1
00:00:14,180 --> 00:00:17,976
KLIENTREKRYTERARE
2
00:00:21,479 --> 00:00:22,313
Tiffy?
3
00:00:22,856 --> 00:00:24,232
PEDIATRISK TALPATOLOG
4
00:00:24,315 --> 00:00:25,150
Hej, Tiff.
5
00:00:27,193 --> 00:00:28,820
Din dejt är slut, hjärtat.
6
00:00:29,404 --> 00:00:30,238
Okej?
7
00:00:31,406 --> 00:00:33,491
Jag vill bara få din uppmärksamhet
8
00:00:34,075 --> 00:00:37,829
Jag vill verkligen vara i ditt huvud
9
00:00:37,912 --> 00:00:39,456
Hej!
10
00:00:43,251 --> 00:00:46,504
Jag vill verkligen göra dig till min fru
11
00:00:55,096 --> 00:00:56,723
Vi går tillbaka. Kom nu.
12
00:00:57,432 --> 00:00:59,142
-Mår du bra?
-Vad behöver du?
13
00:00:59,225 --> 00:01:02,437
Okej. Här är dina skor.
Jag tar dina grejer.
14
00:01:02,520 --> 00:01:04,314
Kan du ge henne lite vatten?
15
00:01:04,397 --> 00:01:05,899
-Är Brett kvar?
-Nej.
16
00:01:06,566 --> 00:01:08,902
-Herregud.
-Det är okej.
17
00:01:08,985 --> 00:01:12,363
-Det är ingen fara.
-Nej. Jag skäms.
18
00:01:24,709 --> 00:01:26,711
KVINNORNAS BOSTAD
19
00:01:26,795 --> 00:01:31,299
Jag tror att alla kommer att hamna med
den som de är ämnad för.
20
00:01:31,382 --> 00:01:33,885
Det är svårt.
Det är så många fina människor.
21
00:01:33,968 --> 00:01:38,556
Ja. Josh uppfyller allt på önskelistan.
Och Marshall, han är fantastisk.
22
00:01:38,640 --> 00:01:40,934
Det är oavgjort. Jag kan inte klaga.
23
00:01:41,017 --> 00:01:44,062
Det har gått en vecka
av "snabbprogrammet".
24
00:01:44,145 --> 00:01:45,980
Folk blir kära här.
25
00:01:46,064 --> 00:01:47,774
Jag klickar med Marshall.
26
00:01:47,857 --> 00:01:49,901
Och jag klickar med Josh också.
27
00:01:49,984 --> 00:01:53,655
Jag älskar dem båda.
Det känns så bra med båda två.
28
00:01:54,155 --> 00:01:57,450
Marshall är känslig och lugn.
29
00:01:57,534 --> 00:02:03,373
Han är känslosam, lugn och generös.
Raka motsatsen till min energi.
30
00:02:03,456 --> 00:02:06,209
Vad är det bästa
du fått veta om mig hittills?
31
00:02:06,292 --> 00:02:10,588
Det bästa är att jag har upptäckt
att du är genuin.
32
00:02:10,672 --> 00:02:13,591
Du känns som hemma.
Och hemma bäst, eller hur?
33
00:02:13,675 --> 00:02:15,009
Sluta, jag rodnar.
34
00:02:15,093 --> 00:02:19,806
Och Josh är en snackare.
Vi är på samma nivå.
35
00:02:19,889 --> 00:02:24,811
Han är stark, maskulin och tuff.
36
00:02:24,894 --> 00:02:31,234
Jag bor själv, och ibland blir jag nojig
när jag tittar på väggen…
37
00:02:31,317 --> 00:02:33,736
Du behöver inte oroa dig med mig.
38
00:02:33,820 --> 00:02:36,197
Bra, bekämpa demoner
som försöker ta mig.
39
00:02:36,281 --> 00:02:39,200
Om Candyman kommer
är jag lite snabbare.
40
00:02:39,284 --> 00:02:42,078
-Där ser man, bästa killen.
-Det är jag.
41
00:02:43,413 --> 00:02:46,749
Säg om du är min person. Var ärlig.
42
00:02:46,833 --> 00:02:48,543
Vi är i ringen.
43
00:02:48,626 --> 00:02:52,463
Vi har Evanderfield och Tyson,
men vi vet inte vem som vinner, så jag…
44
00:02:53,256 --> 00:02:54,132
Vem är etta?
45
00:02:54,215 --> 00:02:56,384
-Jackie.
-Jackie. Okej.
46
00:02:56,467 --> 00:03:00,180
Jag och Jackie klickar verkligen.
Och vi är här för en person.
47
00:03:00,263 --> 00:03:04,809
Så länge jag kan minnas
har jag blivit mobbad av mina känslor
48
00:03:04,893 --> 00:03:06,853
och för mina känslor.
49
00:03:06,936 --> 00:03:10,607
I kapslarna kan jag vara känslig,
och det är accepterat.
50
00:03:10,690 --> 00:03:12,650
Jag kommer, älskling.
51
00:03:15,236 --> 00:03:20,575
Det jag hoppas mest av allt med det här,
är att hitta evig kärlek och… Jäklar.
52
00:03:21,826 --> 00:03:24,370
Det är galet att säga "evig",
53
00:03:26,039 --> 00:03:27,498
men jag är redo för det.
54
00:03:27,582 --> 00:03:30,251
-Ska jag berätta en sak?
-Ja, berätta.
55
00:03:30,335 --> 00:03:32,170
Jag har en Roomba.
56
00:03:32,837 --> 00:03:34,088
Gissa vad han heter.
57
00:03:35,131 --> 00:03:37,300
-Marshall.
-Va?
58
00:03:37,383 --> 00:03:39,719
Jag hade glömt bort det.
59
00:03:39,802 --> 00:03:42,931
Jag döpte honom till Marshall
med två L. På riktigt.
60
00:03:43,014 --> 00:03:46,392
-Jack, det är galet.
-Det är galet. Det var meningen.
61
00:03:46,476 --> 00:03:49,604
Jag har en människo-Marshall
och en robot-Marshall.
62
00:03:49,687 --> 00:03:51,773
-Jag har nått gränsen.
-Inte än.
63
00:03:52,482 --> 00:03:54,984
Inte än. Jag vill ha en Marshall Jr.
64
00:03:55,068 --> 00:03:56,194
Oj!
65
00:03:56,694 --> 00:03:57,528
Jaså.
66
00:03:59,447 --> 00:04:03,701
Jag skulle bli en bra mamma,
men jag vill inte vara för strikt.
67
00:04:03,785 --> 00:04:07,413
-Ja.
-Jag blev väldigt strikt uppfostrad.
68
00:04:07,497 --> 00:04:11,167
Och jag vill inte uppfostra mitt barn
så att han känner
69
00:04:11,251 --> 00:04:12,961
att han inte kan lita på mig…
70
00:04:14,504 --> 00:04:18,758
Jag berättar inte saker
för mina föräldrar, för de är så hårda.
71
00:04:25,431 --> 00:04:28,643
Jag är rädd att jag ska…
72
00:04:30,645 --> 00:04:33,314
…uppfostra mina barn som min pappa gjorde.
73
00:04:35,566 --> 00:04:37,860
Jag växte upp med mycket kärlek.
74
00:04:39,070 --> 00:04:43,908
Men pappa var inte
särskilt omhändertagande.
75
00:04:45,326 --> 00:04:46,869
Jag var inte bra på matte.
76
00:04:47,578 --> 00:04:48,579
Aldrig.
77
00:04:48,663 --> 00:04:52,375
Min syster och jag satt vid köksbordet,
78
00:04:53,251 --> 00:04:56,504
och han nedvärderade oss.
79
00:04:57,463 --> 00:04:59,882
"Ni vet inte hur man gör si och så."
80
00:05:02,010 --> 00:05:03,886
Jag var ett barn.
81
00:05:03,970 --> 00:05:05,430
Han sa…
82
00:05:06,431 --> 00:05:11,227
"Du kommer att stå vid vägen och tigga,
och jag kommer inte att ge dig något."
83
00:05:12,520 --> 00:05:13,521
Åh, nej.
84
00:05:14,147 --> 00:05:15,064
Och…
85
00:05:18,776 --> 00:05:19,986
Åh, hjärtat.
86
00:05:23,031 --> 00:05:24,699
Det påverkade mig mycket.
87
00:05:25,325 --> 00:05:28,453
Efter det hade jag ångest
för mattelektionerna,
88
00:05:28,536 --> 00:05:32,623
och gjorde dumma misstag
eftersom jag hade det där i bakhuvudet.
89
00:05:33,833 --> 00:05:35,335
Det är inte hans fel.
90
00:05:35,418 --> 00:05:39,839
Han trodde att det var rätt, att han
peppade oss, men det gjorde han inte.
91
00:05:40,882 --> 00:05:42,800
Tvärtom.
92
00:05:43,593 --> 00:05:46,971
Men jag kan inte klandra honom.
Han är bara människa.
93
00:05:48,264 --> 00:05:50,433
Du måste vara snäll mot dig själv.
94
00:05:50,516 --> 00:05:55,813
Du har ett bra jobb. Du är en bra person.
Du tigger inte vid vägkanten.
95
00:05:58,399 --> 00:06:00,109
Jag skulle ge dig en dollar.
96
00:06:02,570 --> 00:06:04,405
Jag skulle plocka upp dig.
97
00:06:04,489 --> 00:06:07,825
"Vill du åka en sväng?"
Och du skulle säga: "Va? Nej."
98
00:06:07,909 --> 00:06:10,578
-"Vi kan äta kyckling."
-"Ja, kycklingvingar."
99
00:06:10,661 --> 00:06:12,747
Du kommer att vara bra. Jag lovar.
100
00:06:18,669 --> 00:06:20,338
Jag kan inte föreställa mig…
101
00:06:22,924 --> 00:06:24,550
…att säga så till mitt barn.
102
00:06:24,634 --> 00:06:27,136
Det kommer du inte att göra, jag lovar.
103
00:06:27,929 --> 00:06:33,309
Du uppfostrades så, men du har ett val.
Du kan välja.
104
00:06:33,393 --> 00:06:36,854
Alla har valmöjligheter.
105
00:06:38,106 --> 00:06:42,068
Men du måste vara snäll mot dig själv.
106
00:06:42,151 --> 00:06:44,195
Förlåt… Fan också.
107
00:06:49,158 --> 00:06:51,619
Du måste förlåta dig själv.
108
00:06:54,539 --> 00:06:58,960
Jackie, jag vill dela livet med dig.
Det bra och det dåliga.
109
00:06:59,627 --> 00:07:04,924
Jag vill lyfta dig
och ta emot dig som den du är.
110
00:07:08,636 --> 00:07:09,637
Det vet jag.
111
00:07:11,889 --> 00:07:16,269
-Jag måste göra slut med de andra.
-Sparka ut dem.
112
00:07:16,352 --> 00:07:18,396
Jösses. Okej.
113
00:07:18,980 --> 00:07:22,191
-Jag gör det för din skull.
-Säg till dem att dunsta.
114
00:07:23,401 --> 00:07:26,237
Hälsa från Marshall. Dunsta, din nolla.
115
00:07:29,615 --> 00:07:31,075
Herrejösses.
116
00:07:34,537 --> 00:07:37,874
Jag kom hit med murarna uppe.
117
00:07:37,957 --> 00:07:39,292
Och i den här kapseln…
118
00:07:40,793 --> 00:07:42,503
…med Marshall på andra sidan…
119
00:07:43,087 --> 00:07:45,381
Han får hela mig. Mitt riktiga jag.
120
00:07:46,174 --> 00:07:47,550
Det ingen annan får se.
121
00:07:49,719 --> 00:07:51,637
-Okej. Hej då.
-Hej då.
122
00:07:55,725 --> 00:07:58,478
Han är en kvalitetsman.
123
00:07:59,645 --> 00:08:01,606
Och jag har inte ens sett honom.
124
00:08:08,237 --> 00:08:09,071
Okej.
125
00:08:09,989 --> 00:08:11,574
Jag är kär i Brett.
126
00:08:11,657 --> 00:08:14,952
Jag ser mitt liv med honom
så tydligt framför mig.
127
00:08:15,620 --> 00:08:16,662
I går kväll…
128
00:08:18,498 --> 00:08:23,461
…ville jag visa vad jag känner,
utan förbehåll.
129
00:08:23,544 --> 00:08:25,379
Jag somnade.
130
00:08:25,463 --> 00:08:29,383
Hans röst var så lugnande,
och det hade varit en lång dag.
131
00:08:29,467 --> 00:08:32,303
Men jag gjorde verkligen bort mig.
132
00:08:35,890 --> 00:08:37,475
Jag mår…
133
00:08:38,601 --> 00:08:41,187
…som skit, om jag ska vara ärlig.
134
00:08:41,270 --> 00:08:46,817
Jag måste förklara mig,
så jag hoppas att han vill lyssna
135
00:08:47,318 --> 00:08:48,444
och förlåta mig.
136
00:08:49,237 --> 00:08:50,112
Brett Brown?
137
00:08:53,866 --> 00:08:55,201
Tiffany Pennywell?
138
00:08:56,035 --> 00:08:57,036
Du är här.
139
00:08:58,454 --> 00:09:01,916
Brett, jag var så orolig.
140
00:09:01,999 --> 00:09:03,000
DESIGNCHEF
141
00:09:03,084 --> 00:09:05,545
Okej, jag råkade somna.
142
00:09:05,628 --> 00:09:06,712
Somna?
143
00:09:07,672 --> 00:09:11,217
Jag somnade när jag lyssnade
till din rogivande röst.
144
00:09:11,300 --> 00:09:13,052
Jag vet inte vad du sa.
145
00:09:13,135 --> 00:09:17,473
Jag vaknade och skämdes,
och undrade om jag hade sabbat allt.
146
00:09:18,391 --> 00:09:22,520
Jag är så tacksam för att du kom in
i mitt liv vid rätt tidpunkt.
147
00:09:23,145 --> 00:09:25,106
Jag är redo för nån som du.
148
00:09:25,189 --> 00:09:28,943
Jag känner att du är den
som kommer att göra mig bättre.
149
00:09:29,527 --> 00:09:31,070
Jag är bra som det är.
150
00:09:31,779 --> 00:09:35,283
Men du inspirerar mig så mycket.
151
00:09:35,366 --> 00:09:39,203
Och jag tror verkligen
att det är du, Brett.
152
00:09:45,835 --> 00:09:47,545
Härligt att höra din röst.
153
00:09:49,171 --> 00:09:53,009
Men igår, när jag inte hörde din röst
154
00:09:53,092 --> 00:09:57,263
på andra sidan,
var det som ett slag i magen.
155
00:09:58,306 --> 00:09:59,348
Herregud.
156
00:09:59,890 --> 00:10:00,725
Men…
157
00:10:02,226 --> 00:10:05,896
I slutändan tror jag
att det är en bagatell
158
00:10:05,980 --> 00:10:10,067
och en rolig anekdot
om vår resa tillsammans.
159
00:10:12,862 --> 00:10:14,071
Är du kvar?
160
00:10:17,408 --> 00:10:20,828
Jag har verkligen njutit av
att få lära känna dig.
161
00:10:20,911 --> 00:10:21,996
Du förstår mig.
162
00:10:22,079 --> 00:10:26,125
Du förstår mig,
och vill att jag ska bli en bättre man.
163
00:10:27,418 --> 00:10:30,796
Och jag känner verkligen ditt stöd
164
00:10:32,173 --> 00:10:35,217
för den jag är, och den jag vill bli.
165
00:10:35,301 --> 00:10:37,720
Absolut. Herregud.
166
00:10:38,596 --> 00:10:42,016
Vi skulle kunna ge varandra
så mycket glädje i livet.
167
00:10:43,225 --> 00:10:44,060
Så…
168
00:10:48,814 --> 00:10:50,066
…vill du bli min fru?
169
00:10:57,323 --> 00:10:58,574
Ja.
170
00:10:59,075 --> 00:11:01,243
Absolut, Brett.
171
00:11:01,327 --> 00:11:04,205
Ja. Ja för tusan.
172
00:11:04,288 --> 00:11:07,750
Ja.
173
00:11:08,376 --> 00:11:10,336
-Hörde du? Ja?
-Jag hörde.
174
00:11:15,299 --> 00:11:17,718
-Vi ses snart. Hej då.
-Hej då.
175
00:11:17,802 --> 00:11:20,096
Fan också. Herregud.
176
00:11:22,932 --> 00:11:24,100
Tack, Jesus.
177
00:11:27,728 --> 00:11:31,941
Hörni! Jag är förlovad! Herregud!
178
00:11:35,528 --> 00:11:37,905
Det finns folk jag dejtar
179
00:11:38,406 --> 00:11:41,158
som är otroliga människor.
180
00:11:41,242 --> 00:11:45,413
Chelsea är en person som ger allt,
181
00:11:45,496 --> 00:11:50,126
och som aldrig skulle låta en
känna sig oönskad.
182
00:11:50,710 --> 00:11:55,047
Men samtidigt
tycker jag väldigt mycket om Micah.
183
00:11:55,631 --> 00:11:58,843
Jag är beredd att fria,
men det känns osäkert,
184
00:11:58,926 --> 00:12:04,682
när man känner sig redo att ta nästa steg,
att få det att gå i lås.
185
00:12:04,765 --> 00:12:08,227
Men jag vill ha hennes bekräftelse.
186
00:12:08,310 --> 00:12:12,231
Säg att du kan se dig själv med mig
resten av ditt liv.
187
00:12:12,314 --> 00:12:14,358
Berätta hur du känner för mig.
188
00:12:14,442 --> 00:12:18,070
Jag vill känna att hon är redo
och att jag också är det.
189
00:12:23,784 --> 00:12:25,953
-Hej.
-Hej.
190
00:12:26,036 --> 00:12:29,749
-Hur är läget?
-Fantastiskt. Det är en ny dag.
191
00:12:29,832 --> 00:12:33,586
-Jag känner mig utvilad. Du då?
-Det har varit en bra dag.
192
00:12:35,838 --> 00:12:37,006
Det känns som att…
193
00:12:38,674 --> 00:12:41,385
…vi har varit
194
00:12:42,011 --> 00:12:46,015
varandras favoritperson genom det här.
195
00:12:46,098 --> 00:12:46,932
Ja.
196
00:12:47,641 --> 00:12:48,601
Och det är
197
00:12:49,310 --> 00:12:51,103
precis så jag vill ha det.
198
00:12:56,192 --> 00:12:59,862
Jag känner så starkt för dig som person.
199
00:13:03,449 --> 00:13:04,408
Men jag känner…
200
00:13:06,076 --> 00:13:09,497
…att det rätta kanske är
att ta det långsamt.
201
00:13:14,627 --> 00:13:17,296
Vi borde utforska andra relationer.
202
00:13:34,271 --> 00:13:38,692
Okej, det är lugnt.
Det är okej. Tack för att du tog dig tid
203
00:13:39,193 --> 00:13:42,363
och lyssnade.
Det var fantastiskt att lära känna dig.
204
00:13:42,446 --> 00:13:46,909
Jag hoppas att det blir bra för dig.
Jag önskar dig all lycka.
205
00:13:47,701 --> 00:13:51,372
Tack för att du är ärlig.
Det har varit fint.
206
00:13:51,455 --> 00:13:52,957
Ha en bra kväll, okej?
207
00:13:53,791 --> 00:13:54,625
Okej.
208
00:13:56,001 --> 00:13:58,003
-Ha en bra kväll. Hej då.
-Hej då.
209
00:14:10,599 --> 00:14:12,560
Det är rubbat, eller hur?
210
00:14:13,060 --> 00:14:15,563
Det kan inte bara vara jag som tycker det.
211
00:14:16,480 --> 00:14:17,731
Det är rubbat.
212
00:14:24,196 --> 00:14:25,406
Är du redan klar?
213
00:14:27,408 --> 00:14:28,284
Ja.
214
00:14:30,035 --> 00:14:31,287
Fan också.
215
00:14:53,809 --> 00:14:55,269
Det är jobbigt.
216
00:15:29,178 --> 00:15:30,054
Irina.
217
00:15:31,013 --> 00:15:33,557
Vakna och prata med mig. Det var han.
218
00:15:33,641 --> 00:15:34,683
-Vem?
-Kwame.
219
00:15:34,767 --> 00:15:35,601
Hur gick det?
220
00:15:36,352 --> 00:15:37,519
Jag avslutade det.
221
00:15:37,603 --> 00:15:41,649
-Okej. Vad hände?
-Det var illa. Han reagerade inte alls.
222
00:15:41,732 --> 00:15:43,692
Det var jättekonstigt.
223
00:15:43,776 --> 00:15:46,737
Jag väntade mig inte det.
Inte på det viset.
224
00:15:46,820 --> 00:15:49,573
Han sa typ: "Lycka till.
Jag måste gå, hej då."
225
00:15:49,657 --> 00:15:51,951
I går ville han gifta sig med dig.
226
00:15:54,870 --> 00:15:59,083
Varför är Paul kvar där inne med Amber?
Han ska göra slut med henne.
227
00:15:59,166 --> 00:16:02,127
-Vänta, vad gör han?
-Han gör slut med Amber.
228
00:16:06,840 --> 00:16:08,092
-Oj.
-Hallå?
229
00:16:08,175 --> 00:16:10,594
Jag hoppades att det var du.
230
00:16:11,095 --> 00:16:11,929
Ja.
231
00:16:13,472 --> 00:16:17,101
Jag är glad att vara här
och att få prata med dig.
232
00:16:18,227 --> 00:16:22,272
Mina förväntningar har överträffats
gång på gång.
233
00:16:24,483 --> 00:16:26,568
-Amber.
-Vad?
234
00:16:31,323 --> 00:16:33,909
Jag…alltså…
235
00:16:35,411 --> 00:16:37,913
Jag hör inte. Du mumlar.
236
00:16:37,997 --> 00:16:39,623
FLYGVÄRDINNA
237
00:16:39,707 --> 00:16:42,251
Jag måste berätta något… Vi måste…
238
00:16:43,585 --> 00:16:44,420
Ja.
239
00:16:45,629 --> 00:16:47,297
Jag kan inte…
240
00:16:51,301 --> 00:16:52,136
Vadå?
241
00:16:52,636 --> 00:16:54,346
Du ska veta att jag tror
242
00:16:54,430 --> 00:16:58,058
att det bästa för mig
också är det bästa för dig.
243
00:16:58,809 --> 00:17:01,603
Självklart. Du är allt jag vill ha
i en partner.
244
00:17:13,490 --> 00:17:16,118
Varför tar det sån tid
att avsluta med Amber?
245
00:17:17,327 --> 00:17:20,622
Jag vet, jag får snart panik.
Det har gått en halvtimme.
246
00:17:21,123 --> 00:17:22,499
Det är inte bra.
247
00:17:25,669 --> 00:17:27,713
Det tog två sekunder med Kwame.
248
00:17:28,464 --> 00:17:31,050
Vad är det som händer där inne?
249
00:17:33,260 --> 00:17:37,556
Jag vill att du ska veta
att det vi har är äkta,
250
00:17:37,639 --> 00:17:39,975
och att jag älskar den du är.
251
00:17:41,935 --> 00:17:42,770
Jag vet inte.
252
00:17:42,853 --> 00:17:44,938
-Vad vet du inte?
-Jag vet inte.
253
00:17:45,731 --> 00:17:48,859
Jag vet inte hur jag ska säga det,
men jag tror…
254
00:17:50,235 --> 00:17:52,946
Man kan bara nå till en viss punkt.
255
00:17:55,449 --> 00:18:00,287
Och jag tror
att jag måste välja någon annan.
256
00:18:06,502 --> 00:18:09,546
-Jag väntade mig inte det här.
-Jag vet. Fan.
257
00:18:14,301 --> 00:18:18,305
Jag började tro
att jag äntligen skulle hitta
258
00:18:18,388 --> 00:18:21,100
den rätta, och…
259
00:18:21,183 --> 00:18:22,267
Jag är ledsen.
260
00:18:23,060 --> 00:18:26,563
Jag gillar inte tomma ord,
så jag ska inte säga lycka till
261
00:18:26,647 --> 00:18:31,693
eller att jag önskar dig det bästa,
för jag känner inte så just nu.
262
00:18:32,194 --> 00:18:34,863
Allt jag sa var sant.
263
00:18:36,740 --> 00:18:37,991
Dra åt helvete, Paul.
264
00:18:43,747 --> 00:18:47,543
Jag har ångest. Tänk om han lurade mig.
265
00:18:47,626 --> 00:18:50,838
-Vill du ha Kwame igen?
-Tyst med dig.
266
00:18:50,921 --> 00:18:52,923
Varför är de kvar där inne?
267
00:18:53,799 --> 00:18:56,718
Gå in dit och säg: "Vad fan, Paul?"
268
00:19:00,389 --> 00:19:01,473
Hej då, Paul.
269
00:19:01,557 --> 00:19:05,394
Det gör ont att inte bli vald.
270
00:19:05,477 --> 00:19:08,689
Mina tidigare äktenskap funkade inte,
för det var inte…
271
00:19:09,898 --> 00:19:11,400
Det var inte den rätta.
272
00:19:12,067 --> 00:19:15,487
Man kan vara kär,
men det funkar ändå inte.
273
00:19:15,571 --> 00:19:19,408
Men jag klarar mig.
Det låter inte så, men jag klarar mig.
274
00:19:42,097 --> 00:19:43,473
Ge mig en stund.
275
00:19:45,809 --> 00:19:49,813
-Sitt med mig. Jag kan inte vara där.
-Visst. Vart vill du gå?
276
00:19:50,314 --> 00:19:53,525
En del av mig är glad och kanske lättad.
277
00:19:53,609 --> 00:19:57,654
Mer lättad än glad.
Men hon såg verkligen ledsen ut.
278
00:19:59,114 --> 00:20:00,657
Hon är sårad på riktigt.
279
00:20:05,245 --> 00:20:06,622
Vi känner oss dumma.
280
00:20:13,629 --> 00:20:15,214
Det är vad det är.
281
00:20:16,340 --> 00:20:18,217
-Gjorde du slut?
-Ja.
282
00:20:18,300 --> 00:20:22,596
-Jag kan inte prata just nu.
-Ja. Det är en jobbig jävla kväll.
283
00:20:23,805 --> 00:20:24,640
Fan också.
284
00:20:26,433 --> 00:20:27,517
Ja.
285
00:20:28,518 --> 00:20:30,187
-Att höra…
-Det är lugnt.
286
00:20:30,270 --> 00:20:33,732
…någon komma in så glad,
så full av kärlek och glädje,
287
00:20:33,815 --> 00:20:35,734
och sedan behöva krossa det.
288
00:20:35,817 --> 00:20:39,071
Vi ser en framtid med en person.
289
00:20:39,154 --> 00:20:40,239
Med en person. Ja.
290
00:20:40,322 --> 00:20:43,909
Vi skapar en framtida verklighet.
Den finns i ens sinne,
291
00:20:43,992 --> 00:20:46,578
och den finns på en tidslinje någonstans.
292
00:20:46,662 --> 00:20:52,376
Om den krossas och dör, måste man sörja.
293
00:20:52,459 --> 00:20:55,254
-Den existerar i någon mån.
-Absolut.
294
00:20:55,337 --> 00:20:59,091
-Och sen dör den.
-Ja.
295
00:20:59,675 --> 00:21:02,678
-Och man mår som skit.
-Och man orsakar det själv.
296
00:21:02,761 --> 00:21:05,681
Om någon annan dödar den,
finns det ju en skurk,
297
00:21:05,764 --> 00:21:09,893
men om man är skurken
i sin egen historia… Det är tungt.
298
00:21:09,977 --> 00:21:13,605
Ja, det är tungt. Får jag berätta en sak?
299
00:21:13,689 --> 00:21:16,358
-Ja.
-Det suger.
300
00:21:16,441 --> 00:21:18,151
Men det där med skurken.
301
00:21:18,235 --> 00:21:23,323
Om någon annan är skurken,
inser man att man inte har kontroll
302
00:21:23,407 --> 00:21:24,324
över allt.
303
00:21:25,033 --> 00:21:25,867
Helt klart.
304
00:21:25,951 --> 00:21:28,245
-Att sakna kontroll…
-Man måste inse…
305
00:21:28,328 --> 00:21:30,247
Det gör ont.
306
00:21:30,330 --> 00:21:33,083
Det är jobbigt att vara skurken
i sin egen historia.
307
00:21:34,376 --> 00:21:37,004
Det är lustigt, för…
308
00:21:39,589 --> 00:21:44,469
…utan att det var meningen,
kändes det som om han var skurken.
309
00:22:07,451 --> 00:22:10,787
Jag vill det så gärna, förstår du?
310
00:22:10,871 --> 00:22:11,788
Och…
311
00:22:13,290 --> 00:22:16,501
Det var inte vad jag förväntade mig
när jag kom in där.
312
00:22:17,836 --> 00:22:20,422
-Gråter eller skrattar hon?
-Hur…
313
00:22:20,505 --> 00:22:22,591
-Gråter eller skrattar hon?
-Gråter.
314
00:22:23,383 --> 00:22:25,177
-Vad säger hon?
-Jag vet inte.
315
00:22:25,260 --> 00:22:27,429
Ställ dig vid grejen och lyssna.
316
00:22:27,929 --> 00:22:30,349
Låt dem inte se dig.
317
00:22:34,311 --> 00:22:36,521
Han ville inte det, och det är okej.
318
00:22:36,605 --> 00:22:40,650
Men du kunde ha varit lite mer tydlig
319
00:22:41,234 --> 00:22:44,321
med vad du kände, istället för att säga
320
00:22:44,404 --> 00:22:48,492
det jag ville höra, för nu
känner jag mig jättedum som trodde på dig.
321
00:22:49,993 --> 00:22:52,746
-När blir det min tur?
-Jag vet.
322
00:22:52,829 --> 00:22:55,749
Hur många gånger måste hjärtat brista?
323
00:22:56,541 --> 00:22:59,127
Det är typiskt att…
324
00:23:04,257 --> 00:23:05,842
Avbryt.
325
00:23:07,761 --> 00:23:09,429
-Var du med Micah?
-Ja.
326
00:23:09,513 --> 00:23:12,099
-Gjorde du slut med henne?
-Hon gjorde slut.
327
00:23:13,100 --> 00:23:18,355
Första gången jag hörde hennes röst
kände jag att hon är min själsfrände.
328
00:23:19,356 --> 00:23:20,357
Första dagen.
329
00:23:21,900 --> 00:23:23,026
-Ja.
-Ja.
330
00:23:23,110 --> 00:23:25,862
-Du pratade om henne jämt.
-Japp.
331
00:23:28,073 --> 00:23:29,241
Jag trodde…
332
00:23:30,909 --> 00:23:31,993
Det är tungt.
333
00:23:33,370 --> 00:23:37,541
Förstör inte vad du har med nästa tjej
på grund av det som hände nu.
334
00:23:37,624 --> 00:23:38,875
Hör på.
335
00:23:39,584 --> 00:23:41,670
Enklast uttryckt…
336
00:23:43,588 --> 00:23:46,633
…hade jag min bästa dejt med Chelsea.
337
00:23:47,759 --> 00:23:48,593
Så är det.
338
00:23:49,428 --> 00:23:51,596
Men det gör det inte lättare.
339
00:23:51,680 --> 00:23:53,723
-Nej, inte alls.
-Eller hur?
340
00:24:00,605 --> 00:24:03,775
Tror du att Kwame åker hem,
eller stannar han kvar?
341
00:24:05,819 --> 00:24:07,320
Han stannar, din skurk.
342
00:24:11,533 --> 00:24:13,785
Jag vill vara trevligare.
343
00:24:14,828 --> 00:24:17,372
-Varför är du inte det, då?
-Va?
344
00:24:17,456 --> 00:24:18,373
Var det, då.
345
00:24:19,124 --> 00:24:23,587
Jag vet inte. Det är äkta känslor,
och det är så mycket hela tiden.
346
00:24:23,670 --> 00:24:25,422
-Ja.
-Det är sant.
347
00:24:26,047 --> 00:24:30,260
Folk snackar skit om varandra
för att de inte mår bra i sig själva.
348
00:24:31,052 --> 00:24:33,388
-Ja.
-Det här är ett spel.
349
00:24:58,705 --> 00:25:04,794
Alla killar som jag har dejtat,
som sagt: "Det är inte du, det är jag",
350
00:25:05,420 --> 00:25:10,926
har fört mig närmare den här mannen
som är så perfekt för mig.
351
00:25:11,009 --> 00:25:13,929
Jag letade efter min själsfrände.
352
00:25:14,012 --> 00:25:18,600
Någon som jag kan vara
mitt mest genuina jag med. Det är han.
353
00:25:18,683 --> 00:25:22,103
Och därför bryr jag mig inte om
hur han ser ut.
354
00:25:22,938 --> 00:25:24,314
Han är den rätta.
355
00:25:25,524 --> 00:25:26,775
Han är min person.
356
00:25:33,031 --> 00:25:36,743
Det känns bra att veta
att någon valt att tillbringa
357
00:25:37,410 --> 00:25:41,957
resten av livet med en,
enbart baserat på vem man är som person.
358
00:25:42,040 --> 00:25:43,416
Tiffany är fantastisk.
359
00:25:44,918 --> 00:25:48,838
En genuin, vacker person.
360
00:25:55,345 --> 00:25:58,640
Han har inga fysiska förväntningar på mig.
361
00:25:59,349 --> 00:26:01,643
Han känner kvinnan jag är.
362
00:26:03,478 --> 00:26:05,063
Det känns bra.
363
00:26:05,772 --> 00:26:08,650
Det är en fin känsla.
364
00:26:09,234 --> 00:26:13,363
Oavsett hur jag ser ut,
även när jag tar av allt det här,
365
00:26:13,989 --> 00:26:17,158
kommer den här mannen att se mig
och stödja mig.
366
00:26:17,242 --> 00:26:22,372
Han kommer fortfarande att älska mig
för han älskade mig här och här
367
00:26:22,455 --> 00:26:24,040
innan han såg det här.
368
00:26:24,541 --> 00:26:27,711
Jag vet inte ens om jag är hans typ,
369
00:26:28,587 --> 00:26:32,173
men han älskade det här,
så jag är nöjd. Jättenöjd.
370
00:26:32,716 --> 00:26:34,884
Låt mig nu hämta min man.
371
00:26:53,236 --> 00:26:54,404
Brett!
372
00:26:57,240 --> 00:26:58,074
Hej.
373
00:27:05,624 --> 00:27:07,417
-Det här är…
-Herregud.
374
00:27:09,294 --> 00:27:10,795
Jösses.
375
00:27:14,883 --> 00:27:16,092
Se på dig.
376
00:27:17,385 --> 00:27:18,303
Du är perfekt.
377
00:27:20,055 --> 00:27:21,222
-Tack.
-Seriöst.
378
00:27:37,072 --> 00:27:39,157
Kära nån. Titta på dig.
379
00:27:39,240 --> 00:27:41,201
-Titta på dig.
-Du är så stilig.
380
00:27:41,284 --> 00:27:45,372
Jag försökte få ihop rösten med ansiktet,
sen föll bitarna på plats.
381
00:27:45,455 --> 00:27:49,084
Det tog två minuter,
sen kände jag: "Det är Brett.
382
00:27:49,167 --> 00:27:52,128
Det är min älskling".
383
00:27:52,212 --> 00:27:54,214
Jag är en väldigt privat person.
384
00:27:55,048 --> 00:27:57,550
Jag trodde inte att det här var min grej.
385
00:27:57,634 --> 00:28:01,304
Det gjorde jag inte.
Men jag är så glad att jag sa ja.
386
00:28:01,388 --> 00:28:02,889
Herregud.
387
00:28:05,892 --> 00:28:07,560
Det här är galet.
388
00:28:09,521 --> 00:28:11,189
Att vänta på att träffa dig…
389
00:28:12,357 --> 00:28:14,025
Och nu när du är här…
390
00:28:18,321 --> 00:28:19,239
Herregud.
391
00:28:25,120 --> 00:28:27,664
Du är otroligt vacker.
392
00:28:28,164 --> 00:28:29,708
-Tack.
-Inifrån och ut.
393
00:28:33,044 --> 00:28:34,587
Du är så gullig.
394
00:28:34,671 --> 00:28:36,881
-Vilka smilgropar!
-Herregud. Ja.
395
00:28:36,965 --> 00:28:40,552
Kolla på dem. Jösses.
396
00:28:48,351 --> 00:28:50,395
Hon är orsaken till att jag är här.
397
00:28:50,478 --> 00:28:55,108
Stjärnorna ställer sig i linje
för att förändra ens liv.
398
00:28:56,735 --> 00:28:57,652
Brett.
399
00:28:58,319 --> 00:29:02,198
Och det är nu.
Det här är stjärnorna som står i linje.
400
00:29:02,866 --> 00:29:06,077
Tiffany Pennywell, vill du bli min fru?
401
00:29:07,245 --> 00:29:09,414
Ja, absolut.
402
00:29:14,627 --> 00:29:17,589
Jag kommer aldrig att glömma
det här ögonblicket.
403
00:29:17,672 --> 00:29:20,383
Hej då, Brett. Du är bäst.
404
00:29:20,884 --> 00:29:22,260
Hej då, Brett.
405
00:29:24,137 --> 00:29:25,638
Varför gjorde de så?
406
00:29:29,559 --> 00:29:33,521
Han är den rätta.
407
00:29:40,069 --> 00:29:41,821
Killar, det är dejtdags.
408
00:29:43,406 --> 00:29:44,657
Nu går vi.
409
00:29:44,741 --> 00:29:46,451
Jag kommer, älskling!
410
00:29:46,534 --> 00:29:48,036
Jag vaknar på morgonen
411
00:29:49,496 --> 00:29:55,794
och önskar att jag kunde berätta
för Jackie om mina drömmar.
412
00:29:59,005 --> 00:30:01,090
Jag tänker på henne när jag vaknar.
413
00:30:01,174 --> 00:30:05,970
Jag vill skriva ballader,
sonetter och pjäser.
414
00:30:06,054 --> 00:30:09,182
Rädsla har ingen plats i kärlekskriget.
415
00:30:09,265 --> 00:30:14,187
Och hjärtats krigare måste utkämpa
en oändlig strid med otacksamma segrar.
416
00:30:14,270 --> 00:30:15,855
Åh. Okej.
417
00:30:15,939 --> 00:30:18,608
Jag vill vara kreativ för att
418
00:30:19,734 --> 00:30:20,902
hon inspirerar mig.
419
00:30:21,528 --> 00:30:24,656
-Det där borde publiceras.
-Tack så mycket.
420
00:30:25,198 --> 00:30:26,241
Titta på oss.
421
00:30:26,324 --> 00:30:28,493
-Eller hur? Titta på oss.
-Vi simpar.
422
00:30:29,410 --> 00:30:32,163
Mest du, faktiskt. Jag har varit hård.
423
00:30:32,831 --> 00:30:35,750
-Jag har varit en boss, okej?
-En boss.
424
00:30:37,669 --> 00:30:39,462
Det är bra att vara känslosam.
425
00:30:39,546 --> 00:30:46,094
Jag är bara känslosam med dig.
Det är du som pratar om känslor och sånt.
426
00:30:46,177 --> 00:30:49,138
Jag vill att du ska veta
att du är trygg med mig.
427
00:30:49,222 --> 00:30:50,056
Ja.
428
00:30:52,475 --> 00:30:55,144
Det är många år sedan jag tillät det.
429
00:30:55,937 --> 00:31:01,693
Sedan jag ville ge nån en chans.
430
00:31:01,776 --> 00:31:06,030
Det är så jag vet att jag älskar dig.
Du har inspirerat
431
00:31:06,114 --> 00:31:08,992
den här sidan av mig att visa sig igen.
432
00:31:12,203 --> 00:31:14,372
Jackie, jag är kär i dig.
433
00:31:22,922 --> 00:31:24,340
Jösses.
434
00:31:29,679 --> 00:31:30,597
Ta tid på dig.
435
00:31:32,765 --> 00:31:34,350
Jag hade en dejt tidigare.
436
00:31:36,477 --> 00:31:37,395
Och
437
00:31:38,229 --> 00:31:44,235
han sa att han hade packat sina saker.
"Om det inte är du, är det ingen här."
438
00:31:44,861 --> 00:31:45,778
Jaså?
439
00:31:46,905 --> 00:31:48,114
Så sa han.
440
00:31:51,451 --> 00:31:55,079
Och han sa:
"När jag hör Marshall prata om dig,
441
00:31:55,163 --> 00:31:57,749
får jag en klump i magen."
442
00:31:57,832 --> 00:32:02,795
Det känns så hemskt.
Jag vill inte att nån ska känna så.
443
00:32:04,797 --> 00:32:11,095
Jag kunde inte avsluta med honom än,
för han var så inne i det.
444
00:32:11,179 --> 00:32:16,517
Och jag ville vara ärlig.
Jag var orolig för att berätta för dig.
445
00:32:20,396 --> 00:32:22,315
Jag sabbade nog ögonblicket.
446
00:32:23,524 --> 00:32:24,943
Jag vet vad vi har.
447
00:32:25,026 --> 00:32:29,155
Men du tar upp det av en anledning.
Du känner en anknytning till honom.
448
00:32:30,531 --> 00:32:31,366
Så…
449
00:32:32,742 --> 00:32:34,452
Annars vore det ingen grej.
450
00:32:35,328 --> 00:32:38,665
Det gör mig lite…
451
00:32:40,833 --> 00:32:42,377
Jag känner mig lite sårad.
452
00:32:42,877 --> 00:32:45,296
Det känns som att du är arg på mig.
453
00:32:46,839 --> 00:32:47,674
Nej.
454
00:32:49,842 --> 00:32:52,929
Det känns för jävligt
att någon har lyssnat på mig
455
00:32:53,012 --> 00:32:56,349
när jag blottat min själ
under flera dagar,
456
00:32:57,433 --> 00:33:01,688
och sedan säger: "Jag packar mina saker.
Jag åker hem om det inte är du."
457
00:33:02,355 --> 00:33:04,065
Var en man och prata med mig.
458
00:33:10,655 --> 00:33:12,156
Jag är spyfärdig.
459
00:33:12,240 --> 00:33:15,827
Okej. Gå tillbaka. Ta den tid du behöver.
460
00:33:16,452 --> 00:33:18,079
Jag vet vad jag måste göra.
461
00:33:41,894 --> 00:33:44,397
Om det inte är Jackie,
packar han och åker.
462
00:33:44,897 --> 00:33:46,190
Behöver du hjälp?
463
00:33:46,774 --> 00:33:50,153
Jag kan vara pickolo
och bära ner dina prylar.
464
00:33:58,953 --> 00:34:00,496
Jag är i chock.
465
00:34:01,164 --> 00:34:02,665
Jag är äcklad.
466
00:34:03,541 --> 00:34:06,419
Vem av de här idioterna snackar skit?
467
00:34:07,253 --> 00:34:08,796
Jag är redo att dra.
468
00:34:21,309 --> 00:34:23,478
Marshall är skitarg.
469
00:34:24,896 --> 00:34:29,192
Jag sa att jag hade en dejt tidigare idag.
470
00:34:29,817 --> 00:34:32,737
Jag sa inte med vem, men det var med Josh.
471
00:34:33,946 --> 00:34:36,741
Han sa: "Jag vill inte vara
med någon annan."
472
00:34:37,533 --> 00:34:40,286
Jag kunde inte göra slut,
473
00:34:40,369 --> 00:34:43,206
för jag gillar Josh
och jag gillar Marshall.
474
00:34:43,289 --> 00:34:47,627
Men Marshall sa att han är kär
och jag visste inte vad jag skulle säga.
475
00:34:49,670 --> 00:34:50,546
Va?
476
00:34:53,299 --> 00:34:54,425
Min vän plågas.
477
00:34:55,009 --> 00:34:58,513
Jag såg dig inte ens.
Har du huvudvärk eller är det män?
478
00:34:58,596 --> 00:35:00,014
Det är en man.
479
00:35:00,098 --> 00:35:03,976
Jag mår så dåligt.
Det känns hemskt att jag sårade honom
480
00:35:07,814 --> 00:35:08,773
Det är galet.
481
00:35:09,273 --> 00:35:10,691
Du gjorde inget fel.
482
00:35:10,775 --> 00:35:12,860
-Jag går på toa.
-Du gjorde rätt.
483
00:35:12,944 --> 00:35:15,655
Jag gjorde bort mig.
484
00:35:19,242 --> 00:35:20,076
Wow.
485
00:35:24,622 --> 00:35:27,959
Nån här manipulerar Jackie.
486
00:35:28,459 --> 00:35:31,003
-Fan.
-Vi vet hur det kommer att gå.
487
00:35:32,213 --> 00:35:35,216
Släpp det. "Jag trodde
att jag kunde lita på honom,
488
00:35:35,299 --> 00:35:39,220
men han bekände färg.
Jag fick tjejen. Han är ute ur leken."
489
00:35:39,303 --> 00:35:43,182
Om du vill prata med någon
som du kan lita på, prata med mig.
490
00:35:43,266 --> 00:35:44,100
Tack.
491
00:35:46,018 --> 00:35:47,979
Marshall, pratar du om mig?
492
00:35:49,147 --> 00:35:51,399
Kanske. Hade du en dejt med Jackie?
493
00:35:51,983 --> 00:35:52,984
-Ja.
-Okej.
494
00:35:53,526 --> 00:35:55,653
-Vad sa du till henne?
-Va?
495
00:35:55,736 --> 00:35:58,823
Sa du att du skulle åka
om det inte blev hon?
496
00:36:02,410 --> 00:36:07,415
Jag säger inget, för jag har hört folk
prata och det har avskräckt mig…
497
00:36:08,207 --> 00:36:10,042
Men jag har fått känslor.
498
00:36:15,381 --> 00:36:16,883
Jag är tävlingsinriktad.
499
00:36:18,426 --> 00:36:21,679
Jag är inte rädd för konkurrens.
500
00:36:22,221 --> 00:36:23,306
Jag älskar spelet.
501
00:36:24,307 --> 00:36:28,227
Det känns som om det finns risk för
att du får hjärtat krossat.
502
00:36:29,729 --> 00:36:31,063
Det kan hända.
503
00:36:33,232 --> 00:36:38,696
Det känns inte bra att veta att man tävlar
mot någon annan om någon man älskar.
504
00:36:38,779 --> 00:36:42,909
Jag hoppas att jag inte förlorar.
Vi får se vad som händer.
505
00:37:10,895 --> 00:37:14,273
När Micah sa
att hon skulle göra slut med Kwame,
506
00:37:14,357 --> 00:37:16,275
blev jag överlycklig.
507
00:37:16,359 --> 00:37:21,239
Men det är jobbigt att höra
att han är ledsen.
508
00:37:21,739 --> 00:37:23,783
Jag har mycket att erbjuda.
509
00:37:23,866 --> 00:37:27,870
Om min framtida man inte ser det,
uppskattar det och respekterar det
510
00:37:27,954 --> 00:37:30,331
och allt jag har att erbjuda…
511
00:37:32,458 --> 00:37:33,668
…är han inte den rätta.
512
00:37:34,794 --> 00:37:36,754
Det är svårt att inte…
513
00:37:38,673 --> 00:37:41,968
…känna: "Är det mig det är fel på?"
514
00:37:42,051 --> 00:37:43,135
Jag vet.
515
00:37:44,762 --> 00:37:46,597
-Eller hur?
-Ja.
516
00:37:47,890 --> 00:37:48,724
Det är svårt.
517
00:37:48,808 --> 00:37:52,186
Jag vet att det inte är mig
det är fel på, men…
518
00:37:52,270 --> 00:37:54,522
-Det gör mig ledsen.
-Det är jobbigt.
519
00:37:54,605 --> 00:37:59,235
Man kan inte tvinga nån.
Jag väntar tills jag är 50, om det behövs.
520
00:37:59,318 --> 00:38:00,987
Jag hoppas inte det.
521
00:38:01,862 --> 00:38:05,074
-Nej, jag säger bara det.
-Äggen får inte skrumpna.
522
00:38:05,658 --> 00:38:07,535
Det är dyrt att frysa sina ägg.
523
00:38:08,035 --> 00:38:10,246
-Jag har kollat upp det.
-Jag med.
524
00:38:12,373 --> 00:38:13,249
Herregud.
525
00:38:16,210 --> 00:38:20,965
Jag kan vänta till 50
och skaffa barn på egen hand.
526
00:38:21,048 --> 00:38:23,551
-Det har jag också sagt.
-Det löser sig.
527
00:38:23,634 --> 00:38:29,181
Vi kan skaffa barn och dela barnflicka,
och bara ha varandra.
528
00:38:29,265 --> 00:38:32,643
Det är perfekt.
Jag hörde att bästa vänner gör sånt.
529
00:38:32,727 --> 00:38:34,979
-Ja.
-De skaffar parhus.
530
00:38:35,062 --> 00:38:37,940
De bor tillsammans och skaffar barn.
531
00:38:38,024 --> 00:38:40,067
-Ja.
-Det blir du och jag.
532
00:38:52,997 --> 00:38:58,377
Jag och Micah var lika i allt. Jag tänkte
att hon måste ha tillverkats i en fabrik.
533
00:38:58,878 --> 00:39:00,296
Jag vill vara ärlig med
534
00:39:01,297 --> 00:39:03,007
att en del av mig
535
00:39:04,050 --> 00:39:05,718
fortfarande är sårad,
536
00:39:06,302 --> 00:39:08,804
för jag tyckte att vi passade så bra ihop.
537
00:39:08,888 --> 00:39:13,434
Hon var fantastisk
ända tills hon var tvungen att bevisa
538
00:39:14,060 --> 00:39:16,437
hur bra vi skulle vara tillsammans.
539
00:39:17,021 --> 00:39:22,193
Grejen med Chelsea är
att hon upprepar, varje dag,
540
00:39:22,276 --> 00:39:23,819
varför vi hör ihop.
541
00:39:24,528 --> 00:39:26,072
Det är jobbigt.
542
00:39:26,864 --> 00:39:30,993
Det viktigaste med experimentet är
att man inser…
543
00:39:32,870 --> 00:39:38,417
…att man inte bara vill bli älskad,
utan hur man vill bli älskad.
544
00:39:38,501 --> 00:39:39,335
Hur mår du?
545
00:39:45,966 --> 00:39:46,801
Det är…
546
00:39:48,094 --> 00:39:49,178
Det är jobbigt.
547
00:39:51,555 --> 00:39:54,934
Jag har varit så lycklig med dig, Kwam.
548
00:39:55,017 --> 00:39:57,311
Jag har varit så lycklig med dig.
549
00:39:58,354 --> 00:39:59,188
Ja.
550
00:40:01,148 --> 00:40:04,235
Det som hände igår,
med din andra relation…
551
00:40:04,318 --> 00:40:08,572
Jag avskyr att det förtog lite
av den glädjen.
552
00:40:13,202 --> 00:40:17,081
Jag har varit så säker.
Jag har mått så bra varenda dag.
553
00:40:23,629 --> 00:40:24,880
Du har varit otrolig.
554
00:40:26,173 --> 00:40:27,216
Och jag känner…
555
00:40:39,562 --> 00:40:42,690
Man kan inte vara stark jämt, eller hur?
556
00:40:45,025 --> 00:40:48,821
Du har haft en enorm börda på dina axlar.
557
00:40:49,488 --> 00:40:52,116
-Det är inte rättvist, Kwam.
-Jag vet.
558
00:40:52,825 --> 00:40:56,120
Jag beklagar det du har fått gå igenom.
559
00:40:57,204 --> 00:40:58,539
-Och…
-Ja.
560
00:40:58,622 --> 00:41:00,708
Om jag kunde…
561
00:41:02,543 --> 00:41:08,674
…skulle jag hålla om dig,
för det skulle läka mig också.
562
00:41:12,094 --> 00:41:15,431
Ja, det är allt jag vill just nu.
563
00:41:16,265 --> 00:41:20,561
Varför måste det alltid vara uppförsbacke?
Som Mount Everest. Livet.
564
00:41:21,061 --> 00:41:25,274
Att hitta en man. Att göra karriär.
565
00:41:25,357 --> 00:41:27,026
Om det var lätt…
566
00:41:27,109 --> 00:41:29,778
Jag vet. Inget som är värt nåt är lätt.
567
00:41:29,862 --> 00:41:32,573
Livet man föreställer sig.
Det man vill ha.
568
00:41:32,656 --> 00:41:35,868
Jag vet. Jag känner smaken.
Jag ser det, gör du?
569
00:41:35,951 --> 00:41:36,785
Ja.
570
00:41:36,869 --> 00:41:40,998
Jag är så tacksam
att du visade vägen som du gjorde.
571
00:41:42,791 --> 00:41:45,461
Ja, men jag kan inte göra så
i vårt äktenskap.
572
00:41:45,544 --> 00:41:50,090
Jag är tacksam för att du gjorde det
för att inleda vårt förhållande.
573
00:41:50,174 --> 00:41:53,552
Låt mig lyfta bördan från dina axlar nu.
574
00:41:56,972 --> 00:41:58,182
Det känns lättare.
575
00:42:02,269 --> 00:42:03,896
Du är gullig. Vet du det?
576
00:42:14,406 --> 00:42:17,034
-De där byxorna är grymma.
-De är så bekväma.
577
00:42:17,117 --> 00:42:18,369
-Alltså…
-Gurkha.
578
00:42:18,452 --> 00:42:21,747
När en söderkille tar på sig såna,
då menar han allvar.
579
00:42:21,830 --> 00:42:25,209
Då är det allvar. Han tramsar inte i såna.
580
00:42:25,292 --> 00:42:27,211
Har du haft på dem två gånger?
581
00:42:27,294 --> 00:42:29,505
-Det är första gången.
-Där ser du!
582
00:42:29,588 --> 00:42:32,216
-Du är stilig, broder.
-Tack.
583
00:42:32,716 --> 00:42:34,093
Nu kör vi, Paul.
584
00:42:40,015 --> 00:42:41,559
-Hallå.
-Hallå.
585
00:42:41,642 --> 00:42:43,686
-Hej.
-Hej.
586
00:42:44,520 --> 00:42:47,731
-Hur har din morgon varit?
-Den har varit bra.
587
00:42:47,815 --> 00:42:53,445
Jag vaknade idag och var så lättad.
Allt känns bara så bra.
588
00:42:53,946 --> 00:42:56,865
Jag kan inte fatta
att det blev som det blev.
589
00:42:57,366 --> 00:42:59,994
Hur det tog slut med Kwame.
590
00:43:00,077 --> 00:43:02,162
Ja, det är galet.
591
00:43:02,663 --> 00:43:03,789
Du då?
592
00:43:04,582 --> 00:43:07,126
Jag gillar inte att veta att jag
593
00:43:07,626 --> 00:43:12,423
har sårat någon,
men det var det rätta, och…
594
00:43:15,593 --> 00:43:17,469
Jag vet inte. Jag känner
595
00:43:18,345 --> 00:43:21,557
att jag har gjort rätt val.
Jag tror verkligen det.
596
00:43:22,766 --> 00:43:24,768
-Så ja, jag är glad.
-Sötnos.
597
00:43:27,062 --> 00:43:29,273
Jag vill prata om…
598
00:43:31,442 --> 00:43:33,986
När jag är nära någon jag älskar,
599
00:43:34,653 --> 00:43:36,989
känns det som att jag står i solskenet,
600
00:43:37,072 --> 00:43:41,660
och jag känner värmen fylla
varje centimeter av min kropp.
601
00:43:42,411 --> 00:43:47,333
När man hittar någon
som får en att känna så här,
602
00:43:47,416 --> 00:43:49,209
måste man hålla kvar dem.
603
00:43:54,423 --> 00:43:58,469
Så jag ber dig att stanna nära mig.
604
00:44:03,724 --> 00:44:05,309
Vill du gifta dig med mig?
605
00:44:08,937 --> 00:44:10,064
Herregud.
606
00:44:22,159 --> 00:44:27,831
Det känns som
att det här har vuxit fram långsamt, och…
607
00:44:30,542 --> 00:44:33,671
Jag känner att jag vill,
både på utsidan och här inne,
608
00:44:34,254 --> 00:44:37,633
fortsätta att…
609
00:44:39,093 --> 00:44:40,469
…växa med dig…
610
00:44:42,388 --> 00:44:44,098
…i resten av mitt liv.
611
00:44:45,474 --> 00:44:48,310
Så ja. Jag vill gifta mig med dig.
612
00:44:48,394 --> 00:44:51,146
Herregud.
Du får inte dra ut på det så där.
613
00:44:52,731 --> 00:44:55,693
Ja, äntligen.
614
00:44:57,236 --> 00:44:59,655
Jag är så lycklig.
615
00:45:01,573 --> 00:45:04,243
Jag längtar efter att få se dig
och krama dig.
616
00:45:04,326 --> 00:45:06,912
-Jag med. Jag vill krama dig nu.
-Jag vet.
617
00:45:07,496 --> 00:45:10,666
Jag känner mig så säker på det här.
618
00:45:11,417 --> 00:45:16,880
Det blir ett häftigt och fullkomligt liv.
619
00:45:17,881 --> 00:45:21,009
Det är nog det som får mig
att känna mig levande.
620
00:45:26,432 --> 00:45:27,808
Jag är förlovad.
621
00:45:29,810 --> 00:45:31,770
Nej. Jag kan inte…
622
00:45:33,063 --> 00:45:34,898
Jag kan inte sluta le.
623
00:45:36,024 --> 00:45:37,109
Det går inte.
624
00:45:38,485 --> 00:45:41,989
Jag trodde inte
att man kunde älska nån genom en vägg,
625
00:45:42,072 --> 00:45:45,951
men Paul är min tvillingflamma.
626
00:45:46,034 --> 00:45:51,123
Han gör mig så uppspelt och nervös.
627
00:45:51,206 --> 00:45:56,837
Han kommer att hålla mig på tårna,
och det har jag alltid velat.
628
00:45:56,920 --> 00:45:59,339
-Jag längtar efter att ses.
-Jag också.
629
00:45:59,423 --> 00:46:01,717
Då börjar vi. När går nästa flyg?
630
00:46:01,800 --> 00:46:04,636
Ja, nu kör vi. Vi har saker att göra.
631
00:46:04,720 --> 00:46:07,139
-Älskar dig! Hej då.
-Älskar dig. Hej då.
632
00:46:07,222 --> 00:46:09,266
-Du är så stygg.
-Jag vet.
633
00:46:12,978 --> 00:46:14,146
Herregud.
634
00:46:17,816 --> 00:46:20,402
-Vad har hänt?
-Jag är förlovad.
635
00:46:24,072 --> 00:46:24,948
Hej, pojkar.
636
00:46:30,913 --> 00:46:32,706
-Grattis!
-Jösses.
637
00:46:35,334 --> 00:46:36,168
Kom igen!
638
00:46:36,752 --> 00:46:40,881
-Ja, för fan.
-Det var så läskigt. Hon drog ut på det.
639
00:46:40,964 --> 00:46:45,135
Jag trodde att hon skulle säga nej,
så som hon uttryckte sig, men…
640
00:46:45,219 --> 00:46:47,346
-När du hade frågat?
-Ja.
641
00:46:47,429 --> 00:46:50,182
Hennes svar. Men hon retades bara.
642
00:46:51,099 --> 00:46:53,185
-Jag är så glad.
-Okej. Drinkar.
643
00:46:53,268 --> 00:46:54,895
Jag exploderar.
644
00:46:55,395 --> 00:46:58,106
-Skål. Du skakar.
-Ser man på.
645
00:46:58,190 --> 00:47:01,902
Visa skaket. Ja!
646
00:47:01,985 --> 00:47:04,154
-Skål för Paul.
-Ta allt.
647
00:47:04,238 --> 00:47:06,114
För Paul och Micah.
648
00:47:06,198 --> 00:47:07,741
-För Paul och Micah.
-Ja.
649
00:47:10,452 --> 00:47:13,121
-Nu får du se hur hon ser ut.
-Ja.
650
00:47:13,997 --> 00:47:15,749
Det blir intressant.
651
00:47:15,833 --> 00:47:17,209
-Vi får väl se.
-Jäklar.
652
00:47:35,561 --> 00:47:37,145
Okej. Två koppar av det.
653
00:47:48,156 --> 00:47:50,534
Två koppar socker.
654
00:47:52,786 --> 00:47:57,457
Oj! Titta på dig. Du är så fin.
655
00:47:58,041 --> 00:48:01,879
-Cupcakes till Zacks födelsedag.
-Han kommer att smälta.
656
00:48:01,962 --> 00:48:03,714
-Vad gulligt.
-Ja.
657
00:48:03,797 --> 00:48:06,091
Hoppas att de blir bra. Vi får väl se.
658
00:48:06,758 --> 00:48:10,262
Jag och Zack har en bra relation.
659
00:48:10,345 --> 00:48:13,891
Jag vet vad jag känner
och jag är säker på min sak.
660
00:48:13,974 --> 00:48:15,517
Väldigt säker.
661
00:48:15,601 --> 00:48:19,813
Men när jag ser Bliss
göra en jävla tårta åt honom i dag,
662
00:48:19,897 --> 00:48:21,607
eller cupcakes, strunt samma,
663
00:48:22,482 --> 00:48:24,610
tänker jag att hon är en riktig fru.
664
00:48:26,820 --> 00:48:30,073
Jag känner mig usel,
jag har ingen present till honom.
665
00:48:30,157 --> 00:48:33,994
Jag behöver en stor tjänst.
Säg nej om du inte vill.
666
00:48:34,077 --> 00:48:35,078
Okej.
667
00:48:35,162 --> 00:48:37,164
-Kan jag få ett av dina ljus?
-Va?
668
00:48:37,247 --> 00:48:40,125
Jag ska inte baka nåt,
men kan jag få ett ljus?
669
00:48:42,127 --> 00:48:43,921
-Tänkte du på nåt igår?
-Nej.
670
00:48:44,004 --> 00:48:47,049
-Jag har en dejt
-Det är lite osmakligt.
671
00:48:47,132 --> 00:48:48,508
Ja, jag vet. Okej.
672
00:48:48,592 --> 00:48:51,011
Jag vill inte prata om honom med dig.
673
00:48:51,094 --> 00:48:53,180
-Hoppas att du förstår.
-Absolut.
674
00:48:53,263 --> 00:48:55,891
Det är lite stelt att du frågade mig.
675
00:48:55,974 --> 00:48:57,768
-Inte ett av mina.
-Okej.
676
00:49:02,940 --> 00:49:03,815
Hoppsan!
677
00:49:03,899 --> 00:49:06,026
-Jag försöker bara…
-Jag vet.
678
00:49:06,109 --> 00:49:08,236
-Hon skapar drama.
-Jag vet.
679
00:49:08,737 --> 00:49:10,656
Men tänk inte på det. Släpp det.
680
00:49:10,739 --> 00:49:15,994
Vad fick hon ut av att be dig om ett ljus,
annat än att få dig att känna dig usel?
681
00:49:16,078 --> 00:49:18,497
Hon måste sluta prata med mig.
682
00:49:20,540 --> 00:49:24,127
"Jag skulle aldrig säga till honom
att du gör cupcakes."
683
00:49:24,211 --> 00:49:26,213
Jag tror inte på nåt hon säger.
684
00:49:26,296 --> 00:49:29,675
-Hon kommer att sabba överraskningen.
-Hon är gränslös.
685
00:49:29,758 --> 00:49:32,803
-Jag är spyfärdig.
-Tänk inte på henne.
686
00:49:35,639 --> 00:49:38,058
-Grattis på födelsedagen.
-Tack.
687
00:49:38,141 --> 00:49:41,687
Förlåt att ditt rum
inte är fyllt med ballonger.
688
00:49:41,770 --> 00:49:43,313
-Och en tårta.
-Vad då?
689
00:49:43,397 --> 00:49:47,192
Jag känner mig usel,
för födelsedagar är viktiga,
690
00:49:47,275 --> 00:49:50,362
och du är speciell,
så jag känner mig usel.
691
00:49:50,445 --> 00:49:53,490
som inte kunde få dig
att känna dig speciell.
692
00:49:54,116 --> 00:49:56,493
Men jag hoppas att du känner dig firad.
693
00:49:57,119 --> 00:49:58,996
Det betyder mycket. Tack.
694
00:50:00,288 --> 00:50:01,206
Såklart.
695
00:50:05,168 --> 00:50:08,922
Jag ska vara ärlig.
Jag glömde att det var din födelsedag.
696
00:50:09,006 --> 00:50:11,967
Jag är en dålig vän.
697
00:50:12,467 --> 00:50:13,510
Nej då.
698
00:50:13,593 --> 00:50:16,346
Jag hoppas
att jag kan gottgöra dig nån gång.
699
00:50:16,430 --> 00:50:19,850
-Okej.
-Det är ångestfyllt att gå in här.
700
00:50:19,933 --> 00:50:22,978
Jag vet att du har andra relationer.
Det är jobbigt.
701
00:50:23,061 --> 00:50:26,815
Jag vistas med den andra tjejen
och det känns…
702
00:50:27,357 --> 00:50:28,859
Det är så obekvämt.
703
00:50:28,942 --> 00:50:32,279
Jag mår okej,
men jag vet inte hur hon känner.
704
00:50:32,362 --> 00:50:36,491
Jag tror inte att jag behöver oroa mig,
men det känns inte toppen,
705
00:50:36,575 --> 00:50:38,118
att det är så stelt.
706
00:50:40,162 --> 00:50:42,414
Jag gillar dig och bryr mig om dig.
707
00:50:42,497 --> 00:50:46,043
Jag vill bara ha ärlighet från dig.
Om det nånsin blir så
708
00:50:46,752 --> 00:50:51,048
att du inte ser dig själv med mig
eller börjar få
709
00:50:51,131 --> 00:50:53,717
väldigt starka känslor för Bliss,
710
00:50:54,384 --> 00:50:57,721
ber jag dig att berätta det,
att vara ärlig mot mig.
711
00:50:58,221 --> 00:51:02,017
Jag vet att det är påfrestande.
Jag har inte gjort något val än.
712
00:51:03,894 --> 00:51:06,521
Och jag avskyr det här, Irina.
713
00:51:06,605 --> 00:51:10,442
Du avskyr att behöva välja
mellan två tjejer som är kära i dig?
714
00:51:10,525 --> 00:51:13,445
-Jag tycker om er båda.
-Ja.
715
00:51:14,196 --> 00:51:17,157
-Jag tror att du förstår det.
-Ja, det gör jag.
716
00:51:17,240 --> 00:51:18,784
Det är bara…
717
00:51:18,867 --> 00:51:22,037
Det är därför jag inte gillar
att det blir tjafsigt.
718
00:51:22,120 --> 00:51:25,791
Jag snackar skit om vissa tjejer,
men jag menar inget illa.
719
00:51:25,874 --> 00:51:28,627
Om jag är i köket och frågar:
"Hur smakar det?"
720
00:51:28,710 --> 00:51:31,630
så menar jag det. Det är jag.
Jag är inte…
721
00:51:32,297 --> 00:51:34,216
…falsk eller elak.
722
00:51:34,299 --> 00:51:37,260
Men det är annorlunda för henne.
Det känns skumt.
723
00:51:37,344 --> 00:51:40,722
Jag visste inte
hur seriös du var i början.
724
00:51:40,806 --> 00:51:44,309
Men eftersom jag har lärt känna dig
har det blivit tydligt
725
00:51:44,392 --> 00:51:46,520
att du är en omtänksam
726
00:51:48,021 --> 00:51:50,816
och snäll person.
727
00:51:50,899 --> 00:51:57,322
Det gör ont att se
att andra inte ser den sidan hos dig
728
00:51:57,405 --> 00:52:00,617
för att du är så rättfram.
729
00:52:00,700 --> 00:52:01,743
Och…
730
00:52:03,286 --> 00:52:08,291
Jag förstår det, för jag är likadan.
731
00:52:08,375 --> 00:52:12,546
Men jag har lärt mig
att hålla tand för tunga lite mer.
732
00:52:13,839 --> 00:52:16,466
En del av mig ångrar inget jag har sagt.
733
00:52:16,550 --> 00:52:20,428
Jag gör saker så allvarliga.
Det är min personlighet.
734
00:52:20,512 --> 00:52:22,055
Det är din personlighet.
735
00:52:23,056 --> 00:52:26,768
Men du är genuin.
Jag tycker att du är modig.
736
00:52:27,352 --> 00:52:30,772
Men jag ser vad du vill bli
och vad du håller på att bli.
737
00:52:30,856 --> 00:52:34,526
-Ja.
-Och det är oerhört attraktivt.
738
00:52:35,026 --> 00:52:37,571
Våra liv passar så bra ihop.
739
00:52:47,581 --> 00:52:49,291
Tjafsa inte med mig. Jag…
740
00:52:50,458 --> 00:52:51,793
Nu bakar vi cupcakes.
741
00:53:01,094 --> 00:53:04,598
FÖRSVARSADVOKAT
742
00:53:04,681 --> 00:53:06,516
-Bliss.
-Grattis.
743
00:53:06,600 --> 00:53:08,435
Oj. Tack.
744
00:53:08,518 --> 00:53:09,895
Jag bakade cupcakes.
745
00:53:09,978 --> 00:53:14,274
Jag vet, jag ser det.
Jag älskar sötsaker, så…
746
00:53:14,357 --> 00:53:17,736
Kalorier räknas inte idag.
Du får göra vad du vill.
747
00:53:17,819 --> 00:53:22,365
Jag tänkte på en sak.
När jag fyllde trettioett
748
00:53:23,658 --> 00:53:28,705
var jag fast i häktet för att min klient
genomgick psykiatrisk bedömning.
749
00:53:28,788 --> 00:53:35,420
De visste inte att jag fyllde år.
Och nu är jag fast i en stor lagerlokal
750
00:53:35,503 --> 00:53:37,923
där jag pratar med en kvinna bakom en…
751
00:53:38,006 --> 00:53:38,965
-…vägg.
-Dörr.
752
00:53:39,049 --> 00:53:41,509
Jag är rädd. Vad ska hända nästa år?
753
00:53:41,593 --> 00:53:43,929
Utomjordingar. Jag blir bortförd.
754
00:53:44,012 --> 00:53:47,349
-Jag beklagar.
-Det här är jättegulligt, Bliss.
755
00:53:47,432 --> 00:53:49,726
-Tack.
-Det var så lite.
756
00:53:49,809 --> 00:53:50,936
Jösses.
757
00:53:51,019 --> 00:53:53,772
-Hur har din dag varit?
-Bra. Och din?
758
00:53:53,855 --> 00:53:56,107
Det var en jobbig morgon.
759
00:53:56,608 --> 00:54:02,530
Riktigt jobbig,
men jag försökte behärska mig.
760
00:54:02,614 --> 00:54:08,370
Med åren har jag lärt mig
att inte vara så reaktiv.
761
00:54:08,995 --> 00:54:10,789
Men det var jobbigt.
762
00:54:10,872 --> 00:54:15,835
Jag tappade behärskningen,
och det ville jag inte.
763
00:54:16,628 --> 00:54:17,754
Vad menar du?
764
00:54:18,338 --> 00:54:21,967
Jag försöker att inte prata
om andra här inne.
765
00:54:22,050 --> 00:54:23,426
-Ja.
-Så…
766
00:54:23,510 --> 00:54:26,221
Pratar du om bråk mellan dig och…?
767
00:54:26,304 --> 00:54:28,223
-Ja, precis.
-Okej.
768
00:54:29,349 --> 00:54:31,893
Det var inte jag som orsakade problemet.
769
00:54:32,477 --> 00:54:35,230
Jag försöker verkligen vara respektfull.
770
00:54:35,313 --> 00:54:38,858
Jag vet inte om det är svartsjuka
eller osäkerhet.
771
00:54:38,942 --> 00:54:43,029
Alla känner så,
men man kan välja hur man beter sig.
772
00:54:43,113 --> 00:54:46,574
Man kan välja hur man reagerar
på sina egna känslor.
773
00:54:46,658 --> 00:54:52,747
När det blir elakt,
saboterande eller osmakligt,
774
00:54:52,831 --> 00:54:56,376
då är det inte… Nej. Det är inte snyggt.
775
00:55:01,840 --> 00:55:05,802
Ärligt talat kan jag se mig själv
gifta mig med vem som helst av er.
776
00:55:11,266 --> 00:55:14,728
Det här är ett test för mig också.
Har Zack gott omdöme?
777
00:55:17,230 --> 00:55:21,860
Kan jag lita på din personkännedom?
778
00:55:26,239 --> 00:55:31,786
Jag har nog aldrig träffat någon
som jag förstår som dig.
779
00:55:37,542 --> 00:55:38,460
Samma här.
780
00:55:39,127 --> 00:55:41,880
Vi kommer närmre varandra
varje gång här inne.
781
00:55:42,380 --> 00:55:43,256
Och…
782
00:55:44,007 --> 00:55:48,178
Jag känner det. Jag har
en stark anknytning till henne också,
783
00:55:48,261 --> 00:55:50,930
men den är annorlunda. Men…
784
00:55:52,766 --> 00:55:58,021
Jag brottas med att klura ut det.
785
00:56:00,106 --> 00:56:01,941
Det är överväldigande.
786
00:56:17,457 --> 00:56:20,085
Det tog lång tid
att bli redo för äktenskap.
787
00:56:20,168 --> 00:56:25,423
Jag trodde inte att det existerade någon
788
00:56:25,507 --> 00:56:28,009
som jag ville tillbringa livet med.
789
00:56:28,093 --> 00:56:32,639
Det tillverkades inga såna.
Men tydligen finns de.
790
00:56:33,348 --> 00:56:34,516
Och det är Micah.
791
00:56:38,144 --> 00:56:39,020
Herregud.
792
00:56:40,480 --> 00:56:44,901
Jag kan inte tänka mig livet utan Paul,
och det låter helt galet.
793
00:56:44,984 --> 00:56:49,072
Det är otroligt att jag inte har känt
honom de senaste tio åren.
794
00:56:49,155 --> 00:56:50,657
Så känns det.
795
00:56:51,616 --> 00:56:53,368
Det låter så knäppt.
796
00:56:55,829 --> 00:56:59,040
Paul hade det lilla extra.
797
00:56:59,124 --> 00:57:02,627
Det fanns en gnista
som inte gick att förneka.
798
00:57:02,710 --> 00:57:09,634
Min hjärna kan inte förstå
att känslorna är äkta, men det är de.
799
00:57:10,260 --> 00:57:12,512
Jag vet inte. Det är helt knäppt.
800
00:57:13,763 --> 00:57:16,599
Jag är så töntig.
Det är tur att Paul är en nörd.
801
00:57:18,435 --> 00:57:20,019
Jag är svimfärdig.
802
00:57:20,812 --> 00:57:26,151
Jag drömde om Micah igår kväll.
Jag såg henne, men jag såg henne inte.
803
00:57:26,234 --> 00:57:31,698
Och jag kände henne mer än något annat.
Allt hon fick mig att känna i kapslarna,
804
00:57:31,781 --> 00:57:38,079
nerver, spänning, kärlek, trygghet,
allt det tillsammans
805
00:57:38,163 --> 00:57:43,334
förkroppsligades i den konstiga,
formlösa figuren i drömmen.
806
00:57:43,418 --> 00:57:47,297
Jag höll om henne, och det var så skönt.
Det kändes så bra.
807
00:57:48,339 --> 00:57:53,428
Förhoppningsvis har hjärnan
tillräckligt lågupplösta bilder
808
00:57:53,511 --> 00:57:58,975
för att luckorna ska kunna fyllas i
utan att skillnaden blir chockerande.
809
00:57:59,058 --> 00:58:02,270
Jag hoppas att det är så.
810
00:58:04,522 --> 00:58:06,357
Jag behöver blod till hjärnan.
811
00:58:08,359 --> 00:58:09,235
Herregud.
812
00:58:53,655 --> 00:58:58,660
Undertexter: Lisbeth Pekkari