1 00:00:09,718 --> 00:00:10,927 HÄIHIN ON 19 PÄIVÄÄ 2 00:00:11,011 --> 00:00:12,429 Syteen tai saveen. 3 00:00:14,681 --> 00:00:16,933 Hei! -Hei, isä! 4 00:00:17,017 --> 00:00:21,521 Mitä kuuluu, Chelsea? Hyvä tavaton. -Hyvää. Kiitos, kun tulit. 5 00:00:22,188 --> 00:00:25,066 Isä, tässä on Kwame. Tässä on isäni Charlie. 6 00:00:25,150 --> 00:00:27,819 Hei, Charlie. Kiva tavata. -Hauska tavata. 7 00:00:27,902 --> 00:00:30,780 Hyvä on. -Käy peremmälle. Istumaan. 8 00:00:33,616 --> 00:00:37,912 Saimme molemmat tilaisuuden - 9 00:00:37,996 --> 00:00:42,000 osallistua tähän sosiaaliseen kokeeseen. 10 00:00:43,376 --> 00:00:46,838 Tapailimme sokkona monia ihmisiä. 11 00:00:46,921 --> 00:00:53,094 Ajatuksena on päästä arvojen ytimeen, olla haavoittuvaisia ja kertoa elämästään. 12 00:00:53,178 --> 00:00:55,096 Mikä on tehnyt minusta juuri tällaisen? 13 00:00:56,014 --> 00:00:58,933 Voimmeko muodostaa siteen ilman fyysistä yhteyttä? 14 00:01:00,310 --> 00:01:02,353 Me teimme sen. -Se tuntui oikealta. 15 00:01:02,937 --> 00:01:06,066 Ajatuksena on, onko rakkaus sokea. 16 00:01:06,149 --> 00:01:08,860 Voiko toiseen rakastua näkemättä häntä? 17 00:01:09,903 --> 00:01:12,530 Me rakastuimme sokeasti. 18 00:01:13,156 --> 00:01:15,158 Ja loppujen lopuksi - 19 00:01:16,284 --> 00:01:17,786 hän kosi minua. 20 00:01:20,872 --> 00:01:22,540 Ja minä vastasin "kyllä". 21 00:01:23,166 --> 00:01:24,584 Niinkö? 22 00:01:27,170 --> 00:01:28,922 Jopas jotakin. 23 00:01:32,300 --> 00:01:35,762 Olen onnellinen puolestasi. -Kiitos. 24 00:01:35,845 --> 00:01:38,306 Jukra. Tuo on huikeaa. 25 00:01:40,141 --> 00:01:41,059 Jukranpujut. 26 00:01:44,020 --> 00:01:45,021 Olen ällistynyt. 27 00:01:45,105 --> 00:01:47,315 Mennään sitten syömään. 28 00:01:47,398 --> 00:01:51,903 Mutta olen toiveikas, että muukin perhe hyväksyy Kwamen - 29 00:01:51,986 --> 00:01:56,574 ja ymmärtää siteemme sekä parisuhteemme yhtä lailla kuin isäni. 30 00:01:57,617 --> 00:01:59,953 Portland ja Seattle. Miten se toimii? 31 00:02:00,036 --> 00:02:06,084 Ajatuksena on asua täällä pari vuotta. Sen jälkeen… Kuka tietää? 32 00:02:08,253 --> 00:02:11,214 Siinä on paljon muuttujia ja työtä. -Niin on. 33 00:02:11,714 --> 00:02:12,715 Mutta… 34 00:02:13,299 --> 00:02:17,428 Elämä on liian lyhyt. Se on paras jaettuna. 35 00:02:18,012 --> 00:02:20,348 Siinä saa joukkuekaverin. -Juuri niin. 36 00:02:21,432 --> 00:02:23,643 Tuntuu, että kannatat juttuamme, 37 00:02:23,726 --> 00:02:28,064 mutta haluan kuulla tämän sinulta. Saanko siunauksesi jatkaa eteenpäin? 38 00:02:31,651 --> 00:02:33,319 Ehdottomasti. 39 00:02:34,195 --> 00:02:37,323 Olen onnellinen puolestanne. -Kiitos. 40 00:02:39,325 --> 00:02:41,786 Rakastamme sinua, isä. Kiitos. -Kippis. 41 00:02:41,870 --> 00:02:44,622 Olen onnellinen puolestanne. -Kiitos. 42 00:02:46,082 --> 00:02:49,085 Teet hyvät kaupat Chelsean kanssa. Voin kertoa… 43 00:02:49,169 --> 00:02:51,129 Teet… -Teet hyvät kaupat. 44 00:02:52,297 --> 00:02:54,507 Saat alennusta. -Saat… 45 00:02:55,842 --> 00:02:58,344 Teet hyvät kaupat tyttärestäni. 46 00:02:58,845 --> 00:02:59,888 Nyt alehintaan. 47 00:02:59,971 --> 00:03:04,184 "Olet niin mahtava, Kwame, että saat 75 % alennusta." 48 00:03:06,811 --> 00:03:09,898 ONKO RAKKAUS SOKEA? 49 00:03:10,481 --> 00:03:13,234 HÄIHIN ON 17 PÄIVÄÄ 50 00:03:14,611 --> 00:03:17,363 Miten lento sujui? -Tosi hyvin. 51 00:03:17,447 --> 00:03:19,991 Eihän se ollut liian pitkä? -Ei. 52 00:03:20,074 --> 00:03:23,494 Ja ilmeisesti adrenaliiniryöpyn takia se ei jostain syystä… 53 00:03:23,578 --> 00:03:26,623 En ollut ahdistunut. Minulla oli hauskaa. 54 00:03:26,706 --> 00:03:28,958 Ei ilmakuoppia eikä mitään. 55 00:03:29,042 --> 00:03:33,755 Odotan innolla, että Micah tapaa äitini. Hän lensi tänne New Orleansista asti. 56 00:03:33,838 --> 00:03:36,966 Odotan jo tapaamistanne. -Minä myös. 57 00:03:37,050 --> 00:03:41,346 Emme ole puhuneet äitini kanssa kovin paljoa siitä, kuka Micah on. 58 00:03:41,429 --> 00:03:45,642 Haluan hänen muodostavan oman käsityksensä ja toivon, että hän pitää Micahista. 59 00:03:46,267 --> 00:03:51,981 Mikä hänessä vetosi eniten? -Minulle tuli hänestä intuitiivinen tunne. 60 00:03:52,065 --> 00:03:55,902 Tiedän itse, etten pysty puhumaan muille niin kuin sinä. 61 00:03:56,778 --> 00:04:01,491 Eli jos voin puhua hänelle siten, hänessä on jotain ainutlaatuista. 62 00:04:01,574 --> 00:04:02,533 Aivan. 63 00:04:04,160 --> 00:04:06,579 MARKKINOINTIPÄÄLLIKKÖ 64 00:04:06,663 --> 00:04:08,581 Mukava tavata. 65 00:04:08,665 --> 00:04:12,418 Olet upea! Saatan pillahtaa itkuun. -Oletpa suloinen. 66 00:04:12,502 --> 00:04:15,338 Enkä ole itkijätyyppiä. -Olen innoissani. 67 00:04:15,421 --> 00:04:17,131 Tule istumaan. -Olipa rankkaa. 68 00:04:17,715 --> 00:04:19,759 Meillä on samanlaiset hiukset. 69 00:04:22,595 --> 00:04:24,847 Hyvä luoja. -Yritän tehdä tilaa. 70 00:04:25,348 --> 00:04:30,353 Miten mukavaa. Uskomatonta, että olet kihloissa. 71 00:04:31,521 --> 00:04:34,732 Olen halunnut tätä hänelle jo kauan. 72 00:04:34,816 --> 00:04:39,112 Hän on oikea kullannuppu. 73 00:04:39,195 --> 00:04:41,489 Vaikea kuvitella, vai mitä? -On. 74 00:04:43,116 --> 00:04:45,868 Olen kuitenkin curling-äiti. 75 00:04:47,203 --> 00:04:53,334 Mistä aloittaisin? Olen lakiassistentti, ja meitä on kotona iso heimo. 76 00:04:53,418 --> 00:04:57,255 Hän on perheen Jeesus-vauva. Esikoinen. 77 00:04:57,338 --> 00:05:03,136 Heti kun Paul sanoi tavanneensa jonkun nimeltä Micah, ryhdyimme toimeen. 78 00:05:03,219 --> 00:05:07,765 Sanoin, että taisimme löytää Micahin netistä, muttemme olleet varmoja. 79 00:05:07,849 --> 00:05:11,644 Paul kysyi, mitä uskoin löytäneeni. "Hänen isänsä nimi on Paul. 80 00:05:11,728 --> 00:05:13,104 Hän asuu Mobilessa. 81 00:05:13,187 --> 00:05:17,317 Hänellä on kaunis äiti, joka on harras kristitty ja pitää päiväkotia. 82 00:05:17,400 --> 00:05:20,570 Haluatko tietää muuta?" -Jukra sentään! 83 00:05:21,654 --> 00:05:24,449 Selvitittekö kaiken tuon etunimestä? -Kyllä. 84 00:05:24,532 --> 00:05:26,367 Jestas. Tosi hassua. 85 00:05:26,451 --> 00:05:31,247 Mikä oli ensimmäisiä asioita, joista tajusit, että pidät Paulista? 86 00:05:32,665 --> 00:05:36,878 Aloimme heti puhua matkustelusta ja katsantokannastamme elämään. 87 00:05:36,961 --> 00:05:41,299 Se oli ehkä eka asia, mistä tuli mieleen, että Paul on jännittävä tyyppi. 88 00:05:41,382 --> 00:05:46,387 Se osoitti, mitä hän haluaa elämältä ja millaisena näkee tulevaisuutensa. 89 00:05:46,471 --> 00:05:50,641 Mietin, että ajattelen täysin samoin. Olemme hyvin erilaisia. 90 00:05:50,725 --> 00:05:53,603 Hiukset ja meikki ovat juttuni. -Sama minulla. 91 00:05:53,686 --> 00:05:58,024 Juuri niin. Hän saa minut myös maan tasalle. 92 00:05:58,107 --> 00:06:01,110 Tuntuu, että hän tasapainottaa minua tosi hyvin. 93 00:06:01,194 --> 00:06:06,741 Pidän siitä, miten hän saa minut käyttäytymään, toimimaan ja tuntemaan. 94 00:06:06,824 --> 00:06:10,244 Oloni on turvallinen. Nautimme toistemme seurasta. 95 00:06:10,328 --> 00:06:12,330 Kun emme puhu toisillemme… 96 00:06:12,413 --> 00:06:17,794 Tänäänkin kysyit, missä olen. Sanoin, että alakerrassa, ja vastasit: "Kaipaan sinua." 97 00:06:17,877 --> 00:06:19,212 Ihanaa. 98 00:06:20,296 --> 00:06:24,467 Te sovitte täydellisesti yhteen. 99 00:06:24,550 --> 00:06:29,222 Työtilanteeni on hyvä, ja olemme oikeassa iässä. 100 00:06:29,305 --> 00:06:31,557 Enkä tietenkään tapaile ketään. 101 00:06:34,185 --> 00:06:38,398 Olemme valmiita tähän. -En ole nähnyt sinua tällaisena, joten… 102 00:06:38,481 --> 00:06:42,693 Millaisena? -Onnellisena, rakastuneena ja… 103 00:06:42,777 --> 00:06:47,031 Hänellä ei ole koskaan ollut potentiaalista kihlattua. 104 00:06:47,115 --> 00:06:48,116 Ei oikeastaan. 105 00:06:48,616 --> 00:06:51,869 Tämä on siis iso juttu. -Tiedän. Olen innoissani. 106 00:06:51,953 --> 00:06:56,165 Tuntuu, että sinuun tutustuminen sai minut rakastamaan Paulia enemmän. 107 00:06:56,249 --> 00:07:00,795 Tuntuu, että yhteisestä elämästämme tulee vain hauska. 108 00:07:00,878 --> 00:07:04,048 Hän on ihana. Tajuan, miksi rakastat häntä. 109 00:07:04,132 --> 00:07:06,926 Arvasin sen. -Olet tosi herttainen. 110 00:07:07,009 --> 00:07:09,220 Olen täysin tosissani. 111 00:07:09,303 --> 00:07:13,349 Ihanaa, että Paulin äiti ja minä olemme niin samanlaisia. 112 00:07:13,433 --> 00:07:20,314 En ole ikinä nähnyt mitään yhtä söpöä. Hänen kanssaan oli helppo tulla toimeen. 113 00:07:20,398 --> 00:07:25,153 Olen aina halunnut läheiset välit koko lähisukuun. 114 00:07:25,236 --> 00:07:29,240 Paulin äidin kanssa voisin muodostaa aidon ystävyyden - 115 00:07:29,323 --> 00:07:33,119 pelkän anoppi ja miniä -suhteen sijaan. 116 00:07:33,202 --> 00:07:36,330 Kiva, että tulit tänne asti katsomaan meitä. 117 00:07:36,414 --> 00:07:41,043 Aika hassua. Olemme Paulin kanssa monesti miettineet… 118 00:07:41,127 --> 00:07:44,130 Olemme tosi erilaisia. Mikä sai meidät yhteen? 119 00:07:44,213 --> 00:07:48,301 Tässä se tuli. Paul menee naimisiin äitinsä kanssa. 120 00:07:48,384 --> 00:07:49,969 Olette tosi samanlaisia. 121 00:07:50,052 --> 00:07:53,931 Ihanaa, että hän sanoo noin. Taivas. 122 00:07:54,015 --> 00:07:56,017 Jos tuet meitä, olen onnellinen. 123 00:07:56,517 --> 00:08:01,355 Tuen täysin. Anteeksi. Olen ollut aivan tolaltani odottaessani tätä päivää. 124 00:08:01,439 --> 00:08:02,440 Jukra. 125 00:08:02,523 --> 00:08:06,486 Olet vielä ihanampi kuin netistä luuli. -Tosi kiva kuulla. 126 00:08:06,569 --> 00:08:11,407 Hyvä, että läpäisin taustatarkistuksen. Se olisi ollut iso este. 127 00:08:19,165 --> 00:08:21,375 BRETTIN ASUNTO 128 00:08:21,459 --> 00:08:22,835 Tervetuloa. 129 00:08:27,757 --> 00:08:30,343 Näyttää hyvältä. -Joten… 130 00:08:30,426 --> 00:08:35,389 Onko tämä tuleva kotini? Muuttaisinko tänne? 131 00:08:35,473 --> 00:08:37,850 Muuttaisit. -Onpa paljon kenkiä! 132 00:08:38,809 --> 00:08:43,439 Tiffanylla on kämppis, joten tutustumme asuntooni, 133 00:08:43,523 --> 00:08:47,735 jotta hän näkee, haluaisiko asua täällä. 134 00:08:48,986 --> 00:08:52,365 Mihin minun kenkäni pannaan? -Ostetaan lisää rasioita. 135 00:08:53,032 --> 00:08:57,245 Minua hermostuttaa, ahdistaa tai miksi sitä haluaakin kutsua, eniten se, 136 00:08:57,328 --> 00:09:01,999 miten me… Kun hän tuo tavaransa omieni joukkoon, 137 00:09:02,083 --> 00:09:05,086 miten ne sovitetaan yhteen? 138 00:09:06,671 --> 00:09:09,757 Onko tuo imurisi? -Kyllä on. 139 00:09:11,551 --> 00:09:14,303 Mikä tuo on? -VR-setti. 140 00:09:18,349 --> 00:09:21,477 Näytän yhden toisenkin siistin jutun. -Minkä? 141 00:09:21,561 --> 00:09:24,772 Kaikkea hallitaan sovelluksella. 142 00:09:25,356 --> 00:09:26,274 Brett! 143 00:09:27,692 --> 00:09:32,196 Tätä ei tarvitse edes pidellä. Takana on pieni kiristystanko. 144 00:09:32,280 --> 00:09:33,114 Riittää, kun… 145 00:09:35,575 --> 00:09:37,702 Missä roskiksesi on? -Täällä. 146 00:09:38,202 --> 00:09:42,456 Kaikki kämpässäsi on tosi hienoa. Mokoma hienostelija. 147 00:09:42,540 --> 00:09:44,292 Tehokkuus on kaikki kaikessa. 148 00:09:45,876 --> 00:09:49,255 Makkari. Ei mitään hullua. -Kiva. 149 00:09:50,131 --> 00:09:52,466 Olet tosi siisti. 150 00:09:52,550 --> 00:09:56,762 Ei se nyt kovin siisti ole. -On se. Katso nyt. 151 00:09:57,763 --> 00:09:59,265 Lisää kenkiä. 152 00:09:59,348 --> 00:10:02,476 Sinulla on siis vain kaksi komeroa. 153 00:10:02,560 --> 00:10:04,478 Niin. -Se, missä ovat… 154 00:10:04,562 --> 00:10:06,480 Valokuvaustarvikkeeni. -Ja tämä. 155 00:10:07,481 --> 00:10:12,945 Kaappitila olisi siis meille pieni ongelma. 156 00:10:13,654 --> 00:10:15,906 Mietin jo pelkkää tietokonetilaa. 157 00:10:17,158 --> 00:10:20,411 Missä tekisin töitä? Panisinko tähän pöydän? 158 00:10:20,911 --> 00:10:26,208 Jos pidät rakennuksesta, voisin muuttaa isompaan asuntoon täällä. 159 00:10:26,959 --> 00:10:28,753 Kolmioon tai neliöön. 160 00:10:31,839 --> 00:10:33,507 Kierros on tehty. 161 00:10:33,591 --> 00:10:35,885 Pidän tästä. -Tässä oli kaikki. 162 00:10:36,510 --> 00:10:38,220 Kyllä tämän kanssa voi elää. 163 00:10:39,180 --> 00:10:40,056 Kyllä voi. 164 00:10:40,681 --> 00:10:43,684 Olen innoissani muuttamisesta tänne. 165 00:10:44,935 --> 00:10:46,646 Hermostuttaako sinua? -Ei. 166 00:10:46,729 --> 00:10:49,982 Etkö säikähdä, kun sanon noin? 167 00:10:51,317 --> 00:10:54,904 Olen tehnyt omia juttujani tosi kauan. 168 00:10:55,821 --> 00:10:58,824 Olen itse asiassa innoissani. 169 00:10:59,909 --> 00:11:02,870 Voisin kuvitella asuvani täällä. 170 00:11:02,953 --> 00:11:04,580 Tuon halusinkin kuulla. 171 00:11:16,342 --> 00:11:19,387 ZACKIN ASUNTO 172 00:11:24,934 --> 00:11:26,310 Mitä kuuluu? -Hyvää. 173 00:11:26,394 --> 00:11:28,312 Kiva nähdä sinua. -Niin sinuakin. 174 00:11:29,647 --> 00:11:34,735 Tunsin kemian minun ja Blissin välillä, kun tapasimme ulkomaailmassa ensi kerran. 175 00:11:34,819 --> 00:11:37,655 Yhteytemme oli yllättävän vahva. 176 00:11:38,656 --> 00:11:43,202 Tiedän jo, että psykologinen puoli ja tunteet ovat kohdallaan. 177 00:11:43,285 --> 00:11:46,831 Tuossa on pöllömaalauksesi. Kuka sen maalasi? 178 00:11:47,498 --> 00:11:51,794 Vai onko se grafiikkatyö? -Paikallinen taiteilija täällä Seattlessa. 179 00:11:51,877 --> 00:11:52,837 Se on hieno. 180 00:11:52,920 --> 00:11:55,923 Olen surullisenkuulu siitä, etten tao, kun rauta on kuumaa. 181 00:11:56,006 --> 00:11:59,719 Mutta haluan vain viettää aikaa Blissin kanssa. 182 00:11:59,802 --> 00:12:01,721 Kun olemme yhdessä, 183 00:12:02,888 --> 00:12:09,228 kaikki tuntuu oikealta. Ja jos on rakastunut, se täytyy osoittaa. 184 00:12:09,311 --> 00:12:10,604 Voinko auttaa? 185 00:12:10,688 --> 00:12:14,191 Sieniin voi lisätä vähän voita, suolaa ja pippuria. 186 00:12:14,275 --> 00:12:16,944 Hassua. Minun juttuni on leipominen. 187 00:12:17,027 --> 00:12:20,906 Mutta ruoanlaittoon vaadin tarkat ohjeet. -Nautin ruoanlaitosta. 188 00:12:21,490 --> 00:12:24,076 Paljonko voita? -Vähän vain. 189 00:12:24,869 --> 00:12:27,955 Huomaatko eron? -Kuinka paljon? Tämän verranko? 190 00:12:28,622 --> 00:12:30,875 Luota vaistoosi. Niin minä teen. 191 00:12:33,461 --> 00:12:38,507 Haluaisin ruoanlaittokurssille. -Voisimme mennä yhdessä. 192 00:12:38,591 --> 00:12:40,217 Niinkö? Katsotaan. 193 00:12:41,385 --> 00:12:44,805 Voi ei. Katastrofi. -Mitä? 194 00:12:45,306 --> 00:12:46,432 Toinen pihveistä… 195 00:12:47,433 --> 00:12:50,978 Pussi on auennut, ja se on pilalla. -Kai se on sinun pihvisi? 196 00:12:51,061 --> 00:12:53,981 Onneksi meillä on toinenkin pihvi. 197 00:12:54,482 --> 00:12:59,195 Toivotaan, että pussi on pysynyt kiinni. -Syömme outoja pihvejä tänään. 198 00:12:59,904 --> 00:13:03,032 Ei. Molemmat ovat pilalla. -Niinkö? Voi ei. 199 00:13:03,115 --> 00:13:06,410 Niin. Voi pojat. -Voi ei. Tuo on ennusmerkki. 200 00:13:06,494 --> 00:13:09,705 Pitäisi mennä kotiin. -Kunnon katastrofi. 201 00:13:10,748 --> 00:13:12,833 Olen tosi musertunut. 202 00:13:12,917 --> 00:13:17,546 Ei hätää. Joskus elämässä käy tyhmästi. 203 00:13:18,130 --> 00:13:19,715 Tiedän. -Ei se haittaa. 204 00:13:20,382 --> 00:13:26,597 Voimme syödä vain porkkanoita ja sieniä. -Sekä katkarapuja. Vähänkö noloa? 205 00:13:27,556 --> 00:13:28,808 Ei hätää. -Minä… 206 00:13:29,391 --> 00:13:32,228 Tosi noloa. -Ei haittaa. Älä sitä mieti. 207 00:13:32,311 --> 00:13:36,315 Elämässäsi on varmasti tapahtunut nolompiakin asioita. 208 00:13:36,816 --> 00:13:39,401 Niin on. Ainakin meillä on katkarapuja - 209 00:13:40,277 --> 00:13:41,695 ja toisemme. 210 00:13:41,779 --> 00:13:43,072 Enpä tiedä. 211 00:13:45,032 --> 00:13:46,116 Katsotaan. 212 00:13:48,744 --> 00:13:51,664 Onneksi ostin liikaa katkarapuja. 213 00:13:51,747 --> 00:13:54,291 Olet ihan… -Se oli kunnon varasuunnitelma. 214 00:13:54,375 --> 00:13:57,711 Tämä näyttää oikealta aterialta. -Niin näyttää. 215 00:13:57,795 --> 00:14:00,881 Kerro, mitä mieltä olet porkkanoista. -Selvä. 216 00:14:00,965 --> 00:14:02,258 Ole rehellinen. 217 00:14:05,344 --> 00:14:06,303 Mitä tykkäät? 218 00:14:07,137 --> 00:14:09,098 Porkkanat ovat tosi hyviä. 219 00:14:09,598 --> 00:14:13,561 Maistoin vuohenjuustoa katkaravun kanssa. -Se sopii kaikkeen. 220 00:14:13,644 --> 00:14:17,565 Ei ehkä jäätelöön. -Etkö ole syönyt jäätelöä vuohenjuustolla? 221 00:14:17,648 --> 00:14:19,358 Kuulostaa ällöttävältä. -Mitä? 222 00:14:19,441 --> 00:14:21,527 En ole. -Se on tosi hyvää. 223 00:14:22,611 --> 00:14:27,908 Tiedän täysin, että olen outo. -Niinkö? Minä olen ehkä vähän oudompi. 224 00:14:27,992 --> 00:14:29,535 Luultavasti. 225 00:14:31,078 --> 00:14:32,663 Oletko nähnyt makkarini? 226 00:14:32,746 --> 00:14:35,332 En ole. -Näytän sen myöhemmin. 227 00:14:35,416 --> 00:14:38,294 Se on ihan nurkan takana. -Aivan. Se on tuolla. 228 00:14:38,377 --> 00:14:42,172 Minulla on liiketunnistimet. 229 00:14:42,256 --> 00:14:45,175 Miksi? -Ne aktivoivat äänet. 230 00:14:45,259 --> 00:14:48,637 Joka huoneella on oma äänensä. -Miksi? Mikä ääni? 231 00:14:48,721 --> 00:14:52,057 Se on vain siistiä. -Siistiäkö? Sinä olet minua oudompi. 232 00:14:52,141 --> 00:14:56,145 Tiedän. Halusin Harry Potter -biisin soivan, kun makkarin oven avaa. 233 00:14:56,228 --> 00:14:57,938 Aivan. Hyväksyn kyllä sen. 234 00:14:58,022 --> 00:15:00,482 Minusta se on siistiä. -Niin on. 235 00:15:01,692 --> 00:15:03,402 Oli miten oli. -Mekkosi on nätti. 236 00:15:03,485 --> 00:15:04,320 Kiitos. 237 00:15:05,696 --> 00:15:07,406 Mitä? -En tiedä. 238 00:15:07,990 --> 00:15:09,366 Tykkään katsella sinua. 239 00:15:11,201 --> 00:15:15,039 Tilanne on aika hyvä, jos miettii, miten moni asia meni pieleen. 240 00:15:15,539 --> 00:15:18,500 Meidän vai ruoan suhteen? -Varmaan molempien. 241 00:15:18,584 --> 00:15:20,711 Ruoka on vertauskuva suhteellemme. 242 00:15:22,046 --> 00:15:25,132 Aika osuvakin, vielä. -Siitä ei saa tulla tapaa. 243 00:15:25,215 --> 00:15:28,302 Jos tämä etenee jonnekin, siitä ei saa tulla tapaa. 244 00:15:28,385 --> 00:15:32,932 Sait mokata kerran kosimalla toista tyttöä. Katsotaan sen jälkeen. 245 00:15:34,224 --> 00:15:35,142 Anteeksi. 246 00:15:37,645 --> 00:15:39,772 En tiedä. Ei siinä kai mitään. 247 00:15:42,942 --> 00:15:44,735 Minun täytyy kovistella sinua. 248 00:15:44,818 --> 00:15:49,490 Ei ole normaalia hengata jonkun kanssa, joka on juuri jättänyt - 249 00:15:49,573 --> 00:15:51,700 ja kihlautunut toisen kanssa, 250 00:15:52,868 --> 00:15:55,204 joten kovistelen sinua välillä. 251 00:15:55,287 --> 00:15:56,956 Reilu peli. Ansaitsen sen. 252 00:16:01,251 --> 00:16:03,003 Otetaanko jälkiruokaa? -Käy. 253 00:16:03,087 --> 00:16:08,175 Tilanne arveluttaa minua vähän, koska hän särki sydämeni. 254 00:16:08,258 --> 00:16:10,803 Olen ehdottomasti puolustuskannalla. 255 00:16:14,515 --> 00:16:20,270 Mutta välillämme on viboja ja kemiaa. Se tuo kaikki tunteet takaisin. 256 00:16:20,938 --> 00:16:22,606 Tule tänne. -Miksi? 257 00:16:23,107 --> 00:16:24,358 Tanssitaan vähän. 258 00:16:24,441 --> 00:16:25,985 Niinkö? -Harjoitellaan. 259 00:16:27,987 --> 00:16:28,821 Yksi. 260 00:16:30,406 --> 00:16:33,325 Kädet rennoksi. Olet jännittynyt. -Enkö ole rento? 261 00:16:33,409 --> 00:16:34,660 Olet vähän kireä. 262 00:16:35,536 --> 00:16:40,040 Iso osa minusta haluaa jatkaa Zackin kanssa, koska rakastan häntä. 263 00:16:40,124 --> 00:16:43,752 Fyysisellä puolella on ehdottomasti väliä, mutta jos kysytään, 264 00:16:43,836 --> 00:16:47,756 voiko toiseen rakastua näkemättä häntä, 265 00:16:48,257 --> 00:16:49,508 ehdottomasti voi. 266 00:17:04,148 --> 00:17:05,107 Toinen käsi. 267 00:17:06,191 --> 00:17:09,028 Kappas. Olet melkein ammattilainen. 268 00:17:09,611 --> 00:17:12,573 Oletko kokeillut taittoa? -Tämä asu ei sovi siihen. 269 00:17:17,453 --> 00:17:19,580 HÄIHIN ON 15 PÄIVÄÄ 270 00:17:25,252 --> 00:17:28,630 KWAMEN ASUNTO 271 00:17:29,131 --> 00:17:30,049 Oletko valmis? 272 00:17:30,549 --> 00:17:31,383 Olen. 273 00:17:32,092 --> 00:17:33,927 Taivas! Vitsailen vain. 274 00:17:36,638 --> 00:17:38,599 Onpa täällä somaa. 275 00:17:38,682 --> 00:17:41,435 Tervetuloa Yksinäisyyden linnakkeeseeni. 276 00:17:42,102 --> 00:17:45,939 Asun Oregonin Portlandissa. Ajomatkaan kuluu 2,5 - 3 tuntia. 277 00:17:46,023 --> 00:17:48,275 Haemme muutaman tarvittavan asian. 278 00:17:48,358 --> 00:17:54,198 Työjutut ovat tärkeimpiä, mutta otan myös vaatteita ja Xboxin. 279 00:17:54,281 --> 00:17:58,494 Alan siis koota tavaroita, 280 00:17:58,577 --> 00:18:03,082 jotka saavat minut tuntemaan, että olen kotona morsiameni luona. 281 00:18:03,165 --> 00:18:05,959 Katso jääkaappiini. Täynnä… -Tosi huippu. 282 00:18:09,379 --> 00:18:10,881 Olet aika tulinen, kulta. 283 00:18:11,757 --> 00:18:14,051 Ei hassumpaa. -Pärjään ihan hyvin. 284 00:18:14,134 --> 00:18:16,303 Lattialla on vähän pyykkiä. 285 00:18:17,888 --> 00:18:21,683 Pakkasin. Juoksentelin ympäriinsä heitellen tavaroita kasaan. 286 00:18:21,767 --> 00:18:24,978 Sänkyni… Nukun siinä ehkä 12 % ajasta. 287 00:18:25,062 --> 00:18:27,439 Eikä. Nukutko täällä? -Sohvalla. 288 00:18:27,523 --> 00:18:32,820 Eli herättyäsi kävelet kahdeksan askelta työpöydän luo ja alat töihin. 289 00:18:32,903 --> 00:18:34,029 Vähemmän. 290 00:18:34,113 --> 00:18:36,865 Täällä ei tehdä taikoja. 291 00:18:37,991 --> 00:18:38,826 Se on… 292 00:18:43,372 --> 00:18:46,166 Saa sen avata, mutta omalla vastuulla. 293 00:18:46,250 --> 00:18:49,962 Avataan vain. Kurkkaan vähän. -Siellä on muutama juttu. 294 00:18:52,381 --> 00:18:54,007 Minulla on samaa liukkaria. 295 00:18:59,847 --> 00:19:02,766 Joskus mietin, että olemme sama ihminen. 296 00:19:04,393 --> 00:19:09,356 Luulin, että sottaisuus häiritsisi minua enemmän kuin häiritsee. 297 00:19:09,439 --> 00:19:12,192 Hän tietää valtaosin, missä kaikki on. 298 00:19:12,693 --> 00:19:13,527 Ja… 299 00:19:14,027 --> 00:19:18,866 Siis hän pani alushousuni, rintaliivini ja sukkani… 300 00:19:18,949 --> 00:19:21,743 Hän järjesteli ne, kun viikkasi pyykit. 301 00:19:22,411 --> 00:19:24,746 Hän järjesti alusvaatelaatikkoni. 302 00:19:27,082 --> 00:19:28,625 Maailman herttaisin teko. 303 00:19:29,668 --> 00:19:30,502 Hänestä on siihen. 304 00:19:31,461 --> 00:19:33,172 Ja tuossa on kosteusvoidetta. 305 00:19:36,216 --> 00:19:37,050 Rouvaseni… 306 00:19:38,844 --> 00:19:43,056 Poikamiesboksi. Kosteusvoide ja pyyhe löytyvät. 307 00:19:43,140 --> 00:19:44,016 Tuo… 308 00:19:46,560 --> 00:19:48,729 Metrin päässä toisistaan. 309 00:19:48,812 --> 00:19:51,356 Älä nyt, rouvaseni. Olisiko minulla… 310 00:19:53,233 --> 00:19:55,194 Kuule. Hyvä juttu. 311 00:19:57,696 --> 00:19:59,031 Tämä on mukava. 312 00:19:59,114 --> 00:20:01,450 Voisiko tätä sohvaa käyttää? -Voisi. 313 00:20:02,117 --> 00:20:04,369 Mahtavaa. Pidetään sohva. -Selvä. 314 00:20:04,453 --> 00:20:06,496 Täällä on tosi kaunista. -Niin on. 315 00:20:06,580 --> 00:20:08,040 Siistiä. 316 00:20:08,665 --> 00:20:10,209 Viihdyn Portlandissa. 317 00:20:10,709 --> 00:20:16,882 Ihan oikeasti. Muutto ei haittaa minua, mutta tämä tuntuu kodilta. 318 00:20:16,965 --> 00:20:18,383 Paikka on tosi huippu. 319 00:20:19,635 --> 00:20:23,096 Tykkään siitä kovasti. -Saako se harkitsemaan muuttoa? 320 00:20:24,056 --> 00:20:25,349 Ei saa. 321 00:20:30,062 --> 00:20:30,896 Tiedätkö? 322 00:20:31,396 --> 00:20:36,360 Uskon, että asumme kaikesta huolimatta Seattlessa. 323 00:20:36,443 --> 00:20:39,613 Perheeni on siellä, ja perhe on minulle tärkeä. 324 00:20:39,696 --> 00:20:42,241 Enkä tee etätöitä. 325 00:20:44,034 --> 00:20:47,037 Kwame tekee, joten siinä on järkeä. 326 00:20:47,120 --> 00:20:51,291 Tämä on minun rauhoittumispaikkani. 327 00:20:51,875 --> 00:20:54,419 Tiedätkö? Joten… -Tiedän. 328 00:20:54,503 --> 00:20:57,047 Se on hyvä juttu. Sitä kodin pitäisi olla. 329 00:20:58,257 --> 00:21:02,886 Haluan sitä, ja sellainen kotini on. Haluan tulevasta kodistammekin sellaisen. 330 00:21:06,181 --> 00:21:08,183 Minulla ei ole ystäviä Seattlessa. 331 00:21:08,267 --> 00:21:12,479 Portlandissa pelaan jalkapalloa neljästi viikossa. Joskus viidesti. 332 00:21:12,562 --> 00:21:16,400 Juoksen samalla pururadalla joka päivä. 333 00:21:16,984 --> 00:21:21,530 Joskus teen liikaa kompromisseja. Yritän sulauttaa elämääni hänen omaansa. 334 00:21:21,613 --> 00:21:26,285 Menee jonkin aikaa, ennen kuin se kaikki käy järkeen. 335 00:21:41,633 --> 00:21:44,136 Guacamolea ja quesoa. 336 00:21:44,636 --> 00:21:47,097 Haluatko quesoa? -En ole queso-ämmä. 337 00:21:47,180 --> 00:21:50,142 Siskoni on kasvissyöjä. Katsotaanpa tätä pizzaa. 338 00:21:55,439 --> 00:21:58,150 Minua stressaa todella. En tiedä. 339 00:21:58,900 --> 00:22:02,904 En tiedä. En taida pystyä tähän. Olen oikeasti tosi stressaantunut. 340 00:22:04,156 --> 00:22:06,533 Mikä stressaa? -Olen vain stressaantunut. 341 00:22:08,410 --> 00:22:09,494 Tämä on iso juttu. 342 00:22:12,497 --> 00:22:16,501 Stressaako heidän tapaamisensa? -Ei. Se on ihan sama. 343 00:22:16,585 --> 00:22:19,129 Minua stressaa vain kaikki. 344 00:22:19,921 --> 00:22:21,006 Tämä on iso juttu. 345 00:22:24,301 --> 00:22:26,011 Olen hetken yksin. -Selvä. 346 00:22:34,978 --> 00:22:38,732 Voin kävelyttää heitä korttelin ympäri, että saat lisäaikaa. 347 00:22:39,316 --> 00:22:42,277 Ei tässä mitään. Tehdään se vain. 348 00:22:43,195 --> 00:22:47,157 Haluaisin sinun olevan mukavassa mielentilassa. 349 00:22:47,240 --> 00:22:51,036 En halua panna sinua tilanteeseen… -Olen mukavassa mielentilassa. 350 00:22:54,039 --> 00:22:56,750 Energiasi stressaa minua vielä lisää. 351 00:22:57,250 --> 00:22:59,169 Selvä. Minä… 352 00:23:00,170 --> 00:23:04,841 Otetaan vaikka Cokis hymyn kera. -Vai Cokis hymyn kera? Teepä se. 353 00:23:07,677 --> 00:23:09,805 Sytytän tämän kynttilän. 354 00:23:10,639 --> 00:23:17,229 Jackiella on taipumus märehtiä asioita, ja hän pahalla tuulella pitkään. 355 00:23:17,312 --> 00:23:21,108 Kauemmin kuin haluaisin, mutta minä en siitä päätä. 356 00:23:21,191 --> 00:23:24,236 Minä vain chillaan ja odotan. 357 00:23:24,945 --> 00:23:29,699 Odotan, että hän selvittää tunteensa. En voi tehdä sitä hänen puolestaan. 358 00:23:29,783 --> 00:23:32,202 Minulla on paljon ajateltavaa. 359 00:23:33,703 --> 00:23:35,372 Paljon ajateltavaa. 360 00:23:36,498 --> 00:23:38,125 Koska perheeni - 361 00:23:39,584 --> 00:23:41,503 ei ole täysin… 362 00:23:42,838 --> 00:23:44,714 Ei tue minua täysin. 363 00:23:45,215 --> 00:23:47,551 Varmistan, että heillä on kaikki hyvin. 364 00:23:49,845 --> 00:23:53,515 Ja päätökseni vaikuttaa siihen. 365 00:23:53,598 --> 00:23:57,185 Kun annan vastaukseni, minun täytyy olla varmasti sinut - 366 00:23:57,269 --> 00:23:59,563 kaikkien sen seuraamusten kanssa. 367 00:23:59,646 --> 00:24:00,522 Ehdottomasti. 368 00:24:00,605 --> 00:24:04,985 Haluan varmistaa, etten satuta läheisiäni. 369 00:24:05,068 --> 00:24:08,238 Sanotaan, että perhe on ikuinen ja että he… 370 00:24:09,072 --> 00:24:11,867 Kotona kukaan ei satuta, mutta minä vain… 371 00:24:13,493 --> 00:24:15,287 He satuttavat minua nyt. 372 00:24:17,122 --> 00:24:21,209 Mutta minun on aika tehdä se, mitä minun aikuisena pitää tehdä. 373 00:24:22,085 --> 00:24:25,964 En voi elää perheeni ehdoilla ja jättää omaa elämääni elämättä. 374 00:24:29,342 --> 00:24:33,388 Minua stressaa. Kaikki tulee päälle yhtä aikaa. 375 00:24:33,472 --> 00:24:38,351 Ja nyt käyn läpi kaikkia siitä kumpuavia tunteita. 376 00:24:38,852 --> 00:24:44,024 Äitini ei ilahtunut siitä, että lähdin tähän kokeiluun. 377 00:24:44,107 --> 00:24:49,905 Hän ei ilahtunut siitä, että avioliittoon astutaan näin pian, ja se vaivaa minua. 378 00:24:49,988 --> 00:24:55,076 Lisäksi tapaan tänään Marshallin perhettä enkä tunne olevani parhaimmillani. 379 00:24:56,286 --> 00:24:59,498 Hei, Zoe. Mitä kuuluu, pikkuinen? 380 00:25:00,832 --> 00:25:04,878 Olen odottanut sinua koko päivän. Mitä kuuluu? 381 00:25:04,961 --> 00:25:06,463 Sano Marsh-enolle hei. 382 00:25:06,546 --> 00:25:08,632 Hei, Morg. -Terve, kamu. 383 00:25:08,715 --> 00:25:09,633 Näytät hyvältä. 384 00:25:09,716 --> 00:25:13,220 Minun pitää näyttää onnelliselta, koska olen onnellinen. 385 00:25:13,303 --> 00:25:19,309 Kaikki vain on romahtamassa tällä hetkellä ja kaipaisin taukoa. 386 00:25:19,392 --> 00:25:21,978 Katso, kuka täällä on. Sano Jackielle hei. 387 00:25:22,604 --> 00:25:26,316 Hei, Jackie. -Hei. Oletpa sinä suloinen. 388 00:25:26,399 --> 00:25:29,319 Kiva tavata sinut. -Samoin. 389 00:25:29,402 --> 00:25:32,072 Tämä on Ryan. -Hauska tavata. Mitä kuuluu? 390 00:25:32,155 --> 00:25:34,574 Hyvää. Entä sinulle? -Olet todella kaunis. 391 00:25:34,658 --> 00:25:36,034 Kiitos. 392 00:25:36,618 --> 00:25:38,328 Onko teillä nälkä? -On. 393 00:25:38,411 --> 00:25:40,330 Varmasti. Meillä on pizzaa. 394 00:25:40,413 --> 00:25:43,458 Mitä haluat? Kurkkuako? -Kaikkea. 395 00:25:43,542 --> 00:25:44,626 Pääsemme syömään. 396 00:25:44,709 --> 00:25:49,214 Tiedän kaikki hyvät ruoat. Me vain syömme. -Yksi jutuistamme on syöminen. 397 00:25:49,297 --> 00:25:51,341 Sekö sai teidät ihastumaan? 398 00:25:51,424 --> 00:25:54,094 Haluan kuulla sen. -Haluan tietää kaiken. 399 00:25:54,594 --> 00:25:56,972 Alusta asti. -Mikä sai meidät ihastumaan? 400 00:25:57,055 --> 00:26:00,559 Tiesin ekana päivänä, että valitsisin hänet. 401 00:26:00,642 --> 00:26:06,022 Tapailimme kaikkia siellä olleita. 15 tapaili 15:ä. 402 00:26:06,106 --> 00:26:07,607 Kiersimme ympäriinsä. 403 00:26:08,191 --> 00:26:11,361 Prosessi oli vaikea, koska tiesin valitsevani hänet. 404 00:26:12,070 --> 00:26:15,198 Oikeasti hänet tai en ketään. Tunnette minut. 405 00:26:15,282 --> 00:26:17,200 Niinpä. -Tunnemme oman Marshimme. 406 00:26:18,076 --> 00:26:22,664 Lisäksi Jackie inspiroi minua kirjoittamaan. 407 00:26:22,747 --> 00:26:28,086 Minun on ollut vaikea kirjoittaa, mutta kirjoitin runoja ensi kertaa vuosiin. 408 00:26:28,169 --> 00:26:32,674 Kirjoittaminen on ollut vaikeaa, ja hän sytytti minussa sen kipinän. 409 00:26:32,757 --> 00:26:35,427 En minä sitä yksin tehnyt. Olet luova. 410 00:26:36,011 --> 00:26:38,221 Kiitos. -Ja runosi olivat kauniita. 411 00:26:38,305 --> 00:26:41,766 Muutuin sopissa paremmaksi ihmiseksi. 412 00:26:42,475 --> 00:26:45,895 Vaikutat onnellisemmalta. -Tunnen auran. 413 00:26:45,979 --> 00:26:48,189 Tunnen energian. -Se on hyvä. 414 00:26:48,273 --> 00:26:51,776 Oliko sinun kokemuksesi samanlainen? 415 00:26:51,860 --> 00:26:56,948 Hän on opettanut minua olemaan aikuisempi. Hän on loistava kuuntelija. 416 00:26:57,032 --> 00:27:03,330 Olen oppinut, että joskus tunteet täytyy vain kokea välittömän reaktion sijaan. 417 00:27:03,955 --> 00:27:07,208 Opettelen yhä, joten takapakkiakin tulee varmasti. 418 00:27:07,292 --> 00:27:12,589 Mutta hän on rinnallani ja sanoo: "Rauhoitu. Kaikki on hyvin. Olen tässä." 419 00:27:12,672 --> 00:27:16,259 Hän antaa minun vain olla hetken. 420 00:27:16,343 --> 00:27:19,179 Jos kaikki menee yli, minun pitää olla yksin. 421 00:27:19,262 --> 00:27:22,724 Hän antaa minulle tarvitsemaani tilaa. 422 00:27:22,807 --> 00:27:25,435 Tämä on vakava paikka. 423 00:27:25,518 --> 00:27:28,730 Avioliitto on raamatullinen asia. -Täysin. 424 00:27:29,230 --> 00:27:32,942 Ja minun on oltava parhaimmillani, kun sanon "tahdon". 425 00:27:33,026 --> 00:27:36,738 Hän oli vangitseva jopa seinän läpi. 426 00:27:37,530 --> 00:27:40,408 Vangitseva. Hyvä sana. 427 00:27:40,992 --> 00:27:43,662 Tuntuu kuin sulautuisitte yhteen. 428 00:27:43,745 --> 00:27:46,289 Kun teitä tarkkailee, siis. -Kappas meitä. 429 00:27:47,332 --> 00:27:50,543 Olemme ainutlaatuisia. -Kyllä me sen tiesimme. 430 00:27:50,627 --> 00:27:53,004 Marsh ei esitä. Hän on rakastunut. 431 00:27:53,088 --> 00:27:57,592 Hänen auransa ja energiansa loiston huomasi heti. 432 00:27:57,676 --> 00:28:02,389 Näen, että Marsh pitää hänestä paljon ja yrittää olla parhaansa mukaan läsnä - 433 00:28:02,472 --> 00:28:08,144 ja hetkessä kiinni tässä kokeilussa. Hän haluaa itsensä kannalta oikean ratkaisun, 434 00:28:08,228 --> 00:28:12,315 kun hänen on aika sanoa alttarilla "tahdon" tai "en tahdo". 435 00:28:12,399 --> 00:28:14,192 Sitoumus on elinikäinen. 436 00:28:14,275 --> 00:28:19,656 Molemmat ottavat tämän vakavasti ja tietävät, että avioliitto on iso juttu. 437 00:28:19,739 --> 00:28:21,950 Paras olisi. -Totta. 438 00:28:22,909 --> 00:28:26,996 Kiitos, että olitte näin ystävällisiä, otitte minut avosylin vastaan - 439 00:28:27,080 --> 00:28:32,210 ja annoitte minun jakaa Marshallin. Olen kiitollinen siitä. 440 00:28:32,293 --> 00:28:37,590 Mietin, että voisitte yhtä hyvin sanoa: "Et tule lähellekään meitä." 441 00:28:37,674 --> 00:28:39,384 Kerää rohkeutesi. -Juuri niin. 442 00:28:39,467 --> 00:28:44,681 Marshall on todella aito ja välittävä ihminen. 443 00:28:44,764 --> 00:28:51,187 Eikä hän kosisi ketään, joka ei olisi myös huikea ihminen. 444 00:28:51,271 --> 00:28:56,443 Olin innoissani, kun pääsin näkemään sinut ja tutustumaan sinuun. 445 00:28:57,068 --> 00:28:58,695 Onko rakkaus siis sokea? 446 00:29:00,405 --> 00:29:02,157 Sanoisin, että on. 447 00:29:02,657 --> 00:29:03,575 Varmasti. 448 00:29:17,964 --> 00:29:18,923 Oletko valmis? 449 00:29:21,134 --> 00:29:23,845 Hyvänen aika. -Mitä sanot? 450 00:29:26,055 --> 00:29:28,391 Tämä on aivan näköisesi. 451 00:29:28,475 --> 00:29:29,768 KITOSAANIJÄÄMIEN TESTAUS 452 00:29:29,851 --> 00:29:31,060 Herttinen. 453 00:29:31,144 --> 00:29:34,481 Mitä sanot näistä sohvista? -Jukra. 454 00:29:34,564 --> 00:29:36,149 Mistä olet saanut ne? 455 00:29:36,232 --> 00:29:39,986 Tämä on Craigslistista, ja tuo oli kadunvarressa. 456 00:29:40,862 --> 00:29:42,113 Kadunvar… 457 00:29:44,032 --> 00:29:45,116 Olen tosissani. 458 00:29:48,244 --> 00:29:53,416 Suurella todennäköisyydellä minusta tulee sekä Paulin morsian että stylisti. 459 00:29:54,000 --> 00:29:57,796 Hyvä luoja. Onko tämä etätyötilasi? -Tässä on toimistoni. 460 00:29:59,464 --> 00:30:02,258 Voisitko työskennellä tässä? -Ei näytä mukavalta. 461 00:30:02,342 --> 00:30:03,593 Puukko. -Sepä se. 462 00:30:04,969 --> 00:30:08,431 Miksi jokaisella pöydällä on puukko? Minua pelottaa. 463 00:30:09,015 --> 00:30:11,100 Mitä oikein pelkäät, että tapahtuu? 464 00:30:11,184 --> 00:30:14,938 Hävittäisin eriväriset puukalusteet. 465 00:30:16,022 --> 00:30:20,485 Uusi työpöytä sekä erilainen sohva ja TV. Ehkä seinälle ripustettu TV. 466 00:30:23,154 --> 00:30:27,867 Onko tämä niin paha kuin luulit? -En tiedä, mitä oikein kuvittelin. 467 00:30:27,951 --> 00:30:32,455 Vähän taidetta seinille, erilainen sänky… Muuttaisin kirjaimellisesti kaiken. 468 00:30:33,039 --> 00:30:36,334 Todella pieni komero. Mielenkiintoista. 469 00:30:36,417 --> 00:30:40,171 Näitä käytän pääasiassa. Näitä ja… 470 00:30:40,255 --> 00:30:45,343 Ovatko käyttövaatteet lipaston päällä? -Haluan nähdä ne. 471 00:30:45,426 --> 00:30:46,678 Paul. -Mikä nyt? 472 00:30:46,761 --> 00:30:49,097 Onko tämä isoisäsi puku? -On. 473 00:30:50,139 --> 00:30:51,391 Älä sitä mieti. 474 00:30:52,725 --> 00:30:54,769 Siis minä vuonna… 475 00:30:59,232 --> 00:31:01,860 Saan pian aivohalvauksen. 476 00:31:02,902 --> 00:31:05,572 Tunnen tämä ylläni, että olen matkalla hautajaisiin. 477 00:31:06,948 --> 00:31:08,700 Selvä. Jätetään tämä tähän. 478 00:31:09,951 --> 00:31:13,037 Tyylini on monivivahteinen. -Aina vain paranee. 479 00:31:13,121 --> 00:31:15,915 Taivas. Tämä taitaa riittää. 480 00:31:16,583 --> 00:31:17,834 Hyvänen aika. 481 00:31:19,252 --> 00:31:21,754 Mitä sanot? 482 00:31:23,131 --> 00:31:26,759 Tämä on sinua. Jos kämppäsi olisi täydellisesti sisustettu, 483 00:31:26,843 --> 00:31:29,846 miettisin, kuka on ollut asialla. 484 00:31:29,929 --> 00:31:31,806 Voisitko asua täällä? 485 00:31:36,978 --> 00:31:43,943 Jos aiomme jäädä Seattleen pitkäksi aikaa, en varmaan haluaisi asua täällä. 486 00:31:45,320 --> 00:31:48,781 Ihan työtilojen takia. Haluaisin vähintään kolmion, 487 00:31:48,865 --> 00:31:52,535 jotta saamme tilaa. Etenkin, jos työskentelet kotoa käsin. 488 00:31:52,619 --> 00:31:57,290 Meillä on molempien kämpät täällä, ja lisäksi minulla on kämppä Arizonassa. 489 00:31:57,373 --> 00:32:00,168 Voisimme hankkiutua eroon tästä. 490 00:32:03,087 --> 00:32:07,800 Hyvä alustava suunnitelma olisi matkustaa - 491 00:32:07,884 --> 00:32:10,511 edestakaisin Seattlen ja Arizonan välillä. 492 00:32:11,220 --> 00:32:12,096 Ei käy. 493 00:32:13,139 --> 00:32:15,224 Vitsailen vain. Toisaalta en. 494 00:32:21,397 --> 00:32:26,569 Minulle riittää, että kokeilet. Suuttuisin, jos et edes yrittäisi. 495 00:32:28,738 --> 00:32:32,116 Palaa asiaan sähköpostitse tämän palaverin jälkeen. 496 00:32:34,827 --> 00:32:39,499 Vaikeat asiakeskustelut ovat rankkoja. 497 00:32:39,582 --> 00:32:43,836 Pelkään, ettei Paul anna Arizonalle mahdollisuutta. 498 00:32:43,920 --> 00:32:47,256 Hänen on oltava töiden takia Seattlessa, ja hänellä on kämppä täällä, 499 00:32:47,340 --> 00:32:51,260 mutta minä jaan aikani Seattlen ja Arizonan välillä. 500 00:32:51,344 --> 00:32:53,680 Meidän pitää selvittää, missä asumme. 501 00:32:53,763 --> 00:32:57,517 Häntä on outo katsoa, kun puhumme vakavasti. 502 00:32:57,600 --> 00:33:02,188 Hän on melkein kuin eri ihminen. Mietin, kuka hän on. 503 00:33:02,271 --> 00:33:07,276 Mutta meidän pitää selvittää asiat ja kehittää jonkinlainen kompromissi. 504 00:33:07,360 --> 00:33:11,197 Nämä ovat stressaavia juttuja, ja stressi on aitoa. 505 00:33:11,280 --> 00:33:15,743 Tunnen sitä nyt, kuten varmaan sinäkin. 506 00:33:35,596 --> 00:33:38,766 En päässyt vieläkään puhumaan äidilleni. 507 00:33:40,435 --> 00:33:46,983 En ole varma, jättääkö hän vain vastaamatta, vai mistä on kyse. 508 00:33:47,066 --> 00:33:49,986 En usko siihen. Osa minusta uskoo… 509 00:33:50,069 --> 00:33:52,822 Olen aika varma asioista. 510 00:33:52,905 --> 00:33:57,618 Uskon, että hän hyväksyy tämän, mutta toisaalta epäilen, hyväksyykö sittenkään. 511 00:33:57,702 --> 00:34:01,622 Tämä on rankkaa. Soitan vielä kerran. -Voinko olla osa puhelua? 512 00:34:02,206 --> 00:34:03,624 Haluatko puhua hänelle? 513 00:34:05,626 --> 00:34:08,588 Hän on äitisi. En tunne häntä. 514 00:34:08,671 --> 00:34:14,343 Jos hetki ja tilaisuus olisivat oikea, haluaisin tietenkin tutustua häneen. 515 00:34:14,844 --> 00:34:17,430 Ja minä haluaisin esitellä sinut hänelle. 516 00:34:18,556 --> 00:34:21,976 Minun on vain ensin puhuttava hänelle. -Selvä. 517 00:34:28,441 --> 00:34:30,151 Ehditkö jutella hetken? 518 00:34:31,152 --> 00:34:37,408 Halusin vain kertoa, että löysin kokeilusta jonkun. 519 00:34:37,492 --> 00:34:39,744 Hänen nimensä on Chelsea. 520 00:34:40,244 --> 00:34:41,120 Ja… 521 00:34:42,163 --> 00:34:44,540 Otin seuraavan askeleen - 522 00:34:45,500 --> 00:34:48,544 ja pyysin hänen kättään. 523 00:34:49,337 --> 00:34:51,798 Halusin siis vain - 524 00:34:53,049 --> 00:34:59,013 kertoa sinulle tästä kokemuksesta ja nykytilanteestani. 525 00:35:05,812 --> 00:35:06,938 Oletko vihainen? 526 00:35:08,689 --> 00:35:12,485 Hyvä on. Kiitos rehellisyydestäsi, kuten aina. 527 00:35:12,568 --> 00:35:17,448 Tällainen tilanne on vaikea äidille. En ole eri mieltä kanssasi. 528 00:35:18,032 --> 00:35:20,535 Ymmärrän lähtökohtasi. 529 00:35:20,618 --> 00:35:23,746 Kunnioitan sitä, mutta meidän pitäisi… 530 00:35:24,247 --> 00:35:26,999 Meidän pitäisi puhua tästä vielä lisää. Heippa. 531 00:35:37,176 --> 00:35:38,094 Huonosti meni. 532 00:35:41,681 --> 00:35:45,560 Äitini on ollut valtava osa elämääni. Hän sanoi, 533 00:35:46,394 --> 00:35:47,478 että äitinä - 534 00:35:48,062 --> 00:35:50,022 ja ihmisenä, 535 00:35:51,357 --> 00:35:53,484 joka odottaisi minulta enemmän, 536 00:35:54,152 --> 00:35:56,070 hän uskoo, että toimin väärin. 537 00:35:56,154 --> 00:35:58,489 Hän ei usko, että ajattelin aivoillani. 538 00:35:59,574 --> 00:36:00,741 Lisäksi - 539 00:36:03,494 --> 00:36:08,416 hän ei voi sanoa olevansa onnellinen puolestani. Se oli vaikea kuulla. 540 00:36:08,916 --> 00:36:10,918 Tosi kurja kuulla. Tuo on… 541 00:36:11,919 --> 00:36:14,672 Niin. Siis… -…sydäntä särkevää. 542 00:36:15,173 --> 00:36:18,134 Sanoin hänelle, 543 00:36:21,095 --> 00:36:25,224 että hänen täytyy tajuta minun tehneen hyviä päätöksiä itseäni koskien. 544 00:36:25,892 --> 00:36:29,020 "Hyväksyin epäonnistumiset löytääkseni menestyksen. 545 00:36:29,520 --> 00:36:33,858 Siksi uskon, että teen oikeita päätöksiä itseäni koskien - 546 00:36:36,068 --> 00:36:38,696 ja että päätökseni oli oikea myös nyt." 547 00:36:39,864 --> 00:36:40,698 Joten… 548 00:36:44,160 --> 00:36:46,162 Tästä pääsee vain ylämäkeen. 549 00:36:46,245 --> 00:36:49,040 Vain ylämäkeen. -Todella ikävää. 550 00:36:54,545 --> 00:36:55,588 Tuo sattui varmasti. 551 00:37:35,419 --> 00:37:37,713 Sinun kokkausvuorosi, vai? -Niin on. 552 00:37:37,797 --> 00:37:39,882 Pitää minunkin jotain tehdä. 553 00:37:39,966 --> 00:37:42,885 Kuka sinut on opettanut kokkaamaan? -Food Network. 554 00:37:42,969 --> 00:37:44,679 Niinkö? -Ja äitini. 555 00:37:44,762 --> 00:37:47,306 En kai hermostuta sinua, jos vain… 556 00:37:47,390 --> 00:37:51,602 Tämä on ensimmäinen ateriani sinulle, joten olen hieman hermostunut. 557 00:37:51,686 --> 00:37:54,188 Ei paineita. Luotan sinuun täysin. 558 00:37:54,272 --> 00:37:57,733 Luotatko? Selvä. -Kokkaustaitoihisi. 559 00:37:57,817 --> 00:38:01,320 Mietin tässä, että… 560 00:38:02,989 --> 00:38:06,492 Kauanko häihimme on? Kaksi viikkoako? 561 00:38:06,575 --> 00:38:08,744 Aika hullu ajatus. -Niin on. 562 00:38:10,204 --> 00:38:15,626 Yritän miettiä, miltä elämämme näyttäisi. 563 00:38:16,794 --> 00:38:22,675 Olen tyytyväinen siihen, miten paljon tuhlaan ja tienaan. 564 00:38:22,758 --> 00:38:25,845 Entä sinä? Tunnetko tuhlaavasi liikaa… 565 00:38:26,345 --> 00:38:27,179 En. 566 00:38:27,763 --> 00:38:30,599 Etkö? -Olen hyvin yksinkertainen tyyppi. 567 00:38:32,101 --> 00:38:33,060 Niinkö? 568 00:38:35,646 --> 00:38:38,941 Kun miettii… -Katseesi huokuu epäilystä. 569 00:38:39,025 --> 00:38:44,322 Sinä pukeudut tosi hienosti. Sellaiset vaatteet eivät ole halpoja. 570 00:38:44,947 --> 00:38:50,953 Katsoin vaatekaappiisi ja mietin, että tämä tyyppi käyttää paljon rahaa. 571 00:38:55,916 --> 00:38:59,003 En valehtele. Minulla on muutama juttu, 572 00:39:00,838 --> 00:39:03,049 johon olen käyttänyt rahaa. Tietysti. 573 00:39:03,132 --> 00:39:06,844 Mikä on suurin yksittäiseen asiaan käyttämäsi summa? 574 00:39:08,596 --> 00:39:10,097 Sanoisin… 575 00:39:15,895 --> 00:39:22,777 Suurin yksittäiseen asiaan käyttämäni summa, jos ei lasketa elektroniikkaa, 576 00:39:22,860 --> 00:39:25,321 koska se on yleensä todella kallista… 577 00:39:27,698 --> 00:39:29,909 Minulla on kallis matkalaukku. 578 00:39:30,910 --> 00:39:32,745 Paljonko maksoit siitä? 579 00:39:32,828 --> 00:39:36,999 Ainakin käsimatkatavara… Iso matkalaukku oli ehkä - 580 00:39:37,875 --> 00:39:38,834 1 200 dollaria. 581 00:39:38,918 --> 00:39:41,337 Eikä! 582 00:39:41,420 --> 00:39:44,048 Et ole tosissasi. Matkalaukkuunko? 583 00:39:47,968 --> 00:39:49,428 Se on pitkäikäinen. 584 00:39:49,512 --> 00:39:52,014 Sietääkin olla. -Ja näyttää hyvältä. 585 00:39:53,099 --> 00:39:54,350 Hienostelija. 586 00:39:56,102 --> 00:39:59,814 Olet lisäksi luova tämän suhteen. 587 00:39:59,897 --> 00:40:04,485 Sinulla on hyvä tyyli ja maku. 588 00:40:04,568 --> 00:40:08,864 Haluan varmistaa, että kaikki on minulle sopivan budjetin piirissä. 589 00:40:09,573 --> 00:40:10,533 Sanotaan näin. 590 00:40:10,616 --> 00:40:15,162 Minun ei tarvitse tietää, mihin kaikkeen tuhlaat, kunhan maksat laskut. 591 00:40:15,246 --> 00:40:18,457 Enkä minäkään totta puhuen halua kenenkään sanelevan, 592 00:40:18,541 --> 00:40:22,628 miten minun pitäisi käyttää rahani, koska pärjään ihan hyvin. 593 00:40:24,004 --> 00:40:26,507 Jos puhutaan yhteisistä laskuista… 594 00:40:27,299 --> 00:40:32,596 Ei niitä tarvitse jakaa puoliksi. Voin hyvin maksaa 75 % jostain. 595 00:40:33,139 --> 00:40:37,351 Tai 60 %. Miten vain. -Aivan. 596 00:40:37,435 --> 00:40:41,230 Jos puhutaan muutamasta laskusta tai tietyistä laskuista… 597 00:40:41,313 --> 00:40:44,859 Vaikka vuokrasta tai asuntolainasta, jotka maksamme yhdessä, 598 00:40:44,942 --> 00:40:50,698 haluaisin välttää tilannetta, jossa maksamme toisillemme takaisin. 599 00:40:50,781 --> 00:40:53,159 Se tuntuu kämppistilanteelta. -Aivan. 600 00:40:53,242 --> 00:40:57,329 Maksan laskun ja kyselen sinulta, milloin saan puolet takaisin. 601 00:40:57,413 --> 00:41:00,207 "Tilisiirron on paras tulla pian." -Juuri niin. 602 00:41:00,291 --> 00:41:04,003 En halua lähettää maksupyyntöjä… 603 00:41:04,086 --> 00:41:07,047 Tiedetään. -…asuntolainasta vaimolleni. 604 00:41:07,131 --> 00:41:09,425 En todellakaan halua lähteä siihen. 605 00:41:09,508 --> 00:41:13,262 Nopea sivuhuomautus. Tässä keittiössä on todella kuuma takiasi. 606 00:41:14,096 --> 00:41:15,306 Siksi, että… 607 00:41:26,233 --> 00:41:30,154 HÄIHIN ON 14 PÄIVÄÄ 608 00:41:35,075 --> 00:41:37,453 Aurinko sentään pilkistää. -Vähän. 609 00:41:37,536 --> 00:41:39,872 Niin pilkistää. -Aavekapteenimme on… 610 00:41:40,664 --> 00:41:43,334 Aavekapteeni. Aika hullua. -Juuri se. 611 00:41:43,417 --> 00:41:47,046 Tuntuu, että ohjaamossa on riiviö tai jokin. 612 00:41:48,047 --> 00:41:49,798 Riiviökö? -Tiedät kyllä. Siitä… 613 00:41:49,882 --> 00:41:52,718 Tiedän. -Se saattoi ilmestyä jo ennen syntymääni. 614 00:41:52,801 --> 00:41:54,970 Katselin sen jossain vaiheessa. 615 00:41:55,054 --> 00:41:58,015 Ne… Mitä ne olivat ennen riiviöiksi muuttumista? 616 00:41:58,098 --> 00:42:02,228 En tiedä, mutta jos ne kasteli, niistä syntyi lisää hirviöitä. 617 00:42:02,311 --> 00:42:05,105 Uskoakseni, jos ne kasteli tietyn… 618 00:42:05,189 --> 00:42:09,235 Keskiyön jälkeen kai, niistä tuli riiviöitä. Jotain sellaista. 619 00:42:09,318 --> 00:42:11,654 Ne muuttuivat söpöiksi… Kuin furboiksi. 620 00:42:11,737 --> 00:42:14,490 Oliko sinulla koskaan furboa? Ei. Väärä nimi. 621 00:42:14,573 --> 00:42:17,076 Minulla oli Furby. -Furby. Aivan. 622 00:42:18,661 --> 00:42:21,497 Pidin niitä ylisiisteinä. -Ne olivat tosi noloja. 623 00:42:21,580 --> 00:42:24,041 Ne olivat täysin ylimyytyjä. -Niin olivat. 624 00:42:24,124 --> 00:42:27,753 Fiksua tekoälyä myytiin pehmolelussa. -Juuri niin. 625 00:42:27,836 --> 00:42:30,297 Eikä tekoäly ollut fiksu. -Ei niin. 626 00:42:30,381 --> 00:42:35,469 Hassua silti se ihme… Se pikku… Tyyliin timi… 627 00:42:35,553 --> 00:42:40,933 Mikä niiden juttujen nimi oli? -Tamagotchi. 628 00:42:43,227 --> 00:42:46,730 Ne olivat aika noloja verrattuna nykyleluihin. 629 00:42:46,814 --> 00:42:49,441 Mutta pehmolelut eivät koskaan mene muodista. 630 00:42:52,695 --> 00:42:55,489 Etkö tykkää ananaksesta? -Se on lempihedelmäni. 631 00:42:56,574 --> 00:42:59,243 Kaikista hedelmistä. -En voi valita vain yhtä. 632 00:42:59,743 --> 00:43:04,540 Kaikki ovat hyviä. -Järjestys olisi ananas, vadelma ja mango. 633 00:43:05,374 --> 00:43:07,710 Oikeastiko mango vasta… 634 00:43:08,544 --> 00:43:11,797 Minä panisin mangon ykköseksi. 635 00:43:11,880 --> 00:43:15,593 Noista kolmesta järjestys olisi mango, ananas ja vadelma. 636 00:43:15,676 --> 00:43:18,095 Tummasuklaa-vadelmakakkuni on tosi hyvä. 637 00:43:18,178 --> 00:43:21,515 Kuulostaa herkulliselta. -Tuoreen vadelmahillon kera. 638 00:43:21,599 --> 00:43:23,601 Se on meditatiivista. -En ole hillomiehiä. 639 00:43:23,684 --> 00:43:24,810 Etkö? -En. 640 00:43:25,352 --> 00:43:29,273 Maapähkinävoi ja hillo ei ollut sinun marmeladisi. 641 00:43:29,940 --> 00:43:31,150 Leivon sen kakun. 642 00:43:31,233 --> 00:43:34,570 Sanoitko: "Ei ollut sinun marmeladisi"? Hulvatonta. 643 00:43:34,653 --> 00:43:39,199 Tiedän. En yrittänyt vitsailla. -Arvostan sitä. 644 00:43:42,411 --> 00:43:46,123 Toisen käden oltava kiinni veneessä. En riko sääntöjä. 645 00:43:46,206 --> 00:43:48,584 Toisessa kädessä drinkki ja toinen pitää kiinni. 646 00:43:48,667 --> 00:43:51,670 Sinua hermostuttaa tämä enemmän kuin minua. 647 00:43:52,588 --> 00:43:55,424 Varmistin, ettet putoa. -Sepä herttaista. 648 00:43:59,762 --> 00:44:01,555 Onko käteni kylmä? -On. 649 00:44:02,139 --> 00:44:05,225 Palelen aina muita enemmän, mutta pukeudun kevyemmin. 650 00:44:05,309 --> 00:44:09,938 Mistä tietää, että joku on itseä kylmempi? Lämmin ihminen tuntuu lämpimältä. 651 00:44:10,022 --> 00:44:15,277 Tämä on todella outo ja ikävä kokemus. Tunnut oikeasti kylmältä. 652 00:44:16,445 --> 00:44:20,115 Kun valitan palelemisesta, muut käskevät kauas. 653 00:44:20,199 --> 00:44:23,202 "Anna minulle lämpösi." -Saat jonkin verran. 654 00:44:27,539 --> 00:44:31,543 Pitääkö sinun mennä aurinkoon? Älä vain putoa laidan yli. 655 00:44:33,420 --> 00:44:34,797 Kiva, että olet täällä. 656 00:44:36,256 --> 00:44:38,842 Hattusi saattaa lentää yli laidan. -Miksi? 657 00:44:39,343 --> 00:44:41,679 En tykkää siitä. Se on kuin suukkoeste. 658 00:44:41,762 --> 00:44:43,764 Haluan noita täyteläisiä huuliasi. 659 00:44:43,847 --> 00:44:46,975 Tämän eteen täytyy tehdä töitä. -Ja minä teen. 660 00:44:48,102 --> 00:44:48,936 Olkoon. 661 00:44:50,562 --> 00:44:51,980 Jäädytkö sinä? 662 00:44:52,564 --> 00:44:55,943 Haluatko huovan tai jotain? 663 00:44:56,026 --> 00:44:58,612 Ehkä voimme pyytää heiltä. Huopaa. 664 00:44:58,696 --> 00:45:03,075 Yrität päästä lähelle varastamaan lämpöni. Sitä ei ole annettavaksi asti. 665 00:45:04,243 --> 00:45:06,787 Haluatko sukia hiukseni? -Ei hätää. Ne vain… 666 00:45:08,288 --> 00:45:12,835 Ne menevät minne haluavat. Ei hätää. 667 00:45:15,879 --> 00:45:18,632 Jos voisit tavata kenet vain, kenet tapaisit? 668 00:45:18,716 --> 00:45:20,676 Pitääkö hänen olla elossa? -Pitää. 669 00:45:21,677 --> 00:45:25,180 Haluaisin tavata Oprahin. -Oprah Winfreynkö? 670 00:45:26,390 --> 00:45:29,685 Hänellä on valtaa. Entä sinä? 671 00:45:30,269 --> 00:45:31,145 Vanhempasi. 672 00:45:32,438 --> 00:45:35,107 Tuo oli kunnon ansa. Olet tosi siirappinen. 673 00:45:37,818 --> 00:45:40,821 Äitini on huikea. Taisin kertoakin jo. 674 00:45:40,904 --> 00:45:44,575 Ja isäni on huikea omilla tavoillaan. 675 00:45:47,035 --> 00:45:48,162 Mitä sinä touhuat? 676 00:45:52,040 --> 00:45:53,167 Mitä nyt? 677 00:45:58,297 --> 00:46:02,050 Olet kaikkea, mitä olen etsinyt koko elämäni ajan. 678 00:46:08,265 --> 00:46:10,976 Olet kaunis, älykäs, 679 00:46:11,894 --> 00:46:12,853 kunnianhimoinen, 680 00:46:13,854 --> 00:46:14,772 huomaavainen… 681 00:46:16,064 --> 00:46:19,902 Kun olen kanssasi, oloni on lämmin. 682 00:46:21,195 --> 00:46:23,864 Haluan olla kanssasi ja viettää aikaa yhdessä. 683 00:46:24,364 --> 00:46:26,867 Tässä maailmassa ei ole ketään, 684 00:46:27,868 --> 00:46:30,537 joka olisi sinua enemmän tarkoitettu minulle. 685 00:46:34,583 --> 00:46:38,212 Huolimatta siitä, mitä tein tai miten tyhmä olin. 686 00:46:40,881 --> 00:46:42,800 Meidän piti aina päätyä tähän. 687 00:46:45,469 --> 00:46:46,720 Löysin oman ihmiseni. 688 00:46:51,975 --> 00:46:53,227 Suostutko vaimokseni? 689 00:47:26,218 --> 00:47:28,136 Tekstitys: Miia Mattila