1 00:00:14,180 --> 00:00:17,976 "티퍼니, 36세 클라이언트 리크루터" 2 00:00:21,479 --> 00:00:22,313 티퍼니? 3 00:00:22,856 --> 00:00:24,232 "첼시, 30세 소아 언어 치료사" 4 00:00:24,315 --> 00:00:25,150 이봐요 5 00:00:27,193 --> 00:00:28,820 자기 데이트 끝났어요 6 00:00:29,404 --> 00:00:30,238 괜찮아요? 7 00:00:31,406 --> 00:00:33,491 너의 관심을 끌고 싶어 8 00:00:34,075 --> 00:00:37,829 네 머릿속에 들어가고 싶어 9 00:00:37,912 --> 00:00:39,456 헤이! 10 00:00:40,081 --> 00:00:42,500 원하는 게 있을 때는 알려 줘 11 00:00:43,251 --> 00:00:46,504 널 내 아내로 맞고 싶어 12 00:00:47,088 --> 00:00:50,300 그러니까 헤이, 헤이, 헤이, 대디 13 00:00:50,383 --> 00:00:55,013 헤이, 헤이, 헤이, 대디 14 00:00:55,096 --> 00:00:56,723 돌아갑시다, 나와요 15 00:00:57,474 --> 00:00:59,142 - 괜찮아요? - 뭐 줄까요? 16 00:00:59,225 --> 00:01:01,061 자요, 여기 그쪽 신발 17 00:01:01,144 --> 00:01:02,437 - 고마워요 - 짐은 들어 줄게요 18 00:01:02,520 --> 00:01:04,314 물 한잔 갖다줄래요? 19 00:01:04,397 --> 00:01:05,899 - 아직 브렛 있어요? - 아뇨 20 00:01:06,566 --> 00:01:08,902 - 어떡해! - 괜찮아요 21 00:01:08,985 --> 00:01:10,153 괜찮을 거예요 22 00:01:10,236 --> 00:01:12,363 안 돼, 미안해서 어떡해! 23 00:01:16,618 --> 00:01:21,122 "연애 실험: 블라인드 러브" 24 00:01:24,709 --> 00:01:26,711 "여자 숙소" 25 00:01:26,795 --> 00:01:29,005 난 진심으로 모두가 결국에는 26 00:01:29,089 --> 00:01:31,299 자기한테 맞는 짝을 찾을 거라고 믿어요 27 00:01:31,382 --> 00:01:33,802 정말 어려워요 좋은 사람이 너무 많잖아요 28 00:01:33,885 --> 00:01:36,513 맞아요, 조시는 모든 조건을 다 만족시켜요 29 00:01:36,596 --> 00:01:38,556 마셜은 정말 사람이 좋고요 30 00:01:38,640 --> 00:01:40,934 둘이 막상막하라 못 고르겠어요 31 00:01:41,017 --> 00:01:44,062 여기 온 지 일주일 됐는데 사람들 진도가 엄청나요 32 00:01:44,145 --> 00:01:45,980 다들 사랑에 빠졌어요 33 00:01:46,064 --> 00:01:47,774 내가 끌리는 상대는 마셜이에요 34 00:01:47,857 --> 00:01:49,901 그리고 조시한테도 끌려요 35 00:01:49,984 --> 00:01:53,655 둘 다 너무 좋아요 둘 다 느낌도 좋고요 36 00:01:54,155 --> 00:01:57,450 마셜은 섬세하고, 부드러워요 37 00:01:57,534 --> 00:02:01,204 감성적이고 아주 차분하고 배려심이 많아요 38 00:02:01,287 --> 00:02:03,373 나와는 분위기가 전혀 다르죠 39 00:02:03,456 --> 00:02:06,209 나에 대해 알게 된 것 중에 뭐가 제일 좋아요? 40 00:02:06,292 --> 00:02:10,588 제일 좋은 점은 당신이 자신에게 진실하다는 거예요 41 00:02:10,672 --> 00:02:13,591 당신과 있으면 집처럼 편해요 마음이 있는 곳이 집이라잖아요 42 00:02:13,675 --> 00:02:15,009 그만, 얼굴 빨개지네요 43 00:02:15,093 --> 00:02:19,806 조시는 말을 세게 해요 저랑 같은 수준이죠 44 00:02:19,889 --> 00:02:24,811 강하고 남자답고 터프한 기운을 뿜어요 45 00:02:24,894 --> 00:02:29,149 혼자 살아서 어떨 때는 편집증이 생기는 것 같아요 46 00:02:29,232 --> 00:02:31,109 벽을 뚫어지게 쳐다보다… 47 00:02:31,192 --> 00:02:33,736 나랑 있으면 그런 걱정 안 해도 돼요 48 00:02:33,820 --> 00:02:36,197 악령과 싸워서 날 구해 줘요 49 00:02:36,281 --> 00:02:39,200 캔디맨 문제라면 내가 더 빠르단 걸 알아줘요 50 00:02:39,284 --> 00:02:42,078 - 일등으로 달려오겠네요 - 제일 빠르죠 51 00:02:43,413 --> 00:02:46,749 내 짝이라면 말해 줘요 진지하게요 52 00:02:46,833 --> 00:02:48,543 우린 지금 링 위에 있다고요 53 00:02:48,626 --> 00:02:52,463 홀리필드와 타이슨이 있는데 누가 이길지 몰라요 54 00:02:52,547 --> 00:02:54,132 - 난… - 1순위는 누구예요? 55 00:02:54,215 --> 00:02:56,384 - 재키, 재클리나요 - 재키, 그렇군요 56 00:02:56,467 --> 00:02:58,761 재클리나와 난 깊이 통해요 57 00:02:58,845 --> 00:03:00,180 한 사람을 고르는 거잖아요 58 00:03:00,263 --> 00:03:04,809 내가 기억하는 한 난 늘 내 감정에 시달렸어요 59 00:03:04,893 --> 00:03:06,853 내 감성 때문에 시달렸고요 60 00:03:06,936 --> 00:03:10,607 포드 안에서는 감성적이 될 수 있고 그걸 받아 줍니다 61 00:03:10,690 --> 00:03:12,650 내가 갑니다! 62 00:03:15,236 --> 00:03:17,780 나의 가장 내밀한 희망은 이 과정을 통해 63 00:03:17,864 --> 00:03:20,575 영원한 사랑을 찾는 겁니다 맙소사 64 00:03:21,826 --> 00:03:24,370 영원이라고 말하면 미친 것 같지만 65 00:03:26,039 --> 00:03:27,498 전 준비가 됐습니다 66 00:03:27,582 --> 00:03:29,125 하나 말해도 돼요? 67 00:03:29,209 --> 00:03:30,251 말해 봐요 68 00:03:30,335 --> 00:03:32,170 나 로봇 청소기가 있는데 69 00:03:32,837 --> 00:03:34,088 이름이 뭔지 맞혀 봐요 70 00:03:35,131 --> 00:03:35,965 마셜 71 00:03:36,049 --> 00:03:37,300 뭐라고요? 72 00:03:37,383 --> 00:03:39,719 까맣게 잊고 있었어요 73 00:03:39,802 --> 00:03:41,971 L이 2개인 마셜이라고 이름 붙였어요 74 00:03:42,055 --> 00:03:42,931 진짜예요 75 00:03:43,014 --> 00:03:44,307 기가 막힌데요 76 00:03:44,390 --> 00:03:46,392 기가 막히죠, 운명이었나 봐요 77 00:03:46,476 --> 00:03:49,604 난 사람 마셜도 있고 로봇 마셜도 있어요 78 00:03:49,687 --> 00:03:50,813 마셜로 꽉 찼다고요 79 00:03:50,897 --> 00:03:51,773 아직 아니에요 80 00:03:52,482 --> 00:03:54,984 아직은요 난 마셜 2세가 갖고 싶어요 81 00:03:55,068 --> 00:03:56,194 세상에! 82 00:03:59,447 --> 00:04:00,990 난 좋은 엄마가 될 거예요 83 00:04:01,074 --> 00:04:03,701 하지만 엄하게 키우긴 싫어요 내 말 알죠? 84 00:04:03,785 --> 00:04:04,869 그래요 85 00:04:04,953 --> 00:04:07,413 사실 내가 너무 엄격하게 컸거든요 86 00:04:07,497 --> 00:04:11,167 너무 엄하게 키워서 아이가 엄마를 못 믿겠다고 87 00:04:11,251 --> 00:04:12,877 생각하게 되는 건 싫어요 88 00:04:14,504 --> 00:04:18,758 부모님이 너무 엄하셔서 나도 말 안 하는 게 많거든요 89 00:04:25,431 --> 00:04:28,643 내가 두려운 건 내가… 90 00:04:30,645 --> 00:04:33,314 우리 아빠처럼 자식을 키우게 되는 거예요 91 00:04:35,566 --> 00:04:37,860 난 사랑 많이 받으며 컸어요 92 00:04:39,070 --> 00:04:43,908 하지만 우리 아빠는 여러 면에서 좋은 양육자는 아니었죠 93 00:04:45,326 --> 00:04:46,828 난 수학을 잘한 적이 없어요 94 00:04:47,578 --> 00:04:48,579 한 번도요 95 00:04:48,663 --> 00:04:52,375 누나와 내가 주방 식탁에 앉아 있으면 96 00:04:53,251 --> 00:04:56,504 아빠는 우리를 크게 혼내셨어요 97 00:04:57,463 --> 00:04:59,882 '어떻게 이것도 모르고 저것도 몰라!' 98 00:05:02,010 --> 00:05:03,886 그때 난 어린애였어요 99 00:05:03,970 --> 00:05:05,430 아빠는 이런 식이었죠 100 00:05:06,431 --> 00:05:10,143 '네가 도로 옆에서 구걸해도 난 차를 세우지도 않고' 101 00:05:10,226 --> 00:05:11,227 '한 푼도 안 줄 거다' 102 00:05:12,520 --> 00:05:13,521 너무해 103 00:05:14,147 --> 00:05:15,064 그리고… 104 00:05:18,776 --> 00:05:19,986 가여워라 105 00:05:23,031 --> 00:05:24,699 내 마음은 큰 상처를 입었죠 106 00:05:25,325 --> 00:05:28,453 그날부터 난 떨면서 수학 수업에 들어갔어요 107 00:05:28,536 --> 00:05:32,040 그때 일이 머릿속에 남아서 바보 같은 실수를 했어요 108 00:05:33,791 --> 00:05:34,917 아빠 잘못은 아니죠 109 00:05:35,501 --> 00:05:38,504 당신은 그게 옳다고 그런 게 격려라고 생각하셨지만 110 00:05:38,588 --> 00:05:39,839 그렇지 않았어요 111 00:05:40,882 --> 00:05:42,800 오히려 정반대였죠 112 00:05:43,593 --> 00:05:45,428 그래도 아빠를 비난할 순 없어요 113 00:05:46,095 --> 00:05:46,971 아빠도 인간이니까 114 00:05:48,264 --> 00:05:50,433 자신에게도 너그러워져요 115 00:05:50,516 --> 00:05:53,227 좋은 직장도 있고 좋은 어른이 됐잖아요 116 00:05:53,311 --> 00:05:55,813 도로 옆에서 구걸하지도 않고요 117 00:05:58,399 --> 00:06:00,109 당신이 구걸하면 1달러를 줄게요 118 00:06:02,570 --> 00:06:03,988 차에 태워 줬을 거예요 119 00:06:04,489 --> 00:06:07,867 내가 태워 준다고 하면 그쪽은 미쳤냐며 거절하겠죠 120 00:06:07,950 --> 00:06:10,578 - '치킨 먹으러 가요' - '그래, 윙 먹자' 121 00:06:10,661 --> 00:06:12,747 당신은 분명히 괜찮을 거예요 122 00:06:18,711 --> 00:06:20,338 언젠가 나도 모르게 123 00:06:22,924 --> 00:06:24,550 애를 그렇게 혼낼지도 몰라요 124 00:06:24,634 --> 00:06:27,136 아니에요, 절대 안 그럴 거예요 125 00:06:27,929 --> 00:06:33,309 그렇게 컸다고 꼭 그러란 법 없죠 당신은 선택할 수 있으니까요 126 00:06:33,393 --> 00:06:36,854 우리에겐 다른 선택지가 있고 선택권이 있어요 127 00:06:38,106 --> 00:06:42,068 당신도 자신을 너그럽게 봐줘요 128 00:06:42,151 --> 00:06:44,195 당신 자신에게… 젠장 129 00:06:49,158 --> 00:06:51,619 자신에게 너그러워지라고요 130 00:06:54,539 --> 00:06:58,960 내 인생을 당신과 함께하고 싶어요 좋든, 나쁘든, 추하든요 131 00:06:59,627 --> 00:07:04,924 당신을 기쁘게 해 주고 그대로의 당신을 받아들이고요 132 00:07:08,636 --> 00:07:09,637 당신은 그럴 거예요 133 00:07:11,889 --> 00:07:16,269 - 다른 남자들은 정리해야겠네요 - 전부 차 버려요 134 00:07:16,352 --> 00:07:18,396 맙소사, 알았어요 135 00:07:18,980 --> 00:07:20,523 당신을 위해 그럴게요 136 00:07:20,606 --> 00:07:22,191 다 꺼지라고 해요 137 00:07:23,401 --> 00:07:26,237 마셜이 인사 전한다고 하고 뻥 차 버려요 138 00:07:29,615 --> 00:07:31,075 진짜 너무 좋아 139 00:07:34,537 --> 00:07:37,874 여기 올 때는 완고하고 단단했는데 140 00:07:37,957 --> 00:07:39,208 포드 안에 들어갔을 때… 141 00:07:40,835 --> 00:07:42,503 건너편에 있는 마셜이 142 00:07:43,087 --> 00:07:45,381 진짜 나를 온전히 이해해 줬어요 143 00:07:46,174 --> 00:07:47,550 누구에게도 말 안 한 나를요 144 00:07:49,719 --> 00:07:50,720 그럼 안녕, 자기야 145 00:07:50,803 --> 00:07:51,637 안녕 146 00:07:55,725 --> 00:07:58,478 진짜 좋은 남자가 저기 있는데 147 00:07:59,645 --> 00:08:01,606 난 아직 그의 얼굴도 못 봤어요 148 00:08:08,237 --> 00:08:09,071 좋았어 149 00:08:09,989 --> 00:08:11,574 전 브렛한테 빠졌어요 150 00:08:11,657 --> 00:08:14,952 그와 함께하는 내 인생이 보여요 151 00:08:15,620 --> 00:08:16,662 어젯밤에는 152 00:08:18,498 --> 00:08:23,461 그에게 내 마음을 알리고 불안하지 않게 하려고 했어요 153 00:08:23,544 --> 00:08:25,379 그런데 잠이 든 거예요 154 00:08:25,463 --> 00:08:29,383 그의 목소리는 너무 부드러웠고 어제는 너무 힘든 날이었거든요 155 00:08:29,467 --> 00:08:32,303 젠장, 내가 망친 거죠 156 00:08:35,890 --> 00:08:37,475 솔직히 157 00:08:38,601 --> 00:08:41,187 느낌이 아주 안 좋아요 158 00:08:41,270 --> 00:08:46,817 모든 걸 해명할 테니까 그가 내 얘기를 들어 주고 159 00:08:47,318 --> 00:08:48,444 용서해 주면 좋겠어요 160 00:08:49,237 --> 00:08:50,112 브렛 브라운? 161 00:08:53,866 --> 00:08:55,201 티퍼니 페니웰? 162 00:08:56,035 --> 00:08:57,036 와 줬군요! 163 00:08:58,454 --> 00:09:01,916 브렛, 너무 걱정했어요 진짜 너무 걱정했어요 164 00:09:01,999 --> 00:09:03,376 "브렛, 35세 디자인 디렉터" 165 00:09:03,417 --> 00:09:05,545 어제는 깜박 잠이 들었어요 166 00:09:05,628 --> 00:09:06,712 잠들어요? 167 00:09:07,672 --> 00:09:11,217 당신 목소리 듣다가 기절하듯 잠들었죠, 너무 부드러웠거든요 168 00:09:11,300 --> 00:09:13,052 당신이 뭐랬는지 몰라요 169 00:09:13,135 --> 00:09:14,887 깨고 나서 너무 미안했어요 170 00:09:14,971 --> 00:09:17,473 내가 전부 망친 건가 싶어서요 171 00:09:18,391 --> 00:09:22,520 당신이 딱 맞는 시기에 내게 와 줘서 정말 감사해요 172 00:09:23,145 --> 00:09:25,273 난 당신 같은 사람을 만날 준비가 됐어요 173 00:09:25,356 --> 00:09:28,943 당신은 날 더 좋은 사람으로 만들어 줄 것 같아요 174 00:09:29,527 --> 00:09:31,070 난 지금도 아주 좋아요 175 00:09:31,779 --> 00:09:35,283 하지만 당신은 내게 큰 영감을 줘요 176 00:09:35,366 --> 00:09:38,035 당신이 내 짝인 것 같아요, 브렛 177 00:09:38,119 --> 00:09:39,787 바로 당신이라고 생각해요 178 00:09:45,751 --> 00:09:47,545 그쪽 목소리 들으니 좋네요 179 00:09:48,713 --> 00:09:51,424 하지만 어제 180 00:09:51,507 --> 00:09:54,927 그쪽에서 당신 목소리가 안 들렸을 때는 181 00:09:55,511 --> 00:09:57,263 한 방 얻어맞은 기분이었어요 182 00:09:58,306 --> 00:09:59,348 어떡해 183 00:09:59,890 --> 00:10:00,725 하지만 184 00:10:02,727 --> 00:10:04,562 결국 생각해 보면 그 순간은 185 00:10:04,645 --> 00:10:07,064 소소하고 재밌는 추억이 될 거예요 186 00:10:07,565 --> 00:10:09,984 함께할 미래에 돌아볼 추억요 187 00:10:12,862 --> 00:10:14,071 아직 있어요? 188 00:10:17,408 --> 00:10:20,828 당신을 알아가는 게 너무 즐거워요 189 00:10:20,911 --> 00:10:21,996 당신은 날 알아요 190 00:10:22,079 --> 00:10:26,125 날 이해해 주고 더 나은 사람이 되고 싶게 해요 191 00:10:27,418 --> 00:10:30,796 지금의 나와, 내가 되고 싶은 나를 192 00:10:32,173 --> 00:10:35,217 지지해 준다는 게 진짜 느껴져요 193 00:10:35,301 --> 00:10:37,720 지지하고 말고요, 세상에 194 00:10:38,596 --> 00:10:42,016 우리는 서로의 인생을 행복하게 해 줄 것 같아요 195 00:10:43,225 --> 00:10:44,060 그러니… 196 00:10:48,856 --> 00:10:50,066 결혼해 줄래요? 197 00:10:57,323 --> 00:10:58,574 좋아요! 198 00:10:59,075 --> 00:11:01,243 완전 좋고 말고요, 브렛 199 00:11:01,327 --> 00:11:04,205 할래요, 꼭 할게요 200 00:11:04,288 --> 00:11:07,750 네, 네, 결혼할래요 201 00:11:08,376 --> 00:11:09,418 들었죠? 네? 202 00:11:09,502 --> 00:11:10,336 들었어요 203 00:11:15,299 --> 00:11:17,718 - 금방 봐요, 브렛, 안녕 - 안녕 204 00:11:17,802 --> 00:11:20,096 이런, 맙소사 205 00:11:22,932 --> 00:11:24,100 예수님, 감사합니다 206 00:11:25,685 --> 00:11:26,519 세상에! 207 00:11:27,728 --> 00:11:31,941 여러분, 나 약혼했어요! 208 00:11:32,024 --> 00:11:34,026 "남자 숙소" 209 00:11:35,528 --> 00:11:37,905 제가 데이트하는 사람들은 210 00:11:38,406 --> 00:11:41,158 정말 훌륭한 사람들입니다 211 00:11:41,242 --> 00:11:45,413 제가 보기에 첼시는 헌신적인 사람이고 212 00:11:45,496 --> 00:11:50,126 절대로 저를 거절할 사람이 아닙니다 213 00:11:50,710 --> 00:11:55,047 하지만 전 마이카와도 좋은 관계를 맺고 있어요 214 00:11:55,631 --> 00:11:58,843 그녀에게 청혼할 준비가 됐습니다 하지만 많이 불안해요 215 00:11:58,926 --> 00:12:01,887 다음 단계로 나갈 준비가 됐는지 216 00:12:01,971 --> 00:12:04,682 계속 잘될지 확실하지 않으니까요 217 00:12:04,765 --> 00:12:08,227 그래서 마이카가 확신을 주면 좋겠습니다 218 00:12:08,310 --> 00:12:12,231 남은 인생을 나와 함께하는 모습이 그려진다고 말해 주면 좋겠어요 219 00:12:12,314 --> 00:12:14,358 나에 대한 감정을 듣고 싶어요 220 00:12:14,442 --> 00:12:18,070 둘 다 마음의 준비가 된 상황이면 좋겠습니다 221 00:12:23,784 --> 00:12:25,953 - 안녕 - 안녕 222 00:12:26,036 --> 00:12:26,954 기분 어때요? 223 00:12:27,037 --> 00:12:29,749 끝내줘요, 새날이잖아요 224 00:12:29,832 --> 00:12:31,959 상쾌합니다, 그쪽은 어때요? 225 00:12:32,626 --> 00:12:33,586 나도 좋아요 226 00:12:35,838 --> 00:12:37,006 내 생각에 227 00:12:38,674 --> 00:12:41,385 여러 가지를 봤을 때 228 00:12:42,011 --> 00:12:46,015 우리는 서로를 가장 좋아했던 것 같아요 229 00:12:46,098 --> 00:12:46,932 그래요 230 00:12:47,641 --> 00:12:48,601 그리고 나는 231 00:12:49,310 --> 00:12:51,103 관계가 틀어지지 않기를 바라요 232 00:12:56,192 --> 00:12:59,862 인간적으로 당신을 참 좋아해요 233 00:13:03,449 --> 00:13:04,408 하지만 내 생각에는 234 00:13:06,076 --> 00:13:09,497 천천히 타오르는 관계가 맞지 않나 싶어요 235 00:13:14,627 --> 00:13:17,296 서로 다른 사람을 알아보는 게 좋겠어요 236 00:13:34,271 --> 00:13:35,314 알겠어요, 좋아요 237 00:13:35,981 --> 00:13:38,692 난 괜찮아요, 시간 내 줘서 고맙고 238 00:13:39,193 --> 00:13:42,363 얘기 들어 줘서 고마워요 당신을 알게 돼 좋았어요 239 00:13:42,446 --> 00:13:44,740 최선을 다하고 잘되길 바랍니다 240 00:13:44,824 --> 00:13:46,909 진심으로 행운을 빌게요 241 00:13:47,701 --> 00:13:51,372 솔직히 말해 줘서 고마워요 진심이었어요 242 00:13:51,455 --> 00:13:52,957 그럼 멋진 밤 보내요 243 00:13:53,791 --> 00:13:54,625 그래요 244 00:13:56,001 --> 00:13:58,003 - 좋아요, 잘 자요, 안녕 - 잘 가요 245 00:14:10,599 --> 00:14:12,560 엿 먹은 거 아닌가요? 246 00:14:13,060 --> 00:14:15,437 나만 그렇게 생각하는 건 아닐걸요 247 00:14:16,480 --> 00:14:17,731 이건 엿 먹은 거예요 248 00:14:24,196 --> 00:14:25,406 벌써 끝났어요? 249 00:14:27,408 --> 00:14:28,284 네 250 00:14:30,035 --> 00:14:31,287 제기랄 251 00:14:53,809 --> 00:14:55,269 상당히 괴롭네요 252 00:15:22,588 --> 00:15:26,550 "여자 숙소" 253 00:15:29,178 --> 00:15:30,054 아이리나 254 00:15:31,013 --> 00:15:33,557 일어나서 들어봐요 그 사람 만났어요 255 00:15:33,641 --> 00:15:34,683 - 누구요? - 콰미 256 00:15:34,767 --> 00:15:35,601 어떻게 됐어요? 257 00:15:36,352 --> 00:15:37,519 내가 끝냈어요 258 00:15:37,603 --> 00:15:40,230 - 어떻게 됐어요? - 반응이 별로였어요 259 00:15:40,314 --> 00:15:41,649 아예 반응조차 안 했거든요 260 00:15:41,732 --> 00:15:43,692 분위기 정말 이상했죠 261 00:15:43,776 --> 00:15:46,737 그럴 줄은 몰랐어요 나쁘진 않았어요 262 00:15:46,820 --> 00:15:49,573 잘되길 바란다고 인사하고 나갔어요 263 00:15:49,657 --> 00:15:51,951 어제 당신과 결혼하고 싶댔잖아요 264 00:15:54,870 --> 00:15:57,373 폴은 아직 앰버와 만나고 있나요? 265 00:15:57,456 --> 00:15:59,083 지금 끝내고 있어야 하는데 266 00:15:59,166 --> 00:16:00,918 잠깐, 뭘 한다고요? 267 00:16:01,001 --> 00:16:02,127 앰버랑 끝내는 거요 268 00:16:06,840 --> 00:16:08,092 - 이런 - 왔나요? 269 00:16:08,175 --> 00:16:10,594 당신이면 좋겠다고 생각했는데 270 00:16:11,095 --> 00:16:11,929 그렇군요 271 00:16:13,472 --> 00:16:17,101 모르겠어요, 여기 와서 당신과 얘기하니까 좋네요 272 00:16:18,227 --> 00:16:22,272 시간이 갈수록 기대감이 높아져요 273 00:16:24,483 --> 00:16:25,651 앰버 274 00:16:25,734 --> 00:16:26,568 왜요? 275 00:16:31,323 --> 00:16:32,157 내가… 276 00:16:33,075 --> 00:16:33,909 그러니까… 277 00:16:35,411 --> 00:16:37,913 우물거리면서 말해서 안 들려요 278 00:16:37,997 --> 00:16:39,623 "앰버, 33세 승무원" 279 00:16:39,707 --> 00:16:42,251 할 말이 있는데 우리… 280 00:16:43,585 --> 00:16:44,420 그래요 281 00:16:45,629 --> 00:16:47,297 그게, 나는… 282 00:16:51,301 --> 00:16:52,136 뭐라고요? 283 00:16:52,636 --> 00:16:54,346 난 진심으로 이게 284 00:16:54,430 --> 00:16:58,058 나나 당신을 위해서 최선이라고 믿는단 걸 알아줘요 285 00:16:58,809 --> 00:17:01,478 그럼요, 당신은 내가 원한 완벽한 파트너인걸요 286 00:17:13,532 --> 00:17:16,035 앰버랑 끝내는 데 왜 이렇게 오래 걸리죠? 287 00:17:17,327 --> 00:17:19,204 그러니까요, 무서워 죽겠어요 288 00:17:19,288 --> 00:17:20,622 벌써 30분 됐어요 289 00:17:21,123 --> 00:17:22,499 진짜 느낌 안 좋네 290 00:17:25,669 --> 00:17:27,713 난 콰미와 2초 만에 끝냈는데 291 00:17:28,464 --> 00:17:31,050 대체 저 포드에서 무슨 일이 있는 거죠? 292 00:17:33,260 --> 00:17:37,556 앰버, 당신과 통하는 마음은 진심이에요 293 00:17:37,639 --> 00:17:39,975 그리고 당신이란 사람이 좋아요 294 00:17:41,935 --> 00:17:42,770 모르겠네요 295 00:17:42,853 --> 00:17:44,938 - 뭘 몰라요? - 글쎄요 296 00:17:45,731 --> 00:17:47,191 어떻게 말할지 모르겠는데 297 00:17:48,025 --> 00:17:48,859 내 생각에… 298 00:17:50,235 --> 00:17:52,946 동시에 두 사람을 만나는 건 여기까지예요 299 00:17:55,449 --> 00:18:00,287 그래서 난 다른 사람에게 가야 할 것 같아요 300 00:18:06,502 --> 00:18:08,420 이건 진짜 뜻밖이네요 301 00:18:08,504 --> 00:18:09,546 알아요, 젠장 302 00:18:14,301 --> 00:18:18,305 난 드디어 찾았다고 생각하기 시작했거든요 303 00:18:18,388 --> 00:18:21,100 내 짝을요, 그런데… 304 00:18:21,183 --> 00:18:22,267 정말 미안해요 305 00:18:23,060 --> 00:18:26,563 빈말은 하기 싫으니까 행운을 빌어 주진 않겠어요 306 00:18:26,647 --> 00:18:31,693 잘되길 바란다는 말도 안 할래요 지금은 그런 마음이 아니니까 307 00:18:32,194 --> 00:18:34,863 당신한테 거짓말한 건 없어요 308 00:18:36,740 --> 00:18:37,991 엿 먹어요, 폴 309 00:18:43,747 --> 00:18:47,543 불안해 미치겠어요 내가 놀아난 건지도 몰라요 310 00:18:47,626 --> 00:18:49,503 다시 콰미한테 갈 거예요? 311 00:18:49,586 --> 00:18:50,838 닥쳐요, 그게 문제가 아녜요 312 00:18:50,921 --> 00:18:52,923 대체 왜 아직 안 나오는 거죠? 313 00:18:53,799 --> 00:18:56,718 쳐들어가서 폴한테 뭐냐고 따져요 314 00:19:00,389 --> 00:19:01,473 잘 가요, 폴 315 00:19:01,557 --> 00:19:05,394 선택받지 못하는 느낌은 너무 아파요 316 00:19:05,477 --> 00:19:08,605 이전 결혼들이 실패한 원인은 317 00:19:09,898 --> 00:19:11,400 내 짝이 아니었기 때문이죠 318 00:19:12,067 --> 00:19:15,487 누군가와 사랑에 빠지고 실패할 수도 있어요 319 00:19:15,571 --> 00:19:19,408 난 괜찮을 거예요 안 그런 거 같지만 괜찮을 거예요 320 00:19:36,675 --> 00:19:38,635 "아이리나, 25세 자영업" 321 00:19:42,055 --> 00:19:42,890 잠깐 시간 좀요 322 00:19:45,809 --> 00:19:48,061 같이 있어 줘요 저 여자랑 못 있겠어요 323 00:19:48,145 --> 00:19:49,813 알았어요, 어디로 갈래요? 324 00:19:50,314 --> 00:19:53,525 한편으로는 무척 행복하고 안심되는 것 같아요 325 00:19:53,609 --> 00:19:55,194 안심되는 게 더 크네요 326 00:19:55,277 --> 00:19:57,654 저 여자 상처받은 것 같아요 327 00:19:59,114 --> 00:20:00,657 진짜 상처받았어요 328 00:20:03,327 --> 00:20:04,328 "남자 숙소" 329 00:20:05,245 --> 00:20:06,622 기분 더럽네요 330 00:20:10,000 --> 00:20:13,545 "폴, 28세 환경 과학자" 331 00:20:13,629 --> 00:20:15,214 이거 힘드네요 332 00:20:16,340 --> 00:20:18,217 - 그쪽이 정리했어요? - 네 333 00:20:18,300 --> 00:20:19,968 지금은 말 못 하겠어요 334 00:20:20,052 --> 00:20:22,596 네, 진짜 더럽게 힘든 밤이네요 335 00:20:23,805 --> 00:20:24,640 진짜 엿 같아요 336 00:20:26,433 --> 00:20:27,517 그래요 337 00:20:28,518 --> 00:20:30,187 - 그게… - 폴, 괜찮아요 338 00:20:30,270 --> 00:20:33,732 누군가와 행복하게 사랑과 기쁨이 가득한 대화를 하다가 339 00:20:33,815 --> 00:20:35,317 그걸 끊어 버려야만 해요 340 00:20:35,817 --> 00:20:39,071 함께할 미래도 꿈꾸었던 사람인데 말이죠 341 00:20:39,154 --> 00:20:40,239 네, 그런 사람과요 342 00:20:40,322 --> 00:20:43,909 당신도 그녀도 머릿속에서 미래를 현실로 그려 보는 거죠 343 00:20:43,992 --> 00:20:46,578 그래서 나름의 역사 같은 게 있다고요 344 00:20:46,662 --> 00:20:49,248 그런데 그게 부서지고 소멸하는 거예요 345 00:20:49,331 --> 00:20:52,376 관계의 죽음이죠 그 죽음에 애도해야 해요 346 00:20:52,459 --> 00:20:55,254 - 한계가 있는 관계니까요 - 맞아요 347 00:20:55,337 --> 00:20:59,091 - 이렇게 간단히 죽어 버리죠 - 네, 그래요 348 00:20:59,675 --> 00:21:02,678 - 사람 비참해지죠 - 자기 손으로 죽이잖아요 349 00:21:02,761 --> 00:21:05,681 남이 죽이는 거면 원망할 악당이라도 있겠지만 350 00:21:05,764 --> 00:21:08,225 내 이야기 속의 악당이 나라니 351 00:21:08,308 --> 00:21:09,893 - 이건… - 인정하기 힘들죠 352 00:21:09,977 --> 00:21:13,605 네, 인정하기 힘들죠 뭐 하나 말해도 됩니까? 353 00:21:13,689 --> 00:21:16,358 - 그래요 - 그것도 끔찍하긴 하지만 354 00:21:16,441 --> 00:21:18,151 악당 이야기의 다른 면도 알아요? 355 00:21:18,235 --> 00:21:23,323 남이 악당일 때는 내가 할 수 있는 게 없어요 356 00:21:23,407 --> 00:21:24,324 아무것도요 357 00:21:25,033 --> 00:21:25,867 네, 그렇죠 358 00:21:25,951 --> 00:21:28,245 - 통제권이 없고… - 인정할 수밖에 없고… 359 00:21:28,328 --> 00:21:30,247 고통스러울 뿐이에요 360 00:21:30,330 --> 00:21:33,083 자기 이야기의 악당이 되는 건 힘들죠 361 00:21:34,376 --> 00:21:37,004 정말 우스운 건… 362 00:21:39,589 --> 00:21:42,384 전혀 의도한 게 아닌데도 그 순간에는 363 00:21:42,467 --> 00:21:44,469 폴이 진짜 악당처럼 느껴졌단 거예요 364 00:22:07,451 --> 00:22:10,787 난 진짜 간절했어요, 진심으로요 365 00:22:10,871 --> 00:22:11,788 그런데… 366 00:22:13,290 --> 00:22:16,501 들어갔더니 내가 기대했던 얘기가 아니었어요 367 00:22:17,836 --> 00:22:20,422 - 지금 울어요? 웃어요? - 그걸 어떻게… 368 00:22:20,505 --> 00:22:22,591 - 울어요? 웃어요? - 울어요 369 00:22:23,383 --> 00:22:25,177 - 저기서 뭐래요? - 모르죠 370 00:22:25,260 --> 00:22:27,429 가서 들어 봐요 371 00:22:27,929 --> 00:22:30,349 티 내지 말고요, 숨어서 들어 봐요 372 00:22:34,311 --> 00:22:36,521 날 원하지 않았다는 건 괜찮아요 373 00:22:36,605 --> 00:22:40,650 하지만 좀 더 일찍 솔직하게 말해 줬어야죠 374 00:22:41,234 --> 00:22:44,321 내가 듣고 싶어 하는 말 대신 자기 마음에 대해서요 375 00:22:44,404 --> 00:22:47,032 그거 때문에 나만 바보가 된 기분이에요 376 00:22:47,115 --> 00:22:48,492 난 믿었으니까요 377 00:22:49,993 --> 00:22:52,746 - 내 차례는 언제 올까요? - 그러게요 378 00:22:52,829 --> 00:22:55,749 몇 번이나 마음 아파야 하는 걸까요? 379 00:22:56,541 --> 00:22:59,127 생각해 보면 그건… 380 00:23:04,257 --> 00:23:05,842 임무 중지 381 00:23:07,761 --> 00:23:09,429 - 마이카와 있었어요? - 네 382 00:23:09,513 --> 00:23:12,099 - 당신이 찼어요? - 차였죠 383 00:23:13,100 --> 00:23:16,228 처음에 그 여자 목소리를 듣고 384 00:23:16,311 --> 00:23:18,355 영혼의 짝을 만난 것 같았어요 385 00:23:19,356 --> 00:23:20,357 첫째 날에요 386 00:23:21,900 --> 00:23:23,026 - 그랬군요 - 네 387 00:23:23,110 --> 00:23:25,862 - 매일 그 여자 얘기를 했잖아요 - 맞아요 388 00:23:28,073 --> 00:23:29,241 난 진짜… 389 00:23:30,909 --> 00:23:31,993 진짜 힘드네요 390 00:23:33,370 --> 00:23:37,541 여기선 원래 그런 거니까 다음 여자와의 관계를 망치지 마요 391 00:23:37,624 --> 00:23:38,875 네, 있잖아요 392 00:23:39,584 --> 00:23:41,670 아주 단순하게 정리하면… 393 00:23:43,588 --> 00:23:45,173 내 최고의 데이트 상대는 394 00:23:45,799 --> 00:23:46,633 첼시였어요 395 00:23:47,759 --> 00:23:48,593 최고였죠 396 00:23:49,428 --> 00:23:51,596 그렇다고 덜 힘든 건 아니에요 397 00:23:51,680 --> 00:23:53,723 - 그럴 리 없죠 - 알죠? 398 00:24:00,605 --> 00:24:03,775 콰미가 떠날까요? 남을까요? 399 00:24:05,819 --> 00:24:07,320 꼼짝 마요, 악당 아가씨 400 00:24:11,533 --> 00:24:13,785 착해지고 싶어요 난 안 착하거든요 401 00:24:14,828 --> 00:24:16,037 그럼 착해지지 그래요? 402 00:24:16,830 --> 00:24:18,373 - 네? - 착해지지 그래요? 403 00:24:19,124 --> 00:24:23,587 글쎄요, 감정이 복잡한데 그건 언제나 힘들잖아요 404 00:24:23,670 --> 00:24:25,422 - 맞아요 - 그건 그렇죠 405 00:24:26,047 --> 00:24:30,260 남 씹는 소리가 자꾸 들리는데 그건 자기들이 쿨하지 않아서예요 406 00:24:31,052 --> 00:24:33,388 - 네 - 이건 게임이에요 407 00:24:58,705 --> 00:25:04,794 전에 데이트했던 싱글남들은 모두 내가 아니라 자기가 문제랬죠 408 00:25:05,420 --> 00:25:10,926 그 사람들 때문에 내게 딱 맞는 이 남자와 더 가까워진 거예요 409 00:25:11,009 --> 00:25:13,929 난 영혼의 짝을 찾고 있었어요 410 00:25:14,012 --> 00:25:18,600 가장 나다운 나를 느끼게 해 주는 사람, 바로 이 남자예요 411 00:25:18,683 --> 00:25:22,103 그래서 외모는 어떻든 상관없어요 412 00:25:22,938 --> 00:25:24,314 이 사람이 내 짝이죠 413 00:25:25,524 --> 00:25:26,775 내 사람이에요 414 00:25:33,031 --> 00:25:36,743 한 인간 그대로의 모습으로 여생을 함께하고픈 사람으로 415 00:25:37,410 --> 00:25:41,957 누군가에게 선택받는 기분은 정말 좋습니다 416 00:25:42,040 --> 00:25:43,416 티퍼니는 놀라워요 417 00:25:44,918 --> 00:25:48,838 정말 진실하고 아름다운 사람입니다 418 00:25:55,345 --> 00:25:58,640 그 사람은 내 외모가 이런 줄 몰라요 419 00:25:59,349 --> 00:26:01,643 그저 나라는 여자만 알죠 420 00:26:03,478 --> 00:26:05,063 그게 기분 좋아요 421 00:26:05,772 --> 00:26:08,650 정말 끝내주는 기분이에요 422 00:26:09,234 --> 00:26:10,944 내 외모가 어떻더라도 423 00:26:11,027 --> 00:26:13,363 설령 이걸 다 벗어버려도 424 00:26:13,989 --> 00:26:17,158 이 남자는 날 봐 주고 지지해 줄 거예요 425 00:26:17,242 --> 00:26:19,202 계속 날 사랑해 줄 거예요 426 00:26:19,286 --> 00:26:22,372 먼저 여기, 여기로 사랑했으니까요 427 00:26:22,455 --> 00:26:24,040 이걸 보기 전에요 428 00:26:24,541 --> 00:26:27,711 내가 그 사람 취향인지 아닌지 모르지만 429 00:26:28,587 --> 00:26:29,963 여기, 여기를 사랑한대요 430 00:26:30,046 --> 00:26:32,173 그래서 괜찮아요, 완전 좋아요 431 00:26:32,716 --> 00:26:34,884 이제 내 남자를 만나러 갈래요 432 00:26:53,236 --> 00:26:54,404 브렛! 433 00:26:57,240 --> 00:26:58,074 반가워요 434 00:27:05,624 --> 00:27:07,417 - 이건 정말… - 세상에! 435 00:27:09,294 --> 00:27:10,795 이런, 세상에 436 00:27:14,883 --> 00:27:16,092 당신 너무 멋져요 437 00:27:17,385 --> 00:27:18,303 정말 완벽해요 438 00:27:20,055 --> 00:27:21,222 - 고마워요 - 진심이에요 439 00:27:37,072 --> 00:27:39,157 세상에, 너무 근사해요 440 00:27:39,240 --> 00:27:41,201 - 당신은요! - 진짜 멋있어요 441 00:27:41,284 --> 00:27:45,372 목소리와 얼굴을 합쳐 보려고 했죠 그러다 하나로 연결됐어요 442 00:27:45,455 --> 00:27:49,084 2분 정도 지나고 이랬죠 '세상에, 브렛이야' 443 00:27:49,167 --> 00:27:52,128 '내 애인이야' 444 00:27:52,212 --> 00:27:54,214 난 원래 내성적인 사람이에요 445 00:27:55,048 --> 00:27:57,550 이런 게 나와는 안 맞을 줄 알았죠 446 00:27:57,634 --> 00:28:01,304 진짜 그렇게 생각했는데 여기 나오길 너무 잘했어요 447 00:28:01,388 --> 00:28:02,889 세상에 448 00:28:05,892 --> 00:28:07,560 가슴이 벅차네요 449 00:28:09,521 --> 00:28:11,189 당신을 보고 싶었는데 450 00:28:12,357 --> 00:28:14,025 지금 여기 당신이 있다니… 451 00:28:18,321 --> 00:28:19,239 맙소사 452 00:28:25,120 --> 00:28:27,664 당신은 정말 아름다워요 453 00:28:28,665 --> 00:28:29,708 - 내외면 모두요 - 고마워요 454 00:28:33,044 --> 00:28:34,587 당신 너무 귀여워요 455 00:28:34,671 --> 00:28:36,881 - 보조개 좀 봐 - 이런, 네 456 00:28:36,965 --> 00:28:40,552 보조개가 진짜 귀여워요, 세상에! 457 00:28:48,351 --> 00:28:50,395 티퍼니가 바로 내가 여기 온 이유입니다 458 00:28:50,478 --> 00:28:55,108 인생을 바꿔 줄 운명의 사람을 만난 거예요 459 00:28:56,735 --> 00:28:57,652 브렛 460 00:28:58,319 --> 00:29:02,198 바로 이거예요 운명이 실현된 거예요 461 00:29:02,866 --> 00:29:06,077 티퍼니 페니웰 내 아내가 되어 주겠습니까? 462 00:29:07,245 --> 00:29:09,414 네, 그럼요 463 00:29:14,627 --> 00:29:17,589 이 순간은 절대 못 잊을 거예요 절대로요 464 00:29:17,672 --> 00:29:18,882 잘 가요, 브렛 465 00:29:19,507 --> 00:29:20,383 당신 최고예요 466 00:29:20,884 --> 00:29:22,260 안녕, 브렛! 467 00:29:24,137 --> 00:29:25,638 날 어떻게 한 거예요? 468 00:29:29,559 --> 00:29:33,521 바로 저 사람이에요 469 00:29:35,940 --> 00:29:39,360 "남자 숙소" 470 00:29:40,069 --> 00:29:41,821 친구들, 데이트하러 갑시다 471 00:29:43,406 --> 00:29:44,657 갑시다 472 00:29:44,741 --> 00:29:46,451 자기야, 내가 가요! 473 00:29:46,534 --> 00:29:48,036 아침에 일어나서 474 00:29:48,119 --> 00:29:49,412 "마셜, 26세 마케팅 매니저" 475 00:29:49,496 --> 00:29:55,794 재키에게 내 꿈이나 악몽을 얘기할 수 있으면 좋겠어요 476 00:29:59,088 --> 00:30:00,965 그녀를 생각하며 일어나죠 477 00:30:01,049 --> 00:30:05,970 이야기시든 소네트든 희곡이든 다 쓰고 싶어요 478 00:30:06,054 --> 00:30:09,182 '사랑의 전쟁에 두려움의 자리는 없네' 479 00:30:09,265 --> 00:30:14,187 '심장의 전사는 끝없이 덧없는 승리를 위해 싸워야 하네' 480 00:30:14,270 --> 00:30:15,855 좋아요! 481 00:30:15,939 --> 00:30:18,608 창의성을 발휘하고 싶어지는 건 482 00:30:19,567 --> 00:30:20,985 재키가 영감을 주기 때문이죠 483 00:30:21,528 --> 00:30:23,196 출판하는 게 좋겠어요 484 00:30:23,279 --> 00:30:24,656 정말 고마워요 485 00:30:25,198 --> 00:30:26,241 우린 잘 맞아요 486 00:30:26,324 --> 00:30:28,493 - 그렇죠? 맞아요 - 푹 빠졌죠 487 00:30:29,410 --> 00:30:32,163 그건 당신 얘기죠, 난 좀 힘든데요 488 00:30:32,831 --> 00:30:35,750 - 난 원래 거친 대장이에요, 알죠? - 대장 489 00:30:37,669 --> 00:30:39,462 하지만 감성적인 것도 좋네요 490 00:30:39,546 --> 00:30:41,589 당신과 있을 때만 난 감성적으로 돼요 491 00:30:41,673 --> 00:30:46,094 당신은 내 감정이나 그런 게 다 튀어나오게 마구 자극해요 492 00:30:46,177 --> 00:30:49,138 네, 나와 있을 때는 다 꺼내 놔도 돼요 493 00:30:49,222 --> 00:30:50,056 그래요 494 00:30:52,475 --> 00:30:55,144 그런 허락을 받은 건 정말 오랜만이네요 495 00:30:55,937 --> 00:30:57,939 난 계속 누군가에게… 496 00:30:58,690 --> 00:31:01,693 진정한 기회를 주고 싶었어요 497 00:31:01,776 --> 00:31:06,030 당신을 사랑하는 건 당신이 나의 이런 모습을 498 00:31:06,114 --> 00:31:08,992 다시 꺼낼 수 있게 북돋아 주었기 때문이에요 499 00:31:12,203 --> 00:31:14,372 재키, 난 당신을 사랑해요 500 00:31:22,922 --> 00:31:24,340 이런, 맙소사 501 00:31:29,679 --> 00:31:30,597 천천히 생각해요 502 00:31:32,765 --> 00:31:34,183 아까 데이트했어요 503 00:31:36,477 --> 00:31:37,687 그런데… 504 00:31:38,229 --> 00:31:41,566 그 사람이 짐을 다 쌌다면서 이유를 말해 줬어요 505 00:31:41,649 --> 00:31:44,235 '당신이 아니면 여긴 아무도 없으니까' 506 00:31:44,861 --> 00:31:45,778 그랬어요? 507 00:31:46,905 --> 00:31:48,114 그렇게 말했어요 508 00:31:51,451 --> 00:31:52,368 그리고 509 00:31:53,202 --> 00:31:55,580 마셜이 내 얘기 하는 걸 들으면 510 00:31:55,663 --> 00:31:57,749 속이 뒤집히는 것 같대요 511 00:31:57,832 --> 00:32:02,795 너무 속상해요 아무도 안 그랬으면 좋겠는데 512 00:32:04,797 --> 00:32:08,718 아직은 그 사람과 끝낼 수가 없어요 513 00:32:09,427 --> 00:32:11,095 너무 힘들어했거든요 514 00:32:11,179 --> 00:32:16,517 솔직히 얘기하고 싶었는데 당신한테 말하기 무서웠어요 515 00:32:20,396 --> 00:32:22,315 내가 분위기를 망쳤네요 516 00:32:23,524 --> 00:32:24,943 난 우리 마음을 알지만 517 00:32:25,026 --> 00:32:29,072 그 얘기를 한 건 이유가 있겠죠 그 남자한테 마음이 있어서예요 518 00:32:30,531 --> 00:32:31,366 그러니까… 519 00:32:32,742 --> 00:32:34,452 아니라면 그런 일은 없었겠죠 520 00:32:35,328 --> 00:32:38,665 그래서 그거 때문에 조금은… 521 00:32:40,833 --> 00:32:42,377 나도 마음이 아프네요 522 00:32:42,877 --> 00:32:45,296 나한테 화난 것 같은데요 523 00:32:46,839 --> 00:32:47,674 아니에요 524 00:32:49,842 --> 00:32:52,929 무시당한 기분이네요 그 남자는 며칠 동안 내가 525 00:32:53,012 --> 00:32:54,681 속 얘기를 낱낱이 까발리는 걸 526 00:32:55,181 --> 00:32:56,349 다 들었을 텐데 527 00:32:57,433 --> 00:32:59,477 그러고도 이런 거잖아요 '짐 쌀 거야' 528 00:32:59,560 --> 00:33:01,521 '당신이 아니면 집에 가겠어' 529 00:33:02,355 --> 00:33:03,815 남자답게 나한테 말해야죠 530 00:33:10,655 --> 00:33:12,156 나 토할 것 같아요 531 00:33:12,240 --> 00:33:13,241 그래요 532 00:33:13,324 --> 00:33:15,827 라운지로 가서 충분히 쉬어요 533 00:33:16,452 --> 00:33:17,954 난 내가 알아서 할게요 534 00:33:41,894 --> 00:33:44,397 재키가 아니라면 짐을 싸서 떠나겠다니 535 00:33:44,897 --> 00:33:46,190 내가 도와줄까? 536 00:33:46,774 --> 00:33:50,153 내가 짐꾼이 돼 줄게 아래까지 들어 주겠어 537 00:33:58,953 --> 00:34:00,496 정말 기분 나쁩니다 538 00:34:01,164 --> 00:34:02,665 역겹다고요! 539 00:34:03,541 --> 00:34:06,419 어느 멍청이가 그런 개소리를 했을까요? 540 00:34:07,253 --> 00:34:08,796 가만 안 둘 겁니다 541 00:34:17,597 --> 00:34:21,225 "여자 숙소" 542 00:34:21,309 --> 00:34:23,478 마셜이 엄청 열받았어요 543 00:34:24,896 --> 00:34:29,192 내가 아까 데이트했다고 말했거든요 544 00:34:29,817 --> 00:34:32,737 누군지는 말 안 했는데 조시랑 데이트했어요 545 00:34:33,946 --> 00:34:36,741 조시가 나 말고 다른 사람은 필요 없대서 546 00:34:37,533 --> 00:34:40,286 끝낼 수가 없었어요 왜냐하면 나는 547 00:34:40,369 --> 00:34:43,206 조시도 좋고 마셜도 좋으니까요 548 00:34:43,289 --> 00:34:47,627 마셜이 사랑한다고 했는데 무슨 말을 할지 모르겠더라고요 549 00:34:49,670 --> 00:34:50,546 뭐예요? 550 00:34:53,299 --> 00:34:54,425 친구가 아프대요 551 00:34:55,009 --> 00:34:58,513 세상에, 있는지 몰랐어요 두통이에요? 아니면 남자? 552 00:34:58,596 --> 00:35:00,014 남자 문제죠 553 00:35:00,098 --> 00:35:03,976 너무 속상해요 그 사람한테 상처 줘서 미안해요 554 00:35:07,814 --> 00:35:08,773 난리 났네요 555 00:35:09,273 --> 00:35:10,691 자기는 잘못 없어요 556 00:35:10,775 --> 00:35:12,860 - 난 화장실 갈게요 - 할 일을 한 거예요 557 00:35:12,944 --> 00:35:15,655 - 내가 망쳤어요 - 당신이 당할 수도 있어요 558 00:35:17,323 --> 00:35:19,158 "남자 숙소" 559 00:35:19,242 --> 00:35:20,076 대단한데요 560 00:35:24,622 --> 00:35:27,959 누군가 재키를 상대로 심리 게임을 하고 있어요 561 00:35:28,459 --> 00:35:31,003 - 젠장! - 어떻게 끝날지 다 알잖아요 562 00:35:32,213 --> 00:35:35,216 무시해요, 믿을 수 있다고 생각한 누군가가 563 00:35:35,299 --> 00:35:36,676 본색을 드러낸 것뿐이에요 564 00:35:36,759 --> 00:35:39,220 여자를 차지하면 남고 아니면 꺼지는 거죠 565 00:35:39,303 --> 00:35:43,182 믿고 털어놔도 될 사람이 필요하면 나한테 말해요 566 00:35:43,266 --> 00:35:44,100 고마워요 567 00:35:46,018 --> 00:35:47,979 마셜, 내 얘기 하는 겁니까? 568 00:35:49,147 --> 00:35:51,399 그럴 수도요 재키와 데이트했어요? 569 00:35:51,983 --> 00:35:52,984 - 네 - 그렇군요 570 00:35:53,526 --> 00:35:55,653 - 재키한테 뭐랬어요? - 뭐가요? 571 00:35:55,736 --> 00:35:58,823 재키가 아니면 짐 싸서 나간다고 했습니까? 572 00:36:02,410 --> 00:36:07,415 아무 말 안 할게요 사람들 얘기 듣고 그만뒀으니까 573 00:36:08,207 --> 00:36:10,042 하지만 나도 반했어요 574 00:36:15,381 --> 00:36:16,883 난 승부욕이 강합니다 575 00:36:16,966 --> 00:36:18,342 "조시, 30세 프로젝트 엔지니어" 576 00:36:18,426 --> 00:36:21,679 경쟁을 피하는 편도 아니고요 577 00:36:22,221 --> 00:36:23,306 게임을 좋아합니다 578 00:36:24,307 --> 00:36:28,227 그쪽이 실연당할 가능성이 있는 것 같은데요 579 00:36:29,729 --> 00:36:31,063 그럴 수도 있죠 580 00:36:33,232 --> 00:36:34,525 기분 좋지는 않습니다 581 00:36:34,609 --> 00:36:38,696 사랑하는 사람을 두고 다른 사람과 경쟁하는 건 별로죠 582 00:36:38,779 --> 00:36:41,407 하지만 내가 패배하지 않으면 좋겠군요 583 00:36:41,490 --> 00:36:42,909 어떻게 될지 두고 보죠 584 00:37:06,933 --> 00:37:10,394 "마이카, 26세, 마케팅 매니저 아이리나, 25세, 자영업" 585 00:37:10,895 --> 00:37:14,273 마이카가 콰미와 끝냈다는 말을 듣고 586 00:37:14,357 --> 00:37:16,275 기분 끝내줬어요 587 00:37:16,359 --> 00:37:19,195 그래도 듣기 힘들었던 건 588 00:37:20,196 --> 00:37:21,239 콰미가 슬퍼했단 거예요 589 00:37:21,739 --> 00:37:23,783 난 나를 알아요, 난 줄 게 많아요 590 00:37:23,866 --> 00:37:27,870 미래의 남편이 나란 사람과 내가 줄 수 있는 것들을 591 00:37:27,954 --> 00:37:30,331 못 알아보고 고마워하지 않고 존중하지 않는다면… 592 00:37:32,458 --> 00:37:33,376 내 짝이 아니죠 593 00:37:34,794 --> 00:37:36,754 안 그러고 싶어도 594 00:37:38,673 --> 00:37:41,968 늘 이런 생각이 들어요 '나한테 문제가 있나?' 595 00:37:42,051 --> 00:37:43,135 알아요 596 00:37:43,219 --> 00:37:44,720 "블리스, 32세 시니어 프로그램 매니저" 597 00:37:44,804 --> 00:37:46,597 - 그렇죠? - 네 598 00:37:47,890 --> 00:37:48,724 힘들어요 599 00:37:48,808 --> 00:37:52,186 내게는 전혀 잘못된 게 없다는 걸 알지만… 600 00:37:52,270 --> 00:37:54,522 - 눈물 쏟아지네요 - 진짜 지쳐요 601 00:37:54,605 --> 00:37:56,399 사랑을 강요할 순 없잖아요 602 00:37:56,482 --> 00:37:59,235 내 짝을 찾기 위해 50까지 기다릴 거예요 603 00:37:59,318 --> 00:38:00,987 젠장, 안 그러면 좋겠네요 604 00:38:01,862 --> 00:38:02,989 말이 그렇단 거예요 605 00:38:03,072 --> 00:38:05,074 - 난자가 다 떨어지면 안 되잖아요 - 네 606 00:38:05,658 --> 00:38:07,535 난자 냉동하는 거 비싸요 607 00:38:08,536 --> 00:38:10,246 - 알아본 적 있어요 - 나도요 608 00:38:12,373 --> 00:38:13,249 맙소사 609 00:38:16,210 --> 00:38:20,965 필요하면 50까지 기다리다가 혼자서라도 아이를 가질 거예요 610 00:38:21,048 --> 00:38:23,551 - 나도 그럴 생각이에요 - 알아서 하려고요 611 00:38:23,634 --> 00:38:26,220 우리 같이 아이도 낳고 유모도 같이 고용하고 612 00:38:26,304 --> 00:38:29,181 나중에 서로 의지하며 살아요 613 00:38:29,265 --> 00:38:32,643 그거 좋네요 내 절친들도 그러고 있어요 614 00:38:32,727 --> 00:38:34,979 - 그렇군요 - 땅콩집을 구하고 있죠 615 00:38:35,062 --> 00:38:37,940 서로 붙어 살면서 애들을 키우고 있어요 616 00:38:38,024 --> 00:38:40,067 - 네 - 우리도 그렇게 하자고요 617 00:38:46,782 --> 00:38:49,952 "남자 숙소" 618 00:38:52,997 --> 00:38:56,042 저와 마이카는 모든 게 잘 맞았고 이렇게 생각했어요 619 00:38:56,125 --> 00:38:58,377 '이 여자는 맞춤형으로 만들어진 것 같아' 620 00:38:58,878 --> 00:39:00,296 진짜 솔직히 621 00:39:01,297 --> 00:39:05,718 제 안의 일부는 여전히 그 일 때문에 아픕니다 622 00:39:06,302 --> 00:39:08,804 우리 관계가 아주 좋다고 생각했으니까요 623 00:39:08,888 --> 00:39:13,434 우리가 함께하면 얼마나 멋질지 증명해야 하기 전까지 624 00:39:14,060 --> 00:39:15,895 마이카는 너무 괜찮았거든요 625 00:39:17,021 --> 00:39:22,193 첼시 얘기를 하자면 매일 우리가 왜 함께해야 하는지 626 00:39:22,276 --> 00:39:23,819 내게 확신시켜 줬어요 627 00:39:24,528 --> 00:39:26,072 그건 정말 힘든 일이죠 628 00:39:26,864 --> 00:39:29,742 이 실험에서 가장 중요한 건 629 00:39:29,825 --> 00:39:31,118 이걸 깨닫게 된다는 겁니다 630 00:39:32,870 --> 00:39:35,456 중요한 건 사랑받는 게 아니라 631 00:39:35,539 --> 00:39:38,417 어떻게 사랑받고 싶은가예요 632 00:39:38,501 --> 00:39:39,335 기분은 어때요? 633 00:39:45,966 --> 00:39:46,801 그게… 634 00:39:48,094 --> 00:39:49,178 힘들어요 635 00:39:51,555 --> 00:39:54,934 난 당신과 너무 행복해요, 콰미 636 00:39:55,017 --> 00:39:57,311 당신과 있으면 진짜 행복해요 637 00:39:58,354 --> 00:39:59,188 그래요 638 00:40:01,148 --> 00:40:04,235 어제 당신의 다른 연애 상대와 있었던 일 때문에 639 00:40:04,318 --> 00:40:08,572 그 행복이 조금 멀어진 것 같아서 속상해요 640 00:40:13,202 --> 00:40:17,081 난 계속 확신했어요 매일 진짜 기분 좋았다고요 641 00:40:23,629 --> 00:40:24,755 당신은 정말 훌륭했어요 642 00:40:26,173 --> 00:40:27,216 이제 난… 643 00:40:39,562 --> 00:40:42,690 강한 여자도 무너질 때가 있어요 644 00:40:45,025 --> 00:40:48,821 당신은 너무 많은 짐을 짊어지고 있어요 645 00:40:49,488 --> 00:40:52,116 - 이건 불공평해요, 콰미 - 알아요 646 00:40:52,825 --> 00:40:56,120 그런 일을 겪게 해서 정말 미안해요 647 00:40:57,204 --> 00:40:58,539 - 그리고… - 그래요 648 00:40:58,622 --> 00:41:00,708 이제 난, 할 수만 있다면… 649 00:41:02,543 --> 00:41:03,669 당신을 꽉 잡을 거예요 650 00:41:04,545 --> 00:41:08,674 그게 날 치유하는 방법이기도 하니까요 651 00:41:12,094 --> 00:41:15,431 젠장, 그게 내가 원하는 거예요 지금 원하는 전부라고요 652 00:41:16,265 --> 00:41:18,434 뭐가 이렇게 맨날 등반 같죠? 653 00:41:18,517 --> 00:41:20,561 에베레스트 같아요, 인생도 그렇고 654 00:41:21,061 --> 00:41:25,274 남편감 찾기도 그렇고 망할 내 경력도 그렇고요 655 00:41:25,357 --> 00:41:27,026 네, 그게 쉬우면… 656 00:41:27,109 --> 00:41:29,778 알아요 좋은 건 쉽게 얻는 법이 없죠 657 00:41:29,862 --> 00:41:32,573 당신이 상상하는 인생 당신이 원하는 것들요 658 00:41:32,656 --> 00:41:35,868 네, 어떨지 느낌이 와요 눈에 보여요, 당신은요? 659 00:41:35,951 --> 00:41:36,785 나도요 660 00:41:36,869 --> 00:41:40,998 당신이 이렇게 이끌어 줘서 정말 고마워요 661 00:41:42,833 --> 00:41:45,461 하지만 결혼 생활까지 내가 이끌 순 없어요 662 00:41:45,544 --> 00:41:49,215 우리 관계가 시작되게 해 준 당신에게 고맙다고 했잖아요 663 00:41:49,298 --> 00:41:53,552 그러니 이제 당신의 짐을 내게도 덜어 줘요, 알겠죠? 664 00:41:56,972 --> 00:41:58,182 네, 훨씬 가볍네요 665 00:42:02,269 --> 00:42:03,896 당신 귀여워요, 그거 알아요? 666 00:42:10,486 --> 00:42:14,323 "남자 숙소" 667 00:42:14,406 --> 00:42:17,034 - 선수용 바지인데 - 이거 꽤 편해요 668 00:42:17,117 --> 00:42:18,369 - 내 말은… - 구르카 팬츠죠 669 00:42:18,452 --> 00:42:21,747 남부 사내가 저런 바지를 입으면 중요한 일이 있단 뜻이에요 670 00:42:21,830 --> 00:42:25,209 중요한 일이잖아요 저렇게 입고 망치진 않을 거예요 671 00:42:25,292 --> 00:42:27,211 살면서 두 번은 입었어요? 672 00:42:27,294 --> 00:42:29,505 - 아뇨, 처음이에요 - 거 봐, 내 말 맞죠! 673 00:42:29,588 --> 00:42:32,216 - 이봐요, 멋있어요 - 고마워요 674 00:42:32,716 --> 00:42:34,093 어서 가요, 폴! 675 00:42:40,015 --> 00:42:41,559 - 안녕 - 안녕 676 00:42:41,642 --> 00:42:43,686 - 왔어요 - 그쪽도요 677 00:42:44,520 --> 00:42:45,938 오늘 아침은 어땠어요? 678 00:42:46,438 --> 00:42:47,731 좋았어요 679 00:42:47,815 --> 00:42:49,984 오늘 일어났는데 정말 가벼운 거예요 680 00:42:50,067 --> 00:42:53,445 또 모든 게 다 좋더라고요 681 00:42:53,946 --> 00:42:56,865 모든 일이 이렇게 흘러온 게 놀라워요 682 00:42:57,366 --> 00:42:59,994 콰미와 끝난 과정도요 683 00:43:00,077 --> 00:43:02,162 네, 굉장했죠, 힘들었어요 684 00:43:02,663 --> 00:43:03,789 당신은 어때요? 685 00:43:04,582 --> 00:43:07,126 기분 좋지는 않아요 686 00:43:07,626 --> 00:43:12,423 누군가를 상처 줬지만 그게 맞는 일이니까요 687 00:43:15,593 --> 00:43:17,469 잘 모르겠어요, 그냥… 688 00:43:18,345 --> 00:43:21,557 맞는 선택을 한 것 같아요 진짜 그렇게 생각해요 689 00:43:22,766 --> 00:43:24,768 - 그래서 만족합니다 - 귀엽네요 690 00:43:27,062 --> 00:43:29,273 하고 싶은 얘기가 있는데 691 00:43:31,442 --> 00:43:33,986 난 진정한 사랑의 존재를 만나면 692 00:43:34,778 --> 00:43:36,989 태양 속에 서 있는 기분이 들고 693 00:43:37,072 --> 00:43:41,660 내 몸 구석구석 가득 찬 따뜻한 온기를 느껴요 694 00:43:42,411 --> 00:43:47,333 그리고 그런 느낌을 주는 사람을 찾는다면 695 00:43:47,416 --> 00:43:49,209 그 사람과 가까이 있어야 해요 696 00:43:54,423 --> 00:43:58,469 그래서 당신에게 가까이 있어 달라고 부탁하는 겁니다 697 00:44:03,724 --> 00:44:04,808 나와 결혼해 줄래요? 698 00:44:08,937 --> 00:44:10,064 맙소사 699 00:44:22,159 --> 00:44:27,831 내 생각에 우리는 아주 천천히 타올랐던 것 같아요 700 00:44:30,542 --> 00:44:33,629 그래서 이 안에서도 밖에 나가서도 701 00:44:34,254 --> 00:44:37,633 난 계속해서 702 00:44:39,093 --> 00:44:40,469 당신과 타오르고 싶어요 703 00:44:42,388 --> 00:44:43,514 남은 평생요 704 00:44:45,474 --> 00:44:48,310 좋아요, 폴, 당신과 결혼하겠어요 705 00:44:48,394 --> 00:44:51,146 맙소사, 그렇게 끌지 마요 706 00:44:52,731 --> 00:44:55,693 세상에, 좋았어, 드디어 됐다 707 00:44:57,236 --> 00:44:59,655 나 지금 너무 행복해요 708 00:45:01,615 --> 00:45:04,243 당신을 만나고 안을 생각에 설레요 709 00:45:04,326 --> 00:45:06,912 - 나도요, 당장 안고 싶어요 - 알아요 710 00:45:07,496 --> 00:45:10,666 난 이 일에 정말 확신이 들어요 711 00:45:11,417 --> 00:45:16,880 너무도 충만하고 짜릿한 인생이 될 거예요 712 00:45:17,881 --> 00:45:21,009 당신이 날 살아 있다고 느끼게 해 줄 것 같아요 713 00:45:26,432 --> 00:45:27,808 저 약혼했어요 714 00:45:29,810 --> 00:45:31,770 아뇨, 못 참겠어요 715 00:45:33,063 --> 00:45:34,898 웃음이 멈추지를 않아요 716 00:45:36,024 --> 00:45:37,109 안 돼요 717 00:45:38,485 --> 00:45:41,363 벽 너머 누군가를 사랑하는 게 불가능할 줄 알았는데 718 00:45:42,072 --> 00:45:45,951 폴은 제 영혼의 쌍둥이 같아요 719 00:45:46,034 --> 00:45:51,123 그는 날 흥분시키고 긴장시켜요 720 00:45:51,206 --> 00:45:53,375 날 평생 긴장시킬 것 같아요 721 00:45:53,876 --> 00:45:56,837 옛날부터 그런 남자를 원했어요 722 00:45:56,920 --> 00:45:59,339 - 빨리 보고 싶어요 - 네, 나도요 723 00:45:59,423 --> 00:46:01,717 그럼 우리 다음 비행기 알아볼까요? 724 00:46:01,800 --> 00:46:04,636 좋아요, 여기서 나가서 다른 곳으로 가요 725 00:46:04,720 --> 00:46:05,554 사랑해요, 잘 가요 726 00:46:06,138 --> 00:46:07,139 사랑해요, 안녕 727 00:46:07,222 --> 00:46:08,307 정말 못 말려 728 00:46:08,390 --> 00:46:09,266 알아요 729 00:46:12,978 --> 00:46:14,146 이런, 세상에! 730 00:46:17,816 --> 00:46:18,942 어떻게 됐어요? 731 00:46:19,026 --> 00:46:20,402 나 약혼했어요! 732 00:46:24,072 --> 00:46:24,948 안녕, 친구들 733 00:46:30,913 --> 00:46:32,706 - 축하해요 - 잘됐네요 734 00:46:35,334 --> 00:46:36,168 잘했어요! 735 00:46:36,752 --> 00:46:37,753 좋았어! 736 00:46:37,836 --> 00:46:40,881 솔직히 무서웠어요 마이카가 질질 끄는 거예요 737 00:46:40,964 --> 00:46:45,135 거절하는 줄 알았죠 진짜요, 말하는 게… 738 00:46:45,219 --> 00:46:47,346 - 그쪽이 청혼한 뒤에요? - 네 739 00:46:47,429 --> 00:46:50,182 그렇게 반응했어요 나한테 장난친 거예요 740 00:46:51,099 --> 00:46:53,185 - 너무 신나요 - 좋아요, 마십시다 741 00:46:53,268 --> 00:46:54,895 터져 버릴 것 같아요 742 00:46:55,395 --> 00:46:58,106 - 건배! 떨고 있네요 - 이것 봐요 743 00:46:58,190 --> 00:46:59,650 떠는 것 좀 보여 줘요 744 00:46:59,733 --> 00:47:01,902 그렇지! 745 00:47:01,985 --> 00:47:04,154 - 폴을 위해 건배 - 다들 마셔요 746 00:47:04,238 --> 00:47:06,114 폴과 마이카를 위해 747 00:47:06,198 --> 00:47:07,741 - 폴과 마이카를 위해 - 마십시다 748 00:47:10,452 --> 00:47:13,121 - 이제 어떻게 생겼는지 보겠네요 - 네 749 00:47:13,997 --> 00:47:15,749 즐거울 거예요 750 00:47:15,833 --> 00:47:17,167 - 가 봐야죠 - 세상에 751 00:47:22,714 --> 00:47:25,759 "남자 숙소" 752 00:47:30,722 --> 00:47:35,477 "여자 숙소" 753 00:47:35,561 --> 00:47:36,895 좋아, 이건 두 컵 754 00:47:48,156 --> 00:47:50,534 설탕 두 컵 755 00:47:52,786 --> 00:47:57,457 어머나, 세상에, 너무 착하네요 756 00:47:58,041 --> 00:48:00,294 잭의 생일 축하 컵케이크예요 757 00:48:00,377 --> 00:48:01,879 잭이 완전 녹겠는걸요 758 00:48:01,962 --> 00:48:03,714 - 그럼 좋겠네요 - 네 759 00:48:03,797 --> 00:48:06,091 잘 구워지면 좋겠는데 두고 봐야죠 760 00:48:06,758 --> 00:48:10,262 저와 잭은 아주 좋은 관계예요 761 00:48:10,345 --> 00:48:13,891 포드 안에서의 일이나 내 느낌이나 전 자신 있어요 762 00:48:13,974 --> 00:48:15,517 정말 자신 있어요 763 00:48:15,601 --> 00:48:19,813 하지만 잭을 위해 망할 케이크를 만드는 블리스를 봤어요 764 00:48:19,897 --> 00:48:21,607 컵케이크인지 뭔지 765 00:48:22,482 --> 00:48:24,443 되게 아내감 같은 거예요 766 00:48:26,820 --> 00:48:30,073 잭 생일에 아무 준비 안 한 게 미안하더라고요 767 00:48:30,157 --> 00:48:33,994 큰 부탁이 하나 있는데 거절해도 괜찮아요 768 00:48:34,077 --> 00:48:35,078 알았어요 769 00:48:35,162 --> 00:48:37,039 - 초 하나 가져가도 돼요? - 네? 770 00:48:37,122 --> 00:48:39,541 뭘 굽지는 않을 건데 초만 하나 가져갈게요 771 00:48:42,127 --> 00:48:43,921 - 어제부터 생각한 거예요? - 아뇨 772 00:48:44,004 --> 00:48:47,049 - 오늘 데이트 있는데 됐어요 - 그건 좀 그렇네요 773 00:48:47,132 --> 00:48:48,508 네, 알아요, 됐어요 774 00:48:48,592 --> 00:48:51,511 당신과 그 사람 얘기를 하긴 싫어요 775 00:48:51,595 --> 00:48:53,180 - 그건 이해해 줘요 - 100% 이해하죠 776 00:48:53,263 --> 00:48:55,891 좋아요, 그 부탁은 좀 거북하네요 777 00:48:55,974 --> 00:48:57,768 - 초는 안 돼요 - 알겠어요 778 00:49:02,940 --> 00:49:03,815 이런! 779 00:49:03,899 --> 00:49:06,026 - 저기 난 그냥… - 그래요, 알아요 780 00:49:06,109 --> 00:49:08,236 - 드라마 찍자는 건지 뭔지 - 그러게요 781 00:49:08,737 --> 00:49:10,656 걱정 말고 잊어버려요 782 00:49:10,739 --> 00:49:13,241 초를 달라니, 완전 속 긁는 거죠 783 00:49:13,325 --> 00:49:15,994 달리 무슨 이유가 있겠어요? 784 00:49:16,078 --> 00:49:18,497 나한테 얘기할 필요도 없잖아요 785 00:49:20,540 --> 00:49:24,127 내가 컵케이크 만든다는 얘기는 잭한테 안 하겠대요 786 00:49:24,211 --> 00:49:26,213 난 저 여자 말 안 믿어요 787 00:49:26,296 --> 00:49:27,881 내 깜짝 선물을 망칠 거예요 788 00:49:27,965 --> 00:49:29,675 진짜 선을 안 지키네요 789 00:49:29,758 --> 00:49:31,259 - 너무하네 - 진짜 역겨워요 790 00:49:31,885 --> 00:49:32,803 걱정 말아요 791 00:49:35,639 --> 00:49:38,058 - 우선 생일 축하해요 - 고마워요 792 00:49:38,141 --> 00:49:41,687 두 번째, 그 방에 풍선을 채워 놓지 않아서 미안해요 793 00:49:41,770 --> 00:49:43,313 - 케이크도 없고요 - 네? 794 00:49:43,397 --> 00:49:47,192 너무 미안해요 난 생일을 중요하게 챙기거든요 795 00:49:47,275 --> 00:49:50,362 당신은 특별한 사람인데 내가 쓰레기네요 796 00:49:50,445 --> 00:49:53,490 특별한 기분을 느끼게 해 줄 기회를 놓쳤어요 797 00:49:54,116 --> 00:49:56,493 축하와 사랑을 느끼는 하루가 되길 바라요 798 00:49:57,119 --> 00:49:58,996 감동이네요, 고마워요 799 00:50:00,288 --> 00:50:01,206 뭘요 800 00:50:05,168 --> 00:50:08,922 솔직히 당신 생일인 걸 완전히 까먹고 있었어요 801 00:50:09,006 --> 00:50:11,967 난 진짜 나쁜 친구예요 802 00:50:12,467 --> 00:50:13,510 그렇지 않아요 803 00:50:13,593 --> 00:50:16,346 언젠가 오늘 일을 만회할 수 있으면 좋겠네요 804 00:50:16,430 --> 00:50:17,389 알겠어요 805 00:50:17,472 --> 00:50:19,850 여기 오면서 무척 불안했어요 806 00:50:19,933 --> 00:50:22,811 다른 연애 하는 거 알아요 꽤 힘드네요 807 00:50:22,894 --> 00:50:26,815 당신이 사귀는 다른 여자와 한곳에 있으면 808 00:50:27,357 --> 00:50:28,859 무척 불편해요 809 00:50:28,942 --> 00:50:32,279 난 괜찮은데 그 여자 기분은 모르겠네요 810 00:50:32,362 --> 00:50:36,491 내가 그 여자 걱정할 건 없지만 그래도 분위기가 별로예요 811 00:50:36,575 --> 00:50:38,118 긴장감 같은 게 있어요 812 00:50:40,162 --> 00:50:42,414 난 당신이 좋고 소중해요 813 00:50:42,497 --> 00:50:46,043 그래서 솔직해 줬으면 해요 혹시라도 814 00:50:46,626 --> 00:50:49,671 나와 함께할 모습이 안 그려지거나 815 00:50:49,755 --> 00:50:53,717 블리스에게 강하게 끌리기 시작한 적 있는지 816 00:50:54,384 --> 00:50:57,721 진심으로 부탁하는데 솔직히 말해 줘요 817 00:50:58,221 --> 00:51:02,017 당신이 초조하단 건 아는데 아직 선택을 못 했어요 818 00:51:03,894 --> 00:51:06,521 나도 이런 상황이 싫어요 819 00:51:06,605 --> 00:51:08,982 당신한테 빠진 두 여자 사이에서 820 00:51:09,066 --> 00:51:10,442 선택하는 게 싫다고요? 821 00:51:10,525 --> 00:51:13,445 - 내게는 둘 다 소중하니까요 - 네 822 00:51:14,196 --> 00:51:17,157 - 당신도 이해할 거예요 - 네, 이해해요 823 00:51:17,240 --> 00:51:18,784 이게… 824 00:51:18,867 --> 00:51:22,037 그래서 다툼이 나는 게 싫어요 825 00:51:22,120 --> 00:51:25,791 내가 다른 여자들을 흉보지만 나쁜 뜻은 없어요 826 00:51:25,874 --> 00:51:28,627 그 여자와 주방에 있으면 그냥 맛이 어떠냐고 물어요 827 00:51:28,710 --> 00:51:31,630 그게 나예요, 난 노력하고 있어요 828 00:51:32,297 --> 00:51:34,216 짜증 내거나 짓궂게 굴지 않으려고요 829 00:51:34,299 --> 00:51:37,260 근데 그 여자는 달라요, 왜 그렇게 이상하게 구는지 모르겠어요 830 00:51:37,344 --> 00:51:40,722 처음에는 당신이 얼마나 진실한지 몰랐어요 831 00:51:40,806 --> 00:51:44,309 하지만 당신을 알아 가면서 아주 분명해졌어요 832 00:51:44,392 --> 00:51:46,520 당신은 사려 깊고 833 00:51:48,021 --> 00:51:50,816 따뜻한 사람이에요 834 00:51:50,899 --> 00:51:57,322 사람들이 당신의 그런 면을 못 보는 게 마음 아파요 835 00:51:57,405 --> 00:52:01,576 당신은 상당히 직설적이니까요 836 00:52:03,286 --> 00:52:08,291 난 이해해요, 나도 비슷하니까 837 00:52:08,375 --> 00:52:12,546 나도 말을 좀 참는 법을 배우고 있죠 838 00:52:13,755 --> 00:52:16,466 난 어떤 면에서는 다 말하는 걸 후회하지 않아요 839 00:52:16,550 --> 00:52:20,428 그런 면이 강하긴 하죠 내 개성 같은 거예요 840 00:52:20,512 --> 00:52:22,055 그게 당신 개성이죠 841 00:52:23,056 --> 00:52:24,015 당신은 진짜예요 842 00:52:24,516 --> 00:52:26,768 당신이 정말 용감하다고 생각해요 843 00:52:27,352 --> 00:52:30,772 당신이 어떤 사람이 되고 싶고 어떤 사람이 될지 보이네요 844 00:52:30,856 --> 00:52:31,690 그렇군요 845 00:52:31,773 --> 00:52:34,526 내게는 그게 무척 매력적이에요 846 00:52:35,026 --> 00:52:37,571 우리 삶은 잘 맞을 것 같아요 847 00:52:47,581 --> 00:52:49,291 나 화나게 하지 마요 848 00:52:50,458 --> 00:52:51,793 컵케이크 만들러 갑시다 849 00:53:01,094 --> 00:53:04,598 "잭, 32세 형사 사건 변호사" 850 00:53:04,681 --> 00:53:06,516 - 블리스 - 생일 축하해요 851 00:53:06,600 --> 00:53:08,435 정말 고마워요 852 00:53:08,518 --> 00:53:09,895 컵케이크 구워 왔어요 853 00:53:09,978 --> 00:53:14,274 그랬네요, 보여요 난 단 거 무척 좋아해요 854 00:53:14,357 --> 00:53:17,736 생일에는 칼로리 걱정 말고 먹고 싶은 걸 먹어도 돼요 855 00:53:17,819 --> 00:53:22,365 방금 생각났는데 30대의 첫 번째 생일 때는 856 00:53:23,658 --> 00:53:28,705 의뢰인이 정신 감정을 받아야 해서 감옥에 갇혀 있었어요 857 00:53:28,788 --> 00:53:30,540 사람들은 내 생일이란 것도 몰랐죠 858 00:53:31,374 --> 00:53:35,420 그리고 지금은 아주 거대한 창고 같은 데 갇혀서 859 00:53:35,503 --> 00:53:37,923 여자랑 대화하고 있네요 860 00:53:38,006 --> 00:53:38,965 - 벽 너머로 - 문 너머로 861 00:53:39,049 --> 00:53:41,509 내년에는 어떻게 될지 무서운데요 862 00:53:41,593 --> 00:53:43,929 외계인에게 납치당할걸요 863 00:53:44,012 --> 00:53:45,263 안됐네요 864 00:53:45,347 --> 00:53:47,349 이거 정말 맛있어요, 블리스 865 00:53:47,432 --> 00:53:49,726 - 정말 고마워요 - 천만에요 866 00:53:49,809 --> 00:53:50,936 진짜 맛있네 867 00:53:51,019 --> 00:53:53,772 - 오늘 하루 어땠어요? - 좋았어요, 당신은요? 868 00:53:53,855 --> 00:53:55,523 아침에는 정말 힘들었어요 869 00:53:56,608 --> 00:54:02,530 진짜 힘들었지만 자제하려고 진짜 노력했어요 870 00:54:02,614 --> 00:54:08,370 어릴 때부터 매사에 과하게 반응 안 하려고 노력하는데 871 00:54:08,995 --> 00:54:10,789 오늘 아침에는 힘들었어요 872 00:54:10,872 --> 00:54:15,835 그러고 싶진 않았는데 약간 자제력을 잃었죠 873 00:54:16,628 --> 00:54:17,754 무슨 뜻이죠? 874 00:54:18,338 --> 00:54:21,967 내가 여기서 남 얘기는 안 하려고 하는 거 알죠? 875 00:54:22,050 --> 00:54:23,426 - 네 - 험담이나… 876 00:54:23,510 --> 00:54:26,221 혹시 갈등이 있다는 사람이… 877 00:54:26,304 --> 00:54:28,223 - 네, 그게… - 그렇군요 878 00:54:29,349 --> 00:54:31,893 문제를 일으킨 건 내가 아녜요 879 00:54:32,477 --> 00:54:35,230 난 존중하려고 열심히 노력해요 880 00:54:35,313 --> 00:54:38,858 글쎄요, 질투나 불안 같은 것들이 있어요 881 00:54:38,942 --> 00:54:43,029 모두 그런 걸 느끼지만 행동은 다르게 할 수 있다고요 882 00:54:43,113 --> 00:54:46,574 자기 감정에 어떻게 반응할지 선택해야죠 883 00:54:46,658 --> 00:54:52,747 그리고 못되게 굴거나 남을 방해하거나 불쾌하게 하는 건 884 00:54:52,831 --> 00:54:56,376 미안하지만 그건 아니에요 성격이 나쁜 거예요 885 00:55:01,840 --> 00:55:05,760 솔직히 난 둘 중 누구와 결혼해도 좋을 것 같아요 886 00:55:11,266 --> 00:55:14,728 이건 내게도 테스트예요 잭이 좋은 판단력을 가졌을까? 887 00:55:17,230 --> 00:55:21,860 당신이 사람을 제대로 보는 능력을 갖고 있을까? 888 00:55:26,239 --> 00:55:30,368 내가 당신만큼 누군가를 이해한다고 느낀 사람이 있었는지 889 00:55:30,952 --> 00:55:31,786 잘 모르겠어요 890 00:55:37,542 --> 00:55:38,460 나도 그래요 891 00:55:39,127 --> 00:55:41,880 우린 여기서 만날 때마다 더 가까워지는 것 같아요 892 00:55:42,380 --> 00:55:43,256 그리고… 893 00:55:44,007 --> 00:55:45,133 그게 느껴져요 894 00:55:45,717 --> 00:55:48,178 그 사람한테도 강한 끌림이 있지만 895 00:55:48,261 --> 00:55:50,930 느낌이 좀 달라요, 내 말은… 896 00:55:52,766 --> 00:55:58,021 지금 고민하는 게 그런 거예요 897 00:56:00,106 --> 00:56:01,941 조금 버겁네요 898 00:56:17,457 --> 00:56:20,085 전 결혼할 준비가 되기까지 오래 걸렸어요 899 00:56:20,168 --> 00:56:22,587 내 남은 인생을 함께하고 싶은 사람이 900 00:56:22,670 --> 00:56:28,009 세상에 태어나 실제로 존재할 거라고 생각하지 않았죠 901 00:56:28,093 --> 00:56:32,639 그런 사람은 없을 줄 알았어요 하지만 분명히 있었네요 902 00:56:33,348 --> 00:56:34,516 그게 마이카예요 903 00:56:38,144 --> 00:56:39,020 맙소사 904 00:56:40,480 --> 00:56:44,901 폴 없는 인생은 상상이 안 돼요 미친 소리 같지만요 905 00:56:44,984 --> 00:56:49,072 지난 10년간 이 사람을 모르고 살았다니 믿기지 않아요 906 00:56:49,155 --> 00:56:50,657 그런 기분이에요 907 00:56:51,616 --> 00:56:53,368 미친 소리처럼 들리겠죠 908 00:56:55,829 --> 00:56:59,040 폴에게는 알 수 없는 면이 있어요 909 00:56:59,124 --> 00:57:02,627 그리고 그게 불꽃이 된 건 부정할 수 없죠 910 00:57:02,710 --> 00:57:05,213 내 머리는 컴퓨터가 아니에요 911 00:57:05,797 --> 00:57:09,634 내가 어떻게 느끼는지가 중요하죠 912 00:57:10,260 --> 00:57:12,512 모르겠어요, 미친 것 같아요 913 00:57:13,763 --> 00:57:16,391 난 멍청이 같은데 다행히 폴이 너드예요 914 00:57:18,435 --> 00:57:20,019 기절할 것 같아요 915 00:57:20,812 --> 00:57:26,151 어젯밤 마이카 꿈을 꿨어요 꿈에서 만났는데 잘 보이진 않았죠 916 00:57:26,234 --> 00:57:29,028 근데 마이카가 아주 잘 느껴졌어요 917 00:57:29,112 --> 00:57:31,698 포드 안에서 나한테 준 느낌 918 00:57:31,781 --> 00:57:38,079 긴장, 흥분, 사랑, 평온함 이 모든 것들이 합쳐진 것 같은 919 00:57:38,163 --> 00:57:43,334 이상하고 모호하고 불분명한 형태의 모습을 봤고 920 00:57:43,418 --> 00:57:46,045 그래서 그냥 안았는데 정말 기분 좋았습니다 921 00:57:46,129 --> 00:57:47,297 정말 좋았어요 922 00:57:48,339 --> 00:57:53,428 하지만 제 뇌에 그 저해상도 이미지가 충분히 남아 있어서 923 00:57:53,511 --> 00:57:55,346 실제 모습과의 차이를 보고 924 00:57:55,430 --> 00:57:58,975 놀라는 일이 없도록 해 주면 좋겠네요 925 00:57:59,058 --> 00:58:02,270 그리고 그 모습이 진짜면 좋겠습니다 926 00:58:04,522 --> 00:58:06,357 머리에 피가 안 도는 것 같아요 927 00:58:08,359 --> 00:58:09,235 떨려라 928 00:58:53,655 --> 00:58:57,617 자막: 남지현