234 --> 00:26:13,905 {\an8}Ayokong sabihing "witchy". pero 'yong mga babaeng laging 426 00:26:14,406 --> 00:26:15,949 {\an8}nagtitimpla ng gayuma? 427 00:26:15,949 --> 00:26:18,076 Di ko alam kung p'ano sabihin 'yon. Ang weird. 428 00:26:18,076 --> 00:26:20,704 Parang... Kombucha at herbs. 429 00:26:20,704 --> 00:26:25,584 Parang, may herb garden sila. Tugma 'yong damit sa mga gan'ong gawain. 430 00:26:25,584 --> 00:26:29,462 Alam mo 'yon, mga lumang maong na may pintura sa projects, 431 00:26:29,462 --> 00:26:31,172 na di gaya ni Micah. 432 00:26:31,756 --> 00:26:35,802 Maganda si Micah. Iba lang 'to. Ang hirap... 433 00:26:36,803 --> 00:26:38,054 Ang hirap ikumpara. 434 00:26:39,347 --> 00:26:42,100 Oo, pwede akong mag-overthink agad. 435 00:26:42,100 --> 00:26:46,479 'Yong pagpasok sa susunod na mangyayari, 436 00:26:46,479 --> 00:26:50,233 dapat natin 'yong gawin nang relaxed at natural, 437 00:26:50,233 --> 00:26:51,818 saka kung kailan lang dumating. 438 00:27:00,910 --> 00:27:02,579 Hubuin mo na 'yong pants mo. 439 00:27:03,079 --> 00:27:04,873 Irina, pag kasal na lang tayo. 440 00:27:17,677 --> 00:27:18,678 Hala... 441 00:27:22,724 --> 00:27:23,558 Alam mo? 442 00:27:24,392 --> 00:27:29,064 Lahat 'to, kasama sa experience. 443 00:27:35,236 --> 00:27:38,406 Parte 'to ng husband application. 444 00:27:38,948 --> 00:27:41,534 - Papasa ba ako sa interview? - Oo, ang galing mo nga, e. 445 00:27:41,534 --> 00:27:42,786 Sige. Tingnan natin. 446 00:27:46,206 --> 00:27:47,165 Lalabas na tayo. 447 00:27:47,666 --> 00:27:50,001 Gusto ko talagang umarangkada. 448 00:27:51,378 --> 00:27:55,840 {\an8}'Wag. Ayokong magkaproblema. Wala tayo sa Amerika. 449 00:27:57,801 --> 00:27:59,386 Ingat ka, pag may nag-overtake. 450 00:27:59,386 --> 00:28:01,554 Dumidistansya 'ko. 451 00:28:02,055 --> 00:28:04,432 May pakialam ka sa 'kin! 452 00:28:10,814 --> 00:28:13,149 Ang ganda nito. 453 00:28:17,320 --> 00:28:22,200 {\an8}'Yong emosyonal saka pisikal na koneksyon, 454 00:28:22,200 --> 00:28:25,578 {\an8}pati na 'yong intelektwal na koneksyon, 455 00:28:26,204 --> 00:28:28,415 napakatindi nito. 456 00:28:28,998 --> 00:28:31,960 Nararamdaman ko 'to. Pinapaligiran ako nito. Umiikot 'to. 457 00:28:32,877 --> 00:28:37,048 Matibay ang koneksyon namin kaya magtutuloy 'to habambuhay. 458 00:28:37,549 --> 00:28:39,300 - Yey! Okay. - Oo. 459 00:28:40,051 --> 00:28:41,886 {\an8}Cheers sa 'kin at sa 'kin lang. 460 00:28:42,470 --> 00:28:44,305 {\an8}- At sa 'yo. - Tama 'yan. 461 00:28:44,305 --> 00:28:46,141 {\an8}- Cheers sa 'tin. - Cheers sa 'tin. 462 00:28:49,394 --> 00:28:51,354 Pero nakakabaliw isipin... 463 00:28:51,855 --> 00:28:53,940 Ilang araw pa lang tayong nagkakilala 464 00:28:53,940 --> 00:28:58,820 at 'yong pakiramdam na parang magkakilala na tayo nang matagal? 465 00:28:58,820 --> 00:29:00,029 Kilala kita. 466 00:29:00,029 --> 00:29:02,240 - Oo. - Para kang tunay na lalaki. 467 00:29:02,741 --> 00:29:05,744 Di ka weirdo at di ka isa sa mga tambay sa kalye. 468 00:29:05,744 --> 00:29:08,663 Di ako nag-aalala sa 'yo. Di talaga. 469 00:29:10,331 --> 00:29:11,958 Nag-aalala ako sa 'kin. 470 00:29:13,960 --> 00:29:16,796 Pag-uwi ko, pwedeng bumaliktad lahat. 471 00:29:16,796 --> 00:29:18,715 O pwede akong bumalik sa dati, 472 00:29:18,715 --> 00:29:21,176 at ayokong gawin 'yon. Di mo deserve 'yon. 473 00:29:21,176 --> 00:29:22,302 Magiging okay tayo. 474 00:29:22,844 --> 00:29:24,888 - Di ako nag-aalala tungkol d'on. - Sana. 475 00:29:25,555 --> 00:29:27,098 Isip ka lang ng isip d'yan. 476 00:29:27,098 --> 00:29:29,100 Lagi akong nag-iisip. 477 00:29:31,227 --> 00:29:33,188 Ayokong itulak kita palayo. 478 00:29:33,188 --> 00:29:34,105 Hindi. 479 00:29:36,065 --> 00:29:36,900 Hindi. 480 00:29:36,900 --> 00:29:38,318 Walang perfect sa 'tin. 481 00:29:38,318 --> 00:29:42,697 Kailangan nating umasa sa isa't-isa para malampasan 'yong mga kakulangan. 482 00:29:43,406 --> 00:29:46,701 'Yong lagi mong sinasabi sa 'kin. Bigyan mo ng dangal ang sarili mo. 483 00:29:46,701 --> 00:29:47,660 Alam ko. 484 00:29:47,660 --> 00:29:50,371 Parang 'yong sinabi mo na bigyan ang sarili ko ng dangal. 485 00:29:51,164 --> 00:29:52,499 Magiging okay ka rin. 486 00:29:54,000 --> 00:29:55,585 Ikaw ang kailangan ko. 487 00:29:57,045 --> 00:30:00,673 Halata namang gusto ko rin pero 'yong kailangan ko. 488 00:30:00,673 --> 00:30:04,552 Kasi wala pa 'kong nakikitang gan'on din. O may nagmalasakit sa 'kin nang gan'on. 489 00:30:05,053 --> 00:30:06,471 Ikaw ang babaeng para sa 'kin. 490 00:30:06,971 --> 00:30:07,889 Talaga? 491 00:30:08,598 --> 00:30:10,433 - Totoo? - Tingnan mo'ng kamay mo. 492 00:30:15,313 --> 00:30:17,690 Ako 'yong taong lumayo na n'ong naging mahirap. 493 00:30:17,690 --> 00:30:19,400 Di ko na gagawin 'yon. 494 00:30:20,777 --> 00:30:23,279 Tingnan mo 'ko. Di ko na gagawin 'yon. 495 00:30:23,780 --> 00:30:25,073 Sa 'kin ka na. 496 00:30:26,574 --> 00:30:28,409 Kinakausap kita nang seryoso. 497 00:30:29,369 --> 00:30:30,787 Di ko na gagawin 'yon. 498 00:30:32,288 --> 00:30:34,749 Hahalikan sana kita, pero kumakain ako ng hipon. 499 00:30:34,749 --> 00:30:35,667 Tumahimik ka. 500 00:30:36,584 --> 00:30:37,710 Ang sweet mo, babe. 501 00:30:59,899 --> 00:31:01,359 Tumigil ka. 502 00:31:01,359 --> 00:31:03,611 Magiging problema ba na ang hilig mong kumanta? 503 00:31:03,611 --> 00:31:05,655 - Tapos ako, ayoko. - Dapat masanay ka na. 504 00:31:05,655 --> 00:31:07,907 - Di ko kaya. - Oo, masasanay ka. Masasanay ka. 505 00:31:07,907 --> 00:31:09,617 Hindi. Hindi ko kaya. 506 00:31:09,617 --> 00:31:12,912 Parang ganito, "Ba't di 'to natuloy?" "Baka dahil sa pagkanta." 507 00:31:12,912 --> 00:31:15,915 - "Kasi di tumitiigil si Zack sa pagkanta." - "Perfect siya. 508 00:31:15,915 --> 00:31:20,003 {\an8}Hay, pero, man, 'yong boses niya. Di ko kayang tagalan." 509 00:31:20,753 --> 00:31:22,130 Dito. Sumandal ka sa braso ko. 510 00:31:30,638 --> 00:31:33,474 {\an8}Di ko sasabihin sa 'yo, pero minsan tumitingin ako sa 'yo, 511 00:31:33,474 --> 00:31:34,934 {\an8}"Teka. Ang cute niya." 512 00:31:34,934 --> 00:31:39,981 Titingnan ko lang 'yong mukha mo, sasabihin ko, "Zack? Ikaw ba 'yan?" 513 00:31:40,481 --> 00:31:44,944 Meron ka talagang... Oo. 'Yong mukha, katawan, kung p'ano ka gumalaw. 514 00:31:44,944 --> 00:31:46,362 Napapansin ko 'yon. 515 00:31:46,362 --> 00:31:48,865 Pakiramdam ko, 'yong binabagalan natin... 516 00:31:50,867 --> 00:31:53,494 ginagawa nitong makabuluhan 'yong bawat sandali. 517 00:31:53,494 --> 00:31:58,416 Di ako pumunta dito para maghanap ng hookup o hot na babae. 518 00:31:58,416 --> 00:32:01,628 - Di 'yon ang pinunta ko. - Mabuti naman. 519 00:32:01,628 --> 00:32:04,797 Pumunta ako dito... Nagkar'on ako ng hot na babae, pero... 520 00:32:05,924 --> 00:32:07,634 Nagpunta ako dito para makakilala 521 00:32:07,634 --> 00:32:11,012 ng makakasama ko habambuhay. 522 00:32:11,012 --> 00:32:12,680 - Gusto mo 'ko? - Oo. 523 00:32:13,181 --> 00:32:15,183 Crush mo 'ko. Biro lang. 524 00:32:16,017 --> 00:32:18,728 Ang weird. Para na 'kong nag-propose sa 'yo. 525 00:32:19,312 --> 00:32:21,564 Ito 'yong pinakamagandang naging date ko. 526 00:32:21,564 --> 00:32:23,316 Oo, pinakamagandang date talaga. 527 00:32:24,317 --> 00:32:25,902 Hindi. Ayoko niyan. 528 00:32:55,890 --> 00:32:57,475 Ah, ang ganda ng araw na 'to. 529 00:32:59,018 --> 00:33:00,687 - Ang ganda ng araw na 'to. - Oo. 530 00:33:01,646 --> 00:33:06,067 Bumalik na 'ko sa bahay pagtapos naming mamasyal sa city. 531 00:33:06,067 --> 00:33:07,735 Emosyonal ako. 532 00:33:07,735 --> 00:33:11,447 Iniisip ko, 'yong pag-uwi, mga kasama ko. Iniisip ko 'yong trabaho. 533 00:33:15,076 --> 00:33:17,996 Pagmamahal sa pamilya ko 'yong totoong commitment sa 'kin, 534 00:33:17,996 --> 00:33:20,206 kahit hindi perpekto ang pamilya ko. 535 00:33:22,667 --> 00:33:24,168 At natatakot akong 536 00:33:24,836 --> 00:33:25,920 mawala siya sa 'kin. 537 00:33:26,421 --> 00:33:28,047 Tapos itutulak ko siya palayo. 538 00:33:39,475 --> 00:33:40,810 Gusto mo ng tubig? 539 00:33:43,813 --> 00:33:45,940 Okay. Dito ka na lang. Bibigyan kita... 540 00:33:48,443 --> 00:33:49,777 Halika rito. 541 00:33:52,989 --> 00:33:53,823 Okay lang. 542 00:34:01,789 --> 00:34:03,332 Sandali lang. 543 00:34:23,519 --> 00:34:24,604 Natigilan ako. 544 00:34:25,271 --> 00:34:26,189 Naiintindihan ko. 545 00:34:27,565 --> 00:34:30,193 'Yong mga naiwan sa bahay, nagsisimula nang sumagi ngayon. 546 00:34:31,486 --> 00:34:32,403 Naiintindihan ko. 547 00:34:32,987 --> 00:34:34,614 Ganyan ako minsan. 548 00:34:37,200 --> 00:34:38,826 Masaya ba 'yong naging araw mo? 549 00:34:38,826 --> 00:34:40,411 - Nag-enjoy ako. - Mabuti. 550 00:34:41,037 --> 00:34:42,789 'Yong mga gan'ong araw na parang... 551 00:34:46,834 --> 00:34:47,794 masaya. 552 00:34:52,757 --> 00:34:53,716 Sige, babe. 553 00:34:55,468 --> 00:34:57,136 Ilagay mo ulit sa ref. 554 00:35:13,319 --> 00:35:15,029 - Jack. - Ano? 555 00:35:18,574 --> 00:35:19,992 Nandito ako para sa 'yo. 556 00:35:23,204 --> 00:35:24,122 Alam ko. 557 00:35:24,622 --> 00:35:28,543 Ano'ng magagawa ko para bumalik tayo sa dati? 558 00:35:30,378 --> 00:35:33,005 Bago tayo bumalik sa totoong buhay natin? 559 00:35:36,759 --> 00:35:39,095 Laging 'yong importante sa 'kin. 560 00:35:39,679 --> 00:35:42,056 Tingin ko, 'yong lugar na 'to, ano lang... 561 00:35:42,849 --> 00:35:44,350 pansamantala. 562 00:35:44,934 --> 00:35:47,687 Babalik pa rin ako d'on. 563 00:35:49,188 --> 00:35:50,523 Napag-usapan na natin 'to. 564 00:35:52,150 --> 00:35:53,359 Nandito ako para sa 'yo. 565 00:35:58,239 --> 00:36:00,283 Kailangan kong bumalik d'on. 566 00:36:04,662 --> 00:36:06,247 Hindi ka babalik mag-isa. 567 00:36:10,877 --> 00:36:12,128 Alam mo 'yon, di ba? 568 00:36:22,930 --> 00:36:24,849 Seryoso 'tong nangyayari na 'to. 569 00:36:25,892 --> 00:36:26,726 Alam ko. 570 00:36:28,603 --> 00:36:30,855 Ang dami kong taong dapat asikasuhin. 571 00:36:32,899 --> 00:36:34,150 Alam kong malakas ka. 572 00:36:39,822 --> 00:36:41,741 Pero di mo kailangang gawin mag-isa. 573 00:36:43,492 --> 00:36:45,494 Pagod lang ako. 'Yon lang. 574 00:37:05,431 --> 00:37:06,265 Alam ko. 575 00:37:07,391 --> 00:37:08,309 Alam ko. 576 00:37:10,603 --> 00:37:11,437 Alam ko. 577 00:37:14,649 --> 00:37:15,483 Alam ko. 578 00:37:20,947 --> 00:37:21,781 Alam ko. 579 00:37:26,661 --> 00:37:27,495 Alam ko. 580 00:37:41,801 --> 00:37:43,552 {\an8}Tatabi ka ba kay Ralph ngayong gabi? 581 00:37:44,053 --> 00:37:45,846 {\an8}Sa labas ka matutulog? Hoy! 582 00:37:45,846 --> 00:37:48,766 {\an8}- Di ako matutulog sa labas. - Bakit? Maganda sa labas. 583 00:37:48,766 --> 00:37:51,852 Ah, oo. Di ako magpapakagat sa mga lamok. 584 00:37:56,565 --> 00:37:58,276 Sobra. Masyadong intimate. 585 00:37:58,276 --> 00:38:00,611 - Sobra? - Ang bilis-bilis. 586 00:38:00,611 --> 00:38:03,239 - Nakakatawa ka. - Kailangan mong mag-relax. 587 00:38:06,701 --> 00:38:09,078 E, curious ako. Sa pisikal na parte, 588 00:38:09,078 --> 00:38:14,041 sinasabi mong problema 'yon, pero pakiramdam ko, 'yon ang gusto mo. 589 00:38:14,542 --> 00:38:17,336 Lagi, pag nakikipagrelasyon ako, 590 00:38:18,212 --> 00:38:21,799 kusa lang nangyayari. Mahawak akong tao, 591 00:38:21,799 --> 00:38:26,721 pero pakiramdam ko sa 'yo, mas matagal 'yon, 592 00:38:26,721 --> 00:38:28,347 o para maging komportable. 593 00:38:30,558 --> 00:38:31,892 Bakit kaya gan'on? 594 00:38:32,518 --> 00:38:33,352 Di ko alam. 595 00:38:34,270 --> 00:38:37,231 Ikaw 'yong fiancé ko. Ikaw 'yong tao na... 596 00:38:37,231 --> 00:38:39,942 sana, mapapakasalan ko. 597 00:38:40,818 --> 00:38:44,822 Pag sinabi mong, "Irina, pag hinawakan mo 'ko o niyakap, di ako komportable." 598 00:38:44,822 --> 00:38:46,615 Sasabihin ko, "Ano?" 599 00:38:46,615 --> 00:38:49,702 Di ko alam kung makakasama kita, sa totoo lang. 600 00:38:49,702 --> 00:38:53,456 N'ong nasa pods tayo, napaka-affectionate mo. 601 00:38:54,665 --> 00:38:57,251 At mula n'ong napunta tayo sa totoong mundo, 602 00:38:57,251 --> 00:39:01,964 napansin kong nag-aalangan kang iparamdam 'yong affection mo. 603 00:39:01,964 --> 00:39:07,511 Sa totoo lang, mas madalas, tinataboy mo 'ko ng biro. 604 00:39:07,511 --> 00:39:10,890 Baka kasi di kita nakita, at sa boses mo 'ko nakakonekta. 605 00:39:10,890 --> 00:39:12,808 Ngayon, mukha at katawan na. 606 00:39:13,309 --> 00:39:15,519 Isa sa mga dahilan kung ba't kita pinili... 607 00:39:15,519 --> 00:39:17,104 Sobrang affectionate ko. 608 00:39:17,104 --> 00:39:19,440 Oo. Palagay ko, isip ka ng isip. 609 00:39:19,940 --> 00:39:21,650 - Palagay ko... - Oo, totoo 'yan. 610 00:39:21,650 --> 00:39:23,819 Iniisip mo'ng mangyayari sa altar, 611 00:39:23,819 --> 00:39:26,280 at medyo natatakot ka rito. 612 00:39:26,280 --> 00:39:28,199 - Tingin ko, ikaw... - Oo. 613 00:39:28,199 --> 00:39:31,077 - Parang, ikaw... - Nakapag-isip na tungkol dito? 614 00:39:31,077 --> 00:39:32,578 - Oo... - Pero ang weird nito... 615 00:39:32,578 --> 00:39:34,789 Kaya ka siguro di gan'on ka-affectionate. 616 00:39:34,789 --> 00:39:37,958 Napagdesisyunan mo na na maghihiwalay din tayo. 617 00:39:37,958 --> 00:39:40,753 - Uuwi ka na kung gan'on ang pakiramdam. - Sinasabi ko lang... 618 00:39:40,753 --> 00:39:44,632 Pero, oo, naisip ko, na natatakot ako. Parang... 619 00:39:45,132 --> 00:39:46,801 takot akong maging affectionate. 620 00:39:46,801 --> 00:39:50,137 Pag sinasabi mong, "Ah, ang ganda mo," 621 00:39:50,137 --> 00:39:52,890 imbes na sabihing, "Ah, baby!" Ako naman, parang... 622 00:39:52,890 --> 00:39:54,183 Tatakas lang ako. 623 00:39:55,184 --> 00:39:56,602 Ganyan mismo ang ginagawa mo. 624 00:39:56,602 --> 00:39:58,813 Siguro insecure ako 625 00:39:58,813 --> 00:40:03,943 sa itsura ko, sa isang banda, o ewan ko... O tingin ko, parang di ka tapat. 626 00:40:03,943 --> 00:40:05,611 Dahil d'on, di ako komportable. 627 00:40:05,611 --> 00:40:08,864 Kung may taong mapagkakatiwalaan ko sa nararamdaman ko, ikaw 'yon. 628 00:40:08,864 --> 00:40:13,119 Mabait kang tao, nagmamalasakit ka sa 'kin di sa itsura ko, pero sa puso ko. 629 00:40:13,119 --> 00:40:16,038 Baka nga talaga magtagal 'to. 630 00:40:16,038 --> 00:40:19,041 Siguro bago sa 'tin na pisikal tayong magkasama 631 00:40:19,041 --> 00:40:23,254 at nakikita natin ang isa't-isa at dinadagdag 'yong aspetong 'to sa 'tin... 632 00:40:24,213 --> 00:40:25,172 Baka kasi... 633 00:40:25,673 --> 00:40:26,632 Di ko alam. 634 00:40:26,632 --> 00:40:30,136 N'ong nasa pods tayo, ayaw mong wala kang kontrol. 635 00:40:31,846 --> 00:40:35,099 Ayaw mo n'ong di mo kontrolado. 636 00:40:35,099 --> 00:40:38,853 N'ong kailangan mong pumili? Oo naman. Kasi kausap mo kami ni Bliss. 637 00:40:38,853 --> 00:40:42,022 Ayaw mo sa power dynamic, 'yon ang sinasabi ko. 638 00:40:42,022 --> 00:40:45,401 At tingin ko, 'yong power dynamic sa relasyon mo, 639 00:40:45,401 --> 00:40:47,111 importante talaga sa 'yo. 640 00:40:47,987 --> 00:40:50,739 Tingin ko, gusto mo ng pakiramdam na may kontrol ka. 641 00:40:50,739 --> 00:40:54,785 - Di ko naman naisip na wala akong kontrol. - Alam ko. 'Yan ang punto ko. 642 00:40:54,785 --> 00:40:57,872 Alam kong mabigat 'yong sasabihin ko, 643 00:40:57,872 --> 00:41:02,751 pero parang inaanalisa mo 'ko na parang ako 'yong isyu o gumagawa ng isyu. 644 00:41:02,751 --> 00:41:03,878 Hindi. 645 00:41:03,878 --> 00:41:07,465 'Yong pagpili ko na di maging affectionate sa 'yo, nagko-kontrol ako. 646 00:41:07,465 --> 00:41:09,425 - Teorya 'yon. - Pero di ako masaya. 647 00:41:09,425 --> 00:41:12,470 - Kasi gusto kong maging affectionate. - Di ka pa nagiging gan'on. 648 00:41:13,262 --> 00:41:17,391 Alam ko. Pakiramdam ko, nasasaktan ka. Kaya sinasabi mo lahat 'yan. 649 00:41:17,391 --> 00:41:19,810 Hindi. Inaalam ko lang kung ano'ng iniisip mo. 650 00:41:22,897 --> 00:41:23,731 Oo. 651 00:41:24,398 --> 00:41:25,232 Ano? 652 00:41:33,282 --> 00:41:34,867 Affectionate ako kay Ralph. 653 00:41:55,095 --> 00:41:57,306 {\an8}Gising na! 654 00:41:58,349 --> 00:42:02,436 - Si Zack 'yan sa natural na tirahan niya. - Ah! Shet! 655 00:42:06,482 --> 00:42:09,860 {\an8}Nagising ba kita? Okay ba 'kong katabi? 656 00:42:09,860 --> 00:42:11,487 {\an8}- Okay kang katabi. - Ayos. 657 00:42:11,487 --> 00:42:13,322 - Di ka masyadong cuddly kagabi. - Hindi? 658 00:42:13,322 --> 00:42:15,115 Binantayan kita. 659 00:42:15,783 --> 00:42:16,867 Medyo lang. 660 00:42:18,369 --> 00:42:19,203 Sige, Paul. 661 00:42:19,203 --> 00:42:21,413 - Ang hot mo sa camera. - Salamat. 662 00:42:21,413 --> 00:42:24,041 - Bago 'to. Di ko pa 'to nakita. - Sabi mo, "Aha..." 663 00:42:24,041 --> 00:42:25,960 Sabi ko, "Teka nga." 664 00:42:30,631 --> 00:42:34,468 {\an8}Kagabi, may raccoon sa apartment namin. 665 00:42:34,468 --> 00:42:37,263 Kumain siya ng prutas. Kumain ng chocolate. 666 00:42:37,263 --> 00:42:41,392 Ang aral sa kuwento, laging isara ang mga pinto at i-lock. 667 00:42:46,355 --> 00:42:48,983 {\an8}Gusto mo 'kong i-bench press? Pwede mo 'kong i-bench press. 668 00:42:50,943 --> 00:42:53,612 - Ewan ko kung 'yong una... - Dapat mag-couple yoga tayo. 669 00:42:55,573 --> 00:42:57,866 - Ang hirap mag-exercise sa init. - Medyo. 670 00:42:57,866 --> 00:42:58,951 Alam ko. 671 00:42:59,618 --> 00:43:00,703 Gusto ko 'yan. 672 00:43:01,328 --> 00:43:02,329 Pawis na pawis na 'ko. 673 00:43:11,714 --> 00:43:13,591 - 'Musta ka? - Okay lang ako. 674 00:43:14,091 --> 00:43:16,427 {\an8}- Nag-shower ako kaya mas okay na 'ko. - Oo. 675 00:43:17,886 --> 00:43:21,473 Kagabi, parang naging emosyonal ako. 676 00:43:22,558 --> 00:43:25,978 Ginagawa ko'ng lahat para sa pamilya ko, 677 00:43:26,895 --> 00:43:28,188 saka... 678 00:43:31,483 --> 00:43:34,403 wala talaga akong masyadong oras sa sarili kaya... 679 00:43:36,071 --> 00:43:37,072 ang hirap. 680 00:43:38,532 --> 00:43:40,284 Masaya 'kong nandiyan ka para sa 'kin. 681 00:43:40,784 --> 00:43:42,286 Masaya 'kong nandiyan ka. 682 00:43:42,286 --> 00:43:45,414 'Yon lang ang kailangan ko n'on. 683 00:43:45,414 --> 00:43:49,460 {\an8}Oo. Lahat tayo, nagiging emosyonal. Lahat tayo, may panahon 684 00:43:49,460 --> 00:43:52,296 {\an8}na iniisip natin 'yong mga bagay na babalikan natin, 685 00:43:52,296 --> 00:43:56,842 pero ang importante, intindihin natin 'yong ngayon, 'yong oras na 'to 686 00:43:56,842 --> 00:43:58,469 {\an8}saka, ah, alam mo. 687 00:43:59,553 --> 00:44:01,889 Malalaman din natin pag nand'on na tayo. 688 00:44:01,889 --> 00:44:04,475 Ang lakas-lakas mong babae. Alam mo 'yon? 689 00:44:05,225 --> 00:44:07,269 - Sinusubukan ko. - Ang dami mong dinadala. 690 00:44:07,269 --> 00:44:10,064 Hindi na mauulit 'yon. 691 00:44:10,064 --> 00:44:11,690 Saka kung oo, okay lang. 692 00:44:11,690 --> 00:44:13,734 - Hindi okay 'yon. - Tao tayo. 693 00:44:13,734 --> 00:44:15,361 - Okay. - Tao tayo. 694 00:44:16,612 --> 00:44:18,822 'Yong nangyari kagabi, pag-ibig 'yon. 695 00:44:19,448 --> 00:44:20,658 Tunay na pag-ibig 'yon. 696 00:44:20,658 --> 00:44:23,577 Walang tao ang gagawa n'on para sa taong di niya mahal. 697 00:44:23,577 --> 00:44:25,204 At mahal ako ng lalaking 'yon. 698 00:44:25,204 --> 00:44:27,873 - Nasabi ko na bang ang ganda mo ngayon? - Naku. 699 00:44:29,291 --> 00:44:31,585 - Ngayon, nasabi mo na. - Nandito 'ko para sa 'yo. 700 00:44:31,585 --> 00:44:33,253 'Wag mong kalimutan 'yan. 701 00:44:33,253 --> 00:44:34,713 Salamat, babe. 702 00:44:45,307 --> 00:44:49,228 {\an8}Pareho nating expected na magiging maganda pero inaasahan ba nating magkakaganito? 703 00:44:49,228 --> 00:44:50,312 {\an8}Hindi ko alam. 704 00:44:51,730 --> 00:44:53,982 {\an8}May inaalala ka ba 705 00:44:53,982 --> 00:44:58,070 na malaman ko o kung paano magiging maayos ang buhay natin? 706 00:44:58,070 --> 00:45:00,656 Di ako magsisinungaling. Kinakabahan ako... 707 00:45:01,573 --> 00:45:05,077 pag-uwi natin. Kinakabahan ako kung p'ano tayo magkakasundo. 708 00:45:06,203 --> 00:45:08,956 Kinakabahan ako sa bakasyon na 'to. 709 00:45:09,540 --> 00:45:12,292 Alam mo 'yon? G'ano man kasarap sa pakiramdam... 710 00:45:13,293 --> 00:45:14,878 Marami pa tayong di nahaharap. 711 00:45:14,878 --> 00:45:16,630 - Marami. - Oo. Alam ko. 712 00:45:16,630 --> 00:45:19,925 Kinakabahan ka ba pag nakita natin silang lahat? 713 00:45:21,009 --> 00:45:22,803 - Paano kaya 'yon? - Excited ako. 714 00:45:23,303 --> 00:45:25,472 - Talaga? - Lahat tayo, curious. 715 00:45:25,472 --> 00:45:27,599 - Oo. - Kung ano'ng itsura ng lahat. 716 00:45:28,183 --> 00:45:30,477 - Sinong couples pa 'yong nandito? - Oo. 717 00:45:30,477 --> 00:45:31,812 'Yong dynamic nila. 718 00:45:31,812 --> 00:45:33,230 Ibig kong sabihin, siyempre, 719 00:45:33,814 --> 00:45:38,485 pagdating dito, wala akong pakialam sa ibang tao dito. 720 00:45:38,485 --> 00:45:40,863 - Oo, ako rin. - Deretsahan, 'yon lang. 721 00:45:41,572 --> 00:45:44,408 Pero gusto ko pa rin masiguro. 722 00:45:44,408 --> 00:45:47,661 May konting curiosity kung sino 'yong taong 'to. 723 00:45:47,661 --> 00:45:49,455 Oo naman. Natural lang 'yan. 724 00:45:49,955 --> 00:45:50,956 Kung gan'on, parang... 725 00:45:51,582 --> 00:45:52,916 ano'ng mararamdaman mo pag... 726 00:45:53,542 --> 00:45:56,712 lumapit ako at kinausap si Micah? 727 00:45:56,712 --> 00:45:59,840 - Okay lang ba sa 'yo? - Oo. 728 00:45:59,840 --> 00:46:02,050 Masaya ako kung nas'an ako. Ako... 729 00:46:02,593 --> 00:46:04,261 Mapalad ako sa desisyon ko. 730 00:46:04,261 --> 00:46:05,679 - Oo, ako rin. - Alam mo? 731 00:46:05,679 --> 00:46:07,681 Ang importante, confident tayo. 732 00:46:07,681 --> 00:46:11,894 Gaano man kalalim 'yong mga koneksyong 'yon, sila... 733 00:46:12,603 --> 00:46:14,938 May punto na pinagsikapan na nila. 734 00:46:15,439 --> 00:46:19,026 At nakarating tayo dito, tuloy-tuloy, at 'yon ang importante. 735 00:46:21,737 --> 00:46:22,738 Oo naman. 736 00:46:22,738 --> 00:46:23,655 Oo. 737 00:46:23,655 --> 00:46:25,157 Saka pinag-uusapan natin 738 00:46:25,157 --> 00:46:29,203 bago tayo naging intimate, pareho tayong kinakabahan. 739 00:46:29,203 --> 00:46:30,204 Oo. 740 00:46:30,204 --> 00:46:34,333 Ikot ka ng ikot sa buong kwarto. Sabi ko, ba't ka humihinto? Ano? 741 00:46:34,917 --> 00:46:36,376 Tara na! 742 00:46:38,670 --> 00:46:39,505 Grabe. 743 00:46:39,505 --> 00:46:42,132 Ano'ng tumatakbo sa isip mo n'on? 744 00:46:42,132 --> 00:46:47,221 Ibig sabihin ko, gaya ng sabi ko, may chemistry tayong ganito n'ong una pa. 745 00:46:47,221 --> 00:46:49,056 Pero pag pinagsasama-sama mo... 746 00:46:49,056 --> 00:46:54,186 Di ko alam kung ano'ng iniisip mo, pero ako, ang taas ng expectations ko. 747 00:46:54,728 --> 00:46:55,562 - Tama? - Oo. 748 00:46:55,562 --> 00:46:58,732 Saka, sa isip ko, parang, umaasa lang ako na matupad 749 00:46:58,732 --> 00:47:00,734 'yong inaasahan natin. 750 00:47:00,734 --> 00:47:01,652 Natupad ba? 751 00:47:05,072 --> 00:47:07,908 - Masasabi kong oo. - Nag-iisip din ako kanina. Tama ka. 752 00:47:07,908 --> 00:47:10,160 Siguradong-sigurado. Isang libong bilyon... 753 00:47:10,160 --> 00:47:13,664 Kahit tingnan ko'ng mga mata mo, ang intimate kasi wala tayo n'on dati. 754 00:47:13,664 --> 00:47:18,043 Oo, nakakabaliw na pagsamahin 'yong boses sa mukha, sa katawan mo. 755 00:47:18,043 --> 00:47:19,503 - Sa kung sino ka. - Oo. 756 00:47:19,503 --> 00:47:22,881 Saka pag inisip na sa relasyon natin, 757 00:47:22,881 --> 00:47:24,842 mas matagal tayong hiwalay kaysa nagsama. 758 00:47:24,842 --> 00:47:27,261 Tapos parang natural pa rin. 759 00:47:27,803 --> 00:47:28,929 - Alam mo? - Oo. 760 00:47:35,561 --> 00:47:37,062 Nagdadasal lang ako, umaasa na, 761 00:47:37,062 --> 00:47:39,565 "'Wag mong gawing sobra na di kapani-paniwala." 762 00:47:40,315 --> 00:47:41,149 Oo. 763 00:47:41,149 --> 00:47:45,028 Gawin mo lang na maganda at maging totoo. 'Yon lang naman ang gusto ko. 764 00:47:45,571 --> 00:47:47,739 Ikaw lang ang gusto ko, alam mo ba? 765 00:47:51,660 --> 00:47:52,494 Bwisit. 766 00:47:53,120 --> 00:47:54,663 Ang ganda n'on. 767 00:47:58,250 --> 00:47:59,960 Hindi, grabe, babe. Totoo. 768 00:48:01,920 --> 00:48:03,338 Ikaw lang din ang gusto ko. 769 00:48:20,647 --> 00:48:21,982 Ayos, sir! 770 00:48:21,982 --> 00:48:23,150 Hello! 771 00:48:23,150 --> 00:48:26,653 - Hi, Chels. Kumusta? - Hi, sweetie. Na-miss kita. 772 00:48:26,653 --> 00:48:28,530 Ayos, baby. Kumusta ka? 773 00:48:28,530 --> 00:48:30,407 Kumusta? Kumusta, pare? 774 00:48:30,407 --> 00:48:32,117 - Baby ko 'to, si Marshall. - Kumusta! 775 00:48:32,117 --> 00:48:33,243 Hi! 'Musta, Chelsea? 776 00:48:33,243 --> 00:48:35,370 Hi, ako si Jackie. Masaya 'kong makilala ka. 777 00:48:36,830 --> 00:48:37,998 {\an8}Narinig ko si Chelsea. 778 00:48:37,998 --> 00:48:39,499 {\an8}Uy! 779 00:48:39,499 --> 00:48:41,793 Uy! 780 00:48:43,086 --> 00:48:44,671 Teka. Okay lang siya. 781 00:48:44,671 --> 00:48:46,673 Diyos ko! Di ako makapaniwala! 782 00:48:46,673 --> 00:48:48,216 - Okay lang siya! - Sabi ko sa 'yo. 783 00:48:48,216 --> 00:48:50,177 - Naku po! - Uy! 784 00:48:53,096 --> 00:48:56,725 - 'Musta, Tiff? - Marshall! Hay, naku! Ang saya ko... 785 00:48:56,725 --> 00:49:01,104 Naaalala ko 'yong Fresh Prince of Bel Air, si Will Smith kay Marshall. 786 00:49:07,569 --> 00:49:09,112 Ay, sandali! 787 00:49:09,112 --> 00:49:10,656 Naku! 788 00:49:10,656 --> 00:49:12,616 Sandali! 789 00:49:14,868 --> 00:49:16,036 Kumusta? 790 00:49:16,662 --> 00:49:18,413 Guys! Ako si Irina. 791 00:49:18,413 --> 00:49:20,332 - Kwame. Ang saya. - Ako rin, Kwame. 792 00:49:20,332 --> 00:49:21,583 {\an8}'Musta? 793 00:49:22,250 --> 00:49:23,251 {\an8}Hoy! 794 00:49:26,421 --> 00:49:27,965 Kumusta, ladies! 795 00:49:35,931 --> 00:49:37,182 Kumusta? 796 00:49:37,182 --> 00:49:38,850 - Hi, baby! - Kumusta? 797 00:49:38,850 --> 00:49:41,019 Hi, Paul. Masaya akong makilala ka! 798 00:49:41,019 --> 00:49:43,230 - Ako si Tiffany. - Tiffany. Okay, ang saya... 799 00:49:43,230 --> 00:49:45,482 - Micah? - Oo, masaya akong makilala ka. 800 00:49:45,482 --> 00:49:46,733 - Ako si... - Uy, Micah. 801 00:49:46,733 --> 00:49:48,402 Kwame! 802 00:49:49,111 --> 00:49:51,071 Diyos ko! Hello! 803 00:49:51,071 --> 00:49:54,825 N'ong nakita ko si Kwame, sobrang gwapo niya, 804 00:49:54,825 --> 00:49:57,995 {\an8}tingin ko, kasing gwapo niya 'yong naisip ko. 805 00:50:00,831 --> 00:50:02,791 - Cheers! - Cheers! 806 00:50:03,417 --> 00:50:05,961 Pakiramdam ko meron kami ni Micah na ganitong bagay 807 00:50:05,961 --> 00:50:08,630 {\an8}na lampas pa sa pisikal na itsura namin. 808 00:50:09,256 --> 00:50:12,592 Pwedeng maging pinaka-kakaibang nilalang si Micah sa mundo, 809 00:50:12,592 --> 00:50:17,014 makukuha pa rin niya ang atensyon ko. 810 00:50:17,014 --> 00:50:20,559 Maganda siya talaga, alam mo ba? Attracted ako sa kanya. 811 00:50:21,059 --> 00:50:23,437 Attracted ako sa kanya. Sorry. 812 00:50:26,773 --> 00:50:30,235 Ang hirap lang n'ong unang dalawang gabi namin. 813 00:50:30,235 --> 00:50:34,114 Alam niyo'ng sinasabi ko? Parang... fiancé ko 'to. 814 00:50:34,114 --> 00:50:35,907 - Oo. - Kakakilala ko lang sa kanya. 815 00:50:35,907 --> 00:50:37,325 - Oo. - Parang... 816 00:50:37,993 --> 00:50:40,203 Experiment talaga 'to, bro. 817 00:50:40,203 --> 00:50:43,707 - Oo nga. - Pero ang sarap-sarap ng pakiramdam ko. 818 00:50:43,707 --> 00:50:45,667 Magaan lang. Magaan lang. 819 00:50:45,667 --> 00:50:47,627 - Oo. Dapat naman. - Oo. Magaan lang. 820 00:50:47,627 --> 00:50:51,339 - Oo. O umaasa ka na magkagan'on. - Oo. Sana nga. 821 00:50:51,339 --> 00:50:55,260 Ibig sabihin ko, ang sinasabi ko dito, ganito... 822 00:50:58,805 --> 00:51:00,057 Lintek! 823 00:51:01,725 --> 00:51:03,393 Kinikilig ang pare ko! 824 00:51:04,144 --> 00:51:06,730 - Una 'yon! - Diyos ko. 825 00:51:06,730 --> 00:51:08,732 - Hanggang tenga! - Ibig kong sabihin, pare... 826 00:51:08,732 --> 00:51:10,317 - Nakakahanga siya. - Si Jackie? 827 00:51:10,317 --> 00:51:13,862 Sa lahat ng aspeto. Tingnan mo siya. Glowing siya. 828 00:51:14,529 --> 00:51:16,198 - Ang ganda. - Tama, sir. Oo. 829 00:51:16,198 --> 00:51:18,992 Walang pagkailang. Wala kahit ano. 830 00:51:18,992 --> 00:51:21,536 Parang ilang taon na kaming magkasama. 831 00:51:21,536 --> 00:51:23,663 - Nag-sex na kayo? - Hindi. 832 00:51:24,915 --> 00:51:26,291 Hindi pa kami ni Paul. 833 00:51:26,291 --> 00:51:28,585 - Leche! - Ako, sawang-sawa! 834 00:51:29,294 --> 00:51:30,670 Sawang-sawa, man! 835 00:51:30,670 --> 00:51:33,256 'Yon ang gusto ko. Buong buhay ko. 836 00:51:33,256 --> 00:51:34,549 Gusto ko 'yan para sa 'yo. 837 00:51:34,549 --> 00:51:37,260 Di ako nabigla pero masaya ako para sa'yo. Expected ko na. 838 00:51:38,637 --> 00:51:40,639 Sobrang pisikal niya. 839 00:51:42,516 --> 00:51:43,975 Kumusta 'yong sex? 840 00:51:44,768 --> 00:51:47,270 - Hindi pa talaga kami nagse-sex. - Ano? 841 00:51:47,270 --> 00:51:49,606 Kasi may period ako. Eto kasi. 842 00:51:49,606 --> 00:51:52,776 Ayokong maging unang experience ko 'yon sa kanya. 843 00:51:52,776 --> 00:51:57,823 Pero di ibig sabihin, di ako marunong magpasaya na walang sex... 844 00:51:57,823 --> 00:51:59,699 - Magaling ako. - Ah, sige. 845 00:51:59,699 --> 00:52:02,410 - Shout out sa boyfriends natin, bitch. - Sa 'tin din. 846 00:52:02,410 --> 00:52:04,329 Ang galing natin. Cheers. 847 00:52:11,628 --> 00:52:14,131 Tequila ginger nga. 848 00:52:14,131 --> 00:52:16,716 Sobrang weird na pagsamahin 'yong boses at mukha mo. 849 00:52:16,716 --> 00:52:18,927 Sobrang weird! 850 00:52:18,927 --> 00:52:20,887 - Oo nga, e. - Masaya akong makita ka. 851 00:52:20,887 --> 00:52:22,430 Oo, masaya rin akong makita ka. 852 00:52:22,430 --> 00:52:25,183 Nakakatuwa kasi, ngayong nakita na kita... 853 00:52:25,183 --> 00:52:31,231 Kami ni Paul... Mahal na mahal ko siya, pero nahirapan akong timbangin. 854 00:52:31,231 --> 00:52:33,441 Pero sa 'yo, saktong-sakto. 855 00:52:35,110 --> 00:52:38,697 Nakakatuwa. Iniisip ko nga lang. Sa 'min, parang, ang aga, 856 00:52:38,697 --> 00:52:40,699 parang, boom lang. 857 00:52:40,699 --> 00:52:44,202 At bihira akong maka-connect sa mga gan'on. 858 00:52:45,328 --> 00:52:46,621 Kaya, 'yon... 859 00:52:47,622 --> 00:52:49,958 Nakakailang pumasok d'on. Pero alam mo. 860 00:52:49,958 --> 00:52:52,127 Kumusta naman ang lahat? Maganda? 861 00:52:52,127 --> 00:52:53,920 Mabuti, masasabi kong maganda. 862 00:52:54,421 --> 00:52:55,255 Maganda. 863 00:52:55,255 --> 00:52:59,259 Talagang pinapahalagahan kita bilang tao, at sa koneksyon na nagawa natin... 864 00:52:59,259 --> 00:53:02,220 Iniisip pa rin kita. Gusto ko ang pinakamabuti para sa 'yo. 865 00:53:02,220 --> 00:53:03,763 Gusto kitang maging masaya. 866 00:53:03,763 --> 00:53:06,766 At sana si Chelsea 'yong taong magpapasaya sa 'yo. 867 00:53:09,394 --> 00:53:12,480 'Yon ang pinaka-Micah sa lahat. Parang... 868 00:53:12,480 --> 00:53:14,983 Bakit pinaka-Micah 'yon sa lahat? 869 00:53:15,817 --> 00:53:18,486 Kasi ikaw 'yong may pinakamagandang puso. Naramdaman ko. 870 00:53:18,486 --> 00:53:20,155 Nararamdaman ko rin 'yan sa 'yo. 871 00:53:20,155 --> 00:53:24,034 Isip din ako ng isip sa huling pag-uusap natin. 872 00:53:24,034 --> 00:53:27,829 Alam ko, ang bilis-bilis, parang, "Uy. Okay, tapos na, bye. Magkita tayo." 873 00:53:27,829 --> 00:53:31,833 At mahirap 'yon kasi pareho tayong may matinding damdamin, parang... 874 00:53:32,500 --> 00:53:34,336 - Hindi madali ang nangyari. - Alam ko. 875 00:53:34,336 --> 00:53:36,129 - Alam mo? - Syempre, alam ko. 876 00:53:36,129 --> 00:53:39,758 Hindi rin naging madali para sa 'kin. Parang, sa lahat. 877 00:53:41,426 --> 00:53:44,387 Oo. Ang hirap n'on. Ibig kong sabihin... 878 00:53:46,264 --> 00:53:49,059 Di ko sinasabing ayoko sa 'yo. 879 00:53:49,059 --> 00:53:54,898 Ang sinasabi ko, kailangan kong mag-isip at siguraduhing tamang desisyon 'yon 880 00:53:54,898 --> 00:53:55,941 para sa 'ting dalawa 881 00:53:55,941 --> 00:54:00,612 kasi may malaking posibilidad na pwede tayong dalawa, hanggang sa huli. 882 00:54:00,612 --> 00:54:06,368 Binigyan mo 'ko ng kasiguraduhan, pinalakas ang loob ko, naging komportable. 883 00:54:06,368 --> 00:54:09,955 Di ko pa naramdaman 'yong ganitong katibay na pundasyon. 884 00:54:10,956 --> 00:54:15,502 May mga oras na sigurado ako sa nangyayari sa 'tin. 885 00:54:15,502 --> 00:54:17,921 Ako rin. Gusto kong malaman mo 'yon. 886 00:54:18,505 --> 00:54:21,675 Aalis tayo dito na kasama 'yong tunay na koneksyon natin saka... 887 00:54:22,550 --> 00:54:23,677 'yon ang nangyari. 888 00:54:23,677 --> 00:54:27,264 Si Chelsea saka 'yong iba pa. Di kami sobrang close. 889 00:54:27,264 --> 00:54:32,727 Pero habang nakikilala ko ang puso niya, pakiramdam ko, totoong-totoo siya. 890 00:54:32,727 --> 00:54:34,604 Minsan, medyo sobra... 891 00:54:35,272 --> 00:54:39,693 na alam kong alam mo, pero di 'yon pagkukunwari. 892 00:54:39,693 --> 00:54:42,279 Hindi 'yon, parang... 893 00:54:43,154 --> 00:54:44,739 palabas. 'Yon talaga siya. 894 00:54:44,739 --> 00:54:45,949 Napapakatotoo siya. 895 00:54:45,949 --> 00:54:50,036 Masaya akong nahanap mo ang tunay na kapareha mo. 896 00:54:50,036 --> 00:54:52,831 - Oo. - At 'yon na, tama? 897 00:54:53,498 --> 00:54:54,332 'Yon na. 898 00:54:54,332 --> 00:54:57,711 Gusto ko lang malaman mo, kung may gusto kang pag-usapan... 899 00:54:57,711 --> 00:55:00,130 Alam kong masaya ka ngayon. Nandito pa rin ako. 900 00:55:00,964 --> 00:55:03,174 Tingin ko, ang galing mo. 901 00:55:03,883 --> 00:55:05,218 Tingin ko, ang galing mo rin. 902 00:55:06,219 --> 00:55:07,679 Kaya... Oo. 903 00:55:10,140 --> 00:55:12,642 - Paul! 904 00:55:12,642 --> 00:55:14,269 - Kumusta? - Hay, naku. 905 00:55:14,269 --> 00:55:17,647 Ang itim mo. Maitim ang buhok, maitim ang kulay. Di ko ini-expect 'yan. 906 00:55:17,647 --> 00:55:18,773 - Talaga? - Oo. 907 00:55:18,773 --> 00:55:22,068 Di naman talaga kayo magkamukha. Sinasabi niya, magkamukha kayo. 908 00:55:22,068 --> 00:55:25,030 - Medyo. Sa buhok... - Mas kulot ang buhok. 909 00:55:25,030 --> 00:55:26,364 Ah, ang weird! 910 00:55:27,741 --> 00:55:32,495 {\an8}Kay Irina, marami akong ini-expect, at talagang ang daming natupad. 911 00:55:32,495 --> 00:55:36,458 Kung tungkol sa suot ni Irina, 'yong mata ko, 912 00:55:36,458 --> 00:55:39,711 hanggang sa taas lang ng tanawin. 913 00:55:39,711 --> 00:55:40,837 Si Irina, parang... 914 00:55:41,921 --> 00:55:44,049 - Zack! - Diyos ko. Ang sama mo. 915 00:55:44,799 --> 00:55:48,094 'Wag mo akong halikan sa bibig ko pag nakanganga 'ko. Sa pisngi lang. 916 00:55:48,094 --> 00:55:49,012 Ayan na nga. 917 00:55:53,183 --> 00:55:54,768 May sirena tayo! 918 00:55:59,689 --> 00:56:02,233 Alam mo, si Zack 'yong type ko sa listahan ko. 919 00:56:02,233 --> 00:56:05,028 Parang, "Brown na buhok, brown na mata, magandang mukha." 920 00:56:05,028 --> 00:56:06,613 Gusto ko na dark siya. 921 00:56:06,613 --> 00:56:10,158 N'ong makita ko si Zack, parang, "Di ko alam kung sino'ng lalaking 'to." 922 00:56:10,158 --> 00:56:12,494 Parang nakakatakot lang, sobra 'yon. 923 00:56:12,494 --> 00:56:15,538 Sana ma-develop, pero napapansin ko, tuwing, 924 00:56:15,538 --> 00:56:18,833 parang, hinahawakan niya 'ko, naiinis ako. 925 00:56:18,833 --> 00:56:22,712 Pag niyayakap niya 'ko sa gabi, ako, parang... Tumigil 'yong puso ko. 926 00:56:22,712 --> 00:56:23,963 Napapaganito 'ko... 927 00:56:23,963 --> 00:56:26,049 Pero hindi ako nasasabik. 928 00:56:26,049 --> 00:56:29,886 Gusto kong maka-relate sa 'yo kahit p'ano, pero, parang, ibang-iba. 929 00:56:29,886 --> 00:56:31,096 Kumusta kayo ni Paul? 930 00:56:31,096 --> 00:56:35,850 Sa 'min ni Paul, may unawaan kami agad. 931 00:56:35,850 --> 00:56:37,477 Oo, ang gwapo ni Paul. 932 00:56:37,477 --> 00:56:40,105 - Di, alam ko, pero parang... - Napaka niya... Ano ba? 933 00:56:40,105 --> 00:56:43,566 Pwede ko bang sabihin sa 'yo? N'ong una kong nakita si Paul, parang... 934 00:56:45,610 --> 00:56:48,863 hindi ko type. Na parang napakababaw. 935 00:56:48,863 --> 00:56:49,781 Oo. 936 00:56:50,281 --> 00:56:53,535 {\an8}Pakiramdam ko attractive si Paul. Nararamdaman ko lang na, 937 00:56:53,535 --> 00:56:55,703 {\an8}"Ah, type ko siya." 938 00:56:55,703 --> 00:56:59,082 {\an8}Dahil d'on, naisip ko 'yong wala sa 'min ni Zack. 939 00:57:01,376 --> 00:57:02,961 Dapat may lime juice. Sorry. 940 00:57:02,961 --> 00:57:08,133 May pagkakaiba pag ibang lalaki 'yong yumakap sa 'kin sa yakap ni Zack. 941 00:57:08,133 --> 00:57:11,344 Wala kasi talaga, at di ko alam kung made-develop pa. 942 00:57:11,970 --> 00:57:15,265 Nag-aalala ako na wala pa rin akong pisikal na koneksyon sa kanya 943 00:57:15,265 --> 00:57:17,183 kahit nakikita ko 'yon sa ibang tao. 944 00:57:24,566 --> 00:57:26,526 Excited akong magluto ka ng Russian food. 945 00:57:26,526 --> 00:57:30,697 Excited din ako. Naiinis ako sa borscht ko. 946 00:57:30,697 --> 00:57:32,574 Di masarap. 947 00:57:32,574 --> 00:57:35,201 Sa totoo lang, di ako marunong magluto ng Russian food. 948 00:57:35,201 --> 00:57:37,454 - Okay... - Kung nakita kita, tutulungan kita. 949 00:57:37,454 --> 00:57:40,457 - Dahil sa mama ko. Sasarap 'yon. - Magpadala siya kamo ng recipes. 950 00:57:41,040 --> 00:57:43,460 - Kakamayan mo ba 'ko? - Pero Russian-style. Oo. 951 00:57:44,461 --> 00:57:47,547 Teka. Dapat 'yong may baril. 'Yong may baril sa dulo. Ready ka na? 952 00:57:53,887 --> 00:57:57,640 Gusto ko, parang, "Lintek." Wala akong pakialam d'on kay Micah. 953 00:57:57,640 --> 00:58:00,643 Pero kakaiba na makita siya nang personal, bro. 954 00:58:01,728 --> 00:58:02,604 Kakaiba. 955 00:58:03,146 --> 00:58:05,356 - Tingan mo, girlfriend ko si Chels. - Okay. 956 00:58:06,733 --> 00:58:09,319 Sabi ko kay Chelsea, "Pag nakita ko siya. Wala lang." 957 00:58:09,319 --> 00:58:10,361 Parang... 958 00:58:11,154 --> 00:58:13,198 Mahirap, alam mo ba? Parang... 959 00:58:13,865 --> 00:58:16,034 may nararamdaman ako sa kanya. Alam ko. 960 00:58:16,618 --> 00:58:19,329 Niyakap niya ako kanina, kakaiba, 961 00:58:19,329 --> 00:58:23,666 pinagsama 'yong katawan sa boses at sa isip sa puso at sa kalooban. 962 00:58:23,666 --> 00:58:25,793 N'ong nag-usap na kami, parang... 963 00:58:26,503 --> 00:58:28,129 Magsisimula 'kong... Alam mo? 964 00:58:31,382 --> 00:58:33,760 Parang ang hirap niyang hawakan. 965 00:58:34,385 --> 00:58:36,554 May feelings talaga ako sa kanya. 966 00:58:36,554 --> 00:58:38,389 - Alam ko. - Alam mo? 967 00:58:38,973 --> 00:58:42,018 Naalala mo n'ong kinakausap ni Chels si Kwame, 968 00:58:42,018 --> 00:58:47,774 ikaw, parang, "Magpo-propose na siya kay Micah kagabi?" 969 00:58:49,484 --> 00:58:50,652 Siya naman, parang... 970 00:58:52,654 --> 00:58:54,030 "Maiba 'ko!" 971 00:58:54,030 --> 00:58:57,825 Ito 'yong babaeng iisipin ko sa pagtulog, pati paggising ko. 972 00:58:57,825 --> 00:58:59,869 Napakaimportante mo sa 'kin. 973 00:58:59,869 --> 00:59:01,621 - Oo. - Importante din ako sa 'yo. 974 00:59:01,621 --> 00:59:03,206 - Yo! - Baby, ano 'yon? 975 00:59:03,206 --> 00:59:06,042 Pwede mo 'kong dalhan ng konti... Pag tapos ka na diyan. 976 00:59:06,042 --> 00:59:07,752 - Oo. - Konting guac saka chips? 977 00:59:07,752 --> 00:59:08,670 Sige, ako na. 978 00:59:08,670 --> 00:59:11,756 Tapos biglang nawala. Ganyan. Parang, agad-agad. 979 00:59:11,756 --> 00:59:12,966 Kwame! 980 00:59:13,591 --> 00:59:17,220 Kwame, gusto namin ni Micah ng tequilas. Pwede mo kaming ikuha? 981 00:59:17,220 --> 00:59:20,890 Ah, gusto mo? Ang galing. Bumaba ka sa floaty at kunin mo. 982 00:59:22,225 --> 00:59:25,311 - Kaya... - Salbahe! 983 00:59:26,229 --> 00:59:28,940 Si Tiff naman, chips at guac. 984 00:59:28,940 --> 00:59:32,902 Tiffany, pakikuha kami ng tequilas, kasi ang sungit ni Kwame ngayon? 985 00:59:32,902 --> 00:59:35,863 Limang tequila shots! Para sa 'ting lahat. 986 00:59:35,863 --> 00:59:39,200 "Kasi ang sungit ni Kwame ngayon, bigyan mo sila ng dalawang tequila." 987 00:59:44,622 --> 00:59:48,001 - Bakit mo kami tinanggihan ng shots? - Oo, wala pa kaming shots, e. 988 00:59:48,001 --> 00:59:49,544 - Hay, naku. - Hala! 989 00:59:51,546 --> 00:59:52,672 Talaga. 990 00:59:54,007 --> 00:59:56,634 - Nas'an ang shots niyo? - Ah, magsha-shots tayo? 991 00:59:56,634 --> 00:59:58,886 Oo. 'Yong di mo kinuha? 992 00:59:58,886 --> 01:00:00,805 - Oo, alam ko. - Eto na lang, sa 'kin. 993 01:00:00,805 --> 01:00:02,890 - Kita mo 'yan! - Kukuha ako ng bago. 994 01:00:02,890 --> 01:00:05,226 Ganyan ang pagiging magkaibigan. 995 01:00:05,226 --> 01:00:06,227 Diyos ko. 996 01:00:08,521 --> 01:00:10,189 - Hoy! - Kasi di mo 'ko kinuha. 997 01:00:10,189 --> 01:00:12,150 Wow, napakabait mong kaibigan. 998 01:00:12,150 --> 01:00:14,694 - Alam ko. - Okay. Cheers. 999 01:00:14,694 --> 01:00:17,155 - Uy, Micah, s'an ka pupunta? - Micah. shot para sa... 1000 01:00:17,155 --> 01:00:18,531 Teka! Dito! 1001 01:00:18,531 --> 01:00:20,783 Shot para sa palpak na proposal. 1002 01:00:21,701 --> 01:00:23,536 - Palpak na proposal? - Ano lang... 1003 01:00:23,536 --> 01:00:24,621 Aba! 1004 01:00:32,337 --> 01:00:33,796 Nagbibiro lang ako. 1005 01:00:35,715 --> 01:00:36,966 Ah, ang sungit niya. 1006 01:00:36,966 --> 01:00:38,635 Kwame! Halika rito. 1007 01:00:46,684 --> 01:00:48,102 Bakit ang sungit ni Kwame? 1008 01:00:48,102 --> 01:00:49,479 Ang sungit ni Kwame. 1009 01:00:49,479 --> 01:00:54,359 Ayoko sa mga ganyan. Sabi ko, "Dude, kalma. Parang ang sungit mo." 1010 01:00:54,859 --> 01:00:56,653 Uy. Puwede tayong mag-usap? 1011 01:00:56,653 --> 01:00:58,154 - Oo. - Sige. 1012 01:00:58,154 --> 01:00:59,864 Kukuha rin ako niyan. 1013 01:01:11,042 --> 01:01:12,001 Dude... 1014 01:01:12,001 --> 01:01:13,878 - Ikaw ba... - Teka lang. 1015 01:01:13,878 --> 01:01:16,339 - Nawi-wirduhan ka sa comment na 'yon? - Oo. 1016 01:01:16,339 --> 01:01:18,216 - Pakiramdam ko talagang... - Talagang mali. 1017 01:01:18,216 --> 01:01:19,550 Dapat. 1018 01:01:19,550 --> 01:01:21,803 Parang, bakit mo sinabi 'yon? 1019 01:01:21,803 --> 01:01:27,350 Una sa lahat, kumalma ka lang kasi walang malisya sa 'kin 'yon. 1020 01:01:27,350 --> 01:01:29,102 - At kilala mo 'ko. - Sinusubukan ko. 1021 01:01:29,102 --> 01:01:30,812 Tingin mo may malisya 'ko? 1022 01:01:30,812 --> 01:01:34,190 - Kalokohan talaga 'yan. - Parang suntok sa 'kin 'yon. 1023 01:01:34,691 --> 01:01:36,025 - Parang... - Suntok 'yon. 1024 01:01:36,025 --> 01:01:41,030 "Sa palpak na proposal?" Dude, ano ba. Di okay 'yon. 1025 01:01:41,030 --> 01:01:42,699 Akala ko nakakatawa. 1026 01:01:42,699 --> 01:01:44,033 Di ako natuwa d'on. 1027 01:01:45,868 --> 01:01:49,372 May malasakit ako sa 'yo. Sabi ko sa 'yo simula n'ong nakita kita. 1028 01:01:49,372 --> 01:01:51,374 Sabi ko, "Kwame!" 1029 01:01:51,374 --> 01:01:54,627 Kaya, di ako magsasabi ng negative sa 'yo. 1030 01:01:55,253 --> 01:01:57,714 'Wag kang magbiro gaya ng ginawa mo. 1031 01:01:58,423 --> 01:02:01,300 - Kalokohan 'yon. - Sorry d'on. 1032 01:02:01,300 --> 01:02:04,220 - Kasi... - Kasi may malasakit pa rin ako. Alam ko. 1033 01:02:08,808 --> 01:02:10,017 Kumusta'ng pakiramdam mo? 1034 01:02:10,727 --> 01:02:11,561 Okay lang ako. 1035 01:02:12,145 --> 01:02:14,063 Alam mo'ng nararamdaman ko sa 'yo. 1036 01:02:14,063 --> 01:02:18,526 'Yan ang ikinaiinis ko. Micah, ang taas ng pagtingin ko sa 'yo. 1037 01:02:18,526 --> 01:02:21,988 Totoo, kahit ano pa'ng huli nating pag-uusap. 1038 01:02:21,988 --> 01:02:25,742 - Unang beses nating magkita. - Uy. Tingnan mo 'ko. 1039 01:02:25,742 --> 01:02:26,659 Oo. 1040 01:02:26,659 --> 01:02:31,122 Bumalik tayo sa kung ano tayo. 1041 01:02:31,122 --> 01:02:33,499 - Oo. - Kasama 'yong ibang tao. 1042 01:02:33,499 --> 01:02:34,417 Okay. 1043 01:02:34,417 --> 01:02:37,920 - Open tayo sa isa't isa. - Oo. 1044 01:02:38,588 --> 01:02:44,260 Nahulog ang loob ko sa 'yo sa pod. Malakas ang feelings natin sa isa't-isa. 1045 01:02:44,260 --> 01:02:46,596 Totoo'ng naramdaman ko sa 'yo. 1046 01:02:46,596 --> 01:02:49,766 Naalala ko n'ong unang araw na lumabas ako d'on, sabi ko, "Kwame." 1047 01:02:50,349 --> 01:02:53,269 Parang, "Na-meet ko ba'ng asawa ko?" Naramdaman ko 'yon. 1048 01:02:53,978 --> 01:02:56,814 Totoo lahat. Bawat isa n'on. 1049 01:02:56,814 --> 01:02:59,108 Bawat moment. 1050 01:03:00,234 --> 01:03:04,864 At nararamdaman kong 'yong pagmamahal na naramdaman ko sa 'yo, pagmamahal 'yon 1051 01:03:04,864 --> 01:03:07,658 sa puso mo, at pagmamahal sa 'yo bilang pamilya mo, 1052 01:03:07,658 --> 01:03:10,161 at pagmamahal sa 'yo bilang tao? Oo. 1053 01:03:12,455 --> 01:03:14,582 Talagang totoo 'yon. 1054 01:03:17,335 --> 01:03:19,879 Ikaw. Magagalit ka ba kung mag-uusap kami ni Marshall 1055 01:03:19,879 --> 01:03:23,508 ng 20 minuto gaya ni Kwame at ano'ng pangalan niya? 1056 01:03:23,508 --> 01:03:26,093 - Mahal ka ni Kwame. - Okay. Tingin ko... 1057 01:03:26,093 --> 01:03:28,679 Ba't kailangan ng mahabang usapan? Ba't tinutuloy nila? 1058 01:03:28,679 --> 01:03:30,473 Sasabihin ko sa 'yo. Walang... 1059 01:03:30,473 --> 01:03:33,726 Hinding-hindi ako lalampas kahit kailan. 1060 01:03:33,726 --> 01:03:35,144 Ah, tumingin ka sa likod mo. 1061 01:03:39,607 --> 01:03:42,068 - Dang. - Girl, pupugutan ko siya ng ulo. 1062 01:03:42,068 --> 01:03:43,903 - Pupugutan ko siya ng ulo. - Oo. 1063 01:03:44,612 --> 01:03:46,948 Halatang may mga nangyayari. 1064 01:03:47,490 --> 01:03:50,576 Talagang may mga nangyayari. 1065 01:03:50,576 --> 01:03:51,577 Alam ko. Oo. 1066 01:03:51,577 --> 01:03:55,206 At marami pang ibang kasama, alam mo 'yon? 1067 01:03:55,206 --> 01:03:57,917 - Tama na. Dapat pigilan ko 'to. - Hindi. Okay ka lang. 1068 01:03:57,917 --> 01:03:58,835 Tama na. 1069 01:03:58,835 --> 01:04:00,962 - Naiintindihan kita. - Patigilin mo. 1070 01:04:01,462 --> 01:04:05,174 Ayoko lang... Alam mo, gusto kong ayusin nila 'to. 1071 01:04:05,174 --> 01:04:09,887 Di rin 'yon pagrespeto sa taong pinili niya. 1072 01:04:09,887 --> 01:04:12,223 - Sino ulit 'yong pinili niya? - Di ko alam. 1073 01:04:12,223 --> 01:04:13,933 - Nasaan siya? - Sino? Si Paul? 1074 01:04:13,933 --> 01:04:15,351 Nasaan siya? 1075 01:04:16,102 --> 01:04:20,690 Ibig sabihin ko, alam kong di normal 'to. Walang normal sa ginagawa natin. 1076 01:04:20,690 --> 01:04:21,732 Wala. 1077 01:04:22,608 --> 01:04:27,572 Gusto ko lang malaman mo na kahit ano'ng mangyari o kahihinatnan, 1078 01:04:28,281 --> 01:04:33,661 kaya gustong-gusto kita sa pods kasi 1079 01:04:33,661 --> 01:04:35,746 mahal kita bilang tao. 1080 01:04:35,746 --> 01:04:38,541 - Oo. - At kahit ano'ng mangyari, nandito ako. 1081 01:04:38,541 --> 01:04:40,626 Gagawin ko 'yon. Di kita iiwan. 1082 01:04:40,626 --> 01:04:41,627 Oo. 1083 01:04:42,962 --> 01:04:45,047 - Gagawin ko talaga 'yon. - Oo. 1084 01:04:45,548 --> 01:04:47,174 Committed ako sa 'yo. 1085 01:04:48,259 --> 01:04:51,262 Committed ako talaga sa 'yo simula n'ong umpisa. 1086 01:04:54,307 --> 01:04:55,141 Oo. 1087 01:05:07,904 --> 01:05:08,738 Di ko alam. 1088 01:05:10,448 --> 01:05:12,241 Pero masaya 'kong makita ka. 1089 01:05:12,241 --> 01:05:14,285 - Alam ko. Masaya rin akong makita ka. - Oo. 1090 01:05:18,414 --> 01:05:19,582 Mahal kita. 1091 01:05:20,875 --> 01:05:21,876 Kahanga-hanga ka. 1092 01:05:26,339 --> 01:05:28,966 Ayoko na dito. Uuwi na ako. 1093 01:05:28,966 --> 01:05:30,593 - Bye! - Hindi! 1094 01:05:30,593 --> 01:05:32,094 Kung aalis ka, aalis din ako. 1095 01:05:32,094 --> 01:05:34,847 Di ko tatanggapin 'yong kalokohang 'to. 1096 01:05:42,438 --> 01:05:43,481 Ano? 1097 01:05:43,481 --> 01:05:45,775 Wala. Wala naman. 1098 01:05:46,442 --> 01:05:47,276 Wala. 1099 01:06:40,204 --> 01:06:44,166 {\an8}Tagapagsalin ng Subtitle: Redelyn Teodoro Juan