1 00:00:12,137 --> 00:00:16,307 Gândul că Micah a ales să-și petreacă restul vieții cu mine 2 00:00:16,391 --> 00:00:18,727 fără să mă fi văzut la față 3 00:00:18,810 --> 00:00:23,189 e ceva magic și înainte de asta nu prea credeam 4 00:00:23,273 --> 00:00:24,816 că există așa ceva. 5 00:00:26,860 --> 00:00:32,240 Oare e suficientă iubirea la nivel psihic pentru o relație de durată? 6 00:00:33,033 --> 00:00:35,869 Cel mai mult mă neliniștește cum o să arate 7 00:00:35,952 --> 00:00:37,954 și cum o s-o simt, 8 00:00:38,747 --> 00:00:41,124 fiindcă, la urma urmei, așa simți: 9 00:00:41,207 --> 00:00:44,044 „Mă atrage? Vreau să-mi lipesc fața de fața ei?” 10 00:00:47,255 --> 00:00:49,591 Am un mare nod în stomac. 11 00:00:49,674 --> 00:00:53,470 N-am fost în viața mea așa de emoționată. 12 00:00:53,553 --> 00:00:54,471 Doamne! 13 00:00:55,221 --> 00:00:58,016 Singurul lucru care m-ar face să plec 14 00:00:58,099 --> 00:01:01,686 ar fi să-i văd dezamăgirea pe față. 15 00:01:01,770 --> 00:01:06,483 O asemenea lovitură la adresa orgoliului m-ar distruge. 16 00:01:10,653 --> 00:01:12,072 Doamne! 17 00:01:13,615 --> 00:01:14,574 Ce? 18 00:01:15,867 --> 00:01:17,410 Parcă a fost o veșnicie. 19 00:01:17,494 --> 00:01:20,246 Credeam că leșin. Doamne! 20 00:01:20,330 --> 00:01:25,877 Doamne! Ce nebunie! 21 00:01:25,960 --> 00:01:27,879 - Bună! - Bună! Ce straniu e! 22 00:01:28,963 --> 00:01:33,968 Doamne! Ce ciudat! Bună! Doamne, îți aud vocea! 23 00:01:34,052 --> 00:01:35,720 - Îmi tremură mâinile. - Și mie. 24 00:01:35,804 --> 00:01:37,555 Ce naiba? Bună! 25 00:01:37,639 --> 00:01:40,308 Mirosea minunat. Păr superb, ochi superbi. 26 00:01:40,391 --> 00:01:42,852 Machiaj perfect. Rochie perfectă. 27 00:01:42,936 --> 00:01:47,107 Îmi vine să plec acum, pe loc, cu ea. 28 00:01:47,190 --> 00:01:50,193 Așa simt că ar trebui să decurgă lucrurile. 29 00:01:50,276 --> 00:01:52,487 Să terminăm interviul! Să plecăm! 30 00:01:53,113 --> 00:01:55,698 - Ești foarte chipeș. - Mulțumesc. Ești frumoasă. 31 00:01:55,782 --> 00:01:57,909 - Mulțumesc. - Ești frumoasă, zău. 32 00:01:57,992 --> 00:01:58,868 Doamne! 33 00:01:58,952 --> 00:02:01,538 - Sunt așa de emoționată! - Și eu am emoții. 34 00:02:01,621 --> 00:02:05,291 Doamne, e ciudat să-ți aud vocea față în față. 35 00:02:05,375 --> 00:02:09,754 În patru săptămâni, mă voi căsători și… 36 00:02:10,338 --> 00:02:12,674 E nebunie curată. 37 00:02:12,757 --> 00:02:15,343 Mă simt efectiv ca un copil. 38 00:02:15,426 --> 00:02:19,097 Nu mă pot opri din chicotit. E foarte ciudat. 39 00:02:19,180 --> 00:02:22,433 Simți că stai cu mine sau cu cineva cu totul nou? 40 00:02:22,517 --> 00:02:26,146 - Eu simt că ești cu totul nou. - Da, nu voiam să spun, dar… 41 00:02:26,688 --> 00:02:28,148 Sunt sinceră, e în regulă. 42 00:02:28,231 --> 00:02:34,529 Presimțeam că o să fie altfel, dar combinația dintre cele două o să fie… 43 00:02:34,612 --> 00:02:36,114 O să vină cu timpul. 44 00:02:36,197 --> 00:02:38,533 - Perfect. Pas cu pas, Paul. - Știi? 45 00:02:39,534 --> 00:02:42,579 Doamne! Ce ciudat e să te văd! 46 00:02:43,454 --> 00:02:45,707 Sper că în sensul bun. Nu știu. 47 00:02:45,790 --> 00:02:47,458 Da, sigur. 48 00:02:47,542 --> 00:02:48,751 Sunt încântată. 49 00:02:48,835 --> 00:02:51,212 A fost printre cele mai frumoase clipe. 50 00:02:51,296 --> 00:02:53,006 Și va fi tot mai bine. 51 00:02:53,089 --> 00:02:53,923 Pa! 52 00:02:54,966 --> 00:02:57,802 Suntem abia la început. Așa ar trebui. 53 00:02:58,469 --> 00:03:00,597 Sunt lac de transpirație. 54 00:03:06,477 --> 00:03:09,480 DRAGOSTE PE NEVĂZUTE 55 00:03:11,649 --> 00:03:15,820 CASA FEMEILOR 56 00:03:15,904 --> 00:03:16,779 Bine. 57 00:03:16,863 --> 00:03:19,365 Ezitam foarte mult între Josh și Marshall, 58 00:03:19,449 --> 00:03:21,618 dar Marshall a zis, practic: 59 00:03:21,701 --> 00:03:25,330 „Ea e iubita mea. Vine cu mine. Punct!” 60 00:03:25,413 --> 00:03:31,878 După asta, n-am mai vrut să-l văd pe Josh, fiindcă Marshall e o alegere mai bună. 61 00:03:31,961 --> 00:03:33,338 Cu el voi evolua. 62 00:03:33,421 --> 00:03:38,760 E disponibil emoțional, gata să-mi suporte toanele și atitudinea. 63 00:03:38,843 --> 00:03:44,265 Știe cum să mă facă să mă simt bine și în siguranță 64 00:03:44,849 --> 00:03:46,726 oricând apare un dubiu. 65 00:03:46,809 --> 00:03:50,813 Așa că va trebui să bag mare dacă o să fiu cu Marshall. 66 00:03:56,277 --> 00:03:59,405 Când a venit Josh și a început să-mi explice situația, 67 00:03:59,489 --> 00:04:02,951 am zis: „Da, bine.” 68 00:04:04,369 --> 00:04:07,664 Nu pleacă de aici cu tine. E tot ce știu și ce contează. 69 00:04:10,458 --> 00:04:11,542 Punct. 70 00:04:13,753 --> 00:04:17,173 Mă bucur că ai reacționat așa. Se vede că-ți pasă. 71 00:04:19,342 --> 00:04:23,680 Josh e matur. Își poate gestiona emoțiile. 72 00:04:23,763 --> 00:04:25,848 - O să se descurce. - Da. 73 00:04:26,432 --> 00:04:28,059 Mă bucur că m-ai ales. 74 00:04:32,230 --> 00:04:34,983 Din prima zi ai fost tu. 75 00:04:36,651 --> 00:04:37,485 Și… 76 00:04:39,362 --> 00:04:43,449 De acum, promit să fii numai tu. 77 00:04:51,082 --> 00:04:52,041 Te iubesc 78 00:04:52,792 --> 00:04:55,628 și nici nu te-am văzut, e nebunie curată. 79 00:04:57,088 --> 00:04:59,257 Ești vântul care îmi suflă în pânze. 80 00:05:00,091 --> 00:05:03,177 Îmi ațâți flacăra și mă provoci să fiu tot mai bun. 81 00:05:04,762 --> 00:05:07,015 M-ai face cel mai fericit bărbat… 82 00:05:09,017 --> 00:05:10,101 din lume… 83 00:05:12,145 --> 00:05:13,229 dacă m-ai accepta. 84 00:05:13,313 --> 00:05:14,731 Te căsătorești cu mine? 85 00:05:16,691 --> 00:05:19,736 Sigur că da. Aș face-o de o mie de ori. 86 00:05:22,780 --> 00:05:25,533 Cu orice suflet, în orice univers, în orice viață 87 00:05:26,034 --> 00:05:27,660 sunt cu tine, promit. 88 00:05:34,000 --> 00:05:37,003 Abia aștept să ne începem viața împreună. 89 00:05:37,503 --> 00:05:39,630 - Suntem logodiți. - Suntem logodiți! 90 00:05:43,926 --> 00:05:46,220 Deci ne vedem mâine, iubi! 91 00:05:46,304 --> 00:05:48,681 - Pa! - Pe mâine! Pa! 92 00:05:58,316 --> 00:06:00,401 Mă mărit! 93 00:06:02,111 --> 00:06:05,239 CASA BĂRBAȚILOR 94 00:06:09,369 --> 00:06:11,746 Nici n-am așteptat reacția. Știam deja. 95 00:06:18,669 --> 00:06:20,129 Cinci, șase, șapte, opt. 96 00:06:21,172 --> 00:06:23,341 Le faci așa iubiților tăi? Drace! 97 00:06:23,424 --> 00:06:24,300 Da. 98 00:06:24,384 --> 00:06:27,637 - Drace, Chelsea! - Îmi îngrijesc bine iubitul. O să-i zic. 99 00:06:27,720 --> 00:06:30,223 - Drace, Chelsea! - Fată! 100 00:06:30,306 --> 00:06:31,641 Chelsea a avansat… 101 00:06:32,975 --> 00:06:35,144 Nici mie nu-mi vine să cred. 102 00:06:35,228 --> 00:06:40,691 Mă șochează cât de mult îmi place fata asta. 103 00:06:40,775 --> 00:06:43,820 Chiar o plac. Ador să vorbesc cu ea. 104 00:06:43,903 --> 00:06:45,780 - Cu Chelsea? - Cu Chelsea! 105 00:06:46,364 --> 00:06:47,657 Da, știu! 106 00:06:47,740 --> 00:06:51,077 Frate, nici n-am văzut-o 107 00:06:51,160 --> 00:06:54,789 și n-am mai avut pe nimeni care să mă placă atât, e demențial. 108 00:06:54,872 --> 00:06:56,499 E plăcut, pare firesc. 109 00:06:56,582 --> 00:07:00,169 - Mă simt în al nouălea cer. - Da. 110 00:07:00,253 --> 00:07:01,504 Mărită-te cu mine! 111 00:07:02,588 --> 00:07:03,923 Te rog! 112 00:07:07,218 --> 00:07:10,513 Amândoi am trecut prin multe în ultima săptămână. 113 00:07:11,848 --> 00:07:13,433 Ce îmi place enorm la tine 114 00:07:13,516 --> 00:07:17,770 e faptul că mă asiguri constant de ceea ce simți pentru mine. 115 00:07:18,688 --> 00:07:20,898 Încrederea ta în tine. 116 00:07:21,482 --> 00:07:23,484 În ce putem fi noi. 117 00:07:24,819 --> 00:07:31,451 Sunt calități pe care le caut de mult la o parteneră, înțelegi? 118 00:07:32,201 --> 00:07:34,370 - Nu e concurs. - Da. 119 00:07:34,871 --> 00:07:38,040 Dar îmi place ce scoți la iveală din mine. 120 00:07:38,916 --> 00:07:45,548 Nimeni nu m-a mai făcut vreodată să mă simt așa de liniștită. 121 00:07:46,424 --> 00:07:50,636 Simt furnicături în tot corpul și parcă îmi sare inima din piept 122 00:07:50,720 --> 00:07:53,556 și îmi spun: „Totul va fi bine alături de el.” 123 00:07:54,223 --> 00:07:57,477 - Ca atunci când îți treci mâna prin apă? - Da. 124 00:07:59,061 --> 00:08:01,272 Îmi place ritmul nostru lent, frumos. 125 00:08:01,355 --> 00:08:06,402 A fost printre cele mai frumoase experiențe din viața mea. 126 00:08:06,486 --> 00:08:07,487 Da. 127 00:08:13,201 --> 00:08:15,453 Le-am zis să-mi aducă chitara. 128 00:08:19,582 --> 00:08:22,710 Kwame! Îmi tresaltă inima. 129 00:08:25,963 --> 00:08:26,839 Ești dulce. 130 00:08:27,423 --> 00:08:28,591 Tu ești dulce. 131 00:08:28,674 --> 00:08:31,135 - O să compunem un cântec. - Bine. 132 00:08:31,219 --> 00:08:33,596 Da? O să-l intitulăm… 133 00:08:38,476 --> 00:08:40,436 O să-l intitulăm „Ceva adevărat”. 134 00:08:41,479 --> 00:08:42,647 - Bine? - Bine. 135 00:08:44,023 --> 00:08:46,776 Tu o să mă ajuți la refren. 136 00:08:46,859 --> 00:08:48,819 - Vedem cum merge. - Bine. 137 00:08:49,320 --> 00:08:50,404 O să fie așa… 138 00:08:58,287 --> 00:08:59,288 Aici, tu cânți… 139 00:08:59,872 --> 00:09:02,583 Vreau ceva adevărat 140 00:09:04,001 --> 00:09:06,295 Vreau ceva adevărat 141 00:09:08,005 --> 00:09:08,839 Hai cu mine! 142 00:09:08,923 --> 00:09:11,008 Vreau ceva adevărat 143 00:09:12,885 --> 00:09:15,304 Vreau ceva adevărat 144 00:09:17,098 --> 00:09:19,475 Vreau ceva adevărat 145 00:09:19,559 --> 00:09:21,352 - Îmi place. - Și mie! 146 00:09:21,435 --> 00:09:23,729 Vreau ceva adevărat 147 00:09:23,813 --> 00:09:25,231 Bine, continuă! 148 00:09:25,314 --> 00:09:27,858 Vreau ceva adevărat 149 00:09:29,527 --> 00:09:32,446 Vreau ceva adevărat 150 00:09:33,698 --> 00:09:36,242 Mi-a spus că mă iubește 151 00:09:37,785 --> 00:09:40,121 Vreau să îi arăt acum 152 00:09:41,372 --> 00:09:45,001 A zis să mai așteptăm câteva zile 153 00:09:45,084 --> 00:09:47,628 Dar eu vreau să-i arăt acum 154 00:09:49,255 --> 00:09:53,217 Fată, tu îmi simți Prezența prin pereți 155 00:09:53,301 --> 00:09:56,679 Dacă vin lângă tine Nu o să mai pregeți 156 00:09:56,762 --> 00:10:00,766 Căci te voi ridica în brațe Și te voi duce la acasă la noi 157 00:10:00,850 --> 00:10:03,769 Te voi duce la plajă Pe nisip, amândoi 158 00:10:03,853 --> 00:10:05,605 Ceva adevărat 159 00:10:06,814 --> 00:10:09,191 Vreau ceva adevărat 160 00:10:10,484 --> 00:10:12,987 Vreau ceva adevărat 161 00:10:13,863 --> 00:10:16,407 Vreau ceva adevărat 162 00:10:17,241 --> 00:10:20,661 - Ăsta e cântecul nostru. - Doamne! Ce frumos! 163 00:10:21,454 --> 00:10:23,039 Am rămas fără cuvinte! 164 00:10:23,122 --> 00:10:24,749 - Ești dulce. - Superb! 165 00:10:28,502 --> 00:10:32,089 - Sper să sune mai bine la tine. - Dulce, deși țip ca nebuna? 166 00:10:35,092 --> 00:10:36,927 Muzica are un efect asupra mea. 167 00:10:39,513 --> 00:10:40,848 A fost foarte drăguț. 168 00:10:42,975 --> 00:10:44,310 Doamne! 169 00:10:47,438 --> 00:10:49,649 A fost incredibil. Mulțumesc! 170 00:10:50,191 --> 00:10:51,108 Da. 171 00:11:04,789 --> 00:11:07,625 AVOCAT DE DREPT PENAL 172 00:11:07,708 --> 00:11:10,795 - Drace! - Petalele de trandafir. Sunt aici. 173 00:11:10,878 --> 00:11:12,213 Chiar ți-ai dat silința. 174 00:11:12,296 --> 00:11:14,715 Pare siropos, dar tot e drăguț. 175 00:11:14,799 --> 00:11:16,884 PATROANĂ DE FIRMĂ 176 00:11:16,967 --> 00:11:18,636 E și Ralph acolo? 177 00:11:18,719 --> 00:11:21,847 Stai așa! Ce drăguț e! 178 00:11:21,931 --> 00:11:24,350 Da. Nu e cadou. Nu-l poți păstra. 179 00:11:25,017 --> 00:11:28,020 Nu promit nimic. Va trebui să mă vezi dacă-l vrei înapoi. 180 00:11:28,854 --> 00:11:33,442 - Taci din gură! Îl lași acolo. - Stai așa! Ce drăguț e! 181 00:11:34,860 --> 00:11:36,779 Ce drăguț! 182 00:11:38,864 --> 00:11:41,450 Pe Ralph îl am de la trei ani. 183 00:11:41,534 --> 00:11:44,078 Am avut o copilărie foarte instabilă. 184 00:11:44,662 --> 00:11:47,873 Uneori mă mutam din trei în trei luni, 185 00:11:48,374 --> 00:11:52,002 mereu eram într-o casă nouă, într-un loc nou și… 186 00:11:53,838 --> 00:11:57,383 Ralph era singurul lucru pe care îl luam cu mine. 187 00:11:58,092 --> 00:12:00,386 Când a murit mama… 188 00:12:01,512 --> 00:12:05,224 l-am găsit într-o cutie pe care o păstrase. 189 00:12:06,934 --> 00:12:10,604 Așa că mi-am zis să-l iau cu mine încă o dată. 190 00:12:12,064 --> 00:12:13,774 Chiar e ceva aparte. 191 00:12:17,361 --> 00:12:20,489 - Da, așa e. - Cred că mă place. 192 00:12:20,573 --> 00:12:23,159 - E bine. - O să am grijă de el. 193 00:12:26,495 --> 00:12:29,957 - Și Bliss a făcut cunoștință cu Ralphie? - Da. 194 00:12:30,040 --> 00:12:31,834 Nu mă mai simt deosebită. 195 00:12:32,710 --> 00:12:35,337 - Aș pleca acasă diseară. - Încetează! 196 00:12:35,421 --> 00:12:37,673 Nu glumesc. Nu mai pot. 197 00:12:38,883 --> 00:12:40,676 Azi îi spuneam lui Micah: 198 00:12:40,760 --> 00:12:42,928 „Îmi fac bagajele. Plec acasă.” 199 00:12:43,012 --> 00:12:44,096 Încetează! 200 00:12:44,180 --> 00:12:47,433 Ce? Știu că sună teatral, dar, pe cuvânt, 201 00:12:47,516 --> 00:12:50,436 nu mai pot să aștept să spui „da” sau „nu”. 202 00:12:50,519 --> 00:12:53,564 Nu mai suport s-o văd pe Bliss făcându-ți brioșe. 203 00:12:53,647 --> 00:12:55,316 Știi ce greu mi-a fost ieri? 204 00:12:55,941 --> 00:13:00,321 Știu cine sunt. Știu ce reprezint. Știu ce ofer. 205 00:13:00,404 --> 00:13:03,449 Știu ce simt față de tine și, dacă ai atâtea dubii, 206 00:13:03,532 --> 00:13:07,495 după zece ore petrecute cu Bliss, nu mai suport. 207 00:13:11,582 --> 00:13:14,335 - Ai petrecut zece ore cu ea. - Da. 208 00:13:14,418 --> 00:13:16,170 Te-am așteptat toată ziua. 209 00:13:22,218 --> 00:13:24,386 Nu are legătură cu faptul… 210 00:13:25,304 --> 00:13:27,515 că nu te iubesc. 211 00:13:28,390 --> 00:13:30,017 N-are legătură cu asta. 212 00:13:30,601 --> 00:13:33,103 Care e diferența dintre mine și Bliss? 213 00:13:34,230 --> 00:13:35,231 Știu că-s deșteaptă. 214 00:13:35,314 --> 00:13:39,568 Chiar cred că sunt deșteaptă, dar mai degrabă am școala vieții. 215 00:13:40,152 --> 00:13:42,071 Am o afacere și așa mai departe. 216 00:13:42,154 --> 00:13:45,825 Știu că poate nu am cel mai bun vocabular 217 00:13:45,908 --> 00:13:48,702 și vorbe simandicoase cu care să te impresionez. 218 00:13:49,328 --> 00:13:50,579 Poate că Bliss are. 219 00:13:51,163 --> 00:13:52,873 E și mult mai mare ca mine. 220 00:13:52,957 --> 00:13:55,668 Eu am 25 de ani, ea probabil că e de vârsta ta. 221 00:13:55,751 --> 00:13:58,754 Poate că o vezi mai bine în rol de soție, 222 00:13:58,838 --> 00:14:00,506 dar, în sufletul tău, 223 00:14:00,589 --> 00:14:03,467 ce crezi că are Bliss și eu nu am? 224 00:14:04,552 --> 00:14:05,886 Tare aș vrea să știu. 225 00:14:09,515 --> 00:14:14,061 Cu tine, am o conexiune brici. 226 00:14:14,144 --> 00:14:15,855 Mă simt foarte atras de tine. 227 00:14:16,689 --> 00:14:20,651 Și cred că ceea ce mă îngrijorează e… 228 00:14:21,569 --> 00:14:23,863 că ești puțin… 229 00:14:24,738 --> 00:14:27,324 mai malițioasă decât mine. 230 00:14:28,284 --> 00:14:29,118 Și… 231 00:14:30,327 --> 00:14:33,747 Bliss nu te place. 232 00:14:37,209 --> 00:14:39,128 Nu înseamnă că ești un om rău. 233 00:14:40,212 --> 00:14:45,759 Dacă mă crezi rea sau malițioasă… Nu-mi vine să cred că mi-ai spus asta. 234 00:14:45,843 --> 00:14:47,011 Mă șochează. 235 00:14:47,094 --> 00:14:51,307 Dacă asta simți din discuțiile noastre, m-am lămurit. 236 00:14:51,390 --> 00:14:52,641 Stai să termin! 237 00:14:53,559 --> 00:14:55,436 Nu cred că ești malițioasă. 238 00:14:58,814 --> 00:15:01,859 Cred că, dacă te rănește cineva… 239 00:15:03,068 --> 00:15:07,156 sau crezi că cineva a rănit o persoană dragă ție, 240 00:15:07,239 --> 00:15:10,492 o să ripostezi. 241 00:15:13,454 --> 00:15:15,039 Înțeleg asta. 242 00:15:16,373 --> 00:15:19,376 Ea nu te cunoaște. 243 00:15:22,254 --> 00:15:26,216 Eu știu că ai un suflet profund. 244 00:15:29,511 --> 00:15:33,641 Și vreau să știi că te consider superbă, 245 00:15:34,642 --> 00:15:38,479 fiindcă știu că ești frumoasă în sufletul tău. 246 00:15:40,648 --> 00:15:43,067 Mă doare undeva cum arăți, Zack. 247 00:15:44,985 --> 00:15:49,073 Mi se rupe dacă ești nașpa, fraier, înalt sau scund. 248 00:15:49,907 --> 00:15:53,494 Vreau să știi că, orice ar fi, te consider extraordinar. 249 00:15:58,624 --> 00:16:02,252 Când vorbesc cu tine, știu că mă iubești. 250 00:16:03,837 --> 00:16:09,551 Și e ceva autentic, necondiționat. 251 00:16:10,886 --> 00:16:14,098 Am încredere în tine, să dea naiba că am, 252 00:16:14,932 --> 00:16:17,893 iar asta înseamnă mai mult… 253 00:16:19,103 --> 00:16:20,688 decât orice. 254 00:16:37,496 --> 00:16:39,957 E greu de înțeles că pot iubi doi oameni. 255 00:16:40,040 --> 00:16:43,168 Și, sincer, chiar nu-mi pasă cum arată niciuna. 256 00:16:44,044 --> 00:16:47,381 Cred că totul se reduce la asta. Irina e cam imatură. 257 00:16:47,881 --> 00:16:53,387 Îi plac intrigile. Stratageme feminine ca să câștige un bărbat. 258 00:16:53,887 --> 00:16:56,765 Știi la ce mă refer. Încearcă să creeze tensiune… 259 00:16:56,849 --> 00:16:58,934 - Da? - Asta mă neliniștește. 260 00:16:59,768 --> 00:17:02,021 Știu că s-a întâmplat ceva acolo 261 00:17:02,104 --> 00:17:04,523 și uneori ești orbit în privința cuiva. 262 00:17:06,025 --> 00:17:08,986 Bliss o displace pe Irina. 263 00:17:09,069 --> 00:17:11,238 Cred că o consideră un om rău. 264 00:17:12,865 --> 00:17:16,660 La nivel profund, am încredere în Irina, ceea ce e incredibil, 265 00:17:16,744 --> 00:17:20,622 fiindcă nu sunt încrezător din fire, cu greu am încredere. 266 00:17:21,331 --> 00:17:22,833 Cu Irina, simt… 267 00:17:23,667 --> 00:17:27,087 că mi-ar ține spatele la fiecare pas. 268 00:17:30,591 --> 00:17:33,177 Doamne! E nebunie curată! 269 00:17:33,927 --> 00:17:40,017 Sunt extrem de fericită. Fericită cu adevărat. 270 00:17:40,100 --> 00:17:42,519 A fost trist. „Dacă o alegi pe Irina, 271 00:17:42,603 --> 00:17:44,605 îmi dau seama ce fel de om ești.” 272 00:17:46,106 --> 00:17:48,609 E aiurea să spună așa ceva, dar… 273 00:17:49,818 --> 00:17:51,361 și asta e important, 274 00:17:51,445 --> 00:17:56,909 cu Bliss am o conexiune incredibil de profundă. 275 00:17:57,618 --> 00:17:59,411 Îi ador mintea. 276 00:18:00,579 --> 00:18:03,791 Mintea ei. Felul ei de a gândi. Asta… 277 00:18:05,459 --> 00:18:07,127 Mă atrage al naibii de mult. 278 00:18:07,961 --> 00:18:13,926 Când se va mai stinge pasiunea, cred că am rămâne buni prieteni. 279 00:18:15,928 --> 00:18:17,054 Trebuie să decid. 280 00:18:22,851 --> 00:18:24,394 Nu există răspuns corect. 281 00:18:25,604 --> 00:18:26,939 Haideți la întâlniri! 282 00:18:41,995 --> 00:18:43,205 - Te iubesc. - Și eu. 283 00:18:43,288 --> 00:18:45,165 - Distracție plăcută! - Și ție! 284 00:18:48,669 --> 00:18:49,628 Bună! 285 00:18:50,838 --> 00:18:51,672 Ce mai faci? 286 00:18:51,755 --> 00:18:55,425 Bine. Am ațipit 20 de minute 287 00:18:55,509 --> 00:18:59,221 și am făcut curat în bucătărie, fiindcă era indecent de murdar. 288 00:18:59,805 --> 00:19:01,056 Ești indecentă? 289 00:19:01,140 --> 00:19:02,975 Întotdeauna, Zack. 290 00:19:03,058 --> 00:19:03,892 Zău? 291 00:19:03,976 --> 00:19:06,645 - Sunt o fată indecentă. - Pun pariu. 292 00:19:07,146 --> 00:19:08,605 Să-ți spun ceva penibil? 293 00:19:08,689 --> 00:19:13,861 Am angajat un pictor să-mi deseneze două bufnițe uriașe pe un perete. 294 00:19:13,944 --> 00:19:16,488 Mă identific cu bufnițele. Ce ciudat! 295 00:19:16,572 --> 00:19:18,198 - Nu… - E animalul meu spiritual. 296 00:19:18,282 --> 00:19:19,449 E și al meu. 297 00:19:19,533 --> 00:19:24,121 Ai mei o să zică: „Bliss, în sfârșit, nu mai ești cu un bou prost.” 298 00:19:24,204 --> 00:19:26,206 Eu n-aș fi așa de sigur. 299 00:19:27,749 --> 00:19:30,961 Tatei nu-i place niciunul dintre foștii mei iubiți. 300 00:19:32,754 --> 00:19:36,175 - Știi? - De ce? Ce nu i-a plăcut la ei? 301 00:19:36,258 --> 00:19:37,885 Nu erau destul de buni. 302 00:19:37,968 --> 00:19:41,305 După el, nimeni nu o să fie destul de bun pentru mine. 303 00:19:43,265 --> 00:19:46,727 - Da. Mi s-a mai întâmplat. - Da. 304 00:19:46,810 --> 00:19:49,897 Familiile altora mă judecă 305 00:19:49,980 --> 00:19:52,649 pentru felul în care am fost crescut. 306 00:19:53,734 --> 00:19:55,194 Asta mă neliniștește. 307 00:19:56,111 --> 00:19:58,906 Pe mine mă neliniștește că ai grija asta 308 00:19:58,989 --> 00:20:02,242 și, sincer, nu prea înțeleg. 309 00:20:05,913 --> 00:20:08,665 Familia e importantă pentru tine. 310 00:20:08,749 --> 00:20:11,752 - Da. E importantă pentru oricine. - Știu. E normal. 311 00:20:11,835 --> 00:20:16,381 - Da. - Și te vor afecta opiniile lor. 312 00:20:16,965 --> 00:20:18,592 Nu-ți face griji cu ai mei! 313 00:20:18,675 --> 00:20:21,053 Chiar dacă ei nu te plac, 314 00:20:21,136 --> 00:20:23,555 ce simt pentru tine n-o să se schimbe. 315 00:20:24,264 --> 00:20:25,933 Dar o să te accepte. 316 00:20:26,683 --> 00:20:30,938 Și o să ajungă să te iubească pe măsură ce te vor cunoaște. 317 00:20:32,606 --> 00:20:36,193 Cred că ești un om mai bun decât te crezi 318 00:20:36,276 --> 00:20:38,070 și m-ai impresionat. 319 00:20:38,153 --> 00:20:40,030 Zău, m-ai impresionat profund. 320 00:20:43,909 --> 00:20:47,913 Îmi imaginez că după 20 de ani împreună 321 00:20:49,206 --> 00:20:50,791 ne va fi tot mai bine. 322 00:20:52,459 --> 00:20:55,587 Și cred că am fi foarte fericiți împreună. 323 00:20:58,507 --> 00:21:00,342 Și, acum, sincer, te iubesc. 324 00:21:02,261 --> 00:21:04,930 Iubesc totul la tine, adică… Futu-i! 325 00:21:06,473 --> 00:21:07,933 Și eu te iubesc. 326 00:21:11,270 --> 00:21:14,815 Dar… când am discutat despre Irina… 327 00:21:16,858 --> 00:21:19,861 Înțeleg că aveți o relație foarte proastă. 328 00:21:19,945 --> 00:21:23,282 Nu e chiar atât de rău. Serios. Doar că… 329 00:21:23,365 --> 00:21:26,660 - Pur și simplu… - M-a îngrijorat că ai zis… 330 00:21:27,828 --> 00:21:32,791 că, dacă aș alege-o pe ea, ți-ai da seama dacă judec drept pe cineva. 331 00:21:32,874 --> 00:21:35,544 Ai dreptate, tu o cunoști altfel. 332 00:21:35,627 --> 00:21:39,631 Eu o văd în situații în care tu nu o vezi. Și invers. 333 00:21:39,715 --> 00:21:42,801 Dar văd chestii urâte, sincer. 334 00:21:49,599 --> 00:21:55,439 Dacă chiar crezi în mine, ar trebui să știi că în niciun caz nu aș… 335 00:21:56,356 --> 00:21:58,525 Nu aș fi în postura asta 336 00:21:58,608 --> 00:22:01,611 dacă aș crede că Irina e un om rău. 337 00:22:01,695 --> 00:22:05,490 Nu spun că e un om rău, scumpule. Nu spun asta. 338 00:22:05,574 --> 00:22:08,368 Încerc să-ți spun tot ce-mi trece prin cap. 339 00:22:11,705 --> 00:22:14,207 Chiar țin mult la tine. 340 00:22:16,376 --> 00:22:19,212 Cred că trebuie să mă mai gândesc la asta. 341 00:22:19,713 --> 00:22:21,757 O să fie bine. 342 00:22:23,050 --> 00:22:25,510 Pentru mine, să fiu cu cineva 343 00:22:25,594 --> 00:22:30,432 înseamnă să-mi clădesc viața cu acea persoană, așa cum ne-o dorim. 344 00:22:30,974 --> 00:22:33,226 Să credem în noi, înțelegi? Adică… 345 00:22:33,769 --> 00:22:37,356 Simt din tot sufletul că suntem făcuți unul pentru altul. 346 00:22:37,856 --> 00:22:42,027 Și abia acum începe totul. 347 00:23:05,967 --> 00:23:07,177 E doar un tip. 348 00:23:10,972 --> 00:23:13,558 Am emoții să dau ochii cu Marshall. 349 00:23:13,642 --> 00:23:16,269 Arăt bine, miros bine. M-am ras la subraț. 350 00:23:16,353 --> 00:23:18,563 Să nu se vadă pic de păr. 351 00:23:18,647 --> 00:23:22,609 Dacă e urât, o să mă întristez, dar o s-o scoatem la capăt. 352 00:23:22,692 --> 00:23:26,196 Însă știu că iubitul meu e mișto. Știu că are un suflet bun. 353 00:23:26,279 --> 00:23:29,574 În clipa asta, nici nu-mi pasă cum arată. 354 00:23:40,168 --> 00:23:44,005 La naiba! Sunt convins că, atunci când o s-o văd pe Jackie, 355 00:23:44,089 --> 00:23:47,259 o să fiu topit după ea, oricum ar fi. 356 00:23:47,342 --> 00:23:52,514 Cu un picior de lemn, cu un dinte de aur, cu plasture pe un ochi, indiferent. 357 00:23:52,597 --> 00:23:55,934 La naiba! Hai, că te descurci! 358 00:23:58,812 --> 00:24:03,817 Știu că sună nebunește, dar e un sentiment incontestabil. 359 00:24:04,359 --> 00:24:05,360 Sunt convins. 360 00:24:05,944 --> 00:24:10,240 Când spun că n-am fost în viața mea așa de sigur de ceva, nu glumesc. 361 00:24:11,575 --> 00:24:12,826 Dumnezeule! 362 00:24:15,203 --> 00:24:17,873 Tremur ca naiba. E doar un tip. 363 00:24:18,623 --> 00:24:23,378 N-am posterior generos, ca Nicki Minaj. N-am piept voluminos. Sunt femeia-șnur. 364 00:24:23,462 --> 00:24:26,339 Dacă Marshall preferă pieptul bine făcut, aia e. 365 00:24:26,423 --> 00:24:28,508 Să-și comande la restaurant. 366 00:24:30,594 --> 00:24:32,137 Doamne, grăbește-te! 367 00:24:32,220 --> 00:24:34,681 M-am gândit la primul nostru sărut. 368 00:24:34,764 --> 00:24:39,478 Cred că va fi foarte senzual, foarte delicat și foarte scurt. 369 00:24:39,561 --> 00:24:43,607 Dacă încearcă să-mi bage limba în gură, o să zic: „Nu”. 370 00:24:43,690 --> 00:24:47,068 Știu ce e halitoza, credeți-mă! Lucrez în stomatologie. 371 00:24:47,152 --> 00:24:49,988 Dacă îmi miroase a halitoză, s-a terminat. 372 00:24:50,071 --> 00:24:53,200 Fiindcă e incurabilă. O ai pe viață. 373 00:25:08,173 --> 00:25:10,217 - Bună! - Bună! 374 00:25:10,300 --> 00:25:11,510 Ce mai faci? 375 00:25:12,677 --> 00:25:14,221 Arăți superb! 376 00:25:17,182 --> 00:25:18,600 Doamne! 377 00:25:32,906 --> 00:25:36,826 Fără nicio îndoială, e tot ce mi-am imaginat și încă pe atât. 378 00:25:38,078 --> 00:25:40,539 E cea mai minunată femeie din lume. 379 00:25:40,622 --> 00:25:42,082 Îți simt bătăile inimii. 380 00:25:42,165 --> 00:25:45,669 Știu. Îmi bate cu 1.500 de kilometri la oră. 381 00:25:48,672 --> 00:25:50,215 Ești superbă! 382 00:25:52,467 --> 00:25:53,802 Când ne-am sărutat… 383 00:25:56,263 --> 00:26:00,308 A fost… Sincer, cel mai frumos moment din viața mea. 384 00:26:01,560 --> 00:26:03,395 Rotește-te! Să te văd! 385 00:26:05,564 --> 00:26:07,357 Să te văd și eu! 386 00:26:11,861 --> 00:26:13,154 Doamne! 387 00:26:14,364 --> 00:26:16,074 Dumnezeule! 388 00:26:17,409 --> 00:26:20,537 - Te căsătorești cu mine, Jackie? - Sigur că da! 389 00:26:21,204 --> 00:26:22,914 Dumnezeule! 390 00:26:26,167 --> 00:26:28,169 Doamne! Tremur toată. 391 00:26:31,047 --> 00:26:32,340 Doamne! 392 00:26:36,511 --> 00:26:38,888 Doamne, Dumnezeule! 393 00:26:40,015 --> 00:26:42,142 Se vede că Marshall e stilat. 394 00:26:42,225 --> 00:26:45,520 E stilat, e elegant. Arată bine în costum. 395 00:26:46,521 --> 00:26:49,941 Emană energia asta prin toți porii. 396 00:26:50,025 --> 00:26:52,110 E întocmai cum m-am așteptat. 397 00:26:52,193 --> 00:26:54,863 Efectiv, e întocmai cum m-am așteptat. 398 00:26:55,447 --> 00:26:57,365 Mi se potrivește bărbatul ăsta. 399 00:27:08,543 --> 00:27:09,419 Ne mai vedem. 400 00:27:11,838 --> 00:27:12,672 Fă bine și… 401 00:27:16,760 --> 00:27:18,386 Fă bine și defilează! 402 00:27:18,470 --> 00:27:20,805 Să văd cum mergi! Cum te miști! Bine. 403 00:27:20,889 --> 00:27:25,518 Bine. Defilează! Să vadă toată lumea! 404 00:27:25,602 --> 00:27:26,895 Știi deja. 405 00:27:27,729 --> 00:27:30,482 Ia uite ce inel! Ia uite! 406 00:27:30,565 --> 00:27:31,524 Ne vedem! 407 00:27:34,069 --> 00:27:35,195 Iubitule… 408 00:27:49,709 --> 00:27:52,337 CASA FEMEILOR 409 00:27:57,926 --> 00:28:01,096 - Te simți bine? - Nu știu, e prea intens. 410 00:28:01,179 --> 00:28:04,766 - Doamne, da! Sunt amețită de speranțe. - Mă simt copleșită. 411 00:28:04,849 --> 00:28:06,643 - În sensul bun sau rău? - Ambele? 412 00:28:06,726 --> 00:28:09,354 Nu vreau să fie de prost-gust, 413 00:28:09,437 --> 00:28:13,149 vreau să închei cu bine, oricum ar fi. 414 00:28:13,233 --> 00:28:16,111 Și o să fie greu, oricum ar fi. 415 00:28:16,194 --> 00:28:20,156 Cred că e derutat. Toți suntem cu nervii vraiște. 416 00:28:20,240 --> 00:28:23,201 - Nu știu. - Da. Și eu îl plac mult. Chiar e greu. 417 00:28:25,036 --> 00:28:29,708 Nu-i nimic. Vreau s-o luăm de la capăt și să facem pace. 418 00:28:29,791 --> 00:28:34,921 Îi e greu și cred că și tensiunea dintre noi îl afectează. 419 00:28:35,004 --> 00:28:39,300 Să fim calme! Nu doar pentru el, ci și pentru noi! Atât voiam să zic. 420 00:28:39,384 --> 00:28:41,511 Mulțumesc că ai acceptat să vorbim! 421 00:28:41,594 --> 00:28:44,347 Te apreciez enorm. Ce va fi va fi. 422 00:28:44,431 --> 00:28:47,809 - N-o să-ți port ranchiună. - Da, nici eu. 423 00:28:48,977 --> 00:28:50,729 Nu e vorba de mine contra Irinei. 424 00:28:50,812 --> 00:28:53,732 E vorba Zack și mine sau de Zack și Irina 425 00:28:53,815 --> 00:28:59,362 și n-am de gând să cad pradă unei concurențe meschine cu ea. 426 00:29:00,989 --> 00:29:02,866 Nici nu știu exact ce e. 427 00:29:02,949 --> 00:29:05,535 Tonul vocii lui, prezența lui… 428 00:29:05,618 --> 00:29:08,663 spirituală sau ce-o fi, de dincolo de perete. 429 00:29:09,164 --> 00:29:11,374 Te poți îndrăgosti 430 00:29:11,458 --> 00:29:13,543 fără să vezi pe cineva la față? 431 00:29:14,210 --> 00:29:15,170 Categoric. Da. 432 00:29:21,676 --> 00:29:23,136 Mai că n-am dormit. 433 00:29:23,219 --> 00:29:27,891 Dimineață m-am trezit cu un sentiment de pace și calm. 434 00:29:27,974 --> 00:29:30,894 Îmi pare rău pentru cum m-am purtat ieri. 435 00:29:30,977 --> 00:29:35,064 N-o să fiu perfectă. Te respect mult ca om și… 436 00:29:35,690 --> 00:29:39,360 Pentru cine ești. Știu că ți-a fost greu. 437 00:29:39,444 --> 00:29:43,031 Simt că ai încercat să repari situația cu mine și Irina 438 00:29:43,114 --> 00:29:46,034 și vreau să știi că dimineață am tras-o deoparte 439 00:29:46,117 --> 00:29:47,243 și am vorbit cu ea. 440 00:29:47,327 --> 00:29:50,789 Am căzut de acord că amândouă vrem să fii fericit. 441 00:29:51,790 --> 00:29:55,293 Am vrut să fac asta pentru mine, dar și pentru tine. 442 00:29:56,586 --> 00:29:58,379 Vreau să-ți citesc ceva. 443 00:30:01,382 --> 00:30:05,386 Scrie: „Ca adulți, cunosc oameni care se îndrăgostesc de falsul sine, 444 00:30:05,970 --> 00:30:07,722 dar acea dragoste e efemeră. 445 00:30:07,806 --> 00:30:11,935 Adevărata dragoste are forța izbăvirii. Dragostea ne mântuiește.” 446 00:30:22,821 --> 00:30:23,905 Bliss. 447 00:30:25,573 --> 00:30:27,909 Ești extraordinară. 448 00:30:28,952 --> 00:30:31,871 Ești sclipitoare. Ești tandră. Ești… 449 00:30:33,790 --> 00:30:34,749 Doamne! 450 00:30:42,632 --> 00:30:44,425 Te desparți de mine? 451 00:30:45,718 --> 00:30:46,636 Da. 452 00:30:59,983 --> 00:31:01,401 Chiar te iubesc. 453 00:31:20,587 --> 00:31:23,923 Și eu, pe tine. Și mă bucur că te-am cunoscut. 454 00:31:24,007 --> 00:31:28,720 Și sper că vei… Sper că îți vei găsi fericirea. 455 00:31:31,639 --> 00:31:32,557 Îmi pare rău. 456 00:31:37,770 --> 00:31:40,523 Vă doresc tot binele din lume. 457 00:31:40,607 --> 00:31:42,358 - Și eu, ție. - Mulțumesc. 458 00:32:00,251 --> 00:32:01,544 Chiar te iubesc. 459 00:32:09,802 --> 00:32:13,848 Cred că, indiferent ce aleg, 460 00:32:14,349 --> 00:32:16,100 o să sufăr. 461 00:32:18,770 --> 00:32:22,732 Asta nu înseamnă că nu sunt îndrăgostit de Irina. 462 00:32:24,567 --> 00:32:26,569 Înseamnă doar că mă doare 463 00:32:28,071 --> 00:32:30,031 că a trebuit să-i spun lui Bliss… 464 00:32:33,618 --> 00:32:35,286 că m-am hotărât. 465 00:32:44,629 --> 00:32:46,214 Am ales-o pe Irina 466 00:32:47,006 --> 00:32:49,634 fiindcă în ea am cea mai mare încredere. 467 00:32:58,518 --> 00:33:00,937 Nu-i nimic. 468 00:33:02,772 --> 00:33:04,065 Nu-i nimic. 469 00:33:05,191 --> 00:33:07,151 Deci a ales-o pe Irina? 470 00:33:07,652 --> 00:33:09,028 Nu l-am întrebat. 471 00:33:10,029 --> 00:33:13,116 - Ai încercat să lupți pentru relație? - Păi… 472 00:33:15,034 --> 00:33:16,411 Ce era să fac? 473 00:33:17,745 --> 00:33:21,833 Simt că am luptat deja. Serios. 474 00:33:22,375 --> 00:33:25,420 Iar el a ales, înțelegi? 475 00:33:25,503 --> 00:33:28,131 Nu înseamnă că nu ne iubim. 476 00:33:28,214 --> 00:33:32,760 Mi-a zis că mă iubește. Doar că nu… Nu sunt soția lui. Așa că… 477 00:33:33,803 --> 00:33:35,596 Știe foarte bine ce simt. 478 00:33:35,680 --> 00:33:37,682 Dar nu am de gând să-i spun: 479 00:33:37,765 --> 00:33:40,518 „Alegi greșit.” N-o să-i fac una ca asta. 480 00:33:40,601 --> 00:33:44,480 Perechea mea va ști asta în adâncul sufletului. 481 00:33:44,564 --> 00:33:48,985 Mă va alege pe mine. Nu va trebui să-i spun: „Te înșeli.” Înțelegi? 482 00:33:49,068 --> 00:33:52,655 El crede că nu greșește. Pentru el, e alegerea corectă. 483 00:33:52,739 --> 00:33:54,824 - Da. - Asta simte el, așa că… 484 00:34:15,386 --> 00:34:16,262 Așadar… 485 00:34:17,138 --> 00:34:21,059 Interesant la ținuta mea de azi e că… 486 00:34:23,478 --> 00:34:25,730 Mereu port blugi negri. 487 00:34:25,813 --> 00:34:31,652 Când am venit aici, mi-am asortat toate ținutele la blugi negri. 488 00:34:31,736 --> 00:34:32,945 Asta port. 489 00:34:33,571 --> 00:34:38,326 Dar azi-dimineață nu mi-am găsit nicio pereche de blugi negri. 490 00:34:39,160 --> 00:34:40,912 Și faza tare e 491 00:34:41,913 --> 00:34:46,959 că mi-am pus niște pantaloni bej și, când m-am văzut în oglindă, am zis: 492 00:34:47,043 --> 00:34:50,797 „La naiba, știi ce? Îmi vin foarte bine. Îmi plac la nebunie.” 493 00:34:51,297 --> 00:34:56,219 Iar faza tare la relația noastră de până acum… 494 00:34:57,261 --> 00:34:59,180 Sunt sigur că am venit amândoi 495 00:34:59,263 --> 00:35:03,309 cu un concept, un gând sau un proces ideal în minte, nu? 496 00:35:07,105 --> 00:35:08,314 Și, cu timpul… 497 00:35:10,316 --> 00:35:14,779 De la ce era ideal pentru noi, am ajuns la ce ne trebuia de fapt. 498 00:35:17,031 --> 00:35:18,282 Fiindcă, de fapt… 499 00:35:19,951 --> 00:35:21,285 nimic nu e perfect. 500 00:35:22,912 --> 00:35:25,123 Dacă ar fi perfect, n-ar mai fi real. 501 00:35:26,207 --> 00:35:30,878 Și tu mi-ai oferit constant, de când am intrat în capsule… 502 00:35:31,963 --> 00:35:36,300 cea mai bună versiune a ta, așa cum ești cu adevărat. 503 00:35:47,270 --> 00:35:49,730 Așadar, Chelsea Lauren Griffin… 504 00:35:51,190 --> 00:35:53,568 - O să mă pun într-un genunchi. - Doamne! 505 00:35:53,651 --> 00:35:56,362 De dimineață mă gândesc în care. Tot nu știu. 506 00:35:57,488 --> 00:35:59,907 - Vedem noi dacă aleg bine. - Nu contează. 507 00:36:00,908 --> 00:36:01,909 Dar… 508 00:36:07,456 --> 00:36:13,087 Abia aștept să mă trezesc lângă tine zi de zi, 509 00:36:13,171 --> 00:36:15,798 fără gândul că trebuie să fim perfecți, 510 00:36:15,882 --> 00:36:19,552 ci doar că putem fi extraordinar de autentici. 511 00:36:21,888 --> 00:36:23,472 Așa vreau să trăiesc. 512 00:36:24,098 --> 00:36:25,933 Asta e viața ideală pentru mine. 513 00:36:28,269 --> 00:36:31,856 Așa că, de aici, de dincolo de perete… 514 00:36:34,817 --> 00:36:36,360 voiam să te întreb… 515 00:36:38,613 --> 00:36:40,990 dacă vrei să te căsătorești cu mine. 516 00:36:47,788 --> 00:36:50,458 - Pot să spun ceva? - Da, te rog. 517 00:36:53,085 --> 00:36:58,299 Simt că povestea noastră de iubire a fost cel mai frumos dans lent. 518 00:37:00,468 --> 00:37:01,802 A fost… 519 00:37:02,386 --> 00:37:07,475 solidă, delicată, echilibrată și tandră. 520 00:37:07,558 --> 00:37:10,394 Și tu ești… 521 00:37:11,437 --> 00:37:14,774 un om minunat. 522 00:37:15,816 --> 00:37:17,193 Ești un fiu minunat. 523 00:37:18,778 --> 00:37:23,366 Ești un frate, un prieten și un unchi minunat. 524 00:37:27,411 --> 00:37:29,497 - Și ia ghicește! - Ce? 525 00:37:30,373 --> 00:37:33,834 Abia aștept să adaug „soț” pe lista asta. 526 00:37:37,296 --> 00:37:40,591 - Vorbești serios? - De o mie de ori da! 527 00:37:42,093 --> 00:37:44,845 Doamne, da! 528 00:37:46,264 --> 00:37:49,475 M-aș simți foarte onorată… 529 00:37:51,143 --> 00:37:52,311 să-ți fiu soție. 530 00:37:54,188 --> 00:37:56,315 - Te iubesc. - Te iubesc, scumpule. 531 00:38:08,035 --> 00:38:10,997 Când ne-am întâlnit prima oară, în capsule… 532 00:38:12,832 --> 00:38:15,626 ți-am zis că sunt o persoană fără adăpost 533 00:38:16,961 --> 00:38:20,756 și că trăiesc sub un pasaj. 534 00:38:21,340 --> 00:38:23,884 Și nu ți-a păsat. 535 00:38:27,013 --> 00:38:29,974 Nu știu dacă te-ai prins sau nu că glumeam, dar… 536 00:38:30,850 --> 00:38:34,186 Mi-am dat seama că ai ceva special. 537 00:38:37,064 --> 00:38:41,027 Și, după tot ce am trăim împreună de când am venit… 538 00:38:42,320 --> 00:38:48,951 Irina, am ajuns treptat să te cunosc la un nivel tot mai profund. 539 00:38:49,535 --> 00:38:53,581 Și te-am văzut așa cum ești, până în străfunduri. 540 00:38:58,377 --> 00:39:03,215 Știu că nu m-ai abandona niciodată, 541 00:39:03,883 --> 00:39:05,676 oricât de rău ar fi. 542 00:39:08,763 --> 00:39:10,014 Ți-am scris un cântec. 543 00:39:11,932 --> 00:39:13,976 - Bine, sunt gata să-l aud. - Da? 544 00:39:14,060 --> 00:39:14,935 Da. 545 00:39:15,644 --> 00:39:16,479 Bine. 546 00:39:16,562 --> 00:39:21,442 Sufeream, mă prăbușeam 547 00:39:22,026 --> 00:39:26,364 Tristețea mea fără margini era 548 00:39:27,365 --> 00:39:31,327 Dar cu tine, în capsule 549 00:39:32,286 --> 00:39:35,831 Am știut ce adevărat va fi 550 00:39:35,915 --> 00:39:39,668 Cum inima mi-o vei răpi 551 00:39:40,878 --> 00:39:44,298 Eram singur când ai venit 552 00:39:44,799 --> 00:39:48,552 O Piatră Blarney eu mi-am găsit 553 00:39:48,636 --> 00:39:55,601 Irina, tristețea mi-o ștergi 554 00:39:56,727 --> 00:40:03,692 Irina, tristețea mi-o ștergi 555 00:40:04,652 --> 00:40:06,862 Te iubesc 556 00:40:07,780 --> 00:40:12,159 De acum și-n ai vecilor veci 557 00:40:13,244 --> 00:40:18,165 Pe veci 558 00:40:27,508 --> 00:40:28,509 Irina… 559 00:40:29,969 --> 00:40:32,096 vreau să fiu cu tine toată viața. 560 00:40:37,852 --> 00:40:39,270 Te căsătorești cu mine? 561 00:40:43,232 --> 00:40:44,066 Zack… 562 00:40:48,696 --> 00:40:50,948 Mă traversează un milion de gânduri, 563 00:40:51,031 --> 00:40:54,618 dar tot ce știu e că abia aștept să schimbăm lumea împreună. 564 00:40:55,411 --> 00:40:58,706 Nu m-aș vedea făcând asta cu altcineva în afară de tine. 565 00:41:01,041 --> 00:41:03,210 Nici că mi-a fost mai ușor să zic „da”. 566 00:41:09,967 --> 00:41:10,885 Te iubesc. 567 00:41:12,636 --> 00:41:13,888 Și eu te iubesc. 568 00:41:17,475 --> 00:41:18,601 Pe mâine! 569 00:41:29,945 --> 00:41:33,073 E printre cele mai importante momente din viața mea. 570 00:41:33,157 --> 00:41:38,996 Azi m-am trezit mai emoționată decât în dimineața de Crăciun, 571 00:41:39,079 --> 00:41:40,915 fiindcă o să-mi văd logodnicul, 572 00:41:40,998 --> 00:41:44,460 o să-l îmbrățișez și să-i simt mirosul pentru prima oară. 573 00:41:44,543 --> 00:41:46,504 Am venit la acest experiment 574 00:41:46,587 --> 00:41:48,339 fără să fi simțit vreodată 575 00:41:48,422 --> 00:41:52,176 acea cunoaștere profundă de care vorbesc cuplurile căsătorite. 576 00:41:52,259 --> 00:41:55,471 „Când știi, știi.” Și acum am acest sentiment. 577 00:41:55,971 --> 00:41:59,934 Eu și Kwame ne înțelegem unul pe altul la un alt nivel. 578 00:42:00,434 --> 00:42:05,064 Sufletele noastre sunt incredibil de compatibile. 579 00:42:06,524 --> 00:42:11,403 Mi-am dat seama că esența acestei experiențe e să găsești pe cineva 580 00:42:11,487 --> 00:42:13,280 cu același obiectiv ca tine. 581 00:42:13,364 --> 00:42:17,660 Drumul va fi sinuos. Nu îl poți anticipa. 582 00:42:17,743 --> 00:42:21,121 Dar avem aceeași speranță, și anume să găsim fericirea. 583 00:42:26,293 --> 00:42:28,420 Haide! Hai să-ți cunoști soțiorul! 584 00:42:30,881 --> 00:42:36,095 Îmi place cum arăt, dar oare el mă va considera frumoasă? 585 00:42:36,804 --> 00:42:37,846 Sper. 586 00:42:39,098 --> 00:42:43,102 Nici nu știu dacă sunt genul lui. 587 00:42:45,980 --> 00:42:50,776 Dacă nu sunt genul lui, sper să devin. 588 00:42:52,111 --> 00:42:55,281 Vreau să înceteze incertitudinea. 589 00:42:55,781 --> 00:42:58,409 Vreau să știu. 590 00:42:58,492 --> 00:43:00,786 Vreau să-l miros. Să-l sărut. 591 00:43:24,560 --> 00:43:29,356 - Dumnezeule! Bună! - Doamne, cum arăți! 592 00:43:35,529 --> 00:43:36,905 Dumnezeule! 593 00:43:40,826 --> 00:43:44,330 - Măiculiță! Cum arăți! - Cum arăți tu! 594 00:44:00,012 --> 00:44:01,680 - Măiculiță! Bună! - Cum arăți! 595 00:44:01,764 --> 00:44:04,850 Bună! Bine. 596 00:44:04,933 --> 00:44:07,686 - Îți place ce vezi? - Absolut tot. 597 00:44:07,770 --> 00:44:12,483 - E incredibil că arăți și mai bine decât… - Da, închid ochii și zic: „Bine!” 598 00:44:12,566 --> 00:44:16,028 - Și mai bine? - Și mai bine. E extraordinar. 599 00:44:18,781 --> 00:44:20,074 Mai am… Sunt vie? 600 00:44:20,866 --> 00:44:23,369 E real? 601 00:44:25,496 --> 00:44:31,168 Când două suflete se atrag și se cunosc așa ca noi? 602 00:44:31,251 --> 00:44:33,587 Mi-a întrecut toate așteptările. 603 00:44:35,547 --> 00:44:39,051 Este… Nu e… 604 00:44:40,636 --> 00:44:41,470 Frate! 605 00:44:43,597 --> 00:44:44,973 - Te simți bine? - Da. 606 00:44:45,766 --> 00:44:49,228 Abia aștept să ajungem în Mexic. 607 00:44:49,853 --> 00:44:51,605 Și eu. O să ne distrăm. 608 00:44:55,067 --> 00:44:56,068 Te iubesc. 609 00:44:57,027 --> 00:44:58,070 Și eu te iubesc. 610 00:45:01,699 --> 00:45:02,991 Dumnezeule! 611 00:45:03,992 --> 00:45:06,370 Doamne! Bine. Măiculiță! 612 00:45:07,079 --> 00:45:08,914 Sunt cum ți-ai imaginat? 613 00:45:08,997 --> 00:45:13,210 Doamne, ești… Doamne! Stai puțin! 614 00:45:13,293 --> 00:45:15,671 O facem stând jos? Mai bine ne ridicăm. 615 00:45:15,754 --> 00:45:18,966 - Așa e. Scuze, nu pot… Măiculiță! - Bine. 616 00:45:19,717 --> 00:45:22,720 - Ar trebui să te pui într-un genunchi. - Doamne! Da. 617 00:45:23,554 --> 00:45:25,723 Nu uita! Cine e mai șarmant, eu sau tu? 618 00:45:25,806 --> 00:45:28,392 Hai să nu vorbim acum despre asta! 619 00:45:29,059 --> 00:45:30,853 Bine! Măiculiță! Bun. 620 00:45:30,936 --> 00:45:32,771 Acum, că am văzut totul… 621 00:45:33,772 --> 00:45:35,023 te căsătorești cu mine? 622 00:45:35,774 --> 00:45:36,775 Bine, stai așa! 623 00:45:38,694 --> 00:45:42,322 Alex Kwame Owusu 624 00:45:43,157 --> 00:45:44,825 Ansah Appiah… 625 00:45:46,493 --> 00:45:47,369 Da! 626 00:45:49,413 --> 00:45:50,247 Frate… 627 00:45:50,748 --> 00:45:52,249 Îți place? 628 00:45:55,711 --> 00:45:59,339 - Știam că o să-ți placă. Te reprezintă. - Doamne! 629 00:45:59,423 --> 00:46:01,842 Dumnezeule! Doamne! 630 00:46:03,969 --> 00:46:04,970 Dumnezeule! 631 00:46:12,269 --> 00:46:15,147 Dumnezeule! Îmi place mult. Te iubesc. 632 00:46:26,825 --> 00:46:29,453 Mi-am ascultat inima și intuiția, 633 00:46:29,536 --> 00:46:33,373 care îmi spuneau același lucru în ce privește relația cu Irina. 634 00:46:33,457 --> 00:46:37,961 Mă face să mă simt foarte iubit încă de când ne-am cunoscut. 635 00:46:38,045 --> 00:46:40,881 Mă face să mă simt deosebit când ne vorbim. 636 00:46:41,381 --> 00:46:46,512 Vreau o soție care mă ia de bărbat pentru că mă iubește ca om. 637 00:46:46,595 --> 00:46:51,391 Irinei puțin îi pasă cât succes am în viață. 638 00:46:51,475 --> 00:46:55,145 Puțin îi pasă câți bani fac, cu ce mă ocup. 639 00:46:55,729 --> 00:46:59,024 Orice s-ar întâmpla, o să mă pot baza pe ea. 640 00:46:59,817 --> 00:47:01,443 Asta căutam. 641 00:47:03,612 --> 00:47:07,866 Genul de iubire la care aspir e o pasiune dezlănțuită. 642 00:47:07,950 --> 00:47:10,452 Ori iubesc nebunește, ori deloc. 643 00:47:10,536 --> 00:47:15,165 Simt acea pasiune dezlănțuită cu Zack. 644 00:47:15,791 --> 00:47:19,545 Când mă gândesc la viitor alături de el, e ceva pe viață 645 00:47:19,628 --> 00:47:23,048 și îmi place enorm cum mă simt în preajma lui. 646 00:47:23,131 --> 00:47:27,594 N-am nicio îndoială în ce-l privește. De asta sunt încântată că l-am cunoscut. 647 00:47:27,678 --> 00:47:29,721 Ar putea fi perechea mea pe viață. 648 00:47:29,805 --> 00:47:34,476 Sună nebunește când o spun. Sună a demență curată. 649 00:47:34,977 --> 00:47:37,312 Dar știu ce simt și nu pot să neg asta. 650 00:47:38,564 --> 00:47:39,398 Doamne! 651 00:47:39,481 --> 00:47:41,608 Sunt entuziasmat și am mari emoții 652 00:47:41,692 --> 00:47:44,444 cu privire la prima întâlnire față în față. 653 00:47:44,528 --> 00:47:47,656 Am dezvoltat o legătură intimă, profundă. 654 00:47:48,657 --> 00:47:53,120 Știm foarte multe unul despre altul. Dar până acum am fost doar voci. 655 00:47:53,745 --> 00:47:57,124 Habar n-are cum arăt, ce înălțime am, 656 00:47:57,207 --> 00:47:59,543 ce culoare am la păr, la piele. 657 00:47:59,626 --> 00:48:03,881 Dar, la cum o știu pe Irina, nu cred că va conta. 658 00:48:05,674 --> 00:48:08,427 Nu știu la ce să mă aștept când o să-l văd. 659 00:48:08,510 --> 00:48:14,933 M-am gândit la cele mai urâte situații și cred că pot să trec cam peste toate. 660 00:48:15,017 --> 00:48:18,645 Știu că am o conexiune cu Zack și nu prea mă frământă asta. 661 00:48:19,605 --> 00:48:24,401 Sper ca primele lui cuvinte să fie: „Sfinte Sisoe!” 662 00:48:24,484 --> 00:48:27,988 Cred că sunt frumoasă, dar, dacă nu sunt genul lui, atunci… 663 00:48:28,071 --> 00:48:29,573 să caute pe altcineva! 664 00:48:30,741 --> 00:48:35,120 Vreau doar să-l văd. M-a sleit gândul la asta, sinceră să fiu. 665 00:48:35,203 --> 00:48:38,248 Așa că, nu știu, vom vedea când o să-l văd.