1
00:00:06,006 --> 00:00:08,049
DIN EPISOADELE ANTERIOARE
2
00:00:08,133 --> 00:00:09,634
Bliss, chiar te iubesc.
3
00:00:11,469 --> 00:00:12,804
Te desparți de mine?
4
00:00:12,887 --> 00:00:15,181
Nu te pot lua de soție. Îmi pare rău.
5
00:00:16,474 --> 00:00:18,268
Irina, te căsătorești cu mine?
6
00:00:18,768 --> 00:00:21,021
Nici că mi-a fost mai ușor să zic „da”.
7
00:00:23,231 --> 00:00:24,357
Brett!
8
00:00:28,361 --> 00:00:30,780
- Ești chipeș.
- Mulțumesc. Ești frumoasă.
9
00:00:30,864 --> 00:00:31,740
Mulțumesc.
10
00:00:32,240 --> 00:00:35,118
- Te căsătorești cu mine, Jackie?
- Bineînțeles!
11
00:00:35,201 --> 00:00:36,953
- Te iubesc.
- Și eu, pe tine.
12
00:00:39,330 --> 00:00:43,835
E prima dată când simt o asemena atracție,
fiindcă n-a pornit de la aspect.
13
00:00:44,711 --> 00:00:47,839
Ne-am dat tonul pentru restul zilelor…
14
00:00:48,506 --> 00:00:49,716
și e bine.
15
00:00:50,216 --> 00:00:52,135
Vreau s-o prețuiesc etern.
16
00:00:52,218 --> 00:00:53,970
Am fost numai a ta.
17
00:00:54,054 --> 00:00:55,346
Încă țin la tine.
18
00:00:56,139 --> 00:00:59,517
- O preferai pe ea?
- Nu. Sunt exact unde mi-e locul.
19
00:00:59,601 --> 00:01:02,353
Atunci, renunță! Renunță dracului, Kwame!
20
00:01:04,439 --> 00:01:07,358
M-am adâncit în emoții. Mi-e gândul acasă.
21
00:01:07,442 --> 00:01:10,487
Trebuie să mă întorc la mizeria aia.
22
00:01:12,030 --> 00:01:13,573
Îmi iau suc de limetă.
23
00:01:13,656 --> 00:01:15,408
Irina își urăște bărbatul.
24
00:01:15,909 --> 00:01:17,577
Doamne! Ești groaznică!
25
00:01:17,660 --> 00:01:21,122
M-a sleit relația asta.
26
00:01:21,206 --> 00:01:23,833
Ar trebui să-i punem punct. N-o să meargă.
27
00:01:26,127 --> 00:01:28,630
Dacă ai putea,
ai explora relația cu Bliss?
28
00:01:30,548 --> 00:01:31,800
Am ales greșit.
29
00:01:32,759 --> 00:01:34,677
Știi asta. Și eu știu.
30
00:01:43,144 --> 00:01:45,355
Îmi pare rău că plec din Mexic.
31
00:01:45,438 --> 00:01:47,107
Pare foarte greu rucsacul.
32
00:01:47,190 --> 00:01:49,901
Bine că ai doar unul,
să mă ajuți cu ale mele.
33
00:01:49,984 --> 00:01:51,945
Doamne, la ce m-am înhămat?
34
00:01:52,445 --> 00:01:53,863
CABANĂ
35
00:01:53,947 --> 00:01:56,574
Plecăm. Terminăm de împachetat.
36
00:01:56,658 --> 00:02:01,496
Strângem, adunăm, împachetăm
De la capăt o s-o luăm
37
00:02:03,206 --> 00:02:05,834
Abia aștept.
Îmi citiți entuziasmul pe față?
38
00:02:06,334 --> 00:02:07,377
Nu știu.
39
00:02:08,044 --> 00:02:09,295
Ba da, îl citim.
40
00:02:09,379 --> 00:02:11,798
Începem un nou capitol captivant.
41
00:02:11,881 --> 00:02:16,719
Aș vrea să rămân în peisajul ăsta de basm
unde totul se învârte în jurul nostru.
42
00:02:16,803 --> 00:02:18,596
Dar e nerealist.
43
00:02:18,680 --> 00:02:20,473
- Te iubesc.
- Și eu te iubesc.
44
00:02:23,601 --> 00:02:25,728
- Plecăm.
- Nu mă sili să plec!
45
00:02:25,812 --> 00:02:26,896
Adiós!
46
00:02:28,148 --> 00:02:31,651
Se vor schimba multe.
Revenim la realitate. Dar abia aștept.
47
00:02:32,485 --> 00:02:33,486
Și eu.
48
00:02:38,700 --> 00:02:40,160
Ține-ți firea!
49
00:02:41,828 --> 00:02:43,288
Ați filmat?
50
00:02:44,205 --> 00:02:47,917
DRAGOSTE PE NEVĂZUTE
51
00:02:53,006 --> 00:02:56,301
21 DE ZILE PÂNĂ LA NUNȚI
52
00:02:57,093 --> 00:02:58,761
Bun-venit în Orașul de smarald!
53
00:02:58,845 --> 00:03:02,348
Exact. Eu și Vanessa suntem
în frumosul Seattle, Washington.
54
00:03:03,391 --> 00:03:06,436
Cinci perechi s-au îndrăgostit
și s-au logodit pe nevăzute.
55
00:03:06,519 --> 00:03:08,730
Dar se pare că o relație a eșuat.
56
00:03:08,813 --> 00:03:13,067
Dacă, prin absurd, peste niște săptămâni
nu-mi iese Zack din minte,
57
00:03:13,151 --> 00:03:15,111
o să-l caut și o să fac ceva.
58
00:03:15,195 --> 00:03:18,448
Poate va fi prea târziu.
Poate își va fi văzut de viață.
59
00:03:18,531 --> 00:03:21,868
Dar n-am putut să depășesc
stânjeneala fizică față de el.
60
00:03:21,951 --> 00:03:23,286
Ia te uită!
61
00:03:23,870 --> 00:03:25,538
- Ce frumos!
- Să începem!
62
00:03:25,622 --> 00:03:26,831
Gata vacanța!
63
00:03:26,915 --> 00:03:30,418
Acum va începe
cea mai intensă fază a experimentului.
64
00:03:30,501 --> 00:03:35,840
Și-au recuperat telefoanele și merg acasă,
unde vor locui împreună.
65
00:03:35,924 --> 00:03:38,092
- Bine!
- Măiculiță!
66
00:03:40,011 --> 00:03:41,512
Intră și descalță-te!
67
00:03:41,596 --> 00:03:45,642
Asta e partea mea și toată aia e a ta.
68
00:03:45,725 --> 00:03:49,896
Fiindcă tu ești foarte elegant.
Stai să te aranjez!
69
00:03:50,730 --> 00:03:51,981
Ești un scump.
70
00:03:52,065 --> 00:03:56,986
Oare vor conta vârsta, aspectul,
rudele, poate și contextul financiar?
71
00:03:57,070 --> 00:03:58,821
Stai încălțată în pat.
72
00:03:58,905 --> 00:04:00,031
- Zău așa…
- Scuze!
73
00:04:00,114 --> 00:04:03,159
Cum își vor integra viețile,
carierele, căminele?
74
00:04:03,243 --> 00:04:05,912
- Fac curat de patru ori pe săptămână.
- Patru?
75
00:04:05,995 --> 00:04:06,829
- Da.
- Bine.
76
00:04:06,913 --> 00:04:09,123
- E important să fie curat.
- Desigur.
77
00:04:09,207 --> 00:04:12,418
Cred că m-a influențat
cariera din stomatologie.
78
00:04:12,502 --> 00:04:13,920
Să fie totul curat.
79
00:04:14,003 --> 00:04:18,132
Mai sunt doar trei săptămâni
până la altar și la decizia vieții lor.
80
00:04:18,216 --> 00:04:20,551
Cât de des o să lucrezi de acasă?
81
00:04:20,635 --> 00:04:23,054
- Eu, mereu.
- Bună întrebare.
82
00:04:23,137 --> 00:04:24,931
Cam 75% din timp.
83
00:04:25,014 --> 00:04:27,433
- Ne descurcăm.
- N-o să muncim prea mult.
84
00:04:27,517 --> 00:04:29,852
O să ne dea afară din prima săptămână.
85
00:04:29,936 --> 00:04:33,106
- Rămânem șomeri.
- Da. Hopa!
86
00:04:33,690 --> 00:04:36,401
Vor dovedi că există dragoste pe nevăzute?
87
00:04:36,985 --> 00:04:38,444
SEATTLE, WASHINGTON
88
00:04:46,911 --> 00:04:49,789
Cum a fost călătoria cu logodnica ta?
89
00:04:49,872 --> 00:04:52,625
Groaznică. S-a purtat execrabil cu mine.
90
00:04:52,709 --> 00:04:55,795
Dormeam la un metru distanță.
Nu ne atingeam.
91
00:04:55,878 --> 00:04:56,963
Afecțiune zero.
92
00:04:57,547 --> 00:04:59,632
Dintr-a doua zi mi se luase de ea.
93
00:05:01,134 --> 00:05:03,177
Știi la ce m-am gândit în Mexic?
94
00:05:04,887 --> 00:05:07,098
Tu erai cea pe care o căutam.
95
00:05:07,598 --> 00:05:09,934
- Dar e foarte iritant.
- Sună ca naiba.
96
00:05:10,018 --> 00:05:12,854
- Mă irită să aud asta.
- Știu. Dar e adevărat.
97
00:05:14,522 --> 00:05:19,819
Când ți-am spus „nu”, când ai plecat,
am știut că am dat-o în bară.
98
00:05:19,902 --> 00:05:22,238
Eram sigur. Și era prea târziu.
99
00:05:22,322 --> 00:05:23,698
Ai cerut-o de soție.
100
00:05:23,781 --> 00:05:26,284
Da, fiindcă încă o iubeam.
101
00:05:26,367 --> 00:05:27,660
Dar nu e un motiv…
102
00:05:27,744 --> 00:05:29,704
Poți iubi mai mulți oameni.
103
00:05:29,787 --> 00:05:32,790
Știu și eu… Nu prea îmi inspiri încredere.
104
00:05:32,874 --> 00:05:34,876
Am primit ce meritam, asta sigur.
105
00:05:35,418 --> 00:05:37,128
- Adică…
- Am ales greșit.
106
00:05:38,546 --> 00:05:41,215
Tu te-ai străduit să faci brioșe.
107
00:05:41,299 --> 00:05:44,385
- Nu-mi aminti de asta! Efectiv…
- Știu.
108
00:05:44,469 --> 00:05:46,179
- Au fost delicioase!
- Da, lasă…
109
00:05:46,262 --> 00:05:47,597
Ți-ai arătat caracterul.
110
00:05:47,680 --> 00:05:52,018
Ca și ea, când a uitat că era ziua mea.
111
00:05:52,101 --> 00:05:55,104
- Adică…
- O dai la întors rău de tot.
112
00:05:55,188 --> 00:05:58,483
- Cum adică?
- Păi… Nu știu, e tare ciudat acum.
113
00:05:58,566 --> 00:06:00,485
- E o situație ciudată.
- Știu.
114
00:06:00,568 --> 00:06:04,322
- Nu ne-am mai văzut până acum.
- Nici nu m-ai văzut la față.
115
00:06:04,405 --> 00:06:07,492
Da. Mă gândeam:
„Poate nici nu arată bine. Și ce?”
116
00:06:08,034 --> 00:06:09,702
Surpriză! Nu arăt bine.
117
00:06:11,454 --> 00:06:13,164
- Asta simplifică totul.
- Da.
118
00:06:13,247 --> 00:06:17,502
Glumeam. Cred că îți imaginai că sunt…
Nu știu ce îți imaginai.
119
00:06:17,585 --> 00:06:20,129
Mi te imaginam…
120
00:06:21,130 --> 00:06:23,466
Genul meu, adică…
121
00:06:23,966 --> 00:06:25,635
genul mai tocilar.
122
00:06:25,718 --> 00:06:29,847
Păi așa sunt. Doar că nu arăt ca atare.
123
00:06:29,931 --> 00:06:33,267
Ceea ce e bine, dar cred
că par tocilară când vorbesc.
124
00:06:33,351 --> 00:06:37,230
- Da, vocea nu se potrivește cu fizicul.
- Nu? Serios?
125
00:06:37,730 --> 00:06:40,358
E ciudat să-mi atașezi chipul la voce?
126
00:06:40,441 --> 00:06:42,402
Îmi place să-ți privesc ochii.
127
00:06:42,902 --> 00:06:46,072
- Da. Ai ochi foarte frumoși.
- Mulțumesc.
128
00:06:46,155 --> 00:06:50,410
Și tu ai ochi frumoși,
dar nu vreau să-ți fac complimente acum.
129
00:06:51,285 --> 00:06:54,455
Te stânjenește
faptul că te privesc în ochi?
130
00:06:54,539 --> 00:06:55,665
- Nu, de ce?
- Bine.
131
00:06:55,748 --> 00:06:57,750
- Întorc privirea?
- Nu, doar…
132
00:06:57,834 --> 00:07:01,587
- Am tendința să-mi mut privirea.
- Eu, să privesc în ochi.
133
00:07:01,671 --> 00:07:04,257
- Contact vizual.
- Prima replică a Irinei.
134
00:07:04,340 --> 00:07:05,883
Că o țintuiești cu privirea?
135
00:07:05,967 --> 00:07:08,928
„Nu prea clipești.” Du-te naibii!
136
00:07:09,637 --> 00:07:10,471
Adică…
137
00:07:11,556 --> 00:07:15,435
- A fost amuzantă, totuși.
- Gândești foarte asemănător cu mine.
138
00:07:16,185 --> 00:07:18,020
Ne unesc aceleași ciudățenii.
139
00:07:18,104 --> 00:07:22,817
Coincidențele, subiectele de discuție,
cântecele, bufnițele.
140
00:07:22,900 --> 00:07:24,610
- Tare ciudat.
- Da.
141
00:07:24,694 --> 00:07:28,030
Nici nu cred
că am venit cu mari așteptări.
142
00:07:28,114 --> 00:07:34,704
Nu mă așteptam să simt ceva autentic
și latura mea rațională îmi spunea:
143
00:07:34,787 --> 00:07:37,874
„Cum să simți așa ceva
într-un timp atât de scurt?”
144
00:07:37,957 --> 00:07:39,584
Te-a surprins că ai simțit?
145
00:07:40,084 --> 00:07:41,419
- Da.
- Și pe mine.
146
00:07:41,502 --> 00:07:45,339
Simt că n-ar înțelege nimeni.
Sună absurd când o spui.
147
00:07:45,423 --> 00:07:46,841
Dar nu e.
148
00:07:47,341 --> 00:07:48,718
- Pari nebun.
- Da.
149
00:07:48,801 --> 00:07:53,055
- Să te îndrăgostești în câteva zile?
- Da, n-are nicio logică.
150
00:07:53,139 --> 00:07:54,599
Absolut niciuna.
151
00:07:54,682 --> 00:07:57,852
Eu am venit
cu gândul că există un potențial.
152
00:07:58,352 --> 00:08:00,813
Nu credeam că o să mă îndrăgostesc…
153
00:08:01,481 --> 00:08:05,610
Știi care e diferența
dintre a plăcea și a iubi pe cineva.
154
00:08:07,778 --> 00:08:08,613
Da.
155
00:08:09,655 --> 00:08:10,615
Categoric.
156
00:08:12,366 --> 00:08:16,913
Au fost două săptămâni foarte intense
din punct de vedere emoțional.
157
00:08:19,540 --> 00:08:23,169
Știu. Nu știu
dacă o să fim vreodată împreună…
158
00:08:23,753 --> 00:08:27,632
Și nu mi-am făcut un plan să te cuceresc.
159
00:08:27,715 --> 00:08:29,467
- Bine.
- Da. Nu, doar că…
160
00:08:30,134 --> 00:08:33,930
Cred că, indiferent ce va fi,
ne era sortit să ne întâlnim.
161
00:08:34,013 --> 00:08:36,474
- Da.
- Cred asta. Și…
162
00:08:36,557 --> 00:08:37,683
Și eu.
163
00:08:38,809 --> 00:08:39,644
Dar…
164
00:08:40,478 --> 00:08:41,312
Ești o scumpă.
165
00:08:42,772 --> 00:08:45,566
- Mă bucur mult că ne-am întâlnit.
- Și eu.
166
00:08:47,735 --> 00:08:50,279
Aveam mari emoții și mă simțeam ciudat…
167
00:08:50,363 --> 00:08:51,864
Și eu aveam emoții.
168
00:08:56,452 --> 00:08:57,912
În fine…
169
00:08:58,412 --> 00:09:02,959
A fost foarte interesant să te văd,
170
00:09:03,042 --> 00:09:05,294
cum nu se poate mai ciudat.
171
00:09:05,378 --> 00:09:07,088
Da, mă bucur că ne-am văzut.
172
00:09:08,381 --> 00:09:09,215
Da.
173
00:09:14,345 --> 00:09:15,721
Te conduc la ușă?
174
00:09:18,975 --> 00:09:20,893
- Sper să mai ieșim.
- Mai vedem.
175
00:09:29,860 --> 00:09:31,362
- Auzi?
- Da.
176
00:09:31,445 --> 00:09:32,905
A sosit mâncarea.
177
00:09:32,989 --> 00:09:34,323
- Miroase bine?
- Gata?
178
00:09:34,407 --> 00:09:37,159
- Da.
- Prima noastră comandă de mâncare.
179
00:09:37,243 --> 00:09:39,203
- La noi acasă!
- La noi acasă.
180
00:09:40,746 --> 00:09:43,666
Acum trei săptămâni stăteam pe canapea
181
00:09:44,417 --> 00:09:46,919
în chiloți și mă jucam pe Xbox.
182
00:09:47,003 --> 00:09:51,674
Acum duc o viață de adult sadea.
183
00:09:52,466 --> 00:09:53,634
Sunt logodit.
184
00:09:54,218 --> 00:09:57,388
Locuim împreună.
Iar asta e nebunie curată.
185
00:09:57,471 --> 00:10:00,725
Nu știam la ce să mă aștept,
cum o să arate casa noastră.
186
00:10:00,808 --> 00:10:01,809
Așa e!
187
00:10:01,892 --> 00:10:06,105
Intrând aici cu tine, mă simt ca acasă.
188
00:10:06,188 --> 00:10:08,774
Mă simt acasă când sunt cu tine.
189
00:10:09,275 --> 00:10:11,527
Ai niște replici de agățat siropoase…
190
00:10:12,028 --> 00:10:13,446
- Dar îți plac!
- Da.
191
00:10:13,529 --> 00:10:15,156
- Nu minți! Îți plac!
- Da!
192
00:10:15,239 --> 00:10:17,283
- Ești grozavă.
- Îți plac!
193
00:10:18,034 --> 00:10:20,244
Ce facem cu curățenia?
194
00:10:20,328 --> 00:10:21,579
Facem amândoi.
195
00:10:21,662 --> 00:10:23,456
- Dai cu aspiratorul?
- Scumpo!
196
00:10:23,539 --> 00:10:26,626
- Sigur că dau.
- Verificam.
197
00:10:26,709 --> 00:10:31,088
- Ai fost burlac toată viața.
- Îl pornești și-l plimbi pe covor.
198
00:10:32,381 --> 00:10:35,134
Bravo! Ești un geniu, iubitule!
199
00:10:35,843 --> 00:10:38,471
- Ce ar mai fi?
- Vasele?
200
00:10:38,554 --> 00:10:39,513
Ce-i cu ele?
201
00:10:39,597 --> 00:10:43,225
Le lăsăm în chiuvetă?
Pe blat? În mașina de spălat?
202
00:10:43,309 --> 00:10:46,979
În chiuvetă. În principiu, în chiuvetă.
203
00:10:47,063 --> 00:10:50,608
- Deci în chiuvetă.
- Doar în principiu.
204
00:10:50,691 --> 00:10:52,401
Ce principiu? Cum adică?
205
00:10:52,485 --> 00:10:55,529
Adică, până te culci, să fie în chiuvetă.
206
00:10:55,613 --> 00:10:57,615
Să le lași în chiuvetă noaptea?
207
00:10:57,698 --> 00:10:59,617
În cel mai bun caz, le speli.
208
00:10:59,700 --> 00:11:03,871
Deci 70% le speli, 30% rămân în chiuvetă.
209
00:11:04,372 --> 00:11:05,456
Nu e rău, nu?
210
00:11:05,956 --> 00:11:08,918
Hai să zicem 90% în mașina de spălat!
211
00:11:09,001 --> 00:11:10,670
Aș zice 80%.
212
00:11:17,218 --> 00:11:19,303
Nu-mi place să las murdar în bucătărie.
213
00:11:19,387 --> 00:11:24,058
O să-ți spun ceva.
Trebuie să tragi apa după ce faci pipi.
214
00:11:24,892 --> 00:11:27,520
Am obiceiul ăsta ciudat.
215
00:11:27,603 --> 00:11:30,690
Doar noaptea n-o trag,
ca să nu te trezesc.
216
00:11:30,773 --> 00:11:34,527
Nu-ți face griji că mă trezești!
Trage apa ta toaletă!
217
00:11:35,486 --> 00:11:37,571
- Bine?
- Bine, iubitule.
218
00:11:39,323 --> 00:11:41,200
- Te iubesc.
- Și eu te iubesc.
219
00:11:44,912 --> 00:11:46,580
TE IUBESC!
220
00:11:51,168 --> 00:11:54,922
Nu prea știu
cum să deschid subiectul, dar…
221
00:11:55,005 --> 00:11:56,006
Doamne!
222
00:11:57,675 --> 00:12:00,594
Înainte să urcăm în avionul spre casă,
223
00:12:01,762 --> 00:12:05,683
Irina a venit să-mi spună
224
00:12:05,766 --> 00:12:09,353
că se simte atrasă de tine.
225
00:12:09,979 --> 00:12:12,690
Și, nu știu, m-am simțit foarte aiurea.
226
00:12:12,773 --> 00:12:16,861
În Mexic, ți-a dat vreun semn că te place?
227
00:12:18,946 --> 00:12:22,491
La petrecerea de la piscină,
cam punea mâinile pe mine,
228
00:12:22,575 --> 00:12:24,577
mă atingea pe picior, de-astea.
229
00:12:24,660 --> 00:12:27,913
Mi s-a părut ciudat, dar n-am dat atenție.
230
00:12:28,706 --> 00:12:30,958
Zack stătea chiar lângă noi.
231
00:12:31,041 --> 00:12:35,129
Mă gândeam
că n-o să se dea la mine în situația asta.
232
00:12:35,212 --> 00:12:38,257
Mi-a stârnit niște dubii cu privire…
233
00:12:40,009 --> 00:12:41,135
la relația noastră.
234
00:12:43,387 --> 00:12:46,140
Nu știu, m-a făcut să mă gândesc
235
00:12:46,223 --> 00:12:50,144
dacă nu cumva
au mai fost chestii de care nu știu.
236
00:12:50,227 --> 00:12:56,275
Nu am nici cea mai mică intenție
sau dorință în ceea ce o privește.
237
00:12:56,358 --> 00:12:59,987
Mi s-a părut foarte ciudat
cum a rupt-o cu Zack
238
00:13:00,070 --> 00:13:03,032
și a virat imediat
239
00:13:03,699 --> 00:13:06,202
spre logodnicul celei mai bune prietene.
240
00:13:06,285 --> 00:13:07,870
Da, e aiurea.
241
00:13:07,953 --> 00:13:11,791
E frustrant, fiindcă vine strict
din atracție fizică.
242
00:13:11,874 --> 00:13:13,918
Și înțeleg, ești sexy, dar…
243
00:13:14,418 --> 00:13:15,920
- Înțelegi? Nu știu.
- Da.
244
00:13:16,003 --> 00:13:19,215
Ești logodnicul meu,
o prelungire a mea, iar asta…
245
00:13:20,591 --> 00:13:24,428
În momentul ăsta, dacă ce spui e adevărat
246
00:13:24,512 --> 00:13:29,016
și nu există ceva ce nu știu
sau sentimente nelămurite din partea ta,
247
00:13:29,099 --> 00:13:31,727
atunci e ceva între mine și ea.
248
00:13:32,228 --> 00:13:34,647
Îmi pare rău de Zack. E prietenul meu și…
249
00:13:34,730 --> 00:13:38,442
Da, și mie. Da, tipul e caraghios.
250
00:13:38,526 --> 00:13:41,821
Dar tot ce a făcut
251
00:13:42,947 --> 00:13:47,618
și a dezgustat-o pe ea
făcea și în capsule.
252
00:13:47,701 --> 00:13:50,746
Singura diferență e
că acum îl vedea la față.
253
00:13:50,830 --> 00:13:51,664
- Da.
- Știi?
254
00:13:51,747 --> 00:13:53,624
Mă simt cam vinovată
255
00:13:54,375 --> 00:13:57,670
că am râs cu ea de toată faza cu Zack,
256
00:13:57,753 --> 00:13:59,171
care o mare figură.
257
00:13:59,255 --> 00:14:02,675
Dar, la urma urmei,
el a intrat în joc cu sufletul deschis.
258
00:14:02,758 --> 00:14:05,010
Da, poate că e foarte caraghios.
259
00:14:05,094 --> 00:14:07,847
- Dar asta e firea lui.
- Da.
260
00:14:07,930 --> 00:14:09,723
- Asta îmi place la el.
- Da.
261
00:14:11,600 --> 00:14:16,814
Să știi că la piscină,
când s-a dat la mine,
262
00:14:16,897 --> 00:14:20,609
printre motivele
pentru care n-am dat-o în fapt
263
00:14:20,693 --> 00:14:24,780
de față cu toată lumea
a fost că sunt sigur de relația cu tine.
264
00:14:25,698 --> 00:14:27,116
Simt că te cunosc bine.
265
00:14:27,199 --> 00:14:29,994
- Îmi dai multă încredere.
- Pare firesc.
266
00:14:30,953 --> 00:14:33,622
Aveai îndoieli? La naiba!
267
00:14:34,206 --> 00:14:38,210
Pe zi ce trece
mă simt tot mai legată de el.
268
00:14:38,294 --> 00:14:41,046
În clipa asta, nu prea există lucruri
269
00:14:42,339 --> 00:14:43,716
care ne-ar despărți.
270
00:14:43,799 --> 00:14:47,219
Siguranța și încrederea
mi se par foarte sexy
271
00:14:47,303 --> 00:14:50,431
și abia aștept să explorez relația fizică.
272
00:14:50,931 --> 00:14:53,434
Să sperăm că Paul corespunde. Nu știu.
273
00:14:54,226 --> 00:14:56,562
Ce vrei să facem diseară? Ai vreo idee?
274
00:14:58,898 --> 00:15:00,566
Nu știu. Adică…
275
00:15:01,901 --> 00:15:06,363
- În ce mă privește, răspunsul e evident.
- Am înțeles. Bine.
276
00:15:16,707 --> 00:15:20,377
Ce drăguț!
Trebuie să-mi aduc veioza cu lavă și…
277
00:15:20,461 --> 00:15:23,088
Te crezi în 1972? Ai veioză cu lavă?
278
00:15:23,172 --> 00:15:24,256
E distractivă!
279
00:15:24,340 --> 00:15:25,716
Pe bune, ai așa ceva?
280
00:15:25,799 --> 00:15:27,635
- Da, am!
- Ce culoare?
281
00:15:27,718 --> 00:15:29,595
Treaba mea! N-o s-o vezi.
282
00:15:31,221 --> 00:15:33,432
Nerecunoscătorule! „Veioză cu lavă!”
283
00:15:33,515 --> 00:15:35,643
Lasă! Acum n-o vrei.
284
00:15:35,726 --> 00:15:36,852
Dar o s-o aduc.
285
00:15:37,686 --> 00:15:41,440
Am revenit la realitate, la rutina muncii,
286
00:15:41,523 --> 00:15:44,902
la prieteni, familii,
telefoane, social media.
287
00:15:45,778 --> 00:15:50,282
E mult de digerat, dar sunt tot încântat.
Gata să iau lumea în piept.
288
00:15:50,366 --> 00:15:53,786
- Ce vrei să facem mai întâi, acasă?
- Să mâncăm!
289
00:15:54,745 --> 00:15:57,414
Cel mai mult îmi place
să mă trezesc lângă ea,
290
00:15:57,498 --> 00:16:00,042
să-i fac micul-dejun
și s-o trimit la lucru.
291
00:16:00,125 --> 00:16:03,420
Apoi să-mi încep ziua
și s-o aștept să vină acasă.
292
00:16:03,921 --> 00:16:06,882
Evident, le-am spus părinților,
293
00:16:06,966 --> 00:16:09,760
fratelui și surorii mele
294
00:16:10,636 --> 00:16:11,929
că m-am logodit.
295
00:16:12,012 --> 00:16:13,180
Sunt încântați.
296
00:16:13,847 --> 00:16:16,016
Au văzut ce fericit sunt.
297
00:16:16,100 --> 00:16:20,688
Bine, înseamnă că trebuie să corespund
așteptărilor când îi văd și să nu apar…
298
00:16:21,271 --> 00:16:23,273
Poți să apari oricum. O să fie bine.
299
00:16:26,235 --> 00:16:27,820
- Da.
- Eu le-am spus…
300
00:16:30,864 --> 00:16:32,658
Le-am spus mamei și tatei.
301
00:16:33,158 --> 00:16:35,411
Au rămas mască. „Asta nu-i Jackie!”
302
00:16:35,494 --> 00:16:36,495
Da.
303
00:16:36,578 --> 00:16:37,955
- „Asta nu e Jackie!”
- Da.
304
00:16:38,038 --> 00:16:40,582
Nu m-au crezut.
Le-am zis: „Vorbesc serios.”
305
00:16:40,666 --> 00:16:44,211
Au rămas cu gura căscată.
Încă nu mă cred.
306
00:16:45,045 --> 00:16:48,465
Îi las să se obișnuiască cu ideea
307
00:16:48,966 --> 00:16:50,718
și apoi îi pun în fața faptului…
308
00:16:51,719 --> 00:16:52,553
cândva.
309
00:16:52,636 --> 00:16:56,265
Încerc să amân momentul cât de mult pot.
310
00:16:58,600 --> 00:16:59,893
O să vrea să mă vadă?
311
00:17:01,854 --> 00:17:03,230
- Așa sper.
- Bine.
312
00:17:03,313 --> 00:17:08,235
Așa cred. Tata e simpatic.
El o să zică: „Bine, frumos.”
313
00:17:08,736 --> 00:17:10,446
Mama e mai…
314
00:17:11,405 --> 00:17:13,699
Mai ca mine, dar…
315
00:17:14,742 --> 00:17:18,203
Deci o să fie bine.
O să mă înțeleg grozav cu ea.
316
00:17:19,079 --> 00:17:20,164
- Sper.
- Da.
317
00:17:20,664 --> 00:17:21,498
Sper.
318
00:17:29,673 --> 00:17:33,761
Stai! Ce e al tău e și al meu
și ce e al meu e și al tău.
319
00:17:33,844 --> 00:17:35,387
Asta vrei să spui?
320
00:17:37,097 --> 00:17:43,937
Îl iubesc de nu mai pot,
dar îmi place să am baia foarte curată.
321
00:17:44,021 --> 00:17:48,609
Iar Brett nu se sfiește să sară din duș
322
00:17:48,692 --> 00:17:50,778
și să ude pe jos.
323
00:17:51,320 --> 00:17:53,947
Și am un pitic cu chestia asta.
324
00:18:01,705 --> 00:18:05,209
I-am mai spus.
A zis: „Iubito, e doar apă.”
325
00:18:05,292 --> 00:18:06,668
Dar pe mine mă…
326
00:18:06,752 --> 00:18:13,217
Pur și simplu… Va trebui
să ne acomodăm unul cu altul. Iubi al meu.
327
00:18:13,300 --> 00:18:14,927
Aș vrea un televizor aici.
328
00:18:15,010 --> 00:18:18,430
În dormitor,
ori dormi, ori ești atentă la mine.
329
00:18:19,431 --> 00:18:21,600
- Ce televizor?
- Sunt atentă la tine.
330
00:18:21,683 --> 00:18:23,894
Sunt foarte atentă la tine acum.
331
00:18:32,027 --> 00:18:33,612
Sunt foarte fericit aici.
332
00:18:35,489 --> 00:18:37,449
- Îți spun sincer.
- Mulțumesc.
333
00:18:38,242 --> 00:18:39,618
Ești extraordinar.
334
00:18:40,494 --> 00:18:42,121
Și tu ești extraordinară.
335
00:18:49,294 --> 00:18:52,673
20 DE ZILE PÂNĂ LA NUNȚI
336
00:19:00,305 --> 00:19:01,140
'Neața!
337
00:19:01,765 --> 00:19:03,517
- Bună dimineața!
- Cafea ?
338
00:19:04,059 --> 00:19:05,018
Mulțumesc!
339
00:19:06,186 --> 00:19:07,479
Bună dimineața!
340
00:19:09,189 --> 00:19:13,527
Când mă trezesc lângă Micah,
îmi vine să mă întorc spre ea
341
00:19:13,610 --> 00:19:14,820
și să o sărut.
342
00:19:15,404 --> 00:19:19,324
Legătura noastră fizică e grozavă,
ne simțim în largul nostru
343
00:19:19,825 --> 00:19:24,997
și asta e ceva
ce îmi lipsea de multă vreme.
344
00:19:26,665 --> 00:19:29,042
Azi-noapte gemeai în somn.
345
00:19:29,126 --> 00:19:29,960
Aoleu!
346
00:19:31,837 --> 00:19:34,756
- O să te leg la gură.
- Ar trebui.
347
00:19:34,840 --> 00:19:39,094
Eu și Paul am luat-o pe îndelete
și nu ne-am grăbit.
348
00:19:39,178 --> 00:19:43,515
Dar am adus legătura fizică
la același nivel cu cea emoțională.
349
00:19:44,016 --> 00:19:45,851
Și îmi plac enorm amândouă.
350
00:19:45,934 --> 00:19:47,019
Cum ai dormit?
351
00:19:47,102 --> 00:19:49,479
Sinceră să fiu, foarte bine.
352
00:19:49,563 --> 00:19:53,609
M-am simțit ca într-o casă adevărată.
353
00:19:53,692 --> 00:19:55,402
M-am trezit la șapte și…
354
00:19:55,485 --> 00:20:00,157
Te trezești ca un iepuraș pe baterii.
Țâșnești din pat. Iar eu…
355
00:20:01,658 --> 00:20:05,495
- Ce planuri ai azi?
- Diseară vorbesc cu Irina.
356
00:20:06,496 --> 00:20:08,165
- Să vezi distracție!
- Am emoții.
357
00:20:08,248 --> 00:20:09,583
- Da?
- Da.
358
00:20:09,666 --> 00:20:11,585
- Te înțeleg.
- E aiurea.
359
00:20:11,668 --> 00:20:12,878
- Da.
- Dar am.
360
00:20:12,961 --> 00:20:14,755
Se vede. Emoții complexe.
361
00:20:15,589 --> 00:20:17,841
- Vedem cum merge.
- O să te descurci.
362
00:20:18,550 --> 00:20:20,052
Eu m-aș vedea cu Zack.
363
00:20:20,135 --> 00:20:22,721
- Da. Voia să vă vedeți, nu?
- Da.
364
00:20:22,804 --> 00:20:25,390
- I-ai tras clapa.
- Nu. Ba da.
365
00:20:25,474 --> 00:20:27,684
Am stat în pat cu logodnica mea.
366
00:20:27,768 --> 00:20:30,270
- Am treburi mai importante.
- Da?
367
00:20:30,354 --> 00:20:31,188
Da.
368
00:20:31,688 --> 00:20:33,190
Treburi importante, Zack.
369
00:20:47,079 --> 00:20:50,749
Am sosit! Abia aștept să-ți arăt casa mea.
370
00:20:51,500 --> 00:20:54,378
- Asta e baia.
- Îmi place!
371
00:20:54,461 --> 00:20:55,629
- Drăguț.
- Bine.
372
00:20:56,129 --> 00:20:58,340
- Afirmații de spus dimineața.
- Bine.
373
00:20:58,924 --> 00:21:01,301
- Aici e livingul.
- Da.
374
00:21:01,385 --> 00:21:03,345
- Ăsta e patul.
- Da.
375
00:21:03,428 --> 00:21:04,763
Asta e bucătăria.
376
00:21:05,806 --> 00:21:07,099
Doamne!
377
00:21:07,182 --> 00:21:08,850
- Da.
- Ce de roz!
378
00:21:08,934 --> 00:21:10,435
Foarte mult roz.
379
00:21:10,519 --> 00:21:16,441
Efectiv, totul era roz.
Pantofi roz, unghii roz.
380
00:21:16,525 --> 00:21:21,697
Intens, colorat, țipător.
Va trebui să mă obișnuiesc cu asta.
381
00:21:22,698 --> 00:21:24,950
Doamne, până și vinul e roz!
382
00:21:29,288 --> 00:21:31,164
Îmi plac culorile tale.
383
00:21:31,248 --> 00:21:33,500
- Sunt frumoase.
- Se asortează, nu?
384
00:21:33,583 --> 00:21:37,004
Vrei să-ți aduci sticlele roz de apă?
385
00:21:37,087 --> 00:21:38,922
- Da, sticlele roz de apă.
- Da.
386
00:21:39,423 --> 00:21:42,384
- Clar le iau.
- Totuși, care e faza cu rozul?
387
00:21:42,467 --> 00:21:45,429
- Îți place mult?
- E culoarea mea preferată.
388
00:21:45,512 --> 00:21:47,848
Dar, în ce privește decorațiunile,
389
00:21:47,931 --> 00:21:53,645
m-am mutat aici după ce m-am despărțit
de fostul meu iubit.
390
00:21:54,521 --> 00:21:58,400
El era destul de strict
în privința decorațiunilor interioare.
391
00:21:58,483 --> 00:21:59,318
Bine.
392
00:21:59,943 --> 00:22:02,904
După ce ne-am despărțit, am fost liberă
393
00:22:02,988 --> 00:22:06,158
să decorez așa cum îmi visam,
394
00:22:06,241 --> 00:22:10,078
într-un fel
care să mă reprezinte cel mai fidel.
395
00:22:10,162 --> 00:22:10,996
Bine.
396
00:22:11,079 --> 00:22:15,334
De aceea, acest apartament
a fost un spațiu al vindecării,
397
00:22:16,043 --> 00:22:19,296
unde să mă exprim și să fiu eu însămi.
398
00:22:19,379 --> 00:22:22,090
În principal de asta…
399
00:22:23,050 --> 00:22:26,428
am exagerat cu rozul.
400
00:22:26,511 --> 00:22:31,099
Eram foarte expresivă și împlinită
și cred că pot fi așa și la noi acasă.
401
00:22:31,683 --> 00:22:32,642
Bine.
402
00:22:32,726 --> 00:22:34,644
- De acord.
- Mulțumesc.
403
00:22:34,728 --> 00:22:36,229
- Cu plăcere.
- Ești drăguț.
404
00:22:42,110 --> 00:22:44,863
Cred că acum iau contact cu realitatea.
405
00:22:48,408 --> 00:22:50,660
De obicei nu mă așteaptă nimeni acasă.
406
00:22:51,578 --> 00:22:53,747
Celibatarii au multe seri singuratice.
407
00:22:53,830 --> 00:22:57,793
La cină stau mereu
cu prietenele pe FaceTime.
408
00:22:58,377 --> 00:23:02,798
Ca să am cu cine împărtăși o conexiune.
409
00:23:05,717 --> 00:23:07,427
Dar acum totul s-a schimbat.
410
00:23:08,220 --> 00:23:10,639
Acum mă așteaptă Kwame acasă.
411
00:23:12,849 --> 00:23:15,727
E un sentiment cu totul nou pentru mine.
412
00:23:17,187 --> 00:23:19,064
De mult îmi doream asta.
413
00:23:20,232 --> 00:23:24,152
Sper că acum, când știi toate astea,
o să mă mai vrei de soție.
414
00:23:25,237 --> 00:23:27,989
- Scuze! Cred că n-am…
- Păi…
415
00:23:30,033 --> 00:23:34,037
- N-ai zis nimic!
- Normal că te mai vreau de soție.
416
00:23:36,748 --> 00:23:38,083
Te iubesc orice ar fi.
417
00:23:38,583 --> 00:23:40,127
Ăsta mic doarme buștean!
418
00:23:40,210 --> 00:23:44,005
Scumpetea mea. O să vă împrieteniți.
Se culcă mereu la 21:00.
419
00:23:44,506 --> 00:23:47,801
- Îți place să dormi. Îmi placi.
- Da. O să te iubească.
420
00:23:48,552 --> 00:23:49,511
Exact ca mine.
421
00:24:00,439 --> 00:24:01,815
Bună!
422
00:24:02,315 --> 00:24:04,359
Vi-l prezint pe Brett.
423
00:24:04,443 --> 00:24:05,944
- Bună!
- Ea e Jennifer.
424
00:24:06,027 --> 00:24:09,614
- Jennifer. Îmi pare bine.
- Îmi pare bine, Jennifer.
425
00:24:09,698 --> 00:24:12,117
- Prietena mea de suflet, Kristy.
- Bună!
426
00:24:12,200 --> 00:24:13,285
Fată!
427
00:24:13,368 --> 00:24:14,911
Doamne, ce bine arăți!
428
00:24:14,995 --> 00:24:18,290
- De când ați venit?
- Nu de mult.
429
00:24:18,373 --> 00:24:20,041
V-ați luat Margarita?
430
00:24:20,125 --> 00:24:22,752
Mă întrebam dacă să vă comand și vouă.
431
00:24:22,836 --> 00:24:26,256
Nu știam dacă el vrea.
Așa că v-am așteptat…
432
00:24:26,339 --> 00:24:28,383
- Îmi convine orice.
- Da.
433
00:24:28,467 --> 00:24:29,759
Cum a fost?
434
00:24:29,843 --> 00:24:31,136
Bine.
435
00:24:31,219 --> 00:24:34,890
Ce te-a atras la Tiffany?
Cum ai știut că ea e aleasa?
436
00:24:37,434 --> 00:24:39,436
Autenticitatea ei.
437
00:24:39,519 --> 00:24:42,939
Am văzut ce grijulie,
tandră și iubitoare e.
438
00:24:43,648 --> 00:24:47,986
Era suficient să-i aud vocea
și mă simțeam susținut,
439
00:24:48,069 --> 00:24:50,447
iubit și ocrotit.
440
00:24:50,530 --> 00:24:53,033
Și nici nu mă văzuse.
441
00:24:53,116 --> 00:24:58,413
Dar de fiecare dat când intram în capsulă
simțeam că vrea să fiu
442
00:24:58,497 --> 00:25:00,332
cea mai bună versiune a mea.
443
00:25:00,415 --> 00:25:02,959
Sută la sută. Cam asta e.
444
00:25:03,543 --> 00:25:07,339
A fost așa de… E fantastic!
445
00:25:07,881 --> 00:25:08,924
Da.
446
00:25:09,424 --> 00:25:12,135
- Te-a descris perfect, Tiff.
- Da.
447
00:25:12,219 --> 00:25:14,513
Când ați știut? Cine a știut primul?
448
00:25:15,096 --> 00:25:15,931
- Tiff?
- Tiff?
449
00:25:16,014 --> 00:25:18,016
- Ea.
- Tiff, cum…
450
00:25:18,099 --> 00:25:20,101
- Eu!
- Cât de repede?
451
00:25:20,185 --> 00:25:24,022
I-am subliniat mereu ce mult îl plac.
452
00:25:24,940 --> 00:25:27,734
Dar a și tras un pui de somn
la o întâlnire.
453
00:25:27,817 --> 00:25:28,652
Nu se poate!
454
00:25:28,735 --> 00:25:31,112
- Ca să fie clar!
- A fost nasol.
455
00:25:31,196 --> 00:25:34,616
Brett, o am trecută în telefon
„Frumoasa Adormită”,
456
00:25:34,699 --> 00:25:37,202
fiindcă doarme de rupe.
457
00:25:37,285 --> 00:25:39,079
Adoarme oricând și oriunde.
458
00:25:39,162 --> 00:25:41,581
A adormit și cu noi,
nu ești tu plicticos.
459
00:25:41,665 --> 00:25:43,291
- Nu.
- N-o lua personal!
460
00:25:43,375 --> 00:25:45,085
Mi-ai cerut mâna a doua zi.
461
00:25:45,168 --> 00:25:46,378
- Da.
- Da. Bine.
462
00:25:46,461 --> 00:25:49,047
Da. M-a cerut a doua zi
după ce am adormit.
463
00:25:49,548 --> 00:25:52,467
- Și l-am văzut prima dată.
- Abia aștept să aud!
464
00:25:52,551 --> 00:25:53,802
- Arătam beton.
- Vai!
465
00:25:53,885 --> 00:25:56,972
Cum a fost? Cum a fost, Tiff?
466
00:25:57,055 --> 00:25:57,889
Ați fugit?
467
00:25:57,973 --> 00:25:59,641
- Eu, nu.
- Am fugit la ea.
468
00:26:00,600 --> 00:26:03,019
Cum ați reacționat când s-a deschis ușa?
469
00:26:03,103 --> 00:26:05,021
Da! Care a fost primul gând?
470
00:26:05,605 --> 00:26:06,565
S-a deschis ușa…
471
00:26:07,274 --> 00:26:08,650
- Ochii la ea.
- Da.
472
00:26:08,733 --> 00:26:11,069
- Da. Sfinte Sisoe!
- Efectiv. Jur.
473
00:26:11,152 --> 00:26:15,031
N-am văzut nimic în afară de ea.
474
00:26:15,115 --> 00:26:19,452
Nu știu ce culoare…
Știu că era un covor roșu, atât.
475
00:26:19,536 --> 00:26:23,665
Îmi ziceam:
„Fata asta e absolut superbă. Cum…”
476
00:26:23,748 --> 00:26:24,583
Tiffany!
477
00:26:24,666 --> 00:26:25,834
„Cum…”
478
00:26:26,418 --> 00:26:29,296
Tiffany! Da! Noi știm asta, dar e drăguț.
479
00:26:29,379 --> 00:26:30,839
Știm, dar e mișto.
480
00:26:31,339 --> 00:26:33,383
Nu, serios, îmi ziceam:
481
00:26:33,466 --> 00:26:38,054
„Cum de poate fi așa de minunată la suflet
482
00:26:38,680 --> 00:26:40,599
și în același timp
483
00:26:41,391 --> 00:26:42,309
și la trup?”
484
00:26:42,392 --> 00:26:44,811
- Nu?
- Cum e posibil?
485
00:26:44,894 --> 00:26:48,106
Mă întrebam:
„Cum de s-au aliniat așa planetele?”
486
00:26:48,690 --> 00:26:51,151
- Ați avut mare noroc.
- Da.
487
00:26:51,234 --> 00:26:52,319
Efectiv…
488
00:26:52,402 --> 00:26:55,405
Clar s-au aliniat planetele,
dar la ea mereu e așa.
489
00:26:55,905 --> 00:26:56,990
- Mereu.
- Știi?
490
00:26:57,073 --> 00:26:58,491
Kristy!
491
00:26:59,409 --> 00:27:02,537
Când o văd fericită în povestea asta,
492
00:27:03,330 --> 00:27:07,083
vreau să fie cu cineva
care o pune pe un piedestal, ca noi.
493
00:27:07,167 --> 00:27:11,921
Care s-o iubească
dincolo de defecte și dincolo de orice.
494
00:27:12,005 --> 00:27:15,258
Și vreau să știu
că acela căruia i-o voi da…
495
00:27:16,801 --> 00:27:19,471
o s-o aprecieze așa cum aș aprecia-o eu.
496
00:27:19,554 --> 00:27:23,266
Și o s-o iubească așa cum o iubesc și eu.
497
00:27:23,350 --> 00:27:24,184
Și…
498
00:27:24,684 --> 00:27:25,769
Tiffany!
499
00:27:25,852 --> 00:27:27,062
Încetează, Kristy!
500
00:27:27,145 --> 00:27:29,814
Încercam să evit momentul ăsta.
501
00:27:30,774 --> 00:27:34,694
O iubesc enorm pe fata asta,
e sufletul meu.
502
00:27:34,778 --> 00:27:40,700
Și e un om extraordinar, fenomenal,
printre cei mai buni din câți am întâlnit.
503
00:27:41,576 --> 00:27:43,328
Așa că ai mare noroc.
504
00:27:43,411 --> 00:27:46,164
Ai mare noroc, Brett.
505
00:27:46,247 --> 00:27:47,415
Păi… Da.
506
00:27:47,499 --> 00:27:50,418
Poți să-i răpești inima,
dar să nu-i faci nimic.
507
00:27:50,502 --> 00:27:53,922
Fiindcă știu unde locuiești
și o să te găsesc.
508
00:27:55,173 --> 00:27:57,801
Acestea fiind spuse, să știi că te iubesc.
509
00:27:57,884 --> 00:27:59,260
Doamne!
510
00:27:59,344 --> 00:28:00,178
Serios.
511
00:28:01,471 --> 00:28:02,430
Doamne!
512
00:28:08,812 --> 00:28:09,688
Te iubesc.
513
00:28:11,231 --> 00:28:14,150
Ce-mi place! Vă căsătoriți.
514
00:28:14,776 --> 00:28:16,027
Ce dulci sunteți!
515
00:28:21,825 --> 00:28:23,785
Acasă cu voi! La făcut copii!
516
00:28:25,620 --> 00:28:26,579
Poftim?
517
00:28:40,969 --> 00:28:44,556
Pot să te întreb ceva?
Ce îți place la Micah?
518
00:28:45,306 --> 00:28:50,687
Frate, sunt atât de multe!
În primul rând, perspectiva ei.
519
00:28:50,770 --> 00:28:53,565
Vede lumea într-un fel asemănător cu mine.
520
00:28:53,648 --> 00:28:57,277
Și există o înțelegere tacită
521
00:28:57,360 --> 00:28:59,612
că viața e haos
522
00:28:59,696 --> 00:29:02,949
și trebuie să facem tot ce putem
cu ceea ce ne e dat.
523
00:29:03,032 --> 00:29:04,075
Ador asta.
524
00:29:04,159 --> 00:29:07,036
Îmi place
și că nu analizează prea mult, ca mine.
525
00:29:07,871 --> 00:29:10,331
Îmi aduce bucurie în viață.
526
00:29:11,332 --> 00:29:13,793
Îndeplinește criteriile femeii ideale.
527
00:29:13,877 --> 00:29:18,631
La ce știu eu că vrei de la viață,
aș spune că ea te-ar ajuta.
528
00:29:18,715 --> 00:29:19,632
Îmi place asta.
529
00:29:19,716 --> 00:29:22,385
Micah te-ar urma oriunde, la propriu.
530
00:29:22,469 --> 00:29:25,388
E interesant. Are niște reacții drăguțe.
531
00:29:25,472 --> 00:29:28,683
Vin din altă cameră și zice:
„Ți-a fost dor de mine?”
532
00:29:28,767 --> 00:29:31,478
- Oare de ce?
- Are nevoie să i-o spun.
533
00:29:31,561 --> 00:29:34,189
- Ceea ce e bine pentru tine.
- Sigur.
534
00:29:34,272 --> 00:29:36,149
- Te vrea.
- Sigur.
535
00:29:36,232 --> 00:29:40,195
- Tu nu știi să-ți exprimi afecțiunea.
- Așa e.
536
00:29:40,278 --> 00:29:42,030
- Iar ea e avidă.
- Da.
537
00:29:42,113 --> 00:29:45,366
I-am zis că o iubesc,
dar nu-mi vine așa de ușor ca…
538
00:29:45,450 --> 00:29:48,203
Toată lumea vrea să se simtă apreciată.
539
00:29:48,286 --> 00:29:50,955
Asta a fost nebunia cu Irina.
540
00:29:51,039 --> 00:29:54,209
În capsule,
m-a făcut să mă simt foarte apreciat.
541
00:29:54,292 --> 00:29:57,295
Afară, a făcut exact opusul.
542
00:29:57,378 --> 00:29:58,755
- Da.
- Exact.
543
00:29:58,838 --> 00:30:04,302
Așa că, zic eu, e foarte important
să îi spui că o apreciezi și că o iubești.
544
00:30:04,385 --> 00:30:06,221
Zilnic.
545
00:30:06,304 --> 00:30:08,598
Serios. Nu doar o dată pe săptămână.
546
00:30:08,681 --> 00:30:11,392
Zilnic. Nu trebuie să fie ceva măreț.
547
00:30:11,476 --> 00:30:14,687
Fii atent!
Nimeni nu se satură să audă că e iubit.
548
00:30:14,771 --> 00:30:17,607
Chiar cred că o iubesc. Serios.
549
00:30:17,690 --> 00:30:19,442
- Ai o fată pe cinste.
- Da.
550
00:30:19,526 --> 00:30:20,652
Te atașezi de ea?
551
00:30:20,735 --> 00:30:22,487
Tot mai mult. Zi de zi.
552
00:30:22,570 --> 00:30:25,323
Când am fost cu voi, am simțit asta.
553
00:30:25,406 --> 00:30:27,867
Ai ajuns să vorbești cu Bliss, nu?
554
00:30:27,951 --> 00:30:28,785
Da.
555
00:30:28,868 --> 00:30:32,288
Nebunia e că avem o alchimie grozavă.
556
00:30:32,372 --> 00:30:36,251
- Serios, e fantastică.
- Da?
557
00:30:36,334 --> 00:30:38,086
- Nu mă așteptam.
- Da.
558
00:30:38,169 --> 00:30:40,880
Evident, alchimia psihică exista.
559
00:30:40,964 --> 00:30:42,465
Teoretic, o aveam.
560
00:30:42,549 --> 00:30:47,178
Dar, când am văzut-o,
am simțit ceva cu totul diferit.
561
00:30:47,262 --> 00:30:48,596
Serios? Ce?
562
00:30:48,680 --> 00:30:51,140
- E tot ce trebuie.
- Bine.
563
00:30:51,224 --> 00:30:53,142
Ăsta e punctul în care mă aflu.
564
00:30:53,226 --> 00:30:55,520
Știi că există un milion de opțiuni.
565
00:30:55,603 --> 00:31:01,067
La un moment dat,
dacă vrei cu tot dinadinsul să te însori…
566
00:31:01,150 --> 00:31:04,654
Dacă chiar îți dorești asta,
va trebui să alegi pe cineva.
567
00:31:05,488 --> 00:31:11,077
Cu ce preț aștepți mereu
următoarea persoană ideală,
568
00:31:11,160 --> 00:31:13,746
cu ce preț treci mereu de la una la alta?
569
00:31:13,830 --> 00:31:16,708
- Treci mereu la cineva mai bun.
- Sigur.
570
00:31:16,791 --> 00:31:19,752
- Cu ce preț?
- Da.
571
00:31:19,836 --> 00:31:23,882
Asta e dilema mea, cred eu.
572
00:31:23,965 --> 00:31:28,011
Vreau să am o soție, un copil,
vreau pe cineva care să mă susțină,
573
00:31:28,094 --> 00:31:29,971
să mă ajute să schimb lumea.
574
00:31:30,054 --> 00:31:31,556
- Da. Ce frumos!
- Și…
575
00:31:31,639 --> 00:31:35,560
Trebuie să alegi persoana
cu care vrei să-ți petreci viața.
576
00:31:35,643 --> 00:31:37,562
Să știi ce contează pentru tine.
577
00:31:37,645 --> 00:31:38,605
Și eu…
578
00:31:39,856 --> 00:31:42,191
am găsit tot ce contează.
579
00:31:42,275 --> 00:31:43,860
Da. Da, frate.
580
00:31:59,334 --> 00:32:00,960
Bună, nebuno!
581
00:32:03,004 --> 00:32:05,173
Mă bucur să te văd. Bună!
582
00:32:05,256 --> 00:32:07,008
- Bună!
- Ce faci?
583
00:32:07,091 --> 00:32:09,385
- Bine. Tu?
- Bine.
584
00:32:09,469 --> 00:32:11,137
I-ai cunoscut familia?
585
00:32:11,638 --> 00:32:12,472
- Lui Paul?
- Da.
586
00:32:12,555 --> 00:32:13,389
Încă nu.
587
00:32:13,473 --> 00:32:16,225
- Vă pregătiți de nuntă?
- Câte puțin.
588
00:32:16,309 --> 00:32:19,562
Da, e foarte palpitant. Cred că ne e bine.
589
00:32:19,646 --> 00:32:23,316
Dar, sincer, finalul excursiei în Mexic
590
00:32:23,399 --> 00:32:25,652
mi-a fost cam greu de înțeles.
591
00:32:25,735 --> 00:32:29,489
E de rahat
faptul că mi-ai spus că ai vorbit
592
00:32:29,572 --> 00:32:33,201
pe la spatele meu despre logodnicul meu.
593
00:32:33,910 --> 00:32:38,039
- Mi-a stricat starea de spirit.
- Clar. Da.
594
00:32:38,748 --> 00:32:42,877
Paul a zis
că nu avea de gând să comenteze,
595
00:32:42,961 --> 00:32:45,546
dar l-ai atins și l-ai pipăit la piscină.
596
00:32:45,630 --> 00:32:49,092
Totul, pe la spatele meu.
597
00:32:49,175 --> 00:32:53,596
Cum crezi că mă simt când eu am fost
colacul tău de salvare cu toate fetele?
598
00:32:53,680 --> 00:32:56,099
Nu aveai cu cine vorbi. Te-am susținut.
599
00:32:56,182 --> 00:32:58,935
Mereu am zis
că ești un om bun, prietena mea.
600
00:32:59,018 --> 00:33:01,312
Nu te-am lăsat niciodată singură.
601
00:33:01,396 --> 00:33:06,401
Am picat de proastă
și n-am văzut semnalele de alarmă
602
00:33:06,484 --> 00:33:08,778
sau a fost doar o neînțelegere?
603
00:33:12,156 --> 00:33:14,242
Te apreciez mult, să știi.
604
00:33:14,325 --> 00:33:18,287
Nu vreau să simți vreodată
că fac ceva pe ascuns, că sunt perfidă.
605
00:33:18,371 --> 00:33:19,622
M-ar oripila.
606
00:33:19,706 --> 00:33:24,419
Fiindcă, recunosc, am făcut asta.
A fost perfid.
607
00:33:24,502 --> 00:33:26,045
- Da.
- Faza cu Paul…
608
00:33:26,129 --> 00:33:28,464
M-a atras mai mult decât Zack.
609
00:33:28,548 --> 00:33:32,552
Era atrăgător. Grozav! Sincer, bravo ție!
610
00:33:32,635 --> 00:33:35,054
Știu că am cochetat puțin cu el.
611
00:33:35,138 --> 00:33:37,306
- N-am observat.
- Chestie de atracție.
612
00:33:37,390 --> 00:33:38,391
N-a fost cazul…
613
00:33:38,474 --> 00:33:42,687
Dar nu de asta
am venit la acest experiment.
614
00:33:42,770 --> 00:33:45,023
În capsule nu te-a atras Paul,
615
00:33:45,106 --> 00:33:46,774
dar e sexy și acum…
616
00:33:47,400 --> 00:33:49,360
- Ce naiba?
- O să fiu sinceră.
617
00:33:49,444 --> 00:33:53,322
Am simțit o conexiune. Doar o conexiune.
618
00:33:53,406 --> 00:33:57,493
M-am întrebat dacă nu-mi scapă ceva.
Să mă îndoiesc de Paul?
619
00:33:57,577 --> 00:34:00,830
Mă uitam la el în aeroport
și-mi venea să-l pocnesc.
620
00:34:00,913 --> 00:34:03,291
M-am simțit luată pe nepregătite.
621
00:34:03,791 --> 00:34:07,462
Nu-mi place ca o persoană
pe care o consider bună prietenă
622
00:34:07,545 --> 00:34:12,216
să mă facă să mă îndoiesc de cineva
cu care mă străduiesc să-mi fac un viitor.
623
00:34:12,300 --> 00:34:13,259
Da.
624
00:34:14,093 --> 00:34:16,846
Nu-ți face griji cu mine și Paul!
625
00:34:16,929 --> 00:34:20,183
Mi se rupe. Știu că nu e interesat.
626
00:34:21,017 --> 00:34:24,979
Ce mă preocupă e prietenia noastră.
627
00:34:25,063 --> 00:34:29,734
Dacă rămânem prietene
și mă căsătoresc cu el
628
00:34:29,817 --> 00:34:32,779
o să putem ieși împreună,
o să pot sta liniștită?
629
00:34:32,862 --> 00:34:36,240
- O să te îmbeți și o să flirtezi cu el?
- Nu cred.
630
00:34:36,324 --> 00:34:37,533
Dacă aș simți așa,
631
00:34:37,617 --> 00:34:40,036
aș spune: „Paul, hai să vorbim!”
632
00:34:41,329 --> 00:34:45,208
Nu l-am văzut pe Paul.
Nu pare să vrea să ne vedem sau să vorbim.
633
00:34:45,291 --> 00:34:46,125
Nu.
634
00:35:06,604 --> 00:35:09,899
19 ZILE PÂNĂ LA NUNȚI
635
00:35:36,592 --> 00:35:38,136
- Bună dimineața!
- Bună!
636
00:35:38,219 --> 00:35:39,554
Mâncare.
637
00:35:39,637 --> 00:35:40,972
Clătite?
638
00:35:42,181 --> 00:35:44,433
- Bine.
- Da. Am niște clătite…
639
00:35:44,517 --> 00:35:46,185
Văd niște urme de fructe.
640
00:35:46,811 --> 00:35:48,437
Deci gem sau ceva.
641
00:35:48,521 --> 00:35:50,731
- Sos de fructe.
- Sos!
642
00:35:50,815 --> 00:35:52,775
Sos de căpșuni și zmeură.
643
00:35:52,859 --> 00:35:55,528
Ce noroc pe mine! Doamne!
644
00:36:02,410 --> 00:36:05,997
Te-ai trezit cu noaptea în cap
să-mi faci micul-dejun…
645
00:36:06,080 --> 00:36:09,500
- Am fost și la piață.
- Ia te uită!
646
00:36:11,169 --> 00:36:13,004
O să devorez tot.
647
00:36:13,588 --> 00:36:15,882
Mă simt ca la restaurant!
648
00:36:17,258 --> 00:36:19,343
Ce frumos din partea ta! Mulțumesc!
649
00:36:20,428 --> 00:36:21,262
Poftă bună!
650
00:36:22,972 --> 00:36:25,183
- Mănânci cu mine, nu?
- Clar!
651
00:36:25,266 --> 00:36:27,185
Să-mi bag! Ce bun e!
652
00:36:27,727 --> 00:36:29,729
Bați orice clătitărie!
653
00:36:29,812 --> 00:36:31,939
- Normal.
- Bine.
654
00:36:32,023 --> 00:36:33,816
Eu ți-am zis, fată.
655
00:36:33,900 --> 00:36:36,903
Dacă mănânc așa zilnic,
ajung la 300 de kile.
656
00:36:37,612 --> 00:36:39,363
- Ce noroc pe mine!
- Da.
657
00:36:39,447 --> 00:36:43,242
Nici nu mă gândeam
că o să mă trezesc cu un logodnic,
658
00:36:43,326 --> 00:36:45,953
darămite unul care îmi gătește.
659
00:36:46,037 --> 00:36:49,540
Nu sunt obișnuită.
N-am mai trăit așa ceva. Punct.
660
00:36:49,624 --> 00:36:52,668
E ceva cu totul nou pentru mine.
661
00:36:52,752 --> 00:36:55,630
Mi-a aranjat porția pe farfurie.
662
00:36:55,713 --> 00:36:59,050
Când gătește cineva,
nu-ți și aranjează pe farfurie.
663
00:36:59,133 --> 00:37:01,636
Mi-a aranjat porția, eu n-am făcut nimic.
664
00:37:01,719 --> 00:37:04,805
A fost foarte deosebit pentru mine.
Tare drăguț.
665
00:37:04,889 --> 00:37:06,766
N-am mai fost tratată așa.
666
00:37:06,849 --> 00:37:10,519
Du-te la serviciu, mă ocup eu de vase!
667
00:37:10,603 --> 00:37:14,232
- Sunt deja pregătit.
- Încerc să mai mănânc o porție.
668
00:37:14,315 --> 00:37:15,149
Pe bune?
669
00:37:16,067 --> 00:37:17,193
Mai vrei una?
670
00:37:17,860 --> 00:37:20,112
- A fost foarte gustos.
- Mă bucur.
671
00:37:20,196 --> 00:37:22,823
- Sunt impresionată.
- Și o să mai fii.
672
00:37:22,907 --> 00:37:24,158
Sunt impresionată.
673
00:37:36,587 --> 00:37:39,257
Am emoții. Tu cum te simți?
674
00:37:39,757 --> 00:37:42,093
Am încercat să-mi înfrâng emoțiile.
675
00:37:42,593 --> 00:37:44,804
O să fie ceva total ieșit din comun.
676
00:37:44,887 --> 00:37:45,721
Absolut.
677
00:37:46,222 --> 00:37:50,101
Cred că e normal ca părinții noștri
678
00:37:50,184 --> 00:37:52,478
să aibă o oarecare…
679
00:37:53,896 --> 00:37:54,730
reacție.
680
00:37:55,231 --> 00:37:56,440
Da, e de înțeles.
681
00:37:56,524 --> 00:37:59,068
Încă nu ne-am confruntat cu asta.
682
00:38:00,653 --> 00:38:01,737
Da.
683
00:38:04,073 --> 00:38:05,116
Înțelegi?
684
00:38:06,701 --> 00:38:09,370
- Ce e?
- Nimic. Absolut nimic.
685
00:38:10,371 --> 00:38:13,582
- Bine.
- Simt că-mi transmiți neliniștea ta.
686
00:38:13,666 --> 00:38:16,377
- Vreau să fiu foarte…
- Asta-i căsnicia!
687
00:38:16,961 --> 00:38:21,924
Nu i-am dat tatei prea multe detalii
înainte să mă implic în experiment.
688
00:38:22,008 --> 00:38:25,219
Prin urmare, cred
că va fi cam șocant pentru el.
689
00:38:25,303 --> 00:38:28,931
O să ne susțină total
căsătoria de peste două săptămâni?
690
00:38:29,432 --> 00:38:30,266
Nu știu.
691
00:38:31,392 --> 00:38:34,312
- Știi cum îl cheamă?
- Nu, habar n-am.
692
00:38:35,271 --> 00:38:36,522
Îl cheamă Charlie.
693
00:38:36,605 --> 00:38:37,898
Mișto! Charles.
694
00:38:37,982 --> 00:38:41,068
- Charlie.
- Bine. Și pe tata îl cheamă la fel.
695
00:38:45,239 --> 00:38:46,615
Vezi să nu!
696
00:38:55,374 --> 00:38:56,208
Ce e?
697
00:38:56,292 --> 00:38:58,669
Nimic. Doar că am emoții.
698
00:38:59,545 --> 00:39:01,505
- Vreau să fie bine.
- Da.
699
00:39:02,757 --> 00:39:05,509
Tata a mai fost căsătorit…
700
00:39:06,010 --> 00:39:07,553
- Multă vreme.
- Da.
701
00:39:08,095 --> 00:39:11,015
O să știe ce întrebări să pună.
702
00:39:11,515 --> 00:39:14,518
Tu știi de ce ne căsătorim
peste două săptămâni, nu?
703
00:39:15,603 --> 00:39:18,606
Dacă întreabă,
spune-i de ce acum e altfel!
704
00:39:19,231 --> 00:39:20,858
Asta e tot.
705
00:39:21,901 --> 00:39:23,152
Spune adevărul!
706
00:39:27,490 --> 00:39:30,826
Grijile ne fac
să analizăm prea mult diferite piste
707
00:39:30,910 --> 00:39:32,787
și diferite posibilități.
708
00:39:32,870 --> 00:39:36,165
Cu cât suntem mai calmi,
cu atât mai calm va fi și el.
709
00:39:38,667 --> 00:39:40,669
Îmi place o predică à la Kwame.
710
00:39:41,545 --> 00:39:43,964
- Tu îmi ții mai multe predici.
- Nu cred.
711
00:39:44,048 --> 00:39:46,550
Ia stai așa!
712
00:39:47,134 --> 00:39:49,637
Îmi ții des predici.
713
00:39:49,720 --> 00:39:51,680
- Tu îmi ții mai multe.
- Ba nu.
714
00:39:53,265 --> 00:39:58,604
Cred că suntem amândoi cam stresați.
Dar eu trebuie să fac impresie bună.
715
00:39:59,188 --> 00:40:01,774
Nu neapărat.
Noi trebuie să facem impresie bună.
716
00:40:01,857 --> 00:40:05,611
Dar eu intru în familia ta, nu? Iar el e…
717
00:40:05,694 --> 00:40:09,115
Sigur, e și asta.
Dar vom fi acolo și ca parteneri.
718
00:40:09,198 --> 00:40:11,158
Sigur. Înțeleg asta.
719
00:40:11,242 --> 00:40:13,828
O să studieze cum funcționăm împreună.
720
00:40:14,954 --> 00:40:15,788
Bine.
721
00:40:16,372 --> 00:40:20,292
Va fi o surpriză.
Nu se știe cum vor reacționa.
722
00:40:20,876 --> 00:40:23,379
A mai cunoscut iubiți de-ai mei.
723
00:40:23,462 --> 00:40:25,172
A mai cunoscut iubiți?
724
00:40:25,714 --> 00:40:28,050
Bine. Grozav!
725
00:40:28,134 --> 00:40:30,261
Tatei îi place să pună la încercare.
726
00:40:30,344 --> 00:40:35,224
Dar nu a detestat fățiș,
de față cu mine cel puțin…
727
00:40:36,600 --> 00:40:38,352
niciun fost iubit.
728
00:40:39,728 --> 00:40:41,564
Dar nici nu cred…
729
00:40:43,816 --> 00:40:47,528
că i-a plăcut realmente vreunul
ca viitor soț al meu.
730
00:40:48,070 --> 00:40:49,155
Logic.
731
00:40:50,573 --> 00:40:52,658
Tu ți l-ai imaginat pe vreunul ca soț?
732
00:40:53,159 --> 00:40:53,993
- Eu?
- Da.
733
00:40:54,076 --> 00:40:54,952
Nu.
734
00:40:55,035 --> 00:40:57,538
- Grozav. Dar pe mine?
- Da.
735
00:40:57,621 --> 00:41:00,499
Bine. Ne descurcăm.
E un început foarte bun.
736
00:41:01,417 --> 00:41:05,713
Înseamnă că am un avantaj
față de tipii cu care ai fost înainte, nu?
737
00:41:12,344 --> 00:41:13,846
Doamne!
738
00:41:14,597 --> 00:41:15,681
Dumnezeule!
739
00:41:20,436 --> 00:41:21,270
Ascultă…
740
00:41:22,646 --> 00:41:24,607
Crezi că o să mă descurc?
741
00:41:31,989 --> 00:41:34,033
- Da.
- Atunci, ai încredere!