1 00:00:10,010 --> 00:00:13,555 {\an8}Jag ser fram emot att se hur mitt livs kärlek ser ut. 2 00:00:13,555 --> 00:00:17,559 Det är som ett barn som öppnar sina julklappar 3 00:00:17,559 --> 00:00:20,770 och får sin favoritleksak. Det är bättre än det. 4 00:00:20,770 --> 00:00:25,150 Jag vill se hans ansikte, hans ögon och läppar, kanske kyssa dem, 5 00:00:25,150 --> 00:00:27,277 kanske inte. Vi får se. 6 00:00:33,950 --> 00:00:37,954 {\an8}Jag tror att det kommer att slå gnistor när vi ser varandra. 7 00:00:38,538 --> 00:00:42,042 Irina är lite nervös. Hon har ingen aning om hur jag ser ut. 8 00:00:42,042 --> 00:00:45,128 Och jag har medvetet inte sagt nåt om det. 9 00:00:45,128 --> 00:00:51,134 Hon vet inte hur lång jag är eller vilken hårfärg eller hudfärg jag har. 10 00:00:55,305 --> 00:00:57,849 Jag tror inte att det spelar nån roll. 11 00:01:11,029 --> 00:01:13,156 - Hej! - Hej. 12 00:01:17,035 --> 00:01:19,829 - Kul att se dig. - Vad trevligt att äntligen ses. 13 00:01:19,829 --> 00:01:21,164 - Ska vi sitta? - Ja. 14 00:01:21,164 --> 00:01:22,707 Herregud. 15 00:01:24,125 --> 00:01:26,836 - Det är så konstigt. - Ja, ganska skumt. 16 00:01:26,836 --> 00:01:29,005 Ser jag ut som du hade trott? 17 00:01:29,005 --> 00:01:32,383 - Du ser ut precis som jag hade trott. - Menar du det? 18 00:01:32,383 --> 00:01:34,594 - Fast längre. - Är jag längre? 19 00:01:34,594 --> 00:01:37,013 Det är faktiskt en fördel. 20 00:01:37,931 --> 00:01:39,599 Jag gillar långa tjejer. 21 00:01:40,100 --> 00:01:44,104 - Ser jag ut som du hade trott? - Jag hade ingen bild av hur du såg ut. 22 00:01:48,399 --> 00:01:51,528 Du har en väldigt tom blick. Du ser ut så här... 23 00:01:51,528 --> 00:01:52,445 Har jag? 24 00:01:53,321 --> 00:01:56,574 - Jag försöker ta in allt. - Jag också. 25 00:01:57,283 --> 00:02:00,620 Jag vet inte varför, men du ser ut som en seriefigur. 26 00:02:00,620 --> 00:02:01,913 Jag vet. 27 00:02:04,916 --> 00:02:06,543 Du måste blinka! 28 00:02:06,543 --> 00:02:09,712 - Jag blinkar. - Nej. Du ser ut så här. 29 00:02:10,255 --> 00:02:11,089 Jag blinkar. 30 00:02:11,673 --> 00:02:13,883 - Jag ska inte stirra. - Det är läskigt. 31 00:02:15,844 --> 00:02:17,387 Jag ska blinka mer. 32 00:02:19,514 --> 00:02:20,348 Så... 33 00:02:21,349 --> 00:02:23,810 Det här blir nog en överraskning. 34 00:02:27,647 --> 00:02:29,858 Vänta. Den är så vacker. 35 00:02:31,693 --> 00:02:33,236 - Irina. - Ja. 36 00:02:34,195 --> 00:02:39,367 Jag har träffat nån som har ett av de vackraste hjärtan 37 00:02:39,993 --> 00:02:41,202 jag nånsin sett. 38 00:02:41,953 --> 00:02:44,706 Jag vet vem du är innerst inne, 39 00:02:45,582 --> 00:02:49,043 och jag vet att du bryr dig om andra. 40 00:02:49,043 --> 00:02:52,005 Det är därför jag vill tillbringa livet med dig. 41 00:02:53,131 --> 00:02:55,175 - Vill du gifta dig med mig? - Ja. 42 00:02:57,677 --> 00:02:59,596 - Har du valt den här? - Ja. 43 00:03:00,305 --> 00:03:02,432 Den är fantastisk. 44 00:03:02,432 --> 00:03:05,143 Jag är väldigt kräsen när det gäller ringar. 45 00:03:05,143 --> 00:03:07,353 Jag sa inget innan du gav mig en. 46 00:03:07,937 --> 00:03:11,065 Vadå? Jag är kräsen, men den här är så otrolig... 47 00:03:11,065 --> 00:03:12,275 Vill du ha en kyss? 48 00:03:13,568 --> 00:03:14,819 Bara en kram just nu. 49 00:03:15,653 --> 00:03:17,780 Det är så mycket nu. 50 00:03:18,531 --> 00:03:19,490 Men tack. 51 00:03:20,158 --> 00:03:25,371 Jag är chockad. Jag hade ingen aning om hur Zack ser ut. 52 00:03:26,289 --> 00:03:30,627 Det tar nog tid att vänja sig. Jag trodde att han skulle se mer normal ut. 53 00:03:43,598 --> 00:03:45,308 Jag älskar fortfarande Irina. 54 00:03:45,808 --> 00:03:49,395 Jag ville se henne i ögonen, men hon var nog inte redo 55 00:03:49,979 --> 00:03:53,942 för intensiv ögonkontakt. Hon sa att jag ser ut som en seriefigur. 56 00:03:55,276 --> 00:03:59,072 Jag vet inte om det var en komplimang. 57 00:03:59,072 --> 00:04:01,241 Jag tror att det skulle vara det? 58 00:04:01,241 --> 00:04:04,118 - Det här blir kul. - Jag hoppas det. 59 00:04:04,118 --> 00:04:07,747 - Det blir ett galet äventyr. - Ja, jag tror det. 60 00:04:11,000 --> 00:04:13,044 Om du kanske kan blinka lite mer... 61 00:04:13,044 --> 00:04:14,837 Sluta retas för det. 62 00:04:14,837 --> 00:04:16,714 - Du stirrar på mig. - Jag vet. 63 00:04:16,714 --> 00:04:17,882 Det är läskigt. 64 00:04:17,882 --> 00:04:19,801 - Du är läskig. - Jag skojar bara. 65 00:04:49,747 --> 00:04:53,084 {\an8}Fem par blev kära och förlovade sig i blindo. 66 00:04:53,084 --> 00:04:54,919 {\an8}- Hej! - Hej. 67 00:04:54,919 --> 00:04:57,130 {\an8}Herregud! 68 00:04:57,672 --> 00:04:58,673 {\an8}TIFFANY OCH BRETT 69 00:04:58,673 --> 00:05:03,720 {\an8}Efter att äntligen ha fått se varandra, åker de till Mexiko för att se 70 00:05:03,720 --> 00:05:07,098 {\an8}om den fysiska kopplingen är lika stark som känslorna. 71 00:05:07,098 --> 00:05:10,727 {\an8}Första testet. Kan du bära 135 kg bagage? 72 00:05:11,686 --> 00:05:12,770 {\an8}Tack. 73 00:05:12,770 --> 00:05:16,858 {\an8}- Du och dina 97 väskor. - Tur att du bara har en ryggsäck. 74 00:05:16,858 --> 00:05:18,818 Åh, nej. 75 00:05:19,319 --> 00:05:20,820 {\an8}- Jag fixar det. - Oj. 76 00:05:20,820 --> 00:05:23,156 Jag älskar att ha en man för sånt här. 77 00:05:23,156 --> 00:05:24,365 Bara för sånt. 78 00:05:26,409 --> 00:05:28,286 - Okej, nu går vi. - Ja! 79 00:05:31,122 --> 00:05:33,624 {\an8}- Vänta, jag ska... Jag fixar det. - Okej. 80 00:05:35,001 --> 00:05:37,545 Har du fler väskor än jag, Brett? 81 00:05:38,254 --> 00:05:39,672 Välkomna till TRS Hotel. 82 00:05:39,672 --> 00:05:42,050 - Tack. - Åh, vilken bris. 83 00:05:43,217 --> 00:05:47,388 Fram till nu är det bara insidan som har räknats. 84 00:05:47,388 --> 00:05:48,765 Det här är så fint. 85 00:05:50,224 --> 00:05:52,101 FRAMTIDA FRU 86 00:05:52,101 --> 00:05:55,188 - Ja! - Jösses. 87 00:05:55,938 --> 00:05:58,149 - Ser jag okej ut? - Du är jättesnygg. 88 00:05:58,149 --> 00:06:02,195 - Tack. - Du är fin. 89 00:06:02,195 --> 00:06:05,907 Kommer utseende eller osäkerhet bli för mycket att hantera? 90 00:06:06,491 --> 00:06:07,700 Det är så fint. 91 00:06:07,700 --> 00:06:10,661 Vi kommer definitivt att ligga i hammocken. 92 00:06:12,288 --> 00:06:14,749 Bröllopet går av stapeln om fyra veckor. 93 00:06:15,416 --> 00:06:18,294 Och nu ställs deras kärlek på prov. 94 00:06:19,837 --> 00:06:22,006 Räcker det med kärlek? 95 00:06:29,555 --> 00:06:31,516 Herregud, jag älskar det. 96 00:06:31,516 --> 00:06:35,603 {\an8}Vet du vad jag har skrattat åt? När vi sågs. Jag kan inte släppa det. 97 00:06:35,603 --> 00:06:37,688 - Vi var så... - Det var perfekt. 98 00:06:37,688 --> 00:06:41,234 Jag kramade dig och du liksom... Och jag sa: "Är du okej?" 99 00:06:41,234 --> 00:06:44,570 - "Vem är det där?" - Jaså? Kände du bara "nej"? 100 00:06:44,570 --> 00:06:46,906 - Forskare. - Ja, okej. 101 00:06:46,906 --> 00:06:49,242 Jag ser nog inte ut som en forskare. 102 00:06:50,284 --> 00:06:53,413 - När vi får umgås mer... - Ja. 103 00:06:53,413 --> 00:06:56,416 ...kan jag para ihop det jag vet om dig med dig. 104 00:06:56,416 --> 00:06:58,626 Ja. Jag får säga allt igen. 105 00:06:58,626 --> 00:07:01,254 Ja. Jag får blunda. "Paul?" 106 00:07:01,254 --> 00:07:06,050 Jag har gjort det. Jag spelade upp din röst med slutna ögon. 107 00:07:06,050 --> 00:07:07,343 "Det där låter som..." 108 00:07:07,343 --> 00:07:09,804 - Jag känner henne. - Det låter vettigt. 109 00:07:09,804 --> 00:07:12,306 Under hela experimentet hoppade man över 110 00:07:13,766 --> 00:07:16,644 alla de konstiga sakerna med att dejta. 111 00:07:16,644 --> 00:07:19,272 - Ja. Formaliteter och sånt. - Ja. 112 00:07:19,272 --> 00:07:22,692 Eller typ: "Pratar vi fortfarande med andra?" 113 00:07:22,692 --> 00:07:24,610 Vi gjorde det ett tag. 114 00:07:24,610 --> 00:07:27,488 - "Är du färdig nångång?" - Du var arg. 115 00:07:27,488 --> 00:07:30,283 Jag hade ju också andra, men jag var färdig. 116 00:07:30,283 --> 00:07:33,494 - Jag är tacksam över att vara här med dig. - Jag också. 117 00:07:33,494 --> 00:07:36,497 - Det är så spännande. - Jaså? 118 00:07:36,497 --> 00:07:38,666 - Jag kan inte dölja det. - Samma här. 119 00:07:40,835 --> 00:07:42,795 - Oj. - Kära nån. Det här är... 120 00:07:44,005 --> 00:07:45,173 Det är jättefint. 121 00:07:45,173 --> 00:07:48,968 {\an8}Underbart. 122 00:07:48,968 --> 00:07:51,012 {\an8}Vad ska hända i den här poolen? 123 00:07:55,600 --> 00:07:58,436 {\an8}Jag har aldrig känt så här förut. Aldrig nånsin. 124 00:07:58,436 --> 00:08:03,357 Jag fattar inte att det händer mig. Jag fattar inte att det händer oss. 125 00:08:03,357 --> 00:08:05,276 Det är fantastiskt. 126 00:08:05,860 --> 00:08:08,821 Jag vill minnas det här för evigt. 127 00:08:08,821 --> 00:08:12,116 Vad trodde du? Att jag skulle vara längre, kortare? 128 00:08:12,116 --> 00:08:14,285 Du är precis som jag trodde. 129 00:08:14,285 --> 00:08:16,287 - Jaså? - Vad gäller längden. 130 00:08:16,287 --> 00:08:18,831 - Okej. Du har... - Du verkade... 131 00:08:18,831 --> 00:08:21,459 "Nu ser jag fram emot att åka till Mexiko." 132 00:08:21,459 --> 00:08:23,127 Gjorde du inte det innan? 133 00:08:23,920 --> 00:08:26,881 Gjorde du inte? Trodde du att jag var ful? 134 00:08:28,174 --> 00:08:33,971 Jag sa inte så. Jag såg hela tiden fram emot Mexiko. 135 00:08:34,472 --> 00:08:36,390 Och ännu mer nu. Kom igen. 136 00:08:36,390 --> 00:08:40,061 Det blev precis vad jag behövde. Därför älskar jag dig. 137 00:08:46,484 --> 00:08:47,485 Jag älskar dig. 138 00:08:51,614 --> 00:08:55,201 Du kommer att få mitt smink på dig under den här resan. 139 00:08:55,201 --> 00:08:59,372 Under hela resan. Antagligen under resten av livet. 140 00:09:15,179 --> 00:09:21,102 {\an8}Vad har vi här? Rödvinsreduktion? Spenat och karamelliserad lök, tror jag. 141 00:09:25,398 --> 00:09:27,316 Är det ditt? För det har... 142 00:09:27,817 --> 00:09:30,570 - Förlåt. Det var äckligt. - Jäklar. Ja. 143 00:09:30,570 --> 00:09:32,780 Jag har druckit ur ditt. 144 00:09:32,780 --> 00:09:37,618 {\an8}Fysiskt sett... Om jag såg honom skulle jag nog ha svajpat 145 00:09:37,618 --> 00:09:42,999 för jag har alltid valt killar över 1,95 med tatueringar på halsen, 146 00:09:42,999 --> 00:09:46,377 fade-frisyr, basketspelare, vältränad, lång 147 00:09:46,377 --> 00:09:49,880 och Marshall är motsatsen till det. 148 00:09:51,841 --> 00:09:53,259 Du ödslade ingen tid. 149 00:09:53,759 --> 00:09:56,762 - Jag kan tugga på servetten sen. - Ja, gör det. 150 00:09:56,762 --> 00:10:02,893 Men det här har visat att det finns mer än utseende. 151 00:10:02,893 --> 00:10:05,187 Att vara med honom är djupare än så. 152 00:10:05,187 --> 00:10:08,232 Höll jag måttet när du såg mig? 153 00:10:09,191 --> 00:10:10,318 {\an8}- Ja, för fan. - Jaså? 154 00:10:10,318 --> 00:10:14,530 Du är definitivt en kvinna som jag skulle ha dragits till 155 00:10:14,530 --> 00:10:16,490 ute i dejtingvärlden. 156 00:10:17,074 --> 00:10:21,078 Och det gör det ännu finare att vi klickade. 157 00:10:21,579 --> 00:10:24,457 - Djupare än bara det fysiska. - Vi gjorde rätt. 158 00:10:24,457 --> 00:10:26,792 Vill du vänta... 159 00:10:28,044 --> 00:10:30,463 ...med intimitet till efter altaret? 160 00:10:32,214 --> 00:10:33,299 Varför? 161 00:10:33,924 --> 00:10:37,386 - Jag frågar bara. Ja eller nej? - Nej! 162 00:10:37,887 --> 00:10:40,973 Köper man en bil så provkör man ju först. 163 00:10:51,067 --> 00:10:53,778 Tack för att du planerade den här fina dejten. 164 00:10:53,778 --> 00:10:56,489 {\an8}- Det var så lite. - Du gillar mig, va? 165 00:10:57,740 --> 00:10:59,367 {\an8}- Ja. - Färdig? 166 00:10:59,367 --> 00:11:02,078 - Ja. - Nästan. Jag ska äta upp det sista. 167 00:11:02,078 --> 00:11:03,537 Tack så mycket. 168 00:11:04,038 --> 00:11:06,999 Zack måste äta upp varenda smula, så... 169 00:11:06,999 --> 00:11:08,084 {\an8}Tack. 170 00:11:08,709 --> 00:11:10,336 {\an8}Jag gillar tallrikarna. 171 00:11:10,336 --> 00:11:12,380 - Tack. - Ja, tack. 172 00:11:14,006 --> 00:11:16,300 Vilken seriefigur påminner jag om? 173 00:11:16,300 --> 00:11:18,344 Det är nåt mellan... 174 00:11:20,262 --> 00:11:22,807 Nån fiktiv karaktär. 175 00:11:24,183 --> 00:11:25,851 - Okej. - Ögonen. Det här... 176 00:11:28,020 --> 00:11:29,730 Ja. Alltså... 177 00:11:30,231 --> 00:11:33,275 - Påminner jag om nån? - Alla seriefigurer är säkert... 178 00:11:33,275 --> 00:11:37,446 Du är lite lik Megan Fox. Har nån sagt det förut? 179 00:11:39,156 --> 00:11:43,369 - Nej, det har jag aldrig hört. - Inte? Har ingen sagt det? 180 00:11:44,704 --> 00:11:47,456 - Tack. - Vad är det här? 181 00:11:48,040 --> 00:11:49,792 Cheesecake? Mums. 182 00:11:50,501 --> 00:11:52,294 - Tack så mycket. - Varsågod. 183 00:11:52,294 --> 00:11:54,380 Vi pratade ju om namn förut. 184 00:11:55,339 --> 00:11:56,757 - På våra barn? - Ja. 185 00:11:56,757 --> 00:11:58,759 - Jag... - Vad sägs om Godfrey? 186 00:11:58,759 --> 00:12:00,136 - Usch! - Godric? 187 00:12:00,136 --> 00:12:01,137 Nej. 188 00:12:01,137 --> 00:12:03,013 Zion eller Gid... 189 00:12:03,013 --> 00:12:04,765 - Zion? - Jag gillar Gideon. 190 00:12:04,765 --> 00:12:07,727 Jag gillar unika namn. 191 00:12:07,727 --> 00:12:10,438 Jag också. Vet du vad som är riktigt unikt? 192 00:12:10,980 --> 00:12:12,189 - Nej? - Goliath. 193 00:12:12,189 --> 00:12:13,691 Har du hört det förut? 194 00:12:16,777 --> 00:12:21,741 Jag var nervös efter vårt möte. Jag såg inte den jag hade pratat med i kapslarna, 195 00:12:21,741 --> 00:12:24,118 men det är kul att få se dig. 196 00:12:26,120 --> 00:12:28,831 Den du är inuti... på utsidan. 197 00:12:30,541 --> 00:12:35,129 Det finns en viss tveksamhet. Till exempel kring sex innan äktenskapet, 198 00:12:35,129 --> 00:12:39,133 men jag vill att vi respekterar varandra som om vi var vänner. 199 00:12:39,133 --> 00:12:43,679 Du respekterar mig och bryr dig om mig, och respekterar mina gränser 200 00:12:43,679 --> 00:12:49,935 istället för att utmana dem eller irritera dig på dem. 201 00:12:49,935 --> 00:12:55,441 Du är mer: "Vi gör det tillsammans," så det blir ett lagspel, inte en kamp. 202 00:12:55,441 --> 00:12:58,486 "Det här är nåt som vi vill göra." Förstår du? 203 00:12:58,486 --> 00:13:00,070 - Ja. - Tack för det. 204 00:13:00,070 --> 00:13:01,947 Jag är glad att jag fann dig. 205 00:13:02,823 --> 00:13:05,534 Ja, vilken tur du har. 206 00:13:06,118 --> 00:13:08,788 Vilken tur vi... Jag skojar bara. 207 00:13:08,788 --> 00:13:10,706 Jag gillar att du säger "vi". 208 00:13:11,499 --> 00:13:14,084 - När då? - När du pratar om oss. 209 00:13:15,044 --> 00:13:15,878 Oss. Vi. 210 00:13:20,382 --> 00:13:21,592 Det är vad vi är nu. 211 00:13:32,812 --> 00:13:35,898 - Är det en gecko? En fågel? - Det är en tvättbjörn. 212 00:13:37,691 --> 00:13:38,859 Nej! 213 00:13:39,819 --> 00:13:42,196 - Den är borta. - Den var stor, va? Enorm. 214 00:13:42,196 --> 00:13:46,534 {\an8}Det är bäst att den håller sig undan. Bäst för den. 215 00:13:47,618 --> 00:13:49,286 Titta på allt grönt här. 216 00:13:49,286 --> 00:13:53,207 {\an8}Du måste vänja dig vid att nåt kommer fram och säger hej. 217 00:13:54,250 --> 00:13:57,503 - Jag har en man som skyddar mig. - Jag tar hand om dig. 218 00:14:01,006 --> 00:14:04,176 {\an8}Efter att ha pratat med dig i kapslarna, 219 00:14:04,176 --> 00:14:06,929 och hört din röst och vissa saker som du sa, 220 00:14:06,929 --> 00:14:11,225 så kände jag att jag hade en bild av dig, inte hur du såg ut, 221 00:14:11,725 --> 00:14:14,395 utan en bild av din energi 222 00:14:15,563 --> 00:14:16,480 i verkligheten. 223 00:14:17,273 --> 00:14:21,694 Som att jag visste att du har ett vackert leende, vilket du har. 224 00:14:22,653 --> 00:14:25,447 Och att du har en ärlig, 225 00:14:26,073 --> 00:14:29,660 äkta, kärleksfull, genuin 226 00:14:30,286 --> 00:14:33,330 positiv kraft. 227 00:14:34,331 --> 00:14:39,336 Och att alla runt omkring dig är lyckligare tack vare dig. 228 00:14:40,588 --> 00:14:45,134 Och sen träffades vi, och jag tänkte: "Hon är precis den jag trodde." 229 00:14:50,723 --> 00:14:51,557 Wow. 230 00:14:52,141 --> 00:14:54,894 Förlåt, men jag är mållös. 231 00:14:56,186 --> 00:14:57,187 Tack. 232 00:14:57,688 --> 00:15:01,901 Du är perfekt. Du är perfekt för mig. 233 00:15:02,401 --> 00:15:03,944 - Okej? - Tack. 234 00:15:05,112 --> 00:15:07,364 Tack. Och du är perfekt för mig. 235 00:15:14,538 --> 00:15:16,332 - Vill du bada? - Absolut. 236 00:15:16,332 --> 00:15:20,711 Jag vill inte att du ska känna dig pressad men jag har en baddräkt åt dig. 237 00:15:22,296 --> 00:15:23,297 Va? 238 00:15:25,674 --> 00:15:26,508 Okej. 239 00:15:27,384 --> 00:15:28,385 Herregud. 240 00:15:29,261 --> 00:15:32,348 Brett är så ödmjuk och sexig. 241 00:15:32,348 --> 00:15:36,310 Han bryr sig verkligen om mig. 242 00:15:36,310 --> 00:15:38,479 - Jag gjorde ett bra val. - Ja. 243 00:15:39,772 --> 00:15:41,941 Han är perfekt för mig. 244 00:15:43,776 --> 00:15:44,610 Ja. 245 00:16:06,799 --> 00:16:11,011 {\an8}Jag ska ta ut alla mina kläder och lägga dem på golvet. Är det okej? 246 00:16:11,011 --> 00:16:14,515 Då slipper det bli kaos varje gång du packar upp. 247 00:16:14,515 --> 00:16:16,392 Ibland måste man gilla kaoset. 248 00:16:17,309 --> 00:16:21,814 Hur känns det att tillbringa din första natt med mig? 249 00:16:24,149 --> 00:16:25,484 Är du nervös, Paul? 250 00:16:25,484 --> 00:16:28,320 Nej, det känns rätt. Jag har velat göra det 251 00:16:28,320 --> 00:16:30,948 sen ungefär dag två. 252 00:16:31,657 --> 00:16:32,992 - Jaså? - Eller dag tre. 253 00:16:32,992 --> 00:16:34,743 Ja. Dag tre och en halv... 254 00:16:34,743 --> 00:16:37,913 Jag visste nog inte ens vad du hette då. Skojar bara. 255 00:16:38,998 --> 00:16:43,210 Det blir kul att se hur du sover. Ska du sparka mig hela natten? 256 00:16:44,920 --> 00:16:50,467 {\an8}Ja, jag är faktiskt en sparkare, och så knycker jag täcket. 257 00:16:50,467 --> 00:16:54,680 Jag säger bara att det jag gör i sömnen tar jag inget ansvar för. 258 00:17:00,769 --> 00:17:01,729 Åh, Paul. 259 00:17:05,899 --> 00:17:07,609 Det är väl så man gör? 260 00:17:09,820 --> 00:17:11,780 Paul! 261 00:17:15,534 --> 00:17:17,745 Kolla på alla fjädrarna. Bort med er. 262 00:17:18,954 --> 00:17:21,331 - Herregud! Se på oss! - De kittlas. 263 00:17:22,166 --> 00:17:25,627 {\an8}Pauls töntighet är jättegullig. 264 00:17:25,627 --> 00:17:28,380 {\an8}Den är attraktiv. Det är det jag gillar. 265 00:17:28,380 --> 00:17:31,300 Det känns så skumt att ha en sån stark anknytning 266 00:17:31,300 --> 00:17:34,887 till nån som jag tittar på för första gången. 267 00:17:34,887 --> 00:17:39,975 Förut skulle han inte ha varit nån jag sprang efter, 268 00:17:39,975 --> 00:17:43,562 men att ha honom framför mig, och att han är den jag känner... 269 00:17:44,063 --> 00:17:45,689 Han är jättesnygg. 270 00:17:45,689 --> 00:17:50,527 När jag ser på dig känns det overkligt att vara här och nu. 271 00:17:50,527 --> 00:17:56,450 Som nåt jag drömt om alldeles för länge. 272 00:17:56,450 --> 00:18:00,037 Det känns fortfarande som en dröm. 273 00:18:00,037 --> 00:18:01,747 - Vad gulligt. - Det är sant. 274 00:18:03,207 --> 00:18:04,458 Tack. 275 00:18:13,175 --> 00:18:14,510 Ralphie! 276 00:18:15,010 --> 00:18:17,429 - Tror du att han vill sova med oss? - Ja. 277 00:18:17,429 --> 00:18:18,972 Han får vara mellan oss. 278 00:18:24,394 --> 00:18:26,855 - Du snarkar väl inte? - Det visar sig. 279 00:18:26,855 --> 00:18:29,483 - Jag tror inte det. - Jag är rädd. 280 00:18:34,655 --> 00:18:36,073 Herregud. 281 00:18:37,908 --> 00:18:40,786 - Vad tänker du på? - Att du är en dårpippi. 282 00:18:41,286 --> 00:18:43,413 - Jag är en dårpippi. - Dårpippi. 283 00:18:44,832 --> 00:18:46,625 Jag tänkte samma sak. 284 00:18:56,051 --> 00:18:59,388 En kyss på pannan? Försiktigt. 285 00:19:04,351 --> 00:19:06,478 {\an8}Titta på månen, älskling. 286 00:19:06,478 --> 00:19:08,397 {\an8}- Ser du den? - Ja. 287 00:19:10,190 --> 00:19:11,692 Månen är stor ikväll. 288 00:19:14,987 --> 00:19:16,572 Du är så kall. 289 00:19:32,713 --> 00:19:37,009 {\an8}Ibland när hon går iväg kommer jag på mig själv med att tänka: 290 00:19:37,009 --> 00:19:39,553 {\an8}"Det där är min fästmö!" Fattar du? 291 00:19:41,763 --> 00:19:44,600 Att se hur 292 00:19:44,600 --> 00:19:49,313 en känslomässig anknytning kan påskynda en fysisk anknytning... 293 00:19:49,813 --> 00:19:53,692 Det har varit helt otroligt. 294 00:19:55,527 --> 00:19:58,947 - Äntligen får vi sova tillsammans. - Ja, tänka sig. 295 00:19:59,865 --> 00:20:03,076 - Gillar du att sova sammanflätade, eller... - Japp. 296 00:20:03,577 --> 00:20:06,038 - Sammanflätade. - Jag förstår. 297 00:20:06,038 --> 00:20:10,459 Om vi kommer ifrån varandra så vaknar jag mitt i natten och hittar dig. 298 00:20:10,459 --> 00:20:12,127 - Jaså? - Ja. 299 00:20:13,086 --> 00:20:14,421 - Okej? - Okej. 300 00:20:14,922 --> 00:20:18,050 Vad mer vill du att jag ska veta om dig? 301 00:20:18,050 --> 00:20:20,636 - Jag har en bebisfilt. - En bebisfilt? 302 00:20:20,636 --> 00:20:22,763 Jag sover fortfarande med den. 303 00:20:24,264 --> 00:20:25,849 - Tog du med den? - Ja. 304 00:20:27,142 --> 00:20:33,315 Den är gammal och sliten, för den är över 30 år gammal. 305 00:20:33,315 --> 00:20:35,359 - Vet du vad den heter? - Filtis? 306 00:20:35,359 --> 00:20:39,071 - Den heter Baba. - Baba? Okej, får jag se Baba? 307 00:20:39,947 --> 00:20:41,073 Det här är Baba. 308 00:20:44,326 --> 00:20:45,577 - Baba. - Nej! 309 00:20:45,577 --> 00:20:48,205 Vi gillar Baba. 310 00:20:51,333 --> 00:20:52,668 Ja. 311 00:20:52,668 --> 00:20:55,003 Baba kanske får gå i pension. 312 00:20:55,504 --> 00:20:56,421 Alltså... 313 00:20:57,047 --> 00:20:59,466 Du pensionerar Baba när du själv vill. 314 00:21:02,302 --> 00:21:03,428 Baba kan vara kvar. 315 00:21:06,265 --> 00:21:07,766 Jag älskar dig så mycket. 316 00:21:13,355 --> 00:21:14,314 Tack. 317 00:21:20,279 --> 00:21:21,113 {\an8}Okej. 318 00:21:22,072 --> 00:21:24,658 {\an8}- Du måste trycka hårdare. - Den kommer ändå. 319 00:21:24,658 --> 00:21:25,826 Okej, nu då. 320 00:21:38,130 --> 00:21:39,423 {\an8}Kom upp på mig. 321 00:21:55,564 --> 00:21:58,900 - Jag ville inte göra en stor grej av den. - Den är fin. 322 00:22:09,661 --> 00:22:12,497 {\an8}27 DAGAR TILL BRÖLLOP 323 00:22:23,508 --> 00:22:24,885 {\an8}Vad hände precis? 324 00:22:28,055 --> 00:22:28,889 Ingenting. 325 00:22:29,598 --> 00:22:32,184 En hel del... Hördu, håll kameran här uppe. 326 00:22:32,184 --> 00:22:33,268 Förlåt. 327 00:22:37,272 --> 00:22:39,191 - Jag älskar dig. - Jag älskar dig. 328 00:22:40,901 --> 00:22:45,405 {\an8}Att vara intim med Kwame igår kväll, överträffade alla förväntningar. 329 00:22:46,615 --> 00:22:50,452 Och jag som hela tiden tänkte: "Tänk om jag inte blir attraherad?" 330 00:22:52,162 --> 00:22:55,165 Jag har aldrig känt en sån attraktion förut. 331 00:22:56,666 --> 00:22:58,460 Den började inte fysiskt. 332 00:22:59,044 --> 00:23:02,422 Det är inget ragg eller engångsligg. Det är ingen som 333 00:23:02,923 --> 00:23:07,260 bara kommer över för sex. Det här var älskog. 334 00:23:07,886 --> 00:23:09,179 Hundra procent. 335 00:23:09,930 --> 00:23:13,809 Det sätter tonen för resten av vårt liv. Och det är bra. 336 00:23:26,780 --> 00:23:28,073 God morgon. 337 00:23:28,615 --> 00:23:33,412 {\an8}- Jag gillade att prata igår kväll. - Ja, det var roligt att prata. 338 00:23:33,412 --> 00:23:34,496 {\an8}Ja. 339 00:23:34,496 --> 00:23:37,958 Ett av våra samtalsämnen igår kväll 340 00:23:38,834 --> 00:23:43,130 var att jag tycker att hon är snyggare med smink. Eller utan smink. 341 00:23:49,219 --> 00:23:54,474 När du sa att du snurrar runt på natten, trodde jag att du skulle vara en tornado. 342 00:23:54,474 --> 00:23:57,394 Ärligt talat så gick det bättre än jag trott. 343 00:23:57,894 --> 00:24:00,564 - Jag får ofta höra det. - Inte det. 344 00:24:03,066 --> 00:24:05,402 Inte när Ralph håller oss kyska. 345 00:24:05,402 --> 00:24:08,321 {\an8}När jag såg Zack i morse var min första tanke: 346 00:24:08,321 --> 00:24:10,615 {\an8}"Hur hamnade du i min säng?" 347 00:24:10,615 --> 00:24:13,952 Kändes det konstigt att vakna bredvid mig? 348 00:24:13,952 --> 00:24:14,953 Nej. 349 00:24:14,953 --> 00:24:18,540 För en bråkdels sekund tänkte jag: "Åh, nej. Inte igen." 350 00:24:18,540 --> 00:24:21,001 - "Inte igen"? - Inte det här igen. 351 00:24:21,001 --> 00:24:23,962 Det är galet. Igår kändes det 352 00:24:24,796 --> 00:24:29,468 som att vi gick från noll tillbaka till där vi var på slutet. 353 00:24:29,468 --> 00:24:34,639 Jag kom inte ända dit, men jag är förvånad över hur bekväm 354 00:24:34,639 --> 00:24:36,433 jag känner mig med dig. 355 00:24:36,433 --> 00:24:39,394 - Med tanke på... - Det känns som att vi är bästisar. 356 00:24:41,521 --> 00:24:42,856 Bra saker tar tid. 357 00:25:03,251 --> 00:25:04,878 {\an8}God morgon du med. 358 00:25:06,588 --> 00:25:07,881 Snarkar jag? 359 00:25:07,881 --> 00:25:10,509 - Nej. - Okej. 360 00:25:12,177 --> 00:25:14,304 {\an8}Bra, då är vi förbi det hindret. 361 00:25:14,304 --> 00:25:17,098 - Jag skulle inte veta. - Du snarkade inte. 362 00:25:17,098 --> 00:25:20,101 - Du pratade lite i sömnen, men... - Gjorde jag? 363 00:25:20,101 --> 00:25:22,270 Ja, du sa mitt namn. 364 00:25:22,270 --> 00:25:24,314 {\an8}- Du sa: "Åh, Tiffany." - Du ljuger. 365 00:25:24,314 --> 00:25:26,525 {\an8}"Åh, Tiffany. Du är bäst." 366 00:25:27,400 --> 00:25:29,152 Jag skulle kunna säga så. 367 00:25:30,904 --> 00:25:32,197 För du är bäst. 368 00:25:32,948 --> 00:25:33,823 Tack. 369 00:25:47,295 --> 00:25:50,549 {\an8}- God morgon! - God morgon. Har du sovit gott? 370 00:25:50,549 --> 00:25:51,675 Ja. Har du? 371 00:25:51,675 --> 00:25:54,469 - Jag sov som en stock. - Jag vet. 372 00:25:54,469 --> 00:25:59,349 Jag ska inte ljuga. Jag ville ha sex, men jag är glad att vi inte hade det. 373 00:25:59,349 --> 00:26:01,059 Jag kan inte förneka det... 374 00:26:01,059 --> 00:26:03,270 - Ja. - Det var nog rätt. 375 00:26:03,270 --> 00:26:04,771 - Jag håller med. - Ja. 376 00:26:05,522 --> 00:26:09,234 Förut har jag dragits mer till hippietjejer. 377 00:26:09,234 --> 00:26:13,780 {\an8}Jag vill inte säga häxaktiga, men tjejer som alltid 378 00:26:14,489 --> 00:26:15,949 {\an8}har nåt hopkok på gång? 379 00:26:15,949 --> 00:26:20,704 Jag vet inte hur jag ska beskriva det. Typ... Kombucha och örter. 380 00:26:20,704 --> 00:26:25,584 De har en örtagård och kläder som matchar det. 381 00:26:25,584 --> 00:26:29,462 Du vet, gamla jeans med färgfläckar från olika projekt, 382 00:26:29,462 --> 00:26:31,172 och Micah är inte sån. 383 00:26:31,756 --> 00:26:35,802 Micah är en otrolig person. Det är annorlunda. Svårt att... 384 00:26:36,803 --> 00:26:38,054 Svårt att jämföra. 385 00:26:39,347 --> 00:26:42,100 Jag kan övertänka saker rätt snabbt. 386 00:26:42,100 --> 00:26:46,479 Att kasta oss in i nästa kapitel 387 00:26:46,479 --> 00:26:51,818 är nåt som borde ske enkelt och naturligt, när det är dags. 388 00:27:00,994 --> 00:27:02,370 Ta av dig byxorna. 389 00:27:03,079 --> 00:27:04,789 Irina, inte innan bröllopet. 390 00:27:17,677 --> 00:27:18,678 Herre... 391 00:27:22,724 --> 00:27:23,558 Eller hur? 392 00:27:24,392 --> 00:27:29,064 Det här ingår i experimentet. 393 00:27:35,236 --> 00:27:38,406 Det ingår i din make-ansökan. 394 00:27:39,074 --> 00:27:41,534 - Går intervjun bra? - Den går bra hittills. 395 00:27:41,534 --> 00:27:42,786 Okej. Vi får se. 396 00:27:46,206 --> 00:27:47,165 Nu åker vi. 397 00:27:47,666 --> 00:27:50,001 Jag vill bara gasa. 398 00:27:51,378 --> 00:27:55,840 {\an8}Gör inte det, jag vill inte få problem. Vi är inte i USA. 399 00:27:57,842 --> 00:28:01,554 - Var försiktig om nån kör om. - Jag håller en billängds avstånd. 400 00:28:02,055 --> 00:28:04,432 Du bryr dig om mig! 401 00:28:10,814 --> 00:28:13,149 Det här är så fint. 402 00:28:17,362 --> 00:28:22,200 {\an8}Vår känslomässiga och fysiska anknytning, 403 00:28:22,200 --> 00:28:25,578 {\an8}såväl som vår intellektuella anknytning 404 00:28:26,204 --> 00:28:28,415 är väldigt intensiv. 405 00:28:28,998 --> 00:28:31,668 Jag känner den. Den virvlar runt mig. 406 00:28:32,919 --> 00:28:37,006 Vi är så starkt sammankopplade att det kommer att vara för evigt. 407 00:28:37,549 --> 00:28:39,300 - Hurra! Okej. - Ja. 408 00:28:40,176 --> 00:28:41,845 {\an8}Skål för mig, och bara mig. 409 00:28:42,512 --> 00:28:44,305 {\an8}- Och dig. - Okej. 410 00:28:44,305 --> 00:28:46,057 {\an8}- Skål för oss. - Skål för oss. 411 00:28:49,436 --> 00:28:51,354 Det känns konstigt att tänka på... 412 00:28:51,896 --> 00:28:53,940 Vi träffades för några dagar sen 413 00:28:53,940 --> 00:28:58,820 och ändå känns det som att vi har känt varandra jämt. 414 00:28:58,820 --> 00:29:00,029 Jag känner dig. 415 00:29:00,029 --> 00:29:02,240 - Ja. - Du är en riktig man. 416 00:29:02,741 --> 00:29:05,744 Ingen skummis, och ingen tönt på gatan. 417 00:29:05,744 --> 00:29:08,663 Jag är inte orolig för dig. Inte alls. 418 00:29:10,415 --> 00:29:11,958 Jag oroar mig för mig. 419 00:29:14,043 --> 00:29:16,796 Allt kan förändras när jag åker hem. 420 00:29:16,796 --> 00:29:21,176 Jag kan bli som jag var, och det vill jag inte. Du förtjänar inte det. 421 00:29:21,176 --> 00:29:22,260 Det ordnar sig. 422 00:29:22,844 --> 00:29:24,971 - Jag är inte orolig. - Jag hoppas det. 423 00:29:25,555 --> 00:29:29,100 - Du övertänker. - Jag övertänker jämt. 424 00:29:31,227 --> 00:29:34,105 - Jag vill inte stöta bort dig. - Det gör du inte. 425 00:29:36,065 --> 00:29:38,318 Det gör du inte. Ingen är perfekt. 426 00:29:38,318 --> 00:29:42,530 Vi måste hjälpa varandra att se förbi det som inte är perfekt. 427 00:29:43,406 --> 00:29:46,701 Kom ihåg vad du brukade säga. Var snäll mot dig själv. 428 00:29:46,701 --> 00:29:50,246 - Jag vet. - Och du sa till mig att förlåta mig själv. 429 00:29:51,164 --> 00:29:52,081 Det blir bra. 430 00:29:54,000 --> 00:29:55,585 Du är vad jag behöver. 431 00:29:57,045 --> 00:30:00,673 Och vad jag vill ha, såklart, men verkligen vad jag behöver. 432 00:30:00,673 --> 00:30:04,344 Jag har aldrig fått det tillbaka. Nån som har brytt sig så. 433 00:30:05,053 --> 00:30:06,471 Du är min tjej. 434 00:30:06,971 --> 00:30:07,889 På riktigt? 435 00:30:08,598 --> 00:30:10,433 - På riktigt? - Titta på din hand. 436 00:30:15,313 --> 00:30:19,400 Jag har varit den som drar när det blir jobbigt. Jag gör inte om det. 437 00:30:20,777 --> 00:30:22,612 Se på mig. Jag gör inte om det. 438 00:30:23,822 --> 00:30:25,073 Du får dras med mig. 439 00:30:26,574 --> 00:30:28,409 Jag menar allvar. 440 00:30:29,369 --> 00:30:30,787 Jag gör inte om det. 441 00:30:32,372 --> 00:30:35,667 - Jag skulle kyssa dig, men jag äter räkor. - Tyst med dig. 442 00:30:36,584 --> 00:30:37,961 Du är gullig, älskling. 443 00:30:59,899 --> 00:31:03,570 Sluta. Kommer det att bli ett problem att du älskar att sjunga? 444 00:31:03,570 --> 00:31:05,864 - Och jag inte tål det. - Du får stå ut. 445 00:31:05,864 --> 00:31:07,907 - Jag kan inte. - Jodå. 446 00:31:07,907 --> 00:31:09,617 Nej, det går inte. 447 00:31:09,617 --> 00:31:12,912 "Varför funkade det inte?" "Det var nog sjungandet." 448 00:31:12,912 --> 00:31:15,915 - "Han slutade aldrig sjunga." - "Han var perfekt. 449 00:31:15,915 --> 00:31:20,003 {\an8}Men hans röst. Jag tålde den inte." 450 00:31:20,753 --> 00:31:22,130 Här, ligg på min arm. 451 00:31:30,638 --> 00:31:34,934 {\an8}Jag säger det inte, men ibland ser jag på dig och tänker: "Han är så söt." 452 00:31:34,934 --> 00:31:39,981 Jag analyserar ditt ansikte och tänker: "Zack? Är det du?" 453 00:31:40,481 --> 00:31:44,944 Du har ett... Ja. Ditt ansikte, din kropp, hur du rör dig. 454 00:31:44,944 --> 00:31:46,362 Jag märker sånt. 455 00:31:46,362 --> 00:31:48,865 Att vi tar det långsamt... 456 00:31:50,867 --> 00:31:53,494 Det gör varje ögonblick meningsfullt. 457 00:31:53,494 --> 00:31:58,416 Jag kom inte hit för att hitta ett ragg eller en snygging. 458 00:31:58,416 --> 00:32:01,628 - Det var inte målet. - Bra att veta. 459 00:32:01,628 --> 00:32:04,797 Jag kom hit... Alltså, jag fick ju en snygging, men... 460 00:32:06,090 --> 00:32:07,634 Jag ville träffa nån 461 00:32:07,634 --> 00:32:11,012 som jag kan se mig själv tillbringa resten av livet med. 462 00:32:11,012 --> 00:32:12,680 - Gillar du mig? - Ja. 463 00:32:13,181 --> 00:32:15,391 Du är kär i mig. Jag skojar bara. 464 00:32:16,017 --> 00:32:18,728 Det är skumt. Nästan som att jag har friat. 465 00:32:19,437 --> 00:32:23,316 - Det här är den bästa dejten nånsin. - Ja, definitivt den bästa. 466 00:32:24,233 --> 00:32:25,902 Nej. Jag vill inte göra det. 467 00:32:55,890 --> 00:32:57,475 Idag var en bra dag. 468 00:32:59,018 --> 00:33:00,687 - Idag var en bra dag. - Ja. 469 00:33:01,729 --> 00:33:06,067 Jag är tillbaka i huset efter att ha utforskat stan med min älskling. 470 00:33:06,067 --> 00:33:07,735 Jag är känslosam. 471 00:33:07,735 --> 00:33:11,447 Jag tänker på mitt hem, mina människor. Mitt jobb. 472 00:33:15,159 --> 00:33:17,996 Äkta hängivenhet för mig är att älska min familj 473 00:33:17,996 --> 00:33:20,206 trots att den inte är perfekt. 474 00:33:22,667 --> 00:33:27,714 Och jag är rädd att förlora honom. Att jag ska stöta bort honom. 475 00:33:39,559 --> 00:33:40,685 Vill du ha vatten? 476 00:33:44,313 --> 00:33:45,940 Okej, jag hämtar... 477 00:33:48,443 --> 00:33:49,736 Kom hit. 478 00:33:52,989 --> 00:33:53,823 Det är okej. 479 00:34:01,789 --> 00:34:03,332 Ge mig ett ögonblick. 480 00:34:23,519 --> 00:34:26,105 - Det blev jobbigt. - Jag fattar. 481 00:34:27,690 --> 00:34:30,193 Saker hemifrån smög sig på. 482 00:34:31,527 --> 00:34:34,614 - Jag fattar. - Det blir så ibland. 483 00:34:37,200 --> 00:34:38,826 Har du haft en bra dag? 484 00:34:38,826 --> 00:34:40,411 - En toppendag. - Bra. 485 00:34:41,079 --> 00:34:42,663 En sån där dag som är... 486 00:34:46,918 --> 00:34:47,794 ...mysig. 487 00:34:52,757 --> 00:34:53,716 Okej, älskling. 488 00:34:55,468 --> 00:34:57,136 Sätt in den i kylen igen. 489 00:35:13,319 --> 00:35:14,904 - Jack. - Va? 490 00:35:18,616 --> 00:35:19,951 Jag finns här för dig. 491 00:35:23,287 --> 00:35:24,122 Jag vet. 492 00:35:24,622 --> 00:35:28,543 Vad kan jag göra för att ta oss tillbaka till där vi var innan? 493 00:35:30,461 --> 00:35:33,005 Innan hemma kom in i bilden? 494 00:35:36,884 --> 00:35:39,095 Hemma kommer alltid att finnas med. 495 00:35:39,762 --> 00:35:41,973 Det här, just nu, är bara 496 00:35:42,932 --> 00:35:44,350 tillfälligt. 497 00:35:44,934 --> 00:35:47,687 Jag måste tillbaka till skiten. 498 00:35:49,230 --> 00:35:50,481 Vi har pratat om det. 499 00:35:52,150 --> 00:35:53,067 Jag finns där. 500 00:35:58,239 --> 00:36:00,283 Jag måste tillbaka till skiten. 501 00:36:04,745 --> 00:36:06,414 Du åker inte tillbaka ensam. 502 00:36:10,877 --> 00:36:12,128 Visst vet du det? 503 00:36:23,055 --> 00:36:24,849 Det här är på riktigt. 504 00:36:25,892 --> 00:36:26,726 Jag vet. 505 00:36:28,603 --> 00:36:30,855 Jag har så många att ta hand om. 506 00:36:32,899 --> 00:36:34,317 Jag vet att du är stark. 507 00:36:39,864 --> 00:36:41,741 Du behöver inte göra det ensam. 508 00:36:43,576 --> 00:36:45,494 Jag är bara trött. Det är allt. 509 00:37:05,431 --> 00:37:08,309 Jag vet. 510 00:37:10,603 --> 00:37:11,437 Jag vet. 511 00:37:14,649 --> 00:37:15,483 Jag vet. 512 00:37:20,947 --> 00:37:21,781 Jag vet. 513 00:37:26,661 --> 00:37:27,495 Jag vet. 514 00:37:41,801 --> 00:37:43,469 {\an8}Ska du sova med Ralph inatt? 515 00:37:44,136 --> 00:37:45,846 {\an8}Ska du sova utomhus inatt? 516 00:37:45,846 --> 00:37:48,766 {\an8}- Jag sover inte ute. - Varför inte? Det är fint. 517 00:37:48,766 --> 00:37:51,727 Jag tänker inte bli myggbiten. 518 00:37:56,565 --> 00:37:58,276 Det är alldeles för mycket. 519 00:37:58,276 --> 00:38:00,611 - För mycket? - Det gick så fort. 520 00:38:00,611 --> 00:38:03,239 - Du är barnslig. - Du måste slappna av. 521 00:38:06,701 --> 00:38:09,203 Jag är nyfiken. När det gäller det fysiska 522 00:38:09,203 --> 00:38:14,041 ser du det som ett problem, men det känns som att du vill det. 523 00:38:14,542 --> 00:38:17,336 Vanligtvis när jag har förhållanden, 524 00:38:18,296 --> 00:38:21,799 är det enklare. Jag är en väldigt kramig person, 525 00:38:21,799 --> 00:38:28,180 men med dig tar det längre tid att bygga upp det och att bli bekväm. 526 00:38:30,558 --> 00:38:31,892 Varför är det så? 527 00:38:32,518 --> 00:38:33,352 Jag vet inte. 528 00:38:34,270 --> 00:38:39,942 Du är min fästman, den som jag förhoppningsvis ska gifta mig med. 529 00:38:40,901 --> 00:38:44,822 Om du sa: "Irina, det känns olustigt när du rör vid mig," 530 00:38:44,822 --> 00:38:46,615 skulle jag tänka: "Vad i...?" 531 00:38:46,615 --> 00:38:49,702 Jag vet inte om jag skulle kunna vara med dig. 532 00:38:49,702 --> 00:38:53,456 Du var väldigt kärleksfull i kapslarna. 533 00:38:54,749 --> 00:38:57,251 Men sen vi har kommit ut i verkligheten, 534 00:38:57,251 --> 00:39:01,964 har jag märkt att du tvekar att uttrycka det. 535 00:39:01,964 --> 00:39:07,511 Du stöter ofta bort mig med skämt. 536 00:39:07,511 --> 00:39:10,890 Kanske för att jag inte såg dig. Jag klickade med din röst. 537 00:39:10,890 --> 00:39:13,225 Nu är det ett ansikte och en kropp. 538 00:39:13,225 --> 00:39:15,519 Ett av skälen till att det blev du... 539 00:39:15,519 --> 00:39:19,440 - Jag var så kärleksfull. - Ja. Jag tror att du övertänker det. 540 00:39:19,940 --> 00:39:21,650 - Jag tror... - Ja, det är sant. 541 00:39:21,650 --> 00:39:26,280 Du tänker på vad som ska hända vid altaret, och du är lite rädd för det. 542 00:39:26,280 --> 00:39:28,199 - Jag tror att du redan... - Ja. 543 00:39:28,199 --> 00:39:31,077 - Du har redan bestämt... - Bestämt mig? 544 00:39:31,077 --> 00:39:32,578 - Ja. - Men det är skumt... 545 00:39:32,578 --> 00:39:34,789 Det är därför du drar dig undan. 546 00:39:34,789 --> 00:39:37,958 Du har redan bestämt att det inte kommer att funka. 547 00:39:37,958 --> 00:39:40,878 - Du skulle få åka om det var så. - Jag säger bara... 548 00:39:40,878 --> 00:39:46,801 Men jag inser att jag är rädd. Jag är rädd att visa kärlek. 549 00:39:46,801 --> 00:39:49,804 Varje gång du säger: "Du är så vacker," 550 00:39:49,804 --> 00:39:54,183 istället för att säga "Hej, snygging!" känner jag... Och så flyr jag. 551 00:39:55,226 --> 00:39:56,602 Ja, precis så gör du. 552 00:39:56,602 --> 00:39:58,813 Jag kanske är osäker 553 00:39:58,813 --> 00:40:03,943 på mitt utseende eller nåt. Eller så tror jag inte att du är ärlig. 554 00:40:03,943 --> 00:40:05,611 Och då känns det obekvämt. 555 00:40:05,611 --> 00:40:08,864 Är det nån jag kan lita på så är det dig. 556 00:40:08,864 --> 00:40:13,119 Du är snäll och du tycker om mig för mitt hjärta, inte mitt utseende. 557 00:40:13,119 --> 00:40:16,038 Det kanske bara tar tid. 558 00:40:16,038 --> 00:40:19,125 Det kanske är så nytt att vara tillsammans fysiskt, 559 00:40:19,125 --> 00:40:22,837 att se varandra och lägga till det till förhållandet... 560 00:40:24,213 --> 00:40:26,632 Det kanske är... Jag vet inte. 561 00:40:26,632 --> 00:40:30,136 I kapslarna avskydde du att inte ha kontroll. 562 00:40:31,971 --> 00:40:35,099 Du hatade när du inte hade koll. 563 00:40:35,099 --> 00:40:38,853 När du skulle välja? Såklart. Du pratade med mig och Bliss. 564 00:40:38,853 --> 00:40:42,022 Jag säger bara att du inte gillar den maktdynamiken. 565 00:40:42,022 --> 00:40:47,111 Och jag tror att maktdynamiken är viktig för dig i ett förhållande. 566 00:40:48,028 --> 00:40:50,739 Du gillar att känna att du har kontroll. 567 00:40:50,739 --> 00:40:54,785 - Jag känner inte att jag inte har det. - Det är det jag menar. 568 00:40:54,785 --> 00:40:57,872 Det låter hårt att säga, 569 00:40:57,872 --> 00:41:02,751 men det känns som att du försöker hitta problem med mig. 570 00:41:02,751 --> 00:41:03,878 Det gör jag inte. 571 00:41:03,878 --> 00:41:07,465 Mitt val att inte visa kärlek är mitt sätt att ha kontroll? 572 00:41:07,465 --> 00:41:09,383 - Kanske. - Men utan det roliga. 573 00:41:09,383 --> 00:41:12,470 - Jag gillar att visa kärlek. - Du har inte gjort det. 574 00:41:13,262 --> 00:41:17,391 Jag vet. Och det sårar dig, det är därför du säger det. 575 00:41:17,391 --> 00:41:19,810 Nej. Jag försöker bara förstå dig. 576 00:41:22,897 --> 00:41:23,731 Ja. 577 00:41:24,398 --> 00:41:25,232 Vad? 578 00:41:33,282 --> 00:41:34,867 Ralph får kärlek. 579 00:41:55,179 --> 00:41:57,306 {\an8}Upp och hoppa! 580 00:41:58,349 --> 00:42:02,436 - Det här är Zack i hans naturliga miljö. - Oj! Jäklar! 581 00:42:06,482 --> 00:42:09,860 {\an8}Väckte jag dig? Är jag en bra sängkamrat? 582 00:42:09,860 --> 00:42:11,487 {\an8}- Du är bra. - Bra. 583 00:42:11,487 --> 00:42:13,322 - Du var inte så kramig. - Inte? 584 00:42:13,322 --> 00:42:16,867 Jag försökte hålla en tå på dig. Lillfingret. 585 00:42:18,369 --> 00:42:19,203 Okej, Paul. 586 00:42:19,203 --> 00:42:21,413 - Du är skitsnygg på bild. - Tack. 587 00:42:21,413 --> 00:42:25,960 Ny utsikt. Jag har inte sett det här. Jag tänker: "Vänta lite." 588 00:42:30,714 --> 00:42:34,468 {\an8}Igår kväll hade vi en tvättbjörn i lägenheten. 589 00:42:34,468 --> 00:42:37,263 Han åt lite frukt och choklad. 590 00:42:37,263 --> 00:42:41,392 Sensmoralen är: Stäng alltid dörrarna, och lås dem. 591 00:42:46,355 --> 00:42:48,983 {\an8}Vill du bänka mig? Du kan säkert göra det. 592 00:42:51,026 --> 00:42:53,612 - Jag vet inte... - Vi borde gå på paryoga. 593 00:42:55,573 --> 00:42:57,866 - Jobbigt att träna i hettan. - Ja, lite. 594 00:42:57,866 --> 00:42:58,951 Jag vet. 595 00:42:59,702 --> 00:43:00,703 Jag gillar det. 596 00:43:01,328 --> 00:43:02,246 Jag är svettig. 597 00:43:11,714 --> 00:43:13,591 - Hur känns det? - Jag mår bra. 598 00:43:14,091 --> 00:43:16,427 {\an8}- Jag har duschat, och mår bättre. - Ja. 599 00:43:17,886 --> 00:43:21,473 Det var jobbigt igår kväll. 600 00:43:22,558 --> 00:43:25,978 Jag gör mitt bästa för min familj, 601 00:43:26,979 --> 00:43:28,188 och... 602 00:43:31,483 --> 00:43:34,278 Jag har inte så mycket egentid, så... 603 00:43:36,155 --> 00:43:37,114 ...det är jobbigt. 604 00:43:38,532 --> 00:43:42,286 Jag är glad att du fanns där för mig. 605 00:43:42,286 --> 00:43:45,497 Det var precis vad jag behövde. 606 00:43:46,206 --> 00:43:49,460 {\an8}Det blir så för alla ibland. Alla upplever nog stunder 607 00:43:49,460 --> 00:43:52,296 {\an8}då vi tänker på saker som vi ska tillbaka till, 608 00:43:52,296 --> 00:43:58,469 men det är viktigt att vara här och nu, och vi... 609 00:43:59,678 --> 00:44:01,889 Vi löser problemen när de dyker upp. 610 00:44:01,889 --> 00:44:04,475 Du är väldigt stark. Vet du det? 611 00:44:05,309 --> 00:44:07,269 - Jag försöker. - Du bär på mycket. 612 00:44:07,269 --> 00:44:11,690 - Det kommer aldrig att bli så igen. - Men det är okej. 613 00:44:11,690 --> 00:44:13,734 - Nej. - Det är mänskligt. 614 00:44:13,734 --> 00:44:15,486 - Okej. - Vi är bara människor. 615 00:44:16,695 --> 00:44:18,822 Det han gjorde igår var kärlek. 616 00:44:19,531 --> 00:44:23,577 Äkta kärlek. Ingen man skulle ha gjort det för nån han inte älskade. 617 00:44:23,577 --> 00:44:25,204 Och han älskar mig. 618 00:44:25,204 --> 00:44:27,873 - Har jag sagt hur snygg du är idag? - Jösses. 619 00:44:29,291 --> 00:44:33,253 - Nu har du sagt det. - Jag finns här. Glöm aldrig det. 620 00:44:33,253 --> 00:44:34,630 Tack, älskling. 621 00:44:45,391 --> 00:44:49,228 {\an8}Vi trodde nog båda att det skulle bli bra, men så här bra? 622 00:44:49,228 --> 00:44:50,312 {\an8}Jag vet inte. 623 00:44:51,730 --> 00:44:53,982 {\an8}Finns det nåt som du oroar dig för 624 00:44:53,982 --> 00:44:58,070 att jag ska få veta, eller hur våra liv ska passa ihop? 625 00:44:58,070 --> 00:45:00,656 Jag ska inte ljuga, jag är nervös för 626 00:45:01,573 --> 00:45:04,952 att åka hem och klura ut hur vi ska få ihop det. 627 00:45:06,286 --> 00:45:08,956 Jag är nervös för resten av den här semestern. 628 00:45:09,540 --> 00:45:14,878 - Hur bra det än känns... - ...är det mycket som är nytt. 629 00:45:14,878 --> 00:45:16,630 - Mycket. - Ja, jag vet. 630 00:45:16,630 --> 00:45:19,842 Är du nervös för att träffa de andra? 631 00:45:21,135 --> 00:45:23,220 - Hur blir det? - Det blir spännande. 632 00:45:23,220 --> 00:45:25,472 - Jaså? - Alla är nog nyfikna. 633 00:45:25,472 --> 00:45:27,599 - Ja. - På hur alla ser ut. 634 00:45:28,267 --> 00:45:30,477 - Vilka andra par som är här. - Ja. 635 00:45:30,477 --> 00:45:31,812 Deras dynamik. 636 00:45:31,812 --> 00:45:33,105 Självklart, 637 00:45:33,814 --> 00:45:38,485 bryr jag mig inte om nån annan här. 638 00:45:38,485 --> 00:45:40,863 - Inte jag heller. - Punkt slut. 639 00:45:41,572 --> 00:45:47,661 Men jag vill också vara helt ärlig. Jag är nyfiken på vem hon är. 640 00:45:47,661 --> 00:45:49,455 Självklart. Det är naturligt. 641 00:45:49,997 --> 00:45:52,833 Så... Hur skulle det kännas 642 00:45:53,542 --> 00:45:56,712 om jag pratade med Micah? 643 00:45:56,712 --> 00:45:59,840 - Skulle det vara okej? - Ja. 644 00:45:59,840 --> 00:46:01,842 Jag är nöjd där jag är. 645 00:46:02,676 --> 00:46:04,261 Jag gjorde rätt val. 646 00:46:04,261 --> 00:46:05,679 - Jag också. - Eller hur? 647 00:46:05,679 --> 00:46:07,681 Det är viktigt att vi är säkra. 648 00:46:07,681 --> 00:46:11,894 Oavsett hur djupa relationerna blev, 649 00:46:12,603 --> 00:46:14,938 så tog de slut. 650 00:46:15,439 --> 00:46:18,942 Och vi tog oss hela vägen hit. Det är det enda som räknas. 651 00:46:21,820 --> 00:46:23,655 - Definitivt. - Ja. 652 00:46:23,655 --> 00:46:25,157 Vi pratade ju om 653 00:46:25,157 --> 00:46:29,203 att båda var nervösa innan vi skulle bli intima. 654 00:46:29,203 --> 00:46:30,204 Ja. 655 00:46:30,204 --> 00:46:34,166 Du studsade omkring i rummet och jag undrade varför du dröjde. 656 00:46:34,917 --> 00:46:36,376 Kom igen! 657 00:46:38,670 --> 00:46:41,840 - Det var nerverna. - Vad tänkte du på? 658 00:46:42,341 --> 00:46:46,804 Som jag sa, vi har ju haft en galen kemi hela tiden. 659 00:46:47,304 --> 00:46:49,056 Men när man sätter ihop allt... 660 00:46:49,056 --> 00:46:54,186 Jag vet inte hur du tänkte, men jag sätter ribban väldigt högt. 661 00:46:54,728 --> 00:46:55,562 - Okej? - Ja. 662 00:46:55,562 --> 00:47:00,734 Och jag hoppades att det skulle leva upp till våra förhoppningar. 663 00:47:00,734 --> 00:47:01,652 Gjorde det? 664 00:47:05,197 --> 00:47:07,908 - Det skulle jag säga. - Jag håller med. 665 00:47:07,908 --> 00:47:10,160 Hundra procent. Tusen miljarder... 666 00:47:10,160 --> 00:47:13,664 Det känns till och med intimt att se dig i ögonen. 667 00:47:13,664 --> 00:47:18,043 Ja, det är galet att sätta ihop rösten med ditt ansikte och din kropp. 668 00:47:18,043 --> 00:47:19,503 - Med den du är. - Ja. 669 00:47:19,503 --> 00:47:24,842 Och bara det att vi har varit åtskilda längre än vi varit tillsammans hittills. 670 00:47:24,842 --> 00:47:27,261 Men det känns ändå naturligt. 671 00:47:27,803 --> 00:47:28,929 - Eller hur? - Ja. 672 00:47:35,561 --> 00:47:39,565 Jag fortsätter att be: "Låt det inte vara för bra för att vara sant." 673 00:47:40,315 --> 00:47:41,149 Ja. 674 00:47:41,149 --> 00:47:44,862 Låt det vara så här bra, och sant. Det är det enda jag vill. 675 00:47:45,696 --> 00:47:47,739 Du är allt jag nånsin önskat. 676 00:47:51,660 --> 00:47:52,494 Jäklar. 677 00:47:53,203 --> 00:47:54,663 Vad fint. 678 00:47:58,250 --> 00:47:59,960 Jag menar allvar. På riktigt. 679 00:48:02,004 --> 00:48:03,338 Du är allt jag önskat. 680 00:48:20,647 --> 00:48:23,150 - Ja, sir! - Hej! 681 00:48:23,150 --> 00:48:26,653 - Hej, Chels. Hur är läget? - Hej. Jag har saknat dig. 682 00:48:26,653 --> 00:48:30,407 - Kom hit. Hur är det? - Läget? Hur går det? 683 00:48:30,407 --> 00:48:32,117 - Det här är Marshall. - Hej. 684 00:48:32,117 --> 00:48:35,370 - Hej, Chelsea. - Jag är Jackie. Trevligt att träffas. 685 00:48:36,955 --> 00:48:39,499 {\an8}- Jag hör Chelsea. - Hej! 686 00:48:39,499 --> 00:48:41,793 Hej! 687 00:48:43,086 --> 00:48:46,632 - Han är ju snygg. - Herregud! Jag tror jag dör! 688 00:48:46,632 --> 00:48:48,342 - Han är het! - Jag sa ju det. 689 00:48:48,342 --> 00:48:50,177 - Herregud! - Hej! 690 00:48:53,096 --> 00:48:56,725 - Läget, Tiff? - Marshall! Herregud! Jag är så glad... 691 00:48:56,725 --> 00:49:01,104 Marshall påminner om Fresh Prince of Bel Air, Will Smith. 692 00:49:07,569 --> 00:49:10,656 - Vänta! - Herregud! 693 00:49:10,656 --> 00:49:12,616 Vänta! 694 00:49:14,868 --> 00:49:16,036 Läget! 695 00:49:16,662 --> 00:49:18,413 Hej hörni! Jag är Irina. 696 00:49:18,413 --> 00:49:20,332 - Kwame. Trevligt. - Detsamma. 697 00:49:20,332 --> 00:49:21,583 {\an8}Hur är läget? 698 00:49:22,250 --> 00:49:23,251 {\an8}Hej! 699 00:49:26,421 --> 00:49:27,965 Hallå, mina damer! 700 00:49:35,931 --> 00:49:37,182 Läget? 701 00:49:37,182 --> 00:49:38,850 - Hej! - Hur är det? 702 00:49:38,850 --> 00:49:41,019 Hej, Paul! Vad kul att träffas! 703 00:49:41,019 --> 00:49:43,230 - Jag är Tiffany. - Okej, trevligt. 704 00:49:43,230 --> 00:49:45,482 - Micah? - Ja. Trevligt att träffas. 705 00:49:45,482 --> 00:49:46,733 - Hej... - Hej, Micah. 706 00:49:46,733 --> 00:49:48,402 Kwame! 707 00:49:49,111 --> 00:49:51,071 Herregud! Hej! 708 00:49:51,071 --> 00:49:54,825 Kwame är jättesnygg, 709 00:49:54,825 --> 00:49:57,995 {\an8}och precis lika underbar som jag hade föreställt mig. 710 00:50:00,831 --> 00:50:02,791 - Skål! - Skål! 711 00:50:03,417 --> 00:50:08,630 {\an8}Jag och Micah hade nåt som var så långt bortom utseende. 712 00:50:09,297 --> 00:50:12,592 Micah kunde ha varit den märkligaste varelsen på jorden. 713 00:50:12,592 --> 00:50:17,014 Jag skulle ändå ha varit betagen av hennes närvaro. 714 00:50:17,014 --> 00:50:20,559 Hon är jättevacker. Jag dras till henne. 715 00:50:21,059 --> 00:50:23,437 Jag är attraherad av henne. Förlåt. 716 00:50:26,857 --> 00:50:30,235 Det var galet att få de första nätterna tillsammans. 717 00:50:30,235 --> 00:50:35,907 Eller hur? Det är min fästmö, för tusan! Och vi har precis träffats. 718 00:50:35,907 --> 00:50:37,325 - Ja. - Typ... 719 00:50:37,993 --> 00:50:40,203 Det är verkligen ett experiment. 720 00:50:40,203 --> 00:50:43,707 - Ja. - Men det känns jättebra. 721 00:50:43,707 --> 00:50:45,667 Det är enkelt. Enkelt. 722 00:50:45,667 --> 00:50:47,627 - Som det ska vara. - Ja, enkelt. 723 00:50:47,627 --> 00:50:51,339 - Eller så hoppas man på det. - Ja. 724 00:50:51,339 --> 00:50:55,260 Det jag säger är att vi kan sätta... 725 00:50:58,805 --> 00:51:00,057 Jäklar! 726 00:51:01,725 --> 00:51:03,393 Han flinar! 727 00:51:04,144 --> 00:51:06,730 - Första försöket! - Herregud. 728 00:51:06,730 --> 00:51:08,732 - Från öra till öra. - Jag menar... 729 00:51:08,732 --> 00:51:10,317 - Hon är otrolig. - Jackie? 730 00:51:10,317 --> 00:51:13,862 På alla sätt. Titta bara, hon strålar. 731 00:51:14,529 --> 00:51:16,198 - Vacker. - Ja, sir. 732 00:51:16,198 --> 00:51:21,536 Ingen pinsamhet. Inget sånt. Som om vi varit tillsammans i åratal. 733 00:51:21,536 --> 00:51:23,663 - Har ni gjort det? - Nej. 734 00:51:24,915 --> 00:51:26,291 Inte jag och Paul. 735 00:51:26,291 --> 00:51:28,585 - Jäklar! - Jag är helt slutkörd! 736 00:51:29,294 --> 00:51:33,256 - Slutkörd! - Det är så jag vill ha det. För alltid. 737 00:51:33,256 --> 00:51:34,549 Härligt. 738 00:51:34,549 --> 00:51:37,260 Jag är inte förvånad. Jag anade det. 739 00:51:38,637 --> 00:51:40,639 Hon är väldigt fysisk. 740 00:51:42,516 --> 00:51:43,975 Hur är sexet? 741 00:51:44,768 --> 00:51:47,270 - Vi har inte haft sex än. - Va? 742 00:51:47,270 --> 00:51:48,772 Jag har mens. 743 00:51:48,772 --> 00:51:52,776 Och jag ville inte att det skulle vara den första upplevelsen. 744 00:51:52,776 --> 00:51:57,823 Men det betyder inte att jag inte kan tillfredsställa honom, så... 745 00:51:57,823 --> 00:51:59,699 - Jag är nöjd. - Okej. 746 00:51:59,699 --> 00:52:02,410 - Skål för våra män. - Och för oss. 747 00:52:02,410 --> 00:52:04,329 Vi har gjort det bra. Skål. 748 00:52:11,628 --> 00:52:14,131 Kan jag få tequila med ginger ale? 749 00:52:14,131 --> 00:52:18,927 Det är så konstigt att få ett ansikte till rösten. Jättekonstigt! 750 00:52:18,927 --> 00:52:22,430 - Men det är så kul att träffas. - Ja, detsamma. 751 00:52:22,430 --> 00:52:25,183 Det är lustigt, för nu när jag ser dig... 752 00:52:25,183 --> 00:52:31,231 Paul och jag... Jag älskar honom men hade svårt att få ihop det. 753 00:52:31,231 --> 00:52:33,441 Men med dig passar det perfekt. 754 00:52:35,110 --> 00:52:38,697 Jag tänkte precis på det. Med oss två kändes det tidigt, 755 00:52:38,697 --> 00:52:40,699 som att det bara small till. 756 00:52:40,699 --> 00:52:44,202 Det är ovanligt att jag får sån kontakt med nån. 757 00:52:45,328 --> 00:52:46,621 Så det var... 758 00:52:47,622 --> 00:52:49,958 Det var märkligt. Men du vet... 759 00:52:49,958 --> 00:52:53,920 - Hur går det nu då? Bra? - Ja, det är toppen. 760 00:52:54,421 --> 00:52:55,255 Bra. 761 00:52:55,255 --> 00:52:59,259 Jag bryr mig verkligen om dig och den koppling vi fick... 762 00:52:59,259 --> 00:53:02,220 Jag tänker på dig och önskar dig allt gott. 763 00:53:02,220 --> 00:53:03,763 Jag vill se dig lycklig. 764 00:53:03,763 --> 00:53:06,766 Jag hoppas att Chelsea är den som gör dig lycklig. 765 00:53:09,394 --> 00:53:12,480 Det är det mest Micah du nånsin sagt. 766 00:53:12,480 --> 00:53:14,983 Varför det? 767 00:53:15,901 --> 00:53:18,486 Du har det största hjärtat. Jag kände det. 768 00:53:18,486 --> 00:53:24,034 Det har du också. Jag tänker på vårt sista samtal. 769 00:53:24,034 --> 00:53:27,829 Det gick så fort. Typ: "Hej, det är slut, hejdå." 770 00:53:27,829 --> 00:53:31,833 Det var jobbigt, för båda två hade starka känslor, och... 771 00:53:32,500 --> 00:53:34,336 - Det var inte lätt. - Jag vet. 772 00:53:34,336 --> 00:53:36,254 - Vet du? - Självklart. 773 00:53:36,254 --> 00:53:39,758 Det var inte lätt för mig heller. Inte ett dugg. 774 00:53:41,509 --> 00:53:44,262 Det var en jobbig stund. Jag menar... 775 00:53:46,264 --> 00:53:49,059 Det var inte så att jag inte ville ha dig. 776 00:53:49,059 --> 00:53:55,941 Jag behövde bara tänka och bli säker på att det var rätt val för oss båda, 777 00:53:55,941 --> 00:54:00,612 för det fanns en stor chans att det hade kunnat vara du i slutändan. 778 00:54:00,612 --> 00:54:06,368 Du gav mig så mycket bekräftelse och fick mig att känna mig stark. 779 00:54:06,368 --> 00:54:09,955 Jag har aldrig känt en så stark grund med någon. 780 00:54:10,956 --> 00:54:15,502 Det fanns stunder då jag var helt säker på vad vi hade. 781 00:54:15,502 --> 00:54:17,921 Jag med. Du ska veta det. 782 00:54:18,505 --> 00:54:21,675 Vi skulle gå därifrån med vår äkta kärlek, och... 783 00:54:22,676 --> 00:54:23,677 ...så blev det. 784 00:54:23,677 --> 00:54:27,264 Jag och Chelsea var inte så nära vänner. 785 00:54:27,264 --> 00:54:32,727 Men ju mer jag ser av henne, desto mer genuin känns hon. 786 00:54:32,727 --> 00:54:34,729 Ibland blir det lite för mycket, 787 00:54:35,272 --> 00:54:39,693 som du säkert vet, men det är ingen fasad. 788 00:54:39,693 --> 00:54:44,739 Det är inte på låtsas. Det är sån hon är. 789 00:54:44,739 --> 00:54:45,949 Hon är äkta. 790 00:54:45,949 --> 00:54:50,036 Jag är jätteglad över att du hittade den rätta. 791 00:54:50,036 --> 00:54:52,831 - Ja. - Så är det med det, eller hur? 792 00:54:53,498 --> 00:54:54,332 Ja. 793 00:54:54,332 --> 00:54:57,711 Men du ska veta, att om du nånsin vill prata... 794 00:54:57,711 --> 00:55:00,130 Du är lycklig nu, men jag finns kvar. 795 00:55:01,089 --> 00:55:03,049 Du är fantastisk. 796 00:55:03,883 --> 00:55:05,260 Du är också fantastisk. 797 00:55:06,219 --> 00:55:07,679 Så... Ja. 798 00:55:10,140 --> 00:55:12,642 - Paul! - Hur går det? 799 00:55:12,642 --> 00:55:14,269 - Hur är läget? - Herregud. 800 00:55:14,269 --> 00:55:17,647 Du är så mörk. Jag väntade mig inte det. 801 00:55:17,647 --> 00:55:18,773 - Jaså? - Ja. 802 00:55:18,773 --> 00:55:22,068 Ni är inte alls lika. Han sa att ni liknar varandra. 803 00:55:22,068 --> 00:55:25,030 - Litegrann. Det är håret... - Lockigt hår. 804 00:55:25,030 --> 00:55:26,364 Vad konstigt! 805 00:55:27,824 --> 00:55:32,495 {\an8}Jag väntade mig mycket från Irina, och jag fick mycket. 806 00:55:32,495 --> 00:55:36,458 När det gäller hennes kläder, försöker jag hålla blicken 807 00:55:36,458 --> 00:55:39,711 på horisontnivå. 808 00:55:39,711 --> 00:55:40,837 Irina är... 809 00:55:41,421 --> 00:55:44,049 - Zack! - Herregud, du är hopplös. 810 00:55:44,716 --> 00:55:48,094 Kyss mig inte på munnen när jag gapar. Kyss mig på kinden. 811 00:55:48,094 --> 00:55:49,012 Så ja. 812 00:55:53,183 --> 00:55:54,768 Vi har en sjöjungfru! 813 00:55:59,689 --> 00:56:05,028 Zack är min typ i teorin. Brunt hår, bruna ögon, skarpa drag. 814 00:56:05,028 --> 00:56:06,613 Jag gillar mörka drag. 815 00:56:06,613 --> 00:56:10,158 Men när vi sågs, kände jag: "Jag vet inte vem det här är." 816 00:56:10,158 --> 00:56:12,494 Det var läskigt, och överväldigande. 817 00:56:12,494 --> 00:56:16,664 Jag hoppas att det växer fram, men varje gång han rör vid mig, 818 00:56:16,664 --> 00:56:18,833 känner jag obehag. 819 00:56:18,833 --> 00:56:22,712 När han håller om mig på kvällen känner jag... Hjärtat stannar. 820 00:56:22,712 --> 00:56:26,049 Och jag liksom... Men inte på ett bra sätt. 821 00:56:26,049 --> 00:56:29,677 Jag vill kunna relatera, men det är så annorlunda. 822 00:56:29,677 --> 00:56:31,096 Hur var det för er? 823 00:56:31,096 --> 00:56:35,850 Grejen med oss är att vi hade ett omedelbart samförstånd. 824 00:56:35,850 --> 00:56:37,477 Paul är supersnygg. 825 00:56:37,477 --> 00:56:40,105 - Jag vet, men... - Han är så... Vad fan? 826 00:56:40,105 --> 00:56:43,316 Får jag säga en sak? När jag såg honom kände jag... 827 00:56:45,610 --> 00:56:48,863 Inte min typ. Det känns så ytligt. 828 00:56:48,863 --> 00:56:49,781 Ja. 829 00:56:50,281 --> 00:56:55,703 {\an8}Paul är jättesnygg, och jag tänker: "Det där är min typ." 830 00:56:55,703 --> 00:56:59,082 {\an8}Och det får mig att inse vad jag inte har med Zack. 831 00:57:01,459 --> 00:57:02,961 Det behövs lime. Förlåt. 832 00:57:02,961 --> 00:57:08,133 Det är skillnad på att nån annan kramar mig, och att Zack gör det. 833 00:57:08,133 --> 00:57:11,219 Det finns inget där, och jag vet inte om det kommer. 834 00:57:12,053 --> 00:57:15,265 Det oroar mig att jag inte känner någon fysisk koppling 835 00:57:15,265 --> 00:57:17,183 trots att det finns med andra. 836 00:57:24,566 --> 00:57:30,321 - Jag ser fram emot din ryska mat. - Jag med. Jag fick skit för min borsjtj. 837 00:57:30,905 --> 00:57:32,574 Jag gjorde tydligen fel. 838 00:57:32,574 --> 00:57:35,201 Jag vet inte hur man lagar rysk mat. 839 00:57:35,201 --> 00:57:37,495 - Det är... - Jag skulle kunna hjälpa dig. 840 00:57:37,495 --> 00:57:40,457 - På grund av mamma. - Hon får skicka recept. 841 00:57:41,040 --> 00:57:43,460 - Skaka på det? - I rysk stil, ja. 842 00:57:44,461 --> 00:57:47,547 Du måste göra pistolen. Fingerpistol på slutet. Redo? 843 00:57:53,887 --> 00:57:57,640 Jag vill tänka: "Skit i det." Det där med Micah kvittar. 844 00:57:57,640 --> 00:58:00,643 Men det är skumt att se henne. 845 00:58:01,728 --> 00:58:02,604 Jätteskumt. 846 00:58:03,146 --> 00:58:05,356 - Chels är min älskling. - Okej. 847 00:58:06,816 --> 00:58:10,361 Jag sa att jag kommer att träffa henne och att det är lugnt. 848 00:58:11,154 --> 00:58:13,198 Det är svårt. 849 00:58:13,948 --> 00:58:15,617 Jag känner för henne. 850 00:58:16,618 --> 00:58:19,329 Hon kramade mig tidigare, och det var märkligt 851 00:58:19,329 --> 00:58:23,666 att koppla kroppen till rösten och sinnet, hjärtat och själen. 852 00:58:23,666 --> 00:58:25,793 När vi började prata, så... 853 00:58:26,586 --> 00:58:27,962 Jag började... Fattar du? 854 00:58:31,382 --> 00:58:33,760 Det var jobbigt att hålla om henne. 855 00:58:34,385 --> 00:58:36,554 Jag hade starka känslor för henne. 856 00:58:36,554 --> 00:58:38,389 - Jag vet. - Vet du? 857 00:58:38,973 --> 00:58:42,644 Minns du när Chels försökte prata om Kwame 858 00:58:42,644 --> 00:58:47,774 och du sa: "Han tänkte fria till Micah igår?" 859 00:58:49,484 --> 00:58:50,485 Och hon sa... 860 00:58:52,737 --> 00:58:54,030 "Hur som helst!" 861 00:58:54,030 --> 00:58:57,825 Det är en tjej som jag tänkte på när jag somnade och vaknade. 862 00:58:57,825 --> 00:58:59,869 Du betydde mycket för mig. 863 00:58:59,869 --> 00:59:01,621 - Ja. - Och jag för dig. 864 00:59:01,621 --> 00:59:03,206 - Hallå! - Vad händer? 865 00:59:03,206 --> 00:59:06,042 Kan du hämta lite... När du är klar där. 866 00:59:06,042 --> 00:59:07,752 - Ja. - Guacamole och chips? 867 00:59:07,752 --> 00:59:08,670 Jag fixar det. 868 00:59:08,670 --> 00:59:11,756 Och så tog det slut. På en gång. 869 00:59:11,756 --> 00:59:12,966 Kwame! 870 00:59:13,675 --> 00:59:17,220 Jag och Micah vill ha tequila. Kan du hämta åt oss? 871 00:59:17,220 --> 00:59:20,890 Vill ni? Vad bra. Gå upp från madrassen och hämta själv. 872 00:59:22,225 --> 00:59:25,311 - Så... - Brutalt! 873 00:59:26,229 --> 00:59:28,940 Tiff vill ha chips och guacamole. 874 00:59:28,940 --> 00:59:32,902 Tiffany, kan du hämta tequila eftersom Kwame är grinig? 875 00:59:32,902 --> 00:59:35,863 Fem tequilashots! Till alla tjejerna. 876 00:59:35,863 --> 00:59:39,200 "Hämta tequila eftersom Kwame är grinig." 877 00:59:44,622 --> 00:59:48,001 - Varför får vi inga shots? - Vi har inte druckit shots än. 878 00:59:48,001 --> 00:59:49,544 - Herregud. - Oj! 879 00:59:51,546 --> 00:59:52,672 Verkligen. 880 00:59:54,048 --> 00:59:56,634 - Var är killarnas shots? - Dricker vi shots? 881 00:59:56,634 --> 00:59:58,886 Ja. De som du inte hämtade åt oss. 882 00:59:58,886 --> 01:00:00,805 - Jag vet. - Här, ta min. 883 01:00:00,805 --> 01:00:02,890 - Titta på dig! - Jag hämtar en ny. 884 01:00:02,890 --> 01:00:06,227 - Så gör en riktig vän. - Herregud. 885 01:00:08,521 --> 01:00:12,150 - Det är för att du inte hämtade. - Vilken bra vän du är. 886 01:00:12,150 --> 01:00:14,402 - Jag vet. - Okej. Skål. 887 01:00:14,902 --> 01:00:17,155 - Micah, vart ska du gå? - En shot för... 888 01:00:17,155 --> 01:00:20,366 Vänta! Här nere! En shot för ett misslyckat frieri. 889 01:00:21,701 --> 01:00:23,536 - Misslyckat frieri? - Jag bara... 890 01:00:23,536 --> 01:00:24,621 Oj! 891 01:00:32,337 --> 01:00:33,796 Jag skojar bara. 892 01:00:35,715 --> 01:00:36,966 Han är sur. 893 01:00:36,966 --> 01:00:38,551 Kwame! Kom hit. 894 01:00:46,684 --> 01:00:49,103 - Varför är Kwame så elak? - Kwame är elak. 895 01:00:49,604 --> 01:00:54,359 Jag gillar inte såna killar. Chilla liksom, du är så jävla sur. 896 01:00:54,859 --> 01:00:56,653 Får jag prata med dig? 897 01:00:56,653 --> 01:00:58,154 - Ja. - Okej. 898 01:00:58,154 --> 01:01:00,031 Jag tar också en sån. 899 01:01:11,167 --> 01:01:12,001 Hördu... 900 01:01:12,001 --> 01:01:13,878 - Är du... - Vänta. 901 01:01:13,878 --> 01:01:16,339 - Var det en dum kommentar? - Ja. 902 01:01:16,339 --> 01:01:18,216 - Jag mår... - För jävligt. 903 01:01:18,216 --> 01:01:19,550 Det ska du göra. 904 01:01:19,550 --> 01:01:21,803 Varför sa du så? 905 01:01:21,803 --> 01:01:27,350 Lugna ner dig, jag menar aldrig nåt illa. 906 01:01:27,350 --> 01:01:29,143 - Du känner mig. - Jag försöker. 907 01:01:29,143 --> 01:01:30,812 Tror du att jag är elak? 908 01:01:30,812 --> 01:01:34,190 - Det är helt sjukt. - Det kändes som en pik. 909 01:01:34,691 --> 01:01:36,234 - Det kändes som... - En pik. 910 01:01:36,234 --> 01:01:41,030 "Ett misslyckat frieri?" Kom igen, det är inte okej. 911 01:01:41,030 --> 01:01:44,033 - Jag tyckte att det var kul. - Inte jag. 912 01:01:45,868 --> 01:01:49,372 Jag gillar dig. Det sa jag direkt när vi träffades. 913 01:01:49,372 --> 01:01:51,374 Jag var liksom: "Kwame!" 914 01:01:51,374 --> 01:01:54,627 Jag skulle aldrig säga nåt negativt om dig. 915 01:01:55,253 --> 01:01:57,714 Skämta inte så där. 916 01:01:58,423 --> 01:02:01,300 - Det är dumt. - Jag ber om ursäkt för det. 917 01:02:01,300 --> 01:02:04,220 - För... - Jag tycker fortfarande om dig. 918 01:02:08,891 --> 01:02:10,017 Hur mår du? 919 01:02:10,727 --> 01:02:11,561 Jag är okej. 920 01:02:12,145 --> 01:02:14,063 Du vet vad jag känner för dig. 921 01:02:14,063 --> 01:02:18,526 Det är det som gör mig förbannad. Micah, jag tycker om dig så mycket. 922 01:02:18,526 --> 01:02:21,988 Oavsett hur vårt sista samtal gick. 923 01:02:21,988 --> 01:02:25,742 - Det här är första gången vi träffas. - Du. Titta på mig. 924 01:02:25,742 --> 01:02:31,122 - Ja. - Kan vi inte vara oss själva igen? 925 01:02:31,122 --> 01:02:33,499 - Ja. - Med andra människor inblandade. 926 01:02:33,499 --> 01:02:34,417 Okej. 927 01:02:34,417 --> 01:02:37,920 - Vi är väldigt öppna med varandra. - Ja. 928 01:02:38,588 --> 01:02:44,260 Jag blev kär i dig i en kapsel. Vi hade så starka känslor för varandra. 929 01:02:44,260 --> 01:02:46,596 Det jag kände för dig var äkta. 930 01:02:46,596 --> 01:02:49,807 Jag minns den första dagen när jag gick ut och tänkte: 931 01:02:50,349 --> 01:02:53,269 "Träffade jag precis min man?" Så kändes det. 932 01:02:53,978 --> 01:02:59,108 Allt var äkta. Varenda liten sak. Varenda stund. 933 01:03:00,234 --> 01:03:04,864 Och den kärlek jag kände var kärlek för dig 934 01:03:04,864 --> 01:03:10,161 i ditt hjärta, och för din familj, och för dig som person. 935 01:03:12,455 --> 01:03:14,582 Den var fullkomligt äkta. 936 01:03:17,335 --> 01:03:19,879 Skulle du bli sur om jag och Marshall 937 01:03:19,879 --> 01:03:23,508 pratade i 20 minuter, som Kwame och vad fan hon heter? 938 01:03:23,508 --> 01:03:26,093 - Kwame är kär i dig. - Okej. Jag tror... 939 01:03:26,093 --> 01:03:28,679 Varför måste de fortsätta prata? 940 01:03:28,679 --> 01:03:33,726 - Jag ska säga en sak. Det är ingen... - Jag skulle aldrig gå över gränsen. 941 01:03:33,726 --> 01:03:35,144 Titta bakom dig då. 942 01:03:39,607 --> 01:03:42,068 - Jäklar. - Jag skulle halshugga honom. 943 01:03:42,068 --> 01:03:43,903 - Halshugga. - Ja. 944 01:03:44,612 --> 01:03:50,576 Det pågår uppenbarligen en massa saker. En hel jävla massa. 945 01:03:50,576 --> 01:03:55,206 - Jag vet. - Och det är många faktorer som spelar in. 946 01:03:55,206 --> 01:03:57,917 - Jag måste stoppa det. - Nej, det är lugnt. 947 01:03:57,917 --> 01:04:00,378 - Nu räcker det. - Stoppa det. 948 01:04:01,420 --> 01:04:05,174 Jag vill bara inte... Jag vill att de ska prata ut. 949 01:04:05,174 --> 01:04:09,887 Det är respektlöst mot den som hon är tillsammans med också. 950 01:04:09,887 --> 01:04:12,223 - Vem är hon med? - Jag vet inte. 951 01:04:12,223 --> 01:04:13,933 - Var är han? - Är det Paul? 952 01:04:13,933 --> 01:04:15,351 Var fan är han? 953 01:04:16,102 --> 01:04:20,690 Det här är inte normalt. Inget av det vi gör är normalt. 954 01:04:20,690 --> 01:04:21,732 Inget. 955 01:04:22,608 --> 01:04:27,572 Du ska veta att oavsett hur det går, 956 01:04:28,281 --> 01:04:33,661 så var jag på det viset med dig i kapslarna eftersom 957 01:04:33,661 --> 01:04:35,746 jag älskar dig som person. 958 01:04:35,746 --> 01:04:38,541 - Ja. - Och jag finns här, oavsett vad. 959 01:04:38,541 --> 01:04:41,627 - Jag lovar. Jag finns här. - Ja. 960 01:04:42,962 --> 01:04:45,047 - På riktigt. - Ja. 961 01:04:45,548 --> 01:04:47,174 Jag satsade allt på dig. 962 01:04:48,259 --> 01:04:51,262 Jag satsade bokstavligen allt hela tiden. 963 01:04:54,307 --> 01:04:55,141 Ja. 964 01:05:07,904 --> 01:05:08,738 Jag vet inte. 965 01:05:10,448 --> 01:05:12,241 Men det är kul att se dig. 966 01:05:12,241 --> 01:05:14,285 - Jag vet. Detsamma. - Ja. 967 01:05:18,414 --> 01:05:19,582 Jag älskar dig. 968 01:05:20,875 --> 01:05:21,876 Du är underbar. 969 01:05:26,339 --> 01:05:28,966 Jag vill inte vara här längre. Jag åker hem. 970 01:05:28,966 --> 01:05:32,094 - Hejdå! - Nej! Om du åker, åker jag. 971 01:05:32,094 --> 01:05:34,847 Jag tänker inte tolerera det här. 972 01:05:42,438 --> 01:05:45,775 - Va? - Inget. Ingenting alls. 973 01:05:46,442 --> 01:05:47,276 Inget. 974 01:06:40,204 --> 01:06:45,126 {\an8}Undertexter: Lisbeth Pekkari