1
00:00:12,137 --> 00:00:18,727
Micah on päättänyt viettää loppuelämänsä
kanssani, vaikkei ole nähnyt minua.
2
00:00:18,810 --> 00:00:24,941
Näin lumoavan asian olemassaolosta en
ollut edes täysin vakuuttunut ennen tätä.
3
00:00:26,860 --> 00:00:32,240
Mutta onko psykologinen rakkaus kaikki,
mitä tarvitaan pitkään parisuhteeseen?
4
00:00:33,033 --> 00:00:37,954
Minua hermostuttaa eniten se,
miltä hän näyttää ja tuntuu,
5
00:00:38,747 --> 00:00:41,124
koska kaiken pohjalla on tunne siitä,
6
00:00:41,207 --> 00:00:44,753
tunnemmeko vetoa toisiimme
ja haluammeko olla kasvot yhdessä.
7
00:00:47,255 --> 00:00:48,506
MARKKINOINTIPÄÄLLIKKÖ
8
00:00:48,590 --> 00:00:53,470
Vatsassani myllertää.
En ole koskaan ollut näin hermostunut.
9
00:00:53,553 --> 00:00:54,471
Hyvä luoja.
10
00:00:55,221 --> 00:01:01,686
Minut saisi kävelemään pois vain se, että
näkisin pettymyksen hänen kasvoillaan.
11
00:01:01,770 --> 00:01:06,483
Sellainen kolhu itsetunnolle
tuhoaisi minut.
12
00:01:10,653 --> 00:01:11,654
Taivas.
13
00:01:13,615 --> 00:01:14,574
Mitä?
14
00:01:15,867 --> 00:01:20,246
Tuo tuntui ikuisuudelta.
-Luulin jo pyörtyväni. Herranen aika.
15
00:01:20,330 --> 00:01:25,877
Taivas. Tuo tuntui älyttömältä.
16
00:01:25,960 --> 00:01:27,879
Hei.
-Tämä on tosi outoa.
17
00:01:28,963 --> 00:01:33,968
Herttinen, miten outoa. Kuulen äänesi…
18
00:01:34,052 --> 00:01:35,720
Käteni tärisevät.
-Samoin.
19
00:01:35,804 --> 00:01:37,555
Mitä hittoa? Hei.
20
00:01:37,639 --> 00:01:40,308
Hän tuoksui hyvältä.
Hiukset ja silmät ovat kauniit.
21
00:01:40,391 --> 00:01:42,852
Meikki ja mekko olivat täydelliset.
22
00:01:42,936 --> 00:01:47,107
Haluan lähteä täältä
hänen kanssaan nyt heti.
23
00:01:47,190 --> 00:01:52,487
Toimintajärjestyksen pitäisi olla se.
Lopetetaan haastattelu ja mennään.
24
00:01:53,113 --> 00:01:55,698
Olet tosi komea.
-Kiitos. Sinä olet kaunis.
25
00:01:55,782 --> 00:01:57,909
Kiitos.
-Olet oikeasti kaunis.
26
00:01:57,992 --> 00:01:58,868
Taivas.
27
00:01:58,952 --> 00:02:01,538
Olen hermona ja pyörällä päästäni.
-Samoin.
28
00:02:01,621 --> 00:02:05,291
Kasvojen ja äänen yhdistäminen
on tosi outoa.
29
00:02:05,375 --> 00:02:09,754
Neljän viikon päästä menen naimisiin ja…
30
00:02:10,338 --> 00:02:12,674
Se on tajutonta.
31
00:02:12,757 --> 00:02:19,097
Oloni on kuin pikkulapsella.
En voi olla kikattamatta. Tosi outoa.
32
00:02:19,180 --> 00:02:22,433
Tunnetko istuvasi minun
vai uuden henkilön kanssa?
33
00:02:22,517 --> 00:02:26,146
Sinä tunnut uudelta.
-En halunnut sanoa sitä, mutta…
34
00:02:26,688 --> 00:02:31,067
Olen rehellinen. Ei se haittaa.
-Arvelin, että tunne olisi erilainen.
35
00:02:31,151 --> 00:02:36,114
Tämän kahden yhdistäminen tekee sen.
Se tulee ajan myötä.
36
00:02:36,197 --> 00:02:38,533
Täydellistä. Asia kerrallaan, Paul.
37
00:02:39,534 --> 00:02:42,579
Tosi outoa nähdä sinut.
38
00:02:43,454 --> 00:02:48,751
Toivottavasti hyvällä tavalla outoa.
-Ehdottomasti. Olen innoissani.
39
00:02:48,835 --> 00:02:53,006
Se oli elämäni parhaita hetkiä,
ja uskon, että ylämäki jatkuu.
40
00:02:54,966 --> 00:02:57,802
Tarinamme on vasta alussa.
Tai pitäisi olla.
41
00:02:58,469 --> 00:03:00,597
Olen hiestä läpimärkä.
42
00:03:06,227 --> 00:03:09,480
ONKO RAKKAUS SOKEA?
43
00:03:11,649 --> 00:03:15,820
NAISTEN ASUINTILAT
44
00:03:16,821 --> 00:03:19,365
Josh ja Marshall
vetivät minua eri suuntiin,
45
00:03:19,449 --> 00:03:21,618
mutta Marshall sanoi käytännössä:
46
00:03:21,701 --> 00:03:25,330
"Tämä on minun tyttöni,
ja hän lähtee mukaani. Siinä se."
47
00:03:25,413 --> 00:03:29,792
En halunnut nähdä Joshia sen jälkeen,
48
00:03:29,876 --> 00:03:33,504
koska Marshall on parempi valinta.
Hän auttaa minua kasvamaan.
49
00:03:33,588 --> 00:03:38,760
Hän on tunnetasolla läsnä
ja kestää myös tulisen puoleni.
50
00:03:38,843 --> 00:03:44,265
Hän osaa varmistaa,
että oloni on hyvä ja vakaa,
51
00:03:44,849 --> 00:03:46,643
kun siitä on epäilystä.
52
00:03:46,726 --> 00:03:50,813
Minun pitää tehdä töitä,
jos haluan olla Marshallin kanssa.
53
00:03:56,277 --> 00:04:02,951
Josh alkoi selittää minulle asioita.
Minä vain nyökyttelin.
54
00:04:04,369 --> 00:04:07,664
Hän ei lähde täältä kanssasi.
Muulla ei ole väliä.
55
00:04:10,458 --> 00:04:11,292
Se siitä.
56
00:04:13,753 --> 00:04:17,173
Kiva, että reagoit siten.
Se osoitti, että välität.
57
00:04:19,342 --> 00:04:23,680
Josh on aikuinen mies.
Hän osaa käsitellä tunteitaan.
58
00:04:23,763 --> 00:04:25,265
Hän pärjää kyllä.
59
00:04:26,432 --> 00:04:28,059
Kiva, että valitsit minut.
60
00:04:32,230 --> 00:04:34,983
Olet ollut minulle tärkein alusta asti.
61
00:04:36,651 --> 00:04:37,485
Ja -
62
00:04:39,362 --> 00:04:43,449
lupaan, että olet tästä eteenpäin tärkein.
63
00:04:51,082 --> 00:04:55,628
Rakastan sinua, enkä ole nähnyt kasvojasi.
Hullu sanoa moista ääneen.
64
00:04:57,088 --> 00:04:59,173
Sinä olet tuuli purjeissani.
65
00:05:00,091 --> 00:05:03,761
Lietsot liekkejäni ja haastat minut
olemaan parempi ihminen.
66
00:05:04,762 --> 00:05:07,015
Teet minusta onnellisimman miehen -
67
00:05:09,017 --> 00:05:10,101
tällä planeetalla,
68
00:05:12,145 --> 00:05:14,314
jos suostut vaimokseni. Suostutko?
69
00:05:16,691 --> 00:05:19,736
Tietysti suostun. Suostun tuhat kertaa.
70
00:05:22,780 --> 00:05:27,660
Lupaan olla rinnallasi jokaisessa
sielussa, todellisuudessa ja elämässä.
71
00:05:34,000 --> 00:05:37,003
En malta odottaa,
että aloitamme yhteisen elämän.
72
00:05:37,503 --> 00:05:39,630
Olemme kihloissa.
73
00:05:43,926 --> 00:05:48,681
Näen sinut kai huomenna. Heippa.
-Nähdään huomenna.
74
00:05:58,316 --> 00:06:00,401
Olen naimisissa…
75
00:06:02,111 --> 00:06:05,239
MIESTEN ASUINTILAT
76
00:06:09,327 --> 00:06:11,746
Emme odottaneet reaktiota. Tiesimme heti.
77
00:06:18,503 --> 00:06:20,588
Viisi, kuusi, seitsemän, kahdeksan.
78
00:06:21,172 --> 00:06:25,218
Teetkö tätä miehillesi? Piru vie.
-Teen.
79
00:06:25,301 --> 00:06:27,637
Pidän huolta miehestäni joka päivä.
80
00:06:27,720 --> 00:06:30,223
Saakeli, Chelsea.
-Tätä tyttöä…
81
00:06:30,306 --> 00:06:31,641
Chelsea on kohonnut…
82
00:06:31,724 --> 00:06:32,892
MYYNTIPÄÄLLIKKÖ
83
00:06:32,975 --> 00:06:35,311
En usko sitä itsekään.
84
00:06:35,395 --> 00:06:40,691
Olen järkyttynyt siitä,
miten ihastunut olen.
85
00:06:40,775 --> 00:06:43,945
Pidän hänestä todella.
Tykkään jutella hänen kanssaan.
86
00:06:44,028 --> 00:06:47,657
Chelseastako?
-Tiedetään!
87
00:06:47,740 --> 00:06:51,077
En ole koskaan nähnyt tätä tyttöä,
88
00:06:51,160 --> 00:06:54,705
eikä kukaan ole ollut
näin ihastunut minuun. Tämä on villiä.
89
00:06:54,789 --> 00:06:59,710
Tämä tuntuu hyvältä ja oikealta.
Elän elämäni parasta aikaa.
90
00:07:00,253 --> 00:07:01,504
Mennään naimisiin.
91
00:07:02,588 --> 00:07:03,923
Ole kiltti.
92
00:07:07,218 --> 00:07:10,513
Molemmille on tapahtunut paljon
viikon aikana.
93
00:07:11,848 --> 00:07:13,433
Rakastan sinussa sitä,
94
00:07:13,516 --> 00:07:17,770
miten kerrot minulle jatkuvasti
tunteistasi minua kohtaan.
95
00:07:18,688 --> 00:07:23,151
Rakastan itseluottamustasi.
Luottamustasi siihen, mitä voimme olla.
96
00:07:24,819 --> 00:07:31,451
Noita ominaisuuksia
olen etsinyt jo pitkään puolisossa.
97
00:07:32,201 --> 00:07:33,786
Tämä ei ole sprinttikisa.
98
00:07:34,871 --> 00:07:38,040
Rakastan sitä, mitä saat esiin minusta.
99
00:07:38,916 --> 00:07:45,548
Kukaan ei ole saanut oloani
näin helvetin tyyneksi.
100
00:07:46,424 --> 00:07:50,636
Koko kropassani kihelmöi ja myllertää.
Sydän laukkaa rinnassani -
101
00:07:50,720 --> 00:07:53,556
ja mietin,
että hänen kanssaan kaikki järjestyy.
102
00:07:54,223 --> 00:07:56,100
Kuin kuljettaisi kättä vedessä.
103
00:07:59,061 --> 00:08:01,272
Rakastan hidasta kehittymistämme.
104
00:08:01,355 --> 00:08:06,402
Tämä on ollut kauneimpia asioita,
joita olen koskaan edes seurannut sivusta.
105
00:08:13,201 --> 00:08:15,453
Pyysin tuomaan kitarani.
106
00:08:19,582 --> 00:08:22,710
Kwame. Sydämeni läpättää.
107
00:08:25,963 --> 00:08:26,839
Olet söpö.
108
00:08:27,423 --> 00:08:28,591
Itse olet.
109
00:08:28,674 --> 00:08:31,135
Sävellämme laulun nyt heti.
-Selvä.
110
00:08:31,219 --> 00:08:33,596
Tämän nimeksi tulee…
111
00:08:38,476 --> 00:08:40,353
Nimeksi tulee "Aito juttu".
112
00:08:44,023 --> 00:08:48,819
Sinä laulat kertosäettä.
Mietitään, miten se menee.
113
00:08:49,320 --> 00:08:50,404
Eli jotenkin näin…
114
00:08:58,287 --> 00:08:59,288
Ja tässä laulat:
115
00:08:59,872 --> 00:09:02,250
Haluan vain sen jutun aidon
116
00:09:08,005 --> 00:09:08,839
Laula perässä.
117
00:09:19,559 --> 00:09:21,352
Mahtavaa.
118
00:09:23,813 --> 00:09:25,231
Jatka vain.
119
00:09:33,698 --> 00:09:36,242
Hän sanoi että mua rakastaa
120
00:09:37,785 --> 00:09:40,121
Haluan hälle vain näyttää sen
121
00:09:41,372 --> 00:09:45,001
Hän sanoi että pari päivää odottaa pitää
122
00:09:45,084 --> 00:09:47,628
Mutta haluan näyttää heti
123
00:09:49,255 --> 00:09:53,217
Tunsit läsnäoloni
Läpi näiden seinien
124
00:09:53,301 --> 00:09:56,679
Jos seison rinnallasi
Et koskaan kaatuisi
125
00:09:56,762 --> 00:10:00,766
Koska sut ylös nostaisin
Ja majapaikkaan veisin
126
00:10:00,850 --> 00:10:03,769
Sut rannalle vien
Ja hiekalle makaamaan
127
00:10:03,853 --> 00:10:05,605
Sanoin se juttu aito
128
00:10:06,814 --> 00:10:09,191
Haluan vain sen jutun aidon
129
00:10:10,484 --> 00:10:12,987
Tarvitsen sitä juttua aitoa
130
00:10:13,863 --> 00:10:16,407
Ja haluan sen jutun aidon
131
00:10:17,241 --> 00:10:20,661
Siinä oli lyhyt laulumme.
-Tuo oli tosi hyvä.
132
00:10:21,454 --> 00:10:23,039
Olen sanaton.
133
00:10:23,122 --> 00:10:24,749
Olet söpö.
-Kaunista.
134
00:10:28,502 --> 00:10:32,506
Ehkä se kuulosti siellä paremmalta.
-Olenko söpö, vaikka vollotan?
135
00:10:35,092 --> 00:10:36,927
Musiikki tekee minulle jotain.
136
00:10:39,472 --> 00:10:40,973
Tuo oli todella suloista.
137
00:10:42,975 --> 00:10:44,310
Hyvä luoja.
138
00:10:47,438 --> 00:10:49,649
Aivan mahtavaa. Kiitos.
139
00:11:04,789 --> 00:11:07,625
PUOLUSTUSASIANAJAJA
140
00:11:07,708 --> 00:11:10,795
Saakeli.
-Ruusun terälehdet ovat täällä.
141
00:11:10,878 --> 00:11:14,715
Olet pannut parastasi.
-Imelää, mutta silti söpöä.
142
00:11:14,799 --> 00:11:16,884
YRITTÄJÄ
143
00:11:16,967 --> 00:11:21,847
Saitko Ralphin?
-Tämä on tosi söpö.
144
00:11:21,931 --> 00:11:24,350
Se ei ole lahja. Et saa sitä omaksi.
145
00:11:25,017 --> 00:11:28,020
En lupaa mitään.
Annan sen takaisin vain kasvokkain.
146
00:11:28,854 --> 00:11:33,442
Älä sano noin. Jätä se sinne.
-Tämä on tosi söpö.
147
00:11:34,860 --> 00:11:36,779
Tämä on söpö!
148
00:11:38,864 --> 00:11:44,078
Olen saanut Ralphin kolmevuotiaana.
Elämäni ei ollut vakaata lapsena.
149
00:11:44,662 --> 00:11:49,125
Muutimme välillä
jopa kolmen kuukauden välein.
150
00:11:49,208 --> 00:11:52,002
Olin aina uudessa kodissa ja paikassa.
151
00:11:53,838 --> 00:11:57,383
Ralph oli ainoa,
joka kulki mukanani paikasta toiseen.
152
00:11:58,092 --> 00:12:00,386
Kun äitini kuoli,
153
00:12:01,512 --> 00:12:05,224
löysin sen laatikosta,
jota hän oli säilyttänyt.
154
00:12:06,934 --> 00:12:10,604
Päätin ottaa sen mukaan
vielä yhdelle reissulle.
155
00:12:12,064 --> 00:12:13,733
Tämä on siis todella tärkeä.
156
00:12:17,361 --> 00:12:20,489
Niin on.
-Se taitaa tykätä minusta.
157
00:12:20,573 --> 00:12:23,159
Se on hyvä juttu.
-Pidän sen turvassa.
158
00:12:26,495 --> 00:12:29,915
Tapasiko Bliss myös Ralphien?
-Tapasi.
159
00:12:29,999 --> 00:12:31,834
En ollutkaan ainutlaatuinen.
160
00:12:32,710 --> 00:12:35,337
Tekee mieli lähteä kotiin tänään.
-Lopeta.
161
00:12:35,421 --> 00:12:37,423
Olen tosissani. En pysty tähän.
162
00:12:38,799 --> 00:12:42,928
Sanoin Micahille, että pakkaan kamani.
"Olen valmis lähtemään kotiin."
163
00:12:43,012 --> 00:12:44,096
Lopeta!
164
00:12:44,180 --> 00:12:50,436
Se kuulostaa dramaattiselta,
mutten voi vain odotella sinun päätöstäsi.
165
00:12:50,519 --> 00:12:55,232
En kestä nähdä Blissiä leipomassa sinulle.
Tajuatko, miten vaikeaa se oli?
166
00:12:55,941 --> 00:13:00,279
Tiedän, kuka olen. Tiedän mielipiteeni
ja sen, mitä tuon parisuhteeseen.
167
00:13:00,362 --> 00:13:03,449
Ja tiedän tunteeni sinua kohtaan.
Jos olet epävarma -
168
00:13:03,532 --> 00:13:07,495
vietettyäsi kymmenen tuntia
Blissin kanssa… En vain kestä sitä.
169
00:13:11,582 --> 00:13:16,170
Olitte yhdessä 10 tuntia putkeen.
Olen odottanut koko päivän.
170
00:13:22,218 --> 00:13:24,386
Kyse ei ole siitä,
171
00:13:25,304 --> 00:13:27,515
ettenkö rakastaisi sinua.
172
00:13:28,307 --> 00:13:29,934
Kyse ei ole lainkaan siitä.
173
00:13:30,601 --> 00:13:33,103
Miten minä ja Bliss eroamme toisistamme?
174
00:13:34,230 --> 00:13:39,568
Tiedän, että olen älykäs.
Älykkyyteni on vain enemmän maalaisjärkeä.
175
00:13:40,152 --> 00:13:42,029
Minulla on oma firma ja muuta.
176
00:13:42,112 --> 00:13:45,825
Sanavarastoni
ei ehkä ole kaikkein kattavin.
177
00:13:45,908 --> 00:13:50,579
En osaa tehdä vaikutusta
hienoilla sanoilla, kuten Bliss ehkä osaa.
178
00:13:51,163 --> 00:13:55,668
Hän on minua vanhempi. Olen 25-vuotias,
kun hän on lähempänä omaa ikääsi.
179
00:13:55,751 --> 00:13:58,754
Pidät häntä ehkä
enemmän vaimomateriaalina,
180
00:13:58,838 --> 00:14:03,467
mutta katso syvälle sydämeesi.
Mikä minusta puuttuu, kun vertaa Blissiin?
181
00:14:04,552 --> 00:14:05,886
Olisi ihana tietää.
182
00:14:09,515 --> 00:14:15,646
Olen luonut sinuun mielettömän yhteyden.
Vedät minua todella puoleesi.
183
00:14:16,689 --> 00:14:20,651
Yksi huolenaiheeni on ehkä se,
184
00:14:21,569 --> 00:14:23,863
että olet vähän -
185
00:14:24,738 --> 00:14:27,324
julmempi kuin minä.
186
00:14:30,327 --> 00:14:33,747
Bliss ei pidä sinusta.
187
00:14:37,209 --> 00:14:39,128
Se ei tee sinusta pahaa ihmistä.
188
00:14:40,212 --> 00:14:44,174
Luuletko, että minussa on
jotain ilkeää tai julmaa, kuten sanoit?
189
00:14:44,258 --> 00:14:47,011
Uskomatonta. Aika järkyttävä kuulla.
190
00:14:47,094 --> 00:14:51,223
Jos olet saanut tuon kuvan
keskusteluistamme, se kertoo tarpeeksi.
191
00:14:51,307 --> 00:14:52,641
Kuuntele loppuun.
192
00:14:53,559 --> 00:14:55,436
En pidä sinua julmana.
193
00:14:58,814 --> 00:15:01,859
Uskon, että jos joku satuttaa sinua -
194
00:15:03,068 --> 00:15:07,156
tai tunnet, että joku
on satuttanut jotakuta läheistäsi,
195
00:15:07,239 --> 00:15:10,492
isket takaisin.
196
00:15:13,454 --> 00:15:15,039
Ymmärrän sen.
197
00:15:16,373 --> 00:15:19,376
Bliss ei tunne sinua.
198
00:15:22,254 --> 00:15:26,216
Minä tiedän, että sinulla on hyvä sydän.
199
00:15:29,511 --> 00:15:33,641
Haluan sinun tietävän,
miten kaunis olet mielestäni.
200
00:15:34,642 --> 00:15:38,479
Olet minusta uskomattoman kaunis sisältä.
201
00:15:40,648 --> 00:15:43,067
Ulkonäkösi ei kiinnosta minua, Zack.
202
00:15:44,985 --> 00:15:49,073
Ihan sama,
oletko nynny, nörtti, pitkä vai pätkä.
203
00:15:49,907 --> 00:15:53,494
Pidän sinua silti
erittäin korkeassa arvossa.
204
00:15:58,624 --> 00:16:02,252
Kun puhumme, tiedän, että rakastat minua.
205
00:16:03,837 --> 00:16:09,551
Tiedän, että rakkautesi on aitoa
eikä siihen liity vaateita.
206
00:16:10,886 --> 00:16:14,098
Luotan sinuun ihan helvetin paljon,
207
00:16:14,932 --> 00:16:17,893
ja se merkitsee minulle enemmän -
208
00:16:19,103 --> 00:16:20,813
kuin mikään muu, oikeastaan.
209
00:16:37,496 --> 00:16:43,168
En käsitä, miten kahteen voi rakastua.
Enkä välitä kummankaan ulkonäöstä.
210
00:16:44,044 --> 00:16:47,381
Kyse taitaa olla tästä.
Irina on vähän epäkypsä.
211
00:16:47,881 --> 00:16:53,387
Hän pelaa pelejä.
Sellaisia, joilla tytöt hurmaavat miehen.
212
00:16:53,887 --> 00:16:56,765
Tiedät kyllä.
Hän yrittää luoda jännitettä…
213
00:16:57,725 --> 00:16:58,934
Se vaivaa minua.
214
00:16:59,768 --> 00:17:04,523
Tiedän, että jotain paskaa on tapahtunut
ja että toisen suhteen voi sokaistua.
215
00:17:06,025 --> 00:17:11,238
Bliss ei todellakaan pidä Irinasta.
Hän taitaa pitää Irinaa pahana ihmisenä.
216
00:17:12,865 --> 00:17:16,160
Luotan Irinaan todella syvästi.
217
00:17:16,243 --> 00:17:20,622
Se on älytöntä. En yleensä luota ihmisiin.
Luottamus on minulle ongelma.
218
00:17:21,331 --> 00:17:22,833
Irinan kanssa tuntuu,
219
00:17:23,667 --> 00:17:27,087
että hän puolustaisi minua
aivan joka käänteessä.
220
00:17:30,591 --> 00:17:33,177
Hyvä luoja. Tämä on älytöntä.
221
00:17:33,927 --> 00:17:40,017
Olen aidosti todella onnellinen.
222
00:17:40,100 --> 00:17:45,189
Se oli säälittävää. "Irinan valitseminen
kertoo, millainen ihminen oikeasti olet."
223
00:17:46,106 --> 00:17:48,609
Se on sairaasti sanottu, mutta…
224
00:17:49,818 --> 00:17:51,361
Ja tämä on tärkeä seikka.
225
00:17:51,445 --> 00:17:56,909
Blissillä ja minulla on
huikean syvä yhteys.
226
00:17:57,618 --> 00:17:59,411
Rakastan hänen mieltään.
227
00:18:00,579 --> 00:18:03,791
Hänen mielensä ja tapansa ajatella -
228
00:18:05,501 --> 00:18:07,127
vetoavat minuun helvetisti.
229
00:18:07,961 --> 00:18:13,926
Uskon, että kemioiden haalistuessa
olisimme yhä hyviä ystäviä.
230
00:18:15,928 --> 00:18:17,054
Täytyy päättää.
231
00:18:22,893 --> 00:18:24,269
Hyvää vastausta ei ole.
232
00:18:25,604 --> 00:18:26,939
Mennään treffeille.
233
00:18:42,037 --> 00:18:44,998
Olet rakas. Pidä hauskaa.
-Sinäkin olet. Samoin.
234
00:18:50,838 --> 00:18:51,672
Mitä kuuluu?
235
00:18:51,755 --> 00:18:55,425
Hyvää. Otin 20 minuutin nokoset -
236
00:18:55,509 --> 00:18:59,221
ja siivosin keittiön,
koska se oli tosi likainen.
237
00:18:59,805 --> 00:19:02,975
Onko sinulla likainen mieli?
-Aina.
238
00:19:03,684 --> 00:19:06,645
Olen tuhma tyttö.
-Uskon sen.
239
00:19:07,146 --> 00:19:10,691
Kerron nörttijutun.
Palkkasin seinämaalausten tekijän -
240
00:19:10,774 --> 00:19:13,861
maalaamaan minulle
valtavan kuvan kahdesta pöllöstä.
241
00:19:13,944 --> 00:19:16,488
Tunnen olevani pöllö. Se on outoa.
242
00:19:16,572 --> 00:19:18,198
Ei ole…
-Se on eläimeni.
243
00:19:18,282 --> 00:19:19,449
Minun myös.
244
00:19:19,533 --> 00:19:24,121
Perheeni sanoo: "Viimeinkin
sinulla on joku muu kuin tyhmä kusipää."
245
00:19:24,204 --> 00:19:26,206
En menisi vannomaan.
246
00:19:27,749 --> 00:19:30,961
Isäni ei tykkää yhdestäkään eksästäni.
247
00:19:32,754 --> 00:19:37,885
Miksei? Mikä heissä oli vikana?
-He eivät olleet kyllin hyviä.
248
00:19:37,968 --> 00:19:41,305
En tiedä, onko kukaan
isästäni kyllin hyvä minulle.
249
00:19:43,265 --> 00:19:46,268
Olen kokenut tuon.
250
00:19:46,810 --> 00:19:52,649
Jonkun perhe on tuominnut minut
lapsuuteni ja kasvatukseni perusteella.
251
00:19:53,734 --> 00:19:55,194
Se hermostuttaa minua.
252
00:19:56,111 --> 00:20:02,242
Pelkään, että murehdit hyväksyntää.
En oikeasti ymmärrä sitä.
253
00:20:05,913 --> 00:20:08,665
Perheesi on sinulle tärkeä.
254
00:20:08,749 --> 00:20:11,752
Kuten kaikilla.
-Se on normaalia.
255
00:20:12,419 --> 00:20:18,467
Heidän mielipiteensä vaikuttavat sinuun.
-Älä murehdi perhettäni.
256
00:20:18,550 --> 00:20:23,555
Tunteeni sinua kohtaan eivät muutu,
vaikka perheeni ei pitäisi sinusta.
257
00:20:24,264 --> 00:20:25,933
Mutta he hyväksyvät sinut.
258
00:20:26,683 --> 00:20:30,938
Ja uskon, että he oppisivat rakastamaan
sinua, kun vain tuntisivat sinut.
259
00:20:32,606 --> 00:20:36,193
Olet parempi ihminen
kuin itse kuvittelet -
260
00:20:36,276 --> 00:20:40,030
ja olen ällistynyt sinusta. Ihan oikeasti.
261
00:20:43,909 --> 00:20:50,791
Kun mietin meitä 20 vuoden päästä,
uskon, että se tunne vain kasvaa.
262
00:20:52,459 --> 00:20:55,587
Uskon, että eläisimme
onnellista elämää yhdessä.
263
00:20:58,507 --> 00:21:00,425
Olen rehellinen. Rakastan sinua.
264
00:21:02,261 --> 00:21:04,930
Kaikkea sinussa. Tyyliin… Jumalauta.
265
00:21:06,473 --> 00:21:07,933
Minäkin rakastan sinua.
266
00:21:11,270 --> 00:21:14,815
Mutta kun aloimme puhua Irinasta…
267
00:21:16,858 --> 00:21:19,861
Ymmärrän,
että teidän välinne ovat saatanan huonot.
268
00:21:19,945 --> 00:21:23,282
Ei nyt noin huonot. Ei oikeasti.
269
00:21:23,365 --> 00:21:26,660
Minua vain huolestutti se, kun sanoit,
270
00:21:27,828 --> 00:21:32,791
että hänen valitsemisensa kertoisi siitä,
millainen ihmistuntija minä olen.
271
00:21:32,874 --> 00:21:35,544
Olet oikeassa. Tunnet hänet eri tavalla.
272
00:21:35,627 --> 00:21:39,631
Näemme häntä aivan eri tilanteissa,
273
00:21:39,715 --> 00:21:42,801
mutta näen asioita, jotka eivät ole hyviä.
274
00:21:49,599 --> 00:21:55,439
Jos todella uskot minuun,
sinun pitäisi tietää, etten olisi…
275
00:21:56,356 --> 00:21:58,525
En olisi tässä tilanteessa,
276
00:21:58,608 --> 00:22:01,611
jos pitäisin Irinaa…
Jos Irina olisi paha ihminen.
277
00:22:01,695 --> 00:22:05,490
En väitä,
että hän on paha ihminen. En suinkaan.
278
00:22:05,574 --> 00:22:08,368
Yritän vain kertoa, mitä päässäni liikkuu.
279
00:22:11,705 --> 00:22:14,207
Välitän sinusta todella.
280
00:22:16,376 --> 00:22:19,212
Luulen,
että minun pitää vain miettiä yön yli.
281
00:22:19,713 --> 00:22:21,757
Kaikki järjestyy.
282
00:22:23,050 --> 00:22:26,595
Minusta parisuhteessa on kyse siitä,
283
00:22:26,678 --> 00:22:30,432
että rakennetaan yhdessä
oman näköinen elämä.
284
00:22:30,974 --> 00:22:33,226
Luota itseesi.
285
00:22:33,769 --> 00:22:37,356
Uskon, että olemme täydellinen pari.
Uskon todella niin.
286
00:22:37,856 --> 00:22:42,027
Ja että tämä on vasta kaiken alku.
287
00:23:05,967 --> 00:23:07,010
Pelkkä poika.
288
00:23:10,972 --> 00:23:15,102
Marshallin näkeminen saa minut sekaisin.
Näytän ja tuoksun hyvältä.
289
00:23:15,185 --> 00:23:18,563
Ajelin kainalot.
Varmistin, ettei mistään törrötä karvoja.
290
00:23:18,647 --> 00:23:22,609
Harmistun, jos hän on ruma,
mutta se täytyy vain selvittää jotenkin.
291
00:23:22,692 --> 00:23:26,196
Tiedän, että kultani on komea.
Hän on hyvä mies.
292
00:23:26,279 --> 00:23:29,574
En ole huolissani hänen ulkonäöstään nyt.
293
00:23:40,168 --> 00:23:41,128
Hitto vie.
294
00:23:41,211 --> 00:23:47,259
Tiedän, että ihastun kaikesta
huolimatta täysillä, kun näen Jackien.
295
00:23:47,342 --> 00:23:52,514
Puujalka, kultahammas, silmälappu…
Tuli mitä vain.
296
00:23:52,597 --> 00:23:55,934
Sinulla on homma hanskassa.
297
00:23:58,812 --> 00:24:03,817
Moista on hullua sanoa ja kuulla,
mutten pääse tästä tunteesta.
298
00:24:04,359 --> 00:24:05,360
Minä vain tiedän.
299
00:24:05,944 --> 00:24:10,824
Olen tosissani, kun sanon, etten ikinä
eläissäni ole ollut näin varma mistään.
300
00:24:11,575 --> 00:24:12,409
Taivas.
301
00:24:15,203 --> 00:24:17,873
Tärisen pirusti. Hän on pelkkä poika.
302
00:24:18,623 --> 00:24:23,378
Minulla ei ole Nicki Minajin isoa peppua
eikä isoja ryntäitä. Olen laiheliini.
303
00:24:23,462 --> 00:24:28,508
Jos Marshall on tissimies, siinähän on.
Rintaa saa kanapaikasta.
304
00:24:30,594 --> 00:24:32,137
Jukra, nopeasti nyt.
305
00:24:32,220 --> 00:24:34,681
Olen miettinyt ensisuukkoamme.
306
00:24:34,764 --> 00:24:39,478
Uskon, että se on aistikas,
pehmeä ja nopea.
307
00:24:39,561 --> 00:24:43,607
Kielareiden yrittäminen saman tien ei käy.
308
00:24:43,690 --> 00:24:47,068
Ja tunnistan halitoosin.
Työskentelen hammashoidossa.
309
00:24:47,152 --> 00:24:49,988
Jos haistan halitoosin, juttumme on siinä.
310
00:24:50,071 --> 00:24:53,200
Sitä ei voi parantaa.
Sen kanssa on vain elettävä.
311
00:25:10,300 --> 00:25:11,510
Mitä kuuluu?
312
00:25:12,677 --> 00:25:14,221
Näytät kauniilta.
313
00:25:17,182 --> 00:25:18,600
Hyvänen aika.
314
00:25:32,906 --> 00:25:36,826
Hän on kaikkea, mitä olisin
voinut kuvitella ja vielä vähän lisää.
315
00:25:38,078 --> 00:25:40,539
Hän on maailman upein nainen.
316
00:25:40,622 --> 00:25:45,669
Tunnen, että sydämesi hakkaa.
-Se hakkaa ihan hirveää tahtia.
317
00:25:48,672 --> 00:25:50,048
Olet kaunis.
318
00:25:52,467 --> 00:25:53,802
Ja kun suutelimme,
319
00:25:56,263 --> 00:25:57,097
se oli…
320
00:25:58,348 --> 00:26:00,308
Hetki oli oikeasti elämäni paras.
321
00:26:01,560 --> 00:26:03,395
Pyörähdä. Haluan nähdä sinut.
322
00:26:05,564 --> 00:26:07,357
Minä haluan nähdä sinut.
323
00:26:11,861 --> 00:26:13,154
Jestas.
324
00:26:14,364 --> 00:26:15,657
Hyvä luoja.
325
00:26:17,409 --> 00:26:20,537
Suostutko vaimokseni?
-Totta kai suostun.
326
00:26:21,204 --> 00:26:22,914
Hyvä luoja.
327
00:26:26,167 --> 00:26:28,169
Taivas. Minä tärisen.
328
00:26:31,047 --> 00:26:32,340
Jukra.
329
00:26:36,511 --> 00:26:38,888
Hyvä tavaton.
330
00:26:40,015 --> 00:26:45,520
Marshall on huipputyylikäs. Hän on
elegantti ja näyttää komealta puvussa.
331
00:26:46,521 --> 00:26:49,941
Hänen vibansa ihan huokuu hänestä.
332
00:26:50,025 --> 00:26:54,863
Olen saanut kaiken,
mitä luulin saavani. Kirjaimellisesti.
333
00:26:55,447 --> 00:26:57,198
Hän on hyvä mies minulle.
334
00:27:08,543 --> 00:27:09,419
Nähdään taas.
335
00:27:11,838 --> 00:27:12,672
Sietäisi…
336
00:27:16,760 --> 00:27:19,929
Sietäisi kävellä näyttävästi.
Näytä kävely ja muuvit.
337
00:27:23,224 --> 00:27:26,895
Anna kaikkesi. Näytä niille.
-Sinä olet jo nähnyt.
338
00:27:27,729 --> 00:27:31,524
Ihana sormus. Ihana sinä.
-Nähdään, tyttöseni.
339
00:27:57,926 --> 00:28:01,096
Onko kaikki hyvin?
-Minä vain… Tässä on sulateltavaa.
340
00:28:01,179 --> 00:28:04,766
Niin on. Olen juopunut toiveista.
-Minä olen vain pakahtua.
341
00:28:04,849 --> 00:28:09,354
Hyvällä vai pahalla tavalla?
-Molemmilla. En halua ikäviä välejä.
342
00:28:09,437 --> 00:28:13,149
Haluan, että tämä päättyy onneen,
kävi miten kävi.
343
00:28:13,233 --> 00:28:16,111
Ja tämä on vaikeaa joka tapauksessa.
344
00:28:16,194 --> 00:28:20,824
Paul on hämillään,
ja me kaikki olemme aivan sekaisin.
345
00:28:20,907 --> 00:28:23,785
Minäkin pidän hänestä,
joten tämä on vaikeaa.
346
00:28:25,036 --> 00:28:29,708
Ei se haittaa. Haluan vain aloittaa alusta
ja solmia rauhan välillemme.
347
00:28:29,791 --> 00:28:34,921
Uskon,
että välimme vaikuttavat myös Pauliin.
348
00:28:35,004 --> 00:28:39,259
Pidetään pää kylmänä.
Hänen ja meidän takiamme.
349
00:28:39,342 --> 00:28:44,347
Kiitos, että kuuntelit. Arvostan sinua.
Se tapahtuu, minkä on määrä tapahtua.
350
00:28:44,431 --> 00:28:47,809
En ikinä kantaisi kaunaa sinua kohtaan.
-Samoin.
351
00:28:48,977 --> 00:28:50,729
Irina ei ole vastustajani.
352
00:28:50,812 --> 00:28:53,815
Kyse on Zackista ja minusta
tai Zackista ja Irinasta.
353
00:28:53,898 --> 00:28:59,362
En lähde mihinkään
pikkumaiseen kisaan Irinan kanssa.
354
00:29:00,989 --> 00:29:02,866
En pysty sanomaan tarkkaan.
355
00:29:02,949 --> 00:29:05,535
Hänen äänensävynsä
tai se, että läsnä on…
356
00:29:05,618 --> 00:29:09,080
Hänen sielunsa
tai mikä lie on toisella puolella soppia.
357
00:29:09,164 --> 00:29:13,543
Jos kysymys kuuluu,
voiko toiseen rakastua näkemättä häntä,
358
00:29:14,169 --> 00:29:15,170
vastaus on kyllä.
359
00:29:21,593 --> 00:29:23,136
En saanut unta viime yönä.
360
00:29:23,219 --> 00:29:27,891
Heräsin aamulla todella hyvään
rauhan ja tyyneyden tunteeseen.
361
00:29:27,974 --> 00:29:30,894
Anteeksi eilinen käytökseni.
362
00:29:30,977 --> 00:29:35,064
Minusta ei tule täydellistä.
Kunnioitan sinua ihmisenä -
363
00:29:35,690 --> 00:29:39,319
ja ihan itsesi takia.
Tämä on ollut vaikeaa sinulle,
364
00:29:39,402 --> 00:29:43,031
ja tuntuu, että olet yrittänyt
korjata minun ja Irinan välejä.
365
00:29:43,114 --> 00:29:47,243
Haluan vain kertoa, että juttelin
hänen kanssaan kahden aamulla.
366
00:29:47,327 --> 00:29:50,789
Haluamme molemmat vain,
että sinä olet onnellinen.
367
00:29:51,790 --> 00:29:55,293
Minun piti tehdä se itseni vuoksi,
mutta yhtä lailla sinun.
368
00:29:56,586 --> 00:29:58,379
Haluan lukea sinulle jotain.
369
00:30:01,382 --> 00:30:07,722
"Aikuisena tapaa ihmisiä, jotka rakastuvat
valheelliseen minään, mutta se ei kestä.
370
00:30:07,806 --> 00:30:11,935
Aidolla rakkaudella on voima vapahtaa.
Rakkaus pelastaa meidät."
371
00:30:22,821 --> 00:30:23,905
Bliss.
372
00:30:25,573 --> 00:30:27,909
Olet uskomaton.
373
00:30:28,952 --> 00:30:31,871
Olet älykäs, lämmin ja…
374
00:30:33,790 --> 00:30:34,749
Taivas.
375
00:30:42,632 --> 00:30:44,425
Jätätkö sinä minut?
376
00:30:45,718 --> 00:30:46,636
Jätän.
377
00:30:59,983 --> 00:31:01,401
Rakastan sinua todella.
378
00:31:20,587 --> 00:31:23,923
Minäkin rakastan sinua.
Olen kiitollinen, että tapasimme.
379
00:31:24,007 --> 00:31:28,720
Toivon, että löydät onnesi.
380
00:31:31,639 --> 00:31:32,640
Olen pahoillani.
381
00:31:37,770 --> 00:31:40,523
Toivon sinulle kaikkea hyvää.
382
00:31:40,607 --> 00:31:42,358
Minäkin sinulle.
-Kiitos.
383
00:32:00,251 --> 00:32:01,461
Rakastan sinua.
384
00:32:09,802 --> 00:32:16,100
Uskon, että sydämeni olisi
särkynyt valinnasta huolimatta.
385
00:32:18,770 --> 00:32:22,732
Se ei tarkoita, ettenkö rakastaisi Irinaa.
386
00:32:24,567 --> 00:32:26,903
Se tarkoittaa vain, että minuun sattuu,
387
00:32:28,071 --> 00:32:30,114
koska jouduin kertomaan Blissille,
388
00:32:33,618 --> 00:32:35,286
että olin tehnyt päätökseni.
389
00:32:44,629 --> 00:32:46,214
Valitsin Irinan,
390
00:32:47,006 --> 00:32:49,634
koska luotan häneen eniten.
391
00:32:58,518 --> 00:33:00,937
Kaikki järjestyy.
392
00:33:05,191 --> 00:33:07,151
Valitsiko hän Irinan?
393
00:33:07,652 --> 00:33:09,028
En kysynyt suoraan.
394
00:33:10,029 --> 00:33:13,116
Yrititkö taistella?
-Siis…
395
00:33:15,034 --> 00:33:16,411
Mitä voin tehdä?
396
00:33:17,745 --> 00:33:21,833
Olen mielestäni taistellut ihan oikeasti.
397
00:33:22,375 --> 00:33:25,420
Hän on tehnyt päätöksensä.
398
00:33:25,503 --> 00:33:28,131
Kyse ei ole rakkauden puutteesta.
399
00:33:28,214 --> 00:33:32,760
Hän sanoi rakastavansa minua.
En vain ole hänen vaimonsa.
400
00:33:33,803 --> 00:33:35,763
Hän tietää, miltä minusta tuntuu,
401
00:33:35,847 --> 00:33:38,766
mutten aio sanoa,
että hän teki väärän päätöksen.
402
00:33:38,850 --> 00:33:40,518
En tee hänelle niin.
403
00:33:40,601 --> 00:33:45,440
Haluan ihmisen, joka tietää
sydämessään valitsevansa minut.
404
00:33:45,523 --> 00:33:48,985
Eikä minun tarvitse sanoa,
että hän tekee virheen.
405
00:33:49,068 --> 00:33:52,655
Hän ei tee virhettä.
Tämä on oikea ratkaisu hänelle.
406
00:33:53,448 --> 00:33:54,824
Siltä hänestä tuntuu.
407
00:34:17,138 --> 00:34:21,059
Outo juttu tämän päivän asustani.
408
00:34:23,478 --> 00:34:25,730
Pidän aina mustia farkkuja.
409
00:34:25,813 --> 00:34:32,779
Olin tullessani valinnut kaikki asuni
mustien farkkujen kanssa. Ne ovat juttuni.
410
00:34:33,571 --> 00:34:38,326
Herättyäni aamulla tajusin,
etten löytänyt yksiäkään mustia farkkuja.
411
00:34:39,160 --> 00:34:40,912
Hulluinta tässä on se,
412
00:34:41,913 --> 00:34:46,959
että katsoin itseäni peilistä
vaaleanruskeissa khakihousuissa:
413
00:34:47,043 --> 00:34:50,797
"Hittolainen.
Nyt näyttää hyvältä. Mahtavaa."
414
00:34:51,297 --> 00:34:56,219
Ja jos miettii,
miten meidän juttumme on mennyt…
415
00:34:57,261 --> 00:35:03,309
Meillä oli molemmilla alkuun ajatus siitä,
millainen on täydellinen prosessi olisi.
416
00:35:07,105 --> 00:35:08,314
Ajan myötä -
417
00:35:10,316 --> 00:35:14,779
ajatus täydellisyydestä muuttui siihen,
mitä oikeasti tarvitsemme.
418
00:35:17,031 --> 00:35:18,282
Koska pointti on…
419
00:35:20,451 --> 00:35:21,828
Mikään ei ole täydellistä.
420
00:35:22,912 --> 00:35:24,997
Täydellinen ei olisi aitoa.
421
00:35:26,207 --> 00:35:30,878
Ja tiedän, että olen saanut sinulta
joka kerta soppiin astuessamme -
422
00:35:31,963 --> 00:35:36,300
parhaan version aidosta sinusta.
423
00:35:47,270 --> 00:35:49,730
Joten Chelsea Lauren Griffin…
424
00:35:51,190 --> 00:35:53,568
Aion polvistua.
-Hyvä luoja.
425
00:35:53,651 --> 00:35:56,362
Yritin koko aamun turhaan valita polvea.
426
00:35:57,363 --> 00:35:59,907
Katsotaan, valitsenko oikean.
-Ei sen väliä.
427
00:36:00,908 --> 00:36:01,909
Mutta…
428
00:36:07,456 --> 00:36:13,087
Olen innoissani,
kun saan herätä viereltäsi joka päivä -
429
00:36:13,171 --> 00:36:15,798
murehtimatta sitä,
miten olemme täydellisiä,
430
00:36:15,882 --> 00:36:19,552
ja miettien,
miten uskomattoman aitoja voimme olla.
431
00:36:21,762 --> 00:36:23,055
Sellaisen elämän haluan.
432
00:36:24,015 --> 00:36:25,933
Se on täydellinen elämä minulle.
433
00:36:28,269 --> 00:36:31,856
Sinun seisoessasi
toisella puolella tätä seinää -
434
00:36:34,817 --> 00:36:36,360
haluan kysyä sinulta,
435
00:36:38,613 --> 00:36:40,990
haluatko naimisiin kanssani.
436
00:36:47,788 --> 00:36:50,458
Voinko sanoa pari sanaa?
-Sano ihmeessä.
437
00:36:53,085 --> 00:36:58,299
Rakkaustarinamme oli
mitä ihanin slovaritanssi.
438
00:37:00,468 --> 00:37:01,802
Se oli -
439
00:37:02,386 --> 00:37:07,475
turvallinen, pehmeä,
tervehenkinen ja rakastava.
440
00:37:07,558 --> 00:37:10,394
Ja sinä olet -
441
00:37:11,437 --> 00:37:14,774
huikea ihminen.
442
00:37:15,816 --> 00:37:17,193
Olet huikea poika.
443
00:37:18,778 --> 00:37:23,366
Olet huikea veli, ystävä ja eno.
444
00:37:27,411 --> 00:37:29,497
Ja arvaa, mitä.
-Mitä?
445
00:37:30,373 --> 00:37:33,834
En malta odottaa,
että saan lisätä listaan "aviomiehen".
446
00:37:37,296 --> 00:37:40,591
Oikeastiko?
-Tuhat kertaa kyllä!
447
00:37:42,093 --> 00:37:44,845
Taivas. Kyllä.
448
00:37:46,264 --> 00:37:49,475
Minulla olisi suuri kunnia -
449
00:37:51,143 --> 00:37:52,311
olla vaimosi.
450
00:37:54,188 --> 00:37:56,315
Rakastan sinua.
-Minäkin sinua.
451
00:38:08,035 --> 00:38:10,997
Kun tapasimme sopissa ensi kertaa,
452
00:38:12,832 --> 00:38:15,626
kerroin olevani koditon -
453
00:38:16,961 --> 00:38:20,756
ja eläväni sillan alla.
454
00:38:21,340 --> 00:38:23,884
Et välittänyt siitä.
455
00:38:27,013 --> 00:38:29,974
Saatoit ehkä tietää, että vitsailin,
456
00:38:30,850 --> 00:38:34,186
mutta tiesin,
että sinussa on jotain ainutlaatuista.
457
00:38:37,064 --> 00:38:41,027
Ja kaiken täällä kokemamme jälkeen -
458
00:38:42,320 --> 00:38:48,951
olen tutustunut sinuun
yhä syvemmällä tasolla.
459
00:38:49,535 --> 00:38:53,581
Olen nähnyt,
millainen nainen olet sisimmältäsi.
460
00:38:58,377 --> 00:39:03,215
Tiedän, ettet ikinä luovuttaisi suhteeni,
461
00:39:03,883 --> 00:39:05,801
vaikka tilanne olisi miten paha.
462
00:39:08,763 --> 00:39:10,014
Kirjoitin sinulle laulun.
463
00:39:11,932 --> 00:39:13,976
Olen valmis siihen.
-Oletko?
464
00:39:14,060 --> 00:39:14,935
Olen.
465
00:39:16,562 --> 00:39:21,442
Minuun sattui
Minä muserruin
466
00:39:22,026 --> 00:39:26,364
Ei blueskaan ollut nähnyt
Kaveria näin apeaa
467
00:39:27,365 --> 00:39:31,327
Kun sopissa makasimme
468
00:39:32,286 --> 00:39:35,831
Tiesin tämän aitoa olevan
469
00:39:35,915 --> 00:39:39,668
Sinä sydämeni varastaisit
470
00:39:40,878 --> 00:39:44,298
Löysit minut yksinäisen
471
00:39:44,799 --> 00:39:48,552
Ja minä löysin Blarneyn kiven
472
00:39:48,636 --> 00:39:55,601
Irina, mun bluesin karkoitat
473
00:40:04,652 --> 00:40:06,862
Sua rakastan
474
00:40:07,780 --> 00:40:12,159
Aina ja ikuisesti
475
00:40:13,244 --> 00:40:18,165
Sekä ainiaan
476
00:40:27,508 --> 00:40:28,509
Irina.
477
00:40:29,969 --> 00:40:32,096
Haluan viettää loppuelämän kanssasi.
478
00:40:37,852 --> 00:40:39,270
Suostutko vaimokseni?
479
00:40:43,232 --> 00:40:44,066
Zack.
480
00:40:48,696 --> 00:40:50,906
Päässäni pyörii miljoona ajatusta,
481
00:40:50,990 --> 00:40:54,618
mutta mietin vain sitä,
että haluan muuttaa maailmaa kanssasi.
482
00:40:55,411 --> 00:40:58,706
Enkä näe itseni tekevän sitä
kenenkään muun kanssa.
483
00:41:01,041 --> 00:41:02,793
Elämäni helpoin "kyllä".
484
00:41:09,967 --> 00:41:10,885
Rakastan sinua.
485
00:41:12,511 --> 00:41:13,888
Minäkin rakastan sinua.
486
00:41:17,475 --> 00:41:18,601
Nähdään huomenna.
487
00:41:29,945 --> 00:41:33,073
Tämä on elämäni tärkeimpiä hetkiä.
488
00:41:33,157 --> 00:41:37,578
En ole eläissäni ollut
yhtä pyörällä päästäni kuin tänään.
489
00:41:37,661 --> 00:41:39,038
Tämä voittaa joulunkin.
490
00:41:39,121 --> 00:41:44,460
Saan ensi kertaa nähdä sulhaseni
sekä halata ja haistaa häntä.
491
00:41:44,543 --> 00:41:48,339
Kun tulin tähän kokeiluun,
en ollut koskaan tuntenut -
492
00:41:48,422 --> 00:41:52,176
sitä syvää varmuuden tunnetta,
josta avioparit puhuvat.
493
00:41:52,259 --> 00:41:55,471
"Sen vain tietää."
Nyt minusta tuntuu siltä.
494
00:41:55,971 --> 00:41:59,934
Ymmärrämme Kwamen kanssa
toisiamme eri tasolla.
495
00:42:00,434 --> 00:42:05,064
Sielumme ovat aivan mieletön pari.
496
00:42:06,524 --> 00:42:09,109
Olen tämän kokemuksen kautta tajunnut,
497
00:42:09,193 --> 00:42:13,280
että tärkeintä oli löytää joku,
jonka päämäärät ovat samat.
498
00:42:13,364 --> 00:42:17,660
Itse polku kiemurtelee.
Sitä ei voi ennustaa,
499
00:42:17,743 --> 00:42:21,121
mutta toivomme samaa. Onnea polun päässä.
500
00:42:26,293 --> 00:42:28,420
Mennään tapaamaan aviomiestä.
501
00:42:30,881 --> 00:42:36,095
Olen itsevarma ulkonäöstäni,
mutta pitääkö hän minua kauniina?
502
00:42:36,804 --> 00:42:37,846
Toivon niin.
503
00:42:39,098 --> 00:42:43,102
En tiedä, olenko edes hänen tyyppiään.
504
00:42:45,980 --> 00:42:50,776
Ellen ole, minusta
toivottavasti tulee hänen tyyppinsä.
505
00:42:52,111 --> 00:42:58,409
Haluan lopettaa arvailun ja vain tietää.
Haluan nähdä ja tuntea hänet.
506
00:42:58,492 --> 00:43:00,786
Haluan haistaa ja suudella häntä.
507
00:43:24,560 --> 00:43:29,356
Hyvänen aika. Hei.
-Jukra sinua.
508
00:43:35,529 --> 00:43:36,905
Voi luoja.
509
00:43:40,826 --> 00:43:44,330
Voi sinua.
510
00:43:55,341 --> 00:43:56,508
Hyvänen aika.
511
00:44:00,012 --> 00:44:01,680
Tervehdys.
-Kappas sinua.
512
00:44:04,933 --> 00:44:07,686
Tykkäätkö?
-Rakastan kaikkea sinussa.
513
00:44:07,770 --> 00:44:12,483
Aika hurjaa, että näytät paremmalta…
-Suljen silmäni ja sitten…
514
00:44:12,566 --> 00:44:14,109
Paremmaltako?
-Niin.
515
00:44:14,193 --> 00:44:16,028
Tämä on aikamoista.
516
00:44:18,781 --> 00:44:22,117
Onko sy… Olenko elossa? Onko tämä totta?
517
00:44:22,201 --> 00:44:23,369
Tämä on totta.
518
00:44:25,496 --> 00:44:31,168
Kun kaksi sielua vetää toisiaan puoleensa
ja tapaa tavalla, jolla me tapasimme…
519
00:44:31,251 --> 00:44:33,587
Villeimmät haaveeni ovat toteutuneet.
520
00:44:35,547 --> 00:44:39,051
Tämä on… Tämä ei ole…
521
00:44:40,636 --> 00:44:41,470
Voi pojat.
522
00:44:43,597 --> 00:44:44,973
Oletko kunnossa?
-Olen.
523
00:44:45,766 --> 00:44:49,228
Odotan ehdottomasti Meksikoa.
524
00:44:49,853 --> 00:44:51,605
Samoin. Siitä tulee kivaa.
525
00:44:55,067 --> 00:44:56,068
Rakastan sinua.
526
00:44:57,027 --> 00:44:58,070
Minäkin sinua.
527
00:45:01,699 --> 00:45:02,991
Hyvä tavaton.
528
00:45:03,992 --> 00:45:05,202
Jukra.
529
00:45:07,079 --> 00:45:13,210
Olenko sellainen kuin kuvittelit?
-Herttinen. Olet… Hetki.
530
00:45:13,293 --> 00:45:18,090
Teemmekö tämän istuen? Noustaan seisomaan.
-Noustaan. Anteeksi, en pysty…
531
00:45:19,717 --> 00:45:22,720
Pitäisikö polvistua?
-Olet oikeassa, kulta.
532
00:45:23,554 --> 00:45:28,392
Muista vain, kummalla on enemmän karismaa.
-Ei lähdetä vielä tuohon.
533
00:45:30,936 --> 00:45:32,730
Nyt kun olen nähnyt kaiken,
534
00:45:33,772 --> 00:45:35,023
suostutko vaimokseni?
535
00:45:35,774 --> 00:45:36,608
Odota.
536
00:45:38,694 --> 00:45:42,322
Alex Kwame Owusu -
537
00:45:43,157 --> 00:45:44,825
Ansah Appiah.
538
00:45:46,493 --> 00:45:47,369
Suostun!
539
00:45:49,413 --> 00:45:50,247
Voi pojat.
540
00:45:50,748 --> 00:45:52,249
Tykkäätkö siitä?
541
00:45:55,711 --> 00:45:59,339
Arvasin, että tykkäät.
Se tuntui kuin sinulle tehdyltä.
542
00:45:59,423 --> 00:46:01,842
Hyvänen aika.
543
00:46:03,969 --> 00:46:04,970
Hyvä luoja.
544
00:46:12,269 --> 00:46:15,147
Rakastan sitä. Ja rakastan sinua.
545
00:46:26,825 --> 00:46:29,453
Kuuntelin sydäntäni ja vaistoani,
546
00:46:29,536 --> 00:46:33,373
ja ne olivat linjassa
yhteyteeni Irinan kanssa.
547
00:46:33,457 --> 00:46:37,961
Hän on saanut minut tuntemaan oloni
rakastetuksi tapaamisestamme lähtien.
548
00:46:38,045 --> 00:46:40,881
Tunnen olevani ainutlaatuinen,
kun puhumme.
549
00:46:41,381 --> 00:46:46,512
Haluan puolisokseni jonkun,
joka rakastaa minua ihmisenä.
550
00:46:46,595 --> 00:46:51,391
Irinaa ei voisi vähempää kiinnostaa,
miten menestynyt olen.
551
00:46:51,475 --> 00:46:55,145
Häntä ei kiinnosta,
paljonko tienaan tai mitä teen työkseni.
552
00:46:55,729 --> 00:46:59,024
Pystyn aina luottamaan häneen,
tapahtui mitä tahansa.
553
00:46:59,817 --> 00:47:01,443
Tällaista olen etsinyt.
554
00:47:03,612 --> 00:47:07,866
Etsin mielettömän intohimoista rakkautta.
555
00:47:07,950 --> 00:47:10,452
Vain hullun rakastunut kelpaa.
556
00:47:10,536 --> 00:47:15,165
Ja Zackia kohtaan tunnen sellaista
mielettömän intohimoista hullua rakkautta.
557
00:47:15,791 --> 00:47:19,545
Hänessä näen jonkun,
jonka kanssa voin elää elämää.
558
00:47:19,628 --> 00:47:23,048
Rakastan sitä,
miten tunnen itseni hänen lähellään.
559
00:47:23,131 --> 00:47:25,133
Hän ei herätä mitään epäilyksiä.
560
00:47:25,217 --> 00:47:29,638
Siksi olen näin innoissani hänestä.
Hän voisi olla loppuelämän kumppanini.
561
00:47:29,721 --> 00:47:34,476
Kuulostan hullulta,
kun sanon noin. Pähkähullulta.
562
00:47:34,977 --> 00:47:37,312
Mutten voi kiistää tunteitani.
563
00:47:38,564 --> 00:47:39,398
Jestas.
564
00:47:39,481 --> 00:47:44,444
Olen innoissani ja hermostunut siitä,
että tapaamme ensi kertaa kasvotusten.
565
00:47:44,528 --> 00:47:47,656
Olemme luoneet syvän intiimin yhteyden -
566
00:47:48,657 --> 00:47:53,120
ja tiedämme toisistamme paljon.
Mutta nyt olemme vielä pelkkiä ääniä.
567
00:47:53,745 --> 00:47:57,124
Hän ei tiedä, miltä näytän.
Hän ei tiedä pituuttani -
568
00:47:57,207 --> 00:47:59,543
tai hiusteni tai ihoni väriä.
569
00:47:59,626 --> 00:48:03,881
Mutta Irinan tuntien niillä ei ole väliä.
570
00:48:05,674 --> 00:48:08,427
En tiedä, mitä odottaa, kun näen Zackin.
571
00:48:08,510 --> 00:48:14,933
Olen miettinyt pahimpia vaihtoehtoja
ja uskon, että voin sivuuttaa ne.
572
00:48:15,017 --> 00:48:18,645
Olen luonut siteen Zackiin,
joten en murehdi sitä.
573
00:48:19,605 --> 00:48:24,401
Toivottavasti Zackin
ensimmäinen sana on: "Saakeli!"
574
00:48:24,484 --> 00:48:27,946
Tiedän olevani kaunis.
Jos en ole hänen tyyppiään, hän voi…
575
00:48:28,030 --> 00:48:29,573
Hän voi etsiä jonkun muun.
576
00:48:30,741 --> 00:48:35,120
Haluan vain nähdä hänet.
Olen kyllästynyt ylianalysointiin.
577
00:48:35,203 --> 00:48:38,248
En tiedä. Katsotaan, kun näen hänet.
578
00:49:20,040 --> 00:49:21,583
Tekstitys: Miia Mattila