1 00:00:10,010 --> 00:00:13,555 {\an8}Ich bin gespannt, wie die Liebe meines Lebens aussieht. 2 00:00:13,555 --> 00:00:17,559 Wie ein Kind an Weihnachten, das ein neues Geschenk öffnet 3 00:00:17,559 --> 00:00:20,770 und sein Lieblingsspielzeug sieht. Nur viel besser. 4 00:00:20,770 --> 00:00:25,150 Ich möchte sein Gesicht, seine Augen, seine Lippen sehen, sie küssen, 5 00:00:25,150 --> 00:00:27,277 vielleicht müssen wir warten. 6 00:00:33,950 --> 00:00:37,954 {\an8}Ich glaube, die Chemie wird enorm sein, wenn wir uns sehen. 7 00:00:38,538 --> 00:00:42,042 Irina ist etwas nervös. Sie weiß nicht, wie ich aussehe. 8 00:00:42,042 --> 00:00:45,128 Und ich habe ihr absichtlich nichts gesagt. 9 00:00:45,128 --> 00:00:48,173 Sie weiß nicht, wie groß ich bin, welche Haarfarbe ich habe. 10 00:00:48,173 --> 00:00:51,134 Sie weiß nicht, welche Hautfarbe ich habe. 11 00:00:55,305 --> 00:00:57,849 Aber es wird wohl keine Rolle spielen. 12 00:01:11,029 --> 00:01:13,156 - Hi! - Hey. 13 00:01:17,035 --> 00:01:18,536 Schön, dich zu sehen. 14 00:01:18,536 --> 00:01:19,829 Freut mich. 15 00:01:19,829 --> 00:01:21,164 - Setzen wir uns? - Ja. 16 00:01:21,164 --> 00:01:22,707 Du meine Güte. 17 00:01:24,125 --> 00:01:25,835 Meine Güte. Das ist komisch. 18 00:01:25,835 --> 00:01:26,836 Es ist komisch. 19 00:01:26,836 --> 00:01:29,005 Entspreche ich deinen Vorstellungen? 20 00:01:29,005 --> 00:01:31,466 Du siehst genau so aus, wie ich dachte. 21 00:01:31,466 --> 00:01:32,383 Wirklich? 22 00:01:32,383 --> 00:01:34,594 - Aber du bist größer. - Größer? 23 00:01:34,594 --> 00:01:37,013 Was ein Plus ist. Ja. 24 00:01:37,931 --> 00:01:38,973 Ich mag große Frauen. 25 00:01:40,058 --> 00:01:41,851 Entspreche ich deinen Vorstellungen? 26 00:01:41,851 --> 00:01:44,020 Ich hatte keine Ahnung. 27 00:01:48,399 --> 00:01:51,528 Du hast so einen leeren Blick. Du bist so... 28 00:01:51,528 --> 00:01:52,445 Echt? 29 00:01:53,321 --> 00:01:54,989 Ich nehme alles auf. 30 00:01:55,532 --> 00:01:56,574 Ich auch. 31 00:01:57,283 --> 00:02:00,620 Du siehst aus wie eine fiktive Figur. Wie aus einem Cartoon. 32 00:02:00,620 --> 00:02:01,913 Ich weiß. 33 00:02:04,916 --> 00:02:06,543 Du musst blinzeln! 34 00:02:06,543 --> 00:02:09,712 - Ich blinzele. - Du blinzelst nicht. Du siehst so aus. 35 00:02:10,255 --> 00:02:11,089 Ich blinzele. 36 00:02:11,673 --> 00:02:13,758 - Ich werde lockerer sein. - Gruselig. 37 00:02:15,844 --> 00:02:17,387 Ich werde mehr blinzeln. 38 00:02:19,514 --> 00:02:20,348 Also... 39 00:02:21,349 --> 00:02:23,810 Das wird dich sicher überraschen. 40 00:02:27,647 --> 00:02:29,858 Warte. Der ist so schön. 41 00:02:31,693 --> 00:02:33,236 - Irina. - Ja? 42 00:02:34,195 --> 00:02:39,367 Ich habe jemanden getroffen, der eines der schönsten Herzen hat, 43 00:02:39,993 --> 00:02:41,202 die ich je gesehen habe. 44 00:02:41,953 --> 00:02:44,706 Ich weiß, wer du tief im Inneren bist, 45 00:02:45,582 --> 00:02:49,043 und ich weiß, dass du so viel Mitgefühl für andere hast. 46 00:02:49,043 --> 00:02:52,005 Und ich möchte mein Leben mit dir verbringen. 47 00:02:53,131 --> 00:02:55,175 - Willst du mich heiraten? - Ja. 48 00:02:57,677 --> 00:02:59,596 - Hast du den ausgesucht? - Ja. 49 00:03:00,305 --> 00:03:02,432 Warte. Der ist wunderschön. 50 00:03:02,432 --> 00:03:05,143 Ehrlich, ich bin so wählerisch mit Ringen. 51 00:03:05,143 --> 00:03:07,353 Ich habe es dir vorher nicht gesagt. 52 00:03:07,937 --> 00:03:11,065 Was? Ich bin es insgeheim, aber er ist so schön... 53 00:03:11,065 --> 00:03:12,275 Ein Kuss? 54 00:03:13,568 --> 00:03:14,736 Nur eine Umarmung. 55 00:03:15,653 --> 00:03:17,780 Es ist sehr überwältigend im Moment. 56 00:03:18,531 --> 00:03:19,490 Aber danke. 57 00:03:20,158 --> 00:03:25,371 Ich bin total schockiert. Ich hatte keine Ahnung, wie Zack aussieht. 58 00:03:26,289 --> 00:03:28,333 Ich muss mich erst daran gewöhnen. 59 00:03:28,333 --> 00:03:30,627 Ich dachte, er wäre etwas normaler. 60 00:03:43,598 --> 00:03:45,016 Ich liebe Irina immer noch. 61 00:03:45,808 --> 00:03:49,520 Ich wollte nur in ihre Augen schauen, aber sie war nicht bereit 62 00:03:50,063 --> 00:03:51,731 für so viel Blickkontakt. 63 00:03:51,731 --> 00:03:53,942 Ich sehe wie eine Cartoonfigur aus. 64 00:03:55,276 --> 00:03:59,072 Keine Ahnung, ob das ein Kompliment war, oder nicht. 65 00:03:59,072 --> 00:04:01,241 Ich glaube, es sollte eins sein? 66 00:04:01,241 --> 00:04:04,118 - Ich denke, es wird lustig. - Ich hoffe es. 67 00:04:04,118 --> 00:04:07,747 - Uns erwartet ein wildes Abenteuer. - Ich glaube auch. 68 00:04:11,000 --> 00:04:13,044 Könntest du mehr blinzeln? 69 00:04:13,044 --> 00:04:14,837 Mach dich nicht darüber lustig. 70 00:04:14,837 --> 00:04:16,714 - Du starrst mich an. - Ich weiß. 71 00:04:16,714 --> 00:04:17,882 Das ist gruselig! 72 00:04:17,882 --> 00:04:19,550 - Du bist gruselig. - Nur Spaß. 73 00:04:31,062 --> 00:04:34,274 LIEBE MACHT BLIND 74 00:04:49,747 --> 00:04:53,084 {\an8}Fünf Paare verliebten und verlobten sich, ohne sich zu sehen. 75 00:04:53,084 --> 00:04:54,919 {\an8}- Hi! - Hey. 76 00:04:54,919 --> 00:04:57,130 {\an8}Oh mein Gott! 77 00:04:58,756 --> 00:05:01,301 {\an8}Nachdem sie sich zum ersten Mal sahen, 78 00:05:01,301 --> 00:05:03,720 {\an8}reisen sie nun nach Mexiko, wo sie herausfinden, 79 00:05:03,720 --> 00:05:07,098 {\an8}ob ihre körperliche Verbindung der emotionalen entspricht. 80 00:05:07,098 --> 00:05:10,727 {\an8}Erster Test. Kannst du 150 kg Gepäck heben? 81 00:05:11,686 --> 00:05:12,770 {\an8}Danke, Kumpel. 82 00:05:12,770 --> 00:05:14,397 {\an8}Du und deine 97 Taschen. 83 00:05:14,397 --> 00:05:16,858 {\an8}Ich so: "Paul hat nur einen Rucksack." 84 00:05:16,858 --> 00:05:18,818 Oh nein. Krass. 85 00:05:19,319 --> 00:05:20,820 {\an8}- Ich hab's. - Wow. 86 00:05:20,820 --> 00:05:23,156 Darum liebe ich es, einen Mann zu haben. 87 00:05:23,156 --> 00:05:24,365 Nur dafür. 88 00:05:26,409 --> 00:05:28,286 - Ok, los geht's! - Ja! 89 00:05:31,122 --> 00:05:33,624 {\an8}- Warte... Ich mache das. - Ok. 90 00:05:35,001 --> 00:05:37,545 Hast du mehr Koffer als ich, Brett? 91 00:05:38,254 --> 00:05:39,672 Willkommen im TRS Hotel. 92 00:05:39,672 --> 00:05:42,050 - Danke. Oh Mann. - Oh, diese Brise. 93 00:05:43,217 --> 00:05:45,762 Bis jetzt war das Einzige, was zählte, 94 00:05:45,762 --> 00:05:47,388 die inneren Werte. 95 00:05:47,388 --> 00:05:48,765 Oh, das ist so süß. 96 00:05:50,224 --> 00:05:52,101 ZUKÜNFTIGE EHEFRAU 97 00:05:52,101 --> 00:05:55,188 - Hey, ja! - Du meine Güte. 98 00:05:55,938 --> 00:05:56,898 Sehe ich ok aus? 99 00:05:56,898 --> 00:05:58,149 Du siehst toll aus. 100 00:05:58,149 --> 00:05:59,525 Danke. 101 00:05:59,525 --> 00:06:02,195 Du siehst gut aus. 102 00:06:02,195 --> 00:06:04,238 Werden das Äußere oder Unsicherheiten 103 00:06:04,238 --> 00:06:05,907 zu viel für sie sein? 104 00:06:06,491 --> 00:06:07,700 Oh, das ist so süß. 105 00:06:07,700 --> 00:06:10,661 Wir werden auf jeden Fall in der Hängematte liegen. 106 00:06:12,288 --> 00:06:14,749 Ihre Hochzeit ist in nur vier Wochen. 107 00:06:15,416 --> 00:06:18,294 Jetzt wird ihre Liebe auf die Probe gestellt. 108 00:06:19,837 --> 00:06:22,006 Wird die Liebe ausreichen? 109 00:06:29,555 --> 00:06:31,516 Oh mein Gott, ich liebe es. 110 00:06:31,516 --> 00:06:34,185 {\an8}Weißt du, was lustig war? Die Enthüllung. 111 00:06:34,185 --> 00:06:35,603 {\an8}Ich denke ständig daran. 112 00:06:35,603 --> 00:06:37,688 - Wir waren so... - Es war perfekt. 113 00:06:37,688 --> 00:06:41,234 Ich habe dich umarmt, und du warst so. Ich so: "Alles ok?" 114 00:06:41,234 --> 00:06:42,735 "Wer ist das? Paul?" 115 00:06:42,735 --> 00:06:44,570 Wirklich? Du so: "Nein." 116 00:06:44,570 --> 00:06:46,906 - Wissenschaftler. - Ja. Ok. 117 00:06:46,906 --> 00:06:48,825 Ich wirke wohl nicht so... 118 00:06:50,284 --> 00:06:52,495 Wenn wir erst mal miteinander abhängen... 119 00:06:52,495 --> 00:06:53,413 Ja, stimmt. 120 00:06:53,413 --> 00:06:56,416 ...dann kann ich das, was ich weiß, dir zuordnen. 121 00:06:56,416 --> 00:06:58,626 Ja. Ich sage alles noch einmal. 122 00:06:58,626 --> 00:07:01,254 Ja. Ich schließe meine Augen: "Paul?" 123 00:07:01,254 --> 00:07:02,547 Das habe ich getan. 124 00:07:02,547 --> 00:07:06,050 Ich hörte mir deine Stimme mit geschlossenen Augen an: 125 00:07:06,050 --> 00:07:07,343 "Das klingt wie..." 126 00:07:07,343 --> 00:07:09,804 - Ja. Ich kenne die Frau. - Ergibt Sinn. 127 00:07:09,804 --> 00:07:12,306 Diese ganze Erfahrung beseitigte 128 00:07:13,766 --> 00:07:16,644 all die anderen unangenehmen Seiten des Datings. 129 00:07:16,644 --> 00:07:19,272 - Ja. Wie die Formalitäten und so. - Ja. 130 00:07:19,272 --> 00:07:22,692 Oder: "Reden wir noch mit anderen Leuten?" 131 00:07:22,692 --> 00:07:24,610 Tja, das haben wir lange getan. 132 00:07:24,610 --> 00:07:27,488 - Ich so: "Bist du fertig?" - Ja. Du warst sauer. 133 00:07:27,488 --> 00:07:30,283 Ich sprach auch mit anderen, aber ich war es leid. 134 00:07:30,283 --> 00:07:31,868 Schön, dass wir hier sind. 135 00:07:31,868 --> 00:07:33,494 - Ja. - Im Ernst. 136 00:07:33,494 --> 00:07:35,580 Ich freue mich so. Ganz ehrlich. 137 00:07:35,580 --> 00:07:37,582 - Echt? - Ja. Ungelogen. 138 00:07:37,582 --> 00:07:38,499 Ich auch. 139 00:07:40,835 --> 00:07:42,795 - Wow. - Meine Güte. Das ist... 140 00:07:44,005 --> 00:07:45,173 Das ist wunderschön. 141 00:07:45,173 --> 00:07:48,968 {\an8}Ich liebe es. 142 00:07:48,968 --> 00:07:51,012 {\an8}Was wird wohl im Pool abgehen? 143 00:07:55,600 --> 00:07:58,436 {\an8}So habe ich mich noch nie gefühlt. Noch nie. 144 00:07:58,436 --> 00:08:01,105 Ich kann nicht glauben, dass ich das erlebe. 145 00:08:01,105 --> 00:08:03,357 Dass wir das erleben. 146 00:08:03,357 --> 00:08:05,276 Das ist das Beste. 147 00:08:05,860 --> 00:08:08,821 Ich will mich für immer daran erinnern. Echt. 148 00:08:08,821 --> 00:08:12,116 Dachtest du, dass ich größer oder kleiner sein würde? 149 00:08:12,116 --> 00:08:14,285 Du bist genau so, wie ich dachte. 150 00:08:14,285 --> 00:08:16,287 - Echt? - Was die Statur angeht. 151 00:08:16,287 --> 00:08:18,831 - Ok. Du hast... - Du warst erleichtert... 152 00:08:18,831 --> 00:08:21,459 Du so: "Jetzt freue ich mich auf Mexiko." 153 00:08:21,459 --> 00:08:23,127 Ich so: "Vorher nicht?" 154 00:08:23,920 --> 00:08:27,006 Vorher nicht? Dachtest du, ich bin hässlich? 155 00:08:28,174 --> 00:08:31,344 So meinte ich das nicht. 156 00:08:31,344 --> 00:08:33,971 Ich habe mich immer auf Mexiko gefreut. 157 00:08:34,472 --> 00:08:36,390 Jetzt noch mehr. Komm schon. 158 00:08:36,390 --> 00:08:40,061 Es lief genau so, wie es sein sollte. Deshalb liebe ich dich. 159 00:08:46,484 --> 00:08:47,485 Ich dich auch. 160 00:08:51,614 --> 00:08:55,201 Mein Make-up wird während des ganzen Urlaubs auf dir sein. 161 00:08:55,201 --> 00:08:56,786 Während des ganzen Urlaubs. 162 00:08:56,786 --> 00:08:59,372 Eigentlich für den Rest unseres Lebens. 163 00:09:15,179 --> 00:09:18,015 {\an8}Was haben wir hier? Rotwein-Reduktionssoße? 164 00:09:18,015 --> 00:09:21,102 {\an8}Etwas Spinat und karamellisierte Zwiebeln. 165 00:09:25,398 --> 00:09:27,316 Ist das deins? Weil es... 166 00:09:27,817 --> 00:09:30,570 - Tut mir leid. Eklig. - Verdammt. Ja, das war... 167 00:09:30,570 --> 00:09:32,780 Oh ja. Ich hab aus deinem getrunken. 168 00:09:32,780 --> 00:09:37,618 {\an8}Körperlich ist Marshall... Ich hätte ihn wohl weggewischt, 169 00:09:37,618 --> 00:09:42,999 weil ich auf 1,95 m groß, beidseitig tätowiert, am Hals, 170 00:09:42,999 --> 00:09:46,377 Fade-Frisur, Basketballspieler, athletisch, groß stand, 171 00:09:46,377 --> 00:09:49,880 und Marshall ist das Gegenteil. 172 00:09:51,841 --> 00:09:53,259 Du verschwendest keine Zeit. 173 00:09:53,759 --> 00:09:56,762 - Ich nasche einfach an meiner Serviette. - Ja, ok. 174 00:09:56,762 --> 00:10:02,893 Aber dieses Experiment hat mir gezeigt, dass es um mehr als nur Aussehen geht. 175 00:10:02,893 --> 00:10:05,187 Mit Marshall geht es tiefer. 176 00:10:05,187 --> 00:10:08,232 Entsprach ich deinen Vorstellungen? 177 00:10:09,191 --> 00:10:10,318 {\an8}- Und ob. - Ja? Ok. 178 00:10:10,318 --> 00:10:14,530 Du bist definitiv der Typ von Frau, den ich gewählt hätte 179 00:10:14,530 --> 00:10:16,490 in der normalen Datingwelt. 180 00:10:17,074 --> 00:10:21,078 Und deswegen ist es noch schöner, dass wir... eine Verbindung hatten. 181 00:10:21,579 --> 00:10:23,289 Über das Körperliche hinaus. 182 00:10:23,289 --> 00:10:24,457 Gut gewählt. 183 00:10:24,457 --> 00:10:26,792 Willst du warten bis... 184 00:10:28,044 --> 00:10:30,463 ...nach dem Altar mit der Intimität? 185 00:10:32,214 --> 00:10:33,299 Warum denn das? 186 00:10:33,924 --> 00:10:36,469 Ich stelle dir eine Frage. Ja oder nein? 187 00:10:36,469 --> 00:10:37,386 Nein! 188 00:10:37,887 --> 00:10:40,973 Wenn man ein Auto kauft, muss man es Probe fahren. 189 00:10:51,067 --> 00:10:53,778 Danke, dass du dieses süße Date geplant hast. 190 00:10:53,778 --> 00:10:54,779 Gern geschehen. 191 00:10:55,279 --> 00:10:56,489 {\an8}Du magst mich, was? 192 00:10:57,740 --> 00:10:59,367 {\an8}- Ja. - Fertig? 193 00:10:59,367 --> 00:11:00,284 - Ja. - Beinahe. 194 00:11:00,284 --> 00:11:02,078 Ich esse das letzte Stück. 195 00:11:02,078 --> 00:11:03,537 Vielen Dank. 196 00:11:04,038 --> 00:11:06,999 Zack muss alles auf seinem Teller essen, also... 197 00:11:06,999 --> 00:11:08,084 {\an8}Danke. 198 00:11:08,709 --> 00:11:10,336 {\an8}Ich mag diese Teller. 199 00:11:10,336 --> 00:11:11,253 Danke. 200 00:11:11,253 --> 00:11:12,380 Ja, danke. 201 00:11:14,006 --> 00:11:16,300 An welche Cartoonfigur erinnere ich dich? 202 00:11:16,300 --> 00:11:18,344 Ok, es ist eine Mischung aus... 203 00:11:20,262 --> 00:11:22,807 Es ist eine Art fiktiver Charakter. 204 00:11:24,183 --> 00:11:25,851 - Ok. - Vor allem die Augen... 205 00:11:28,020 --> 00:11:29,730 Ja. Ich meine... 206 00:11:30,231 --> 00:11:33,275 - Sehe ich jemandem ähnlich? - Alle Cartoonfiguren... 207 00:11:33,275 --> 00:11:37,446 Du siehst aus wie Megan Fox. Hat dir das je jemand gesagt? 208 00:11:39,156 --> 00:11:40,741 Nein, noch nie gehört. 209 00:11:40,741 --> 00:11:43,369 Das hat noch niemand gesagt? 210 00:11:44,704 --> 00:11:46,080 Danke. 211 00:11:46,080 --> 00:11:47,456 Was ist das? 212 00:11:48,040 --> 00:11:49,792 Käsekuchen. Lecker. 213 00:11:50,501 --> 00:11:52,294 - Vielen Dank. - Gerne. 214 00:11:52,294 --> 00:11:54,380 Also, wir sprachen über Namen. 215 00:11:55,297 --> 00:11:56,340 - Kindernamen? - Ja. 216 00:11:56,841 --> 00:11:58,759 - Ich... - Was ist mit Godfrey? 217 00:11:58,759 --> 00:12:00,136 - Igitt! - Godric? 218 00:12:00,136 --> 00:12:01,137 Nein. 219 00:12:01,137 --> 00:12:03,013 Zion oder Gid... 220 00:12:03,013 --> 00:12:04,765 - Zion? - Ich mag Gideon. 221 00:12:04,765 --> 00:12:07,727 Ich mag einzigartige Namen. 222 00:12:07,727 --> 00:12:10,438 Ja, ich auch. Weißt du, was einzigartig ist? 223 00:12:10,980 --> 00:12:12,189 - Nein. - Goliath. 224 00:12:12,189 --> 00:12:13,691 Hast du den je gehört? 225 00:12:16,777 --> 00:12:18,571 Ich war nervös, als wir uns trafen. 226 00:12:18,571 --> 00:12:21,741 Ich sah nicht die Person aus den Kabinen, 227 00:12:21,741 --> 00:12:24,118 aber es ist schön, dich zu sehen. 228 00:12:26,120 --> 00:12:28,831 Wer du bist, innen und... außen. 229 00:12:30,541 --> 00:12:35,129 Es herrschen noch Vorbehalte. Wie kein Sex vor der Ehe, 230 00:12:35,129 --> 00:12:39,133 aber wir sollten uns körperlich respektieren, wie Freunde. 231 00:12:39,133 --> 00:12:43,679 Du respektierst und verstehst mich und respektierst meine Grenzen, 232 00:12:43,679 --> 00:12:47,933 anstatt das Bedürfnis zu haben, sie herauszufordern oder... 233 00:12:48,434 --> 00:12:49,935 ...davon genervt zu sein. 234 00:12:49,935 --> 00:12:52,438 Du so: "Lass uns das gemeinsam tun", 235 00:12:52,438 --> 00:12:55,441 und es ist eher wie Teamkollegen statt Gegner. 236 00:12:55,441 --> 00:12:57,943 So von wegen: "Das tun wir gemeinsam." 237 00:12:57,943 --> 00:12:58,861 - Oder? - Ja. 238 00:12:58,861 --> 00:13:01,947 - Was ich schätze. - Ja. Gut, dass ich dich gefunden habe. 239 00:13:02,823 --> 00:13:05,534 Ja, du hast Glück. 240 00:13:06,118 --> 00:13:08,788 Wir haben... Wow, das ist es. Nur Spaß. 241 00:13:08,788 --> 00:13:10,706 Schön, dass du "wir" benutzt. 242 00:13:11,499 --> 00:13:14,084 - Wenn ich was sage? - Wenn du über uns redest. 243 00:13:15,044 --> 00:13:15,878 "Uns." "Wir." 244 00:13:20,341 --> 00:13:21,592 Das sind wir jetzt. 245 00:13:32,812 --> 00:13:34,688 Ist es ein Gecko? Ein Vogel? 246 00:13:34,688 --> 00:13:35,898 Ein Waschbär. 247 00:13:37,691 --> 00:13:38,859 Oh nein! 248 00:13:39,819 --> 00:13:42,196 - Er ist weg. - Er war groß, oder? Riesig. 249 00:13:42,196 --> 00:13:44,532 {\an8}Wehe, das Ding kommt hierher. 250 00:13:45,115 --> 00:13:46,534 {\an8}Wehe! 251 00:13:47,618 --> 00:13:49,286 Sieh dir all das Grün an. 252 00:13:49,286 --> 00:13:53,207 {\an8}Da muss man damit rechnen, dass etwas vorbeikommt und "Hi" sagt. 253 00:13:54,250 --> 00:13:57,503 - Ich habe einen Mann, der mich beschützt. - Genau. 254 00:14:01,006 --> 00:14:04,176 {\an8}In meinem Kopf, nur von den Gesprächen in den Kabinen 255 00:14:04,176 --> 00:14:06,929 {\an8}und deiner Stimme und deinen Kommentaren, 256 00:14:06,929 --> 00:14:11,225 dachte ich: "Ich weiß nicht, wie sie aussieht, 257 00:14:11,725 --> 00:14:14,395 aber ich habe eine Vorstellung von ihrer Energie... 258 00:14:15,563 --> 00:14:16,397 ...als Person." 259 00:14:17,273 --> 00:14:21,694 So von wegen: "Oh Mann. Ich weiß, dass sie dieses schöne Lächeln hat." 260 00:14:22,653 --> 00:14:25,447 Und: "Ich weiß, sie hat diese wahre, 261 00:14:26,073 --> 00:14:29,660 authentische, liebevolle, echte, 262 00:14:30,286 --> 00:14:33,330 positive Kraft. 263 00:14:34,331 --> 00:14:39,336 Und alle um sie herum sind glücklicher ihretwegen." 264 00:14:40,588 --> 00:14:42,840 Und dann traf ich dich und dachte: 265 00:14:42,840 --> 00:14:45,134 "So habe ich sie mir vorgestellt." 266 00:14:50,723 --> 00:14:51,557 Wow. 267 00:14:52,141 --> 00:14:54,894 Tut mir leid. Ich bin sprachlos. 268 00:14:56,186 --> 00:14:57,187 Danke. 269 00:14:57,688 --> 00:15:01,901 Du bist perfekt. Du bist perfekt für mich. 270 00:15:02,401 --> 00:15:03,944 - Ok? - Vielen Dank. 271 00:15:05,112 --> 00:15:06,947 Danke. Und du bist perfekt für mich. 272 00:15:14,538 --> 00:15:16,332 - Willst du in den Pool? - Absolut. 273 00:15:16,332 --> 00:15:20,711 Ich will keinen Druck machen, aber ich habe dir einen Badeanzug besorgt. 274 00:15:22,296 --> 00:15:23,297 Was? 275 00:15:25,674 --> 00:15:26,508 Ok. 276 00:15:27,384 --> 00:15:28,385 Gott. 277 00:15:29,261 --> 00:15:32,348 Brett ist so bescheiden und sexy. 278 00:15:32,348 --> 00:15:36,310 Und ich spüre, dass ich ihm wichtig bin. 279 00:15:36,310 --> 00:15:38,479 - Ich hab's gut getroffen. - Ja. 280 00:15:39,772 --> 00:15:41,941 Ich glaube, er ist perfekt für mich. 281 00:15:43,776 --> 00:15:44,610 Ja. 282 00:16:06,799 --> 00:16:11,011 {\an8}Ich packe meine Klamotten aus und werfe sie auf den Boden. Ist das ok? 283 00:16:11,011 --> 00:16:14,515 Musst du jedes Mal so ein Chaos machen, wenn du auspackst? 284 00:16:14,515 --> 00:16:16,392 Manchmal geht's nicht anders. 285 00:16:17,309 --> 00:16:21,814 Wie fühlt es sich an, die erste Nacht mit mir zu verbringen? 286 00:16:24,149 --> 00:16:25,484 Bist du nervös, Paul? 287 00:16:25,484 --> 00:16:28,320 Nein, es fühlt sich richtig an. Das wollte ich 288 00:16:28,320 --> 00:16:30,948 seit Tag zwei. 289 00:16:31,657 --> 00:16:32,992 - Ja? - Oder Tag drei. 290 00:16:32,992 --> 00:16:34,743 Ja. Tag dreieinhalb... 291 00:16:34,743 --> 00:16:37,746 Ich kannte deinen Namen noch nicht. Nur Spaß. 292 00:16:38,998 --> 00:16:41,083 Ich bin gespannt, wie du schläfst. 293 00:16:41,083 --> 00:16:43,210 Wirst du mich treten? 294 00:16:44,920 --> 00:16:50,467 {\an8}Ja, ich trete, und ich ziehe die Decke weg. 295 00:16:50,467 --> 00:16:54,680 Für mein Verhalten im Schlaf kann ich nicht zur Verantwortung gezogen werden. 296 00:17:00,769 --> 00:17:01,729 Oh, Paul. 297 00:17:05,899 --> 00:17:07,609 Das macht man damit, oder? 298 00:17:09,820 --> 00:17:11,780 Oh, Paul! 299 00:17:15,534 --> 00:17:17,578 Sieh dir die Federn an. Raus hier. 300 00:17:18,954 --> 00:17:21,331 - Oh mein Gott. Sieh uns an! - Es kitzelt. 301 00:17:22,166 --> 00:17:25,627 {\an8}Ich finde Pauls Unbeholfenheit wirklich liebenswert. 302 00:17:25,627 --> 00:17:28,380 {\an8}Ich finde es attraktiv. Das mag ich an ihm. 303 00:17:28,380 --> 00:17:31,216 Seltsam, eine starke emotionale Verbindung 304 00:17:31,216 --> 00:17:34,887 mit jemandem zu haben, den man zum ersten Mal sieht. 305 00:17:34,887 --> 00:17:40,017 In der Vergangenheit wäre er nicht unbedingt mein Ideal gewesen, 306 00:17:40,017 --> 00:17:43,479 aber jetzt, wo er vor mir ist, und da ich weiß, wie er ist... 307 00:17:43,979 --> 00:17:45,689 ...finde ich ihn attraktiv. 308 00:17:45,689 --> 00:17:50,527 Wenn ich in deine Augen schaue, ist es surreal, im Hier und Jetzt zu sein. 309 00:17:50,527 --> 00:17:56,450 Es fühlt sich wie etwas an, von dem ich viel zu lange geträumt habe, 310 00:17:56,450 --> 00:18:00,037 und es fühlt sich immer noch wie ein Traum an. 311 00:18:00,037 --> 00:18:01,747 - Wie süß. - Aber es stimmt. 312 00:18:03,207 --> 00:18:04,458 Danke. 313 00:18:13,175 --> 00:18:14,510 Ralphie! 314 00:18:15,010 --> 00:18:17,429 - Schläft er bei uns? - Ja. 315 00:18:17,429 --> 00:18:18,972 Er kommt zwischen uns. 316 00:18:24,394 --> 00:18:26,855 - Du schnarchst nicht, oder? - Mal sehen. 317 00:18:26,855 --> 00:18:29,483 - Ich glaube nicht. - Oh Gott, ich habe Angst. 318 00:18:34,655 --> 00:18:36,073 Oh Gott. 319 00:18:37,908 --> 00:18:40,786 - Was denkst du? - Dass du ein Verrückter bist. 320 00:18:41,286 --> 00:18:43,413 - Ich bin ein Verrückter? - Verrückt. 321 00:18:44,832 --> 00:18:46,625 Das dachte ich auch gerade. 322 00:18:56,051 --> 00:18:58,053 Ein Stirnkuss? 323 00:18:58,053 --> 00:18:59,388 Wow. Vorsicht. 324 00:19:04,351 --> 00:19:06,478 {\an8}Sieh dir den Mond an. Oh mein Gott. 325 00:19:06,478 --> 00:19:08,397 {\an8}- Siehst du ihn? - Oh ja. 326 00:19:10,190 --> 00:19:11,692 Der Mond scheint hell. 327 00:19:14,987 --> 00:19:16,572 Du bist so kalt. 328 00:19:32,713 --> 00:19:37,009 {\an8}Ich ertappe mich manchmal, wenn sie weggeht, und ich denke: 329 00:19:37,009 --> 00:19:39,553 {\an8}"Das ist meine Verlobte." Verstehst du? 330 00:19:41,763 --> 00:19:44,600 Zu sehen, wie sehr 331 00:19:44,600 --> 00:19:49,313 eine emotionale Verbindung eine körperliche Verbindung beschleunigt... 332 00:19:49,813 --> 00:19:50,772 Es ist... 333 00:19:51,398 --> 00:19:53,692 ...einfach irre. 334 00:19:55,527 --> 00:19:59,156 - Endlich schlafen wir zusammen. - Ja. Sieh an. 335 00:19:59,865 --> 00:20:03,076 - Bist du ein Extremkuschler oder... - Extrem. 336 00:20:03,577 --> 00:20:04,536 Extrem. 337 00:20:05,037 --> 00:20:06,038 Verstehe. 338 00:20:06,038 --> 00:20:09,416 Es sei denn, wir trennen uns, ich wache in der Nacht auf 339 00:20:09,416 --> 00:20:10,459 und finde dich. 340 00:20:10,459 --> 00:20:12,127 - Wirklich? - Ja. 341 00:20:13,086 --> 00:20:14,421 - Verstehst du? - Ok. 342 00:20:14,922 --> 00:20:18,050 Sag mir, was ich sonst noch über dich wissen muss... 343 00:20:18,050 --> 00:20:20,636 - Ich habe eine Babydecke. - Eine Babydecke? 344 00:20:20,636 --> 00:20:22,763 Ich schlafe immer noch damit. 345 00:20:24,264 --> 00:20:25,849 - Du hast sie dabei? - Ja. 346 00:20:27,142 --> 00:20:33,315 Sie ist total durchlöchert. Sie ist 30,8 Jahre alt. 347 00:20:33,315 --> 00:20:35,359 - Weißt du, wie sie heißt? - Schmusi? 348 00:20:35,359 --> 00:20:36,401 Sie heißt Baba. 349 00:20:36,401 --> 00:20:39,071 Baba? Ok. Kann ich Baba sehen? 350 00:20:39,947 --> 00:20:41,073 Das ist Baba. 351 00:20:44,326 --> 00:20:45,577 - Baba. - Nicht! 352 00:20:45,577 --> 00:20:48,205 Lass uns Baba bewundern. 353 00:20:51,333 --> 00:20:52,668 Genau. 354 00:20:52,668 --> 00:20:55,003 Baba muss nicht unbedingt bleiben. 355 00:20:55,504 --> 00:20:56,421 Ich meine... 356 00:20:57,047 --> 00:20:59,466 Du entscheidest, wann Baba geht. 357 00:21:02,302 --> 00:21:03,428 Baba kann bleiben. 358 00:21:06,306 --> 00:21:07,432 Ich liebe dich. 359 00:21:13,355 --> 00:21:14,314 Danke. 360 00:21:20,279 --> 00:21:21,113 {\an8}Ok. 361 00:21:22,072 --> 00:21:24,658 {\an8}- Schieb das nach hinten. - Es kommt zurück. 362 00:21:24,658 --> 00:21:25,826 Ok, na also. 363 00:21:38,130 --> 00:21:39,423 {\an8}Geh auf mich drauf. 364 00:21:55,564 --> 00:21:57,441 Ich wollte nicht übertreiben. 365 00:21:57,441 --> 00:21:58,900 Nein, es ist gut. 366 00:22:09,661 --> 00:22:12,497 {\an8}27 TAGE BIS ZUR HOCHZEIT 367 00:22:23,508 --> 00:22:24,885 {\an8}Was ist gerade passiert? 368 00:22:28,055 --> 00:22:28,889 Nichts. 369 00:22:29,598 --> 00:22:32,184 Eine ganze Menge. Hey, lass die Kamera oben. 370 00:22:32,184 --> 00:22:33,268 Oh, tut mir leid. 371 00:22:37,272 --> 00:22:38,857 - Ich liebe dich. - Ich dich auch. 372 00:22:40,901 --> 00:22:43,111 {\an8}Gestern Abend übertraf die Intimität 373 00:22:43,111 --> 00:22:45,405 {\an8}mit Kwame meine Erwartungen. 374 00:22:46,656 --> 00:22:50,452 Und ich so: "Was, wenn ich mich nicht zu ihm hingezogen fühle?" 375 00:22:52,162 --> 00:22:55,165 Ich fühlte mich noch nie so zu jemandem hingezogen. 376 00:22:56,666 --> 00:22:58,460 Weil es nicht körperlich anfing. 377 00:22:59,044 --> 00:23:02,756 Das ist kein Flirt, kein One-Night-Stand. Das ist nicht jemand... 378 00:23:02,756 --> 00:23:07,260 ...der nur für das eine rüberkommt. Wir haben gestern Liebe gemacht. 379 00:23:07,886 --> 00:23:09,179 Absolut. 380 00:23:09,930 --> 00:23:12,265 So wird der Rest unseres Lebens werden. 381 00:23:12,766 --> 00:23:13,809 Und es ist gut. 382 00:23:26,780 --> 00:23:28,073 Guten Morgen. 383 00:23:28,615 --> 00:23:30,742 {\an8}Ich habe gestern gern mit dir geredet. 384 00:23:30,742 --> 00:23:33,412 {\an8}Oh ja, wir hatten viel Spaß beim Reden. 385 00:23:33,412 --> 00:23:34,496 {\an8}Ja. 386 00:23:34,496 --> 00:23:37,958 Irina und ich sprachen unter anderem darüber, 387 00:23:38,834 --> 00:23:43,130 dass sie mit Make-up besser aussieht. Oder ohne Make-up. 388 00:23:49,219 --> 00:23:54,474 Als du sagtest, dass du unruhig schläfst, dachte ich, du wärst ein kleiner Hurrikan. 389 00:23:54,474 --> 00:23:57,394 Ehrlich gesagt war es besser, als ich dachte. 390 00:23:57,894 --> 00:24:00,564 - Das höre ich oft. - Nicht das. 391 00:24:03,066 --> 00:24:05,402 Ralph bewahrt unsere Unschuld. 392 00:24:05,402 --> 00:24:08,321 {\an8}Als ich Zack heute Morgen sah, dachte ich zuerst: 393 00:24:08,321 --> 00:24:10,615 {\an8}"Wie bist du in mein Bett gekommen?" 394 00:24:10,615 --> 00:24:13,952 War es komisch, als du neben mir aufgewacht bist? 395 00:24:13,952 --> 00:24:14,953 Nein. 396 00:24:14,953 --> 00:24:18,540 Erst schon. Ich so: "Oh Mann. Nicht schon wieder." 397 00:24:18,540 --> 00:24:21,001 - Oh! "Nicht schon wieder"? - Ja. 398 00:24:21,001 --> 00:24:23,962 Ich finde es verrückt. Allein gestern 399 00:24:24,796 --> 00:24:29,468 fühlte es sich an, als wären wir von null auf den Stand am Ende gelangt. 400 00:24:29,468 --> 00:24:34,639 Für mich war es noch nicht ganz da, aber ich bin überrascht, wie wohl ich mich 401 00:24:34,639 --> 00:24:36,433 bei dir fühle. 402 00:24:36,433 --> 00:24:39,394 - Wenn man bedenkt... - Wie beste Freunde. 403 00:24:41,521 --> 00:24:42,856 Gut Ding braucht Weile. 404 00:25:03,251 --> 00:25:04,878 {\an8}Guten Morgen auch. 405 00:25:06,588 --> 00:25:07,881 Schnarche ich? 406 00:25:07,881 --> 00:25:09,174 Nein, tust du nicht. 407 00:25:09,174 --> 00:25:10,509 {\an8}Ok. 408 00:25:12,177 --> 00:25:14,304 {\an8}Ok. Diese Hürde ist überstanden. 409 00:25:14,304 --> 00:25:17,098 - Ich wüsste es nicht. - Nein. 410 00:25:17,098 --> 00:25:20,101 - Du hast im Schlaf geredet, aber... - Echt? 411 00:25:20,101 --> 00:25:22,270 Ja, du hast meinen Namen gerufen. 412 00:25:22,270 --> 00:25:24,314 {\an8}- Du so: "Oh, Tiffany." - Du lügst. 413 00:25:24,314 --> 00:25:26,525 {\an8}"Oh, Tiffany. Du bist die Beste." 414 00:25:27,400 --> 00:25:29,152 Na ja, das würde ich sagen. 415 00:25:30,904 --> 00:25:32,197 Du bist die Beste. 416 00:25:32,948 --> 00:25:33,823 Danke. 417 00:25:47,295 --> 00:25:48,255 {\an8}Guten Morgen! 418 00:25:48,255 --> 00:25:50,549 Guten Morgen. Wie hast du geschlafen? 419 00:25:50,549 --> 00:25:51,675 Gut. Und du? 420 00:25:51,675 --> 00:25:54,469 - Oh, wie ein Stein. - Ich weiß. 421 00:25:54,469 --> 00:25:59,349 Also, ich wollte Sex haben, aber gut, dass wir's nicht getan haben. 422 00:25:59,349 --> 00:26:01,059 Ich kann es nicht leugnen... 423 00:26:01,059 --> 00:26:03,270 - Ja. - Ich denke, es war richtig. 424 00:26:03,270 --> 00:26:04,771 - Ja, stimmt. - Total. 425 00:26:05,522 --> 00:26:09,234 In der Vergangenheit stand ich eher auf den Müsli-Frauentyp. 426 00:26:09,234 --> 00:26:13,780 {\an8}Ich will nicht "Hexe" sagen, aber es waren immer Frauen, 427 00:26:14,489 --> 00:26:15,949 {\an8}die was gebraut haben? 428 00:26:15,949 --> 00:26:18,076 Keine Ahnung, wie ich's sagen soll. 429 00:26:18,076 --> 00:26:20,704 Zum Beispiel... Kombucha und Kräuter. 430 00:26:20,704 --> 00:26:25,584 Sie hatten einen Kräutergarten. Und ihre Kleidung passte dazu. 431 00:26:25,584 --> 00:26:29,462 Also, alte Jeans mit Farbklecksen von Projekten, 432 00:26:29,462 --> 00:26:31,172 und Micah ist nicht so. 433 00:26:31,756 --> 00:26:35,802 Micah ist wunderschön. Sie ist einfach anders. Schwer... 434 00:26:36,803 --> 00:26:38,054 ...zu vergleichen. 435 00:26:39,347 --> 00:26:42,100 Ja, ich komme schnell ins Grübeln. 436 00:26:42,100 --> 00:26:46,479 Das nächste Kapitel sollten wir eher 437 00:26:46,479 --> 00:26:50,233 mit Leichtigkeit und Ungezwungenheit angehen, 438 00:26:50,233 --> 00:26:51,818 wie es eben kommt. 439 00:27:00,994 --> 00:27:02,370 Zieh die Hose aus. 440 00:27:03,079 --> 00:27:04,789 Irina, nicht vor der Hochzeit. 441 00:27:17,677 --> 00:27:18,678 Oh mein... 442 00:27:22,724 --> 00:27:23,558 Na ja... 443 00:27:24,392 --> 00:27:29,064 ...das ist alles Teil der Erfahrung. 444 00:27:35,236 --> 00:27:38,406 Das ist definitiv Teil der Ehemannbewerbung. 445 00:27:39,074 --> 00:27:41,534 - Wie läuft das Bewerbungsgespräch? - Gut. 446 00:27:41,534 --> 00:27:42,786 Ok. Mal sehen. 447 00:27:46,206 --> 00:27:47,165 Wir fahren los. 448 00:27:47,666 --> 00:27:50,001 Ich will einfach nur Gas geben. 449 00:27:51,378 --> 00:27:55,840 {\an8}Lieber nicht. Ich will keine Probleme. Wir sind nicht in den USA. 450 00:27:57,842 --> 00:27:59,386 Pass auf die Autos vor dir auf. 451 00:27:59,386 --> 00:28:01,554 Ich halte eine Autolänge Abstand. 452 00:28:02,055 --> 00:28:04,432 Du sorgst dich um mich! 453 00:28:10,814 --> 00:28:13,149 Sehr schön. Das ist so hübsch! 454 00:28:17,362 --> 00:28:22,200 {\an8}Die emotionale und körperliche Verbindung, 455 00:28:22,200 --> 00:28:25,578 {\an8}sowie unsere intellektuelle Verbindung 456 00:28:26,204 --> 00:28:28,415 ist wie ein sehr intensives High. 457 00:28:28,998 --> 00:28:31,668 Ich spüre es. Es umgibt mich. Es wirbelt. 458 00:28:32,919 --> 00:28:37,006 Unsere Verbindung ist so stark, dass sie für immer bestehen bleibt. 459 00:28:37,549 --> 00:28:39,300 - Jippie! Ok. - Ja. 460 00:28:40,176 --> 00:28:41,761 {\an8}Prost auf mich allein. 461 00:28:42,512 --> 00:28:44,305 {\an8}- Und dich. - Einverstanden. 462 00:28:44,305 --> 00:28:46,057 {\an8}- Prost auf uns. - Auf uns. 463 00:28:49,436 --> 00:28:51,354 Verrückt, wenn man bedenkt, 464 00:28:51,896 --> 00:28:53,940 dass wir uns erst vor Kurzem trafen, 465 00:28:53,940 --> 00:28:58,820 und dass es sich schon wie eine Ewigkeit anfühlt. 466 00:28:58,820 --> 00:29:00,029 Ich kenne dich. 467 00:29:00,029 --> 00:29:02,240 - Ja. - Du bist ein echter Mann. 468 00:29:02,741 --> 00:29:05,744 Du bist kein Irrer und keiner von diesen Idioten. 469 00:29:05,744 --> 00:29:08,663 Ich sorge mich nicht um dich. 470 00:29:10,415 --> 00:29:11,958 Ich sorge mich um mich. 471 00:29:14,043 --> 00:29:16,796 Zu Hause könnte sich alles ändern. 472 00:29:16,796 --> 00:29:18,715 Ich könnte in alte Muster zurückfallen, 473 00:29:18,715 --> 00:29:21,176 und das hast du nicht verdient. 474 00:29:21,176 --> 00:29:22,260 Alles wird gut. 475 00:29:22,844 --> 00:29:24,846 - Ich sorge mich nicht. - Hoffentlich. 476 00:29:25,555 --> 00:29:27,098 Du grübelst zu viel. 477 00:29:27,098 --> 00:29:29,100 Das tue ich die ganze Zeit. 478 00:29:31,227 --> 00:29:33,188 Ich will dich nicht wegstoßen. 479 00:29:33,188 --> 00:29:34,105 Keine Angst. 480 00:29:36,065 --> 00:29:36,900 Keine Angst. 481 00:29:36,900 --> 00:29:38,318 Niemand ist perfekt. 482 00:29:38,318 --> 00:29:42,530 Wir müssen uns aufeinander verlassen, um es zu überwinden. 483 00:29:43,406 --> 00:29:46,701 Denk daran: Sei nachsichtig mit dir selbst. 484 00:29:46,701 --> 00:29:47,660 Ich weiß. 485 00:29:47,660 --> 00:29:50,246 Das hast du mir auch gesagt. 486 00:29:51,164 --> 00:29:52,081 Alles wird gut. 487 00:29:54,000 --> 00:29:55,585 Ich brauche dich. 488 00:29:57,045 --> 00:30:00,673 Ich will dich natürlich auch, aber ich brauche dich. 489 00:30:00,673 --> 00:30:04,344 Weil sich nie jemand mal um mich gesorgt hat. 490 00:30:05,053 --> 00:30:06,471 Du bist die Richtige. 491 00:30:06,971 --> 00:30:07,889 Im Ernst? 492 00:30:08,598 --> 00:30:10,308 - Echt? - Sieh dir deine Hand an. 493 00:30:15,313 --> 00:30:17,690 Ich haute immer ab, wenn es schwer wurde. 494 00:30:17,690 --> 00:30:19,400 Das mache ich nicht mehr. 495 00:30:20,777 --> 00:30:23,279 Sieh mich an. So was mache ich nicht. 496 00:30:23,822 --> 00:30:25,073 Du wirst mich nicht los. 497 00:30:26,574 --> 00:30:28,409 Ich bin ganz ehrlich. 498 00:30:29,369 --> 00:30:30,787 So was mache ich nicht. 499 00:30:32,372 --> 00:30:34,749 Ich würde dich küssen, aber ich esse Garnelen. 500 00:30:34,749 --> 00:30:35,667 Halt den Mund. 501 00:30:36,584 --> 00:30:37,710 Du bist süß. 502 00:30:59,983 --> 00:31:00,984 Hör auf. 503 00:31:01,484 --> 00:31:03,528 Wird dein Singen zum Problem? 504 00:31:03,528 --> 00:31:05,905 - Weil ich es nicht ertrage. - Pech gehabt. 505 00:31:05,905 --> 00:31:07,907 - Nein. - Du musst damit klarkommen. 506 00:31:07,907 --> 00:31:09,617 Nein. Das kann ich nicht. 507 00:31:09,617 --> 00:31:12,912 So von wegen: "Woran ist es gescheitert?" "Am Singen." 508 00:31:12,912 --> 00:31:15,915 - "Zack hat pausenlos gesungen." - "Er war perfekt." 509 00:31:15,915 --> 00:31:20,003 {\an8}"Oh, aber seine Stimme. Ich konnte einfach nicht damit umgehen." 510 00:31:20,753 --> 00:31:22,130 Komm unter meinen Arm. 511 00:31:30,638 --> 00:31:33,474 {\an8}Ich sage es nie, aber manchmal sehe ich dich an 512 00:31:33,474 --> 00:31:34,934 {\an8}und denke: "Er ist süß." 513 00:31:34,934 --> 00:31:39,981 Ich analysiere dein Gesicht und denke: "Zack? Bist du das?" 514 00:31:40,481 --> 00:31:44,944 Du hast ein wirklich... Ja. Dein Gesicht, dein Körper, deine Bewegungen. 515 00:31:44,944 --> 00:31:46,362 Mir fällt so was auf. 516 00:31:46,362 --> 00:31:48,865 Indem wir uns Zeit lassen... 517 00:31:50,867 --> 00:31:53,494 ...macht es jeden Moment bedeutungsvoll. 518 00:31:53,494 --> 00:31:58,416 Ich bin nicht hier, um einen Flirt oder eine heiße Frau zu finden. 519 00:31:58,416 --> 00:32:01,628 - Das war nicht mein Ziel. - Gut zu wissen! 520 00:32:01,628 --> 00:32:04,797 Ich bin hier... Ich habe eine heiße Frau, aber... 521 00:32:06,090 --> 00:32:07,634 Ich wollte nur jemanden, 522 00:32:07,634 --> 00:32:11,012 mit dem ich den Rest meines Lebens verbringe. 523 00:32:11,012 --> 00:32:12,680 - Du magst mich? - Ja. 524 00:32:13,181 --> 00:32:15,391 Du bist in mich verknallt. Nur Spaß. 525 00:32:16,017 --> 00:32:18,728 Seltsam. Als hätte ich dir einen Antrag gemacht. 526 00:32:19,437 --> 00:32:21,147 Das beste Date überhaupt. 527 00:32:21,648 --> 00:32:23,316 Ja, das beste Date. 528 00:32:24,317 --> 00:32:25,902 Nein, danke. 529 00:32:55,890 --> 00:32:57,475 Heute war ein guter Tag. 530 00:32:59,018 --> 00:33:00,687 - Es war ein guter Tag. - Ja. 531 00:33:01,729 --> 00:33:06,067 Wir sind wieder zurück, nachdem wir die Stadt erkundet haben. 532 00:33:06,067 --> 00:33:07,735 Ich bin emotional. 533 00:33:07,735 --> 00:33:11,447 Ich denke an Zuhause, meine Leute. Ich denke an die Arbeit. 534 00:33:15,159 --> 00:33:17,996 Es ist meine Pflicht, meine Familie zu lieben, 535 00:33:17,996 --> 00:33:20,206 auch wenn sie nicht perfekt ist. 536 00:33:22,667 --> 00:33:24,168 Und ich habe Angst, 537 00:33:24,961 --> 00:33:25,920 ihn zu verlieren. 538 00:33:26,421 --> 00:33:27,839 Dass ich ihn wegstoße. 539 00:33:39,600 --> 00:33:40,810 Willst du Wasser? 540 00:33:44,313 --> 00:33:45,940 Ok. Ich bringe dir... 541 00:33:48,443 --> 00:33:49,736 Komm her. 542 00:33:52,989 --> 00:33:53,823 Schon gut. 543 00:34:01,789 --> 00:34:03,332 Ich brauche einen Moment. 544 00:34:23,519 --> 00:34:24,604 Ich hatte Panik. 545 00:34:25,313 --> 00:34:26,189 Ich verstehe. 546 00:34:27,690 --> 00:34:30,193 Das Zeug zu Hause schleicht sich ein. 547 00:34:31,527 --> 00:34:32,361 Ich verstehe. 548 00:34:32,987 --> 00:34:34,614 Ich fühle mich manchmal so. 549 00:34:37,200 --> 00:34:38,826 Hattest du Spaß? 550 00:34:38,826 --> 00:34:40,411 - Ich hatte viel Spaß. - Gut. 551 00:34:41,079 --> 00:34:42,663 Es ist einer dieser Tage... 552 00:34:46,918 --> 00:34:47,794 ...der gut ist. 553 00:34:52,757 --> 00:34:53,716 Ok, Schatz. 554 00:34:55,468 --> 00:34:57,136 Leg das in den Kühlschrank. 555 00:35:13,319 --> 00:35:14,904 - Jack. - Was? 556 00:35:18,616 --> 00:35:19,909 Ich bin für dich da. 557 00:35:23,287 --> 00:35:24,122 Ich weiß. 558 00:35:24,622 --> 00:35:28,543 Was kann ich tun, damit es wieder wie vorher wird? 559 00:35:30,461 --> 00:35:33,005 Bevor du wieder an Zuhause gedacht hast? 560 00:35:36,884 --> 00:35:39,095 Ich werde immer daran denken. 561 00:35:39,762 --> 00:35:41,973 Dieser Ort hier ist nur... 562 00:35:42,932 --> 00:35:44,350 ...vorübergehend. 563 00:35:44,934 --> 00:35:47,687 Ich muss zurück zu dem Scheiß, Mann. 564 00:35:49,230 --> 00:35:50,481 Wir sprachen darüber. 565 00:35:52,150 --> 00:35:53,067 Ich bin hier. 566 00:35:58,239 --> 00:36:00,283 Ich muss zurück zu diesem Scheiß. 567 00:36:04,745 --> 00:36:06,247 Aber nicht allein. 568 00:36:10,877 --> 00:36:12,128 Das weißt du, oder? 569 00:36:23,055 --> 00:36:24,849 Es ist so schwer. 570 00:36:25,892 --> 00:36:26,726 Ich weiß. 571 00:36:28,603 --> 00:36:30,855 Ich muss mich um so viele Leute kümmern. 572 00:36:32,899 --> 00:36:34,150 Du bist stark. 573 00:36:39,864 --> 00:36:41,741 Aber du bist nicht allein. 574 00:36:43,576 --> 00:36:45,494 Ich bin nur müde. Das ist alles. 575 00:37:05,431 --> 00:37:06,265 Ich weiß. 576 00:37:07,475 --> 00:37:08,309 Ich weiß. 577 00:37:10,603 --> 00:37:11,437 Ich weiß. 578 00:37:14,649 --> 00:37:15,483 Ich weiß. 579 00:37:20,947 --> 00:37:21,781 Ich weiß. 580 00:37:26,661 --> 00:37:27,495 Ich weiß. 581 00:37:41,801 --> 00:37:43,386 {\an8}Schläfst du mit Ralph? 582 00:37:44,136 --> 00:37:45,846 {\an8}Schläfst du draußen? Hey! 583 00:37:45,846 --> 00:37:48,766 {\an8}- Nein. - Warum? Es ist schön draußen. 584 00:37:48,766 --> 00:37:51,727 Oh ja. Ich werde nicht von den Mücken gebissen. 585 00:37:56,565 --> 00:37:58,276 Zu viel. Viel zu intim. 586 00:37:58,276 --> 00:38:00,611 - Zu viel? - Das ging viel zu schnell. 587 00:38:00,611 --> 00:38:03,239 - Du bist albern. - Beruhige dich bitte. 588 00:38:06,701 --> 00:38:09,078 Also, körperlich gesehen 589 00:38:09,078 --> 00:38:14,041 ist es für dich ein Problem, aber ich glaube, du willst es. 590 00:38:14,542 --> 00:38:17,336 Normalerweise, wenn ich in Beziehungen bin, 591 00:38:18,296 --> 00:38:21,799 ist es einfacher. Ich bin ein "körperlicher" Mensch, 592 00:38:21,799 --> 00:38:26,721 aber bei dir dauert es länger, sich daran zu gewöhnen 593 00:38:26,721 --> 00:38:28,180 und sich wohlzufühlen. 594 00:38:30,558 --> 00:38:31,892 Warum ist das so? 595 00:38:32,518 --> 00:38:33,352 Keine Ahnung. 596 00:38:34,270 --> 00:38:37,231 Und du bist mein Verlobter. Jemand, den ich... 597 00:38:37,231 --> 00:38:39,942 ...hoffentlich heiraten werde. 598 00:38:40,901 --> 00:38:44,822 Wenn du sagen würdest: "Ich mag es nicht, wenn du mich berührst", 599 00:38:44,822 --> 00:38:46,615 würde ich denken: "Was...?" 600 00:38:46,615 --> 00:38:49,702 Ich weiß nicht, ob ich mit dir zusammen sein könnte. 601 00:38:49,702 --> 00:38:53,456 Als wir in den Kabinen waren, warst du sehr liebevoll. 602 00:38:54,749 --> 00:38:57,251 Und seit wir in der realen Welt sind, 603 00:38:57,251 --> 00:39:01,964 habe ich gemerkt, dass du zögerst, diese Zuneigung auszudrücken. 604 00:39:01,964 --> 00:39:07,511 Du stößt mich sogar mit Witzen weg. 605 00:39:07,511 --> 00:39:09,013 Weil ich dich nicht sah, 606 00:39:09,013 --> 00:39:10,890 sondern nur deine Stimme hörte. 607 00:39:10,890 --> 00:39:12,808 Jetzt ist es ein Gesicht und ein Körper. 608 00:39:13,309 --> 00:39:15,519 Ich habe dich unter anderem ausgewählt... 609 00:39:15,519 --> 00:39:17,104 Weil ich so liebevoll war. 610 00:39:17,104 --> 00:39:19,440 Ja. Ich glaube, du grübelst zu viel. 611 00:39:19,940 --> 00:39:21,650 - Ich glaube... - Ja, stimmt. 612 00:39:21,650 --> 00:39:23,819 Du denkst über die Hochzeit nach, 613 00:39:23,819 --> 00:39:26,280 und du hast ein bisschen Angst davor. 614 00:39:26,280 --> 00:39:28,199 - Ich glaube, du hast... - Ja. 615 00:39:28,199 --> 00:39:31,077 - Als hättest du dich schon... - Entschieden? 616 00:39:31,077 --> 00:39:32,578 - Ja... - Es ist komisch... 617 00:39:32,578 --> 00:39:34,789 Deswegen bist du nicht liebevoll. 618 00:39:34,789 --> 00:39:37,958 Du hast schon entschieden, dass es nicht klappt. 619 00:39:37,958 --> 00:39:40,753 - Dann würdest du abreisen. - Ich meine nur... 620 00:39:40,753 --> 00:39:44,632 Aber ich merke, dass ich Angst habe... 621 00:39:45,216 --> 00:39:46,801 ...liebevoll zu sein. 622 00:39:46,801 --> 00:39:49,804 Jedes Mal, wenn du "Oh, du bist so schön" sagst, 623 00:39:49,804 --> 00:39:52,890 statt "Oh, Baby!" zu sagen, bin ich so... 624 00:39:52,890 --> 00:39:54,183 Und laufe weg. 625 00:39:55,226 --> 00:39:56,602 Genau das tust du. 626 00:39:56,602 --> 00:39:58,813 Vielleicht bin ich unsicher, 627 00:39:58,813 --> 00:40:03,943 was mein Aussehen angeht. Oder ich glaube dir einfach nicht. 628 00:40:03,943 --> 00:40:05,611 Also fühle ich mich unwohl. 629 00:40:05,611 --> 00:40:08,864 Aber wenn ich jemandem vertrauen kann, dann dir. 630 00:40:08,864 --> 00:40:13,119 Du bist ein guter Kerl, und du magst mich für mein Herz. 631 00:40:13,119 --> 00:40:16,038 Vielleicht dauert es einfach. 632 00:40:16,038 --> 00:40:19,041 Vielleicht ist es ungewohnt, körperlich zu sein 633 00:40:19,041 --> 00:40:22,795 und einander zu sehen und diesen Aspekt miteinzubringen... 634 00:40:24,213 --> 00:40:25,172 Vielleicht... 635 00:40:25,673 --> 00:40:26,632 Keine Ahnung. 636 00:40:26,632 --> 00:40:30,136 In den Kabinen wolltest du unbedingt die Kontrolle haben. 637 00:40:31,971 --> 00:40:35,099 Du hast es gehasst, als du keine Kontrolle hattest. 638 00:40:35,099 --> 00:40:36,767 Als du dich entscheiden musstest? 639 00:40:36,767 --> 00:40:38,853 Weil du mit mir und Bliss geredet hast. 640 00:40:38,853 --> 00:40:42,022 Dir gefällt dieses Machtverhältnis nicht. 641 00:40:42,022 --> 00:40:45,401 Und ich denke, dieses Machtverhältnis in deiner Beziehung 642 00:40:45,401 --> 00:40:47,111 ist dir sehr wichtig. 643 00:40:48,028 --> 00:40:50,739 Du willst gern die Kontrolle haben. 644 00:40:50,739 --> 00:40:54,785 - Ich denke, ich habe die Kontrolle. - Ich weiß. Das ist mein Punkt. 645 00:40:54,785 --> 00:40:57,872 Ich weiß, das hört sich jetzt krass an, 646 00:40:57,872 --> 00:41:02,751 aber ich finde, du versuchst mich zum Problem zu machen. 647 00:41:02,751 --> 00:41:03,878 Nein. 648 00:41:03,878 --> 00:41:07,465 Wenn ich nicht liebevoll zu dir bin, habe ich die Kontrolle? 649 00:41:07,465 --> 00:41:09,425 - Eine Theorie. - Das macht keinen Spaß. 650 00:41:09,425 --> 00:41:12,470 - Ich bin gern liebevoll. - Das bist du aber nicht. 651 00:41:13,262 --> 00:41:17,391 Ich weiß. Ich glaube, das tut dir weh. Deshalb sagst du das alles. 652 00:41:17,391 --> 00:41:19,810 Nein. Ich versuche nur, dich zu verstehen. 653 00:41:22,897 --> 00:41:23,731 Ja. 654 00:41:24,398 --> 00:41:25,232 Was? 655 00:41:33,282 --> 00:41:34,867 Ich bin liebevoll zu Ralph. 656 00:41:55,179 --> 00:41:57,306 {\an8}Raus aus den Federn! 657 00:41:58,349 --> 00:42:02,436 - Zack in seinem natürlichen Lebensraum. - Wow! Scheiße! 658 00:42:06,482 --> 00:42:09,860 {\an8}Habe ich dich geweckt? Bin ich ein guter Bettgenosse? 659 00:42:09,860 --> 00:42:11,487 {\an8}- Das bist du. - Schön. 660 00:42:11,487 --> 00:42:13,322 - Du hast nicht gekuschelt. - Nein? 661 00:42:13,322 --> 00:42:15,115 Mein Zeh hat dich berührt. 662 00:42:15,824 --> 00:42:16,867 Der kleine Finger. 663 00:42:18,369 --> 00:42:19,203 Ok, Paul. 664 00:42:19,203 --> 00:42:21,413 - Du siehst echt heiß aus. - Danke. 665 00:42:21,413 --> 00:42:24,041 - Eine ganz neue Aussicht. - Du so: "Oh..." 666 00:42:24,041 --> 00:42:25,960 Ich so: "Moment mal." 667 00:42:30,714 --> 00:42:34,468 {\an8}Gestern Abend hatten wir einen Waschbären in unserer Wohnung. 668 00:42:34,468 --> 00:42:37,263 Er aß Obst. Er hat Schokolade gegessen. 669 00:42:37,263 --> 00:42:41,392 Die Moral der Geschichte ist, dass man die Tür zumachen muss. 670 00:42:46,355 --> 00:42:48,983 {\an8}Willst du mich stemmen? Das schaffst du. 671 00:42:51,026 --> 00:42:53,612 - Ich weiß nicht... - Machen wir Partner-Yoga. 672 00:42:55,573 --> 00:42:57,866 - Schwer bei der Hitze. - Ein bisschen. 673 00:42:57,866 --> 00:42:58,951 Ich weiß. 674 00:42:59,702 --> 00:43:00,703 Es gefällt mir. 675 00:43:01,328 --> 00:43:02,246 Verschwitzt. 676 00:43:11,714 --> 00:43:13,591 - Wie fühlst du dich? - Ganz ok. 677 00:43:14,091 --> 00:43:16,427 {\an8}- Ich habe geduscht, das half. - Ja. 678 00:43:17,886 --> 00:43:21,473 Gestern Abend hatte ich einfach nur Panik. 679 00:43:22,558 --> 00:43:25,978 Ich gebe alles für meine Familie, 680 00:43:26,979 --> 00:43:28,188 und... 681 00:43:31,483 --> 00:43:34,278 Ich habe nicht viel Zeit für mich selbst... 682 00:43:36,155 --> 00:43:37,072 Es ist schwer. 683 00:43:38,532 --> 00:43:40,200 Gut, dass du für mich da warst. 684 00:43:40,826 --> 00:43:42,286 Gut, dass du da warst. 685 00:43:42,286 --> 00:43:45,497 Genau das brauchte ich in dem Moment. 686 00:43:45,497 --> 00:43:49,460 {\an8}Ja. Wir haben alle unsere Momente, 687 00:43:49,460 --> 00:43:52,296 {\an8}wo wir über die Dinge zu Hause nachdenken, 688 00:43:52,296 --> 00:43:56,842 aber es ist wichtig, präsent und im Moment zu bleiben, 689 00:43:56,842 --> 00:43:58,469 {\an8}und wir werden... 690 00:43:59,678 --> 00:44:01,889 Wir werden sehen, wenn es so weit ist. 691 00:44:01,889 --> 00:44:04,475 Du bist eine starke Frau. Weißt du das? 692 00:44:05,309 --> 00:44:07,269 - Meistens. - Du musst viel tragen. 693 00:44:07,269 --> 00:44:09,688 Das wird nie wieder vorkommen. 694 00:44:10,189 --> 00:44:11,690 Und wenn, dann ist es ok. 695 00:44:11,690 --> 00:44:13,734 - Nein. - Wir sind menschlich. 696 00:44:13,734 --> 00:44:15,361 - Ok. - Wir sind menschlich. 697 00:44:16,695 --> 00:44:18,822 Das gestern Abend war Liebe. 698 00:44:19,531 --> 00:44:20,658 Wahre Liebe. 699 00:44:20,658 --> 00:44:23,577 Keiner tut das für jemanden, den er nicht liebt. 700 00:44:23,577 --> 00:44:25,204 Dieser Mann liebt mich. 701 00:44:25,204 --> 00:44:27,873 - Weißt du, wie schön du bist? - Oh mein Gott. 702 00:44:29,333 --> 00:44:31,251 - Jetzt schon. - Ich bin für dich da. 703 00:44:31,794 --> 00:44:33,253 Vergiss das nie. 704 00:44:33,253 --> 00:44:34,630 Danke, Schatz. 705 00:44:45,391 --> 00:44:49,228 {\an8}Wir dachten, dass es gut wird, aber haben wir damit gerechnet? 706 00:44:49,228 --> 00:44:50,312 {\an8}Keine Ahnung. 707 00:44:51,730 --> 00:44:53,982 {\an8}Hast du irgendwelche Bedenken, 708 00:44:53,982 --> 00:44:58,070 was ich herausfinden könnte oder ob wir zusammenpassen werden? 709 00:44:58,070 --> 00:45:00,656 Ehrlich gesagt bin ich nervös... 710 00:45:01,573 --> 00:45:04,952 ...wie es zu Hause wird und ob wir zusammenpassen. 711 00:45:06,286 --> 00:45:08,831 Ich bin nervös, wie der Rest des Urlaubs wird. 712 00:45:09,540 --> 00:45:12,292 Verstehst du? Egal, wie gut es auch ist... 713 00:45:13,419 --> 00:45:14,878 Es gibt viele Hürden. 714 00:45:14,878 --> 00:45:16,630 - Sehr viele. - Ja. Ich weiß. 715 00:45:16,630 --> 00:45:19,842 Bist du nervös, die anderen zu treffen? 716 00:45:21,135 --> 00:45:22,803 - Wie es läuft? - Aufgeregt. 717 00:45:23,303 --> 00:45:25,472 - Ja? - Wir sind alle neugierig. 718 00:45:25,472 --> 00:45:27,599 - Ja. - Wie alle aussehen. 719 00:45:28,267 --> 00:45:30,477 - Welche Paare hier sein werden? - Ja. 720 00:45:30,477 --> 00:45:31,812 Wie ihre Dynamik ist. 721 00:45:31,812 --> 00:45:33,105 Ja, offensichtlich 722 00:45:33,814 --> 00:45:38,485 bin ich hergekommen, und mir ist keine andere Person hier wichtig. 723 00:45:38,485 --> 00:45:40,863 - Ja, gleichfalls. - Auf keinen Fall. 724 00:45:41,572 --> 00:45:44,408 Aber ich will auch ehrlich sein. 725 00:45:44,408 --> 00:45:47,661 Ich bin schon neugierig, wer diese Person ist. 726 00:45:47,661 --> 00:45:49,455 Klar. Das ist natürlich. 727 00:45:49,997 --> 00:45:50,956 Also, wie... 728 00:45:51,665 --> 00:45:52,833 ...wäre es für dich... 729 00:45:53,542 --> 00:45:56,712 ...wenn ich mit Micah reden würde? 730 00:45:56,712 --> 00:45:59,840 - Wäre das ok? - Ja. 731 00:45:59,840 --> 00:46:01,842 Ich bin glücklich. Ich bin... 732 00:46:02,676 --> 00:46:04,261 ...froh über meine Entscheidung. 733 00:46:04,261 --> 00:46:05,679 - Ja, ich auch. - Verstehst du? 734 00:46:05,679 --> 00:46:07,681 Es ist wichtig, daran zu glauben. 735 00:46:07,681 --> 00:46:11,894 Egal, wie tief diese Verbindungen waren... 736 00:46:12,603 --> 00:46:14,938 Sie schlugen eine andere Richtung ein. 737 00:46:15,439 --> 00:46:18,942 Und wir kamen den ganzen Weg hierher, nur das ist wichtig. 738 00:46:21,820 --> 00:46:22,738 Auf jeden Fall. 739 00:46:22,738 --> 00:46:23,655 Ja. 740 00:46:23,655 --> 00:46:25,157 Wir sprachen darüber, 741 00:46:25,157 --> 00:46:29,203 bevor wir intim wurden, dass wir beide nervös waren. 742 00:46:29,203 --> 00:46:30,204 Ja. 743 00:46:30,204 --> 00:46:34,166 Du bist herumgetigert. Ich so: "Warum verzögerst du es? Was? 744 00:46:34,917 --> 00:46:36,376 Auf geht's!" 745 00:46:38,670 --> 00:46:39,505 Die Nerven. 746 00:46:39,505 --> 00:46:41,840 Was ging dir durch den Kopf? 747 00:46:42,341 --> 00:46:46,804 Ich meine, wie gesagt, wir hatten die ganze Zeit diese verrückte Chemie. 748 00:46:47,304 --> 00:46:49,056 Aber wenn es zusammenkommt... 749 00:46:49,056 --> 00:46:54,186 Ich weiß nicht, was du dachtest, aber ich hatte die Messlatte hoch gelegt. 750 00:46:54,728 --> 00:46:55,562 - Oder? - Ja. 751 00:46:55,562 --> 00:46:58,732 Und ich habe gehofft, dass es dem gerecht wird, 752 00:46:58,732 --> 00:47:00,734 was wir uns vorgestellt hatten. 753 00:47:00,734 --> 00:47:01,652 Und? 754 00:47:05,197 --> 00:47:07,908 - Ich denke schon. - Ich dachte das auch. Ja. 755 00:47:07,908 --> 00:47:10,160 Absolut. Mehr als das... 756 00:47:10,160 --> 00:47:13,664 In deine Augen zu schauen, ist intim, weil es neu ist. 757 00:47:13,664 --> 00:47:18,043 Ja, verrückt, deine Stimme mit deinem Äußeren zu verbinden. 758 00:47:18,043 --> 00:47:19,503 - Mit deiner Person. - Ja. 759 00:47:19,503 --> 00:47:21,296 Und wenn man bedenkt, 760 00:47:21,296 --> 00:47:24,842 dass wir länger getrennt als zusammen waren... 761 00:47:24,842 --> 00:47:27,261 Und es fühlt sich trotzdem natürlich an. 762 00:47:27,803 --> 00:47:28,929 - Weißt du? - Stimmt. 763 00:47:35,561 --> 00:47:37,062 Ich bete und hoffe: 764 00:47:37,062 --> 00:47:39,565 "Hoffentlich ist es nicht zu schön, um wahr zu sein." 765 00:47:40,315 --> 00:47:41,149 Ja. 766 00:47:41,149 --> 00:47:44,862 Hauptsache es ist gut und authentisch. Mehr will ich nicht. 767 00:47:45,696 --> 00:47:47,739 Du bist alles, was ich je wollte. 768 00:47:51,660 --> 00:47:52,494 Verdammt. 769 00:47:53,203 --> 00:47:54,663 Das war wunderschön. 770 00:47:58,250 --> 00:47:59,960 Nein. Im Ernst, Schatz. 771 00:48:02,004 --> 00:48:03,338 Geht mir genauso. 772 00:48:20,647 --> 00:48:21,982 Ja, Sir! 773 00:48:21,982 --> 00:48:23,150 Hallo! 774 00:48:23,150 --> 00:48:26,653 - Hi, Chels. Wie geht's? - Hi. Ich habe dich vermisst. 775 00:48:26,653 --> 00:48:28,530 Hallo. Wie geht's? 776 00:48:28,530 --> 00:48:30,407 Was geht? Wie geht's, Mann? 777 00:48:30,407 --> 00:48:32,117 - Das ist Marshall. - Hi! 778 00:48:32,117 --> 00:48:33,243 Hi, Chelsea. 779 00:48:33,243 --> 00:48:35,370 Hi, ich bin Jackie. Freut mich. 780 00:48:36,955 --> 00:48:37,998 {\an8}Ich höre Chelsea. 781 00:48:37,998 --> 00:48:39,499 {\an8}Hey! 782 00:48:39,499 --> 00:48:41,793 Hey! 783 00:48:43,086 --> 00:48:44,671 Warte. Er ist sexy. 784 00:48:44,671 --> 00:48:46,673 Oh mein Gott! Ich glaub's nicht. 785 00:48:46,673 --> 00:48:48,216 - Er ist sexy. - Hab's gesagt. 786 00:48:48,216 --> 00:48:50,177 - Du meine Güte! - Hey! 787 00:48:53,096 --> 00:48:56,725 - Was geht, Tiff? - Marshall! Oh mein Gott! Ich bin so froh... 788 00:48:56,725 --> 00:49:01,104 Marshall erinnert mich an den Prinzen von Bel Air, Will Smith. 789 00:49:07,569 --> 00:49:09,112 Oh, warte! 790 00:49:09,112 --> 00:49:10,656 Du meine Güte! 791 00:49:10,656 --> 00:49:12,616 Warte! 792 00:49:14,868 --> 00:49:16,036 Was geht? 793 00:49:16,662 --> 00:49:18,413 Leute! Ich bin Irina. 794 00:49:18,413 --> 00:49:20,332 - Kwame. Freut mich. - Mich auch, Kwame. 795 00:49:20,332 --> 00:49:21,583 {\an8}Was geht? 796 00:49:22,250 --> 00:49:23,251 {\an8}Hey! 797 00:49:26,421 --> 00:49:27,965 Hallo, Ladys! 798 00:49:35,931 --> 00:49:37,182 Was geht? 799 00:49:37,182 --> 00:49:38,850 - Hi, Baby! - Wie geht's? 800 00:49:38,850 --> 00:49:41,019 Paul! Schön, dich kennenzulernen! 801 00:49:41,019 --> 00:49:43,230 - Ich bin Tiffany. - Ok. Freut mich... 802 00:49:43,230 --> 00:49:45,482 - Micah? - Ja, freut mich. 803 00:49:45,482 --> 00:49:46,733 - Hallo... - Hey, Micah. 804 00:49:46,733 --> 00:49:48,402 Kwame? 805 00:49:49,111 --> 00:49:51,071 Oh mein Gott! Hallo! 806 00:49:51,071 --> 00:49:54,825 Kwame ist extrem gut aussehend, 807 00:49:54,825 --> 00:49:57,995 {\an8}und er ist genauso toll, wie ich es erwartet habe. 808 00:50:00,831 --> 00:50:02,791 - Prost! - Prost! 809 00:50:03,417 --> 00:50:05,961 Ich habe das Gefühl, dass Micah und ich 810 00:50:05,961 --> 00:50:08,630 {\an8}etwas haben, das über das Äußere hinausgeht. 811 00:50:09,297 --> 00:50:12,592 Micah könnte das seltsamste Wesen auf der Erde sein, 812 00:50:12,592 --> 00:50:17,014 und ihre Ausstrahlung hätte mich trotzdem gefesselt. 813 00:50:17,014 --> 00:50:20,559 Sie ist wirklich wunderschön. Ich finde sie attraktiv. 814 00:50:21,059 --> 00:50:23,020 Ich finde sie attraktiv. Sorry. 815 00:50:26,857 --> 00:50:30,235 Verrückt, die ersten paar Nächte zusammen zu verbringen. 816 00:50:30,235 --> 00:50:34,114 Versteht ihr? Das ist meine verdammte Verlobte. 817 00:50:34,114 --> 00:50:35,907 - Ja. - Ich traf sie erst gerade. 818 00:50:35,907 --> 00:50:37,325 - Ja. - Wie... 819 00:50:37,993 --> 00:50:40,203 Es ist ein echtes Experiment, Bro. 820 00:50:40,203 --> 00:50:43,707 - Ja. - Aber ich fühle mich super. 821 00:50:43,707 --> 00:50:45,667 Es ist so einfach. 822 00:50:45,667 --> 00:50:47,627 - Ja. Wie es sein sollte. - Ja. Einfach. 823 00:50:47,627 --> 00:50:51,339 - Ja. Oder du hoffst, dass es so ist. - Ja. Hoffentlich. 824 00:50:51,339 --> 00:50:55,260 Ich meine, was ich sagen will, ist... 825 00:50:58,805 --> 00:51:00,057 Verdammt! 826 00:51:01,725 --> 00:51:03,393 Mein Kumpel ist so kitschig! 827 00:51:04,144 --> 00:51:06,730 - Na los! - Oh mein Gott. 828 00:51:06,730 --> 00:51:08,732 - Das Grinsen! - Ich meine... 829 00:51:08,732 --> 00:51:10,317 - Sie ist toll. - Jackie? 830 00:51:10,317 --> 00:51:13,862 In jeder Hinsicht. Seht sie euch an. Sie strahlt. 831 00:51:14,529 --> 00:51:16,198 - Wunderschön. - Jawohl. Ja. 832 00:51:16,198 --> 00:51:18,992 Keine unangenehmen Situationen. Nichts. 833 00:51:18,992 --> 00:51:21,536 Als wären wir seit Jahren zusammen. 834 00:51:21,536 --> 00:51:23,663 - Geht ihr ran? - Nein. 835 00:51:24,915 --> 00:51:26,291 Nein, noch nicht. 836 00:51:26,291 --> 00:51:28,585 - Verdammt! - Ich bin fix und fertig! 837 00:51:29,294 --> 00:51:30,670 Fix und fertig, Mann! 838 00:51:30,670 --> 00:51:33,256 So will ich es. Für den Rest meines Lebens. 839 00:51:33,256 --> 00:51:34,549 Schön für dich. 840 00:51:34,549 --> 00:51:37,260 Nicht schockierend, aber ich freue mich für dich. 841 00:51:38,637 --> 00:51:40,639 Sie ist sehr körperlich. 842 00:51:42,516 --> 00:51:43,975 Wie ist der Sex? 843 00:51:44,768 --> 00:51:47,270 - Wir hatten noch keinen Sex. - Was? 844 00:51:47,270 --> 00:51:49,606 Ich hab meine Tage. Die Sache ist die. 845 00:51:49,606 --> 00:51:52,776 Das sollte nicht unsere erste Erfahrung sein. 846 00:51:52,776 --> 00:51:57,823 Aber das soll nicht heißen, dass ich ihn nicht befriedigen kann... 847 00:51:57,823 --> 00:51:59,699 - Alles ist gut. - Oh, ok. 848 00:51:59,699 --> 00:52:02,410 - Prost auf unsere Männer. - Und auf uns. 849 00:52:02,410 --> 00:52:04,329 Wir haben gut gewählt. Prost. 850 00:52:11,628 --> 00:52:14,131 Kann ich einen Tequila Ginger haben? 851 00:52:14,131 --> 00:52:16,716 Seltsam, deine Stimme deinem Gesicht zuzuordnen. 852 00:52:16,716 --> 00:52:18,927 Es ist so seltsam! 853 00:52:18,927 --> 00:52:20,887 - Ja. - Verrückt! Schön, dich zu sehen. 854 00:52:20,887 --> 00:52:22,430 Schön, dich zu sehen. 855 00:52:22,430 --> 00:52:25,183 Komisch, denn jetzt, wo ich dich sehe... 856 00:52:25,183 --> 00:52:31,231 Paul und ich... Ich liebe ihn, aber ich konnte das bei ihm nicht vereinen. 857 00:52:31,231 --> 00:52:33,441 Aber bei dir passt alles zusammen. 858 00:52:35,110 --> 00:52:38,697 Komisch. Ich dachte gerade daran, wie es bei uns direkt 859 00:52:38,697 --> 00:52:40,699 so war wie... Bumm. 860 00:52:40,699 --> 00:52:44,202 Und es ist selten, dass ich so eine Verbindung spüre. 861 00:52:45,328 --> 00:52:46,621 Also, es war... 862 00:52:47,622 --> 00:52:49,958 Seltsam, sich darauf einzulassen. 863 00:52:49,958 --> 00:52:52,127 Wie läuft es bei dir? Gut? 864 00:52:52,127 --> 00:52:53,920 Gut, es läuft toll. 865 00:52:54,421 --> 00:52:55,255 Gut. 866 00:52:55,255 --> 00:52:59,259 Ich mag dich als Person und die Verbindung, die wir hatten... 867 00:52:59,259 --> 00:53:02,220 Ich denke an dich und wünsche dir alles Gute. 868 00:53:02,220 --> 00:53:03,763 Und dass du glücklich bist. 869 00:53:03,763 --> 00:53:06,766 Und ich hoffe, Chelsea macht dich glücklich. 870 00:53:09,394 --> 00:53:12,480 Das ist typisch Micah. So... 871 00:53:12,480 --> 00:53:14,983 Warum ist das typisch Micah? 872 00:53:15,901 --> 00:53:18,486 Du hast das beste Herz. Ich spürte das. 873 00:53:18,486 --> 00:53:20,155 Das spüre ich bei dir auch. 874 00:53:20,155 --> 00:53:24,034 Ich denke immer an unser letztes Gespräch. 875 00:53:24,034 --> 00:53:27,829 Und es ging so schnell: "Hey. Ok, es ist aus, tschüss." 876 00:53:27,829 --> 00:53:31,833 Und das war schwer, weil wir beide starke Gefühle hatten... 877 00:53:32,500 --> 00:53:34,336 - Das war nicht einfach. - Ja. 878 00:53:34,336 --> 00:53:36,254 - Verstehst du? - Ja, ich weiß. 879 00:53:36,254 --> 00:53:39,758 Es war auch nicht leicht für mich. Überhaupt nicht. 880 00:53:41,509 --> 00:53:44,262 Ja. Es war ein schwerer Moment. Ich meine... 881 00:53:46,264 --> 00:53:49,059 Ich meinte nicht, dass ich dich nicht will. 882 00:53:49,059 --> 00:53:54,898 Ich wollte nur sichergehen, dass es die richtige Entscheidung 883 00:53:54,898 --> 00:53:55,941 für uns beide war. 884 00:53:55,941 --> 00:54:00,612 Weil es sehr gut für immer und ewig hätte sein können. 885 00:54:00,612 --> 00:54:06,368 Weil du mir so viel Bestätigung gabst und ich mich mit dir so wohlfühlte. 886 00:54:06,368 --> 00:54:09,955 Ich habe noch nie eine so starke Grundlage gespürt. 887 00:54:10,956 --> 00:54:15,502 Es gab Momente, wo ich mir so sicher mit uns beiden war. 888 00:54:15,502 --> 00:54:17,921 Ich mir auch. Das solltest du wissen. 889 00:54:18,505 --> 00:54:21,675 Wir sollten hier mit unserer wahren Verbindung rausgehen... 890 00:54:22,676 --> 00:54:23,677 ...was passiert ist. 891 00:54:23,677 --> 00:54:27,264 Mit Chelsea... Wir standen uns nicht besonders nahe. 892 00:54:27,264 --> 00:54:32,727 Aber wenn ich ihr Herz sehe, wirkt sie sehr authentisch. 893 00:54:32,727 --> 00:54:34,604 Manchmal ist es zu viel... 894 00:54:35,272 --> 00:54:39,693 Wie du sicher weißt, aber es ist keine Fassade. 895 00:54:39,693 --> 00:54:42,279 Es ist kein... 896 00:54:43,154 --> 00:54:44,739 ...Getue. So ist sie eben. 897 00:54:44,739 --> 00:54:45,949 Sie ist authentisch. 898 00:54:45,949 --> 00:54:50,036 Das freut mich, dass du die Richtige gefunden hast. 899 00:54:50,036 --> 00:54:52,831 - Ja. - Das ist sie, oder? 900 00:54:53,498 --> 00:54:54,332 Das ist sie. 901 00:54:54,332 --> 00:54:57,711 Wenn du jemals über irgendetwas reden willst... 902 00:54:57,711 --> 00:55:01,006 Ich weiß, dass du glücklich bist. Aber ich bin hier. 903 00:55:01,006 --> 00:55:03,049 Ich finde dich einfach so toll. 904 00:55:03,883 --> 00:55:05,218 Ich finde dich auch toll. 905 00:55:06,219 --> 00:55:07,679 Also... Ja. 906 00:55:10,140 --> 00:55:12,642 - Paul! - Wie läuft's? 907 00:55:12,642 --> 00:55:14,269 - Wie geht's? - Oh mein Gott. 908 00:55:14,269 --> 00:55:17,647 Du bist so dunkel. Dunkles Haar, dunkle Gesichtszüge. Unerwartet. 909 00:55:17,647 --> 00:55:18,773 - Wirklich? - Ja. 910 00:55:18,773 --> 00:55:22,068 Ihr seht euch nicht ähnlich. Er meinte, ihr seht euch ähnlich. 911 00:55:22,068 --> 00:55:25,030 - Ein bisschen. Die Haare... - Deins ist lockiger. 912 00:55:25,030 --> 00:55:26,364 Oh, wie seltsam! 913 00:55:27,824 --> 00:55:32,495 {\an8}Mit Irina habe ich viel erwartet, und ich habe viel bekommen. 914 00:55:32,495 --> 00:55:36,458 Was Irinas Outfit angeht, versuche ich nur, 915 00:55:36,458 --> 00:55:39,711 meine Augen oberhalb der Horizontlinie zu halten. 916 00:55:39,711 --> 00:55:40,837 Irina wird... 917 00:55:41,421 --> 00:55:44,049 - Zack! - Oh mein Gott. Du bist so schlimm. 918 00:55:44,799 --> 00:55:48,094 Nicht, wenn mein Mund offen ist. Ein Wangenkuss. 919 00:55:48,094 --> 00:55:49,012 Na also. 920 00:55:53,183 --> 00:55:54,768 Eine kleine Meerjungfrau! 921 00:55:59,689 --> 00:56:02,233 Zack ist theoretisch gesehen mein Typ. 922 00:56:02,233 --> 00:56:05,028 Braune Haare, braune Augen, markante Gesichtszüge. 923 00:56:05,028 --> 00:56:06,613 Ich mag Dunkelhaarige. 924 00:56:06,613 --> 00:56:10,158 Und als ich Zack sah, dachte ich: "Wer ist dieser Mann? 925 00:56:10,158 --> 00:56:12,494 Vielleicht ist es nur überwältigend. 926 00:56:12,494 --> 00:56:15,538 Hoffentlich geht es weg." Aber jedes Mal, 927 00:56:15,538 --> 00:56:18,833 wenn er mich anfasst, kriege ich zu viel. 928 00:56:18,833 --> 00:56:22,712 Wenn er nachts seinen Arm um mich legt, bleibt mein Herz stehen. 929 00:56:22,712 --> 00:56:23,963 Und ich so... 930 00:56:23,963 --> 00:56:26,049 Aber nicht im guten Sinne. 931 00:56:26,049 --> 00:56:29,677 Ich versuche, das zu verstehen, aber es ist so anders. 932 00:56:29,677 --> 00:56:31,096 Wie war es mit euch? 933 00:56:31,096 --> 00:56:35,850 Die Sache mit mir und Paul ist, dass wir uns sofort verstanden haben. 934 00:56:35,850 --> 00:56:37,477 Ja, er ist so attraktiv. 935 00:56:37,477 --> 00:56:40,105 - Nein, ich weiß, aber... - Er ist verdammt... 936 00:56:40,105 --> 00:56:43,316 Aber ich sag dir was. Als ich Paul zum ersten Mal sah... 937 00:56:45,610 --> 00:56:48,863 ...war er nicht mein Typ. Das ist so oberflächlich. 938 00:56:48,863 --> 00:56:49,781 Ja. 939 00:56:50,281 --> 00:56:53,535 {\an8}Ich finde Paul so attraktiv. Und ich denke mir: 940 00:56:53,535 --> 00:56:55,703 {\an8}"Oh, ich habe einen Typ." 941 00:56:55,703 --> 00:56:59,082 {\an8}Und mir wird klar, was mir mit Zack fehlt. 942 00:57:01,459 --> 00:57:02,961 Ich brauche mehr Limette. 943 00:57:02,961 --> 00:57:08,133 Es gibt einen Unterschied zwischen jedem anderen Mann, der mich umarmt, und Zack. 944 00:57:08,133 --> 00:57:11,010 Es funkt nicht. Wer weiß, ob sich das ändert. 945 00:57:12,053 --> 00:57:15,265 Es macht mir Sorgen, dass das Körperliche fehlt, 946 00:57:15,265 --> 00:57:17,183 obwohl ich es bei anderen sehe. 947 00:57:24,566 --> 00:57:26,526 Ich freue mich, dass du russisch kochst. 948 00:57:26,526 --> 00:57:30,321 Ich mich auch. Aber mein Borschtsch wurde niedergemacht. 949 00:57:30,905 --> 00:57:32,574 Anscheinend war's nicht gut. 950 00:57:32,574 --> 00:57:35,201 Ich weiß nicht, wie man russisch kocht. 951 00:57:35,201 --> 00:57:37,454 - Ok. Es... - Ich könnte dir helfen. 952 00:57:37,454 --> 00:57:40,457 - Wegen meiner Mom. - Sie muss uns Rezepte schicken. 953 00:57:41,040 --> 00:57:43,460 - Hand drauf? - Aber auf russische Art. Ja. 954 00:57:44,461 --> 00:57:47,380 Warte. Mach die Fingerpistolen. Bereit? 955 00:57:53,887 --> 00:57:57,640 Ich denke: "Scheiß drauf, mich interessiert Micah nicht." 956 00:57:57,640 --> 00:58:00,643 Aber es ist seltsam, sie persönlich zu sehen. 957 00:58:01,728 --> 00:58:02,604 Seltsam. 958 00:58:03,146 --> 00:58:05,356 - Chels ist mein Mädchen, mein Schatz. - Ok. 959 00:58:06,816 --> 00:58:09,319 Ich sagte ihr: "Ich treffe sie. Kein Problem." 960 00:58:09,319 --> 00:58:10,361 Aber... 961 00:58:11,154 --> 00:58:13,198 Es ist schwer, weißt du? Denn... 962 00:58:13,948 --> 00:58:15,617 ...ich habe Gefühle für sie. 963 00:58:16,618 --> 00:58:19,329 Sie hat mich umarmt, und es war so komisch, 964 00:58:19,329 --> 00:58:23,666 den Körper mit der Stimme, dem Geist, dem Herzen und der Seele zu sehen. 965 00:58:23,666 --> 00:58:25,793 Sobald wir uns unterhielten... 966 00:58:26,586 --> 00:58:27,962 Ich so... Verstehst du? 967 00:58:31,382 --> 00:58:33,760 Sie zu umarmen war sehr schwer. 968 00:58:34,385 --> 00:58:36,554 Ich mochte sie wirklich sehr. 969 00:58:36,554 --> 00:58:38,389 - Ich weiß. - Verstehst du? 970 00:58:38,973 --> 00:58:42,018 Weißt du noch, als Chelsea über Kwame sprach, 971 00:58:42,018 --> 00:58:47,774 und du so: "Der Typ, der Micah einen Antrag machen wollte?" 972 00:58:49,484 --> 00:58:50,485 Und sie so... 973 00:58:52,737 --> 00:58:54,030 "Wie auch immer!" 974 00:58:54,030 --> 00:58:57,825 Das ist eine Frau, an die ich Tag und Nacht dachte. 975 00:58:57,825 --> 00:58:59,869 Du warst mir wichtig. 976 00:58:59,869 --> 00:59:01,621 - Ja. - Ich war dir wichtig. 977 00:59:01,621 --> 00:59:03,206 - Yo! - Schatz, was geht? 978 00:59:03,206 --> 00:59:06,042 Kannst du mir was bringen? Wenn du fertig bist? 979 00:59:06,042 --> 00:59:07,752 - Ja. - Guac und Chips? 980 00:59:07,752 --> 00:59:08,670 Wird gemacht. 981 00:59:08,670 --> 00:59:11,756 Und dann war es vorbei. Einfach so. Plötzlich. 982 00:59:11,756 --> 00:59:12,966 Kwame? 983 00:59:13,675 --> 00:59:17,220 Kwame, Micah und ich wollen Tequilas. Holst du uns welche? 984 00:59:17,220 --> 00:59:20,890 Ach ja? Das ist toll. Kommt raus und holt sie euch selbst. 985 00:59:22,225 --> 00:59:25,311 - Also... - Gemein! 986 00:59:26,229 --> 00:59:28,940 Währenddessen holt sich Tiff Chips und Guac. 987 00:59:28,940 --> 00:59:32,902 Tiffany, holst du uns zwei Tequilas? Kwame ist sauer. 988 00:59:32,902 --> 00:59:35,863 Fünf Tequila-Shots! Für uns Mädels. 989 00:59:35,863 --> 00:59:39,200 "Weil Kwame sauer ist, hol ihnen zwei Tequila-Shots." 990 00:59:44,622 --> 00:59:48,001 - Warum verweigerst du uns Shots? - Wir hatten noch keine. 991 00:59:48,001 --> 00:59:49,544 - Oh mein Gott. - Wow! 992 00:59:51,546 --> 00:59:52,672 Aber hallo. 993 00:59:54,048 --> 00:59:56,634 - Wo sind eure Shots? - Oh, wir machen Shots? 994 00:59:56,634 --> 00:59:58,886 Ja. Du hast uns ja keine gebracht. 995 00:59:58,886 --> 01:00:00,805 - Ja. - Hier, nimm meinen. 996 01:00:00,805 --> 01:00:02,890 - Sieh an! - Ich hole einen neuen. 997 01:00:02,890 --> 01:00:05,226 Das ist eben eine gute Freundin. 998 01:00:05,226 --> 01:00:06,227 Oh mein Gott. 999 01:00:08,521 --> 01:00:10,189 - Hey! - Danke für nichts. 1000 01:00:10,189 --> 01:00:12,150 Du bist so eine gute Freundin. 1001 01:00:12,150 --> 01:00:14,402 - Ich weiß. - Ok. Prost. 1002 01:00:14,902 --> 01:00:17,155 - Micah, wo gehst du hin? - Micah. Auf... 1003 01:00:17,155 --> 01:00:18,531 Wartet! Hier unten! 1004 01:00:18,531 --> 01:00:20,366 Auf einen gescheiterten Antrag. 1005 01:00:21,701 --> 01:00:23,536 - Ein gescheiterter Antrag? - Ich... 1006 01:00:23,536 --> 01:00:24,621 Wow! 1007 01:00:32,337 --> 01:00:33,796 War nur Spaß. 1008 01:00:35,715 --> 01:00:36,966 Oh, er ist sauer. 1009 01:00:36,966 --> 01:00:38,551 Kwame? Komm her. 1010 01:00:46,684 --> 01:00:48,102 Warum ist Kwame so fies? 1011 01:00:48,102 --> 01:00:49,103 Kwame ist fies. 1012 01:00:49,604 --> 01:00:54,359 Ich mag solche Typen nicht. "Entspann dich. Sei nicht so sauer." 1013 01:00:54,859 --> 01:00:56,653 Kann ich kurz mit dir reden? 1014 01:00:56,653 --> 01:00:58,154 - Ja. - Ok. 1015 01:00:58,154 --> 01:01:00,031 Ich hole mir auch einen. 1016 01:01:11,167 --> 01:01:12,001 Also... 1017 01:01:12,001 --> 01:01:13,878 - Fandst du... - Warte. 1018 01:01:13,878 --> 01:01:16,339 - ...den Kommentar komisch? - Ja. 1019 01:01:16,339 --> 01:01:18,216 - Ich glaube... - Es war beschissen. 1020 01:01:18,216 --> 01:01:19,550 Stimmt. 1021 01:01:19,550 --> 01:01:21,803 Warum hast du das gesagt? 1022 01:01:21,803 --> 01:01:27,350 Du solltest dich erst mal beruhigen, weil ich es nicht böse gemeint habe. 1023 01:01:27,350 --> 01:01:29,102 - Das weißt du. - Vielleicht. 1024 01:01:29,102 --> 01:01:30,812 Hältst du mich für bösartig? 1025 01:01:30,812 --> 01:01:34,190 - Das ist echt beschissen. - Wie ein Schlag ins Gesicht. 1026 01:01:34,691 --> 01:01:36,025 - Wie ein... - Ein Schlag. 1027 01:01:36,025 --> 01:01:41,030 "Auf einen gescheiterten Antrag?" Komm schon. Das ist nicht ok. 1028 01:01:41,030 --> 01:01:42,281 Ich fand es witzig. 1029 01:01:42,782 --> 01:01:44,033 Fand ich nicht. 1030 01:01:45,868 --> 01:01:49,372 Du bist mir wichtig. Das habe ich dir von Anfang an gesagt. 1031 01:01:49,372 --> 01:01:51,374 Ich so: "Kwame!" 1032 01:01:51,374 --> 01:01:54,627 Also würde ich dir nie etwas Negatives sagen. 1033 01:01:55,253 --> 01:01:57,714 Mach nicht solche Witze. 1034 01:01:58,423 --> 01:02:01,300 - Das ist mies. - Ich entschuldige mich dafür. 1035 01:02:01,300 --> 01:02:04,220 - Weil... - Du bist mir noch wichtig. 1036 01:02:08,891 --> 01:02:10,017 Wie fühlst du dich? 1037 01:02:10,727 --> 01:02:11,561 Ganz ok. 1038 01:02:12,145 --> 01:02:14,063 Du weißt, was ich für dich empfinde. 1039 01:02:14,063 --> 01:02:18,526 Das macht mich wütend. Micah, ich schätze dich sehr. 1040 01:02:18,526 --> 01:02:21,988 Das tue ich, egal, wie unser letztes Gespräch war. 1041 01:02:21,988 --> 01:02:25,742 - Das ist unser erstes Treffen. - Hey. Sieh mich an. 1042 01:02:25,742 --> 01:02:26,659 Ja. 1043 01:02:26,659 --> 01:02:31,122 Lass uns wieder ganz die Alten sein. 1044 01:02:31,122 --> 01:02:33,499 - Ja. - Mit anderen Beteiligten. 1045 01:02:33,499 --> 01:02:34,417 Ok. 1046 01:02:34,417 --> 01:02:37,920 - Wir sind sehr offen miteinander. - Ja. 1047 01:02:38,588 --> 01:02:44,260 Ich habe mich in einer Kabine in dich verliebt. Es war so stark. 1048 01:02:44,260 --> 01:02:46,596 Meine Gefühle für dich waren echt. 1049 01:02:46,596 --> 01:02:49,766 Ich kam am ersten Tag raus und dachte: "Kwame. 1050 01:02:50,349 --> 01:02:53,269 Habe ich gerade meinen Mann getroffen?" 1051 01:02:53,978 --> 01:02:56,814 Alles war echt. Jede einzelne Sache. 1052 01:02:56,814 --> 01:02:59,108 Jeder Moment. 1053 01:03:00,234 --> 01:03:04,864 Und glaube ich, dass ich diese Liebe für dich, 1054 01:03:04,864 --> 01:03:07,658 für dein Herz und für dich als Familie 1055 01:03:07,658 --> 01:03:10,161 und für dich als Person empfand? Ja. 1056 01:03:12,455 --> 01:03:14,582 Es war absolut echt. 1057 01:03:17,335 --> 01:03:19,879 Wärst du sauer, wenn Marshall und ich 1058 01:03:19,879 --> 01:03:23,508 20 Minuten lang reden würden, so wie Kwame und diese Tussi? 1059 01:03:23,508 --> 01:03:26,093 - Kwame liebt dich. - Ok. Ich glaube... 1060 01:03:26,093 --> 01:03:28,679 Warum zwei Gespräche? Warum so lange? 1061 01:03:28,679 --> 01:03:30,473 Ich sage dir mal was. Es... 1062 01:03:30,473 --> 01:03:33,726 Ich würde niemals die Grenzen überschreiten. 1063 01:03:33,726 --> 01:03:35,144 Dann dreh dich um. 1064 01:03:39,607 --> 01:03:42,068 - Verdammt. 1065 01:03:42,068 --> 01:03:43,903 - Ich würde ihn köpfen. - Ja. 1066 01:03:44,612 --> 01:03:46,948 Da ist offensichtlich viel los. 1067 01:03:47,490 --> 01:03:50,576 Und zwar eine ganze Menge. 1068 01:03:50,576 --> 01:03:51,577 Ich weiß. Ja. 1069 01:03:51,577 --> 01:03:55,206 Und es spielen viele Faktoren eine Rolle. 1070 01:03:55,206 --> 01:03:57,917 - Ok. Ich unterbreche es. - Nein. Lass es. 1071 01:03:57,917 --> 01:03:58,835 Es reicht. 1072 01:03:58,835 --> 01:04:00,378 - Ich verstehe dich. - Tue es. 1073 01:04:01,420 --> 01:04:05,174 Ich will nur nicht... Ich will, dass sie es klären. 1074 01:04:05,174 --> 01:04:09,887 Es ist respektlos gegenüber der Person, der sie sich verpflichtet hat. 1075 01:04:09,887 --> 01:04:12,223 - Wer ist das noch mal? - Ich weiß nicht. 1076 01:04:12,223 --> 01:04:13,933 - Wo ist er? - Wer? Paul? 1077 01:04:13,933 --> 01:04:15,351 Wo zum Teufel ist er? 1078 01:04:16,102 --> 01:04:20,690 Ich weiß, das ist nicht normal. Nichts, was wir tun, ist normal. 1079 01:04:20,690 --> 01:04:21,732 Gar nichts. 1080 01:04:22,608 --> 01:04:27,572 Ich will nur, dass du weißt, egal, wie sich die Dinge entwickeln, 1081 01:04:28,281 --> 01:04:33,661 ich habe diese Verbindung mit dir in den Kabinen gespürt, 1082 01:04:33,661 --> 01:04:35,746 weil ich dich als Person liebe. 1083 01:04:35,746 --> 01:04:38,541 - Ja. - Egal, was passiert, ich werde hier sein. 1084 01:04:38,541 --> 01:04:40,626 Ehrlich. Ich werde hier sein. 1085 01:04:40,626 --> 01:04:41,627 Ja. 1086 01:04:42,962 --> 01:04:45,047 - Das werde ich wirklich. - Ja. 1087 01:04:45,548 --> 01:04:47,174 Ich meinte es ernst mit dir. 1088 01:04:48,259 --> 01:04:51,262 Ich meinte es die ganze Zeit ernst. 1089 01:04:54,307 --> 01:04:55,141 Ja. 1090 01:05:07,904 --> 01:05:08,738 Keine Ahnung. 1091 01:05:10,448 --> 01:05:12,241 Es ist schön, dich zu sehen. 1092 01:05:12,241 --> 01:05:14,285 - Ja. Schön, dich zu sehen. - Ja. 1093 01:05:18,414 --> 01:05:19,582 Ich liebe dich. 1094 01:05:20,875 --> 01:05:21,876 Du bist toll. 1095 01:05:26,339 --> 01:05:28,966 Ich will nicht mehr hier sein. Ich gehe. 1096 01:05:28,966 --> 01:05:30,593 - Tschüss! - Nein! 1097 01:05:30,593 --> 01:05:32,094 Wenn du gehst, gehe ich. 1098 01:05:32,094 --> 01:05:34,847 Mann, ich lasse mir das nicht gefallen. 1099 01:05:42,438 --> 01:05:43,481 Was? 1100 01:05:43,481 --> 01:05:45,775 Nichts. Gar nichts. 1101 01:05:46,442 --> 01:05:47,276 Gar nichts. 1102 01:06:40,204 --> 01:06:41,914 {\an8}Untertitel von: Stefanie Kim