1 00:00:14,180 --> 00:00:17,976 KLIENTREKRYTERARE 2 00:00:21,479 --> 00:00:22,313 Tiffy? 3 00:00:22,856 --> 00:00:24,232 PEDIATRISK TALPATOLOG 4 00:00:24,315 --> 00:00:25,150 Hej, Tiff. 5 00:00:27,193 --> 00:00:28,820 Din dejt är slut, hjärtat. 6 00:00:29,404 --> 00:00:30,238 Okej? 7 00:00:31,406 --> 00:00:33,491 Jag vill bara få din uppmärksamhet 8 00:00:34,075 --> 00:00:37,829 Jag vill verkligen vara i ditt huvud 9 00:00:37,912 --> 00:00:39,456 Hej! 10 00:00:43,251 --> 00:00:46,504 Jag vill verkligen göra dig till min fru 11 00:00:55,096 --> 00:00:56,723 Vi går tillbaka. Kom nu. 12 00:00:57,432 --> 00:00:59,142 -Mår du bra? -Vad behöver du? 13 00:00:59,225 --> 00:01:02,437 Okej. Här är dina skor. Jag tar dina grejer. 14 00:01:02,520 --> 00:01:04,314 Kan du ge henne lite vatten? 15 00:01:04,397 --> 00:01:05,899 -Är Brett kvar? -Nej. 16 00:01:06,566 --> 00:01:08,902 -Herregud. -Det är okej. 17 00:01:08,985 --> 00:01:12,363 -Det är ingen fara. -Nej. Jag skäms. 18 00:01:24,709 --> 00:01:26,711 KVINNORNAS BOSTAD 19 00:01:26,795 --> 00:01:31,299 Jag tror att alla kommer att hamna med den som de är ämnad för. 20 00:01:31,382 --> 00:01:33,885 Det är svårt. Det är så många fina människor. 21 00:01:33,968 --> 00:01:38,556 Ja. Josh uppfyller allt på önskelistan. Och Marshall, han är fantastisk. 22 00:01:38,640 --> 00:01:40,934 Det är oavgjort. Jag kan inte klaga. 23 00:01:41,017 --> 00:01:44,062 Det har gått en vecka av "snabbprogrammet". 24 00:01:44,145 --> 00:01:45,980 Folk blir kära här. 25 00:01:46,064 --> 00:01:47,774 Jag klickar med Marshall. 26 00:01:47,857 --> 00:01:49,901 Och jag klickar med Josh också. 27 00:01:49,984 --> 00:01:53,655 Jag älskar dem båda. Det känns så bra med båda två. 28 00:01:54,155 --> 00:01:57,450 Marshall är känslig och lugn. 29 00:01:57,534 --> 00:02:03,373 Han är känslosam, lugn och generös. Raka motsatsen till min energi. 30 00:02:03,456 --> 00:02:06,209 Vad är det bästa du fått veta om mig hittills? 31 00:02:06,292 --> 00:02:10,588 Det bästa är att jag har upptäckt att du är genuin. 32 00:02:10,672 --> 00:02:13,591 Du känns som hemma. Och hemma bäst, eller hur? 33 00:02:13,675 --> 00:02:15,009 Sluta, jag rodnar. 34 00:02:15,093 --> 00:02:19,806 Och Josh är en snackare. Vi är på samma nivå. 35 00:02:19,889 --> 00:02:24,811 Han är stark, maskulin och tuff. 36 00:02:24,894 --> 00:02:31,234 Jag bor själv, och ibland blir jag nojig när jag tittar på väggen… 37 00:02:31,317 --> 00:02:33,736 Du behöver inte oroa dig med mig. 38 00:02:33,820 --> 00:02:36,197 Bra, bekämpa demoner som försöker ta mig. 39 00:02:36,281 --> 00:02:39,200 Om Candyman kommer är jag lite snabbare. 40 00:02:39,284 --> 00:02:42,078 -Där ser man, bästa killen. -Det är jag. 41 00:02:43,413 --> 00:02:46,749 Säg om du är min person. Var ärlig. 42 00:02:46,833 --> 00:02:48,543 Vi är i ringen. 43 00:02:48,626 --> 00:02:52,463 Vi har Evanderfield och Tyson, men vi vet inte vem som vinner, så jag… 44 00:02:53,256 --> 00:02:54,132 Vem är etta? 45 00:02:54,215 --> 00:02:56,384 -Jackie. -Jackie. Okej. 46 00:02:56,467 --> 00:03:00,180 Jag och Jackie klickar verkligen. Och vi är här för en person. 47 00:03:00,263 --> 00:03:04,809 Så länge jag kan minnas har jag blivit mobbad av mina känslor 48 00:03:04,893 --> 00:03:06,853 och för mina känslor. 49 00:03:06,936 --> 00:03:10,607 I kapslarna kan jag vara känslig, och det är accepterat. 50 00:03:10,690 --> 00:03:12,650 Jag kommer, älskling. 51 00:03:15,236 --> 00:03:20,575 Det jag hoppas mest av allt med det här, är att hitta evig kärlek och… Jäklar. 52 00:03:21,826 --> 00:03:24,370 Det är galet att säga "evig", 53 00:03:26,039 --> 00:03:27,498 men jag är redo för det. 54 00:03:27,582 --> 00:03:30,251 -Ska jag berätta en sak? -Ja, berätta. 55 00:03:30,335 --> 00:03:32,170 Jag har en Roomba. 56 00:03:32,837 --> 00:03:34,088 Gissa vad han heter. 57 00:03:35,131 --> 00:03:37,300 -Marshall. -Va? 58 00:03:37,383 --> 00:03:39,719 Jag hade glömt bort det. 59 00:03:39,802 --> 00:03:42,931 Jag döpte honom till Marshall med två L. På riktigt. 60 00:03:43,014 --> 00:03:46,392 -Jack, det är galet. -Det är galet. Det var meningen. 61 00:03:46,476 --> 00:03:49,604 Jag har en människo-Marshall och en robot-Marshall. 62 00:03:49,687 --> 00:03:51,773 -Jag har nått gränsen. -Inte än. 63 00:03:52,482 --> 00:03:54,984 Inte än. Jag vill ha en Marshall Jr. 64 00:03:55,068 --> 00:03:56,194 Oj! 65 00:03:56,694 --> 00:03:57,528 Jaså. 66 00:03:59,447 --> 00:04:03,701 Jag skulle bli en bra mamma, men jag vill inte vara för strikt. 67 00:04:03,785 --> 00:04:07,413 -Ja. -Jag blev väldigt strikt uppfostrad. 68 00:04:07,497 --> 00:04:11,167 Och jag vill inte uppfostra mitt barn så att han känner 69 00:04:11,251 --> 00:04:12,961 att han inte kan lita på mig… 70 00:04:14,504 --> 00:04:18,758 Jag berättar inte saker för mina föräldrar, för de är så hårda. 71 00:04:25,431 --> 00:04:28,643 Jag är rädd att jag ska… 72 00:04:30,645 --> 00:04:33,314 …uppfostra mina barn som min pappa gjorde. 73 00:04:35,566 --> 00:04:37,860 Jag växte upp med mycket kärlek. 74 00:04:39,070 --> 00:04:43,908 Men pappa var inte särskilt omhändertagande. 75 00:04:45,326 --> 00:04:46,869 Jag var inte bra på matte. 76 00:04:47,578 --> 00:04:48,579 Aldrig. 77 00:04:48,663 --> 00:04:52,375 Min syster och jag satt vid köksbordet, 78 00:04:53,251 --> 00:04:56,504 och han nedvärderade oss. 79 00:04:57,463 --> 00:04:59,882 "Ni vet inte hur man gör si och så." 80 00:05:02,010 --> 00:05:03,886 Jag var ett barn. 81 00:05:03,970 --> 00:05:05,430 Han sa… 82 00:05:06,431 --> 00:05:11,227 "Du kommer att stå vid vägen och tigga, och jag kommer inte att ge dig något." 83 00:05:12,520 --> 00:05:13,521 Åh, nej. 84 00:05:14,147 --> 00:05:15,064 Och… 85 00:05:18,776 --> 00:05:19,986 Åh, hjärtat. 86 00:05:23,031 --> 00:05:24,699 Det påverkade mig mycket. 87 00:05:25,325 --> 00:05:28,453 Efter det hade jag ångest för mattelektionerna, 88 00:05:28,536 --> 00:05:32,623 och gjorde dumma misstag eftersom jag hade det där i bakhuvudet. 89 00:05:33,833 --> 00:05:35,335 Det är inte hans fel. 90 00:05:35,418 --> 00:05:39,839 Han trodde att det var rätt, att han peppade oss, men det gjorde han inte. 91 00:05:40,882 --> 00:05:42,800 Tvärtom. 92 00:05:43,593 --> 00:05:46,971 Men jag kan inte klandra honom. Han är bara människa. 93 00:05:48,264 --> 00:05:50,433 Du måste vara snäll mot dig själv. 94 00:05:50,516 --> 00:05:55,813 Du har ett bra jobb. Du är en bra person. Du tigger inte vid vägkanten. 95 00:05:58,399 --> 00:06:00,109 Jag skulle ge dig en dollar. 96 00:06:02,570 --> 00:06:04,405 Jag skulle plocka upp dig. 97 00:06:04,489 --> 00:06:07,825 "Vill du åka en sväng?" Och du skulle säga: "Va? Nej." 98 00:06:07,909 --> 00:06:10,578 -"Vi kan äta kyckling." -"Ja, kycklingvingar." 99 00:06:10,661 --> 00:06:12,747 Du kommer att vara bra. Jag lovar. 100 00:06:18,669 --> 00:06:20,338 Jag kan inte föreställa mig… 101 00:06:22,924 --> 00:06:24,550 …att säga så till mitt barn. 102 00:06:24,634 --> 00:06:27,136 Det kommer du inte att göra, jag lovar. 103 00:06:27,929 --> 00:06:33,309 Du uppfostrades så, men du har ett val. Du kan välja. 104 00:06:33,393 --> 00:06:36,854 Alla har valmöjligheter. 105 00:06:38,106 --> 00:06:42,068 Men du måste vara snäll mot dig själv. 106 00:06:42,151 --> 00:06:44,195 Förlåt… Fan också. 107 00:06:49,158 --> 00:06:51,619 Du måste förlåta dig själv. 108 00:06:54,539 --> 00:06:58,960 Jackie, jag vill dela livet med dig. Det bra och det dåliga. 109 00:06:59,627 --> 00:07:04,924 Jag vill lyfta dig och ta emot dig som den du är. 110 00:07:08,636 --> 00:07:09,637 Det vet jag. 111 00:07:11,889 --> 00:07:16,269 -Jag måste göra slut med de andra. -Sparka ut dem. 112 00:07:16,352 --> 00:07:18,396 Jösses. Okej. 113 00:07:18,980 --> 00:07:22,191 -Jag gör det för din skull. -Säg till dem att dunsta. 114 00:07:23,401 --> 00:07:26,237 Hälsa från Marshall. Dunsta, din nolla. 115 00:07:29,615 --> 00:07:31,075 Herrejösses. 116 00:07:34,537 --> 00:07:37,874 Jag kom hit med murarna uppe. 117 00:07:37,957 --> 00:07:39,292 Och i den här kapseln… 118 00:07:40,793 --> 00:07:42,503 …med Marshall på andra sidan… 119 00:07:43,087 --> 00:07:45,381 Han får hela mig. Mitt riktiga jag. 120 00:07:46,174 --> 00:07:47,550 Det ingen annan får se. 121 00:07:49,719 --> 00:07:51,637 -Okej. Hej då. -Hej då. 122 00:07:55,725 --> 00:07:58,478 Han är en kvalitetsman. 123 00:07:59,645 --> 00:08:01,606 Och jag har inte ens sett honom. 124 00:08:08,237 --> 00:08:09,071 Okej. 125 00:08:09,989 --> 00:08:11,574 Jag är kär i Brett. 126 00:08:11,657 --> 00:08:14,952 Jag ser mitt liv med honom så tydligt framför mig. 127 00:08:15,620 --> 00:08:16,662 I går kväll… 128 00:08:18,498 --> 00:08:23,461 …ville jag visa vad jag känner, utan förbehåll. 129 00:08:23,544 --> 00:08:25,379 Jag somnade. 130 00:08:25,463 --> 00:08:29,383 Hans röst var så lugnande, och det hade varit en lång dag. 131 00:08:29,467 --> 00:08:32,303 Men jag gjorde verkligen bort mig. 132 00:08:35,890 --> 00:08:37,475 Jag mår… 133 00:08:38,601 --> 00:08:41,187 …som skit, om jag ska vara ärlig. 134 00:08:41,270 --> 00:08:46,817 Jag måste förklara mig, så jag hoppas att han vill lyssna 135 00:08:47,318 --> 00:08:48,444 och förlåta mig. 136 00:08:49,237 --> 00:08:50,112 Brett Brown? 137 00:08:53,866 --> 00:08:55,201 Tiffany Pennywell? 138 00:08:56,035 --> 00:08:57,036 Du är här. 139 00:08:58,454 --> 00:09:01,916 Brett, jag var så orolig. 140 00:09:01,999 --> 00:09:03,000 DESIGNCHEF 141 00:09:03,084 --> 00:09:05,545 Okej, jag råkade somna. 142 00:09:05,628 --> 00:09:06,712 Somna? 143 00:09:07,672 --> 00:09:11,217 Jag somnade när jag lyssnade till din rogivande röst. 144 00:09:11,300 --> 00:09:13,052 Jag vet inte vad du sa. 145 00:09:13,135 --> 00:09:17,473 Jag vaknade och skämdes, och undrade om jag hade sabbat allt. 146 00:09:18,391 --> 00:09:22,520 Jag är så tacksam för att du kom in i mitt liv vid rätt tidpunkt. 147 00:09:23,145 --> 00:09:25,106 Jag är redo för nån som du. 148 00:09:25,189 --> 00:09:28,943 Jag känner att du är den som kommer att göra mig bättre. 149 00:09:29,527 --> 00:09:31,070 Jag är bra som det är. 150 00:09:31,779 --> 00:09:35,283 Men du inspirerar mig så mycket. 151 00:09:35,366 --> 00:09:39,203 Och jag tror verkligen att det är du, Brett. 152 00:09:45,835 --> 00:09:47,545 Härligt att höra din röst. 153 00:09:49,171 --> 00:09:53,009 Men igår, när jag inte hörde din röst 154 00:09:53,092 --> 00:09:57,263 på andra sidan, var det som ett slag i magen. 155 00:09:58,306 --> 00:09:59,348 Herregud. 156 00:09:59,890 --> 00:10:00,725 Men… 157 00:10:02,226 --> 00:10:05,896 I slutändan tror jag att det är en bagatell 158 00:10:05,980 --> 00:10:10,067 och en rolig anekdot om vår resa tillsammans. 159 00:10:12,862 --> 00:10:14,071 Är du kvar? 160 00:10:17,408 --> 00:10:20,828 Jag har verkligen njutit av att få lära känna dig. 161 00:10:20,911 --> 00:10:21,996 Du förstår mig. 162 00:10:22,079 --> 00:10:26,125 Du förstår mig, och vill att jag ska bli en bättre man. 163 00:10:27,418 --> 00:10:30,796 Och jag känner verkligen ditt stöd 164 00:10:32,173 --> 00:10:35,217 för den jag är, och den jag vill bli. 165 00:10:35,301 --> 00:10:37,720 Absolut. Herregud. 166 00:10:38,596 --> 00:10:42,016 Vi skulle kunna ge varandra så mycket glädje i livet. 167 00:10:43,225 --> 00:10:44,060 Så… 168 00:10:48,814 --> 00:10:50,066 …vill du bli min fru? 169 00:10:57,323 --> 00:10:58,574 Ja. 170 00:10:59,075 --> 00:11:01,243 Absolut, Brett. 171 00:11:01,327 --> 00:11:04,205 Ja. Ja för tusan. 172 00:11:04,288 --> 00:11:07,750 Ja. 173 00:11:08,376 --> 00:11:10,336 -Hörde du? Ja? -Jag hörde. 174 00:11:15,299 --> 00:11:17,718 -Vi ses snart. Hej då. -Hej då. 175 00:11:17,802 --> 00:11:20,096 Fan också. Herregud. 176 00:11:22,932 --> 00:11:24,100 Tack, Jesus. 177 00:11:27,728 --> 00:11:31,941 Hörni! Jag är förlovad! Herregud! 178 00:11:35,528 --> 00:11:37,905 Det finns folk jag dejtar 179 00:11:38,406 --> 00:11:41,158 som är otroliga människor. 180 00:11:41,242 --> 00:11:45,413 Chelsea är en person som ger allt, 181 00:11:45,496 --> 00:11:50,126 och som aldrig skulle låta en känna sig oönskad. 182 00:11:50,710 --> 00:11:55,047 Men samtidigt tycker jag väldigt mycket om Micah. 183 00:11:55,631 --> 00:11:58,843 Jag är beredd att fria, men det känns osäkert, 184 00:11:58,926 --> 00:12:04,682 när man känner sig redo att ta nästa steg, att få det att gå i lås. 185 00:12:04,765 --> 00:12:08,227 Men jag vill ha hennes bekräftelse. 186 00:12:08,310 --> 00:12:12,231 Säg att du kan se dig själv med mig resten av ditt liv. 187 00:12:12,314 --> 00:12:14,358 Berätta hur du känner för mig. 188 00:12:14,442 --> 00:12:18,070 Jag vill känna att hon är redo och att jag också är det. 189 00:12:23,784 --> 00:12:25,953 -Hej. -Hej. 190 00:12:26,036 --> 00:12:29,749 -Hur är läget? -Fantastiskt. Det är en ny dag. 191 00:12:29,832 --> 00:12:33,586 -Jag känner mig utvilad. Du då? -Det har varit en bra dag. 192 00:12:35,838 --> 00:12:37,006 Det känns som att… 193 00:12:38,674 --> 00:12:41,385 …vi har varit 194 00:12:42,011 --> 00:12:46,015 varandras favoritperson genom det här. 195 00:12:46,098 --> 00:12:46,932 Ja. 196 00:12:47,641 --> 00:12:48,601 Och det är 197 00:12:49,310 --> 00:12:51,103 precis så jag vill ha det. 198 00:12:56,192 --> 00:12:59,862 Jag känner så starkt för dig som person. 199 00:13:03,449 --> 00:13:04,408 Men jag känner… 200 00:13:06,076 --> 00:13:09,497 …att det rätta kanske är att ta det långsamt. 201 00:13:14,627 --> 00:13:17,296 Vi borde utforska andra relationer. 202 00:13:34,271 --> 00:13:38,692 Okej, det är lugnt. Det är okej. Tack för att du tog dig tid 203 00:13:39,193 --> 00:13:42,363 och lyssnade. Det var fantastiskt att lära känna dig. 204 00:13:42,446 --> 00:13:46,909 Jag hoppas att det blir bra för dig. Jag önskar dig all lycka. 205 00:13:47,701 --> 00:13:51,372 Tack för att du är ärlig. Det har varit fint. 206 00:13:51,455 --> 00:13:52,957 Ha en bra kväll, okej? 207 00:13:53,791 --> 00:13:54,625 Okej. 208 00:13:56,001 --> 00:13:58,003 -Ha en bra kväll. Hej då. -Hej då. 209 00:14:10,599 --> 00:14:12,560 Det är rubbat, eller hur? 210 00:14:13,060 --> 00:14:15,563 Det kan inte bara vara jag som tycker det. 211 00:14:16,480 --> 00:14:17,731 Det är rubbat. 212 00:14:24,196 --> 00:14:25,406 Är du redan klar? 213 00:14:27,408 --> 00:14:28,284 Ja. 214 00:14:30,035 --> 00:14:31,287 Fan också. 215 00:14:53,809 --> 00:14:55,269 Det är jobbigt. 216 00:15:29,178 --> 00:15:30,054 Irina. 217 00:15:31,013 --> 00:15:33,557 Vakna och prata med mig. Det var han. 218 00:15:33,641 --> 00:15:34,683 -Vem? -Kwame. 219 00:15:34,767 --> 00:15:35,601 Hur gick det? 220 00:15:36,352 --> 00:15:37,519 Jag avslutade det. 221 00:15:37,603 --> 00:15:41,649 -Okej. Vad hände? -Det var illa. Han reagerade inte alls. 222 00:15:41,732 --> 00:15:43,692 Det var jättekonstigt. 223 00:15:43,776 --> 00:15:46,737 Jag väntade mig inte det. Inte på det viset. 224 00:15:46,820 --> 00:15:49,573 Han sa typ: "Lycka till. Jag måste gå, hej då." 225 00:15:49,657 --> 00:15:51,951 I går ville han gifta sig med dig. 226 00:15:54,870 --> 00:15:59,083 Varför är Paul kvar där inne med Amber? Han ska göra slut med henne. 227 00:15:59,166 --> 00:16:02,127 -Vänta, vad gör han? -Han gör slut med Amber. 228 00:16:06,840 --> 00:16:08,092 -Oj. -Hallå? 229 00:16:08,175 --> 00:16:10,594 Jag hoppades att det var du. 230 00:16:11,095 --> 00:16:11,929 Ja. 231 00:16:13,472 --> 00:16:17,101 Jag är glad att vara här och att få prata med dig. 232 00:16:18,227 --> 00:16:22,272 Mina förväntningar har överträffats gång på gång. 233 00:16:24,483 --> 00:16:26,568 -Amber. -Vad? 234 00:16:31,323 --> 00:16:33,909 Jag…alltså… 235 00:16:35,411 --> 00:16:37,913 Jag hör inte. Du mumlar. 236 00:16:37,997 --> 00:16:39,623 FLYGVÄRDINNA 237 00:16:39,707 --> 00:16:42,251 Jag måste berätta något… Vi måste… 238 00:16:43,585 --> 00:16:44,420 Ja. 239 00:16:45,629 --> 00:16:47,297 Jag kan inte… 240 00:16:51,301 --> 00:16:52,136 Vadå? 241 00:16:52,636 --> 00:16:54,346 Du ska veta att jag tror 242 00:16:54,430 --> 00:16:58,058 att det bästa för mig också är det bästa för dig. 243 00:16:58,809 --> 00:17:01,603 Självklart. Du är allt jag vill ha i en partner. 244 00:17:13,490 --> 00:17:16,118 Varför tar det sån tid att avsluta med Amber? 245 00:17:17,327 --> 00:17:20,622 Jag vet, jag får snart panik. Det har gått en halvtimme. 246 00:17:21,123 --> 00:17:22,499 Det är inte bra. 247 00:17:25,669 --> 00:17:27,713 Det tog två sekunder med Kwame. 248 00:17:28,464 --> 00:17:31,050 Vad är det som händer där inne? 249 00:17:33,260 --> 00:17:37,556 Jag vill att du ska veta att det vi har är äkta, 250 00:17:37,639 --> 00:17:39,975 och att jag älskar den du är. 251 00:17:41,935 --> 00:17:42,770 Jag vet inte. 252 00:17:42,853 --> 00:17:44,938 -Vad vet du inte? -Jag vet inte. 253 00:17:45,731 --> 00:17:48,859 Jag vet inte hur jag ska säga det, men jag tror… 254 00:17:50,235 --> 00:17:52,946 Man kan bara nå till en viss punkt. 255 00:17:55,449 --> 00:18:00,287 Och jag tror att jag måste välja någon annan. 256 00:18:06,502 --> 00:18:09,546 -Jag väntade mig inte det här. -Jag vet. Fan. 257 00:18:14,301 --> 00:18:18,305 Jag började tro att jag äntligen skulle hitta 258 00:18:18,388 --> 00:18:21,100 den rätta, och… 259 00:18:21,183 --> 00:18:22,267 Jag är ledsen. 260 00:18:23,060 --> 00:18:26,563 Jag gillar inte tomma ord, så jag ska inte säga lycka till 261 00:18:26,647 --> 00:18:31,693 eller att jag önskar dig det bästa, för jag känner inte så just nu. 262 00:18:32,194 --> 00:18:34,863 Allt jag sa var sant. 263 00:18:36,740 --> 00:18:37,991 Dra åt helvete, Paul. 264 00:18:43,747 --> 00:18:47,543 Jag har ångest. Tänk om han lurade mig. 265 00:18:47,626 --> 00:18:50,838 -Vill du ha Kwame igen? -Tyst med dig. 266 00:18:50,921 --> 00:18:52,923 Varför är de kvar där inne? 267 00:18:53,799 --> 00:18:56,718 Gå in dit och säg: "Vad fan, Paul?" 268 00:19:00,389 --> 00:19:01,473 Hej då, Paul. 269 00:19:01,557 --> 00:19:05,394 Det gör ont att inte bli vald. 270 00:19:05,477 --> 00:19:08,689 Mina tidigare äktenskap funkade inte, för det var inte… 271 00:19:09,898 --> 00:19:11,400 Det var inte den rätta. 272 00:19:12,067 --> 00:19:15,487 Man kan vara kär, men det funkar ändå inte. 273 00:19:15,571 --> 00:19:19,408 Men jag klarar mig. Det låter inte så, men jag klarar mig. 274 00:19:42,097 --> 00:19:43,473 Ge mig en stund. 275 00:19:45,809 --> 00:19:49,813 -Sitt med mig. Jag kan inte vara där. -Visst. Vart vill du gå? 276 00:19:50,314 --> 00:19:53,525 En del av mig är glad och kanske lättad. 277 00:19:53,609 --> 00:19:57,654 Mer lättad än glad. Men hon såg verkligen ledsen ut. 278 00:19:59,114 --> 00:20:00,657 Hon är sårad på riktigt. 279 00:20:05,245 --> 00:20:06,622 Vi känner oss dumma. 280 00:20:13,629 --> 00:20:15,214 Det är vad det är. 281 00:20:16,340 --> 00:20:18,217 -Gjorde du slut? -Ja. 282 00:20:18,300 --> 00:20:22,596 -Jag kan inte prata just nu. -Ja. Det är en jobbig jävla kväll. 283 00:20:23,805 --> 00:20:24,640 Fan också. 284 00:20:26,433 --> 00:20:27,517 Ja. 285 00:20:28,518 --> 00:20:30,187 -Att höra… -Det är lugnt. 286 00:20:30,270 --> 00:20:33,732 …någon komma in så glad, så full av kärlek och glädje, 287 00:20:33,815 --> 00:20:35,734 och sedan behöva krossa det. 288 00:20:35,817 --> 00:20:39,071 Vi ser en framtid med en person. 289 00:20:39,154 --> 00:20:40,239 Med en person. Ja. 290 00:20:40,322 --> 00:20:43,909 Vi skapar en framtida verklighet. Den finns i ens sinne, 291 00:20:43,992 --> 00:20:46,578 och den finns på en tidslinje någonstans. 292 00:20:46,662 --> 00:20:52,376 Om den krossas och dör, måste man sörja. 293 00:20:52,459 --> 00:20:55,254 -Den existerar i någon mån. -Absolut. 294 00:20:55,337 --> 00:20:59,091 -Och sen dör den. -Ja. 295 00:20:59,675 --> 00:21:02,678 -Och man mår som skit. -Och man orsakar det själv. 296 00:21:02,761 --> 00:21:05,681 Om någon annan dödar den, finns det ju en skurk, 297 00:21:05,764 --> 00:21:09,893 men om man är skurken i sin egen historia… Det är tungt. 298 00:21:09,977 --> 00:21:13,605 Ja, det är tungt. Får jag berätta en sak? 299 00:21:13,689 --> 00:21:16,358 -Ja. -Det suger. 300 00:21:16,441 --> 00:21:18,151 Men det där med skurken. 301 00:21:18,235 --> 00:21:23,323 Om någon annan är skurken, inser man att man inte har kontroll 302 00:21:23,407 --> 00:21:24,324 över allt. 303 00:21:25,033 --> 00:21:25,867 Helt klart. 304 00:21:25,951 --> 00:21:28,245 -Att sakna kontroll… -Man måste inse… 305 00:21:28,328 --> 00:21:30,247 Det gör ont. 306 00:21:30,330 --> 00:21:33,083 Det är jobbigt att vara skurken i sin egen historia. 307 00:21:34,376 --> 00:21:37,004 Det är lustigt, för… 308 00:21:39,589 --> 00:21:44,469 …utan att det var meningen, kändes det som om han var skurken. 309 00:22:07,451 --> 00:22:10,787 Jag vill det så gärna, förstår du? 310 00:22:10,871 --> 00:22:11,788 Och… 311 00:22:13,290 --> 00:22:16,501 Det var inte vad jag förväntade mig när jag kom in där. 312 00:22:17,836 --> 00:22:20,422 -Gråter eller skrattar hon? -Hur… 313 00:22:20,505 --> 00:22:22,591 -Gråter eller skrattar hon? -Gråter. 314 00:22:23,383 --> 00:22:25,177 -Vad säger hon? -Jag vet inte. 315 00:22:25,260 --> 00:22:27,429 Ställ dig vid grejen och lyssna. 316 00:22:27,929 --> 00:22:30,349 Låt dem inte se dig. 317 00:22:34,311 --> 00:22:36,521 Han ville inte det, och det är okej. 318 00:22:36,605 --> 00:22:40,650 Men du kunde ha varit lite mer tydlig 319 00:22:41,234 --> 00:22:44,321 med vad du kände, istället för att säga 320 00:22:44,404 --> 00:22:48,492 det jag ville höra, för nu känner jag mig jättedum som trodde på dig. 321 00:22:49,993 --> 00:22:52,746 -När blir det min tur? -Jag vet. 322 00:22:52,829 --> 00:22:55,749 Hur många gånger måste hjärtat brista? 323 00:22:56,541 --> 00:22:59,127 Det är typiskt att… 324 00:23:04,257 --> 00:23:05,842 Avbryt. 325 00:23:07,761 --> 00:23:09,429 -Var du med Micah? -Ja. 326 00:23:09,513 --> 00:23:12,099 -Gjorde du slut med henne? -Hon gjorde slut. 327 00:23:13,100 --> 00:23:18,355 Första gången jag hörde hennes röst kände jag att hon är min själsfrände. 328 00:23:19,356 --> 00:23:20,357 Första dagen. 329 00:23:21,900 --> 00:23:23,026 -Ja. -Ja. 330 00:23:23,110 --> 00:23:25,862 -Du pratade om henne jämt. -Japp. 331 00:23:28,073 --> 00:23:29,241 Jag trodde… 332 00:23:30,909 --> 00:23:31,993 Det är tungt. 333 00:23:33,370 --> 00:23:37,541 Förstör inte vad du har med nästa tjej på grund av det som hände nu. 334 00:23:37,624 --> 00:23:38,875 Hör på. 335 00:23:39,584 --> 00:23:41,670 Enklast uttryckt… 336 00:23:43,588 --> 00:23:46,633 …hade jag min bästa dejt med Chelsea. 337 00:23:47,759 --> 00:23:48,593 Så är det. 338 00:23:49,428 --> 00:23:51,596 Men det gör det inte lättare. 339 00:23:51,680 --> 00:23:53,723 -Nej, inte alls. -Eller hur? 340 00:24:00,605 --> 00:24:03,775 Tror du att Kwame åker hem, eller stannar han kvar? 341 00:24:05,819 --> 00:24:07,320 Han stannar, din skurk. 342 00:24:11,533 --> 00:24:13,785 Jag vill vara trevligare. 343 00:24:14,828 --> 00:24:17,372 -Varför är du inte det, då? -Va? 344 00:24:17,456 --> 00:24:18,373 Var det, då. 345 00:24:19,124 --> 00:24:23,587 Jag vet inte. Det är äkta känslor, och det är så mycket hela tiden. 346 00:24:23,670 --> 00:24:25,422 -Ja. -Det är sant. 347 00:24:26,047 --> 00:24:30,260 Folk snackar skit om varandra för att de inte mår bra i sig själva. 348 00:24:31,052 --> 00:24:33,388 -Ja. -Det här är ett spel. 349 00:24:58,705 --> 00:25:04,794 Alla killar som jag har dejtat, som sagt: "Det är inte du, det är jag", 350 00:25:05,420 --> 00:25:10,926 har fört mig närmare den här mannen som är så perfekt för mig. 351 00:25:11,009 --> 00:25:13,929 Jag letade efter min själsfrände. 352 00:25:14,012 --> 00:25:18,600 Någon som jag kan vara mitt mest genuina jag med. Det är han. 353 00:25:18,683 --> 00:25:22,103 Och därför bryr jag mig inte om hur han ser ut. 354 00:25:22,938 --> 00:25:24,314 Han är den rätta. 355 00:25:25,524 --> 00:25:26,775 Han är min person. 356 00:25:33,031 --> 00:25:36,743 Det känns bra att veta att någon valt att tillbringa 357 00:25:37,410 --> 00:25:41,957 resten av livet med en, enbart baserat på vem man är som person. 358 00:25:42,040 --> 00:25:43,416 Tiffany är fantastisk. 359 00:25:44,918 --> 00:25:48,838 En genuin, vacker person. 360 00:25:55,345 --> 00:25:58,640 Han har inga fysiska förväntningar på mig. 361 00:25:59,349 --> 00:26:01,643 Han känner kvinnan jag är. 362 00:26:03,478 --> 00:26:05,063 Det känns bra. 363 00:26:05,772 --> 00:26:08,650 Det är en fin känsla. 364 00:26:09,234 --> 00:26:13,363 Oavsett hur jag ser ut, även när jag tar av allt det här, 365 00:26:13,989 --> 00:26:17,158 kommer den här mannen att se mig och stödja mig. 366 00:26:17,242 --> 00:26:22,372 Han kommer fortfarande att älska mig för han älskade mig här och här 367 00:26:22,455 --> 00:26:24,040 innan han såg det här. 368 00:26:24,541 --> 00:26:27,711 Jag vet inte ens om jag är hans typ, 369 00:26:28,587 --> 00:26:32,173 men han älskade det här, så jag är nöjd. Jättenöjd. 370 00:26:32,716 --> 00:26:34,884 Låt mig nu hämta min man. 371 00:26:53,236 --> 00:26:54,404 Brett! 372 00:26:57,240 --> 00:26:58,074 Hej. 373 00:27:05,624 --> 00:27:07,417 -Det här är… -Herregud. 374 00:27:09,294 --> 00:27:10,795 Jösses. 375 00:27:14,883 --> 00:27:16,092 Se på dig. 376 00:27:17,385 --> 00:27:18,303 Du är perfekt. 377 00:27:20,055 --> 00:27:21,222 -Tack. -Seriöst. 378 00:27:37,072 --> 00:27:39,157 Kära nån. Titta på dig. 379 00:27:39,240 --> 00:27:41,201 -Titta på dig. -Du är så stilig. 380 00:27:41,284 --> 00:27:45,372 Jag försökte få ihop rösten med ansiktet, sen föll bitarna på plats. 381 00:27:45,455 --> 00:27:49,084 Det tog två minuter, sen kände jag: "Det är Brett. 382 00:27:49,167 --> 00:27:52,128 Det är min älskling". 383 00:27:52,212 --> 00:27:54,214 Jag är en väldigt privat person. 384 00:27:55,048 --> 00:27:57,550 Jag trodde inte att det här var min grej. 385 00:27:57,634 --> 00:28:01,304 Det gjorde jag inte. Men jag är så glad att jag sa ja. 386 00:28:01,388 --> 00:28:02,889 Herregud. 387 00:28:05,892 --> 00:28:07,560 Det här är galet. 388 00:28:09,521 --> 00:28:11,189 Att vänta på att träffa dig… 389 00:28:12,357 --> 00:28:14,025 Och nu när du är här… 390 00:28:18,321 --> 00:28:19,239 Herregud. 391 00:28:25,120 --> 00:28:27,664 Du är otroligt vacker. 392 00:28:28,164 --> 00:28:29,708 -Tack. -Inifrån och ut. 393 00:28:33,044 --> 00:28:34,587 Du är så gullig. 394 00:28:34,671 --> 00:28:36,881 -Vilka smilgropar! -Herregud. Ja. 395 00:28:36,965 --> 00:28:40,552 Kolla på dem. Jösses. 396 00:28:48,351 --> 00:28:50,395 Hon är orsaken till att jag är här. 397 00:28:50,478 --> 00:28:55,108 Stjärnorna ställer sig i linje för att förändra ens liv. 398 00:28:56,735 --> 00:28:57,652 Brett. 399 00:28:58,319 --> 00:29:02,198 Och det är nu. Det här är stjärnorna som står i linje. 400 00:29:02,866 --> 00:29:06,077 Tiffany Pennywell, vill du bli min fru? 401 00:29:07,245 --> 00:29:09,414 Ja, absolut. 402 00:29:14,627 --> 00:29:17,589 Jag kommer aldrig att glömma det här ögonblicket. 403 00:29:17,672 --> 00:29:20,383 Hej då, Brett. Du är bäst. 404 00:29:20,884 --> 00:29:22,260 Hej då, Brett. 405 00:29:24,137 --> 00:29:25,638 Varför gjorde de så? 406 00:29:29,559 --> 00:29:33,521 Han är den rätta. 407 00:29:40,069 --> 00:29:41,821 Killar, det är dejtdags. 408 00:29:43,406 --> 00:29:44,657 Nu går vi. 409 00:29:44,741 --> 00:29:46,451 Jag kommer, älskling! 410 00:29:46,534 --> 00:29:48,036 Jag vaknar på morgonen 411 00:29:49,496 --> 00:29:55,794 och önskar att jag kunde berätta för Jackie om mina drömmar. 412 00:29:59,005 --> 00:30:01,090 Jag tänker på henne när jag vaknar. 413 00:30:01,174 --> 00:30:05,970 Jag vill skriva ballader, sonetter och pjäser. 414 00:30:06,054 --> 00:30:09,182 Rädsla har ingen plats i kärlekskriget. 415 00:30:09,265 --> 00:30:14,187 Och hjärtats krigare måste utkämpa en oändlig strid med otacksamma segrar. 416 00:30:14,270 --> 00:30:15,855 Åh. Okej. 417 00:30:15,939 --> 00:30:18,608 Jag vill vara kreativ för att 418 00:30:19,734 --> 00:30:20,902 hon inspirerar mig. 419 00:30:21,528 --> 00:30:24,656 -Det där borde publiceras. -Tack så mycket. 420 00:30:25,198 --> 00:30:26,241 Titta på oss. 421 00:30:26,324 --> 00:30:28,493 -Eller hur? Titta på oss. -Vi simpar. 422 00:30:29,410 --> 00:30:32,163 Mest du, faktiskt. Jag har varit hård. 423 00:30:32,831 --> 00:30:35,750 -Jag har varit en boss, okej? -En boss. 424 00:30:37,669 --> 00:30:39,462 Det är bra att vara känslosam. 425 00:30:39,546 --> 00:30:46,094 Jag är bara känslosam med dig. Det är du som pratar om känslor och sånt. 426 00:30:46,177 --> 00:30:49,138 Jag vill att du ska veta att du är trygg med mig. 427 00:30:49,222 --> 00:30:50,056 Ja. 428 00:30:52,475 --> 00:30:55,144 Det är många år sedan jag tillät det. 429 00:30:55,937 --> 00:31:01,693 Sedan jag ville ge nån en chans. 430 00:31:01,776 --> 00:31:06,030 Det är så jag vet att jag älskar dig. Du har inspirerat 431 00:31:06,114 --> 00:31:08,992 den här sidan av mig att visa sig igen. 432 00:31:12,203 --> 00:31:14,372 Jackie, jag är kär i dig. 433 00:31:22,922 --> 00:31:24,340 Jösses. 434 00:31:29,679 --> 00:31:30,597 Ta tid på dig. 435 00:31:32,765 --> 00:31:34,350 Jag hade en dejt tidigare. 436 00:31:36,477 --> 00:31:37,395 Och 437 00:31:38,229 --> 00:31:44,235 han sa att han hade packat sina saker. "Om det inte är du, är det ingen här." 438 00:31:44,861 --> 00:31:45,778 Jaså? 439 00:31:46,905 --> 00:31:48,114 Så sa han. 440 00:31:51,451 --> 00:31:55,079 Och han sa: "När jag hör Marshall prata om dig, 441 00:31:55,163 --> 00:31:57,749 får jag en klump i magen." 442 00:31:57,832 --> 00:32:02,795 Det känns så hemskt. Jag vill inte att nån ska känna så. 443 00:32:04,797 --> 00:32:11,095 Jag kunde inte avsluta med honom än, för han var så inne i det. 444 00:32:11,179 --> 00:32:16,517 Och jag ville vara ärlig. Jag var orolig för att berätta för dig. 445 00:32:20,396 --> 00:32:22,315 Jag sabbade nog ögonblicket. 446 00:32:23,524 --> 00:32:24,943 Jag vet vad vi har. 447 00:32:25,026 --> 00:32:29,155 Men du tar upp det av en anledning. Du känner en anknytning till honom. 448 00:32:30,531 --> 00:32:31,366 Så… 449 00:32:32,742 --> 00:32:34,452 Annars vore det ingen grej. 450 00:32:35,328 --> 00:32:38,665 Det gör mig lite… 451 00:32:40,833 --> 00:32:42,377 Jag känner mig lite sårad. 452 00:32:42,877 --> 00:32:45,296 Det känns som att du är arg på mig. 453 00:32:46,839 --> 00:32:47,674 Nej. 454 00:32:49,842 --> 00:32:52,929 Det känns för jävligt att någon har lyssnat på mig 455 00:32:53,012 --> 00:32:56,349 när jag blottat min själ under flera dagar, 456 00:32:57,433 --> 00:33:01,688 och sedan säger: "Jag packar mina saker. Jag åker hem om det inte är du." 457 00:33:02,355 --> 00:33:04,065 Var en man och prata med mig. 458 00:33:10,655 --> 00:33:12,156 Jag är spyfärdig. 459 00:33:12,240 --> 00:33:15,827 Okej. Gå tillbaka. Ta den tid du behöver. 460 00:33:16,452 --> 00:33:18,079 Jag vet vad jag måste göra. 461 00:33:41,894 --> 00:33:44,397 Om det inte är Jackie, packar han och åker. 462 00:33:44,897 --> 00:33:46,190 Behöver du hjälp? 463 00:33:46,774 --> 00:33:50,153 Jag kan vara pickolo och bära ner dina prylar. 464 00:33:58,953 --> 00:34:00,496 Jag är i chock. 465 00:34:01,164 --> 00:34:02,665 Jag är äcklad. 466 00:34:03,541 --> 00:34:06,419 Vem av de här idioterna snackar skit? 467 00:34:07,253 --> 00:34:08,796 Jag är redo att dra. 468 00:34:21,309 --> 00:34:23,478 Marshall är skitarg. 469 00:34:24,896 --> 00:34:29,192 Jag sa att jag hade en dejt tidigare idag. 470 00:34:29,817 --> 00:34:32,737 Jag sa inte med vem, men det var med Josh. 471 00:34:33,946 --> 00:34:36,741 Han sa: "Jag vill inte vara med någon annan." 472 00:34:37,533 --> 00:34:40,286 Jag kunde inte göra slut, 473 00:34:40,369 --> 00:34:43,206 för jag gillar Josh och jag gillar Marshall. 474 00:34:43,289 --> 00:34:47,627 Men Marshall sa att han är kär och jag visste inte vad jag skulle säga. 475 00:34:49,670 --> 00:34:50,546 Va? 476 00:34:53,299 --> 00:34:54,425 Min vän plågas. 477 00:34:55,009 --> 00:34:58,513 Jag såg dig inte ens. Har du huvudvärk eller är det män? 478 00:34:58,596 --> 00:35:00,014 Det är en man. 479 00:35:00,098 --> 00:35:03,976 Jag mår så dåligt. Det känns hemskt att jag sårade honom 480 00:35:07,814 --> 00:35:08,773 Det är galet. 481 00:35:09,273 --> 00:35:10,691 Du gjorde inget fel. 482 00:35:10,775 --> 00:35:12,860 -Jag går på toa. -Du gjorde rätt. 483 00:35:12,944 --> 00:35:15,655 Jag gjorde bort mig. 484 00:35:19,242 --> 00:35:20,076 Wow. 485 00:35:24,622 --> 00:35:27,959 Nån här manipulerar Jackie. 486 00:35:28,459 --> 00:35:31,003 -Fan. -Vi vet hur det kommer att gå. 487 00:35:32,213 --> 00:35:35,216 Släpp det. "Jag trodde att jag kunde lita på honom, 488 00:35:35,299 --> 00:35:39,220 men han bekände färg. Jag fick tjejen. Han är ute ur leken." 489 00:35:39,303 --> 00:35:43,182 Om du vill prata med någon som du kan lita på, prata med mig. 490 00:35:43,266 --> 00:35:44,100 Tack. 491 00:35:46,018 --> 00:35:47,979 Marshall, pratar du om mig? 492 00:35:49,147 --> 00:35:51,399 Kanske. Hade du en dejt med Jackie? 493 00:35:51,983 --> 00:35:52,984 -Ja. -Okej. 494 00:35:53,526 --> 00:35:55,653 -Vad sa du till henne? -Va? 495 00:35:55,736 --> 00:35:58,823 Sa du att du skulle åka om det inte blev hon? 496 00:36:02,410 --> 00:36:07,415 Jag säger inget, för jag har hört folk prata och det har avskräckt mig… 497 00:36:08,207 --> 00:36:10,042 Men jag har fått känslor. 498 00:36:15,381 --> 00:36:16,883 Jag är tävlingsinriktad. 499 00:36:18,426 --> 00:36:21,679 Jag är inte rädd för konkurrens. 500 00:36:22,221 --> 00:36:23,306 Jag älskar spelet. 501 00:36:24,307 --> 00:36:28,227 Det känns som om det finns risk för att du får hjärtat krossat. 502 00:36:29,729 --> 00:36:31,063 Det kan hända. 503 00:36:33,232 --> 00:36:38,696 Det känns inte bra att veta att man tävlar mot någon annan om någon man älskar. 504 00:36:38,779 --> 00:36:42,909 Jag hoppas att jag inte förlorar. Vi får se vad som händer. 505 00:37:10,895 --> 00:37:14,273 När Micah sa att hon skulle göra slut med Kwame, 506 00:37:14,357 --> 00:37:16,275 blev jag överlycklig. 507 00:37:16,359 --> 00:37:21,239 Men det är jobbigt att höra att han är ledsen. 508 00:37:21,739 --> 00:37:23,783 Jag har mycket att erbjuda. 509 00:37:23,866 --> 00:37:27,870 Om min framtida man inte ser det, uppskattar det och respekterar det 510 00:37:27,954 --> 00:37:30,331 och allt jag har att erbjuda… 511 00:37:32,458 --> 00:37:33,668 …är han inte den rätta. 512 00:37:34,794 --> 00:37:36,754 Det är svårt att inte… 513 00:37:38,673 --> 00:37:41,968 …känna: "Är det mig det är fel på?" 514 00:37:42,051 --> 00:37:43,135 Jag vet. 515 00:37:44,762 --> 00:37:46,597 -Eller hur? -Ja. 516 00:37:47,890 --> 00:37:48,724 Det är svårt. 517 00:37:48,808 --> 00:37:52,186 Jag vet att det inte är mig det är fel på, men… 518 00:37:52,270 --> 00:37:54,522 -Det gör mig ledsen. -Det är jobbigt. 519 00:37:54,605 --> 00:37:59,235 Man kan inte tvinga nån. Jag väntar tills jag är 50, om det behövs. 520 00:37:59,318 --> 00:38:00,987 Jag hoppas inte det. 521 00:38:01,862 --> 00:38:05,074 -Nej, jag säger bara det. -Äggen får inte skrumpna. 522 00:38:05,658 --> 00:38:07,535 Det är dyrt att frysa sina ägg. 523 00:38:08,035 --> 00:38:10,246 -Jag har kollat upp det. -Jag med. 524 00:38:12,373 --> 00:38:13,249 Herregud. 525 00:38:16,210 --> 00:38:20,965 Jag kan vänta till 50 och skaffa barn på egen hand. 526 00:38:21,048 --> 00:38:23,551 -Det har jag också sagt. -Det löser sig. 527 00:38:23,634 --> 00:38:29,181 Vi kan skaffa barn och dela barnflicka, och bara ha varandra. 528 00:38:29,265 --> 00:38:32,643 Det är perfekt. Jag hörde att bästa vänner gör sånt. 529 00:38:32,727 --> 00:38:34,979 -Ja. -De skaffar parhus. 530 00:38:35,062 --> 00:38:37,940 De bor tillsammans och skaffar barn. 531 00:38:38,024 --> 00:38:40,067 -Ja. -Det blir du och jag. 532 00:38:52,997 --> 00:38:58,377 Jag och Micah var lika i allt. Jag tänkte att hon måste ha tillverkats i en fabrik. 533 00:38:58,878 --> 00:39:00,296 Jag vill vara ärlig med 534 00:39:01,297 --> 00:39:03,007 att en del av mig 535 00:39:04,050 --> 00:39:05,718 fortfarande är sårad, 536 00:39:06,302 --> 00:39:08,804 för jag tyckte att vi passade så bra ihop. 537 00:39:08,888 --> 00:39:13,434 Hon var fantastisk ända tills hon var tvungen att bevisa 538 00:39:14,060 --> 00:39:16,437 hur bra vi skulle vara tillsammans. 539 00:39:17,021 --> 00:39:22,193 Grejen med Chelsea är att hon upprepar, varje dag, 540 00:39:22,276 --> 00:39:23,819 varför vi hör ihop. 541 00:39:24,528 --> 00:39:26,072 Det är jobbigt. 542 00:39:26,864 --> 00:39:30,993 Det viktigaste med experimentet är att man inser… 543 00:39:32,870 --> 00:39:38,417 …att man inte bara vill bli älskad, utan hur man vill bli älskad. 544 00:39:38,501 --> 00:39:39,335 Hur mår du? 545 00:39:45,966 --> 00:39:46,801 Det är… 546 00:39:48,094 --> 00:39:49,178 Det är jobbigt. 547 00:39:51,555 --> 00:39:54,934 Jag har varit så lycklig med dig, Kwam. 548 00:39:55,017 --> 00:39:57,311 Jag har varit så lycklig med dig. 549 00:39:58,354 --> 00:39:59,188 Ja. 550 00:40:01,148 --> 00:40:04,235 Det som hände igår, med din andra relation… 551 00:40:04,318 --> 00:40:08,572 Jag avskyr att det förtog lite av den glädjen. 552 00:40:13,202 --> 00:40:17,081 Jag har varit så säker. Jag har mått så bra varenda dag. 553 00:40:23,629 --> 00:40:24,880 Du har varit otrolig. 554 00:40:26,173 --> 00:40:27,216 Och jag känner… 555 00:40:39,562 --> 00:40:42,690 Man kan inte vara stark jämt, eller hur? 556 00:40:45,025 --> 00:40:48,821 Du har haft en enorm börda på dina axlar. 557 00:40:49,488 --> 00:40:52,116 -Det är inte rättvist, Kwam. -Jag vet. 558 00:40:52,825 --> 00:40:56,120 Jag beklagar det du har fått gå igenom. 559 00:40:57,204 --> 00:40:58,539 -Och… -Ja. 560 00:40:58,622 --> 00:41:00,708 Om jag kunde… 561 00:41:02,543 --> 00:41:08,674 …skulle jag hålla om dig, för det skulle läka mig också. 562 00:41:12,094 --> 00:41:15,431 Ja, det är allt jag vill just nu. 563 00:41:16,265 --> 00:41:20,561 Varför måste det alltid vara uppförsbacke? Som Mount Everest. Livet. 564 00:41:21,061 --> 00:41:25,274 Att hitta en man. Att göra karriär. 565 00:41:25,357 --> 00:41:27,026 Om det var lätt… 566 00:41:27,109 --> 00:41:29,778 Jag vet. Inget som är värt nåt är lätt. 567 00:41:29,862 --> 00:41:32,573 Livet man föreställer sig. Det man vill ha. 568 00:41:32,656 --> 00:41:35,868 Jag vet. Jag känner smaken. Jag ser det, gör du? 569 00:41:35,951 --> 00:41:36,785 Ja. 570 00:41:36,869 --> 00:41:40,998 Jag är så tacksam att du visade vägen som du gjorde. 571 00:41:42,791 --> 00:41:45,461 Ja, men jag kan inte göra så i vårt äktenskap. 572 00:41:45,544 --> 00:41:50,090 Jag är tacksam för att du gjorde det för att inleda vårt förhållande. 573 00:41:50,174 --> 00:41:53,552 Låt mig lyfta bördan från dina axlar nu. 574 00:41:56,972 --> 00:41:58,182 Det känns lättare. 575 00:42:02,269 --> 00:42:03,896 Du är gullig. Vet du det? 576 00:42:14,406 --> 00:42:17,034 -De där byxorna är grymma. -De är så bekväma. 577 00:42:17,117 --> 00:42:18,369 -Alltså… -Gurkha. 578 00:42:18,452 --> 00:42:21,747 När en söderkille tar på sig såna, då menar han allvar. 579 00:42:21,830 --> 00:42:25,209 Då är det allvar. Han tramsar inte i såna. 580 00:42:25,292 --> 00:42:27,211 Har du haft på dem två gånger? 581 00:42:27,294 --> 00:42:29,505 -Det är första gången. -Där ser du! 582 00:42:29,588 --> 00:42:32,216 -Du är stilig, broder. -Tack. 583 00:42:32,716 --> 00:42:34,093 Nu kör vi, Paul. 584 00:42:40,015 --> 00:42:41,559 -Hallå. -Hallå. 585 00:42:41,642 --> 00:42:43,686 -Hej. -Hej. 586 00:42:44,520 --> 00:42:47,731 -Hur har din morgon varit? -Den har varit bra. 587 00:42:47,815 --> 00:42:53,445 Jag vaknade idag och var så lättad. Allt känns bara så bra. 588 00:42:53,946 --> 00:42:56,865 Jag kan inte fatta att det blev som det blev. 589 00:42:57,366 --> 00:42:59,994 Hur det tog slut med Kwame. 590 00:43:00,077 --> 00:43:02,162 Ja, det är galet. 591 00:43:02,663 --> 00:43:03,789 Du då? 592 00:43:04,582 --> 00:43:07,126 Jag gillar inte att veta att jag 593 00:43:07,626 --> 00:43:12,423 har sårat någon, men det var det rätta, och… 594 00:43:15,593 --> 00:43:17,469 Jag vet inte. Jag känner 595 00:43:18,345 --> 00:43:21,557 att jag har gjort rätt val. Jag tror verkligen det. 596 00:43:22,766 --> 00:43:24,768 -Så ja, jag är glad. -Sötnos. 597 00:43:27,062 --> 00:43:29,273 Jag vill prata om… 598 00:43:31,442 --> 00:43:33,986 När jag är nära någon jag älskar, 599 00:43:34,653 --> 00:43:36,989 känns det som att jag står i solskenet, 600 00:43:37,072 --> 00:43:41,660 och jag känner värmen fylla varje centimeter av min kropp. 601 00:43:42,411 --> 00:43:47,333 När man hittar någon som får en att känna så här, 602 00:43:47,416 --> 00:43:49,209 måste man hålla kvar dem. 603 00:43:54,423 --> 00:43:58,469 Så jag ber dig att stanna nära mig. 604 00:44:03,724 --> 00:44:05,309 Vill du gifta dig med mig? 605 00:44:08,937 --> 00:44:10,064 Herregud. 606 00:44:22,159 --> 00:44:27,831 Det känns som att det här har vuxit fram långsamt, och… 607 00:44:30,542 --> 00:44:33,671 Jag känner att jag vill, både på utsidan och här inne, 608 00:44:34,254 --> 00:44:37,633 fortsätta att… 609 00:44:39,093 --> 00:44:40,469 …växa med dig… 610 00:44:42,388 --> 00:44:44,098 …i resten av mitt liv. 611 00:44:45,474 --> 00:44:48,310 Så ja. Jag vill gifta mig med dig. 612 00:44:48,394 --> 00:44:51,146 Herregud. Du får inte dra ut på det så där. 613 00:44:52,731 --> 00:44:55,693 Ja, äntligen. 614 00:44:57,236 --> 00:44:59,655 Jag är så lycklig. 615 00:45:01,573 --> 00:45:04,243 Jag längtar efter att få se dig och krama dig. 616 00:45:04,326 --> 00:45:06,912 -Jag med. Jag vill krama dig nu. -Jag vet. 617 00:45:07,496 --> 00:45:10,666 Jag känner mig så säker på det här. 618 00:45:11,417 --> 00:45:16,880 Det blir ett häftigt och fullkomligt liv. 619 00:45:17,881 --> 00:45:21,009 Det är nog det som får mig att känna mig levande. 620 00:45:26,432 --> 00:45:27,808 Jag är förlovad. 621 00:45:29,810 --> 00:45:31,770 Nej. Jag kan inte… 622 00:45:33,063 --> 00:45:34,898 Jag kan inte sluta le. 623 00:45:36,024 --> 00:45:37,109 Det går inte. 624 00:45:38,485 --> 00:45:41,989 Jag trodde inte att man kunde älska nån genom en vägg, 625 00:45:42,072 --> 00:45:45,951 men Paul är min tvillingflamma. 626 00:45:46,034 --> 00:45:51,123 Han gör mig så uppspelt och nervös. 627 00:45:51,206 --> 00:45:56,837 Han kommer att hålla mig på tårna, och det har jag alltid velat. 628 00:45:56,920 --> 00:45:59,339 -Jag längtar efter att ses. -Jag också. 629 00:45:59,423 --> 00:46:01,717 Då börjar vi. När går nästa flyg? 630 00:46:01,800 --> 00:46:04,636 Ja, nu kör vi. Vi har saker att göra. 631 00:46:04,720 --> 00:46:07,139 -Älskar dig! Hej då. -Älskar dig. Hej då. 632 00:46:07,222 --> 00:46:09,266 -Du är så stygg. -Jag vet. 633 00:46:12,978 --> 00:46:14,146 Herregud. 634 00:46:17,816 --> 00:46:20,402 -Vad har hänt? -Jag är förlovad. 635 00:46:24,072 --> 00:46:24,948 Hej, pojkar. 636 00:46:30,913 --> 00:46:32,706 -Grattis! -Jösses. 637 00:46:35,334 --> 00:46:36,168 Kom igen! 638 00:46:36,752 --> 00:46:40,881 -Ja, för fan. -Det var så läskigt. Hon drog ut på det. 639 00:46:40,964 --> 00:46:45,135 Jag trodde att hon skulle säga nej, så som hon uttryckte sig, men… 640 00:46:45,219 --> 00:46:47,346 -När du hade frågat? -Ja. 641 00:46:47,429 --> 00:46:50,182 Hennes svar. Men hon retades bara. 642 00:46:51,099 --> 00:46:53,185 -Jag är så glad. -Okej. Drinkar. 643 00:46:53,268 --> 00:46:54,895 Jag exploderar. 644 00:46:55,395 --> 00:46:58,106 -Skål. Du skakar. -Ser man på. 645 00:46:58,190 --> 00:47:01,902 Visa skaket. Ja! 646 00:47:01,985 --> 00:47:04,154 -Skål för Paul. -Ta allt. 647 00:47:04,238 --> 00:47:06,114 För Paul och Micah. 648 00:47:06,198 --> 00:47:07,741 -För Paul och Micah. -Ja. 649 00:47:10,452 --> 00:47:13,121 -Nu får du se hur hon ser ut. -Ja. 650 00:47:13,997 --> 00:47:15,749 Det blir intressant. 651 00:47:15,833 --> 00:47:17,209 -Vi får väl se. -Jäklar. 652 00:47:35,561 --> 00:47:37,145 Okej. Två koppar av det. 653 00:47:48,156 --> 00:47:50,534 Två koppar socker. 654 00:47:52,786 --> 00:47:57,457 Oj! Titta på dig. Du är så fin. 655 00:47:58,041 --> 00:48:01,879 -Cupcakes till Zacks födelsedag. -Han kommer att smälta. 656 00:48:01,962 --> 00:48:03,714 -Vad gulligt. -Ja. 657 00:48:03,797 --> 00:48:06,091 Hoppas att de blir bra. Vi får väl se. 658 00:48:06,758 --> 00:48:10,262 Jag och Zack har en bra relation. 659 00:48:10,345 --> 00:48:13,891 Jag vet vad jag känner och jag är säker på min sak. 660 00:48:13,974 --> 00:48:15,517 Väldigt säker. 661 00:48:15,601 --> 00:48:19,813 Men när jag ser Bliss göra en jävla tårta åt honom i dag, 662 00:48:19,897 --> 00:48:21,607 eller cupcakes, strunt samma, 663 00:48:22,482 --> 00:48:24,610 tänker jag att hon är en riktig fru. 664 00:48:26,820 --> 00:48:30,073 Jag känner mig usel, jag har ingen present till honom. 665 00:48:30,157 --> 00:48:33,994 Jag behöver en stor tjänst. Säg nej om du inte vill. 666 00:48:34,077 --> 00:48:35,078 Okej. 667 00:48:35,162 --> 00:48:37,164 -Kan jag få ett av dina ljus? -Va? 668 00:48:37,247 --> 00:48:40,125 Jag ska inte baka nåt, men kan jag få ett ljus? 669 00:48:42,127 --> 00:48:43,921 -Tänkte du på nåt igår? -Nej. 670 00:48:44,004 --> 00:48:47,049 -Jag har en dejt -Det är lite osmakligt. 671 00:48:47,132 --> 00:48:48,508 Ja, jag vet. Okej. 672 00:48:48,592 --> 00:48:51,011 Jag vill inte prata om honom med dig. 673 00:48:51,094 --> 00:48:53,180 -Hoppas att du förstår. -Absolut. 674 00:48:53,263 --> 00:48:55,891 Det är lite stelt att du frågade mig. 675 00:48:55,974 --> 00:48:57,768 -Inte ett av mina. -Okej. 676 00:49:02,940 --> 00:49:03,815 Hoppsan! 677 00:49:03,899 --> 00:49:06,026 -Jag försöker bara… -Jag vet. 678 00:49:06,109 --> 00:49:08,236 -Hon skapar drama. -Jag vet. 679 00:49:08,737 --> 00:49:10,656 Men tänk inte på det. Släpp det. 680 00:49:10,739 --> 00:49:15,994 Vad fick hon ut av att be dig om ett ljus, annat än att få dig att känna dig usel? 681 00:49:16,078 --> 00:49:18,497 Hon måste sluta prata med mig. 682 00:49:20,540 --> 00:49:24,127 "Jag skulle aldrig säga till honom att du gör cupcakes." 683 00:49:24,211 --> 00:49:26,213 Jag tror inte på nåt hon säger. 684 00:49:26,296 --> 00:49:29,675 -Hon kommer att sabba överraskningen. -Hon är gränslös. 685 00:49:29,758 --> 00:49:32,803 -Jag är spyfärdig. -Tänk inte på henne. 686 00:49:35,639 --> 00:49:38,058 -Grattis på födelsedagen. -Tack. 687 00:49:38,141 --> 00:49:41,687 Förlåt att ditt rum inte är fyllt med ballonger. 688 00:49:41,770 --> 00:49:43,313 -Och en tårta. -Vad då? 689 00:49:43,397 --> 00:49:47,192 Jag känner mig usel, för födelsedagar är viktiga, 690 00:49:47,275 --> 00:49:50,362 och du är speciell, så jag känner mig usel. 691 00:49:50,445 --> 00:49:53,490 som inte kunde få dig att känna dig speciell. 692 00:49:54,116 --> 00:49:56,493 Men jag hoppas att du känner dig firad. 693 00:49:57,119 --> 00:49:58,996 Det betyder mycket. Tack. 694 00:50:00,288 --> 00:50:01,206 Såklart. 695 00:50:05,168 --> 00:50:08,922 Jag ska vara ärlig. Jag glömde att det var din födelsedag. 696 00:50:09,006 --> 00:50:11,967 Jag är en dålig vän. 697 00:50:12,467 --> 00:50:13,510 Nej då. 698 00:50:13,593 --> 00:50:16,346 Jag hoppas att jag kan gottgöra dig nån gång. 699 00:50:16,430 --> 00:50:19,850 -Okej. -Det är ångestfyllt att gå in här. 700 00:50:19,933 --> 00:50:22,978 Jag vet att du har andra relationer. Det är jobbigt. 701 00:50:23,061 --> 00:50:26,815 Jag vistas med den andra tjejen och det känns… 702 00:50:27,357 --> 00:50:28,859 Det är så obekvämt. 703 00:50:28,942 --> 00:50:32,279 Jag mår okej, men jag vet inte hur hon känner. 704 00:50:32,362 --> 00:50:36,491 Jag tror inte att jag behöver oroa mig, men det känns inte toppen, 705 00:50:36,575 --> 00:50:38,118 att det är så stelt. 706 00:50:40,162 --> 00:50:42,414 Jag gillar dig och bryr mig om dig. 707 00:50:42,497 --> 00:50:46,043 Jag vill bara ha ärlighet från dig. Om det nånsin blir så 708 00:50:46,752 --> 00:50:51,048 att du inte ser dig själv med mig eller börjar få 709 00:50:51,131 --> 00:50:53,717 väldigt starka känslor för Bliss, 710 00:50:54,384 --> 00:50:57,721 ber jag dig att berätta det, att vara ärlig mot mig. 711 00:50:58,221 --> 00:51:02,017 Jag vet att det är påfrestande. Jag har inte gjort något val än. 712 00:51:03,894 --> 00:51:06,521 Och jag avskyr det här, Irina. 713 00:51:06,605 --> 00:51:10,442 Du avskyr att behöva välja mellan två tjejer som är kära i dig? 714 00:51:10,525 --> 00:51:13,445 -Jag tycker om er båda. -Ja. 715 00:51:14,196 --> 00:51:17,157 -Jag tror att du förstår det. -Ja, det gör jag. 716 00:51:17,240 --> 00:51:18,784 Det är bara… 717 00:51:18,867 --> 00:51:22,037 Det är därför jag inte gillar att det blir tjafsigt. 718 00:51:22,120 --> 00:51:25,791 Jag snackar skit om vissa tjejer, men jag menar inget illa. 719 00:51:25,874 --> 00:51:28,627 Om jag är i köket och frågar: "Hur smakar det?" 720 00:51:28,710 --> 00:51:31,630 så menar jag det. Det är jag. Jag är inte… 721 00:51:32,297 --> 00:51:34,216 …falsk eller elak. 722 00:51:34,299 --> 00:51:37,260 Men det är annorlunda för henne. Det känns skumt. 723 00:51:37,344 --> 00:51:40,722 Jag visste inte hur seriös du var i början. 724 00:51:40,806 --> 00:51:44,309 Men eftersom jag har lärt känna dig har det blivit tydligt 725 00:51:44,392 --> 00:51:46,520 att du är en omtänksam 726 00:51:48,021 --> 00:51:50,816 och snäll person. 727 00:51:50,899 --> 00:51:57,322 Det gör ont att se att andra inte ser den sidan hos dig 728 00:51:57,405 --> 00:52:00,617 för att du är så rättfram. 729 00:52:00,700 --> 00:52:01,743 Och… 730 00:52:03,286 --> 00:52:08,291 Jag förstår det, för jag är likadan. 731 00:52:08,375 --> 00:52:12,546 Men jag har lärt mig att hålla tand för tunga lite mer. 732 00:52:13,839 --> 00:52:16,466 En del av mig ångrar inget jag har sagt. 733 00:52:16,550 --> 00:52:20,428 Jag gör saker så allvarliga. Det är min personlighet. 734 00:52:20,512 --> 00:52:22,055 Det är din personlighet. 735 00:52:23,056 --> 00:52:26,768 Men du är genuin. Jag tycker att du är modig. 736 00:52:27,352 --> 00:52:30,772 Men jag ser vad du vill bli och vad du håller på att bli. 737 00:52:30,856 --> 00:52:34,526 -Ja. -Och det är oerhört attraktivt. 738 00:52:35,026 --> 00:52:37,571 Våra liv passar så bra ihop. 739 00:52:47,581 --> 00:52:49,291 Tjafsa inte med mig. Jag… 740 00:52:50,458 --> 00:52:51,793 Nu bakar vi cupcakes. 741 00:53:01,094 --> 00:53:04,598 FÖRSVARSADVOKAT 742 00:53:04,681 --> 00:53:06,516 -Bliss. -Grattis. 743 00:53:06,600 --> 00:53:08,435 Oj. Tack. 744 00:53:08,518 --> 00:53:09,895 Jag bakade cupcakes. 745 00:53:09,978 --> 00:53:14,274 Jag vet, jag ser det. Jag älskar sötsaker, så… 746 00:53:14,357 --> 00:53:17,736 Kalorier räknas inte idag. Du får göra vad du vill. 747 00:53:17,819 --> 00:53:22,365 Jag tänkte på en sak. När jag fyllde trettioett 748 00:53:23,658 --> 00:53:28,705 var jag fast i häktet för att min klient genomgick psykiatrisk bedömning. 749 00:53:28,788 --> 00:53:35,420 De visste inte att jag fyllde år. Och nu är jag fast i en stor lagerlokal 750 00:53:35,503 --> 00:53:37,923 där jag pratar med en kvinna bakom en… 751 00:53:38,006 --> 00:53:38,965 -…vägg. -Dörr. 752 00:53:39,049 --> 00:53:41,509 Jag är rädd. Vad ska hända nästa år? 753 00:53:41,593 --> 00:53:43,929 Utomjordingar. Jag blir bortförd. 754 00:53:44,012 --> 00:53:47,349 -Jag beklagar. -Det här är jättegulligt, Bliss. 755 00:53:47,432 --> 00:53:49,726 -Tack. -Det var så lite. 756 00:53:49,809 --> 00:53:50,936 Jösses. 757 00:53:51,019 --> 00:53:53,772 -Hur har din dag varit? -Bra. Och din? 758 00:53:53,855 --> 00:53:56,107 Det var en jobbig morgon. 759 00:53:56,608 --> 00:54:02,530 Riktigt jobbig, men jag försökte behärska mig. 760 00:54:02,614 --> 00:54:08,370 Med åren har jag lärt mig att inte vara så reaktiv. 761 00:54:08,995 --> 00:54:10,789 Men det var jobbigt. 762 00:54:10,872 --> 00:54:15,835 Jag tappade behärskningen, och det ville jag inte. 763 00:54:16,628 --> 00:54:17,754 Vad menar du? 764 00:54:18,338 --> 00:54:21,967 Jag försöker att inte prata om andra här inne. 765 00:54:22,050 --> 00:54:23,426 -Ja. -Så… 766 00:54:23,510 --> 00:54:26,221 Pratar du om bråk mellan dig och…? 767 00:54:26,304 --> 00:54:28,223 -Ja, precis. -Okej. 768 00:54:29,349 --> 00:54:31,893 Det var inte jag som orsakade problemet. 769 00:54:32,477 --> 00:54:35,230 Jag försöker verkligen vara respektfull. 770 00:54:35,313 --> 00:54:38,858 Jag vet inte om det är svartsjuka eller osäkerhet. 771 00:54:38,942 --> 00:54:43,029 Alla känner så, men man kan välja hur man beter sig. 772 00:54:43,113 --> 00:54:46,574 Man kan välja hur man reagerar på sina egna känslor. 773 00:54:46,658 --> 00:54:52,747 När det blir elakt, saboterande eller osmakligt, 774 00:54:52,831 --> 00:54:56,376 då är det inte… Nej. Det är inte snyggt. 775 00:55:01,840 --> 00:55:05,802 Ärligt talat kan jag se mig själv gifta mig med vem som helst av er. 776 00:55:11,266 --> 00:55:14,728 Det här är ett test för mig också. Har Zack gott omdöme? 777 00:55:17,230 --> 00:55:21,860 Kan jag lita på din personkännedom? 778 00:55:26,239 --> 00:55:31,786 Jag har nog aldrig träffat någon som jag förstår som dig. 779 00:55:37,542 --> 00:55:38,460 Samma här. 780 00:55:39,127 --> 00:55:41,880 Vi kommer närmre varandra varje gång här inne. 781 00:55:42,380 --> 00:55:43,256 Och… 782 00:55:44,007 --> 00:55:48,178 Jag känner det. Jag har en stark anknytning till henne också, 783 00:55:48,261 --> 00:55:50,930 men den är annorlunda. Men… 784 00:55:52,766 --> 00:55:58,021 Jag brottas med att klura ut det. 785 00:56:00,106 --> 00:56:01,941 Det är överväldigande. 786 00:56:17,457 --> 00:56:20,085 Det tog lång tid att bli redo för äktenskap. 787 00:56:20,168 --> 00:56:25,423 Jag trodde inte att det existerade någon 788 00:56:25,507 --> 00:56:28,009 som jag ville tillbringa livet med. 789 00:56:28,093 --> 00:56:32,639 Det tillverkades inga såna. Men tydligen finns de. 790 00:56:33,348 --> 00:56:34,516 Och det är Micah. 791 00:56:38,144 --> 00:56:39,020 Herregud. 792 00:56:40,480 --> 00:56:44,901 Jag kan inte tänka mig livet utan Paul, och det låter helt galet. 793 00:56:44,984 --> 00:56:49,072 Det är otroligt att jag inte har känt honom de senaste tio åren. 794 00:56:49,155 --> 00:56:50,657 Så känns det. 795 00:56:51,616 --> 00:56:53,368 Det låter så knäppt. 796 00:56:55,829 --> 00:56:59,040 Paul hade det lilla extra. 797 00:56:59,124 --> 00:57:02,627 Det fanns en gnista som inte gick att förneka. 798 00:57:02,710 --> 00:57:09,634 Min hjärna kan inte förstå att känslorna är äkta, men det är de. 799 00:57:10,260 --> 00:57:12,512 Jag vet inte. Det är helt knäppt. 800 00:57:13,763 --> 00:57:16,599 Jag är så töntig. Det är tur att Paul är en nörd. 801 00:57:18,435 --> 00:57:20,019 Jag är svimfärdig. 802 00:57:20,812 --> 00:57:26,151 Jag drömde om Micah igår kväll. Jag såg henne, men jag såg henne inte. 803 00:57:26,234 --> 00:57:31,698 Och jag kände henne mer än något annat. Allt hon fick mig att känna i kapslarna, 804 00:57:31,781 --> 00:57:38,079 nerver, spänning, kärlek, trygghet, allt det tillsammans 805 00:57:38,163 --> 00:57:43,334 förkroppsligades i den konstiga, formlösa figuren i drömmen. 806 00:57:43,418 --> 00:57:47,297 Jag höll om henne, och det var så skönt. Det kändes så bra. 807 00:57:48,339 --> 00:57:53,428 Förhoppningsvis har hjärnan tillräckligt lågupplösta bilder 808 00:57:53,511 --> 00:57:58,975 för att luckorna ska kunna fyllas i utan att skillnaden blir chockerande. 809 00:57:59,058 --> 00:58:02,270 Jag hoppas att det är så. 810 00:58:04,522 --> 00:58:06,357 Jag behöver blod till hjärnan. 811 00:58:08,359 --> 00:58:09,235 Herregud. 812 00:58:53,655 --> 00:58:58,660 Undertexter: Lisbeth Pekkari