1 00:00:06,006 --> 00:00:07,173 (ความเดิมตอนที่แล้ว) 2 00:00:07,215 --> 00:00:09,634 บลิส ผมรักคุณจริงๆ 3 00:00:11,469 --> 00:00:12,804 คุณกำลังบอกเลิกฉันเหรอ 4 00:00:12,887 --> 00:00:15,181 ผมแต่งงานกับคุณไม่ได้ ผมขอโทษ 5 00:00:16,516 --> 00:00:18,268 ไอริน่า แต่งงานกับผมนะ 6 00:00:18,768 --> 00:00:21,021 แซค นี่เป็นการตอบตกลงที่ง่ายที่สุดในชีวิตฉัน 7 00:00:23,231 --> 00:00:24,357 เบรตต์ 8 00:00:28,361 --> 00:00:30,780 - หล่อจังเลย - ขอบคุณ คุณสวยมาก 9 00:00:30,864 --> 00:00:31,740 ขอบคุณ 10 00:00:32,240 --> 00:00:35,118 - แต่งงานกับผมไหม แจ็คกี้ - แน่นอน ฉันจะแต่งงานกับคุณ 11 00:00:35,201 --> 00:00:36,953 - ผมรักคุณ - ฉันก็รักคุณ 12 00:00:39,372 --> 00:00:42,125 ฉันไม่เคยรู้สึกชอบใครเท่านี้เลย 13 00:00:42,208 --> 00:00:43,835 เพราะมันไม่ได้เริ่มจากทางกาย 14 00:00:44,711 --> 00:00:47,839 นี่เป็นการเริ่มต้นชีวิตที่เหลือของเรา... 15 00:00:48,506 --> 00:00:49,716 และมันก็ดี 16 00:00:50,216 --> 00:00:52,135 ฉันอยากรักษามันไว้ตลอดไป 17 00:00:52,218 --> 00:00:53,970 ฉันทุ่มเทให้คุณ 18 00:00:54,054 --> 00:00:55,346 ผมยังห่วงใยคุณนะ 19 00:00:56,139 --> 00:00:59,517 - คุณอยากคบเธอมากกว่าไหม - ไม่ ผมอยู่ตรงที่ที่ผมต้องการแล้ว 20 00:00:59,601 --> 00:01:02,353 งั้นก็ปล่อยมันไป ปล่อยมันไปซะ ความี 21 00:01:04,439 --> 00:01:07,358 ฉันอารมณ์ท่วมท้น ฉันคิดถึงบ้าน 22 00:01:07,442 --> 00:01:10,487 ฉันต้องกลับไปหาเรื่องบ้าๆ นั่น 23 00:01:12,030 --> 00:01:13,573 ต้องใส่น้ำมะนาว ฉันจะไปเอามา 24 00:01:13,656 --> 00:01:15,408 ไอริน่าเกลียดผู้ชายของเธอ ฉันรู้ 25 00:01:15,909 --> 00:01:17,577 พระเจ้าช่วย คุณนี่เหลือเกิน 26 00:01:17,660 --> 00:01:21,122 ฉันเหนื่อยจากความสัมพันธ์นี้มาก 27 00:01:21,206 --> 00:01:23,833 เราควรเลิกคบกัน ผมว่าเราคบกันไม่รอด 28 00:01:25,877 --> 00:01:28,630 ถ้านายมีโอกาส นายจะลองคบกับบลิสไหม 29 00:01:30,548 --> 00:01:31,800 ผมตัดสินใจผิด 30 00:01:32,759 --> 00:01:34,677 คุณก็รู้และผมก็รู้ 31 00:01:43,144 --> 00:01:45,355 ผมเศร้าที่ต้องไปจากเม็กซิโก 32 00:01:45,438 --> 00:01:47,107 นั่นดูหนักมาก 33 00:01:47,190 --> 00:01:49,901 ดีนะที่คุณมีเป้ใบเดียว คุณช่วยฉันยกกระเป๋าได้ 34 00:01:49,984 --> 00:01:51,945 ตายละ ผมสมัครมาทำอะไรเนี่ย 35 00:01:52,445 --> 00:01:53,863 (ห้องพักคาบาน่า) 36 00:01:53,947 --> 00:01:56,574 เรากำลังจะออกจากที่นี่ เราต้องเก็บของให้เสร็จ 37 00:01:56,658 --> 00:02:01,496 ขนของ เก็บกระเป๋า รูดซิป กลับขึ้นไป เรามาแล้ว 38 00:02:03,248 --> 00:02:05,792 ผมตื่นเต้น เห็นความตื่นเต้นในหน้าผมไหม 39 00:02:06,292 --> 00:02:07,210 เห็นแน่นอน 40 00:02:08,044 --> 00:02:09,295 เห็นสิ เราเห็น 41 00:02:09,379 --> 00:02:11,798 เรากำลังเริ่มชีวิตบทใหม่ที่น่าตื่นเต้น 42 00:02:11,881 --> 00:02:14,134 ฉันอยากอยู่ในโลกแห่งจินตนาการเล็กๆ นี้ 43 00:02:14,217 --> 00:02:16,719 ที่ทุกอย่างมีแค่เราตลอดไป 44 00:02:16,803 --> 00:02:18,596 แต่มันไม่ใช่ความเป็นจริง 45 00:02:18,680 --> 00:02:20,390 - ฉันรักคุณ - ผมก็รักคุณ 46 00:02:23,601 --> 00:02:25,728 - เราต้องไปแล้ว - อย่าบังคับให้ฉันต้องไป 47 00:02:25,812 --> 00:02:26,896 บ๊ายบาย 48 00:02:28,148 --> 00:02:30,358 จะมีการเปลี่ยนแปลงมากมาย กลับสู่ชีวิตจริง 49 00:02:30,441 --> 00:02:31,609 แต่ผมตื่นเต้น 50 00:02:32,485 --> 00:02:33,319 ฉันก็เหมือนกัน 51 00:02:38,700 --> 00:02:40,160 โอเค อย่าได้ใจ 52 00:02:41,828 --> 00:02:43,288 โอ๊ะ ถ่ายไว้ด้วยเหรอ 53 00:02:44,205 --> 00:02:47,917 (วิวาห์แปลกหน้า) 54 00:02:53,006 --> 00:02:56,301 (21 วันก่อนวันแต่งงาน) 55 00:02:57,093 --> 00:02:58,761 ขอต้อนรับสู่เมืองมรกต 56 00:02:58,845 --> 00:03:02,348 ใช่แล้ว วาเนสซ่ากับผม อยู่ที่นี่ในซีแอตเทิล รัฐวอชิงตัน 57 00:03:03,391 --> 00:03:06,436 คู่รักห้าคู่หมั้นและตกหลุมรักกัน โดยไม่เคยเห็นหน้ากันก่อน 58 00:03:06,519 --> 00:03:08,730 แต่หนึ่งในความสัมพันธ์นั้นไปไม่รอด 59 00:03:08,813 --> 00:03:10,982 ถ้าในชีวิตบ้าๆ อีกหลายสัปดาห์จากนี้ 60 00:03:11,065 --> 00:03:13,067 ฉันยังหยุดคิดถึงแซคไม่ได้ 61 00:03:13,151 --> 00:03:15,153 ฉันจะติดต่อไปและทำอะไรสักอย่าง 62 00:03:15,236 --> 00:03:18,323 บางทีมันอาจจะสายเกินไป เขาอาจไปคบคนอื่นแล้วก็ได้ 63 00:03:18,406 --> 00:03:21,868 แต่ฉันไม่อาจลืมความรู้สึกอึดอัด ที่ฉันรู้สึกกับรูปลักษณ์เขา 64 00:03:21,951 --> 00:03:23,286 ดูนี่สิ 65 00:03:23,870 --> 00:03:25,538 - ดีจัง - ไปกันเลย 66 00:03:25,622 --> 00:03:26,831 การพักผ่อนแสนโรแมนติกจบลงแล้ว 67 00:03:26,915 --> 00:03:30,418 และตอนนี้คู่รักของเรากำลังเข้าสู่ ช่วงที่เข้มข้นที่สุดของการทดลองนี้ 68 00:03:30,501 --> 00:03:32,587 พวกเขาได้อุปกรณ์คืน และกำลังกลับบ้าน 69 00:03:32,670 --> 00:03:35,840 ซึ่งพวกเขาจะอาศัย อยู่ในอะพาร์ตเมนต์ใหม่ร่วมกัน 70 00:03:35,924 --> 00:03:38,092 - เรียบร้อย - โอ้โฮ 71 00:03:40,011 --> 00:03:41,512 เข้ามาและถอดรองเท้า 72 00:03:41,596 --> 00:03:45,642 นี่จะเป็นฝั่งฉัน ที่เหลือเป็นของคุณ 73 00:03:45,725 --> 00:03:49,896 เพราะคุณแต่งตัวโดดเด่น ฉันจะปัดฝุ่นให้คุณ 74 00:03:50,730 --> 00:03:51,564 น่ารัก 75 00:03:52,065 --> 00:03:56,986 อายุ เชื้อชาติ หน้าตา ครอบครัว หรือฐานะการเงินจะมีบทบาทไหม 76 00:03:57,070 --> 00:03:58,821 คุณสวมรองเท้าบนเตียงของเรา 77 00:03:58,905 --> 00:04:00,031 - ไม่เอาน่า - ขอโทษ 78 00:04:00,114 --> 00:04:03,159 พวกเขาจะผสานชีวิต การงาน และบ้านของพวกเขายังไง 79 00:04:03,243 --> 00:04:05,912 - ปกติฉันทำความสะอาดอาทิตย์ละสี่ครั้ง - สี่ครั้งเหรอ 80 00:04:05,995 --> 00:04:06,829 - ใช่ - ก็ได้ 81 00:04:06,913 --> 00:04:09,123 - ฉันคิดว่าความสะอาดสำคัญ - แน่นอน 82 00:04:09,207 --> 00:04:12,418 และฉันว่ามันมาจาก การที่ฉันอยู่ในวงการทันตกรรม 83 00:04:12,502 --> 00:04:13,920 ทุกอย่างต้องสะอาด 84 00:04:14,003 --> 00:04:15,880 แต่อีกสามสัปดาห์พวกเขาจะแต่งงานกัน 85 00:04:15,964 --> 00:04:18,132 และเป็นการตัดสินใจที่สำคัญที่สุดในชีวิต 86 00:04:18,216 --> 00:04:20,551 คุณทำงานที่บ้านบ่อยแค่ไหน 87 00:04:20,635 --> 00:04:23,054 - ฉันทำร้อยเปอร์เซ็นต์ - เป็นคำถามที่ดีมาก 88 00:04:23,137 --> 00:04:24,931 ผมว่า 75 เปอร์เซ็นต์ของเวลา 89 00:04:25,014 --> 00:04:27,433 - เราทำได้ - เราจะไม่เป็นอันทำงานแน่ 90 00:04:27,517 --> 00:04:29,852 เราสองคนจะถูกไล่ออกในสัปดาห์แรก 91 00:04:29,936 --> 00:04:33,106 - ใช่ ตกงาน - ใช่ โอ๊ะ 92 00:04:33,690 --> 00:04:36,401 พวกเขาจะพิสูจน์ให้เห็นหรือไม่ว่า ความรักทำให้คนตาบอด 93 00:04:36,985 --> 00:04:38,444 (ซีแอตเทิล รัฐวอชิงตัน) 94 00:04:46,911 --> 00:04:49,789 ไปเที่ยวกับคู่หมั้นเป็นไงบ้าง 95 00:04:49,872 --> 00:04:52,625 แย่มาก เธอปฏิบัติต่อผมแย่มาก 96 00:04:52,709 --> 00:04:55,795 เรานอนเตียงคนละฝั่ง ไม่แตะต้องเนื้อตัวกัน 97 00:04:55,878 --> 00:04:56,963 ไม่มีการแสดงความรัก 98 00:04:57,547 --> 00:04:59,632 ผมรับเธอไม่ไหวตั้งแต่วันที่สอง 99 00:05:01,134 --> 00:05:03,177 รู้ไหมว่าผมคิดอะไรตอนอยู่เม็กซิโก 100 00:05:04,887 --> 00:05:07,098 คุณต่างหากคือผู้หญิงที่ผมตามหา 101 00:05:07,598 --> 00:05:09,892 - น่ารำคาญจริงๆ - มันแย่มากที่จะพูด 102 00:05:09,976 --> 00:05:12,854 - น่ารำคาญมากที่ได้ยินแบบนั้น - ผมรู้ แต่ผมพูดความจริง 103 00:05:14,522 --> 00:05:18,526 ผมรู้ทันทีที่ผมปฏิเสธคุณ ขณะที่ผมเดินออกประตู 104 00:05:18,609 --> 00:05:19,819 ผมรู้ว่าผมทำพลาดไป 105 00:05:19,902 --> 00:05:22,238 ผมรู้แต่มันสายไปแล้ว 106 00:05:22,322 --> 00:05:23,698 คุณขอเธอแต่งงานนะ แซค 107 00:05:23,781 --> 00:05:26,284 ผมทำไปเพราะผมยังรักเธอ 108 00:05:26,367 --> 00:05:27,660 แต่นั่นไม่ใช่เหตุผล... 109 00:05:27,744 --> 00:05:29,704 มีคนเหมาะสมกับเรามากกว่าหนึ่งคน 110 00:05:29,787 --> 00:05:32,790 ไม่รู้สิ มันทำให้ฉันกังขาคุณนิดหน่อย 111 00:05:32,874 --> 00:05:34,876 ผมได้รับสิ่งที่ผมสมควรแล้ว 112 00:05:35,418 --> 00:05:37,128 - แบบว่า... - ผมเลือกผิด 113 00:05:38,546 --> 00:05:41,215 คุณอุตส่าห์ทุ่มเททำคัพเค้ก 114 00:05:41,299 --> 00:05:44,385 - ไม่ต้องย้ำหรอก ฉัน... - ผมรู้ 115 00:05:44,469 --> 00:05:46,179 - มันอร่อยมาก - ได้ มันจบแล้ว 116 00:05:46,262 --> 00:05:47,597 แต่มันแสดงให้เห็นถึงนิสัยของคุณ 117 00:05:47,680 --> 00:05:50,433 นิสัยของเธอก็แสดงออกมา 118 00:05:50,516 --> 00:05:52,018 เธอลืมวันเกิดผม 119 00:05:52,101 --> 00:05:54,687 - แบบว่า... - คุณนี่มองย้อนอดีตเก่งนะ 120 00:05:55,188 --> 00:05:56,773 - หมายความว่ายังไง - ฉันไม่รู้ 121 00:05:56,856 --> 00:05:58,483 นี่เป็นสถานการณ์ที่แปลกมาก 122 00:05:58,566 --> 00:06:00,485 - สถานการณ์ที่แปลก - ผมรู้ว่าแปลก 123 00:06:00,568 --> 00:06:04,322 - เราไม่เคยเจอกันมาก่อน - คุณไม่เคยเห็นหน้าผมด้วยซ้ำ 124 00:06:04,405 --> 00:06:07,367 ใช่ ฉันเลยคิดว่า "เขาอาจไม่น่ารักด้วยซ้ำ ใครสนล่ะ" 125 00:06:08,034 --> 00:06:09,702 เซอร์ไพรส์ ผมไม่น่ารัก 126 00:06:11,454 --> 00:06:13,164 นี่ทำให้ง่ายขึ้นเยอะเลย 127 00:06:13,247 --> 00:06:17,502 ล้อเล่นน่ะ ฉันนึกว่าคุณคิดว่าฉันเป็น... ฉันไม่รู้ว่าคุณคิดอะไร 128 00:06:17,585 --> 00:06:20,129 ผมแค่นึกภาพคุณ... 129 00:06:21,130 --> 00:06:23,466 ซึ่งเป็นสเปกผม ว่าคุณ... 130 00:06:23,966 --> 00:06:25,635 เป็นเด็กเนิร์ดนิดๆ 131 00:06:25,718 --> 00:06:29,847 ใช่ ฉันเป็นเด็กเนิร์ด เพียงแต่ฉันดูไม่เหมือนเด็กเนิร์ด 132 00:06:29,931 --> 00:06:33,267 ซึ่งก็ไม่เป็นไร แต่ฉันว่า เสียงฉันเหมือนเด็กเนิร์ด เสียงฉันน่ะ 133 00:06:33,351 --> 00:06:37,230 - เสียงคุณไม่เข้ากับร่างกาย - ไม่เข้าเหรอ 134 00:06:37,730 --> 00:06:40,358 พอประกอบหน้าฉันเข้ากับเสียง มันแปลกเหรอ 135 00:06:40,441 --> 00:06:42,402 ผมแค่ชอบมองตาคุณ 136 00:06:42,902 --> 00:06:46,072 - ตาคุณสวยมาก - ขอบคุณ 137 00:06:46,155 --> 00:06:48,825 ตาคุณก็สวยนะ แต่ฉันก็ไม่อยาก 138 00:06:48,908 --> 00:06:50,410 ชมอะไรคุณตอนนี้ 139 00:06:51,285 --> 00:06:54,455 คุณว่าผมสบตามากไปหรือเปล่า 140 00:06:54,539 --> 00:06:55,623 - ไม่นี่ ทำไมคะ - ดีแล้ว 141 00:06:55,706 --> 00:06:57,750 - ฉันมองไปทางอื่นเหรอ - เปล่า เราแค่... 142 00:06:57,834 --> 00:06:59,544 ฉันว่าฉันมักมองไปรอบๆ 143 00:06:59,627 --> 00:07:01,587 ผมมักสบตาคนที่พูดด้วย 144 00:07:01,671 --> 00:07:04,257 - ฉันชอบการสบตา - สิ่งแรกที่ไอริน่าพูดกับผม 145 00:07:04,340 --> 00:07:05,883 สบตามากไปเหรอ 146 00:07:05,967 --> 00:07:08,928 เธอบอกว่า "คุณไม่ค่อยกะพริบตานะ" ผมคิดในใจ "ไอ้บ้าเอ๊ย" 147 00:07:09,637 --> 00:07:10,471 แบบว่า... 148 00:07:11,556 --> 00:07:15,435 - แต่เธอตลกดีนะ - สมองคุณทำงานคล้ายกับผมมาก 149 00:07:16,185 --> 00:07:18,020 เรามีความประหลาดคล้ายๆ กัน 150 00:07:18,104 --> 00:07:22,817 เรื่องบังเอิญต่างๆ เรื่องที่เราคุยกัน เรื่องเพลง เรื่องนกฮูก 151 00:07:22,900 --> 00:07:24,610 - แปลกดีนะ - ใช่ แปลก 152 00:07:24,694 --> 00:07:28,030 ฉันคงไม่ได้คาดหวังว่าจะมาเป็นแบบนี้ 153 00:07:28,114 --> 00:07:32,660 ฉันไม่ได้คาดหวังว่าจะรู้สึกอะไรจริงๆ 154 00:07:32,743 --> 00:07:34,704 และคิดตามหลักเหตุผลแล้ว 155 00:07:34,787 --> 00:07:37,874 "ใครจะมีความรู้สึกแบบนี้ได้ในเวลาอันสั้น" 156 00:07:37,957 --> 00:07:39,459 มันทำให้คุณแปลกใจไหม 157 00:07:40,084 --> 00:07:41,419 - ใช่แล้ว - ผมก็เหมือนกัน 158 00:07:41,502 --> 00:07:45,339 และฉันรู้สึกว่าจะไม่มีใครเข้าใจ และมันเป็นเรื่องงี่เง่าที่จะพูด 159 00:07:45,423 --> 00:07:46,841 ไม่เลย 160 00:07:47,341 --> 00:07:48,718 - คนจะคิดว่าคุณบ้าไปแล้ว - ใช่ 161 00:07:48,801 --> 00:07:50,636 รู้จักคนคนนี้มานานแค่ไหน และตกหลุมรักแล้วเหรอ 162 00:07:50,720 --> 00:07:53,055 ใช่ มันไม่สมเหตุสมผลเลย 163 00:07:53,139 --> 00:07:54,599 ไม่มีเหตุผลเลย 164 00:07:54,682 --> 00:07:57,852 ผมเลยคิดว่ามีความเป็นไปได้ 165 00:07:58,352 --> 00:08:00,813 ผมไม่คิดว่าผมจะตกหลุมรักจริงๆ แบบว่า... 166 00:08:01,481 --> 00:08:05,610 และเรารู้ความแตกต่าง ระหว่างชอบใครกับรักใคร 167 00:08:07,778 --> 00:08:08,613 ใช่ 168 00:08:09,655 --> 00:08:10,615 แน่นอน 169 00:08:12,366 --> 00:08:16,913 มันเป็นช่วงเวลาหลายอาทิตย์ ที่สะเทือนอารมณ์มาก จริงๆ 170 00:08:19,540 --> 00:08:23,169 ใช่ๆ ผมไม่รู้ว่าเราจะลงเอยกันไหม... 171 00:08:23,753 --> 00:08:27,632 และผมไม่มีแผนที่จะเอาชนะใจคุณ 172 00:08:27,715 --> 00:08:29,467 - ดี - ใช่ ไม่ ผมแค่... 173 00:08:30,134 --> 00:08:33,930 ผมแค่คิดว่าไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น เราควรจะได้เจอกัน 174 00:08:34,013 --> 00:08:36,474 - ค่ะ - ผมเชื่อแบบนั้น และ... 175 00:08:36,557 --> 00:08:37,683 ฉันก็เชื่อแบบนั้น 176 00:08:38,809 --> 00:08:39,644 แต่... 177 00:08:40,478 --> 00:08:41,312 คุณน่ารัก 178 00:08:42,772 --> 00:08:45,566 - ผมดีใจมากที่เราได้เจอกัน - ฉันก็เหมือนกัน 179 00:08:47,735 --> 00:08:50,279 ฉันกังวลมากและรู้สึกแปลก... 180 00:08:50,363 --> 00:08:51,864 ผมก็กังวล 181 00:08:56,452 --> 00:08:57,912 ยังไงก็ตาม 182 00:08:58,412 --> 00:09:02,959 มันน่าสนใจมากที่ได้เจอคุณตัวเป็นๆ 183 00:09:03,042 --> 00:09:05,294 ประหลาดสุดๆ 184 00:09:05,378 --> 00:09:06,879 ใช่ ผมดีใจที่เราได้เจอกัน 185 00:09:08,381 --> 00:09:09,215 ค่ะ 186 00:09:14,345 --> 00:09:15,721 ผมจะเดินไปส่งที่ประตู 187 00:09:18,975 --> 00:09:20,893 - หวังว่าเราจะได้เจอกันอีก - เดี๋ยวก็รู้ 188 00:09:29,860 --> 00:09:31,362 - นี่ - คะ 189 00:09:31,445 --> 00:09:32,905 อาหารมาส่งแล้วครับ 190 00:09:32,989 --> 00:09:34,323 - หอมจัง - พร้อมไหม 191 00:09:34,407 --> 00:09:37,159 - ค่ะ - อาหารซื้อมื้อแรกของเรา 192 00:09:37,243 --> 00:09:39,203 - ในบ้านเรา - ในบ้านเรา 193 00:09:40,746 --> 00:09:43,666 สามอาทิตย์ก่อนผมนั่งบนโซฟา 194 00:09:44,417 --> 00:09:46,919 ใส่กางเกงขาสั้นเล่นเกมเอ็กซ์บ็อกซ์ 195 00:09:47,003 --> 00:09:51,674 และตอนนี้นี่คือการเป็นผู้ใหญ่เต็มตัว 196 00:09:52,466 --> 00:09:53,634 ผมหมั้นแล้ว 197 00:09:54,218 --> 00:09:57,388 เราอยู่ในบ้านเดียวกันและมันเหลือเชื่อมาก 198 00:09:57,471 --> 00:10:00,725 ผมไม่รู้ว่าจะคาดหวังอะไร และบ้านของเราจะเป็นยังไง 199 00:10:00,808 --> 00:10:01,809 นั่นสิ 200 00:10:01,892 --> 00:10:06,105 เดินเข้ามาในนี้กับคุณ ผมรู้สึกเหมือนอยู่บ้าน 201 00:10:06,188 --> 00:10:08,774 รู้สึกเหมือนอยู่บ้านเวลาฉันอยู่กับคุณ 202 00:10:09,275 --> 00:10:11,527 คุณเก่งมากกับบทพูดเลี่ยนๆ ในหนัง 203 00:10:12,028 --> 00:10:13,446 - แต่คุณชอบมาก - ผมชอบ 204 00:10:13,529 --> 00:10:15,156 - อย่าโกหก คุณชอบมาก - ผมชอบ 205 00:10:15,239 --> 00:10:17,283 - มันยอดเยี่ยมที่สุด - คุณชอบมาก 206 00:10:18,034 --> 00:10:20,244 คุณรู้สึกยังไงกับหน้าที่ทำความสะอาด 207 00:10:20,328 --> 00:10:21,579 เป็นหน้าที่ของเราทั้งคู่ 208 00:10:21,662 --> 00:10:23,456 - คุณดูดฝุ่นเป็นไหม - ที่รัก 209 00:10:23,539 --> 00:10:26,626 - ที่รัก ผมดูดฝุ่นเป็น - ฉันแค่ถามดู 210 00:10:26,709 --> 00:10:31,088 - คุณเป็นหนุ่มโสดมาทั้งชีวิต - เปิดเครื่องแล้วขยับไปรอบๆ พรม 211 00:10:32,381 --> 00:10:35,134 เก่งมาก ที่รัก คุณนี่อัจฉริยะจริงๆ 212 00:10:35,843 --> 00:10:38,471 - มีอะไรอีกครับ - แล้วจานล่ะ 213 00:10:38,554 --> 00:10:39,513 จานทำไม 214 00:10:39,597 --> 00:10:43,225 เราวางจานในอ่าง บนเคาน์เตอร์ หรือในเครื่องล้างจาน 215 00:10:43,309 --> 00:10:46,979 วางไว้ในอ่าง อย่างน้อยก็วางไว้ในอ่าง 216 00:10:47,063 --> 00:10:50,608 - แปลว่าจานจะอยู่ในอ่าง - ไม่ใช่ อย่างน้อย 217 00:10:50,691 --> 00:10:52,401 อย่างน้อยคืออะไร อย่างน้อยอะไร 218 00:10:52,485 --> 00:10:55,529 อย่างน้อยหมายถึงตอนที่คุณไปนอน จานจะอยู่ในอ่าง 219 00:10:55,613 --> 00:10:57,615 ไปนอนโดยที่จานอยู่ในอ่างเหรอ 220 00:10:57,698 --> 00:10:59,617 โอเค อย่างดีที่สุดมันก็สะอาด 221 00:10:59,700 --> 00:11:03,871 ดังนั้นคุณจะได้ 70 เปอร์เซ็นต์อย่างดีที่สุด อย่างน้อยก็ 30 เปอร์เซ็นต์ 222 00:11:04,372 --> 00:11:05,456 ไม่เลวเลยใช่ไหม 223 00:11:05,956 --> 00:11:08,918 ใส่เครื่องล้างจานให้ได้ 90 เปอร์เซ็นต์เถอะ 224 00:11:09,001 --> 00:11:10,670 ผมพอใจกับ 80 225 00:11:17,218 --> 00:11:19,303 ฉันไม่ชอบนอนโดยที่ครัวสกปรก 226 00:11:19,387 --> 00:11:24,058 ผมขอบอกว่า คุณต้องไม่ลืมกดชักโครกเวลาฉี่ 227 00:11:24,892 --> 00:11:27,520 ผมแบบว่า... มันเป็นนิสัยที่แปลกที่สุด 228 00:11:27,603 --> 00:11:30,690 ไม่ นั่นแค่ตอนกลางคืนที่ฉันไม่อยากทำให้คุณตื่น 229 00:11:30,773 --> 00:11:34,527 ไม่ต้องห่วงว่าผมจะตื่น กดชักโครกเถอะ 230 00:11:35,486 --> 00:11:36,529 ตกลงไหม 231 00:11:36,612 --> 00:11:37,571 ตกลง ที่รัก 232 00:11:39,323 --> 00:11:41,075 - ผมรักคุณ - ฉันก็รักคุณ 233 00:11:44,912 --> 00:11:46,580 (รักนะ ที่รัก) 234 00:11:51,168 --> 00:11:54,922 ค่ะ ฉันไม่รู้ว่าจะเริ่มบทสนทนานี้ยังไง แต่... 235 00:11:55,005 --> 00:11:55,840 ตายละ 236 00:11:57,675 --> 00:12:00,594 ก่อนที่เราจะขึ้นเครื่องเพื่อออกจากเม็กซิโก 237 00:12:01,762 --> 00:12:05,683 ไอริน่ามาหาฉันแล้วบอกฉันว่า 238 00:12:05,766 --> 00:12:09,353 เธอรู้สึกชอบคุณ 239 00:12:09,979 --> 00:12:12,690 และไม่รู้สิ มันทำให้ฉันรู้สึกแปลกๆ 240 00:12:12,773 --> 00:12:16,861 คุณรู้ไหมว่าเธอชอบคุณที่เม็กซิโก 241 00:12:18,946 --> 00:12:22,491 ตอนเราไปปาร์ตี้ริมสระ เธอชอบแตะตัวผม 242 00:12:22,575 --> 00:12:24,577 เช่น จับขาผม 243 00:12:24,660 --> 00:12:27,913 และรู้อะไรไหม แปลกนะ แต่ผมไม่ได้คิดอะไร 244 00:12:28,706 --> 00:12:30,958 แซคยืนอยู่ข้างๆ เรา 245 00:12:31,041 --> 00:12:35,129 และแน่นอนว่าเธอจะไม่พยายามจีบผม 246 00:12:35,212 --> 00:12:38,257 มันทำให้ฉันสงสัยว่า... 247 00:12:40,050 --> 00:12:41,135 ความสัมพันธ์ของเราถึงไหน 248 00:12:43,387 --> 00:12:46,140 ไม่รู้สิ มันทำให้ฉันคิดว่า 249 00:12:46,223 --> 00:12:50,144 มีเรื่องที่ฉันไม่รู้อีกไหม 250 00:12:50,227 --> 00:12:56,275 ผมไม่ได้ตั้งใจหรืออยากทำอะไรกับเธอ 251 00:12:56,358 --> 00:12:59,987 ฉันแค่คิดว่ามันแปลกมากที่เธอเลิกกับแซค 252 00:13:00,070 --> 00:13:03,032 แล้วเปลี่ยนใจมาหา 253 00:13:03,699 --> 00:13:06,202 คู่หมั้นของ "เพื่อนรัก" เธอทันที 254 00:13:06,285 --> 00:13:07,870 ใช่ เป็นการกระทำที่แปลก 255 00:13:07,953 --> 00:13:11,791 มันน่าหงุดหงิดเพราะมันมาจากจุดดึงดูด 256 00:13:11,874 --> 00:13:13,959 ซึ่งฉันเข้าใจ ใช่ คุณเซ็กซี่ แต่... 257 00:13:14,460 --> 00:13:15,920 - นั่นแหละ ไม่รู้สิ - ใช่ 258 00:13:16,003 --> 00:13:19,215 คุณเป็นคู่หมั้นของฉัน คุณเป็นส่วนหนึ่งของฉันและมัน… 259 00:13:20,591 --> 00:13:24,428 ณ จุดนี้ถ้าสิ่งที่คุณพูดเป็นความจริง 260 00:13:24,512 --> 00:13:29,016 และไม่มีอะไรที่ฉันไม่รู้ หรือคุณไม่มีความรู้สึกติดค้างอะไร 261 00:13:29,099 --> 00:13:31,727 งั้นฉันก็รู้สึกว่ามันเป็นเรื่องระหว่างเธอกับฉัน 262 00:13:32,228 --> 00:13:34,647 ผมสงสารแซค ผมชอบแซคและ… 263 00:13:34,730 --> 00:13:38,442 ใช่ ฉันก็ชอบ ฉันรู้สึกว่าเขาน่าหัวเราะก็จริง 264 00:13:38,526 --> 00:13:41,821 แต่ทุกอย่างที่เขาทำ 265 00:13:42,947 --> 00:13:47,618 ที่เธอไม่ถูกใจ เขาทำแบบเดียวกันในห้องทดลอง 266 00:13:47,701 --> 00:13:50,746 สิ่งเดียวที่แตกต่างคือตอนนี้เธอเห็นหน้าเขา 267 00:13:50,830 --> 00:13:51,664 ใช่ 268 00:13:51,747 --> 00:13:53,624 ฉันรู้สึกว่าฉันผิด 269 00:13:54,375 --> 00:13:57,670 ที่หัวเราะไปกับเรื่องแซค 270 00:13:57,753 --> 00:13:59,171 เพราะเขาเป็นคนแปลก 271 00:13:59,255 --> 00:14:02,675 แต่ถ้าดูให้ดีๆ เขาเข้ามาอย่างเปิดเผย 272 00:14:02,758 --> 00:14:05,010 และใช่ เขาอาจจะเปิ่นมาก 273 00:14:05,094 --> 00:14:07,847 - แต่นั่นคือตัวตนที่แท้จริงของเขา - ใช่ 274 00:14:07,930 --> 00:14:09,723 - ผมชอบเขาตรงนั้นแหละ - ใช่ 275 00:14:11,600 --> 00:14:16,814 ผมขอบอกว่าทุกครั้งที่เธอเข้าหาผมที่สระ 276 00:14:16,897 --> 00:14:20,609 หนึ่งในเหตุผลที่ผมไม่ได้โวยวายใส่ 277 00:14:20,693 --> 00:14:24,780 ต่อหน้าทุกคนก็เพราะ ผมรู้สึกมั่นคงกับความสัมพันธ์ของเรา 278 00:14:25,698 --> 00:14:27,116 ผมรู้สึกว่าผมรู้จักคุณดี 279 00:14:27,199 --> 00:14:29,994 - คุณทำให้ฉันรู้สึกมั่นใจมาก - มันรู้สึกถูกต้อง 280 00:14:30,953 --> 00:14:33,622 คุณกังขาผมจริงๆ เหรอ ให้ตายสิ 281 00:14:34,206 --> 00:14:38,210 ทุกวันที่ผ่านไปฉันรู้สึกชอบเขามากขึ้นๆ 282 00:14:38,294 --> 00:14:41,046 ฉันไม่คิดว่าจะมีอะไร 283 00:14:42,339 --> 00:14:43,716 ที่จะทำลายเราได้ในตอนนี้ 284 00:14:43,799 --> 00:14:47,219 ฉันคิดว่าความแน่ใจและความมั่นใจนั้นเซ็กซี่มาก 285 00:14:47,303 --> 00:14:50,431 และฉันตื่นเต้นมาก ที่จะได้สำรวจสิ่งต่างๆ ด้านกายภาพ 286 00:14:50,931 --> 00:14:53,434 ก็หวังว่าพอลจะยอม ไม่รู้สิ 287 00:14:54,226 --> 00:14:56,520 คุณอยากทำอะไร คิดไว้ไหม 288 00:14:58,898 --> 00:15:00,566 ไม่รู้สิ คือว่า... 289 00:15:01,901 --> 00:15:04,778 ฉันรู้สึกว่ามันเป็นคำตอบที่ชัดเจนเมื่อพูดถึงฉัน 290 00:15:04,862 --> 00:15:06,363 เข้าใจแล้ว 291 00:15:16,707 --> 00:15:20,377 น่ารักจัง ฉันต้องเอาโคมไฟลาวามาด้วย ฉันต้องเอา... 292 00:15:20,461 --> 00:15:23,088 โคมไฟลาวา นี่ปี 1972 เหรอ คุณมีโคมไฟลาวาเหรอ 293 00:15:23,172 --> 00:15:24,256 สนุกดีออก 294 00:15:24,340 --> 00:15:25,716 คุณมีโคมไฟลาวาจริงๆ เหรอ 295 00:15:25,799 --> 00:15:27,635 - ฉันมีโคมไฟลาวา - สีอะไร 296 00:15:27,718 --> 00:15:29,595 ไม่ต้องรู้หรอก คุณจะไม่ได้เห็นมัน 297 00:15:31,221 --> 00:15:33,432 คุณไม่ชื่นชม "ใช่ โคมไฟลาวา" 298 00:15:33,515 --> 00:15:35,643 ไม่ต้องห่วงหรอก ตอนนี้คุณไม่ต้องการมันแล้ว 299 00:15:35,726 --> 00:15:36,852 ฉันจะเอามันมา 300 00:15:37,686 --> 00:15:41,440 เรากลับมาสู่โลกแห่งความจริง กิจวัตรการทำงาน 301 00:15:41,523 --> 00:15:44,902 เพื่อน ครอบครัว โทรศัพท์ โซเชียลมีเดีย 302 00:15:45,778 --> 00:15:50,282 มันเยอะมาก แต่ผมก็ยังตื่นเต้น พร้อมที่จะรับมือ 303 00:15:50,366 --> 00:15:52,493 คุณจะทำอะไรเป็นอย่างแรก 304 00:15:52,576 --> 00:15:53,786 - เรากลับมาแล้ว - กินสิ 305 00:15:54,745 --> 00:15:57,331 ส่วนที่น่าตื่นเต้นที่สุดคือตื่นมาเห็นเธอทุกวัน 306 00:15:57,414 --> 00:16:00,042 ทำอาหารเช้าและส่งเธอไปทำงาน 307 00:16:00,125 --> 00:16:03,420 แล้วเริ่มวันของผมและรอจนกว่าเธอจะกลับบ้าน 308 00:16:03,921 --> 00:16:06,882 รู้ไหม ผมบอกพ่อแม่ผมแล้ว 309 00:16:06,966 --> 00:16:09,760 และพี่น้องผม 310 00:16:10,636 --> 00:16:11,929 ว่าผมหมั้นแล้ว 311 00:16:12,012 --> 00:16:13,180 พวกเขาตื่นเต้นกันมาก 312 00:16:13,847 --> 00:16:16,016 พวกเขาเห็นว่าผมมีความสุขแค่ไหน 313 00:16:16,100 --> 00:16:20,688 โอเค พอเจอพวกเขา ฉันคงต้องทำตัวดีๆ และไม่... 314 00:16:21,271 --> 00:16:23,273 คุณจะแผลงฤทธิ์อะไรก็ได้ ไม่เป็นไร 315 00:16:26,235 --> 00:16:27,820 - ใช่ - ฉันบอก... 316 00:16:30,864 --> 00:16:32,658 แม่ฉันแล้ว บอกพ่อฉันแล้ว 317 00:16:33,158 --> 00:16:35,411 พวกเขาแบบว่า "หือ นี่ไม่ใช่แนวแจ็คกี้" 318 00:16:35,494 --> 00:16:36,495 ใช่ 319 00:16:36,578 --> 00:16:37,955 - "นี่ไม่ใช่แนวแจ็คกี้" - ใช่ 320 00:16:38,038 --> 00:16:40,541 พวกเขาไม่เชื่อฉัน ฉันบอกว่า "ไม่ หนูพูดจริงๆ" 321 00:16:40,624 --> 00:16:44,211 แล้วพวกเขาก็แบบว่า "หือ" ฉันคิดว่าพวกเขายังไม่เชื่อฉัน 322 00:16:45,045 --> 00:16:48,465 มันเป็นหนึ่งในสิ่งที่ฉันให้พวกเขานั่งลง 323 00:16:48,966 --> 00:16:50,509 แล้วฉันก็บอกพวกเขา... 324 00:16:51,719 --> 00:16:52,553 เมื่อไหร่ก็ตาม 325 00:16:52,636 --> 00:16:56,265 ฉันพยายามยื้อเวลาไว้ให้มากที่สุด 326 00:16:58,600 --> 00:16:59,810 พวกเขาอยากเจอผมไหม 327 00:17:01,854 --> 00:17:03,230 - ฉันก็หวังอย่างนั้น - โอเค 328 00:17:03,313 --> 00:17:08,235 ฉันว่าอย่างนั้น และพ่อฉันก็เจ๋งมาก พ่อฉันจะบอกว่า "โอเค ดี" 329 00:17:08,736 --> 00:17:10,446 ส่วนแม่ฉันก็... 330 00:17:11,405 --> 00:17:13,699 เหมือนฉัน แต่แบบว่า... 331 00:17:14,742 --> 00:17:18,203 อ้อ ถ้างั้นก็สบาย ผมจะเข้ากับเธอได้ดี 332 00:17:19,079 --> 00:17:20,164 - หวังว่านะ - ใช่ 333 00:17:20,664 --> 00:17:21,498 หวังว่านะ 334 00:17:29,673 --> 00:17:33,761 เดี๋ยวนะ ของของคุณเป็นของฉัน และของของฉันเป็นของคุณ 335 00:17:33,844 --> 00:17:35,387 คุณจะพูดแบบนี้เหรอ 336 00:17:37,097 --> 00:17:43,937 ฉันรักผู้ชายคนนี้ แต่ในขณะเดียวกัน ฉันชอบให้ห้องน้ำสะอาดมาก 337 00:17:44,021 --> 00:17:48,609 และเบรตต์ไม่มีปัญหาเรื่อง การออกจากห้องอาบน้ำ 338 00:17:48,692 --> 00:17:53,947 แล้วมีน้ำอยู่บนพื้น นั่นเป็นสิ่งหนึ่งที่ฉันไม่ชอบเลย 339 00:18:01,705 --> 00:18:05,209 ฉันเคยบอกเขาแล้ว เขาบอกว่า "ที่รัก ก็แค่น้ำ" 340 00:18:05,292 --> 00:18:06,668 แต่สำหรับฉัน ฉันแบบว่า... 341 00:18:06,752 --> 00:18:13,217 มัน... มันจะเป็นขั้นตอนการปรับตัว นั่นที่รักของฉัน 342 00:18:13,300 --> 00:18:14,927 เราน่าจะมีทีวีในนี้ 343 00:18:15,010 --> 00:18:18,430 ในห้องนอน คุณควรสนใจการนอนหรือไม่ก็ผม 344 00:18:19,431 --> 00:18:21,600 - ทำไมต้องมีทีวี - ตอนนี้ฉันสนใจคุณแล้ว 345 00:18:21,683 --> 00:18:23,894 ฉันสนใจคุณแน่อยู่แล้ว 346 00:18:32,027 --> 00:18:33,612 ผมมีความสุขมาก 347 00:18:35,489 --> 00:18:37,449 - ผมพูดจริงๆ - ขอบคุณ 348 00:18:38,242 --> 00:18:39,618 ฉันว่าคุณวิเศษมาก 349 00:18:40,494 --> 00:18:42,121 ผมก็คิดว่าคุณวิเศษ 350 00:18:49,294 --> 00:18:52,673 (20 วันก่อนวันแต่งงาน) 351 00:19:00,305 --> 00:19:01,140 อรุณสวัสดิ์ 352 00:19:01,765 --> 00:19:03,517 - สวัสดี อรุณสวัสดิ์ - กาแฟไหม 353 00:19:04,059 --> 00:19:05,018 ขอบคุณ 354 00:19:06,186 --> 00:19:07,479 อรุณสวัสดิ์ค่ะ 355 00:19:09,189 --> 00:19:13,527 เวลาตื่นขึ้นมาข้างๆ ไมก้าห์ ผมรู้สึกอยากตื่นขึ้น 356 00:19:13,610 --> 00:19:14,820 และจูบไมก้าห์ทันที 357 00:19:15,404 --> 00:19:19,324 ความสัมพันธ์ทางกายของเราดีมาก เราอยู่ด้วยกันได้สบายมาก 358 00:19:19,825 --> 00:19:24,997 และชีวิตผมขาดสิ่งนั้นมานาน 359 00:19:26,665 --> 00:19:29,042 เมื่อคืนนี้ โอ้โฮ คุณร้องครวญคราง 360 00:19:29,126 --> 00:19:29,960 ไม่นะ 361 00:19:31,837 --> 00:19:34,756 - คราวหน้าเราจะเอาเทปปิดปาก - เราควร 362 00:19:34,840 --> 00:19:39,094 ค่ะ พอลกับฉันค่อยเป็นค่อยไป และไม่รีบร้อนอะไร 363 00:19:39,178 --> 00:19:43,515 แต่เรามีความสัมพันธ์ทางกาย ในระดับเดียวกับทางอารมณ์ 364 00:19:44,016 --> 00:19:45,851 และฉันรู้สึกดีมากกับทั้งสองอย่าง 365 00:19:45,934 --> 00:19:47,019 หลับสบายไหม 366 00:19:47,102 --> 00:19:49,479 ที่จริงฉันหลับสบายมาก 367 00:19:49,563 --> 00:19:53,609 ไม่รู้สิ รู้สึกเหมือนอยู่ในบ้านจริงๆ 368 00:19:53,692 --> 00:19:55,402 ฉันตื่นขึ้นมาตอนเจ็ดโมงแล้วฉันแบบว่า... 369 00:19:55,485 --> 00:20:00,157 คุณตื่นมาแล้วกระฉับกระเฉง ลุกจากเตียงเลย ผมนี่แบบว่า... 370 00:20:01,658 --> 00:20:05,495 - วันนี้คุณวางแผนจะทำอะไร - คืนนี้ฉันจะคุยกับไอริน่า 371 00:20:06,538 --> 00:20:08,165 - น่าจะสนุกดีนะ - ฉันกังวล 372 00:20:08,248 --> 00:20:09,249 - เหรอ - ใช่ 373 00:20:09,750 --> 00:20:11,585 - ผมเข้าใจ - รู้สึกแปลกๆ 374 00:20:11,668 --> 00:20:12,878 - ใช่ - แต่ฉันรู้สึก 375 00:20:12,961 --> 00:20:14,755 ผมมองออก เป็นอารมณ์ที่ซับซ้อน 376 00:20:15,589 --> 00:20:17,841 - ดูว่าจะเป็นยังไง - คุณจัดการได้แหละ 377 00:20:18,550 --> 00:20:19,635 ผมอาจจะไปหาแซค 378 00:20:20,135 --> 00:20:22,721 - ใช่ เขาชวนคุณไปเที่ยวไม่ใช่เหรอ - ใช่ 379 00:20:22,804 --> 00:20:25,390 - คุณทิ้งเขา - เปล่า เออใช่ 380 00:20:25,474 --> 00:20:27,684 ผมอยู่กับคู่หมั้นบนเตียง 381 00:20:27,768 --> 00:20:30,270 - ผมมีเรื่องสำคัญกว่าต้องทำ - เหรอคะ 382 00:20:30,354 --> 00:20:31,188 ใช่ 383 00:20:31,688 --> 00:20:33,023 มีเรื่องสำคัญกว่าให้ทำ แซค 384 00:20:47,079 --> 00:20:50,749 ถึงแล้ว ฉันอยากพาคุณดูอะพาร์ตเมนต์ของฉัน 385 00:20:51,500 --> 00:20:52,709 นี่ห้องน้ำ 386 00:20:52,793 --> 00:20:54,378 โอ้ ผมชอบนะ 387 00:20:54,461 --> 00:20:55,629 - เยี่ยม - โอเค 388 00:20:56,129 --> 00:20:58,340 - ฉันมีคติเตือนใจตอนเช้า - โอเค 389 00:20:58,924 --> 00:21:01,301 - นี่คือพื้นที่นั่งเล่น - ใช่ 390 00:21:01,385 --> 00:21:03,345 - นั่นเตียงฉัน - ใช่ 391 00:21:03,428 --> 00:21:04,763 นี่ห้องครัว 392 00:21:04,846 --> 00:21:05,722 โอ้โฮ 393 00:21:05,806 --> 00:21:07,099 ตายแล้ว 394 00:21:07,182 --> 00:21:08,850 - ใช่ - ในนี้มีสีชมพูเต็มไปหมด 395 00:21:08,934 --> 00:21:10,435 ในนี้มีสีชมพูเยอะเลย 396 00:21:10,519 --> 00:21:16,441 เป็นสีชมพูหมดเลย รองเท้าสีชมพูกับเล็บสีชมพู 397 00:21:16,525 --> 00:21:21,697 สดใสและมีสีสันเต็มไปหมด ผมต้องหัดทำตัวให้ชิน 398 00:21:22,698 --> 00:21:24,950 โอ้โฮ แม้แต่ไวน์ยังเป็นสีชมพู 399 00:21:29,288 --> 00:21:31,164 ขอบคุณสำหรับทุกสีของคุณ 400 00:21:31,248 --> 00:21:33,500 - สวย ใช่ - ทุกอย่างเข้ากันใช่ไหม 401 00:21:33,583 --> 00:21:37,004 ที่รัก หยิบขวดน้ำสีชมพูไปด้วยไหม 402 00:21:37,087 --> 00:21:38,922 - หยิบสิ ขวดน้ำสีชมพู - ใช่ 403 00:21:39,423 --> 00:21:42,384 - ต้องเอาไปแน่นอน - แล้วทำไมต้องสีชมพู 404 00:21:42,467 --> 00:21:45,429 - อะไร คุณชอบสีชมพูเหรอ - มันเป็นสีโปรดของฉันมาตลอด 405 00:21:45,512 --> 00:21:47,848 แต่ในแง่ของการตกแต่ง 406 00:21:47,931 --> 00:21:53,645 ฉันได้อะพาร์ตเมนต์นี้หลังจากที่เลิกกับแฟนเก่า 407 00:21:54,521 --> 00:21:58,400 เขาเคยควบคุมวิธีที่ฉันตกแต่งบ้านของเรา 408 00:21:58,483 --> 00:21:59,318 โอเค 409 00:21:59,943 --> 00:22:02,904 หลังจากนั้นฉันก็มีอิสระ 410 00:22:02,988 --> 00:22:06,158 และตกแต่งได้อย่างที่ฉันใฝ่ฝันมาตลอด 411 00:22:06,241 --> 00:22:10,078 ในแบบที่แสดงถึงตัวตนที่แท้จริงของฉัน 412 00:22:10,162 --> 00:22:10,996 โอเค 413 00:22:11,079 --> 00:22:15,334 อะพาร์ตเมนต์นี้จึงเป็นสถานที่เยียวยาฉัน 414 00:22:16,043 --> 00:22:19,296 ให้ฉันได้แสดงความเป็นตัวเองเต็มที่ และเป็นตัวของตัวเอง 415 00:22:19,379 --> 00:22:22,090 นั่นเป็นเหตุผลหลักว่าทำไม... 416 00:22:23,050 --> 00:22:26,428 ฉันถึงตกแต่งสีชมพูเยอะมาก 417 00:22:26,511 --> 00:22:30,182 ฉันได้แสดงออกและเติมเต็ม และฉันคิดว่าฉันยังเป็นแบบนั้นได้ 418 00:22:30,265 --> 00:22:31,099 ในบ้านของเรา 419 00:22:31,683 --> 00:22:32,642 โอเค 420 00:22:32,726 --> 00:22:34,644 - ผมเข้าใจและสนับสนุน - ขอบคุณค่ะ ที่รัก 421 00:22:34,728 --> 00:22:36,229 - แน่นอน - น่ารักจริงๆ 422 00:22:42,110 --> 00:22:44,863 ฉันคิดว่ามีหลายอย่าง ที่เป็นจริงสำหรับฉันคืนนี้ 423 00:22:48,408 --> 00:22:50,327 ปกติฉันไม่กลับบ้านมาเจอใคร 424 00:22:51,578 --> 00:22:53,747 คนโสดมีคืนที่เหงาเยอะ 425 00:22:53,830 --> 00:22:57,793 ฉันเฟซไทม์กับเพื่อนเวลากินมื้อค่ำทุกวัน 426 00:22:58,377 --> 00:23:02,798 เพื่อให้ฉันได้มีความสัมพันธ์กับใครสักคน 427 00:23:05,717 --> 00:23:07,427 ทุกอย่างเปลี่ยนไปแล้ว 428 00:23:08,220 --> 00:23:10,639 ฉันได้กลับบ้านมาหาความี 429 00:23:12,849 --> 00:23:15,519 และนั่นเป็นความรู้สึกใหม่สำหรับฉัน 430 00:23:17,187 --> 00:23:19,064 ฉันต้องการแบบนี้มานานมาก 431 00:23:20,232 --> 00:23:24,152 หวังว่าคุณจะไม่รู้เรื่องทั้งหมดนี้ แล้วไม่อยากแต่งงานกับฉัน 432 00:23:25,237 --> 00:23:27,989 - ฉันขอโทษ เดาฉันว่าฉันไม่... - โอ้ คือผม... 433 00:23:30,033 --> 00:23:34,037 - คุณไม่ได้ปฏิเสธ - แน่นอนว่าผมยังอยากแต่งงานกับคุณ 434 00:23:36,790 --> 00:23:37,958 ไม่ว่ายังไงฉันก็รักคุณ 435 00:23:38,583 --> 00:23:40,127 มันหลับแล้ว 436 00:23:40,210 --> 00:23:44,005 ลูกฉัน คุณจะเป็นเพื่อนรักกัน เข้านอนสามทุ่มทุกคืน 437 00:23:44,506 --> 00:23:47,801 - แกชอบนอน ฉันชอบแก - มันชอบนอน มันจะรักคุณ 438 00:23:48,552 --> 00:23:49,511 เหมือนที่ฉันรัก 439 00:24:00,439 --> 00:24:01,815 ไง ทุกคน 440 00:24:02,315 --> 00:24:04,359 ทุกคน นี่เบรตต์ 441 00:24:04,443 --> 00:24:05,944 - สวัสดี - นี่เจนนิเฟอร์ 442 00:24:06,027 --> 00:24:09,614 - ฉันเจนนิเฟอร์ ยินดีที่ได้รู้จัก กอดหน่อย - ยินดีที่ได้รู้จัก เจนนิเฟอร์ 443 00:24:09,698 --> 00:24:12,117 - น้องสาวในดวงใจฉัน คริสตี้ - คริสตี้ สวัสดี 444 00:24:12,200 --> 00:24:13,285 ตายแล้ว 445 00:24:13,368 --> 00:24:14,911 พระเจ้า เธอดูน่ารักจัง 446 00:24:14,995 --> 00:24:18,290 - มานานหรือยัง - สักพัก 447 00:24:18,373 --> 00:24:20,041 ดื่มมาร์การิต้ากันหรือยัง 448 00:24:20,125 --> 00:24:22,752 ฉันแบบว่า ควรสั่งมาร์การิต้าให้ไหม 449 00:24:22,836 --> 00:24:26,256 เราไม่รู้ว่าเขาอยากได้มาร์การิต้าไหม เราเลยรอพวกคุณ… 450 00:24:26,339 --> 00:24:28,383 - ผมดื่มอะไรก็ได้ เพราะงั้น... - ใช่ 451 00:24:28,467 --> 00:24:29,759 เป็นยังไงบ้าง 452 00:24:29,843 --> 00:24:31,136 มันดีมาก 453 00:24:31,219 --> 00:24:34,890 คุณชอบทิฟฟานี่ตรงไหนล่ะ คุณรู้ได้ยังไงว่าเธอคือคนที่ใช่ 454 00:24:36,433 --> 00:24:37,350 (บรี - เพื่อนของทิฟฟานี่) 455 00:24:37,434 --> 00:24:39,436 หนึ่ง เธอไม่เสแสร้ง 456 00:24:39,519 --> 00:24:42,939 ผมมองออกว่าเธอเป็นคนที่ห่วงใย ดูแล และรักใคร่มากแค่ไหน 457 00:24:43,732 --> 00:24:47,986 และแม้จะได้ยินแค่เสียงเธอ ผมก็รู้สึกได้ถึงกำลังใจ 458 00:24:48,069 --> 00:24:50,447 ความรัก และความห่วงใยผมที่แท้จริง 459 00:24:50,530 --> 00:24:53,033 ผมคิดในใจว่าผู้หญิงคนนี้ยังไม่เคยเห็นผมเลย 460 00:24:53,116 --> 00:24:58,413 แต่ทุกครั้งที่ผมเข้าไปในห้อง ผมรู้สึกว่าคนคนนี้อยากให้ผม 461 00:24:58,497 --> 00:25:00,332 เป็นตัวเองในแบบที่ดีที่สุด 462 00:25:00,415 --> 00:25:02,959 แบบเต็มร้อย ก็คงแค่นั้นแหละ 463 00:25:03,543 --> 00:25:07,339 นั่นมัน... แต่นั่นมันเจ๋งมาก 464 00:25:07,881 --> 00:25:08,924 ใช่ 465 00:25:09,424 --> 00:25:12,135 - ไม่ แต่เธอเป็นแบบนั้น ทิฟฟ์ - ใช่ 466 00:25:12,219 --> 00:25:14,513 เธอรู้ตัวเมื่อไหร่ ใครรู้ตัวก่อน 467 00:25:15,096 --> 00:25:15,931 - ทิฟฟ์ - ทิฟฟ์ 468 00:25:16,014 --> 00:25:18,016 - เธอรู้ - ทิฟฟ์ เธอ... 469 00:25:18,099 --> 00:25:20,101 - ฉันรู้ - รู้เร็วแค่ไหน 470 00:25:20,185 --> 00:25:24,022 ฉันมั่นใจมากที่จะบอกเขาว่า "ฉันชอบคุณ" 471 00:25:24,940 --> 00:25:27,734 เธอตัดสินใจงีบระหว่างเดตด้วย 472 00:25:27,817 --> 00:25:28,652 ไม่จริงน่า 473 00:25:28,735 --> 00:25:31,112 - ขอคุยให้ชัดเจนตรงนี้ - มันแย่มาก 474 00:25:31,196 --> 00:25:34,616 เบรตต์ ชื่อเธอในโทรศัพท์ของฉันคือ "เจ้าหญิงนิทรา" 475 00:25:34,699 --> 00:25:37,202 เพราะเธอนอนเก่งมาก 476 00:25:37,285 --> 00:25:39,079 เธอนอนที่ไหนเมื่อไหร่ก็ได้ 477 00:25:39,162 --> 00:25:41,498 เธอเคยผล็อยหลับกับเรามาแล้ว ฉะนั้นคุณไม่น่าเบื่อหรอก 478 00:25:41,581 --> 00:25:43,291 - ไม่ค่ะ - อย่าถือสาเลยนะ 479 00:25:43,375 --> 00:25:45,085 คุณขอฉันแต่งงานหลังจากวันที่ฉันผล็อยหลับ 480 00:25:45,168 --> 00:25:46,378 - ใช่ - ใช่ โอเค 481 00:25:46,461 --> 00:25:49,047 ใช่ เขาขอฉันแต่งงานหลังจากวันที่ฉันผล็อยหลับ 482 00:25:49,548 --> 00:25:52,384 - ตูม ฉันเห็นเขาเป็นครั้งแรก - รอไม่ไหวแล้ว 483 00:25:52,467 --> 00:25:53,802 - ฉันดูสวยสุดๆ - ให้ตายสิ 484 00:25:53,885 --> 00:25:56,972 ทิฟฟ์ พวกคุณเป็นยังไง เธอเป็นยังไง ทิฟฟ์ 485 00:25:57,055 --> 00:25:57,889 วิ่งกันหรือเปล่า 486 00:25:57,973 --> 00:25:59,641 - ฉันไม่ได้วิ่ง - ผมวิ่งไปหาเธอ 487 00:26:00,600 --> 00:26:03,019 คุณมีปฏิกิริยายังไงตอนที่ประตูเปิด 488 00:26:03,103 --> 00:26:05,021 ความคิดแวบแรกของคุณคืออะไร 489 00:26:05,605 --> 00:26:06,565 พอประตูเปิดออก... 490 00:26:07,274 --> 00:26:08,567 - ผมเห็นเธอคนเดียว - ใช่ 491 00:26:08,650 --> 00:26:11,069 - ใช่ ให้ตายสิ - จริงๆ นะ พูดจริงๆ 492 00:26:11,152 --> 00:26:15,031 ผมไม่เห็นอย่างอื่นเลยนอกจากเธอ 493 00:26:15,115 --> 00:26:19,452 ผมบอกสีไม่ได้ ผมรู้ว่ามีพรมแดง รู้แค่นั้น 494 00:26:19,536 --> 00:26:23,665 ผมคิดในใจ "ผู้หญิงคนนี้สวยมาก เธอ..." 495 00:26:23,748 --> 00:26:24,583 ทิฟฟานี่ 496 00:26:24,666 --> 00:26:25,834 "เธอ..." 497 00:26:26,418 --> 00:26:29,296 ทิฟฟานี่ ใช่ เรารู้ แต่มันดีที่ได้ยิน 498 00:26:29,379 --> 00:26:30,839 เรารู้ แต่โอเค 499 00:26:31,339 --> 00:26:33,383 ไม่ เอาจริงๆ ผมคิดว่า 500 00:26:33,466 --> 00:26:38,054 เธอเป็นคนที่น่าทึ่งมากในจิตใจ 501 00:26:38,680 --> 00:26:40,599 และในขณะเดียวกัน 502 00:26:41,391 --> 00:26:42,309 ก็สวยแบบนี้ได้ยังไง 503 00:26:42,392 --> 00:26:44,811 - ใช่ไหมล่ะ - เป็นไปได้ยังไง 504 00:26:44,894 --> 00:26:48,106 ผมพูดกับตัวเองว่า "เบรตต์ โชคดีอะไรอย่างนี้" 505 00:26:48,690 --> 00:26:51,151 - พวกคุณโชคดีมาก - ใช่ 506 00:26:51,234 --> 00:26:52,319 จริงๆ นะ แบบว่า... 507 00:26:52,402 --> 00:26:55,405 โชคดีแน่ๆ แต่มักโชคดีกับคนนี้ 508 00:26:55,905 --> 00:26:56,990 - เสมอ - รู้ไหม 509 00:26:57,073 --> 00:26:58,491 โอ้ คริสตี้ 510 00:26:59,409 --> 00:27:02,537 แค่เห็นเธอมีความสุขในการเดินทางครั้งนี้ 511 00:27:03,330 --> 00:27:07,083 ฉันอยากได้คนที่จะยกย่องเธอเหมือนพวกเรา 512 00:27:07,167 --> 00:27:11,921 และจะรักเธอแม้ในยามผิดพลาด และรักเธอทุกๆ อย่าง 513 00:27:12,005 --> 00:27:15,258 และฉันต้องการรู้ว่าคนที่ฉันจะยกเธอให้... 514 00:27:16,801 --> 00:27:19,471 จะส่งเสริมเหมือนที่ฉันทำ 515 00:27:19,554 --> 00:27:23,266 และจะรักเธอในแบบที่ฉันรักเธอ 516 00:27:23,350 --> 00:27:24,184 และ... 517 00:27:24,684 --> 00:27:25,769 โถ ทิฟฟานี่ 518 00:27:25,852 --> 00:27:27,062 หยุดเลย คริสตี้ 519 00:27:27,145 --> 00:27:29,814 ฉันพยายามจะไม่มาถึงจุดนี้คืนนี้ 520 00:27:30,774 --> 00:27:34,694 ฉันรักผู้หญิงคนนี้มากและเธอคือจิตวิญญาณของฉัน 521 00:27:34,778 --> 00:27:40,700 และเธอเป็นหนึ่งในคนที่น่าทึ่ง วิเศษ หนึ่งในคนที่ดีที่สุดที่ฉันเคยเจอ 522 00:27:41,576 --> 00:27:43,328 คุณโชคดีจริงๆ 523 00:27:43,411 --> 00:27:46,164 ฉันคิดว่าคุณโชคดีมาก เบรตต์ 524 00:27:46,247 --> 00:27:47,415 อ้อ ผม...ใช่ 525 00:27:47,499 --> 00:27:50,418 คุณเอาหัวใจเธอไปได้ แต่อย่าทำอะไรกับมัน 526 00:27:50,502 --> 00:27:53,922 เพราะฉันรู้ว่าคุณอยู่ที่ไหนและฉันจะไปหาคุณ 527 00:27:55,173 --> 00:27:57,801 ผมอยากให้คุณรู้ว่าผมรักคุณนะ 528 00:27:57,884 --> 00:27:59,260 พระเจ้าช่วย 529 00:27:59,344 --> 00:28:00,178 จริงๆ นะ 530 00:28:01,471 --> 00:28:02,430 พระเจ้าช่วย 531 00:28:08,812 --> 00:28:09,688 ผมรักคุณ 532 00:28:11,231 --> 00:28:14,150 ฉันชอบมาก เธอกำลังจะแต่งงาน 533 00:28:14,776 --> 00:28:15,860 พวกเธอน่ารักจังเลย 534 00:28:21,825 --> 00:28:23,785 กลับไปที่บ้าน ทำลูกกัน 535 00:28:25,620 --> 00:28:26,579 อะไรกัน 536 00:28:40,969 --> 00:28:44,556 ขอถามหน่อย นายชอบไมก้าห์ตรงไหน 537 00:28:45,306 --> 00:28:50,687 เพื่อน มีหลายอย่างเลย สิ่งสำคัญคือมุมมองของเธอ 538 00:28:50,770 --> 00:28:53,565 วิธีที่เธอมองโลกใกล้เคียงกับฉันมาก 539 00:28:53,648 --> 00:28:57,277 และมันเป็นความเข้าใจว่า 540 00:28:57,360 --> 00:28:59,612 ชีวิตนั้นวุ่นวาย 541 00:28:59,696 --> 00:29:02,949 และเราต้องทำให้ดีที่สุดกับสิ่งที่เราพบเจอ 542 00:29:03,032 --> 00:29:04,075 ฉันชอบมาก 543 00:29:04,159 --> 00:29:07,036 และฉันก็ชอบที่เธอไม่คิดวิเคราะห์ มากเกินไปเหมือนฉัน 544 00:29:07,871 --> 00:29:10,331 เธอทำให้ฉันมีความสุขจริงๆ 545 00:29:11,332 --> 00:29:13,793 เธอมีคุณสมบัติตามเกณฑ์ขั้นต่ำ ของผู้หญิงสมบูรณ์แบบ 546 00:29:13,877 --> 00:29:18,631 สิ่งที่ฉันเห็นกับเป้าหมายชีวิตของนาย ฉันพอจะเห็นเธอพานายไปถึงได้... 547 00:29:18,715 --> 00:29:19,549 ชอบมากๆ 548 00:29:19,632 --> 00:29:22,385 ฉันว่าไมก้าห์จะตามนายไปทุกที่ 549 00:29:22,469 --> 00:29:25,388 มันตลกดีนะ เรื่องนั้นเธอน่ารักมาก 550 00:29:25,472 --> 00:29:28,683 ฉันเดินไปอีกห้องแล้วกลับมา เธอพูดว่า "คิดถึงฉันไหม" 551 00:29:28,767 --> 00:29:31,478 - ทำไมเธอถึงทำแบบนั้น - เธอต้องการคำยืนยันนั้น 552 00:29:31,561 --> 00:29:34,189 - ซึ่งเป็นสัญญาณที่ดีสำหรับนาย - แน่ละ 553 00:29:34,272 --> 00:29:36,149 - เห็นได้ชัดว่าเธอทุ่มเท - แน่ละ 554 00:29:36,232 --> 00:29:38,485 นายไม่ค่อยกล้าแสดงความรัก 555 00:29:38,568 --> 00:29:40,195 ใช่เลย ใช่ 556 00:29:40,278 --> 00:29:42,030 - และเธอต้องการมันมากขึ้น - ใช่ 557 00:29:42,113 --> 00:29:45,366 ฉันบอกเธอว่าฉันรักเธอ แต่มันไม่ได้เกิดขึ้นเหมือนที่เกิดขึ้น... 558 00:29:45,450 --> 00:29:48,203 สิ่งที่ทุกคนต้องการคือมีคนเห็นค่า 559 00:29:48,286 --> 00:29:50,955 นั่นคือเรื่องบ้าบอของไอริน่า 560 00:29:51,039 --> 00:29:54,209 เธอทำให้ฉันรู้สึกว่ามีค่ามาก ตอนที่เราอยู่ในห้องทดลอง 561 00:29:54,292 --> 00:29:57,295 แต่พอเราออกมา เธอทำตรงกันข้าม 562 00:29:57,378 --> 00:29:58,755 - ใช่ - ใช่เลย 563 00:29:58,838 --> 00:30:02,509 สิ่งที่ฉันจะพูดคือ การทำให้เธอรู้ว่านายเห็นค่าอะไร 564 00:30:02,592 --> 00:30:06,221 และรักเธอตรงไหน เป็นสิ่งสำคัญมาก และนายต้องทำทุกวัน 565 00:30:06,304 --> 00:30:08,598 จริงๆ นะ ไม่ใช่แค่อาทิตย์ละครั้ง 566 00:30:08,681 --> 00:30:11,392 ทุกวัน ไม่จำเป็นต้องเป็นเรื่องใหญ่ 567 00:30:11,476 --> 00:30:14,687 จะบอกให้นะ ไม่มีใครเบื่อที่จะได้ยินว่า ทำไมนายถึงรักพวกเขา 568 00:30:14,771 --> 00:30:17,607 ฉันคิดว่าฉันรักเธอจริงๆ ฉันคิดจริงๆ 569 00:30:17,690 --> 00:30:19,442 - นายได้ผู้หญิงที่ดีมาก - ใช่ 570 00:30:19,526 --> 00:30:20,652 นายชอบเธอมากขึ้นไหม 571 00:30:20,735 --> 00:30:22,487 สุดๆ เลย ทุกวันเลย 572 00:30:22,570 --> 00:30:25,323 ตอนที่ฉันออกไปกับพวกนาย ฉันรู้สึกแบบนั้น 573 00:30:25,406 --> 00:30:27,867 ว่าแต่นายได้คุยกับบลิสแล้วใช่ไหม 574 00:30:27,951 --> 00:30:28,785 ใช่ 575 00:30:28,868 --> 00:30:32,288 และที่บ้าบอคือเคมีที่เรามี 576 00:30:32,372 --> 00:30:35,333 จริงๆ นะ มันบ้ามาก 577 00:30:35,416 --> 00:30:36,251 งั้นเหรอ 578 00:30:36,334 --> 00:30:38,086 - ฉันไม่ได้คาดคิดมาก่อน - อือ 579 00:30:38,169 --> 00:30:40,880 เห็นได้ชัดว่ามีเคมีทางจิตวิทยา 580 00:30:40,964 --> 00:30:42,465 แน่นอน ตามหลักก็มี 581 00:30:42,549 --> 00:30:47,178 แต่พอเราอยู่ด้วยกัน ฉันรู้สึกแตกต่างไปเลย 582 00:30:47,262 --> 00:30:48,596 จริงเหรอ อะไร 583 00:30:48,680 --> 00:30:51,140 - เธอเป็นคนเพียบพร้อม - โอเค 584 00:30:51,224 --> 00:30:53,142 และสิ่งที่ฉันคิดตอนนี้คือ 585 00:30:53,226 --> 00:30:55,520 นายก็รู้ว่ามีทางเลือกอีกเป็นล้าน 586 00:30:55,603 --> 00:30:58,273 ถึงจุดหนึ่งถ้าอยากแต่งงานจริงๆ 587 00:30:58,356 --> 00:31:01,067 ถ้านั่นคือสิ่งที่นายต้องการ และมันคือสิ่งที่ฉันต้องการ 588 00:31:01,150 --> 00:31:04,654 ถ้านายต้องการจริงๆ ถึงจุดหนึ่งนายก็จะต้องเลือกใครสักคน 589 00:31:05,488 --> 00:31:11,077 อะไรคือราคาของการรอคอยคนที่ดีกว่าคนต่อไป 590 00:31:11,160 --> 00:31:13,746 หรือราคาของการเปลี่ยนคนไปเรื่อยๆ 591 00:31:13,830 --> 00:31:16,708 - ไปหาคนที่ดีกว่าเสมอ - แน่นอน 592 00:31:16,791 --> 00:31:19,752 - อะไรคือราคาของมัน - ใช่ 593 00:31:19,836 --> 00:31:23,882 และฉันรู้สึกว่าสำหรับฉัน นั่นคือสิ่งที่ฉันเผชิญ 594 00:31:23,965 --> 00:31:28,011 ฉันอยากมีเมียมีลูก ฉันอยากมีคนอยู่ข้างๆ 595 00:31:28,094 --> 00:31:29,971 ที่จะช่วยฉันเปลี่ยนแปลงโลก 596 00:31:30,054 --> 00:31:31,556 อืม ชอบมากเลย 597 00:31:31,639 --> 00:31:35,560 นายต้องเลือกคนที่นายอยากอยู่ด้วยไปตลอดชีวิต 598 00:31:35,643 --> 00:31:37,562 ต้องรู้ว่าอะไรสำคัญกับนาย 599 00:31:37,645 --> 00:31:38,479 และฉันคิดว่า 600 00:31:39,856 --> 00:31:42,191 ทุกอย่างที่สำคัญ เธอมีครบ 601 00:31:42,275 --> 00:31:43,860 ใช่ เพื่อน ใช่ 602 00:31:59,334 --> 00:32:00,960 ไง ยัยบ้า 603 00:32:03,004 --> 00:32:05,173 ดีใจที่ได้เจอนะ หวัดดี 604 00:32:05,256 --> 00:32:07,008 - หวัดดี - สบายดีไหม 605 00:32:07,091 --> 00:32:09,385 - สบายดี เธอล่ะ - ดี 606 00:32:09,469 --> 00:32:11,137 ได้เจอครอบครัวของเขาหรือยัง 607 00:32:11,638 --> 00:32:12,472 - พอลเหรอ - ใช่ 608 00:32:12,555 --> 00:32:13,389 ยังเลย 609 00:32:13,473 --> 00:32:16,225 - เริ่มวางแผนแต่งงานหรือยัง - เราเริ่มนิดหน่อยแล้ว 610 00:32:16,309 --> 00:32:19,562 ใช่ น่าตื่นเต้นมากเลย ฉันรู้สึกเหมือนเราเข้ากันได้ดี 611 00:32:19,646 --> 00:32:23,316 แต่บอกตามตรง ตอนท้ายการเดินทางในเม็กซิโก 612 00:32:23,399 --> 00:32:25,652 ฉันไม่ค่อยเข้าใจนัก 613 00:32:25,735 --> 00:32:29,489 เธอบอกให้ฉันรู้ว่าเธอพูดถึง 614 00:32:29,572 --> 00:32:33,201 คู่หมั้นของฉันลับหลังฉัน 615 00:32:33,910 --> 00:32:38,039 - มันทำให้ฉันรู้สึกแย่มาก - อ๋อ แน่นอน ใช่ 616 00:32:38,748 --> 00:32:42,877 พอลบอกว่า "โอเค ผมว่าจะไม่พูดอะไร 617 00:32:42,961 --> 00:32:45,546 แต่เธอแตะตัวผมและเล่นหูเล่นตาในสระ" 618 00:32:45,630 --> 00:32:49,092 และนั่นทำลับหลังฉัน 619 00:32:49,175 --> 00:32:50,969 เธอคิดว่านั่นทำให้ฉันรู้สึกยังไง 620 00:32:51,052 --> 00:32:53,596 ในเมื่อฉันเคยช่วยเธอสื่อสารกับผู้หญิงคนอื่นๆ 621 00:32:53,680 --> 00:32:56,099 เธอไม่มีใครให้คุยด้วย ฉันเข้าข้างเธอ 622 00:32:56,182 --> 00:32:58,935 ฉันพูดว่านั่นเพื่อนฉันมาตลอด เธอเป็นคนดี 623 00:32:59,018 --> 00:33:01,312 ฉันไม่เคยทิ้งเธอ 624 00:33:01,396 --> 00:33:06,401 ฉันโง่มากเหรอที่ไม่เห็นเธอมีอะไรผิดสังเกต 625 00:33:06,484 --> 00:33:08,778 หรือว่าเป็นแค่เรื่องเข้าใจผิด 626 00:33:12,156 --> 00:33:14,242 ฉันขอบคุณเธอมากนะ 627 00:33:14,325 --> 00:33:18,287 ฉันไม่เคยอยากให้เธอรู้สึกว่า ฉันหักหลังเธอหรือทำอะไรลับหลัง 628 00:33:18,371 --> 00:33:19,622 มันทำให้ฉันรู้สึกแย่มาก 629 00:33:19,706 --> 00:33:24,419 เพราะฉันเองก็ยอมรับ ว่าเราทำแบบนั้น แบบลับๆ 630 00:33:24,502 --> 00:33:26,045 - ใช่ - แล้วพอฉันเห็นพอล... 631 00:33:26,129 --> 00:33:28,464 ฉันรู้สึกชอบเขามากกว่าแซค 632 00:33:28,548 --> 00:33:32,552 เขามีเสน่ห์ เยี่ยม บอกตามตรงว่าเหมาะกับเธอมาก 633 00:33:32,635 --> 00:33:35,054 แต่ฉันรู้ว่าฉันจีบเขานิดหน่อย 634 00:33:35,138 --> 00:33:37,306 - ไม่ทันสังเกต - มันเป็นแรงดึงดูด 635 00:33:37,390 --> 00:33:38,391 ฉันไม่ต้อง... 636 00:33:38,474 --> 00:33:42,687 เอาละ นั่นไม่ใช่เหตุผลที่เรามาทำการทดลองนี้ 637 00:33:42,770 --> 00:33:45,023 เธอไม่ได้รู้สึกถึงความรักกับพอลในห้องทดลอง 638 00:33:45,106 --> 00:33:46,774 แต่เขามีเสน่ห์ ตอนนี้เธอก็เลย... 639 00:33:47,400 --> 00:33:49,360 - แบบว่าเฮ้ย - ฉันจะพูดตรงๆ 640 00:33:49,444 --> 00:33:53,322 ฉันรู้สึกถึงสายสัมพันธ์ มันเป็นแค่สายสัมพันธ์ 641 00:33:53,406 --> 00:33:57,493 มันทำให้ฉันคิด นี่ฉันไม่รู้บางอย่างหรือเปล่า ฉันควรกังขาพอลไหม 642 00:33:57,577 --> 00:34:00,830 ฉันมองเขาที่สนามบินและอยากตบหัวเขา 643 00:34:00,913 --> 00:34:03,291 มันทำให้ฉันรู้สึกแปลกใจมาก 644 00:34:03,791 --> 00:34:07,462 และฉันไม่อยากให้คนที่ฉันคิดว่าเป็นเพื่อนสนิท 645 00:34:07,545 --> 00:34:10,923 มาทำให้ฉันกังขาในตัวคนที่ฉันพยายาม 646 00:34:11,007 --> 00:34:12,216 สร้างอนาคตด้วย 647 00:34:12,300 --> 00:34:13,259 ใช่ 648 00:34:14,093 --> 00:34:16,846 เธอไม่ต้องห่วงว่าฉันรู้สึกยังไงกับพอล หรือ... 649 00:34:16,929 --> 00:34:20,183 ฉันไม่สนหรอก ฉันรู้ว่าเขาไม่สนใจ 650 00:34:21,017 --> 00:34:24,979 สิ่งสำคัญของฉันคือมิตรภาพของเรา มิตรภาพของเราน่ะ 651 00:34:25,063 --> 00:34:29,734 ถ้าเราจะยังเป็นเพื่อนกันต่อไป และฉันแต่งงานกับคนคนนี้ 652 00:34:29,817 --> 00:34:32,779 เราจะไปไหนมาไหนกันได้ไหม ฉันควรสบายใจไหม 653 00:34:32,862 --> 00:34:34,572 เธอจะเมาแล้วจีบเขาไหม 654 00:34:34,655 --> 00:34:37,533 ฉันไม่คิดว่าฉันจะจีบเขานะ ถ้าฉันรู้สึกแบบนั้น 655 00:34:37,617 --> 00:34:40,036 ฉันคงจะบอกว่า "ขอฉันนั่งหน่อยนะ พอล" 656 00:34:41,329 --> 00:34:42,288 ฉันไม่ได้เจอพอลเลย 657 00:34:42,371 --> 00:34:45,208 ฟังดูเหมือนพอลไม่ได้อยากเจอฉันหรือคุยกับฉัน 658 00:34:45,291 --> 00:34:46,125 ไม่เลย 659 00:35:06,604 --> 00:35:09,899 (19 วันก่อนวันแต่งงาน) 660 00:35:36,592 --> 00:35:38,136 - อรุณสวัสดิ์ - สวัสดี 661 00:35:38,219 --> 00:35:39,554 อาหาร 662 00:35:39,637 --> 00:35:40,972 นั่นแพนเค้กเหรอ 663 00:35:42,181 --> 00:35:44,433 - โอเค - ใช่ ผมมีแพนเค้ก... 664 00:35:44,517 --> 00:35:46,185 ฉันเห็นเศษซากอาหาร 665 00:35:46,811 --> 00:35:48,437 ต้องเป็นแยมหรืออะไรสักอย่าง 666 00:35:48,521 --> 00:35:50,731 - ผลไม้เชื่อม - ผลไม้เชื่อม 667 00:35:50,815 --> 00:35:52,775 สตรอว์เบอร์รีกับราสป์เบอร์รีเชื่อม 668 00:35:52,859 --> 00:35:55,528 ฉันโชคดีจริงๆ พระเจ้าช่วย 669 00:36:02,410 --> 00:36:05,997 การที่คุณตื่นเช้ามาทำอาหารให้ฉัน... 670 00:36:06,080 --> 00:36:09,500 - ไปจ่ายตลาดด้วยอะไรด้วย - ว้าว ดูนี่สิ 671 00:36:11,169 --> 00:36:13,004 ฉันจะกินมันให้หมดเลย 672 00:36:13,588 --> 00:36:15,882 ว้าว ฉันรู้สึกเหมือนอยู่ในร้านอาหาร 673 00:36:17,258 --> 00:36:19,343 คุณน่ารักมากเลย ขอบคุณค่ะ 674 00:36:20,428 --> 00:36:21,262 กินให้อร่อยนะ 675 00:36:22,972 --> 00:36:25,183 - คุณจะกินกับฉันใช่ไหม - แน่นอน 676 00:36:25,266 --> 00:36:27,185 โอ้โฮ อร่อยมากเลย 677 00:36:27,727 --> 00:36:29,729 ร้านไอฮอปก็สู้คุณไม่ได้ 678 00:36:29,812 --> 00:36:31,939 - ไม่ได้เลย - โอเค 679 00:36:32,023 --> 00:36:33,816 ผมพยายามบอกคุณแล้ว 680 00:36:33,900 --> 00:36:36,903 ถ้ากินแบบนี้ทุกวัน ฉันอ้วนได้ง่ายๆ เลยนะ 681 00:36:37,612 --> 00:36:39,363 - ฉันโชคดีมาก - จริง 682 00:36:39,447 --> 00:36:43,242 ฉันไม่เคยคิดว่าจะตื่นมาพร้อมคู่หมั้น 683 00:36:43,326 --> 00:36:45,953 อย่าว่าแต่คู่หมั้นที่ทำอาหารให้ฉัน 684 00:36:46,037 --> 00:36:49,540 ฉันไม่ชินกับแบบนี้ ฉันไม่เคยได้รับความรัก เท่านั้นเลย 685 00:36:49,624 --> 00:36:52,668 ดังนั้นการได้เจอแบบนี้เป็นเรื่องใหม่สำหรับฉัน 686 00:36:52,752 --> 00:36:55,630 เขาตักอาหารให้ฉัน 687 00:36:55,713 --> 00:36:59,050 ปกติเวลาคนเราทำอาหาร ก็มักจะไม่ตักอาหารให้ 688 00:36:59,133 --> 00:37:01,636 แต่มาร์แชลล์ตักอาหารให้ฉันและฉันแค่นั่งลง 689 00:37:01,719 --> 00:37:04,805 และนั่นเป็นสิ่งที่พิเศษมากสำหรับฉัน เพราะฉันรู้สึกดีมาก 690 00:37:04,889 --> 00:37:06,766 ฉันไม่เคยได้รับการปฏิบัติแบบนี้มาก่อน 691 00:37:06,849 --> 00:37:10,519 คุณมีอะไรก็ไปทำเถอะ เดี๋ยวผมล้างจานเอง 692 00:37:10,603 --> 00:37:14,232 - เพราะผมอาบน้ำแล้ว - ฉันแค่อยากกินอีกจาน 693 00:37:14,315 --> 00:37:15,149 อ๊ะ จริงเหรอ 694 00:37:16,067 --> 00:37:17,193 อยากได้อีกจานเหรอ 695 00:37:17,860 --> 00:37:20,112 - อร่อยมากเลย - ผมดีใจที่คุณชอบ 696 00:37:20,196 --> 00:37:22,823 - ฉันประทับใจ - มีอีก 697 00:37:22,907 --> 00:37:24,158 ฉันประทับใจนะ 698 00:37:36,587 --> 00:37:39,257 ฉันกังวลมาก คุณรู้สึกยังไงบ้าง 699 00:37:39,757 --> 00:37:42,093 ผมพยายามระงับความกังวล 700 00:37:42,593 --> 00:37:44,804 สิ่งที่เรากำลังจะทำ คือสถานการณ์ที่ไม่เหมือนใคร 701 00:37:44,887 --> 00:37:45,721 แน่นอน 702 00:37:46,222 --> 00:37:50,101 และฉันคิดว่ามันเป็นเรื่องปกติที่พ่อแม่ของเรา 703 00:37:50,184 --> 00:37:52,478 จะมีปฏิกิริยา... 704 00:37:53,896 --> 00:37:54,730 บางอย่าง 705 00:37:55,231 --> 00:37:56,440 อืม ผมเข้าใจ 706 00:37:56,524 --> 00:37:59,068 คุณกับฉันยังไม่ได้รับมือกับเรื่องนั้นกันเลย 707 00:38:00,653 --> 00:38:01,737 ใช่ 708 00:38:04,073 --> 00:38:05,116 รู้ไหม 709 00:38:06,701 --> 00:38:09,370 - เป็นอะไร - ไม่มีอะไร 710 00:38:10,371 --> 00:38:13,582 - โอเค - ความกังวลของคุณทำให้ผมกังวล 711 00:38:13,666 --> 00:38:15,251 ผมอยากจะ... 712 00:38:15,334 --> 00:38:16,377 ขอต้อนรับสู่ชีวิตแต่งงาน 713 00:38:16,961 --> 00:38:21,924 ฉันไม่ได้เล่ารายละเอียดให้พ่อฟัง ก่อนมาเข้าการทดลองนี้ 714 00:38:22,008 --> 00:38:25,219 ฉันเลยคิดว่าเขาอาจจะตกใจนิดหน่อย 715 00:38:25,303 --> 00:38:28,931 เขาจะสนับสนุนเรื่องที่เรา จะแต่งงานในอีกสองสัปดาห์ไหม 716 00:38:29,432 --> 00:38:30,266 ฉันไม่รู้ 717 00:38:31,392 --> 00:38:34,312 - รู้ไหมว่าเขาชื่ออะไร - ไม่รู้เลย 718 00:38:35,271 --> 00:38:36,522 เขาชื่อชาร์ลี 719 00:38:36,605 --> 00:38:37,898 อ้อ เยี่ยม ชาลส์ 720 00:38:37,982 --> 00:38:41,068 - ชาร์ลี เขาใช้ชื่อชาร์ลี - โอเค ชื่อพ่อผมด้วย 721 00:38:45,239 --> 00:38:46,615 แน่อยู่แล้ว 722 00:38:55,374 --> 00:38:56,208 ว่าไง 723 00:38:56,292 --> 00:38:58,669 ไม่มีอะไร ฉันแค่กังวลนิดหน่อย 724 00:38:59,545 --> 00:39:01,505 - ฉันแค่อยากให้มันเป็นไปด้วยดี - ใช่ 725 00:39:02,757 --> 00:39:05,509 พ่อฉันเคยแต่งงาน... 726 00:39:06,010 --> 00:39:07,553 - มานานมาก - ใช่ 727 00:39:08,095 --> 00:39:11,057 เขาจะรู้ว่าควรถามอะไร 728 00:39:11,557 --> 00:39:14,518 คุณรู้นี่ว่าทำไมเราจะแต่งงานกันในอีกไม่กี่สัปดาห์ 729 00:39:15,603 --> 00:39:18,606 ถ้าเขาถามก็บอกเขาสิ ว่าทำไมมันไม่เหมือนอย่างอื่น 730 00:39:19,231 --> 00:39:20,858 แค่นั้นแหละ 731 00:39:21,901 --> 00:39:23,152 คุณแค่พูดความจริง 732 00:39:27,490 --> 00:39:30,826 ยิ่งเราวิตก เราก็ยิ่งคิดไปต่างๆ นานา 733 00:39:30,910 --> 00:39:32,787 ว่าจะอาจเป็นอย่างนั้นอย่างนี้ 734 00:39:32,870 --> 00:39:36,165 ยิ่งเราสงบ เขาก็จะยิ่งสงบ 735 00:39:38,667 --> 00:39:40,669 ฉันชอบคำสอนดีๆ ของความี 736 00:39:41,545 --> 00:39:43,964 - คุณสอนผมมากกว่าอีก - ฉันว่าไม่นะ 737 00:39:44,048 --> 00:39:46,550 เอ๊ย ไม่เอาน่า 738 00:39:47,134 --> 00:39:49,637 คุณสอนผมบ่อยมาก 739 00:39:49,720 --> 00:39:51,680 - ฉันว่าคุณสอนฉันบ่อยกว่า - ไม่ 740 00:39:53,265 --> 00:39:56,477 ผมว่าเราสองคนวิตกกังวลนิดๆ 741 00:39:56,560 --> 00:39:58,604 แต่ผมเป็นคนที่ต้องสร้างความประทับใจ 742 00:39:59,188 --> 00:40:01,774 ไม่หรอก เราต้องสร้างความประทับใจด้วยกัน 743 00:40:01,857 --> 00:40:05,611 แต่ผมจะเข้ามาในครอบครัวคุณใช่ไหม และเขา... 744 00:40:05,694 --> 00:40:09,115 แน่นอน ต้องเป็นแบบนั้น แต่เราก็จะเป็นหุ้นส่วนกัน 745 00:40:09,198 --> 00:40:11,158 แน่นอน ผมเข้าใจนะ 746 00:40:11,242 --> 00:40:13,828 เขาจะมองดูความสัมพันธ์ของเรา ดูเราทั้งคู่ 747 00:40:14,954 --> 00:40:15,788 โอเค 748 00:40:16,372 --> 00:40:20,292 คาดเดาอะไรไม่ได้ คุณไม่รู้ว่าพวกเขาจะมีปฏิกิริยายังไง 749 00:40:20,876 --> 00:40:23,379 พ่อเคยเจอแฟนๆ ฉันมาก่อน 750 00:40:23,462 --> 00:40:25,172 อ้อ แฟนหลายคนมาก่อนเหรอ 751 00:40:25,714 --> 00:40:28,050 โอเค สุดยอด 752 00:40:28,134 --> 00:40:30,219 พ่อฉันชอบทดสอบนิดหน่อย 753 00:40:30,302 --> 00:40:35,224 แต่เขาไม่เคยไม่ชอบแฟนเก่าฉันคนไหน 754 00:40:36,600 --> 00:40:38,352 อย่างน้อยก็ไม่ทำต่อหน้าฉัน 755 00:40:39,728 --> 00:40:41,564 แต่ฉันไม่คิดว่าเขาเคย... 756 00:40:43,816 --> 00:40:47,528 ชอบคนไหนให้มาเป็นสามีฉัน 757 00:40:48,070 --> 00:40:48,988 ก็มีเหตุผลนะ 758 00:40:50,573 --> 00:40:52,658 คุณเคยชอบใครให้มาเป็นคู่ชีวิตไหม 759 00:40:53,159 --> 00:40:53,993 - ฉันเหรอ - ใช่ 760 00:40:54,076 --> 00:40:54,952 ไม่ค่ะ 761 00:40:55,035 --> 00:40:57,538 - เยี่ยม คุณชอบผมในฐานะคู่ชีวิตไหม - ชอบ 762 00:40:57,621 --> 00:41:00,416 เอาละ ผมว่าเราโอเคนะ เป็นการเริ่มต้นที่ดี 763 00:41:01,417 --> 00:41:05,713 แปลว่าผมนำหน้าคนส่วนใหญ่ ที่คุณเคยคบอยู่นิดหน่อย จริงไหม 764 00:41:12,344 --> 00:41:13,846 พระเจ้าช่วย 765 00:41:14,597 --> 00:41:15,681 พระเจ้าช่วย 766 00:41:20,436 --> 00:41:21,270 นี่ 767 00:41:22,646 --> 00:41:24,607 คุณไว้ใจผมไหมว่าผมจะทำได้ 768 00:41:31,989 --> 00:41:32,823 ค่ะ 769 00:41:32,907 --> 00:41:34,033 งั้นก็ไว้ใจผมนะ 770 00:42:05,606 --> 00:42:10,653 (คำบรรยายโดยสุดาภรณ์ ปลื้มปิติวิริยะเวช)