1 00:00:12,137 --> 00:00:16,307 Η Μάικα έχει επιλέξει να περάσει την υπόλοιπη ζωή της μαζί μου 2 00:00:16,391 --> 00:00:18,727 χωρίς να με έχει ξαναδεί ποτέ. 3 00:00:18,810 --> 00:00:23,189 Είναι κάτι το μαγικό, για το οποίο δεν ήμουν πλήρως πεπεισμένος 4 00:00:23,273 --> 00:00:24,816 πριν από αυτό εδώ. 5 00:00:26,860 --> 00:00:32,240 Είναι όμως η ψυχολογική αγάπη αρκετή για μια μακροχρόνια σχέση; 6 00:00:33,033 --> 00:00:35,869 Κυρίως έχω άγχος για το πώς είναι εξωτερικά 7 00:00:35,952 --> 00:00:37,954 και πώς νιώθει, 8 00:00:38,747 --> 00:00:41,124 γιατί στο τέλος το συναίσθημα είναι 9 00:00:41,207 --> 00:00:44,044 "Θες να ακουμπήσεις το πρόσωπό σου στο δικό της;" 10 00:00:47,255 --> 00:00:49,591 Το στομάχι μου είναι κόμπος. 11 00:00:49,674 --> 00:00:53,470 Πρώτη φορά έχω τόσο άγχος στη ζωή μου. 12 00:00:53,553 --> 00:00:54,471 Θεέ μου. 13 00:00:55,221 --> 00:00:58,016 Το μόνο που θα με έκανε να φύγω απ' τον μνηστήρα μου 14 00:00:58,099 --> 00:01:01,686 είναι αν έβλεπα απογοήτευση στο πρόσωπό του. 15 00:01:01,770 --> 00:01:06,483 Πιστεύω ότι θα με κατέστρεφε ένα τέτοιο πλήγμα στον εγωισμό. 16 00:01:10,653 --> 00:01:12,072 Θεέ μου! 17 00:01:13,615 --> 00:01:14,574 Τι; 18 00:01:15,867 --> 00:01:17,410 Μου φάνηκε αιώνας! 19 00:01:17,494 --> 00:01:20,246 Νόμιζα ότι θα λιποθυμήσω. Θεέ μου! 20 00:01:20,330 --> 00:01:21,956 Θεέ μου! 21 00:01:22,874 --> 00:01:25,877 Θεέ μου! Ήταν μια τρέλα! 22 00:01:25,960 --> 00:01:27,879 -Γεια σου! -Γεια. Τι παράξενο. 23 00:01:28,963 --> 00:01:31,716 Θεέ μου, είναι τόσο περίεργο! 24 00:01:31,800 --> 00:01:33,968 Γεια σου! Θεέ μου, ακούω τη φωνή σου. 25 00:01:34,052 --> 00:01:35,845 -Τα χέρια μου τρέμουν. -Κι εμένα. 26 00:01:35,929 --> 00:01:37,555 Τι διάολο; Γεια. 27 00:01:37,639 --> 00:01:40,308 Μύριζε υπέροχα, είχε πανέμορφα μαλλιά και μάτια. 28 00:01:40,391 --> 00:01:42,852 Μακιγιάζ τέλειο, το φόρεμα επίσης. 29 00:01:42,936 --> 00:01:47,107 Απλώς θέλω να φύγω τώρα μαζί της. 30 00:01:47,190 --> 00:01:50,193 Πιστεύω ότι αυτή θα έπρεπε να είναι η σειρά. 31 00:01:50,276 --> 00:01:52,487 Κόψιμο συνέντευξης και φύγαμε. 32 00:01:53,113 --> 00:01:55,698 -Είσαι πολύ όμορφος. -Σ' ευχαριστώ. Κι εσύ. 33 00:01:55,782 --> 00:01:57,909 -Ευχαριστώ. -Είσαι στ' αλήθεια κούκλα. 34 00:01:57,992 --> 00:01:58,868 Θεέ μου. 35 00:01:58,952 --> 00:02:01,538 -Έχω πάρα πολύ άγχος. -Κι εγώ. 36 00:02:01,621 --> 00:02:05,291 Η φωνή με αυτό το πρόσωπο, πόσο παράξενο! 37 00:02:05,375 --> 00:02:09,754 Σε μόλις τέσσερις βδομάδες θα παντρευτώ και… 38 00:02:10,338 --> 00:02:12,674 Είναι τρελό. 39 00:02:12,757 --> 00:02:15,343 Νιώθω σαν μικρό παιδί τώρα. 40 00:02:15,426 --> 00:02:19,097 Δεν μπορώ να σταματήσω να χασκογελάω. Πολύ παράξενο. 41 00:02:19,180 --> 00:02:22,433 Νιώθεις ότι κάθεσαι μαζί μου ή με καινούργιο άτομο; 42 00:02:22,517 --> 00:02:26,604 -Εγώ νιώθω ότι είναι ένας νέος άνθρωπος. -Ναι, δεν ήθελα να το πω. 43 00:02:26,688 --> 00:02:28,148 Θα είμαι ειλικρινής. 44 00:02:28,231 --> 00:02:31,067 Είχα ένα προαίσθημα ότι θα είναι διαφορετικά, 45 00:02:31,151 --> 00:02:36,114 αλλά ο συνδυασμός των δύο… Πιστεύω ότι θα γίνει με τον καιρό. 46 00:02:36,197 --> 00:02:38,950 Τέλεια. Ένα πράγμα τη φορά, Πολ. 47 00:02:39,534 --> 00:02:42,579 Θεέ μου. Είναι τόσο παράξενο που σε βλέπω. 48 00:02:43,454 --> 00:02:45,707 Με την καλή έννοια, ελπίζω. Δεν ξέρω. 49 00:02:45,790 --> 00:02:47,458 Ναι, βέβαια. 50 00:02:47,542 --> 00:02:48,751 Έχω ενθουσιαστεί. 51 00:02:48,835 --> 00:02:51,212 Από τις πιο ωραίες στιγμές της ζωής μου. 52 00:02:51,296 --> 00:02:53,006 Πιστεύω ότι θα συνεχίσει ανοδικά. 53 00:02:53,089 --> 00:02:53,923 Γεια. 54 00:02:54,966 --> 00:02:57,927 Είναι μόνο η αρχή της ιστορίας μας. Θα έπρεπε. 55 00:02:58,469 --> 00:03:00,597 Είμαι μούσκεμα στον ιδρώτα. 56 00:03:06,477 --> 00:03:09,480 Ο ΕΡΩΤΑΣ ΕΙΝΑΙ ΤΥΦΛΟΣ 57 00:03:11,649 --> 00:03:15,820 ΔΙΑΜΕΡΙΣΜΑΤΑ ΓΥΝΑΙΚΩΝ 58 00:03:15,904 --> 00:03:16,779 Ωραία. 59 00:03:16,863 --> 00:03:19,365 Ήμουν διχασμένη ανάμεσα σε Τζος και Μάρσαλ. 60 00:03:19,449 --> 00:03:21,618 Αλλά ο Μάρσαλ ήταν σαν να μου είπε 61 00:03:21,701 --> 00:03:25,330 "Το κορίτσι μου θα έρθει σπίτι μαζί μου και τέλος". 62 00:03:25,413 --> 00:03:29,792 Και δεν ήθελα να δω τον Τζος μετά από αυτό. 63 00:03:29,876 --> 00:03:33,338 Ο Μάρσαλ είναι καλύτερη επιλογή για μένα. Θα με βοηθήσει να ωριμάσω. 64 00:03:33,421 --> 00:03:38,760 Είναι συναισθηματικά διαθέσιμος, διαχειρίζεται το ταμπεραμέντο μου. 65 00:03:38,843 --> 00:03:44,265 Ξέρει πώς να φροντίσει να νιώθω ωραία, σταθερά 66 00:03:44,849 --> 00:03:46,768 κάθε φορά που υπάρχει αμφιβολία. 67 00:03:46,851 --> 00:03:50,813 Οπότε θα πρέπει να κατασταλάξω αν θα είμαι με τον Μάρσαλ. 68 00:03:56,277 --> 00:03:59,364 Ήρθε ο Τζος και άρχισε να εξηγεί τα πάντα. 69 00:03:59,447 --> 00:04:02,951 Εγώ τον άκουγα κι έλεγα "Μάλιστα". 70 00:04:04,369 --> 00:04:07,664 Δεν θα φύγει μαζί σου. Αυτό ξέρω και αυτό με νοιάζει. 71 00:04:10,458 --> 00:04:11,292 Αυτό ήταν. 72 00:04:13,753 --> 00:04:17,173 Χαίρομαι που ανταποκρίθηκες έτσι, μου έδειξε ότι νοιάζεσαι. 73 00:04:19,342 --> 00:04:23,680 Είναι μεγάλος άντρας ο Τζος. Διαχειρίζεται τα συναισθήματά του. 74 00:04:23,763 --> 00:04:25,848 -Θα είναι μια χαρά. -Ναι. 75 00:04:26,432 --> 00:04:28,059 Χαίρομαι που με επέλεξες. 76 00:04:32,230 --> 00:04:34,983 Τζακ, μου άρεσες από την πρώτη μέρα. 77 00:04:36,651 --> 00:04:37,485 Και… 78 00:04:39,362 --> 00:04:40,530 Από αυτήν τη στιγμή 79 00:04:41,948 --> 00:04:44,033 υπόσχομαι να 'σαι το επίκεντρό μου. 80 00:04:51,082 --> 00:04:52,709 Είμαι ερωτευμένος 81 00:04:52,792 --> 00:04:55,795 χωρίς να έχω καν δει το πρόσωπό σου και είναι τρελό. 82 00:04:57,088 --> 00:04:59,173 Είσαι ο αέρας στα πανιά μου. 83 00:05:00,091 --> 00:05:03,177 Με προκαλείς να γίνομαι καλύτερος άνθρωπος κάθε μέρα. 84 00:05:04,762 --> 00:05:07,515 Και θα με κάνεις τον πιο ευτυχισμένο άνθρωπο 85 00:05:09,017 --> 00:05:10,101 στον πλανήτη 86 00:05:12,145 --> 00:05:14,314 αν με παντρευτείς, Τζάκι. 87 00:05:16,691 --> 00:05:19,736 Ασφαλώς. Θα σε παντρευτώ χίλιες φορές. 88 00:05:22,780 --> 00:05:25,533 Με όλη μου την ψυχή, για όλη μου τη ζωή, 89 00:05:26,034 --> 00:05:27,660 είμαι εδώ μαζί σου. 90 00:05:34,000 --> 00:05:37,003 Ανυπομονώ να ξεκινήσουμε τη ζωή μας μαζί. 91 00:05:37,503 --> 00:05:39,630 -Αρραβωνιαστήκαμε. -Αρραβωνιαστήκαμε! 92 00:05:43,926 --> 00:05:46,220 Φαντάζομαι ότι θα σε δω αύριο. 93 00:05:46,304 --> 00:05:48,681 -Γεια! -Τα λέμε αύριο. Γεια! 94 00:05:58,316 --> 00:06:00,401 Είμαι παντρεμένη! 95 00:06:02,111 --> 00:06:05,239 ΔΙΑΜΕΡΙΣΜΑΤΑ ΑΝΤΡΩΝ 96 00:06:07,742 --> 00:06:09,202 ΤΖΟΣ, 30 97 00:06:09,285 --> 00:06:11,746 Δεν περιμέναμε αντίδραση, ξέραμε. 98 00:06:18,669 --> 00:06:20,129 Πέντε, έξι, επτά, οκτώ. 99 00:06:21,172 --> 00:06:23,341 Το κάνεις και στους άντρες σου αυτό; 100 00:06:23,424 --> 00:06:24,300 Το κάνω, ναι. 101 00:06:24,384 --> 00:06:25,218 Γαμώτο. 102 00:06:25,301 --> 00:06:27,637 Φροντίζω τον άντρα μου κάθε μέρα. Θα του το πω. 103 00:06:27,720 --> 00:06:30,223 -Γαμώτο, Τσέλσι! -Κοπελιά! 104 00:06:30,306 --> 00:06:31,641 Η Τσέλσι έχει πάει… 105 00:06:32,975 --> 00:06:35,144 Δεν μπορώ ούτε ο ίδιος να το πιστέψω. 106 00:06:35,228 --> 00:06:40,691 Είμαι σοκαρισμένος με το πόσο ερωτευμένος είμαι μαζί της. 107 00:06:40,775 --> 00:06:43,820 Μ' αρέσει πολύ. Πεθαίνω να μιλάω μαζί της. 108 00:06:43,903 --> 00:06:45,780 -Με την Τσέλσι; -Με την Τσέλσι. 109 00:06:46,364 --> 00:06:47,657 Το ξέρω! 110 00:06:47,740 --> 00:06:51,077 Αδερφέ, δεν την έχω γνωρίσει ποτέ, 111 00:06:51,160 --> 00:06:54,705 και πρώτη φορά είναι κάποια τόσο ερωτευμένη μαζί μου. Τρελό. 112 00:06:54,789 --> 00:06:56,499 Το νιώθω σωστό. 113 00:06:56,582 --> 00:07:00,169 -Νιώθω να είμαι στα καλύτερά μου. -Ναι. 114 00:07:00,253 --> 00:07:01,504 Παντρέψου με. 115 00:07:02,588 --> 00:07:03,923 Σε παρακαλώ. 116 00:07:07,218 --> 00:07:10,930 Έχουν συμβεί πολλά και για τους δύο την περασμένη βδομάδα. 117 00:07:11,848 --> 00:07:13,433 Αυτό που λατρεύω 118 00:07:13,516 --> 00:07:17,770 είναι η συνεχής σου διαβεβαίωση για το πώς νιώθεις για μένα. 119 00:07:18,688 --> 00:07:20,898 Η σιγουριά στον εαυτό σου. 120 00:07:21,482 --> 00:07:23,734 Η σιγουριά σου τι μπορούμε να γίνουμε. 121 00:07:24,819 --> 00:07:31,451 Είναι αρετές που ψάχνω πραγματικά εδώ και πολύ καιρό σε μια σύντροφο. 122 00:07:32,201 --> 00:07:34,370 -Δεν είναι αγώνας. -Ναι. 123 00:07:34,871 --> 00:07:38,040 Αλλά λατρεύω αυτό που βγάζεις σ' εμένα. 124 00:07:38,916 --> 00:07:45,548 Δεν νομίζω ότι είχα ποτέ κάποιον να με κάνει να νιώθω τόσο ήρεμη. 125 00:07:46,424 --> 00:07:50,636 Το σώμα μου μυρμηγκιάζει, η καρδιά χτυπάει έξω από το στήθος 126 00:07:50,720 --> 00:07:53,556 και επίσης λέω "Όλα θα πάνε καλά μαζί του". 127 00:07:54,223 --> 00:07:56,726 Σαν να παίζεις με το χέρι σου στο νερό. 128 00:07:56,809 --> 00:07:57,727 Ναι. 129 00:07:59,061 --> 00:08:01,272 Λατρεύω την όμορφη, αργή ροή μας. 130 00:08:01,355 --> 00:08:06,402 Είναι ένα από τα πιο όμορφα πράγματα που έχω βιώσει ποτέ. 131 00:08:06,486 --> 00:08:07,320 Ναι. 132 00:08:13,201 --> 00:08:15,453 Ζήτησα να φέρουν την κιθάρα μου. 133 00:08:19,582 --> 00:08:22,710 Κουάμι. Η καρδιά μου φτερουγίζει. 134 00:08:25,963 --> 00:08:26,839 Είσαι γλύκα. 135 00:08:27,423 --> 00:08:28,591 Κι εσύ. 136 00:08:28,674 --> 00:08:31,135 -Θα φτιάξουμε ένα τραγούδι τώρα. -Εντάξει. 137 00:08:31,219 --> 00:08:33,596 Θα το πούμε… 138 00:08:38,476 --> 00:08:40,353 Θα το πούμε "Αληθινό". 139 00:08:41,479 --> 00:08:42,647 -Εντάξει; -Εντάξει. 140 00:08:44,023 --> 00:08:46,776 Ναι; Θα μου λες λίγο απ' το ρεφρέν. 141 00:08:46,859 --> 00:08:48,819 -Να βρω πώς θα πηγαίνει. -Εντάξει. 142 00:08:49,320 --> 00:08:50,404 Θα πηγαίνει… 143 00:08:58,287 --> 00:08:59,288 Και θα λέει… 144 00:08:59,872 --> 00:09:02,250 Θέλω απλώς το αληθινό 145 00:09:04,001 --> 00:09:06,295 Θέλω απλώς το αληθινό 146 00:09:08,005 --> 00:09:08,839 Ακολούθησέ με. 147 00:09:08,923 --> 00:09:11,008 Θέλω απλώς το αληθινό 148 00:09:12,885 --> 00:09:15,304 Θέλω απλώς το αληθινό 149 00:09:17,098 --> 00:09:19,475 Θέλω απλώς το αληθινό 150 00:09:19,559 --> 00:09:21,352 -Το λατρεύω. -Κι εγώ! 151 00:09:21,435 --> 00:09:23,729 Θέλω απλώς το αληθινό 152 00:09:23,813 --> 00:09:25,231 Συνέχισε. 153 00:09:25,314 --> 00:09:27,858 Θέλω απλώς το αληθινό 154 00:09:29,527 --> 00:09:32,446 Θέλω απλώς το αληθινό 155 00:09:33,698 --> 00:09:36,242 Είπε πως είναι ερωτευμένη μαζί μου 156 00:09:37,785 --> 00:09:40,121 Θέλω απλώς να της δείξω τώρα 157 00:09:41,372 --> 00:09:45,001 Είπε ότι θα πρέπει μερικές μέρες Να περιμένουμε 158 00:09:45,084 --> 00:09:47,628 Αλλά απλώς θέλω να της δείξω τώρα 159 00:09:49,255 --> 00:09:53,217 Κοπελιά, νιώθεις την παρουσία μου Μέσα από αυτούς τους τοίχους 160 00:09:53,301 --> 00:09:56,679 Αν στο πλευρό σου στέκομαι Θα γλιστρήσεις ποτέ να πέσεις; 161 00:09:56,762 --> 00:10:00,766 Γιατί θα σε σηκώσω Θα σε πάω εκεί που μένουμε 162 00:10:00,850 --> 00:10:03,769 Στην παραλία θα σε πάω Στην άμμο να ξαπλώσουμε 163 00:10:03,853 --> 00:10:05,605 Το είπα αληθινό 164 00:10:06,814 --> 00:10:09,191 Θέλω απλώς το αληθινό 165 00:10:10,484 --> 00:10:12,987 Κι απλώς χρειάζομαι το αληθινό 166 00:10:13,863 --> 00:10:16,407 Και θέλω απλώς το αληθινό 167 00:10:17,241 --> 00:10:20,661 -Αυτό είναι το τραγουδάκι μας. -Θεέ μου! Είναι τόσο ωραίο! 168 00:10:21,454 --> 00:10:23,039 Έχω μείνει άφωνη! 169 00:10:23,122 --> 00:10:24,749 -Είσαι γλύκα. -Τι ωραίο. 170 00:10:28,502 --> 00:10:32,506 -Ελπίζω να ακούγεται καλύτερο από εκεί. -Είμαι γλύκα που πλαντάζω; 171 00:10:35,092 --> 00:10:36,761 Κάτι μου κάνει η μουσική. 172 00:10:39,513 --> 00:10:40,848 Ήταν πολύ γλυκό. 173 00:10:42,975 --> 00:10:44,310 Θεέ μου! 174 00:10:47,438 --> 00:10:49,649 Ήταν εκπληκτικό. Σ' ευχαριστώ. 175 00:10:50,191 --> 00:10:51,108 Ναι. 176 00:11:04,789 --> 00:11:07,625 ΖΑΚ, 32 ΠΟΙΝΙΚΟΣ ΔΙΚΗΓΟΡΟΣ 177 00:11:07,708 --> 00:11:10,795 -Διάολε. -Ροδοπέταλα. 178 00:11:10,878 --> 00:11:12,213 Μπήκες σε κόπο. 179 00:11:12,296 --> 00:11:14,715 Πολύ γλυκανάλατο, αλλά χαριτωμένο. 180 00:11:14,799 --> 00:11:16,884 ΑΪΡΙΝΑ, 25 ΙΔΙΟΚΤΗΤΡΙΑ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΗΣ 181 00:11:16,967 --> 00:11:18,636 Πήρες τον Ραλφ; 182 00:11:18,719 --> 00:11:21,847 Στάσου! Τι χαριτωμένο! 183 00:11:21,931 --> 00:11:24,350 Ναι. Δεν είναι δώρο. 184 00:11:25,017 --> 00:11:28,020 Δεν υπόσχομαι. Θα πρέπει να με δεις για να τον δώσω. 185 00:11:28,854 --> 00:11:33,442 -Να τον αφήσεις εκεί που είναι. -Στάσου. Είναι τόσο γλυκό αυτό! 186 00:11:34,860 --> 00:11:36,779 Είναι μια γλύκα! 187 00:11:38,864 --> 00:11:41,450 Τον Ραλφ τον έχω από τριών ετών. 188 00:11:41,534 --> 00:11:44,078 Δεν είχα κάποια σταθερότητα ως παιδί. 189 00:11:44,662 --> 00:11:47,873 Κάθε τρεις μήνες μετακόμιζα 190 00:11:48,374 --> 00:11:52,002 και πάντα βρισκόμουν σε ένα καινούργιο σπίτι, μέρος… 191 00:11:53,838 --> 00:11:57,383 Ο Ραλφ ήταν αυτό που έπαιρνα μαζί απ' το ένα μέρος στο άλλο. 192 00:11:58,092 --> 00:12:00,386 Όταν πέθανε η μαμά μου… 193 00:12:01,512 --> 00:12:05,224 τον βρήκα σε ένα κουτί που φυλούσε. 194 00:12:06,934 --> 00:12:10,730 Είπα, λοιπόν, να τον πάρω μαζί μου σε άλλο ένα ταξίδι. 195 00:12:12,064 --> 00:12:14,233 Στάσου, είναι πολύ ξεχωριστό. 196 00:12:17,361 --> 00:12:20,489 -Ναι, είναι ξεχωριστό. -Νομίζω ότι με συμπαθεί. 197 00:12:20,573 --> 00:12:23,159 -Καλό αυτό. -Θα σου τον προσέχω. 198 00:12:26,495 --> 00:12:29,957 -Γνώρισε και η Μπλις τον Ραλφ; -Ναι. 199 00:12:30,040 --> 00:12:31,834 Δεν νιώθω ξεχωριστή πια. 200 00:12:32,710 --> 00:12:35,337 -Θέλω να πάω σπίτι απόψε. -Σταμάτα! 201 00:12:35,421 --> 00:12:37,590 Σοβαρολογώ. Δεν μπορώ με αυτό. 202 00:12:38,883 --> 00:12:40,676 Έλεγα στη Μάικα σήμερα 203 00:12:40,760 --> 00:12:42,845 "Θα κάνω βαλίτσες, πάω σπίτι". 204 00:12:42,928 --> 00:12:44,096 Σταμάτα! 205 00:12:44,180 --> 00:12:47,433 Το ξέρω ότι ακούγεται δραματικό, αλλά σου λέω 206 00:12:47,516 --> 00:12:50,436 ότι δεν μπορώ να σε περιμένω να πεις ναι ή όχι. 207 00:12:50,519 --> 00:12:53,522 Δεν θα βλέπω την Μπλις να σου φτιάχνει καπκέικ. 208 00:12:53,606 --> 00:12:55,232 Ξέρεις πόσο δύσκολο είναι; 209 00:12:55,941 --> 00:13:00,321 Ξέρω ποια είμαι, τι πρεσβεύω, τι προσφέρω. 210 00:13:00,404 --> 00:13:03,449 Και ξέρω τι νιώθω για σένα, κι αν είσαι τόσο αβέβαιος 211 00:13:03,532 --> 00:13:07,495 μετά από δέκα ώρες με την Μπλις, δεν μπορώ να το διαχειριστώ. 212 00:13:11,582 --> 00:13:14,335 -Είχες δέκα ώρες μαζί της. -Ναι. 213 00:13:14,418 --> 00:13:16,170 Σε περίμενα όλη μέρα. 214 00:13:22,218 --> 00:13:24,386 Δεν έχει καθόλου να κάνει 215 00:13:25,304 --> 00:13:27,515 με το ότι δεν σε αγαπάω. 216 00:13:28,390 --> 00:13:29,934 Δεν έχει να κάνει με αυτό. 217 00:13:30,601 --> 00:13:33,103 Ποια η διαφορά μου με την Μπλις; 218 00:13:34,230 --> 00:13:35,231 Ξέρω ότι είμαι έξυπνη. 219 00:13:35,314 --> 00:13:39,568 Πιστεύω πραγματικά ότι είμαι έξυπνη, με μια εξυπνάδα της πιάτσας. 220 00:13:40,152 --> 00:13:42,029 Έχω μια επιχείρηση, όλα αυτά. 221 00:13:42,112 --> 00:13:45,825 Ξέρω ότι μπορεί να μην έχω το καλύτερο λεξιλόγιο, 222 00:13:45,908 --> 00:13:48,828 να μη λέω τρανταχτές λέξεις για να σε εντυπωσιάσω. 223 00:13:49,328 --> 00:13:50,579 Ίσως η Μπλις λέει. 224 00:13:51,163 --> 00:13:52,873 Είναι και μεγαλύτερή μου. 225 00:13:52,957 --> 00:13:55,668 Εγώ είμαι 25, εκείνη πιο κοντά στην ηλικία σου. 226 00:13:55,751 --> 00:13:58,754 Κι ίσως βλέπεις ότι έχει περισσότερο στόφα συζύγου, 227 00:13:58,838 --> 00:14:00,506 αλλά κατά βάθος, 228 00:14:00,589 --> 00:14:03,467 τι βλέπεις στην Μπλις που δεν βλέπεις σ' εμένα; 229 00:14:04,552 --> 00:14:05,886 Θα ήθελα να ξέρω. 230 00:14:09,515 --> 00:14:14,061 Μαζί σου, η σύνδεση είναι εκρηκτική. 231 00:14:14,144 --> 00:14:15,646 Με ελκύεις πάρα πολύ. 232 00:14:16,689 --> 00:14:20,651 Και πιστεύω ότι μια ανησυχία που έχω είναι πως νομίζω 233 00:14:21,569 --> 00:14:23,863 ότι είσαι λίγο περισσότερο 234 00:14:24,738 --> 00:14:27,324 πικρόχολη από εμένα. 235 00:14:28,284 --> 00:14:29,118 Και 236 00:14:30,327 --> 00:14:33,747 η Μπλις, ξέρεις, δεν σε συμπαθεί. 237 00:14:37,209 --> 00:14:39,545 Αυτό δεν σε κάνει κακό άνθρωπο. 238 00:14:40,212 --> 00:14:44,174 Πιστεύεις ότι έχω κάτι όχι ευγενικό ή πικρόχολο, όπως είπες; 239 00:14:44,258 --> 00:14:47,011 Δεν το πιστεύω ότι μου το είπες. Σοκ. 240 00:14:47,094 --> 00:14:51,307 Αν αυτό νιώθεις από την κουβέντα μας, μου λέει αρκετά. 241 00:14:51,390 --> 00:14:52,641 Άσε με να τελειώσω. 242 00:14:53,559 --> 00:14:55,436 Δεν σε θεωρώ πικρόχολη. 243 00:14:58,814 --> 00:15:01,859 Πιστεύω ότι αν κάποιος σε πληγώσει… 244 00:15:03,068 --> 00:15:07,156 ή νιώσεις ότι κάποιος έχει πληγώσει κάποιον για τον οποίο νοιάζεσαι, 245 00:15:07,239 --> 00:15:10,492 θα τον πληγώσεις κι εσύ. 246 00:15:13,454 --> 00:15:15,039 Το καταλαβαίνω αυτό. 247 00:15:16,373 --> 00:15:19,376 Εκείνη δεν ξέρει ποια είσαι. 248 00:15:22,254 --> 00:15:26,216 Εγώ ξέρω ότι έχεις μεγάλη καρδιά. 249 00:15:29,511 --> 00:15:33,641 Και θέλω να ξέρεις πόσο όμορφη πιστεύω όντως ότι είσαι, 250 00:15:34,642 --> 00:15:38,479 γιατί πιστεύω ότι είσαι απίστευτα όμορφη εσωτερικά. 251 00:15:40,648 --> 00:15:43,067 Δεν με νοιάζει πώς είσαι εξωτερικά, Ζακ. 252 00:15:44,985 --> 00:15:49,073 Δεν με νοιάζει αν είσαι φλώρος, κοντός, ψηλός. 253 00:15:49,907 --> 00:15:53,494 Ό,τι και να γίνει, θέλω να ξέρεις ότι πάντα θα σε θαυμάζω. 254 00:15:58,624 --> 00:16:02,252 Όταν σου μιλάω, ξέρω ότι με αγαπάς. 255 00:16:03,837 --> 00:16:09,551 Και ότι είναι αληθινό, χωρίς δεύτερες σκέψεις. 256 00:16:10,886 --> 00:16:14,098 Σε εμπιστεύομαι, σ' εμπιστεύομαι αληθινά, 257 00:16:14,932 --> 00:16:17,893 κι αυτό σημαίνει περισσότερα 258 00:16:19,603 --> 00:16:20,688 από οτιδήποτε. 259 00:16:37,496 --> 00:16:39,957 Πώς γίνεσαι να είσαι ερωτευμένος με δύο; 260 00:16:40,040 --> 00:16:43,168 Και πραγματικά δεν με νοιάζει πώς είναι εξωτερικά. 261 00:16:44,003 --> 00:16:45,546 Νομίζω ότι φταίει το εξής. 262 00:16:45,629 --> 00:16:47,798 Η Αϊρίνα είναι λίγο ανώριμη. 263 00:16:47,881 --> 00:16:53,387 Και παίζει παιχνίδια. Παιχνιδάκια για να κερδίσεις έναν άντρα. 264 00:16:53,887 --> 00:16:56,765 Ξέρεις τι λέω. Προσπαθεί να δημιουργεί ένταση… 265 00:16:56,849 --> 00:16:58,934 -Ναι. -Αυτό με προβληματίζει. 266 00:16:59,768 --> 00:17:04,523 Ξέρω ότι καμιά φορά μπορεί να έχεις παρωπίδες για κάποιον. 267 00:17:06,025 --> 00:17:08,986 Η Μπλις δεν συμπαθεί την Αϊρίνα. 268 00:17:09,069 --> 00:17:11,238 Πιστεύει ότι είναι κακός άνθρωπος. 269 00:17:12,865 --> 00:17:16,660 Εμπιστεύομαι βαθιά την Αϊρίνα και είναι τρελό 270 00:17:16,744 --> 00:17:20,622 γιατί δεν εμπιστεύομαι πολλά άτομα, μου είναι δύσκολο. 271 00:17:21,331 --> 00:17:22,833 Με την Αϊρίνα 272 00:17:23,667 --> 00:17:27,087 νιώθω ότι θα φυλάει τα νώτα μου σε κάθε βήμα. 273 00:17:30,591 --> 00:17:33,177 Θεέ μου. Παιδιά, είναι τρελό. 274 00:17:33,927 --> 00:17:40,017 Είμαι πολύ ευτυχισμένη. Πολύ. Γνήσια ευτυχισμένη. 275 00:17:40,100 --> 00:17:41,769 Ήταν θλιβερό. 276 00:17:41,852 --> 00:17:45,189 "Αν διαλέξεις την Αϊρίνα, δείχνει τι άνθρωπος είσαι". 277 00:17:46,607 --> 00:17:48,609 Δεν είναι ωραίο να το λες. 278 00:17:49,818 --> 00:17:51,361 Και είναι σημαντικό. 279 00:17:51,445 --> 00:17:56,909 Με την Μπλις έχουμε ένα απίστευτα βαθύ δέσιμο. 280 00:17:57,618 --> 00:17:59,411 Λατρεύω το μυαλό της. 281 00:18:00,579 --> 00:18:03,791 Το μυαλό της, τον τρόπο που σκέφτεται. 282 00:18:05,501 --> 00:18:07,127 Είναι πολύ ελκυστικό. 283 00:18:07,961 --> 00:18:13,926 Πιστεύω πως όταν χαθεί η χημεία, θα παραμείνουμε πολύ καλοί φίλοι. 284 00:18:15,928 --> 00:18:18,013 Πρέπει να αποφασίσω. 285 00:18:22,893 --> 00:18:24,436 Δεν υπάρχει καλή απάντηση. 286 00:18:25,604 --> 00:18:26,939 Πάμε για ραντεβού! 287 00:18:42,037 --> 00:18:43,205 -Σ' αγαπώ. -Κι εγώ. 288 00:18:43,288 --> 00:18:45,207 -Καλά να περάσεις. -Κι εσύ. 289 00:18:48,669 --> 00:18:49,503 Γεια. 290 00:18:50,838 --> 00:18:51,672 Πώς είσαι; 291 00:18:51,755 --> 00:18:55,425 Καλά. Πήρα έναν υπνάκο 20 λεπτά, 292 00:18:55,509 --> 00:18:59,221 μετά καθάρισα την κουζίνα γιατί ήταν πολύ βρόμικη. 293 00:18:59,805 --> 00:19:01,056 Εσύ είσαι "βρόμικη"; 294 00:19:01,140 --> 00:19:02,975 Πάντα, Ζακ. 295 00:19:03,058 --> 00:19:03,892 Ναι; 296 00:19:03,976 --> 00:19:07,062 -Είμαι βρόμικο κορίτσι. -Είμαι σίγουρος. 297 00:19:07,146 --> 00:19:08,605 Να πω κάτι φυτουλίστικο; 298 00:19:08,689 --> 00:19:13,861 Έβαλα έναν τοιχογράφο να μου ζωγραφίσει δύο τεράστιες κουκουβάγιες. 299 00:19:13,944 --> 00:19:16,488 Νιώθω κουκουβάγια. Περίεργο, το ξέρω. 300 00:19:16,572 --> 00:19:18,198 -Δεν… -Είναι το ζώο μου. 301 00:19:18,282 --> 00:19:19,449 Κι εμένα. 302 00:19:19,533 --> 00:19:24,121 Οι δικοί μου θα πουν "Μπλις, επιτέλους, δεν είσαι με έναν βλάκα". 303 00:19:24,204 --> 00:19:26,206 Δεν είμαι τόσο σίγουρος. 304 00:19:27,749 --> 00:19:30,961 Ο μπαμπάς μου δεν συμπαθεί κανέναν από τους πρώην μου. 305 00:19:32,754 --> 00:19:36,175 -Ξέρεις. -Γιατί; Τι δεν του άρεσε; 306 00:19:36,258 --> 00:19:37,885 Δεν ήταν αρκετά καλοί. 307 00:19:37,968 --> 00:19:41,305 Δεν ξέρω αν ο μπαμπάς μου θεωρήσει ποτέ κάποιον αρκετά καλό. 308 00:19:43,265 --> 00:19:46,727 -Ναι. Μου έχει ξανασυμβεί. -Ναι. 309 00:19:46,810 --> 00:19:49,897 Με έχουν κρίνει οικογένειες κοριτσιών 310 00:19:49,980 --> 00:19:52,649 λόγω του πώς μεγάλωσα, της ανατροφής μου. 311 00:19:53,734 --> 00:19:55,194 Με αγχώνει πολύ. 312 00:19:56,111 --> 00:19:58,906 Με ανησυχεί που ανησυχείς για την αποδοχή, 313 00:19:58,989 --> 00:20:02,242 και, ξέρεις, δεν το καταλαβαίνω αυτό. 314 00:20:05,913 --> 00:20:08,665 Η οικογένειά σου σημαίνει πολλά για σένα. 315 00:20:08,749 --> 00:20:11,752 -Καθενός η οικογένεια. -Το ξέρω. Είναι φυσιολογικό. 316 00:20:11,835 --> 00:20:16,381 -Ναι. -Και οι γνώμες τους θα σε επηρεάζουν. 317 00:20:16,965 --> 00:20:18,508 Μην ανησυχείς. 318 00:20:18,592 --> 00:20:23,555 Αν δεν σε συμπαθήσει η οικογένειά μου, αυτό δεν θα αλλάξει το πώς σε βλέπω. 319 00:20:24,264 --> 00:20:25,933 Αλλά θα σε αποδεχτούν. 320 00:20:26,683 --> 00:20:30,938 Και όσο σε γνωρίζουν, πιστεύω ότι σιγά σιγά θα σε αγαπήσουν. 321 00:20:32,606 --> 00:20:36,193 Πιστεύω ότι είσαι καλύτερο άτομο απ' ό,τι νομίζεις, 322 00:20:36,276 --> 00:20:40,030 και με μαγεύει αυτό σε σένα πάρα πολύ. 323 00:20:43,909 --> 00:20:46,119 Όταν σκέφτομαι τα επόμενα 20 χρόνια, 324 00:20:46,745 --> 00:20:47,996 εμάς μαζί, 325 00:20:49,206 --> 00:20:50,791 πιστεύω ότι θα πετύχει. 326 00:20:52,459 --> 00:20:55,587 Και πιστεύω ότι θα ζήσουμε μια ευτυχισμένη ζωή μαζί. 327 00:20:58,507 --> 00:21:00,342 Θα είμαι ειλικρινής, σ' αγαπώ. 328 00:21:02,261 --> 00:21:04,930 Όλα σ' εσένα. Γαμώτο. 329 00:21:06,473 --> 00:21:07,516 Κι εγώ σ' αγαπώ. 330 00:21:11,270 --> 00:21:12,312 Αλλά 331 00:21:13,021 --> 00:21:15,399 όταν αρχίσαμε να λέμε για την Αϊρίνα, 332 00:21:16,858 --> 00:21:19,861 καταλαβαίνω ότι έχετε μια πολύ κακή σχέση. 333 00:21:19,945 --> 00:21:23,282 Δεν είναι τόσο άσχημη. Αλήθεια, δεν είναι. Απλώς… 334 00:21:23,365 --> 00:21:26,660 Αυτό που με προβλημάτισε ήταν όταν είπες 335 00:21:27,828 --> 00:21:32,791 πως αν τη διάλεγα, θα έδειχνε τι κριτήριο χαρακτήρα έχω. 336 00:21:32,874 --> 00:21:35,544 Έχεις δίκιο ότι την ξέρεις διαφορετικά. 337 00:21:35,627 --> 00:21:39,631 Τη βλέπω σε άλλες συνθήκες από σένα, τη βλέπεις σε άλλες συνθήκες. 338 00:21:39,715 --> 00:21:42,801 Απλώς βλέπω στοιχεία που δεν είναι καλά. 339 00:21:49,599 --> 00:21:55,439 Αν πιστεύεις όντως σ' εμένα, θα πρέπει να ξέρεις ότι δεν θα… 340 00:21:56,356 --> 00:21:58,525 δεν θα ήμουν σε αυτήν τη θέση, 341 00:21:58,608 --> 00:22:01,611 αν πίστευα ότι η Αϊρίνα είναι όντως κακός άνθρωπος. 342 00:22:01,695 --> 00:22:05,490 Δεν λέω ότι είναι κακός άνθρωπος, μωρό μου. 343 00:22:05,574 --> 00:22:08,368 Προσπαθώ να σου πω ό,τι σκέφτομαι. 344 00:22:11,705 --> 00:22:14,207 Νοιάζομαι πάρα πολύ για σένα. 345 00:22:16,376 --> 00:22:19,212 Μάλλον πρέπει να το σκεφτώ περισσότερο. 346 00:22:19,713 --> 00:22:21,757 Όλα καλά. 347 00:22:23,050 --> 00:22:25,510 Για μένα, όταν είσαι με κάποιον, 348 00:22:25,594 --> 00:22:30,432 το ζητούμενο είναι να χτίζεις μια κοινή ζωή, όπως τη θέλεις. 349 00:22:30,974 --> 00:22:33,685 Εμπιστεύσου τον εαυτό σου. 350 00:22:33,769 --> 00:22:37,356 Νιώθω ότι είμαστε αυτό εμείς. Το νιώθω πραγματικά μέσα μου. 351 00:22:37,856 --> 00:22:42,027 Και αυτό είναι κυριολεκτικά η αρχή για όλα. 352 00:23:05,967 --> 00:23:07,010 Ένα αγόρι είναι. 353 00:23:08,553 --> 00:23:10,389 Ένα αγόρι είναι. 354 00:23:10,972 --> 00:23:13,558 Τα έχω χαμένα που θα δω τον Μάρσαλ. 355 00:23:13,642 --> 00:23:16,269 Είμαι όμορφη, μυρίζω ωραία. Ξύρισα τις μασχάλες. 356 00:23:16,353 --> 00:23:18,563 Μην ξεπροβάλει καμιά τρίχα. 357 00:23:18,647 --> 00:23:22,609 Αν είναι άσχημος, θα στενοχωρηθώ, αλλά θα το δουλέψουμε. 358 00:23:22,692 --> 00:23:26,196 Ξέρω όμως ότι το μωρό μου είναι όμορφο και μέσα και έξω. 359 00:23:26,279 --> 00:23:29,574 Δεν με νοιάζει καν η εμφάνισή του τώρα. 360 00:23:40,168 --> 00:23:41,169 Γαμώτο. 361 00:23:41,253 --> 00:23:44,005 Ξέρω πως όποτε δω την Τζάκι, 362 00:23:44,089 --> 00:23:47,259 θα ξετρελαθώ, όπως και να 'χει. 363 00:23:47,342 --> 00:23:52,514 Είτε έχει τεχνητό πόδι, είτε χρυσό δόντι, είτε κάλυμμά στο μάτι. 364 00:23:52,597 --> 00:23:55,934 Γαμώτο. Το έχεις, δικέ μου. 365 00:23:58,812 --> 00:24:03,817 Θα ακουστεί τρελό αυτό που θα πω, αλλά είναι ένα ακλόνητο συναίσθημα. 366 00:24:04,359 --> 00:24:05,360 Απλώς το ξέρω. 367 00:24:05,944 --> 00:24:09,322 Όταν λέω ότι ποτέ δεν έχω υπάρξει τόσο σίγουρος για κάτι, 368 00:24:09,406 --> 00:24:10,824 το εννοώ. 369 00:24:11,575 --> 00:24:12,826 Θεέ μου! 370 00:24:15,203 --> 00:24:17,873 Τρέμω ολόκληρη. Έλα, ένα αγόρι είναι. 371 00:24:18,623 --> 00:24:20,625 Δεν έχω τον πισινό της Νίκι Μινάζ. 372 00:24:20,709 --> 00:24:23,378 Δεν έχω μεγάλο στήθος. Είμαι μικροκαμωμένη. 373 00:24:23,462 --> 00:24:26,339 Αν στον Μάρσαλ αρέσει το στήθος, έχει καλώς. 374 00:24:26,423 --> 00:24:28,508 Μπορεί να πάει στο κρεοπωλείο. 375 00:24:30,594 --> 00:24:32,137 Θεέ μου, κάνε γρήγορα. 376 00:24:32,220 --> 00:24:34,681 Έχω σκεφτεί το πρώτο φιλί μας με τον Μάρσαλ. 377 00:24:34,764 --> 00:24:39,478 Πιστεύω ότι θα είναι πολύ αισθησιακό, ήπιο, γρήγορο. 378 00:24:39,561 --> 00:24:43,607 Αν επιχειρήσει να με φιλήσει με γλώσσα, θα πω όχι. 379 00:24:43,690 --> 00:24:47,068 Ξέρω από κακοσμία. Δουλεύω στον οδοντιατρικό χώρο. 380 00:24:47,152 --> 00:24:49,988 Αν μυρίσω κακοσμία, εκεί θα τα χαλάσουμε. 381 00:24:50,071 --> 00:24:53,200 Δεν υπάρχει θεραπεία. Θα πρέπει να την έχεις μια ζωή. 382 00:25:08,173 --> 00:25:09,049 Γεια. 383 00:25:09,132 --> 00:25:10,217 Γεια. 384 00:25:10,300 --> 00:25:11,510 Πώς είσαι; 385 00:25:12,677 --> 00:25:14,221 Είσαι κούκλα. 386 00:25:17,182 --> 00:25:19,184 Θεούλη μου. 387 00:25:32,906 --> 00:25:36,826 Χωρίς αμφιβολία, έχει όλα όσα θα μπορούσα ποτέ να φανταστώ. 388 00:25:38,078 --> 00:25:40,539 Είναι η πιο υπέροχη γυναίκα στον κόσμο. 389 00:25:40,622 --> 00:25:42,082 Νιώθω την καρδιά σου. 390 00:25:42,165 --> 00:25:45,460 Το ξέρω. Πρέπει να έχω χίλιους παλμούς. 391 00:25:48,672 --> 00:25:50,048 Είσαι κούκλα. 392 00:25:52,467 --> 00:25:53,802 Και όταν φιληθήκαμε… 393 00:25:56,263 --> 00:25:57,097 Ήταν… 394 00:25:58,348 --> 00:26:00,892 Ειλικρινά, η καλύτερη στιγμή της ζωής μου. 395 00:26:01,560 --> 00:26:03,395 Γύρνα να σε δω. 396 00:26:05,564 --> 00:26:07,232 Να σε δω κι εγώ. 397 00:26:11,861 --> 00:26:13,154 Θεούλη μου! 398 00:26:14,364 --> 00:26:16,074 Θεέ μου! 399 00:26:17,409 --> 00:26:20,537 -Θα με παντρευτείς, Τζάκι; -Εννοείται. 400 00:26:21,204 --> 00:26:22,914 Θεέ μου! 401 00:26:26,167 --> 00:26:28,169 Θεέ μου, τρέμω! 402 00:26:31,047 --> 00:26:32,757 Θεούλη μου! 403 00:26:36,511 --> 00:26:38,888 Θεούλη μου. 404 00:26:40,015 --> 00:26:42,142 Φαίνεται ότι είναι κλασάτος ο Μάρσαλ. 405 00:26:42,225 --> 00:26:45,520 Είναι πολύ κλασάτος, φαίνεται να είναι σε καλή φόρμα. 406 00:26:46,521 --> 00:26:49,941 Η αύρα του αναβλύζει από τους πόρους του. 407 00:26:50,025 --> 00:26:52,110 Είναι ακριβώς όπως τον περίμενα. 408 00:26:52,193 --> 00:26:54,863 Αλήθεια. Είναι ακριβώς όπως τον περίμενα. 409 00:26:55,447 --> 00:26:57,198 Είναι καλός για μένα. 410 00:27:08,543 --> 00:27:09,419 Τα λέμε. 411 00:27:11,838 --> 00:27:13,048 Το καλό που σου… 412 00:27:16,760 --> 00:27:18,386 Ωραίος, καμαρωτός. 413 00:27:18,470 --> 00:27:20,805 Να σε δω να περπατάς. Ωραία. 414 00:27:20,889 --> 00:27:25,518 Ωραία. Δούλεψέ το! Δώσε τους να καταλάβουν. 415 00:27:25,602 --> 00:27:26,895 Το ξέρεις ήδη. 416 00:27:27,729 --> 00:27:30,482 Ζήτω το δαχτυλίδι! Ζήτω κι εσύ. 417 00:27:30,565 --> 00:27:31,524 Τα λέμε, κούκλα. 418 00:27:49,709 --> 00:27:52,337 ΔΙΑΜΕΡΙΣΜΑΤΑ ΓΥΝΑΙΚΩΝ 419 00:27:54,172 --> 00:27:56,383 ΑΪΡΙΝΑ, 25 ΙΔΙΟΚΤΗΤΡΙΑ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΗΣ 420 00:27:56,466 --> 00:27:58,343 ΜΠΛΙΣ, 32 ΔΙΕΥΘΥΝΤΡΙΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ 421 00:27:58,426 --> 00:28:01,096 -Είσαι εντάξει; -Απλώς… Είναι πολύ όλο αυτό. 422 00:28:01,179 --> 00:28:04,808 -Θεέ μου, είναι πάρα πολύ όλο αυτό. -Νιώθω να έχω κατακλυστεί. 423 00:28:04,891 --> 00:28:07,227 -Με την καλή ή την κακή έννοια; -Και τα δύο. 424 00:28:07,310 --> 00:28:09,354 Δεν θέλω να υπάρχει ψυχρότητα. 425 00:28:09,437 --> 00:28:13,149 Θέλω, όπως και να έχει, να λήξει με ευτυχία αυτό. 426 00:28:13,233 --> 00:28:16,111 Θα είναι δύσκολο, όπως και να 'χει. 427 00:28:16,194 --> 00:28:17,362 Είναι μπερδεμένος. 428 00:28:17,445 --> 00:28:20,156 Είμαστε όλοι αλλού γι' αλλού. 429 00:28:20,240 --> 00:28:21,074 Δεν ξέρω. 430 00:28:21,157 --> 00:28:23,785 Μ' αρέσει πολύ κι εμένα, είναι δύσκολο. 431 00:28:25,036 --> 00:28:29,708 Δεν πειράζει. Θέλω να κάνουμε μια νέα αρχή και να είμαστε μονιασμένες. 432 00:28:29,791 --> 00:28:34,921 Εκείνος το επεξεργάζεται και τον πληγώνει αυτό ανάμεσά μας. 433 00:28:35,004 --> 00:28:39,259 Κι όχι μόνο για εκείνον, και για μας. Αυτό ήθελα να πω όλο κι όλο. 434 00:28:39,342 --> 00:28:41,428 Ευχαριστώ που άκουσες και που ήσουν ανοιχτή. 435 00:28:41,511 --> 00:28:44,347 Σε εκτιμώ πολύ και ό,τι είναι να γίνει θα γίνει. 436 00:28:44,431 --> 00:28:47,809 -Δεν σου κρατάω κακία. -Ούτε εγώ. 437 00:28:48,935 --> 00:28:50,729 Δεν είναι εγώ εναντίον Αϊρίνα. 438 00:28:50,812 --> 00:28:53,732 Είναι ο Ζακ κι εγώ ή ο Ζακ και η Αϊρίνα. 439 00:28:53,815 --> 00:28:59,362 Δεν θα μπω σε κανέναν μικροπρεπή ανταγωνισμό μαζί της. 440 00:29:00,989 --> 00:29:02,866 Δεν μπορώ καν να εντοπίσω τι είναι. 441 00:29:02,949 --> 00:29:05,535 Ο τόνος της φωνής του, η παρουσία του, 442 00:29:05,618 --> 00:29:09,080 το πνεύμα του, ή ό,τι είναι αυτό, πίσω απ' την κάψουλα. 443 00:29:09,164 --> 00:29:13,543 Αν το ερώτημα είναι "Μπορείς να ερωτευτείς χωρίς να έχεις δει κάποιον;" 444 00:29:14,210 --> 00:29:15,170 Εννοείται. 445 00:29:21,593 --> 00:29:23,136 Δεν είχα πολύ ύπνο χτες. 446 00:29:23,219 --> 00:29:27,891 Όμως ξύπνησα και είχα μια ωραία αίσθηση γαλήνης και ηρεμίας. 447 00:29:27,974 --> 00:29:30,894 Συγγνώμη για τον τρόπο που ενήργησα χτες. 448 00:29:30,977 --> 00:29:35,064 Δεν θα είμαι τέλεια. Σε σέβομαι πραγματικά ως άνθρωπο. 449 00:29:35,690 --> 00:29:39,360 Και για χάρη σου, ξέρω ότι παλεύεις πολύ με αυτό, 450 00:29:39,444 --> 00:29:43,031 και νιώθω ότι προσπαθείς να τα βρούμε με την Αίρίνα, 451 00:29:43,114 --> 00:29:46,034 θέλω απλώς να ξέρεις ότι την πήρα και της μίλησα το πρωί 452 00:29:46,117 --> 00:29:50,789 και συμφωνούμε ότι θέλουμε απλώς να είσαι ευτυχισμένος. 453 00:29:51,790 --> 00:29:55,293 Ένιωσα ότι θέλω να το κάνω και για μένα και για σένα. 454 00:29:56,586 --> 00:29:58,379 Θέλω να σου διαβάσω κάτι. 455 00:30:01,382 --> 00:30:05,386 'Στην ενήλικη ζωή, γνωρίζουμε άτομα που ερωτεύονται τον ψεύτικο εαυτό μας, 456 00:30:05,970 --> 00:30:07,722 αλλά αυτό δεν κρατάει. 457 00:30:07,806 --> 00:30:11,935 Η πραγματική αγάπη έχει τη δύναμη να λυτρώνει. Η αγάπη σώζει". 458 00:30:22,821 --> 00:30:23,905 Μπλις. 459 00:30:25,573 --> 00:30:27,909 Είσαι τόσο υπέροχη. 460 00:30:28,952 --> 00:30:31,871 Είσαι απίθανη, τρυφερή. Είσαι… 461 00:30:33,790 --> 00:30:34,749 Θεέ μου. 462 00:30:42,632 --> 00:30:44,425 Με χωρίζεις; 463 00:30:45,718 --> 00:30:46,636 Ναι. 464 00:30:59,983 --> 00:31:01,818 Αλήθεια σ' αγαπάω. 465 00:31:20,587 --> 00:31:23,923 Κι εγώ σ' αγαπώ και είμαι ευγνώμων που σε γνώρισα. 466 00:31:24,007 --> 00:31:28,720 Και ελπίζω να βρεις την ευτυχία σου. 467 00:31:31,639 --> 00:31:32,557 Συγγνώμη. 468 00:31:37,770 --> 00:31:40,523 Σου εύχομαι τα καλύτερα. 469 00:31:40,607 --> 00:31:42,442 -Κι εγώ. -Σ' ευχαριστώ. 470 00:32:00,251 --> 00:32:01,628 Σ' αγαπάω όντως. 471 00:32:09,802 --> 00:32:13,848 Πιστεύω πως ασχέτως της επιλογής μου 472 00:32:14,349 --> 00:32:16,100 η καρδιά μου θα έσπαγε. 473 00:32:18,770 --> 00:32:22,815 Κι αυτό δεν σημαίνει ότι δεν είμαι ερωτευμένος με την Αϊρίνα. 474 00:32:24,567 --> 00:32:26,569 Σημαίνει απλώς ότι πονάω 475 00:32:28,071 --> 00:32:30,031 απ' ό,τι έπρεπε να πω στην Μπλις. 476 00:32:33,618 --> 00:32:35,286 Ότι πήρα την απόφασή μου. 477 00:32:44,629 --> 00:32:46,214 Διάλεξα την Αϊρίνα 478 00:32:47,006 --> 00:32:49,634 γιατί εκείνη εμπιστεύομαι περισσότερο. 479 00:32:58,518 --> 00:33:00,937 Όλα καλά. 480 00:33:02,772 --> 00:33:04,065 Όλα καλά. 481 00:33:05,191 --> 00:33:07,151 Θα διαλέξει την Αϊρίνα; 482 00:33:07,652 --> 00:33:09,028 Δεν τον ρώτησα. 483 00:33:10,029 --> 00:33:12,115 Δοκίμασες να παλέψεις; 484 00:33:12,198 --> 00:33:13,116 Δηλαδή… 485 00:33:15,034 --> 00:33:16,411 Τι να κάνω; 486 00:33:17,745 --> 00:33:21,833 Νιώθω ότι έχω παλέψει. Έχω παλέψει στ' αλήθεια. 487 00:33:22,375 --> 00:33:25,420 Και πήρε την απόφασή του. 488 00:33:25,503 --> 00:33:28,131 Δεν είναι ότι δεν αγαπιόμαστε. 489 00:33:28,214 --> 00:33:32,760 Μου είπε ότι με αγαπάει. Απλώς δεν κάνω για σύζυγός του. 490 00:33:33,803 --> 00:33:35,680 Ξέρει ακριβώς πώς νιώθω. 491 00:33:35,763 --> 00:33:40,518 Δεν θα κάτσω να πω "Παίρνεις λάθος απόφαση". Δεν θα του το κάνω αυτό. 492 00:33:40,601 --> 00:33:44,480 Ο άνθρωπος με τον οποίο θα είμαι θα ξέρει βαθιά μέσα του 493 00:33:44,564 --> 00:33:46,899 και θα με επιλέξει και δεν θα χρειάζεται να πω 494 00:33:46,983 --> 00:33:48,985 "Κάνεις λάθος". 495 00:33:49,068 --> 00:33:52,989 Γιατί για εκείνον δεν κάνει λάθος. Αυτή είναι η σωστή επιλογή για εκείνον. 496 00:33:53,072 --> 00:33:55,283 -Ναι. -Έτσι νιώθει. 497 00:34:11,716 --> 00:34:13,259 ΤΣΕΛΣΙ, 30 498 00:34:15,303 --> 00:34:16,262 Λοιπόν, 499 00:34:17,138 --> 00:34:21,059 το αστείο με αυτά που φοράω σήμερα είναι… 500 00:34:23,478 --> 00:34:25,730 Συνεχώς φοράω μαύρο τζιν. 501 00:34:25,813 --> 00:34:31,652 Κι όταν ήρθα εδώ, όλα τα σύνολά μου ήταν με μαύρο τζιν. 502 00:34:31,736 --> 00:34:33,488 Είναι το στοιχείο μου. 503 00:34:33,571 --> 00:34:38,326 Το πρωί ξύπνησα και συνειδητοποίησα ότι δεν βρίσκω κανένα μαύρο τζιν μου. 504 00:34:39,160 --> 00:34:40,912 Αλλά το τρελό είναι 505 00:34:41,913 --> 00:34:46,959 ότι έβαλα ένα ανοιχτόχρωμο χακί, κοιτάχτηκα στον καθρέφτη κι είπα 506 00:34:47,043 --> 00:34:50,797 "Γαμώτο, ξέρεις κάτι; Είναι ωραίο, μ' αρέσει". 507 00:34:51,798 --> 00:34:56,219 Και το τρελό με το πώς έχουν τα πράγματα για μας μέχρι τώρα… 508 00:34:57,261 --> 00:34:59,180 είναι πως σίγουρα ήρθαμε 509 00:34:59,263 --> 00:35:03,309 με την ιδέα της τέλειας διαδικασίας, έτσι δεν είναι; 510 00:35:07,105 --> 00:35:08,523 Κι όσο πέρναγε ο καιρός… 511 00:35:10,316 --> 00:35:15,238 το τέλειο για μας έγινε αυτό που πραγματικά χρειαζόμασταν. 512 00:35:17,031 --> 00:35:18,282 Γιατί το θέμα είναι… 513 00:35:20,451 --> 00:35:21,828 πως τίποτα δεν είναι τέλειο. 514 00:35:22,912 --> 00:35:25,039 Αν ήταν τέλειο, δεν θα ήταν αληθινό. 515 00:35:26,207 --> 00:35:29,127 Και αυτό που ξέρω ότι μου έχεις δώσει κάθε φορά 516 00:35:29,210 --> 00:35:31,087 που μπήκαμε στην κάψουλα 517 00:35:31,963 --> 00:35:36,801 είναι η καλύτερη εκδοχή του εαυτού σου και η καλύτερη εκδοχή του αληθινού εαυτού σου. 518 00:35:47,270 --> 00:35:49,730 Οπότε, Τσέλσι Λόρεν Γκρίφιν, 519 00:35:51,190 --> 00:35:52,525 ετοιμάζομαι να γονατίσω. 520 00:35:53,109 --> 00:35:56,362 -Θεέ μου. -Όλο το πρωί σκεφτόμουν με ποιο γόνατο. 521 00:35:57,488 --> 00:36:00,324 -Θα δούμε αν διάλεξα το σωστό. -Δεν έχει σημασία. 522 00:36:00,908 --> 00:36:01,909 Αλλά… 523 00:36:07,456 --> 00:36:13,087 ανυπομονώ τόσο πολύ να ξυπνάω δίπλα σου κάθε μέρα 524 00:36:13,171 --> 00:36:15,715 και να μην ανησυχώ για την τελειότητα, 525 00:36:15,798 --> 00:36:19,552 αλλά να σκέφτομαι πάντα πόσο αληθινοί μπορούμε να είμαστε. 526 00:36:21,888 --> 00:36:23,055 Αυτήν τη ζωή θέλω. 527 00:36:24,098 --> 00:36:26,350 Αυτή είναι η τέλεια ζωή για μένα. 528 00:36:28,269 --> 00:36:31,856 Οπότε, όπως στέκεσαι από την άλλη μεριά του τοίχου, 529 00:36:34,817 --> 00:36:36,360 ήθελα να σε ρωτήσω 530 00:36:38,613 --> 00:36:40,990 αν θα ήσουν πρόθυμη να με παντρευτείς. 531 00:36:47,788 --> 00:36:50,458 -Μπορώ να πω λίγες λέξεις; -Παρακαλώ. 532 00:36:53,085 --> 00:36:58,299 Νιώθω ότι η ιστορία μας ήταν ο πιο όμορφος αργός χορός. 533 00:37:00,468 --> 00:37:01,802 Ήταν 534 00:37:02,386 --> 00:37:07,475 ασφαλής, απαλός, υγιής, τρυφερός. 535 00:37:07,558 --> 00:37:10,394 Κι εσύ είσαι 536 00:37:11,437 --> 00:37:14,774 ένας πραγματικά υπέροχος άνθρωπος. 537 00:37:15,816 --> 00:37:17,443 Είσαι ένας υπέροχος γιος. 538 00:37:18,778 --> 00:37:23,366 Είσαι ένας υπέροχος αδερφός, φίλος, θείος. 539 00:37:27,411 --> 00:37:28,579 Και μάντεψε. 540 00:37:28,663 --> 00:37:29,580 Τι; 541 00:37:30,373 --> 00:37:33,834 Ανυπομονώ να προσθέσω το "σύζυγος" στη λίστα. 542 00:37:37,296 --> 00:37:40,591 -Αλήθεια; -Χίλιες φορές, ναι! 543 00:37:42,593 --> 00:37:44,845 Θεέ μου, ναι! 544 00:37:46,264 --> 00:37:49,475 Θα ήταν μεγάλη μου τιμή 545 00:37:51,143 --> 00:37:52,895 να γίνω γυναίκα σου. 546 00:37:54,188 --> 00:37:55,106 Σ' αγαπώ. 547 00:37:55,189 --> 00:37:56,649 Σ' αγαπώ, μωρό μου. 548 00:38:08,035 --> 00:38:11,414 Όταν πρωτογνωριστήκαμε εδώ στις κάψουλες, 549 00:38:12,832 --> 00:38:15,626 σου είπα ότι ήμουν άνεργος 550 00:38:16,961 --> 00:38:20,756 κι ότι ζούσα κάτω από μια υπόγεια διάβαση. 551 00:38:21,340 --> 00:38:23,884 Και δεν σε ένοιαζε. 552 00:38:27,013 --> 00:38:29,974 Δεν είμαι σίγουρος αν ήξερες ότι αστειευόμουν… 553 00:38:30,850 --> 00:38:34,186 Ήξερα ότι είχες κάτι το ξεχωριστό. 554 00:38:37,064 --> 00:38:41,027 Και μετά απ' όσα έχουμε περάσει από τότε που είμαστε εδω, 555 00:38:42,320 --> 00:38:48,951 Αϊρίνα, σε γνώριζα σιγά σιγά σε ένα όλο και πιο βαθύ επίπεδο. 556 00:38:49,535 --> 00:38:53,581 Και έχω δει τη γυναίκα που είσαι στον πυρήνα. 557 00:38:58,377 --> 00:39:03,215 Και ξέρω ότι δεν θα με εγκατέλειπες ποτέ, 558 00:39:03,883 --> 00:39:05,968 όσο κι αν δυσκόλευαν τα πράγματα. 559 00:39:08,763 --> 00:39:10,598 Σου έγραψα ένα τραγούδι. 560 00:39:11,932 --> 00:39:13,976 -Ωραία, είμαι έτοιμη. -Είσαι; 561 00:39:14,060 --> 00:39:14,935 Ναι. 562 00:39:15,644 --> 00:39:16,479 Εντάξει. 563 00:39:16,562 --> 00:39:21,442 Πονούσα ενώ διαλυόμουν 564 00:39:22,026 --> 00:39:26,364 Ο πιο μελαγχολικός τύπος των μπλουζ 565 00:39:27,365 --> 00:39:31,327 Όσο στις κάψουλες αράζαμε 566 00:39:32,286 --> 00:39:35,831 Ήξερα ότι ήταν αληθινό 567 00:39:35,915 --> 00:39:39,668 Την καρδιά μου ότι θα έκλεβες 568 00:39:40,878 --> 00:39:44,298 Ολομόναχο με βρήκες 569 00:39:44,799 --> 00:39:48,552 Με βρήκα έναν Μπλάρνεϊ Στόουν 570 00:39:48,636 --> 00:39:55,601 Αϊρίνα, τη μελαγχολία μου διώχνεις 571 00:39:56,727 --> 00:40:03,692 Αϊρίνα, τη μελαγχολία μου διώχνεις 572 00:40:04,652 --> 00:40:06,862 Σ' αγαπώ 573 00:40:08,280 --> 00:40:12,159 Για πάντα 574 00:40:13,244 --> 00:40:18,165 Για μια ζωή 575 00:40:27,508 --> 00:40:28,509 Αϊρίνα, 576 00:40:29,969 --> 00:40:32,096 θέλω να περάσω τη ζωή μου μαζί σου. 577 00:40:37,852 --> 00:40:39,270 Θα με παντρευτείς; 578 00:40:43,232 --> 00:40:44,066 Ζακ. 579 00:40:48,696 --> 00:40:50,948 Περνάνε εκατομμύρια σκέψεις από το μυαλό μου, 580 00:40:51,031 --> 00:40:54,618 μα μπορώ μόνο να σκεφτώ ότι ανυπομονώ να αλλάξουμε τον κόσμο. 581 00:40:55,411 --> 00:40:58,706 Και με βλέπω να το κάνω μονάχα με σένα. 582 00:41:01,041 --> 00:41:03,210 Το πιο εύκολο ναι της ζωής μου. 583 00:41:09,967 --> 00:41:10,885 Σ' αγαπώ. 584 00:41:12,636 --> 00:41:13,471 Κι εγώ. 585 00:41:17,475 --> 00:41:18,601 Τα λέμε αύριο. 586 00:41:29,945 --> 00:41:33,073 Είναι μια από τις πιο σημαντικές στιγμές της ζωής μου. 587 00:41:33,157 --> 00:41:37,578 Ξύπνησα σήμερα το πρωί, χαζοχαρούμενη όσο ποτέ, 588 00:41:37,661 --> 00:41:39,538 ούτε Χριστούγεννα να ήταν. 589 00:41:39,622 --> 00:41:44,460 Θα δω τον μνηστήρα μου, θα τον κρατήσω, θα τον μυρίσω πρώτη φορά. 590 00:41:44,543 --> 00:41:46,504 Ήρθα σε αυτό το πείραμα 591 00:41:46,587 --> 00:41:52,176 μη έχοντας νιώσει αυτήν τη σιγουριά που λένε τα παντρεμένα ζευγάρια. 592 00:41:52,259 --> 00:41:55,471 Αυτό το "όταν το ξέρεις, το ξέρεις", και το νιώθω τώρα. 593 00:41:55,971 --> 00:41:59,934 Ο Κουάμι κι εγώ καταλαβαινόμαστε σε άλλο επίπεδο. 594 00:42:00,434 --> 00:42:05,064 Οι ψυχές μας ταιριάζουν με έναν εξωπραγματικό τρόπο. 595 00:42:06,524 --> 00:42:11,403 Μέσω αυτής της εμπειρίας συνειδητοποίησα ότι στόχος είναι να βρεις κάποιον 596 00:42:11,487 --> 00:42:13,614 που έχει τον ίδιο στόχο μ' εσένα. 597 00:42:13,697 --> 00:42:17,660 Το ταξίδι θα πάει αριστερά, δεξιά. Δεν μπορείς να το προβλέψεις. 598 00:42:17,743 --> 00:42:21,121 Ελπίζουμε όμως για το ίδιο, την ευτυχία στο τέλος. 599 00:42:26,293 --> 00:42:28,420 Πάμε να γνωρίσουμε τον άντρα σου. 600 00:42:30,881 --> 00:42:36,095 Έχω σιγουριά για την εμφάνισή μου, αλλά θα με θεωρήσει όμορφη; 601 00:42:36,804 --> 00:42:37,846 Το ελπίζω. 602 00:42:39,139 --> 00:42:43,102 Δεν ξέρω καν αν είμαι ο τύπος του εξωτερικά. 603 00:42:45,980 --> 00:42:50,776 Αν δεν είμαι ο τύπος του, ελπίζω αυτό που είμαι να γίνει ο τύπος του. 604 00:42:52,111 --> 00:42:55,281 Θέλω να πάψω να μαντεύω το άγνωστο. 605 00:42:55,781 --> 00:42:56,824 Θέλω να ξέρω. 606 00:42:56,907 --> 00:42:58,409 Να τον δω, να τον νιώσω. 607 00:42:58,492 --> 00:43:00,786 Να τον μυρίσω, να τον φιλήσω. 608 00:43:24,560 --> 00:43:30,482 -Θεέ μου! Γεια! -Θεούλη μου! Για δες! Θεούλη μου! 609 00:43:35,529 --> 00:43:36,905 Θεέ μου! 610 00:43:40,826 --> 00:43:44,330 -Για να σε δω! -Κι εγώ! 611 00:44:00,012 --> 00:44:01,680 -Γεια σου. -Κοίτα να δεις. 612 00:44:01,764 --> 00:44:04,850 Γεια σου. Μάλιστα. 613 00:44:04,933 --> 00:44:07,686 - Σ' αρέσει; -Το λατρεύω όλο. 614 00:44:07,770 --> 00:44:12,483 -Από κοντά είσαι ακόμα… -Κλείνω τα μάτια και λέω "Ωραία". 615 00:44:12,566 --> 00:44:14,610 -Ακόμα καλύτερη; -Ναι. 616 00:44:14,693 --> 00:44:16,028 Είσαι το κάτι άλλο. 617 00:44:18,781 --> 00:44:20,074 Είμαι ζωντανή; 618 00:44:20,866 --> 00:44:23,369 Είναι αλήθεια αυτό; 619 00:44:25,496 --> 00:44:31,168 Δύο ψυχές να έλκονται και να συναντιούνται όπως εμείς; 620 00:44:31,251 --> 00:44:33,587 Πραγματοποιήθηκαν τα πιο τρελά μου όνειρα. 621 00:44:35,547 --> 00:44:39,051 Είναι… 622 00:44:40,636 --> 00:44:41,470 Φίλε. 623 00:44:43,597 --> 00:44:44,973 -Είσαι εντάξει; -Ναι. 624 00:44:45,766 --> 00:44:49,228 Σίγουρα ανυπομονώ για το Μεξικό. 625 00:44:49,853 --> 00:44:50,688 Κι εγώ. 626 00:44:50,771 --> 00:44:51,855 Θα είναι ωραία. 627 00:44:55,067 --> 00:44:56,068 Σ' αγαπώ. 628 00:44:57,027 --> 00:44:58,070 Κι εγώ. 629 00:45:01,699 --> 00:45:02,991 Θεέ μου. 630 00:45:03,992 --> 00:45:05,619 Θεούλη μου. Μάλιστα. 631 00:45:07,079 --> 00:45:08,914 Είμαι όπως με φανταζόσουν; 632 00:45:08,997 --> 00:45:13,210 Θεέ μου, είσαι… Θεέ μου. 633 00:45:13,293 --> 00:45:15,671 Καθιστοί θα το κάνουμε; Να σηκωθούμε. 634 00:45:15,754 --> 00:45:18,966 -Πρέπει, ναι. Συγγνώμη. Δεν… -Εντάξει. 635 00:45:19,717 --> 00:45:22,720 -Πρέπει να γονατίσεις. -Θεέ μου. Έχεις δίκιο. 636 00:45:23,554 --> 00:45:25,723 Θυμήσου, ποιος έχει περισσότερη γοητεία. 637 00:45:26,932 --> 00:45:28,976 Ας μην το συζητήσουμε ακόμα. 638 00:45:29,059 --> 00:45:30,853 Εντάξει. 639 00:45:30,936 --> 00:45:32,730 Τώρα που τα έχω δει όλα, 640 00:45:33,772 --> 00:45:34,857 θα με παντρευτείς; 641 00:45:35,774 --> 00:45:36,608 Στάσου. 642 00:45:38,694 --> 00:45:42,322 Άλεξ Κουάμι Ογούσου 643 00:45:43,157 --> 00:45:44,992 Άνσα Απία. 644 00:45:46,493 --> 00:45:47,369 Ναι! 645 00:45:49,413 --> 00:45:50,664 Πόπο. 646 00:45:50,748 --> 00:45:52,249 Σ' αρέσει; 647 00:45:55,711 --> 00:45:59,339 Το ήξερα ότι θα σου αρέσει. Το είδα και είπα "Γράφει Τσέλσι". 648 00:45:59,423 --> 00:46:01,842 Θεέ μου. 649 00:46:03,969 --> 00:46:04,970 Θεέ μου! 650 00:46:12,269 --> 00:46:15,147 Θεέ μου, το λατρεύω! Σε λατρεύω. 651 00:46:26,825 --> 00:46:30,037 Άκουσα την καρδιά μου και το ένστικτό μου 652 00:46:30,120 --> 00:46:33,373 και ταυτίζονταν στη σύνδεση που έχω με την Αϊρίνα. 653 00:46:33,457 --> 00:46:37,961 Με κάνει να νιώθω ότι αγαπιέμαι από τότε που γνωριστήκαμε. 654 00:46:38,045 --> 00:46:40,881 Με κάνει να νιώθω ξεχωριστός όταν μιλάμε. 655 00:46:41,381 --> 00:46:46,512 Θέλω να παντρευτώ μια που με παντρεύεται επειδή αγαπάει αυτό που είμαι. 656 00:46:46,595 --> 00:46:51,391 Και την Αϊρίνα δεν τη νοιάζει πόσο πετυχημένος είμαι. 657 00:46:51,475 --> 00:46:55,145 Δεν τη νοιάζει πόσα λεφτά βγάζω, η δουλειά μου. 658 00:46:55,729 --> 00:46:59,024 Ό,τι και να γίνει, θα μπορώ να την εμπιστευτώ. 659 00:46:59,817 --> 00:47:01,443 Αυτό αναζητώ. 660 00:47:03,612 --> 00:47:07,866 Όταν σκέφτομαι το είδος έρωτα που ψάχνω είναι του τρελού πάθους. 661 00:47:07,950 --> 00:47:10,452 Θέλω να είμαι ή τρελά ερωτευμένη ή τίποτα. 662 00:47:10,536 --> 00:47:15,165 Και νιώθω αυτό το τρελό πάθος με τον Ζακ. 663 00:47:15,791 --> 00:47:19,545 Όταν σκέφτομαι ένα μέλλον μαζί του, σκέφτομαι ότι είμαστε μαζί εσαεί, 664 00:47:19,628 --> 00:47:23,048 και αγαπώ το πώς νιώθω τον εαυτό μου γύρω απ' τον Ζακ. 665 00:47:23,131 --> 00:47:25,133 Δεν έχω αμφιβολία στο μυαλό μου. 666 00:47:25,217 --> 00:47:27,594 Κι αυτό με κάνει να ανυπομονώ για εκείνον. 667 00:47:27,678 --> 00:47:29,763 Μπορεί να είναι το παντοτινό μου ταίρι. 668 00:47:29,847 --> 00:47:32,641 Ακούγομαι τρελή λέγοντάς το. 669 00:47:32,724 --> 00:47:34,893 Ακούγεται εντελώς παλαβό. 670 00:47:34,977 --> 00:47:37,312 Αλλά ξέρω τι νιώθω, δεν το αρνούμαι. 671 00:47:38,564 --> 00:47:39,398 Χριστέ μου. 672 00:47:39,481 --> 00:47:44,444 Έχω ενθουσιαστεί κι έχω άγχος που θα συναντηθούμε πρώτη φορά. 673 00:47:45,028 --> 00:47:47,656 Έχουμε αναπτύξει μια βαθιά οικειότητα 674 00:47:48,657 --> 00:47:53,120 και ξέρουμε τόσα ο ένας για τον άλλο, αλλά τώρα είμαστε απλώς φωνές. 675 00:47:53,745 --> 00:47:57,124 Δεν έχει ιδέα πώς είμαι εμφανισιακά, πόσο ψηλός είμαι, 676 00:47:57,207 --> 00:47:59,543 τι χρώμα μαλλιά έχω, τι χρώμα δέρματος. 677 00:47:59,626 --> 00:48:03,881 Απ' όσο την ξέρω όμως, δεν νομίζω ότι θα έχει σημασία. 678 00:48:05,674 --> 00:48:08,427 Δεν ξέρω τι να περιμένω όταν δω τον Ζακ. 679 00:48:08,510 --> 00:48:14,933 Έχω σκεφτεί τα χειρότερα σενάρια και πιστεύω ότι θα μπορώ να τα αγνοήσω. 680 00:48:15,017 --> 00:48:18,645 Έχω ένα δέσιμο με τον Ζακ, οπότε δεν ανησυχώ τόσο γι' αυτό. 681 00:48:19,605 --> 00:48:24,401 Ελπίζω οι πρώτες λέξεις που θα βγουν από το στόμα του να είναι "Παναγιά μου". 682 00:48:24,484 --> 00:48:27,988 Πιστεύω ότι είμαι όμορφη, αλλά αν δεν είμαι ο τύπος του, 683 00:48:28,071 --> 00:48:29,573 ας βρει κάποια άλλη. 684 00:48:30,741 --> 00:48:35,120 Θέλω όμως απλώς να τον δω. Έχω κουραστεί να το σκέφτομαι συνεχώς. 685 00:48:35,203 --> 00:48:38,248 Δεν ξέρω, λοιπόν. Θα δούμε όταν τον δω. 686 00:49:20,666 --> 00:49:24,628 Υποτιτλισμός: Μαριάννα Αγάλου