1
00:00:06,006 --> 00:00:07,132
AIEMMIN:
2
00:00:07,215 --> 00:00:09,634
Rakastan sinua todella.
3
00:00:11,469 --> 00:00:15,181
Jätätkö sinä minut?
-En voi mennä naimisiin kanssasi.
4
00:00:16,516 --> 00:00:18,268
Suostutko vaimokseni?
5
00:00:18,768 --> 00:00:21,021
Elämäni helpoin "kyllä".
6
00:00:23,231 --> 00:00:24,357
Brett.
7
00:00:28,319 --> 00:00:30,780
Olet tosi komea.
-Kiitos. Sinä olet kaunis.
8
00:00:30,864 --> 00:00:31,740
Kiitos.
9
00:00:32,240 --> 00:00:35,118
Suostutko vaimokseni?
-Totta kai suostun.
10
00:00:35,201 --> 00:00:36,995
Rakastan sinua.
-Minäkin sinua.
11
00:00:39,372 --> 00:00:42,125
En ole tuntenut
näin kovaa vetoa kehenkään,
12
00:00:42,208 --> 00:00:43,835
koska suhde ei alkanut fyysisesti.
13
00:00:44,711 --> 00:00:47,839
Tämä määrää tahdin koko loppuelämällemme.
14
00:00:48,506 --> 00:00:49,716
Ja se tahti on hyvä.
15
00:00:50,216 --> 00:00:52,135
Haluan vaalia tätä ikuisesti.
16
00:00:52,218 --> 00:00:53,970
Ihastuin täysillä sinuun.
17
00:00:54,054 --> 00:00:55,346
Välitän sinusta yhä.
18
00:00:56,139 --> 00:00:59,517
Olisitko mieluummin hänen kanssaan?
-Olen juuri siellä, mihin kuulun.
19
00:00:59,601 --> 00:01:02,353
Unohda sitten hänet.
Unohda hänet, helvetti.
20
00:01:04,439 --> 00:01:07,358
Olen tunteiden vallassa. Mietin kotia.
21
00:01:07,442 --> 00:01:10,487
En pysty palaamaan siihen paskaan.
22
00:01:12,030 --> 00:01:13,573
Tarvitsen limettiä.
23
00:01:13,656 --> 00:01:15,825
Irina vihaa miestään. Tiedän sen.
24
00:01:15,909 --> 00:01:17,577
Taivas. Olet kamala.
25
00:01:17,660 --> 00:01:21,122
Tämä parisuhde uuvuttaa minua.
26
00:01:21,206 --> 00:01:24,417
Pitäisi vain sanoa, että tämä oli tässä.
Ei tästä tule mitään.
27
00:01:25,877 --> 00:01:29,214
Kokeilisitko Blissin kanssa,
jos saisit tilaisuuden?
28
00:01:30,548 --> 00:01:31,800
Tein väärän ratkaisun.
29
00:01:32,759 --> 00:01:34,677
Tiedämme sen molemmat.
30
00:01:43,144 --> 00:01:45,355
Meksikosta lähteminen surettaa.
31
00:01:45,438 --> 00:01:48,525
Tuo näyttää tosi painavalta.
Onneksi sinulla on vain yksi laukku.
32
00:01:48,608 --> 00:01:51,945
Voit auttaa omieni kanssa.
-Mihin olen lupautunut?
33
00:01:53,947 --> 00:01:56,574
Lähdemme täältä. Pakkaamme vain loppuun.
34
00:01:56,658 --> 00:02:01,496
Kamat kasaan ja menoksi
Huippu siintää, täältä tullaan
35
00:02:03,248 --> 00:02:05,792
Olen innoissani. Näkeekö sen kasvoiltani?
36
00:02:06,292 --> 00:02:07,210
Enpä tiedä.
37
00:02:08,044 --> 00:02:09,295
Kyllä sen näkee.
38
00:02:09,379 --> 00:02:11,798
Elämässämme alkaa uusi jännittävä luku.
39
00:02:11,881 --> 00:02:16,719
Olisi kiva jäädä tähän satumaahan,
jossa kaikki keskittyy meihin,
40
00:02:16,803 --> 00:02:18,596
mutta se ei ole realistista.
41
00:02:18,680 --> 00:02:20,473
Rakastan sinua.
-Minäkin sinua.
42
00:02:23,601 --> 00:02:25,728
Menoksi vain.
-Älä pakota lähtemään.
43
00:02:28,148 --> 00:02:31,776
Asiat muuttuvat. Palaamme todellisuuteen.
Odotan sitä innolla.
44
00:02:32,485 --> 00:02:33,319
Sama juttu.
45
00:02:38,700 --> 00:02:40,160
Älähän intoile.
46
00:02:41,828 --> 00:02:43,288
Kuvasitko tuon?
47
00:02:44,205 --> 00:02:47,917
ONKO RAKKAUS SOKEA?
48
00:02:53,006 --> 00:02:56,301
HÄIHIN ON 21 PÄIVÄÄ
49
00:02:57,093 --> 00:02:58,761
Tervetuloa Emerald Cityyn.
50
00:02:58,845 --> 00:03:02,348
Olemme Vanessan kanssa
täällä kauniissa Seattlessa.
51
00:03:03,391 --> 00:03:08,730
Viisi paria kihlautui ja rakastui toisiaan
näkemättä. Heistä yksi tuntuisi eronneen.
52
00:03:08,813 --> 00:03:13,067
Jos käy ihan hullusti ja mietin
vielä viikkojenkin päästä Zackia,
53
00:03:13,151 --> 00:03:18,323
otan yhteyttä ja teen asialle jotain.
Ehkä hän on silloin jo jatkanut elämäänsä.
54
00:03:18,406 --> 00:03:21,868
Oloni oli vain epämukava hänen kanssaan.
55
00:03:21,951 --> 00:03:23,286
Katsokaa!
56
00:03:23,870 --> 00:03:25,538
Onpa kiva.
-Mennään.
57
00:03:25,622 --> 00:03:30,418
Romanttinen loma on ohi,
ja kokeilun intensiivisin vaihe alkaa.
58
00:03:30,501 --> 00:03:35,840
Puhelimet on palautettu, ja parit
muuttavat yhdessä uusiin asuntoihinsa.
59
00:03:40,011 --> 00:03:41,512
Riisu kengät tänne.
60
00:03:41,596 --> 00:03:45,642
Tämä on minun puoleni ja tuo sinun.
61
00:03:45,725 --> 00:03:49,896
Olet sen verran koreileva.
Se karisee nopeasti kanssani.
62
00:03:50,730 --> 00:03:51,564
Söpöliini.
63
00:03:52,065 --> 00:03:56,986
Onko iällä, syntyperällä, ulkonäöllä,
perheellä tai raha-asioilla väliä?
64
00:03:57,070 --> 00:04:00,031
Olet sängyssämme kengät jalassa!
-Anteeksi.
65
00:04:00,114 --> 00:04:03,159
Miten parit yhdistävät
elämänsä, uransa ja kotinsa?
66
00:04:03,243 --> 00:04:06,829
Siivoan yleensä neljä kertaa viikossa?
-Mitä? Selvä.
67
00:04:06,913 --> 00:04:09,123
Puhtaus on tärkeää.
-Ehdottomasti.
68
00:04:09,207 --> 00:04:13,920
Kai se johtuu siitä, että hammaslääkärin
vastaanotolla kaiken on oltava puhdasta.
69
00:04:14,003 --> 00:04:18,132
Häihin ja heidän elämänsä tärkeimpään
päätökseen on enää kolme viikkoa.
70
00:04:18,216 --> 00:04:20,551
Kuinka usein teet töitä kotoa?
71
00:04:20,635 --> 00:04:23,054
Minä teen aina.
-Hyvä kysymys.
72
00:04:23,137 --> 00:04:27,433
Ehkä 75 % ajasta. Pystymme siihen.
-Emme saa mitään aikaiseksi.
73
00:04:27,517 --> 00:04:33,106
Saamme potkut ensimmäisellä viikolla.
-Siinä meni työpaikka.
74
00:04:33,690 --> 00:04:36,401
Todistavatko he, että rakkaus on sokea?
75
00:04:46,911 --> 00:04:52,625
Miten loma morsiamesi kanssa meni?
-Hän kohteli minua kuin paskaa.
76
00:04:52,709 --> 00:04:57,463
Nukuimme sängyn vastakkaisilla puolilla.
Hellyys ja koskettelu puuttui täysin.
77
00:04:57,547 --> 00:04:59,882
Olin toisena päivänä valmis lähtemään.
78
00:05:01,134 --> 00:05:03,177
Arvaa, mitä mietin Meksikossa.
79
00:05:04,887 --> 00:05:07,098
Sinä olit se tyttö, jota etsin.
80
00:05:07,598 --> 00:05:09,851
Tosi ärsyttävää.
-Kamalasti sanottu.
81
00:05:09,934 --> 00:05:12,854
Tosi ärsyttävä kuulla.
-Tiedän, mutta se on totta.
82
00:05:14,522 --> 00:05:19,819
Tiesin lähtiessäni sopista, että mokasin.
83
00:05:19,902 --> 00:05:23,698
Tajusin sen liian myöhään.
-Sinä kosit häntä.
84
00:05:23,781 --> 00:05:27,660
Niin kosin, koska rakastin häntä.
-Se ei ole syy…
85
00:05:27,744 --> 00:05:32,790
Kaikille on enemmän kuin yksi tosirakkaus.
-En tiedä. Epäilen sinua sen takia.
86
00:05:32,874 --> 00:05:34,876
Sain ehdottomasti ansioni mukaan.
87
00:05:35,418 --> 00:05:37,128
Siis…
-Tein huonon ratkaisun.
88
00:05:38,546 --> 00:05:43,593
Sinä näit vaivaa vuokaleivosten kanssa.
-Älä muistuta. Minä oikeasti…
89
00:05:43,676 --> 00:05:46,179
Ne olivat tosi hyviä.
-Ollutta ja mennyttä.
90
00:05:46,262 --> 00:05:50,433
Teko osoitti luonteesi.
Irinan luonne näkyi siitä myös.
91
00:05:50,516 --> 00:05:54,687
Hän unohti syntymäpäiväni.
-Pyörrät kunnolla puheitasi.
92
00:05:55,188 --> 00:05:59,150
Mitä tarkoitat?
-En tiedä. Tilanne on vain tosi outo.
93
00:05:59,233 --> 00:06:00,485
Tiedän kyllä.
94
00:06:00,568 --> 00:06:04,322
Emme ole nähneet toisiamme.
-Sinun ei tarvinnut nähdä kasvojani.
95
00:06:04,405 --> 00:06:07,367
Mietin:
"Hän ei ehkä ole edes söpö. Mitä sitten?"
96
00:06:08,034 --> 00:06:09,702
Yllätys. En ole.
97
00:06:11,454 --> 00:06:13,164
Se tekee tästä helpompaa.
98
00:06:13,247 --> 00:06:17,502
Kunhan vitsailen. Ajattelin,
että pidit minua… En tiedä, mitä mietit.
99
00:06:17,585 --> 00:06:20,129
Kuvittelin sinut -
100
00:06:21,047 --> 00:06:23,549
sen kautta,
millainen ihminen on tyyppiäni.
101
00:06:24,050 --> 00:06:29,847
Pidin sinua vähän nörtimpänä.
-Olen nörtti. En vain näytä siltä.
102
00:06:29,931 --> 00:06:33,267
Ei siinä mitään,
mutta ääneni on aika nörttimäinen.
103
00:06:33,351 --> 00:06:37,230
Äänesi ei vastaa kroppaasi.
-Eikö oikeasti?
104
00:06:37,730 --> 00:06:42,402
Onko äänen ja kasvojen yhdistäminen outoa?
-Tykkään katsella silmiäsi.
105
00:06:42,902 --> 00:06:46,072
Sinulla on todella kauniit silmät.
-Kiitos.
106
00:06:46,155 --> 00:06:50,410
Sinullakin on kauniit silmät,
mutten oikeasti halua kehua sinua nyt.
107
00:06:51,285 --> 00:06:55,623
Onko katsekontaktini sinusta liikaa?
-Ei. Miten niin?
108
00:06:55,706 --> 00:06:59,544
Käännänkö katsettani?
Minulla on tapana katsella ympärilleni.
109
00:06:59,627 --> 00:07:04,173
Katsekontaktini on tosi tiivis.
Se oli eka asia, mistä Irina sanoi.
110
00:07:04,257 --> 00:07:05,883
Liikaa katsekontaktia, vai?
111
00:07:05,967 --> 00:07:08,928
Hän sanoi, etten räpyttele.
"Haista sinä paska."
112
00:07:09,637 --> 00:07:12,849
Tyyliin…
-Itse asiassa hauskasti sanottu.
113
00:07:13,808 --> 00:07:18,020
Aivomme toimivat samalla tavalla.
Olemme samalla tavalla outoja.
114
00:07:18,104 --> 00:07:22,817
Kaikki yhteensattumat, joista puhuimme…
Biisit, pöllöt…
115
00:07:22,900 --> 00:07:24,610
Aika karmivaa.
-Niin oli.
116
00:07:24,694 --> 00:07:28,030
Minulla ei tähän lähtiessäni
ollut odotuksia.
117
00:07:28,114 --> 00:07:34,620
En odottanut mitään aitoja tunteita,
ja looginen puoleni kyseenalaisti,
118
00:07:34,704 --> 00:07:37,915
voiko näin lyhyessä ajassa
kehittyä tällaisia tunteita.
119
00:07:37,999 --> 00:07:39,459
Yllätyitkö siitä?
120
00:07:40,084 --> 00:07:41,419
Yllätyin.
-Sama täällä.
121
00:07:41,502 --> 00:07:45,339
Kukaan ei tajua sitä,
mikä on tyhmästi sanottu.
122
00:07:45,423 --> 00:07:46,841
Ei ole.
123
00:07:47,341 --> 00:07:50,720
"Olet hullu. Kauanko tunsitte,
ennen kuin muka rakastuit?"
124
00:07:50,803 --> 00:07:54,599
Eihän siinä ole järkeä. Ei mitään järkeä.
125
00:07:54,682 --> 00:07:57,852
Ajattelin alussa,
että tässä on potentiaalia.
126
00:07:58,352 --> 00:08:00,813
En uskonut, että rakastuisin oikeasti.
127
00:08:01,481 --> 00:08:05,610
Tiedät eron
tykkäämisen ja rakastamisen välillä.
128
00:08:07,778 --> 00:08:08,613
Niin tiedän.
129
00:08:09,655 --> 00:08:10,615
Ehdottomasti.
130
00:08:12,366 --> 00:08:16,913
Viimeiset pari viikkoa
ovat olleet tunteelliset.
131
00:08:19,540 --> 00:08:23,169
Niin ovat. En tiedä, päädymmekö yhteen…
132
00:08:23,753 --> 00:08:27,632
En suunnitellut,
että yritän valloittaa sinut.
133
00:08:27,715 --> 00:08:29,467
Hyvä.
-Minä vain…
134
00:08:30,134 --> 00:08:33,930
Uskon, että huolimatta kaikesta
meidän oli määrä tavata.
135
00:08:34,013 --> 00:08:37,683
Niin. Minäkin uskon siihen.
-Uskon niin.
136
00:08:38,809 --> 00:08:39,644
Mutta…
137
00:08:40,478 --> 00:08:41,312
Olet söpö.
138
00:08:42,772 --> 00:08:45,566
Kiva, että tapasimme toisemme.
-Niin on.
139
00:08:47,735 --> 00:08:51,864
Tapaaminen hermostutti minua.
-Minuakin hermostutti.
140
00:08:56,452 --> 00:08:57,912
No, joka tapauksessa…
141
00:08:58,412 --> 00:09:05,294
Oli mielenkiintoista tavata kasvotusten.
Todella älyttömän outoa.
142
00:09:05,378 --> 00:09:06,879
Hyvä, että teimme tämän.
143
00:09:14,345 --> 00:09:15,721
Kävelläänkö ovelle?
144
00:09:18,975 --> 00:09:21,185
Toivon, että näemme vielä.
-Katsotaan.
145
00:09:31,445 --> 00:09:34,949
Ruoka on täällä. Joko syödään?
-Tuoksuuko se hyvältä? Jo.
146
00:09:35,032 --> 00:09:39,203
Ensimmäinen noutoateriamme.
-Yhteisessä kodissamme.
147
00:09:40,746 --> 00:09:43,291
Kolme viikkoa sitten istuin sohvalla…
148
00:09:43,374 --> 00:09:44,333
KEHITYSPÄÄLLIKKÖ
149
00:09:44,417 --> 00:09:46,919
…ja pelasin bokserit jalassa Xboxia.
150
00:09:47,003 --> 00:09:51,674
Nyt elän täyttä aikuisen ihmisen elämää.
151
00:09:52,466 --> 00:09:53,634
Olen kihloissa.
152
00:09:54,218 --> 00:09:57,388
Asumme yhdessä rivitalossa.
Se on mieletöntä.
153
00:09:57,471 --> 00:10:00,725
En tiennyt, mitä odottaa
tai miltä kotimme näyttäisi.
154
00:10:00,808 --> 00:10:06,105
Sama juttu. Mutta paikka tuntui
heti kodilta, kun tulin tänne kanssasi.
155
00:10:06,188 --> 00:10:08,774
Kanssasi tunnen olevani kotona.
156
00:10:09,275 --> 00:10:11,944
Olet loistava keksimään
imeliä leffareploja.
157
00:10:12,028 --> 00:10:15,156
Tykkäät vain. Älä valehtele.
-Totta. Niin tykkäänkin.
158
00:10:15,239 --> 00:10:17,283
Se on parasta.
-Tykkäät vain.
159
00:10:18,034 --> 00:10:21,579
Mitä ajattelet siivousvuoroista?
-Jaamme ne.
160
00:10:21,662 --> 00:10:26,626
Osaatko imuroida? Kysyn vain.
-Kulta. Osaan kyllä imuroida.
161
00:10:26,709 --> 00:10:31,088
Olet ollut ikäsi poikamies.
-Käynnistän imurin ja siirtelen sitä.
162
00:10:32,381 --> 00:10:35,134
Hieno homma. Olet oikea nero.
163
00:10:35,843 --> 00:10:38,471
Oliko muita juttuja?
-Tiskit.
164
00:10:38,554 --> 00:10:39,513
Mitä niistä?
165
00:10:39,597 --> 00:10:43,225
Pannaanko ne altaaseen,
työpöydälle vai tiskikoneeseen?
166
00:10:43,309 --> 00:10:46,979
Altaaseen. Vähintään altaaseen.
167
00:10:47,063 --> 00:10:50,608
Eli ne pannaan altaaseen.
-Vähintään.
168
00:10:50,691 --> 00:10:55,529
Mitä tarkoitat sillä?
-Tiskit ovat altaassa nukkumaan mennessä.
169
00:10:55,613 --> 00:10:59,617
Menisimmekö nukkumaan tiskit altaassa?
-Parhaimmillaan tiskattuina.
170
00:10:59,700 --> 00:11:04,205
Eli 70 % ajasta olemme parhaimmillamme
ja 30 % ajasta vähimmäistilanteessa.
171
00:11:04,288 --> 00:11:05,456
Ei se ole paha.
172
00:11:05,956 --> 00:11:10,670
Sanotaan 90 % ajasta tiskit ovat koneessa.
-Minulle riittää 80.
173
00:11:17,218 --> 00:11:20,388
En halua nukkua siivoamatta keittiötä.
-Yksi juttu.
174
00:11:20,471 --> 00:11:24,058
Sinun pitää muistaa vetää vessa,
kun käyt pissalla.
175
00:11:24,892 --> 00:11:27,520
Se tapa on todella outo.
176
00:11:27,603 --> 00:11:30,690
Jätän vetämättä vain yöllä,
etten herätä sinua.
177
00:11:30,773 --> 00:11:34,527
Älä sitä mieti. Vedä vain vessa.
178
00:11:35,486 --> 00:11:37,571
Käykö?
-Käy, kulta.
179
00:11:39,323 --> 00:11:41,117
Rakastan sinua.
-Minäkin sinua.
180
00:11:51,168 --> 00:11:54,922
En tiedä, mistä aloittaisin
tämän keskustelun, mutta…
181
00:11:55,005 --> 00:11:55,840
Hyvä luoja.
182
00:11:57,675 --> 00:12:00,594
Juuri ennen lähtöä Meksikosta -
183
00:12:01,762 --> 00:12:05,266
Irina tuli kertomaan minulle…
184
00:12:05,349 --> 00:12:06,308
YMPÄRISTÖTUTKIJA
185
00:12:06,392 --> 00:12:09,353
…että on ihastunut sinuun.
186
00:12:09,979 --> 00:12:12,690
En tiedä. Siitä tuli tosi outo olo.
187
00:12:12,773 --> 00:12:16,861
Huomasitko sinä,
että hän olisi kiinnostunut sinusta?
188
00:12:18,946 --> 00:12:24,577
Hän oli allasbileissä aika käpälöivä.
Hän kosketteli jalkaani ja muuta.
189
00:12:24,660 --> 00:12:27,913
Se tuntui oudolta,
mutten ajatellut sitä sen kummemmin.
190
00:12:28,706 --> 00:12:35,129
Zack oli ihan vieressä, joten arvelin,
ettei Irina tosiaan yrittäisi iskeä minua.
191
00:12:35,212 --> 00:12:38,257
Se sai minut vähän epäilemään -
192
00:12:40,050 --> 00:12:41,135
tilannettamme.
193
00:12:43,387 --> 00:12:50,144
Aloin pohtia, tapahtuiko
tietämättäni kenties jotain muutakin.
194
00:12:50,227 --> 00:12:56,275
Minulla ei ole mitään aikomusta tai halua
yrittää mitään hänen kanssaan.
195
00:12:56,358 --> 00:12:59,987
Tuntui oudolta,
että hän päätyi yhteen Zackin kanssa -
196
00:13:00,070 --> 00:13:06,202
ja käänsi sitten yhtäkkiä katseensa
"parhaan ystävänsä" sulhaseen.
197
00:13:06,285 --> 00:13:07,870
Tosi outo veto.
198
00:13:07,953 --> 00:13:13,959
Juttu on turhauttava. Se kumpuaa täysin
vetovoimasta. Tajuan, että olet kuuma…
199
00:13:14,460 --> 00:13:19,215
En tiedä. Olet sulhaseni.
Olet minun jatkeeni, ja tämä…
200
00:13:20,591 --> 00:13:24,428
Tässä vaiheessa tuntuu,
että jos puhut totta -
201
00:13:24,512 --> 00:13:29,016
eikä välillänne ole mitään
käsittelemättömiä tunteita tai muuta,
202
00:13:29,099 --> 00:13:31,727
ongelma on minun ja Irinan välinen.
203
00:13:32,228 --> 00:13:35,731
Säälin Zackia. Hän on kaverini ja…
-Minäkin säälin.
204
00:13:35,815 --> 00:13:40,152
Hänelle on helppo nauraa, mutta kaikki,
205
00:13:40,236 --> 00:13:44,865
mikä on saanut Irinan
kadottamaan kiinnostuksensa,
206
00:13:44,949 --> 00:13:51,664
on samaa, mitä hän teki sopissa.
Nyt Irina vain näkee hänen kasvonsa.
207
00:13:51,747 --> 00:13:53,666
Tuntuu, että olen syyllistynyt -
208
00:13:54,375 --> 00:13:59,171
mukana nauramiseen koko Zack-jutussa,
koska Zack on omanlaisensa tyyppi.
209
00:13:59,255 --> 00:14:02,675
Mutta pohjimmiltaan
hän lähti tähän hyvin avoimesti.
210
00:14:02,758 --> 00:14:07,847
Osaahan hän olla tosi hölmö,
mutta hän on aidosti oma itsensä.
211
00:14:07,930 --> 00:14:09,723
Siitä juuri pidän hänessä.
212
00:14:11,600 --> 00:14:16,814
Kun Irina yritti
tavallaan iskeä minua altaassa,
213
00:14:16,897 --> 00:14:21,318
en nostanut jutusta äläkkää
kaikkien edessä,
214
00:14:21,402 --> 00:14:24,780
koska olen hyvin varma
meidän suhteestamme.
215
00:14:25,698 --> 00:14:29,618
Tunnen sinut hyvin. Tämä tuntuu oikealta.
-Olen itsevarma kanssasi.
216
00:14:30,953 --> 00:14:33,622
Kyseenalaistatko minut oikeasti? Saakeli.
217
00:14:34,206 --> 00:14:38,210
Tunteeni häntä kohtaan
vahvistuvat joka päivä.
218
00:14:38,294 --> 00:14:41,046
En usko, että mikään pikkujuttu voisi -
219
00:14:42,339 --> 00:14:43,716
erottaa meitä.
220
00:14:43,799 --> 00:14:47,219
Moinen varmuus
ja itseluottamus on seksikästä,
221
00:14:47,303 --> 00:14:50,431
ja odotan innolla
fyysisen puolen tutkimista.
222
00:14:50,931 --> 00:14:53,434
Toivottavasti Paul on samaa mieltä.
223
00:14:54,226 --> 00:14:56,520
Mitä haluat tehdä tänään?
224
00:14:58,898 --> 00:15:00,566
En tiedä. Mietin…
225
00:15:01,901 --> 00:15:06,363
Vastaus on minulle itsestään selvä.
-Tajusin.
226
00:15:16,707 --> 00:15:20,377
Tosi soma! Tuon tänne laavalamppuni ja…
227
00:15:20,461 --> 00:15:23,088
Elämmekö 70-lukua?
Onko sinulla laavalamppu?
228
00:15:23,172 --> 00:15:24,256
Se on hauska!
229
00:15:24,340 --> 00:15:26,675
Onko sinulla oikeasti laavalamppu?
-On.
230
00:15:26,759 --> 00:15:30,012
Minkä värinen?
-Huolehdi omista asioistasi. Et näe sitä.
231
00:15:31,221 --> 00:15:35,935
Senkin kiittämätön. "Just. Laavalamppu."
Älä sitä mieti. Tuon sen silti tänne.
232
00:15:36,018 --> 00:15:36,852
HAMMASHOITAJA
233
00:15:37,686 --> 00:15:43,567
Olemme palanneet todellisuuteen ja arkeen
ystävien, perheiden ja somen parissa.
234
00:15:43,651 --> 00:15:44,902
MARKKINOINTIPÄÄLLIKKÖ
235
00:15:45,778 --> 00:15:50,282
Tässä on sulateltavaa, mutta olen intona
ja valmis valloittamaan maailman.
236
00:15:50,366 --> 00:15:53,786
Mitä haluat tehdä ekana paluun jälkeen?
-Syödä.
237
00:15:54,745 --> 00:15:57,331
Jännintä on herätä Jackin vierestä,
238
00:15:57,414 --> 00:16:00,042
laittaa aamiaista
ja lähettää hänet töihin.
239
00:16:00,125 --> 00:16:03,420
Sitten aloitan päiväni ja odotan,
että hän palaa kotiin.
240
00:16:03,921 --> 00:16:09,760
Olen tietysti kertonut vanhemmilleni,
veljelleni ja siskolleni,
241
00:16:10,636 --> 00:16:13,180
että olen kihloissa.
He olivat haltioissaan.
242
00:16:13,847 --> 00:16:16,016
He näkivät, miten onnellinen olen.
243
00:16:16,100 --> 00:16:20,688
Minun on kai vastattava odotuksia.
En voi tavata heitä ylläni…
244
00:16:21,271 --> 00:16:23,273
Voit pukeutua mihin vain.
245
00:16:26,735 --> 00:16:27,820
Minä kerroin -
246
00:16:30,864 --> 00:16:35,536
äidilleni ja isälleni. He hämmästyivät.
"Tämä ei ole Jackien tapaista.
247
00:16:36,453 --> 00:16:40,582
Ei yhtään." He eivät uskoneet minua,
mutta sanoin, että olen tosissani.
248
00:16:40,666 --> 00:16:44,211
He aivan ihmeissään.
He eivät taida vieläkään uskoa minua.
249
00:16:45,045 --> 00:16:48,465
Annan heidän vain pohtia rauhassa asiaa -
250
00:16:48,966 --> 00:16:50,509
ja otan yhteyttä -
251
00:16:51,719 --> 00:16:56,265
sitten joskus. Yritän viivyttää sitä
mahdollisimman pitkään.
252
00:16:58,475 --> 00:16:59,935
Haluavatko he tavata minut?
253
00:17:01,854 --> 00:17:04,064
Toivon niin. Uskon niin.
254
00:17:04,648 --> 00:17:08,235
Isäni on tosi kiva.
Hän sanoo varmaan vain: "Sepä hienoa."
255
00:17:08,736 --> 00:17:10,446
Äitini on enemmän…
256
00:17:11,405 --> 00:17:13,699
Hän on samanlainen kuin minä, mutta…
257
00:17:14,742 --> 00:17:18,203
Eihän siinä sitten mitään.
Tulemme hyvin toimeen.
258
00:17:19,079 --> 00:17:21,498
Toivotaan.
259
00:17:29,673 --> 00:17:35,387
Eli kaikki, mikä on minun, on myös sinun.
Sitäkö ajat takaa?
260
00:17:37,097 --> 00:17:43,937
Rakastan tätä miestä, mutta haluan,
että kylpyhuoneeni on siisti.
261
00:17:44,021 --> 00:17:48,609
Brettillä ei ole ongelmaa
hypätä suihkusta -
262
00:17:48,692 --> 00:17:53,947
ja jättää lattiaa kuivaamatta.
Se on todellinen ärsytyksen aihe.
263
00:18:01,705 --> 00:18:05,209
Olen sanonut siitä,
mutta hän vastaa, että se on vain vettä.
264
00:18:05,292 --> 00:18:06,668
Minulle se on…
265
00:18:06,752 --> 00:18:13,217
Tässä täytyy mukautua. Hän on kultani.
266
00:18:13,300 --> 00:18:14,927
Olisipa täällä televisio.
267
00:18:15,010 --> 00:18:18,430
Makkarissa huomiosi pitää olla
minussa tai nukkumisessa.
268
00:18:19,431 --> 00:18:23,894
Mihin tarvitset telkkaria?
-Huomioni on ehdottomasti sinussa.
269
00:18:32,027 --> 00:18:33,612
Olen onnellinen täällä.
270
00:18:35,489 --> 00:18:37,449
Olen tosissani.
-Kiitos.
271
00:18:38,242 --> 00:18:39,618
Olet huikea.
272
00:18:40,494 --> 00:18:42,121
Sinäkin olet huikea.
273
00:18:49,294 --> 00:18:52,673
HÄIHIN ON 20 PÄIVÄÄ
274
00:19:00,305 --> 00:19:01,140
Huomenta.
275
00:19:01,765 --> 00:19:03,517
Hei. Huomenta.
-Otatko kahvia?
276
00:19:04,059 --> 00:19:05,018
Kiitos.
277
00:19:06,186 --> 00:19:07,479
Huomenta.
278
00:19:09,189 --> 00:19:14,820
Kun herään Micahin vierestä,
haluan heti antaa hänelle suukon.
279
00:19:15,404 --> 00:19:19,324
Fyysinen yhteytemme on loistava.
Olemme rentoja toistemme seurassa,
280
00:19:19,825 --> 00:19:24,997
ja juuri sellainen
on puuttunut elämästäni jo kauan.
281
00:19:26,665 --> 00:19:29,960
Sinä vaikeroit viime yönä.
-Voi ei.
282
00:19:31,837 --> 00:19:34,756
Ensi kerralla teippaamme suusi.
-Kannattaa.
283
00:19:34,840 --> 00:19:39,094
Etenimme rauhassa Paulin kanssa.
Emme kiirehtineet.
284
00:19:39,178 --> 00:19:43,640
Olemme saaneet fyysisen siteen
samalle tasolle kuin henkisen.
285
00:19:43,724 --> 00:19:45,851
Molemmat tuntuvat todella hyviltä.
286
00:19:45,934 --> 00:19:49,479
Miten nukuit?
-Itse asiassa tosi hyvin.
287
00:19:49,563 --> 00:19:55,402
Tuntui todelliselta olla oikeassa talossa.
Heräsin aamuseitsemältä ja olin ihan…
288
00:19:55,485 --> 00:20:00,157
Heräät kunnon Energizer-pupuna.
Hyppäät ylös sängystä. Minä taas…
289
00:20:01,658 --> 00:20:05,495
Onko sinulla suunnitelmia täksi päiväksi?
-Tapaan Irinan illalla.
290
00:20:06,538 --> 00:20:09,541
Siitä tulee hauskaa.
-Minua jännittää.
291
00:20:09,625 --> 00:20:12,920
Tajuan kyllä.
-Se on vähän outoa, mutta minua jännittää.
292
00:20:13,003 --> 00:20:15,505
Huomaan sen. Mutkikkaita tunteita, mutta…
293
00:20:15,589 --> 00:20:17,841
Katsotaan, miten käy.
-Pärjäät kyllä.
294
00:20:18,550 --> 00:20:22,721
Ehkä minä tapaan Zackin.
-Eikös hän pyytänyt sinua hengaamaan?
295
00:20:22,804 --> 00:20:25,349
Hylkäsit hänet.
-Niin tein.
296
00:20:25,432 --> 00:20:29,645
Hengasin morsiameni kanssa sängyssä.
Minulla on tärkeämpääkin tekemistä.
297
00:20:31,438 --> 00:20:33,148
Isompia kaloja narrattavana.
298
00:20:47,162 --> 00:20:50,749
Perillä ollaan.
Odotan jo asuntoni esittelemistä.
299
00:20:51,500 --> 00:20:54,378
Tässä on kylppäri.
-Onpa kiva.
300
00:20:54,461 --> 00:20:57,798
Mukavaa. Tässä ovat
joka-aamuiset kiitollisuudenaiheet.
301
00:20:58,924 --> 00:21:00,008
Oleskelutila.
302
00:21:01,385 --> 00:21:02,928
Sänkyni on tuolla.
303
00:21:03,428 --> 00:21:04,763
Tässä on keittiö.
304
00:21:05,806 --> 00:21:10,435
Jukra. Täällä on tosi paljon pinkkiä.
-Tosi paljon.
305
00:21:10,519 --> 00:21:16,441
Kaikki oli kirjaimellisesti pinkkiä.
Lisäksi pinkit kengät ja kynnet.
306
00:21:16,525 --> 00:21:21,697
Kaikki oli kirkasta ja värikästä.
Siihen täytyy vain tottua.
307
00:21:22,698 --> 00:21:24,950
Jestas. Jopa viini on pinkkiä.
308
00:21:29,288 --> 00:21:33,500
Arvostan värivalintojasi. Kauniita.
-Kaikki sointuu yhteen.
309
00:21:33,583 --> 00:21:38,922
Haluatko pinkit vesipullosi mukaan?
-Haluan.
310
00:21:39,423 --> 00:21:42,342
Mikä tämä pinkki juttu on?
-Ehdottomasti mukaan.
311
00:21:42,426 --> 00:21:45,429
Pidätkö vain pinkistä?
-Se on aina ollut lempparini.
312
00:21:45,512 --> 00:21:47,848
Sisustuksen suhteen taas…
313
00:21:47,931 --> 00:21:53,645
Hankin asunnon erottuani eksästäni.
314
00:21:54,521 --> 00:21:58,400
Hän määräsi aika pitkälle,
miten sisustin kotimme.
315
00:21:59,943 --> 00:22:06,158
Eron jälkeen olin viimein vapaa
sisustamaan täysin haaveideni mukaan -
316
00:22:06,241 --> 00:22:10,579
ja tavalla, joka kuvastaa minua aidosti.
317
00:22:11,079 --> 00:22:15,334
Siksi tämä asunto
on ollut minulle toipumispaikka,
318
00:22:16,043 --> 00:22:19,296
jossa voin aidosti ilmaista itseäni
ja olla oma itseni.
319
00:22:19,379 --> 00:22:22,090
Se on ehkä pääsyy siihen,
320
00:22:23,050 --> 00:22:26,428
että liioittelin vähän pinkin kanssa.
321
00:22:27,012 --> 00:22:31,683
Sain ilmaista itseäni ja olin tyytyväinen.
Se onnistunee myös meidän kodissamme.
322
00:22:32,726 --> 00:22:34,644
Käy minulle.
-Kiitos, kulta.
323
00:22:34,728 --> 00:22:36,229
Tietysti käy.
-Olet ihana.
324
00:22:42,110 --> 00:22:44,863
Moni asia konkretisoitui minulle tänään.
325
00:22:48,408 --> 00:22:50,327
Kukaan ei odota minua kotona.
326
00:22:51,578 --> 00:22:55,916
Sinkuilla on paljon yksinäisiä iltoja.
Olen FaceTime-yhteydessä ystäviini,
327
00:22:55,999 --> 00:23:02,798
kun syön illallista. Ihan vain siksi,
että saan yhteyden johonkuhun.
328
00:23:05,717 --> 00:23:07,427
Kaikki on nyt toisin.
329
00:23:08,220 --> 00:23:10,639
Saan tulla kotiin Kwamen luo.
330
00:23:12,849 --> 00:23:15,519
Se on aivan uusi tunne minulle.
331
00:23:17,187 --> 00:23:19,064
Olen halunnut tätä kauan.
332
00:23:20,232 --> 00:23:24,152
Toivottavasti haluat minut vaimoksesi,
vaikka tiedät tämän kaiken.
333
00:23:25,237 --> 00:23:27,989
Valitan. En kai ole…
-Siis…
334
00:23:30,033 --> 00:23:34,037
Et sanonut, että haluat.
-Tietysti haluan sinut vaimokseni.
335
00:23:36,790 --> 00:23:40,085
Rakastan sinua silti.
-Kamusi on taju kankaalla!
336
00:23:40,168 --> 00:23:44,005
Teistä tulee parhaat ystävät.
Menette molemmat nukkumaan kello 21.
337
00:23:44,506 --> 00:23:47,801
Se tykkää nukkua.
-Niin tykkää. Se tykkää sinusta.
338
00:23:48,552 --> 00:23:49,678
Niin kuin minäkin.
339
00:24:00,439 --> 00:24:04,359
Hei, kaikki. Tässä on Brett.
340
00:24:04,443 --> 00:24:05,944
Hei.
-Jennifer.
341
00:24:06,027 --> 00:24:09,614
Hauska tavata. Hali.
-Kiva tavata, Jennifer.
342
00:24:09,698 --> 00:24:12,117
Sielunsiskoni Kristy.
-Hei.
343
00:24:12,200 --> 00:24:14,911
Tyttöseni.
-Näytät tosi söpöltä.
344
00:24:14,995 --> 00:24:18,290
Kauanko olette olleet täällä?
-Jonkin aikaa.
345
00:24:18,373 --> 00:24:22,752
Joko teillä on margaritat?
-Mietin, pitäisikö teillekin tilata.
346
00:24:22,836 --> 00:24:24,504
Emme tienneet, haluaako hän.
347
00:24:24,588 --> 00:24:27,215
Siksi päätimme odottaa.
-Minulle käy kaikki.
348
00:24:27,299 --> 00:24:28,383
SUUNNITTELUJOHTAJA
349
00:24:28,467 --> 00:24:31,136
Miten teillä on mennyt?
-Hyvin.
350
00:24:31,219 --> 00:24:35,223
Mikä sai sinut ihastumaan?
Mistä tiesit, että Tiffany on se oikea?
351
00:24:36,433 --> 00:24:37,350
TIFFANYN YSTÄVÄ
352
00:24:37,434 --> 00:24:39,436
Ensinnäkin hänen aitoutensa.
353
00:24:39,519 --> 00:24:42,939
Näin, miten välittävä,
hoivaava ja rakastava hän on.
354
00:24:43,648 --> 00:24:50,447
Pelkästään hänen äänestään huokui tuki,
rakkaus ja välittäminen minua kohtaan.
355
00:24:50,530 --> 00:24:54,659
Mietin: "Tämä tyttö ei ole nähnyt minua,
mutta aina kun menen soppiin,
356
00:24:54,743 --> 00:25:00,332
minusta tuntuu, että hän haluaa
minun olevan parhaimmillani."
357
00:25:00,415 --> 00:25:02,959
Täysin. Siinä kai se.
358
00:25:03,543 --> 00:25:07,339
Tuo oli tosi… Tuo on mahtavaa.
359
00:25:09,424 --> 00:25:14,513
Sellainen sinä olet, Tiff.
Milloin tiesitte? Kumpi tiesi ensin?
360
00:25:15,096 --> 00:25:16,723
Tiff, vai?
-Hän tiesi.
361
00:25:16,806 --> 00:25:20,101
Niin tiesin.
-Miten nopeasti se selvisi?
362
00:25:20,185 --> 00:25:24,022
Olin hyvin päättäväinen siinä,
että tunnustan tykkääväni hänestä.
363
00:25:24,940 --> 00:25:28,652
Hän päätti myös ottaa nokoset treffeillä.
-Etkä!
364
00:25:28,735 --> 00:25:31,112
Tehdään se selväksi.
-Se oli paha juttu.
365
00:25:31,196 --> 00:25:34,616
Hänen numeronsa on puhelimessa
nimellä "neiti Ruusunen",
366
00:25:34,699 --> 00:25:37,077
koska hänellä on ilmiömäiset unenlahjat.
367
00:25:37,160 --> 00:25:41,665
Hän torkkuu missä ja milloin vain.
-Hän on tehnyt saman meille. Et ole tylsä.
368
00:25:41,748 --> 00:25:43,291
Älä ota siitä itseesi.
369
00:25:43,375 --> 00:25:46,378
Kosit minua seuraavana päivänä.
-Niin.
370
00:25:46,461 --> 00:25:49,256
Hän kosi minua päivä sen jälkeen,
kun nukahdin.
371
00:25:50,090 --> 00:25:52,384
Ja näimme ensi kertaa.
-En malta odottaa.
372
00:25:52,467 --> 00:25:56,972
Näytin tyrmäävältä.
-Miten se meni? Mitä teit, Tiff?
373
00:25:57,055 --> 00:25:59,849
Juoksitteko toistenne luo?
-Minä juoksin.
374
00:26:00,600 --> 00:26:05,021
Miten reagoitte, kun ovi aukesi?
-Mitä ajattelitte ensimmäisenä?
375
00:26:05,605 --> 00:26:06,565
Ovi avautui…
376
00:26:07,274 --> 00:26:11,069
En nähnyt muuta. Oikeasti.
-Aivan. Saakeli.
377
00:26:11,152 --> 00:26:15,031
En nähnyt mitään muuta kuin hänet.
378
00:26:15,115 --> 00:26:19,452
En tiedä värejä.
Matto oli punainen. Muuta en muista.
379
00:26:19,536 --> 00:26:23,665
Mietin: "Tämä tyttö on aivan upea. Miten…"
380
00:26:23,748 --> 00:26:25,834
Tiffany!
-"Miten…"
381
00:26:26,418 --> 00:26:30,839
Tiedämme tuon, mutta kiva kuulla.
-Tiedämme kyllä.
382
00:26:31,339 --> 00:26:38,054
Mietin oikeasti,
miten sisimmältään näin huikea ihminen -
383
00:26:38,680 --> 00:26:42,309
voi samaan aikaan näyttää tältä.
384
00:26:42,392 --> 00:26:44,811
Niinpä.
-"Miten tuo on mahdollista?"
385
00:26:44,894 --> 00:26:48,106
Mietin,
miten tähdet olivatkin näin kohdallaan.
386
00:26:48,690 --> 00:26:50,150
Teillä oli onnea.
387
00:26:51,234 --> 00:26:55,405
Kirjaimellisesti…
-Tähdet olivat todellakin kohdallaan.
388
00:26:55,905 --> 00:26:57,032
Aina.
-Kai tiedätte?
389
00:26:57,115 --> 00:26:58,491
Kristy!
390
00:26:59,409 --> 00:27:02,537
Kun näen hänet
näin onnellisena tällä polulla,
391
00:27:03,330 --> 00:27:07,083
haluan hänelle jonkun,
joka nostaa hänet laillamme jalustalle.
392
00:27:07,167 --> 00:27:11,921
Ja rakastaa häntä
vioista ja kaikesta huolimatta.
393
00:27:12,005 --> 00:27:15,258
Haluan tietää,
että se ihminen, jolle luovutan hänet -
394
00:27:16,801 --> 00:27:19,471
kannustaa häntä samalla tavalla kuin minä.
395
00:27:19,554 --> 00:27:24,184
Ja rakastaa häntä
samalla tavalla kuin minä.
396
00:27:24,684 --> 00:27:27,062
Tiffany!
-Lopeta, Kristy.
397
00:27:27,145 --> 00:27:29,814
Yritin olla lähtemättä tähän tänään.
398
00:27:30,774 --> 00:27:34,694
Rakastan tätä tyttöä kaikesta sydämestäni.
Hän on sielunsiskoni.
399
00:27:34,778 --> 00:27:40,700
Hän on huikea ja ilmiömäinen.
Yksi parhaista tapaamistani ihmisistä.
400
00:27:41,576 --> 00:27:46,164
Olet siis todella onnekas.
-Olet todella onnekas, Brett.
401
00:27:46,247 --> 00:27:47,415
Olen… Niin.
402
00:27:47,499 --> 00:27:50,418
Saat hänen sydämensä,
mutta älä tee sille mitään.
403
00:27:50,502 --> 00:27:53,922
Tiedän, missä asut,
ja etsin sinut käsiini.
404
00:27:55,173 --> 00:27:57,801
Tuon myötä sanon vain,
että rakastan sinua.
405
00:27:57,884 --> 00:28:00,178
Taivas.
-Ihan oikeasti.
406
00:28:01,471 --> 00:28:02,430
Hyvä luoja.
407
00:28:11,231 --> 00:28:14,150
Ihanaa. Menette naimisiin.
408
00:28:14,776 --> 00:28:16,027
Olette tosi suloisia.
409
00:28:21,825 --> 00:28:23,785
Menkää kotiin tekemään lapsia.
410
00:28:25,620 --> 00:28:26,579
Mitä?
411
00:28:40,969 --> 00:28:44,139
Voinko kysyä, mitä rakastat Micahissa?
412
00:28:44,222 --> 00:28:45,348
PUOLUSTUSASIANAJAJA
413
00:28:45,432 --> 00:28:50,687
Aika montaakin asiaa.
Eniten hänen perspektiiviään.
414
00:28:50,770 --> 00:28:53,565
Hänen tapansa nähdä maailma
on lähellä omaani.
415
00:28:53,648 --> 00:28:59,612
Ymmärrämme molemmat,
että elämä on kaaosta -
416
00:28:59,696 --> 00:29:04,075
ja että meidän on tehtävä parhaamme sillä,
mitä meillä on. Se on mahtavaa.
417
00:29:04,159 --> 00:29:07,036
Hän ei myöskään ole
ylianalyyttinen kuten minä.
418
00:29:07,871 --> 00:29:10,331
Hän todella tuo minulle iloa.
419
00:29:11,332 --> 00:29:13,793
Hän täyttää täydellisen
naisen vähimmäisvaatimukset.
420
00:29:13,877 --> 00:29:18,631
Voin kuvitella, että hän auttaa sinua
saavuttamaan sen, mitä haluat elämältä.
421
00:29:18,715 --> 00:29:22,385
Hyvin sanottu.
-Micah seuraisi sinua mihin vain.
422
00:29:22,469 --> 00:29:25,346
Hassua kyllä hän on ylisöpö.
423
00:29:25,430 --> 00:29:28,683
Jos poistun huoneesta hetkeksi,
hän kysyy, oliko ikävä.
424
00:29:28,767 --> 00:29:31,478
Miksi hän tekee niin?
-Hän kaipaa vahvistusta.
425
00:29:31,561 --> 00:29:34,189
Se on hyvä merkki sinulle.
-Totta.
426
00:29:34,272 --> 00:29:36,149
Hän on jutussa mukana.
-Niin.
427
00:29:36,232 --> 00:29:40,195
Sinun on vaikea ilmaista kiintymystäsi.
-Epäilemättä.
428
00:29:40,278 --> 00:29:42,030
Ja hän kaipaa juuri sitä.
429
00:29:42,113 --> 00:29:45,366
Sanon, että rakastan häntä,
mutta se ei tule minulta…
430
00:29:45,450 --> 00:29:48,203
Kaikki haluavat tuntea,
että heitä arvostetaan.
431
00:29:48,286 --> 00:29:50,955
Se Irinassa oli hulluinta.
432
00:29:51,039 --> 00:29:57,295
Sopissa oloni oli arvostettu, mutta niiden
ulkopuolella hän toimi päin vastoin.
433
00:29:57,378 --> 00:29:58,755
Niin.
-Aivan.
434
00:29:58,838 --> 00:30:04,302
Sinun täytyy tehdä tiettäväksi,
mitä arvostat ja rakastat Micahissa.
435
00:30:04,385 --> 00:30:08,598
Ja se täytyy tehdä joka päivä.
Ei vain tyyliin kerran viikossa.
436
00:30:08,681 --> 00:30:11,392
Joka päivä.
Eikä siihen vaadita mitään suurta.
437
00:30:11,476 --> 00:30:14,687
Kukaan ei kyllästy kuulemaan,
miksi häntä rakastetaan.
438
00:30:14,771 --> 00:30:19,025
Uskon todella, että rakastan häntä.
-Sinä sait hyvän tytön.
439
00:30:19,526 --> 00:30:22,487
Syvenevätkö tunteesi?
-Todella paljon. Joka päivä.
440
00:30:22,570 --> 00:30:25,323
Siltä minusta on tuntunut,
kun olemme nähneet.
441
00:30:25,406 --> 00:30:28,785
Saitko juteltua Blissin kanssa?
-Sain.
442
00:30:28,868 --> 00:30:35,333
Hulluinta on se, että välillämme on
mieletöntä kemiaa. Aivan villiä.
443
00:30:35,416 --> 00:30:37,627
Onko?
-En odottanut sitä.
444
00:30:38,169 --> 00:30:42,465
Psykologinen kemia oli selvä asia.
Se oli olemassa teoriassa.
445
00:30:42,549 --> 00:30:47,178
Mutta kun olimme yhdessä,
tunsin jotain aivan erilaista.
446
00:30:47,262 --> 00:30:51,140
Niinkö? Mitä?
-Hän on täydellinen paketti.
447
00:30:51,224 --> 00:30:55,520
Olen tullut tähän lopputulokseen.
Vaihtoehtoja on miljoona.
448
00:30:55,603 --> 00:31:01,067
Jos molemmat jossain vaiheessa
todella haluavat avioliittoa…
449
00:31:01,150 --> 00:31:04,654
Jos sitä todella haluaa,
täytyy valita joku.
450
00:31:05,488 --> 00:31:11,077
Minkä hinnan saa maksaa,
jos odottaa jatkuvasti jotakuta parempaa -
451
00:31:11,160 --> 00:31:13,746
tai vaihtaa koko ajan?
452
00:31:14,330 --> 00:31:19,752
Siirtyy aina vain parempaan.
Minkä hinnan siitä saa maksaa?
453
00:31:19,836 --> 00:31:23,882
Tuntuu, että olen joutunut kohtaamaan sen.
454
00:31:23,965 --> 00:31:25,758
Haluan vaimon ja lapsia.
455
00:31:25,842 --> 00:31:29,971
Haluan jonkun, joka on puolellani
ja auttaa minua muuttamaan maailmaa.
456
00:31:30,054 --> 00:31:31,556
Mahtavaa.
-Ja se on…
457
00:31:31,639 --> 00:31:35,560
Minun pitää valita se,
jonka kanssa haluan viettää loppuikäni.
458
00:31:35,643 --> 00:31:38,855
Minun pitää tietää,
mikä on minulle tärkeää. Ja mietin,
459
00:31:39,856 --> 00:31:42,191
että kaikki tärkeä on tässä.
460
00:31:42,275 --> 00:31:43,860
Aivan, kamu.
461
00:31:59,334 --> 00:32:00,960
Hei, sekopää ämmä.
462
00:32:03,004 --> 00:32:05,173
Kiva nähdä. Hei!
463
00:32:05,256 --> 00:32:07,008
Hei.
-Mitä kuuluu?
464
00:32:07,091 --> 00:32:09,385
Hyvää. Entä sinulle?
-Hyvää.
465
00:32:09,469 --> 00:32:13,389
Oletko tavannut hänen perheensä?
-Paulinko? En vielä.
466
00:32:13,473 --> 00:32:16,225
Joko suunnittelette häitä?
-Olemme aloittaneet.
467
00:32:16,309 --> 00:32:19,562
Tämä on todella jännää.
Olemme hyvässä tilanteessa.
468
00:32:19,646 --> 00:32:25,652
Mutta suoraan sanoen Meksikon-reissun
loppua oli aika vaikea ymmärtää.
469
00:32:25,735 --> 00:32:30,990
Kerroit, että olit puhunut sulhasestani -
470
00:32:31,074 --> 00:32:33,201
selkäni takana. Se on aika kurjaa.
471
00:32:33,910 --> 00:32:38,039
Se sai minut pahalle mielelle.
-Varmasti.
472
00:32:38,748 --> 00:32:42,877
Paul sanoi, ettei aikonut kertoa tätä,
473
00:32:42,961 --> 00:32:45,546
mutta olit ollut
aika kosketteleva altaassa.
474
00:32:45,630 --> 00:32:49,092
Ja teit sen selkäni takana.
475
00:32:49,175 --> 00:32:53,596
Arvaa, miltä minusta tuntui. Autoin
sinua kuitenkin muiden tyttöjen kanssa.
476
00:32:53,680 --> 00:32:58,935
Sinulla ei ollut juttukavereita. Puolustin
sinua ja sanoin, että olet hyvä ihminen.
477
00:32:59,018 --> 00:33:01,312
Pysyin koko ajan rinnallasi.
478
00:33:01,396 --> 00:33:06,401
Olinko vain niin tyhmä,
etten tajunnut varoitusmerkkejä,
479
00:33:06,484 --> 00:33:08,778
vai oliko kyse väärinkäsityksestä?
480
00:33:12,156 --> 00:33:14,242
Arvostan sinua todella.
481
00:33:14,325 --> 00:33:18,287
En halua sinun tuntevan,
että toimin selkäsi takana tai olin luihu.
482
00:33:18,371 --> 00:33:24,419
Siitä tulee kamala olo, koska myönnän,
että toimimme niin. Se on tosi luihua.
483
00:33:24,502 --> 00:33:28,464
Kun sitten näin Paulin, hän vetosi
minuun paljon enemmän kuin Zack.
484
00:33:28,548 --> 00:33:35,054
Hän on komea. Helvetin hyvä juttu sinulle.
Tiedän, että flirttailin hänelle vähän.
485
00:33:35,138 --> 00:33:38,391
Kyse oli vetovoimasta. Ei olisi tarvinnut…
-En huomannut.
486
00:33:38,474 --> 00:33:42,687
Tuo on täysin vastoin sitä,
miksi olemme mukana tässä.
487
00:33:42,770 --> 00:33:46,774
Et rakastunut Pauliin sopissa,
mutta kun hän onkin komea, olet ihan…
488
00:33:47,400 --> 00:33:49,360
Ihan totta.
-Puhun suoraan.
489
00:33:49,444 --> 00:33:53,322
Tunsin yhteyden välillämme.
490
00:33:53,406 --> 00:33:57,618
Se sai miettimään, enkö tiedä jotain
tai pitäisikö minun epäillä Paulia.
491
00:33:57,702 --> 00:34:00,830
Katsoin häntä lentokentällä
ja halusin motata häntä.
492
00:34:00,913 --> 00:34:03,291
Tämä juttu yllätti minut täysin.
493
00:34:03,791 --> 00:34:09,213
En halua parhaan ystäväni
herättävän mielessäni epäilyksiä,
494
00:34:09,297 --> 00:34:12,216
kun yritän rakentaa tulevaisuutta
jonkun kanssa.
495
00:34:14,093 --> 00:34:16,846
Älä suotta murehdi
tunteitani Paulia kohtaan.
496
00:34:16,929 --> 00:34:20,183
Minä nakkaan paskat.
Paul ei ole kiinnostunut minusta.
497
00:34:21,017 --> 00:34:24,979
Mietinkin meidän ystävyyttämme.
498
00:34:25,063 --> 00:34:29,734
Jos aiomme jatkossakin olla ystäviä
ja menen naimisiin Paulin kanssa,
499
00:34:29,817 --> 00:34:32,779
voimmeko hengata yhdessä?
Voinko olla rauhallinen?
500
00:34:32,862 --> 00:34:36,532
Alatko flirttailla hänelle kännissä?
-En yrittäisi iskeä häntä.
501
00:34:36,616 --> 00:34:40,036
Jos tuntuisi siltä,
käskisin Paulin panna minut ruotuun.
502
00:34:41,329 --> 00:34:45,208
En ole nähnyt Paulia. Ei tunnu,
että hän haluaa pitää yhteyttä.
503
00:34:45,291 --> 00:34:46,125
Ei.
504
00:35:06,604 --> 00:35:09,899
HÄIHIN ON 19 PÄIVÄÄ
505
00:35:36,592 --> 00:35:39,554
Huomenta.
-Hei. Ruokaa.
506
00:35:39,637 --> 00:35:40,972
Ovatko nuo lettuja?
507
00:35:43,141 --> 00:35:46,185
Paistoin lettuja…
-Tässä näkyy rippeitä hedelmistä.
508
00:35:46,811 --> 00:35:50,731
Se tarkoittaa varmaan hilloa.
-Keitin kompottia.
509
00:35:50,815 --> 00:35:52,775
Mansikka-vadelmakompottia.
510
00:35:52,859 --> 00:35:55,528
Olen huisin onnekas. Jukra.
511
00:36:02,410 --> 00:36:05,997
Heräsit tosi aikaisin
laittamaan minulle aamiaista…
512
00:36:06,080 --> 00:36:09,500
Kävin torillakin.
-Kappas vain.
513
00:36:11,169 --> 00:36:13,004
Tämä katoaa hetkessä.
514
00:36:13,588 --> 00:36:15,882
Tuntuu kuin olisin ravintolassa.
515
00:36:17,258 --> 00:36:19,343
Tosi herttainen teko. Kiitos.
516
00:36:20,386 --> 00:36:21,387
Hyvää ruokahalua.
517
00:36:22,972 --> 00:36:25,183
Kai syöt kanssani?
-Totta kai.
518
00:36:25,266 --> 00:36:27,185
Saakeli, että on hyvää.
519
00:36:27,727 --> 00:36:30,646
IHOP jää selkeästi kakkoseksi.
-Niin jää.
520
00:36:32,023 --> 00:36:33,816
Yritin kertoa.
521
00:36:33,900 --> 00:36:36,903
Jos syön näin joka päivä,
olen pian 150-kiloinen.
522
00:36:37,612 --> 00:36:39,363
Minua on siunattu.
-Niin on.
523
00:36:39,447 --> 00:36:43,242
En olisi uskonut
herääväni sulhasen vierestä -
524
00:36:43,326 --> 00:36:45,953
saati sitten kokkaavan sulhasen.
525
00:36:46,037 --> 00:36:49,540
En ole tottunut tällaiseen.
En ole kokenut rakkautta.
526
00:36:49,624 --> 00:36:52,668
Siksi tämä on minulle aivan uusi kokemus.
527
00:36:52,752 --> 00:36:58,966
Hän kokosi minulle annoksen.
Ei sellaista yleensä tehdä, jos kokataan,
528
00:36:59,050 --> 00:37:01,719
mutta Marshall teki.
Tarvitsi vain istua alas.
529
00:37:01,802 --> 00:37:04,805
Se oli mukavasti tehty
ja merkitsi minulle paljon.
530
00:37:04,889 --> 00:37:06,766
Minua ei ole kohdeltu näin.
531
00:37:06,849 --> 00:37:10,519
Ala sinä toimia. Minä hoidan tiskit.
532
00:37:10,603 --> 00:37:14,232
Kävin jo suihkussa.
-Yritän syödä toisen annoksen.
533
00:37:14,315 --> 00:37:15,149
Oikeastiko?
534
00:37:16,067 --> 00:37:17,193
Toinen annos.
535
00:37:17,860 --> 00:37:20,112
Tuo oli hyvää.
-Kiva, että tykkäsit.
536
00:37:20,196 --> 00:37:24,158
Teit vaikutuksen.
-Ja lisää on luvassa.
537
00:37:36,587 --> 00:37:42,093
Olen hermostunut. Entä sinä?
-Yritän olla vähän rauhallisempi.
538
00:37:42,593 --> 00:37:45,721
Tilanteemme on aivan ainutlaatuinen.
-Ehdottomasti.
539
00:37:46,222 --> 00:37:52,478
Minusta on normaalia,
että vanhempamme jotenkin -
540
00:37:53,896 --> 00:37:55,147
reagoivat siihen.
541
00:37:55,231 --> 00:37:59,068
Tajuan kyllä.
-Emme ole kokeneet tätä vielä itse.
542
00:38:04,073 --> 00:38:05,116
Ymmärrätkö?
543
00:38:06,701 --> 00:38:09,370
Mikä nyt?
-Ei yhtään mikään.
544
00:38:10,371 --> 00:38:13,582
Selvä.
-Ahdistuneisuutesi tarttuu minuun.
545
00:38:13,666 --> 00:38:16,377
Haluan olla hyvin…
-Tätä on avioliitto.
546
00:38:16,961 --> 00:38:21,924
En kertonut isälleni paljoakaan
ennen kokeiluun lähtemistä.
547
00:38:22,008 --> 00:38:25,219
Tämä saattaa järkyttää häntä vähän.
548
00:38:25,303 --> 00:38:30,266
Kannattaako hän ajatusta, että avioidumme
kahden viikon päästä? En tiedä.
549
00:38:31,392 --> 00:38:34,312
Tiedätkö hänen nimensä?
-Ei hajuakaan.
550
00:38:35,271 --> 00:38:37,898
Hänen nimensä on Charlie.
-Huippua. Charles.
551
00:38:37,982 --> 00:38:41,068
Häntä sanotaan Charlieksi.
-Sama nimi kuin isälläni.
552
00:38:45,239 --> 00:38:46,615
Niinpä tietenkin.
553
00:38:55,374 --> 00:38:58,669
Mikä nyt?
-Ei mikään. Hermostuttaa vähän.
554
00:38:59,545 --> 00:39:01,505
Haluan tämän menevän hyvin.
555
00:39:02,757 --> 00:39:07,553
Isäni on ollut naimisissa aiemmin.
Hyvin pitkään.
556
00:39:08,095 --> 00:39:11,057
Hän osaa kysyä oikeita asioita.
557
00:39:11,557 --> 00:39:14,518
Kai sinä tiedät, miksi avioidumme?
558
00:39:15,603 --> 00:39:18,606
Osaat siis selittää,
miksi juttumme on erilainen.
559
00:39:19,231 --> 00:39:20,858
Siinä kaikki.
560
00:39:21,901 --> 00:39:23,152
Olet vain rehellinen.
561
00:39:27,490 --> 00:39:32,787
Mitä enemmän mietimme, sitä pahemmin
sotkeudumme eri vaihtoehtojen vyyhtiin.
562
00:39:32,870 --> 00:39:36,165
Jos olemme rauhallisia, isäsikin on.
563
00:39:38,667 --> 00:39:40,669
Kwame-saarna tekee aina hyvää.
564
00:39:41,545 --> 00:39:43,964
Sinä saarnaat useammin.
-Enpä usko.
565
00:39:45,424 --> 00:39:46,550
Rauha, kamu.
566
00:39:47,134 --> 00:39:49,637
Saarnaat kunnolla aika usein.
567
00:39:49,720 --> 00:39:51,680
Sinä saarnaat useammin.
-En.
568
00:39:53,265 --> 00:39:58,604
Taidamme molemmat olla hiukan kärkkäitä.
-Mutta minun tässä on tehtävä vaikutus.
569
00:39:59,188 --> 00:40:01,774
Ei välttämättä. Molempien täytyy.
570
00:40:01,857 --> 00:40:05,611
Minä tulen sinun perheeseesi. Ja isäsi…
571
00:40:05,694 --> 00:40:09,115
Onhan tässä se dynamiikka,
mutta olemme kumppanit.
572
00:40:09,198 --> 00:40:11,158
Todellakin. Ymmärrän sen.
573
00:40:11,242 --> 00:40:13,828
Isäni tarkkailee meitä molempia.
574
00:40:16,372 --> 00:40:20,292
Tämä on vähän villi kortti.
Emme tiedä, miten muut reagoivat.
575
00:40:20,876 --> 00:40:25,172
Isäni on tavannut poikaystäviäni.
-Niinkö?
576
00:40:25,714 --> 00:40:28,050
Selvä. Mahtavaa.
577
00:40:28,134 --> 00:40:30,219
Isäni tykkää testata.
578
00:40:30,302 --> 00:40:35,224
Mutta hän ei ole koskaan inhonnut
ainakaan avoimesti minun nähteni -
579
00:40:36,600 --> 00:40:38,352
ketään eksistäni.
580
00:40:39,728 --> 00:40:41,564
En usko, että hän on koskaan -
581
00:40:43,816 --> 00:40:47,528
pitänyt kenestäkään
tulevana aviomiehenä minulle.
582
00:40:48,070 --> 00:40:48,988
Se käy järkeen.
583
00:40:50,573 --> 00:40:54,952
Oletko pitänyt ketään elämänkumppanina?
-Minäkö? En.
584
00:40:55,035 --> 00:40:57,538
Pidätkö minua sellaisena?
-Pidän.
585
00:40:57,621 --> 00:41:00,416
Sitten kaikki menee hyvin.
Tämä on hyvä alku.
586
00:41:01,417 --> 00:41:05,713
Olen paremmassa asemassa
kuin aiemmat poikaystäväsi.
587
00:41:12,344 --> 00:41:13,846
Taivas.
588
00:41:22,646 --> 00:41:24,607
Luotatko siihen, että pärjään?
589
00:41:31,989 --> 00:41:32,823
Luotan.
590
00:41:32,907 --> 00:41:34,033
Luota sitten.
591
00:42:07,733 --> 00:42:10,653
Tekstitys: Miia Mattila