1 00:00:11,011 --> 00:00:12,429 Bon, quand faut y aller. 2 00:00:14,681 --> 00:00:16,933 - Salut ! - Bonjour, papa ! 3 00:00:17,017 --> 00:00:18,393 Chelsea, ça va ? 4 00:00:18,476 --> 00:00:20,520 Oui, merci d'être venu. 5 00:00:20,603 --> 00:00:21,521 Ça alors. 6 00:00:21,604 --> 00:00:23,398 - Bonjour. - Papa, voici Kwame. 7 00:00:23,481 --> 00:00:25,066 - Bonjour. - Mon père, Charlie. 8 00:00:25,150 --> 00:00:26,192 - Bonjour. - Enchanté. 9 00:00:26,276 --> 00:00:27,819 De même. 10 00:00:27,902 --> 00:00:29,404 - Bon. - Entre. 11 00:00:29,487 --> 00:00:30,780 Assieds-toi. 12 00:00:33,616 --> 00:00:37,912 On a tous les deux eu l'opportunité 13 00:00:37,996 --> 00:00:42,000 de participer à une expérience sociale sur l'amour. 14 00:00:43,376 --> 00:00:46,838 On a parlé à différentes personnes sans se voir. 15 00:00:46,921 --> 00:00:50,467 L'idée, c'est de découvrir le cœur de l'autre. 16 00:00:50,550 --> 00:00:54,387 On se livre, on parle de notre vie, de ce qui nous a rendus comme on est. 17 00:00:55,847 --> 00:00:58,933 Pour découvrir si on peut tomber amoureux d'une personnalité. 18 00:01:00,143 --> 00:01:02,353 - Pour nous, ça a marché. - C'était évident. 19 00:01:02,937 --> 00:01:06,066 L'idée, c'est de découvrir si l'amour est aveugle. 20 00:01:06,149 --> 00:01:08,860 Si on peut tomber amoureux d'une personne, sans la voir. 21 00:01:09,903 --> 00:01:12,530 Et on est tombés amoureux sans se voir. 22 00:01:13,156 --> 00:01:15,158 Et à la fin de l'aventure, 23 00:01:16,159 --> 00:01:17,786 il m'a demandée en mariage. 24 00:01:19,496 --> 00:01:20,330 D'accord. 25 00:01:20,872 --> 00:01:22,540 Et j'ai dit oui. 26 00:01:23,166 --> 00:01:24,584 Ah oui ? 27 00:01:27,170 --> 00:01:28,922 Je ne m'attendais pas à ça ! 28 00:01:32,300 --> 00:01:35,762 - Je suis heureux pour toi, ma chérie. - Merci, papa. 29 00:01:35,845 --> 00:01:38,306 C'est incroyable. 30 00:01:40,141 --> 00:01:41,059 Seigneur. 31 00:01:44,020 --> 00:01:45,021 Je suis choquée. 32 00:01:45,105 --> 00:01:47,315 Bon, passons à table. 33 00:01:47,398 --> 00:01:51,903 J'ai espoir que le reste de ma famille accepte Kwame 34 00:01:51,986 --> 00:01:55,156 et comprendra notre complicité et notre relation. 35 00:01:55,240 --> 00:01:56,574 Tout comme mon père. 36 00:01:57,450 --> 00:01:59,953 Portland et Seattle. Comment vous allez faire ? 37 00:02:00,036 --> 00:02:03,915 On va s'installer ici pendant deux ans, 38 00:02:03,998 --> 00:02:06,084 et ensuite, qui sait ? 39 00:02:08,253 --> 00:02:11,214 - Il y a beaucoup de paramètres en jeu. - Oui. 40 00:02:11,714 --> 00:02:12,715 Mais… 41 00:02:13,299 --> 00:02:17,262 la vie est trop courte, et il vaut mieux la partager. 42 00:02:17,345 --> 00:02:18,972 - Oui. - Avec un partenaire. 43 00:02:19,055 --> 00:02:21,349 - Oui, un partenaire. - Oui. 44 00:02:21,432 --> 00:02:23,643 Il semble que vous nous soutenez, 45 00:02:23,726 --> 00:02:28,064 mais j'aimerais savoir si j'ai votre bénédiction ? 46 00:02:31,651 --> 00:02:33,319 Absolument. 47 00:02:33,987 --> 00:02:36,489 - Je suis heureux pour vous. - Merci, papa. 48 00:02:36,573 --> 00:02:38,241 - Merci. - Oui. 49 00:02:39,325 --> 00:02:42,287 - Je t'aime, papa. Merci. - Santé, Charlie. 50 00:02:42,370 --> 00:02:44,622 - Je suis content pour vous. - Merci. 51 00:02:46,082 --> 00:02:49,085 Tu fais une bonne affaire avec Chelsea, tu sais ? 52 00:02:49,169 --> 00:02:51,129 - Tu fais… - Une bonne affaire ? 53 00:02:52,297 --> 00:02:54,507 - J'ai une réduction. - Tu fais… 54 00:02:55,758 --> 00:02:58,344 Tu fais une bonne affaire avec ma fille. 55 00:02:58,845 --> 00:02:59,888 En solde ! 56 00:02:59,971 --> 00:03:04,184 Je t'adore, Kwame. Tu peux l'avoir avec 75 % de réduction. 57 00:03:10,481 --> 00:03:13,234 J-17 AVANT LES MARIAGES 58 00:03:14,611 --> 00:03:17,363 - Comment s'est passé le vol ? - Super. 59 00:03:17,447 --> 00:03:18,740 Pas trop long ? 60 00:03:18,823 --> 00:03:23,494 Non, je sais pas si c'était l'adrénaline, 61 00:03:23,578 --> 00:03:26,623 mais je n'ai pas stressé. Ça s'est super bien passé. 62 00:03:26,706 --> 00:03:28,958 Pas de turbulences, rien. 63 00:03:29,042 --> 00:03:33,755 J'ai hâte que Micah rencontre ma mère. Elle est venue de la Nouvelle-Orléans. 64 00:03:33,838 --> 00:03:36,966 - J'ai hâte que tu rencontres Micah. - J'ai hâte. 65 00:03:37,050 --> 00:03:41,346 Avec ma mère, on n'a pas beaucoup parlé de Micah. 66 00:03:41,429 --> 00:03:45,642 Je voulais qu'elle la juge par elle-même. J'espère qu'elle l'appréciera. 67 00:03:46,267 --> 00:03:48,561 Qu'est-ce qui t'a le plus attiré ? 68 00:03:48,645 --> 00:03:51,981 J'avais comme une intuition. 69 00:03:52,065 --> 00:03:56,027 Je ne suis pas comme toi, sociable avec tout le monde. 70 00:03:56,778 --> 00:04:01,491 À elle, je pouvais lui parler facilement, donc, elle avait un truc en plus. 71 00:04:01,574 --> 00:04:02,533 D'accord. 72 00:04:02,617 --> 00:04:04,661 Bonjour ! 73 00:04:04,744 --> 00:04:06,579 Salut ! 74 00:04:06,663 --> 00:04:08,581 Enchantée. 75 00:04:08,665 --> 00:04:11,125 - Tu es magnifique ! - Vous êtes adorable. 76 00:04:11,209 --> 00:04:13,878 Je vais pleurer, et je pleure pas facilement. 77 00:04:13,962 --> 00:04:15,338 Je suis trop contente. 78 00:04:15,421 --> 00:04:17,048 - Assieds-toi. - C'est dur. 79 00:04:17,715 --> 00:04:19,175 On a les mêmes cheveux. 80 00:04:21,261 --> 00:04:22,262 Oui. 81 00:04:22,345 --> 00:04:23,471 La vache. 82 00:04:23,554 --> 00:04:25,265 Je fais de la place. 83 00:04:25,348 --> 00:04:27,141 C'est sympa ! 84 00:04:27,725 --> 00:04:30,353 Vous êtes fiancés, j'en reviens pas. 85 00:04:30,436 --> 00:04:31,437 Oui. 86 00:04:31,521 --> 00:04:34,732 J'attendais ça depuis longtemps. 87 00:04:34,816 --> 00:04:39,112 Il est tellement gentil. 88 00:04:39,195 --> 00:04:41,489 - Difficile à imaginer, hein ? - Oui. 89 00:04:42,198 --> 00:04:43,032 Oui. 90 00:04:43,116 --> 00:04:45,868 Disons que je suis une mère protectrice. 91 00:04:47,287 --> 00:04:49,747 Par où commencer ? Je suis assistante juridique. 92 00:04:49,831 --> 00:04:53,334 Et j'ai une grande tribu chez moi. 93 00:04:53,418 --> 00:04:57,255 Lui, c'est un peu l'enfant Jésus. C'est le premier-né. 94 00:04:57,338 --> 00:05:01,926 Quand Paul m'a dit : "J'ai rencontré quelqu'un, Micah", 95 00:05:02,010 --> 00:05:03,136 on voulait tout savoir. 96 00:05:03,219 --> 00:05:07,849 J'ai dit : "Je crois qu'il l'a rencontrée sur internet, mais je suis pas sûre." 97 00:05:07,932 --> 00:05:11,644 "Ah oui ? tu as trouvé quoi ?" "Son père s'appelle Paul. 98 00:05:11,728 --> 00:05:17,317 "Il vit à Mobile. Sa mère est chrétienne et a une garderie." 99 00:05:17,400 --> 00:05:20,570 - "Autre chose ?" - J'y crois pas ! 100 00:05:20,653 --> 00:05:21,571 Voilà. 101 00:05:21,654 --> 00:05:23,614 Tu as tout trouvé, avec son prénom ? 102 00:05:23,698 --> 00:05:26,367 - Avec son prénom. - C'est trop drôle. 103 00:05:26,451 --> 00:05:31,247 Quelle est l'une des premières choses qui t'a fait aimer Paul ? 104 00:05:31,331 --> 00:05:32,165 Oui. 105 00:05:32,665 --> 00:05:36,878 On a tout de suite parlé de nos voyages et de notre vision de la vie. 106 00:05:36,961 --> 00:05:41,299 C'est à ce moment-là que je l'ai trouvé vraiment intéressant. 107 00:05:41,382 --> 00:05:46,387 Il me montrait sa vision de la vie et de l'avenir. 108 00:05:46,471 --> 00:05:49,098 J'avais la même. 109 00:05:49,182 --> 00:05:50,641 On est différents. 110 00:05:50,725 --> 00:05:53,603 - Je soigne ma coiffure, mon maquillage. - Comme moi. 111 00:05:53,686 --> 00:05:57,940 Mais il sait me remettre les pieds sur terre. 112 00:05:58,024 --> 00:06:01,110 Avec lui, je trouve mon équilibre. 113 00:06:01,194 --> 00:06:07,950 Il me fait me sentir en sécurité. 114 00:06:08,034 --> 00:06:10,244 On aime être ensemble. 115 00:06:10,328 --> 00:06:12,330 Même quand on se parle pas. 116 00:06:12,413 --> 00:06:15,666 Ce matin, tu me disais : "Où es-tu ?" 117 00:06:15,750 --> 00:06:17,794 "Je suis en bas." "Tu me manques." 118 00:06:17,877 --> 00:06:19,212 C'est adorable. 119 00:06:20,296 --> 00:06:24,467 Vous allez parfaitement bien ensemble. 120 00:06:24,550 --> 00:06:27,470 Côté professionnel, ça va bien pour moi. 121 00:06:27,553 --> 00:06:31,557 On a l'âge pour se marier, et je suis célibataire. 122 00:06:34,185 --> 00:06:35,436 On est prêts. 123 00:06:35,937 --> 00:06:38,398 Paul, je t'avais jamais vu comme ça. 124 00:06:38,481 --> 00:06:39,357 Comment ça ? 125 00:06:39,440 --> 00:06:42,693 Heureux, amoureux. 126 00:06:42,777 --> 00:06:47,031 Il a connu des filles avec qui il aurait pu se marier. 127 00:06:47,115 --> 00:06:48,116 Pas vraiment. 128 00:06:48,616 --> 00:06:50,743 C'est formidable. 129 00:06:50,827 --> 00:06:52,036 Je suis contente. 130 00:06:52,120 --> 00:06:56,165 Le fait de vous rencontrer me fait aimer Paul encore plus. 131 00:06:56,249 --> 00:07:00,795 J'ignore pourquoi. Mais j'envisage un avenir radieux. 132 00:07:00,878 --> 00:07:04,048 Je l'adore. Je comprends pourquoi tu l'aimes. 133 00:07:04,132 --> 00:07:06,926 - Je le savais. - Vous êtes adorable. 134 00:07:07,009 --> 00:07:09,220 C'est vrai, je suis sérieuse. 135 00:07:09,303 --> 00:07:13,349 Je trouve ça génial que Paul et sa mère se ressemblent. 136 00:07:13,433 --> 00:07:16,561 Elle est vraiment adorable. 137 00:07:16,644 --> 00:07:20,314 On s'est tout de suite appréciées. 138 00:07:20,398 --> 00:07:25,153 J'ai toujours voulu une belle-famille élargie avec qui je serais proche. 139 00:07:25,236 --> 00:07:29,240 Il y a de fortes chances qu'on soit amies, toutes les deux. 140 00:07:29,323 --> 00:07:33,119 Qu'on ait pas uniquement une relation belle-mère-belle-fille. 141 00:07:33,202 --> 00:07:36,330 Je suis contente que vous soyez venue nous voir. 142 00:07:36,414 --> 00:07:41,043 C'est drôle, car de nombreuses fois, avec Paul, on s'est dit 143 00:07:41,127 --> 00:07:44,130 qu'on était différents. Pourtant, on s'attire. 144 00:07:44,213 --> 00:07:46,215 Là, je comprends pourquoi. 145 00:07:46,924 --> 00:07:48,301 Je suis comme sa mère. 146 00:07:48,384 --> 00:07:49,969 Vous vous ressemblez beaucoup. 147 00:07:50,052 --> 00:07:53,931 Je trouve ça génial qu'il dise ça. C'est formidable ! 148 00:07:54,015 --> 00:07:56,434 Si on a ton soutien, je suis content. 149 00:07:56,517 --> 00:08:01,355 Je vous soutiens totalement. Je stressais en attendant ce jour. 150 00:08:01,439 --> 00:08:02,440 C'est pas vrai. 151 00:08:02,523 --> 00:08:06,569 - Tu es encore plus adorable en personne. - Ça me fait trop plaisir ! 152 00:08:06,652 --> 00:08:11,407 Ravie que vous n'ayez rien trouvé sur moi. Ça m'aurait bien embêtée. 153 00:08:19,165 --> 00:08:21,375 APPARTEMENT DE BRETT 154 00:08:21,459 --> 00:08:22,835 Bienvenue. 155 00:08:27,757 --> 00:08:28,841 C'est joli. 156 00:08:28,925 --> 00:08:30,343 Voilà. 157 00:08:30,426 --> 00:08:35,389 C'est mon futur appart ? C'est ici que j'emménagerais ? 158 00:08:35,473 --> 00:08:37,850 - Oui. - Toutes ces chaussures ! 159 00:08:38,809 --> 00:08:43,439 Tiffany vivait en colocation. On vient voir mon appart, 160 00:08:43,523 --> 00:08:47,735 pour qu'elle puisse peut-être s'y projeter. 161 00:08:48,778 --> 00:08:50,780 Je vais mettre où mes chaussures ? 162 00:08:50,863 --> 00:08:52,365 On rachètera des caisses. 163 00:08:53,157 --> 00:08:57,245 Je stresse un peu à l'idée 164 00:08:57,328 --> 00:09:01,999 qu'elle ramène ses affaires chez moi. 165 00:09:02,083 --> 00:09:05,086 Je me demande comment on va s'organiser. 166 00:09:06,671 --> 00:09:07,964 C'est ton aspirateur ? 167 00:09:08,673 --> 00:09:09,757 Oui. 168 00:09:11,551 --> 00:09:14,345 - C'est quoi ? - Un casque de réalité virtuelle. 169 00:09:18,349 --> 00:09:20,268 Je vais te montrer autre chose. 170 00:09:20,351 --> 00:09:21,477 Quoi ? 171 00:09:21,561 --> 00:09:24,772 Tout est contrôlé par une appli. 172 00:09:25,356 --> 00:09:26,274 Brett ! 173 00:09:27,692 --> 00:09:32,196 Pas besoin de tenir le rouleau. Il y a une résistance derrière. 174 00:09:32,280 --> 00:09:33,698 Tu déchires simplement. 175 00:09:35,575 --> 00:09:37,702 - Où est ta poubelle ? - Juste là. 176 00:09:38,202 --> 00:09:42,456 Tout est haut de gamme chez toi. Brett le snob. 177 00:09:42,540 --> 00:09:44,792 - Je vise l'efficacité. - D'accord. 178 00:09:45,876 --> 00:09:46,877 Ma chambre. 179 00:09:46,961 --> 00:09:49,255 - C'est joli. - Rien de fou. 180 00:09:50,131 --> 00:09:52,466 T'es super ordonné. 181 00:09:52,550 --> 00:09:54,427 - Pas tant que ça. - Si. 182 00:09:54,510 --> 00:09:56,762 - Regarde. - Pas tant que ça. 183 00:09:57,763 --> 00:09:59,265 Encore des chaussures. 184 00:09:59,348 --> 00:10:02,476 Bon, tu n'as que deux placards ? 185 00:10:02,560 --> 00:10:04,478 - Oui. - Celui avec… 186 00:10:04,562 --> 00:10:06,939 - Tout mon matos de photo. - Et celui-là. 187 00:10:07,481 --> 00:10:11,235 Je pense que niveau rangement, on sera un peu… 188 00:10:12,111 --> 00:10:12,945 limite. 189 00:10:13,654 --> 00:10:15,906 Même pour mon ordinateur. 190 00:10:17,158 --> 00:10:20,411 Je travaillerais où ? J'installerais un bureau ici ? 191 00:10:20,911 --> 00:10:22,663 Si t'aimes bien cet immeuble, 192 00:10:22,747 --> 00:10:26,208 je pourrais trouver un appartement plus grand. 193 00:10:26,292 --> 00:10:28,753 - D'accord. - Avec deux ou trois chambres. 194 00:10:31,839 --> 00:10:33,507 Voilà, la visite est finie. 195 00:10:33,591 --> 00:10:35,885 - J'aime bien. - Mon appart. 196 00:10:36,510 --> 00:10:38,220 Il me plaît bien. 197 00:10:39,180 --> 00:10:40,056 Oui. 198 00:10:40,681 --> 00:10:43,684 J'ai hâte d'emménager ici. 199 00:10:44,935 --> 00:10:46,646 - Tu stresses ? - Non. 200 00:10:46,729 --> 00:10:49,982 Quand je dis ça, ça te fait pas peur ? 201 00:10:51,317 --> 00:10:54,904 Non. Je suis tout seul depuis trop longtemps. 202 00:10:54,987 --> 00:10:58,824 - Oui. - J'ai hâte, en fait. 203 00:10:59,909 --> 00:11:02,870 Je m'imagine vivre ici. 204 00:11:02,953 --> 00:11:04,580 Ça fait plaisir à entendre. 205 00:11:16,342 --> 00:11:19,387 APPARTEMENT DE ZACK 206 00:11:23,516 --> 00:11:24,850 Salut. 207 00:11:24,934 --> 00:11:26,310 - Ça va ? - Bien. 208 00:11:26,394 --> 00:11:28,354 - Content de te voir. - Moi aussi. 209 00:11:29,647 --> 00:11:34,735 À notre premier rencard dans la vraie vie, on a eu une bonne complicité, avec Bliss. 210 00:11:34,819 --> 00:11:37,655 Je ne m'attendais pas à une si forte complicité. 211 00:11:38,656 --> 00:11:43,202 Notre complicité est à la fois psychologique et émotionnelle. 212 00:11:43,285 --> 00:11:46,831 C'est ton tableau de chouette. Qui l'a peint ? 213 00:11:47,498 --> 00:11:51,377 - C'est une peinture ? - C'est d'un artiste de Seattle. 214 00:11:51,877 --> 00:11:52,837 C'est joli. 215 00:11:52,920 --> 00:11:55,923 Je ne sais pas battre le fer quand il est chaud. 216 00:11:56,006 --> 00:11:59,719 Mais je veux passer autant de temps que possible avec Bliss. 217 00:11:59,802 --> 00:12:01,721 Parce que quand on est ensemble, 218 00:12:02,805 --> 00:12:03,806 c'est naturel. 219 00:12:03,889 --> 00:12:09,228 Et quand on aime quelqu'un, on veut lui exprimer notre amour. 220 00:12:09,311 --> 00:12:10,604 Je peux t'aider ? 221 00:12:10,688 --> 00:12:14,191 Tu peux mettre du beurre et du sel dans les champignons. 222 00:12:14,275 --> 00:12:16,819 C'est drôle, j'adore la pâtisserie, 223 00:12:16,902 --> 00:12:18,362 - mais pas cuisiner. - Ah bon ? 224 00:12:18,446 --> 00:12:20,906 - On doit me dire quoi faire. - J'adore cuisiner. 225 00:12:21,490 --> 00:12:22,742 Beaucoup de beurre ? 226 00:12:22,825 --> 00:12:24,076 Juste un peu. 227 00:12:24,869 --> 00:12:27,955 - Tu vois la différence ? - Je mets quoi ? Tout ça ? 228 00:12:28,539 --> 00:12:31,041 Suis ton instinct. C'est ce que je ferais. 229 00:12:33,419 --> 00:12:36,630 J'aimerais prendre des cours et apprendre des recettes. 230 00:12:36,714 --> 00:12:38,507 On pourrait le faire ensemble. 231 00:12:38,591 --> 00:12:40,217 Tu crois ? On verra ça. 232 00:12:41,385 --> 00:12:44,805 - Oh non. La catastrophe est arrivée. - Quoi ? 233 00:12:45,306 --> 00:12:46,432 Un des steaks. 234 00:12:47,391 --> 00:12:49,393 Le sac s'est ouvert, il est fichu. 235 00:12:49,477 --> 00:12:50,978 Le tien, c'est ça ? 236 00:12:51,061 --> 00:12:53,898 Bonne nouvelle : on a un autre steak. 237 00:12:54,398 --> 00:12:57,151 Espérons que le sac ne s'est pas aussi ouvert. 238 00:12:57,234 --> 00:12:59,195 Le steak aura un drôle de goût. 239 00:12:59,779 --> 00:13:01,864 Non, ils sont fichus tous les deux. 240 00:13:01,947 --> 00:13:03,032 Sérieux ? Oh, non. 241 00:13:03,115 --> 00:13:04,492 Oui. Mince. 242 00:13:04,575 --> 00:13:06,410 Non. C'est un signe. 243 00:13:06,494 --> 00:13:09,705 - Je dois rentrer chez moi. - C'est la cata. 244 00:13:10,748 --> 00:13:12,833 Je suis démoralisé, là. 245 00:13:12,917 --> 00:13:17,546 C'est pas grave, c'est la vie. Ça arrive. 246 00:13:18,130 --> 00:13:19,715 - Oui. - C'est rien. 247 00:13:20,382 --> 00:13:23,636 On mangera des carottes et des champignons. 248 00:13:23,719 --> 00:13:26,597 Et des crevettes. C'est trop gênant. 249 00:13:27,556 --> 00:13:28,808 - T'inquiète. - Je… 250 00:13:29,391 --> 00:13:30,935 - C'est gênant. - Ça va. 251 00:13:31,018 --> 00:13:32,228 Ne t'inquiète pas. 252 00:13:32,311 --> 00:13:36,315 Tu as dû connaître des situations plus gênantes que ça. 253 00:13:36,816 --> 00:13:39,401 Oui. Au moins, on a les crevettes. 254 00:13:40,277 --> 00:13:41,695 Et on est tous les deux. 255 00:13:41,779 --> 00:13:43,072 Je sais pas trop. 256 00:13:45,032 --> 00:13:46,116 On verra. 257 00:13:48,702 --> 00:13:51,664 Je suis content d'avoir pris beaucoup de crevettes. 258 00:13:51,747 --> 00:13:54,291 - C'est sûr. - C'était un plan de secours. 259 00:13:54,375 --> 00:13:57,711 - C'est un vrai repas. - Oui, carrément. 260 00:13:57,795 --> 00:13:59,713 Goûte les carottes. 261 00:14:00,339 --> 00:14:02,258 - D'accord. - Sois honnête. 262 00:14:05,344 --> 00:14:06,303 Alors ? 263 00:14:07,137 --> 00:14:09,098 Je les trouve très bonnes. 264 00:14:09,598 --> 00:14:12,977 - Avec du fromage de chèvre. - C'est bon sur tout. 265 00:14:13,602 --> 00:14:15,396 - Pas la glace, je pense. - Ah bon ? 266 00:14:15,479 --> 00:14:17,565 T'as jamais goûté de glace au fromage ? 267 00:14:17,648 --> 00:14:19,358 - Ça me dégoûte. - Quoi ? 268 00:14:19,441 --> 00:14:21,527 - Non, jamais. - C'est trop bon. 269 00:14:22,611 --> 00:14:24,613 Je suis bizarre, je sais. 270 00:14:24,697 --> 00:14:26,031 - Ah bon ? - Oui. 271 00:14:26,115 --> 00:14:29,535 - Je le suis sûrement plus que toi. - Oui, sûrement. 272 00:14:31,078 --> 00:14:32,663 Tu as vu ma chambre ? 273 00:14:32,746 --> 00:14:35,332 - Non. - Je te la montrerai. 274 00:14:35,416 --> 00:14:38,294 - Elle est à quelques pas. - D'accord, juste là. 275 00:14:38,377 --> 00:14:42,172 J'ai des capteurs de mouvements. 276 00:14:42,256 --> 00:14:45,175 - Pourquoi ? - Ils activent des sons 277 00:14:45,259 --> 00:14:48,637 - quand une pièce s'ouvre. - Pourquoi ? Quels sons ? 278 00:14:48,721 --> 00:14:52,141 - Parce que c'est cool. - Cool ? T'es plus bizarre que moi. 279 00:14:52,224 --> 00:14:53,100 Je sais. 280 00:14:53,183 --> 00:14:56,145 Imagine, pour ma chambre, c'est la musique de Harry Potter. 281 00:14:56,228 --> 00:14:57,938 D'accord, j'approuve. 282 00:14:58,022 --> 00:15:00,482 - Je trouvais ça cool. - Oui. 283 00:15:01,692 --> 00:15:03,402 - Bref. - Très jolie, ta robe. 284 00:15:03,485 --> 00:15:04,320 Merci. 285 00:15:05,696 --> 00:15:07,406 - Quoi ? - Je sais pas. 286 00:15:07,990 --> 00:15:09,241 J'aime te regarder. 287 00:15:11,201 --> 00:15:15,039 C'est pas trop mal, si on considère tout ce qui a foiré. 288 00:15:15,539 --> 00:15:17,166 Nous ou le repas ? 289 00:15:17,249 --> 00:15:20,711 Les deux. C'est une métaphore pour résumer notre relation. 290 00:15:22,046 --> 00:15:24,214 - C'est bien trouvé, non ? - Oui. 291 00:15:24,298 --> 00:15:28,302 Mais faut pas que ça devienne une habitude. 292 00:15:28,385 --> 00:15:30,930 Foirer une relation en demandant la main d'une autre 293 00:15:31,013 --> 00:15:32,932 et se rattraper après. 294 00:15:34,224 --> 00:15:35,142 Désolé. 295 00:15:37,645 --> 00:15:39,772 Je m'en remettrai, je pense. 296 00:15:42,942 --> 00:15:44,735 Mais je vais t'en faire baver. 297 00:15:44,818 --> 00:15:49,490 C'est pas très courant de revoir quelqu'un qui t'a larguée 298 00:15:49,573 --> 00:15:51,700 et qui s'est fiancé à une autre. 299 00:15:52,868 --> 00:15:55,204 Je vais te le faire payer un peu. 300 00:15:55,287 --> 00:15:56,956 Je comprends. Je le mérite. 301 00:16:01,251 --> 00:16:03,003 - Prête pour le dessert ? - Oui. 302 00:16:03,087 --> 00:16:08,175 J'hésitais à reprendre avec lui, parce qu'il venait de me briser le cœur. 303 00:16:08,258 --> 00:16:10,803 Je suis un peu sur la défensive. 304 00:16:14,515 --> 00:16:16,558 Mais on est toujours complices, 305 00:16:16,642 --> 00:16:20,270 on a une bonne alchimie. Les sentiments refont surface. 306 00:16:20,938 --> 00:16:22,606 - Viens. - Pourquoi ? 307 00:16:23,107 --> 00:16:24,358 On va danser un peu. 308 00:16:24,441 --> 00:16:25,985 - Sérieusement ? - On répète. 309 00:16:27,987 --> 00:16:28,821 Un. 310 00:16:30,280 --> 00:16:33,325 - Détends-toi, tu es un peu stressée. - Je suis tendue ? 311 00:16:33,409 --> 00:16:34,660 Oui, un peu trop. 312 00:16:35,536 --> 00:16:37,913 J'ai envie de continuer notre relation, 313 00:16:37,997 --> 00:16:40,040 parce que je l'aime profondément. 314 00:16:40,124 --> 00:16:42,584 L'aspect physique est important. 315 00:16:42,668 --> 00:16:47,172 Mais peut-on tomber amoureux de quelqu'un sans l'avoir vu ? 316 00:16:48,257 --> 00:16:49,508 Oui, bien sûr. 317 00:17:04,148 --> 00:17:05,107 L'autre main. 318 00:17:06,191 --> 00:17:09,028 Regardez-ça. Une vraie pro. 319 00:17:09,611 --> 00:17:12,740 - T'as déjà fait un tombé ? - J'ai pas la bonne tenue. 320 00:17:17,453 --> 00:17:19,580 J-15 AVANT LES MARIAGES 321 00:17:19,663 --> 00:17:22,916 PORTLAND, OREGON 322 00:17:25,252 --> 00:17:28,630 APPARTEMENT DE KWAME 323 00:17:29,131 --> 00:17:30,049 Prête ? 324 00:17:30,549 --> 00:17:31,383 Oui. 325 00:17:32,092 --> 00:17:33,927 La vache ! Je rigole. 326 00:17:36,638 --> 00:17:38,599 C'est trop joli. 327 00:17:38,682 --> 00:17:42,019 Bienvenue dans ma forteresse de la solitude. 328 00:17:42,102 --> 00:17:43,395 Je vis à Portland. 329 00:17:43,479 --> 00:17:45,939 C'est à 2h30, 3 h de route. 330 00:17:46,023 --> 00:17:48,275 On va chercher des affaires à moi. 331 00:17:48,358 --> 00:17:54,198 Surtout mes affaires pour le travail, mais aussi mes fringues et ma Xbox. 332 00:17:54,281 --> 00:17:58,494 On essaie de tout mettre en place, 333 00:17:58,577 --> 00:18:03,082 maintenant qu'on cohabite avec ma fiancée. 334 00:18:03,165 --> 00:18:04,249 Regarde mon frigo. 335 00:18:04,750 --> 00:18:06,001 - Top. - Plein de… 336 00:18:09,379 --> 00:18:10,756 T'as rien à cacher. 337 00:18:11,757 --> 00:18:14,051 - C'est pas catastrophique. - Ça va. 338 00:18:14,134 --> 00:18:16,303 Un peu de linge par terre. 339 00:18:17,888 --> 00:18:21,683 J'ai dû faire mes valises. J'étais dans le speed. Me juge pas. 340 00:18:21,767 --> 00:18:23,018 Mon lit. 341 00:18:23,102 --> 00:18:24,978 J'y dors 12 % du temps. 342 00:18:25,062 --> 00:18:27,439 - Sérieux ? Tu dors là ? - Sur le canapé. 343 00:18:27,523 --> 00:18:31,652 Quand tu te réveilles, tu fais huit pas jusqu'au bureau 344 00:18:31,735 --> 00:18:32,820 et tu bosses. 345 00:18:32,903 --> 00:18:34,029 Moins. 346 00:18:34,113 --> 00:18:36,865 C'est ici qu'il ne se passe rien. 347 00:18:37,991 --> 00:18:38,826 C'est… 348 00:18:43,372 --> 00:18:46,041 Tu peux l'ouvrir en toute discrétion. 349 00:18:46,125 --> 00:18:48,001 - Ouvrons-le. - Il y a quelques trucs. 350 00:18:48,085 --> 00:18:50,129 - Laisse-moi jeter un œil. - Oui. 351 00:18:52,381 --> 00:18:53,966 J'ai le même lubrifiant. 352 00:18:59,847 --> 00:19:03,183 Parfois, je me dis : "Merde, on est la même personne." 353 00:19:04,393 --> 00:19:09,356 Je pensais que le manque de propreté me dérangerait plus que ça. 354 00:19:09,439 --> 00:19:12,192 Il s'y retrouve plus ou moins, chez lui. 355 00:19:12,693 --> 00:19:13,527 Et… 356 00:19:14,027 --> 00:19:18,866 il a rangé mes sous-vêtements, mes soutiens-gorge et mes chaussettes. 357 00:19:18,949 --> 00:19:21,743 Il a plié et rangé mon linge. 358 00:19:22,244 --> 00:19:24,746 Il a rangé mon tiroir à sous-vêtements. 359 00:19:27,082 --> 00:19:28,625 Je trouve ça adorable. 360 00:19:29,418 --> 00:19:30,502 Il en est capable. 361 00:19:31,545 --> 00:19:33,172 T'as même de la lotion. 362 00:19:36,216 --> 00:19:37,050 Oui, madame. 363 00:19:38,844 --> 00:19:43,056 Un vrai appart de célibataire. Avec lotion et serviette. 364 00:19:46,560 --> 00:19:48,729 À moins d'un mètre l'une de l'autre. 365 00:19:48,812 --> 00:19:51,356 Madame, s'il vous plaît. 366 00:19:53,233 --> 00:19:55,360 Tu sais quoi ? Tant mieux pour toi. 367 00:19:57,696 --> 00:19:59,031 C'est confortable. 368 00:19:59,114 --> 00:20:01,450 - On pourrait l'utiliser ? - Oui. 369 00:20:02,117 --> 00:20:04,369 - Fantastique, on le garde. - D'accord. 370 00:20:04,453 --> 00:20:06,496 - C'est magnifique, ici, en tout cas. - Oui. 371 00:20:06,580 --> 00:20:08,040 C'est top. 372 00:20:08,665 --> 00:20:10,209 J'adore Portland. 373 00:20:10,709 --> 00:20:14,463 Vraiment. Je suis d'accord pour déménager. 374 00:20:14,546 --> 00:20:16,882 Mais ici, je me sens chez moi. 375 00:20:16,965 --> 00:20:19,092 - C'est très cool, chez toi. - Oui. 376 00:20:19,635 --> 00:20:20,719 J'aime beaucoup. 377 00:20:20,802 --> 00:20:23,096 Tu envisagerais de t'installer ici ? 378 00:20:24,056 --> 00:20:25,349 Non. 379 00:20:27,893 --> 00:20:28,727 Oui. 380 00:20:30,062 --> 00:20:30,896 Tu vois ? 381 00:20:31,396 --> 00:20:36,360 Je pense qu'on va s'installer à Seattle, malgré tout. 382 00:20:36,443 --> 00:20:39,613 Ma famille est là-bas. Elle compte beaucoup. 383 00:20:39,696 --> 00:20:42,241 Et je ne travaille pas à distance. 384 00:20:44,034 --> 00:20:47,037 Kwame, lui, oui. C'est plus logique qu'il déménage. 385 00:20:47,120 --> 00:20:51,291 Ici, c'est mon petit havre de paix. 386 00:20:51,875 --> 00:20:54,419 - Tu vois ? - Oui. 387 00:20:54,503 --> 00:20:55,379 C'est bien. 388 00:20:55,879 --> 00:20:58,090 - On se sent en paix, chez soi. - Oui. 389 00:20:58,173 --> 00:21:00,676 C'est comme ça, chez moi. Je recherche ça. 390 00:21:00,759 --> 00:21:02,886 On se sentira comme ça, chez nous. 391 00:21:04,346 --> 00:21:05,180 Oui. 392 00:21:06,181 --> 00:21:07,766 J'ai pas d'amis à Seattle. 393 00:21:08,267 --> 00:21:12,145 Je joue au foot quatre fois par semaine à Portland. Cinq, parfois. 394 00:21:12,646 --> 00:21:16,400 Je cours tous les jours, je fais le même parcours. 395 00:21:16,984 --> 00:21:21,530 Parfois, je fais trop de compromis pour intégrer ma vie à la sienne. 396 00:21:21,613 --> 00:21:24,366 Il faut du temps pour que tout 397 00:21:25,200 --> 00:21:26,285 se mette en place. 398 00:21:31,999 --> 00:21:34,418 SEATTLE, ÉTAT DE WASHINGTON 399 00:21:41,633 --> 00:21:44,136 Guacamole et fromage. 400 00:21:44,636 --> 00:21:45,554 T'en veux ? 401 00:21:46,054 --> 00:21:46,930 Je kiffe ça. 402 00:21:47,014 --> 00:21:48,515 Ma sœur est végétarienne. 403 00:21:49,099 --> 00:21:50,726 Voyons cette pizza. 404 00:21:55,439 --> 00:21:56,857 Je suis super stressée. 405 00:21:56,940 --> 00:21:58,150 Je sais pas trop. 406 00:21:58,900 --> 00:21:59,735 Je sais pas. 407 00:21:59,818 --> 00:22:02,904 Je vais pas y arriver. Je suis trop stressée. 408 00:22:04,156 --> 00:22:06,366 - Pourquoi ? - Je stresse. 409 00:22:08,410 --> 00:22:09,661 C'est trop pour moi. 410 00:22:12,497 --> 00:22:14,041 Tu stresses de les rencontrer ? 411 00:22:14,124 --> 00:22:16,501 C'est pas de les rencontrer, en soi. 412 00:22:16,585 --> 00:22:19,129 C'est un tout. 413 00:22:19,963 --> 00:22:21,006 C'est pas rien. 414 00:22:24,301 --> 00:22:25,969 - Une minute. - D'accord. 415 00:22:34,978 --> 00:22:38,732 Je te laisse un peu de temps, je vais faire un tour avec eux ? 416 00:22:39,316 --> 00:22:42,277 Non, c'est bon. Ça va le faire. 417 00:22:43,195 --> 00:22:45,572 Je préférerais que tu sois 418 00:22:45,655 --> 00:22:48,325 dans un bon état d'esprit plutôt que… 419 00:22:48,408 --> 00:22:51,036 Je suis dans un bon état d'esprit. 420 00:22:52,245 --> 00:22:53,080 Bon. 421 00:22:54,039 --> 00:22:56,750 T'es détendu, ça me stresse encore plus. 422 00:22:57,250 --> 00:22:59,169 D'accord, je… 423 00:23:00,170 --> 00:23:01,797 vais me détendre là-bas. 424 00:23:02,381 --> 00:23:03,799 - Voilà. - Oui. 425 00:23:03,882 --> 00:23:04,841 - Vas-y. - OK. 426 00:23:07,677 --> 00:23:09,805 Je vais allumer cette bougie. 427 00:23:10,639 --> 00:23:17,229 Jackie a tendance à ruminer et à rester longtemps d'humeur maussade. 428 00:23:17,312 --> 00:23:19,564 Plus longtemps que je ne le voudrais. 429 00:23:19,648 --> 00:23:24,236 Mais c'est pas moi qui décide de ça. Alors, je l'attends. 430 00:23:24,945 --> 00:23:29,699 J'attends qu'elle surmonte ses émotions. Je peux pas le faire pour elle. 431 00:23:29,783 --> 00:23:32,202 J'ai pas mal de trucs qui me perturbent. 432 00:23:33,703 --> 00:23:35,372 Beaucoup de trucs. 433 00:23:36,498 --> 00:23:38,125 Puisque ma famille… 434 00:23:39,584 --> 00:23:41,503 n'est pas vraiment… 435 00:23:42,838 --> 00:23:44,714 derrière moi à 100 %. 436 00:23:45,215 --> 00:23:47,467 Je veux qu'ils aillent bien. 437 00:23:49,344 --> 00:23:53,515 - Oui. - Et ma décision aura un impact sur eux. 438 00:23:53,598 --> 00:23:57,185 Quand je devrai choisir, je devrai m'assurer de comprendre 439 00:23:57,269 --> 00:23:59,563 les répercussions que ça entraînera. 440 00:23:59,646 --> 00:24:00,522 Bien sûr. 441 00:24:00,605 --> 00:24:04,985 Je dois juste m'assurer de ne pas blesser ceux que j'aime. 442 00:24:05,068 --> 00:24:08,238 On dit que la famille, c'est éternel 443 00:24:09,072 --> 00:24:11,867 et que la famille, ça te réconforte, Mais là… 444 00:24:13,493 --> 00:24:15,287 ça me fait souffrir. 445 00:24:17,122 --> 00:24:21,209 Il est temps que j'assume mes choix et que j'agisse en adulte. 446 00:24:22,085 --> 00:24:25,964 Je dois couper le cordon. C'est ma vie, pas celle de ma famille. 447 00:24:29,342 --> 00:24:33,388 Je suis stressée et dépassée par tout ça. 448 00:24:33,472 --> 00:24:38,351 Tout se bouscule, dans ma tête. 449 00:24:38,852 --> 00:24:44,024 Ma mère n'est pas contente que j'aie participé à cette expérience. 450 00:24:44,107 --> 00:24:48,612 Elle n'est pas contente que je me marie si vite. 451 00:24:48,695 --> 00:24:49,905 Et ça m'énerve. 452 00:24:49,988 --> 00:24:52,365 En plus de ça, je rencontre sa famille 453 00:24:52,449 --> 00:24:55,076 et je ne suis pas au mieux de ma forme. 454 00:24:55,160 --> 00:24:59,498 Zoe ! Comment ça va, ma grande ? 455 00:25:00,832 --> 00:25:04,878 J'ai attendu toute la journée de te voir. Ça va, mon trésor ? 456 00:25:04,961 --> 00:25:06,463 Dis : "Bonjour, tonton Marsh." 457 00:25:06,546 --> 00:25:07,464 Morgan. 458 00:25:07,547 --> 00:25:08,715 Salut, ça va ? 459 00:25:08,798 --> 00:25:09,633 T'as bonne mine. 460 00:25:09,716 --> 00:25:13,136 Mais je dois avoir l'air heureuse, parce que je le suis. 461 00:25:13,220 --> 00:25:16,723 C'est juste qu'en ce moment, tout s'effondre sous mes pieds. 462 00:25:16,806 --> 00:25:19,309 J'ai besoin de faire un break. 463 00:25:19,392 --> 00:25:21,978 Regarde qui est là. Dis bonjour à Jackie. 464 00:25:22,521 --> 00:25:23,438 Coucou, Jackie. 465 00:25:23,522 --> 00:25:26,316 Coucou. Mais t'es trop jolie ! 466 00:25:26,399 --> 00:25:27,901 Enchantée. 467 00:25:27,984 --> 00:25:29,319 Enchantée. 468 00:25:29,402 --> 00:25:30,237 Voici Ryan. 469 00:25:30,320 --> 00:25:32,155 - Salut. - Enchanté. Ça va ? 470 00:25:32,239 --> 00:25:33,156 Bien, et toi ? 471 00:25:33,240 --> 00:25:34,574 Tu es très belle. 472 00:25:34,658 --> 00:25:36,034 Merci. 473 00:25:36,618 --> 00:25:38,328 - Vous avez faim ? - Oui. 474 00:25:38,411 --> 00:25:40,330 Nickel. On a de la pizza. 475 00:25:40,413 --> 00:25:42,415 Tu veux quoi ? Un concombre ? 476 00:25:42,499 --> 00:25:43,458 Tout. 477 00:25:43,542 --> 00:25:44,626 À table ! 478 00:25:44,709 --> 00:25:47,420 On aime bien manger, on fait que ça. 479 00:25:47,504 --> 00:25:49,130 Ça, c'est sûr. On mange. 480 00:25:49,214 --> 00:25:51,341 La cuisine vous a rapprochés ? 481 00:25:51,424 --> 00:25:54,386 - Oui, je veux savoir. - Dites-moi tout. 482 00:25:54,469 --> 00:25:56,972 - Depuis le début. - Comment on s'est rapprochés ? 483 00:25:57,055 --> 00:26:00,559 Alors, dès le premier jour, je savais que ce serait elle. 484 00:26:00,642 --> 00:26:06,022 On parlait avec 15 personnes différentes. 485 00:26:06,106 --> 00:26:07,607 Tour à tour. 486 00:26:08,191 --> 00:26:11,486 C'était dur de parler aux autres, je savais que c'était la bonne. 487 00:26:12,070 --> 00:26:15,198 C'était elle ou rien. Vous me connaissez. 488 00:26:15,282 --> 00:26:17,033 - Oui. - On te connaît, Marsh. 489 00:26:18,076 --> 00:26:22,664 Je dois dire aussi que Jackie m'a inspiré à écrire. 490 00:26:22,747 --> 00:26:24,666 J'arrivais plus à écrire. 491 00:26:24,749 --> 00:26:28,253 Je me suis remis à écrire des poèmes. Ça faisait des années. 492 00:26:28,336 --> 00:26:29,671 J'arrivais plus. 493 00:26:29,754 --> 00:26:32,674 Elle m'a poussé. Elle a rallumé cette flamme. 494 00:26:32,757 --> 00:26:35,427 C'est pas juste moi. Tu es créatif. 495 00:26:35,927 --> 00:26:38,221 - C'est gentil. - Il écrit très bien. 496 00:26:38,305 --> 00:26:41,766 Je suis sorti grandi de cette expérience. 497 00:26:42,475 --> 00:26:45,895 - Tu as l'air plus heureux. - Je ressens une aura. 498 00:26:45,979 --> 00:26:48,189 - Une belle énergie. - Positive. 499 00:26:48,273 --> 00:26:51,776 Jackie, tu as vécu la même chose ? 500 00:26:51,860 --> 00:26:55,488 Il m'a appris à grandir. 501 00:26:56,197 --> 00:26:57,449 Il sait écouter. 502 00:26:57,532 --> 00:27:02,954 Il m'a appris à gérer mes émotions, plutôt que de réagir sur le coup. 503 00:27:03,038 --> 00:27:03,872 D'accord. 504 00:27:03,955 --> 00:27:07,334 J'apprends encore. Je m'emporterai encore, par moments. 505 00:27:07,417 --> 00:27:12,589 Mais il sait m'apaiser, il me dit qu'il est là, que tout va bien. 506 00:27:12,672 --> 00:27:16,259 Il me laisse de l'espace 507 00:27:16,343 --> 00:27:19,179 si je m'emporte et que je dois rester seule. 508 00:27:19,262 --> 00:27:22,724 Il me laisse l'espace dont j'ai besoin. 509 00:27:22,807 --> 00:27:25,435 On prend pas ça à la légère. C'est sérieux. 510 00:27:25,518 --> 00:27:28,980 - Le mariage, c'est un lien sacré. - Complètement. 511 00:27:29,064 --> 00:27:32,942 Quand je dirai oui, je veux être la meilleure version de moi-même. 512 00:27:33,026 --> 00:27:36,738 Même à travers le mur, j'étais captivé. 513 00:27:37,530 --> 00:27:39,491 - Captivé ? - Oui. 514 00:27:39,574 --> 00:27:40,909 - C'est beau. - Oui. 515 00:27:40,992 --> 00:27:43,662 On dirait que vous êtes en train de fusionner. 516 00:27:43,745 --> 00:27:46,289 - On sent votre complicité. - Regardez-nous. 517 00:27:47,332 --> 00:27:48,166 C'est spécial. 518 00:27:48,667 --> 00:27:50,543 - On savait qu'on était spéciaux. - Oui. 519 00:27:50,627 --> 00:27:53,004 Il fait pas semblant. Il est amoureux. 520 00:27:53,088 --> 00:27:57,592 Son aura, son énergie rayonnaient, dès qu'on est entrés dans la maison. 521 00:27:57,676 --> 00:28:02,389 Il l'aime beaucoup et fait de son mieux pour être présent 522 00:28:02,472 --> 00:28:04,182 et investi dans cette expérience. 523 00:28:04,265 --> 00:28:08,144 Il veut s'assurer qu'il fera le bon choix 524 00:28:08,228 --> 00:28:12,315 quand il faudra dire oui ou non devant l'autel. 525 00:28:12,399 --> 00:28:14,192 C'est pour la vie. 526 00:28:14,275 --> 00:28:17,487 Ils semblent tous les deux prendre ça au sérieux 527 00:28:17,570 --> 00:28:19,656 et savent que le mariage, c'est pas rien. 528 00:28:19,739 --> 00:28:21,950 - Il vaut mieux pour eux. - Clair. 529 00:28:22,909 --> 00:28:25,412 Merci pour votre gentillesse. 530 00:28:25,495 --> 00:28:30,792 De m'accueillir et de me laisser aimer Marshall. 531 00:28:30,875 --> 00:28:32,210 Je suis touchée. 532 00:28:32,293 --> 00:28:37,590 Ils auraient pu dire : "Non, on veut pas de toi." 533 00:28:37,674 --> 00:28:39,384 - T'es courageuse. - Grave. 534 00:28:39,467 --> 00:28:44,681 Marshall est une personne sincère et attentionnée. 535 00:28:44,764 --> 00:28:51,187 S'il t'a demandée en mariage, c'est que tu es une personne super. 536 00:28:51,271 --> 00:28:56,443 J'avais hâte de te voir, de te rencontrer, d'apprendre à te connaître. 537 00:28:57,068 --> 00:28:58,695 L'amour est-il aveugle ? 538 00:29:00,405 --> 00:29:02,157 Oui, pour moi, il l'est. 539 00:29:02,657 --> 00:29:03,575 C'est sûr. 540 00:29:17,964 --> 00:29:18,923 Prête ? 541 00:29:21,134 --> 00:29:22,677 J'y crois pas. 542 00:29:22,761 --> 00:29:23,845 Alors ? 543 00:29:26,055 --> 00:29:28,391 Ça te ressemble trop. 544 00:29:28,475 --> 00:29:29,768 KIT D'ANALYSES 545 00:29:29,851 --> 00:29:31,060 J'y crois pas. 546 00:29:31,144 --> 00:29:34,481 - Les canapés te plaisent ? - J'y crois pas. 547 00:29:34,564 --> 00:29:36,149 Tu les as trouvés où ? 548 00:29:36,232 --> 00:29:39,986 Celui-ci, d'occase, celui-là, sur le bord de la route. 549 00:29:40,862 --> 00:29:42,363 Sur le bord de la route ? 550 00:29:44,032 --> 00:29:45,116 Je rigole pas. 551 00:29:48,244 --> 00:29:53,416 Il est probable que je serai à la fois sa fiancée et sa styliste. 552 00:29:54,000 --> 00:29:56,252 Tu travailles de là ? 553 00:29:56,336 --> 00:29:57,796 Oui, c'est mon bureau. 554 00:29:59,464 --> 00:30:02,258 - Tu pourrais bosser d'ici ? - Le confort est sommaire. 555 00:30:02,342 --> 00:30:03,593 - Un couteau ? - Oui. 556 00:30:04,969 --> 00:30:07,347 Pourquoi il y en a un sur chaque table ? 557 00:30:07,430 --> 00:30:08,431 J'ai peur. 558 00:30:09,015 --> 00:30:11,100 Tu crois qu'il va se passer quoi ? 559 00:30:11,184 --> 00:30:14,938 Je changerais les tons boisés. 560 00:30:16,022 --> 00:30:20,485 Je mettrais un nouveau bureau, un nouveau canapé, une nouvelle télé. 561 00:30:23,154 --> 00:30:24,906 C'est comme tu l'imaginais ? 562 00:30:25,490 --> 00:30:27,867 Je sais pas à quoi je m'attendais. 563 00:30:27,951 --> 00:30:32,372 Mettre des tableaux, changer le lit. Tout changer, en gros. 564 00:30:33,039 --> 00:30:36,334 Ton placard est minuscule. Intéressant. 565 00:30:36,417 --> 00:30:40,171 Là, c'est les vêtements que je porte le plus. 566 00:30:40,255 --> 00:30:43,049 Ceux que tu mets le plus sont en haut ? 567 00:30:43,132 --> 00:30:45,343 - Pour pouvoir les voir. - D'accord. 568 00:30:45,426 --> 00:30:46,678 - Paul. - Quoi ? 569 00:30:46,761 --> 00:30:49,097 Ce costume, c'est à ton grand-père ? 570 00:30:50,139 --> 00:30:51,391 Regarde pas ça. 571 00:30:52,725 --> 00:30:54,769 Paul, de quelle année… 572 00:30:59,232 --> 00:31:01,860 Sérieux, je vais faire une attaque. 573 00:31:02,652 --> 00:31:05,572 J'ai l'impression d'aller à un enterrement quand je le mets. 574 00:31:07,031 --> 00:31:08,408 Bon, on le laisse là. 575 00:31:09,951 --> 00:31:13,037 - J'ai un style très éclectique. - Et ça continue. 576 00:31:13,121 --> 00:31:15,915 Bon, ça suffit pour aujourd'hui. 577 00:31:16,583 --> 00:31:17,834 J'y crois pas. 578 00:31:19,252 --> 00:31:21,754 Alors ? T'en penses quoi ? 579 00:31:23,131 --> 00:31:26,759 Ça te ressemble. Si j'avais trouvé un appart bien décoré, 580 00:31:26,843 --> 00:31:28,678 je me serais pas cru chez toi. 581 00:31:28,761 --> 00:31:29,846 - Oui. - Tu vois ? 582 00:31:29,929 --> 00:31:31,806 Tu te vois vivre ici ? 583 00:31:36,978 --> 00:31:41,774 Si on veut s'installer à Seattle pour du long-terme, 584 00:31:41,858 --> 00:31:44,110 je pense pas vouloir vivre ici. 585 00:31:45,028 --> 00:31:48,781 Je veux pouvoir travailler de chez moi. Il faudrait au moins deux chambres. 586 00:31:48,865 --> 00:31:52,535 Il faut de l'espace. Surtout si tu bosses aussi à distance. 587 00:31:52,619 --> 00:31:55,371 On a ton appart ici, le mien, 588 00:31:55,455 --> 00:31:56,706 la maison en Arizona. 589 00:31:56,789 --> 00:32:00,168 - Oui. - On pourrait lâcher ton appart. 590 00:32:03,087 --> 00:32:05,423 L'idéal, ce serait 591 00:32:05,506 --> 00:32:10,511 de faire des allers-retours entre ici et l'Arizona. 592 00:32:11,220 --> 00:32:12,096 Non. 593 00:32:13,139 --> 00:32:15,224 Je plaisante à moitié. 594 00:32:21,397 --> 00:32:26,569 Si t'essaies et que ça te va pas, OK. Mais là, tu veux même pas tenter. 595 00:32:26,653 --> 00:32:27,487 Oui. 596 00:32:28,738 --> 00:32:32,116 Envoie-moi un e-mail, pour débriefer. 597 00:32:34,827 --> 00:32:39,499 C'est difficile d'aborder les sujets sérieux et délicats. 598 00:32:39,582 --> 00:32:43,836 Ça m'inquiète un peu, que Paul refuse d'entendre parler de l'Arizona. 599 00:32:43,920 --> 00:32:47,256 Il doit rester à Seattle pour son taf. Il a son appart. 600 00:32:47,340 --> 00:32:51,344 Et moi aussi, j'ai mon appart en Arizona. Je fais des allers-retours. 601 00:32:51,427 --> 00:32:53,888 On doit choisir notre lieu de résidence. 602 00:32:53,972 --> 00:32:57,517 C'est bizarre de le regarder quand on parle sérieusement. 603 00:32:57,600 --> 00:33:02,188 On dirait une personne différente. Je suis là : "Je le connais pas." 604 00:33:02,271 --> 00:33:07,276 Mais on va devoir surmonter ça et trouver un compromis. 605 00:33:07,360 --> 00:33:11,197 C'est le côté stressant de l'aventure. C'est beaucoup de stress. 606 00:33:11,280 --> 00:33:16,244 Je stresse, là. Et j'imagine que toi aussi. 607 00:33:17,662 --> 00:33:18,496 Oui. 608 00:33:29,090 --> 00:33:31,843 PORTLAND, OREGON 609 00:33:35,596 --> 00:33:37,682 J'ai pas encore parlé à ma mère. 610 00:33:37,765 --> 00:33:38,766 - Oui. - Tu vois ? 611 00:33:40,435 --> 00:33:46,983 J'ignore si c'est parce qu'elle sait et qu'elle veut pas répondre. 612 00:33:47,066 --> 00:33:49,986 Je crois pas que ce soit le cas. Mais d'un côté, 613 00:33:50,069 --> 00:33:52,822 je suis confiant vis-à-vis de tout ça. 614 00:33:52,905 --> 00:33:57,618 Je me dis qu'elle acceptera. Mais une partie de moi doute aussi. 615 00:33:57,702 --> 00:33:59,287 Je vais la rappeler. 616 00:34:00,204 --> 00:34:01,622 Je reste ? 617 00:34:02,206 --> 00:34:03,624 Tu veux lui parler ? 618 00:34:05,626 --> 00:34:07,378 C'est ta mère. 619 00:34:07,462 --> 00:34:09,005 - Je la connais pas. - Oui. 620 00:34:09,088 --> 00:34:12,759 Je serai ravie de la connaître, quand l'occasion se présentera. 621 00:34:12,842 --> 00:34:14,802 - Oui. - Quand ce sera le moment. 622 00:34:14,886 --> 00:34:17,430 J'adorerais te la présenter. 623 00:34:18,556 --> 00:34:20,683 Mais je dois d'abord lui parler. 624 00:34:20,767 --> 00:34:21,976 D'accord. 625 00:34:28,357 --> 00:34:30,151 Tu as une minute pour parler ? 626 00:34:31,152 --> 00:34:34,530 Je voulais te dire 627 00:34:34,614 --> 00:34:37,408 que j'ai trouvé quelqu'un dans l'expérience. 628 00:34:37,492 --> 00:34:39,744 Elle s'appelle Chelsea. 629 00:34:40,244 --> 00:34:41,120 Et… 630 00:34:42,163 --> 00:34:44,540 j'ai sauté le pas. 631 00:34:45,500 --> 00:34:48,544 Je l'ai demandée en mariage. 632 00:34:49,337 --> 00:34:51,798 Alors, je voulais 633 00:34:53,049 --> 00:34:59,013 t'appeler pour te parler de cette expérience et te l'annoncer. 634 00:35:05,812 --> 00:35:06,938 Tu es fâchée ? 635 00:35:08,689 --> 00:35:12,485 Très bien. Merci d'être franche, comme d'habitude. 636 00:35:12,568 --> 00:35:16,322 C'est dur pour une mère, ce genre de situation. 637 00:35:16,405 --> 00:35:17,448 Je suis d'accord. 638 00:35:18,032 --> 00:35:20,535 Je comprends ton point de vue. 639 00:35:20,618 --> 00:35:23,746 Je le respecte, mais on devrait quand même 640 00:35:24,247 --> 00:35:26,999 en reparler un autre jour. Au revoir. 641 00:35:37,176 --> 00:35:38,845 Ça s'est pas bien passé. 642 00:35:41,681 --> 00:35:44,308 Ma mère a une place énorme dans ma vie. 643 00:35:44,392 --> 00:35:45,560 Elle m'a dit 644 00:35:46,394 --> 00:35:47,979 en tant que mère, 645 00:35:48,062 --> 00:35:50,022 quelqu'un qui… 646 00:35:51,357 --> 00:35:53,484 en attendait beaucoup de moi, 647 00:35:54,152 --> 00:35:58,489 que j'avais fait un mauvais choix. Que j'avais agi sans réfléchir. 648 00:35:59,574 --> 00:36:00,741 Et qu'elle… 649 00:36:03,411 --> 00:36:05,663 ne pouvait pas être heureuse pour moi. 650 00:36:06,164 --> 00:36:08,416 C'est un peu dur à entendre. 651 00:36:08,916 --> 00:36:10,918 Oui. Je suis désolée, c'est… 652 00:36:11,919 --> 00:36:13,004 Oui, enfin… 653 00:36:13,087 --> 00:36:14,672 C'est déchirant. 654 00:36:15,173 --> 00:36:18,134 Je lui ai dit : "Tu sais… 655 00:36:21,095 --> 00:36:22,263 "tu dois comprendre 656 00:36:22,346 --> 00:36:25,224 "que j'ai toujours pris de bonnes décisions. 657 00:36:25,892 --> 00:36:29,020 "J'ai toujours accepté mes échecs pour mieux rebondir. 658 00:36:29,520 --> 00:36:33,858 "Je sais faire de bons choix en ce qui concerne ma vie. 659 00:36:36,068 --> 00:36:38,696 "Et je pense avoir fait le bon choix." 660 00:36:39,864 --> 00:36:40,698 Voilà. 661 00:36:44,160 --> 00:36:46,162 On a fait le plus facile. 662 00:36:46,245 --> 00:36:49,040 - Le plus dur reste à venir. - Désolée. 663 00:36:54,587 --> 00:36:55,671 Ça doit faire mal. 664 00:37:04,222 --> 00:37:05,056 Oui. 665 00:37:35,419 --> 00:37:37,713 - C'est toi qui cuisines ? - Oui. 666 00:37:37,797 --> 00:37:39,882 Il faut bien que je m'y mette. 667 00:37:39,966 --> 00:37:42,885 - Tu as appris où ? - Sur la chaine de cuisine. 668 00:37:42,969 --> 00:37:44,679 - Sérieux ? - Et avec ma mère. 669 00:37:44,762 --> 00:37:47,306 J'espère que t'as pas la pression. 670 00:37:47,390 --> 00:37:51,602 C'est le premier repas que je te prépare. Alors, je stresse un peu. 671 00:37:51,686 --> 00:37:54,188 Détends-toi, j'ai une confiance absolue. 672 00:37:54,272 --> 00:37:56,232 - Ah oui ? - En tes talents de cuisinière. 673 00:37:56,315 --> 00:37:57,733 D'accord. 674 00:37:57,817 --> 00:38:01,320 Tu sais, je me disais… 675 00:38:02,989 --> 00:38:06,492 que notre mariage a lieu dans quoi ? Quinze jours ? 676 00:38:06,575 --> 00:38:08,744 - C'est fou. - C'est clair. 677 00:38:10,204 --> 00:38:15,626 J'essaie d'imaginer à quoi ressemblerait notre train de vie. 678 00:38:16,794 --> 00:38:19,005 Je suis satisfaite 679 00:38:19,588 --> 00:38:22,675 de ce que je gagne, de ce que je dépense. 680 00:38:22,758 --> 00:38:25,845 Toi, tu penses vivre au-dessus de tes moyens ? 681 00:38:26,345 --> 00:38:27,179 Non. 682 00:38:27,763 --> 00:38:30,599 - Non ? - Non, je suis quelqu'un de simple. 683 00:38:32,101 --> 00:38:33,060 Ah oui ? 684 00:38:35,646 --> 00:38:38,941 - Avec… - J'ai l'impression que tu en doutes. 685 00:38:39,025 --> 00:38:44,322 Tu portes des vêtements de marque. Je sais que c'est pas donné. 686 00:38:44,947 --> 00:38:46,949 J'ai regardé ta garde-robe. 687 00:38:47,033 --> 00:38:50,953 Je me suis dit : "Il dépense beaucoup en fringues." 688 00:38:55,916 --> 00:38:59,003 Je vais pas mentir. Sur certains trucs… 689 00:39:00,880 --> 00:39:03,049 je me fais plaisir et je dépense. 690 00:39:03,132 --> 00:39:06,844 C'est quoi, le truc le plus cher que tu aies acheté ? 691 00:39:08,596 --> 00:39:10,097 Je dirais… 692 00:39:15,895 --> 00:39:22,777 Le truc le plus cher que j'aie acheté qui soit pas un objet hi-tech, 693 00:39:22,860 --> 00:39:25,321 parce que ça, ça coûte toujours cher, 694 00:39:27,740 --> 00:39:29,492 c'est des bagages. 695 00:39:30,910 --> 00:39:32,745 Combien ? 696 00:39:32,828 --> 00:39:36,999 Genre ma valise cabine, je l'ai payée 697 00:39:37,875 --> 00:39:38,834 1 200 $. 698 00:39:38,918 --> 00:39:41,337 Brett ! Non ! 699 00:39:41,420 --> 00:39:44,048 Tu rigoles ? Une valise ? 700 00:39:47,968 --> 00:39:49,428 Je vais la garder longtemps. 701 00:39:49,512 --> 00:39:52,014 - Il vaut mieux. - Et elle est jolie. 702 00:39:53,099 --> 00:39:54,350 Brett le snob. 703 00:39:56,102 --> 00:39:59,814 Mais tu es un créatif. 704 00:39:59,897 --> 00:40:04,485 Tu as un bon style et très bon goût. 705 00:40:04,568 --> 00:40:08,864 Je veux m'assurer qu'on soit d'accord, niveau dépenses. 706 00:40:09,573 --> 00:40:10,533 Voilà le truc. 707 00:40:10,616 --> 00:40:12,910 Ce que tu dépenses ne me regarde pas. 708 00:40:12,993 --> 00:40:14,578 Tant que tu paies les factures. 709 00:40:15,538 --> 00:40:20,000 Et honnêtement, j'ai pas envie que quelqu'un me dise 710 00:40:20,084 --> 00:40:23,212 comment gérer mon argent, parce que je me débrouille. 711 00:40:24,004 --> 00:40:26,507 Concernant nos factures en commun, 712 00:40:27,299 --> 00:40:29,427 on doit pas forcément faire 50-50. 713 00:40:29,510 --> 00:40:32,596 Payer 75 %, ça me va. 714 00:40:33,139 --> 00:40:35,349 - Ou 60-40. - Oui. 715 00:40:36,142 --> 00:40:37,351 - Oui. - Peu importe. 716 00:40:37,435 --> 00:40:41,230 On peut dire, par contre, que pour certaines factures, 717 00:40:41,313 --> 00:40:43,983 genre le loyer ou un prêt immobilier, 718 00:40:44,066 --> 00:40:46,444 on fait 50-50, pour éviter les situations du genre : 719 00:40:46,527 --> 00:40:50,698 "J'ai payé et tu me rembourses." Ou vice-versa. 720 00:40:50,781 --> 00:40:53,159 - Là, ça fait plus colocs. - Exact. 721 00:40:53,242 --> 00:40:57,329 Je paie, et après, je suis là : "Chérie, tu vas me rembourser quand ?" 722 00:40:57,413 --> 00:41:00,207 - Ça vient, ce virement ? - Voilà. 723 00:41:00,291 --> 00:41:04,003 J'ai pas envie de te réclamer de l'argent. 724 00:41:04,086 --> 00:41:07,047 - Sérieux. - Pour payer nos mensualités de prêt. 725 00:41:07,131 --> 00:41:09,425 J'aimerais éviter ça. 726 00:41:09,508 --> 00:41:13,262 Juste un truc. Ça sent le brûlé. 727 00:41:14,096 --> 00:41:15,306 Oui, parce que… 728 00:41:26,233 --> 00:41:30,154 J-14 AVANT LES MARIAGES 729 00:41:35,075 --> 00:41:37,453 - Y a du soleil, c'est déjà ça. - Un peu. 730 00:41:37,536 --> 00:41:39,288 - Oui. - Notre pilote fantôme est… 731 00:41:40,664 --> 00:41:41,832 Pilote fantôme. 732 00:41:41,916 --> 00:41:43,417 - Capitaine fantôme. - Flippant. 733 00:41:43,501 --> 00:41:47,046 On dirait qu'il y a un gremlin à la barre. 734 00:41:48,047 --> 00:41:49,882 - Un gremlin ? - Tu sais, le film. 735 00:41:49,965 --> 00:41:52,635 - Je connais. - J'étais peut-être pas née à sa sortie, 736 00:41:52,718 --> 00:41:54,970 mais je l'ai vu à un moment donné. 737 00:41:55,054 --> 00:41:58,015 C'était quoi, avant de devenir des gremlins ? 738 00:41:58,098 --> 00:42:00,017 Je sais plus, mais si on les arrose, 739 00:42:00,100 --> 00:42:02,353 ils se reproduisent et créent d'autres monstres. 740 00:42:02,436 --> 00:42:07,608 Si on les arrose après minuit, ils se transforment en gremlins. 741 00:42:07,691 --> 00:42:09,235 un truc du genre. 742 00:42:09,318 --> 00:42:11,695 Au début, on dirait de petites peluches. 743 00:42:11,779 --> 00:42:14,490 Genre, les peluches Furbo, tu connais ? 744 00:42:14,573 --> 00:42:15,449 Furby. 745 00:42:15,533 --> 00:42:17,076 - Furby, voilà. - Oui. 746 00:42:18,661 --> 00:42:21,372 - Ils étaient super cools. - C'était naze. 747 00:42:21,455 --> 00:42:24,041 - Ça valait pas ce que c'était. - Oui. 748 00:42:24,124 --> 00:42:26,835 Genre, c'était une IA dans une peluche. 749 00:42:26,919 --> 00:42:27,753 Oui. 750 00:42:27,836 --> 00:42:30,297 - Mais en fait, non. - Clair. 751 00:42:30,381 --> 00:42:35,469 C'est drôle. Un peu comme les didja… 752 00:42:35,553 --> 00:42:39,139 Comment ça s'appelait, ces petits œufs ? 753 00:42:39,223 --> 00:42:40,933 - Les Digipets. - C'est ça. 754 00:42:43,227 --> 00:42:46,814 C'était bidon, comparé aux jouets de maintenant. 755 00:42:46,897 --> 00:42:49,441 Mais les peluches, ça se démode jamais. 756 00:42:52,611 --> 00:42:55,573 - T'aimes pas l'ananas ? - C'est mon fruit préféré. 757 00:42:56,574 --> 00:42:58,909 - De tous. - J'arrive pas à choisir. 758 00:42:59,743 --> 00:43:04,540 - J'aime tout. - Ce serait : ananas, framboise, mangue. 759 00:43:05,374 --> 00:43:07,710 Sérieux ? La mangue, troisième ? 760 00:43:08,544 --> 00:43:11,797 Je pense que je mettrais la mangue en premier. 761 00:43:11,880 --> 00:43:15,593 Dans l'ordre, ce serait : mangue, ananas, framboise. 762 00:43:15,676 --> 00:43:18,095 Je fais un bon gâteau chocolat-framboise. 763 00:43:18,178 --> 00:43:19,597 Ça a l'air trop bon. 764 00:43:19,680 --> 00:43:21,515 Avec de la confiture de framboises. 765 00:43:21,599 --> 00:43:23,726 - C'est méditatif. - J'aime pas la confiture. 766 00:43:23,809 --> 00:43:25,102 - Ah bon ? - Non. 767 00:43:25,185 --> 00:43:29,273 La confiture, c'est pas ta tasse de thé ? 768 00:43:29,940 --> 00:43:31,108 Moi, j'adore. 769 00:43:31,191 --> 00:43:34,570 La confiture, c'est pas ma tasse de thé ? Bien trouvé. 770 00:43:34,653 --> 00:43:37,656 Je voulais pas faire de bon mot, mais voilà. 771 00:43:37,740 --> 00:43:39,199 C'est bien trouvé. 772 00:43:42,411 --> 00:43:44,830 Je tiens ta main, mais aussi le bateau. 773 00:43:44,913 --> 00:43:46,123 Je suis les règles. 774 00:43:46,206 --> 00:43:48,584 Une main sur le bateau, l'autre tient ton verre. 775 00:43:48,667 --> 00:43:51,670 T'as l'air plus stressé que moi. 776 00:43:52,588 --> 00:43:55,424 - Je veux pas que tu tombes. - C'est gentil. 777 00:43:59,762 --> 00:44:01,513 - J'ai la main froide ? - Oui. 778 00:44:02,014 --> 00:44:05,225 Je suis toujours celle qui a froid. Mais je suis pas couverte. 779 00:44:05,309 --> 00:44:08,896 Comment savoir si l'autre a froid, si c'est toi qui as toujours froid ? 780 00:44:08,979 --> 00:44:15,277 Oui, c'est bizarre, comme situation. C'est toi qui as froid, j'aime pas. 781 00:44:16,445 --> 00:44:19,073 Je sais ce que ressentent les autres quand j'ai froid. 782 00:44:19,156 --> 00:44:21,575 - "T'approche pas." - "Tiens-moi chaud." 783 00:44:21,659 --> 00:44:23,202 Tiens, un peu de chaleur. 784 00:44:27,539 --> 00:44:29,375 - Tu cherches le soleil ? - Oui. 785 00:44:29,458 --> 00:44:31,543 Ne tombe pas. 786 00:44:33,420 --> 00:44:34,713 Ravi que tu sois là. 787 00:44:36,256 --> 00:44:38,842 - Je vais balancer ton chapeau. - Pourquoi. 788 00:44:39,343 --> 00:44:41,720 J'aime pas. C'est une protection contre les bisous. 789 00:44:41,804 --> 00:44:43,889 J'ai envie de tes lèvres pulpeuses. 790 00:44:43,972 --> 00:44:46,975 - Tu vas devoir les mériter. - Je m'efforcerai. 791 00:44:48,102 --> 00:44:48,936 Bon. 792 00:44:50,562 --> 00:44:51,980 Tu te gèles ? 793 00:44:52,564 --> 00:44:55,943 Tu veux une couverture ? 794 00:44:56,026 --> 00:44:57,486 On peut leur demander. 795 00:44:57,569 --> 00:44:58,612 Une couverture. 796 00:44:58,696 --> 00:45:01,448 Tu viens près de moi pour me voler ma chaleur. 797 00:45:01,532 --> 00:45:03,033 J'en ai pas à te donner. 798 00:45:04,243 --> 00:45:06,745 - Tu me recoiffes ? - Pas besoin. 799 00:45:08,288 --> 00:45:12,835 Tu es bien coiffé, c'est bon. 800 00:45:15,879 --> 00:45:18,716 Qui choisirais-tu de rencontrer, si tu pouvais ? 801 00:45:18,799 --> 00:45:20,592 - Une personne vivante ? - Oui. 802 00:45:21,677 --> 00:45:25,180 - Oprah, je pense. - Oprah Winfrey ? 803 00:45:26,390 --> 00:45:28,684 C'est une femme très puissante. 804 00:45:28,767 --> 00:45:29,685 Et toi ? 805 00:45:30,269 --> 00:45:31,145 Tes parents. 806 00:45:32,438 --> 00:45:35,107 C'était un piège. T'es trop ringard. 807 00:45:37,818 --> 00:45:40,821 Ma mère est incroyable. Je crois que je te l'ai dit. 808 00:45:40,904 --> 00:45:44,575 Mon père est incroyable aussi, à sa façon. 809 00:45:47,035 --> 00:45:48,162 Tu fais quoi ? 810 00:45:52,040 --> 00:45:53,167 Tu fais quoi ? 811 00:45:58,297 --> 00:46:02,050 Bliss, toute ma vie, j'ai cherché une personne comme toi. 812 00:46:08,265 --> 00:46:10,976 Tu es belle, intelligente, 813 00:46:11,894 --> 00:46:12,853 forte, 814 00:46:13,854 --> 00:46:14,688 attentionnée. 815 00:46:16,064 --> 00:46:19,902 À tes côtés mon cœur se réchauffe. 816 00:46:21,278 --> 00:46:24,281 Je veux être avec toi, passer du temps avec toi. 817 00:46:24,364 --> 00:46:26,867 Il n'y a personne au monde 818 00:46:27,868 --> 00:46:30,537 avec qui je voudrais être, à part toi. 819 00:46:34,583 --> 00:46:36,043 Malgré mon erreur, 820 00:46:36,585 --> 00:46:38,212 malgré ma bêtise… 821 00:46:40,672 --> 00:46:42,800 le destin voulait qu'on se retrouve. 822 00:46:45,385 --> 00:46:46,929 J'ai trouvé mon âme sœur. 823 00:46:51,975 --> 00:46:53,227 Veux-tu m'épouser ? 824 00:47:26,218 --> 00:47:28,136 Sous-titres : Stéphane Versini