1
00:00:12,137 --> 00:00:16,307
Η Μάικα έχει επιλέξει να περάσει
την υπόλοιπη ζωή της μαζί μου
2
00:00:16,391 --> 00:00:18,727
χωρίς να με έχει ξαναδεί ποτέ.
3
00:00:18,810 --> 00:00:23,189
Είναι κάτι το μαγικό, για το οποίο
δεν ήμουν πλήρως πεπεισμένος
4
00:00:23,273 --> 00:00:24,816
πριν από αυτό εδώ.
5
00:00:26,860 --> 00:00:32,240
Είναι όμως η ψυχολογική αγάπη αρκετή
για μια μακροχρόνια σχέση;
6
00:00:33,033 --> 00:00:35,869
Κυρίως έχω άγχος
για το πώς είναι εξωτερικά
7
00:00:35,952 --> 00:00:37,954
και πώς νιώθει,
8
00:00:38,747 --> 00:00:41,124
γιατί στο τέλος το συναίσθημα είναι
9
00:00:41,207 --> 00:00:44,044
"Θες να ακουμπήσεις
το πρόσωπό σου στο δικό της;"
10
00:00:47,255 --> 00:00:49,591
Το στομάχι μου είναι κόμπος.
11
00:00:49,674 --> 00:00:53,470
Πρώτη φορά έχω τόσο άγχος στη ζωή μου.
12
00:00:53,553 --> 00:00:54,471
Θεέ μου.
13
00:00:55,221 --> 00:00:58,016
Το μόνο που θα με έκανε να φύγω
απ' τον μνηστήρα μου
14
00:00:58,099 --> 00:01:01,686
είναι αν έβλεπα απογοήτευση
στο πρόσωπό του.
15
00:01:01,770 --> 00:01:06,483
Πιστεύω ότι θα με κατέστρεφε
ένα τέτοιο πλήγμα στον εγωισμό.
16
00:01:10,653 --> 00:01:12,072
Θεέ μου!
17
00:01:13,615 --> 00:01:14,574
Τι;
18
00:01:15,867 --> 00:01:17,410
Μου φάνηκε αιώνας!
19
00:01:17,494 --> 00:01:20,246
Νόμιζα ότι θα λιποθυμήσω. Θεέ μου!
20
00:01:20,330 --> 00:01:21,956
Θεέ μου!
21
00:01:22,874 --> 00:01:25,877
Θεέ μου! Ήταν μια τρέλα!
22
00:01:25,960 --> 00:01:27,879
-Γεια σου!
-Γεια. Τι παράξενο.
23
00:01:28,963 --> 00:01:31,716
Θεέ μου, είναι τόσο περίεργο!
24
00:01:31,800 --> 00:01:33,968
Γεια σου! Θεέ μου, ακούω τη φωνή σου.
25
00:01:34,052 --> 00:01:35,845
-Τα χέρια μου τρέμουν.
-Κι εμένα.
26
00:01:35,929 --> 00:01:37,555
Τι διάολο; Γεια.
27
00:01:37,639 --> 00:01:40,308
Μύριζε υπέροχα,
είχε πανέμορφα μαλλιά και μάτια.
28
00:01:40,391 --> 00:01:42,852
Μακιγιάζ τέλειο, το φόρεμα επίσης.
29
00:01:42,936 --> 00:01:47,107
Απλώς θέλω να φύγω τώρα μαζί της.
30
00:01:47,190 --> 00:01:50,193
Πιστεύω ότι αυτή θα έπρεπε
να είναι η σειρά.
31
00:01:50,276 --> 00:01:52,487
Κόψιμο συνέντευξης και φύγαμε.
32
00:01:53,113 --> 00:01:55,698
-Είσαι πολύ όμορφος.
-Σ' ευχαριστώ. Κι εσύ.
33
00:01:55,782 --> 00:01:57,909
-Ευχαριστώ.
-Είσαι στ' αλήθεια κούκλα.
34
00:01:57,992 --> 00:01:58,868
Θεέ μου.
35
00:01:58,952 --> 00:02:01,538
-Έχω πάρα πολύ άγχος.
-Κι εγώ.
36
00:02:01,621 --> 00:02:05,291
Η φωνή με αυτό το πρόσωπο, πόσο παράξενο!
37
00:02:05,375 --> 00:02:09,754
Σε μόλις τέσσερις βδομάδες
θα παντρευτώ και…
38
00:02:10,338 --> 00:02:12,674
Είναι τρελό.
39
00:02:12,757 --> 00:02:15,343
Νιώθω σαν μικρό παιδί τώρα.
40
00:02:15,426 --> 00:02:19,097
Δεν μπορώ να σταματήσω να χασκογελάω.
Πολύ παράξενο.
41
00:02:19,180 --> 00:02:22,433
Νιώθεις ότι κάθεσαι μαζί μου
ή με καινούργιο άτομο;
42
00:02:22,517 --> 00:02:26,604
-Εγώ νιώθω ότι είναι ένας νέος άνθρωπος.
-Ναι, δεν ήθελα να το πω.
43
00:02:26,688 --> 00:02:28,148
Θα είμαι ειλικρινής.
44
00:02:28,231 --> 00:02:31,067
Είχα ένα προαίσθημα
ότι θα είναι διαφορετικά,
45
00:02:31,151 --> 00:02:36,114
αλλά ο συνδυασμός των δύο…
Πιστεύω ότι θα γίνει με τον καιρό.
46
00:02:36,197 --> 00:02:38,950
Τέλεια. Ένα πράγμα τη φορά, Πολ.
47
00:02:39,534 --> 00:02:42,579
Θεέ μου. Είναι τόσο παράξενο που σε βλέπω.
48
00:02:43,454 --> 00:02:45,707
Με την καλή έννοια, ελπίζω. Δεν ξέρω.
49
00:02:45,790 --> 00:02:47,458
Ναι, βέβαια.
50
00:02:47,542 --> 00:02:48,751
Έχω ενθουσιαστεί.
51
00:02:48,835 --> 00:02:51,212
Από τις πιο ωραίες στιγμές της ζωής μου.
52
00:02:51,296 --> 00:02:53,006
Πιστεύω ότι θα συνεχίσει ανοδικά.
53
00:02:53,089 --> 00:02:53,923
Γεια.
54
00:02:54,966 --> 00:02:57,927
Είναι μόνο η αρχή της ιστορίας μας.
Θα έπρεπε.
55
00:02:58,469 --> 00:03:00,597
Είμαι μούσκεμα στον ιδρώτα.
56
00:03:06,477 --> 00:03:09,480
Ο ΕΡΩΤΑΣ ΕΙΝΑΙ ΤΥΦΛΟΣ
57
00:03:11,649 --> 00:03:15,820
ΔΙΑΜΕΡΙΣΜΑΤΑ ΓΥΝΑΙΚΩΝ
58
00:03:15,904 --> 00:03:16,779
Ωραία.
59
00:03:16,863 --> 00:03:19,365
Ήμουν διχασμένη
ανάμεσα σε Τζος και Μάρσαλ.
60
00:03:19,449 --> 00:03:21,618
Αλλά ο Μάρσαλ ήταν σαν να μου είπε
61
00:03:21,701 --> 00:03:25,330
"Το κορίτσι μου θα έρθει σπίτι μαζί μου
και τέλος".
62
00:03:25,413 --> 00:03:29,792
Και δεν ήθελα να δω τον Τζος
μετά από αυτό.
63
00:03:29,876 --> 00:03:33,338
Ο Μάρσαλ είναι καλύτερη επιλογή για μένα.
Θα με βοηθήσει να ωριμάσω.
64
00:03:33,421 --> 00:03:38,760
Είναι συναισθηματικά διαθέσιμος,
διαχειρίζεται το ταμπεραμέντο μου.
65
00:03:38,843 --> 00:03:44,265
Ξέρει πώς να φροντίσει
να νιώθω ωραία, σταθερά
66
00:03:44,849 --> 00:03:46,768
κάθε φορά που υπάρχει αμφιβολία.
67
00:03:46,851 --> 00:03:50,813
Οπότε θα πρέπει να κατασταλάξω
αν θα είμαι με τον Μάρσαλ.
68
00:03:56,277 --> 00:03:59,364
Ήρθε ο Τζος και άρχισε να εξηγεί τα πάντα.
69
00:03:59,447 --> 00:04:02,951
Εγώ τον άκουγα κι έλεγα "Μάλιστα".
70
00:04:04,369 --> 00:04:07,664
Δεν θα φύγει μαζί σου.
Αυτό ξέρω και αυτό με νοιάζει.
71
00:04:10,458 --> 00:04:11,292
Αυτό ήταν.
72
00:04:13,753 --> 00:04:17,173
Χαίρομαι που ανταποκρίθηκες έτσι,
μου έδειξε ότι νοιάζεσαι.
73
00:04:19,342 --> 00:04:23,680
Είναι μεγάλος άντρας ο Τζος.
Διαχειρίζεται τα συναισθήματά του.
74
00:04:23,763 --> 00:04:25,848
-Θα είναι μια χαρά.
-Ναι.
75
00:04:26,432 --> 00:04:28,059
Χαίρομαι που με επέλεξες.
76
00:04:32,230 --> 00:04:34,983
Τζακ, μου άρεσες από την πρώτη μέρα.
77
00:04:36,651 --> 00:04:37,485
Και…
78
00:04:39,362 --> 00:04:40,530
Από αυτήν τη στιγμή
79
00:04:41,948 --> 00:04:44,033
υπόσχομαι να 'σαι το επίκεντρό μου.
80
00:04:51,082 --> 00:04:52,709
Είμαι ερωτευμένος
81
00:04:52,792 --> 00:04:55,795
χωρίς να έχω καν δει το πρόσωπό σου
και είναι τρελό.
82
00:04:57,088 --> 00:04:59,173
Είσαι ο αέρας στα πανιά μου.
83
00:05:00,091 --> 00:05:03,177
Με προκαλείς
να γίνομαι καλύτερος άνθρωπος κάθε μέρα.
84
00:05:04,762 --> 00:05:07,515
Και θα με κάνεις
τον πιο ευτυχισμένο άνθρωπο
85
00:05:09,017 --> 00:05:10,101
στον πλανήτη
86
00:05:12,145 --> 00:05:14,314
αν με παντρευτείς, Τζάκι.
87
00:05:16,691 --> 00:05:19,736
Ασφαλώς. Θα σε παντρευτώ χίλιες φορές.
88
00:05:22,780 --> 00:05:25,533
Με όλη μου την ψυχή, για όλη μου τη ζωή,
89
00:05:26,034 --> 00:05:27,660
είμαι εδώ μαζί σου.
90
00:05:34,000 --> 00:05:37,003
Ανυπομονώ να ξεκινήσουμε τη ζωή μας μαζί.
91
00:05:37,503 --> 00:05:39,630
-Αρραβωνιαστήκαμε.
-Αρραβωνιαστήκαμε!
92
00:05:43,926 --> 00:05:46,220
Φαντάζομαι ότι θα σε δω αύριο.
93
00:05:46,304 --> 00:05:48,681
-Γεια!
-Τα λέμε αύριο. Γεια!
94
00:05:58,316 --> 00:06:00,401
Είμαι παντρεμένη!
95
00:06:02,111 --> 00:06:05,239
ΔΙΑΜΕΡΙΣΜΑΤΑ ΑΝΤΡΩΝ
96
00:06:07,742 --> 00:06:09,202
ΤΖΟΣ, 30
97
00:06:09,285 --> 00:06:11,746
Δεν περιμέναμε αντίδραση, ξέραμε.
98
00:06:18,669 --> 00:06:20,129
Πέντε, έξι, επτά, οκτώ.
99
00:06:21,172 --> 00:06:23,341
Το κάνεις και στους άντρες σου αυτό;
100
00:06:23,424 --> 00:06:24,300
Το κάνω, ναι.
101
00:06:24,384 --> 00:06:25,218
Γαμώτο.
102
00:06:25,301 --> 00:06:27,637
Φροντίζω τον άντρα μου κάθε μέρα.
Θα του το πω.
103
00:06:27,720 --> 00:06:30,223
-Γαμώτο, Τσέλσι!
-Κοπελιά!
104
00:06:30,306 --> 00:06:31,641
Η Τσέλσι έχει πάει…
105
00:06:32,975 --> 00:06:35,144
Δεν μπορώ ούτε ο ίδιος να το πιστέψω.
106
00:06:35,228 --> 00:06:40,691
Είμαι σοκαρισμένος
με το πόσο ερωτευμένος είμαι μαζί της.
107
00:06:40,775 --> 00:06:43,820
Μ' αρέσει πολύ. Πεθαίνω να μιλάω μαζί της.
108
00:06:43,903 --> 00:06:45,780
-Με την Τσέλσι;
-Με την Τσέλσι.
109
00:06:46,364 --> 00:06:47,657
Το ξέρω!
110
00:06:47,740 --> 00:06:51,077
Αδερφέ, δεν την έχω γνωρίσει ποτέ,
111
00:06:51,160 --> 00:06:54,705
και πρώτη φορά είναι κάποια
τόσο ερωτευμένη μαζί μου. Τρελό.
112
00:06:54,789 --> 00:06:56,499
Το νιώθω σωστό.
113
00:06:56,582 --> 00:07:00,169
-Νιώθω να είμαι στα καλύτερά μου.
-Ναι.
114
00:07:00,253 --> 00:07:01,504
Παντρέψου με.
115
00:07:02,588 --> 00:07:03,923
Σε παρακαλώ.
116
00:07:07,218 --> 00:07:10,930
Έχουν συμβεί πολλά και για τους δύο
την περασμένη βδομάδα.
117
00:07:11,848 --> 00:07:13,433
Αυτό που λατρεύω
118
00:07:13,516 --> 00:07:17,770
είναι η συνεχής σου διαβεβαίωση
για το πώς νιώθεις για μένα.
119
00:07:18,688 --> 00:07:20,898
Η σιγουριά στον εαυτό σου.
120
00:07:21,482 --> 00:07:23,734
Η σιγουριά σου τι μπορούμε να γίνουμε.
121
00:07:24,819 --> 00:07:31,451
Είναι αρετές που ψάχνω πραγματικά
εδώ και πολύ καιρό σε μια σύντροφο.
122
00:07:32,201 --> 00:07:34,370
-Δεν είναι αγώνας.
-Ναι.
123
00:07:34,871 --> 00:07:38,040
Αλλά λατρεύω αυτό που βγάζεις σ' εμένα.
124
00:07:38,916 --> 00:07:45,548
Δεν νομίζω ότι είχα ποτέ κάποιον
να με κάνει να νιώθω τόσο ήρεμη.
125
00:07:46,424 --> 00:07:50,636
Το σώμα μου μυρμηγκιάζει,
η καρδιά χτυπάει έξω από το στήθος
126
00:07:50,720 --> 00:07:53,556
και επίσης λέω
"Όλα θα πάνε καλά μαζί του".
127
00:07:54,223 --> 00:07:56,726
Σαν να παίζεις με το χέρι σου στο νερό.
128
00:07:56,809 --> 00:07:57,727
Ναι.
129
00:07:59,061 --> 00:08:01,272
Λατρεύω την όμορφη, αργή ροή μας.
130
00:08:01,355 --> 00:08:06,402
Είναι ένα από τα πιο όμορφα πράγματα
που έχω βιώσει ποτέ.
131
00:08:06,486 --> 00:08:07,320
Ναι.
132
00:08:13,201 --> 00:08:15,453
Ζήτησα να φέρουν την κιθάρα μου.
133
00:08:19,582 --> 00:08:22,710
Κουάμι. Η καρδιά μου φτερουγίζει.
134
00:08:25,963 --> 00:08:26,839
Είσαι γλύκα.
135
00:08:27,423 --> 00:08:28,591
Κι εσύ.
136
00:08:28,674 --> 00:08:31,135
-Θα φτιάξουμε ένα τραγούδι τώρα.
-Εντάξει.
137
00:08:31,219 --> 00:08:33,596
Θα το πούμε…
138
00:08:38,476 --> 00:08:40,353
Θα το πούμε "Αληθινό".
139
00:08:41,479 --> 00:08:42,647
-Εντάξει;
-Εντάξει.
140
00:08:44,023 --> 00:08:46,776
Ναι; Θα μου λες λίγο απ' το ρεφρέν.
141
00:08:46,859 --> 00:08:48,819
-Να βρω πώς θα πηγαίνει.
-Εντάξει.
142
00:08:49,320 --> 00:08:50,404
Θα πηγαίνει…
143
00:08:58,287 --> 00:08:59,288
Και θα λέει…
144
00:08:59,872 --> 00:09:02,250
Θέλω απλώς το αληθινό
145
00:09:04,001 --> 00:09:06,295
Θέλω απλώς το αληθινό
146
00:09:08,005 --> 00:09:08,839
Ακολούθησέ με.
147
00:09:08,923 --> 00:09:11,008
Θέλω απλώς το αληθινό
148
00:09:12,885 --> 00:09:15,304
Θέλω απλώς το αληθινό
149
00:09:17,098 --> 00:09:19,475
Θέλω απλώς το αληθινό
150
00:09:19,559 --> 00:09:21,352
-Το λατρεύω.
-Κι εγώ!
151
00:09:21,435 --> 00:09:23,729
Θέλω απλώς το αληθινό
152
00:09:23,813 --> 00:09:25,231
Συνέχισε.
153
00:09:25,314 --> 00:09:27,858
Θέλω απλώς το αληθινό
154
00:09:29,527 --> 00:09:32,446
Θέλω απλώς το αληθινό
155
00:09:33,698 --> 00:09:36,242
Είπε πως είναι ερωτευμένη μαζί μου
156
00:09:37,785 --> 00:09:40,121
Θέλω απλώς να της δείξω τώρα
157
00:09:41,372 --> 00:09:45,001
Είπε ότι θα πρέπει μερικές μέρες
Να περιμένουμε
158
00:09:45,084 --> 00:09:47,628
Αλλά απλώς θέλω να της δείξω τώρα
159
00:09:49,255 --> 00:09:53,217
Κοπελιά, νιώθεις την παρουσία μου
Μέσα από αυτούς τους τοίχους
160
00:09:53,301 --> 00:09:56,679
Αν στο πλευρό σου στέκομαι
Θα γλιστρήσεις ποτέ να πέσεις;
161
00:09:56,762 --> 00:10:00,766
Γιατί θα σε σηκώσω
Θα σε πάω εκεί που μένουμε
162
00:10:00,850 --> 00:10:03,769
Στην παραλία θα σε πάω
Στην άμμο να ξαπλώσουμε
163
00:10:03,853 --> 00:10:05,605
Το είπα αληθινό
164
00:10:06,814 --> 00:10:09,191
Θέλω απλώς το αληθινό
165
00:10:10,484 --> 00:10:12,987
Κι απλώς χρειάζομαι το αληθινό
166
00:10:13,863 --> 00:10:16,407
Και θέλω απλώς το αληθινό
167
00:10:17,241 --> 00:10:20,661
-Αυτό είναι το τραγουδάκι μας.
-Θεέ μου! Είναι τόσο ωραίο!
168
00:10:21,454 --> 00:10:23,039
Έχω μείνει άφωνη!
169
00:10:23,122 --> 00:10:24,749
-Είσαι γλύκα.
-Τι ωραίο.
170
00:10:28,502 --> 00:10:32,506
-Ελπίζω να ακούγεται καλύτερο από εκεί.
-Είμαι γλύκα που πλαντάζω;
171
00:10:35,092 --> 00:10:36,761
Κάτι μου κάνει η μουσική.
172
00:10:39,513 --> 00:10:40,848
Ήταν πολύ γλυκό.
173
00:10:42,975 --> 00:10:44,310
Θεέ μου!
174
00:10:47,438 --> 00:10:49,649
Ήταν εκπληκτικό. Σ' ευχαριστώ.
175
00:10:50,191 --> 00:10:51,108
Ναι.
176
00:11:04,789 --> 00:11:07,625
ΖΑΚ, 32
ΠΟΙΝΙΚΟΣ ΔΙΚΗΓΟΡΟΣ
177
00:11:07,708 --> 00:11:10,795
-Διάολε.
-Ροδοπέταλα.
178
00:11:10,878 --> 00:11:12,213
Μπήκες σε κόπο.
179
00:11:12,296 --> 00:11:14,715
Πολύ γλυκανάλατο, αλλά χαριτωμένο.
180
00:11:14,799 --> 00:11:16,884
ΑΪΡΙΝΑ, 25
ΙΔΙΟΚΤΗΤΡΙΑ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΗΣ
181
00:11:16,967 --> 00:11:18,636
Πήρες τον Ραλφ;
182
00:11:18,719 --> 00:11:21,847
Στάσου! Τι χαριτωμένο!
183
00:11:21,931 --> 00:11:24,350
Ναι. Δεν είναι δώρο.
184
00:11:25,017 --> 00:11:28,020
Δεν υπόσχομαι.
Θα πρέπει να με δεις για να τον δώσω.
185
00:11:28,854 --> 00:11:33,442
-Να τον αφήσεις εκεί που είναι.
-Στάσου. Είναι τόσο γλυκό αυτό!
186
00:11:34,860 --> 00:11:36,779
Είναι μια γλύκα!
187
00:11:38,864 --> 00:11:41,450
Τον Ραλφ τον έχω από τριών ετών.
188
00:11:41,534 --> 00:11:44,078
Δεν είχα κάποια σταθερότητα ως παιδί.
189
00:11:44,662 --> 00:11:47,873
Κάθε τρεις μήνες μετακόμιζα
190
00:11:48,374 --> 00:11:52,002
και πάντα βρισκόμουν
σε ένα καινούργιο σπίτι, μέρος…
191
00:11:53,838 --> 00:11:57,383
Ο Ραλφ ήταν αυτό που έπαιρνα μαζί
απ' το ένα μέρος στο άλλο.
192
00:11:58,092 --> 00:12:00,386
Όταν πέθανε η μαμά μου…
193
00:12:01,512 --> 00:12:05,224
τον βρήκα σε ένα κουτί που φυλούσε.
194
00:12:06,934 --> 00:12:10,730
Είπα, λοιπόν, να τον πάρω μαζί μου
σε άλλο ένα ταξίδι.
195
00:12:12,064 --> 00:12:14,233
Στάσου, είναι πολύ ξεχωριστό.
196
00:12:17,361 --> 00:12:20,489
-Ναι, είναι ξεχωριστό.
-Νομίζω ότι με συμπαθεί.
197
00:12:20,573 --> 00:12:23,159
-Καλό αυτό.
-Θα σου τον προσέχω.
198
00:12:26,495 --> 00:12:29,957
-Γνώρισε και η Μπλις τον Ραλφ;
-Ναι.
199
00:12:30,040 --> 00:12:31,834
Δεν νιώθω ξεχωριστή πια.
200
00:12:32,710 --> 00:12:35,337
-Θέλω να πάω σπίτι απόψε.
-Σταμάτα!
201
00:12:35,421 --> 00:12:37,590
Σοβαρολογώ. Δεν μπορώ με αυτό.
202
00:12:38,883 --> 00:12:40,676
Έλεγα στη Μάικα σήμερα
203
00:12:40,760 --> 00:12:42,845
"Θα κάνω βαλίτσες, πάω σπίτι".
204
00:12:42,928 --> 00:12:44,096
Σταμάτα!
205
00:12:44,180 --> 00:12:47,433
Το ξέρω ότι ακούγεται δραματικό,
αλλά σου λέω
206
00:12:47,516 --> 00:12:50,436
ότι δεν μπορώ να σε περιμένω
να πεις ναι ή όχι.
207
00:12:50,519 --> 00:12:53,522
Δεν θα βλέπω την Μπλις
να σου φτιάχνει καπκέικ.
208
00:12:53,606 --> 00:12:55,232
Ξέρεις πόσο δύσκολο είναι;
209
00:12:55,941 --> 00:13:00,321
Ξέρω ποια είμαι, τι πρεσβεύω, τι προσφέρω.
210
00:13:00,404 --> 00:13:03,449
Και ξέρω τι νιώθω για σένα,
κι αν είσαι τόσο αβέβαιος
211
00:13:03,532 --> 00:13:07,495
μετά από δέκα ώρες με την Μπλις,
δεν μπορώ να το διαχειριστώ.
212
00:13:11,582 --> 00:13:14,335
-Είχες δέκα ώρες μαζί της.
-Ναι.
213
00:13:14,418 --> 00:13:16,170
Σε περίμενα όλη μέρα.
214
00:13:22,218 --> 00:13:24,386
Δεν έχει καθόλου να κάνει
215
00:13:25,304 --> 00:13:27,515
με το ότι δεν σε αγαπάω.
216
00:13:28,390 --> 00:13:29,934
Δεν έχει να κάνει με αυτό.
217
00:13:30,601 --> 00:13:33,103
Ποια η διαφορά μου με την Μπλις;
218
00:13:34,230 --> 00:13:35,231
Ξέρω ότι είμαι έξυπνη.
219
00:13:35,314 --> 00:13:39,568
Πιστεύω πραγματικά ότι είμαι έξυπνη,
με μια εξυπνάδα της πιάτσας.
220
00:13:40,152 --> 00:13:42,029
Έχω μια επιχείρηση, όλα αυτά.
221
00:13:42,112 --> 00:13:45,825
Ξέρω ότι μπορεί να μην έχω
το καλύτερο λεξιλόγιο,
222
00:13:45,908 --> 00:13:48,828
να μη λέω τρανταχτές λέξεις
για να σε εντυπωσιάσω.
223
00:13:49,328 --> 00:13:50,579
Ίσως η Μπλις λέει.
224
00:13:51,163 --> 00:13:52,873
Είναι και μεγαλύτερή μου.
225
00:13:52,957 --> 00:13:55,668
Εγώ είμαι 25,
εκείνη πιο κοντά στην ηλικία σου.
226
00:13:55,751 --> 00:13:58,754
Κι ίσως βλέπεις
ότι έχει περισσότερο στόφα συζύγου,
227
00:13:58,838 --> 00:14:00,506
αλλά κατά βάθος,
228
00:14:00,589 --> 00:14:03,467
τι βλέπεις στην Μπλις
που δεν βλέπεις σ' εμένα;
229
00:14:04,552 --> 00:14:05,886
Θα ήθελα να ξέρω.
230
00:14:09,515 --> 00:14:14,061
Μαζί σου, η σύνδεση είναι εκρηκτική.
231
00:14:14,144 --> 00:14:15,646
Με ελκύεις πάρα πολύ.
232
00:14:16,689 --> 00:14:20,651
Και πιστεύω ότι μια ανησυχία που έχω
είναι πως νομίζω
233
00:14:21,569 --> 00:14:23,863
ότι είσαι λίγο περισσότερο
234
00:14:24,738 --> 00:14:27,324
πικρόχολη από εμένα.
235
00:14:28,284 --> 00:14:29,118
Και
236
00:14:30,327 --> 00:14:33,747
η Μπλις, ξέρεις, δεν σε συμπαθεί.
237
00:14:37,209 --> 00:14:39,545
Αυτό δεν σε κάνει κακό άνθρωπο.
238
00:14:40,212 --> 00:14:44,174
Πιστεύεις ότι έχω κάτι όχι ευγενικό
ή πικρόχολο, όπως είπες;
239
00:14:44,258 --> 00:14:47,011
Δεν το πιστεύω ότι μου το είπες. Σοκ.
240
00:14:47,094 --> 00:14:51,307
Αν αυτό νιώθεις από την κουβέντα μας,
μου λέει αρκετά.
241
00:14:51,390 --> 00:14:52,641
Άσε με να τελειώσω.
242
00:14:53,559 --> 00:14:55,436
Δεν σε θεωρώ πικρόχολη.
243
00:14:58,814 --> 00:15:01,859
Πιστεύω ότι αν κάποιος σε πληγώσει…
244
00:15:03,068 --> 00:15:07,156
ή νιώσεις ότι κάποιος έχει πληγώσει
κάποιον για τον οποίο νοιάζεσαι,
245
00:15:07,239 --> 00:15:10,492
θα τον πληγώσεις κι εσύ.
246
00:15:13,454 --> 00:15:15,039
Το καταλαβαίνω αυτό.
247
00:15:16,373 --> 00:15:19,376
Εκείνη δεν ξέρει ποια είσαι.
248
00:15:22,254 --> 00:15:26,216
Εγώ ξέρω ότι έχεις μεγάλη καρδιά.
249
00:15:29,511 --> 00:15:33,641
Και θέλω να ξέρεις
πόσο όμορφη πιστεύω όντως ότι είσαι,
250
00:15:34,642 --> 00:15:38,479
γιατί πιστεύω ότι είσαι
απίστευτα όμορφη εσωτερικά.
251
00:15:40,648 --> 00:15:43,067
Δεν με νοιάζει πώς είσαι εξωτερικά, Ζακ.
252
00:15:44,985 --> 00:15:49,073
Δεν με νοιάζει αν είσαι
φλώρος, κοντός, ψηλός.
253
00:15:49,907 --> 00:15:53,494
Ό,τι και να γίνει, θέλω να ξέρεις
ότι πάντα θα σε θαυμάζω.
254
00:15:58,624 --> 00:16:02,252
Όταν σου μιλάω, ξέρω ότι με αγαπάς.
255
00:16:03,837 --> 00:16:09,551
Και ότι είναι αληθινό,
χωρίς δεύτερες σκέψεις.
256
00:16:10,886 --> 00:16:14,098
Σε εμπιστεύομαι, σ' εμπιστεύομαι αληθινά,
257
00:16:14,932 --> 00:16:17,893
κι αυτό σημαίνει περισσότερα
258
00:16:19,603 --> 00:16:20,688
από οτιδήποτε.
259
00:16:37,496 --> 00:16:39,957
Πώς γίνεσαι να είσαι ερωτευμένος με δύο;
260
00:16:40,040 --> 00:16:43,168
Και πραγματικά δεν με νοιάζει
πώς είναι εξωτερικά.
261
00:16:44,003 --> 00:16:45,546
Νομίζω ότι φταίει το εξής.
262
00:16:45,629 --> 00:16:47,798
Η Αϊρίνα είναι λίγο ανώριμη.
263
00:16:47,881 --> 00:16:53,387
Και παίζει παιχνίδια.
Παιχνιδάκια για να κερδίσεις έναν άντρα.
264
00:16:53,887 --> 00:16:56,765
Ξέρεις τι λέω.
Προσπαθεί να δημιουργεί ένταση…
265
00:16:56,849 --> 00:16:58,934
-Ναι.
-Αυτό με προβληματίζει.
266
00:16:59,768 --> 00:17:04,523
Ξέρω ότι καμιά φορά
μπορεί να έχεις παρωπίδες για κάποιον.
267
00:17:06,025 --> 00:17:08,986
Η Μπλις δεν συμπαθεί την Αϊρίνα.
268
00:17:09,069 --> 00:17:11,238
Πιστεύει ότι είναι κακός άνθρωπος.
269
00:17:12,865 --> 00:17:16,660
Εμπιστεύομαι βαθιά την Αϊρίνα
και είναι τρελό
270
00:17:16,744 --> 00:17:20,622
γιατί δεν εμπιστεύομαι πολλά άτομα,
μου είναι δύσκολο.
271
00:17:21,331 --> 00:17:22,833
Με την Αϊρίνα
272
00:17:23,667 --> 00:17:27,087
νιώθω ότι θα φυλάει τα νώτα μου
σε κάθε βήμα.
273
00:17:30,591 --> 00:17:33,177
Θεέ μου. Παιδιά, είναι τρελό.
274
00:17:33,927 --> 00:17:40,017
Είμαι πολύ ευτυχισμένη.
Πολύ. Γνήσια ευτυχισμένη.
275
00:17:40,100 --> 00:17:41,769
Ήταν θλιβερό.
276
00:17:41,852 --> 00:17:45,189
"Αν διαλέξεις την Αϊρίνα,
δείχνει τι άνθρωπος είσαι".
277
00:17:46,607 --> 00:17:48,609
Δεν είναι ωραίο να το λες.
278
00:17:49,818 --> 00:17:51,361
Και είναι σημαντικό.
279
00:17:51,445 --> 00:17:56,909
Με την Μπλις έχουμε
ένα απίστευτα βαθύ δέσιμο.
280
00:17:57,618 --> 00:17:59,411
Λατρεύω το μυαλό της.
281
00:18:00,579 --> 00:18:03,791
Το μυαλό της, τον τρόπο που σκέφτεται.
282
00:18:05,501 --> 00:18:07,127
Είναι πολύ ελκυστικό.
283
00:18:07,961 --> 00:18:13,926
Πιστεύω πως όταν χαθεί η χημεία,
θα παραμείνουμε πολύ καλοί φίλοι.
284
00:18:15,928 --> 00:18:18,013
Πρέπει να αποφασίσω.
285
00:18:22,893 --> 00:18:24,436
Δεν υπάρχει καλή απάντηση.
286
00:18:25,604 --> 00:18:26,939
Πάμε για ραντεβού!
287
00:18:42,037 --> 00:18:43,205
-Σ' αγαπώ.
-Κι εγώ.
288
00:18:43,288 --> 00:18:45,207
-Καλά να περάσεις.
-Κι εσύ.
289
00:18:48,669 --> 00:18:49,503
Γεια.
290
00:18:50,838 --> 00:18:51,672
Πώς είσαι;
291
00:18:51,755 --> 00:18:55,425
Καλά. Πήρα έναν υπνάκο 20 λεπτά,
292
00:18:55,509 --> 00:18:59,221
μετά καθάρισα την κουζίνα
γιατί ήταν πολύ βρόμικη.
293
00:18:59,805 --> 00:19:01,056
Εσύ είσαι "βρόμικη";
294
00:19:01,140 --> 00:19:02,975
Πάντα, Ζακ.
295
00:19:03,058 --> 00:19:03,892
Ναι;
296
00:19:03,976 --> 00:19:07,062
-Είμαι βρόμικο κορίτσι.
-Είμαι σίγουρος.
297
00:19:07,146 --> 00:19:08,605
Να πω κάτι φυτουλίστικο;
298
00:19:08,689 --> 00:19:13,861
Έβαλα έναν τοιχογράφο να μου ζωγραφίσει
δύο τεράστιες κουκουβάγιες.
299
00:19:13,944 --> 00:19:16,488
Νιώθω κουκουβάγια. Περίεργο, το ξέρω.
300
00:19:16,572 --> 00:19:18,198
-Δεν…
-Είναι το ζώο μου.
301
00:19:18,282 --> 00:19:19,449
Κι εμένα.
302
00:19:19,533 --> 00:19:24,121
Οι δικοί μου θα πουν "Μπλις, επιτέλους,
δεν είσαι με έναν βλάκα".
303
00:19:24,204 --> 00:19:26,206
Δεν είμαι τόσο σίγουρος.
304
00:19:27,749 --> 00:19:30,961
Ο μπαμπάς μου δεν συμπαθεί
κανέναν από τους πρώην μου.
305
00:19:32,754 --> 00:19:36,175
-Ξέρεις.
-Γιατί; Τι δεν του άρεσε;
306
00:19:36,258 --> 00:19:37,885
Δεν ήταν αρκετά καλοί.
307
00:19:37,968 --> 00:19:41,305
Δεν ξέρω αν ο μπαμπάς μου
θεωρήσει ποτέ κάποιον αρκετά καλό.
308
00:19:43,265 --> 00:19:46,727
-Ναι. Μου έχει ξανασυμβεί.
-Ναι.
309
00:19:46,810 --> 00:19:49,897
Με έχουν κρίνει οικογένειες κοριτσιών
310
00:19:49,980 --> 00:19:52,649
λόγω του πώς μεγάλωσα, της ανατροφής μου.
311
00:19:53,734 --> 00:19:55,194
Με αγχώνει πολύ.
312
00:19:56,111 --> 00:19:58,906
Με ανησυχεί που ανησυχείς για την αποδοχή,
313
00:19:58,989 --> 00:20:02,242
και, ξέρεις, δεν το καταλαβαίνω αυτό.
314
00:20:05,913 --> 00:20:08,665
Η οικογένειά σου σημαίνει πολλά για σένα.
315
00:20:08,749 --> 00:20:11,752
-Καθενός η οικογένεια.
-Το ξέρω. Είναι φυσιολογικό.
316
00:20:11,835 --> 00:20:16,381
-Ναι.
-Και οι γνώμες τους θα σε επηρεάζουν.
317
00:20:16,965 --> 00:20:18,508
Μην ανησυχείς.
318
00:20:18,592 --> 00:20:23,555
Αν δεν σε συμπαθήσει η οικογένειά μου,
αυτό δεν θα αλλάξει το πώς σε βλέπω.
319
00:20:24,264 --> 00:20:25,933
Αλλά θα σε αποδεχτούν.
320
00:20:26,683 --> 00:20:30,938
Και όσο σε γνωρίζουν,
πιστεύω ότι σιγά σιγά θα σε αγαπήσουν.
321
00:20:32,606 --> 00:20:36,193
Πιστεύω ότι είσαι καλύτερο άτομο
απ' ό,τι νομίζεις,
322
00:20:36,276 --> 00:20:40,030
και με μαγεύει αυτό σε σένα πάρα πολύ.
323
00:20:43,909 --> 00:20:46,119
Όταν σκέφτομαι τα επόμενα 20 χρόνια,
324
00:20:46,745 --> 00:20:47,996
εμάς μαζί,
325
00:20:49,206 --> 00:20:50,791
πιστεύω ότι θα πετύχει.
326
00:20:52,459 --> 00:20:55,587
Και πιστεύω ότι θα ζήσουμε
μια ευτυχισμένη ζωή μαζί.
327
00:20:58,507 --> 00:21:00,342
Θα είμαι ειλικρινής, σ' αγαπώ.
328
00:21:02,261 --> 00:21:04,930
Όλα σ' εσένα. Γαμώτο.
329
00:21:06,473 --> 00:21:07,516
Κι εγώ σ' αγαπώ.
330
00:21:11,270 --> 00:21:12,312
Αλλά
331
00:21:13,021 --> 00:21:15,399
όταν αρχίσαμε να λέμε για την Αϊρίνα,
332
00:21:16,858 --> 00:21:19,861
καταλαβαίνω ότι έχετε μια πολύ κακή σχέση.
333
00:21:19,945 --> 00:21:23,282
Δεν είναι τόσο άσχημη.
Αλήθεια, δεν είναι. Απλώς…
334
00:21:23,365 --> 00:21:26,660
Αυτό που με προβλημάτισε ήταν όταν είπες
335
00:21:27,828 --> 00:21:32,791
πως αν τη διάλεγα, θα έδειχνε
τι κριτήριο χαρακτήρα έχω.
336
00:21:32,874 --> 00:21:35,544
Έχεις δίκιο ότι την ξέρεις διαφορετικά.
337
00:21:35,627 --> 00:21:39,631
Τη βλέπω σε άλλες συνθήκες από σένα,
τη βλέπεις σε άλλες συνθήκες.
338
00:21:39,715 --> 00:21:42,801
Απλώς βλέπω στοιχεία που δεν είναι καλά.
339
00:21:49,599 --> 00:21:55,439
Αν πιστεύεις όντως σ' εμένα,
θα πρέπει να ξέρεις ότι δεν θα…
340
00:21:56,356 --> 00:21:58,525
δεν θα ήμουν σε αυτήν τη θέση,
341
00:21:58,608 --> 00:22:01,611
αν πίστευα ότι η Αϊρίνα
είναι όντως κακός άνθρωπος.
342
00:22:01,695 --> 00:22:05,490
Δεν λέω ότι είναι
κακός άνθρωπος, μωρό μου.
343
00:22:05,574 --> 00:22:08,368
Προσπαθώ να σου πω ό,τι σκέφτομαι.
344
00:22:11,705 --> 00:22:14,207
Νοιάζομαι πάρα πολύ για σένα.
345
00:22:16,376 --> 00:22:19,212
Μάλλον πρέπει να το σκεφτώ περισσότερο.
346
00:22:19,713 --> 00:22:21,757
Όλα καλά.
347
00:22:23,050 --> 00:22:25,510
Για μένα, όταν είσαι με κάποιον,
348
00:22:25,594 --> 00:22:30,432
το ζητούμενο είναι να χτίζεις
μια κοινή ζωή, όπως τη θέλεις.
349
00:22:30,974 --> 00:22:33,685
Εμπιστεύσου τον εαυτό σου.
350
00:22:33,769 --> 00:22:37,356
Νιώθω ότι είμαστε αυτό εμείς.
Το νιώθω πραγματικά μέσα μου.
351
00:22:37,856 --> 00:22:42,027
Και αυτό είναι κυριολεκτικά
η αρχή για όλα.
352
00:23:05,967 --> 00:23:07,010
Ένα αγόρι είναι.
353
00:23:08,553 --> 00:23:10,389
Ένα αγόρι είναι.
354
00:23:10,972 --> 00:23:13,558
Τα έχω χαμένα που θα δω τον Μάρσαλ.
355
00:23:13,642 --> 00:23:16,269
Είμαι όμορφη, μυρίζω ωραία.
Ξύρισα τις μασχάλες.
356
00:23:16,353 --> 00:23:18,563
Μην ξεπροβάλει καμιά τρίχα.
357
00:23:18,647 --> 00:23:22,609
Αν είναι άσχημος, θα στενοχωρηθώ,
αλλά θα το δουλέψουμε.
358
00:23:22,692 --> 00:23:26,196
Ξέρω όμως ότι το μωρό μου
είναι όμορφο και μέσα και έξω.
359
00:23:26,279 --> 00:23:29,574
Δεν με νοιάζει καν η εμφάνισή του τώρα.
360
00:23:40,168 --> 00:23:41,169
Γαμώτο.
361
00:23:41,253 --> 00:23:44,005
Ξέρω πως όποτε δω την Τζάκι,
362
00:23:44,089 --> 00:23:47,259
θα ξετρελαθώ, όπως και να 'χει.
363
00:23:47,342 --> 00:23:52,514
Είτε έχει τεχνητό πόδι, είτε χρυσό δόντι,
είτε κάλυμμά στο μάτι.
364
00:23:52,597 --> 00:23:55,934
Γαμώτο. Το έχεις, δικέ μου.
365
00:23:58,812 --> 00:24:03,817
Θα ακουστεί τρελό αυτό που θα πω,
αλλά είναι ένα ακλόνητο συναίσθημα.
366
00:24:04,359 --> 00:24:05,360
Απλώς το ξέρω.
367
00:24:05,944 --> 00:24:09,322
Όταν λέω ότι ποτέ δεν έχω υπάρξει
τόσο σίγουρος για κάτι,
368
00:24:09,406 --> 00:24:10,824
το εννοώ.
369
00:24:11,575 --> 00:24:12,826
Θεέ μου!
370
00:24:15,203 --> 00:24:17,873
Τρέμω ολόκληρη. Έλα, ένα αγόρι είναι.
371
00:24:18,623 --> 00:24:20,625
Δεν έχω τον πισινό της Νίκι Μινάζ.
372
00:24:20,709 --> 00:24:23,378
Δεν έχω μεγάλο στήθος.
Είμαι μικροκαμωμένη.
373
00:24:23,462 --> 00:24:26,339
Αν στον Μάρσαλ αρέσει το στήθος,
έχει καλώς.
374
00:24:26,423 --> 00:24:28,508
Μπορεί να πάει στο κρεοπωλείο.
375
00:24:30,594 --> 00:24:32,137
Θεέ μου, κάνε γρήγορα.
376
00:24:32,220 --> 00:24:34,681
Έχω σκεφτεί το πρώτο φιλί μας
με τον Μάρσαλ.
377
00:24:34,764 --> 00:24:39,478
Πιστεύω ότι θα είναι
πολύ αισθησιακό, ήπιο, γρήγορο.
378
00:24:39,561 --> 00:24:43,607
Αν επιχειρήσει να με φιλήσει με γλώσσα,
θα πω όχι.
379
00:24:43,690 --> 00:24:47,068
Ξέρω από κακοσμία.
Δουλεύω στον οδοντιατρικό χώρο.
380
00:24:47,152 --> 00:24:49,988
Αν μυρίσω κακοσμία, εκεί θα τα χαλάσουμε.
381
00:24:50,071 --> 00:24:53,200
Δεν υπάρχει θεραπεία.
Θα πρέπει να την έχεις μια ζωή.
382
00:25:08,173 --> 00:25:09,049
Γεια.
383
00:25:09,132 --> 00:25:10,217
Γεια.
384
00:25:10,300 --> 00:25:11,510
Πώς είσαι;
385
00:25:12,677 --> 00:25:14,221
Είσαι κούκλα.
386
00:25:17,182 --> 00:25:19,184
Θεούλη μου.
387
00:25:32,906 --> 00:25:36,826
Χωρίς αμφιβολία,
έχει όλα όσα θα μπορούσα ποτέ να φανταστώ.
388
00:25:38,078 --> 00:25:40,539
Είναι η πιο υπέροχη γυναίκα στον κόσμο.
389
00:25:40,622 --> 00:25:42,082
Νιώθω την καρδιά σου.
390
00:25:42,165 --> 00:25:45,460
Το ξέρω. Πρέπει να έχω χίλιους παλμούς.
391
00:25:48,672 --> 00:25:50,048
Είσαι κούκλα.
392
00:25:52,467 --> 00:25:53,802
Και όταν φιληθήκαμε…
393
00:25:56,263 --> 00:25:57,097
Ήταν…
394
00:25:58,348 --> 00:26:00,892
Ειλικρινά, η καλύτερη στιγμή της ζωής μου.
395
00:26:01,560 --> 00:26:03,395
Γύρνα να σε δω.
396
00:26:05,564 --> 00:26:07,232
Να σε δω κι εγώ.
397
00:26:11,861 --> 00:26:13,154
Θεούλη μου!
398
00:26:14,364 --> 00:26:16,074
Θεέ μου!
399
00:26:17,409 --> 00:26:20,537
-Θα με παντρευτείς, Τζάκι;
-Εννοείται.
400
00:26:21,204 --> 00:26:22,914
Θεέ μου!
401
00:26:26,167 --> 00:26:28,169
Θεέ μου, τρέμω!
402
00:26:31,047 --> 00:26:32,757
Θεούλη μου!
403
00:26:36,511 --> 00:26:38,888
Θεούλη μου.
404
00:26:40,015 --> 00:26:42,142
Φαίνεται ότι είναι κλασάτος ο Μάρσαλ.
405
00:26:42,225 --> 00:26:45,520
Είναι πολύ κλασάτος,
φαίνεται να είναι σε καλή φόρμα.
406
00:26:46,521 --> 00:26:49,941
Η αύρα του αναβλύζει από τους πόρους του.
407
00:26:50,025 --> 00:26:52,110
Είναι ακριβώς όπως τον περίμενα.
408
00:26:52,193 --> 00:26:54,863
Αλήθεια. Είναι ακριβώς όπως τον περίμενα.
409
00:26:55,447 --> 00:26:57,198
Είναι καλός για μένα.
410
00:27:08,543 --> 00:27:09,419
Τα λέμε.
411
00:27:11,838 --> 00:27:13,048
Το καλό που σου…
412
00:27:16,760 --> 00:27:18,386
Ωραίος, καμαρωτός.
413
00:27:18,470 --> 00:27:20,805
Να σε δω να περπατάς. Ωραία.
414
00:27:20,889 --> 00:27:25,518
Ωραία. Δούλεψέ το!
Δώσε τους να καταλάβουν.
415
00:27:25,602 --> 00:27:26,895
Το ξέρεις ήδη.
416
00:27:27,729 --> 00:27:30,482
Ζήτω το δαχτυλίδι! Ζήτω κι εσύ.
417
00:27:30,565 --> 00:27:31,524
Τα λέμε, κούκλα.
418
00:27:49,709 --> 00:27:52,337
ΔΙΑΜΕΡΙΣΜΑΤΑ ΓΥΝΑΙΚΩΝ
419
00:27:54,172 --> 00:27:56,383
ΑΪΡΙΝΑ, 25
ΙΔΙΟΚΤΗΤΡΙΑ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΗΣ
420
00:27:56,466 --> 00:27:58,343
ΜΠΛΙΣ, 32
ΔΙΕΥΘΥΝΤΡΙΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ
421
00:27:58,426 --> 00:28:01,096
-Είσαι εντάξει;
-Απλώς… Είναι πολύ όλο αυτό.
422
00:28:01,179 --> 00:28:04,808
-Θεέ μου, είναι πάρα πολύ όλο αυτό.
-Νιώθω να έχω κατακλυστεί.
423
00:28:04,891 --> 00:28:07,227
-Με την καλή ή την κακή έννοια;
-Και τα δύο.
424
00:28:07,310 --> 00:28:09,354
Δεν θέλω να υπάρχει ψυχρότητα.
425
00:28:09,437 --> 00:28:13,149
Θέλω, όπως και να έχει,
να λήξει με ευτυχία αυτό.
426
00:28:13,233 --> 00:28:16,111
Θα είναι δύσκολο, όπως και να 'χει.
427
00:28:16,194 --> 00:28:17,362
Είναι μπερδεμένος.
428
00:28:17,445 --> 00:28:20,156
Είμαστε όλοι αλλού γι' αλλού.
429
00:28:20,240 --> 00:28:21,074
Δεν ξέρω.
430
00:28:21,157 --> 00:28:23,785
Μ' αρέσει πολύ κι εμένα, είναι δύσκολο.
431
00:28:25,036 --> 00:28:29,708
Δεν πειράζει. Θέλω να κάνουμε μια νέα αρχή
και να είμαστε μονιασμένες.
432
00:28:29,791 --> 00:28:34,921
Εκείνος το επεξεργάζεται
και τον πληγώνει αυτό ανάμεσά μας.
433
00:28:35,004 --> 00:28:39,259
Κι όχι μόνο για εκείνον, και για μας.
Αυτό ήθελα να πω όλο κι όλο.
434
00:28:39,342 --> 00:28:41,428
Ευχαριστώ που άκουσες
και που ήσουν ανοιχτή.
435
00:28:41,511 --> 00:28:44,347
Σε εκτιμώ πολύ
και ό,τι είναι να γίνει θα γίνει.
436
00:28:44,431 --> 00:28:47,809
-Δεν σου κρατάω κακία.
-Ούτε εγώ.
437
00:28:48,935 --> 00:28:50,729
Δεν είναι εγώ εναντίον Αϊρίνα.
438
00:28:50,812 --> 00:28:53,732
Είναι ο Ζακ κι εγώ ή ο Ζακ και η Αϊρίνα.
439
00:28:53,815 --> 00:28:59,362
Δεν θα μπω σε κανέναν
μικροπρεπή ανταγωνισμό μαζί της.
440
00:29:00,989 --> 00:29:02,866
Δεν μπορώ καν να εντοπίσω τι είναι.
441
00:29:02,949 --> 00:29:05,535
Ο τόνος της φωνής του, η παρουσία του,
442
00:29:05,618 --> 00:29:09,080
το πνεύμα του, ή ό,τι είναι αυτό,
πίσω απ' την κάψουλα.
443
00:29:09,164 --> 00:29:13,543
Αν το ερώτημα είναι "Μπορείς να ερωτευτείς
χωρίς να έχεις δει κάποιον;"
444
00:29:14,210 --> 00:29:15,170
Εννοείται.
445
00:29:21,593 --> 00:29:23,136
Δεν είχα πολύ ύπνο χτες.
446
00:29:23,219 --> 00:29:27,891
Όμως ξύπνησα και είχα
μια ωραία αίσθηση γαλήνης και ηρεμίας.
447
00:29:27,974 --> 00:29:30,894
Συγγνώμη για τον τρόπο που ενήργησα χτες.
448
00:29:30,977 --> 00:29:35,064
Δεν θα είμαι τέλεια.
Σε σέβομαι πραγματικά ως άνθρωπο.
449
00:29:35,690 --> 00:29:39,360
Και για χάρη σου, ξέρω
ότι παλεύεις πολύ με αυτό,
450
00:29:39,444 --> 00:29:43,031
και νιώθω ότι προσπαθείς
να τα βρούμε με την Αίρίνα,
451
00:29:43,114 --> 00:29:46,034
θέλω απλώς να ξέρεις
ότι την πήρα και της μίλησα το πρωί
452
00:29:46,117 --> 00:29:50,789
και συμφωνούμε ότι θέλουμε απλώς
να είσαι ευτυχισμένος.
453
00:29:51,790 --> 00:29:55,293
Ένιωσα ότι θέλω να το κάνω
και για μένα και για σένα.
454
00:29:56,586 --> 00:29:58,379
Θέλω να σου διαβάσω κάτι.
455
00:30:01,382 --> 00:30:05,386
'Στην ενήλικη ζωή, γνωρίζουμε άτομα
που ερωτεύονται τον ψεύτικο εαυτό μας,
456
00:30:05,970 --> 00:30:07,722
αλλά αυτό δεν κρατάει.
457
00:30:07,806 --> 00:30:11,935
Η πραγματική αγάπη έχει
τη δύναμη να λυτρώνει. Η αγάπη σώζει".
458
00:30:22,821 --> 00:30:23,905
Μπλις.
459
00:30:25,573 --> 00:30:27,909
Είσαι τόσο υπέροχη.
460
00:30:28,952 --> 00:30:31,871
Είσαι απίθανη, τρυφερή. Είσαι…
461
00:30:33,790 --> 00:30:34,749
Θεέ μου.
462
00:30:42,632 --> 00:30:44,425
Με χωρίζεις;
463
00:30:45,718 --> 00:30:46,636
Ναι.
464
00:30:59,983 --> 00:31:01,818
Αλήθεια σ' αγαπάω.
465
00:31:20,587 --> 00:31:23,923
Κι εγώ σ' αγαπώ
και είμαι ευγνώμων που σε γνώρισα.
466
00:31:24,007 --> 00:31:28,720
Και ελπίζω να βρεις την ευτυχία σου.
467
00:31:31,639 --> 00:31:32,557
Συγγνώμη.
468
00:31:37,770 --> 00:31:40,523
Σου εύχομαι τα καλύτερα.
469
00:31:40,607 --> 00:31:42,442
-Κι εγώ.
-Σ' ευχαριστώ.
470
00:32:00,251 --> 00:32:01,628
Σ' αγαπάω όντως.
471
00:32:09,802 --> 00:32:13,848
Πιστεύω πως ασχέτως της επιλογής μου
472
00:32:14,349 --> 00:32:16,100
η καρδιά μου θα έσπαγε.
473
00:32:18,770 --> 00:32:22,815
Κι αυτό δεν σημαίνει ότι δεν είμαι
ερωτευμένος με την Αϊρίνα.
474
00:32:24,567 --> 00:32:26,569
Σημαίνει απλώς ότι πονάω
475
00:32:28,071 --> 00:32:30,031
απ' ό,τι έπρεπε να πω στην Μπλις.
476
00:32:33,618 --> 00:32:35,286
Ότι πήρα την απόφασή μου.
477
00:32:44,629 --> 00:32:46,214
Διάλεξα την Αϊρίνα
478
00:32:47,006 --> 00:32:49,634
γιατί εκείνη εμπιστεύομαι περισσότερο.
479
00:32:58,518 --> 00:33:00,937
Όλα καλά.
480
00:33:02,772 --> 00:33:04,065
Όλα καλά.
481
00:33:05,191 --> 00:33:07,151
Θα διαλέξει την Αϊρίνα;
482
00:33:07,652 --> 00:33:09,028
Δεν τον ρώτησα.
483
00:33:10,029 --> 00:33:12,115
Δοκίμασες να παλέψεις;
484
00:33:12,198 --> 00:33:13,116
Δηλαδή…
485
00:33:15,034 --> 00:33:16,411
Τι να κάνω;
486
00:33:17,745 --> 00:33:21,833
Νιώθω ότι έχω παλέψει.
Έχω παλέψει στ' αλήθεια.
487
00:33:22,375 --> 00:33:25,420
Και πήρε την απόφασή του.
488
00:33:25,503 --> 00:33:28,131
Δεν είναι ότι δεν αγαπιόμαστε.
489
00:33:28,214 --> 00:33:32,760
Μου είπε ότι με αγαπάει.
Απλώς δεν κάνω για σύζυγός του.
490
00:33:33,803 --> 00:33:35,680
Ξέρει ακριβώς πώς νιώθω.
491
00:33:35,763 --> 00:33:40,518
Δεν θα κάτσω να πω "Παίρνεις
λάθος απόφαση". Δεν θα του το κάνω αυτό.
492
00:33:40,601 --> 00:33:44,480
Ο άνθρωπος με τον οποίο θα είμαι
θα ξέρει βαθιά μέσα του
493
00:33:44,564 --> 00:33:46,899
και θα με επιλέξει
και δεν θα χρειάζεται να πω
494
00:33:46,983 --> 00:33:48,985
"Κάνεις λάθος".
495
00:33:49,068 --> 00:33:52,989
Γιατί για εκείνον δεν κάνει λάθος.
Αυτή είναι η σωστή επιλογή για εκείνον.
496
00:33:53,072 --> 00:33:55,283
-Ναι.
-Έτσι νιώθει.
497
00:34:11,716 --> 00:34:13,259
ΤΣΕΛΣΙ, 30
498
00:34:15,303 --> 00:34:16,262
Λοιπόν,
499
00:34:17,138 --> 00:34:21,059
το αστείο με αυτά που φοράω σήμερα είναι…
500
00:34:23,478 --> 00:34:25,730
Συνεχώς φοράω μαύρο τζιν.
501
00:34:25,813 --> 00:34:31,652
Κι όταν ήρθα εδώ, όλα τα σύνολά μου
ήταν με μαύρο τζιν.
502
00:34:31,736 --> 00:34:33,488
Είναι το στοιχείο μου.
503
00:34:33,571 --> 00:34:38,326
Το πρωί ξύπνησα και συνειδητοποίησα
ότι δεν βρίσκω κανένα μαύρο τζιν μου.
504
00:34:39,160 --> 00:34:40,912
Αλλά το τρελό είναι
505
00:34:41,913 --> 00:34:46,959
ότι έβαλα ένα ανοιχτόχρωμο χακί,
κοιτάχτηκα στον καθρέφτη κι είπα
506
00:34:47,043 --> 00:34:50,797
"Γαμώτο, ξέρεις κάτι;
Είναι ωραίο, μ' αρέσει".
507
00:34:51,798 --> 00:34:56,219
Και το τρελό με το πώς έχουν τα πράγματα
για μας μέχρι τώρα…
508
00:34:57,261 --> 00:34:59,180
είναι πως σίγουρα ήρθαμε
509
00:34:59,263 --> 00:35:03,309
με την ιδέα της τέλειας διαδικασίας,
έτσι δεν είναι;
510
00:35:07,105 --> 00:35:08,523
Κι όσο πέρναγε ο καιρός…
511
00:35:10,316 --> 00:35:15,238
το τέλειο για μας
έγινε αυτό που πραγματικά χρειαζόμασταν.
512
00:35:17,031 --> 00:35:18,282
Γιατί το θέμα είναι…
513
00:35:20,451 --> 00:35:21,828
πως τίποτα δεν είναι τέλειο.
514
00:35:22,912 --> 00:35:25,039
Αν ήταν τέλειο, δεν θα ήταν αληθινό.
515
00:35:26,207 --> 00:35:29,127
Και αυτό που ξέρω
ότι μου έχεις δώσει κάθε φορά
516
00:35:29,210 --> 00:35:31,087
που μπήκαμε στην κάψουλα
517
00:35:31,963 --> 00:35:36,801
είναι η καλύτερη εκδοχή του εαυτού σου και
η καλύτερη εκδοχή του αληθινού εαυτού σου.
518
00:35:47,270 --> 00:35:49,730
Οπότε, Τσέλσι Λόρεν Γκρίφιν,
519
00:35:51,190 --> 00:35:52,525
ετοιμάζομαι να γονατίσω.
520
00:35:53,109 --> 00:35:56,362
-Θεέ μου.
-Όλο το πρωί σκεφτόμουν με ποιο γόνατο.
521
00:35:57,488 --> 00:36:00,324
-Θα δούμε αν διάλεξα το σωστό.
-Δεν έχει σημασία.
522
00:36:00,908 --> 00:36:01,909
Αλλά…
523
00:36:07,456 --> 00:36:13,087
ανυπομονώ τόσο πολύ
να ξυπνάω δίπλα σου κάθε μέρα
524
00:36:13,171 --> 00:36:15,715
και να μην ανησυχώ για την τελειότητα,
525
00:36:15,798 --> 00:36:19,552
αλλά να σκέφτομαι πάντα
πόσο αληθινοί μπορούμε να είμαστε.
526
00:36:21,888 --> 00:36:23,055
Αυτήν τη ζωή θέλω.
527
00:36:24,098 --> 00:36:26,350
Αυτή είναι η τέλεια ζωή για μένα.
528
00:36:28,269 --> 00:36:31,856
Οπότε, όπως στέκεσαι
από την άλλη μεριά του τοίχου,
529
00:36:34,817 --> 00:36:36,360
ήθελα να σε ρωτήσω
530
00:36:38,613 --> 00:36:40,990
αν θα ήσουν πρόθυμη να με παντρευτείς.
531
00:36:47,788 --> 00:36:50,458
-Μπορώ να πω λίγες λέξεις;
-Παρακαλώ.
532
00:36:53,085 --> 00:36:58,299
Νιώθω ότι η ιστορία μας
ήταν ο πιο όμορφος αργός χορός.
533
00:37:00,468 --> 00:37:01,802
Ήταν
534
00:37:02,386 --> 00:37:07,475
ασφαλής, απαλός, υγιής, τρυφερός.
535
00:37:07,558 --> 00:37:10,394
Κι εσύ είσαι
536
00:37:11,437 --> 00:37:14,774
ένας πραγματικά υπέροχος άνθρωπος.
537
00:37:15,816 --> 00:37:17,443
Είσαι ένας υπέροχος γιος.
538
00:37:18,778 --> 00:37:23,366
Είσαι ένας υπέροχος αδερφός, φίλος, θείος.
539
00:37:27,411 --> 00:37:28,579
Και μάντεψε.
540
00:37:28,663 --> 00:37:29,580
Τι;
541
00:37:30,373 --> 00:37:33,834
Ανυπομονώ να προσθέσω
το "σύζυγος" στη λίστα.
542
00:37:37,296 --> 00:37:40,591
-Αλήθεια;
-Χίλιες φορές, ναι!
543
00:37:42,593 --> 00:37:44,845
Θεέ μου, ναι!
544
00:37:46,264 --> 00:37:49,475
Θα ήταν μεγάλη μου τιμή
545
00:37:51,143 --> 00:37:52,895
να γίνω γυναίκα σου.
546
00:37:54,188 --> 00:37:55,106
Σ' αγαπώ.
547
00:37:55,189 --> 00:37:56,649
Σ' αγαπώ, μωρό μου.
548
00:38:08,035 --> 00:38:11,414
Όταν πρωτογνωριστήκαμε εδώ στις κάψουλες,
549
00:38:12,832 --> 00:38:15,626
σου είπα ότι ήμουν άνεργος
550
00:38:16,961 --> 00:38:20,756
κι ότι ζούσα κάτω από μια υπόγεια διάβαση.
551
00:38:21,340 --> 00:38:23,884
Και δεν σε ένοιαζε.
552
00:38:27,013 --> 00:38:29,974
Δεν είμαι σίγουρος
αν ήξερες ότι αστειευόμουν…
553
00:38:30,850 --> 00:38:34,186
Ήξερα ότι είχες κάτι το ξεχωριστό.
554
00:38:37,064 --> 00:38:41,027
Και μετά απ' όσα έχουμε περάσει
από τότε που είμαστε εδω,
555
00:38:42,320 --> 00:38:48,951
Αϊρίνα, σε γνώριζα σιγά σιγά
σε ένα όλο και πιο βαθύ επίπεδο.
556
00:38:49,535 --> 00:38:53,581
Και έχω δει τη γυναίκα που είσαι
στον πυρήνα.
557
00:38:58,377 --> 00:39:03,215
Και ξέρω ότι δεν θα με εγκατέλειπες ποτέ,
558
00:39:03,883 --> 00:39:05,968
όσο κι αν δυσκόλευαν τα πράγματα.
559
00:39:08,763 --> 00:39:10,598
Σου έγραψα ένα τραγούδι.
560
00:39:11,932 --> 00:39:13,976
-Ωραία, είμαι έτοιμη.
-Είσαι;
561
00:39:14,060 --> 00:39:14,935
Ναι.
562
00:39:15,644 --> 00:39:16,479
Εντάξει.
563
00:39:16,562 --> 00:39:21,442
Πονούσα ενώ διαλυόμουν
564
00:39:22,026 --> 00:39:26,364
Ο πιο μελαγχολικός τύπος των μπλουζ
565
00:39:27,365 --> 00:39:31,327
Όσο στις κάψουλες αράζαμε
566
00:39:32,286 --> 00:39:35,831
Ήξερα ότι ήταν αληθινό
567
00:39:35,915 --> 00:39:39,668
Την καρδιά μου ότι θα έκλεβες
568
00:39:40,878 --> 00:39:44,298
Ολομόναχο με βρήκες
569
00:39:44,799 --> 00:39:48,552
Με βρήκα έναν Μπλάρνεϊ Στόουν
570
00:39:48,636 --> 00:39:55,601
Αϊρίνα, τη μελαγχολία μου διώχνεις
571
00:39:56,727 --> 00:40:03,692
Αϊρίνα, τη μελαγχολία μου διώχνεις
572
00:40:04,652 --> 00:40:06,862
Σ' αγαπώ
573
00:40:08,280 --> 00:40:12,159
Για πάντα
574
00:40:13,244 --> 00:40:18,165
Για μια ζωή
575
00:40:27,508 --> 00:40:28,509
Αϊρίνα,
576
00:40:29,969 --> 00:40:32,096
θέλω να περάσω τη ζωή μου μαζί σου.
577
00:40:37,852 --> 00:40:39,270
Θα με παντρευτείς;
578
00:40:43,232 --> 00:40:44,066
Ζακ.
579
00:40:48,696 --> 00:40:50,948
Περνάνε εκατομμύρια σκέψεις
από το μυαλό μου,
580
00:40:51,031 --> 00:40:54,618
μα μπορώ μόνο να σκεφτώ ότι
ανυπομονώ να αλλάξουμε τον κόσμο.
581
00:40:55,411 --> 00:40:58,706
Και με βλέπω να το κάνω μονάχα με σένα.
582
00:41:01,041 --> 00:41:03,210
Το πιο εύκολο ναι της ζωής μου.
583
00:41:09,967 --> 00:41:10,885
Σ' αγαπώ.
584
00:41:12,636 --> 00:41:13,471
Κι εγώ.
585
00:41:17,475 --> 00:41:18,601
Τα λέμε αύριο.
586
00:41:29,945 --> 00:41:33,073
Είναι μια από τις πιο σημαντικές
στιγμές της ζωής μου.
587
00:41:33,157 --> 00:41:37,578
Ξύπνησα σήμερα το πρωί,
χαζοχαρούμενη όσο ποτέ,
588
00:41:37,661 --> 00:41:39,538
ούτε Χριστούγεννα να ήταν.
589
00:41:39,622 --> 00:41:44,460
Θα δω τον μνηστήρα μου, θα τον κρατήσω,
θα τον μυρίσω πρώτη φορά.
590
00:41:44,543 --> 00:41:46,504
Ήρθα σε αυτό το πείραμα
591
00:41:46,587 --> 00:41:52,176
μη έχοντας νιώσει αυτήν τη σιγουριά
που λένε τα παντρεμένα ζευγάρια.
592
00:41:52,259 --> 00:41:55,471
Αυτό το "όταν το ξέρεις, το ξέρεις",
και το νιώθω τώρα.
593
00:41:55,971 --> 00:41:59,934
Ο Κουάμι κι εγώ
καταλαβαινόμαστε σε άλλο επίπεδο.
594
00:42:00,434 --> 00:42:05,064
Οι ψυχές μας ταιριάζουν
με έναν εξωπραγματικό τρόπο.
595
00:42:06,524 --> 00:42:11,403
Μέσω αυτής της εμπειρίας συνειδητοποίησα
ότι στόχος είναι να βρεις κάποιον
596
00:42:11,487 --> 00:42:13,614
που έχει τον ίδιο στόχο μ' εσένα.
597
00:42:13,697 --> 00:42:17,660
Το ταξίδι θα πάει αριστερά, δεξιά.
Δεν μπορείς να το προβλέψεις.
598
00:42:17,743 --> 00:42:21,121
Ελπίζουμε όμως για το ίδιο,
την ευτυχία στο τέλος.
599
00:42:26,293 --> 00:42:28,420
Πάμε να γνωρίσουμε τον άντρα σου.
600
00:42:30,881 --> 00:42:36,095
Έχω σιγουριά για την εμφάνισή μου,
αλλά θα με θεωρήσει όμορφη;
601
00:42:36,804 --> 00:42:37,846
Το ελπίζω.
602
00:42:39,139 --> 00:42:43,102
Δεν ξέρω καν
αν είμαι ο τύπος του εξωτερικά.
603
00:42:45,980 --> 00:42:50,776
Αν δεν είμαι ο τύπος του, ελπίζω
αυτό που είμαι να γίνει ο τύπος του.
604
00:42:52,111 --> 00:42:55,281
Θέλω να πάψω να μαντεύω το άγνωστο.
605
00:42:55,781 --> 00:42:56,824
Θέλω να ξέρω.
606
00:42:56,907 --> 00:42:58,409
Να τον δω, να τον νιώσω.
607
00:42:58,492 --> 00:43:00,786
Να τον μυρίσω, να τον φιλήσω.
608
00:43:24,560 --> 00:43:30,482
-Θεέ μου! Γεια!
-Θεούλη μου! Για δες! Θεούλη μου!
609
00:43:35,529 --> 00:43:36,905
Θεέ μου!
610
00:43:40,826 --> 00:43:44,330
-Για να σε δω!
-Κι εγώ!
611
00:44:00,012 --> 00:44:01,680
-Γεια σου.
-Κοίτα να δεις.
612
00:44:01,764 --> 00:44:04,850
Γεια σου. Μάλιστα.
613
00:44:04,933 --> 00:44:07,686
- Σ' αρέσει;
-Το λατρεύω όλο.
614
00:44:07,770 --> 00:44:12,483
-Από κοντά είσαι ακόμα…
-Κλείνω τα μάτια και λέω "Ωραία".
615
00:44:12,566 --> 00:44:14,610
-Ακόμα καλύτερη;
-Ναι.
616
00:44:14,693 --> 00:44:16,028
Είσαι το κάτι άλλο.
617
00:44:18,781 --> 00:44:20,074
Είμαι ζωντανή;
618
00:44:20,866 --> 00:44:23,369
Είναι αλήθεια αυτό;
619
00:44:25,496 --> 00:44:31,168
Δύο ψυχές να έλκονται
και να συναντιούνται όπως εμείς;
620
00:44:31,251 --> 00:44:33,587
Πραγματοποιήθηκαν τα πιο τρελά μου όνειρα.
621
00:44:35,547 --> 00:44:39,051
Είναι…
622
00:44:40,636 --> 00:44:41,470
Φίλε.
623
00:44:43,597 --> 00:44:44,973
-Είσαι εντάξει;
-Ναι.
624
00:44:45,766 --> 00:44:49,228
Σίγουρα ανυπομονώ για το Μεξικό.
625
00:44:49,853 --> 00:44:50,688
Κι εγώ.
626
00:44:50,771 --> 00:44:51,855
Θα είναι ωραία.
627
00:44:55,067 --> 00:44:56,068
Σ' αγαπώ.
628
00:44:57,027 --> 00:44:58,070
Κι εγώ.
629
00:45:01,699 --> 00:45:02,991
Θεέ μου.
630
00:45:03,992 --> 00:45:05,619
Θεούλη μου. Μάλιστα.
631
00:45:07,079 --> 00:45:08,914
Είμαι όπως με φανταζόσουν;
632
00:45:08,997 --> 00:45:13,210
Θεέ μου, είσαι… Θεέ μου.
633
00:45:13,293 --> 00:45:15,671
Καθιστοί θα το κάνουμε;
Να σηκωθούμε.
634
00:45:15,754 --> 00:45:18,966
-Πρέπει, ναι. Συγγνώμη. Δεν…
-Εντάξει.
635
00:45:19,717 --> 00:45:22,720
-Πρέπει να γονατίσεις.
-Θεέ μου. Έχεις δίκιο.
636
00:45:23,554 --> 00:45:25,723
Θυμήσου, ποιος έχει περισσότερη γοητεία.
637
00:45:26,932 --> 00:45:28,976
Ας μην το συζητήσουμε ακόμα.
638
00:45:29,059 --> 00:45:30,853
Εντάξει.
639
00:45:30,936 --> 00:45:32,730
Τώρα που τα έχω δει όλα,
640
00:45:33,772 --> 00:45:34,857
θα με παντρευτείς;
641
00:45:35,774 --> 00:45:36,608
Στάσου.
642
00:45:38,694 --> 00:45:42,322
Άλεξ Κουάμι Ογούσου
643
00:45:43,157 --> 00:45:44,992
Άνσα Απία.
644
00:45:46,493 --> 00:45:47,369
Ναι!
645
00:45:49,413 --> 00:45:50,664
Πόπο.
646
00:45:50,748 --> 00:45:52,249
Σ' αρέσει;
647
00:45:55,711 --> 00:45:59,339
Το ήξερα ότι θα σου αρέσει.
Το είδα και είπα "Γράφει Τσέλσι".
648
00:45:59,423 --> 00:46:01,842
Θεέ μου.
649
00:46:03,969 --> 00:46:04,970
Θεέ μου!
650
00:46:12,269 --> 00:46:15,147
Θεέ μου, το λατρεύω! Σε λατρεύω.
651
00:46:26,825 --> 00:46:30,037
Άκουσα την καρδιά μου και το ένστικτό μου
652
00:46:30,120 --> 00:46:33,373
και ταυτίζονταν στη σύνδεση που έχω
με την Αϊρίνα.
653
00:46:33,457 --> 00:46:37,961
Με κάνει να νιώθω ότι αγαπιέμαι
από τότε που γνωριστήκαμε.
654
00:46:38,045 --> 00:46:40,881
Με κάνει να νιώθω ξεχωριστός όταν μιλάμε.
655
00:46:41,381 --> 00:46:46,512
Θέλω να παντρευτώ μια που με παντρεύεται
επειδή αγαπάει αυτό που είμαι.
656
00:46:46,595 --> 00:46:51,391
Και την Αϊρίνα δεν τη νοιάζει
πόσο πετυχημένος είμαι.
657
00:46:51,475 --> 00:46:55,145
Δεν τη νοιάζει πόσα λεφτά βγάζω,
η δουλειά μου.
658
00:46:55,729 --> 00:46:59,024
Ό,τι και να γίνει,
θα μπορώ να την εμπιστευτώ.
659
00:46:59,817 --> 00:47:01,443
Αυτό αναζητώ.
660
00:47:03,612 --> 00:47:07,866
Όταν σκέφτομαι το είδος έρωτα που ψάχνω
είναι του τρελού πάθους.
661
00:47:07,950 --> 00:47:10,452
Θέλω να είμαι ή τρελά ερωτευμένη ή τίποτα.
662
00:47:10,536 --> 00:47:15,165
Και νιώθω αυτό το τρελό πάθος με τον Ζακ.
663
00:47:15,791 --> 00:47:19,545
Όταν σκέφτομαι ένα μέλλον μαζί του,
σκέφτομαι ότι είμαστε μαζί εσαεί,
664
00:47:19,628 --> 00:47:23,048
και αγαπώ το πώς νιώθω τον εαυτό μου
γύρω απ' τον Ζακ.
665
00:47:23,131 --> 00:47:25,133
Δεν έχω αμφιβολία στο μυαλό μου.
666
00:47:25,217 --> 00:47:27,594
Κι αυτό με κάνει να ανυπομονώ για εκείνον.
667
00:47:27,678 --> 00:47:29,763
Μπορεί να είναι το παντοτινό μου ταίρι.
668
00:47:29,847 --> 00:47:32,641
Ακούγομαι τρελή λέγοντάς το.
669
00:47:32,724 --> 00:47:34,893
Ακούγεται εντελώς παλαβό.
670
00:47:34,977 --> 00:47:37,312
Αλλά ξέρω τι νιώθω, δεν το αρνούμαι.
671
00:47:38,564 --> 00:47:39,398
Χριστέ μου.
672
00:47:39,481 --> 00:47:44,444
Έχω ενθουσιαστεί κι έχω άγχος
που θα συναντηθούμε πρώτη φορά.
673
00:47:45,028 --> 00:47:47,656
Έχουμε αναπτύξει μια βαθιά οικειότητα
674
00:47:48,657 --> 00:47:53,120
και ξέρουμε τόσα ο ένας για τον άλλο,
αλλά τώρα είμαστε απλώς φωνές.
675
00:47:53,745 --> 00:47:57,124
Δεν έχει ιδέα πώς είμαι εμφανισιακά,
πόσο ψηλός είμαι,
676
00:47:57,207 --> 00:47:59,543
τι χρώμα μαλλιά έχω, τι χρώμα δέρματος.
677
00:47:59,626 --> 00:48:03,881
Απ' όσο την ξέρω όμως,
δεν νομίζω ότι θα έχει σημασία.
678
00:48:05,674 --> 00:48:08,427
Δεν ξέρω τι να περιμένω όταν δω τον Ζακ.
679
00:48:08,510 --> 00:48:14,933
Έχω σκεφτεί τα χειρότερα σενάρια
και πιστεύω ότι θα μπορώ να τα αγνοήσω.
680
00:48:15,017 --> 00:48:18,645
Έχω ένα δέσιμο με τον Ζακ,
οπότε δεν ανησυχώ τόσο γι' αυτό.
681
00:48:19,605 --> 00:48:24,401
Ελπίζω οι πρώτες λέξεις που θα βγουν
από το στόμα του να είναι "Παναγιά μου".
682
00:48:24,484 --> 00:48:27,988
Πιστεύω ότι είμαι όμορφη,
αλλά αν δεν είμαι ο τύπος του,
683
00:48:28,071 --> 00:48:29,573
ας βρει κάποια άλλη.
684
00:48:30,741 --> 00:48:35,120
Θέλω όμως απλώς να τον δω.
Έχω κουραστεί να το σκέφτομαι συνεχώς.
685
00:48:35,203 --> 00:48:38,248
Δεν ξέρω, λοιπόν. Θα δούμε όταν τον δω.
686
00:49:20,666 --> 00:49:24,628
Υποτιτλισμός: Μαριάννα Αγάλου