1 00:00:12,137 --> 00:00:18,727 Micah on päättänyt viettää loppuelämänsä kanssani, vaikkei ole nähnyt minua. 2 00:00:18,810 --> 00:00:24,941 Näin lumoavan asian olemassaolosta en ollut edes täysin vakuuttunut ennen tätä. 3 00:00:26,860 --> 00:00:32,240 Mutta onko psykologinen rakkaus kaikki, mitä tarvitaan pitkään parisuhteeseen? 4 00:00:33,033 --> 00:00:37,954 Minua hermostuttaa eniten se, miltä hän näyttää ja tuntuu, 5 00:00:38,747 --> 00:00:41,124 koska kaiken pohjalla on tunne siitä, 6 00:00:41,207 --> 00:00:44,753 tunnemmeko vetoa toisiimme ja haluammeko olla kasvot yhdessä. 7 00:00:47,255 --> 00:00:48,506 MARKKINOINTIPÄÄLLIKKÖ 8 00:00:48,590 --> 00:00:53,470 Vatsassani myllertää. En ole koskaan ollut näin hermostunut. 9 00:00:53,553 --> 00:00:54,471 Hyvä luoja. 10 00:00:55,221 --> 00:01:01,686 Minut saisi kävelemään pois vain se, että näkisin pettymyksen hänen kasvoillaan. 11 00:01:01,770 --> 00:01:06,483 Sellainen kolhu itsetunnolle tuhoaisi minut. 12 00:01:10,653 --> 00:01:11,654 Taivas. 13 00:01:13,615 --> 00:01:14,574 Mitä? 14 00:01:15,867 --> 00:01:20,246 Tuo tuntui ikuisuudelta. -Luulin jo pyörtyväni. Herranen aika. 15 00:01:20,330 --> 00:01:25,877 Taivas. Tuo tuntui älyttömältä. 16 00:01:25,960 --> 00:01:27,879 Hei. -Tämä on tosi outoa. 17 00:01:28,963 --> 00:01:33,968 Herttinen, miten outoa. Kuulen äänesi… 18 00:01:34,052 --> 00:01:35,720 Käteni tärisevät. -Samoin. 19 00:01:35,804 --> 00:01:37,555 Mitä hittoa? Hei. 20 00:01:37,639 --> 00:01:40,308 Hän tuoksui hyvältä. Hiukset ja silmät ovat kauniit. 21 00:01:40,391 --> 00:01:42,852 Meikki ja mekko olivat täydelliset. 22 00:01:42,936 --> 00:01:47,107 Haluan lähteä täältä hänen kanssaan nyt heti. 23 00:01:47,190 --> 00:01:52,487 Toimintajärjestyksen pitäisi olla se. Lopetetaan haastattelu ja mennään. 24 00:01:53,113 --> 00:01:55,698 Olet tosi komea. -Kiitos. Sinä olet kaunis. 25 00:01:55,782 --> 00:01:57,909 Kiitos. -Olet oikeasti kaunis. 26 00:01:57,992 --> 00:01:58,868 Taivas. 27 00:01:58,952 --> 00:02:01,538 Olen hermona ja pyörällä päästäni. -Samoin. 28 00:02:01,621 --> 00:02:05,291 Kasvojen ja äänen yhdistäminen on tosi outoa. 29 00:02:05,375 --> 00:02:09,754 Neljän viikon päästä menen naimisiin ja… 30 00:02:10,338 --> 00:02:12,674 Se on tajutonta. 31 00:02:12,757 --> 00:02:19,097 Oloni on kuin pikkulapsella. En voi olla kikattamatta. Tosi outoa. 32 00:02:19,180 --> 00:02:22,433 Tunnetko istuvasi minun vai uuden henkilön kanssa? 33 00:02:22,517 --> 00:02:26,146 Sinä tunnut uudelta. -En halunnut sanoa sitä, mutta… 34 00:02:26,688 --> 00:02:31,067 Olen rehellinen. Ei se haittaa. -Arvelin, että tunne olisi erilainen. 35 00:02:31,151 --> 00:02:36,114 Tämän kahden yhdistäminen tekee sen. Se tulee ajan myötä. 36 00:02:36,197 --> 00:02:38,533 Täydellistä. Asia kerrallaan, Paul. 37 00:02:39,534 --> 00:02:42,579 Tosi outoa nähdä sinut. 38 00:02:43,454 --> 00:02:48,751 Toivottavasti hyvällä tavalla outoa. -Ehdottomasti. Olen innoissani. 39 00:02:48,835 --> 00:02:53,006 Se oli elämäni parhaita hetkiä, ja uskon, että ylämäki jatkuu. 40 00:02:54,966 --> 00:02:57,802 Tarinamme on vasta alussa. Tai pitäisi olla. 41 00:02:58,469 --> 00:03:00,597 Olen hiestä läpimärkä. 42 00:03:06,227 --> 00:03:09,480 ONKO RAKKAUS SOKEA? 43 00:03:11,649 --> 00:03:15,820 NAISTEN ASUINTILAT 44 00:03:16,821 --> 00:03:19,365 Josh ja Marshall vetivät minua eri suuntiin, 45 00:03:19,449 --> 00:03:21,618 mutta Marshall sanoi käytännössä: 46 00:03:21,701 --> 00:03:25,330 "Tämä on minun tyttöni, ja hän lähtee mukaani. Siinä se." 47 00:03:25,413 --> 00:03:29,792 En halunnut nähdä Joshia sen jälkeen, 48 00:03:29,876 --> 00:03:33,504 koska Marshall on parempi valinta. Hän auttaa minua kasvamaan. 49 00:03:33,588 --> 00:03:38,760 Hän on tunnetasolla läsnä ja kestää myös tulisen puoleni. 50 00:03:38,843 --> 00:03:44,265 Hän osaa varmistaa, että oloni on hyvä ja vakaa, 51 00:03:44,849 --> 00:03:46,643 kun siitä on epäilystä. 52 00:03:46,726 --> 00:03:50,813 Minun pitää tehdä töitä, jos haluan olla Marshallin kanssa. 53 00:03:56,277 --> 00:04:02,951 Josh alkoi selittää minulle asioita. Minä vain nyökyttelin. 54 00:04:04,369 --> 00:04:07,664 Hän ei lähde täältä kanssasi. Muulla ei ole väliä. 55 00:04:10,458 --> 00:04:11,292 Se siitä. 56 00:04:13,753 --> 00:04:17,173 Kiva, että reagoit siten. Se osoitti, että välität. 57 00:04:19,342 --> 00:04:23,680 Josh on aikuinen mies. Hän osaa käsitellä tunteitaan. 58 00:04:23,763 --> 00:04:25,265 Hän pärjää kyllä. 59 00:04:26,432 --> 00:04:28,059 Kiva, että valitsit minut. 60 00:04:32,230 --> 00:04:34,983 Olet ollut minulle tärkein alusta asti. 61 00:04:36,651 --> 00:04:37,485 Ja - 62 00:04:39,362 --> 00:04:43,449 lupaan, että olet tästä eteenpäin tärkein. 63 00:04:51,082 --> 00:04:55,628 Rakastan sinua, enkä ole nähnyt kasvojasi. Hullu sanoa moista ääneen. 64 00:04:57,088 --> 00:04:59,173 Sinä olet tuuli purjeissani. 65 00:05:00,091 --> 00:05:03,761 Lietsot liekkejäni ja haastat minut olemaan parempi ihminen. 66 00:05:04,762 --> 00:05:07,015 Teet minusta onnellisimman miehen - 67 00:05:09,017 --> 00:05:10,101 tällä planeetalla, 68 00:05:12,145 --> 00:05:14,314 jos suostut vaimokseni. Suostutko? 69 00:05:16,691 --> 00:05:19,736 Tietysti suostun. Suostun tuhat kertaa. 70 00:05:22,780 --> 00:05:27,660 Lupaan olla rinnallasi jokaisessa sielussa, todellisuudessa ja elämässä. 71 00:05:34,000 --> 00:05:37,003 En malta odottaa, että aloitamme yhteisen elämän. 72 00:05:37,503 --> 00:05:39,630 Olemme kihloissa. 73 00:05:43,926 --> 00:05:48,681 Näen sinut kai huomenna. Heippa. -Nähdään huomenna. 74 00:05:58,316 --> 00:06:00,401 Olen naimisissa… 75 00:06:02,111 --> 00:06:05,239 MIESTEN ASUINTILAT 76 00:06:09,327 --> 00:06:11,746 Emme odottaneet reaktiota. Tiesimme heti. 77 00:06:18,503 --> 00:06:20,588 Viisi, kuusi, seitsemän, kahdeksan. 78 00:06:21,172 --> 00:06:25,218 Teetkö tätä miehillesi? Piru vie. -Teen. 79 00:06:25,301 --> 00:06:27,637 Pidän huolta miehestäni joka päivä. 80 00:06:27,720 --> 00:06:30,223 Saakeli, Chelsea. -Tätä tyttöä… 81 00:06:30,306 --> 00:06:31,641 Chelsea on kohonnut… 82 00:06:31,724 --> 00:06:32,892 MYYNTIPÄÄLLIKKÖ 83 00:06:32,975 --> 00:06:35,311 En usko sitä itsekään. 84 00:06:35,395 --> 00:06:40,691 Olen järkyttynyt siitä, miten ihastunut olen. 85 00:06:40,775 --> 00:06:43,945 Pidän hänestä todella. Tykkään jutella hänen kanssaan. 86 00:06:44,028 --> 00:06:47,657 Chelseastako? -Tiedetään! 87 00:06:47,740 --> 00:06:51,077 En ole koskaan nähnyt tätä tyttöä, 88 00:06:51,160 --> 00:06:54,705 eikä kukaan ole ollut näin ihastunut minuun. Tämä on villiä. 89 00:06:54,789 --> 00:06:59,710 Tämä tuntuu hyvältä ja oikealta. Elän elämäni parasta aikaa. 90 00:07:00,253 --> 00:07:01,504 Mennään naimisiin. 91 00:07:02,588 --> 00:07:03,923 Ole kiltti. 92 00:07:07,218 --> 00:07:10,513 Molemmille on tapahtunut paljon viikon aikana. 93 00:07:11,848 --> 00:07:13,433 Rakastan sinussa sitä, 94 00:07:13,516 --> 00:07:17,770 miten kerrot minulle jatkuvasti tunteistasi minua kohtaan. 95 00:07:18,688 --> 00:07:23,151 Rakastan itseluottamustasi. Luottamustasi siihen, mitä voimme olla. 96 00:07:24,819 --> 00:07:31,451 Noita ominaisuuksia olen etsinyt jo pitkään puolisossa. 97 00:07:32,201 --> 00:07:33,786 Tämä ei ole sprinttikisa. 98 00:07:34,871 --> 00:07:38,040 Rakastan sitä, mitä saat esiin minusta. 99 00:07:38,916 --> 00:07:45,548 Kukaan ei ole saanut oloani näin helvetin tyyneksi. 100 00:07:46,424 --> 00:07:50,636 Koko kropassani kihelmöi ja myllertää. Sydän laukkaa rinnassani - 101 00:07:50,720 --> 00:07:53,556 ja mietin, että hänen kanssaan kaikki järjestyy. 102 00:07:54,223 --> 00:07:56,100 Kuin kuljettaisi kättä vedessä. 103 00:07:59,061 --> 00:08:01,272 Rakastan hidasta kehittymistämme. 104 00:08:01,355 --> 00:08:06,402 Tämä on ollut kauneimpia asioita, joita olen koskaan edes seurannut sivusta. 105 00:08:13,201 --> 00:08:15,453 Pyysin tuomaan kitarani. 106 00:08:19,582 --> 00:08:22,710 Kwame. Sydämeni läpättää. 107 00:08:25,963 --> 00:08:26,839 Olet söpö. 108 00:08:27,423 --> 00:08:28,591 Itse olet. 109 00:08:28,674 --> 00:08:31,135 Sävellämme laulun nyt heti. -Selvä. 110 00:08:31,219 --> 00:08:33,596 Tämän nimeksi tulee… 111 00:08:38,476 --> 00:08:40,353 Nimeksi tulee "Aito juttu". 112 00:08:44,023 --> 00:08:48,819 Sinä laulat kertosäettä. Mietitään, miten se menee. 113 00:08:49,320 --> 00:08:50,404 Eli jotenkin näin… 114 00:08:58,287 --> 00:08:59,288 Ja tässä laulat: 115 00:08:59,872 --> 00:09:02,250 Haluan vain sen jutun aidon 116 00:09:08,005 --> 00:09:08,839 Laula perässä. 117 00:09:19,559 --> 00:09:21,352 Mahtavaa. 118 00:09:23,813 --> 00:09:25,231 Jatka vain. 119 00:09:33,698 --> 00:09:36,242 Hän sanoi että mua rakastaa 120 00:09:37,785 --> 00:09:40,121 Haluan hälle vain näyttää sen 121 00:09:41,372 --> 00:09:45,001 Hän sanoi että pari päivää odottaa pitää 122 00:09:45,084 --> 00:09:47,628 Mutta haluan näyttää heti 123 00:09:49,255 --> 00:09:53,217 Tunsit läsnäoloni Läpi näiden seinien 124 00:09:53,301 --> 00:09:56,679 Jos seison rinnallasi Et koskaan kaatuisi 125 00:09:56,762 --> 00:10:00,766 Koska sut ylös nostaisin Ja majapaikkaan veisin 126 00:10:00,850 --> 00:10:03,769 Sut rannalle vien Ja hiekalle makaamaan 127 00:10:03,853 --> 00:10:05,605 Sanoin se juttu aito 128 00:10:06,814 --> 00:10:09,191 Haluan vain sen jutun aidon 129 00:10:10,484 --> 00:10:12,987 Tarvitsen sitä juttua aitoa 130 00:10:13,863 --> 00:10:16,407 Ja haluan sen jutun aidon 131 00:10:17,241 --> 00:10:20,661 Siinä oli lyhyt laulumme. -Tuo oli tosi hyvä. 132 00:10:21,454 --> 00:10:23,039 Olen sanaton. 133 00:10:23,122 --> 00:10:24,749 Olet söpö. -Kaunista. 134 00:10:28,502 --> 00:10:32,506 Ehkä se kuulosti siellä paremmalta. -Olenko söpö, vaikka vollotan? 135 00:10:35,092 --> 00:10:36,927 Musiikki tekee minulle jotain. 136 00:10:39,472 --> 00:10:40,973 Tuo oli todella suloista. 137 00:10:42,975 --> 00:10:44,310 Hyvä luoja. 138 00:10:47,438 --> 00:10:49,649 Aivan mahtavaa. Kiitos. 139 00:11:04,789 --> 00:11:07,625 PUOLUSTUSASIANAJAJA 140 00:11:07,708 --> 00:11:10,795 Saakeli. -Ruusun terälehdet ovat täällä. 141 00:11:10,878 --> 00:11:14,715 Olet pannut parastasi. -Imelää, mutta silti söpöä. 142 00:11:14,799 --> 00:11:16,884 YRITTÄJÄ 143 00:11:16,967 --> 00:11:21,847 Saitko Ralphin? -Tämä on tosi söpö. 144 00:11:21,931 --> 00:11:24,350 Se ei ole lahja. Et saa sitä omaksi. 145 00:11:25,017 --> 00:11:28,020 En lupaa mitään. Annan sen takaisin vain kasvokkain. 146 00:11:28,854 --> 00:11:33,442 Älä sano noin. Jätä se sinne. -Tämä on tosi söpö. 147 00:11:34,860 --> 00:11:36,779 Tämä on söpö! 148 00:11:38,864 --> 00:11:44,078 Olen saanut Ralphin kolmevuotiaana. Elämäni ei ollut vakaata lapsena. 149 00:11:44,662 --> 00:11:49,125 Muutimme välillä jopa kolmen kuukauden välein. 150 00:11:49,208 --> 00:11:52,002 Olin aina uudessa kodissa ja paikassa. 151 00:11:53,838 --> 00:11:57,383 Ralph oli ainoa, joka kulki mukanani paikasta toiseen. 152 00:11:58,092 --> 00:12:00,386 Kun äitini kuoli, 153 00:12:01,512 --> 00:12:05,224 löysin sen laatikosta, jota hän oli säilyttänyt. 154 00:12:06,934 --> 00:12:10,604 Päätin ottaa sen mukaan vielä yhdelle reissulle. 155 00:12:12,064 --> 00:12:13,733 Tämä on siis todella tärkeä. 156 00:12:17,361 --> 00:12:20,489 Niin on. -Se taitaa tykätä minusta. 157 00:12:20,573 --> 00:12:23,159 Se on hyvä juttu. -Pidän sen turvassa. 158 00:12:26,495 --> 00:12:29,915 Tapasiko Bliss myös Ralphien? -Tapasi. 159 00:12:29,999 --> 00:12:31,834 En ollutkaan ainutlaatuinen. 160 00:12:32,710 --> 00:12:35,337 Tekee mieli lähteä kotiin tänään. -Lopeta. 161 00:12:35,421 --> 00:12:37,423 Olen tosissani. En pysty tähän. 162 00:12:38,799 --> 00:12:42,928 Sanoin Micahille, että pakkaan kamani. "Olen valmis lähtemään kotiin." 163 00:12:43,012 --> 00:12:44,096 Lopeta! 164 00:12:44,180 --> 00:12:50,436 Se kuulostaa dramaattiselta, mutten voi vain odotella sinun päätöstäsi. 165 00:12:50,519 --> 00:12:55,232 En kestä nähdä Blissiä leipomassa sinulle. Tajuatko, miten vaikeaa se oli? 166 00:12:55,941 --> 00:13:00,279 Tiedän, kuka olen. Tiedän mielipiteeni ja sen, mitä tuon parisuhteeseen. 167 00:13:00,362 --> 00:13:03,449 Ja tiedän tunteeni sinua kohtaan. Jos olet epävarma - 168 00:13:03,532 --> 00:13:07,495 vietettyäsi kymmenen tuntia Blissin kanssa… En vain kestä sitä. 169 00:13:11,582 --> 00:13:16,170 Olitte yhdessä 10 tuntia putkeen. Olen odottanut koko päivän. 170 00:13:22,218 --> 00:13:24,386 Kyse ei ole siitä, 171 00:13:25,304 --> 00:13:27,515 ettenkö rakastaisi sinua. 172 00:13:28,307 --> 00:13:29,934 Kyse ei ole lainkaan siitä. 173 00:13:30,601 --> 00:13:33,103 Miten minä ja Bliss eroamme toisistamme? 174 00:13:34,230 --> 00:13:39,568 Tiedän, että olen älykäs. Älykkyyteni on vain enemmän maalaisjärkeä. 175 00:13:40,152 --> 00:13:42,029 Minulla on oma firma ja muuta. 176 00:13:42,112 --> 00:13:45,825 Sanavarastoni ei ehkä ole kaikkein kattavin. 177 00:13:45,908 --> 00:13:50,579 En osaa tehdä vaikutusta hienoilla sanoilla, kuten Bliss ehkä osaa. 178 00:13:51,163 --> 00:13:55,668 Hän on minua vanhempi. Olen 25-vuotias, kun hän on lähempänä omaa ikääsi. 179 00:13:55,751 --> 00:13:58,754 Pidät häntä ehkä enemmän vaimomateriaalina, 180 00:13:58,838 --> 00:14:03,467 mutta katso syvälle sydämeesi. Mikä minusta puuttuu, kun vertaa Blissiin? 181 00:14:04,552 --> 00:14:05,886 Olisi ihana tietää. 182 00:14:09,515 --> 00:14:15,646 Olen luonut sinuun mielettömän yhteyden. Vedät minua todella puoleesi. 183 00:14:16,689 --> 00:14:20,651 Yksi huolenaiheeni on ehkä se, 184 00:14:21,569 --> 00:14:23,863 että olet vähän - 185 00:14:24,738 --> 00:14:27,324 julmempi kuin minä. 186 00:14:30,327 --> 00:14:33,747 Bliss ei pidä sinusta. 187 00:14:37,209 --> 00:14:39,128 Se ei tee sinusta pahaa ihmistä. 188 00:14:40,212 --> 00:14:44,174 Luuletko, että minussa on jotain ilkeää tai julmaa, kuten sanoit? 189 00:14:44,258 --> 00:14:47,011 Uskomatonta. Aika järkyttävä kuulla. 190 00:14:47,094 --> 00:14:51,223 Jos olet saanut tuon kuvan keskusteluistamme, se kertoo tarpeeksi. 191 00:14:51,307 --> 00:14:52,641 Kuuntele loppuun. 192 00:14:53,559 --> 00:14:55,436 En pidä sinua julmana. 193 00:14:58,814 --> 00:15:01,859 Uskon, että jos joku satuttaa sinua - 194 00:15:03,068 --> 00:15:07,156 tai tunnet, että joku on satuttanut jotakuta läheistäsi, 195 00:15:07,239 --> 00:15:10,492 isket takaisin. 196 00:15:13,454 --> 00:15:15,039 Ymmärrän sen. 197 00:15:16,373 --> 00:15:19,376 Bliss ei tunne sinua. 198 00:15:22,254 --> 00:15:26,216 Minä tiedän, että sinulla on hyvä sydän. 199 00:15:29,511 --> 00:15:33,641 Haluan sinun tietävän, miten kaunis olet mielestäni. 200 00:15:34,642 --> 00:15:38,479 Olet minusta uskomattoman kaunis sisältä. 201 00:15:40,648 --> 00:15:43,067 Ulkonäkösi ei kiinnosta minua, Zack. 202 00:15:44,985 --> 00:15:49,073 Ihan sama, oletko nynny, nörtti, pitkä vai pätkä. 203 00:15:49,907 --> 00:15:53,494 Pidän sinua silti erittäin korkeassa arvossa. 204 00:15:58,624 --> 00:16:02,252 Kun puhumme, tiedän, että rakastat minua. 205 00:16:03,837 --> 00:16:09,551 Tiedän, että rakkautesi on aitoa eikä siihen liity vaateita. 206 00:16:10,886 --> 00:16:14,098 Luotan sinuun ihan helvetin paljon, 207 00:16:14,932 --> 00:16:17,893 ja se merkitsee minulle enemmän - 208 00:16:19,103 --> 00:16:20,813 kuin mikään muu, oikeastaan. 209 00:16:37,496 --> 00:16:43,168 En käsitä, miten kahteen voi rakastua. Enkä välitä kummankaan ulkonäöstä. 210 00:16:44,044 --> 00:16:47,381 Kyse taitaa olla tästä. Irina on vähän epäkypsä. 211 00:16:47,881 --> 00:16:53,387 Hän pelaa pelejä. Sellaisia, joilla tytöt hurmaavat miehen. 212 00:16:53,887 --> 00:16:56,765 Tiedät kyllä. Hän yrittää luoda jännitettä… 213 00:16:57,725 --> 00:16:58,934 Se vaivaa minua. 214 00:16:59,768 --> 00:17:04,523 Tiedän, että jotain paskaa on tapahtunut ja että toisen suhteen voi sokaistua. 215 00:17:06,025 --> 00:17:11,238 Bliss ei todellakaan pidä Irinasta. Hän taitaa pitää Irinaa pahana ihmisenä. 216 00:17:12,865 --> 00:17:16,160 Luotan Irinaan todella syvästi. 217 00:17:16,243 --> 00:17:20,622 Se on älytöntä. En yleensä luota ihmisiin. Luottamus on minulle ongelma. 218 00:17:21,331 --> 00:17:22,833 Irinan kanssa tuntuu, 219 00:17:23,667 --> 00:17:27,087 että hän puolustaisi minua aivan joka käänteessä. 220 00:17:30,591 --> 00:17:33,177 Hyvä luoja. Tämä on älytöntä. 221 00:17:33,927 --> 00:17:40,017 Olen aidosti todella onnellinen. 222 00:17:40,100 --> 00:17:45,189 Se oli säälittävää. "Irinan valitseminen kertoo, millainen ihminen oikeasti olet." 223 00:17:46,106 --> 00:17:48,609 Se on sairaasti sanottu, mutta… 224 00:17:49,818 --> 00:17:51,361 Ja tämä on tärkeä seikka. 225 00:17:51,445 --> 00:17:56,909 Blissillä ja minulla on huikean syvä yhteys. 226 00:17:57,618 --> 00:17:59,411 Rakastan hänen mieltään. 227 00:18:00,579 --> 00:18:03,791 Hänen mielensä ja tapansa ajatella - 228 00:18:05,501 --> 00:18:07,127 vetoavat minuun helvetisti. 229 00:18:07,961 --> 00:18:13,926 Uskon, että kemioiden haalistuessa olisimme yhä hyviä ystäviä. 230 00:18:15,928 --> 00:18:17,054 Täytyy päättää. 231 00:18:22,893 --> 00:18:24,269 Hyvää vastausta ei ole. 232 00:18:25,604 --> 00:18:26,939 Mennään treffeille. 233 00:18:42,037 --> 00:18:44,998 Olet rakas. Pidä hauskaa. -Sinäkin olet. Samoin. 234 00:18:50,838 --> 00:18:51,672 Mitä kuuluu? 235 00:18:51,755 --> 00:18:55,425 Hyvää. Otin 20 minuutin nokoset - 236 00:18:55,509 --> 00:18:59,221 ja siivosin keittiön, koska se oli tosi likainen. 237 00:18:59,805 --> 00:19:02,975 Onko sinulla likainen mieli? -Aina. 238 00:19:03,684 --> 00:19:06,645 Olen tuhma tyttö. -Uskon sen. 239 00:19:07,146 --> 00:19:10,691 Kerron nörttijutun. Palkkasin seinämaalausten tekijän - 240 00:19:10,774 --> 00:19:13,861 maalaamaan minulle valtavan kuvan kahdesta pöllöstä. 241 00:19:13,944 --> 00:19:16,488 Tunnen olevani pöllö. Se on outoa. 242 00:19:16,572 --> 00:19:18,198 Ei ole… -Se on eläimeni. 243 00:19:18,282 --> 00:19:19,449 Minun myös. 244 00:19:19,533 --> 00:19:24,121 Perheeni sanoo: "Viimeinkin sinulla on joku muu kuin tyhmä kusipää." 245 00:19:24,204 --> 00:19:26,206 En menisi vannomaan. 246 00:19:27,749 --> 00:19:30,961 Isäni ei tykkää yhdestäkään eksästäni. 247 00:19:32,754 --> 00:19:37,885 Miksei? Mikä heissä oli vikana? -He eivät olleet kyllin hyviä. 248 00:19:37,968 --> 00:19:41,305 En tiedä, onko kukaan isästäni kyllin hyvä minulle. 249 00:19:43,265 --> 00:19:46,268 Olen kokenut tuon. 250 00:19:46,810 --> 00:19:52,649 Jonkun perhe on tuominnut minut lapsuuteni ja kasvatukseni perusteella. 251 00:19:53,734 --> 00:19:55,194 Se hermostuttaa minua. 252 00:19:56,111 --> 00:20:02,242 Pelkään, että murehdit hyväksyntää. En oikeasti ymmärrä sitä. 253 00:20:05,913 --> 00:20:08,665 Perheesi on sinulle tärkeä. 254 00:20:08,749 --> 00:20:11,752 Kuten kaikilla. -Se on normaalia. 255 00:20:12,419 --> 00:20:18,467 Heidän mielipiteensä vaikuttavat sinuun. -Älä murehdi perhettäni. 256 00:20:18,550 --> 00:20:23,555 Tunteeni sinua kohtaan eivät muutu, vaikka perheeni ei pitäisi sinusta. 257 00:20:24,264 --> 00:20:25,933 Mutta he hyväksyvät sinut. 258 00:20:26,683 --> 00:20:30,938 Ja uskon, että he oppisivat rakastamaan sinua, kun vain tuntisivat sinut. 259 00:20:32,606 --> 00:20:36,193 Olet parempi ihminen kuin itse kuvittelet - 260 00:20:36,276 --> 00:20:40,030 ja olen ällistynyt sinusta. Ihan oikeasti. 261 00:20:43,909 --> 00:20:50,791 Kun mietin meitä 20 vuoden päästä, uskon, että se tunne vain kasvaa. 262 00:20:52,459 --> 00:20:55,587 Uskon, että eläisimme onnellista elämää yhdessä. 263 00:20:58,507 --> 00:21:00,425 Olen rehellinen. Rakastan sinua. 264 00:21:02,261 --> 00:21:04,930 Kaikkea sinussa. Tyyliin… Jumalauta. 265 00:21:06,473 --> 00:21:07,933 Minäkin rakastan sinua. 266 00:21:11,270 --> 00:21:14,815 Mutta kun aloimme puhua Irinasta… 267 00:21:16,858 --> 00:21:19,861 Ymmärrän, että teidän välinne ovat saatanan huonot. 268 00:21:19,945 --> 00:21:23,282 Ei nyt noin huonot. Ei oikeasti. 269 00:21:23,365 --> 00:21:26,660 Minua vain huolestutti se, kun sanoit, 270 00:21:27,828 --> 00:21:32,791 että hänen valitsemisensa kertoisi siitä, millainen ihmistuntija minä olen. 271 00:21:32,874 --> 00:21:35,544 Olet oikeassa. Tunnet hänet eri tavalla. 272 00:21:35,627 --> 00:21:39,631 Näemme häntä aivan eri tilanteissa, 273 00:21:39,715 --> 00:21:42,801 mutta näen asioita, jotka eivät ole hyviä. 274 00:21:49,599 --> 00:21:55,439 Jos todella uskot minuun, sinun pitäisi tietää, etten olisi… 275 00:21:56,356 --> 00:21:58,525 En olisi tässä tilanteessa, 276 00:21:58,608 --> 00:22:01,611 jos pitäisin Irinaa… Jos Irina olisi paha ihminen. 277 00:22:01,695 --> 00:22:05,490 En väitä, että hän on paha ihminen. En suinkaan. 278 00:22:05,574 --> 00:22:08,368 Yritän vain kertoa, mitä päässäni liikkuu. 279 00:22:11,705 --> 00:22:14,207 Välitän sinusta todella. 280 00:22:16,376 --> 00:22:19,212 Luulen, että minun pitää vain miettiä yön yli. 281 00:22:19,713 --> 00:22:21,757 Kaikki järjestyy. 282 00:22:23,050 --> 00:22:26,595 Minusta parisuhteessa on kyse siitä, 283 00:22:26,678 --> 00:22:30,432 että rakennetaan yhdessä oman näköinen elämä. 284 00:22:30,974 --> 00:22:33,226 Luota itseesi. 285 00:22:33,769 --> 00:22:37,356 Uskon, että olemme täydellinen pari. Uskon todella niin. 286 00:22:37,856 --> 00:22:42,027 Ja että tämä on vasta kaiken alku. 287 00:23:05,967 --> 00:23:07,010 Pelkkä poika. 288 00:23:10,972 --> 00:23:15,102 Marshallin näkeminen saa minut sekaisin. Näytän ja tuoksun hyvältä. 289 00:23:15,185 --> 00:23:18,563 Ajelin kainalot. Varmistin, ettei mistään törrötä karvoja. 290 00:23:18,647 --> 00:23:22,609 Harmistun, jos hän on ruma, mutta se täytyy vain selvittää jotenkin. 291 00:23:22,692 --> 00:23:26,196 Tiedän, että kultani on komea. Hän on hyvä mies. 292 00:23:26,279 --> 00:23:29,574 En ole huolissani hänen ulkonäöstään nyt. 293 00:23:40,168 --> 00:23:41,128 Hitto vie. 294 00:23:41,211 --> 00:23:47,259 Tiedän, että ihastun kaikesta huolimatta täysillä, kun näen Jackien. 295 00:23:47,342 --> 00:23:52,514 Puujalka, kultahammas, silmälappu… Tuli mitä vain. 296 00:23:52,597 --> 00:23:55,934 Sinulla on homma hanskassa. 297 00:23:58,812 --> 00:24:03,817 Moista on hullua sanoa ja kuulla, mutten pääse tästä tunteesta. 298 00:24:04,359 --> 00:24:05,360 Minä vain tiedän. 299 00:24:05,944 --> 00:24:10,824 Olen tosissani, kun sanon, etten ikinä eläissäni ole ollut näin varma mistään. 300 00:24:11,575 --> 00:24:12,409 Taivas. 301 00:24:15,203 --> 00:24:17,873 Tärisen pirusti. Hän on pelkkä poika. 302 00:24:18,623 --> 00:24:23,378 Minulla ei ole Nicki Minajin isoa peppua eikä isoja ryntäitä. Olen laiheliini. 303 00:24:23,462 --> 00:24:28,508 Jos Marshall on tissimies, siinähän on. Rintaa saa kanapaikasta. 304 00:24:30,594 --> 00:24:32,137 Jukra, nopeasti nyt. 305 00:24:32,220 --> 00:24:34,681 Olen miettinyt ensisuukkoamme. 306 00:24:34,764 --> 00:24:39,478 Uskon, että se on aistikas, pehmeä ja nopea. 307 00:24:39,561 --> 00:24:43,607 Kielareiden yrittäminen saman tien ei käy. 308 00:24:43,690 --> 00:24:47,068 Ja tunnistan halitoosin. Työskentelen hammashoidossa. 309 00:24:47,152 --> 00:24:49,988 Jos haistan halitoosin, juttumme on siinä. 310 00:24:50,071 --> 00:24:53,200 Sitä ei voi parantaa. Sen kanssa on vain elettävä. 311 00:25:10,300 --> 00:25:11,510 Mitä kuuluu? 312 00:25:12,677 --> 00:25:14,221 Näytät kauniilta. 313 00:25:17,182 --> 00:25:18,600 Hyvänen aika. 314 00:25:32,906 --> 00:25:36,826 Hän on kaikkea, mitä olisin voinut kuvitella ja vielä vähän lisää. 315 00:25:38,078 --> 00:25:40,539 Hän on maailman upein nainen. 316 00:25:40,622 --> 00:25:45,669 Tunnen, että sydämesi hakkaa. -Se hakkaa ihan hirveää tahtia. 317 00:25:48,672 --> 00:25:50,048 Olet kaunis. 318 00:25:52,467 --> 00:25:53,802 Ja kun suutelimme, 319 00:25:56,263 --> 00:25:57,097 se oli… 320 00:25:58,348 --> 00:26:00,308 Hetki oli oikeasti elämäni paras. 321 00:26:01,560 --> 00:26:03,395 Pyörähdä. Haluan nähdä sinut. 322 00:26:05,564 --> 00:26:07,357 Minä haluan nähdä sinut. 323 00:26:11,861 --> 00:26:13,154 Jestas. 324 00:26:14,364 --> 00:26:15,657 Hyvä luoja. 325 00:26:17,409 --> 00:26:20,537 Suostutko vaimokseni? -Totta kai suostun. 326 00:26:21,204 --> 00:26:22,914 Hyvä luoja. 327 00:26:26,167 --> 00:26:28,169 Taivas. Minä tärisen. 328 00:26:31,047 --> 00:26:32,340 Jukra. 329 00:26:36,511 --> 00:26:38,888 Hyvä tavaton. 330 00:26:40,015 --> 00:26:45,520 Marshall on huipputyylikäs. Hän on elegantti ja näyttää komealta puvussa. 331 00:26:46,521 --> 00:26:49,941 Hänen vibansa ihan huokuu hänestä. 332 00:26:50,025 --> 00:26:54,863 Olen saanut kaiken, mitä luulin saavani. Kirjaimellisesti. 333 00:26:55,447 --> 00:26:57,198 Hän on hyvä mies minulle. 334 00:27:08,543 --> 00:27:09,419 Nähdään taas. 335 00:27:11,838 --> 00:27:12,672 Sietäisi… 336 00:27:16,760 --> 00:27:19,929 Sietäisi kävellä näyttävästi. Näytä kävely ja muuvit. 337 00:27:23,224 --> 00:27:26,895 Anna kaikkesi. Näytä niille. -Sinä olet jo nähnyt. 338 00:27:27,729 --> 00:27:31,524 Ihana sormus. Ihana sinä. -Nähdään, tyttöseni. 339 00:27:57,926 --> 00:28:01,096 Onko kaikki hyvin? -Minä vain… Tässä on sulateltavaa. 340 00:28:01,179 --> 00:28:04,766 Niin on. Olen juopunut toiveista. -Minä olen vain pakahtua. 341 00:28:04,849 --> 00:28:09,354 Hyvällä vai pahalla tavalla? -Molemmilla. En halua ikäviä välejä. 342 00:28:09,437 --> 00:28:13,149 Haluan, että tämä päättyy onneen, kävi miten kävi. 343 00:28:13,233 --> 00:28:16,111 Ja tämä on vaikeaa joka tapauksessa. 344 00:28:16,194 --> 00:28:20,824 Paul on hämillään, ja me kaikki olemme aivan sekaisin. 345 00:28:20,907 --> 00:28:23,785 Minäkin pidän hänestä, joten tämä on vaikeaa. 346 00:28:25,036 --> 00:28:29,708 Ei se haittaa. Haluan vain aloittaa alusta ja solmia rauhan välillemme. 347 00:28:29,791 --> 00:28:34,921 Uskon, että välimme vaikuttavat myös Pauliin. 348 00:28:35,004 --> 00:28:39,259 Pidetään pää kylmänä. Hänen ja meidän takiamme. 349 00:28:39,342 --> 00:28:44,347 Kiitos, että kuuntelit. Arvostan sinua. Se tapahtuu, minkä on määrä tapahtua. 350 00:28:44,431 --> 00:28:47,809 En ikinä kantaisi kaunaa sinua kohtaan. -Samoin. 351 00:28:48,977 --> 00:28:50,729 Irina ei ole vastustajani. 352 00:28:50,812 --> 00:28:53,815 Kyse on Zackista ja minusta tai Zackista ja Irinasta. 353 00:28:53,898 --> 00:28:59,362 En lähde mihinkään pikkumaiseen kisaan Irinan kanssa. 354 00:29:00,989 --> 00:29:02,866 En pysty sanomaan tarkkaan. 355 00:29:02,949 --> 00:29:05,535 Hänen äänensävynsä tai se, että läsnä on… 356 00:29:05,618 --> 00:29:09,080 Hänen sielunsa tai mikä lie on toisella puolella soppia. 357 00:29:09,164 --> 00:29:13,543 Jos kysymys kuuluu, voiko toiseen rakastua näkemättä häntä, 358 00:29:14,169 --> 00:29:15,170 vastaus on kyllä. 359 00:29:21,593 --> 00:29:23,136 En saanut unta viime yönä. 360 00:29:23,219 --> 00:29:27,891 Heräsin aamulla todella hyvään rauhan ja tyyneyden tunteeseen. 361 00:29:27,974 --> 00:29:30,894 Anteeksi eilinen käytökseni. 362 00:29:30,977 --> 00:29:35,064 Minusta ei tule täydellistä. Kunnioitan sinua ihmisenä - 363 00:29:35,690 --> 00:29:39,319 ja ihan itsesi takia. Tämä on ollut vaikeaa sinulle, 364 00:29:39,402 --> 00:29:43,031 ja tuntuu, että olet yrittänyt korjata minun ja Irinan välejä. 365 00:29:43,114 --> 00:29:47,243 Haluan vain kertoa, että juttelin hänen kanssaan kahden aamulla. 366 00:29:47,327 --> 00:29:50,789 Haluamme molemmat vain, että sinä olet onnellinen. 367 00:29:51,790 --> 00:29:55,293 Minun piti tehdä se itseni vuoksi, mutta yhtä lailla sinun. 368 00:29:56,586 --> 00:29:58,379 Haluan lukea sinulle jotain. 369 00:30:01,382 --> 00:30:07,722 "Aikuisena tapaa ihmisiä, jotka rakastuvat valheelliseen minään, mutta se ei kestä. 370 00:30:07,806 --> 00:30:11,935 Aidolla rakkaudella on voima vapahtaa. Rakkaus pelastaa meidät." 371 00:30:22,821 --> 00:30:23,905 Bliss. 372 00:30:25,573 --> 00:30:27,909 Olet uskomaton. 373 00:30:28,952 --> 00:30:31,871 Olet älykäs, lämmin ja… 374 00:30:33,790 --> 00:30:34,749 Taivas. 375 00:30:42,632 --> 00:30:44,425 Jätätkö sinä minut? 376 00:30:45,718 --> 00:30:46,636 Jätän. 377 00:30:59,983 --> 00:31:01,401 Rakastan sinua todella. 378 00:31:20,587 --> 00:31:23,923 Minäkin rakastan sinua. Olen kiitollinen, että tapasimme. 379 00:31:24,007 --> 00:31:28,720 Toivon, että löydät onnesi. 380 00:31:31,639 --> 00:31:32,640 Olen pahoillani. 381 00:31:37,770 --> 00:31:40,523 Toivon sinulle kaikkea hyvää. 382 00:31:40,607 --> 00:31:42,358 Minäkin sinulle. -Kiitos. 383 00:32:00,251 --> 00:32:01,461 Rakastan sinua. 384 00:32:09,802 --> 00:32:16,100 Uskon, että sydämeni olisi särkynyt valinnasta huolimatta. 385 00:32:18,770 --> 00:32:22,732 Se ei tarkoita, ettenkö rakastaisi Irinaa. 386 00:32:24,567 --> 00:32:26,903 Se tarkoittaa vain, että minuun sattuu, 387 00:32:28,071 --> 00:32:30,114 koska jouduin kertomaan Blissille, 388 00:32:33,618 --> 00:32:35,286 että olin tehnyt päätökseni. 389 00:32:44,629 --> 00:32:46,214 Valitsin Irinan, 390 00:32:47,006 --> 00:32:49,634 koska luotan häneen eniten. 391 00:32:58,518 --> 00:33:00,937 Kaikki järjestyy. 392 00:33:05,191 --> 00:33:07,151 Valitsiko hän Irinan? 393 00:33:07,652 --> 00:33:09,028 En kysynyt suoraan. 394 00:33:10,029 --> 00:33:13,116 Yrititkö taistella? -Siis… 395 00:33:15,034 --> 00:33:16,411 Mitä voin tehdä? 396 00:33:17,745 --> 00:33:21,833 Olen mielestäni taistellut ihan oikeasti. 397 00:33:22,375 --> 00:33:25,420 Hän on tehnyt päätöksensä. 398 00:33:25,503 --> 00:33:28,131 Kyse ei ole rakkauden puutteesta. 399 00:33:28,214 --> 00:33:32,760 Hän sanoi rakastavansa minua. En vain ole hänen vaimonsa. 400 00:33:33,803 --> 00:33:35,763 Hän tietää, miltä minusta tuntuu, 401 00:33:35,847 --> 00:33:38,766 mutten aio sanoa, että hän teki väärän päätöksen. 402 00:33:38,850 --> 00:33:40,518 En tee hänelle niin. 403 00:33:40,601 --> 00:33:45,440 Haluan ihmisen, joka tietää sydämessään valitsevansa minut. 404 00:33:45,523 --> 00:33:48,985 Eikä minun tarvitse sanoa, että hän tekee virheen. 405 00:33:49,068 --> 00:33:52,655 Hän ei tee virhettä. Tämä on oikea ratkaisu hänelle. 406 00:33:53,448 --> 00:33:54,824 Siltä hänestä tuntuu. 407 00:34:17,138 --> 00:34:21,059 Outo juttu tämän päivän asustani. 408 00:34:23,478 --> 00:34:25,730 Pidän aina mustia farkkuja. 409 00:34:25,813 --> 00:34:32,779 Olin tullessani valinnut kaikki asuni mustien farkkujen kanssa. Ne ovat juttuni. 410 00:34:33,571 --> 00:34:38,326 Herättyäni aamulla tajusin, etten löytänyt yksiäkään mustia farkkuja. 411 00:34:39,160 --> 00:34:40,912 Hulluinta tässä on se, 412 00:34:41,913 --> 00:34:46,959 että katsoin itseäni peilistä vaaleanruskeissa khakihousuissa: 413 00:34:47,043 --> 00:34:50,797 "Hittolainen. Nyt näyttää hyvältä. Mahtavaa." 414 00:34:51,297 --> 00:34:56,219 Ja jos miettii, miten meidän juttumme on mennyt… 415 00:34:57,261 --> 00:35:03,309 Meillä oli molemmilla alkuun ajatus siitä, millainen on täydellinen prosessi olisi. 416 00:35:07,105 --> 00:35:08,314 Ajan myötä - 417 00:35:10,316 --> 00:35:14,779 ajatus täydellisyydestä muuttui siihen, mitä oikeasti tarvitsemme. 418 00:35:17,031 --> 00:35:18,282 Koska pointti on… 419 00:35:20,451 --> 00:35:21,828 Mikään ei ole täydellistä. 420 00:35:22,912 --> 00:35:24,997 Täydellinen ei olisi aitoa. 421 00:35:26,207 --> 00:35:30,878 Ja tiedän, että olen saanut sinulta joka kerta soppiin astuessamme - 422 00:35:31,963 --> 00:35:36,300 parhaan version aidosta sinusta. 423 00:35:47,270 --> 00:35:49,730 Joten Chelsea Lauren Griffin… 424 00:35:51,190 --> 00:35:53,568 Aion polvistua. -Hyvä luoja. 425 00:35:53,651 --> 00:35:56,362 Yritin koko aamun turhaan valita polvea. 426 00:35:57,363 --> 00:35:59,907 Katsotaan, valitsenko oikean. -Ei sen väliä. 427 00:36:00,908 --> 00:36:01,909 Mutta… 428 00:36:07,456 --> 00:36:13,087 Olen innoissani, kun saan herätä viereltäsi joka päivä - 429 00:36:13,171 --> 00:36:15,798 murehtimatta sitä, miten olemme täydellisiä, 430 00:36:15,882 --> 00:36:19,552 ja miettien, miten uskomattoman aitoja voimme olla. 431 00:36:21,762 --> 00:36:23,055 Sellaisen elämän haluan. 432 00:36:24,015 --> 00:36:25,933 Se on täydellinen elämä minulle. 433 00:36:28,269 --> 00:36:31,856 Sinun seisoessasi toisella puolella tätä seinää - 434 00:36:34,817 --> 00:36:36,360 haluan kysyä sinulta, 435 00:36:38,613 --> 00:36:40,990 haluatko naimisiin kanssani. 436 00:36:47,788 --> 00:36:50,458 Voinko sanoa pari sanaa? -Sano ihmeessä. 437 00:36:53,085 --> 00:36:58,299 Rakkaustarinamme oli mitä ihanin slovaritanssi. 438 00:37:00,468 --> 00:37:01,802 Se oli - 439 00:37:02,386 --> 00:37:07,475 turvallinen, pehmeä, tervehenkinen ja rakastava. 440 00:37:07,558 --> 00:37:10,394 Ja sinä olet - 441 00:37:11,437 --> 00:37:14,774 huikea ihminen. 442 00:37:15,816 --> 00:37:17,193 Olet huikea poika. 443 00:37:18,778 --> 00:37:23,366 Olet huikea veli, ystävä ja eno. 444 00:37:27,411 --> 00:37:29,497 Ja arvaa, mitä. -Mitä? 445 00:37:30,373 --> 00:37:33,834 En malta odottaa, että saan lisätä listaan "aviomiehen". 446 00:37:37,296 --> 00:37:40,591 Oikeastiko? -Tuhat kertaa kyllä! 447 00:37:42,093 --> 00:37:44,845 Taivas. Kyllä. 448 00:37:46,264 --> 00:37:49,475 Minulla olisi suuri kunnia - 449 00:37:51,143 --> 00:37:52,311 olla vaimosi. 450 00:37:54,188 --> 00:37:56,315 Rakastan sinua. -Minäkin sinua. 451 00:38:08,035 --> 00:38:10,997 Kun tapasimme sopissa ensi kertaa, 452 00:38:12,832 --> 00:38:15,626 kerroin olevani koditon - 453 00:38:16,961 --> 00:38:20,756 ja eläväni sillan alla. 454 00:38:21,340 --> 00:38:23,884 Et välittänyt siitä. 455 00:38:27,013 --> 00:38:29,974 Saatoit ehkä tietää, että vitsailin, 456 00:38:30,850 --> 00:38:34,186 mutta tiesin, että sinussa on jotain ainutlaatuista. 457 00:38:37,064 --> 00:38:41,027 Ja kaiken täällä kokemamme jälkeen - 458 00:38:42,320 --> 00:38:48,951 olen tutustunut sinuun yhä syvemmällä tasolla. 459 00:38:49,535 --> 00:38:53,581 Olen nähnyt, millainen nainen olet sisimmältäsi. 460 00:38:58,377 --> 00:39:03,215 Tiedän, ettet ikinä luovuttaisi suhteeni, 461 00:39:03,883 --> 00:39:05,801 vaikka tilanne olisi miten paha. 462 00:39:08,763 --> 00:39:10,014 Kirjoitin sinulle laulun. 463 00:39:11,932 --> 00:39:13,976 Olen valmis siihen. -Oletko? 464 00:39:14,060 --> 00:39:14,935 Olen. 465 00:39:16,562 --> 00:39:21,442 Minuun sattui Minä muserruin 466 00:39:22,026 --> 00:39:26,364 Ei blueskaan ollut nähnyt Kaveria näin apeaa 467 00:39:27,365 --> 00:39:31,327 Kun sopissa makasimme 468 00:39:32,286 --> 00:39:35,831 Tiesin tämän aitoa olevan 469 00:39:35,915 --> 00:39:39,668 Sinä sydämeni varastaisit 470 00:39:40,878 --> 00:39:44,298 Löysit minut yksinäisen 471 00:39:44,799 --> 00:39:48,552 Ja minä löysin Blarneyn kiven 472 00:39:48,636 --> 00:39:55,601 Irina, mun bluesin karkoitat 473 00:40:04,652 --> 00:40:06,862 Sua rakastan 474 00:40:07,780 --> 00:40:12,159 Aina ja ikuisesti 475 00:40:13,244 --> 00:40:18,165 Sekä ainiaan 476 00:40:27,508 --> 00:40:28,509 Irina. 477 00:40:29,969 --> 00:40:32,096 Haluan viettää loppuelämän kanssasi. 478 00:40:37,852 --> 00:40:39,270 Suostutko vaimokseni? 479 00:40:43,232 --> 00:40:44,066 Zack. 480 00:40:48,696 --> 00:40:50,906 Päässäni pyörii miljoona ajatusta, 481 00:40:50,990 --> 00:40:54,618 mutta mietin vain sitä, että haluan muuttaa maailmaa kanssasi. 482 00:40:55,411 --> 00:40:58,706 Enkä näe itseni tekevän sitä kenenkään muun kanssa. 483 00:41:01,041 --> 00:41:02,793 Elämäni helpoin "kyllä". 484 00:41:09,967 --> 00:41:10,885 Rakastan sinua. 485 00:41:12,511 --> 00:41:13,888 Minäkin rakastan sinua. 486 00:41:17,475 --> 00:41:18,601 Nähdään huomenna. 487 00:41:29,945 --> 00:41:33,073 Tämä on elämäni tärkeimpiä hetkiä. 488 00:41:33,157 --> 00:41:37,578 En ole eläissäni ollut yhtä pyörällä päästäni kuin tänään. 489 00:41:37,661 --> 00:41:39,038 Tämä voittaa joulunkin. 490 00:41:39,121 --> 00:41:44,460 Saan ensi kertaa nähdä sulhaseni sekä halata ja haistaa häntä. 491 00:41:44,543 --> 00:41:48,339 Kun tulin tähän kokeiluun, en ollut koskaan tuntenut - 492 00:41:48,422 --> 00:41:52,176 sitä syvää varmuuden tunnetta, josta avioparit puhuvat. 493 00:41:52,259 --> 00:41:55,471 "Sen vain tietää." Nyt minusta tuntuu siltä. 494 00:41:55,971 --> 00:41:59,934 Ymmärrämme Kwamen kanssa toisiamme eri tasolla. 495 00:42:00,434 --> 00:42:05,064 Sielumme ovat aivan mieletön pari. 496 00:42:06,524 --> 00:42:09,109 Olen tämän kokemuksen kautta tajunnut, 497 00:42:09,193 --> 00:42:13,280 että tärkeintä oli löytää joku, jonka päämäärät ovat samat. 498 00:42:13,364 --> 00:42:17,660 Itse polku kiemurtelee. Sitä ei voi ennustaa, 499 00:42:17,743 --> 00:42:21,121 mutta toivomme samaa. Onnea polun päässä. 500 00:42:26,293 --> 00:42:28,420 Mennään tapaamaan aviomiestä. 501 00:42:30,881 --> 00:42:36,095 Olen itsevarma ulkonäöstäni, mutta pitääkö hän minua kauniina? 502 00:42:36,804 --> 00:42:37,846 Toivon niin. 503 00:42:39,098 --> 00:42:43,102 En tiedä, olenko edes hänen tyyppiään. 504 00:42:45,980 --> 00:42:50,776 Ellen ole, minusta toivottavasti tulee hänen tyyppinsä. 505 00:42:52,111 --> 00:42:58,409 Haluan lopettaa arvailun ja vain tietää. Haluan nähdä ja tuntea hänet. 506 00:42:58,492 --> 00:43:00,786 Haluan haistaa ja suudella häntä. 507 00:43:24,560 --> 00:43:29,356 Hyvänen aika. Hei. -Jukra sinua. 508 00:43:35,529 --> 00:43:36,905 Voi luoja. 509 00:43:40,826 --> 00:43:44,330 Voi sinua. 510 00:43:55,341 --> 00:43:56,508 Hyvänen aika. 511 00:44:00,012 --> 00:44:01,680 Tervehdys. -Kappas sinua. 512 00:44:04,933 --> 00:44:07,686 Tykkäätkö? -Rakastan kaikkea sinussa. 513 00:44:07,770 --> 00:44:12,483 Aika hurjaa, että näytät paremmalta… -Suljen silmäni ja sitten… 514 00:44:12,566 --> 00:44:14,109 Paremmaltako? -Niin. 515 00:44:14,193 --> 00:44:16,028 Tämä on aikamoista. 516 00:44:18,781 --> 00:44:22,117 Onko sy… Olenko elossa? Onko tämä totta? 517 00:44:22,201 --> 00:44:23,369 Tämä on totta. 518 00:44:25,496 --> 00:44:31,168 Kun kaksi sielua vetää toisiaan puoleensa ja tapaa tavalla, jolla me tapasimme… 519 00:44:31,251 --> 00:44:33,587 Villeimmät haaveeni ovat toteutuneet. 520 00:44:35,547 --> 00:44:39,051 Tämä on… Tämä ei ole… 521 00:44:40,636 --> 00:44:41,470 Voi pojat. 522 00:44:43,597 --> 00:44:44,973 Oletko kunnossa? -Olen. 523 00:44:45,766 --> 00:44:49,228 Odotan ehdottomasti Meksikoa. 524 00:44:49,853 --> 00:44:51,605 Samoin. Siitä tulee kivaa. 525 00:44:55,067 --> 00:44:56,068 Rakastan sinua. 526 00:44:57,027 --> 00:44:58,070 Minäkin sinua. 527 00:45:01,699 --> 00:45:02,991 Hyvä tavaton. 528 00:45:03,992 --> 00:45:05,202 Jukra. 529 00:45:07,079 --> 00:45:13,210 Olenko sellainen kuin kuvittelit? -Herttinen. Olet… Hetki. 530 00:45:13,293 --> 00:45:18,090 Teemmekö tämän istuen? Noustaan seisomaan. -Noustaan. Anteeksi, en pysty… 531 00:45:19,717 --> 00:45:22,720 Pitäisikö polvistua? -Olet oikeassa, kulta. 532 00:45:23,554 --> 00:45:28,392 Muista vain, kummalla on enemmän karismaa. -Ei lähdetä vielä tuohon. 533 00:45:30,936 --> 00:45:32,730 Nyt kun olen nähnyt kaiken, 534 00:45:33,772 --> 00:45:35,023 suostutko vaimokseni? 535 00:45:35,774 --> 00:45:36,608 Odota. 536 00:45:38,694 --> 00:45:42,322 Alex Kwame Owusu - 537 00:45:43,157 --> 00:45:44,825 Ansah Appiah. 538 00:45:46,493 --> 00:45:47,369 Suostun! 539 00:45:49,413 --> 00:45:50,247 Voi pojat. 540 00:45:50,748 --> 00:45:52,249 Tykkäätkö siitä? 541 00:45:55,711 --> 00:45:59,339 Arvasin, että tykkäät. Se tuntui kuin sinulle tehdyltä. 542 00:45:59,423 --> 00:46:01,842 Hyvänen aika. 543 00:46:03,969 --> 00:46:04,970 Hyvä luoja. 544 00:46:12,269 --> 00:46:15,147 Rakastan sitä. Ja rakastan sinua. 545 00:46:26,825 --> 00:46:29,453 Kuuntelin sydäntäni ja vaistoani, 546 00:46:29,536 --> 00:46:33,373 ja ne olivat linjassa yhteyteeni Irinan kanssa. 547 00:46:33,457 --> 00:46:37,961 Hän on saanut minut tuntemaan oloni rakastetuksi tapaamisestamme lähtien. 548 00:46:38,045 --> 00:46:40,881 Tunnen olevani ainutlaatuinen, kun puhumme. 549 00:46:41,381 --> 00:46:46,512 Haluan puolisokseni jonkun, joka rakastaa minua ihmisenä. 550 00:46:46,595 --> 00:46:51,391 Irinaa ei voisi vähempää kiinnostaa, miten menestynyt olen. 551 00:46:51,475 --> 00:46:55,145 Häntä ei kiinnosta, paljonko tienaan tai mitä teen työkseni. 552 00:46:55,729 --> 00:46:59,024 Pystyn aina luottamaan häneen, tapahtui mitä tahansa. 553 00:46:59,817 --> 00:47:01,443 Tällaista olen etsinyt. 554 00:47:03,612 --> 00:47:07,866 Etsin mielettömän intohimoista rakkautta. 555 00:47:07,950 --> 00:47:10,452 Vain hullun rakastunut kelpaa. 556 00:47:10,536 --> 00:47:15,165 Ja Zackia kohtaan tunnen sellaista mielettömän intohimoista hullua rakkautta. 557 00:47:15,791 --> 00:47:19,545 Hänessä näen jonkun, jonka kanssa voin elää elämää. 558 00:47:19,628 --> 00:47:23,048 Rakastan sitä, miten tunnen itseni hänen lähellään. 559 00:47:23,131 --> 00:47:25,133 Hän ei herätä mitään epäilyksiä. 560 00:47:25,217 --> 00:47:29,638 Siksi olen näin innoissani hänestä. Hän voisi olla loppuelämän kumppanini. 561 00:47:29,721 --> 00:47:34,476 Kuulostan hullulta, kun sanon noin. Pähkähullulta. 562 00:47:34,977 --> 00:47:37,312 Mutten voi kiistää tunteitani. 563 00:47:38,564 --> 00:47:39,398 Jestas. 564 00:47:39,481 --> 00:47:44,444 Olen innoissani ja hermostunut siitä, että tapaamme ensi kertaa kasvotusten. 565 00:47:44,528 --> 00:47:47,656 Olemme luoneet syvän intiimin yhteyden - 566 00:47:48,657 --> 00:47:53,120 ja tiedämme toisistamme paljon. Mutta nyt olemme vielä pelkkiä ääniä. 567 00:47:53,745 --> 00:47:57,124 Hän ei tiedä, miltä näytän. Hän ei tiedä pituuttani - 568 00:47:57,207 --> 00:47:59,543 tai hiusteni tai ihoni väriä. 569 00:47:59,626 --> 00:48:03,881 Mutta Irinan tuntien niillä ei ole väliä. 570 00:48:05,674 --> 00:48:08,427 En tiedä, mitä odottaa, kun näen Zackin. 571 00:48:08,510 --> 00:48:14,933 Olen miettinyt pahimpia vaihtoehtoja ja uskon, että voin sivuuttaa ne. 572 00:48:15,017 --> 00:48:18,645 Olen luonut siteen Zackiin, joten en murehdi sitä. 573 00:48:19,605 --> 00:48:24,401 Toivottavasti Zackin ensimmäinen sana on: "Saakeli!" 574 00:48:24,484 --> 00:48:27,946 Tiedän olevani kaunis. Jos en ole hänen tyyppiään, hän voi… 575 00:48:28,030 --> 00:48:29,573 Hän voi etsiä jonkun muun. 576 00:48:30,741 --> 00:48:35,120 Haluan vain nähdä hänet. Olen kyllästynyt ylianalysointiin. 577 00:48:35,203 --> 00:48:38,248 En tiedä. Katsotaan, kun näen hänet. 578 00:49:20,040 --> 00:49:21,583 Tekstitys: Miia Mattila