1 00:00:06,006 --> 00:00:07,132 AIEMMIN: 2 00:00:07,215 --> 00:00:09,634 Rakastan sinua todella. 3 00:00:11,469 --> 00:00:15,181 Jätätkö sinä minut? -En voi mennä naimisiin kanssasi. 4 00:00:16,516 --> 00:00:18,268 Suostutko vaimokseni? 5 00:00:18,768 --> 00:00:21,021 Elämäni helpoin "kyllä". 6 00:00:23,231 --> 00:00:24,357 Brett. 7 00:00:28,319 --> 00:00:30,780 Olet tosi komea. -Kiitos. Sinä olet kaunis. 8 00:00:30,864 --> 00:00:31,740 Kiitos. 9 00:00:32,240 --> 00:00:35,118 Suostutko vaimokseni? -Totta kai suostun. 10 00:00:35,201 --> 00:00:36,995 Rakastan sinua. -Minäkin sinua. 11 00:00:39,372 --> 00:00:42,125 En ole tuntenut näin kovaa vetoa kehenkään, 12 00:00:42,208 --> 00:00:43,835 koska suhde ei alkanut fyysisesti. 13 00:00:44,711 --> 00:00:47,839 Tämä määrää tahdin koko loppuelämällemme. 14 00:00:48,506 --> 00:00:49,716 Ja se tahti on hyvä. 15 00:00:50,216 --> 00:00:52,135 Haluan vaalia tätä ikuisesti. 16 00:00:52,218 --> 00:00:53,970 Ihastuin täysillä sinuun. 17 00:00:54,054 --> 00:00:55,346 Välitän sinusta yhä. 18 00:00:56,139 --> 00:00:59,517 Olisitko mieluummin hänen kanssaan? -Olen juuri siellä, mihin kuulun. 19 00:00:59,601 --> 00:01:02,353 Unohda sitten hänet. Unohda hänet, helvetti. 20 00:01:04,439 --> 00:01:07,358 Olen tunteiden vallassa. Mietin kotia. 21 00:01:07,442 --> 00:01:10,487 En pysty palaamaan siihen paskaan. 22 00:01:12,030 --> 00:01:13,573 Tarvitsen limettiä. 23 00:01:13,656 --> 00:01:15,825 Irina vihaa miestään. Tiedän sen. 24 00:01:15,909 --> 00:01:17,577 Taivas. Olet kamala. 25 00:01:17,660 --> 00:01:21,122 Tämä parisuhde uuvuttaa minua. 26 00:01:21,206 --> 00:01:24,417 Pitäisi vain sanoa, että tämä oli tässä. Ei tästä tule mitään. 27 00:01:25,877 --> 00:01:29,214 Kokeilisitko Blissin kanssa, jos saisit tilaisuuden? 28 00:01:30,548 --> 00:01:31,800 Tein väärän ratkaisun. 29 00:01:32,759 --> 00:01:34,677 Tiedämme sen molemmat. 30 00:01:43,144 --> 00:01:45,355 Meksikosta lähteminen surettaa. 31 00:01:45,438 --> 00:01:48,525 Tuo näyttää tosi painavalta. Onneksi sinulla on vain yksi laukku. 32 00:01:48,608 --> 00:01:51,945 Voit auttaa omieni kanssa. -Mihin olen lupautunut? 33 00:01:53,947 --> 00:01:56,574 Lähdemme täältä. Pakkaamme vain loppuun. 34 00:01:56,658 --> 00:02:01,496 Kamat kasaan ja menoksi Huippu siintää, täältä tullaan 35 00:02:03,248 --> 00:02:05,792 Olen innoissani. Näkeekö sen kasvoiltani? 36 00:02:06,292 --> 00:02:07,210 Enpä tiedä. 37 00:02:08,044 --> 00:02:09,295 Kyllä sen näkee. 38 00:02:09,379 --> 00:02:11,798 Elämässämme alkaa uusi jännittävä luku. 39 00:02:11,881 --> 00:02:16,719 Olisi kiva jäädä tähän satumaahan, jossa kaikki keskittyy meihin, 40 00:02:16,803 --> 00:02:18,596 mutta se ei ole realistista. 41 00:02:18,680 --> 00:02:20,473 Rakastan sinua. -Minäkin sinua. 42 00:02:23,601 --> 00:02:25,728 Menoksi vain. -Älä pakota lähtemään. 43 00:02:28,148 --> 00:02:31,776 Asiat muuttuvat. Palaamme todellisuuteen. Odotan sitä innolla. 44 00:02:32,485 --> 00:02:33,319 Sama juttu. 45 00:02:38,700 --> 00:02:40,160 Älähän intoile. 46 00:02:41,828 --> 00:02:43,288 Kuvasitko tuon? 47 00:02:44,205 --> 00:02:47,917 ONKO RAKKAUS SOKEA? 48 00:02:53,006 --> 00:02:56,301 HÄIHIN ON 21 PÄIVÄÄ 49 00:02:57,093 --> 00:02:58,761 Tervetuloa Emerald Cityyn. 50 00:02:58,845 --> 00:03:02,348 Olemme Vanessan kanssa täällä kauniissa Seattlessa. 51 00:03:03,391 --> 00:03:08,730 Viisi paria kihlautui ja rakastui toisiaan näkemättä. Heistä yksi tuntuisi eronneen. 52 00:03:08,813 --> 00:03:13,067 Jos käy ihan hullusti ja mietin vielä viikkojenkin päästä Zackia, 53 00:03:13,151 --> 00:03:18,323 otan yhteyttä ja teen asialle jotain. Ehkä hän on silloin jo jatkanut elämäänsä. 54 00:03:18,406 --> 00:03:21,868 Oloni oli vain epämukava hänen kanssaan. 55 00:03:21,951 --> 00:03:23,286 Katsokaa! 56 00:03:23,870 --> 00:03:25,538 Onpa kiva. -Mennään. 57 00:03:25,622 --> 00:03:30,418 Romanttinen loma on ohi, ja kokeilun intensiivisin vaihe alkaa. 58 00:03:30,501 --> 00:03:35,840 Puhelimet on palautettu, ja parit muuttavat yhdessä uusiin asuntoihinsa. 59 00:03:40,011 --> 00:03:41,512 Riisu kengät tänne. 60 00:03:41,596 --> 00:03:45,642 Tämä on minun puoleni ja tuo sinun. 61 00:03:45,725 --> 00:03:49,896 Olet sen verran koreileva. Se karisee nopeasti kanssani. 62 00:03:50,730 --> 00:03:51,564 Söpöliini. 63 00:03:52,065 --> 00:03:56,986 Onko iällä, syntyperällä, ulkonäöllä, perheellä tai raha-asioilla väliä? 64 00:03:57,070 --> 00:04:00,031 Olet sängyssämme kengät jalassa! -Anteeksi. 65 00:04:00,114 --> 00:04:03,159 Miten parit yhdistävät elämänsä, uransa ja kotinsa? 66 00:04:03,243 --> 00:04:06,829 Siivoan yleensä neljä kertaa viikossa? -Mitä? Selvä. 67 00:04:06,913 --> 00:04:09,123 Puhtaus on tärkeää. -Ehdottomasti. 68 00:04:09,207 --> 00:04:13,920 Kai se johtuu siitä, että hammaslääkärin vastaanotolla kaiken on oltava puhdasta. 69 00:04:14,003 --> 00:04:18,132 Häihin ja heidän elämänsä tärkeimpään päätökseen on enää kolme viikkoa. 70 00:04:18,216 --> 00:04:20,551 Kuinka usein teet töitä kotoa? 71 00:04:20,635 --> 00:04:23,054 Minä teen aina. -Hyvä kysymys. 72 00:04:23,137 --> 00:04:27,433 Ehkä 75 % ajasta. Pystymme siihen. -Emme saa mitään aikaiseksi. 73 00:04:27,517 --> 00:04:33,106 Saamme potkut ensimmäisellä viikolla. -Siinä meni työpaikka. 74 00:04:33,690 --> 00:04:36,401 Todistavatko he, että rakkaus on sokea? 75 00:04:46,911 --> 00:04:52,625 Miten loma morsiamesi kanssa meni? -Hän kohteli minua kuin paskaa. 76 00:04:52,709 --> 00:04:57,463 Nukuimme sängyn vastakkaisilla puolilla. Hellyys ja koskettelu puuttui täysin. 77 00:04:57,547 --> 00:04:59,882 Olin toisena päivänä valmis lähtemään. 78 00:05:01,134 --> 00:05:03,177 Arvaa, mitä mietin Meksikossa. 79 00:05:04,887 --> 00:05:07,098 Sinä olit se tyttö, jota etsin. 80 00:05:07,598 --> 00:05:09,851 Tosi ärsyttävää. -Kamalasti sanottu. 81 00:05:09,934 --> 00:05:12,854 Tosi ärsyttävä kuulla. -Tiedän, mutta se on totta. 82 00:05:14,522 --> 00:05:19,819 Tiesin lähtiessäni sopista, että mokasin. 83 00:05:19,902 --> 00:05:23,698 Tajusin sen liian myöhään. -Sinä kosit häntä. 84 00:05:23,781 --> 00:05:27,660 Niin kosin, koska rakastin häntä. -Se ei ole syy… 85 00:05:27,744 --> 00:05:32,790 Kaikille on enemmän kuin yksi tosirakkaus. -En tiedä. Epäilen sinua sen takia. 86 00:05:32,874 --> 00:05:34,876 Sain ehdottomasti ansioni mukaan. 87 00:05:35,418 --> 00:05:37,128 Siis… -Tein huonon ratkaisun. 88 00:05:38,546 --> 00:05:43,593 Sinä näit vaivaa vuokaleivosten kanssa. -Älä muistuta. Minä oikeasti… 89 00:05:43,676 --> 00:05:46,179 Ne olivat tosi hyviä. -Ollutta ja mennyttä. 90 00:05:46,262 --> 00:05:50,433 Teko osoitti luonteesi. Irinan luonne näkyi siitä myös. 91 00:05:50,516 --> 00:05:54,687 Hän unohti syntymäpäiväni. -Pyörrät kunnolla puheitasi. 92 00:05:55,188 --> 00:05:59,150 Mitä tarkoitat? -En tiedä. Tilanne on vain tosi outo. 93 00:05:59,233 --> 00:06:00,485 Tiedän kyllä. 94 00:06:00,568 --> 00:06:04,322 Emme ole nähneet toisiamme. -Sinun ei tarvinnut nähdä kasvojani. 95 00:06:04,405 --> 00:06:07,367 Mietin: "Hän ei ehkä ole edes söpö. Mitä sitten?" 96 00:06:08,034 --> 00:06:09,702 Yllätys. En ole. 97 00:06:11,454 --> 00:06:13,164 Se tekee tästä helpompaa. 98 00:06:13,247 --> 00:06:17,502 Kunhan vitsailen. Ajattelin, että pidit minua… En tiedä, mitä mietit. 99 00:06:17,585 --> 00:06:20,129 Kuvittelin sinut - 100 00:06:21,047 --> 00:06:23,549 sen kautta, millainen ihminen on tyyppiäni. 101 00:06:24,050 --> 00:06:29,847 Pidin sinua vähän nörtimpänä. -Olen nörtti. En vain näytä siltä. 102 00:06:29,931 --> 00:06:33,267 Ei siinä mitään, mutta ääneni on aika nörttimäinen. 103 00:06:33,351 --> 00:06:37,230 Äänesi ei vastaa kroppaasi. -Eikö oikeasti? 104 00:06:37,730 --> 00:06:42,402 Onko äänen ja kasvojen yhdistäminen outoa? -Tykkään katsella silmiäsi. 105 00:06:42,902 --> 00:06:46,072 Sinulla on todella kauniit silmät. -Kiitos. 106 00:06:46,155 --> 00:06:50,410 Sinullakin on kauniit silmät, mutten oikeasti halua kehua sinua nyt. 107 00:06:51,285 --> 00:06:55,623 Onko katsekontaktini sinusta liikaa? -Ei. Miten niin? 108 00:06:55,706 --> 00:06:59,544 Käännänkö katsettani? Minulla on tapana katsella ympärilleni. 109 00:06:59,627 --> 00:07:04,173 Katsekontaktini on tosi tiivis. Se oli eka asia, mistä Irina sanoi. 110 00:07:04,257 --> 00:07:05,883 Liikaa katsekontaktia, vai? 111 00:07:05,967 --> 00:07:08,928 Hän sanoi, etten räpyttele. "Haista sinä paska." 112 00:07:09,637 --> 00:07:12,849 Tyyliin… -Itse asiassa hauskasti sanottu. 113 00:07:13,808 --> 00:07:18,020 Aivomme toimivat samalla tavalla. Olemme samalla tavalla outoja. 114 00:07:18,104 --> 00:07:22,817 Kaikki yhteensattumat, joista puhuimme… Biisit, pöllöt… 115 00:07:22,900 --> 00:07:24,610 Aika karmivaa. -Niin oli. 116 00:07:24,694 --> 00:07:28,030 Minulla ei tähän lähtiessäni ollut odotuksia. 117 00:07:28,114 --> 00:07:34,620 En odottanut mitään aitoja tunteita, ja looginen puoleni kyseenalaisti, 118 00:07:34,704 --> 00:07:37,915 voiko näin lyhyessä ajassa kehittyä tällaisia tunteita. 119 00:07:37,999 --> 00:07:39,459 Yllätyitkö siitä? 120 00:07:40,084 --> 00:07:41,419 Yllätyin. -Sama täällä. 121 00:07:41,502 --> 00:07:45,339 Kukaan ei tajua sitä, mikä on tyhmästi sanottu. 122 00:07:45,423 --> 00:07:46,841 Ei ole. 123 00:07:47,341 --> 00:07:50,720 "Olet hullu. Kauanko tunsitte, ennen kuin muka rakastuit?" 124 00:07:50,803 --> 00:07:54,599 Eihän siinä ole järkeä. Ei mitään järkeä. 125 00:07:54,682 --> 00:07:57,852 Ajattelin alussa, että tässä on potentiaalia. 126 00:07:58,352 --> 00:08:00,813 En uskonut, että rakastuisin oikeasti. 127 00:08:01,481 --> 00:08:05,610 Tiedät eron tykkäämisen ja rakastamisen välillä. 128 00:08:07,778 --> 00:08:08,613 Niin tiedän. 129 00:08:09,655 --> 00:08:10,615 Ehdottomasti. 130 00:08:12,366 --> 00:08:16,913 Viimeiset pari viikkoa ovat olleet tunteelliset. 131 00:08:19,540 --> 00:08:23,169 Niin ovat. En tiedä, päädymmekö yhteen… 132 00:08:23,753 --> 00:08:27,632 En suunnitellut, että yritän valloittaa sinut. 133 00:08:27,715 --> 00:08:29,467 Hyvä. -Minä vain… 134 00:08:30,134 --> 00:08:33,930 Uskon, että huolimatta kaikesta meidän oli määrä tavata. 135 00:08:34,013 --> 00:08:37,683 Niin. Minäkin uskon siihen. -Uskon niin. 136 00:08:38,809 --> 00:08:39,644 Mutta… 137 00:08:40,478 --> 00:08:41,312 Olet söpö. 138 00:08:42,772 --> 00:08:45,566 Kiva, että tapasimme toisemme. -Niin on. 139 00:08:47,735 --> 00:08:51,864 Tapaaminen hermostutti minua. -Minuakin hermostutti. 140 00:08:56,452 --> 00:08:57,912 No, joka tapauksessa… 141 00:08:58,412 --> 00:09:05,294 Oli mielenkiintoista tavata kasvotusten. Todella älyttömän outoa. 142 00:09:05,378 --> 00:09:06,879 Hyvä, että teimme tämän. 143 00:09:14,345 --> 00:09:15,721 Kävelläänkö ovelle? 144 00:09:18,975 --> 00:09:21,185 Toivon, että näemme vielä. -Katsotaan. 145 00:09:31,445 --> 00:09:34,949 Ruoka on täällä. Joko syödään? -Tuoksuuko se hyvältä? Jo. 146 00:09:35,032 --> 00:09:39,203 Ensimmäinen noutoateriamme. -Yhteisessä kodissamme. 147 00:09:40,746 --> 00:09:43,291 Kolme viikkoa sitten istuin sohvalla… 148 00:09:43,374 --> 00:09:44,333 KEHITYSPÄÄLLIKKÖ 149 00:09:44,417 --> 00:09:46,919 …ja pelasin bokserit jalassa Xboxia. 150 00:09:47,003 --> 00:09:51,674 Nyt elän täyttä aikuisen ihmisen elämää. 151 00:09:52,466 --> 00:09:53,634 Olen kihloissa. 152 00:09:54,218 --> 00:09:57,388 Asumme yhdessä rivitalossa. Se on mieletöntä. 153 00:09:57,471 --> 00:10:00,725 En tiennyt, mitä odottaa tai miltä kotimme näyttäisi. 154 00:10:00,808 --> 00:10:06,105 Sama juttu. Mutta paikka tuntui heti kodilta, kun tulin tänne kanssasi. 155 00:10:06,188 --> 00:10:08,774 Kanssasi tunnen olevani kotona. 156 00:10:09,275 --> 00:10:11,944 Olet loistava keksimään imeliä leffareploja. 157 00:10:12,028 --> 00:10:15,156 Tykkäät vain. Älä valehtele. -Totta. Niin tykkäänkin. 158 00:10:15,239 --> 00:10:17,283 Se on parasta. -Tykkäät vain. 159 00:10:18,034 --> 00:10:21,579 Mitä ajattelet siivousvuoroista? -Jaamme ne. 160 00:10:21,662 --> 00:10:26,626 Osaatko imuroida? Kysyn vain. -Kulta. Osaan kyllä imuroida. 161 00:10:26,709 --> 00:10:31,088 Olet ollut ikäsi poikamies. -Käynnistän imurin ja siirtelen sitä. 162 00:10:32,381 --> 00:10:35,134 Hieno homma. Olet oikea nero. 163 00:10:35,843 --> 00:10:38,471 Oliko muita juttuja? -Tiskit. 164 00:10:38,554 --> 00:10:39,513 Mitä niistä? 165 00:10:39,597 --> 00:10:43,225 Pannaanko ne altaaseen, työpöydälle vai tiskikoneeseen? 166 00:10:43,309 --> 00:10:46,979 Altaaseen. Vähintään altaaseen. 167 00:10:47,063 --> 00:10:50,608 Eli ne pannaan altaaseen. -Vähintään. 168 00:10:50,691 --> 00:10:55,529 Mitä tarkoitat sillä? -Tiskit ovat altaassa nukkumaan mennessä. 169 00:10:55,613 --> 00:10:59,617 Menisimmekö nukkumaan tiskit altaassa? -Parhaimmillaan tiskattuina. 170 00:10:59,700 --> 00:11:04,205 Eli 70 % ajasta olemme parhaimmillamme ja 30 % ajasta vähimmäistilanteessa. 171 00:11:04,288 --> 00:11:05,456 Ei se ole paha. 172 00:11:05,956 --> 00:11:10,670 Sanotaan 90 % ajasta tiskit ovat koneessa. -Minulle riittää 80. 173 00:11:17,218 --> 00:11:20,388 En halua nukkua siivoamatta keittiötä. -Yksi juttu. 174 00:11:20,471 --> 00:11:24,058 Sinun pitää muistaa vetää vessa, kun käyt pissalla. 175 00:11:24,892 --> 00:11:27,520 Se tapa on todella outo. 176 00:11:27,603 --> 00:11:30,690 Jätän vetämättä vain yöllä, etten herätä sinua. 177 00:11:30,773 --> 00:11:34,527 Älä sitä mieti. Vedä vain vessa. 178 00:11:35,486 --> 00:11:37,571 Käykö? -Käy, kulta. 179 00:11:39,323 --> 00:11:41,117 Rakastan sinua. -Minäkin sinua. 180 00:11:51,168 --> 00:11:54,922 En tiedä, mistä aloittaisin tämän keskustelun, mutta… 181 00:11:55,005 --> 00:11:55,840 Hyvä luoja. 182 00:11:57,675 --> 00:12:00,594 Juuri ennen lähtöä Meksikosta - 183 00:12:01,762 --> 00:12:05,266 Irina tuli kertomaan minulle… 184 00:12:05,349 --> 00:12:06,308 YMPÄRISTÖTUTKIJA 185 00:12:06,392 --> 00:12:09,353 …että on ihastunut sinuun. 186 00:12:09,979 --> 00:12:12,690 En tiedä. Siitä tuli tosi outo olo. 187 00:12:12,773 --> 00:12:16,861 Huomasitko sinä, että hän olisi kiinnostunut sinusta? 188 00:12:18,946 --> 00:12:24,577 Hän oli allasbileissä aika käpälöivä. Hän kosketteli jalkaani ja muuta. 189 00:12:24,660 --> 00:12:27,913 Se tuntui oudolta, mutten ajatellut sitä sen kummemmin. 190 00:12:28,706 --> 00:12:35,129 Zack oli ihan vieressä, joten arvelin, ettei Irina tosiaan yrittäisi iskeä minua. 191 00:12:35,212 --> 00:12:38,257 Se sai minut vähän epäilemään - 192 00:12:40,050 --> 00:12:41,135 tilannettamme. 193 00:12:43,387 --> 00:12:50,144 Aloin pohtia, tapahtuiko tietämättäni kenties jotain muutakin. 194 00:12:50,227 --> 00:12:56,275 Minulla ei ole mitään aikomusta tai halua yrittää mitään hänen kanssaan. 195 00:12:56,358 --> 00:12:59,987 Tuntui oudolta, että hän päätyi yhteen Zackin kanssa - 196 00:13:00,070 --> 00:13:06,202 ja käänsi sitten yhtäkkiä katseensa "parhaan ystävänsä" sulhaseen. 197 00:13:06,285 --> 00:13:07,870 Tosi outo veto. 198 00:13:07,953 --> 00:13:13,959 Juttu on turhauttava. Se kumpuaa täysin vetovoimasta. Tajuan, että olet kuuma… 199 00:13:14,460 --> 00:13:19,215 En tiedä. Olet sulhaseni. Olet minun jatkeeni, ja tämä… 200 00:13:20,591 --> 00:13:24,428 Tässä vaiheessa tuntuu, että jos puhut totta - 201 00:13:24,512 --> 00:13:29,016 eikä välillänne ole mitään käsittelemättömiä tunteita tai muuta, 202 00:13:29,099 --> 00:13:31,727 ongelma on minun ja Irinan välinen. 203 00:13:32,228 --> 00:13:35,731 Säälin Zackia. Hän on kaverini ja… -Minäkin säälin. 204 00:13:35,815 --> 00:13:40,152 Hänelle on helppo nauraa, mutta kaikki, 205 00:13:40,236 --> 00:13:44,865 mikä on saanut Irinan kadottamaan kiinnostuksensa, 206 00:13:44,949 --> 00:13:51,664 on samaa, mitä hän teki sopissa. Nyt Irina vain näkee hänen kasvonsa. 207 00:13:51,747 --> 00:13:53,666 Tuntuu, että olen syyllistynyt - 208 00:13:54,375 --> 00:13:59,171 mukana nauramiseen koko Zack-jutussa, koska Zack on omanlaisensa tyyppi. 209 00:13:59,255 --> 00:14:02,675 Mutta pohjimmiltaan hän lähti tähän hyvin avoimesti. 210 00:14:02,758 --> 00:14:07,847 Osaahan hän olla tosi hölmö, mutta hän on aidosti oma itsensä. 211 00:14:07,930 --> 00:14:09,723 Siitä juuri pidän hänessä. 212 00:14:11,600 --> 00:14:16,814 Kun Irina yritti tavallaan iskeä minua altaassa, 213 00:14:16,897 --> 00:14:21,318 en nostanut jutusta äläkkää kaikkien edessä, 214 00:14:21,402 --> 00:14:24,780 koska olen hyvin varma meidän suhteestamme. 215 00:14:25,698 --> 00:14:29,618 Tunnen sinut hyvin. Tämä tuntuu oikealta. -Olen itsevarma kanssasi. 216 00:14:30,953 --> 00:14:33,622 Kyseenalaistatko minut oikeasti? Saakeli. 217 00:14:34,206 --> 00:14:38,210 Tunteeni häntä kohtaan vahvistuvat joka päivä. 218 00:14:38,294 --> 00:14:41,046 En usko, että mikään pikkujuttu voisi - 219 00:14:42,339 --> 00:14:43,716 erottaa meitä. 220 00:14:43,799 --> 00:14:47,219 Moinen varmuus ja itseluottamus on seksikästä, 221 00:14:47,303 --> 00:14:50,431 ja odotan innolla fyysisen puolen tutkimista. 222 00:14:50,931 --> 00:14:53,434 Toivottavasti Paul on samaa mieltä. 223 00:14:54,226 --> 00:14:56,520 Mitä haluat tehdä tänään? 224 00:14:58,898 --> 00:15:00,566 En tiedä. Mietin… 225 00:15:01,901 --> 00:15:06,363 Vastaus on minulle itsestään selvä. -Tajusin. 226 00:15:16,707 --> 00:15:20,377 Tosi soma! Tuon tänne laavalamppuni ja… 227 00:15:20,461 --> 00:15:23,088 Elämmekö 70-lukua? Onko sinulla laavalamppu? 228 00:15:23,172 --> 00:15:24,256 Se on hauska! 229 00:15:24,340 --> 00:15:26,675 Onko sinulla oikeasti laavalamppu? -On. 230 00:15:26,759 --> 00:15:30,012 Minkä värinen? -Huolehdi omista asioistasi. Et näe sitä. 231 00:15:31,221 --> 00:15:35,935 Senkin kiittämätön. "Just. Laavalamppu." Älä sitä mieti. Tuon sen silti tänne. 232 00:15:36,018 --> 00:15:36,852 HAMMASHOITAJA 233 00:15:37,686 --> 00:15:43,567 Olemme palanneet todellisuuteen ja arkeen ystävien, perheiden ja somen parissa. 234 00:15:43,651 --> 00:15:44,902 MARKKINOINTIPÄÄLLIKKÖ 235 00:15:45,778 --> 00:15:50,282 Tässä on sulateltavaa, mutta olen intona ja valmis valloittamaan maailman. 236 00:15:50,366 --> 00:15:53,786 Mitä haluat tehdä ekana paluun jälkeen? -Syödä. 237 00:15:54,745 --> 00:15:57,331 Jännintä on herätä Jackin vierestä, 238 00:15:57,414 --> 00:16:00,042 laittaa aamiaista ja lähettää hänet töihin. 239 00:16:00,125 --> 00:16:03,420 Sitten aloitan päiväni ja odotan, että hän palaa kotiin. 240 00:16:03,921 --> 00:16:09,760 Olen tietysti kertonut vanhemmilleni, veljelleni ja siskolleni, 241 00:16:10,636 --> 00:16:13,180 että olen kihloissa. He olivat haltioissaan. 242 00:16:13,847 --> 00:16:16,016 He näkivät, miten onnellinen olen. 243 00:16:16,100 --> 00:16:20,688 Minun on kai vastattava odotuksia. En voi tavata heitä ylläni… 244 00:16:21,271 --> 00:16:23,273 Voit pukeutua mihin vain. 245 00:16:26,735 --> 00:16:27,820 Minä kerroin - 246 00:16:30,864 --> 00:16:35,536 äidilleni ja isälleni. He hämmästyivät. "Tämä ei ole Jackien tapaista. 247 00:16:36,453 --> 00:16:40,582 Ei yhtään." He eivät uskoneet minua, mutta sanoin, että olen tosissani. 248 00:16:40,666 --> 00:16:44,211 He aivan ihmeissään. He eivät taida vieläkään uskoa minua. 249 00:16:45,045 --> 00:16:48,465 Annan heidän vain pohtia rauhassa asiaa - 250 00:16:48,966 --> 00:16:50,509 ja otan yhteyttä - 251 00:16:51,719 --> 00:16:56,265 sitten joskus. Yritän viivyttää sitä mahdollisimman pitkään. 252 00:16:58,475 --> 00:16:59,935 Haluavatko he tavata minut? 253 00:17:01,854 --> 00:17:04,064 Toivon niin. Uskon niin. 254 00:17:04,648 --> 00:17:08,235 Isäni on tosi kiva. Hän sanoo varmaan vain: "Sepä hienoa." 255 00:17:08,736 --> 00:17:10,446 Äitini on enemmän… 256 00:17:11,405 --> 00:17:13,699 Hän on samanlainen kuin minä, mutta… 257 00:17:14,742 --> 00:17:18,203 Eihän siinä sitten mitään. Tulemme hyvin toimeen. 258 00:17:19,079 --> 00:17:21,498 Toivotaan. 259 00:17:29,673 --> 00:17:35,387 Eli kaikki, mikä on minun, on myös sinun. Sitäkö ajat takaa? 260 00:17:37,097 --> 00:17:43,937 Rakastan tätä miestä, mutta haluan, että kylpyhuoneeni on siisti. 261 00:17:44,021 --> 00:17:48,609 Brettillä ei ole ongelmaa hypätä suihkusta - 262 00:17:48,692 --> 00:17:53,947 ja jättää lattiaa kuivaamatta. Se on todellinen ärsytyksen aihe. 263 00:18:01,705 --> 00:18:05,209 Olen sanonut siitä, mutta hän vastaa, että se on vain vettä. 264 00:18:05,292 --> 00:18:06,668 Minulle se on… 265 00:18:06,752 --> 00:18:13,217 Tässä täytyy mukautua. Hän on kultani. 266 00:18:13,300 --> 00:18:14,927 Olisipa täällä televisio. 267 00:18:15,010 --> 00:18:18,430 Makkarissa huomiosi pitää olla minussa tai nukkumisessa. 268 00:18:19,431 --> 00:18:23,894 Mihin tarvitset telkkaria? -Huomioni on ehdottomasti sinussa. 269 00:18:32,027 --> 00:18:33,612 Olen onnellinen täällä. 270 00:18:35,489 --> 00:18:37,449 Olen tosissani. -Kiitos. 271 00:18:38,242 --> 00:18:39,618 Olet huikea. 272 00:18:40,494 --> 00:18:42,121 Sinäkin olet huikea. 273 00:18:49,294 --> 00:18:52,673 HÄIHIN ON 20 PÄIVÄÄ 274 00:19:00,305 --> 00:19:01,140 Huomenta. 275 00:19:01,765 --> 00:19:03,517 Hei. Huomenta. -Otatko kahvia? 276 00:19:04,059 --> 00:19:05,018 Kiitos. 277 00:19:06,186 --> 00:19:07,479 Huomenta. 278 00:19:09,189 --> 00:19:14,820 Kun herään Micahin vierestä, haluan heti antaa hänelle suukon. 279 00:19:15,404 --> 00:19:19,324 Fyysinen yhteytemme on loistava. Olemme rentoja toistemme seurassa, 280 00:19:19,825 --> 00:19:24,997 ja juuri sellainen on puuttunut elämästäni jo kauan. 281 00:19:26,665 --> 00:19:29,960 Sinä vaikeroit viime yönä. -Voi ei. 282 00:19:31,837 --> 00:19:34,756 Ensi kerralla teippaamme suusi. -Kannattaa. 283 00:19:34,840 --> 00:19:39,094 Etenimme rauhassa Paulin kanssa. Emme kiirehtineet. 284 00:19:39,178 --> 00:19:43,640 Olemme saaneet fyysisen siteen samalle tasolle kuin henkisen. 285 00:19:43,724 --> 00:19:45,851 Molemmat tuntuvat todella hyviltä. 286 00:19:45,934 --> 00:19:49,479 Miten nukuit? -Itse asiassa tosi hyvin. 287 00:19:49,563 --> 00:19:55,402 Tuntui todelliselta olla oikeassa talossa. Heräsin aamuseitsemältä ja olin ihan… 288 00:19:55,485 --> 00:20:00,157 Heräät kunnon Energizer-pupuna. Hyppäät ylös sängystä. Minä taas… 289 00:20:01,658 --> 00:20:05,495 Onko sinulla suunnitelmia täksi päiväksi? -Tapaan Irinan illalla. 290 00:20:06,538 --> 00:20:09,541 Siitä tulee hauskaa. -Minua jännittää. 291 00:20:09,625 --> 00:20:12,920 Tajuan kyllä. -Se on vähän outoa, mutta minua jännittää. 292 00:20:13,003 --> 00:20:15,505 Huomaan sen. Mutkikkaita tunteita, mutta… 293 00:20:15,589 --> 00:20:17,841 Katsotaan, miten käy. -Pärjäät kyllä. 294 00:20:18,550 --> 00:20:22,721 Ehkä minä tapaan Zackin. -Eikös hän pyytänyt sinua hengaamaan? 295 00:20:22,804 --> 00:20:25,349 Hylkäsit hänet. -Niin tein. 296 00:20:25,432 --> 00:20:29,645 Hengasin morsiameni kanssa sängyssä. Minulla on tärkeämpääkin tekemistä. 297 00:20:31,438 --> 00:20:33,148 Isompia kaloja narrattavana. 298 00:20:47,162 --> 00:20:50,749 Perillä ollaan. Odotan jo asuntoni esittelemistä. 299 00:20:51,500 --> 00:20:54,378 Tässä on kylppäri. -Onpa kiva. 300 00:20:54,461 --> 00:20:57,798 Mukavaa. Tässä ovat joka-aamuiset kiitollisuudenaiheet. 301 00:20:58,924 --> 00:21:00,008 Oleskelutila. 302 00:21:01,385 --> 00:21:02,928 Sänkyni on tuolla. 303 00:21:03,428 --> 00:21:04,763 Tässä on keittiö. 304 00:21:05,806 --> 00:21:10,435 Jukra. Täällä on tosi paljon pinkkiä. -Tosi paljon. 305 00:21:10,519 --> 00:21:16,441 Kaikki oli kirjaimellisesti pinkkiä. Lisäksi pinkit kengät ja kynnet. 306 00:21:16,525 --> 00:21:21,697 Kaikki oli kirkasta ja värikästä. Siihen täytyy vain tottua. 307 00:21:22,698 --> 00:21:24,950 Jestas. Jopa viini on pinkkiä. 308 00:21:29,288 --> 00:21:33,500 Arvostan värivalintojasi. Kauniita. -Kaikki sointuu yhteen. 309 00:21:33,583 --> 00:21:38,922 Haluatko pinkit vesipullosi mukaan? -Haluan. 310 00:21:39,423 --> 00:21:42,342 Mikä tämä pinkki juttu on? -Ehdottomasti mukaan. 311 00:21:42,426 --> 00:21:45,429 Pidätkö vain pinkistä? -Se on aina ollut lempparini. 312 00:21:45,512 --> 00:21:47,848 Sisustuksen suhteen taas… 313 00:21:47,931 --> 00:21:53,645 Hankin asunnon erottuani eksästäni. 314 00:21:54,521 --> 00:21:58,400 Hän määräsi aika pitkälle, miten sisustin kotimme. 315 00:21:59,943 --> 00:22:06,158 Eron jälkeen olin viimein vapaa sisustamaan täysin haaveideni mukaan - 316 00:22:06,241 --> 00:22:10,579 ja tavalla, joka kuvastaa minua aidosti. 317 00:22:11,079 --> 00:22:15,334 Siksi tämä asunto on ollut minulle toipumispaikka, 318 00:22:16,043 --> 00:22:19,296 jossa voin aidosti ilmaista itseäni ja olla oma itseni. 319 00:22:19,379 --> 00:22:22,090 Se on ehkä pääsyy siihen, 320 00:22:23,050 --> 00:22:26,428 että liioittelin vähän pinkin kanssa. 321 00:22:27,012 --> 00:22:31,683 Sain ilmaista itseäni ja olin tyytyväinen. Se onnistunee myös meidän kodissamme. 322 00:22:32,726 --> 00:22:34,644 Käy minulle. -Kiitos, kulta. 323 00:22:34,728 --> 00:22:36,229 Tietysti käy. -Olet ihana. 324 00:22:42,110 --> 00:22:44,863 Moni asia konkretisoitui minulle tänään. 325 00:22:48,408 --> 00:22:50,327 Kukaan ei odota minua kotona. 326 00:22:51,578 --> 00:22:55,916 Sinkuilla on paljon yksinäisiä iltoja. Olen FaceTime-yhteydessä ystäviini, 327 00:22:55,999 --> 00:23:02,798 kun syön illallista. Ihan vain siksi, että saan yhteyden johonkuhun. 328 00:23:05,717 --> 00:23:07,427 Kaikki on nyt toisin. 329 00:23:08,220 --> 00:23:10,639 Saan tulla kotiin Kwamen luo. 330 00:23:12,849 --> 00:23:15,519 Se on aivan uusi tunne minulle. 331 00:23:17,187 --> 00:23:19,064 Olen halunnut tätä kauan. 332 00:23:20,232 --> 00:23:24,152 Toivottavasti haluat minut vaimoksesi, vaikka tiedät tämän kaiken. 333 00:23:25,237 --> 00:23:27,989 Valitan. En kai ole… -Siis… 334 00:23:30,033 --> 00:23:34,037 Et sanonut, että haluat. -Tietysti haluan sinut vaimokseni. 335 00:23:36,790 --> 00:23:40,085 Rakastan sinua silti. -Kamusi on taju kankaalla! 336 00:23:40,168 --> 00:23:44,005 Teistä tulee parhaat ystävät. Menette molemmat nukkumaan kello 21. 337 00:23:44,506 --> 00:23:47,801 Se tykkää nukkua. -Niin tykkää. Se tykkää sinusta. 338 00:23:48,552 --> 00:23:49,678 Niin kuin minäkin. 339 00:24:00,439 --> 00:24:04,359 Hei, kaikki. Tässä on Brett. 340 00:24:04,443 --> 00:24:05,944 Hei. -Jennifer. 341 00:24:06,027 --> 00:24:09,614 Hauska tavata. Hali. -Kiva tavata, Jennifer. 342 00:24:09,698 --> 00:24:12,117 Sielunsiskoni Kristy. -Hei. 343 00:24:12,200 --> 00:24:14,911 Tyttöseni. -Näytät tosi söpöltä. 344 00:24:14,995 --> 00:24:18,290 Kauanko olette olleet täällä? -Jonkin aikaa. 345 00:24:18,373 --> 00:24:22,752 Joko teillä on margaritat? -Mietin, pitäisikö teillekin tilata. 346 00:24:22,836 --> 00:24:24,504 Emme tienneet, haluaako hän. 347 00:24:24,588 --> 00:24:27,215 Siksi päätimme odottaa. -Minulle käy kaikki. 348 00:24:27,299 --> 00:24:28,383 SUUNNITTELUJOHTAJA 349 00:24:28,467 --> 00:24:31,136 Miten teillä on mennyt? -Hyvin. 350 00:24:31,219 --> 00:24:35,223 Mikä sai sinut ihastumaan? Mistä tiesit, että Tiffany on se oikea? 351 00:24:36,433 --> 00:24:37,350 TIFFANYN YSTÄVÄ 352 00:24:37,434 --> 00:24:39,436 Ensinnäkin hänen aitoutensa. 353 00:24:39,519 --> 00:24:42,939 Näin, miten välittävä, hoivaava ja rakastava hän on. 354 00:24:43,648 --> 00:24:50,447 Pelkästään hänen äänestään huokui tuki, rakkaus ja välittäminen minua kohtaan. 355 00:24:50,530 --> 00:24:54,659 Mietin: "Tämä tyttö ei ole nähnyt minua, mutta aina kun menen soppiin, 356 00:24:54,743 --> 00:25:00,332 minusta tuntuu, että hän haluaa minun olevan parhaimmillani." 357 00:25:00,415 --> 00:25:02,959 Täysin. Siinä kai se. 358 00:25:03,543 --> 00:25:07,339 Tuo oli tosi… Tuo on mahtavaa. 359 00:25:09,424 --> 00:25:14,513 Sellainen sinä olet, Tiff. Milloin tiesitte? Kumpi tiesi ensin? 360 00:25:15,096 --> 00:25:16,723 Tiff, vai? -Hän tiesi. 361 00:25:16,806 --> 00:25:20,101 Niin tiesin. -Miten nopeasti se selvisi? 362 00:25:20,185 --> 00:25:24,022 Olin hyvin päättäväinen siinä, että tunnustan tykkääväni hänestä. 363 00:25:24,940 --> 00:25:28,652 Hän päätti myös ottaa nokoset treffeillä. -Etkä! 364 00:25:28,735 --> 00:25:31,112 Tehdään se selväksi. -Se oli paha juttu. 365 00:25:31,196 --> 00:25:34,616 Hänen numeronsa on puhelimessa nimellä "neiti Ruusunen", 366 00:25:34,699 --> 00:25:37,077 koska hänellä on ilmiömäiset unenlahjat. 367 00:25:37,160 --> 00:25:41,665 Hän torkkuu missä ja milloin vain. -Hän on tehnyt saman meille. Et ole tylsä. 368 00:25:41,748 --> 00:25:43,291 Älä ota siitä itseesi. 369 00:25:43,375 --> 00:25:46,378 Kosit minua seuraavana päivänä. -Niin. 370 00:25:46,461 --> 00:25:49,256 Hän kosi minua päivä sen jälkeen, kun nukahdin. 371 00:25:50,090 --> 00:25:52,384 Ja näimme ensi kertaa. -En malta odottaa. 372 00:25:52,467 --> 00:25:56,972 Näytin tyrmäävältä. -Miten se meni? Mitä teit, Tiff? 373 00:25:57,055 --> 00:25:59,849 Juoksitteko toistenne luo? -Minä juoksin. 374 00:26:00,600 --> 00:26:05,021 Miten reagoitte, kun ovi aukesi? -Mitä ajattelitte ensimmäisenä? 375 00:26:05,605 --> 00:26:06,565 Ovi avautui… 376 00:26:07,274 --> 00:26:11,069 En nähnyt muuta. Oikeasti. -Aivan. Saakeli. 377 00:26:11,152 --> 00:26:15,031 En nähnyt mitään muuta kuin hänet. 378 00:26:15,115 --> 00:26:19,452 En tiedä värejä. Matto oli punainen. Muuta en muista. 379 00:26:19,536 --> 00:26:23,665 Mietin: "Tämä tyttö on aivan upea. Miten…" 380 00:26:23,748 --> 00:26:25,834 Tiffany! -"Miten…" 381 00:26:26,418 --> 00:26:30,839 Tiedämme tuon, mutta kiva kuulla. -Tiedämme kyllä. 382 00:26:31,339 --> 00:26:38,054 Mietin oikeasti, miten sisimmältään näin huikea ihminen - 383 00:26:38,680 --> 00:26:42,309 voi samaan aikaan näyttää tältä. 384 00:26:42,392 --> 00:26:44,811 Niinpä. -"Miten tuo on mahdollista?" 385 00:26:44,894 --> 00:26:48,106 Mietin, miten tähdet olivatkin näin kohdallaan. 386 00:26:48,690 --> 00:26:50,150 Teillä oli onnea. 387 00:26:51,234 --> 00:26:55,405 Kirjaimellisesti… -Tähdet olivat todellakin kohdallaan. 388 00:26:55,905 --> 00:26:57,032 Aina. -Kai tiedätte? 389 00:26:57,115 --> 00:26:58,491 Kristy! 390 00:26:59,409 --> 00:27:02,537 Kun näen hänet näin onnellisena tällä polulla, 391 00:27:03,330 --> 00:27:07,083 haluan hänelle jonkun, joka nostaa hänet laillamme jalustalle. 392 00:27:07,167 --> 00:27:11,921 Ja rakastaa häntä vioista ja kaikesta huolimatta. 393 00:27:12,005 --> 00:27:15,258 Haluan tietää, että se ihminen, jolle luovutan hänet - 394 00:27:16,801 --> 00:27:19,471 kannustaa häntä samalla tavalla kuin minä. 395 00:27:19,554 --> 00:27:24,184 Ja rakastaa häntä samalla tavalla kuin minä. 396 00:27:24,684 --> 00:27:27,062 Tiffany! -Lopeta, Kristy. 397 00:27:27,145 --> 00:27:29,814 Yritin olla lähtemättä tähän tänään. 398 00:27:30,774 --> 00:27:34,694 Rakastan tätä tyttöä kaikesta sydämestäni. Hän on sielunsiskoni. 399 00:27:34,778 --> 00:27:40,700 Hän on huikea ja ilmiömäinen. Yksi parhaista tapaamistani ihmisistä. 400 00:27:41,576 --> 00:27:46,164 Olet siis todella onnekas. -Olet todella onnekas, Brett. 401 00:27:46,247 --> 00:27:47,415 Olen… Niin. 402 00:27:47,499 --> 00:27:50,418 Saat hänen sydämensä, mutta älä tee sille mitään. 403 00:27:50,502 --> 00:27:53,922 Tiedän, missä asut, ja etsin sinut käsiini. 404 00:27:55,173 --> 00:27:57,801 Tuon myötä sanon vain, että rakastan sinua. 405 00:27:57,884 --> 00:28:00,178 Taivas. -Ihan oikeasti. 406 00:28:01,471 --> 00:28:02,430 Hyvä luoja. 407 00:28:11,231 --> 00:28:14,150 Ihanaa. Menette naimisiin. 408 00:28:14,776 --> 00:28:16,027 Olette tosi suloisia. 409 00:28:21,825 --> 00:28:23,785 Menkää kotiin tekemään lapsia. 410 00:28:25,620 --> 00:28:26,579 Mitä? 411 00:28:40,969 --> 00:28:44,139 Voinko kysyä, mitä rakastat Micahissa? 412 00:28:44,222 --> 00:28:45,348 PUOLUSTUSASIANAJAJA 413 00:28:45,432 --> 00:28:50,687 Aika montaakin asiaa. Eniten hänen perspektiiviään. 414 00:28:50,770 --> 00:28:53,565 Hänen tapansa nähdä maailma on lähellä omaani. 415 00:28:53,648 --> 00:28:59,612 Ymmärrämme molemmat, että elämä on kaaosta - 416 00:28:59,696 --> 00:29:04,075 ja että meidän on tehtävä parhaamme sillä, mitä meillä on. Se on mahtavaa. 417 00:29:04,159 --> 00:29:07,036 Hän ei myöskään ole ylianalyyttinen kuten minä. 418 00:29:07,871 --> 00:29:10,331 Hän todella tuo minulle iloa. 419 00:29:11,332 --> 00:29:13,793 Hän täyttää täydellisen naisen vähimmäisvaatimukset. 420 00:29:13,877 --> 00:29:18,631 Voin kuvitella, että hän auttaa sinua saavuttamaan sen, mitä haluat elämältä. 421 00:29:18,715 --> 00:29:22,385 Hyvin sanottu. -Micah seuraisi sinua mihin vain. 422 00:29:22,469 --> 00:29:25,346 Hassua kyllä hän on ylisöpö. 423 00:29:25,430 --> 00:29:28,683 Jos poistun huoneesta hetkeksi, hän kysyy, oliko ikävä. 424 00:29:28,767 --> 00:29:31,478 Miksi hän tekee niin? -Hän kaipaa vahvistusta. 425 00:29:31,561 --> 00:29:34,189 Se on hyvä merkki sinulle. -Totta. 426 00:29:34,272 --> 00:29:36,149 Hän on jutussa mukana. -Niin. 427 00:29:36,232 --> 00:29:40,195 Sinun on vaikea ilmaista kiintymystäsi. -Epäilemättä. 428 00:29:40,278 --> 00:29:42,030 Ja hän kaipaa juuri sitä. 429 00:29:42,113 --> 00:29:45,366 Sanon, että rakastan häntä, mutta se ei tule minulta… 430 00:29:45,450 --> 00:29:48,203 Kaikki haluavat tuntea, että heitä arvostetaan. 431 00:29:48,286 --> 00:29:50,955 Se Irinassa oli hulluinta. 432 00:29:51,039 --> 00:29:57,295 Sopissa oloni oli arvostettu, mutta niiden ulkopuolella hän toimi päin vastoin. 433 00:29:57,378 --> 00:29:58,755 Niin. -Aivan. 434 00:29:58,838 --> 00:30:04,302 Sinun täytyy tehdä tiettäväksi, mitä arvostat ja rakastat Micahissa. 435 00:30:04,385 --> 00:30:08,598 Ja se täytyy tehdä joka päivä. Ei vain tyyliin kerran viikossa. 436 00:30:08,681 --> 00:30:11,392 Joka päivä. Eikä siihen vaadita mitään suurta. 437 00:30:11,476 --> 00:30:14,687 Kukaan ei kyllästy kuulemaan, miksi häntä rakastetaan. 438 00:30:14,771 --> 00:30:19,025 Uskon todella, että rakastan häntä. -Sinä sait hyvän tytön. 439 00:30:19,526 --> 00:30:22,487 Syvenevätkö tunteesi? -Todella paljon. Joka päivä. 440 00:30:22,570 --> 00:30:25,323 Siltä minusta on tuntunut, kun olemme nähneet. 441 00:30:25,406 --> 00:30:28,785 Saitko juteltua Blissin kanssa? -Sain. 442 00:30:28,868 --> 00:30:35,333 Hulluinta on se, että välillämme on mieletöntä kemiaa. Aivan villiä. 443 00:30:35,416 --> 00:30:37,627 Onko? -En odottanut sitä. 444 00:30:38,169 --> 00:30:42,465 Psykologinen kemia oli selvä asia. Se oli olemassa teoriassa. 445 00:30:42,549 --> 00:30:47,178 Mutta kun olimme yhdessä, tunsin jotain aivan erilaista. 446 00:30:47,262 --> 00:30:51,140 Niinkö? Mitä? -Hän on täydellinen paketti. 447 00:30:51,224 --> 00:30:55,520 Olen tullut tähän lopputulokseen. Vaihtoehtoja on miljoona. 448 00:30:55,603 --> 00:31:01,067 Jos molemmat jossain vaiheessa todella haluavat avioliittoa… 449 00:31:01,150 --> 00:31:04,654 Jos sitä todella haluaa, täytyy valita joku. 450 00:31:05,488 --> 00:31:11,077 Minkä hinnan saa maksaa, jos odottaa jatkuvasti jotakuta parempaa - 451 00:31:11,160 --> 00:31:13,746 tai vaihtaa koko ajan? 452 00:31:14,330 --> 00:31:19,752 Siirtyy aina vain parempaan. Minkä hinnan siitä saa maksaa? 453 00:31:19,836 --> 00:31:23,882 Tuntuu, että olen joutunut kohtaamaan sen. 454 00:31:23,965 --> 00:31:25,758 Haluan vaimon ja lapsia. 455 00:31:25,842 --> 00:31:29,971 Haluan jonkun, joka on puolellani ja auttaa minua muuttamaan maailmaa. 456 00:31:30,054 --> 00:31:31,556 Mahtavaa. -Ja se on… 457 00:31:31,639 --> 00:31:35,560 Minun pitää valita se, jonka kanssa haluan viettää loppuikäni. 458 00:31:35,643 --> 00:31:38,855 Minun pitää tietää, mikä on minulle tärkeää. Ja mietin, 459 00:31:39,856 --> 00:31:42,191 että kaikki tärkeä on tässä. 460 00:31:42,275 --> 00:31:43,860 Aivan, kamu. 461 00:31:59,334 --> 00:32:00,960 Hei, sekopää ämmä. 462 00:32:03,004 --> 00:32:05,173 Kiva nähdä. Hei! 463 00:32:05,256 --> 00:32:07,008 Hei. -Mitä kuuluu? 464 00:32:07,091 --> 00:32:09,385 Hyvää. Entä sinulle? -Hyvää. 465 00:32:09,469 --> 00:32:13,389 Oletko tavannut hänen perheensä? -Paulinko? En vielä. 466 00:32:13,473 --> 00:32:16,225 Joko suunnittelette häitä? -Olemme aloittaneet. 467 00:32:16,309 --> 00:32:19,562 Tämä on todella jännää. Olemme hyvässä tilanteessa. 468 00:32:19,646 --> 00:32:25,652 Mutta suoraan sanoen Meksikon-reissun loppua oli aika vaikea ymmärtää. 469 00:32:25,735 --> 00:32:30,990 Kerroit, että olit puhunut sulhasestani - 470 00:32:31,074 --> 00:32:33,201 selkäni takana. Se on aika kurjaa. 471 00:32:33,910 --> 00:32:38,039 Se sai minut pahalle mielelle. -Varmasti. 472 00:32:38,748 --> 00:32:42,877 Paul sanoi, ettei aikonut kertoa tätä, 473 00:32:42,961 --> 00:32:45,546 mutta olit ollut aika kosketteleva altaassa. 474 00:32:45,630 --> 00:32:49,092 Ja teit sen selkäni takana. 475 00:32:49,175 --> 00:32:53,596 Arvaa, miltä minusta tuntui. Autoin sinua kuitenkin muiden tyttöjen kanssa. 476 00:32:53,680 --> 00:32:58,935 Sinulla ei ollut juttukavereita. Puolustin sinua ja sanoin, että olet hyvä ihminen. 477 00:32:59,018 --> 00:33:01,312 Pysyin koko ajan rinnallasi. 478 00:33:01,396 --> 00:33:06,401 Olinko vain niin tyhmä, etten tajunnut varoitusmerkkejä, 479 00:33:06,484 --> 00:33:08,778 vai oliko kyse väärinkäsityksestä? 480 00:33:12,156 --> 00:33:14,242 Arvostan sinua todella. 481 00:33:14,325 --> 00:33:18,287 En halua sinun tuntevan, että toimin selkäsi takana tai olin luihu. 482 00:33:18,371 --> 00:33:24,419 Siitä tulee kamala olo, koska myönnän, että toimimme niin. Se on tosi luihua. 483 00:33:24,502 --> 00:33:28,464 Kun sitten näin Paulin, hän vetosi minuun paljon enemmän kuin Zack. 484 00:33:28,548 --> 00:33:35,054 Hän on komea. Helvetin hyvä juttu sinulle. Tiedän, että flirttailin hänelle vähän. 485 00:33:35,138 --> 00:33:38,391 Kyse oli vetovoimasta. Ei olisi tarvinnut… -En huomannut. 486 00:33:38,474 --> 00:33:42,687 Tuo on täysin vastoin sitä, miksi olemme mukana tässä. 487 00:33:42,770 --> 00:33:46,774 Et rakastunut Pauliin sopissa, mutta kun hän onkin komea, olet ihan… 488 00:33:47,400 --> 00:33:49,360 Ihan totta. -Puhun suoraan. 489 00:33:49,444 --> 00:33:53,322 Tunsin yhteyden välillämme. 490 00:33:53,406 --> 00:33:57,618 Se sai miettimään, enkö tiedä jotain tai pitäisikö minun epäillä Paulia. 491 00:33:57,702 --> 00:34:00,830 Katsoin häntä lentokentällä ja halusin motata häntä. 492 00:34:00,913 --> 00:34:03,291 Tämä juttu yllätti minut täysin. 493 00:34:03,791 --> 00:34:09,213 En halua parhaan ystäväni herättävän mielessäni epäilyksiä, 494 00:34:09,297 --> 00:34:12,216 kun yritän rakentaa tulevaisuutta jonkun kanssa. 495 00:34:14,093 --> 00:34:16,846 Älä suotta murehdi tunteitani Paulia kohtaan. 496 00:34:16,929 --> 00:34:20,183 Minä nakkaan paskat. Paul ei ole kiinnostunut minusta. 497 00:34:21,017 --> 00:34:24,979 Mietinkin meidän ystävyyttämme. 498 00:34:25,063 --> 00:34:29,734 Jos aiomme jatkossakin olla ystäviä ja menen naimisiin Paulin kanssa, 499 00:34:29,817 --> 00:34:32,779 voimmeko hengata yhdessä? Voinko olla rauhallinen? 500 00:34:32,862 --> 00:34:36,532 Alatko flirttailla hänelle kännissä? -En yrittäisi iskeä häntä. 501 00:34:36,616 --> 00:34:40,036 Jos tuntuisi siltä, käskisin Paulin panna minut ruotuun. 502 00:34:41,329 --> 00:34:45,208 En ole nähnyt Paulia. Ei tunnu, että hän haluaa pitää yhteyttä. 503 00:34:45,291 --> 00:34:46,125 Ei. 504 00:35:06,604 --> 00:35:09,899 HÄIHIN ON 19 PÄIVÄÄ 505 00:35:36,592 --> 00:35:39,554 Huomenta. -Hei. Ruokaa. 506 00:35:39,637 --> 00:35:40,972 Ovatko nuo lettuja? 507 00:35:43,141 --> 00:35:46,185 Paistoin lettuja… -Tässä näkyy rippeitä hedelmistä. 508 00:35:46,811 --> 00:35:50,731 Se tarkoittaa varmaan hilloa. -Keitin kompottia. 509 00:35:50,815 --> 00:35:52,775 Mansikka-vadelmakompottia. 510 00:35:52,859 --> 00:35:55,528 Olen huisin onnekas. Jukra. 511 00:36:02,410 --> 00:36:05,997 Heräsit tosi aikaisin laittamaan minulle aamiaista… 512 00:36:06,080 --> 00:36:09,500 Kävin torillakin. -Kappas vain. 513 00:36:11,169 --> 00:36:13,004 Tämä katoaa hetkessä. 514 00:36:13,588 --> 00:36:15,882 Tuntuu kuin olisin ravintolassa. 515 00:36:17,258 --> 00:36:19,343 Tosi herttainen teko. Kiitos. 516 00:36:20,386 --> 00:36:21,387 Hyvää ruokahalua. 517 00:36:22,972 --> 00:36:25,183 Kai syöt kanssani? -Totta kai. 518 00:36:25,266 --> 00:36:27,185 Saakeli, että on hyvää. 519 00:36:27,727 --> 00:36:30,646 IHOP jää selkeästi kakkoseksi. -Niin jää. 520 00:36:32,023 --> 00:36:33,816 Yritin kertoa. 521 00:36:33,900 --> 00:36:36,903 Jos syön näin joka päivä, olen pian 150-kiloinen. 522 00:36:37,612 --> 00:36:39,363 Minua on siunattu. -Niin on. 523 00:36:39,447 --> 00:36:43,242 En olisi uskonut herääväni sulhasen vierestä - 524 00:36:43,326 --> 00:36:45,953 saati sitten kokkaavan sulhasen. 525 00:36:46,037 --> 00:36:49,540 En ole tottunut tällaiseen. En ole kokenut rakkautta. 526 00:36:49,624 --> 00:36:52,668 Siksi tämä on minulle aivan uusi kokemus. 527 00:36:52,752 --> 00:36:58,966 Hän kokosi minulle annoksen. Ei sellaista yleensä tehdä, jos kokataan, 528 00:36:59,050 --> 00:37:01,719 mutta Marshall teki. Tarvitsi vain istua alas. 529 00:37:01,802 --> 00:37:04,805 Se oli mukavasti tehty ja merkitsi minulle paljon. 530 00:37:04,889 --> 00:37:06,766 Minua ei ole kohdeltu näin. 531 00:37:06,849 --> 00:37:10,519 Ala sinä toimia. Minä hoidan tiskit. 532 00:37:10,603 --> 00:37:14,232 Kävin jo suihkussa. -Yritän syödä toisen annoksen. 533 00:37:14,315 --> 00:37:15,149 Oikeastiko? 534 00:37:16,067 --> 00:37:17,193 Toinen annos. 535 00:37:17,860 --> 00:37:20,112 Tuo oli hyvää. -Kiva, että tykkäsit. 536 00:37:20,196 --> 00:37:24,158 Teit vaikutuksen. -Ja lisää on luvassa. 537 00:37:36,587 --> 00:37:42,093 Olen hermostunut. Entä sinä? -Yritän olla vähän rauhallisempi. 538 00:37:42,593 --> 00:37:45,721 Tilanteemme on aivan ainutlaatuinen. -Ehdottomasti. 539 00:37:46,222 --> 00:37:52,478 Minusta on normaalia, että vanhempamme jotenkin - 540 00:37:53,896 --> 00:37:55,147 reagoivat siihen. 541 00:37:55,231 --> 00:37:59,068 Tajuan kyllä. -Emme ole kokeneet tätä vielä itse. 542 00:38:04,073 --> 00:38:05,116 Ymmärrätkö? 543 00:38:06,701 --> 00:38:09,370 Mikä nyt? -Ei yhtään mikään. 544 00:38:10,371 --> 00:38:13,582 Selvä. -Ahdistuneisuutesi tarttuu minuun. 545 00:38:13,666 --> 00:38:16,377 Haluan olla hyvin… -Tätä on avioliitto. 546 00:38:16,961 --> 00:38:21,924 En kertonut isälleni paljoakaan ennen kokeiluun lähtemistä. 547 00:38:22,008 --> 00:38:25,219 Tämä saattaa järkyttää häntä vähän. 548 00:38:25,303 --> 00:38:30,266 Kannattaako hän ajatusta, että avioidumme kahden viikon päästä? En tiedä. 549 00:38:31,392 --> 00:38:34,312 Tiedätkö hänen nimensä? -Ei hajuakaan. 550 00:38:35,271 --> 00:38:37,898 Hänen nimensä on Charlie. -Huippua. Charles. 551 00:38:37,982 --> 00:38:41,068 Häntä sanotaan Charlieksi. -Sama nimi kuin isälläni. 552 00:38:45,239 --> 00:38:46,615 Niinpä tietenkin. 553 00:38:55,374 --> 00:38:58,669 Mikä nyt? -Ei mikään. Hermostuttaa vähän. 554 00:38:59,545 --> 00:39:01,505 Haluan tämän menevän hyvin. 555 00:39:02,757 --> 00:39:07,553 Isäni on ollut naimisissa aiemmin. Hyvin pitkään. 556 00:39:08,095 --> 00:39:11,057 Hän osaa kysyä oikeita asioita. 557 00:39:11,557 --> 00:39:14,518 Kai sinä tiedät, miksi avioidumme? 558 00:39:15,603 --> 00:39:18,606 Osaat siis selittää, miksi juttumme on erilainen. 559 00:39:19,231 --> 00:39:20,858 Siinä kaikki. 560 00:39:21,901 --> 00:39:23,152 Olet vain rehellinen. 561 00:39:27,490 --> 00:39:32,787 Mitä enemmän mietimme, sitä pahemmin sotkeudumme eri vaihtoehtojen vyyhtiin. 562 00:39:32,870 --> 00:39:36,165 Jos olemme rauhallisia, isäsikin on. 563 00:39:38,667 --> 00:39:40,669 Kwame-saarna tekee aina hyvää. 564 00:39:41,545 --> 00:39:43,964 Sinä saarnaat useammin. -Enpä usko. 565 00:39:45,424 --> 00:39:46,550 Rauha, kamu. 566 00:39:47,134 --> 00:39:49,637 Saarnaat kunnolla aika usein. 567 00:39:49,720 --> 00:39:51,680 Sinä saarnaat useammin. -En. 568 00:39:53,265 --> 00:39:58,604 Taidamme molemmat olla hiukan kärkkäitä. -Mutta minun tässä on tehtävä vaikutus. 569 00:39:59,188 --> 00:40:01,774 Ei välttämättä. Molempien täytyy. 570 00:40:01,857 --> 00:40:05,611 Minä tulen sinun perheeseesi. Ja isäsi… 571 00:40:05,694 --> 00:40:09,115 Onhan tässä se dynamiikka, mutta olemme kumppanit. 572 00:40:09,198 --> 00:40:11,158 Todellakin. Ymmärrän sen. 573 00:40:11,242 --> 00:40:13,828 Isäni tarkkailee meitä molempia. 574 00:40:16,372 --> 00:40:20,292 Tämä on vähän villi kortti. Emme tiedä, miten muut reagoivat. 575 00:40:20,876 --> 00:40:25,172 Isäni on tavannut poikaystäviäni. -Niinkö? 576 00:40:25,714 --> 00:40:28,050 Selvä. Mahtavaa. 577 00:40:28,134 --> 00:40:30,219 Isäni tykkää testata. 578 00:40:30,302 --> 00:40:35,224 Mutta hän ei ole koskaan inhonnut ainakaan avoimesti minun nähteni - 579 00:40:36,600 --> 00:40:38,352 ketään eksistäni. 580 00:40:39,728 --> 00:40:41,564 En usko, että hän on koskaan - 581 00:40:43,816 --> 00:40:47,528 pitänyt kenestäkään tulevana aviomiehenä minulle. 582 00:40:48,070 --> 00:40:48,988 Se käy järkeen. 583 00:40:50,573 --> 00:40:54,952 Oletko pitänyt ketään elämänkumppanina? -Minäkö? En. 584 00:40:55,035 --> 00:40:57,538 Pidätkö minua sellaisena? -Pidän. 585 00:40:57,621 --> 00:41:00,416 Sitten kaikki menee hyvin. Tämä on hyvä alku. 586 00:41:01,417 --> 00:41:05,713 Olen paremmassa asemassa kuin aiemmat poikaystäväsi. 587 00:41:12,344 --> 00:41:13,846 Taivas. 588 00:41:22,646 --> 00:41:24,607 Luotatko siihen, että pärjään? 589 00:41:31,989 --> 00:41:32,823 Luotan. 590 00:41:32,907 --> 00:41:34,033 Luota sitten. 591 00:42:07,733 --> 00:42:10,653 Tekstitys: Miia Mattila