1 00:00:06,006 --> 00:00:08,049 DIN EPISOADELE ANTERIOARE 2 00:00:08,133 --> 00:00:09,634 Bliss, chiar te iubesc. 3 00:00:11,469 --> 00:00:12,804 Te desparți de mine? 4 00:00:12,887 --> 00:00:15,181 Nu te pot lua de soție. Îmi pare rău. 5 00:00:16,474 --> 00:00:18,268 Irina, te căsătorești cu mine? 6 00:00:18,768 --> 00:00:21,021 Nici că mi-a fost mai ușor să zic „da”. 7 00:00:23,231 --> 00:00:24,357 Brett! 8 00:00:28,361 --> 00:00:30,780 - Ești chipeș. - Mulțumesc. Ești frumoasă. 9 00:00:30,864 --> 00:00:31,740 Mulțumesc. 10 00:00:32,240 --> 00:00:35,118 - Te căsătorești cu mine, Jackie? - Bineînțeles! 11 00:00:35,201 --> 00:00:36,953 - Te iubesc. - Și eu, pe tine. 12 00:00:39,330 --> 00:00:43,835 E prima dată când simt o asemena atracție, fiindcă n-a pornit de la aspect. 13 00:00:44,711 --> 00:00:47,839 Ne-am dat tonul pentru restul zilelor… 14 00:00:48,506 --> 00:00:49,716 și e bine. 15 00:00:50,216 --> 00:00:52,135 Vreau s-o prețuiesc etern. 16 00:00:52,218 --> 00:00:53,970 Am fost numai a ta. 17 00:00:54,054 --> 00:00:55,346 Încă țin la tine. 18 00:00:56,139 --> 00:00:59,517 - O preferai pe ea? - Nu. Sunt exact unde mi-e locul. 19 00:00:59,601 --> 00:01:02,353 Atunci, renunță! Renunță dracului, Kwame! 20 00:01:04,439 --> 00:01:07,358 M-am adâncit în emoții. Mi-e gândul acasă. 21 00:01:07,442 --> 00:01:10,487 Trebuie să mă întorc la mizeria aia. 22 00:01:12,030 --> 00:01:13,573 Îmi iau suc de limetă. 23 00:01:13,656 --> 00:01:15,408 Irina își urăște bărbatul. 24 00:01:15,909 --> 00:01:17,577 Doamne! Ești groaznică! 25 00:01:17,660 --> 00:01:21,122 M-a sleit relația asta. 26 00:01:21,206 --> 00:01:23,833 Ar trebui să-i punem punct. N-o să meargă. 27 00:01:26,127 --> 00:01:28,630 Dacă ai putea, ai explora relația cu Bliss? 28 00:01:30,548 --> 00:01:31,800 Am ales greșit. 29 00:01:32,759 --> 00:01:34,677 Știi asta. Și eu știu. 30 00:01:43,144 --> 00:01:45,355 Îmi pare rău că plec din Mexic. 31 00:01:45,438 --> 00:01:47,107 Pare foarte greu rucsacul. 32 00:01:47,190 --> 00:01:49,901 Bine că ai doar unul, să mă ajuți cu ale mele. 33 00:01:49,984 --> 00:01:51,945 Doamne, la ce m-am înhămat? 34 00:01:52,445 --> 00:01:53,863 CABANĂ 35 00:01:53,947 --> 00:01:56,574 Plecăm. Terminăm de împachetat. 36 00:01:56,658 --> 00:02:01,496 Strângem, adunăm, împachetăm De la capăt o s-o luăm 37 00:02:03,206 --> 00:02:05,834 Abia aștept. Îmi citiți entuziasmul pe față? 38 00:02:06,334 --> 00:02:07,377 Nu știu. 39 00:02:08,044 --> 00:02:09,295 Ba da, îl citim. 40 00:02:09,379 --> 00:02:11,798 Începem un nou capitol captivant. 41 00:02:11,881 --> 00:02:16,719 Aș vrea să rămân în peisajul ăsta de basm unde totul se învârte în jurul nostru. 42 00:02:16,803 --> 00:02:18,596 Dar e nerealist. 43 00:02:18,680 --> 00:02:20,473 - Te iubesc. - Și eu te iubesc. 44 00:02:23,601 --> 00:02:25,728 - Plecăm. - Nu mă sili să plec! 45 00:02:25,812 --> 00:02:26,896 Adiós! 46 00:02:28,148 --> 00:02:31,651 Se vor schimba multe. Revenim la realitate. Dar abia aștept. 47 00:02:32,485 --> 00:02:33,486 Și eu. 48 00:02:38,700 --> 00:02:40,160 Ține-ți firea! 49 00:02:41,828 --> 00:02:43,288 Ați filmat? 50 00:02:44,205 --> 00:02:47,917 DRAGOSTE PE NEVĂZUTE 51 00:02:53,006 --> 00:02:56,301 21 DE ZILE PÂNĂ LA NUNȚI 52 00:02:57,093 --> 00:02:58,761 Bun-venit în Orașul de smarald! 53 00:02:58,845 --> 00:03:02,348 Exact. Eu și Vanessa suntem în frumosul Seattle, Washington. 54 00:03:03,391 --> 00:03:06,436 Cinci perechi s-au îndrăgostit și s-au logodit pe nevăzute. 55 00:03:06,519 --> 00:03:08,730 Dar se pare că o relație a eșuat. 56 00:03:08,813 --> 00:03:13,067 Dacă, prin absurd, peste niște săptămâni nu-mi iese Zack din minte, 57 00:03:13,151 --> 00:03:15,111 o să-l caut și o să fac ceva. 58 00:03:15,195 --> 00:03:18,448 Poate va fi prea târziu. Poate își va fi văzut de viață. 59 00:03:18,531 --> 00:03:21,868 Dar n-am putut să depășesc stânjeneala fizică față de el. 60 00:03:21,951 --> 00:03:23,286 Ia te uită! 61 00:03:23,870 --> 00:03:25,538 - Ce frumos! - Să începem! 62 00:03:25,622 --> 00:03:26,831 Gata vacanța! 63 00:03:26,915 --> 00:03:30,418 Acum va începe cea mai intensă fază a experimentului. 64 00:03:30,501 --> 00:03:35,840 Și-au recuperat telefoanele și merg acasă, unde vor locui împreună. 65 00:03:35,924 --> 00:03:38,092 - Bine! - Măiculiță! 66 00:03:40,011 --> 00:03:41,512 Intră și descalță-te! 67 00:03:41,596 --> 00:03:45,642 Asta e partea mea și toată aia e a ta. 68 00:03:45,725 --> 00:03:49,896 Fiindcă tu ești foarte elegant. Stai să te aranjez! 69 00:03:50,730 --> 00:03:51,981 Ești un scump. 70 00:03:52,065 --> 00:03:56,986 Oare vor conta vârsta, aspectul, rudele, poate și contextul financiar? 71 00:03:57,070 --> 00:03:58,821 Stai încălțată în pat. 72 00:03:58,905 --> 00:04:00,031 - Zău așa… - Scuze! 73 00:04:00,114 --> 00:04:03,159 Cum își vor integra viețile, carierele, căminele? 74 00:04:03,243 --> 00:04:05,912 - Fac curat de patru ori pe săptămână. - Patru? 75 00:04:05,995 --> 00:04:06,829 - Da. - Bine. 76 00:04:06,913 --> 00:04:09,123 - E important să fie curat. - Desigur. 77 00:04:09,207 --> 00:04:12,418 Cred că m-a influențat cariera din stomatologie. 78 00:04:12,502 --> 00:04:13,920 Să fie totul curat. 79 00:04:14,003 --> 00:04:18,132 Mai sunt doar trei săptămâni până la altar și la decizia vieții lor. 80 00:04:18,216 --> 00:04:20,551 Cât de des o să lucrezi de acasă? 81 00:04:20,635 --> 00:04:23,054 - Eu, mereu. - Bună întrebare. 82 00:04:23,137 --> 00:04:24,931 Cam 75% din timp. 83 00:04:25,014 --> 00:04:27,433 - Ne descurcăm. - N-o să muncim prea mult. 84 00:04:27,517 --> 00:04:29,852 O să ne dea afară din prima săptămână. 85 00:04:29,936 --> 00:04:33,106 - Rămânem șomeri. - Da. Hopa! 86 00:04:33,690 --> 00:04:36,401 Vor dovedi că există dragoste pe nevăzute? 87 00:04:36,985 --> 00:04:38,444 SEATTLE, WASHINGTON 88 00:04:46,911 --> 00:04:49,789 Cum a fost călătoria cu logodnica ta? 89 00:04:49,872 --> 00:04:52,625 Groaznică. S-a purtat execrabil cu mine. 90 00:04:52,709 --> 00:04:55,795 Dormeam la un metru distanță. Nu ne atingeam. 91 00:04:55,878 --> 00:04:56,963 Afecțiune zero. 92 00:04:57,547 --> 00:04:59,632 Dintr-a doua zi mi se luase de ea. 93 00:05:01,134 --> 00:05:03,177 Știi la ce m-am gândit în Mexic? 94 00:05:04,887 --> 00:05:07,098 Tu erai cea pe care o căutam. 95 00:05:07,598 --> 00:05:09,934 - Dar e foarte iritant. - Sună ca naiba. 96 00:05:10,018 --> 00:05:12,854 - Mă irită să aud asta. - Știu. Dar e adevărat. 97 00:05:14,522 --> 00:05:19,819 Când ți-am spus „nu”, când ai plecat, am știut că am dat-o în bară. 98 00:05:19,902 --> 00:05:22,238 Eram sigur. Și era prea târziu. 99 00:05:22,322 --> 00:05:23,698 Ai cerut-o de soție. 100 00:05:23,781 --> 00:05:26,284 Da, fiindcă încă o iubeam. 101 00:05:26,367 --> 00:05:27,660 Dar nu e un motiv… 102 00:05:27,744 --> 00:05:29,704 Poți iubi mai mulți oameni. 103 00:05:29,787 --> 00:05:32,790 Știu și eu… Nu prea îmi inspiri încredere. 104 00:05:32,874 --> 00:05:34,876 Am primit ce meritam, asta sigur. 105 00:05:35,418 --> 00:05:37,128 - Adică… - Am ales greșit. 106 00:05:38,546 --> 00:05:41,215 Tu te-ai străduit să faci brioșe. 107 00:05:41,299 --> 00:05:44,385 - Nu-mi aminti de asta! Efectiv… - Știu. 108 00:05:44,469 --> 00:05:46,179 - Au fost delicioase! - Da, lasă… 109 00:05:46,262 --> 00:05:47,597 Ți-ai arătat caracterul. 110 00:05:47,680 --> 00:05:52,018 Ca și ea, când a uitat că era ziua mea. 111 00:05:52,101 --> 00:05:55,104 - Adică… - O dai la întors rău de tot. 112 00:05:55,188 --> 00:05:58,483 - Cum adică? - Păi… Nu știu, e tare ciudat acum. 113 00:05:58,566 --> 00:06:00,485 - E o situație ciudată. - Știu. 114 00:06:00,568 --> 00:06:04,322 - Nu ne-am mai văzut până acum. - Nici nu m-ai văzut la față. 115 00:06:04,405 --> 00:06:07,492 Da. Mă gândeam: „Poate nici nu arată bine. Și ce?” 116 00:06:08,034 --> 00:06:09,702 Surpriză! Nu arăt bine. 117 00:06:11,454 --> 00:06:13,164 - Asta simplifică totul. - Da. 118 00:06:13,247 --> 00:06:17,502 Glumeam. Cred că îți imaginai că sunt… Nu știu ce îți imaginai. 119 00:06:17,585 --> 00:06:20,129 Mi te imaginam… 120 00:06:21,130 --> 00:06:23,466 Genul meu, adică… 121 00:06:23,966 --> 00:06:25,635 genul mai tocilar. 122 00:06:25,718 --> 00:06:29,847 Păi așa sunt. Doar că nu arăt ca atare. 123 00:06:29,931 --> 00:06:33,267 Ceea ce e bine, dar cred că par tocilară când vorbesc. 124 00:06:33,351 --> 00:06:37,230 - Da, vocea nu se potrivește cu fizicul. - Nu? Serios? 125 00:06:37,730 --> 00:06:40,358 E ciudat să-mi atașezi chipul la voce? 126 00:06:40,441 --> 00:06:42,402 Îmi place să-ți privesc ochii. 127 00:06:42,902 --> 00:06:46,072 - Da. Ai ochi foarte frumoși. - Mulțumesc. 128 00:06:46,155 --> 00:06:50,410 Și tu ai ochi frumoși, dar nu vreau să-ți fac complimente acum. 129 00:06:51,285 --> 00:06:54,455 Te stânjenește faptul că te privesc în ochi? 130 00:06:54,539 --> 00:06:55,665 - Nu, de ce? - Bine. 131 00:06:55,748 --> 00:06:57,750 - Întorc privirea? - Nu, doar… 132 00:06:57,834 --> 00:07:01,587 - Am tendința să-mi mut privirea. - Eu, să privesc în ochi. 133 00:07:01,671 --> 00:07:04,257 - Contact vizual. - Prima replică a Irinei. 134 00:07:04,340 --> 00:07:05,883 Că o țintuiești cu privirea? 135 00:07:05,967 --> 00:07:08,928 „Nu prea clipești.” Du-te naibii! 136 00:07:09,637 --> 00:07:10,471 Adică… 137 00:07:11,556 --> 00:07:15,435 - A fost amuzantă, totuși. - Gândești foarte asemănător cu mine. 138 00:07:16,185 --> 00:07:18,020 Ne unesc aceleași ciudățenii. 139 00:07:18,104 --> 00:07:22,817 Coincidențele, subiectele de discuție, cântecele, bufnițele. 140 00:07:22,900 --> 00:07:24,610 - Tare ciudat. - Da. 141 00:07:24,694 --> 00:07:28,030 Nici nu cred că am venit cu mari așteptări. 142 00:07:28,114 --> 00:07:34,704 Nu mă așteptam să simt ceva autentic și latura mea rațională îmi spunea: 143 00:07:34,787 --> 00:07:37,874 „Cum să simți așa ceva într-un timp atât de scurt?” 144 00:07:37,957 --> 00:07:39,584 Te-a surprins că ai simțit? 145 00:07:40,084 --> 00:07:41,419 - Da. - Și pe mine. 146 00:07:41,502 --> 00:07:45,339 Simt că n-ar înțelege nimeni. Sună absurd când o spui. 147 00:07:45,423 --> 00:07:46,841 Dar nu e. 148 00:07:47,341 --> 00:07:48,718 - Pari nebun. - Da. 149 00:07:48,801 --> 00:07:53,055 - Să te îndrăgostești în câteva zile? - Da, n-are nicio logică. 150 00:07:53,139 --> 00:07:54,599 Absolut niciuna. 151 00:07:54,682 --> 00:07:57,852 Eu am venit cu gândul că există un potențial. 152 00:07:58,352 --> 00:08:00,813 Nu credeam că o să mă îndrăgostesc… 153 00:08:01,481 --> 00:08:05,610 Știi care e diferența dintre a plăcea și a iubi pe cineva. 154 00:08:07,778 --> 00:08:08,613 Da. 155 00:08:09,655 --> 00:08:10,615 Categoric. 156 00:08:12,366 --> 00:08:16,913 Au fost două săptămâni foarte intense din punct de vedere emoțional. 157 00:08:19,540 --> 00:08:23,169 Știu. Nu știu dacă o să fim vreodată împreună… 158 00:08:23,753 --> 00:08:27,632 Și nu mi-am făcut un plan să te cuceresc. 159 00:08:27,715 --> 00:08:29,467 - Bine. - Da. Nu, doar că… 160 00:08:30,134 --> 00:08:33,930 Cred că, indiferent ce va fi, ne era sortit să ne întâlnim. 161 00:08:34,013 --> 00:08:36,474 - Da. - Cred asta. Și… 162 00:08:36,557 --> 00:08:37,683 Și eu. 163 00:08:38,809 --> 00:08:39,644 Dar… 164 00:08:40,478 --> 00:08:41,312 Ești o scumpă. 165 00:08:42,772 --> 00:08:45,566 - Mă bucur mult că ne-am întâlnit. - Și eu. 166 00:08:47,735 --> 00:08:50,279 Aveam mari emoții și mă simțeam ciudat… 167 00:08:50,363 --> 00:08:51,864 Și eu aveam emoții. 168 00:08:56,452 --> 00:08:57,912 În fine… 169 00:08:58,412 --> 00:09:02,959 A fost foarte interesant să te văd, 170 00:09:03,042 --> 00:09:05,294 cum nu se poate mai ciudat. 171 00:09:05,378 --> 00:09:07,088 Da, mă bucur că ne-am văzut. 172 00:09:08,381 --> 00:09:09,215 Da. 173 00:09:14,345 --> 00:09:15,721 Te conduc la ușă? 174 00:09:18,975 --> 00:09:20,893 - Sper să mai ieșim. - Mai vedem. 175 00:09:29,860 --> 00:09:31,362 - Auzi? - Da. 176 00:09:31,445 --> 00:09:32,905 A sosit mâncarea. 177 00:09:32,989 --> 00:09:34,323 - Miroase bine? - Gata? 178 00:09:34,407 --> 00:09:37,159 - Da. - Prima noastră comandă de mâncare. 179 00:09:37,243 --> 00:09:39,203 - La noi acasă! - La noi acasă. 180 00:09:40,746 --> 00:09:43,666 Acum trei săptămâni stăteam pe canapea 181 00:09:44,417 --> 00:09:46,919 în chiloți și mă jucam pe Xbox. 182 00:09:47,003 --> 00:09:51,674 Acum duc o viață de adult sadea. 183 00:09:52,466 --> 00:09:53,634 Sunt logodit. 184 00:09:54,218 --> 00:09:57,388 Locuim împreună. Iar asta e nebunie curată. 185 00:09:57,471 --> 00:10:00,725 Nu știam la ce să mă aștept, cum o să arate casa noastră. 186 00:10:00,808 --> 00:10:01,809 Așa e! 187 00:10:01,892 --> 00:10:06,105 Intrând aici cu tine, mă simt ca acasă. 188 00:10:06,188 --> 00:10:08,774 Mă simt acasă când sunt cu tine. 189 00:10:09,275 --> 00:10:11,527 Ai niște replici de agățat siropoase… 190 00:10:12,028 --> 00:10:13,446 - Dar îți plac! - Da. 191 00:10:13,529 --> 00:10:15,156 - Nu minți! Îți plac! - Da! 192 00:10:15,239 --> 00:10:17,283 - Ești grozavă. - Îți plac! 193 00:10:18,034 --> 00:10:20,244 Ce facem cu curățenia? 194 00:10:20,328 --> 00:10:21,579 Facem amândoi. 195 00:10:21,662 --> 00:10:23,456 - Dai cu aspiratorul? - Scumpo! 196 00:10:23,539 --> 00:10:26,626 - Sigur că dau. - Verificam. 197 00:10:26,709 --> 00:10:31,088 - Ai fost burlac toată viața. - Îl pornești și-l plimbi pe covor. 198 00:10:32,381 --> 00:10:35,134 Bravo! Ești un geniu, iubitule! 199 00:10:35,843 --> 00:10:38,471 - Ce ar mai fi? - Vasele? 200 00:10:38,554 --> 00:10:39,513 Ce-i cu ele? 201 00:10:39,597 --> 00:10:43,225 Le lăsăm în chiuvetă? Pe blat? În mașina de spălat? 202 00:10:43,309 --> 00:10:46,979 În chiuvetă. În principiu, în chiuvetă. 203 00:10:47,063 --> 00:10:50,608 - Deci în chiuvetă. - Doar în principiu. 204 00:10:50,691 --> 00:10:52,401 Ce principiu? Cum adică? 205 00:10:52,485 --> 00:10:55,529 Adică, până te culci, să fie în chiuvetă. 206 00:10:55,613 --> 00:10:57,615 Să le lași în chiuvetă noaptea? 207 00:10:57,698 --> 00:10:59,617 În cel mai bun caz, le speli. 208 00:10:59,700 --> 00:11:03,871 Deci 70% le speli, 30% rămân în chiuvetă. 209 00:11:04,372 --> 00:11:05,456 Nu e rău, nu? 210 00:11:05,956 --> 00:11:08,918 Hai să zicem 90% în mașina de spălat! 211 00:11:09,001 --> 00:11:10,670 Aș zice 80%. 212 00:11:17,218 --> 00:11:19,303 Nu-mi place să las murdar în bucătărie. 213 00:11:19,387 --> 00:11:24,058 O să-ți spun ceva. Trebuie să tragi apa după ce faci pipi. 214 00:11:24,892 --> 00:11:27,520 Am obiceiul ăsta ciudat. 215 00:11:27,603 --> 00:11:30,690 Doar noaptea n-o trag, ca să nu te trezesc. 216 00:11:30,773 --> 00:11:34,527 Nu-ți face griji că mă trezești! Trage apa ta toaletă! 217 00:11:35,486 --> 00:11:37,571 - Bine? - Bine, iubitule. 218 00:11:39,323 --> 00:11:41,200 - Te iubesc. - Și eu te iubesc. 219 00:11:44,912 --> 00:11:46,580 TE IUBESC! 220 00:11:51,168 --> 00:11:54,922 Nu prea știu cum să deschid subiectul, dar… 221 00:11:55,005 --> 00:11:56,006 Doamne! 222 00:11:57,675 --> 00:12:00,594 Înainte să urcăm în avionul spre casă, 223 00:12:01,762 --> 00:12:05,683 Irina a venit să-mi spună 224 00:12:05,766 --> 00:12:09,353 că se simte atrasă de tine. 225 00:12:09,979 --> 00:12:12,690 Și, nu știu, m-am simțit foarte aiurea. 226 00:12:12,773 --> 00:12:16,861 În Mexic, ți-a dat vreun semn că te place? 227 00:12:18,946 --> 00:12:22,491 La petrecerea de la piscină, cam punea mâinile pe mine, 228 00:12:22,575 --> 00:12:24,577 mă atingea pe picior, de-astea. 229 00:12:24,660 --> 00:12:27,913 Mi s-a părut ciudat, dar n-am dat atenție. 230 00:12:28,706 --> 00:12:30,958 Zack stătea chiar lângă noi. 231 00:12:31,041 --> 00:12:35,129 Mă gândeam că n-o să se dea la mine în situația asta. 232 00:12:35,212 --> 00:12:38,257 Mi-a stârnit niște dubii cu privire… 233 00:12:40,009 --> 00:12:41,135 la relația noastră. 234 00:12:43,387 --> 00:12:46,140 Nu știu, m-a făcut să mă gândesc 235 00:12:46,223 --> 00:12:50,144 dacă nu cumva au mai fost chestii de care nu știu. 236 00:12:50,227 --> 00:12:56,275 Nu am nici cea mai mică intenție sau dorință în ceea ce o privește. 237 00:12:56,358 --> 00:12:59,987 Mi s-a părut foarte ciudat cum a rupt-o cu Zack 238 00:13:00,070 --> 00:13:03,032 și a virat imediat 239 00:13:03,699 --> 00:13:06,202 spre logodnicul celei mai bune prietene. 240 00:13:06,285 --> 00:13:07,870 Da, e aiurea. 241 00:13:07,953 --> 00:13:11,791 E frustrant, fiindcă vine strict din atracție fizică. 242 00:13:11,874 --> 00:13:13,918 Și înțeleg, ești sexy, dar… 243 00:13:14,418 --> 00:13:15,920 - Înțelegi? Nu știu. - Da. 244 00:13:16,003 --> 00:13:19,215 Ești logodnicul meu, o prelungire a mea, iar asta… 245 00:13:20,591 --> 00:13:24,428 În momentul ăsta, dacă ce spui e adevărat 246 00:13:24,512 --> 00:13:29,016 și nu există ceva ce nu știu sau sentimente nelămurite din partea ta, 247 00:13:29,099 --> 00:13:31,727 atunci e ceva între mine și ea. 248 00:13:32,228 --> 00:13:34,647 Îmi pare rău de Zack. E prietenul meu și… 249 00:13:34,730 --> 00:13:38,442 Da, și mie. Da, tipul e caraghios. 250 00:13:38,526 --> 00:13:41,821 Dar tot ce a făcut 251 00:13:42,947 --> 00:13:47,618 și a dezgustat-o pe ea făcea și în capsule. 252 00:13:47,701 --> 00:13:50,746 Singura diferență e că acum îl vedea la față. 253 00:13:50,830 --> 00:13:51,664 - Da. - Știi? 254 00:13:51,747 --> 00:13:53,624 Mă simt cam vinovată 255 00:13:54,375 --> 00:13:57,670 că am râs cu ea de toată faza cu Zack, 256 00:13:57,753 --> 00:13:59,171 care o mare figură. 257 00:13:59,255 --> 00:14:02,675 Dar, la urma urmei, el a intrat în joc cu sufletul deschis. 258 00:14:02,758 --> 00:14:05,010 Da, poate că e foarte caraghios. 259 00:14:05,094 --> 00:14:07,847 - Dar asta e firea lui. - Da. 260 00:14:07,930 --> 00:14:09,723 - Asta îmi place la el. - Da. 261 00:14:11,600 --> 00:14:16,814 Să știi că la piscină, când s-a dat la mine, 262 00:14:16,897 --> 00:14:20,609 printre motivele pentru care n-am dat-o în fapt 263 00:14:20,693 --> 00:14:24,780 de față cu toată lumea a fost că sunt sigur de relația cu tine. 264 00:14:25,698 --> 00:14:27,116 Simt că te cunosc bine. 265 00:14:27,199 --> 00:14:29,994 - Îmi dai multă încredere. - Pare firesc. 266 00:14:30,953 --> 00:14:33,622 Aveai îndoieli? La naiba! 267 00:14:34,206 --> 00:14:38,210 Pe zi ce trece mă simt tot mai legată de el. 268 00:14:38,294 --> 00:14:41,046 În clipa asta, nu prea există lucruri 269 00:14:42,339 --> 00:14:43,716 care ne-ar despărți. 270 00:14:43,799 --> 00:14:47,219 Siguranța și încrederea mi se par foarte sexy 271 00:14:47,303 --> 00:14:50,431 și abia aștept să explorez relația fizică. 272 00:14:50,931 --> 00:14:53,434 Să sperăm că Paul corespunde. Nu știu. 273 00:14:54,226 --> 00:14:56,562 Ce vrei să facem diseară? Ai vreo idee? 274 00:14:58,898 --> 00:15:00,566 Nu știu. Adică… 275 00:15:01,901 --> 00:15:06,363 - În ce mă privește, răspunsul e evident. - Am înțeles. Bine. 276 00:15:16,707 --> 00:15:20,377 Ce drăguț! Trebuie să-mi aduc veioza cu lavă și… 277 00:15:20,461 --> 00:15:23,088 Te crezi în 1972? Ai veioză cu lavă? 278 00:15:23,172 --> 00:15:24,256 E distractivă! 279 00:15:24,340 --> 00:15:25,716 Pe bune, ai așa ceva? 280 00:15:25,799 --> 00:15:27,635 - Da, am! - Ce culoare? 281 00:15:27,718 --> 00:15:29,595 Treaba mea! N-o s-o vezi. 282 00:15:31,221 --> 00:15:33,432 Nerecunoscătorule! „Veioză cu lavă!” 283 00:15:33,515 --> 00:15:35,643 Lasă! Acum n-o vrei. 284 00:15:35,726 --> 00:15:36,852 Dar o s-o aduc. 285 00:15:37,686 --> 00:15:41,440 Am revenit la realitate, la rutina muncii, 286 00:15:41,523 --> 00:15:44,902 la prieteni, familii, telefoane, social media. 287 00:15:45,778 --> 00:15:50,282 E mult de digerat, dar sunt tot încântat. Gata să iau lumea în piept. 288 00:15:50,366 --> 00:15:53,786 - Ce vrei să facem mai întâi, acasă? - Să mâncăm! 289 00:15:54,745 --> 00:15:57,414 Cel mai mult îmi place să mă trezesc lângă ea, 290 00:15:57,498 --> 00:16:00,042 să-i fac micul-dejun și s-o trimit la lucru. 291 00:16:00,125 --> 00:16:03,420 Apoi să-mi încep ziua și s-o aștept să vină acasă. 292 00:16:03,921 --> 00:16:06,882 Evident, le-am spus părinților, 293 00:16:06,966 --> 00:16:09,760 fratelui și surorii mele 294 00:16:10,636 --> 00:16:11,929 că m-am logodit. 295 00:16:12,012 --> 00:16:13,180 Sunt încântați. 296 00:16:13,847 --> 00:16:16,016 Au văzut ce fericit sunt. 297 00:16:16,100 --> 00:16:20,688 Bine, înseamnă că trebuie să corespund așteptărilor când îi văd și să nu apar… 298 00:16:21,271 --> 00:16:23,273 Poți să apari oricum. O să fie bine. 299 00:16:26,235 --> 00:16:27,820 - Da. - Eu le-am spus… 300 00:16:30,864 --> 00:16:32,658 Le-am spus mamei și tatei. 301 00:16:33,158 --> 00:16:35,411 Au rămas mască. „Asta nu-i Jackie!” 302 00:16:35,494 --> 00:16:36,495 Da. 303 00:16:36,578 --> 00:16:37,955 - „Asta nu e Jackie!” - Da. 304 00:16:38,038 --> 00:16:40,582 Nu m-au crezut. Le-am zis: „Vorbesc serios.” 305 00:16:40,666 --> 00:16:44,211 Au rămas cu gura căscată. Încă nu mă cred. 306 00:16:45,045 --> 00:16:48,465 Îi las să se obișnuiască cu ideea 307 00:16:48,966 --> 00:16:50,718 și apoi îi pun în fața faptului… 308 00:16:51,719 --> 00:16:52,553 cândva. 309 00:16:52,636 --> 00:16:56,265 Încerc să amân momentul cât de mult pot. 310 00:16:58,600 --> 00:16:59,893 O să vrea să mă vadă? 311 00:17:01,854 --> 00:17:03,230 - Așa sper. - Bine. 312 00:17:03,313 --> 00:17:08,235 Așa cred. Tata e simpatic. El o să zică: „Bine, frumos.” 313 00:17:08,736 --> 00:17:10,446 Mama e mai… 314 00:17:11,405 --> 00:17:13,699 Mai ca mine, dar… 315 00:17:14,742 --> 00:17:18,203 Deci o să fie bine. O să mă înțeleg grozav cu ea. 316 00:17:19,079 --> 00:17:20,164 - Sper. - Da. 317 00:17:20,664 --> 00:17:21,498 Sper. 318 00:17:29,673 --> 00:17:33,761 Stai! Ce e al tău e și al meu și ce e al meu e și al tău. 319 00:17:33,844 --> 00:17:35,387 Asta vrei să spui? 320 00:17:37,097 --> 00:17:43,937 Îl iubesc de nu mai pot, dar îmi place să am baia foarte curată. 321 00:17:44,021 --> 00:17:48,609 Iar Brett nu se sfiește să sară din duș 322 00:17:48,692 --> 00:17:50,778 și să ude pe jos. 323 00:17:51,320 --> 00:17:53,947 Și am un pitic cu chestia asta. 324 00:18:01,705 --> 00:18:05,209 I-am mai spus. A zis: „Iubito, e doar apă.” 325 00:18:05,292 --> 00:18:06,668 Dar pe mine mă… 326 00:18:06,752 --> 00:18:13,217 Pur și simplu… Va trebui să ne acomodăm unul cu altul. Iubi al meu. 327 00:18:13,300 --> 00:18:14,927 Aș vrea un televizor aici. 328 00:18:15,010 --> 00:18:18,430 În dormitor, ori dormi, ori ești atentă la mine. 329 00:18:19,431 --> 00:18:21,600 - Ce televizor? - Sunt atentă la tine. 330 00:18:21,683 --> 00:18:23,894 Sunt foarte atentă la tine acum. 331 00:18:32,027 --> 00:18:33,612 Sunt foarte fericit aici. 332 00:18:35,489 --> 00:18:37,449 - Îți spun sincer. - Mulțumesc. 333 00:18:38,242 --> 00:18:39,618 Ești extraordinar. 334 00:18:40,494 --> 00:18:42,121 Și tu ești extraordinară. 335 00:18:49,294 --> 00:18:52,673 20 DE ZILE PÂNĂ LA NUNȚI 336 00:19:00,305 --> 00:19:01,140 'Neața! 337 00:19:01,765 --> 00:19:03,517 - Bună dimineața! - Cafea ? 338 00:19:04,059 --> 00:19:05,018 Mulțumesc! 339 00:19:06,186 --> 00:19:07,479 Bună dimineața! 340 00:19:09,189 --> 00:19:13,527 Când mă trezesc lângă Micah, îmi vine să mă întorc spre ea 341 00:19:13,610 --> 00:19:14,820 și să o sărut. 342 00:19:15,404 --> 00:19:19,324 Legătura noastră fizică e grozavă, ne simțim în largul nostru 343 00:19:19,825 --> 00:19:24,997 și asta e ceva ce îmi lipsea de multă vreme. 344 00:19:26,665 --> 00:19:29,042 Azi-noapte gemeai în somn. 345 00:19:29,126 --> 00:19:29,960 Aoleu! 346 00:19:31,837 --> 00:19:34,756 - O să te leg la gură. - Ar trebui. 347 00:19:34,840 --> 00:19:39,094 Eu și Paul am luat-o pe îndelete și nu ne-am grăbit. 348 00:19:39,178 --> 00:19:43,515 Dar am adus legătura fizică la același nivel cu cea emoțională. 349 00:19:44,016 --> 00:19:45,851 Și îmi plac enorm amândouă. 350 00:19:45,934 --> 00:19:47,019 Cum ai dormit? 351 00:19:47,102 --> 00:19:49,479 Sinceră să fiu, foarte bine. 352 00:19:49,563 --> 00:19:53,609 M-am simțit ca într-o casă adevărată. 353 00:19:53,692 --> 00:19:55,402 M-am trezit la șapte și… 354 00:19:55,485 --> 00:20:00,157 Te trezești ca un iepuraș pe baterii. Țâșnești din pat. Iar eu… 355 00:20:01,658 --> 00:20:05,495 - Ce planuri ai azi? - Diseară vorbesc cu Irina. 356 00:20:06,496 --> 00:20:08,165 - Să vezi distracție! - Am emoții. 357 00:20:08,248 --> 00:20:09,583 - Da? - Da. 358 00:20:09,666 --> 00:20:11,585 - Te înțeleg. - E aiurea. 359 00:20:11,668 --> 00:20:12,878 - Da. - Dar am. 360 00:20:12,961 --> 00:20:14,755 Se vede. Emoții complexe. 361 00:20:15,589 --> 00:20:17,841 - Vedem cum merge. - O să te descurci. 362 00:20:18,550 --> 00:20:20,052 Eu m-aș vedea cu Zack. 363 00:20:20,135 --> 00:20:22,721 - Da. Voia să vă vedeți, nu? - Da. 364 00:20:22,804 --> 00:20:25,390 - I-ai tras clapa. - Nu. Ba da. 365 00:20:25,474 --> 00:20:27,684 Am stat în pat cu logodnica mea. 366 00:20:27,768 --> 00:20:30,270 - Am treburi mai importante. - Da? 367 00:20:30,354 --> 00:20:31,188 Da. 368 00:20:31,688 --> 00:20:33,190 Treburi importante, Zack. 369 00:20:47,079 --> 00:20:50,749 Am sosit! Abia aștept să-ți arăt casa mea. 370 00:20:51,500 --> 00:20:54,378 - Asta e baia. - Îmi place! 371 00:20:54,461 --> 00:20:55,629 - Drăguț. - Bine. 372 00:20:56,129 --> 00:20:58,340 - Afirmații de spus dimineața. - Bine. 373 00:20:58,924 --> 00:21:01,301 - Aici e livingul. - Da. 374 00:21:01,385 --> 00:21:03,345 - Ăsta e patul. - Da. 375 00:21:03,428 --> 00:21:04,763 Asta e bucătăria. 376 00:21:05,806 --> 00:21:07,099 Doamne! 377 00:21:07,182 --> 00:21:08,850 - Da. - Ce de roz! 378 00:21:08,934 --> 00:21:10,435 Foarte mult roz. 379 00:21:10,519 --> 00:21:16,441 Efectiv, totul era roz. Pantofi roz, unghii roz. 380 00:21:16,525 --> 00:21:21,697 Intens, colorat, țipător. Va trebui să mă obișnuiesc cu asta. 381 00:21:22,698 --> 00:21:24,950 Doamne, până și vinul e roz! 382 00:21:29,288 --> 00:21:31,164 Îmi plac culorile tale. 383 00:21:31,248 --> 00:21:33,500 - Sunt frumoase. - Se asortează, nu? 384 00:21:33,583 --> 00:21:37,004 Vrei să-ți aduci sticlele roz de apă? 385 00:21:37,087 --> 00:21:38,922 - Da, sticlele roz de apă. - Da. 386 00:21:39,423 --> 00:21:42,384 - Clar le iau. - Totuși, care e faza cu rozul? 387 00:21:42,467 --> 00:21:45,429 - Îți place mult? - E culoarea mea preferată. 388 00:21:45,512 --> 00:21:47,848 Dar, în ce privește decorațiunile, 389 00:21:47,931 --> 00:21:53,645 m-am mutat aici după ce m-am despărțit de fostul meu iubit. 390 00:21:54,521 --> 00:21:58,400 El era destul de strict în privința decorațiunilor interioare. 391 00:21:58,483 --> 00:21:59,318 Bine. 392 00:21:59,943 --> 00:22:02,904 După ce ne-am despărțit, am fost liberă 393 00:22:02,988 --> 00:22:06,158 să decorez așa cum îmi visam, 394 00:22:06,241 --> 00:22:10,078 într-un fel care să mă reprezinte cel mai fidel. 395 00:22:10,162 --> 00:22:10,996 Bine. 396 00:22:11,079 --> 00:22:15,334 De aceea, acest apartament a fost un spațiu al vindecării, 397 00:22:16,043 --> 00:22:19,296 unde să mă exprim și să fiu eu însămi. 398 00:22:19,379 --> 00:22:22,090 În principal de asta… 399 00:22:23,050 --> 00:22:26,428 am exagerat cu rozul. 400 00:22:26,511 --> 00:22:31,099 Eram foarte expresivă și împlinită și cred că pot fi așa și la noi acasă. 401 00:22:31,683 --> 00:22:32,642 Bine. 402 00:22:32,726 --> 00:22:34,644 - De acord. - Mulțumesc. 403 00:22:34,728 --> 00:22:36,229 - Cu plăcere. - Ești drăguț. 404 00:22:42,110 --> 00:22:44,863 Cred că acum iau contact cu realitatea. 405 00:22:48,408 --> 00:22:50,660 De obicei nu mă așteaptă nimeni acasă. 406 00:22:51,578 --> 00:22:53,747 Celibatarii au multe seri singuratice. 407 00:22:53,830 --> 00:22:57,793 La cină stau mereu cu prietenele pe FaceTime. 408 00:22:58,377 --> 00:23:02,798 Ca să am cu cine împărtăși o conexiune. 409 00:23:05,717 --> 00:23:07,427 Dar acum totul s-a schimbat. 410 00:23:08,220 --> 00:23:10,639 Acum mă așteaptă Kwame acasă. 411 00:23:12,849 --> 00:23:15,727 E un sentiment cu totul nou pentru mine. 412 00:23:17,187 --> 00:23:19,064 De mult îmi doream asta. 413 00:23:20,232 --> 00:23:24,152 Sper că acum, când știi toate astea, o să mă mai vrei de soție. 414 00:23:25,237 --> 00:23:27,989 - Scuze! Cred că n-am… - Păi… 415 00:23:30,033 --> 00:23:34,037 - N-ai zis nimic! - Normal că te mai vreau de soție. 416 00:23:36,748 --> 00:23:38,083 Te iubesc orice ar fi. 417 00:23:38,583 --> 00:23:40,127 Ăsta mic doarme buștean! 418 00:23:40,210 --> 00:23:44,005 Scumpetea mea. O să vă împrieteniți. Se culcă mereu la 21:00. 419 00:23:44,506 --> 00:23:47,801 - Îți place să dormi. Îmi placi. - Da. O să te iubească. 420 00:23:48,552 --> 00:23:49,511 Exact ca mine. 421 00:24:00,439 --> 00:24:01,815 Bună! 422 00:24:02,315 --> 00:24:04,359 Vi-l prezint pe Brett. 423 00:24:04,443 --> 00:24:05,944 - Bună! - Ea e Jennifer. 424 00:24:06,027 --> 00:24:09,614 - Jennifer. Îmi pare bine. - Îmi pare bine, Jennifer. 425 00:24:09,698 --> 00:24:12,117 - Prietena mea de suflet, Kristy. - Bună! 426 00:24:12,200 --> 00:24:13,285 Fată! 427 00:24:13,368 --> 00:24:14,911 Doamne, ce bine arăți! 428 00:24:14,995 --> 00:24:18,290 - De când ați venit? - Nu de mult. 429 00:24:18,373 --> 00:24:20,041 V-ați luat Margarita? 430 00:24:20,125 --> 00:24:22,752 Mă întrebam dacă să vă comand și vouă. 431 00:24:22,836 --> 00:24:26,256 Nu știam dacă el vrea. Așa că v-am așteptat… 432 00:24:26,339 --> 00:24:28,383 - Îmi convine orice. - Da. 433 00:24:28,467 --> 00:24:29,759 Cum a fost? 434 00:24:29,843 --> 00:24:31,136 Bine. 435 00:24:31,219 --> 00:24:34,890 Ce te-a atras la Tiffany? Cum ai știut că ea e aleasa? 436 00:24:37,434 --> 00:24:39,436 Autenticitatea ei. 437 00:24:39,519 --> 00:24:42,939 Am văzut ce grijulie, tandră și iubitoare e. 438 00:24:43,648 --> 00:24:47,986 Era suficient să-i aud vocea și mă simțeam susținut, 439 00:24:48,069 --> 00:24:50,447 iubit și ocrotit. 440 00:24:50,530 --> 00:24:53,033 Și nici nu mă văzuse. 441 00:24:53,116 --> 00:24:58,413 Dar de fiecare dat când intram în capsulă simțeam că vrea să fiu 442 00:24:58,497 --> 00:25:00,332 cea mai bună versiune a mea. 443 00:25:00,415 --> 00:25:02,959 Sută la sută. Cam asta e. 444 00:25:03,543 --> 00:25:07,339 A fost așa de… E fantastic! 445 00:25:07,881 --> 00:25:08,924 Da. 446 00:25:09,424 --> 00:25:12,135 - Te-a descris perfect, Tiff. - Da. 447 00:25:12,219 --> 00:25:14,513 Când ați știut? Cine a știut primul? 448 00:25:15,096 --> 00:25:15,931 - Tiff? - Tiff? 449 00:25:16,014 --> 00:25:18,016 - Ea. - Tiff, cum… 450 00:25:18,099 --> 00:25:20,101 - Eu! - Cât de repede? 451 00:25:20,185 --> 00:25:24,022 I-am subliniat mereu ce mult îl plac. 452 00:25:24,940 --> 00:25:27,734 Dar a și tras un pui de somn la o întâlnire. 453 00:25:27,817 --> 00:25:28,652 Nu se poate! 454 00:25:28,735 --> 00:25:31,112 - Ca să fie clar! - A fost nasol. 455 00:25:31,196 --> 00:25:34,616 Brett, o am trecută în telefon „Frumoasa Adormită”, 456 00:25:34,699 --> 00:25:37,202 fiindcă doarme de rupe. 457 00:25:37,285 --> 00:25:39,079 Adoarme oricând și oriunde. 458 00:25:39,162 --> 00:25:41,581 A adormit și cu noi, nu ești tu plicticos. 459 00:25:41,665 --> 00:25:43,291 - Nu. - N-o lua personal! 460 00:25:43,375 --> 00:25:45,085 Mi-ai cerut mâna a doua zi. 461 00:25:45,168 --> 00:25:46,378 - Da. - Da. Bine. 462 00:25:46,461 --> 00:25:49,047 Da. M-a cerut a doua zi după ce am adormit. 463 00:25:49,548 --> 00:25:52,467 - Și l-am văzut prima dată. - Abia aștept să aud! 464 00:25:52,551 --> 00:25:53,802 - Arătam beton. - Vai! 465 00:25:53,885 --> 00:25:56,972 Cum a fost? Cum a fost, Tiff? 466 00:25:57,055 --> 00:25:57,889 Ați fugit? 467 00:25:57,973 --> 00:25:59,641 - Eu, nu. - Am fugit la ea. 468 00:26:00,600 --> 00:26:03,019 Cum ați reacționat când s-a deschis ușa? 469 00:26:03,103 --> 00:26:05,021 Da! Care a fost primul gând? 470 00:26:05,605 --> 00:26:06,565 S-a deschis ușa… 471 00:26:07,274 --> 00:26:08,650 - Ochii la ea. - Da. 472 00:26:08,733 --> 00:26:11,069 - Da. Sfinte Sisoe! - Efectiv. Jur. 473 00:26:11,152 --> 00:26:15,031 N-am văzut nimic în afară de ea. 474 00:26:15,115 --> 00:26:19,452 Nu știu ce culoare… Știu că era un covor roșu, atât. 475 00:26:19,536 --> 00:26:23,665 Îmi ziceam: „Fata asta e absolut superbă. Cum…” 476 00:26:23,748 --> 00:26:24,583 Tiffany! 477 00:26:24,666 --> 00:26:25,834 „Cum…” 478 00:26:26,418 --> 00:26:29,296 Tiffany! Da! Noi știm asta, dar e drăguț. 479 00:26:29,379 --> 00:26:30,839 Știm, dar e mișto. 480 00:26:31,339 --> 00:26:33,383 Nu, serios, îmi ziceam: 481 00:26:33,466 --> 00:26:38,054 „Cum de poate fi așa de minunată la suflet 482 00:26:38,680 --> 00:26:40,599 și în același timp 483 00:26:41,391 --> 00:26:42,309 și la trup?” 484 00:26:42,392 --> 00:26:44,811 - Nu? - Cum e posibil? 485 00:26:44,894 --> 00:26:48,106 Mă întrebam: „Cum de s-au aliniat așa planetele?” 486 00:26:48,690 --> 00:26:51,151 - Ați avut mare noroc. - Da. 487 00:26:51,234 --> 00:26:52,319 Efectiv… 488 00:26:52,402 --> 00:26:55,405 Clar s-au aliniat planetele, dar la ea mereu e așa. 489 00:26:55,905 --> 00:26:56,990 - Mereu. - Știi? 490 00:26:57,073 --> 00:26:58,491 Kristy! 491 00:26:59,409 --> 00:27:02,537 Când o văd fericită în povestea asta, 492 00:27:03,330 --> 00:27:07,083 vreau să fie cu cineva care o pune pe un piedestal, ca noi. 493 00:27:07,167 --> 00:27:11,921 Care s-o iubească dincolo de defecte și dincolo de orice. 494 00:27:12,005 --> 00:27:15,258 Și vreau să știu că acela căruia i-o voi da… 495 00:27:16,801 --> 00:27:19,471 o s-o aprecieze așa cum aș aprecia-o eu. 496 00:27:19,554 --> 00:27:23,266 Și o s-o iubească așa cum o iubesc și eu. 497 00:27:23,350 --> 00:27:24,184 Și… 498 00:27:24,684 --> 00:27:25,769 Tiffany! 499 00:27:25,852 --> 00:27:27,062 Încetează, Kristy! 500 00:27:27,145 --> 00:27:29,814 Încercam să evit momentul ăsta. 501 00:27:30,774 --> 00:27:34,694 O iubesc enorm pe fata asta, e sufletul meu. 502 00:27:34,778 --> 00:27:40,700 Și e un om extraordinar, fenomenal, printre cei mai buni din câți am întâlnit. 503 00:27:41,576 --> 00:27:43,328 Așa că ai mare noroc. 504 00:27:43,411 --> 00:27:46,164 Ai mare noroc, Brett. 505 00:27:46,247 --> 00:27:47,415 Păi… Da. 506 00:27:47,499 --> 00:27:50,418 Poți să-i răpești inima, dar să nu-i faci nimic. 507 00:27:50,502 --> 00:27:53,922 Fiindcă știu unde locuiești și o să te găsesc. 508 00:27:55,173 --> 00:27:57,801 Acestea fiind spuse, să știi că te iubesc. 509 00:27:57,884 --> 00:27:59,260 Doamne! 510 00:27:59,344 --> 00:28:00,178 Serios. 511 00:28:01,471 --> 00:28:02,430 Doamne! 512 00:28:08,812 --> 00:28:09,688 Te iubesc. 513 00:28:11,231 --> 00:28:14,150 Ce-mi place! Vă căsătoriți. 514 00:28:14,776 --> 00:28:16,027 Ce dulci sunteți! 515 00:28:21,825 --> 00:28:23,785 Acasă cu voi! La făcut copii! 516 00:28:25,620 --> 00:28:26,579 Poftim? 517 00:28:40,969 --> 00:28:44,556 Pot să te întreb ceva? Ce îți place la Micah? 518 00:28:45,306 --> 00:28:50,687 Frate, sunt atât de multe! În primul rând, perspectiva ei. 519 00:28:50,770 --> 00:28:53,565 Vede lumea într-un fel asemănător cu mine. 520 00:28:53,648 --> 00:28:57,277 Și există o înțelegere tacită 521 00:28:57,360 --> 00:28:59,612 că viața e haos 522 00:28:59,696 --> 00:29:02,949 și trebuie să facem tot ce putem cu ceea ce ne e dat. 523 00:29:03,032 --> 00:29:04,075 Ador asta. 524 00:29:04,159 --> 00:29:07,036 Îmi place și că nu analizează prea mult, ca mine. 525 00:29:07,871 --> 00:29:10,331 Îmi aduce bucurie în viață. 526 00:29:11,332 --> 00:29:13,793 Îndeplinește criteriile femeii ideale. 527 00:29:13,877 --> 00:29:18,631 La ce știu eu că vrei de la viață, aș spune că ea te-ar ajuta. 528 00:29:18,715 --> 00:29:19,632 Îmi place asta. 529 00:29:19,716 --> 00:29:22,385 Micah te-ar urma oriunde, la propriu. 530 00:29:22,469 --> 00:29:25,388 E interesant. Are niște reacții drăguțe. 531 00:29:25,472 --> 00:29:28,683 Vin din altă cameră și zice: „Ți-a fost dor de mine?” 532 00:29:28,767 --> 00:29:31,478 - Oare de ce? - Are nevoie să i-o spun. 533 00:29:31,561 --> 00:29:34,189 - Ceea ce e bine pentru tine. - Sigur. 534 00:29:34,272 --> 00:29:36,149 - Te vrea. - Sigur. 535 00:29:36,232 --> 00:29:40,195 - Tu nu știi să-ți exprimi afecțiunea. - Așa e. 536 00:29:40,278 --> 00:29:42,030 - Iar ea e avidă. - Da. 537 00:29:42,113 --> 00:29:45,366 I-am zis că o iubesc, dar nu-mi vine așa de ușor ca… 538 00:29:45,450 --> 00:29:48,203 Toată lumea vrea să se simtă apreciată. 539 00:29:48,286 --> 00:29:50,955 Asta a fost nebunia cu Irina. 540 00:29:51,039 --> 00:29:54,209 În capsule, m-a făcut să mă simt foarte apreciat. 541 00:29:54,292 --> 00:29:57,295 Afară, a făcut exact opusul. 542 00:29:57,378 --> 00:29:58,755 - Da. - Exact. 543 00:29:58,838 --> 00:30:04,302 Așa că, zic eu, e foarte important să îi spui că o apreciezi și că o iubești. 544 00:30:04,385 --> 00:30:06,221 Zilnic. 545 00:30:06,304 --> 00:30:08,598 Serios. Nu doar o dată pe săptămână. 546 00:30:08,681 --> 00:30:11,392 Zilnic. Nu trebuie să fie ceva măreț. 547 00:30:11,476 --> 00:30:14,687 Fii atent! Nimeni nu se satură să audă că e iubit. 548 00:30:14,771 --> 00:30:17,607 Chiar cred că o iubesc. Serios. 549 00:30:17,690 --> 00:30:19,442 - Ai o fată pe cinste. - Da. 550 00:30:19,526 --> 00:30:20,652 Te atașezi de ea? 551 00:30:20,735 --> 00:30:22,487 Tot mai mult. Zi de zi. 552 00:30:22,570 --> 00:30:25,323 Când am fost cu voi, am simțit asta. 553 00:30:25,406 --> 00:30:27,867 Ai ajuns să vorbești cu Bliss, nu? 554 00:30:27,951 --> 00:30:28,785 Da. 555 00:30:28,868 --> 00:30:32,288 Nebunia e că avem o alchimie grozavă. 556 00:30:32,372 --> 00:30:36,251 - Serios, e fantastică. - Da? 557 00:30:36,334 --> 00:30:38,086 - Nu mă așteptam. - Da. 558 00:30:38,169 --> 00:30:40,880 Evident, alchimia psihică exista. 559 00:30:40,964 --> 00:30:42,465 Teoretic, o aveam. 560 00:30:42,549 --> 00:30:47,178 Dar, când am văzut-o, am simțit ceva cu totul diferit. 561 00:30:47,262 --> 00:30:48,596 Serios? Ce? 562 00:30:48,680 --> 00:30:51,140 - E tot ce trebuie. - Bine. 563 00:30:51,224 --> 00:30:53,142 Ăsta e punctul în care mă aflu. 564 00:30:53,226 --> 00:30:55,520 Știi că există un milion de opțiuni. 565 00:30:55,603 --> 00:31:01,067 La un moment dat, dacă vrei cu tot dinadinsul să te însori… 566 00:31:01,150 --> 00:31:04,654 Dacă chiar îți dorești asta, va trebui să alegi pe cineva. 567 00:31:05,488 --> 00:31:11,077 Cu ce preț aștepți mereu următoarea persoană ideală, 568 00:31:11,160 --> 00:31:13,746 cu ce preț treci mereu de la una la alta? 569 00:31:13,830 --> 00:31:16,708 - Treci mereu la cineva mai bun. - Sigur. 570 00:31:16,791 --> 00:31:19,752 - Cu ce preț? - Da. 571 00:31:19,836 --> 00:31:23,882 Asta e dilema mea, cred eu. 572 00:31:23,965 --> 00:31:28,011 Vreau să am o soție, un copil, vreau pe cineva care să mă susțină, 573 00:31:28,094 --> 00:31:29,971 să mă ajute să schimb lumea. 574 00:31:30,054 --> 00:31:31,556 - Da. Ce frumos! - Și… 575 00:31:31,639 --> 00:31:35,560 Trebuie să alegi persoana cu care vrei să-ți petreci viața. 576 00:31:35,643 --> 00:31:37,562 Să știi ce contează pentru tine. 577 00:31:37,645 --> 00:31:38,605 Și eu… 578 00:31:39,856 --> 00:31:42,191 am găsit tot ce contează. 579 00:31:42,275 --> 00:31:43,860 Da. Da, frate. 580 00:31:59,334 --> 00:32:00,960 Bună, nebuno! 581 00:32:03,004 --> 00:32:05,173 Mă bucur să te văd. Bună! 582 00:32:05,256 --> 00:32:07,008 - Bună! - Ce faci? 583 00:32:07,091 --> 00:32:09,385 - Bine. Tu? - Bine. 584 00:32:09,469 --> 00:32:11,137 I-ai cunoscut familia? 585 00:32:11,638 --> 00:32:12,472 - Lui Paul? - Da. 586 00:32:12,555 --> 00:32:13,389 Încă nu. 587 00:32:13,473 --> 00:32:16,225 - Vă pregătiți de nuntă? - Câte puțin. 588 00:32:16,309 --> 00:32:19,562 Da, e foarte palpitant. Cred că ne e bine. 589 00:32:19,646 --> 00:32:23,316 Dar, sincer, finalul excursiei în Mexic 590 00:32:23,399 --> 00:32:25,652 mi-a fost cam greu de înțeles. 591 00:32:25,735 --> 00:32:29,489 E de rahat faptul că mi-ai spus că ai vorbit 592 00:32:29,572 --> 00:32:33,201 pe la spatele meu despre logodnicul meu. 593 00:32:33,910 --> 00:32:38,039 - Mi-a stricat starea de spirit. - Clar. Da. 594 00:32:38,748 --> 00:32:42,877 Paul a zis că nu avea de gând să comenteze, 595 00:32:42,961 --> 00:32:45,546 dar l-ai atins și l-ai pipăit la piscină. 596 00:32:45,630 --> 00:32:49,092 Totul, pe la spatele meu. 597 00:32:49,175 --> 00:32:53,596 Cum crezi că mă simt când eu am fost colacul tău de salvare cu toate fetele? 598 00:32:53,680 --> 00:32:56,099 Nu aveai cu cine vorbi. Te-am susținut. 599 00:32:56,182 --> 00:32:58,935 Mereu am zis că ești un om bun, prietena mea. 600 00:32:59,018 --> 00:33:01,312 Nu te-am lăsat niciodată singură. 601 00:33:01,396 --> 00:33:06,401 Am picat de proastă și n-am văzut semnalele de alarmă 602 00:33:06,484 --> 00:33:08,778 sau a fost doar o neînțelegere? 603 00:33:12,156 --> 00:33:14,242 Te apreciez mult, să știi. 604 00:33:14,325 --> 00:33:18,287 Nu vreau să simți vreodată că fac ceva pe ascuns, că sunt perfidă. 605 00:33:18,371 --> 00:33:19,622 M-ar oripila. 606 00:33:19,706 --> 00:33:24,419 Fiindcă, recunosc, am făcut asta. A fost perfid. 607 00:33:24,502 --> 00:33:26,045 - Da. - Faza cu Paul… 608 00:33:26,129 --> 00:33:28,464 M-a atras mai mult decât Zack. 609 00:33:28,548 --> 00:33:32,552 Era atrăgător. Grozav! Sincer, bravo ție! 610 00:33:32,635 --> 00:33:35,054 Știu că am cochetat puțin cu el. 611 00:33:35,138 --> 00:33:37,306 - N-am observat. - Chestie de atracție. 612 00:33:37,390 --> 00:33:38,391 N-a fost cazul… 613 00:33:38,474 --> 00:33:42,687 Dar nu de asta am venit la acest experiment. 614 00:33:42,770 --> 00:33:45,023 În capsule nu te-a atras Paul, 615 00:33:45,106 --> 00:33:46,774 dar e sexy și acum… 616 00:33:47,400 --> 00:33:49,360 - Ce naiba? - O să fiu sinceră. 617 00:33:49,444 --> 00:33:53,322 Am simțit o conexiune. Doar o conexiune. 618 00:33:53,406 --> 00:33:57,493 M-am întrebat dacă nu-mi scapă ceva. Să mă îndoiesc de Paul? 619 00:33:57,577 --> 00:34:00,830 Mă uitam la el în aeroport și-mi venea să-l pocnesc. 620 00:34:00,913 --> 00:34:03,291 M-am simțit luată pe nepregătite. 621 00:34:03,791 --> 00:34:07,462 Nu-mi place ca o persoană pe care o consider bună prietenă 622 00:34:07,545 --> 00:34:12,216 să mă facă să mă îndoiesc de cineva cu care mă străduiesc să-mi fac un viitor. 623 00:34:12,300 --> 00:34:13,259 Da. 624 00:34:14,093 --> 00:34:16,846 Nu-ți face griji cu mine și Paul! 625 00:34:16,929 --> 00:34:20,183 Mi se rupe. Știu că nu e interesat. 626 00:34:21,017 --> 00:34:24,979 Ce mă preocupă e prietenia noastră. 627 00:34:25,063 --> 00:34:29,734 Dacă rămânem prietene și mă căsătoresc cu el 628 00:34:29,817 --> 00:34:32,779 o să putem ieși împreună, o să pot sta liniștită? 629 00:34:32,862 --> 00:34:36,240 - O să te îmbeți și o să flirtezi cu el? - Nu cred. 630 00:34:36,324 --> 00:34:37,533 Dacă aș simți așa, 631 00:34:37,617 --> 00:34:40,036 aș spune: „Paul, hai să vorbim!” 632 00:34:41,329 --> 00:34:45,208 Nu l-am văzut pe Paul. Nu pare să vrea să ne vedem sau să vorbim. 633 00:34:45,291 --> 00:34:46,125 Nu. 634 00:35:06,604 --> 00:35:09,899 19 ZILE PÂNĂ LA NUNȚI 635 00:35:36,592 --> 00:35:38,136 - Bună dimineața! - Bună! 636 00:35:38,219 --> 00:35:39,554 Mâncare. 637 00:35:39,637 --> 00:35:40,972 Clătite? 638 00:35:42,181 --> 00:35:44,433 - Bine. - Da. Am niște clătite… 639 00:35:44,517 --> 00:35:46,185 Văd niște urme de fructe. 640 00:35:46,811 --> 00:35:48,437 Deci gem sau ceva. 641 00:35:48,521 --> 00:35:50,731 - Sos de fructe. - Sos! 642 00:35:50,815 --> 00:35:52,775 Sos de căpșuni și zmeură. 643 00:35:52,859 --> 00:35:55,528 Ce noroc pe mine! Doamne! 644 00:36:02,410 --> 00:36:05,997 Te-ai trezit cu noaptea în cap să-mi faci micul-dejun… 645 00:36:06,080 --> 00:36:09,500 - Am fost și la piață. - Ia te uită! 646 00:36:11,169 --> 00:36:13,004 O să devorez tot. 647 00:36:13,588 --> 00:36:15,882 Mă simt ca la restaurant! 648 00:36:17,258 --> 00:36:19,343 Ce frumos din partea ta! Mulțumesc! 649 00:36:20,428 --> 00:36:21,262 Poftă bună! 650 00:36:22,972 --> 00:36:25,183 - Mănânci cu mine, nu? - Clar! 651 00:36:25,266 --> 00:36:27,185 Să-mi bag! Ce bun e! 652 00:36:27,727 --> 00:36:29,729 Bați orice clătitărie! 653 00:36:29,812 --> 00:36:31,939 - Normal. - Bine. 654 00:36:32,023 --> 00:36:33,816 Eu ți-am zis, fată. 655 00:36:33,900 --> 00:36:36,903 Dacă mănânc așa zilnic, ajung la 300 de kile. 656 00:36:37,612 --> 00:36:39,363 - Ce noroc pe mine! - Da. 657 00:36:39,447 --> 00:36:43,242 Nici nu mă gândeam că o să mă trezesc cu un logodnic, 658 00:36:43,326 --> 00:36:45,953 darămite unul care îmi gătește. 659 00:36:46,037 --> 00:36:49,540 Nu sunt obișnuită. N-am mai trăit așa ceva. Punct. 660 00:36:49,624 --> 00:36:52,668 E ceva cu totul nou pentru mine. 661 00:36:52,752 --> 00:36:55,630 Mi-a aranjat porția pe farfurie. 662 00:36:55,713 --> 00:36:59,050 Când gătește cineva, nu-ți și aranjează pe farfurie. 663 00:36:59,133 --> 00:37:01,636 Mi-a aranjat porția, eu n-am făcut nimic. 664 00:37:01,719 --> 00:37:04,805 A fost foarte deosebit pentru mine. Tare drăguț. 665 00:37:04,889 --> 00:37:06,766 N-am mai fost tratată așa. 666 00:37:06,849 --> 00:37:10,519 Du-te la serviciu, mă ocup eu de vase! 667 00:37:10,603 --> 00:37:14,232 - Sunt deja pregătit. - Încerc să mai mănânc o porție. 668 00:37:14,315 --> 00:37:15,149 Pe bune? 669 00:37:16,067 --> 00:37:17,193 Mai vrei una? 670 00:37:17,860 --> 00:37:20,112 - A fost foarte gustos. - Mă bucur. 671 00:37:20,196 --> 00:37:22,823 - Sunt impresionată. - Și o să mai fii. 672 00:37:22,907 --> 00:37:24,158 Sunt impresionată. 673 00:37:36,587 --> 00:37:39,257 Am emoții. Tu cum te simți? 674 00:37:39,757 --> 00:37:42,093 Am încercat să-mi înfrâng emoțiile. 675 00:37:42,593 --> 00:37:44,804 O să fie ceva total ieșit din comun. 676 00:37:44,887 --> 00:37:45,721 Absolut. 677 00:37:46,222 --> 00:37:50,101 Cred că e normal ca părinții noștri 678 00:37:50,184 --> 00:37:52,478 să aibă o oarecare… 679 00:37:53,896 --> 00:37:54,730 reacție. 680 00:37:55,231 --> 00:37:56,440 Da, e de înțeles. 681 00:37:56,524 --> 00:37:59,068 Încă nu ne-am confruntat cu asta. 682 00:38:00,653 --> 00:38:01,737 Da. 683 00:38:04,073 --> 00:38:05,116 Înțelegi? 684 00:38:06,701 --> 00:38:09,370 - Ce e? - Nimic. Absolut nimic. 685 00:38:10,371 --> 00:38:13,582 - Bine. - Simt că-mi transmiți neliniștea ta. 686 00:38:13,666 --> 00:38:16,377 - Vreau să fiu foarte… - Asta-i căsnicia! 687 00:38:16,961 --> 00:38:21,924 Nu i-am dat tatei prea multe detalii înainte să mă implic în experiment. 688 00:38:22,008 --> 00:38:25,219 Prin urmare, cred că va fi cam șocant pentru el. 689 00:38:25,303 --> 00:38:28,931 O să ne susțină total căsătoria de peste două săptămâni? 690 00:38:29,432 --> 00:38:30,266 Nu știu. 691 00:38:31,392 --> 00:38:34,312 - Știi cum îl cheamă? - Nu, habar n-am. 692 00:38:35,271 --> 00:38:36,522 Îl cheamă Charlie. 693 00:38:36,605 --> 00:38:37,898 Mișto! Charles. 694 00:38:37,982 --> 00:38:41,068 - Charlie. - Bine. Și pe tata îl cheamă la fel. 695 00:38:45,239 --> 00:38:46,615 Vezi să nu! 696 00:38:55,374 --> 00:38:56,208 Ce e? 697 00:38:56,292 --> 00:38:58,669 Nimic. Doar că am emoții. 698 00:38:59,545 --> 00:39:01,505 - Vreau să fie bine. - Da. 699 00:39:02,757 --> 00:39:05,509 Tata a mai fost căsătorit… 700 00:39:06,010 --> 00:39:07,553 - Multă vreme. - Da. 701 00:39:08,095 --> 00:39:11,015 O să știe ce întrebări să pună. 702 00:39:11,515 --> 00:39:14,518 Tu știi de ce ne căsătorim peste două săptămâni, nu? 703 00:39:15,603 --> 00:39:18,606 Dacă întreabă, spune-i de ce acum e altfel! 704 00:39:19,231 --> 00:39:20,858 Asta e tot. 705 00:39:21,901 --> 00:39:23,152 Spune adevărul! 706 00:39:27,490 --> 00:39:30,826 Grijile ne fac să analizăm prea mult diferite piste 707 00:39:30,910 --> 00:39:32,787 și diferite posibilități. 708 00:39:32,870 --> 00:39:36,165 Cu cât suntem mai calmi, cu atât mai calm va fi și el. 709 00:39:38,667 --> 00:39:40,669 Îmi place o predică à la Kwame. 710 00:39:41,545 --> 00:39:43,964 - Tu îmi ții mai multe predici. - Nu cred. 711 00:39:44,048 --> 00:39:46,550 Ia stai așa! 712 00:39:47,134 --> 00:39:49,637 Îmi ții des predici. 713 00:39:49,720 --> 00:39:51,680 - Tu îmi ții mai multe. - Ba nu. 714 00:39:53,265 --> 00:39:58,604 Cred că suntem amândoi cam stresați. Dar eu trebuie să fac impresie bună. 715 00:39:59,188 --> 00:40:01,774 Nu neapărat. Noi trebuie să facem impresie bună. 716 00:40:01,857 --> 00:40:05,611 Dar eu intru în familia ta, nu? Iar el e… 717 00:40:05,694 --> 00:40:09,115 Sigur, e și asta. Dar vom fi acolo și ca parteneri. 718 00:40:09,198 --> 00:40:11,158 Sigur. Înțeleg asta. 719 00:40:11,242 --> 00:40:13,828 O să studieze cum funcționăm împreună. 720 00:40:14,954 --> 00:40:15,788 Bine. 721 00:40:16,372 --> 00:40:20,292 Va fi o surpriză. Nu se știe cum vor reacționa. 722 00:40:20,876 --> 00:40:23,379 A mai cunoscut iubiți de-ai mei. 723 00:40:23,462 --> 00:40:25,172 A mai cunoscut iubiți? 724 00:40:25,714 --> 00:40:28,050 Bine. Grozav! 725 00:40:28,134 --> 00:40:30,261 Tatei îi place să pună la încercare. 726 00:40:30,344 --> 00:40:35,224 Dar nu a detestat fățiș, de față cu mine cel puțin… 727 00:40:36,600 --> 00:40:38,352 niciun fost iubit. 728 00:40:39,728 --> 00:40:41,564 Dar nici nu cred… 729 00:40:43,816 --> 00:40:47,528 că i-a plăcut realmente vreunul ca viitor soț al meu. 730 00:40:48,070 --> 00:40:49,155 Logic. 731 00:40:50,573 --> 00:40:52,658 Tu ți l-ai imaginat pe vreunul ca soț? 732 00:40:53,159 --> 00:40:53,993 - Eu? - Da. 733 00:40:54,076 --> 00:40:54,952 Nu. 734 00:40:55,035 --> 00:40:57,538 - Grozav. Dar pe mine? - Da. 735 00:40:57,621 --> 00:41:00,499 Bine. Ne descurcăm. E un început foarte bun. 736 00:41:01,417 --> 00:41:05,713 Înseamnă că am un avantaj față de tipii cu care ai fost înainte, nu? 737 00:41:12,344 --> 00:41:13,846 Doamne! 738 00:41:14,597 --> 00:41:15,681 Dumnezeule! 739 00:41:20,436 --> 00:41:21,270 Ascultă… 740 00:41:22,646 --> 00:41:24,607 Crezi că o să mă descurc? 741 00:41:31,989 --> 00:41:34,033 - Da. - Atunci, ai încredere!