1 00:00:07,215 --> 00:00:09,634 Bliss, jag älskar dig verkligen. 2 00:00:11,469 --> 00:00:15,181 -Gör du slut med mig? -Jag kan inte gifta mig med dig. Förlåt. 3 00:00:16,516 --> 00:00:18,268 Irina, vill du bli min fru? 4 00:00:18,768 --> 00:00:21,021 Det är mitt livs lättaste ja. 5 00:00:23,231 --> 00:00:24,357 Brett. 6 00:00:28,361 --> 00:00:30,780 -Du är så stilig. -Tack. Du är vacker. 7 00:00:30,864 --> 00:00:31,740 Tack. 8 00:00:32,240 --> 00:00:35,118 -Vill du gifta dig med mig, Jackie? -Självklart. 9 00:00:35,201 --> 00:00:37,120 -Jag älskar dig. -Jag älskar dig. 10 00:00:39,372 --> 00:00:43,835 Jag har aldrig förut känt sån attraktion. För det började inte fysiskt. 11 00:00:44,711 --> 00:00:49,716 Det här sätter tonen för resten av vårt liv, och det är bra. 12 00:00:50,216 --> 00:00:52,135 Jag vill alltid minnas det här. 13 00:00:52,218 --> 00:00:55,346 -Jag satsade allt med dig. -Jag tycker om dig. 14 00:00:56,139 --> 00:00:59,601 -Vill du vara med henne? -Nej, jag är där jag ska vara. 15 00:00:59,684 --> 00:01:02,353 Släpp det då. Släpp det, för fan. 16 00:01:04,439 --> 00:01:07,358 Jag är känslosam. Jag tänker på hemma. 17 00:01:07,442 --> 00:01:10,487 Jag kan inte åka tillbaka till den där skiten. 18 00:01:12,030 --> 00:01:13,573 Det behövs lime. 19 00:01:13,656 --> 00:01:15,408 Irina avskyr sin man. 20 00:01:15,909 --> 00:01:17,577 Herregud. Du suger. 21 00:01:17,660 --> 00:01:21,122 Det här förhållandet har dränerat mig. 22 00:01:21,206 --> 00:01:23,833 Vi borde avsluta. Det här funkar inte. 23 00:01:25,877 --> 00:01:28,630 Om du kunde, skulle du vilja vara med Bliss? 24 00:01:30,548 --> 00:01:31,800 Jag valde fel. 25 00:01:32,759 --> 00:01:34,677 Du vet det, och jag vet det. 26 00:01:43,144 --> 00:01:45,355 Det är tråkigt att lämna Mexiko. 27 00:01:45,438 --> 00:01:47,107 Den där ser jättetung ut. 28 00:01:47,190 --> 00:01:49,984 Tur att du bara har en väska. Du kan hjälpa mig. 29 00:01:50,068 --> 00:01:51,945 Vad har jag gett mig in på? 30 00:01:52,445 --> 00:01:53,863 STUGA 31 00:01:53,947 --> 00:01:56,574 Vi ska åka härifrån. Vi ska packa klart. 32 00:02:03,248 --> 00:02:05,792 Jag är glad. Ser ni det? 33 00:02:06,292 --> 00:02:09,295 De kommer att se det. Ja, det gör ni. 34 00:02:09,379 --> 00:02:11,798 Vi påbörjar ett nytt spännande kapitel. 35 00:02:11,881 --> 00:02:16,719 Jag stannar gärna i den här fantasivärlden där allt bara handlar om oss. 36 00:02:16,803 --> 00:02:18,596 Men det är inte realistiskt. 37 00:02:18,680 --> 00:02:20,598 -Jag älskar dig. -Jag älskar dig. 38 00:02:23,601 --> 00:02:25,728 -Vi är ute. -Tvinga mig inte att åka. 39 00:02:25,812 --> 00:02:26,896 Adíos. 40 00:02:28,148 --> 00:02:31,693 Förändringar väntar. Åter till verkligheten, men jag är glad. 41 00:02:32,485 --> 00:02:33,319 Jag också. 42 00:02:38,700 --> 00:02:40,160 Okej, överdriv inte. 43 00:02:41,828 --> 00:02:43,288 Fick du med det? 44 00:02:53,006 --> 00:02:56,301 21 DAGAR TILL BRÖLLOP 45 00:02:57,093 --> 00:02:58,761 Välkomna till Smaragdstaden. 46 00:02:58,845 --> 00:03:02,348 Just det. Jag och Vanessa är här i vackra Seattle. 47 00:03:03,391 --> 00:03:06,436 Fem par förlovade sig och blev kära i blindo. 48 00:03:06,519 --> 00:03:08,730 Ett av förhållandena funkade inte. 49 00:03:08,813 --> 00:03:13,067 Om jag om av någon anledning inte kan sluta tänka på Zack, 50 00:03:13,151 --> 00:03:15,153 får jag göra nåt åt saken. 51 00:03:15,236 --> 00:03:18,323 Det kanske är för sent. Han kanske har gått vidare. 52 00:03:18,406 --> 00:03:21,868 Men jag kunde inte släppa den olustiga känslan med honom. 53 00:03:21,951 --> 00:03:23,286 Titta på det här! 54 00:03:23,870 --> 00:03:25,538 -Vad fint. -Kom. 55 00:03:25,622 --> 00:03:30,418 Den romantiska resan är över. Nu börjar den mest intensiva fasen av experimentet. 56 00:03:30,501 --> 00:03:35,840 De har fått sina mobiler, och ska åka hem och bo tillsammans i en ny lägenhet. 57 00:03:35,924 --> 00:03:38,092 -Okej. -Oj. 58 00:03:40,011 --> 00:03:41,512 Kom in och ta av skorna. 59 00:03:41,596 --> 00:03:45,642 Det här är min sida, och allt det där är ditt. 60 00:03:45,725 --> 00:03:49,896 Du är så snofsig. Jag ska borsta av dig. 61 00:03:50,730 --> 00:03:51,564 Du är gullig. 62 00:03:52,065 --> 00:03:56,986 Kommer ålder, bakgrund, utseende, familj och ekonomi att spela någon roll? 63 00:03:57,070 --> 00:03:58,821 Du har skorna i sängen. 64 00:03:58,905 --> 00:04:00,031 -Lägg av. -Förlåt. 65 00:04:00,114 --> 00:04:03,159 Hur ska de få ihop sina liv, sina jobb, sina hem? 66 00:04:03,243 --> 00:04:05,912 -Jag städar fyra gånger i veckan. -Fyra? 67 00:04:05,995 --> 00:04:06,829 -Ja. -Okej. 68 00:04:06,913 --> 00:04:09,123 -Det är viktigt att det är rent. -Ja. 69 00:04:09,207 --> 00:04:12,418 Det är nog för att jag jobbar i tandläkarbranschen. 70 00:04:12,502 --> 00:04:13,920 Allt måste vara rent. 71 00:04:14,003 --> 00:04:18,132 Nu är de tre veckor från altaret, och sitt viktigaste beslut nånsin. 72 00:04:18,216 --> 00:04:20,551 Hur ofta kommer du att jobba hemifrån? 73 00:04:20,635 --> 00:04:24,931 -Jag gör det hela tiden. -Bra fråga. Kanske 75 % av tiden. 74 00:04:25,014 --> 00:04:27,433 -Det går bra. -Det blir inte mycket gjort. 75 00:04:27,517 --> 00:04:29,852 Båda får sparken den första veckan. 76 00:04:29,936 --> 00:04:33,106 -Vi förlorade våra jobb. -Ja. Hoppsan. 77 00:04:33,690 --> 00:04:36,401 Kommer de att bevisa att kärleken är blind? 78 00:04:36,985 --> 00:04:38,444 SEATTLE, WASHINGTON 79 00:04:46,911 --> 00:04:49,789 Hur var resan med din fästmö? 80 00:04:49,872 --> 00:04:52,625 Gräslig. Hon behandlade mig som skit. 81 00:04:52,709 --> 00:04:55,878 Vi sov i varsin del av sängen. Vi rörde inte varandra. 82 00:04:55,962 --> 00:04:56,963 Ingen ömhet. 83 00:04:57,547 --> 00:04:59,632 Jag var färdig med det dag två. 84 00:05:01,134 --> 00:05:03,177 Vet du vad jag tänkte på i Mexiko? 85 00:05:04,887 --> 00:05:07,098 Du var den jag letade efter. 86 00:05:07,598 --> 00:05:09,976 -Vad dumt. -Det känns dumt att säga. 87 00:05:10,059 --> 00:05:12,854 -Irriterande att höra. -Jag säger sanningen. 88 00:05:14,522 --> 00:05:19,819 När jag sa nej till dig och gick ut genom dörren, visste jag att det var fel. 89 00:05:19,902 --> 00:05:22,238 Jag visste det, men det var för sent. 90 00:05:22,322 --> 00:05:26,284 -Du friade till henne. -Ja, för att jag älskade henne. 91 00:05:26,367 --> 00:05:29,704 -Det är ingen anledning… -Det finns mer än en som är rätt. 92 00:05:29,787 --> 00:05:32,790 Jag vet inte. Det får mig att ifrågasätta dig. 93 00:05:32,874 --> 00:05:34,876 Jag fick det jag förtjänade. 94 00:05:35,418 --> 00:05:37,128 -Jag menar… -Jag valde fel. 95 00:05:38,546 --> 00:05:41,215 Du ansträngde dig och bakade cupcakes. 96 00:05:41,299 --> 00:05:44,385 -Påminn mig inte, okej? -Jag vet. 97 00:05:44,469 --> 00:05:47,597 De var så goda. Det visade vem du är. 98 00:05:47,680 --> 00:05:52,018 Hon visade också sina rätta färger. Hon glömde min födelsedag. 99 00:05:52,101 --> 00:05:54,687 -Alltså… -Du efterhandskonstruerar. 100 00:05:55,188 --> 00:05:56,773 -Vadå? -Jag vet inte. 101 00:05:56,856 --> 00:05:58,483 Det här är bara så knäppt. 102 00:05:58,566 --> 00:06:00,485 -En konstig situation. -Jag vet. 103 00:06:00,568 --> 00:06:04,322 -Vi har aldrig träffats förut. -Du fick aldrig se mig. 104 00:06:04,405 --> 00:06:07,367 Ja, så jag tänkte: "Han kanske inte ens är snygg." 105 00:06:08,034 --> 00:06:09,827 Överraskning-.Det är jag inte. 106 00:06:11,454 --> 00:06:13,164 Det gör det mycket lättare. 107 00:06:13,247 --> 00:06:17,502 Jag skojar bara. Du trodde nog att jag var… Jag vet inte. 108 00:06:17,585 --> 00:06:20,129 Jag tänkte mig dig som… 109 00:06:21,130 --> 00:06:25,635 Och det är min typ…lite nördig. 110 00:06:25,718 --> 00:06:29,847 Ja, jag är nördig. Jag ser bara inte ut så. 111 00:06:29,931 --> 00:06:33,267 Det är okej, men jag låter som en nörd. 112 00:06:33,351 --> 00:06:37,230 -Din röst passar inte kroppen. -Jaså, inte? 113 00:06:37,730 --> 00:06:42,402 -Känns det konstigt att koppla ihop dem? -Jag gillar att titta på dina ögon. 114 00:06:42,902 --> 00:06:46,072 -Du har väldigt vackra ögon. -Tack. 115 00:06:46,155 --> 00:06:50,410 Du har också fina ögon, men jag vill inte ge dig några komplimanger nu… 116 00:06:51,285 --> 00:06:54,455 Har jag för intensiv ögonkontakt? 117 00:06:54,539 --> 00:06:57,750 -Nej, hurså? Tittar jag bort? -Nej, vi bara… 118 00:06:57,834 --> 00:07:01,587 -Jag brukar nog se mig omkring. -Jag håller ofta ögonkontakt. 119 00:07:01,671 --> 00:07:04,382 -Jag älskar det. -Det var det första Irina sa. 120 00:07:04,465 --> 00:07:08,928 -För mycket ögonkontakt? -Hon sa: "Du blinkar inte så ofta." 121 00:07:09,637 --> 00:07:10,471 Alltså… 122 00:07:11,556 --> 00:07:15,435 -Men det var rätt så kul. -Du tänker som jag. 123 00:07:16,185 --> 00:07:18,020 Vi är knäppa på samma sätt. 124 00:07:18,104 --> 00:07:22,817 Sammanträffanden, saker vi pratade om, låtarna, ugglan. 125 00:07:22,900 --> 00:07:24,610 -Läskigt. -Ja, det var det. 126 00:07:24,694 --> 00:07:28,030 Jag hade inga förväntningar när jag gick in i det här. 127 00:07:28,114 --> 00:07:32,660 Jag väntade mig inte att få äkta känslor, 128 00:07:32,743 --> 00:07:34,704 och min logiska sida säger: 129 00:07:34,787 --> 00:07:37,874 "Hur kan man få såna känslor på så kort tid?" 130 00:07:37,957 --> 00:07:39,459 Förvånade det dig? 131 00:07:40,084 --> 00:07:41,419 -Ja. -Mig med. 132 00:07:41,502 --> 00:07:45,339 Ingen kan förstå det, och det känns så dumt att säga. 133 00:07:45,423 --> 00:07:46,841 Det är det inte. 134 00:07:47,341 --> 00:07:48,718 -"Du är galen." -Ja. 135 00:07:48,801 --> 00:07:50,636 "Hur länge har du känt henne?" 136 00:07:50,720 --> 00:07:54,599 Ja, det är inte ett dugg vettigt. Det är inte logiskt. 137 00:07:54,682 --> 00:07:57,852 Jag tänkte att det fanns potential. 138 00:07:58,352 --> 00:08:00,813 Jag trodde inte att jag skulle bli kär. 139 00:08:01,481 --> 00:08:05,610 Och man vet skillnaden mellan att gilla och älska någon. 140 00:08:07,778 --> 00:08:08,613 Ja. 141 00:08:09,655 --> 00:08:10,615 Definitivt. 142 00:08:12,366 --> 00:08:16,913 Det har varit några känslosamma veckor, det är en sak som är säker. 143 00:08:19,540 --> 00:08:23,169 Ja. Jag vet inte om vi blir tillsammans nångång… 144 00:08:23,753 --> 00:08:27,632 Och min plan var inte att försöka övertyga dig. 145 00:08:27,715 --> 00:08:29,467 -Bra. -Jag ville bara… 146 00:08:30,134 --> 00:08:33,930 Oavsett vad som händer, var det meningen att vi skulle träffas. 147 00:08:34,013 --> 00:08:36,474 -Ja. -Jag tror det. Och… 148 00:08:36,557 --> 00:08:37,683 Jag tror också det. 149 00:08:38,809 --> 00:08:39,644 Men… 150 00:08:40,478 --> 00:08:41,312 Du är söt. 151 00:08:42,772 --> 00:08:45,566 -Jag är glad att vi kunde träffas. -Jag också. 152 00:08:47,735 --> 00:08:50,279 Jag var jättenervös och det kändes knasigt… 153 00:08:50,363 --> 00:08:51,864 Jag var också nervös. 154 00:08:57,119 --> 00:09:02,959 Hur som helst. Det var intressant att träffas 155 00:09:03,042 --> 00:09:05,294 och helt galet konstigt. 156 00:09:05,378 --> 00:09:07,171 Jag är glad att vi gjorde det. 157 00:09:08,381 --> 00:09:09,215 Ja. 158 00:09:14,345 --> 00:09:15,721 Ska vi gå till dörren? 159 00:09:18,975 --> 00:09:21,185 -Hoppas att vi gör om det. -Vi får se. 160 00:09:29,860 --> 00:09:31,362 -Du. -Ja. 161 00:09:31,445 --> 00:09:32,863 Maten är här. 162 00:09:32,947 --> 00:09:34,323 -Luktar det gott? -Redo? 163 00:09:34,407 --> 00:09:37,159 -Ja. -Vår första hämtmat. 164 00:09:37,243 --> 00:09:39,203 -Hemma hos oss. -Hemma hos oss. 165 00:09:40,746 --> 00:09:43,666 För tre veckor sen satt jag i soffan 166 00:09:44,417 --> 00:09:46,919 i kalsongerna och spelade Xbox. 167 00:09:47,003 --> 00:09:51,674 Och nu lever jag vuxenliv på högsta nivå. 168 00:09:52,466 --> 00:09:53,634 Jag är förlovad. 169 00:09:54,218 --> 00:09:57,388 Vi bor tillsammans. Det är sinnessjukt. 170 00:09:57,471 --> 00:10:00,725 Jag visste inte hur vårt ställe skulle se ut. 171 00:10:00,808 --> 00:10:01,809 Eller hur! 172 00:10:01,892 --> 00:10:06,105 Men jag känner mig hemma här med dig. 173 00:10:06,188 --> 00:10:08,774 Det känns som hemma när jag är med dig. 174 00:10:09,275 --> 00:10:11,527 Du är bra på töntiga filmrepliker. 175 00:10:12,028 --> 00:10:13,446 -Och du älskar dem! -Ja. 176 00:10:13,529 --> 00:10:15,156 -Förneka det inte. -Ja! 177 00:10:15,239 --> 00:10:17,283 -De är toppen. -Du älskar dem! 178 00:10:18,034 --> 00:10:21,579 -Vad tycker du om städning? -Det är bådas jobb. 179 00:10:21,662 --> 00:10:23,456 -Kan du dammsuga? -Älskling. 180 00:10:23,539 --> 00:10:26,626 -Jag vet hur man dammsuger. -Jag kollar bara. 181 00:10:26,709 --> 00:10:31,088 -Du har varit ungkarl hela livet. -Slå igång den och kör runt på golvet. 182 00:10:32,381 --> 00:10:35,134 Bra jobbat. Du är ett geni, älskling. 183 00:10:35,843 --> 00:10:37,386 Vad mer, frun? 184 00:10:37,470 --> 00:10:39,513 -Disken. -Vad är det med den? 185 00:10:39,597 --> 00:10:43,225 Lägger vi den i diskhon? På bänken? I diskmaskinen? 186 00:10:43,309 --> 00:10:46,979 I diskhon. Det är lägstanivån. 187 00:10:47,063 --> 00:10:50,608 -I diskhon, alltså. -Minimum. 188 00:10:50,691 --> 00:10:52,401 Vadå minimum? 189 00:10:52,485 --> 00:10:55,529 När man ska sova, ligger disken i diskhon. 190 00:10:55,613 --> 00:10:59,617 -Sova i diskhon? -I bästa fall är disken ren. 191 00:10:59,700 --> 00:11:03,871 Då blir det 70 % i bästa fall och 30 % minimum. 192 00:11:04,372 --> 00:11:05,456 Inte illa, va? 193 00:11:05,956 --> 00:11:08,918 Vi kan väl sikta på 90 % i diskmaskinen. 194 00:11:09,001 --> 00:11:10,670 Jag är nöjd med 80. 195 00:11:17,218 --> 00:11:19,512 Jag vill inte sova med ett skitigt kök. 196 00:11:19,595 --> 00:11:24,058 Du måste komma ihåg att spola när du går på toa. 197 00:11:24,892 --> 00:11:27,520 Det är den sjukaste ovanan. 198 00:11:27,603 --> 00:11:30,815 Det är bara på natten när jag inte vill väcka dig. 199 00:11:30,898 --> 00:11:34,527 Oroa dig inte för det. Spola bara. 200 00:11:35,486 --> 00:11:37,571 -Okej? -Okej, älskling. 201 00:11:39,323 --> 00:11:41,075 -Jag älskar dig. -Och jag dig. 202 00:11:44,912 --> 00:11:46,580 JAG ÄLSKAR DIG, ÄLSKLING! 203 00:11:51,168 --> 00:11:54,922 Jag vet inte hur jag ska inleda det här samtalet, men… 204 00:11:55,005 --> 00:11:55,840 Herregud. 205 00:11:57,675 --> 00:12:00,594 Innan vi satte oss på planet hem från Mexiko, 206 00:12:01,762 --> 00:12:05,683 kom Irina fram och berättade 207 00:12:05,766 --> 00:12:09,353 att hon är attraherad av dig. 208 00:12:09,979 --> 00:12:12,690 Det kändes jättekonstigt. 209 00:12:12,773 --> 00:12:16,861 Hade du nån aning om det när vi var i Mexiko? 210 00:12:18,946 --> 00:12:24,577 På poolpartyt var hon lite klängig. Hon rörde vid mitt ben och sånt. 211 00:12:24,660 --> 00:12:27,913 Det var konstigt, men jag tänkte inte mer på det. 212 00:12:28,706 --> 00:12:30,958 Zack stod precis bredvid oss. 213 00:12:31,041 --> 00:12:35,129 Så hon skulle ju inte stöta på mig på riktigt i det läget. 214 00:12:35,212 --> 00:12:38,257 Det fick mig att tvivla på 215 00:12:40,050 --> 00:12:41,135 var vi står. 216 00:12:43,387 --> 00:12:46,140 Jag vet inte, men jag började undra 217 00:12:46,223 --> 00:12:50,144 om det hände nåt mer som jag inte vet om? 218 00:12:50,227 --> 00:12:56,275 Jag har ingen avsikt eller önskan att inleda nåt med henne. 219 00:12:56,358 --> 00:12:59,987 Det var bara så skumt hur hon avslutade med Zack 220 00:13:00,070 --> 00:13:03,032 och sedan direkt bytte inriktning 221 00:13:03,699 --> 00:13:06,202 till sin "bästa väns" fästman? 222 00:13:06,285 --> 00:13:07,870 Ja, det är konstigt. 223 00:13:07,953 --> 00:13:11,791 Det är frustrerande eftersom det handlar om ren attraktion. 224 00:13:11,874 --> 00:13:14,376 Vilket jag fattar, för du är snygg, men… 225 00:13:14,460 --> 00:13:15,920 -Jag vet inte. -Ja. 226 00:13:16,003 --> 00:13:19,215 Du är min fästman, min andra hälft, och det är… 227 00:13:20,591 --> 00:13:24,428 Om det du säger är sant, 228 00:13:24,512 --> 00:13:29,016 och det inte pågår nåt jag inte vet om, och du inte har några känslor, 229 00:13:29,099 --> 00:13:31,727 då är det här en sak mellan mig och henne. 230 00:13:32,228 --> 00:13:34,647 Jag tycker synd om Zack. Han är min vän. 231 00:13:34,730 --> 00:13:38,442 Jag med. Det är lätt att skratta åt honom, 232 00:13:38,526 --> 00:13:41,821 men allt han gjorde 233 00:13:42,947 --> 00:13:47,618 som var så avtändande för henne, var samma som han gjorde i kapslarna. 234 00:13:47,701 --> 00:13:50,746 Den enda skillnaden är att hon ser hans ansikte. 235 00:13:50,830 --> 00:13:51,664 Ja. 236 00:13:51,747 --> 00:13:53,624 Jag har varit medskyldig till 237 00:13:54,375 --> 00:13:59,171 att skratta med åt hela grejen, eftersom han är så speciell. 238 00:13:59,255 --> 00:14:02,675 Men han gick in i det här med ett öppet sinne. 239 00:14:02,758 --> 00:14:05,010 Och ja, han kanske är en knasboll. 240 00:14:05,094 --> 00:14:07,847 -Men det är hans äkta jag. -Ja. 241 00:14:07,930 --> 00:14:09,723 -Det är det jag gillar. -Ja. 242 00:14:11,600 --> 00:14:16,814 När hon flirtade med mig vid poolen, 243 00:14:16,897 --> 00:14:21,402 sa jag inget om det inför alla andra, 244 00:14:21,485 --> 00:14:24,780 eftersom jag känner mig så trygg i vårt förhållande. 245 00:14:25,698 --> 00:14:27,116 Jag känner dig så väl. 246 00:14:27,199 --> 00:14:30,035 -Du får mig att känna mig säker. -Det känns rätt. 247 00:14:30,953 --> 00:14:33,622 Tvivlar du på mig? Jäklar. 248 00:14:34,206 --> 00:14:38,210 Jag känner mig starkare och starkare för var dag som går. 249 00:14:38,294 --> 00:14:43,716 Det finns nog inte mycket som skulle kunna knäcka oss. 250 00:14:43,799 --> 00:14:47,219 Den där självsäkerheten är så himla sexig, 251 00:14:47,303 --> 00:14:50,431 och jag ser fram emot att utforska den fysiska sidan. 252 00:14:50,931 --> 00:14:53,559 Jag hoppas att Paul håller med. Jag vet inte. 253 00:14:54,226 --> 00:14:56,520 Vad vill du göra? Nåt särskilt? 254 00:14:58,898 --> 00:15:00,566 Jag vet inte. 255 00:15:01,901 --> 00:15:04,778 Svaret är ganska uppenbart, för mig i alla fall. 256 00:15:04,862 --> 00:15:06,363 Jag fattar. 257 00:15:16,707 --> 00:15:20,377 Vad fint! Jag ska ta hit min lavalampa. Jag ska ta hit min… 258 00:15:20,461 --> 00:15:23,088 Lavalampa? Är det 1972? Har du en lavalampa? 259 00:15:23,172 --> 00:15:25,716 -Den är rolig! -Har du en, på riktigt? 260 00:15:25,799 --> 00:15:27,635 -Jag har en. -Vilken färg? 261 00:15:27,718 --> 00:15:29,595 Du får inte se den. 262 00:15:31,221 --> 00:15:33,432 Du är otacksam. "En lavalampa." 263 00:15:33,515 --> 00:15:36,852 Oroa dig inte. Du vill inte ha den, jag ska ta hit den. 264 00:15:37,686 --> 00:15:41,440 Vi är tillbaka i verkligheten med jobbrutiner, 265 00:15:41,523 --> 00:15:44,902 vänner, familj, telefoner, sociala medier. 266 00:15:45,778 --> 00:15:50,282 Det är mycket, men det känns kul. Jag är redo att hantera världen. 267 00:15:50,366 --> 00:15:53,786 -Vad är det första du vill göra nu? -Äta! 268 00:15:54,745 --> 00:16:00,042 Jag ser fram emot att vakna med henne, laga frukost och skicka henne till jobbet. 269 00:16:00,125 --> 00:16:03,420 Sedan starta min dag och vänta på att hon kommer hem. 270 00:16:03,921 --> 00:16:06,882 Jag har såklart berättat för mina föräldrar, 271 00:16:06,966 --> 00:16:13,180 och min bror och min syster att jag är förlovad. De är överlyckliga. 272 00:16:13,847 --> 00:16:16,016 De såg hur lycklig jag är. 273 00:16:16,100 --> 00:16:20,688 Jag antar att jag måste hålla stilen när vi träffas, och inte komma i… 274 00:16:21,271 --> 00:16:23,273 Du kan ha på dig vad som helst. 275 00:16:26,235 --> 00:16:27,820 -Ja. -Jag berättade för… 276 00:16:30,864 --> 00:16:32,658 …mamma och pappa. 277 00:16:33,158 --> 00:16:37,955 -De sa: "Va? Det här är inte Jackie." -Ja. 278 00:16:38,038 --> 00:16:40,666 De trodde mig inte. Jag sa att jag är seriös, 279 00:16:40,749 --> 00:16:44,211 men de trodde nog fortfarande inte på mig. 280 00:16:45,045 --> 00:16:48,465 Det är en sån där grej som de måste få tänka på, 281 00:16:48,966 --> 00:16:50,509 tills det sjunker in, 282 00:16:51,719 --> 00:16:52,553 nångång. 283 00:16:52,636 --> 00:16:56,265 Jag försöker skjuta upp det så mycket jag kan. 284 00:16:58,600 --> 00:16:59,810 Vill de träffa mig? 285 00:17:01,854 --> 00:17:03,230 -Det hoppas jag. -Okej. 286 00:17:03,313 --> 00:17:08,235 Jag tror det. Och pappa är cool, han kommer att säga: "Okej, trevligt." 287 00:17:08,736 --> 00:17:10,446 Mamma är mer… 288 00:17:11,405 --> 00:17:13,699 Mer som mig, men… 289 00:17:14,742 --> 00:17:18,203 Det kommer att gå bra. Jag kommer att gilla henne. 290 00:17:19,079 --> 00:17:21,498 -Det hoppas jag. -Ja. 291 00:17:29,673 --> 00:17:35,387 Allt ditt är mitt, och allt mitt är ditt. Är det vad du försöker säga? 292 00:17:37,097 --> 00:17:43,937 Jag älskar honom, men jag gillar att ha ett rent badrum. 293 00:17:44,021 --> 00:17:48,609 Brett har inga problem med att kliva ur duschen 294 00:17:48,692 --> 00:17:53,947 och lämna vatten på golvet. Det är en sak jag stör mig på. 295 00:18:01,705 --> 00:18:05,209 Jag har nämnt det förut. Han säger: "Det är bara vatten." 296 00:18:05,292 --> 00:18:06,668 Men för mig… 297 00:18:06,752 --> 00:18:13,217 Det är bara… Det kommer att ta tid att vänja sig. Han är min älskling. 298 00:18:13,300 --> 00:18:15,094 Jag skulle vilja ha en tv här. 299 00:18:15,177 --> 00:18:18,430 I sovrummet ska du antingen sova eller ägna dig åt mig. 300 00:18:19,431 --> 00:18:23,894 Jag ägnar mig åt dig nu. Du har min uppmärksamhet. 301 00:18:32,027 --> 00:18:33,612 Jag är jättelycklig här. 302 00:18:35,489 --> 00:18:37,449 -Jag menar det. -Tack. 303 00:18:38,242 --> 00:18:39,618 Du är fantastisk. 304 00:18:40,494 --> 00:18:42,121 Du är också fantastisk. 305 00:18:49,294 --> 00:18:52,673 20 DAGAR TILL BRÖLLOP 306 00:19:00,305 --> 00:19:01,140 God morgon. 307 00:19:01,765 --> 00:19:03,517 -Hej. God morgon. -Kaffe? 308 00:19:04,059 --> 00:19:05,018 Tack. 309 00:19:06,186 --> 00:19:07,479 God morgon. 310 00:19:09,189 --> 00:19:14,820 När jag vaknade bredvid Micah ville jag genast ge henne en kyss. 311 00:19:15,404 --> 00:19:19,324 Vår fysiska koppling är toppen. Vi är bekväma med varandra, 312 00:19:19,825 --> 00:19:24,997 och det är nåt jag har saknat under en lång tid. 313 00:19:26,665 --> 00:19:29,960 -Herregud vad du stönade i natt. -Åh, nej. 314 00:19:31,837 --> 00:19:34,756 -Vi får tejpa din mun nästa gång. -Ja. 315 00:19:34,840 --> 00:19:39,094 Ja, vi tog tid på oss och stressade inte fram något. 316 00:19:39,178 --> 00:19:43,515 Men vår fysiska relation är nu på samma nivå som den känslomässiga. 317 00:19:44,016 --> 00:19:45,851 Och bådadera känns toppen. 318 00:19:45,934 --> 00:19:49,479 -Har du sovit gott? -Jag sov faktiskt riktigt gott. 319 00:19:49,563 --> 00:19:53,609 Det kändes så äkta att vara i ett riktigt hus. 320 00:19:53,692 --> 00:19:55,402 Jag vaknade klockan sju. 321 00:19:55,485 --> 00:20:00,157 Du var som en Duracellkanin som hoppade ur sängen, medan jag… 322 00:20:01,658 --> 00:20:05,495 -Vad har du planerat idag? -Jag ska prata med Irina i kväll. 323 00:20:06,538 --> 00:20:08,165 -Kul. -Jag är nervös. 324 00:20:08,248 --> 00:20:09,249 -Är du? -Ja. 325 00:20:09,750 --> 00:20:14,755 -Det känns konstigt, men så är det. -Jag kan tänka mig det. 326 00:20:15,589 --> 00:20:17,841 -Vi får se hur det går. -Du grejar det. 327 00:20:18,592 --> 00:20:20,052 Jag kanske träffar Zack. 328 00:20:20,135 --> 00:20:22,721 -Ja. Ville han umgås igår? -Ja. 329 00:20:22,804 --> 00:20:25,390 -Du dumpade honom. -Ja, det gjorde jag. 330 00:20:25,474 --> 00:20:27,684 Jag umgicks i sängen med min fästmö. 331 00:20:27,768 --> 00:20:30,270 -Jag har viktigare saker för mig. -Jaså? 332 00:20:30,354 --> 00:20:33,023 Ja. Större fiskar att fånga. 333 00:20:47,079 --> 00:20:50,749 Vi är här. Jag ser fram emot att visa dig min lägenhet. 334 00:20:51,500 --> 00:20:54,378 -Här är badrummet. -Jag gillar det här. 335 00:20:54,461 --> 00:20:55,629 -Schyst. -Okej. 336 00:20:56,129 --> 00:20:58,340 -Jag gör morgonaffirmationer. -Okej. 337 00:20:58,924 --> 00:21:01,301 -Det här är vardagsrummet. -Ja. 338 00:21:01,385 --> 00:21:03,345 -Där är min säng. -Ja. 339 00:21:03,428 --> 00:21:05,722 -Här är köket. -Oj. 340 00:21:05,806 --> 00:21:08,850 -Kära nån, det är så mycket rosa. -Ja 341 00:21:08,934 --> 00:21:10,435 Så mycket rosa här. 342 00:21:10,519 --> 00:21:16,441 Allt var rosa. Rosa skor, rosa naglar. 343 00:21:16,525 --> 00:21:21,697 Ljust och färgglatt och omöjligt att missa. Jag får vänja mig vid det. 344 00:21:22,698 --> 00:21:24,950 Herregud, till och med vinet är rosa. 345 00:21:29,288 --> 00:21:31,164 Jag gillar alla dina färger. 346 00:21:31,248 --> 00:21:33,500 -Vackert. -Allt matchar väl? 347 00:21:33,583 --> 00:21:37,004 Vill du ta med dina rosa vattenflaskor? 348 00:21:37,087 --> 00:21:38,922 -Ja, rosa vattenflaskor. -Ja. 349 00:21:39,423 --> 00:21:42,384 -De följer med. -Vad är grejen med det rosa? 350 00:21:42,467 --> 00:21:45,429 -Är det din favoritfärg? -Det har det alltid varit. 351 00:21:45,512 --> 00:21:47,848 Men vad gäller inredning 352 00:21:47,931 --> 00:21:53,645 så fick jag den här lägenheten när jag och mitt ex gjorde slut. 353 00:21:54,521 --> 00:21:58,400 Han bestämde inredningen i vårt hem. 354 00:21:58,483 --> 00:21:59,318 Okej. 355 00:21:59,943 --> 00:22:02,904 Efter det var jag fri 356 00:22:02,988 --> 00:22:06,158 och kunde äntligen inreda som jag alltid velat, 357 00:22:06,241 --> 00:22:10,078 på ett sätt som visar vem jag verkligen är. 358 00:22:10,162 --> 00:22:10,996 Okej. 359 00:22:11,079 --> 00:22:15,334 Det är därför den här lägenheten har varit så välgörande för mig, 360 00:22:16,043 --> 00:22:19,296 att få uttrycka mig själv och vara mig själv. 361 00:22:19,379 --> 00:22:22,090 Det är den största anledningen till… 362 00:22:23,050 --> 00:22:26,428 …att jag överdrev det rosa. 363 00:22:26,511 --> 00:22:31,099 Jag ville uttrycka mig själv, och det kan jag göra i vårt hem också. 364 00:22:31,683 --> 00:22:34,644 -Okej, jag förstår. -Tack, älskling. 365 00:22:34,728 --> 00:22:36,229 -Självklart. -Vad gulligt. 366 00:22:42,110 --> 00:22:44,863 Det var mycket som blev verkligt i kväll. 367 00:22:48,408 --> 00:22:50,452 Jag har ingen att komma hem till. 368 00:22:51,578 --> 00:22:53,747 Singlar har många ensamma kvällar. 369 00:22:53,830 --> 00:22:57,793 Jag har videosamtal med mina vänner varje kväll när jag äter middag. 370 00:22:58,377 --> 00:23:02,798 Bara för att känna anknytning till nån. 371 00:23:05,717 --> 00:23:07,427 Allt är annorlunda nu. 372 00:23:08,220 --> 00:23:10,639 Jag får komma hem till Kwame. 373 00:23:12,849 --> 00:23:15,519 Det är en helt ny känsla. 374 00:23:17,187 --> 00:23:19,064 Jag har velat det här så länge. 375 00:23:20,232 --> 00:23:24,152 Förhoppningsvis blir du inte avskräckt från att gifta dig med mig. 376 00:23:25,237 --> 00:23:27,989 -Förlåt, jag har nog inte… -Jag menar… 377 00:23:30,033 --> 00:23:34,037 -Du sa inte nej. -Självklart vill jag gifta mig. 378 00:23:36,790 --> 00:23:38,500 Jag älskar dig oavsett. 379 00:23:38,583 --> 00:23:40,127 Han har slocknat! 380 00:23:40,210 --> 00:23:44,005 Ni kommer att bli bästisar och lägga er klockan nio varje kväll. 381 00:23:44,506 --> 00:23:47,801 -Han gillar att sova. Bra. -Han kommer att älska dig. 382 00:23:48,552 --> 00:23:49,511 Precis som jag. 383 00:24:00,439 --> 00:24:01,815 Hej, hörni. 384 00:24:02,315 --> 00:24:04,359 Det här är Brett. 385 00:24:04,443 --> 00:24:05,944 -Hej. -Jennifer. 386 00:24:06,027 --> 00:24:09,614 -Trevligt att träffas. Kram. -Trevligt att träffas. 387 00:24:09,698 --> 00:24:12,117 -Min tvillingsjäl Kristy. -Åh, hej. 388 00:24:12,200 --> 00:24:14,911 Tjejen! Du är så fin. 389 00:24:14,995 --> 00:24:18,290 -Hur länge har ni varit här? -En stund. 390 00:24:18,373 --> 00:24:22,752 -Har ni druckit margarita än? -Jag funderade på att beställa åt er. 391 00:24:22,836 --> 00:24:26,256 Vi visste inte om han ville ha margarita, så vi väntade… 392 00:24:26,339 --> 00:24:28,383 -Jag är med på allt, så… -Ja. 393 00:24:28,467 --> 00:24:31,136 -Hur har ni haft det? -Det har varit bra. 394 00:24:31,219 --> 00:24:35,056 Varför drogs du till Tiffany? Hur visste du att hon var den rätta? 395 00:24:37,434 --> 00:24:39,436 En sak var hennes äkthet. 396 00:24:39,519 --> 00:24:42,939 Jag såg hur omtänksam och kärleksfull hon är. 397 00:24:43,648 --> 00:24:47,986 Och bara genom att höra hennes röst kände jag att jag fick stöd 398 00:24:48,069 --> 00:24:50,447 och kärlek och omtanke. 399 00:24:50,530 --> 00:24:53,033 Hon hade aldrig sett mig. 400 00:24:53,116 --> 00:24:58,413 Men varje gång jag gick in i kapslarna, kände jag att hon ville 401 00:24:58,497 --> 00:25:02,959 att jag skulle vara mitt bästa jag. Det var nog det. 402 00:25:03,543 --> 00:25:07,339 Det var så…Det är otroligt. 403 00:25:07,881 --> 00:25:08,924 Ja. 404 00:25:09,424 --> 00:25:12,135 -Det är du, Tiff. -Ja. 405 00:25:12,219 --> 00:25:14,513 När visste ni? Vem visste först? 406 00:25:15,096 --> 00:25:15,931 -Tiff? -Tiff? 407 00:25:16,014 --> 00:25:18,016 -Hon visste. -Tiff, hur… 408 00:25:18,099 --> 00:25:20,101 -Ja. -Hur snabbt visste du? 409 00:25:20,185 --> 00:25:24,022 Jag var noga med att säga att jag gillade honom. 410 00:25:24,940 --> 00:25:27,734 Och så tog hon en tupplur under en dejt. 411 00:25:27,817 --> 00:25:28,652 Lägg av! 412 00:25:28,735 --> 00:25:31,112 -Upp med det på bordet. -Det var illa. 413 00:25:31,196 --> 00:25:37,202 Hon heter "Törnrosa" i min telefon, eftersom hon är så bra på att sova. 414 00:25:37,285 --> 00:25:39,079 Hon somnar var som helst. 415 00:25:39,162 --> 00:25:43,291 Hon har somnat ifrån oss, så du är inte tråkig. Ta det inte personligt. 416 00:25:43,375 --> 00:25:46,378 -Du friade till mig dagen efter det. -Ja. 417 00:25:46,461 --> 00:25:49,047 Ja, han friade dagen efter att jag somnade. 418 00:25:49,548 --> 00:25:52,384 -Och sen sågs vi första gången. -Berätta om det. 419 00:25:52,467 --> 00:25:53,843 -Jag var skitsnygg. -Ja. 420 00:25:53,927 --> 00:25:57,889 -Hur gick det till? Vad gjorde du, Tiff? -Sprang ni? 421 00:25:57,973 --> 00:25:59,724 -Jag sprang inte. -Jag sprang. 422 00:26:00,600 --> 00:26:05,021 -Hur reagerade ni när dörrarna öppnades? -Vad var era första tankar? 423 00:26:05,605 --> 00:26:06,565 Dörren öppnades… 424 00:26:07,274 --> 00:26:08,567 -Tunnelseende. -Ja. 425 00:26:08,650 --> 00:26:11,069 -Ja. -Bokstavligen. Jag menar det. 426 00:26:11,152 --> 00:26:15,031 Jag såg inget förutom henne. 427 00:26:15,115 --> 00:26:19,452 Jag visste att det fanns en röd matta, men inget mer. 428 00:26:19,536 --> 00:26:23,665 Jag tänkte: "Hon är ursnygg. Hur…" 429 00:26:23,748 --> 00:26:24,583 Tiffany! 430 00:26:24,666 --> 00:26:25,834 "Hur…" 431 00:26:26,418 --> 00:26:30,839 -Vi vet, men det är fint. -Vi vet. 432 00:26:31,339 --> 00:26:38,054 Allvarligt talat, jag undrade hur hon kunde vara så fantastisk inuti 433 00:26:38,680 --> 00:26:42,309 och samtidigt se ut så här. 434 00:26:42,392 --> 00:26:44,811 -Eller hur? -Hur är det möjligt? 435 00:26:44,894 --> 00:26:48,106 Jag undrade hur det kunde bli så. 436 00:26:48,690 --> 00:26:51,151 -Ni hade sån tur. -Ja. 437 00:26:51,234 --> 00:26:52,319 Bokstavligt talat. 438 00:26:52,402 --> 00:26:55,405 Stjärnorna stod i linje. Det gör de alltid för henne. 439 00:26:55,905 --> 00:26:56,990 -Alltid. -Du vet. 440 00:26:57,073 --> 00:26:58,491 Åh, Kristy. 441 00:26:59,409 --> 00:27:02,537 Att se henne göra den här resan och vara lycklig. 442 00:27:03,330 --> 00:27:07,083 Jag vill att hon ska ha någon som högaktar henne som vi gör. 443 00:27:07,167 --> 00:27:11,921 Och som älskar henne trots hennes brister, och älskar henne i alla lägen. 444 00:27:12,005 --> 00:27:15,258 Och jag vill veta att den jag lämnar över henne till… 445 00:27:16,801 --> 00:27:19,471 …tar emot henne som jag skulle ha gjort. 446 00:27:19,554 --> 00:27:23,266 Och kommer att älska henne så som jag älskar henne. 447 00:27:23,350 --> 00:27:24,184 Och… 448 00:27:24,684 --> 00:27:25,769 Tiffany! 449 00:27:25,852 --> 00:27:29,814 -Sluta, Kristy. -Jag försökte undvika det här. 450 00:27:30,774 --> 00:27:34,694 Jag älskar henne över allt annat, och hon är min själ. 451 00:27:34,778 --> 00:27:40,700 Hon är fantastisk, fenomenal och en av de finaste jag nånsin träffat. 452 00:27:41,576 --> 00:27:46,164 -Så du har verkligen haft tur. -Du har verkligen haft tur, Brett. 453 00:27:46,247 --> 00:27:47,415 Jag… Ja. 454 00:27:47,499 --> 00:27:50,418 Du får ta hennes hjärta, men gör inget med det. 455 00:27:50,502 --> 00:27:53,922 För jag vet var du bor, och jag hittar dig. 456 00:27:55,173 --> 00:27:57,801 Jag vill bara säga att jag älskar dig. 457 00:27:57,884 --> 00:27:59,260 Herregud! 458 00:27:59,344 --> 00:28:00,178 Allvarligt. 459 00:28:01,471 --> 00:28:02,430 Herregud. 460 00:28:08,812 --> 00:28:09,771 Jag älskar dig. 461 00:28:11,231 --> 00:28:14,150 Underbart. Ni ska gifta er. 462 00:28:14,776 --> 00:28:15,860 Ni är så fina. 463 00:28:21,825 --> 00:28:23,785 Åk hem. Gör barn. 464 00:28:25,620 --> 00:28:26,579 Va? 465 00:28:40,969 --> 00:28:44,556 Får jag fråga en sak? Vad älskar du hos Micah? 466 00:28:45,306 --> 00:28:50,687 Rätt mycket, ärligt talat. Främst hennes perspektiv. 467 00:28:50,770 --> 00:28:53,565 Vi har samma syn på världen. 468 00:28:53,648 --> 00:28:59,612 En underliggande förståelse av att livet är kaos 469 00:28:59,696 --> 00:29:04,075 och att vi måste göra det bästa av det vi får. Jag älskar det. 470 00:29:04,159 --> 00:29:07,036 Och så gillar jag att hon inte överanalyserar. 471 00:29:07,871 --> 00:29:10,331 Hon gör mig glad. 472 00:29:11,332 --> 00:29:13,793 Hon är den perfekta kvinnan. 473 00:29:13,877 --> 00:29:18,631 Jag ser vad du vill få ut av livet, och jag tror att hon tar dig dit. 474 00:29:18,715 --> 00:29:22,385 -Härligt. -Hon skulle nog följa dig vart som helst. 475 00:29:22,469 --> 00:29:25,388 Det är lustigt. Hon är så gullig. 476 00:29:25,472 --> 00:29:28,683 Om jag är i ett annat rum frågar hon: "Saknar du mig?" 477 00:29:28,767 --> 00:29:31,478 -Varför gör hon det? -Hon behöver bekräftelse. 478 00:29:31,561 --> 00:29:34,189 -Det är ett bra tecken. -Ja. 479 00:29:34,272 --> 00:29:36,149 -Hon är engagerad. -Ja. 480 00:29:36,232 --> 00:29:40,195 -Det är svårt för dig att visa ömhet. -Tveklöst, ja. 481 00:29:40,278 --> 00:29:42,030 -Och hon behöver det. -Ja. 482 00:29:42,113 --> 00:29:45,366 Jag sa att jag älskar henne, men det kommer inte lika… 483 00:29:45,450 --> 00:29:48,203 Alla vill känna sig uppskattade. 484 00:29:48,286 --> 00:29:50,955 Det var det som var knasigt med Irina. 485 00:29:51,039 --> 00:29:54,209 Jag kände mig så uppskattad när vi var i kapslarna. 486 00:29:54,292 --> 00:29:57,295 Sen kom vi ut, och då var det raka motsatsen. 487 00:29:57,378 --> 00:29:58,755 -Ja. -Precis. 488 00:29:58,838 --> 00:30:02,509 Att tala om för henne vad du uppskattar 489 00:30:02,592 --> 00:30:06,221 och älskar med henne är så viktigt. Gör det varje dag, 490 00:30:06,304 --> 00:30:08,598 inte bara en gång i veckan. 491 00:30:08,681 --> 00:30:11,392 Varje dag. Det behöver inte vara stort. 492 00:30:11,476 --> 00:30:14,687 Ingen blir trött på att höra varför man älskar dem. 493 00:30:14,771 --> 00:30:17,607 Jag tror verkligen att jag älskar henne. 494 00:30:17,690 --> 00:30:19,442 -Du har en toppentjej. -Ja. 495 00:30:19,526 --> 00:30:22,403 -Gillar du henne mer och mer? -Ja. Varje dag. 496 00:30:22,487 --> 00:30:25,323 Jag har fått den känslan när jag umgåtts med er. 497 00:30:25,406 --> 00:30:28,785 -Visst pratade du med Bliss? -Ja. 498 00:30:28,868 --> 00:30:35,333 Vi har en galen kemi. Den är helt tokig. 499 00:30:35,416 --> 00:30:38,086 -Jaså? -Det väntade jag mig inte. 500 00:30:38,169 --> 00:30:40,880 Den mentala kemin fanns såklart där. 501 00:30:40,964 --> 00:30:42,465 Den fanns där, i teorin. 502 00:30:42,549 --> 00:30:46,594 Men när vi var tillsammans kände jag nåt helt annat. 503 00:30:47,178 --> 00:30:50,473 -Jaså? Vad då? -Hon är hela paketet. 504 00:30:50,557 --> 00:30:53,142 -Okej. -Och det är här jag är nu. 505 00:30:53,226 --> 00:30:55,520 Det finns miljoner möjligheter, 506 00:30:55,603 --> 00:30:58,273 Nån gång, om man vill gifta sig, 507 00:30:58,356 --> 00:31:01,067 om man verkligen vill det, och det gör jag… 508 00:31:01,150 --> 00:31:04,654 Om man verkligen vill det, så måste man välja någon. 509 00:31:05,488 --> 00:31:11,077 Vad kostar det att hela tiden vänta på nästa, bättre person, 510 00:31:11,160 --> 00:31:13,746 eller att hela tiden byta? 511 00:31:13,830 --> 00:31:16,708 -Hela tiden gå vidare till nån bättre. -Ja. 512 00:31:16,791 --> 00:31:19,752 -Vad kostar det? -Ja. 513 00:31:19,836 --> 00:31:23,882 Det är det jag har bearbetat. 514 00:31:23,965 --> 00:31:28,011 Jag vill ha en fru och barn. Jag vill ha nån som står på min sida 515 00:31:28,094 --> 00:31:29,971 och förändrar världen med mig. 516 00:31:30,054 --> 00:31:31,556 Ja, underbart. 517 00:31:31,639 --> 00:31:35,560 Man måste välja den man vill tillbringa resten av livet med. 518 00:31:35,643 --> 00:31:38,563 Man måste veta vad som är viktigt, och jag känner 519 00:31:39,856 --> 00:31:42,191 att allt det viktiga finns där. 520 00:31:42,275 --> 00:31:43,860 Ja. 521 00:31:59,334 --> 00:32:00,960 Hej, din galning! 522 00:32:03,004 --> 00:32:05,173 Kul att ses. Hej! 523 00:32:05,256 --> 00:32:07,008 -Hej. -Hur är det? 524 00:32:07,091 --> 00:32:09,385 -Det är bra. Och du? -Bra. 525 00:32:09,469 --> 00:32:11,137 Har du träffat hans familj? 526 00:32:11,638 --> 00:32:12,472 -Pauls? -Ja. 527 00:32:12,555 --> 00:32:13,389 Nej, inte än. 528 00:32:13,473 --> 00:32:16,225 -Planerar ni bröllopet? -Ja, litegrann. 529 00:32:16,309 --> 00:32:19,562 Det är jättespännande. Vi har det bra. 530 00:32:19,646 --> 00:32:23,316 Men jag ska vara ärlig. Slutet av resan till Mexiko 531 00:32:23,399 --> 00:32:25,652 var lite svårbegripligt för mig. 532 00:32:25,735 --> 00:32:29,489 Jag fick veta att du pratade om 533 00:32:29,572 --> 00:32:33,201 min fästman bakom min rygg, och det suger. 534 00:32:33,910 --> 00:32:38,039 -Det gjorde mig bekymrad. -Jag förstår. 535 00:32:38,748 --> 00:32:45,546 Paul sa att han inte hade tänkt säga nåt, men att du tafsade på honom i poolen. 536 00:32:45,630 --> 00:32:49,092 Och det var bakom min rygg. 537 00:32:49,175 --> 00:32:53,596 Hur tror du att det känns, när jag var din livlina gentemot tjejerna? 538 00:32:53,680 --> 00:32:56,099 Du hade ingen. Jag stöttade dig. 539 00:32:56,182 --> 00:33:01,312 Jag kände att du var min polare, en bra person. Jag övergav dig aldrig. 540 00:33:01,396 --> 00:33:06,401 Var jag korkad som inte såg varningssignalerna, 541 00:33:06,484 --> 00:33:08,778 eller var det hela ett missförstånd? 542 00:33:12,156 --> 00:33:14,242 Jag tycker jättemycket om dig. 543 00:33:14,325 --> 00:33:18,287 Jag vill inte att du ska känna att jag går bakom din rygg. 544 00:33:18,371 --> 00:33:19,706 Det gör mig spyfärdig. 545 00:33:19,789 --> 00:33:24,419 För jag erkänner att vi gjorde det. Det är så oärligt. 546 00:33:24,502 --> 00:33:26,045 -Ja. -Sen träffade jag Paul 547 00:33:26,129 --> 00:33:28,548 och drogs mer till honom än till Zack. 548 00:33:28,631 --> 00:33:35,054 Han var attraktiv. Toppen, tur för dig. Men jag vet att jag var lite flirtig. 549 00:33:35,138 --> 00:33:37,306 -Jag märkte inte det. -Det var åtrå. 550 00:33:37,390 --> 00:33:38,391 Jag behövde inte… 551 00:33:38,474 --> 00:33:42,687 Det var inte därför vi var med i experimentet. 552 00:33:42,770 --> 00:33:46,774 Du var inte kär i Paul i kapslarna, men han var snygg, så nu… 553 00:33:47,400 --> 00:33:49,360 -Kom igen. -Jag ska vara ärlig. 554 00:33:49,444 --> 00:33:53,322 Jag kände att det klickade. Det klickade bara. 555 00:33:53,406 --> 00:33:57,577 Det fick mig att fundera. Är det nåt jag inte vet? 556 00:33:57,660 --> 00:34:00,830 Jag såg på honom på flygplatsen och ville slå honom. 557 00:34:00,913 --> 00:34:03,291 Jag kände mig överrumplad. 558 00:34:03,791 --> 00:34:07,462 Och jag vill inte att nån som jag ser som en bästis, 559 00:34:07,545 --> 00:34:12,216 ska få mig att tvivla på nån som jag försöker bygga en framtid med. 560 00:34:12,300 --> 00:34:13,259 Ja. 561 00:34:14,093 --> 00:34:16,846 Du behöver inte oroa dig över mina känslor. 562 00:34:16,929 --> 00:34:20,183 Jag bryr mig inte. Jag vet att han inte är intresserad. 563 00:34:21,017 --> 00:34:24,979 Jag tänker på vår vänskap. 564 00:34:25,063 --> 00:34:29,734 Om vi fortsätter att vara vänner och jag gifter mig med honom, 565 00:34:29,817 --> 00:34:34,572 kan vi umgås? Kan jag känna mig bekväm? Kommer du bli full och flirta? 566 00:34:34,655 --> 00:34:39,452 Jag skulle aldrig göra nåt. Om jag kände så, skulle jag berätta det. 567 00:34:41,329 --> 00:34:45,208 Jag har inte träffat Paul. Han verkar inte vilja prata med mig. 568 00:34:45,291 --> 00:34:46,125 Nej. 569 00:35:06,604 --> 00:35:09,899 19 DAGAR TILL BRÖLLOP 570 00:35:36,592 --> 00:35:38,136 -God morgon. -Hej. 571 00:35:38,219 --> 00:35:39,554 Åh, mat. 572 00:35:39,637 --> 00:35:40,972 Är det pannkakor? 573 00:35:42,181 --> 00:35:44,433 -Okej. -Ja, jag gjorde pannkakor… 574 00:35:44,517 --> 00:35:48,437 Jag ser fruktrester. Det måste betyda sylt. 575 00:35:48,521 --> 00:35:50,731 -Det är en kompott. -Kompott! 576 00:35:50,815 --> 00:35:55,528 -Jordgubbs- och hallonkompott. -Jag är så lyckligt lottad. Herregud. 577 00:36:02,410 --> 00:36:05,997 Att du vaknade jättetidigt för att göra frukost åt mig… 578 00:36:06,080 --> 00:36:09,500 -Jag handlade och allt. -Kolla här. 579 00:36:11,169 --> 00:36:15,882 Jag kommer att sluka det här. Det känns som på restaurang. 580 00:36:17,258 --> 00:36:19,343 Vad gulligt av dig. Tack. 581 00:36:20,428 --> 00:36:21,345 Smaklig måltid. 582 00:36:22,972 --> 00:36:25,183 -Du ska väl äta med mig? -Absolut. 583 00:36:25,266 --> 00:36:29,729 Jäklar, det är jättegott. IHOP har ingen chans mot dig. 584 00:36:29,812 --> 00:36:31,939 -Ingen. -Okej. 585 00:36:32,023 --> 00:36:33,816 Jag sa ju det. 586 00:36:33,900 --> 00:36:37,528 Äter jag så här varje dag så kommer jag att väga 300 kg. 587 00:36:37,612 --> 00:36:39,363 -Jag är välsignad. -Ja. 588 00:36:39,447 --> 00:36:43,242 Jag trodde aldrig att jag skulle vakna med en fästman, 589 00:36:43,326 --> 00:36:45,953 än mindre en som lagar mat åt mig. 590 00:36:46,037 --> 00:36:49,540 Jag är inte van vid det. Jag har aldrig upplevt kärlek. 591 00:36:49,624 --> 00:36:52,668 Det här är nåt helt nytt för mig. 592 00:36:52,752 --> 00:36:55,630 Han la upp maten på min tallrik. 593 00:36:55,713 --> 00:36:59,050 När folk lagar mat brukar de inte lägga upp. 594 00:36:59,133 --> 00:37:01,636 Men han gjorde det. Jag satt bara där. 595 00:37:01,719 --> 00:37:04,805 Det kändes väldigt speciellt, för det är så snällt. 596 00:37:04,889 --> 00:37:06,766 Ingen har behandlat mig så. 597 00:37:06,849 --> 00:37:10,519 Du kan väl sätta igång med din dag, så fixar jag disken. 598 00:37:10,603 --> 00:37:14,232 -Jag har redan duschat. -Jag ska bara äta lite till. 599 00:37:14,315 --> 00:37:15,149 Jaså? 600 00:37:16,067 --> 00:37:17,193 Vill du ha mer? 601 00:37:17,860 --> 00:37:20,112 -Det var jättegott. -Vad roligt. 602 00:37:20,196 --> 00:37:22,823 -Jag är imponerad. -Det kommer mer. 603 00:37:22,907 --> 00:37:24,158 Jag är imponerad. 604 00:37:36,587 --> 00:37:39,257 Jag är nervös. Hur känner du dig? 605 00:37:39,757 --> 00:37:42,093 Jag försöker vara mindre nervös. 606 00:37:42,593 --> 00:37:45,721 -Det vi ska göra är helt unikt. -Verkligen. 607 00:37:46,222 --> 00:37:52,478 Och det är nog väldigt normalt för våra föräldrar att ha nån sorts… 608 00:37:53,896 --> 00:37:54,730 …reaktion. 609 00:37:55,231 --> 00:37:59,068 -Ja, jag vet. -Vi har inte behövt hantera det. 610 00:38:00,653 --> 00:38:01,737 Ja. 611 00:38:04,073 --> 00:38:05,116 Eller hur? 612 00:38:06,701 --> 00:38:09,370 -Vad är det? -Inget. 613 00:38:10,371 --> 00:38:13,582 -Okej. -Din ångest börjar bli min. 614 00:38:13,666 --> 00:38:16,377 -Jag vill vara… -Välkommen till livet som gift. 615 00:38:16,961 --> 00:38:21,924 Jag sa inte så mycket till min pappa innan jag gick in i experimentet. 616 00:38:22,008 --> 00:38:25,219 Så det kan nog bli lite av en chock för honom. 617 00:38:25,303 --> 00:38:28,931 Kommer han att stötta att vi ska gifta oss om två veckor? 618 00:38:29,432 --> 00:38:30,266 Jag vet inte. 619 00:38:31,392 --> 00:38:34,312 -Vet du vad han heter? -Ingen aning. 620 00:38:35,271 --> 00:38:37,898 -Han heter Charlie. -Coolt. Charles. 621 00:38:37,982 --> 00:38:41,068 -Charlie. Han kallas Charlie. -Min pappa också. 622 00:38:45,239 --> 00:38:46,615 Självklart. 623 00:38:55,374 --> 00:38:58,669 -Vad är det? -Inget. Jag är bara lite nervös. 624 00:38:59,545 --> 00:39:01,505 -Jag vill att det ska gå bra. -Ja. 625 00:39:02,757 --> 00:39:05,509 Min pappa har varit gift förut. 626 00:39:06,010 --> 00:39:07,553 -Länge. -Ja. 627 00:39:08,095 --> 00:39:11,057 Han vet vilka frågor han ska ställa. 628 00:39:11,557 --> 00:39:14,518 Men du vet väl varför vi gör det? 629 00:39:15,603 --> 00:39:18,606 Om han frågar, berätta varför det här är annorlunda. 630 00:39:19,231 --> 00:39:20,858 Det är inte svårare än så. 631 00:39:21,901 --> 00:39:23,152 Berätta din sanning. 632 00:39:27,490 --> 00:39:30,826 Ju mer vi oroar oss, desto mer överanalyserar vi 633 00:39:30,910 --> 00:39:32,787 alla olika möjligheter. 634 00:39:32,870 --> 00:39:36,165 Ju lugnare vi är, desto lugnare blir han. 635 00:39:38,667 --> 00:39:40,669 Jag älskar tillrättavisningar. 636 00:39:41,545 --> 00:39:43,964 -Du gör det oftare. -Det tror jag inte. 637 00:39:44,048 --> 00:39:46,550 Vänta lite. 638 00:39:47,134 --> 00:39:49,637 Du läxar upp mig rätt ofta. 639 00:39:49,720 --> 00:39:51,680 -Du gör det oftare. -Nej. 640 00:39:53,265 --> 00:39:58,604 Vi är nog på helspänn båda två, men det är jag som måste imponera. 641 00:39:59,188 --> 00:40:01,774 Inte nödvändigtvis. Vi ska göra det. 642 00:40:01,857 --> 00:40:05,611 Men jag kommer in i din familj, eller hur? Och han är… 643 00:40:05,694 --> 00:40:09,115 Visst, det finns en sån dynamik. Men vi är partners. 644 00:40:09,198 --> 00:40:11,158 Ja, jag förstår det. 645 00:40:11,242 --> 00:40:13,828 Han kommer att titta på vår dynamik. 646 00:40:14,954 --> 00:40:15,788 Okej. 647 00:40:16,372 --> 00:40:20,292 Det är chansartat. Man vet inte hur de kommer att reagera. 648 00:40:20,876 --> 00:40:25,172 -Han har träffat pojkvänner förut. -Jaså, pojkvänner förut? 649 00:40:25,714 --> 00:40:28,050 Okej. Toppen. 650 00:40:28,134 --> 00:40:30,219 Min pappa gillar att testa lite. 651 00:40:30,302 --> 00:40:35,224 Men han har aldrig ogillat, inte vad jag vet i alla fall… 652 00:40:36,600 --> 00:40:38,352 …något av mina ex. 653 00:40:39,728 --> 00:40:41,564 Men han har nog heller aldrig… 654 00:40:43,816 --> 00:40:47,528 …sett nån av dem som en make. 655 00:40:48,070 --> 00:40:49,196 Det låter rimligt. 656 00:40:50,573 --> 00:40:53,075 Har du nånsin sett någon som en livskamrat? 657 00:40:53,159 --> 00:40:53,993 -Jag? -Ja. 658 00:40:54,076 --> 00:40:54,952 Nej. 659 00:40:55,035 --> 00:40:57,538 -Toppen. Ser du mig som det? -Ja. 660 00:40:57,621 --> 00:41:00,416 Okej, det går bra för oss. Det är en bra start. 661 00:41:01,417 --> 00:41:05,713 Det betyder att jag ligger före de flesta som du har dejtat, va? 662 00:41:12,344 --> 00:41:15,681 Herregud. 663 00:41:20,436 --> 00:41:21,270 Du. 664 00:41:22,646 --> 00:41:24,607 Litar du på att jag sköter mig? 665 00:41:31,989 --> 00:41:34,033 -Ja. -Lita på mig då. 666 00:42:04,605 --> 00:42:09,652 Undertexter: Lisbeth Pekkari