1 00:00:10,802 --> 00:00:12,679 ‪我認為世上沒有人... 2 00:00:13,888 --> 00:00:16,474 ‪比妳更注定要跟我在一起 3 00:00:23,398 --> 00:00:24,482 ‪妳願意嫁給我嗎? 4 00:00:33,992 --> 00:00:34,826 ‪我願意 5 00:00:37,328 --> 00:00:38,788 ‪-是這根 ‪-對 6 00:00:51,342 --> 00:00:52,427 ‪是粉紅色 7 00:01:16,826 --> 00:01:18,536 ‪你竟然做出這種事 8 00:01:21,706 --> 00:01:22,624 ‪我好興奮 9 00:01:22,624 --> 00:01:24,793 ‪-真是瘋了 ‪-這太瘋狂了 10 00:01:24,793 --> 00:01:28,463 ‪對,誰會在一個月內求婚兩次? 11 00:01:28,463 --> 00:01:29,422 ‪就只有我 12 00:01:32,133 --> 00:01:33,885 ‪我真的認為妳可能會說不願意 13 00:01:34,385 --> 00:01:38,431 ‪我想過,我應該說不願意 ‪然後說:“開玩笑的” 14 00:01:38,431 --> 00:01:42,644 ‪但我真的覺得這是對的 15 00:01:43,561 --> 00:01:46,564 ‪儘管可怕,你知道嗎? 16 00:01:47,398 --> 00:01:50,944 ‪相信直覺、相信人生 17 00:01:50,944 --> 00:01:53,446 ‪但你最好別再搞砸了 18 00:02:04,707 --> 00:02:05,750 ‪我會努力不搞砸 19 00:02:08,169 --> 00:02:10,088 ‪你還沒見到我的狗呢 20 00:02:10,588 --> 00:02:13,341 ‪或我的小貓,而你對貓狗過敏 21 00:02:14,342 --> 00:02:17,387 ‪-我們該怎麼辦? ‪-我會打過敏針 22 00:02:17,887 --> 00:02:19,639 ‪看看有沒有用 23 00:02:19,639 --> 00:02:21,558 ‪這下我得告訴我的家人了 24 00:02:22,892 --> 00:02:26,729 ‪糟糕,“等等,我以為他甩了妳” 25 00:02:26,729 --> 00:02:29,566 ‪對,我的家人也會有點驚訝 26 00:02:29,566 --> 00:02:33,319 ‪我媽會說:“妳終於不是剩女了” 27 00:02:33,319 --> 00:02:36,114 ‪我爸可能也會這麼想 ‪但他不會說出來 28 00:02:36,114 --> 00:02:38,825 ‪希望妳爸是這麼想的 29 00:02:38,825 --> 00:02:41,244 ‪-你很怕我爸 ‪-對 30 00:02:41,244 --> 00:02:42,662 ‪我很高興妳答應了 31 00:02:44,122 --> 00:02:46,124 ‪-我一定很喜歡你 ‪-我知道 32 00:02:47,041 --> 00:02:51,296 ‪所以你是什麼時候...什麼...我很震驚 33 00:02:52,797 --> 00:02:54,924 ‪我什麼時候知道我要求婚? 34 00:02:55,758 --> 00:02:57,135 ‪妳問的是這個嗎? 35 00:02:57,135 --> 00:03:00,597 ‪我們從墨西哥回來 ‪我一見到妳就知道了 36 00:03:02,765 --> 00:03:03,600 ‪我知道 37 00:03:05,059 --> 00:03:09,022 ‪我在你知道之前就知道了 ‪感覺很蠢,我覺得好蠢 38 00:03:09,022 --> 00:03:11,024 ‪但我不知道 39 00:03:11,024 --> 00:03:14,319 ‪我覺得這就是所謂的知道就是知道 40 00:03:14,319 --> 00:03:16,821 ‪對,我們在愛巢時 41 00:03:18,656 --> 00:03:20,200 ‪我也感受到了 42 00:03:20,200 --> 00:03:24,037 ‪想想這有多誇張,妳差點就到不了 43 00:03:24,037 --> 00:03:27,248 ‪我真的...對,我病得很重 44 00:03:27,248 --> 00:03:29,042 ‪然而我們還是... 45 00:03:30,793 --> 00:03:32,420 ‪在最後來到這艘船上 46 00:03:34,422 --> 00:03:35,256 ‪對 47 00:03:35,757 --> 00:03:38,635 {\an8}‪我跟查克訂婚了,我的人生很怪 48 00:03:39,928 --> 00:03:42,096 ‪這件事既刺激又令人震驚... 49 00:03:42,972 --> 00:03:45,391 ‪這件事說起來... 50 00:03:46,100 --> 00:03:50,396 ‪我這麼說感覺很俗 ‪但我覺得我知道他是我的靈魂伴侶 51 00:03:50,396 --> 00:03:54,150 ‪從我們第一次約會就知道了 52 00:03:54,150 --> 00:03:59,906 ‪我覺得我的靈魂深處知道這是對的 53 00:03:59,906 --> 00:04:03,243 ‪所以就算發生了這麼多離譜的事 54 00:04:03,243 --> 00:04:05,161 ‪他也和別人訂婚過 55 00:04:06,329 --> 00:04:08,414 ‪我感覺這是對的 56 00:04:11,793 --> 00:04:15,797 ‪我覺得說這種話很蠢,但我現在懂了 57 00:04:15,797 --> 00:04:17,006 ‪知道就是知道 58 00:04:46,286 --> 00:04:52,292 ‪盲婚試愛 59 00:04:54,877 --> 00:04:58,131 {\an8}‪(婚禮前12天) 60 00:05:03,761 --> 00:05:07,307 {\an8}‪(蒂芬妮和布瑞特) 61 00:05:10,560 --> 00:05:11,894 ‪來,小姐 62 00:05:11,894 --> 00:05:14,814 ‪謝謝,糟糕,還是可以用 63 00:05:14,814 --> 00:05:17,567 ‪-掉下去了? ‪-天啊 64 00:05:17,567 --> 00:05:19,110 ‪好,來吧 65 00:05:25,658 --> 00:05:26,826 ‪太完美了 66 00:05:26,826 --> 00:05:29,162 ‪我願意為妳做任何事,親愛的 67 00:05:29,162 --> 00:05:31,372 ‪天啊,你太貼心了 68 00:05:31,372 --> 00:05:33,041 ‪這就是我喜歡深色肉的原因 69 00:05:33,041 --> 00:05:36,502 ‪不管是雞胸肉,白胸... ‪不好意思,白肉 70 00:05:38,254 --> 00:05:39,213 ‪什麼事這麼好笑? 71 00:05:40,131 --> 00:05:42,925 ‪-沒什麼,繼續說 ‪-幹嘛?什麼事這麼好笑? 72 00:05:42,925 --> 00:05:44,969 ‪不,妳在笑,什麼事這麼好笑? 73 00:05:44,969 --> 00:05:46,554 ‪我也喜歡深色的肉 74 00:05:49,599 --> 00:05:50,516 ‪好 75 00:05:54,103 --> 00:05:55,480 {\an8}‪(洛奇,雀兒喜的狗) 76 00:05:55,480 --> 00:05:58,066 {\an8}‪(夸米,32歲,銷售開發經理) 77 00:06:00,318 --> 00:06:01,652 {\an8}‪嗨,寶貝 78 00:06:01,652 --> 00:06:04,530 {\an8}‪嘿,寶貝,妳聽起來像工作忙翻了 79 00:06:04,530 --> 00:06:06,908 ‪對不起,對,我要遲到了 80 00:06:06,908 --> 00:06:10,286 ‪沒事,我跟小洛在一起,跟平常一樣 81 00:06:10,286 --> 00:06:11,871 ‪-妳慢慢來 ‪-謝謝,寶貝 82 00:06:11,871 --> 00:06:13,414 ‪-好,再見 ‪-再見 83 00:06:21,339 --> 00:06:24,425 {\an8}‪我沒有把他們介紹給很多人認識 84 00:06:24,425 --> 00:06:25,343 {\an8}‪-真的嗎? ‪-沒有 85 00:06:25,343 --> 00:06:27,553 {\an8}‪沒幾個男朋友?沒幾個未婚夫? 86 00:06:27,553 --> 00:06:30,098 {\an8}‪沒幾個未婚夫,準確來說是零 87 00:06:30,098 --> 00:06:31,015 {\an8}‪對 88 00:06:31,015 --> 00:06:34,018 {\an8}‪-我很高興能當第一個 ‪-對 89 00:06:34,018 --> 00:06:35,353 ‪希望我是最後一個 90 00:06:36,229 --> 00:06:39,065 ‪我想我爸了解來龍去脈 91 00:06:39,065 --> 00:06:40,942 ‪但我媽完全不知道 92 00:06:40,942 --> 00:06:43,277 ‪所以我們要跟她說明整件事? 93 00:06:43,277 --> 00:06:46,030 ‪我還沒跟她說我訂婚了,所以... 94 00:06:48,324 --> 00:06:50,284 ‪宣布消息吧 95 00:06:51,494 --> 00:06:53,746 ‪-但我很緊張 ‪-你緊張嗎? 96 00:06:53,746 --> 00:06:56,332 ‪我希望他們看到我時能理解 97 00:06:56,332 --> 00:06:59,710 ‪他們會覺得:“這就是她尋覓的人” 98 00:06:59,710 --> 00:07:00,628 ‪對 99 00:07:01,170 --> 00:07:02,422 ‪天啊,我好緊張 100 00:07:03,423 --> 00:07:05,341 {\an8}‪-嗨 ‪-嘿 101 00:07:05,341 --> 00:07:07,552 {\an8}‪天啊,我好想妳 102 00:07:08,052 --> 00:07:09,137 ‪-你好 ‪-嘿,保羅 103 00:07:09,137 --> 00:07:10,972 ‪-保羅?保羅 ‪-幸會 104 00:07:11,597 --> 00:07:13,182 ‪又一個保羅?搞什麼? 105 00:07:13,182 --> 00:07:14,517 ‪-嗨,爸 ‪-嘿 106 00:07:14,517 --> 00:07:16,561 ‪-天啊 ‪-搞什麼?妳長高了嗎? 107 00:07:16,561 --> 00:07:18,980 ‪-小翠 ‪-小翠,幸會,保羅 108 00:07:19,480 --> 00:07:21,441 ‪對,那樣會很簡單 109 00:07:21,441 --> 00:07:23,025 ‪-我們都有保羅 ‪-坐吧 110 00:07:23,025 --> 00:07:24,735 ‪這是保羅要給妳的花 111 00:07:24,735 --> 00:07:26,612 ‪謝謝 112 00:07:27,196 --> 00:07:28,114 ‪不客氣 113 00:07:29,657 --> 00:07:31,117 ‪天啊,好了 114 00:07:31,117 --> 00:07:33,744 ‪真好,謝謝 115 00:07:34,328 --> 00:07:35,288 ‪天啊 116 00:07:36,664 --> 00:07:39,459 ‪我什麼都還沒跟你們說 ‪但我們訂婚了 117 00:07:39,959 --> 00:07:41,419 ‪麥卡 118 00:07:42,795 --> 00:07:46,507 ‪-我爸的表情是:“搞什麼?” ‪-他一副不太確定的樣子 119 00:07:48,926 --> 00:07:49,886 ‪恭喜 120 00:07:49,886 --> 00:07:54,056 ‪對,這很怪,我知道我去參加時 121 00:07:54,056 --> 00:07:56,851 ‪我有跟你們說過 122 00:07:56,851 --> 00:08:03,816 ‪我才不可能認識讓我想訂婚的人 123 00:08:03,816 --> 00:08:07,236 ‪但事情自然而然發生了 124 00:08:07,737 --> 00:08:10,281 ‪我不知道你們是否知道運作方式 125 00:08:10,281 --> 00:08:12,950 ‪但基本上我們一起入住連棟房屋 126 00:08:12,950 --> 00:08:15,620 ‪我們會在那裡住到結婚當天 127 00:08:15,620 --> 00:08:17,288 ‪好 128 00:08:17,288 --> 00:08:19,707 ‪說到婚禮,你們想來嗎? 129 00:08:20,666 --> 00:08:23,002 ‪-什麼時候? ‪-兩週後 130 00:08:23,628 --> 00:08:24,962 ‪兩週後? 131 00:08:25,546 --> 00:08:28,049 ‪-對 ‪-你們要辦什麼風格的婚禮? 132 00:08:28,049 --> 00:08:30,426 ‪就是一場正常的婚禮 133 00:08:30,426 --> 00:08:35,681 ‪我要復古、華麗、美麗、永恆 134 00:08:35,681 --> 00:08:37,934 ‪保羅會跟進 135 00:08:37,934 --> 00:08:41,229 ‪-對,我很好說話 ‪-他無所謂,人出現就好 136 00:08:42,063 --> 00:08:45,566 ‪她的品味很好 ‪所以我相信她能打點婚禮和挑選物件 137 00:08:45,566 --> 00:08:50,112 ‪只要有親戚想來,我都會邀請 138 00:08:50,112 --> 00:08:51,989 ‪我也會邀請朋友出席 139 00:08:51,989 --> 00:08:54,742 ‪你們認識,瑞秋、雪兒碧會出席 140 00:08:54,742 --> 00:08:56,953 ‪你們要住在哪裡? 141 00:08:56,953 --> 00:09:01,040 ‪其實我完全遠距工作 ‪我們可能會住在這裡 142 00:09:01,040 --> 00:09:03,334 ‪我們可能會搬進他家 143 00:09:05,503 --> 00:09:08,631 ‪他家很有意思,我需要重新裝潢 144 00:09:08,631 --> 00:09:09,549 ‪開玩笑的 145 00:09:09,549 --> 00:09:11,884 ‪對,我跟保羅說過等我們生小孩後 146 00:09:11,884 --> 00:09:14,845 ‪就得有社區大樓給我的家人住 147 00:09:14,845 --> 00:09:16,305 ‪對,她是這麼說過 148 00:09:17,014 --> 00:09:20,560 ‪我在愛巢裡跟他說這件事沒得商量 ‪我的家人也會過去 149 00:09:21,060 --> 00:09:23,312 ‪希望是,有人得幫忙帶小孩 150 00:09:23,312 --> 00:09:25,022 ‪你們想生幾個小孩? 151 00:09:25,022 --> 00:09:26,941 ‪我覺得理想上是兩個 152 00:09:26,941 --> 00:09:32,280 ‪我現在還沒準備好要生小孩 ‪但我想要... 153 00:09:32,280 --> 00:09:36,284 ‪美好的婚姻生活 154 00:09:36,284 --> 00:09:39,704 ‪再考慮生小孩 155 00:09:39,704 --> 00:09:43,749 ‪但我們很高興 ‪我們對生小孩的事有共識 156 00:09:44,333 --> 00:09:47,169 ‪他說:“如果我們生了兒子 ‪就得取名保羅” 157 00:09:47,169 --> 00:09:50,965 ‪我說:“我會考慮中間名” ‪最多就是這樣 158 00:09:50,965 --> 00:09:54,385 ‪我知道聽起來很誇張 ‪進展真的很神速吧? 159 00:09:54,385 --> 00:09:57,179 ‪無可否認,但這絕對是真的 160 00:09:57,179 --> 00:10:01,142 ‪這是真的,我們也會結婚 ‪你們喜歡他嗎? 161 00:10:01,142 --> 00:10:03,603 ‪-老實說 ‪-大拇指是往上還往下? 162 00:10:03,603 --> 00:10:06,439 ‪他是保羅,從一開始就過關了 163 00:10:06,439 --> 00:10:07,940 ‪你生下來就過關了 164 00:10:08,733 --> 00:10:11,861 ‪我對保羅有好感 ‪可能是因為他是保羅 165 00:10:11,861 --> 00:10:13,362 ‪我不認識他 166 00:10:13,362 --> 00:10:15,114 {\an8}‪他有可能是殺人魔 167 00:10:15,114 --> 00:10:19,785 {\an8}‪但我對他的第一印象是我信任他 ‪懂我的意思嗎? 168 00:10:20,745 --> 00:10:22,330 ‪這整件事很奇怪 169 00:10:22,330 --> 00:10:25,958 ‪但我們會接受,因為我們了解女兒 170 00:10:25,958 --> 00:10:27,793 ‪麥卡通常都會搞定 171 00:10:27,793 --> 00:10:31,130 ‪我最擔心的是麥卡會傷心 172 00:10:32,131 --> 00:10:35,801 ‪我沒想過這一點,但沒錯,顯然是 173 00:10:36,552 --> 00:10:41,766 ‪你們能贊成對我來說意義重大 174 00:10:41,766 --> 00:10:43,017 ‪-真的 ‪-你們贊成嗎? 175 00:10:43,017 --> 00:10:45,144 ‪看看那傢伙的臉,保羅很快樂 176 00:10:46,270 --> 00:10:47,355 ‪謝謝你們 177 00:10:57,490 --> 00:11:01,535 ‪此時此刻,我跟潔姬的感情前景黯淡 178 00:11:04,664 --> 00:11:07,625 ‪前天晚上,她說我得果斷一點 179 00:11:08,209 --> 00:11:11,420 {\an8}‪她讓我感覺不開心,她那時說 180 00:11:11,420 --> 00:11:14,840 {\an8}‪我不是男人,我沒做男人該做的事 181 00:11:17,343 --> 00:11:21,305 ‪那很傷人,因為我真的愛她 182 00:11:22,431 --> 00:11:26,727 ‪所以我離開了,我回去住我家 183 00:11:26,727 --> 00:11:29,522 ‪我很清楚我當時可能會爆炸 184 00:11:29,522 --> 00:11:31,399 ‪但我沒有,我需要時間冷靜 185 00:11:32,400 --> 00:11:35,236 ‪現在我們過來了 ‪我不知道我們是什麼情形 186 00:11:39,031 --> 00:11:42,576 {\an8}‪(潔姬琳娜,26歲,牙醫助理) 187 00:11:42,576 --> 00:11:44,495 ‪-妳在收拾行李? ‪-對 188 00:11:44,995 --> 00:11:46,205 ‪為什麼? 189 00:11:46,205 --> 00:11:49,083 ‪-我才不要跟你玩遊戲 ‪-我們在玩什麼遊戲? 190 00:11:50,209 --> 00:11:53,337 ‪你連坐下來談都不想 ‪你說:“我要閃了” 191 00:11:53,337 --> 00:11:55,631 ‪我還能怎麼辦? 192 00:11:55,631 --> 00:11:58,968 ‪憋著情緒 ‪睡在說我不夠男人的人身邊? 193 00:11:58,968 --> 00:12:02,513 ‪我從沒說過你不夠男人 ‪我只是說你要更強悍 194 00:12:02,513 --> 00:12:04,390 ‪我們不做愛 195 00:12:04,890 --> 00:12:06,267 ‪我們不做愛 196 00:12:06,267 --> 00:12:09,061 ‪那要算到我頭上? 197 00:12:09,061 --> 00:12:13,107 ‪我只是說,做點什麼 ‪試著讓我有心情什麼的 198 00:12:13,107 --> 00:12:15,025 ‪我一直很支持妳 199 00:12:15,526 --> 00:12:19,572 ‪馬歇爾,你會害我偏頭痛 ‪因為你太討厭了 200 00:12:20,072 --> 00:12:24,326 ‪妳的感受和想法永遠擺第一 ‪然後我強悍起來後... 201 00:12:24,326 --> 00:12:26,746 ‪-然後你就不強悍了 ‪-就被妳打槍 202 00:12:26,746 --> 00:12:29,081 ‪-你從來就不強悍 ‪-那不是我的本性 203 00:12:29,081 --> 00:12:30,791 ‪好,那就這樣吧 204 00:12:30,791 --> 00:12:33,711 ‪如果妳不能接受我這樣 ‪我不知道要跟妳說什麼了 205 00:12:33,711 --> 00:12:34,920 ‪我現在跟妳說的是... 206 00:12:34,920 --> 00:12:37,548 ‪我不是要你一直都很強悍 207 00:12:37,548 --> 00:12:39,425 ‪所以妳要跟我說什麼? 208 00:12:39,425 --> 00:12:41,886 ‪-你在對誰拍掌? ‪-妳啊,當妳的面 209 00:12:41,886 --> 00:12:43,179 ‪別對我拍掌 210 00:12:43,679 --> 00:12:47,349 ‪-你最好給我解決 ‪-我這不就是強悍嗎? 211 00:12:47,349 --> 00:12:49,185 ‪我在測試妳,這不就是強悍嗎? 212 00:12:53,314 --> 00:12:56,609 {\an8}‪我跟他說,我希望他更強悍一點 213 00:12:56,609 --> 00:12:57,985 {\an8}‪果斷一點 214 00:12:57,985 --> 00:13:01,947 ‪改一改,這樣我們才不會像老爺爺 215 00:13:01,947 --> 00:13:05,284 ‪然後他說:“妳對我說這種話 216 00:13:05,284 --> 00:13:08,913 ‪刻進我的腦海,我放不掉” 217 00:13:08,913 --> 00:13:15,085 ‪我說這話 ‪根本就沒有貶損或中傷他的意思 218 00:13:15,085 --> 00:13:16,337 ‪才沒有 219 00:13:17,922 --> 00:13:19,423 ‪你想要怎樣? 220 00:13:19,423 --> 00:13:23,010 ‪我想談談,我想把我的話說清楚 221 00:13:23,010 --> 00:13:26,430 ‪說你要說的話吧,麻煩說清楚 222 00:13:27,014 --> 00:13:29,767 ‪都是我在親妳,都是我在磨蹭妳 223 00:13:29,767 --> 00:13:32,937 ‪這些都是我做的,妳為我做了什麼? 224 00:13:32,937 --> 00:13:34,939 ‪所以我才搞不清楚 225 00:13:34,939 --> 00:13:39,151 ‪妳完全沒撩我 ‪也沒讓我覺得自己特別什麼的 226 00:13:39,151 --> 00:13:41,403 ‪讓我有特別的感覺吧,潔姬 227 00:13:41,403 --> 00:13:45,324 ‪我沒給你特別的感覺? ‪那你幹嘛還跟我在一起? 228 00:13:45,324 --> 00:13:47,368 ‪我把妳當成專案,我看到潛力 229 00:13:47,368 --> 00:13:50,287 ‪我以為妳會適時接納我 230 00:13:50,287 --> 00:13:51,497 ‪我一直在等 231 00:13:51,497 --> 00:13:54,792 ‪-太狂了,我是專案? ‪-我把妳當成專案 232 00:13:54,792 --> 00:13:55,709 ‪好 233 00:13:55,709 --> 00:13:57,753 ‪妳沒有談過真正的感情 234 00:13:57,753 --> 00:14:00,798 ‪妳也說自己有時候會拒人於千里之外 235 00:14:00,798 --> 00:14:05,052 ‪我談過感情,我有這種經驗 ‪所以我把妳當成... 236 00:14:05,052 --> 00:14:08,097 ‪你是操偶師嗎?我是木偶嗎? 237 00:14:08,097 --> 00:14:10,391 ‪-不是 ‪-我要拿剩下的東西 238 00:14:10,391 --> 00:14:13,644 ‪我是他媽的專案... 239 00:14:20,484 --> 00:14:24,613 ‪我說“專案”是一時情緒激動 240 00:14:24,613 --> 00:14:27,116 ‪但我看到的是妳有無限的潛力 241 00:14:27,116 --> 00:14:30,035 ‪我知道我可以讓妳展露潛力 242 00:14:31,579 --> 00:14:32,913 ‪我沒有把妳當成專案來看 243 00:14:32,913 --> 00:14:35,958 ‪我認為我能讓妳奮發向上 244 00:14:36,876 --> 00:14:38,669 ‪我從一開始就跟妳說了 245 00:14:40,880 --> 00:14:42,423 ‪婚姻就是這樣 246 00:14:42,423 --> 00:14:45,134 ‪認真談感情就是這樣 247 00:14:46,010 --> 00:14:50,014 ‪就算我們不想,也要好好談 248 00:14:53,058 --> 00:14:57,146 ‪妳很清楚我對妳的感覺,我毫無保留 249 00:14:59,231 --> 00:15:01,150 ‪我他媽的愛妳 250 00:15:19,585 --> 00:15:20,961 ‪對不起 251 00:15:33,515 --> 00:15:35,142 ‪我無意傷害你 252 00:15:57,081 --> 00:15:59,500 ‪我喜歡來這裡散步 253 00:15:59,500 --> 00:16:02,169 {\an8}‪這是我釐清思緒的地方 254 00:16:04,088 --> 00:16:07,091 ‪樹木很美,山明水秀... 255 00:16:07,091 --> 00:16:10,594 ‪看來是不錯的...中產角落 256 00:16:10,594 --> 00:16:12,638 ‪很適合你吧? 257 00:16:14,181 --> 00:16:16,225 ‪-哇 ‪-我得鬧你,寶貝 258 00:16:16,225 --> 00:16:20,813 {\an8}‪距離婚禮不到兩週 ‪我們還有很多事要搞定 259 00:16:21,647 --> 00:16:24,066 ‪我有點緊張 260 00:16:24,650 --> 00:16:25,651 ‪焦慮 261 00:16:25,651 --> 00:16:29,154 ‪距離婚禮不到兩週了 ‪我們該怎麼辦? 262 00:16:29,154 --> 00:16:33,158 ‪蛋糕的事要怎麼辦?我還得挑婚紗 263 00:16:33,659 --> 00:16:35,536 ‪我不會規劃這些事 264 00:16:36,954 --> 00:16:41,250 ‪我想光是邀請賓客出席 265 00:16:41,875 --> 00:16:44,294 ‪都讓我有點吃不消 266 00:16:44,294 --> 00:16:47,297 ‪好吧,我們來一一解決 267 00:16:47,297 --> 00:16:49,174 ‪-對,抱歉 ‪-蛋糕 268 00:16:50,592 --> 00:16:52,428 ‪所以這件事不讓你害怕嗎? 269 00:16:52,428 --> 00:16:54,013 ‪老實說,沒有 270 00:16:54,013 --> 00:16:55,597 ‪你為什麼不害怕? 271 00:16:55,597 --> 00:16:56,724 ‪因為妳的關係 272 00:16:59,893 --> 00:17:03,147 ‪我清楚看到有妳的未來 273 00:17:04,481 --> 00:17:08,277 ‪所以我沒感覺到壓力 ‪我沒有任何懷疑 274 00:17:08,277 --> 00:17:11,321 ‪我不覺得我是衝動行事 ‪我沒感覺到壓力 275 00:17:12,072 --> 00:17:15,159 ‪我相信不管我們怎麼做都會很棒 276 00:17:15,159 --> 00:17:17,119 ‪我能跟你說件有趣的事嗎? 277 00:17:17,119 --> 00:17:22,041 ‪我阿姨最近跟我說:“妳知道 278 00:17:22,708 --> 00:17:26,128 ‪妳的爺爺跟奶奶 279 00:17:26,795 --> 00:17:29,339 ‪認識六星期就結婚了” 280 00:17:29,339 --> 00:17:32,009 ‪“而他們在一起60多年了” 281 00:17:32,009 --> 00:17:33,844 ‪-哇 ‪-我的爺爺 282 00:17:33,844 --> 00:17:36,972 ‪他的膚況超好 283 00:17:37,890 --> 00:17:38,891 ‪就像你一樣 284 00:17:40,059 --> 00:17:42,311 ‪好,妳很會偷渡 285 00:17:42,311 --> 00:17:45,522 ‪-你的膚況真的很好 ‪-真的嗎? 286 00:17:45,522 --> 00:17:47,066 ‪你有看到我嗎?我... 287 00:17:47,066 --> 00:17:49,943 ‪-我認真保養 ‪-我這裡在脫皮 288 00:17:49,943 --> 00:17:52,488 ‪天啊,感覺真好 289 00:17:52,488 --> 00:17:55,616 ‪我全心投入,我愛你 290 00:17:55,616 --> 00:17:57,951 ‪我也愛妳,蒂芬妮 291 00:17:57,951 --> 00:17:59,578 ‪天啊 292 00:17:59,578 --> 00:18:00,662 ‪布瑞特 293 00:18:02,247 --> 00:18:06,001 ‪-妳要哭了嗎? ‪-這是喜極而泣 294 00:18:06,752 --> 00:18:08,212 ‪天啊 295 00:18:12,091 --> 00:18:12,925 ‪呦 296 00:18:14,009 --> 00:18:15,552 ‪我們會成功的 297 00:18:29,149 --> 00:18:32,319 {\an8}‪(婚禮前11天) 298 00:18:39,493 --> 00:18:42,162 {\an8}‪每件行李都重死人 299 00:18:42,162 --> 00:18:45,082 ‪-沒關係 ‪-好,這是很好的運動吧? 300 00:18:45,082 --> 00:18:46,416 ‪好 301 00:18:47,835 --> 00:18:48,961 ‪來吧 302 00:18:49,628 --> 00:18:53,590 {\an8}‪過去這個月就像一整年... 303 00:18:54,591 --> 00:18:56,301 {\an8}‪濃縮成一個月 304 00:18:56,301 --> 00:18:58,512 ‪我回來後見到布莉絲 305 00:18:58,512 --> 00:19:01,306 ‪我立刻感受到我們在愛巢的感情 306 00:19:01,306 --> 00:19:02,724 ‪感覺更強烈了 307 00:19:03,684 --> 00:19:04,601 ‪我們訂婚了 308 00:19:05,185 --> 00:19:09,064 ‪現在我要跟她一起住,而同時間... 309 00:19:09,648 --> 00:19:13,986 ‪我才剛搬到西雅圖 ‪想自己開設律師事務所 310 00:19:13,986 --> 00:19:15,654 ‪所以我得顧及這件事 311 00:19:16,155 --> 00:19:19,449 ‪我還得在兩週內辦婚禮 ‪所以事情很多 312 00:19:20,742 --> 00:19:24,788 ‪-等等,別把這個放在床上 ‪-天啊,真受不了妳 313 00:19:25,956 --> 00:19:29,751 {\an8}‪很髒,看吧,這是基本規則 314 00:19:29,751 --> 00:19:32,504 ‪別把行李放在床上 315 00:19:32,504 --> 00:19:35,090 ‪-別把鞋子放在床上 ‪-行李箱 316 00:19:35,090 --> 00:19:37,759 ‪-連一點泥土都沒有 ‪-才怪 317 00:19:37,759 --> 00:19:42,097 ‪我在短時間內做出重大的決定 318 00:19:43,140 --> 00:19:45,142 ‪我知道 319 00:19:46,894 --> 00:19:51,899 ‪其實,我做任何決定都會想很久 320 00:19:51,899 --> 00:19:56,028 ‪有時反倒對自己不好 321 00:19:56,028 --> 00:19:59,072 ‪所以我們決定我們想這麼做 322 00:19:59,072 --> 00:20:01,200 ‪我們要舉行婚禮 323 00:20:02,284 --> 00:20:04,161 ‪我覺得那是因為... 324 00:20:06,872 --> 00:20:08,207 ‪我們感覺到了 325 00:20:09,499 --> 00:20:11,710 ‪-我在早上很暴躁 ‪-是嗎? 326 00:20:13,170 --> 00:20:16,298 ‪我不知道我有沒有跟你說過 ‪我設鬧鐘的事 327 00:20:16,298 --> 00:20:17,841 ‪天啊 328 00:20:19,760 --> 00:20:20,719 ‪對,我知道 329 00:20:20,719 --> 00:20:24,765 ‪我們搬來這裡一起住 ‪我想明天會有更多衝擊 330 00:20:24,765 --> 00:20:28,518 ‪一起醒來...你懂我的意思嗎? 331 00:20:29,061 --> 00:20:31,939 ‪-對 ‪-一切像旋風一樣 332 00:20:31,939 --> 00:20:34,733 ‪對,我覺得我來不及消化 333 00:20:34,733 --> 00:20:38,487 ‪我跟不久前跟別人訂婚的人訂婚了 334 00:20:38,487 --> 00:20:41,156 ‪-對,有點怪 ‪-沒關係 335 00:20:41,156 --> 00:20:44,910 ‪我一直哭 ‪我真的不知道我還有沒有眼淚了 336 00:20:44,910 --> 00:20:47,704 ‪我想我永遠不會再為你哭了 337 00:20:50,415 --> 00:20:54,920 ‪這對我來說絕對是挑戰 ‪要對抗我的自尊... 338 00:20:57,464 --> 00:20:59,091 ‪過程很煎熬 339 00:21:02,469 --> 00:21:08,475 ‪一部分的我不想再理你了 ‪因為那很傷人 340 00:21:08,475 --> 00:21:10,644 ‪我懂... 341 00:21:10,644 --> 00:21:14,815 ‪但我很愛你,我也不太跟你計較 342 00:21:14,815 --> 00:21:17,985 ‪我試著放下,我也能理解 343 00:21:17,985 --> 00:21:23,573 ‪但我有時還是會擔心自己是備胎 344 00:21:25,242 --> 00:21:27,995 ‪那很噁心,讓我作嘔 345 00:21:27,995 --> 00:21:28,912 ‪對 346 00:21:30,038 --> 00:21:31,665 ‪但妳很清楚不是 347 00:21:31,665 --> 00:21:36,003 ‪-我不覺得那很清楚 ‪-是嗎?妳真的不清楚嗎? 348 00:21:36,003 --> 00:21:38,547 ‪對,從第三方的角度... 349 00:21:38,547 --> 00:21:41,258 ‪-我問的是妳 ‪-我知道我比她好 350 00:21:41,258 --> 00:21:43,802 ‪-不 ‪-不是比較好,而是我知道... 351 00:21:43,802 --> 00:21:46,847 ‪-這是自負 ‪-你知道我在說什麼 352 00:21:46,847 --> 00:21:48,015 ‪-我懂 ‪-好 353 00:21:50,267 --> 00:21:51,685 ‪但我的意思是... 354 00:21:52,519 --> 00:21:54,855 ‪我想妳清楚知道 355 00:21:56,440 --> 00:21:59,192 ‪我一點也不想跟她在一起 356 00:21:59,192 --> 00:22:01,611 ‪你之前整個想跟她結婚 357 00:22:01,611 --> 00:22:02,821 ‪那是在我見到她之前 358 00:22:06,992 --> 00:22:09,328 ‪我對妳是真愛 359 00:22:09,828 --> 00:22:11,330 ‪我真的愛過妳 360 00:22:12,956 --> 00:22:14,624 ‪你為什麼用過去式? 361 00:22:15,334 --> 00:22:18,754 ‪因為我說的是過去 ‪我顯然還是很愛妳 362 00:22:20,922 --> 00:22:22,716 ‪但我的意思是 363 00:22:23,592 --> 00:22:26,845 ‪我有強烈的連結 364 00:22:26,845 --> 00:22:30,057 ‪我和她也有過強烈的連結 ‪我確實愛過她 365 00:22:30,057 --> 00:22:31,558 ‪我愛我以為的那個她 366 00:22:31,558 --> 00:22:33,101 ‪我不是說我會... 367 00:22:33,101 --> 00:22:36,271 ‪我一直要表達的是,妳是正確的選擇 368 00:22:36,271 --> 00:22:39,649 ‪對,但我對這件事的感受 ‪並沒有因此消失 369 00:22:39,649 --> 00:22:42,361 ‪對,我懂,但這不代表妳是備胎 370 00:22:42,361 --> 00:22:44,738 ‪沒有,因為沒有... 371 00:22:44,738 --> 00:22:48,033 ‪如果我還想跟她在一起 ‪妳才會是備胎 372 00:22:48,033 --> 00:22:50,535 ‪或有一部分的我覺得 ‪“真希望我能跟她在一起” 373 00:22:50,535 --> 00:22:52,537 ‪那才會讓妳成為備胎 374 00:22:52,537 --> 00:22:54,915 ‪那就是:“好吧,妳只是屈就” 375 00:22:54,915 --> 00:22:57,376 ‪不,我完全不想跟她在一起 376 00:23:01,046 --> 00:23:03,215 ‪妳是我的未婚妻,我打算跟妳結婚 377 00:23:20,857 --> 00:23:22,275 {\an8}‪你要去洗澡 378 00:23:23,318 --> 00:23:24,444 {\an8}‪對 379 00:23:25,195 --> 00:23:26,822 ‪你會洗乾淨的 380 00:23:27,948 --> 00:23:30,492 ‪寶貝,你有幫狗洗澡過嗎? 381 00:23:30,492 --> 00:23:32,661 ‪差得遠了,從來沒有 382 00:23:32,661 --> 00:23:34,871 ‪你有幫寶寶洗澡過嗎? 383 00:23:34,871 --> 00:23:35,831 ‪-寶寶? ‪-對 384 00:23:35,831 --> 00:23:37,165 ‪-有 ‪-好 385 00:23:37,165 --> 00:23:40,502 {\an8}‪我愛洛奇,洛奇是很棒的狗 386 00:23:40,502 --> 00:23:42,963 {\an8}‪你愛阿夸吧? 387 00:23:43,964 --> 00:23:46,633 {\an8}‪看牠把你當爸爸看的樣子 388 00:23:46,633 --> 00:23:47,926 ‪我在替牠沖水 389 00:23:47,926 --> 00:23:50,887 {\an8}‪-牠當然要看著我 ‪-救救我 390 00:23:52,597 --> 00:23:55,851 ‪那是什麼意思?牠愛你,你知道 391 00:23:55,851 --> 00:23:59,604 ‪洛奇就像她的小孩 ‪現在我有洛奇這個小孩了 392 00:24:00,105 --> 00:24:04,734 ‪懂我的意思嗎?我想我沒有過牽絆 393 00:24:04,734 --> 00:24:06,278 ‪好乖 394 00:24:06,778 --> 00:24:08,029 ‪洗牠的尾巴 395 00:24:08,613 --> 00:24:11,491 ‪一定要加強,得幫牠洗屁股 396 00:24:12,868 --> 00:24:13,910 ‪這個部分交給我 397 00:24:16,413 --> 00:24:17,747 ‪我們還在調整 398 00:24:21,376 --> 00:24:23,503 ‪說到小孩和替嬰兒洗澡 399 00:24:24,129 --> 00:24:28,216 ‪我一直想要很多孩子 ‪我小時候曾經想要六個孩子 400 00:24:28,967 --> 00:24:32,053 ‪我一直想當媽媽,阿夸 401 00:24:32,804 --> 00:24:35,807 ‪有時候我會想說 402 00:24:37,726 --> 00:24:39,728 ‪“我何時才能生小孩?” 403 00:24:42,397 --> 00:24:43,231 ‪我了解 404 00:24:43,231 --> 00:24:46,276 ‪我從沒想過自己... 405 00:24:48,278 --> 00:24:50,947 ‪是高齡產婦或... 406 00:24:51,573 --> 00:24:53,033 ‪那樣會很辛苦 407 00:24:53,033 --> 00:24:54,951 ‪你說三年後可以嗎? 408 00:24:57,329 --> 00:24:59,164 ‪我要跟妳老實說,我不... 409 00:25:00,624 --> 00:25:04,044 ‪我覺得我們得有兩人的開心時光 410 00:25:07,380 --> 00:25:11,510 ‪我不否認,我常常想著... 411 00:25:12,761 --> 00:25:17,349 ‪跟伴侶一起生活、環遊世界,而... 412 00:25:17,933 --> 00:25:21,686 ‪這樣確實有問題 ‪因為我們現在有洛奇,對吧? 413 00:25:21,686 --> 00:25:24,272 ‪我們不能說走就走 414 00:25:24,272 --> 00:25:28,693 ‪妳的工作也在西雅圖 415 00:25:28,693 --> 00:25:32,948 ‪不像我有彈性 416 00:25:35,659 --> 00:25:37,536 ‪除此之外... 417 00:25:39,579 --> 00:25:44,543 ‪我們考慮在三、四年後生小孩 ‪妳懂我的意思嗎? 418 00:25:44,543 --> 00:25:46,753 ‪寶寶小的時候,可以塞胸前袋 419 00:25:46,753 --> 00:25:50,257 ‪他們很乖,在寶寶時期 420 00:25:50,257 --> 00:25:53,426 ‪我們去卡波度假時 ‪要帶著新生兒一起做日光浴? 421 00:25:54,427 --> 00:25:55,303 ‪妳知道嗎? 422 00:25:55,303 --> 00:25:57,973 ‪一天到晚有人帶著小孩旅行 423 00:25:57,973 --> 00:25:58,890 ‪好 424 00:25:58,890 --> 00:26:01,560 ‪我們可以請一個隨身保姆 425 00:26:01,560 --> 00:26:05,564 ‪-寶貝,辦法可多了 ‪-妳說得輕鬆容易 426 00:26:05,564 --> 00:26:06,982 ‪相信我,我懂 427 00:26:06,982 --> 00:26:09,609 ‪-妳知道我的想法 ‪-我可以在家教小孩 428 00:26:10,277 --> 00:26:11,111 ‪好 429 00:26:11,987 --> 00:26:12,988 ‪真的 430 00:26:12,988 --> 00:26:16,324 ‪只是要確保我們有時間獨處 431 00:26:17,033 --> 00:26:18,952 ‪因為孩子出世後 432 00:26:20,078 --> 00:26:20,954 ‪情況就不一樣了 433 00:26:23,164 --> 00:26:24,749 ‪你想定下來嗎? 434 00:26:28,295 --> 00:26:30,297 ‪想啊,幹嘛不想? 435 00:26:32,757 --> 00:26:36,553 ‪我不知道,我只是想問... 436 00:26:37,095 --> 00:26:42,225 ‪你似乎得拋下部分的自己 437 00:26:42,225 --> 00:26:43,727 ‪或是你不捨得 438 00:26:44,394 --> 00:26:46,479 ‪拋開這種生活方式 439 00:26:46,479 --> 00:26:47,814 ‪我很... 440 00:26:48,523 --> 00:26:52,277 ‪我一直都願意為我們這麼做 441 00:26:52,777 --> 00:26:53,945 ‪願意做什麼? 442 00:26:54,446 --> 00:26:55,864 ‪搬到西雅圖 443 00:26:56,364 --> 00:26:57,741 ‪犧牲你想要的生活? 444 00:26:58,325 --> 00:27:03,079 ‪別往那裡去 ‪我沒有犧牲我想要的生活 445 00:27:05,206 --> 00:27:06,583 ‪但我在妥協 446 00:27:07,876 --> 00:27:09,085 ‪歡迎進入婚姻 447 00:27:10,754 --> 00:27:12,464 ‪我了解,寶貝,但... 448 00:27:14,424 --> 00:27:18,678 ‪如果要坦白說 ‪我這邊做了很大的妥協 449 00:27:21,514 --> 00:27:23,224 ‪我沒說這樣有問題 450 00:27:23,224 --> 00:27:25,685 ‪我只是說:“考慮一下我現在的感受” 451 00:27:25,685 --> 00:27:27,228 ‪這是我唯一的要求,可以嗎? 452 00:27:28,063 --> 00:27:28,897 ‪我考慮了 453 00:27:33,276 --> 00:27:34,152 ‪好 454 00:27:58,051 --> 00:28:00,595 {\an8}‪-哈囉 ‪-嘿 455 00:28:03,306 --> 00:28:04,849 {\an8}‪-嗨 ‪-你們好嗎? 456 00:28:05,350 --> 00:28:07,477 {\an8}‪-怎麼樣?我是保羅 ‪-你好嗎,兄弟? 457 00:28:07,477 --> 00:28:09,187 {\an8}‪不錯 458 00:28:09,187 --> 00:28:10,855 {\an8}‪今天是我閨蜜的生日 459 00:28:10,855 --> 00:28:15,819 {\an8}‪我帶保羅來,介紹他給我的朋友認識 460 00:28:15,819 --> 00:28:17,946 ‪-妳見過保羅了嗎?這是保羅 ‪-保羅 461 00:28:17,946 --> 00:28:21,616 ‪對了,這是我的未婚夫 ‪我好像忘了提 462 00:28:21,616 --> 00:28:23,368 ‪保羅看起來像可口 463 00:28:23,368 --> 00:28:28,081 ‪只要我能好好介紹他 ‪也許我的朋友會喜歡他 464 00:28:28,665 --> 00:28:30,583 ‪-乾杯 ‪-好,乾杯 465 00:28:30,583 --> 00:28:32,544 ‪-生日快樂 ‪-敬你們 466 00:28:32,544 --> 00:28:35,672 ‪-敬妳才對!生日快樂 ‪-生日快樂 467 00:28:35,672 --> 00:28:36,923 ‪但也謝謝妳 468 00:28:41,928 --> 00:28:45,557 {\an8}‪-妳的衣服好漂亮 ‪-來說現實層面... 469 00:28:45,557 --> 00:28:46,474 {\an8}‪什麼? 470 00:28:46,474 --> 00:28:48,518 {\an8}‪你每晚都能睡在她身邊嗎? 471 00:28:48,518 --> 00:28:51,938 ‪太誇張了...我喜歡 472 00:28:51,938 --> 00:28:55,900 ‪在真正見到她之前... ‪她的漂亮不在話下 473 00:28:55,900 --> 00:29:00,780 ‪你之前只聽到她的聲音 ‪她哪裡吸引你? 474 00:29:00,780 --> 00:29:02,699 ‪我們會一直笑 475 00:29:02,699 --> 00:29:04,909 ‪說笑時,我會說 476 00:29:04,909 --> 00:29:07,579 ‪“妳覺得人生的意義是什麼?” ‪就是在那之後 477 00:29:07,579 --> 00:29:11,332 ‪對我來說,那是顯然的事 478 00:29:11,332 --> 00:29:16,588 ‪我會說,我是講究邏輯的人 ‪但我對她是憑直覺 479 00:29:16,588 --> 00:29:20,717 ‪以及我的感覺,事情顯然成功了 480 00:29:20,717 --> 00:29:23,970 ‪我不是要讓你當場尷尬 ‪但你有多認真? 481 00:29:26,181 --> 00:29:27,891 ‪我得知道你有多認真 482 00:29:29,434 --> 00:29:31,311 ‪我有多認真?我想... 483 00:29:35,774 --> 00:29:38,735 ‪首先,我不會隨便約會 484 00:29:40,445 --> 00:29:42,989 ‪我也絕對不會隨便訂婚 485 00:29:42,989 --> 00:29:44,491 ‪對,可以理解 486 00:29:44,491 --> 00:29:46,367 ‪-我說:“你不會嗎?” ‪-對 487 00:29:47,410 --> 00:29:51,539 ‪所以我想這表示我很認真 488 00:29:51,539 --> 00:29:53,374 ‪她是我最嚴厲的朋友 489 00:29:53,374 --> 00:29:58,630 ‪我的交往對象都要過她和米凱拉那關 490 00:29:58,630 --> 00:30:03,259 ‪因為雪兒碧曾經隻手斬斷我的戀情 491 00:30:03,259 --> 00:30:06,429 ‪-有幾次,我沒開玩笑 ‪-隻手斬斷 492 00:30:06,429 --> 00:30:09,933 ‪因為他們不是好人,他們很爛 493 00:30:10,809 --> 00:30:15,396 ‪顯然,跟麥卡交往需要技巧 494 00:30:15,396 --> 00:30:18,483 ‪-我知道... ‪-你確定嗎? 495 00:30:18,483 --> 00:30:20,860 ‪如果你知道,現在還會在這裡嗎? 496 00:30:20,860 --> 00:30:23,112 ‪所以我得說一下 497 00:30:23,112 --> 00:30:24,948 ‪我知道她有多漂亮 498 00:30:24,948 --> 00:30:30,245 ‪但對沒看過她外表、光聽她說話的人 499 00:30:30,245 --> 00:30:32,539 ‪你會腦補 500 00:30:32,539 --> 00:30:34,207 ‪-顯然如此 ‪-對 501 00:30:34,207 --> 00:30:39,212 ‪但你想的和她的內外在接近嗎? 502 00:30:39,212 --> 00:30:41,798 ‪很奇怪,因為是也不是 503 00:30:41,798 --> 00:30:47,554 ‪這很難解釋 ‪這場實驗和整個體驗怪異複雜 504 00:30:47,554 --> 00:30:48,471 ‪他是科學家 505 00:30:48,471 --> 00:30:51,224 ‪-所以他才會咬文嚼字... ‪-對,對不起 506 00:30:51,224 --> 00:30:54,227 ‪整個口齒伶俐,對 507 00:30:54,227 --> 00:30:57,021 ‪很怪,我不知道我是什麼感覺 508 00:30:57,689 --> 00:30:59,607 ‪我們不習慣 509 00:30:59,607 --> 00:31:02,527 ‪我被拷問起來了,歡迎拷問保羅 510 00:31:02,527 --> 00:31:06,239 ‪雪兒碧給人強烈的第一印象 511 00:31:06,239 --> 00:31:07,365 ‪對啊,我是說... 512 00:31:07,365 --> 00:31:08,700 ‪她沒說錯 513 00:31:08,700 --> 00:31:12,328 ‪不管怎樣,我都會有不好聽的話要講 514 00:31:13,121 --> 00:31:14,122 ‪跟上了 515 00:31:15,164 --> 00:31:16,875 ‪但我是認真的 516 00:31:19,377 --> 00:31:22,964 ‪別對我說這種話,我會生氣的 517 00:31:24,382 --> 00:31:25,884 ‪她很容易生氣 518 00:31:26,759 --> 00:31:28,553 ‪我是說,我不能說我在乎 519 00:31:29,137 --> 00:31:30,305 ‪別這樣 520 00:31:30,805 --> 00:31:32,724 ‪我不知道,我是不在乎 521 00:31:35,894 --> 00:31:38,313 ‪-你應該要 ‪-我喜歡的是妳 522 00:31:44,485 --> 00:31:46,821 ‪那是最糟糕的態度 523 00:31:47,322 --> 00:31:50,491 ‪如果你不在乎她的意見 ‪那問題就大了 524 00:31:50,491 --> 00:31:53,870 ‪不,我當然在乎,但我不會走心 525 00:31:53,870 --> 00:31:56,039 ‪你不把她的意見當一回事嗎? 526 00:31:56,039 --> 00:31:58,082 ‪但你應該要在乎她對你的感想 527 00:31:58,082 --> 00:32:00,335 ‪對,這是真的,當然 528 00:32:06,799 --> 00:32:07,926 ‪總之 529 00:32:12,138 --> 00:32:14,057 ‪我們需要一口酒,調酒師呢? 530 00:32:14,557 --> 00:32:17,560 ‪我想妳們喝吧,我要去洗手間 531 00:32:20,271 --> 00:32:21,230 ‪麥卡 532 00:32:22,231 --> 00:32:23,775 ‪-什麼事? ‪-妳愛他嗎? 533 00:32:24,359 --> 00:32:26,110 ‪對,百分百 534 00:32:26,110 --> 00:32:31,699 ‪我不知道 ‪我想找到另一半時就是這種感覺吧 535 00:32:32,408 --> 00:32:34,619 ‪從我嘴裡說出來很誇張 536 00:32:34,619 --> 00:32:36,496 ‪-我說不出口... ‪-聽起來確實誇張 537 00:32:36,496 --> 00:32:39,248 ‪對,我知道,那讓我覺得有點噁心 538 00:32:39,248 --> 00:32:42,627 ‪我知道,我不知道 ‪我能說出這種話,有時候... 539 00:32:42,627 --> 00:32:45,421 ‪看雪兒碧的表情:“我沒聽過...” 540 00:32:45,421 --> 00:32:47,799 ‪我知道,我從沒聽妳這麼說過 541 00:32:47,799 --> 00:32:49,676 ‪不,我真的很喜歡他 542 00:32:49,676 --> 00:32:51,761 ‪我知道,他很棒吧? 543 00:32:54,055 --> 00:32:56,474 ‪-妳不確定 ‪-對,她真的不確定 544 00:32:56,474 --> 00:32:57,892 ‪我完全不支持 545 00:33:00,061 --> 00:33:02,522 ‪妳一點都不支持? 546 00:33:02,522 --> 00:33:03,856 ‪一點也不支持 547 00:33:04,357 --> 00:33:05,566 ‪-妳不支持? ‪-不支持 548 00:33:05,566 --> 00:33:06,776 ‪妳不喜歡他? 549 00:33:06,776 --> 00:33:08,611 ‪他人很好 550 00:33:09,195 --> 00:33:12,865 ‪他是最棒的男人...目前是 551 00:33:12,865 --> 00:33:14,158 ‪妳們覺得保羅怎麼樣? 552 00:33:21,124 --> 00:33:22,125 ‪妳是酸民 553 00:33:22,625 --> 00:33:24,335 ‪我不是酸民 554 00:33:25,378 --> 00:33:29,882 ‪我是最保護麥卡的人 ‪因為她是我在世上最好的朋友 555 00:33:29,882 --> 00:33:34,053 ‪我永遠不會因為我對她的感覺 ‪就不去懷疑 556 00:33:34,053 --> 00:33:37,390 ‪我一直力挺她 557 00:33:37,890 --> 00:33:40,351 ‪我想我需要他表現更好 558 00:33:41,227 --> 00:33:42,145 ‪我需要他表現更好 559 00:33:45,064 --> 00:33:47,150 ‪-妳不喜歡嗎? ‪-不喜歡 560 00:33:47,650 --> 00:33:48,985 ‪妳是認真的嗎? 561 00:33:51,029 --> 00:33:55,408 ‪我只是覺得這不是妳的緣分 562 00:33:57,410 --> 00:34:02,707 ‪妳注定要擁有最好的一切 563 00:34:03,374 --> 00:34:06,002 ‪妳是麥卡,我認為妳值得 564 00:34:09,297 --> 00:34:11,883 ‪妳注定要擁有此生最棒的婚禮 565 00:34:11,883 --> 00:34:14,802 ‪妳注定要擁有這一切,而這不是 566 00:34:22,977 --> 00:34:24,270 ‪這不是 567 00:34:43,331 --> 00:34:46,125 {\an8}‪(婚禮前10天) 568 00:34:54,592 --> 00:34:56,511 {\an8}‪謝謝你在我的生日時穿粉紅色 569 00:34:57,345 --> 00:34:59,430 {\an8}‪-不客氣 ‪-你很貼心 570 00:34:59,430 --> 00:35:02,350 ‪對,我很高興結果能按照妳的意思 571 00:35:02,850 --> 00:35:04,894 ‪你按照我的意思出來了 572 00:35:06,687 --> 00:35:08,272 {\an8}‪-怎麼樣? ‪-哈囉 573 00:35:10,900 --> 00:35:12,735 ‪-怎麼樣?你好嗎? ‪-我的天啊 574 00:35:12,735 --> 00:35:14,028 ‪讚,妹子,讚 575 00:35:14,028 --> 00:35:17,824 ‪妳好嗎?我好想妳 576 00:35:17,824 --> 00:35:20,326 ‪今天是雀兒喜的生日,大家要聚會 577 00:35:20,326 --> 00:35:22,411 ‪今天是我的生日 578 00:35:22,411 --> 00:35:23,996 ‪我很高興見到大家 579 00:35:23,996 --> 00:35:26,040 ‪我們在愛巢共度美好的時光 580 00:35:26,040 --> 00:35:28,543 {\an8}‪我想見見我想念的這些人 581 00:35:28,543 --> 00:35:31,712 {\an8}‪看看大家過得如何 ‪所以今晚是慶祝活動 582 00:35:31,712 --> 00:35:33,089 ‪我只是得說 583 00:35:33,089 --> 00:35:35,216 ‪-怎麼了? ‪-我很欣賞保羅的造型 584 00:35:35,216 --> 00:35:38,886 ‪-這是最近才打造的 ‪-不,妳不喜歡保羅的造型 585 00:35:38,886 --> 00:35:41,222 ‪-妳喜歡我對保羅的造型 ‪-好吧 586 00:35:41,222 --> 00:35:42,890 ‪保羅沒有造型 587 00:35:43,474 --> 00:35:45,518 ‪你看起來像矽谷新貴 588 00:35:45,518 --> 00:35:47,395 ‪-你是我的 ‪-你知道我在說什麼嗎? 589 00:35:50,314 --> 00:35:52,233 {\an8}‪(賈許,30歲,專案工程師) 590 00:35:52,233 --> 00:35:53,401 ‪看看這傢伙 591 00:35:54,152 --> 00:35:56,070 ‪-等等 ‪-等等 592 00:35:57,321 --> 00:35:58,156 ‪這是誰? 593 00:35:58,156 --> 00:35:59,073 ‪賈許迪馬斯 594 00:35:59,073 --> 00:36:00,616 ‪什麼? 595 00:36:00,616 --> 00:36:02,618 ‪他回來了,怎麼會? 596 00:36:02,618 --> 00:36:04,245 ‪我回來了,懂嗎? 597 00:36:05,621 --> 00:36:08,916 ‪看到賈許迪讓人驚訝 598 00:36:08,916 --> 00:36:12,044 {\an8}‪就像劇情的終極轉折 599 00:36:14,338 --> 00:36:15,464 {\an8}‪大家好 600 00:36:15,464 --> 00:36:17,508 {\an8}‪-嘿 ‪-天啊,妳的洋裝 601 00:36:19,468 --> 00:36:22,138 ‪天啊,妳還好嗎? 602 00:36:22,138 --> 00:36:24,015 ‪真的很狂 603 00:36:24,015 --> 00:36:25,725 ‪這機率也太低了吧 604 00:36:27,643 --> 00:36:28,769 ‪什麼? 605 00:36:30,146 --> 00:36:32,231 ‪搞什麼,寶貝? 606 00:36:32,732 --> 00:36:34,483 ‪我太替妳高興了 607 00:36:34,483 --> 00:36:36,694 ‪-真的很狂 ‪-我知道 608 00:36:36,694 --> 00:36:38,237 ‪我不知道自己在做什麼 609 00:36:38,905 --> 00:36:42,033 ‪看到布莉絲和查克讓我好震驚 610 00:36:42,033 --> 00:36:44,952 ‪-妳容光煥發 ‪-我不能再開心了 611 00:36:44,952 --> 00:36:46,245 ‪-謝謝 ‪-對啊 612 00:36:46,746 --> 00:36:48,915 ‪他能追她 613 00:36:48,915 --> 00:36:53,211 ‪讓她回到他身邊真的很神奇 614 00:36:53,211 --> 00:36:55,213 ‪敬查克和布莉絲 615 00:36:55,213 --> 00:36:57,215 ‪祝你們一切順利 616 00:36:58,591 --> 00:36:59,508 ‪刪掉吧 617 00:37:18,444 --> 00:37:20,947 ‪天啊,潔姬在哪裡? 618 00:37:23,741 --> 00:37:25,952 ‪他一個人來... 619 00:37:27,078 --> 00:37:28,329 ‪-馬歇 ‪-怎麼樣? 620 00:37:28,329 --> 00:37:29,497 ‪馬歇 621 00:37:29,497 --> 00:37:31,499 ‪-今天是妳的生日? ‪-今天是我的生日 622 00:37:31,499 --> 00:37:33,209 ‪-生日快樂 ‪-謝謝 623 00:37:33,209 --> 00:37:35,836 ‪不客氣,怎麼樣? 624 00:37:36,337 --> 00:37:37,672 ‪怎麼樣? 625 00:37:37,672 --> 00:37:38,839 ‪-布莉絲? ‪-對 626 00:37:38,839 --> 00:37:40,549 ‪怎麼樣?嘿 627 00:37:40,549 --> 00:37:42,260 ‪-很高興終於見到妳 ‪-我也是 628 00:37:42,260 --> 00:37:45,221 ‪-你們都好嗎? ‪-對,我們很好,我們訂婚了 629 00:37:45,221 --> 00:37:47,640 ‪-哇靠,恭喜 ‪-對啊,謝謝 630 00:37:47,640 --> 00:37:48,557 ‪太棒了 631 00:37:49,141 --> 00:37:51,811 ‪-嘿,我們回到愛巢了嗎? ‪-就是說啊 632 00:37:51,811 --> 00:37:55,982 ‪我看到壞壞布了,嘿,夸米 633 00:37:55,982 --> 00:37:57,692 ‪-這是壞壞布嗎? ‪-對 634 00:37:57,692 --> 00:37:59,694 ‪你說:“我在壞壞” 635 00:38:02,238 --> 00:38:03,239 ‪怎麼回事? 636 00:38:04,365 --> 00:38:05,491 ‪我們吵架了 637 00:38:08,953 --> 00:38:11,080 ‪-她在路上了,我們談過了 ‪-好 638 00:38:11,080 --> 00:38:14,542 ‪但我不知道我們之後會如何 639 00:38:16,627 --> 00:38:19,630 ‪-會起起伏伏 ‪-沒錯,對 640 00:38:20,214 --> 00:38:21,465 ‪-那很正常 ‪-對 641 00:38:21,465 --> 00:38:23,301 ‪我們會沒事的 642 00:38:23,301 --> 00:38:28,139 ‪我知道,我只希望你能感染一些能量 643 00:38:28,723 --> 00:38:30,808 ‪-振作精神 ‪-對,當然 644 00:38:30,808 --> 00:38:33,853 ‪感受團體的愛,我們都支持你們 645 00:38:34,770 --> 00:38:36,897 ‪-這傢伙是怎麼回事? ‪-我不知道 646 00:38:36,897 --> 00:38:38,774 ‪我們之前每天都得面對這種事 647 00:38:39,400 --> 00:38:40,860 ‪我說:“你是哪位?” 648 00:38:40,860 --> 00:38:42,153 ‪讓他再打道回府吧 649 00:38:42,153 --> 00:38:43,070 ‪再一次 650 00:38:45,364 --> 00:38:46,991 ‪你和雀兒喜怎麼樣? 651 00:38:46,991 --> 00:38:49,160 ‪-我們很好 ‪-是喔? 652 00:38:49,160 --> 00:38:50,369 ‪對,我愛她 653 00:38:50,369 --> 00:38:54,123 ‪我不認為有誰的內在與外在 654 00:38:54,123 --> 00:38:56,500 ‪比雀兒喜更適合我 655 00:38:56,500 --> 00:38:58,544 ‪-我認為是這樣,妳知道嗎? ‪-對 656 00:39:00,629 --> 00:39:03,049 ‪我最大的疑慮是改變生活方式 657 00:39:03,049 --> 00:39:05,593 ‪-我們的生活方式很不一樣 ‪-怎麼說? 658 00:39:05,593 --> 00:39:09,555 ‪好,她七點到七點要上班 659 00:39:09,555 --> 00:39:13,351 ‪一週多數時間都在那裡,她有一隻狗 660 00:39:13,351 --> 00:39:16,645 ‪她住在西雅圖,有些事要考慮 661 00:39:17,605 --> 00:39:20,399 ‪我不介意轉換成那種生活方式 662 00:39:20,900 --> 00:39:26,197 ‪我不介意家裡有狗 ‪等我太太或未婚妻 663 00:39:26,197 --> 00:39:28,824 ‪在家準備晚餐 664 00:39:28,824 --> 00:39:33,454 ‪但我覺得我好像很容易妥協 665 00:39:35,206 --> 00:39:37,750 ‪-好,對,我懂你 ‪-妳知道嗎? 666 00:39:37,750 --> 00:39:40,544 ‪我不想做這麼做 667 00:39:40,544 --> 00:39:42,296 ‪但我也想確定 668 00:39:42,296 --> 00:39:48,511 ‪我投入這麼多精力想搞定是健康的事 669 00:39:48,511 --> 00:39:52,556 ‪也能在未來10到20年讓我快樂 670 00:39:52,556 --> 00:39:55,518 ‪-你得確定自己想要什麼 ‪-對 671 00:39:55,518 --> 00:40:00,398 ‪就算不是,也不會讓彼此變成壞人 672 00:40:00,398 --> 00:40:07,196 ‪有時候 ‪你們的人生與未來的目標並不一致 673 00:40:07,196 --> 00:40:09,240 ‪-未來的展望也是 ‪-對 674 00:40:15,246 --> 00:40:17,915 ‪墨西哥真的是一團亂 675 00:40:17,915 --> 00:40:22,586 ‪查克很快就想著妳了 676 00:40:23,879 --> 00:40:27,425 ‪我知道她很快就對他沒興趣了 677 00:40:27,425 --> 00:40:32,388 ‪她還撩起保羅,我聽到很糟糕的事 678 00:40:32,388 --> 00:40:36,934 ‪墨西哥行之後,我還跟她談過 679 00:40:36,934 --> 00:40:41,981 ‪我找她坐下來談 ‪我說:“首先...不行” 680 00:40:41,981 --> 00:40:47,736 ‪她只有妳這個朋友 ‪她讓大家都排擠她 681 00:40:47,736 --> 00:40:49,822 ‪她知道,我當時很挺她 682 00:40:49,822 --> 00:40:52,700 ‪她對妳做出這種事 ‪由此可見她的為人 683 00:40:52,700 --> 00:40:54,285 ‪每個人都能成長和學習 684 00:40:54,285 --> 00:40:56,912 ‪我希望她能如此,但那樣太糟糕了 685 00:40:56,912 --> 00:40:58,622 ‪很遺憾她做出這種事 686 00:40:58,622 --> 00:40:59,957 ‪對,感謝 687 00:40:59,957 --> 00:41:03,711 ‪我找她談時,我開門見山 688 00:41:03,711 --> 00:41:07,923 ‪我想說:“搞什麼? ‪妳為什麼要對保羅做出這種事?” 689 00:41:07,923 --> 00:41:10,968 ‪更重要的是,我說 ‪“愛瑞娜,到了某個時候 690 00:41:10,968 --> 00:41:15,139 ‪妳得識相點,在場的15、30人 691 00:41:15,139 --> 00:41:18,017 ‪對妳有同樣的感覺,妳得適時搞清楚 692 00:41:18,017 --> 00:41:19,810 ‪也許問題在於妳,不在大家” 693 00:41:20,644 --> 00:41:21,645 ‪嗨 694 00:41:21,645 --> 00:41:22,646 ‪他來了 695 00:41:26,901 --> 00:41:28,027 ‪總之 696 00:41:29,403 --> 00:41:32,531 ‪滿嘴鮭魚,布莉絲 697 00:41:33,908 --> 00:41:35,910 ‪-哈囉 ‪-她喜歡鮭魚的味道 698 00:41:36,994 --> 00:41:38,829 ‪-我知道 ‪-我去幫妳們加飲料 699 00:41:40,039 --> 00:41:41,332 ‪他真的很貼心 700 00:41:41,332 --> 00:41:43,542 ‪我覺得他是個真心的人 701 00:41:43,542 --> 00:41:44,460 ‪他是 702 00:41:44,460 --> 00:41:48,464 ‪如果妳想跟他在一起,我覺得行得通 703 00:41:48,464 --> 00:41:49,673 ‪對 704 00:41:51,383 --> 00:41:55,095 ‪前天晚上,潔姬說她對我想要更多 705 00:41:55,679 --> 00:41:57,932 ‪她要我強悍一點 706 00:41:59,016 --> 00:42:02,353 ‪她的意思是她希望我在臥房裡強悍點 707 00:42:05,022 --> 00:42:07,233 ‪她要人欺負她 708 00:42:07,233 --> 00:42:09,443 ‪-不是肢體上的,而是... ‪-要鬧 709 00:42:09,443 --> 00:42:11,737 ‪我不是這種人,我永遠不會這樣 710 00:42:12,321 --> 00:42:14,156 ‪她想要負面的愛 711 00:42:14,156 --> 00:42:17,826 ‪我看得出來,因為我碰過這種女人 712 00:42:17,826 --> 00:42:22,331 ‪我是她們的人生中 ‪第一個把她們當人看的男人 713 00:42:23,666 --> 00:42:27,127 ‪我沒想到情況會這麼糟 714 00:42:27,920 --> 00:42:29,380 ‪這種自我摧殘 715 00:42:31,131 --> 00:42:33,968 ‪我很難熬,因為我真的愛她 716 00:42:35,052 --> 00:42:37,638 ‪我覺得你我從一開始就處得很好 717 00:42:37,638 --> 00:42:41,100 ‪謝謝你對我敞開心胸 ‪我也有對你敞開心胸 718 00:42:41,100 --> 00:42:45,980 ‪話雖如此,你是好男人 ‪我知道你是,你很努力 719 00:42:45,980 --> 00:42:49,275 ‪你想讓她知道 ‪跟你在一起生活有什麼可能性 720 00:42:49,775 --> 00:42:52,027 ‪這就是你的為人與目標 721 00:42:52,861 --> 00:42:55,698 ‪如果她還沒準備好 ‪那她就是沒準備好 722 00:42:56,198 --> 00:42:57,616 ‪她想跟我在一起 723 00:42:58,242 --> 00:42:59,994 ‪她會拚命釣我,她是這麼說的 724 00:42:59,994 --> 00:43:03,872 ‪她從沒跟我說過她愛我 ‪她說她在乎我 725 00:43:04,957 --> 00:43:09,837 ‪現在我進退兩難 ‪因為我不知道那是什麼意思 726 00:43:09,837 --> 00:43:14,341 ‪我們再過兩週就要舉辦婚禮 ‪我可能會被丟下 727 00:43:14,925 --> 00:43:17,136 ‪-我們都是來結婚的,對吧? ‪-對 728 00:43:17,636 --> 00:43:18,762 ‪我想結婚 729 00:43:19,972 --> 00:43:21,599 ‪我想以結婚收場 730 00:43:33,444 --> 00:43:36,155 ‪潔姬,哈囉 731 00:43:36,155 --> 00:43:37,072 ‪嗨 732 00:43:38,032 --> 00:43:39,575 ‪保持冷靜,你沒問題 733 00:43:39,575 --> 00:43:41,452 ‪-妳好嗎? ‪-很好,妳好嗎? 734 00:43:41,452 --> 00:43:42,703 ‪你可以的 735 00:43:42,703 --> 00:43:44,038 ‪妳好辣 736 00:43:44,038 --> 00:43:46,373 ‪-很霸氣 ‪-謝謝,一定要的 737 00:43:46,373 --> 00:43:49,084 ‪-我已經知道了,潔姬 ‪-嗨,妳好嗎? 738 00:43:51,128 --> 00:43:52,046 ‪-嗨 ‪-嘿 739 00:43:52,630 --> 00:43:53,464 ‪你好嗎? 740 00:43:53,464 --> 00:43:55,841 ‪-很好,妳好嗎? ‪-我沒事 741 00:43:57,509 --> 00:43:59,094 ‪妳想穿我的外套嗎?來 742 00:43:59,595 --> 00:44:01,847 ‪不要,因為這會毀了我的造型 743 00:44:02,473 --> 00:44:04,308 ‪但妳不能感冒 744 00:44:04,308 --> 00:44:08,020 ‪我不會有事的 ‪不要,你毀了我的氣場 745 00:44:08,020 --> 00:44:09,813 ‪-穿上吧 ‪-馬歇爾 746 00:44:10,731 --> 00:44:13,484 ‪-我有很多... ‪-這毀了我的... 747 00:44:13,484 --> 00:44:15,319 ‪-其實妳這樣很好看 ‪-謝謝 748 00:44:15,819 --> 00:44:17,279 ‪我好興奮 749 00:44:17,988 --> 00:44:20,324 ‪-妳很漂亮 ‪-謝謝,再見 750 00:44:21,867 --> 00:44:24,411 ‪我來這裡是為了尋找愛情 ‪而我被惡整了 751 00:44:24,912 --> 00:44:26,747 ‪我當時很愛潔姬 752 00:44:26,747 --> 00:44:29,083 ‪我不敢豁出去 753 00:44:30,876 --> 00:44:32,419 ‪-馬歇爾是很棒的人 ‪-他是 754 00:44:32,419 --> 00:44:37,216 ‪我不是回來整他的 755 00:44:37,216 --> 00:44:39,593 ‪我只是來看看朋友,可是... 756 00:44:40,552 --> 00:44:42,638 ‪我把馬歇爾看得比我的感受重要嗎? 757 00:44:44,223 --> 00:44:48,352 ‪我真的覺得 ‪他把自己看得比我的感受重要 758 00:44:49,770 --> 00:44:51,522 ‪這一直在啃噬我的內心 759 00:44:51,522 --> 00:44:54,316 ‪我要找潔姬說清楚 760 00:44:55,359 --> 00:44:57,152 ‪該來的就會來 761 00:44:57,653 --> 00:44:58,737 ‪馬歇爾是好人 762 00:44:58,737 --> 00:45:00,989 ‪但我很會製造混亂,混蛋 763 00:45:12,251 --> 00:45:13,877 ‪-好喝 ‪-很好喝吧? 764 00:45:13,877 --> 00:45:14,920 ‪這很好喝 765 00:45:15,546 --> 00:45:17,965 ‪我喜歡,我要喝四、五杯 766 00:45:17,965 --> 00:45:19,591 ‪-嗨 ‪-怎麼樣? 767 00:45:19,591 --> 00:45:22,219 ‪-你好嗎? ‪-我很好 768 00:45:22,219 --> 00:45:23,345 ‪很好 769 00:45:23,345 --> 00:45:25,347 ‪跟大家見面不是很怪嗎? 770 00:45:25,347 --> 00:45:26,932 ‪-好怪 ‪-聽到聲音... 771 00:45:26,932 --> 00:45:28,267 ‪聲音,真的太屌了 772 00:45:28,267 --> 00:45:29,893 ‪太狂了 773 00:45:29,893 --> 00:45:32,479 ‪-我知道,很狂 ‪-太狂了 774 00:45:32,479 --> 00:45:33,731 ‪妳們在喝什麼? 775 00:45:33,731 --> 00:45:36,275 ‪可是把聲音和臉連在一起很酷 776 00:45:36,275 --> 00:45:38,610 ‪比如我現在就想起來了 777 00:45:40,320 --> 00:45:42,197 ‪-是嗎? ‪-對 778 00:45:43,282 --> 00:45:46,160 ‪因為你說話會拖長音 779 00:45:46,160 --> 00:45:50,497 ‪對,讓我看看妳的長相 ‪妳在說什麼? 780 00:45:50,497 --> 00:45:52,040 ‪他沒有這樣說過話 781 00:45:52,666 --> 00:45:53,500 ‪騙人 782 00:45:53,500 --> 00:45:57,421 ‪妳在說什麼?我...我很真 783 00:46:00,257 --> 00:46:02,134 ‪在愛巢,他說 784 00:46:02,134 --> 00:46:04,553 ‪“我是通過認證的情聖” ‪我都快昏倒了 785 00:46:04,553 --> 00:46:06,346 ‪我是啊,我是通過認證的情聖 786 00:46:06,346 --> 00:46:09,099 ‪-是誰認證你的? ‪-我是通過認證的龍舌蘭男孩 787 00:46:09,099 --> 00:46:11,727 ‪我說:“好吧,德瑞克,我了解” 788 00:46:11,727 --> 00:46:15,105 ‪懂嗎?我什麼都通過認證 789 00:46:15,689 --> 00:46:17,941 ‪我喜歡... 790 00:46:20,611 --> 00:46:22,821 ‪-沒有 ‪-她鬼扯 791 00:46:30,162 --> 00:46:32,372 ‪一切都好嗎?你好嗎? 792 00:46:32,372 --> 00:46:34,541 ‪很好,其實一切都很好 793 00:46:34,541 --> 00:46:37,085 ‪-我現在是狗爸爸了 ‪-是嗎? 794 00:46:37,085 --> 00:46:40,964 ‪對,我每天在雀兒喜回家前 ‪要遛洛奇三次 795 00:46:40,964 --> 00:46:42,382 ‪保羅才不可能 796 00:46:43,592 --> 00:46:45,469 ‪情況很好,我是說... 797 00:46:46,053 --> 00:46:47,638 ‪很好,我很開心 798 00:46:47,638 --> 00:46:50,891 ‪今晚有人問我:“你婚禮的日子近了” 799 00:46:50,891 --> 00:46:53,685 ‪“你會說願意嗎?” ‪我說:“別問我了” 800 00:46:53,685 --> 00:46:54,895 ‪那很... 801 00:46:55,896 --> 00:46:59,191 ‪我覺得你很真誠 ‪因為我們的感覺一樣 802 00:46:59,191 --> 00:47:00,776 ‪-對 ‪-很辛苦 803 00:47:00,776 --> 00:47:07,699 ‪我和保羅在一起很快樂 ‪但也不是只有美好燦爛 804 00:47:09,117 --> 00:47:11,870 ‪想到婚禮的日子近了 805 00:47:12,746 --> 00:47:15,791 ‪有一小部分的我很驚慌 ‪妳懂我的意思嗎? 806 00:47:15,791 --> 00:47:19,837 ‪不管我對一個人的感覺多有把握... 807 00:47:19,837 --> 00:47:21,004 ‪怎麼會不慌? 808 00:47:21,004 --> 00:47:23,507 ‪妳覺得妳做的選擇是對的嗎? 809 00:47:27,010 --> 00:47:28,303 ‪妳可以老實跟我說 810 00:47:29,638 --> 00:47:31,473 ‪我覺得我很... 811 00:47:32,808 --> 00:47:34,434 ‪不確定,但懷抱希望 812 00:47:34,434 --> 00:47:35,352 ‪對 813 00:47:35,978 --> 00:47:38,397 ‪-我不是要反問,但... ‪-好 814 00:47:38,897 --> 00:47:42,609 ‪你為什麼會想問這個? 815 00:47:43,402 --> 00:47:44,862 ‪你... 816 00:47:45,571 --> 00:47:47,823 ‪你覺得你持質疑態度嗎? 817 00:47:53,912 --> 00:47:57,291 ‪我覺得雀兒喜是我能共度餘生的人 818 00:47:57,291 --> 00:48:01,628 ‪我喜歡她的個性 ‪但麥卡在我的心中有特殊的地位 819 00:48:01,628 --> 00:48:04,423 ‪她永遠都會 820 00:48:04,423 --> 00:48:08,468 ‪我們的往來很順暢,沒有壓力 821 00:48:08,468 --> 00:48:11,471 ‪肩頭上沒有太大的壓力 822 00:48:11,471 --> 00:48:15,934 ‪而面對這場實驗 ‪你想確保你沒有遺漏 823 00:48:15,934 --> 00:48:19,313 ‪我們的大喜之日在即 824 00:48:19,813 --> 00:48:24,026 ‪我在想,我們在一開始 ‪彼此認識了解時 825 00:48:24,526 --> 00:48:27,029 ‪情況輕鬆自然 826 00:48:27,029 --> 00:48:31,575 ‪百分之百 ‪我記得你是我的第一個人選 827 00:48:31,575 --> 00:48:33,994 ‪每天都是 828 00:48:33,994 --> 00:48:35,037 ‪我知道 829 00:48:35,037 --> 00:48:39,499 ‪我不知道 ‪我覺得就算我們經歷這麼多鳥事 830 00:48:39,499 --> 00:48:44,588 ‪能跟你聊還是讓我興奮 ‪我依舊這麼覺得 831 00:48:44,588 --> 00:48:47,549 ‪我看到你的時候好興奮 832 00:48:47,549 --> 00:48:49,676 ‪我覺得我們很有潛力 833 00:48:50,761 --> 00:48:52,512 ‪-我在乎你 ‪-對 834 00:48:52,512 --> 00:48:56,308 ‪我會想到你、擔心你,我希望你幸福 835 00:48:56,308 --> 00:49:02,856 ‪我真的很關心你,就像以前一樣 836 00:49:02,856 --> 00:49:06,443 ‪對,我懂,我對妳的感覺也是這樣 837 00:49:10,364 --> 00:49:13,659 ‪那對我來說很明顯,我愛她 838 00:49:13,659 --> 00:49:15,160 ‪這不用問 839 00:49:15,160 --> 00:49:17,788 ‪誰知道你在婚禮上會發生什麼事? 840 00:49:17,788 --> 00:49:19,039 ‪這些都算了吧 841 00:49:19,539 --> 00:49:21,375 ‪讓她覺得自己很特別 842 00:49:21,375 --> 00:49:24,086 ‪我想讓她知道她很特別 843 00:49:24,086 --> 00:49:25,170 ‪如果我這麼做呢? 844 00:49:25,170 --> 00:49:29,132 ‪要是我擺明她對我來說很特別 845 00:49:29,132 --> 00:49:30,634 ‪結果沒成功呢? 846 00:49:30,634 --> 00:49:32,594 ‪沒錯,這就是風險 847 00:49:33,261 --> 00:49:35,889 ‪-媽的,我不知道 ‪-對 848 00:49:35,889 --> 00:49:41,728 ‪但我覺得那一刻的力量 ‪我會賭這樣很值得 849 00:49:41,728 --> 00:49:45,065 ‪有意思,愛過並失去總比沒有過好? 850 00:49:45,065 --> 00:49:46,858 ‪-對 ‪-有意思 851 00:49:46,858 --> 00:49:50,278 ‪所以我認為你應該讓她覺得她很特別 852 00:49:50,278 --> 00:49:53,573 ‪對,我懂你的意思了 853 00:49:53,573 --> 00:49:59,204 ‪尊重事實並實現最大的潛力 854 00:49:59,204 --> 00:50:02,916 ‪她對我來說非常特別 ‪而我真的愛她的事實 855 00:50:02,916 --> 00:50:06,378 ‪-完全表現出來 ‪-對,我覺得你應該如此 856 00:50:06,378 --> 00:50:10,048 ‪感謝你的觀點,我聽了有幫助 857 00:50:10,048 --> 00:50:10,966 ‪對 858 00:50:13,051 --> 00:50:14,094 {\an8}‪好 859 00:50:14,094 --> 00:50:16,388 ‪我們到了,好 860 00:50:18,724 --> 00:50:20,851 ‪天啊,哈囉 861 00:50:20,851 --> 00:50:23,520 ‪他媽的,該死,情況愈來愈糟了 862 00:50:24,813 --> 00:50:26,148 {\an8}‪嗨 863 00:50:27,232 --> 00:50:28,525 ‪搞什麼? 864 00:50:29,317 --> 00:50:32,320 ‪上次我和安珀在愛巢聊時 865 00:50:32,320 --> 00:50:34,865 ‪我非常難受 866 00:50:34,865 --> 00:50:40,370 ‪感覺像是單方面而傷人的分手 867 00:50:40,370 --> 00:50:41,747 ‪我要脫掉了 868 00:50:41,747 --> 00:50:42,998 ‪脫掉吧,妹子 869 00:50:42,998 --> 00:50:46,585 ‪親眼看到她...她是漂亮的女生 870 00:50:46,585 --> 00:50:50,464 ‪但我和麥卡的關係是真的 ‪我們也彼此相愛 871 00:50:52,007 --> 00:50:55,469 ‪所以我會不惜代價避免這件事 872 00:50:55,469 --> 00:50:57,637 ‪在這節骨眼絕對不值得 873 00:50:59,014 --> 00:50:59,973 ‪你喜歡我 874 00:51:04,978 --> 00:51:07,522 ‪嘿,查克,可以幫我們起音嗎? 875 00:51:07,522 --> 00:51:18,116 ‪祝妳生日快樂 876 00:51:18,700 --> 00:51:24,706 ‪生日快樂,親愛的雀兒喜 877 00:51:24,706 --> 00:51:29,419 ‪祝妳生日快樂 878 00:51:31,755 --> 00:51:33,173 ‪好啊 879 00:51:42,849 --> 00:51:43,975 ‪我明白 880 00:51:45,560 --> 00:51:46,478 ‪我明白 881 00:51:47,521 --> 00:51:49,481 ‪潔姬做了決定 882 00:51:49,481 --> 00:51:50,398 ‪對 883 00:51:51,316 --> 00:51:53,693 ‪我們兩個愛上同一個人 884 00:51:53,693 --> 00:51:55,570 ‪我們經歷了一些事 885 00:51:56,363 --> 00:51:57,197 ‪對 886 00:51:57,197 --> 00:51:59,616 ‪該死,你一直跟同一個女人聊 887 00:52:00,826 --> 00:52:03,662 ‪我無法尊重賈許這個人 888 00:52:03,662 --> 00:52:06,331 ‪我想盡辦法要趕他離島 889 00:52:06,331 --> 00:52:09,251 ‪結果他設法回來了 890 00:52:09,251 --> 00:52:10,502 ‪他怎麼敢? 891 00:52:10,502 --> 00:52:12,754 ‪到頭來,就是這樣 892 00:52:13,505 --> 00:52:15,507 ‪我是“搶你女人先生” 893 00:52:15,507 --> 00:52:16,967 ‪天啊 894 00:52:17,759 --> 00:52:19,928 ‪如果你竟然能從我身邊搶走她 895 00:52:19,928 --> 00:52:21,012 ‪那就給你吧 896 00:52:21,012 --> 00:52:21,930 ‪不,兄弟 897 00:52:21,930 --> 00:52:24,182 ‪-別這樣看我,賤人 ‪-怎樣? 898 00:52:24,182 --> 00:52:25,725 ‪我愛你,兄弟 899 00:52:26,810 --> 00:52:29,146 ‪-真的 ‪-感謝 900 00:52:29,146 --> 00:52:31,273 ‪-懂我意思嗎? ‪-對 901 00:52:31,273 --> 00:52:33,233 ‪-這是你應得的 ‪-感謝 902 00:52:33,233 --> 00:52:34,985 ‪別讓這件事改變我們的關係 903 00:52:34,985 --> 00:52:37,028 ‪絕對不會,哪會啊 904 00:52:37,821 --> 00:52:40,157 ‪-我不知道,你告訴我啊 ‪-為什麼? 905 00:52:40,657 --> 00:52:42,951 ‪你在亂放話嗎? 906 00:52:42,951 --> 00:52:45,453 ‪-沒有,我沒亂放話 ‪-好 907 00:52:45,453 --> 00:52:47,122 ‪好,那就好 908 00:52:47,122 --> 00:52:48,957 ‪-對,沒錯 ‪-沒事 909 00:52:48,957 --> 00:52:50,333 ‪天啊 910 00:52:57,215 --> 00:52:58,049 ‪搞什麼? 911 00:52:58,884 --> 00:53:00,093 ‪那是怎樣? 912 00:53:06,474 --> 00:53:09,436 ‪-敬潔姬 ‪-敬我,只敬我 913 00:53:09,436 --> 00:53:13,481 ‪不過,潔姬,說真的 ‪妳的內心是什麼感受? 914 00:53:14,149 --> 00:53:15,192 ‪我舉棋不定 915 00:53:17,110 --> 00:53:20,113 ‪妳覺得你們之間有根本上的差異嗎? 916 00:53:20,113 --> 00:53:22,449 ‪所以才開始不斷壓抑小事? 917 00:53:23,200 --> 00:53:24,534 ‪妹子,妳是政府派來的 918 00:53:25,160 --> 00:53:29,039 ‪妳問東問西,想干預我的事 919 00:53:31,333 --> 00:53:33,501 ‪-太誇張了 ‪-太誇張了 920 00:53:33,501 --> 00:53:35,921 ‪-我可不可以... ‪-你又不清楚 921 00:53:35,921 --> 00:53:38,006 ‪你根本不清楚我們碰到什麼事 922 00:53:38,798 --> 00:53:40,800 ‪我能跟潔姬談一下嗎? 923 00:53:41,426 --> 00:53:42,552 ‪-好 ‪-可以嗎? 924 00:53:42,552 --> 00:53:43,762 ‪-潔姬的臉... ‪-我們可以 925 00:53:43,762 --> 00:53:45,847 ‪-等等... ‪-妳要扁我嗎? 926 00:53:45,847 --> 00:53:47,891 ‪我沒有,我不知道這是怎麼回事 927 00:53:49,184 --> 00:53:51,895 ‪-我應該坐這邊,怎麼樣? ‪-好,嗨 928 00:53:51,895 --> 00:53:53,980 ‪你好嗎? 929 00:53:53,980 --> 00:53:55,315 ‪妳怎麼了? 930 00:53:57,442 --> 00:53:59,444 ‪妳真的很訝異我跑來? 931 00:54:00,153 --> 00:54:01,238 ‪我很訝異 932 00:54:01,238 --> 00:54:04,449 ‪閉嘴啦,妳才不訝異,沒有 933 00:54:04,449 --> 00:54:06,660 ‪-我沒想到你會來 ‪-為什麼? 934 00:54:07,160 --> 00:54:08,662 ‪你太趾高氣昂了 935 00:54:08,662 --> 00:54:11,623 ‪-我哪有趾高氣昂? ‪-你太趾高氣昂了 936 00:54:11,623 --> 00:54:14,084 ‪妳在跟商學院愛哭鬼聊 937 00:54:19,256 --> 00:54:20,382 ‪我就老實說了 938 00:54:20,924 --> 00:54:23,802 ‪馬歇爾跟誰說話都哭 939 00:54:26,263 --> 00:54:28,723 ‪從第一天到最後一天都是 940 00:54:28,723 --> 00:54:33,186 ‪我跟妳聊的時候,從一開始就很真 941 00:54:34,229 --> 00:54:36,898 ‪然後我覺得妳一直很真 942 00:54:36,898 --> 00:54:40,986 ‪所以我沒想到妳會吃那一套 943 00:54:42,821 --> 00:54:44,614 ‪-看那邊 ‪-我知道 944 00:54:44,614 --> 00:54:47,158 ‪-我不喜歡這樣 ‪-我知道 945 00:54:47,659 --> 00:54:49,828 ‪-他們想談一談 ‪-我知道 946 00:54:49,828 --> 00:54:52,289 ‪而我們無法控制別人的感受 947 00:54:53,415 --> 00:54:56,459 ‪看到我真正關心的人 948 00:54:57,210 --> 00:54:58,336 ‪跟別人交往的感覺很怪 949 00:54:59,504 --> 00:55:03,800 ‪-所以你是真正關心我? ‪-當然了 950 00:55:04,718 --> 00:55:06,469 ‪那根本不用問 951 00:55:06,469 --> 00:55:08,430 ‪但後來我的處境... 952 00:55:09,597 --> 00:55:12,767 ‪我把別人的感受擺在自己前面 953 00:55:14,269 --> 00:55:19,482 ‪我一回到家就說 ‪“我認識這個人才兩週” 954 00:55:19,482 --> 00:55:22,027 ‪“我這輩子一直想認識女人” 955 00:55:24,112 --> 00:55:25,530 ‪賈許,我想... 956 00:55:26,448 --> 00:55:28,575 ‪妳可以告訴馬歇爾,我才不在乎 957 00:55:28,575 --> 00:55:30,744 ‪你想插手我的事 958 00:55:31,244 --> 00:55:34,080 ‪我是想插手妳的事,怎麼了? 959 00:55:34,080 --> 00:55:39,044 ‪因為想像一下,妳愛一個人 960 00:55:39,044 --> 00:55:42,130 ‪卻不能告訴對方 ‪因為有其他的事情發生 961 00:55:42,130 --> 00:55:44,382 ‪你跟我說這一堆話很誇張 962 00:55:44,382 --> 00:55:46,885 ‪因為我們在愛巢從來沒聊過情緒 963 00:55:46,885 --> 00:55:48,970 ‪-我們沒有? ‪-我覺得我們沒有 964 00:55:48,970 --> 00:55:51,306 ‪-我們從來沒談過 ‪-別告訴我... 965 00:55:51,306 --> 00:55:53,725 ‪我們談過情緒,我們聊過嚴肅的事 966 00:55:53,725 --> 00:55:55,518 ‪我們...我覺得我們... 967 00:55:55,518 --> 00:55:58,688 ‪-我不知道... ‪-好 968 00:55:58,688 --> 00:56:00,065 ‪但如果是這樣 969 00:56:00,065 --> 00:56:03,860 ‪我們為什麼這麼常聊? 970 00:56:03,860 --> 00:56:04,944 ‪我是說... 971 00:56:04,944 --> 00:56:09,491 ‪我們有來電 ‪但你不曾對我深入、敞開心胸 972 00:56:10,075 --> 00:56:11,326 ‪那超越... 973 00:56:12,285 --> 00:56:16,539 ‪燈光、超越攝影機 ‪我才不在乎那種事 974 00:56:17,707 --> 00:56:21,127 ‪如果妳真的認為妳會走向馬歇爾並說 975 00:56:21,127 --> 00:56:23,922 ‪“我願意”,那就算了,管我去死 976 00:56:23,922 --> 00:56:26,883 ‪妳知道我在說什麼嗎? ‪管我去死,我才不在乎 977 00:56:27,509 --> 00:56:30,970 ‪但如果我不把我的感覺告訴妳就走掉 978 00:56:32,347 --> 00:56:34,599 ‪那我算什麼男人? 979 00:56:35,600 --> 00:56:39,437 ‪謝謝你告訴我,謝謝你的真誠 980 00:56:39,437 --> 00:56:41,731 ‪妳要嫁人沒問題 981 00:56:44,317 --> 00:56:48,988 ‪但如果妳沒有交心的感覺 ‪妳真的要跟人家結婚嗎? 982 00:56:49,864 --> 00:56:50,740 ‪選我 983 00:56:52,492 --> 00:56:55,203 ‪妳...妳要嫁給他嗎? 984 00:57:27,026 --> 00:57:29,654 ‪-嘿,我有東西要給妳 ‪-天啊 985 00:57:29,654 --> 00:57:33,825 ‪我知道我愛妳 ‪我知道我們的人生有相同的目標 986 00:57:33,825 --> 00:57:37,495 ‪我毫不懷疑,妳是適合我的人 987 00:57:37,495 --> 00:57:38,788 ‪我以我們為榮 988 00:57:38,788 --> 00:57:41,541 ‪-閉上眼睛 ‪-天啊 989 00:57:43,877 --> 00:57:48,047 ‪我能想像自己穿著這件婚紗 ‪步入禮堂,走向我的丈夫 990 00:57:48,047 --> 00:57:49,757 ‪我全心全意愛妳 991 00:57:49,757 --> 00:57:53,219 ‪你會對我說願意 ‪而不需要你媽贊成嗎? 992 00:57:55,763 --> 00:57:57,849 ‪我知道妳很快樂,但別欺騙自己了 993 00:57:57,849 --> 00:57:59,058 ‪我顯然愛他 994 00:57:59,058 --> 00:58:00,560 ‪-你看不出來嗎? ‪-好 995 00:58:00,560 --> 00:58:01,769 ‪-你看不出來嗎? ‪-隨便 996 00:58:01,769 --> 00:58:03,021 ‪妳在害怕什麼? 997 00:58:03,021 --> 00:58:05,523 ‪我們雙方的父母都離婚了 998 00:58:05,523 --> 00:58:07,400 ‪我想要萬無一失的感覺 999 00:58:08,401 --> 00:58:10,236 ‪改變心意也沒關係 1000 00:58:10,904 --> 00:58:13,364 ‪失去妳是我最大的遺憾,我愛妳 1001 00:58:14,324 --> 00:58:15,617 ‪我想跟妳在一起 1002 00:58:15,617 --> 00:58:19,370 ‪我需要答案 ‪賈許,管他是什麼,我得知道 1003 00:58:19,370 --> 00:58:21,080 ‪我覺得你很貼心 1004 00:58:24,125 --> 00:58:25,418 ‪愛我就好 1005 00:58:25,960 --> 00:58:27,670 ‪這是重大的決定 1006 00:58:28,505 --> 00:58:30,340 ‪我只是不知道他會說什麼 1007 00:58:30,340 --> 00:58:31,382 ‪我的壓力很大 1008 00:58:31,382 --> 00:58:35,428 ‪我絕對是用腦袋思考 ‪而不是用心思考 1009 00:58:35,428 --> 00:58:36,554 ‪這是重大的時刻 1010 00:58:36,554 --> 00:58:37,764 ‪請起立 1011 00:58:38,431 --> 00:58:41,309 ‪妳才是優秀的人,永遠不要屈就 1012 00:58:41,935 --> 00:58:42,936 ‪天啊 1013 00:58:42,936 --> 00:58:46,397 ‪是時候決定盲婚試愛能否成功了 1014 00:58:46,397 --> 00:58:48,983 ‪我認為我所能做最好的事 1015 00:58:48,983 --> 00:58:52,362 ‪就是讓你先回答 1016 00:59:33,111 --> 00:59:35,029 {\an8}‪字幕翻譯:張倩茜