1 00:00:14,180 --> 00:00:17,976 ティファニー 36歳 リクルーター 2 00:00:21,479 --> 00:00:22,313 ティファニー 3 00:00:22,856 --> 00:00:24,315 チェルシー 30歳 小児言語聴覚士 4 00:00:24,315 --> 00:00:25,150 チェルシー 30歳 小児言語聴覚士 起きて 5 00:00:25,150 --> 00:00:25,859 チェルシー 30歳 小児言語聴覚士 6 00:00:27,193 --> 00:00:28,820 終わったわよ エイプリル 27歳 マーケティング 7 00:00:28,820 --> 00:00:29,320 エイプリル 27歳 マーケティング 8 00:00:29,404 --> 00:00:30,238 大丈夫? 9 00:00:31,406 --> 00:00:33,491 君に見つめられたい 10 00:00:34,075 --> 00:00:37,829 僕だけをずっと見て 11 00:00:37,912 --> 00:00:39,456 最高! 12 00:00:40,081 --> 00:00:42,500 君は僕だけのもの 13 00:00:43,251 --> 00:00:46,504 僕の妻にしたい 14 00:00:47,088 --> 00:00:50,300 だから叫ぶ ダティー! 15 00:00:50,383 --> 00:00:52,802 ヘイ ダティー! 16 00:00:52,886 --> 00:00:55,013 ヘイ ダティー! 17 00:00:55,096 --> 00:00:56,723 戻るわよ 18 00:00:57,474 --> 00:00:59,142 大丈夫? 19 00:00:59,225 --> 00:01:01,061 靴を履いて 20 00:01:01,144 --> 00:01:02,437 荷物を持って 21 00:01:02,520 --> 00:01:04,314 水をくれる? 22 00:01:04,397 --> 00:01:05,899 ブレットは? 23 00:01:06,566 --> 00:01:08,902 大変 どうしよう? 24 00:01:08,985 --> 00:01:10,153 大丈夫よ 25 00:01:10,236 --> 00:01:12,363 ダメよ 最悪だわ 26 00:01:16,618 --> 00:01:21,122 ラブ・イズ・ブラインド 27 00:01:24,709 --> 00:01:26,711 女性用リビングルーム 28 00:01:26,795 --> 00:01:27,962 きっと 運命の人と 29 00:01:27,962 --> 00:01:29,005 きっと 運命の人と カチア 30歳 家族支援スペシャリスト 30 00:01:29,005 --> 00:01:29,089 カチア 30歳 家族支援スペシャリスト 31 00:01:29,089 --> 00:01:31,299 カチア 30歳 家族支援スペシャリスト ここで出会えるわ 32 00:01:31,382 --> 00:01:31,883 1人に決められない 33 00:01:31,883 --> 00:01:33,802 1人に決められない モニカ 30歳 小学校教師 34 00:01:33,802 --> 00:01:33,885 モニカ 30歳 小学校教師 35 00:01:33,885 --> 00:01:34,594 モニカ 30歳 小学校教師 ジョシュは理想の人 36 00:01:34,594 --> 00:01:36,513 ジョシュは理想の人 37 00:01:36,596 --> 00:01:38,556 マーシャルも最高 38 00:01:38,640 --> 00:01:40,934 優劣の差がないの 39 00:01:41,017 --> 00:01:42,811 1週間が あっという間よ 40 00:01:42,811 --> 00:01:44,062 1週間が あっという間よ ジャクリーナ 26歳 歯科助手 41 00:01:44,062 --> 00:01:44,145 ジャクリーナ 26歳 歯科助手 42 00:01:44,145 --> 00:01:44,646 ジャクリーナ 26歳 歯科助手 皆 恋をしてる 43 00:01:44,646 --> 00:01:45,980 皆 恋をしてる 44 00:01:46,064 --> 00:01:47,774 マーシャルと 45 00:01:47,857 --> 00:01:49,901 ジョシュが好きよ マーシャル 26歳 マーケティング 46 00:01:49,984 --> 00:01:50,652 2人に感情があって 選べない 47 00:01:50,652 --> 00:01:52,904 2人に感情があって 選べない ジョシュ 30歳 プロジェクトエンジニア 48 00:01:52,904 --> 00:01:53,655 2人に感情があって 選べない 49 00:01:54,155 --> 00:01:57,450 マーシャルは繊細で優しい 50 00:01:57,534 --> 00:02:01,204 落ち着いていて安心できる人 51 00:02:01,287 --> 00:02:03,373 私とは真逆の性格 52 00:02:03,456 --> 00:02:06,209 私のどこが好きか言って 53 00:02:06,292 --> 00:02:10,588 自分に素直なところだ 54 00:02:10,672 --> 00:02:13,591 君は安心できる 家のような存在だ 55 00:02:13,675 --> 00:02:15,009 照れちゃうわ 56 00:02:15,093 --> 00:02:19,806 ジョシュは話し好きで 私と同じタイプ 57 00:02:19,889 --> 00:02:24,811 彼からは 強い男らしさを感じる 58 00:02:24,894 --> 00:02:29,149 一人暮らしだから たまに怖くなるの 59 00:02:29,232 --> 00:02:31,234 壁を見つめて… 60 00:02:31,317 --> 00:02:33,736 僕と一緒なら心配ない 61 00:02:33,820 --> 00:02:36,197 悪者を退治してね 62 00:02:36,281 --> 00:02:39,200 どんな悪人もやっつける 63 00:02:39,284 --> 00:02:41,035 頼りになるわ 64 00:02:41,119 --> 00:02:42,078 任せろ 65 00:02:43,413 --> 00:02:46,749 誰が運命の人か教えてほしい 66 00:02:46,833 --> 00:02:48,543 リング上の戦い 67 00:02:48,626 --> 00:02:52,463 ホリフィールド対 マイク・タイソンみたい 68 00:02:52,547 --> 00:02:53,214 男性用リビングルーム 誰が勝つ? 69 00:02:53,214 --> 00:02:53,298 男性用リビングルーム 70 00:02:53,298 --> 00:02:54,132 男性用リビングルーム 本命は? 71 00:02:54,215 --> 00:02:56,384 ジャッキーだよ 72 00:02:56,467 --> 00:02:58,761 彼女とはつながってる 73 00:02:58,845 --> 00:03:00,180 目的は1人 74 00:03:00,263 --> 00:03:04,809 いつも感情の問題がある 75 00:03:04,893 --> 00:03:06,853 それでからかわれた 76 00:03:06,936 --> 00:03:10,607 ポッドの中でも 繊細で敏感なんだ 77 00:03:10,690 --> 00:03:12,650 さあ 行くよ 78 00:03:15,236 --> 00:03:17,780 この実験に期待してるのは 79 00:03:17,864 --> 00:03:20,575 永遠の愛を見つけること 80 00:03:21,826 --> 00:03:24,370 永遠なんてね 81 00:03:26,039 --> 00:03:27,498 準備はできてる 82 00:03:27,582 --> 00:03:29,125 聞いてくれる? 83 00:03:29,209 --> 00:03:30,251 いいよ 84 00:03:30,335 --> 00:03:32,170 家にルンバがあって 85 00:03:32,837 --> 00:03:34,088 名前を付けた 86 00:03:35,131 --> 00:03:35,965 “マーシャル” 87 00:03:36,049 --> 00:03:37,300 何だって? 88 00:03:37,383 --> 00:03:39,719 そのこと忘れてた 89 00:03:39,802 --> 00:03:41,971 名前をつけたの 90 00:03:42,055 --> 00:03:42,931 ウソみたい 91 00:03:43,014 --> 00:03:44,307 信じられない 92 00:03:44,390 --> 00:03:46,392 これは運命ね 93 00:03:46,476 --> 00:03:49,604 同じ名前の人間とロボット 94 00:03:49,687 --> 00:03:50,813 マーシャル尽くし 95 00:03:50,897 --> 00:03:51,773 まだ増える 96 00:03:52,482 --> 00:03:54,984 子供はマーシャル・ジュニア 97 00:03:55,068 --> 00:03:56,194 最高 98 00:03:56,694 --> 00:03:57,528 ああ 99 00:03:59,447 --> 00:04:00,990 いい母親になる 100 00:04:01,074 --> 00:04:03,701 子供に厳しすぎるのは嫌 101 00:04:03,785 --> 00:04:04,869 ああ 102 00:04:04,953 --> 00:04:07,413 厳しい家庭で育った 103 00:04:07,497 --> 00:04:11,167 子供の信頼を失うような 104 00:04:11,251 --> 00:04:12,877 厳しいのは嫌 105 00:04:14,504 --> 00:04:18,758 だから親にはあまり 話さなかった 106 00:04:25,431 --> 00:04:28,643 僕は父親のようにならないか 107 00:04:30,645 --> 00:04:33,314 不安なんだ 108 00:04:35,566 --> 00:04:37,860 愛してくれたけど 109 00:04:39,070 --> 00:04:43,908 勉強を教えるのは 苦手な人だった 110 00:04:45,326 --> 00:04:46,828 数学が苦手だった 111 00:04:47,578 --> 00:04:48,579 とっても 112 00:04:48,663 --> 00:04:52,375 姉妹と僕は台所に座らされ 113 00:04:53,251 --> 00:04:56,504 こっぴどく叱られた 114 00:04:57,463 --> 00:04:59,882 “何でできないんだ”とね 115 00:05:02,010 --> 00:05:03,886 まだ子供だった 116 00:05:03,970 --> 00:05:05,430 言われたよ 117 00:05:06,431 --> 00:05:10,143 “ホームレスになるぞ”と 118 00:05:10,226 --> 00:05:11,227 叱られた 119 00:05:12,520 --> 00:05:13,521 ひどいわ 120 00:05:14,147 --> 00:05:15,064 だから… 121 00:05:18,776 --> 00:05:19,986 大丈夫よ 122 00:05:23,031 --> 00:05:24,699 精神的に参った 123 00:05:25,325 --> 00:05:28,453 それから数学を頑張った 124 00:05:28,536 --> 00:05:32,623 プレッシャーを感じると いつも間違えた 125 00:05:33,791 --> 00:05:34,917 父は悪くない 126 00:05:35,501 --> 00:05:38,504 僕のためにやったことだ 127 00:05:38,588 --> 00:05:39,839 でも逆効果 128 00:05:40,882 --> 00:05:42,800 結果は悪くなった 129 00:05:43,593 --> 00:05:45,428 父のせいじゃない 130 00:05:46,095 --> 00:05:46,971 誰でも間違う 131 00:05:48,264 --> 00:05:50,433 自分を責めないで 132 00:05:50,516 --> 00:05:53,227 立派な人に育ったわ 133 00:05:53,311 --> 00:05:55,813 ホームレスじゃない 134 00:05:58,399 --> 00:06:00,109 そうなら1ドルあげる 135 00:06:02,570 --> 00:06:03,988 車に乗せてあげる 136 00:06:04,489 --> 00:06:07,867 でもきっとあなたは断るの 137 00:06:07,950 --> 00:06:10,578 “チキンを食べよう”って 誘うよ 138 00:06:10,661 --> 00:06:12,747 大丈夫よ 心配ない 139 00:06:18,711 --> 00:06:20,338 自分の子供に 140 00:06:22,924 --> 00:06:24,550 同じことをするかも 141 00:06:24,634 --> 00:06:27,136 絶対にしないわ 142 00:06:27,929 --> 00:06:33,309 自分で選択できるから 違う育て方をすればいい 143 00:06:33,393 --> 00:06:36,854 私たちは選ぶことができるの 144 00:06:38,106 --> 00:06:42,068 自分を信じていいのよ 145 00:06:42,151 --> 00:06:44,195 本当よ もう… 146 00:06:49,158 --> 00:06:51,619 自分に優しくして 147 00:06:54,539 --> 00:06:58,960 君と人生を歩みたい いい時も悪い時も 148 00:06:59,627 --> 00:07:04,924 抱き上げて ありのままの 君を受け入れたい 149 00:07:08,636 --> 00:07:09,637 そうね 150 00:07:11,889 --> 00:07:13,683 他の彼氏と別れなきゃ 151 00:07:13,766 --> 00:07:16,269 そいつとは別れてくれ 152 00:07:16,352 --> 00:07:18,396 どうしよう… 153 00:07:18,980 --> 00:07:20,523 そうするわ 154 00:07:20,606 --> 00:07:22,191 “あばよ”って 155 00:07:23,401 --> 00:07:26,237 よろしく伝えてくれ 156 00:07:29,615 --> 00:07:31,075 信じられない 157 00:07:34,537 --> 00:07:37,874 私は心を閉ざしていたの 158 00:07:37,957 --> 00:07:39,208 ポッドで 159 00:07:40,835 --> 00:07:42,503 マーシャルに出会った 160 00:07:43,087 --> 00:07:45,381 彼の前では 161 00:07:46,174 --> 00:07:47,550 素直になれる 162 00:07:49,719 --> 00:07:50,720 じゃあね 163 00:07:50,803 --> 00:07:51,637 また 164 00:07:55,725 --> 00:07:58,478 彼は最高の人よ 165 00:07:59,645 --> 00:08:01,606 顔も知らないのに 166 00:08:08,237 --> 00:08:09,071 行くわ 167 00:08:09,989 --> 00:08:11,574 ブレットが好き 168 00:08:11,657 --> 00:08:14,952 彼との人生がはっきり見える 169 00:08:15,620 --> 00:08:16,662 昨夜… 170 00:08:18,498 --> 00:08:23,461 私の気持ちを全て話した 171 00:08:23,544 --> 00:08:25,379 寝落ちするなんて 172 00:08:25,463 --> 00:08:29,383 声が優しくて 疲れていたからつい… 173 00:08:29,467 --> 00:08:32,303 あんな失敗するなんて 174 00:08:35,890 --> 00:08:37,475 心の底から 175 00:08:38,601 --> 00:08:41,187 最悪な気分になったわ 176 00:08:41,270 --> 00:08:46,817 正直な気持ちを話すしかない 177 00:08:47,318 --> 00:08:48,444 許してほしい 178 00:08:49,237 --> 00:08:50,112 ブレット? 179 00:08:53,866 --> 00:08:55,201 ティファニー? 180 00:08:56,035 --> 00:08:57,036 来てくれた 181 00:08:58,454 --> 00:09:01,916 すごく不安だったの 182 00:09:01,999 --> 00:09:03,084 ブレット 35歳 デザインディレクター 183 00:09:03,084 --> 00:09:03,751 ブレット 35歳 デザインディレクター ごめんなさい 寝ちゃって 184 00:09:03,751 --> 00:09:05,545 ごめんなさい 寝ちゃって 185 00:09:05,628 --> 00:09:06,712 寝てた? 186 00:09:07,672 --> 00:09:11,217 あなたの声にやられたの 187 00:09:11,300 --> 00:09:13,052 だから覚えてないの 188 00:09:13,135 --> 00:09:14,887 最悪な気分よ 189 00:09:14,971 --> 00:09:17,473 全ては台無し? 190 00:09:18,391 --> 00:09:22,520 あなたに出会えて 本当にうれしい 191 00:09:23,145 --> 00:09:25,106 あなたが必要なの 192 00:09:25,189 --> 00:09:28,943 あなたといると最高の気分 193 00:09:29,527 --> 00:09:31,070 今もそう 194 00:09:31,779 --> 00:09:35,283 あなたから とても刺激を受けた 195 00:09:35,366 --> 00:09:38,035 運命の人はあなた 196 00:09:38,119 --> 00:09:39,787 ブレットよ 197 00:09:45,751 --> 00:09:47,545 声が聞けてよかった 198 00:09:49,171 --> 00:09:53,009 昨日 突然 声が聞こえなくなり 199 00:09:53,092 --> 00:09:57,263 正直 打ちのめされた 気分になった 200 00:09:58,306 --> 00:09:59,348 ごめんなさい 201 00:09:59,890 --> 00:10:00,725 でも… 202 00:10:02,226 --> 00:10:05,896 でも長い人生の中で それは 203 00:10:05,980 --> 00:10:10,067 些細なことで 笑い話にすらなる 204 00:10:12,862 --> 00:10:14,071 聞いてる? 205 00:10:17,408 --> 00:10:20,828 君を知るたびに心が躍る 206 00:10:20,911 --> 00:10:21,996 とりこになった 207 00:10:22,079 --> 00:10:26,125 君は僕のことを 理解してくれて 208 00:10:27,418 --> 00:10:30,796 僕の心の支えになってる 209 00:10:32,173 --> 00:10:35,217 君のためなら頑張れる 210 00:10:35,301 --> 00:10:37,720 本当に信じられない 211 00:10:38,596 --> 00:10:42,016 2人で幸せになりたいと思う 212 00:10:43,225 --> 00:10:44,060 だから… 213 00:10:48,856 --> 00:10:50,066 結婚してくれ 214 00:10:57,323 --> 00:10:58,574 ええ 215 00:10:59,075 --> 00:11:01,243 もちろんよ 216 00:11:01,327 --> 00:11:04,205 あなたと結婚するわ 217 00:11:04,288 --> 00:11:07,750 喜んで結婚する 218 00:11:08,376 --> 00:11:09,418 聞こえた? 219 00:11:09,502 --> 00:11:10,336 聞いてる 220 00:11:15,299 --> 00:11:16,967 じゃあ すぐにね 221 00:11:17,051 --> 00:11:17,718 また 222 00:11:17,802 --> 00:11:20,096 やったわ 223 00:11:22,932 --> 00:11:24,100 神様 ありがとう 224 00:11:27,728 --> 00:11:31,941 婚約したわ! 225 00:11:32,024 --> 00:11:34,026 男性用リビングルーム 226 00:11:35,528 --> 00:11:37,905 デートの相手は皆 227 00:11:38,406 --> 00:11:41,158 クワミ 32歳 営業開発マネージャー すばらしい人たちだ 228 00:11:41,242 --> 00:11:45,413 チェルシーは 良い時も悪い時も 229 00:11:45,496 --> 00:11:50,126 一緒に乗り越えたいと 思える人だ 230 00:11:50,710 --> 00:11:55,047 同時にマイカにも 気持ちがある 231 00:11:55,631 --> 00:11:58,843 プロポーズを しようとしたが マイカ 26歳 マーケティング 232 00:11:58,926 --> 00:12:01,887 いざとなると迷いがでた 233 00:12:01,971 --> 00:12:04,682 不安な気持ちになった 234 00:12:04,765 --> 00:12:08,227 でも彼女に確認したい 235 00:12:08,310 --> 00:12:12,231 一生僕と人生を 歩んで行けるかと 236 00:12:12,314 --> 00:12:14,358 僕をどう思うのか 237 00:12:14,442 --> 00:12:18,070 彼女がその気なら プロポーズする 238 00:12:23,784 --> 00:12:24,785 やあ 239 00:12:24,869 --> 00:12:25,953 こんにちは 240 00:12:26,036 --> 00:12:26,954 元気? 241 00:12:27,037 --> 00:12:29,749 最高の気分だよ 242 00:12:29,832 --> 00:12:31,959 ワクワクしてる 243 00:12:32,626 --> 00:12:33,586 私もよ 244 00:12:35,838 --> 00:12:37,006 話がある 245 00:12:38,674 --> 00:12:41,385 私たちずっと 246 00:12:42,011 --> 00:12:46,015 お互いのことを 好きだったでしょ 247 00:12:46,098 --> 00:12:46,932 ああ 248 00:12:47,641 --> 00:12:48,601 それで… 249 00:12:49,310 --> 00:12:51,103 良かったと思ってる 250 00:12:56,192 --> 00:12:59,862 あなたのことがとても好きよ 251 00:13:03,449 --> 00:13:04,408 でもね… 252 00:13:06,076 --> 00:13:09,497 これ以上 深くはならないと思う 253 00:13:14,627 --> 00:13:17,296 他の人と関係を築きたいの 254 00:13:34,271 --> 00:13:35,314 分かった 255 00:13:35,981 --> 00:13:38,692 別にいい 時間をどうも 256 00:13:39,193 --> 00:13:42,363 知り合えてよかった 257 00:13:42,446 --> 00:13:44,990 他の人と うまくいくといい 258 00:13:45,074 --> 00:13:46,909 幸運を祈るよ 259 00:13:47,701 --> 00:13:51,372 正直に言ってくれて感謝する 260 00:13:51,455 --> 00:13:52,957 いい夜をね 261 00:13:53,791 --> 00:13:54,625 ええ 262 00:13:56,001 --> 00:13:57,294 おやすみ 263 00:13:57,378 --> 00:13:58,003 ええ 264 00:14:10,599 --> 00:14:12,560 最悪な結末だ 265 00:14:13,060 --> 00:14:15,437 誰もがそう思うさ 266 00:14:16,480 --> 00:14:17,731 サイテーだ 267 00:14:24,196 --> 00:14:25,406 もう終わり? 268 00:14:27,408 --> 00:14:28,284 ああ 269 00:14:30,035 --> 00:14:31,287 クソだな 270 00:14:53,809 --> 00:14:55,269 やってられない 271 00:15:22,588 --> 00:15:26,550 女性用リビングルーム 272 00:15:29,178 --> 00:15:30,054 イリーナ 273 00:15:31,013 --> 00:15:33,557 起きて 言ったの 274 00:15:33,641 --> 00:15:34,683 クワミに 275 00:15:34,767 --> 00:15:35,601 どう? 276 00:15:36,352 --> 00:15:37,519 終わったわ 277 00:15:37,603 --> 00:15:40,230 彼はとても紳士的に 278 00:15:40,314 --> 00:15:41,649 理解してくれた 279 00:15:41,732 --> 00:15:43,692 変な気分よ イリーナ 25歳 ビジネスオーナー 280 00:15:43,776 --> 00:15:46,737 なんだか拍子抜けした感じ 281 00:15:46,820 --> 00:15:49,573 “幸運を祈る じゃあ”って 282 00:15:49,657 --> 00:15:51,951 昨日は結婚したがってたのに 283 00:15:54,870 --> 00:15:57,373 ポールはまだアンバーと? 284 00:15:57,456 --> 00:15:59,083 今 別れてるはず 285 00:15:59,166 --> 00:16:00,918 何ですって? 286 00:16:01,001 --> 00:16:02,127 別れるって 287 00:16:06,840 --> 00:16:08,092 やあ 288 00:16:08,175 --> 00:16:10,594 ポール 28歳 環境科学者 あなたでよかった 289 00:16:10,594 --> 00:16:11,011 ポール 28歳 環境科学者 290 00:16:11,095 --> 00:16:11,929 どうも 291 00:16:13,472 --> 00:16:17,101 あなたと話せるのがうれしい 292 00:16:18,227 --> 00:16:22,272 あなたに会うたびに 気持ちが高ぶる 293 00:16:24,483 --> 00:16:25,651 アンバー 294 00:16:25,734 --> 00:16:26,568 何? 295 00:16:31,323 --> 00:16:32,157 実は… 296 00:16:33,075 --> 00:16:33,909 聞いて 297 00:16:35,411 --> 00:16:37,913 言葉が聞き取れない 298 00:16:37,997 --> 00:16:39,623 アンバー 33歳 客室乗務員 299 00:16:39,707 --> 00:16:42,251 話があるんだ 300 00:16:43,585 --> 00:16:44,420 言うよ 301 00:16:45,629 --> 00:16:47,297 あのね… 302 00:16:51,301 --> 00:16:52,136 何? 303 00:16:52,636 --> 00:16:54,346 信じてほしいのは 304 00:16:54,430 --> 00:16:58,058 君にとっても これがいいことなんだ 305 00:16:58,809 --> 00:17:01,478 ええ あなたは最高の伴侶だもの 306 00:17:13,532 --> 00:17:16,035 なぜ時間がかかるの? 307 00:17:17,327 --> 00:17:19,204 ええ 心配ね 308 00:17:19,288 --> 00:17:20,622 30分間もよ 309 00:17:21,123 --> 00:17:22,499 よくないわ 310 00:17:25,669 --> 00:17:27,713 クワミとは2秒で終わった 311 00:17:28,464 --> 00:17:31,050 何が起きてるの? 312 00:17:33,260 --> 00:17:37,556 君とのつながりは 本物だ 信じてくれ 313 00:17:37,639 --> 00:17:39,975 君のことが好きだ 314 00:17:41,935 --> 00:17:42,770 でも… 315 00:17:42,853 --> 00:17:44,938 でも? どうしたの? 316 00:17:45,731 --> 00:17:47,191 どう言おう 317 00:17:48,025 --> 00:17:48,859 僕と君の… 318 00:17:50,235 --> 00:17:52,946 関係には限度がある 319 00:17:55,449 --> 00:18:00,287 僕は他の人と 人生を歩むことにした 320 00:18:06,502 --> 00:18:08,420 予想外の展開ね 321 00:18:08,504 --> 00:18:09,546 すまない 322 00:18:14,301 --> 00:18:18,305 本気で思い始めてたのよ 323 00:18:18,388 --> 00:18:21,100 あなたが運命の人だと 324 00:18:21,183 --> 00:18:22,267 本当にごめん 325 00:18:23,060 --> 00:18:26,563 “お幸せに”なんて言わない 326 00:18:26,647 --> 00:18:31,693 そんなこと 本心じゃないから 327 00:18:32,194 --> 00:18:34,863 今までの気持ちは本心だ 328 00:18:36,740 --> 00:18:37,991 サイテーね 329 00:18:43,747 --> 00:18:47,543 本当に不安になって来たわ 330 00:18:47,626 --> 00:18:49,503 クワミとよりを戻す? 331 00:18:49,586 --> 00:18:50,838 そうじゃない 332 00:18:50,921 --> 00:18:52,923 何を話してるの? 333 00:18:53,799 --> 00:18:56,718 ポッドに乱入したら? 334 00:19:00,389 --> 00:19:01,473 さよなら 335 00:19:01,557 --> 00:19:05,394 ふられるのは とてもつらいわ 336 00:19:05,477 --> 00:19:08,605 前の夫とは 縁がなかった 337 00:19:09,898 --> 00:19:11,400 だから別れた 338 00:19:12,067 --> 00:19:15,487 愛してても 叶わない恋だったのね 339 00:19:15,571 --> 00:19:19,408 今はダメだけど きっと立ち直れる 340 00:19:42,055 --> 00:19:42,890 1人にして 341 00:19:45,809 --> 00:19:48,061 彼女に会いたくない 342 00:19:48,145 --> 00:19:49,813 分かったわ 来て 343 00:19:50,314 --> 00:19:53,525 私はすごくうれしいわ 344 00:19:53,609 --> 00:19:55,194 安心できた 345 00:19:55,277 --> 00:19:57,654 でも彼女はすごく悲しそう 346 00:19:59,114 --> 00:20:00,657 苦しんでるわ 347 00:20:03,327 --> 00:20:05,245 男性用リビングルーム 348 00:20:05,245 --> 00:20:06,622 男性用リビングルーム 最悪だよ 349 00:20:06,622 --> 00:20:07,039 男性用リビングルーム 350 00:20:13,629 --> 00:20:15,214 諦めるんだな 351 00:20:16,340 --> 00:20:17,466 別れた? 352 00:20:17,549 --> 00:20:18,217 ああ 353 00:20:18,300 --> 00:20:19,968 話したくない 354 00:20:20,052 --> 00:20:22,596 皆 今夜は最悪だな 355 00:20:23,805 --> 00:20:24,640 クソ! 356 00:20:26,433 --> 00:20:27,517 ああ 357 00:20:28,518 --> 00:20:30,187 大丈夫か? 358 00:20:30,270 --> 00:20:33,732 愛と喜びに満ちた 彼女の会話を 359 00:20:33,815 --> 00:20:35,317 さえぎって終わらせた 360 00:20:35,817 --> 00:20:39,071 一緒に未来を想像してた 361 00:20:39,154 --> 00:20:40,239 誰かとね 362 00:20:40,322 --> 00:20:43,909 僕たちの中に 将来が見えていた 363 00:20:43,992 --> 00:20:46,578 いつかはそうなると 364 00:20:46,662 --> 00:20:52,376 でもそれをぶち壊したんだ 心が痛む 365 00:20:52,459 --> 00:20:54,169 気持ちはあったって? 366 00:20:54,253 --> 00:20:55,254 もちろん 367 00:20:55,337 --> 00:20:59,091 なのに関係を終わらせた 簡単に 368 00:20:59,675 --> 00:21:01,426 それで嘆いている 369 00:21:01,510 --> 00:21:02,678 ああ 370 00:21:02,761 --> 00:21:05,681 誰かのせいなら 恨むことができる 371 00:21:05,764 --> 00:21:08,225 でも自分のせいだから 372 00:21:08,308 --> 00:21:09,893 つらいんだ 373 00:21:09,977 --> 00:21:13,605 ああ 僕もつらいから 分かる 374 00:21:13,689 --> 00:21:16,358 最低な気分だよな 375 00:21:16,441 --> 00:21:18,151 自分が悪者だと? 376 00:21:18,235 --> 00:21:23,323 自分ではどうにもならない 377 00:21:23,407 --> 00:21:24,324 こともある 378 00:21:25,033 --> 00:21:25,867 そうだな 379 00:21:25,951 --> 00:21:28,245 恋愛はそういうもんだ 380 00:21:28,328 --> 00:21:30,247 痛みが伴う 381 00:21:30,330 --> 00:21:33,083 自分が悪者になるのは キツい 382 00:21:34,376 --> 00:21:37,004 笑っちゃうよ 383 00:21:39,589 --> 00:21:42,384 その瞬間 僕は 384 00:21:42,467 --> 00:21:44,469 ポールが憎たらしかった 385 00:22:07,451 --> 00:22:10,787 心から彼のことが好きだった 386 00:22:10,871 --> 00:22:11,788 だから 387 00:22:13,290 --> 00:22:16,501 彼に裏切られた気分よ 388 00:22:17,836 --> 00:22:20,422 彼女泣いてるの? 389 00:22:20,505 --> 00:22:21,465 笑ってる? 390 00:22:21,548 --> 00:22:22,591 泣いてる 391 00:22:23,383 --> 00:22:25,177 話が聞こえる? 392 00:22:25,260 --> 00:22:27,429 聞いてきてよ 393 00:22:27,929 --> 00:22:30,349 見つからないでよ 394 00:22:34,311 --> 00:22:36,521 彼の決断なら仕方ない 395 00:22:36,605 --> 00:22:40,650 でも私たちの関係は とても良かった 396 00:22:41,234 --> 00:22:44,321 突然そんなことを 言う人じゃない 397 00:22:44,404 --> 00:22:47,032 彼を信じていた私が 398 00:22:47,115 --> 00:22:48,492 バカだったの? 399 00:22:49,993 --> 00:22:52,746 私はいつ幸せになるの? 400 00:22:52,829 --> 00:22:55,749 もう耐えられない 401 00:22:56,541 --> 00:22:59,127 何て言うか… 402 00:23:04,257 --> 00:23:05,842 任務中断 403 00:23:07,761 --> 00:23:09,429 君とマイカが? 404 00:23:09,513 --> 00:23:10,722 君が別れを? 405 00:23:10,806 --> 00:23:12,099 僕はフラれた 406 00:23:13,100 --> 00:23:16,228 彼女の声を聞いた瞬間に 407 00:23:16,311 --> 00:23:18,355 この人だと思った 408 00:23:19,356 --> 00:23:20,357 1日目だ 409 00:23:21,900 --> 00:23:23,026 そうか 410 00:23:23,110 --> 00:23:25,862 毎日話してたもんな 411 00:23:28,073 --> 00:23:29,241 失恋は 412 00:23:30,909 --> 00:23:31,993 苦しいよ 413 00:23:33,370 --> 00:23:37,541 失恋を引きずるなよ 気持ちを変えて 414 00:23:37,624 --> 00:23:38,875 分かってる 415 00:23:39,584 --> 00:23:41,670 気持ちを切り替える 416 00:23:43,588 --> 00:23:45,173 最高の相手は 417 00:23:45,799 --> 00:23:46,633 チェルシー 418 00:23:47,759 --> 00:23:48,593 彼女がいる 419 00:23:49,428 --> 00:23:51,596 でも簡単じゃない 420 00:23:51,680 --> 00:23:52,639 全然な 421 00:23:52,722 --> 00:23:53,723 分かる 422 00:24:00,605 --> 00:24:03,775 クワミは残るかしら? 423 00:24:05,819 --> 00:24:07,320 悪女みたい 424 00:24:11,533 --> 00:24:13,785 私って嫌な女ね 425 00:24:14,828 --> 00:24:16,037 変われば? 426 00:24:16,830 --> 00:24:17,372 何? 427 00:24:17,456 --> 00:24:18,373 いい人になるの 428 00:24:19,124 --> 00:24:23,587 色んな感情が 沸き上がってきて 429 00:24:23,670 --> 00:24:25,422 当然よ でもね 430 00:24:26,047 --> 00:24:30,260 意地悪な人は 自分を大切にしないわ 431 00:24:31,052 --> 00:24:33,388 遊びじゃないのよ 432 00:24:58,705 --> 00:25:04,794 別れる時の決まりセリフは “悪いのは僕だ”とね 433 00:25:05,420 --> 00:25:10,926 この実験で 完璧な彼と出会えた 434 00:25:11,009 --> 00:25:13,929 私は心のつながりを求め 435 00:25:14,012 --> 00:25:18,600 自分らしくいられるのは 彼しかいないと感じたの 436 00:25:18,683 --> 00:25:22,103 だから外見なんか関係ない 437 00:25:22,938 --> 00:25:24,314 彼は私の 438 00:25:25,524 --> 00:25:26,775 運命の人だから 439 00:25:33,031 --> 00:25:36,743 僕の内面だけを見て 440 00:25:37,410 --> 00:25:41,957 僕を選んでくれたことが うれしい 441 00:25:42,040 --> 00:25:43,416 ティファニーは最高 442 00:25:44,918 --> 00:25:48,838 真の美しさを持った人だ 443 00:25:55,345 --> 00:25:58,640 私の容姿は関係ないの 444 00:25:59,349 --> 00:26:01,643 内面を知ってるから 445 00:26:03,478 --> 00:26:05,063 うれしいわ 446 00:26:05,772 --> 00:26:08,650 最高の気分よ 447 00:26:09,234 --> 00:26:10,944 見た目は関係ない 448 00:26:11,027 --> 00:26:13,363 容姿が変わってもね 449 00:26:13,989 --> 00:26:17,158 ずっと彼はいてくれる 450 00:26:17,242 --> 00:26:22,372 私たちはお互いの 内面から恋に落ちたから 451 00:26:22,455 --> 00:26:24,040 姿を見る前にね 452 00:26:24,541 --> 00:26:27,711 外見はタイプじゃないかも 453 00:26:28,587 --> 00:26:29,963 でも心とマインドを 454 00:26:30,046 --> 00:26:32,173 愛してくれた 455 00:26:32,716 --> 00:26:34,884 いよいよ会えるわ 456 00:26:53,236 --> 00:26:54,404 ブレット! 457 00:26:57,240 --> 00:26:58,074 こんにちは 458 00:27:05,624 --> 00:27:07,417 信じられない 459 00:27:09,294 --> 00:27:10,795 すごいわ 460 00:27:14,883 --> 00:27:16,092 すてきだ 461 00:27:17,385 --> 00:27:18,303 完璧の人 462 00:27:20,055 --> 00:27:21,222 うれしい 463 00:27:37,072 --> 00:27:39,157 とてもステキ 464 00:27:39,240 --> 00:27:41,201 すごくカッコいい 465 00:27:41,284 --> 00:27:45,372 彼の声と想像してた姿が 一致したわ 466 00:27:45,455 --> 00:27:49,084 これがブレットなんだって 467 00:27:49,167 --> 00:27:52,128 彼は私のものよ 468 00:27:52,212 --> 00:27:54,214 あまり人前に出ないの 469 00:27:55,048 --> 00:27:57,550 だから実験は無理だと思った 470 00:27:57,634 --> 00:28:01,304 でも参加して本当によかった 471 00:28:01,388 --> 00:28:02,889 すごい 472 00:28:05,892 --> 00:28:07,560 一言じゃ言えない 473 00:28:09,521 --> 00:28:11,189 君に会いたくて 474 00:28:12,357 --> 00:28:14,025 ようやく会えた 475 00:28:18,321 --> 00:28:19,239 信じられない 476 00:28:25,120 --> 00:28:27,664 なんてすてきなんだ 477 00:28:28,164 --> 00:28:29,708 内面も姿も 478 00:28:33,044 --> 00:28:34,587 本当にすてき 479 00:28:34,671 --> 00:28:36,881 エクボがかわいい 480 00:28:36,965 --> 00:28:40,552 なんてかわいい人なの 481 00:28:48,351 --> 00:28:50,395 彼女に会うために 参加したんだ 482 00:28:50,478 --> 00:28:55,108 幸いにも実験で 人生を変える相手に会えた 483 00:28:56,735 --> 00:28:57,652 ブレット 484 00:28:58,319 --> 00:29:02,198 これが導かれた運命の瞬間だ 485 00:29:02,866 --> 00:29:06,077 ティファニー 僕の妻になってくれ 486 00:29:07,245 --> 00:29:09,414 もちろんよ 487 00:29:14,627 --> 00:29:17,589 この時を決して忘れないわ 488 00:29:17,672 --> 00:29:18,882 またね 489 00:29:19,507 --> 00:29:20,383 最高 490 00:29:20,884 --> 00:29:22,260 じゃあね 491 00:29:24,137 --> 00:29:25,638 何てこと? 492 00:29:29,559 --> 00:29:33,521 彼こそ運命の人 493 00:29:35,815 --> 00:29:39,360 男性用リビングルーム 494 00:29:40,069 --> 00:29:41,821 デートの時間だ 495 00:29:43,406 --> 00:29:44,657 行こう 496 00:29:44,741 --> 00:29:46,451 行くぞ 497 00:29:46,534 --> 00:29:48,036 朝起きて 498 00:29:49,496 --> 00:29:55,794 ジャッキーに僕の夢を 話したいと思った 499 00:29:59,088 --> 00:30:00,965 彼女を思い目が覚める 500 00:30:01,049 --> 00:30:05,970 彼女のために詩を 書きたくなった 501 00:30:06,054 --> 00:30:09,182 “愛の戦争に恐れはない” 502 00:30:09,265 --> 00:30:14,187 “心の戦士は 果てしない愛を求めて戦う” 503 00:30:14,270 --> 00:30:15,855 すてきな詩 504 00:30:15,939 --> 00:30:18,608 彼女の影響で 505 00:30:19,734 --> 00:30:20,902 創造力が増す 506 00:30:21,528 --> 00:30:23,196 発表すべきよ 507 00:30:23,279 --> 00:30:24,656 ありがとう 508 00:30:25,198 --> 00:30:26,241 僕たちは 509 00:30:26,324 --> 00:30:28,493 共鳴しあってる 510 00:30:29,410 --> 00:30:32,163 あなたの創造力のおかげ 511 00:30:32,831 --> 00:30:35,750 私はここにいるだけ 512 00:30:37,669 --> 00:30:39,462 豊富な感情はいいこと 513 00:30:39,546 --> 00:30:41,589 あなたといる時だけよ 514 00:30:41,673 --> 00:30:46,094 あなたは私の感情を 引き出してくれる 515 00:30:46,177 --> 00:30:49,138 君を守ってあげる 516 00:30:49,222 --> 00:30:50,056 ええ 517 00:30:52,475 --> 00:30:55,144 こんな気持ちは久しぶり 518 00:30:55,937 --> 00:30:57,939 ずっと誰かのために 519 00:30:58,690 --> 00:31:01,693 役立ちたいと思ってた 520 00:31:01,776 --> 00:31:06,030 だから君を愛してるんだ 521 00:31:06,114 --> 00:31:08,992 僕の気持ちを 引き出してくれる 522 00:31:12,203 --> 00:31:14,372 君を愛してる 523 00:31:22,922 --> 00:31:24,340 うれしい 524 00:31:29,679 --> 00:31:30,597 ゆっくりでいい 525 00:31:32,765 --> 00:31:34,183 他の人とデートした 526 00:31:36,477 --> 00:31:37,395 彼は 527 00:31:38,229 --> 00:31:41,566 荷物をまとめて出て行くって 528 00:31:41,649 --> 00:31:44,235 もし私がいなければ 529 00:31:44,861 --> 00:31:45,778 そうか 530 00:31:46,905 --> 00:31:48,114 彼が言った 531 00:31:51,451 --> 00:31:55,079 あなたが 私の話をするのを聞くと 532 00:31:55,163 --> 00:31:57,749 気分が悪くなるそう 533 00:31:57,832 --> 00:32:02,795 誰にも 傷ついてもらいたくない 534 00:32:04,797 --> 00:32:11,095 彼が傷つくから まだ別れられないの 535 00:32:11,179 --> 00:32:16,517 話すのが怖かったけど 正直でありたかったの 536 00:32:20,396 --> 00:32:22,315 ごめんなさい 537 00:32:23,524 --> 00:32:24,943 複雑なのは分かる 538 00:32:25,026 --> 00:32:29,072 君はそいつに 感情があるんだね 539 00:32:30,531 --> 00:32:31,366 だから 540 00:32:32,742 --> 00:32:34,452 彼の話をした 541 00:32:35,328 --> 00:32:38,665 それを聞いて僕だって 542 00:32:40,833 --> 00:32:42,377 傷つく 543 00:32:42,877 --> 00:32:45,296 私のこと 怒ってる? 544 00:32:46,839 --> 00:32:47,674 違う 545 00:32:49,842 --> 00:32:52,929 そいつが僕の感情を 逆なでしてる 546 00:32:53,012 --> 00:32:54,681 ムカつくんだ 547 00:32:55,181 --> 00:32:56,349 何日間も 548 00:32:57,433 --> 00:32:59,477 荷物を持って出て行くって? 549 00:32:59,560 --> 00:33:01,521 君がいなければって 550 00:33:02,355 --> 00:33:03,815 男らしく戦うべきだ 551 00:33:10,655 --> 00:33:12,156 吐きそう 552 00:33:12,240 --> 00:33:13,241 ごめんよ 553 00:33:13,324 --> 00:33:15,827 リビングルームに戻って 554 00:33:16,452 --> 00:33:17,954 僕もやることがある 555 00:33:41,894 --> 00:33:44,397 帰りたいなら帰ればいい 556 00:33:44,897 --> 00:33:46,190 手伝おうか? 557 00:33:46,774 --> 00:33:50,153 荷物を玄関まで運んでやるよ 558 00:33:58,953 --> 00:34:00,496 ショックだよ 559 00:34:01,164 --> 00:34:02,665 うんざりだ 560 00:34:03,541 --> 00:34:06,419 誰がそんなことを言った? 561 00:34:07,253 --> 00:34:08,796 見つけ出す 562 00:34:17,597 --> 00:34:21,225 女性用リビングルーム 563 00:34:21,309 --> 00:34:23,478 マーシャルは怒ってた 564 00:34:24,896 --> 00:34:29,192 今日デートしたことを 伝えたの 565 00:34:29,817 --> 00:34:32,737 言わなかったけど 相手はジョシュ 566 00:34:33,946 --> 00:34:36,741 彼は“君だけだ”って 567 00:34:37,533 --> 00:34:40,286 別れることができなかった 568 00:34:40,369 --> 00:34:43,206 2人とも好きだから 569 00:34:43,289 --> 00:34:47,627 マーシャルに告白されても 答えられなかった 570 00:34:49,670 --> 00:34:50,546 何? 571 00:34:53,299 --> 00:34:54,425 悲しいって 572 00:34:55,009 --> 00:34:58,513 大丈夫? 頭痛? それとも男? 573 00:34:58,596 --> 00:35:00,014 もちろん男 574 00:35:00,098 --> 00:35:03,976 傷つけてしまって心が痛むの 575 00:35:07,814 --> 00:35:08,773 バカげてる 576 00:35:09,273 --> 00:35:10,691 あなたは悪くない 577 00:35:10,775 --> 00:35:12,860 トイレに行くわ 578 00:35:12,944 --> 00:35:15,655 私って最悪な女よ 579 00:35:17,240 --> 00:35:19,158 男性用リビングルーム 580 00:35:19,242 --> 00:35:20,076 いいね 581 00:35:24,622 --> 00:35:27,959 誰かがジャッキーと デートしてる 582 00:35:28,459 --> 00:35:31,003 分かってるだろ これが実験だ 583 00:35:32,213 --> 00:35:35,216 忘れろ 裏切られることはある 584 00:35:35,299 --> 00:35:36,676 本性が分かる 585 00:35:36,759 --> 00:35:39,220 君にはまだチャンスがある 586 00:35:39,303 --> 00:35:43,182 僕でよければ いつでも話を聞くよ 587 00:35:43,266 --> 00:35:44,100 どうも 588 00:35:46,018 --> 00:35:47,979 僕のことか? 589 00:35:49,147 --> 00:35:51,399 ジャッキーとデートを? 590 00:35:51,983 --> 00:35:52,984 それが何だ? 591 00:35:53,526 --> 00:35:55,653 彼女に何を言った? 592 00:35:55,736 --> 00:35:58,823 荷物をまとめて帰るって? 593 00:36:02,410 --> 00:36:07,415 答える必要はない 僕の邪魔をするから 594 00:36:08,207 --> 00:36:10,042 僕だって感情がある 595 00:36:15,381 --> 00:36:16,883 これは戦いだ 596 00:36:18,426 --> 00:36:21,679 負けるわけにはいかない 597 00:36:22,221 --> 00:36:23,306 勝負だな 598 00:36:24,307 --> 00:36:28,227 傷つくのは君だけどな 599 00:36:29,729 --> 00:36:31,063 何でもありだ 600 00:36:33,232 --> 00:36:35,693 愛する人をめぐって 601 00:36:35,776 --> 00:36:38,696 戦うのはつらいことだ 602 00:36:38,779 --> 00:36:41,407 でも彼女を失いたくない 603 00:36:41,490 --> 00:36:42,909 不安だよ 604 00:37:10,895 --> 00:37:14,273 マイカがクワミと 別れたと聞いて 605 00:37:14,357 --> 00:37:16,275 うれしかった 606 00:37:16,359 --> 00:37:19,195 同時に 彼の気持ちを思うと 607 00:37:20,196 --> 00:37:21,239 心が痛む 608 00:37:21,739 --> 00:37:23,783 私は彼を幸せにできる 609 00:37:23,866 --> 00:37:27,870 それが分からない人なら 仕方ない 610 00:37:27,954 --> 00:37:30,331 彼は私の運命の人では… 611 00:37:32,458 --> 00:37:33,376 ないわ 612 00:37:34,794 --> 00:37:36,754 本気で悩むわ 613 00:37:38,673 --> 00:37:41,968 “私に問題があるの?”って 614 00:37:42,051 --> 00:37:43,135 ブリス 32歳 プログラムマネージャー 分かるわ 615 00:37:43,135 --> 00:37:44,762 ブリス 32歳 プログラムマネージャー 616 00:37:44,762 --> 00:37:46,597 ブリス 32歳 プログラムマネージャー そう思っちゃう 617 00:37:47,890 --> 00:37:48,724 そうね 618 00:37:48,808 --> 00:37:52,186 私のせいじゃないと信じたい 619 00:37:52,270 --> 00:37:54,522 たくさん泣いてきた 620 00:37:54,605 --> 00:37:56,399 愛を強制できないもの 621 00:37:56,482 --> 00:37:59,235 運命の人を50歳まで待つ 622 00:37:59,318 --> 00:38:00,987 そんなに待てない 623 00:38:01,862 --> 00:38:02,989 私たちの 624 00:38:03,072 --> 00:38:05,074 卵子が老化する 625 00:38:05,658 --> 00:38:07,535 凍結保存は高い 626 00:38:08,536 --> 00:38:10,246 でも考えてるの 627 00:38:12,373 --> 00:38:13,249 まったく 628 00:38:16,210 --> 00:38:20,965 50歳まで待って 一人で私の子供を産む 629 00:38:21,048 --> 00:38:23,551 私もたぶんそうするわ 630 00:38:23,634 --> 00:38:26,220 一緒に子育てしましょ 631 00:38:26,304 --> 00:38:29,181 お互いに助け合って 632 00:38:29,265 --> 00:38:32,643 私の友達が実際にやってるわ 633 00:38:32,727 --> 00:38:34,979 二世帯住宅に住んで 634 00:38:35,062 --> 00:38:37,940 お互いに子供がいるの 635 00:38:38,024 --> 00:38:40,067 あなたと私の将来 636 00:38:46,782 --> 00:38:49,952 男性用リビングルーム 637 00:38:52,997 --> 00:38:56,042 僕とマイカは気が合った 638 00:38:56,125 --> 00:38:58,377 完璧な女性だった 639 00:38:58,878 --> 00:39:00,296 信じられない 640 00:39:01,297 --> 00:39:03,007 僕の心はまだ 641 00:39:04,050 --> 00:39:05,718 悲しみで一杯だ 642 00:39:06,302 --> 00:39:08,804 最高の関係だと信じてた 643 00:39:08,888 --> 00:39:13,434 2人が最高の相性だと 644 00:39:14,060 --> 00:39:15,895 示してくれた 645 00:39:17,021 --> 00:39:22,193 チェルシーは 僕と一緒にいたいと 646 00:39:22,276 --> 00:39:23,819 言ってくれる 647 00:39:24,528 --> 00:39:26,072 つらかった 648 00:39:26,864 --> 00:39:29,742 この実験で何が大切なのか 649 00:39:29,825 --> 00:39:31,118 分かった 650 00:39:32,870 --> 00:39:35,456 単に愛されたいのではなく 651 00:39:35,539 --> 00:39:38,417 “どう愛されたいか”だ 652 00:39:38,501 --> 00:39:39,335 元気? 653 00:39:45,966 --> 00:39:46,801 あまり… 654 00:39:48,094 --> 00:39:49,178 よくない 655 00:39:51,555 --> 00:39:54,934 あなたといると とても幸せだった 656 00:39:55,017 --> 00:39:57,311 本当に幸せを感じた 657 00:39:58,354 --> 00:39:59,188 ああ 658 00:40:01,148 --> 00:40:04,235 昨日のあなたの失恋を聞いて 659 00:40:04,318 --> 00:40:08,572 私もすごくつらくて 心が痛んだ 660 00:40:13,202 --> 00:40:17,081 自信があったのに 打ちのめされた感じ 661 00:40:23,629 --> 00:40:24,755 君は最高だ 662 00:40:26,173 --> 00:40:27,216 私はただ… 663 00:40:39,562 --> 00:40:42,690 私は強いけど限界がある 664 00:40:45,025 --> 00:40:48,821 君は人の悲しみまで 背負ってる 665 00:40:49,488 --> 00:40:52,116 そんなこと言わないで 666 00:40:52,825 --> 00:40:56,120 そんな思いをさせてすまない 667 00:40:57,204 --> 00:40:58,539 ええ 668 00:40:58,622 --> 00:41:00,708 自分勝手だけど 669 00:41:02,543 --> 00:41:03,669 君といたい 670 00:41:04,545 --> 00:41:08,674 そうすれば立ち直れると思う 671 00:41:12,094 --> 00:41:15,431 私がずっと 求めているのはあなただけ 672 00:41:16,265 --> 00:41:18,434 人生は苦しすぎる 673 00:41:18,517 --> 00:41:20,561 エベレスト登山みたい 674 00:41:21,061 --> 00:41:25,274 夫を見つけるのも 仕事も全て苦労続き 675 00:41:25,357 --> 00:41:27,026 苦労するからいいんだ 676 00:41:27,109 --> 00:41:29,778 そうね 苦労の甲斐がある 677 00:41:29,862 --> 00:41:32,573 思い通りの人生が叶う 678 00:41:32,656 --> 00:41:35,868 ええ 想像できる あなたは? 679 00:41:35,951 --> 00:41:36,785 僕もだ 680 00:41:36,869 --> 00:41:40,998 君が僕に道を示してくれた 681 00:41:42,833 --> 00:41:45,461 ずっとは無理よ 682 00:41:45,544 --> 00:41:49,215 今までの関係を 築いてくれて感謝してる 683 00:41:49,298 --> 00:41:54,136 これからは僕が その役割をするよ 684 00:41:56,972 --> 00:41:58,182 本当に? 685 00:42:02,269 --> 00:42:03,896 かわいい人だ 686 00:42:10,486 --> 00:42:14,406 男性用リビングルーム 687 00:42:14,406 --> 00:42:14,823 男性用リビングルーム 688 00:42:14,406 --> 00:42:14,823 それは勝負パンツ? 689 00:42:14,823 --> 00:42:17,034 それは勝負パンツ? 690 00:42:17,117 --> 00:42:18,369 そうだよ 691 00:42:18,452 --> 00:42:21,747 ビシッと決めて いよいよか? 692 00:42:21,830 --> 00:42:25,209 これから勝負に行くんだね 693 00:42:25,292 --> 00:42:27,211 勝負パンツは2回目? 694 00:42:27,294 --> 00:42:28,128 人生初だ 695 00:42:28,212 --> 00:42:29,505 やっぱりな 696 00:42:29,588 --> 00:42:32,216 大丈夫だ キマッてる 697 00:42:32,716 --> 00:42:34,093 頑張れよ 698 00:42:40,015 --> 00:42:40,599 やあ 699 00:42:40,683 --> 00:42:41,559 どうも 700 00:42:41,642 --> 00:42:42,685 来たね 701 00:42:42,768 --> 00:42:43,686 ええ 702 00:42:44,520 --> 00:42:45,938 調子はどう? 703 00:42:46,438 --> 00:42:47,731 いいわ 704 00:42:47,815 --> 00:42:49,984 気分よく目が覚めた 705 00:42:50,067 --> 00:42:53,445 全てが いい感じの朝 706 00:42:53,946 --> 00:42:56,865 あるべき姿に落ち着いた 707 00:42:57,366 --> 00:42:59,994 クワミとの別れもね 708 00:43:00,077 --> 00:43:02,162 いろいろあったな 709 00:43:02,663 --> 00:43:03,789 あなたは? 710 00:43:04,582 --> 00:43:07,126 人を傷つけて 心が痛むけど 711 00:43:07,626 --> 00:43:12,423 正しい選択だったと思う 712 00:43:15,593 --> 00:43:17,469 何ていうか… 713 00:43:18,345 --> 00:43:21,557 これでよかったんだ 714 00:43:22,766 --> 00:43:24,768 だから今は幸せだ 715 00:43:27,062 --> 00:43:29,273 話したいことがある 716 00:43:31,442 --> 00:43:33,986 真実の愛を感じて 717 00:43:34,778 --> 00:43:36,989 太陽に包まれた気分だ 718 00:43:37,072 --> 00:43:41,660 体の隅々まで ぬくもりを感じる 719 00:43:42,411 --> 00:43:47,333 運命の人だからこそ 感じる温かさだ 720 00:43:47,416 --> 00:43:49,209 一緒にいるべき2人 721 00:43:54,423 --> 00:43:58,469 君には僕のそばにいてほしい 722 00:44:03,724 --> 00:44:04,808 結婚してくれる? 723 00:44:08,937 --> 00:44:10,064 そうね… 724 00:44:22,159 --> 00:44:27,831 私たちはゆっくりと 関係を築いてきた 725 00:44:30,542 --> 00:44:33,629 ここでの生活と同じように 726 00:44:34,254 --> 00:44:37,633 外の世界でも一緒よ 727 00:44:39,093 --> 00:44:40,469 あなたと私 728 00:44:42,388 --> 00:44:43,514 この先ずっと 729 00:44:45,474 --> 00:44:48,310 あなたと結婚するわ 730 00:44:48,394 --> 00:44:51,146 もう 前置きが長いよ 731 00:44:52,731 --> 00:44:55,693 やっと返事が聞けた 732 00:44:57,236 --> 00:44:59,655 すごく幸せよ 733 00:45:01,615 --> 00:45:04,243 会うのがとても楽しみ 734 00:45:04,326 --> 00:45:06,912 すぐに抱きしめたい 735 00:45:07,496 --> 00:45:10,666 私たちは絶対にうまくいくわ 736 00:45:11,417 --> 00:45:16,880 私たちの人生は 満たされたものになる 737 00:45:17,881 --> 00:45:21,009 生きてることを実感できる 738 00:45:26,432 --> 00:45:27,808 婚約したわ 739 00:45:29,810 --> 00:45:31,770 笑いが… 740 00:45:33,063 --> 00:45:34,898 止まらない 741 00:45:36,024 --> 00:45:37,109 だって… 742 00:45:38,485 --> 00:45:41,363 壁越しに恋に落ちるなんてね 743 00:45:42,072 --> 00:45:45,951 ポールと私は双子のように つながってる 744 00:45:46,034 --> 00:45:51,123 彼といると興奮して 同時に緊張もする 745 00:45:51,206 --> 00:45:53,375 ずっと高みを目指して 746 00:45:53,876 --> 00:45:56,837 私を成長させてくれる 747 00:45:56,920 --> 00:45:58,380 早く会いたい 748 00:45:58,464 --> 00:45:59,339 僕もだ 749 00:45:59,423 --> 00:46:01,717 次はどうするんだ? 750 00:46:01,800 --> 00:46:04,636 会う準備をしましょ 751 00:46:04,720 --> 00:46:05,554 愛してる 752 00:46:06,138 --> 00:46:07,139 私もよ 753 00:46:07,222 --> 00:46:08,307 じゃあね 754 00:46:08,390 --> 00:46:09,266 ああ 755 00:46:12,978 --> 00:46:14,146 夢みたい 756 00:46:17,816 --> 00:46:18,942 どう? 757 00:46:19,026 --> 00:46:20,402 婚約したわ 758 00:46:24,072 --> 00:46:24,948 やあ 759 00:46:30,913 --> 00:46:32,706 おめでとう 760 00:46:35,334 --> 00:46:36,168 やったな 761 00:46:36,752 --> 00:46:37,753 いいぞ 762 00:46:37,836 --> 00:46:40,881 返事に時間がかかって 763 00:46:40,964 --> 00:46:45,135 話し方から ダメだと思ったよ 764 00:46:45,219 --> 00:46:47,346 プロポーズしてから? 765 00:46:47,429 --> 00:46:50,182 僕と同じ気持ちだった 766 00:46:51,099 --> 00:46:53,185 さあ 皆で飲もう 767 00:46:53,268 --> 00:46:54,895 すごくうれしい 768 00:46:55,395 --> 00:46:58,106 乾杯だ 震えてる? 769 00:46:58,190 --> 00:47:01,902 見ろよ 手が震えてるじゃないか 770 00:47:01,985 --> 00:47:04,154 ポールに完敗だ! 771 00:47:04,238 --> 00:47:06,114 ポールとマイカを祝して 772 00:47:06,198 --> 00:47:07,741 ポールとマイカ 773 00:47:10,452 --> 00:47:13,121 彼女の顔が見たいよ 774 00:47:13,997 --> 00:47:15,749 これからが楽しみだ 775 00:47:15,833 --> 00:47:17,167 そうだな 776 00:47:22,714 --> 00:47:25,759 男性用リビングルーム 777 00:47:30,722 --> 00:47:35,477 女性用リビングルーム 778 00:47:35,561 --> 00:47:37,145 2カップ… 779 00:47:48,156 --> 00:47:50,534 砂糖2カップ 780 00:47:52,786 --> 00:47:57,457 オシャレして すてきよ 781 00:47:58,041 --> 00:48:00,294 ザックの 誕生日ケーキ 782 00:48:00,377 --> 00:48:01,879 イチコロね 783 00:48:01,962 --> 00:48:03,714 優しいのね 784 00:48:03,797 --> 00:48:06,091 うまくできるかしら 785 00:48:06,758 --> 00:48:10,262 ザックとは 深い関係があるし 786 00:48:10,345 --> 00:48:13,891 彼への気持ちは 誰にも負けない 787 00:48:13,974 --> 00:48:15,517 自信がある 788 00:48:15,601 --> 00:48:19,813 ブリスがケーキを 作るのを見て 789 00:48:19,897 --> 00:48:21,607 感じたわ 790 00:48:22,482 --> 00:48:24,443 まるで妻気取り 791 00:48:26,820 --> 00:48:30,073 でも私は何も用意してない 792 00:48:30,157 --> 00:48:33,994 お願いがあるの 無理ならいいのよ 793 00:48:34,077 --> 00:48:35,078 何? 794 00:48:35,162 --> 00:48:37,039 キャンドルくれる? 795 00:48:37,122 --> 00:48:40,125 キャンドルだけ欲しいの 796 00:48:42,127 --> 00:48:43,921 急にどうして? 797 00:48:44,004 --> 00:48:45,297 デートなの 798 00:48:45,380 --> 00:48:47,049 私には関係ない 799 00:48:47,132 --> 00:48:48,508 そうね 800 00:48:48,592 --> 00:48:51,511 あなたと話したくない 801 00:48:51,595 --> 00:48:53,180 気持ちを察して 802 00:48:53,263 --> 00:48:55,891 変なこと急に言わないで 803 00:48:55,974 --> 00:48:57,768 邪魔しないで 804 00:49:02,940 --> 00:49:03,815 最悪 805 00:49:03,899 --> 00:49:05,108 私はただ… 806 00:49:05,192 --> 00:49:06,026 分かってる 807 00:49:06,109 --> 00:49:08,236 彼女はああいう人よ 808 00:49:08,737 --> 00:49:10,656 関わらない方がいい 809 00:49:10,739 --> 00:49:13,241 なんであなたに キャンドルを? 810 00:49:13,325 --> 00:49:15,994 ただの嫌がらせよ 811 00:49:16,078 --> 00:49:18,497 彼女と話したくない 812 00:49:20,540 --> 00:49:24,127 “彼には 黙っててあげる”って 813 00:49:24,211 --> 00:49:26,213 彼女は信じられない 814 00:49:26,296 --> 00:49:27,881 計画を台無しにする気 815 00:49:27,965 --> 00:49:29,675 吐き気がする 816 00:49:29,758 --> 00:49:31,259 意地悪な人 817 00:49:31,885 --> 00:49:32,803 心配しないで 818 00:49:35,639 --> 00:49:37,432 誕生日おめでとう 819 00:49:37,516 --> 00:49:38,058 どうも 820 00:49:38,141 --> 00:49:41,687 お祝いできなくて ごめんなさい 821 00:49:41,770 --> 00:49:42,646 ケーキもない 822 00:49:42,729 --> 00:49:43,313 何? 823 00:49:43,397 --> 00:49:47,192 誕生日はとても大切だわ 824 00:49:47,275 --> 00:49:50,362 特別な人のお祝いが 825 00:49:50,445 --> 00:49:53,490 できなくて本当につらいわ 826 00:49:54,116 --> 00:49:56,493 気持ちだけでも伝えたかった 827 00:49:57,119 --> 00:49:58,996 ありがとう 828 00:50:00,288 --> 00:50:01,206 ええ 829 00:50:05,168 --> 00:50:08,922 でも白状すると 忘れてたの 830 00:50:09,006 --> 00:50:11,967 私って最低でしょ 831 00:50:12,467 --> 00:50:13,510 そんなことない 832 00:50:13,593 --> 00:50:16,346 あとで埋め合わせするわ 833 00:50:16,430 --> 00:50:17,389 楽しみだ 834 00:50:17,472 --> 00:50:19,850 不安な気持ちで来たの 835 00:50:19,933 --> 00:50:22,811 他の人とデートしてるでしょ 836 00:50:22,894 --> 00:50:26,815 その子と顔を合わせるのが 837 00:50:27,357 --> 00:50:28,859 つらいの 838 00:50:28,942 --> 00:50:32,279 私は大丈夫だけど 彼女が不安定で 839 00:50:32,362 --> 00:50:36,491 彼女のことが心配なの 840 00:50:36,575 --> 00:50:38,118 彼女の感情がね 841 00:50:40,162 --> 00:50:42,414 あたなが好きよ 842 00:50:42,497 --> 00:50:46,043 だから正直な 気持ちを聞きたいの 843 00:50:46,752 --> 00:50:51,048 あなたと私に将来はあるのか それとも 844 00:50:51,131 --> 00:50:53,717 相手はブリスなのか 845 00:50:54,384 --> 00:50:57,721 お願いよ 正直に聞かせて 846 00:50:58,221 --> 00:51:02,017 不安なのはわかるけど 決めていない 847 00:51:03,894 --> 00:51:06,521 こんなのは嫌なんだ 848 00:51:06,605 --> 00:51:08,982 2人から1人を選ぶのは 849 00:51:09,066 --> 00:51:10,442 難しいわね 850 00:51:10,525 --> 00:51:13,445 2人のことが好きなんだ 851 00:51:14,196 --> 00:51:17,157 分かってくれるよね 852 00:51:17,240 --> 00:51:18,784 だから… 853 00:51:18,867 --> 00:51:22,037 この状況に耐えられない 854 00:51:22,120 --> 00:51:25,791 ぶつかることもあるけど 悪気はないの 855 00:51:25,874 --> 00:51:28,627 キッチンでは仲良く話すし 856 00:51:28,710 --> 00:51:31,630 私はさっぱりしてるから 857 00:51:32,297 --> 00:51:34,216 意地悪じゃない 858 00:51:34,299 --> 00:51:37,260 でも彼女は私に対して 冷たいの 859 00:51:37,344 --> 00:51:40,722 最初は君のことが 分からなかった 860 00:51:40,806 --> 00:51:44,309 でも君がとても優しい人だと 861 00:51:44,392 --> 00:51:46,520 分かったよ 862 00:51:48,021 --> 00:51:50,816 そして親切だ 863 00:51:50,899 --> 00:51:57,322 君のすばらしさを 理解しない人がいるのが 864 00:51:57,405 --> 00:52:01,576 悲しいことだと思う 865 00:52:03,286 --> 00:52:08,291 僕たちは似ているから 気持ちが分かるよ 866 00:52:08,375 --> 00:52:12,546 最近は言葉を 選ぶようにしてる 867 00:52:13,755 --> 00:52:16,466 後悔するようなことは 言わないけど 868 00:52:16,550 --> 00:52:20,428 人との関係を心配するの 869 00:52:20,512 --> 00:52:22,055 性格の問題だ 870 00:52:23,056 --> 00:52:24,015 正直なんだ 871 00:52:24,516 --> 00:52:26,768 君は勇気がある 872 00:52:27,352 --> 00:52:30,772 自分の理想を追い求めてる 873 00:52:30,856 --> 00:52:31,690 ええ 874 00:52:31,773 --> 00:52:34,526 とても魅力的だと思うよ 875 00:52:35,026 --> 00:52:37,571 僕たちはうまくいくと思う 876 00:52:47,581 --> 00:52:49,291 性格が悪くなりそう… 877 00:52:50,458 --> 00:52:51,793 完成させなきゃ 878 00:53:01,094 --> 00:53:04,598 ザック 32歳 刑事弁護士 879 00:53:04,681 --> 00:53:05,223 ブリス 880 00:53:05,307 --> 00:53:06,516 お誕生日おめでとう 881 00:53:06,600 --> 00:53:08,435 ありがとう 882 00:53:08,518 --> 00:53:09,895 ケーキを焼いたの 883 00:53:09,978 --> 00:53:14,274 すごい 甘いものに目がないんだ 884 00:53:14,357 --> 00:53:17,736 誕生日には 何を食べてもいいのよ 885 00:53:17,819 --> 00:53:22,365 30代最初の誕生日を 思い出した 886 00:53:23,658 --> 00:53:28,705 刑務所でクライアントの 精神鑑定につきあってた 887 00:53:28,788 --> 00:53:30,540 僕の誕生日にね 888 00:53:31,374 --> 00:53:35,420 そして今年は ここに閉じ込められて 889 00:53:35,503 --> 00:53:37,923 女性と話してる 890 00:53:38,006 --> 00:53:38,965 壁越しに 891 00:53:39,049 --> 00:53:41,509 来年の誕生日が心配ね 892 00:53:41,593 --> 00:53:43,929 エイリアンに拉致 893 00:53:44,012 --> 00:53:45,263 お気の毒に 894 00:53:45,347 --> 00:53:47,349 ブリス ありがとう 895 00:53:47,432 --> 00:53:48,350 とてもおいしい 896 00:53:48,433 --> 00:53:49,726 よかった 897 00:53:49,809 --> 00:53:50,936 最高 898 00:53:51,019 --> 00:53:51,978 調子は? 899 00:53:52,062 --> 00:53:53,772 いいよ 君は? 900 00:53:53,855 --> 00:53:56,107 今朝は大変だった 901 00:53:56,608 --> 00:54:02,530 すごく嫌なことがあったけど 我慢したわ 902 00:54:02,614 --> 00:54:08,370 嫌なことに自分が 影響されないようにしてる 903 00:54:08,995 --> 00:54:10,789 でも今朝はつらくて 904 00:54:10,872 --> 00:54:15,835 少し感情的になったかも 905 00:54:16,628 --> 00:54:17,754 何があった? 906 00:54:18,338 --> 00:54:21,967 他の人のことは話したくない 907 00:54:22,050 --> 00:54:23,426 だって… 908 00:54:23,510 --> 00:54:26,221 誰かと衝突したの? 909 00:54:26,304 --> 00:54:28,223 そんな感じ 910 00:54:29,349 --> 00:54:31,893 私が始めたんじゃない 911 00:54:32,477 --> 00:54:35,230 彼女のことを気遣ってるわ 912 00:54:35,313 --> 00:54:38,858 嫉妬や不安が原因だと思う 913 00:54:38,942 --> 00:54:43,029 皆 そう感じても 態度に出さない 914 00:54:43,113 --> 00:54:46,574 自分の感情を コントロールするの 915 00:54:46,658 --> 00:54:52,747 でもそれを私に対して 八つ当たりされて—— 916 00:54:52,831 --> 00:54:56,376 とても嫌な気持ちになった 917 00:55:01,840 --> 00:55:05,760 2人のどちらとも 結婚の可能性がある 918 00:55:11,266 --> 00:55:14,728 私たちの試練だわ 正しい選択をするかの 919 00:55:17,230 --> 00:55:21,860 あなたの選択を信じてるわ 920 00:55:26,239 --> 00:55:30,368 心から理解できる 君のような人は 921 00:55:30,952 --> 00:55:31,786 初めてだ 922 00:55:37,542 --> 00:55:38,460 私もよ 923 00:55:39,127 --> 00:55:41,880 ここへ来るたびに距離が縮む 924 00:55:42,380 --> 00:55:43,256 そして… 925 00:55:44,007 --> 00:55:48,178 彼女ともつながりを 感じるのは確か 926 00:55:48,261 --> 00:55:50,930 でも君とは違う感情だ 927 00:55:52,766 --> 00:55:58,021 気持ちを整理して 決断が必要だが 928 00:56:00,106 --> 00:56:01,941 押しつぶされそうだ 929 00:56:17,457 --> 00:56:20,085 ずっと独身だった 930 00:56:20,168 --> 00:56:25,423 一生を共にし 結婚したいと思う人が 931 00:56:25,507 --> 00:56:28,009 本当に見つかったんだ 932 00:56:28,093 --> 00:56:32,639 夢のような人と 本当に出会えた 933 00:56:33,348 --> 00:56:34,516 マイカだ 934 00:56:38,144 --> 00:56:39,020 ウソみたい 935 00:56:40,480 --> 00:56:44,901 ポールなしの人生が 想像できないわ 936 00:56:44,984 --> 00:56:49,072 この10年間 彼に出会えなかったのが 937 00:56:49,155 --> 00:56:50,657 不思議よ 938 00:56:51,616 --> 00:56:53,368 信じられないわ 939 00:56:55,829 --> 00:56:59,040 ポールには特別な才能がある 940 00:56:59,124 --> 00:57:02,627 説明できない特別な感情よ 941 00:57:02,710 --> 00:57:05,213 愛は計算じゃない 942 00:57:05,797 --> 00:57:09,634 お互いへの思いやりが 愛情だわ 943 00:57:10,260 --> 00:57:12,512 信じられない 944 00:57:13,763 --> 00:57:16,391 彼がオタク系でよかった 945 00:57:18,435 --> 00:57:20,019 緊張で倒れそう 946 00:57:20,812 --> 00:57:26,151 昨夜 夢でマイカに会った 947 00:57:26,234 --> 00:57:29,028 彼女の存在を強く感じた 948 00:57:29,112 --> 00:57:31,698 ポッドでの感情を実感した 949 00:57:31,781 --> 00:57:38,079 緊張と興奮 愛情と安心 全ての感情を感じる 950 00:57:38,163 --> 00:57:43,334 夢の中での 不思議な感覚の中—— 951 00:57:43,418 --> 00:57:46,045 抱きしめた感触が残ってる 952 00:57:46,129 --> 00:57:47,297 心地よかった 953 00:57:48,339 --> 00:57:53,428 でも夢の中では 姿がぼやけていて 954 00:57:53,511 --> 00:57:55,346 彼女の姿は見えなかった 955 00:57:55,430 --> 00:57:58,975 実際に会うまでの楽しみだ 956 00:57:59,058 --> 00:58:02,270 夢の中の感触は 本物だと信じたい 957 00:58:04,522 --> 00:58:06,357 酸素不足になりそう 958 00:58:08,359 --> 00:58:09,235 ドキドキ 959 00:58:53,655 --> 00:58:57,617 日本語字幕 グリーンなおみ