1
00:00:12,137 --> 00:00:16,307
Gândul că Micah a ales
să-și petreacă restul vieții cu mine
2
00:00:16,391 --> 00:00:18,727
fără să mă fi văzut la față
3
00:00:18,810 --> 00:00:23,189
e ceva magic
și înainte de asta nu prea credeam
4
00:00:23,273 --> 00:00:24,816
că există așa ceva.
5
00:00:26,860 --> 00:00:32,240
Oare e suficientă iubirea la nivel psihic
pentru o relație de durată?
6
00:00:33,033 --> 00:00:35,869
Cel mai mult mă neliniștește
cum o să arate
7
00:00:35,952 --> 00:00:37,954
și cum o s-o simt,
8
00:00:38,747 --> 00:00:41,124
fiindcă, la urma urmei, așa simți:
9
00:00:41,207 --> 00:00:44,044
„Mă atrage?
Vreau să-mi lipesc fața de fața ei?”
10
00:00:47,255 --> 00:00:49,591
Am un mare nod în stomac.
11
00:00:49,674 --> 00:00:53,470
N-am fost în viața mea așa de emoționată.
12
00:00:53,553 --> 00:00:54,471
Doamne!
13
00:00:55,221 --> 00:00:58,016
Singurul lucru care m-ar face să plec
14
00:00:58,099 --> 00:01:01,686
ar fi să-i văd dezamăgirea pe față.
15
00:01:01,770 --> 00:01:06,483
O asemenea lovitură
la adresa orgoliului m-ar distruge.
16
00:01:10,653 --> 00:01:12,072
Doamne!
17
00:01:13,615 --> 00:01:14,574
Ce?
18
00:01:15,867 --> 00:01:17,410
Parcă a fost o veșnicie.
19
00:01:17,494 --> 00:01:20,246
Credeam că leșin. Doamne!
20
00:01:20,330 --> 00:01:25,877
Doamne! Ce nebunie!
21
00:01:25,960 --> 00:01:27,879
- Bună!
- Bună! Ce straniu e!
22
00:01:28,963 --> 00:01:33,968
Doamne! Ce ciudat! Bună!
Doamne, îți aud vocea!
23
00:01:34,052 --> 00:01:35,720
- Îmi tremură mâinile.
- Și mie.
24
00:01:35,804 --> 00:01:37,555
Ce naiba? Bună!
25
00:01:37,639 --> 00:01:40,308
Mirosea minunat. Păr superb, ochi superbi.
26
00:01:40,391 --> 00:01:42,852
Machiaj perfect. Rochie perfectă.
27
00:01:42,936 --> 00:01:47,107
Îmi vine să plec acum, pe loc, cu ea.
28
00:01:47,190 --> 00:01:50,193
Așa simt că ar trebui
să decurgă lucrurile.
29
00:01:50,276 --> 00:01:52,487
Să terminăm interviul! Să plecăm!
30
00:01:53,113 --> 00:01:55,698
- Ești foarte chipeș.
- Mulțumesc. Ești frumoasă.
31
00:01:55,782 --> 00:01:57,909
- Mulțumesc.
- Ești frumoasă, zău.
32
00:01:57,992 --> 00:01:58,868
Doamne!
33
00:01:58,952 --> 00:02:01,538
- Sunt așa de emoționată!
- Și eu am emoții.
34
00:02:01,621 --> 00:02:05,291
Doamne, e ciudat
să-ți aud vocea față în față.
35
00:02:05,375 --> 00:02:09,754
În patru săptămâni, mă voi căsători și…
36
00:02:10,338 --> 00:02:12,674
E nebunie curată.
37
00:02:12,757 --> 00:02:15,343
Mă simt efectiv ca un copil.
38
00:02:15,426 --> 00:02:19,097
Nu mă pot opri din chicotit.
E foarte ciudat.
39
00:02:19,180 --> 00:02:22,433
Simți că stai cu mine
sau cu cineva cu totul nou?
40
00:02:22,517 --> 00:02:26,146
- Eu simt că ești cu totul nou.
- Da, nu voiam să spun, dar…
41
00:02:26,688 --> 00:02:28,148
Sunt sinceră, e în regulă.
42
00:02:28,231 --> 00:02:34,529
Presimțeam că o să fie altfel,
dar combinația dintre cele două o să fie…
43
00:02:34,612 --> 00:02:36,114
O să vină cu timpul.
44
00:02:36,197 --> 00:02:38,533
- Perfect. Pas cu pas, Paul.
- Știi?
45
00:02:39,534 --> 00:02:42,579
Doamne! Ce ciudat e să te văd!
46
00:02:43,454 --> 00:02:45,707
Sper că în sensul bun. Nu știu.
47
00:02:45,790 --> 00:02:47,458
Da, sigur.
48
00:02:47,542 --> 00:02:48,751
Sunt încântată.
49
00:02:48,835 --> 00:02:51,212
A fost printre cele mai frumoase clipe.
50
00:02:51,296 --> 00:02:53,006
Și va fi tot mai bine.
51
00:02:53,089 --> 00:02:53,923
Pa!
52
00:02:54,966 --> 00:02:57,802
Suntem abia la început. Așa ar trebui.
53
00:02:58,469 --> 00:03:00,597
Sunt lac de transpirație.
54
00:03:06,477 --> 00:03:09,480
DRAGOSTE PE NEVĂZUTE
55
00:03:11,649 --> 00:03:15,820
CASA FEMEILOR
56
00:03:15,904 --> 00:03:16,779
Bine.
57
00:03:16,863 --> 00:03:19,365
Ezitam foarte mult între Josh și Marshall,
58
00:03:19,449 --> 00:03:21,618
dar Marshall a zis, practic:
59
00:03:21,701 --> 00:03:25,330
„Ea e iubita mea. Vine cu mine. Punct!”
60
00:03:25,413 --> 00:03:31,878
După asta, n-am mai vrut să-l văd pe Josh,
fiindcă Marshall e o alegere mai bună.
61
00:03:31,961 --> 00:03:33,338
Cu el voi evolua.
62
00:03:33,421 --> 00:03:38,760
E disponibil emoțional,
gata să-mi suporte toanele și atitudinea.
63
00:03:38,843 --> 00:03:44,265
Știe cum să mă facă
să mă simt bine și în siguranță
64
00:03:44,849 --> 00:03:46,726
oricând apare un dubiu.
65
00:03:46,809 --> 00:03:50,813
Așa că va trebui să bag mare
dacă o să fiu cu Marshall.
66
00:03:56,277 --> 00:03:59,405
Când a venit Josh
și a început să-mi explice situația,
67
00:03:59,489 --> 00:04:02,951
am zis: „Da, bine.”
68
00:04:04,369 --> 00:04:07,664
Nu pleacă de aici cu tine.
E tot ce știu și ce contează.
69
00:04:10,458 --> 00:04:11,542
Punct.
70
00:04:13,753 --> 00:04:17,173
Mă bucur că ai reacționat așa.
Se vede că-ți pasă.
71
00:04:19,342 --> 00:04:23,680
Josh e matur. Își poate gestiona emoțiile.
72
00:04:23,763 --> 00:04:25,848
- O să se descurce.
- Da.
73
00:04:26,432 --> 00:04:28,059
Mă bucur că m-ai ales.
74
00:04:32,230 --> 00:04:34,983
Din prima zi ai fost tu.
75
00:04:36,651 --> 00:04:37,485
Și…
76
00:04:39,362 --> 00:04:43,449
De acum, promit să fii numai tu.
77
00:04:51,082 --> 00:04:52,041
Te iubesc
78
00:04:52,792 --> 00:04:55,628
și nici nu te-am văzut, e nebunie curată.
79
00:04:57,088 --> 00:04:59,257
Ești vântul care îmi suflă în pânze.
80
00:05:00,091 --> 00:05:03,177
Îmi ațâți flacăra
și mă provoci să fiu tot mai bun.
81
00:05:04,762 --> 00:05:07,015
M-ai face cel mai fericit bărbat…
82
00:05:09,017 --> 00:05:10,101
din lume…
83
00:05:12,145 --> 00:05:13,229
dacă m-ai accepta.
84
00:05:13,313 --> 00:05:14,731
Te căsătorești cu mine?
85
00:05:16,691 --> 00:05:19,736
Sigur că da. Aș face-o de o mie de ori.
86
00:05:22,780 --> 00:05:25,533
Cu orice suflet,
în orice univers, în orice viață
87
00:05:26,034 --> 00:05:27,660
sunt cu tine, promit.
88
00:05:34,000 --> 00:05:37,003
Abia aștept să ne începem viața împreună.
89
00:05:37,503 --> 00:05:39,630
- Suntem logodiți.
- Suntem logodiți!
90
00:05:43,926 --> 00:05:46,220
Deci ne vedem mâine, iubi!
91
00:05:46,304 --> 00:05:48,681
- Pa!
- Pe mâine! Pa!
92
00:05:58,316 --> 00:06:00,401
Mă mărit!
93
00:06:02,111 --> 00:06:05,239
CASA BĂRBAȚILOR
94
00:06:09,369 --> 00:06:11,746
Nici n-am așteptat reacția. Știam deja.
95
00:06:18,669 --> 00:06:20,129
Cinci, șase, șapte, opt.
96
00:06:21,172 --> 00:06:23,341
Le faci așa iubiților tăi? Drace!
97
00:06:23,424 --> 00:06:24,300
Da.
98
00:06:24,384 --> 00:06:27,637
- Drace, Chelsea!
- Îmi îngrijesc bine iubitul. O să-i zic.
99
00:06:27,720 --> 00:06:30,223
- Drace, Chelsea!
- Fată!
100
00:06:30,306 --> 00:06:31,641
Chelsea a avansat…
101
00:06:32,975 --> 00:06:35,144
Nici mie nu-mi vine să cred.
102
00:06:35,228 --> 00:06:40,691
Mă șochează
cât de mult îmi place fata asta.
103
00:06:40,775 --> 00:06:43,820
Chiar o plac. Ador să vorbesc cu ea.
104
00:06:43,903 --> 00:06:45,780
- Cu Chelsea?
- Cu Chelsea!
105
00:06:46,364 --> 00:06:47,657
Da, știu!
106
00:06:47,740 --> 00:06:51,077
Frate, nici n-am văzut-o
107
00:06:51,160 --> 00:06:54,789
și n-am mai avut pe nimeni
care să mă placă atât, e demențial.
108
00:06:54,872 --> 00:06:56,499
E plăcut, pare firesc.
109
00:06:56,582 --> 00:07:00,169
- Mă simt în al nouălea cer.
- Da.
110
00:07:00,253 --> 00:07:01,504
Mărită-te cu mine!
111
00:07:02,588 --> 00:07:03,923
Te rog!
112
00:07:07,218 --> 00:07:10,513
Amândoi am trecut prin multe
în ultima săptămână.
113
00:07:11,848 --> 00:07:13,433
Ce îmi place enorm la tine
114
00:07:13,516 --> 00:07:17,770
e faptul că mă asiguri constant
de ceea ce simți pentru mine.
115
00:07:18,688 --> 00:07:20,898
Încrederea ta în tine.
116
00:07:21,482 --> 00:07:23,484
În ce putem fi noi.
117
00:07:24,819 --> 00:07:31,451
Sunt calități pe care le caut de mult
la o parteneră, înțelegi?
118
00:07:32,201 --> 00:07:34,370
- Nu e concurs.
- Da.
119
00:07:34,871 --> 00:07:38,040
Dar îmi place ce scoți la iveală din mine.
120
00:07:38,916 --> 00:07:45,548
Nimeni nu m-a mai făcut vreodată
să mă simt așa de liniștită.
121
00:07:46,424 --> 00:07:50,636
Simt furnicături în tot corpul
și parcă îmi sare inima din piept
122
00:07:50,720 --> 00:07:53,556
și îmi spun:
„Totul va fi bine alături de el.”
123
00:07:54,223 --> 00:07:57,477
- Ca atunci când îți treci mâna prin apă?
- Da.
124
00:07:59,061 --> 00:08:01,272
Îmi place ritmul nostru lent, frumos.
125
00:08:01,355 --> 00:08:06,402
A fost printre cele mai frumoase
experiențe din viața mea.
126
00:08:06,486 --> 00:08:07,487
Da.
127
00:08:13,201 --> 00:08:15,453
Le-am zis să-mi aducă chitara.
128
00:08:19,582 --> 00:08:22,710
Kwame! Îmi tresaltă inima.
129
00:08:25,963 --> 00:08:26,839
Ești dulce.
130
00:08:27,423 --> 00:08:28,591
Tu ești dulce.
131
00:08:28,674 --> 00:08:31,135
- O să compunem un cântec.
- Bine.
132
00:08:31,219 --> 00:08:33,596
Da? O să-l intitulăm…
133
00:08:38,476 --> 00:08:40,436
O să-l intitulăm „Ceva adevărat”.
134
00:08:41,479 --> 00:08:42,647
- Bine?
- Bine.
135
00:08:44,023 --> 00:08:46,776
Tu o să mă ajuți la refren.
136
00:08:46,859 --> 00:08:48,819
- Vedem cum merge.
- Bine.
137
00:08:49,320 --> 00:08:50,404
O să fie așa…
138
00:08:58,287 --> 00:08:59,288
Aici, tu cânți…
139
00:08:59,872 --> 00:09:02,583
Vreau ceva adevărat
140
00:09:04,001 --> 00:09:06,295
Vreau ceva adevărat
141
00:09:08,005 --> 00:09:08,839
Hai cu mine!
142
00:09:08,923 --> 00:09:11,008
Vreau ceva adevărat
143
00:09:12,885 --> 00:09:15,304
Vreau ceva adevărat
144
00:09:17,098 --> 00:09:19,475
Vreau ceva adevărat
145
00:09:19,559 --> 00:09:21,352
- Îmi place.
- Și mie!
146
00:09:21,435 --> 00:09:23,729
Vreau ceva adevărat
147
00:09:23,813 --> 00:09:25,231
Bine, continuă!
148
00:09:25,314 --> 00:09:27,858
Vreau ceva adevărat
149
00:09:29,527 --> 00:09:32,446
Vreau ceva adevărat
150
00:09:33,698 --> 00:09:36,242
Mi-a spus că mă iubește
151
00:09:37,785 --> 00:09:40,121
Vreau să îi arăt acum
152
00:09:41,372 --> 00:09:45,001
A zis să mai așteptăm câteva zile
153
00:09:45,084 --> 00:09:47,628
Dar eu vreau să-i arăt acum
154
00:09:49,255 --> 00:09:53,217
Fată, tu îmi simți
Prezența prin pereți
155
00:09:53,301 --> 00:09:56,679
Dacă vin lângă tine
Nu o să mai pregeți
156
00:09:56,762 --> 00:10:00,766
Căci te voi ridica în brațe
Și te voi duce la acasă la noi
157
00:10:00,850 --> 00:10:03,769
Te voi duce la plajă
Pe nisip, amândoi
158
00:10:03,853 --> 00:10:05,605
Ceva adevărat
159
00:10:06,814 --> 00:10:09,191
Vreau ceva adevărat
160
00:10:10,484 --> 00:10:12,987
Vreau ceva adevărat
161
00:10:13,863 --> 00:10:16,407
Vreau ceva adevărat
162
00:10:17,241 --> 00:10:20,661
- Ăsta e cântecul nostru.
- Doamne! Ce frumos!
163
00:10:21,454 --> 00:10:23,039
Am rămas fără cuvinte!
164
00:10:23,122 --> 00:10:24,749
- Ești dulce.
- Superb!
165
00:10:28,502 --> 00:10:32,089
- Sper să sune mai bine la tine.
- Dulce, deși țip ca nebuna?
166
00:10:35,092 --> 00:10:36,927
Muzica are un efect asupra mea.
167
00:10:39,513 --> 00:10:40,848
A fost foarte drăguț.
168
00:10:42,975 --> 00:10:44,310
Doamne!
169
00:10:47,438 --> 00:10:49,649
A fost incredibil. Mulțumesc!
170
00:10:50,191 --> 00:10:51,108
Da.
171
00:11:04,789 --> 00:11:07,625
AVOCAT DE DREPT PENAL
172
00:11:07,708 --> 00:11:10,795
- Drace!
- Petalele de trandafir. Sunt aici.
173
00:11:10,878 --> 00:11:12,213
Chiar ți-ai dat silința.
174
00:11:12,296 --> 00:11:14,715
Pare siropos, dar tot e drăguț.
175
00:11:14,799 --> 00:11:16,884
PATROANĂ DE FIRMĂ
176
00:11:16,967 --> 00:11:18,636
E și Ralph acolo?
177
00:11:18,719 --> 00:11:21,847
Stai așa! Ce drăguț e!
178
00:11:21,931 --> 00:11:24,350
Da. Nu e cadou. Nu-l poți păstra.
179
00:11:25,017 --> 00:11:28,020
Nu promit nimic.
Va trebui să mă vezi dacă-l vrei înapoi.
180
00:11:28,854 --> 00:11:33,442
- Taci din gură! Îl lași acolo.
- Stai așa! Ce drăguț e!
181
00:11:34,860 --> 00:11:36,779
Ce drăguț!
182
00:11:38,864 --> 00:11:41,450
Pe Ralph îl am de la trei ani.
183
00:11:41,534 --> 00:11:44,078
Am avut o copilărie foarte instabilă.
184
00:11:44,662 --> 00:11:47,873
Uneori mă mutam din trei în trei luni,
185
00:11:48,374 --> 00:11:52,002
mereu eram într-o casă nouă,
într-un loc nou și…
186
00:11:53,838 --> 00:11:57,383
Ralph era singurul lucru
pe care îl luam cu mine.
187
00:11:58,092 --> 00:12:00,386
Când a murit mama…
188
00:12:01,512 --> 00:12:05,224
l-am găsit într-o cutie
pe care o păstrase.
189
00:12:06,934 --> 00:12:10,604
Așa că mi-am zis
să-l iau cu mine încă o dată.
190
00:12:12,064 --> 00:12:13,774
Chiar e ceva aparte.
191
00:12:17,361 --> 00:12:20,489
- Da, așa e.
- Cred că mă place.
192
00:12:20,573 --> 00:12:23,159
- E bine.
- O să am grijă de el.
193
00:12:26,495 --> 00:12:29,957
- Și Bliss a făcut cunoștință cu Ralphie?
- Da.
194
00:12:30,040 --> 00:12:31,834
Nu mă mai simt deosebită.
195
00:12:32,710 --> 00:12:35,337
- Aș pleca acasă diseară.
- Încetează!
196
00:12:35,421 --> 00:12:37,673
Nu glumesc. Nu mai pot.
197
00:12:38,883 --> 00:12:40,676
Azi îi spuneam lui Micah:
198
00:12:40,760 --> 00:12:42,928
„Îmi fac bagajele. Plec acasă.”
199
00:12:43,012 --> 00:12:44,096
Încetează!
200
00:12:44,180 --> 00:12:47,433
Ce? Știu că sună teatral,
dar, pe cuvânt,
201
00:12:47,516 --> 00:12:50,436
nu mai pot să aștept
să spui „da” sau „nu”.
202
00:12:50,519 --> 00:12:53,564
Nu mai suport
s-o văd pe Bliss făcându-ți brioșe.
203
00:12:53,647 --> 00:12:55,316
Știi ce greu mi-a fost ieri?
204
00:12:55,941 --> 00:13:00,321
Știu cine sunt.
Știu ce reprezint. Știu ce ofer.
205
00:13:00,404 --> 00:13:03,449
Știu ce simt față de tine
și, dacă ai atâtea dubii,
206
00:13:03,532 --> 00:13:07,495
după zece ore petrecute cu Bliss,
nu mai suport.
207
00:13:11,582 --> 00:13:14,335
- Ai petrecut zece ore cu ea.
- Da.
208
00:13:14,418 --> 00:13:16,170
Te-am așteptat toată ziua.
209
00:13:22,218 --> 00:13:24,386
Nu are legătură cu faptul…
210
00:13:25,304 --> 00:13:27,515
că nu te iubesc.
211
00:13:28,390 --> 00:13:30,017
N-are legătură cu asta.
212
00:13:30,601 --> 00:13:33,103
Care e diferența dintre mine și Bliss?
213
00:13:34,230 --> 00:13:35,231
Știu că-s deșteaptă.
214
00:13:35,314 --> 00:13:39,568
Chiar cred că sunt deșteaptă,
dar mai degrabă am școala vieții.
215
00:13:40,152 --> 00:13:42,071
Am o afacere și așa mai departe.
216
00:13:42,154 --> 00:13:45,825
Știu că poate nu am cel mai bun vocabular
217
00:13:45,908 --> 00:13:48,702
și vorbe simandicoase
cu care să te impresionez.
218
00:13:49,328 --> 00:13:50,579
Poate că Bliss are.
219
00:13:51,163 --> 00:13:52,873
E și mult mai mare ca mine.
220
00:13:52,957 --> 00:13:55,668
Eu am 25 de ani,
ea probabil că e de vârsta ta.
221
00:13:55,751 --> 00:13:58,754
Poate că o vezi mai bine în rol de soție,
222
00:13:58,838 --> 00:14:00,506
dar, în sufletul tău,
223
00:14:00,589 --> 00:14:03,467
ce crezi că are Bliss și eu nu am?
224
00:14:04,552 --> 00:14:05,886
Tare aș vrea să știu.
225
00:14:09,515 --> 00:14:14,061
Cu tine, am o conexiune brici.
226
00:14:14,144 --> 00:14:15,855
Mă simt foarte atras de tine.
227
00:14:16,689 --> 00:14:20,651
Și cred că ceea ce mă îngrijorează e…
228
00:14:21,569 --> 00:14:23,863
că ești puțin…
229
00:14:24,738 --> 00:14:27,324
mai malițioasă decât mine.
230
00:14:28,284 --> 00:14:29,118
Și…
231
00:14:30,327 --> 00:14:33,747
Bliss nu te place.
232
00:14:37,209 --> 00:14:39,128
Nu înseamnă că ești un om rău.
233
00:14:40,212 --> 00:14:45,759
Dacă mă crezi rea sau malițioasă…
Nu-mi vine să cred că mi-ai spus asta.
234
00:14:45,843 --> 00:14:47,011
Mă șochează.
235
00:14:47,094 --> 00:14:51,307
Dacă asta simți din discuțiile noastre,
m-am lămurit.
236
00:14:51,390 --> 00:14:52,641
Stai să termin!
237
00:14:53,559 --> 00:14:55,436
Nu cred că ești malițioasă.
238
00:14:58,814 --> 00:15:01,859
Cred că, dacă te rănește cineva…
239
00:15:03,068 --> 00:15:07,156
sau crezi că cineva
a rănit o persoană dragă ție,
240
00:15:07,239 --> 00:15:10,492
o să ripostezi.
241
00:15:13,454 --> 00:15:15,039
Înțeleg asta.
242
00:15:16,373 --> 00:15:19,376
Ea nu te cunoaște.
243
00:15:22,254 --> 00:15:26,216
Eu știu că ai un suflet profund.
244
00:15:29,511 --> 00:15:33,641
Și vreau să știi că te consider superbă,
245
00:15:34,642 --> 00:15:38,479
fiindcă știu că ești frumoasă
în sufletul tău.
246
00:15:40,648 --> 00:15:43,067
Mă doare undeva cum arăți, Zack.
247
00:15:44,985 --> 00:15:49,073
Mi se rupe dacă ești nașpa,
fraier, înalt sau scund.
248
00:15:49,907 --> 00:15:53,494
Vreau să știi că, orice ar fi,
te consider extraordinar.
249
00:15:58,624 --> 00:16:02,252
Când vorbesc cu tine, știu că mă iubești.
250
00:16:03,837 --> 00:16:09,551
Și e ceva autentic, necondiționat.
251
00:16:10,886 --> 00:16:14,098
Am încredere în tine, să dea naiba că am,
252
00:16:14,932 --> 00:16:17,893
iar asta înseamnă mai mult…
253
00:16:19,103 --> 00:16:20,688
decât orice.
254
00:16:37,496 --> 00:16:39,957
E greu de înțeles că pot iubi doi oameni.
255
00:16:40,040 --> 00:16:43,168
Și, sincer,
chiar nu-mi pasă cum arată niciuna.
256
00:16:44,044 --> 00:16:47,381
Cred că totul se reduce la asta.
Irina e cam imatură.
257
00:16:47,881 --> 00:16:53,387
Îi plac intrigile. Stratageme feminine
ca să câștige un bărbat.
258
00:16:53,887 --> 00:16:56,765
Știi la ce mă refer.
Încearcă să creeze tensiune…
259
00:16:56,849 --> 00:16:58,934
- Da?
- Asta mă neliniștește.
260
00:16:59,768 --> 00:17:02,021
Știu că s-a întâmplat ceva acolo
261
00:17:02,104 --> 00:17:04,523
și uneori ești orbit în privința cuiva.
262
00:17:06,025 --> 00:17:08,986
Bliss o displace pe Irina.
263
00:17:09,069 --> 00:17:11,238
Cred că o consideră un om rău.
264
00:17:12,865 --> 00:17:16,660
La nivel profund, am încredere în Irina,
ceea ce e incredibil,
265
00:17:16,744 --> 00:17:20,622
fiindcă nu sunt încrezător din fire,
cu greu am încredere.
266
00:17:21,331 --> 00:17:22,833
Cu Irina, simt…
267
00:17:23,667 --> 00:17:27,087
că mi-ar ține spatele la fiecare pas.
268
00:17:30,591 --> 00:17:33,177
Doamne! E nebunie curată!
269
00:17:33,927 --> 00:17:40,017
Sunt extrem de fericită.
Fericită cu adevărat.
270
00:17:40,100 --> 00:17:42,519
A fost trist. „Dacă o alegi pe Irina,
271
00:17:42,603 --> 00:17:44,605
îmi dau seama ce fel de om ești.”
272
00:17:46,106 --> 00:17:48,609
E aiurea să spună așa ceva, dar…
273
00:17:49,818 --> 00:17:51,361
și asta e important,
274
00:17:51,445 --> 00:17:56,909
cu Bliss am o conexiune
incredibil de profundă.
275
00:17:57,618 --> 00:17:59,411
Îi ador mintea.
276
00:18:00,579 --> 00:18:03,791
Mintea ei. Felul ei de a gândi. Asta…
277
00:18:05,459 --> 00:18:07,127
Mă atrage al naibii de mult.
278
00:18:07,961 --> 00:18:13,926
Când se va mai stinge pasiunea,
cred că am rămâne buni prieteni.
279
00:18:15,928 --> 00:18:17,054
Trebuie să decid.
280
00:18:22,851 --> 00:18:24,394
Nu există răspuns corect.
281
00:18:25,604 --> 00:18:26,939
Haideți la întâlniri!
282
00:18:41,995 --> 00:18:43,205
- Te iubesc.
- Și eu.
283
00:18:43,288 --> 00:18:45,165
- Distracție plăcută!
- Și ție!
284
00:18:48,669 --> 00:18:49,628
Bună!
285
00:18:50,838 --> 00:18:51,672
Ce mai faci?
286
00:18:51,755 --> 00:18:55,425
Bine. Am ațipit 20 de minute
287
00:18:55,509 --> 00:18:59,221
și am făcut curat în bucătărie,
fiindcă era indecent de murdar.
288
00:18:59,805 --> 00:19:01,056
Ești indecentă?
289
00:19:01,140 --> 00:19:02,975
Întotdeauna, Zack.
290
00:19:03,058 --> 00:19:03,892
Zău?
291
00:19:03,976 --> 00:19:06,645
- Sunt o fată indecentă.
- Pun pariu.
292
00:19:07,146 --> 00:19:08,605
Să-ți spun ceva penibil?
293
00:19:08,689 --> 00:19:13,861
Am angajat un pictor să-mi deseneze
două bufnițe uriașe pe un perete.
294
00:19:13,944 --> 00:19:16,488
Mă identific cu bufnițele. Ce ciudat!
295
00:19:16,572 --> 00:19:18,198
- Nu…
- E animalul meu spiritual.
296
00:19:18,282 --> 00:19:19,449
E și al meu.
297
00:19:19,533 --> 00:19:24,121
Ai mei o să zică: „Bliss, în sfârșit,
nu mai ești cu un bou prost.”
298
00:19:24,204 --> 00:19:26,206
Eu n-aș fi așa de sigur.
299
00:19:27,749 --> 00:19:30,961
Tatei nu-i place niciunul
dintre foștii mei iubiți.
300
00:19:32,754 --> 00:19:36,175
- Știi?
- De ce? Ce nu i-a plăcut la ei?
301
00:19:36,258 --> 00:19:37,885
Nu erau destul de buni.
302
00:19:37,968 --> 00:19:41,305
După el, nimeni nu o să fie
destul de bun pentru mine.
303
00:19:43,265 --> 00:19:46,727
- Da. Mi s-a mai întâmplat.
- Da.
304
00:19:46,810 --> 00:19:49,897
Familiile altora mă judecă
305
00:19:49,980 --> 00:19:52,649
pentru felul în care am fost crescut.
306
00:19:53,734 --> 00:19:55,194
Asta mă neliniștește.
307
00:19:56,111 --> 00:19:58,906
Pe mine mă neliniștește că ai grija asta
308
00:19:58,989 --> 00:20:02,242
și, sincer, nu prea înțeleg.
309
00:20:05,913 --> 00:20:08,665
Familia e importantă pentru tine.
310
00:20:08,749 --> 00:20:11,752
- Da. E importantă pentru oricine.
- Știu. E normal.
311
00:20:11,835 --> 00:20:16,381
- Da.
- Și te vor afecta opiniile lor.
312
00:20:16,965 --> 00:20:18,592
Nu-ți face griji cu ai mei!
313
00:20:18,675 --> 00:20:21,053
Chiar dacă ei nu te plac,
314
00:20:21,136 --> 00:20:23,555
ce simt pentru tine n-o să se schimbe.
315
00:20:24,264 --> 00:20:25,933
Dar o să te accepte.
316
00:20:26,683 --> 00:20:30,938
Și o să ajungă să te iubească
pe măsură ce te vor cunoaște.
317
00:20:32,606 --> 00:20:36,193
Cred că ești un om mai bun decât te crezi
318
00:20:36,276 --> 00:20:38,070
și m-ai impresionat.
319
00:20:38,153 --> 00:20:40,030
Zău, m-ai impresionat profund.
320
00:20:43,909 --> 00:20:47,913
Îmi imaginez că după 20 de ani împreună
321
00:20:49,206 --> 00:20:50,791
ne va fi tot mai bine.
322
00:20:52,459 --> 00:20:55,587
Și cred că am fi foarte fericiți împreună.
323
00:20:58,507 --> 00:21:00,342
Și, acum, sincer, te iubesc.
324
00:21:02,261 --> 00:21:04,930
Iubesc totul la tine, adică… Futu-i!
325
00:21:06,473 --> 00:21:07,933
Și eu te iubesc.
326
00:21:11,270 --> 00:21:14,815
Dar… când am discutat despre Irina…
327
00:21:16,858 --> 00:21:19,861
Înțeleg că aveți o relație foarte proastă.
328
00:21:19,945 --> 00:21:23,282
Nu e chiar atât de rău. Serios. Doar că…
329
00:21:23,365 --> 00:21:26,660
- Pur și simplu…
- M-a îngrijorat că ai zis…
330
00:21:27,828 --> 00:21:32,791
că, dacă aș alege-o pe ea,
ți-ai da seama dacă judec drept pe cineva.
331
00:21:32,874 --> 00:21:35,544
Ai dreptate, tu o cunoști altfel.
332
00:21:35,627 --> 00:21:39,631
Eu o văd în situații în care tu nu o vezi.
Și invers.
333
00:21:39,715 --> 00:21:42,801
Dar văd chestii urâte, sincer.
334
00:21:49,599 --> 00:21:55,439
Dacă chiar crezi în mine,
ar trebui să știi că în niciun caz nu aș…
335
00:21:56,356 --> 00:21:58,525
Nu aș fi în postura asta
336
00:21:58,608 --> 00:22:01,611
dacă aș crede că Irina e un om rău.
337
00:22:01,695 --> 00:22:05,490
Nu spun că e un om rău, scumpule.
Nu spun asta.
338
00:22:05,574 --> 00:22:08,368
Încerc să-ți spun
tot ce-mi trece prin cap.
339
00:22:11,705 --> 00:22:14,207
Chiar țin mult la tine.
340
00:22:16,376 --> 00:22:19,212
Cred că trebuie să mă mai gândesc la asta.
341
00:22:19,713 --> 00:22:21,757
O să fie bine.
342
00:22:23,050 --> 00:22:25,510
Pentru mine, să fiu cu cineva
343
00:22:25,594 --> 00:22:30,432
înseamnă să-mi clădesc viața
cu acea persoană, așa cum ne-o dorim.
344
00:22:30,974 --> 00:22:33,226
Să credem în noi, înțelegi? Adică…
345
00:22:33,769 --> 00:22:37,356
Simt din tot sufletul
că suntem făcuți unul pentru altul.
346
00:22:37,856 --> 00:22:42,027
Și abia acum începe totul.
347
00:23:05,967 --> 00:23:07,177
E doar un tip.
348
00:23:10,972 --> 00:23:13,558
Am emoții să dau ochii cu Marshall.
349
00:23:13,642 --> 00:23:16,269
Arăt bine, miros bine. M-am ras la subraț.
350
00:23:16,353 --> 00:23:18,563
Să nu se vadă pic de păr.
351
00:23:18,647 --> 00:23:22,609
Dacă e urât, o să mă întristez,
dar o s-o scoatem la capăt.
352
00:23:22,692 --> 00:23:26,196
Însă știu că iubitul meu e mișto.
Știu că are un suflet bun.
353
00:23:26,279 --> 00:23:29,574
În clipa asta, nici nu-mi pasă cum arată.
354
00:23:40,168 --> 00:23:44,005
La naiba! Sunt convins
că, atunci când o s-o văd pe Jackie,
355
00:23:44,089 --> 00:23:47,259
o să fiu topit după ea, oricum ar fi.
356
00:23:47,342 --> 00:23:52,514
Cu un picior de lemn, cu un dinte de aur,
cu plasture pe un ochi, indiferent.
357
00:23:52,597 --> 00:23:55,934
La naiba! Hai, că te descurci!
358
00:23:58,812 --> 00:24:03,817
Știu că sună nebunește,
dar e un sentiment incontestabil.
359
00:24:04,359 --> 00:24:05,360
Sunt convins.
360
00:24:05,944 --> 00:24:10,240
Când spun că n-am fost în viața mea
așa de sigur de ceva, nu glumesc.
361
00:24:11,575 --> 00:24:12,826
Dumnezeule!
362
00:24:15,203 --> 00:24:17,873
Tremur ca naiba. E doar un tip.
363
00:24:18,623 --> 00:24:23,378
N-am posterior generos, ca Nicki Minaj.
N-am piept voluminos. Sunt femeia-șnur.
364
00:24:23,462 --> 00:24:26,339
Dacă Marshall preferă
pieptul bine făcut, aia e.
365
00:24:26,423 --> 00:24:28,508
Să-și comande la restaurant.
366
00:24:30,594 --> 00:24:32,137
Doamne, grăbește-te!
367
00:24:32,220 --> 00:24:34,681
M-am gândit la primul nostru sărut.
368
00:24:34,764 --> 00:24:39,478
Cred că va fi foarte senzual,
foarte delicat și foarte scurt.
369
00:24:39,561 --> 00:24:43,607
Dacă încearcă să-mi bage limba în gură,
o să zic: „Nu”.
370
00:24:43,690 --> 00:24:47,068
Știu ce e halitoza, credeți-mă!
Lucrez în stomatologie.
371
00:24:47,152 --> 00:24:49,988
Dacă îmi miroase a halitoză, s-a terminat.
372
00:24:50,071 --> 00:24:53,200
Fiindcă e incurabilă. O ai pe viață.
373
00:25:08,173 --> 00:25:10,217
- Bună!
- Bună!
374
00:25:10,300 --> 00:25:11,510
Ce mai faci?
375
00:25:12,677 --> 00:25:14,221
Arăți superb!
376
00:25:17,182 --> 00:25:18,600
Doamne!
377
00:25:32,906 --> 00:25:36,826
Fără nicio îndoială,
e tot ce mi-am imaginat și încă pe atât.
378
00:25:38,078 --> 00:25:40,539
E cea mai minunată femeie din lume.
379
00:25:40,622 --> 00:25:42,082
Îți simt bătăile inimii.
380
00:25:42,165 --> 00:25:45,669
Știu. Îmi bate
cu 1.500 de kilometri la oră.
381
00:25:48,672 --> 00:25:50,215
Ești superbă!
382
00:25:52,467 --> 00:25:53,802
Când ne-am sărutat…
383
00:25:56,263 --> 00:26:00,308
A fost… Sincer,
cel mai frumos moment din viața mea.
384
00:26:01,560 --> 00:26:03,395
Rotește-te! Să te văd!
385
00:26:05,564 --> 00:26:07,357
Să te văd și eu!
386
00:26:11,861 --> 00:26:13,154
Doamne!
387
00:26:14,364 --> 00:26:16,074
Dumnezeule!
388
00:26:17,409 --> 00:26:20,537
- Te căsătorești cu mine, Jackie?
- Sigur că da!
389
00:26:21,204 --> 00:26:22,914
Dumnezeule!
390
00:26:26,167 --> 00:26:28,169
Doamne! Tremur toată.
391
00:26:31,047 --> 00:26:32,340
Doamne!
392
00:26:36,511 --> 00:26:38,888
Doamne, Dumnezeule!
393
00:26:40,015 --> 00:26:42,142
Se vede că Marshall e stilat.
394
00:26:42,225 --> 00:26:45,520
E stilat, e elegant. Arată bine în costum.
395
00:26:46,521 --> 00:26:49,941
Emană energia asta prin toți porii.
396
00:26:50,025 --> 00:26:52,110
E întocmai cum m-am așteptat.
397
00:26:52,193 --> 00:26:54,863
Efectiv, e întocmai cum m-am așteptat.
398
00:26:55,447 --> 00:26:57,365
Mi se potrivește bărbatul ăsta.
399
00:27:08,543 --> 00:27:09,419
Ne mai vedem.
400
00:27:11,838 --> 00:27:12,672
Fă bine și…
401
00:27:16,760 --> 00:27:18,386
Fă bine și defilează!
402
00:27:18,470 --> 00:27:20,805
Să văd cum mergi! Cum te miști! Bine.
403
00:27:20,889 --> 00:27:25,518
Bine. Defilează! Să vadă toată lumea!
404
00:27:25,602 --> 00:27:26,895
Știi deja.
405
00:27:27,729 --> 00:27:30,482
Ia uite ce inel! Ia uite!
406
00:27:30,565 --> 00:27:31,524
Ne vedem!
407
00:27:34,069 --> 00:27:35,195
Iubitule…
408
00:27:49,709 --> 00:27:52,337
CASA FEMEILOR
409
00:27:57,926 --> 00:28:01,096
- Te simți bine?
- Nu știu, e prea intens.
410
00:28:01,179 --> 00:28:04,766
- Doamne, da! Sunt amețită de speranțe.
- Mă simt copleșită.
411
00:28:04,849 --> 00:28:06,643
- În sensul bun sau rău?
- Ambele?
412
00:28:06,726 --> 00:28:09,354
Nu vreau să fie de prost-gust,
413
00:28:09,437 --> 00:28:13,149
vreau să închei cu bine, oricum ar fi.
414
00:28:13,233 --> 00:28:16,111
Și o să fie greu, oricum ar fi.
415
00:28:16,194 --> 00:28:20,156
Cred că e derutat.
Toți suntem cu nervii vraiște.
416
00:28:20,240 --> 00:28:23,201
- Nu știu.
- Da. Și eu îl plac mult. Chiar e greu.
417
00:28:25,036 --> 00:28:29,708
Nu-i nimic. Vreau
s-o luăm de la capăt și să facem pace.
418
00:28:29,791 --> 00:28:34,921
Îi e greu și cred
că și tensiunea dintre noi îl afectează.
419
00:28:35,004 --> 00:28:39,300
Să fim calme! Nu doar pentru el,
ci și pentru noi! Atât voiam să zic.
420
00:28:39,384 --> 00:28:41,511
Mulțumesc că ai acceptat să vorbim!
421
00:28:41,594 --> 00:28:44,347
Te apreciez enorm. Ce va fi va fi.
422
00:28:44,431 --> 00:28:47,809
- N-o să-ți port ranchiună.
- Da, nici eu.
423
00:28:48,977 --> 00:28:50,729
Nu e vorba de mine contra Irinei.
424
00:28:50,812 --> 00:28:53,732
E vorba Zack și mine
sau de Zack și Irina
425
00:28:53,815 --> 00:28:59,362
și n-am de gând să cad pradă
unei concurențe meschine cu ea.
426
00:29:00,989 --> 00:29:02,866
Nici nu știu exact ce e.
427
00:29:02,949 --> 00:29:05,535
Tonul vocii lui, prezența lui…
428
00:29:05,618 --> 00:29:08,663
spirituală sau ce-o fi,
de dincolo de perete.
429
00:29:09,164 --> 00:29:11,374
Te poți îndrăgosti
430
00:29:11,458 --> 00:29:13,543
fără să vezi pe cineva la față?
431
00:29:14,210 --> 00:29:15,170
Categoric. Da.
432
00:29:21,676 --> 00:29:23,136
Mai că n-am dormit.
433
00:29:23,219 --> 00:29:27,891
Dimineață m-am trezit
cu un sentiment de pace și calm.
434
00:29:27,974 --> 00:29:30,894
Îmi pare rău pentru cum m-am purtat ieri.
435
00:29:30,977 --> 00:29:35,064
N-o să fiu perfectă.
Te respect mult ca om și…
436
00:29:35,690 --> 00:29:39,360
Pentru cine ești. Știu că ți-a fost greu.
437
00:29:39,444 --> 00:29:43,031
Simt că ai încercat
să repari situația cu mine și Irina
438
00:29:43,114 --> 00:29:46,034
și vreau să știi
că dimineață am tras-o deoparte
439
00:29:46,117 --> 00:29:47,243
și am vorbit cu ea.
440
00:29:47,327 --> 00:29:50,789
Am căzut de acord
că amândouă vrem să fii fericit.
441
00:29:51,790 --> 00:29:55,293
Am vrut să fac asta pentru mine,
dar și pentru tine.
442
00:29:56,586 --> 00:29:58,379
Vreau să-ți citesc ceva.
443
00:30:01,382 --> 00:30:05,386
Scrie: „Ca adulți, cunosc oameni
care se îndrăgostesc de falsul sine,
444
00:30:05,970 --> 00:30:07,722
dar acea dragoste e efemeră.
445
00:30:07,806 --> 00:30:11,935
Adevărata dragoste are forța izbăvirii.
Dragostea ne mântuiește.”
446
00:30:22,821 --> 00:30:23,905
Bliss.
447
00:30:25,573 --> 00:30:27,909
Ești extraordinară.
448
00:30:28,952 --> 00:30:31,871
Ești sclipitoare. Ești tandră. Ești…
449
00:30:33,790 --> 00:30:34,749
Doamne!
450
00:30:42,632 --> 00:30:44,425
Te desparți de mine?
451
00:30:45,718 --> 00:30:46,636
Da.
452
00:30:59,983 --> 00:31:01,401
Chiar te iubesc.
453
00:31:20,587 --> 00:31:23,923
Și eu, pe tine.
Și mă bucur că te-am cunoscut.
454
00:31:24,007 --> 00:31:28,720
Și sper că vei…
Sper că îți vei găsi fericirea.
455
00:31:31,639 --> 00:31:32,557
Îmi pare rău.
456
00:31:37,770 --> 00:31:40,523
Vă doresc tot binele din lume.
457
00:31:40,607 --> 00:31:42,358
- Și eu, ție.
- Mulțumesc.
458
00:32:00,251 --> 00:32:01,544
Chiar te iubesc.
459
00:32:09,802 --> 00:32:13,848
Cred că, indiferent ce aleg,
460
00:32:14,349 --> 00:32:16,100
o să sufăr.
461
00:32:18,770 --> 00:32:22,732
Asta nu înseamnă
că nu sunt îndrăgostit de Irina.
462
00:32:24,567 --> 00:32:26,569
Înseamnă doar că mă doare
463
00:32:28,071 --> 00:32:30,031
că a trebuit să-i spun lui Bliss…
464
00:32:33,618 --> 00:32:35,286
că m-am hotărât.
465
00:32:44,629 --> 00:32:46,214
Am ales-o pe Irina
466
00:32:47,006 --> 00:32:49,634
fiindcă în ea am cea mai mare încredere.
467
00:32:58,518 --> 00:33:00,937
Nu-i nimic.
468
00:33:02,772 --> 00:33:04,065
Nu-i nimic.
469
00:33:05,191 --> 00:33:07,151
Deci a ales-o pe Irina?
470
00:33:07,652 --> 00:33:09,028
Nu l-am întrebat.
471
00:33:10,029 --> 00:33:13,116
- Ai încercat să lupți pentru relație?
- Păi…
472
00:33:15,034 --> 00:33:16,411
Ce era să fac?
473
00:33:17,745 --> 00:33:21,833
Simt că am luptat deja. Serios.
474
00:33:22,375 --> 00:33:25,420
Iar el a ales, înțelegi?
475
00:33:25,503 --> 00:33:28,131
Nu înseamnă că nu ne iubim.
476
00:33:28,214 --> 00:33:32,760
Mi-a zis că mă iubește. Doar că nu…
Nu sunt soția lui. Așa că…
477
00:33:33,803 --> 00:33:35,596
Știe foarte bine ce simt.
478
00:33:35,680 --> 00:33:37,682
Dar nu am de gând să-i spun:
479
00:33:37,765 --> 00:33:40,518
„Alegi greșit.” N-o să-i fac una ca asta.
480
00:33:40,601 --> 00:33:44,480
Perechea mea va ști asta
în adâncul sufletului.
481
00:33:44,564 --> 00:33:48,985
Mă va alege pe mine. Nu va trebui
să-i spun: „Te înșeli.” Înțelegi?
482
00:33:49,068 --> 00:33:52,655
El crede că nu greșește.
Pentru el, e alegerea corectă.
483
00:33:52,739 --> 00:33:54,824
- Da.
- Asta simte el, așa că…
484
00:34:15,386 --> 00:34:16,262
Așadar…
485
00:34:17,138 --> 00:34:21,059
Interesant la ținuta mea de azi e că…
486
00:34:23,478 --> 00:34:25,730
Mereu port blugi negri.
487
00:34:25,813 --> 00:34:31,652
Când am venit aici, mi-am asortat
toate ținutele la blugi negri.
488
00:34:31,736 --> 00:34:32,945
Asta port.
489
00:34:33,571 --> 00:34:38,326
Dar azi-dimineață nu mi-am găsit
nicio pereche de blugi negri.
490
00:34:39,160 --> 00:34:40,912
Și faza tare e
491
00:34:41,913 --> 00:34:46,959
că mi-am pus niște pantaloni bej
și, când m-am văzut în oglindă, am zis:
492
00:34:47,043 --> 00:34:50,797
„La naiba, știi ce?
Îmi vin foarte bine. Îmi plac la nebunie.”
493
00:34:51,297 --> 00:34:56,219
Iar faza tare
la relația noastră de până acum…
494
00:34:57,261 --> 00:34:59,180
Sunt sigur că am venit amândoi
495
00:34:59,263 --> 00:35:03,309
cu un concept, un gând
sau un proces ideal în minte, nu?
496
00:35:07,105 --> 00:35:08,314
Și, cu timpul…
497
00:35:10,316 --> 00:35:14,779
De la ce era ideal pentru noi,
am ajuns la ce ne trebuia de fapt.
498
00:35:17,031 --> 00:35:18,282
Fiindcă, de fapt…
499
00:35:19,951 --> 00:35:21,285
nimic nu e perfect.
500
00:35:22,912 --> 00:35:25,123
Dacă ar fi perfect, n-ar mai fi real.
501
00:35:26,207 --> 00:35:30,878
Și tu mi-ai oferit constant,
de când am intrat în capsule…
502
00:35:31,963 --> 00:35:36,300
cea mai bună versiune a ta,
așa cum ești cu adevărat.
503
00:35:47,270 --> 00:35:49,730
Așadar, Chelsea Lauren Griffin…
504
00:35:51,190 --> 00:35:53,568
- O să mă pun într-un genunchi.
- Doamne!
505
00:35:53,651 --> 00:35:56,362
De dimineață mă gândesc în care.
Tot nu știu.
506
00:35:57,488 --> 00:35:59,907
- Vedem noi dacă aleg bine.
- Nu contează.
507
00:36:00,908 --> 00:36:01,909
Dar…
508
00:36:07,456 --> 00:36:13,087
Abia aștept
să mă trezesc lângă tine zi de zi,
509
00:36:13,171 --> 00:36:15,798
fără gândul că trebuie să fim perfecți,
510
00:36:15,882 --> 00:36:19,552
ci doar
că putem fi extraordinar de autentici.
511
00:36:21,888 --> 00:36:23,472
Așa vreau să trăiesc.
512
00:36:24,098 --> 00:36:25,933
Asta e viața ideală pentru mine.
513
00:36:28,269 --> 00:36:31,856
Așa că, de aici, de dincolo de perete…
514
00:36:34,817 --> 00:36:36,360
voiam să te întreb…
515
00:36:38,613 --> 00:36:40,990
dacă vrei să te căsătorești cu mine.
516
00:36:47,788 --> 00:36:50,458
- Pot să spun ceva?
- Da, te rog.
517
00:36:53,085 --> 00:36:58,299
Simt că povestea noastră de iubire
a fost cel mai frumos dans lent.
518
00:37:00,468 --> 00:37:01,802
A fost…
519
00:37:02,386 --> 00:37:07,475
solidă, delicată, echilibrată și tandră.
520
00:37:07,558 --> 00:37:10,394
Și tu ești…
521
00:37:11,437 --> 00:37:14,774
un om minunat.
522
00:37:15,816 --> 00:37:17,193
Ești un fiu minunat.
523
00:37:18,778 --> 00:37:23,366
Ești un frate,
un prieten și un unchi minunat.
524
00:37:27,411 --> 00:37:29,497
- Și ia ghicește!
- Ce?
525
00:37:30,373 --> 00:37:33,834
Abia aștept să adaug „soț” pe lista asta.
526
00:37:37,296 --> 00:37:40,591
- Vorbești serios?
- De o mie de ori da!
527
00:37:42,093 --> 00:37:44,845
Doamne, da!
528
00:37:46,264 --> 00:37:49,475
M-aș simți foarte onorată…
529
00:37:51,143 --> 00:37:52,311
să-ți fiu soție.
530
00:37:54,188 --> 00:37:56,315
- Te iubesc.
- Te iubesc, scumpule.
531
00:38:08,035 --> 00:38:10,997
Când ne-am întâlnit prima oară,
în capsule…
532
00:38:12,832 --> 00:38:15,626
ți-am zis că sunt o persoană fără adăpost
533
00:38:16,961 --> 00:38:20,756
și că trăiesc sub un pasaj.
534
00:38:21,340 --> 00:38:23,884
Și nu ți-a păsat.
535
00:38:27,013 --> 00:38:29,974
Nu știu dacă te-ai prins sau nu
că glumeam, dar…
536
00:38:30,850 --> 00:38:34,186
Mi-am dat seama că ai ceva special.
537
00:38:37,064 --> 00:38:41,027
Și, după tot ce am trăim împreună
de când am venit…
538
00:38:42,320 --> 00:38:48,951
Irina, am ajuns treptat să te cunosc
la un nivel tot mai profund.
539
00:38:49,535 --> 00:38:53,581
Și te-am văzut așa cum ești,
până în străfunduri.
540
00:38:58,377 --> 00:39:03,215
Știu că nu m-ai abandona niciodată,
541
00:39:03,883 --> 00:39:05,676
oricât de rău ar fi.
542
00:39:08,763 --> 00:39:10,014
Ți-am scris un cântec.
543
00:39:11,932 --> 00:39:13,976
- Bine, sunt gata să-l aud.
- Da?
544
00:39:14,060 --> 00:39:14,935
Da.
545
00:39:15,644 --> 00:39:16,479
Bine.
546
00:39:16,562 --> 00:39:21,442
Sufeream, mă prăbușeam
547
00:39:22,026 --> 00:39:26,364
Tristețea mea fără margini era
548
00:39:27,365 --> 00:39:31,327
Dar cu tine, în capsule
549
00:39:32,286 --> 00:39:35,831
Am știut ce adevărat va fi
550
00:39:35,915 --> 00:39:39,668
Cum inima mi-o vei răpi
551
00:39:40,878 --> 00:39:44,298
Eram singur când ai venit
552
00:39:44,799 --> 00:39:48,552
O Piatră Blarney eu mi-am găsit
553
00:39:48,636 --> 00:39:55,601
Irina, tristețea mi-o ștergi
554
00:39:56,727 --> 00:40:03,692
Irina, tristețea mi-o ștergi
555
00:40:04,652 --> 00:40:06,862
Te iubesc
556
00:40:07,780 --> 00:40:12,159
De acum și-n ai vecilor veci
557
00:40:13,244 --> 00:40:18,165
Pe veci
558
00:40:27,508 --> 00:40:28,509
Irina…
559
00:40:29,969 --> 00:40:32,096
vreau să fiu cu tine toată viața.
560
00:40:37,852 --> 00:40:39,270
Te căsătorești cu mine?
561
00:40:43,232 --> 00:40:44,066
Zack…
562
00:40:48,696 --> 00:40:50,948
Mă traversează un milion de gânduri,
563
00:40:51,031 --> 00:40:54,618
dar tot ce știu e că abia aștept
să schimbăm lumea împreună.
564
00:40:55,411 --> 00:40:58,706
Nu m-aș vedea făcând asta
cu altcineva în afară de tine.
565
00:41:01,041 --> 00:41:03,210
Nici că mi-a fost mai ușor să zic „da”.
566
00:41:09,967 --> 00:41:10,885
Te iubesc.
567
00:41:12,636 --> 00:41:13,888
Și eu te iubesc.
568
00:41:17,475 --> 00:41:18,601
Pe mâine!
569
00:41:29,945 --> 00:41:33,073
E printre cele mai importante momente
din viața mea.
570
00:41:33,157 --> 00:41:38,996
Azi m-am trezit mai emoționată
decât în dimineața de Crăciun,
571
00:41:39,079 --> 00:41:40,915
fiindcă o să-mi văd logodnicul,
572
00:41:40,998 --> 00:41:44,460
o să-l îmbrățișez
și să-i simt mirosul pentru prima oară.
573
00:41:44,543 --> 00:41:46,504
Am venit la acest experiment
574
00:41:46,587 --> 00:41:48,339
fără să fi simțit vreodată
575
00:41:48,422 --> 00:41:52,176
acea cunoaștere profundă
de care vorbesc cuplurile căsătorite.
576
00:41:52,259 --> 00:41:55,471
„Când știi, știi.”
Și acum am acest sentiment.
577
00:41:55,971 --> 00:41:59,934
Eu și Kwame ne înțelegem unul pe altul
la un alt nivel.
578
00:42:00,434 --> 00:42:05,064
Sufletele noastre
sunt incredibil de compatibile.
579
00:42:06,524 --> 00:42:11,403
Mi-am dat seama că esența
acestei experiențe e să găsești pe cineva
580
00:42:11,487 --> 00:42:13,280
cu același obiectiv ca tine.
581
00:42:13,364 --> 00:42:17,660
Drumul va fi sinuos. Nu îl poți anticipa.
582
00:42:17,743 --> 00:42:21,121
Dar avem aceeași speranță,
și anume să găsim fericirea.
583
00:42:26,293 --> 00:42:28,420
Haide! Hai să-ți cunoști soțiorul!
584
00:42:30,881 --> 00:42:36,095
Îmi place cum arăt,
dar oare el mă va considera frumoasă?
585
00:42:36,804 --> 00:42:37,846
Sper.
586
00:42:39,098 --> 00:42:43,102
Nici nu știu dacă sunt genul lui.
587
00:42:45,980 --> 00:42:50,776
Dacă nu sunt genul lui, sper să devin.
588
00:42:52,111 --> 00:42:55,281
Vreau să înceteze incertitudinea.
589
00:42:55,781 --> 00:42:58,409
Vreau să știu.
590
00:42:58,492 --> 00:43:00,786
Vreau să-l miros. Să-l sărut.
591
00:43:24,560 --> 00:43:29,356
- Dumnezeule! Bună!
- Doamne, cum arăți!
592
00:43:35,529 --> 00:43:36,905
Dumnezeule!
593
00:43:40,826 --> 00:43:44,330
- Măiculiță! Cum arăți!
- Cum arăți tu!
594
00:44:00,012 --> 00:44:01,680
- Măiculiță! Bună!
- Cum arăți!
595
00:44:01,764 --> 00:44:04,850
Bună! Bine.
596
00:44:04,933 --> 00:44:07,686
- Îți place ce vezi?
- Absolut tot.
597
00:44:07,770 --> 00:44:12,483
- E incredibil că arăți și mai bine decât…
- Da, închid ochii și zic: „Bine!”
598
00:44:12,566 --> 00:44:16,028
- Și mai bine?
- Și mai bine. E extraordinar.
599
00:44:18,781 --> 00:44:20,074
Mai am… Sunt vie?
600
00:44:20,866 --> 00:44:23,369
E real?
601
00:44:25,496 --> 00:44:31,168
Când două suflete se atrag
și se cunosc așa ca noi?
602
00:44:31,251 --> 00:44:33,587
Mi-a întrecut toate așteptările.
603
00:44:35,547 --> 00:44:39,051
Este… Nu e…
604
00:44:40,636 --> 00:44:41,470
Frate!
605
00:44:43,597 --> 00:44:44,973
- Te simți bine?
- Da.
606
00:44:45,766 --> 00:44:49,228
Abia aștept să ajungem în Mexic.
607
00:44:49,853 --> 00:44:51,605
Și eu. O să ne distrăm.
608
00:44:55,067 --> 00:44:56,068
Te iubesc.
609
00:44:57,027 --> 00:44:58,070
Și eu te iubesc.
610
00:45:01,699 --> 00:45:02,991
Dumnezeule!
611
00:45:03,992 --> 00:45:06,370
Doamne! Bine. Măiculiță!
612
00:45:07,079 --> 00:45:08,914
Sunt cum ți-ai imaginat?
613
00:45:08,997 --> 00:45:13,210
Doamne, ești… Doamne! Stai puțin!
614
00:45:13,293 --> 00:45:15,671
O facem stând jos? Mai bine ne ridicăm.
615
00:45:15,754 --> 00:45:18,966
- Așa e. Scuze, nu pot… Măiculiță!
- Bine.
616
00:45:19,717 --> 00:45:22,720
- Ar trebui să te pui într-un genunchi.
- Doamne! Da.
617
00:45:23,554 --> 00:45:25,723
Nu uita! Cine e mai șarmant, eu sau tu?
618
00:45:25,806 --> 00:45:28,392
Hai să nu vorbim acum despre asta!
619
00:45:29,059 --> 00:45:30,853
Bine! Măiculiță! Bun.
620
00:45:30,936 --> 00:45:32,771
Acum, că am văzut totul…
621
00:45:33,772 --> 00:45:35,023
te căsătorești cu mine?
622
00:45:35,774 --> 00:45:36,775
Bine, stai așa!
623
00:45:38,694 --> 00:45:42,322
Alex Kwame Owusu
624
00:45:43,157 --> 00:45:44,825
Ansah Appiah…
625
00:45:46,493 --> 00:45:47,369
Da!
626
00:45:49,413 --> 00:45:50,247
Frate…
627
00:45:50,748 --> 00:45:52,249
Îți place?
628
00:45:55,711 --> 00:45:59,339
- Știam că o să-ți placă. Te reprezintă.
- Doamne!
629
00:45:59,423 --> 00:46:01,842
Dumnezeule! Doamne!
630
00:46:03,969 --> 00:46:04,970
Dumnezeule!
631
00:46:12,269 --> 00:46:15,147
Dumnezeule! Îmi place mult. Te iubesc.
632
00:46:26,825 --> 00:46:29,453
Mi-am ascultat inima și intuiția,
633
00:46:29,536 --> 00:46:33,373
care îmi spuneau același lucru
în ce privește relația cu Irina.
634
00:46:33,457 --> 00:46:37,961
Mă face să mă simt foarte iubit
încă de când ne-am cunoscut.
635
00:46:38,045 --> 00:46:40,881
Mă face să mă simt deosebit
când ne vorbim.
636
00:46:41,381 --> 00:46:46,512
Vreau o soție care mă ia de bărbat
pentru că mă iubește ca om.
637
00:46:46,595 --> 00:46:51,391
Irinei puțin îi pasă
cât succes am în viață.
638
00:46:51,475 --> 00:46:55,145
Puțin îi pasă câți bani fac,
cu ce mă ocup.
639
00:46:55,729 --> 00:46:59,024
Orice s-ar întâmpla,
o să mă pot baza pe ea.
640
00:46:59,817 --> 00:47:01,443
Asta căutam.
641
00:47:03,612 --> 00:47:07,866
Genul de iubire la care aspir
e o pasiune dezlănțuită.
642
00:47:07,950 --> 00:47:10,452
Ori iubesc nebunește, ori deloc.
643
00:47:10,536 --> 00:47:15,165
Simt acea pasiune dezlănțuită cu Zack.
644
00:47:15,791 --> 00:47:19,545
Când mă gândesc la viitor alături de el,
e ceva pe viață
645
00:47:19,628 --> 00:47:23,048
și îmi place enorm
cum mă simt în preajma lui.
646
00:47:23,131 --> 00:47:27,594
N-am nicio îndoială în ce-l privește.
De asta sunt încântată că l-am cunoscut.
647
00:47:27,678 --> 00:47:29,721
Ar putea fi perechea mea pe viață.
648
00:47:29,805 --> 00:47:34,476
Sună nebunește când o spun.
Sună a demență curată.
649
00:47:34,977 --> 00:47:37,312
Dar știu ce simt și nu pot să neg asta.
650
00:47:38,564 --> 00:47:39,398
Doamne!
651
00:47:39,481 --> 00:47:41,608
Sunt entuziasmat și am mari emoții
652
00:47:41,692 --> 00:47:44,444
cu privire la prima întâlnire
față în față.
653
00:47:44,528 --> 00:47:47,656
Am dezvoltat o legătură intimă, profundă.
654
00:47:48,657 --> 00:47:53,120
Știm foarte multe unul despre altul.
Dar până acum am fost doar voci.
655
00:47:53,745 --> 00:47:57,124
Habar n-are cum arăt,
ce înălțime am,
656
00:47:57,207 --> 00:47:59,543
ce culoare am la păr, la piele.
657
00:47:59,626 --> 00:48:03,881
Dar, la cum o știu pe Irina,
nu cred că va conta.
658
00:48:05,674 --> 00:48:08,427
Nu știu la ce să mă aștept
când o să-l văd.
659
00:48:08,510 --> 00:48:14,933
M-am gândit la cele mai urâte situații
și cred că pot să trec cam peste toate.
660
00:48:15,017 --> 00:48:18,645
Știu că am o conexiune cu Zack
și nu prea mă frământă asta.
661
00:48:19,605 --> 00:48:24,401
Sper ca primele lui cuvinte să fie:
„Sfinte Sisoe!”
662
00:48:24,484 --> 00:48:27,988
Cred că sunt frumoasă,
dar, dacă nu sunt genul lui, atunci…
663
00:48:28,071 --> 00:48:29,573
să caute pe altcineva!
664
00:48:30,741 --> 00:48:35,120
Vreau doar să-l văd.
M-a sleit gândul la asta, sinceră să fiu.
665
00:48:35,203 --> 00:48:38,248
Așa că, nu știu,
vom vedea când o să-l văd.