1 00:00:10,802 --> 00:00:12,679 Es gibt niemanden auf der Welt, 2 00:00:13,888 --> 00:00:16,474 der mehr für mich bestimmt ist als du. 3 00:00:23,398 --> 00:00:24,482 Heiratest du mich? 4 00:00:33,992 --> 00:00:34,826 Ja. 5 00:00:37,328 --> 00:00:38,788 - Es ist der hier... - Ja. 6 00:00:51,342 --> 00:00:52,427 Er ist pink. 7 00:01:16,826 --> 00:01:18,536 Ich kann es nicht fassen. 8 00:01:21,706 --> 00:01:22,624 Ich freue mich. 9 00:01:22,624 --> 00:01:24,793 - Das ist irre. - Total verrückt. 10 00:01:24,793 --> 00:01:28,463 Ja. Wer macht zweimal im Monat einen Antrag? 11 00:01:28,463 --> 00:01:29,422 Nur ich. 12 00:01:32,133 --> 00:01:33,885 Ich dachte, du sagst Nein. 13 00:01:34,385 --> 00:01:38,431 Ich habe drüber nachgedacht. Erst sag ich Nein, und dann: "Nur Spaß." 14 00:01:38,431 --> 00:01:42,644 Aber es fühlt sich richtig an. 15 00:01:43,561 --> 00:01:46,564 So beängstigend das auch sein mag. 16 00:01:47,398 --> 00:01:50,944 Seiner Intuition vertrauen und dem Leben vertrauen. 17 00:01:50,944 --> 00:01:53,446 Aber du darfst nie wieder Mist bauen. 18 00:02:04,707 --> 00:02:05,750 Ich versuche es. 19 00:02:08,169 --> 00:02:10,088 Du kennst nicht mal meinen Hund. 20 00:02:10,588 --> 00:02:13,341 Oder mein Kätzchen. Und du bist allergisch. 21 00:02:14,342 --> 00:02:17,387 - Was tun wir dagegen? - Eine Allergiespritze. 22 00:02:17,887 --> 00:02:19,639 Mal sehen, ob es was nützt. 23 00:02:19,639 --> 00:02:21,558 Ich muss es meiner Familie sagen. 24 00:02:22,892 --> 00:02:26,729 Oh nein. "Moment, ich dachte, er hat mit dir Schluss gemacht." 25 00:02:26,729 --> 00:02:29,566 Ja, meine Familie wird auch überrascht sein. 26 00:02:29,566 --> 00:02:33,319 Meine Mom wird sagen: "Endlich keine alte Jungfer mehr." 27 00:02:33,319 --> 00:02:36,114 Mein Dad wird das nur denken, nicht sagen. 28 00:02:36,114 --> 00:02:38,825 Hoffen wir, dass dein Dad das denkt. 29 00:02:38,825 --> 00:02:41,244 - Macht dir mein Dad Sorgen? - Ja. 30 00:02:41,244 --> 00:02:42,662 Gut, dass du Ja gesagt hast. 31 00:02:44,122 --> 00:02:46,124 - Ich muss dich echt mögen. - Ich weiß. 32 00:02:47,041 --> 00:02:51,296 Also, wann hast du... Was war... Ich bin total schockiert. 33 00:02:52,797 --> 00:02:54,924 Wann ich wusste, dass ich dich fragen würde? 34 00:02:55,758 --> 00:02:57,135 Ist das deine Frage? 35 00:02:57,135 --> 00:03:00,597 Nach Mexiko. Als ich dich traf, wusste ich es. 36 00:03:02,765 --> 00:03:03,600 Ich wusste es. 37 00:03:05,059 --> 00:03:09,022 Ich wusste es, bevor du es wusstest. Weshalb ich mich so dämlich fühle. 38 00:03:09,022 --> 00:03:11,024 Keine Ahnung. 39 00:03:11,024 --> 00:03:14,319 Ich glaube, das ist es eben. Man weiß es einfach. 40 00:03:14,319 --> 00:03:16,821 Ja. Als wir in den Kabinen waren... 41 00:03:18,656 --> 00:03:20,200 ...habe ich es auch gespürt. 42 00:03:20,200 --> 00:03:24,037 Ich meine, es ist verrückt. Du hättest beinahe nicht mitgemacht. 43 00:03:24,037 --> 00:03:27,248 Ich war buchstäblich... Ja, ich war total krank. 44 00:03:27,248 --> 00:03:29,042 Und trotzdem... 45 00:03:30,793 --> 00:03:32,420 ...sind wir jetzt hier. 46 00:03:34,422 --> 00:03:35,256 Ja. 47 00:03:35,757 --> 00:03:38,635 {\an8}Ich bin mit Zack verlobt. Mein Leben ist seltsam. 48 00:03:39,928 --> 00:03:42,096 Es ist aufregend und schockierend... 49 00:03:42,972 --> 00:03:45,391 Ich meine, die Sache ist die... 50 00:03:46,100 --> 00:03:50,396 Es klingt so kitschig, aber ich wusste, dass er der Richtige war, 51 00:03:50,396 --> 00:03:54,150 buchstäblich vom ersten Date an. 52 00:03:54,150 --> 00:03:59,906 Ich spürte buchstäblich in meiner Seele, dass es richtig war. 53 00:03:59,906 --> 00:04:03,243 Obwohl so ein verrücktes Drama herrschte, 54 00:04:03,243 --> 00:04:05,161 und er bereits verlobt war, 55 00:04:06,329 --> 00:04:08,414 fühlt es sich richtig an. 56 00:04:11,793 --> 00:04:15,797 Es klingt dumm, wenn Leute das sagen, aber jetzt verstehe ich es. 57 00:04:15,797 --> 00:04:17,006 Man weiß es einfach. 58 00:04:46,286 --> 00:04:52,292 LIEBE MACHT BLIND 59 00:04:54,877 --> 00:04:58,131 {\an8}12 TAGE BIS ZUR HOCHZEIT 60 00:05:10,560 --> 00:05:11,894 Bitte schön, Madame. 61 00:05:11,894 --> 00:05:14,814 Danke. Ups. Das kann man noch benutzen. 62 00:05:14,814 --> 00:05:17,567 - Ist es heruntergefallen? - Oh mein Gott. 63 00:05:17,567 --> 00:05:19,110 Ok. Alles klar. 64 00:05:25,658 --> 00:05:26,826 Das ist perfekt. 65 00:05:26,826 --> 00:05:29,162 Nur für dich, mein Schatz. 66 00:05:29,162 --> 00:05:31,372 Oh, du bist so süß. 67 00:05:31,372 --> 00:05:33,041 Ich mag dunkles Fleisch 68 00:05:33,041 --> 00:05:36,502 im Gegensatz zu einer Hühnerbrust, einer weißen Brust... 69 00:05:38,254 --> 00:05:39,213 Was ist so witzig? 70 00:05:40,131 --> 00:05:42,925 - Gar nichts. Sprich weiter. - Was ist so witzig? 71 00:05:42,925 --> 00:05:44,969 Du lachst. Was ist so witzig? 72 00:05:44,969 --> 00:05:46,554 Ich mag auch dunkles Fleisch. 73 00:05:49,599 --> 00:05:50,516 Ok. 74 00:05:54,103 --> 00:05:55,480 {\an8}CHELSEAS HUND 75 00:05:55,480 --> 00:05:58,066 {\an8}VERTRIEBSENTWICKLER 76 00:06:00,318 --> 00:06:01,652 {\an8}Hi, Schatz. 77 00:06:01,652 --> 00:06:04,530 {\an8}Hey, Schatz. Klingt nach einem langen Arbeitstag. 78 00:06:04,530 --> 00:06:06,908 Tut mir leid. Ja, es wird spät. 79 00:06:06,908 --> 00:06:10,286 Keine Sorge. Ich hänge mit Rock ab, wie immer. 80 00:06:10,286 --> 00:06:12,497 - Lass dir Zeit. - Danke. Tschüss. 81 00:06:12,497 --> 00:06:13,414 Ok. Tschüss. 82 00:06:21,339 --> 00:06:24,425 {\an8}Ich habe ihnen nicht viele Leute vorgestellt. 83 00:06:24,425 --> 00:06:25,343 {\an8}- Echt? - Nein. 84 00:06:25,343 --> 00:06:27,553 {\an8}Nicht viele Freunde? Verlobte? 85 00:06:27,553 --> 00:06:30,098 {\an8}Nicht viele Verlobte. Null, genau gesagt. 86 00:06:30,098 --> 00:06:31,015 {\an8}Ja. 87 00:06:31,015 --> 00:06:34,018 {\an8}- Ich bin froh, der Erste zu sein. - Ja. 88 00:06:34,018 --> 00:06:35,353 Hoffentlich der Letzte. 89 00:06:36,229 --> 00:06:39,065 Ich glaube, mein Dad weiß, was los ist, 90 00:06:39,065 --> 00:06:40,942 meine Mom hat keine Ahnung. 91 00:06:40,942 --> 00:06:43,277 Also müssen wir ihr alles erklären? 92 00:06:43,277 --> 00:06:46,030 Ich habe ihr nicht gesagt, dass ich verlobt bin... 93 00:06:48,324 --> 00:06:50,284 Wir verkünden die gute Nachricht. 94 00:06:51,494 --> 00:06:53,746 - Ich bin nervös. - Bist du nervös? 95 00:06:53,746 --> 00:06:56,332 Ich hoffe, sie werden es verstehen. 96 00:06:56,332 --> 00:06:59,710 So von wegen: "Oh, das ist der Richtige für sie." 97 00:06:59,710 --> 00:07:00,628 Ja. 98 00:07:01,170 --> 00:07:02,422 Ich bin so nervös. 99 00:07:03,423 --> 00:07:05,341 {\an8}- Hi. - Hey. 100 00:07:05,341 --> 00:07:07,552 {\an8}Oh, ich habe dich so vermisst. 101 00:07:08,052 --> 00:07:09,137 - Hallo. - Hey. Paul. 102 00:07:09,137 --> 00:07:10,972 - Paul? Paul. - Freut mich. 103 00:07:11,597 --> 00:07:13,182 Noch ein Paul? Wie bitte? 104 00:07:13,182 --> 00:07:14,517 - Hi, Dad. - Hey. 105 00:07:14,517 --> 00:07:16,561 - Meine Güte. - Bist du gewachsen? 106 00:07:16,561 --> 00:07:18,980 - Trish. - Trish. Freut mich. Paul. 107 00:07:19,480 --> 00:07:21,441 Oh ja. Das ist einfach. 108 00:07:21,441 --> 00:07:23,025 - Zwei Pauls. - Kommt. 109 00:07:23,025 --> 00:07:24,735 Oh, die sind von Paul. 110 00:07:24,735 --> 00:07:26,612 Danke. 111 00:07:27,196 --> 00:07:28,114 Gern geschehen. 112 00:07:29,657 --> 00:07:31,117 Oh mein Gott. Hör auf. 113 00:07:31,117 --> 00:07:33,744 Das ist aber nett. Danke. 114 00:07:34,328 --> 00:07:35,288 Du meine Güte. 115 00:07:36,664 --> 00:07:39,459 Ihr wisst es nicht, aber wir sind verlobt. 116 00:07:39,959 --> 00:07:41,419 Micah! 117 00:07:42,795 --> 00:07:46,507 - Dad so: "Was zum Teufel?" - "Ich bin mir nicht so sicher." 118 00:07:48,926 --> 00:07:49,886 Glückwunsch. 119 00:07:49,886 --> 00:07:54,056 Ja. Es ist seltsam, weil ich vor dem Experiment 120 00:07:54,056 --> 00:07:56,851 zu euch sagte, 121 00:07:56,851 --> 00:08:01,731 dass ich auf keinen Fall jemanden treffen werde, 122 00:08:01,731 --> 00:08:07,236 mit dem ich mich verloben will. Aber es geschah so natürlich. 123 00:08:07,737 --> 00:08:10,281 Ihr wisst vielleicht nicht, wie es funktioniert, 124 00:08:10,281 --> 00:08:12,950 aber wir wohnen zusammen in einem Reihenhaus. 125 00:08:12,950 --> 00:08:15,620 Und wir bleiben dort bis zur Hochzeit. 126 00:08:15,620 --> 00:08:17,288 Oh, ok. 127 00:08:17,288 --> 00:08:19,707 Apropos, Hochzeit. Wollt ihr kommen? 128 00:08:20,666 --> 00:08:23,002 - Wann ist sie? - In ein paar Wochen. 129 00:08:23,628 --> 00:08:24,962 In ein paar Wochen? 130 00:08:25,546 --> 00:08:28,049 - Ja. - Was für eine Hochzeit wird es sein? 131 00:08:28,049 --> 00:08:30,426 Es wird eine ganz normale Hochzeit. 132 00:08:30,426 --> 00:08:35,681 Ich will Vintage, Glam. Es soll süß und zeitlos sein. 133 00:08:35,681 --> 00:08:37,934 Und Paul macht einfach mit. 134 00:08:37,934 --> 00:08:41,229 - Ja. Ich bin locker. - Ist ihm egal. Er taucht nur auf. 135 00:08:42,063 --> 00:08:45,566 Sie hat einen guten Geschmack. Also vertraue ich ihr. 136 00:08:45,566 --> 00:08:50,112 Ich lade alle aus der Familie ein, die kommen möchten. 137 00:08:50,112 --> 00:08:51,989 Und auch meine Freunde. 138 00:08:51,989 --> 00:08:54,742 Leute, die ihr kennt. Rachel und Shelby. 139 00:08:54,742 --> 00:08:56,953 Wo werdet ihr leben? 140 00:08:56,953 --> 00:09:01,040 Da ich von zu Hause arbeite, werden wir wahrscheinlich hier leben. 141 00:09:01,040 --> 00:09:03,334 Ich ziehe wahrscheinlich bei ihm ein. 142 00:09:05,503 --> 00:09:08,631 In seine Bude, die ich rundum umdekorieren muss. 143 00:09:08,631 --> 00:09:09,549 Nur Spaß. 144 00:09:09,549 --> 00:09:13,261 Ja, sobald wir Kinder haben, brauchen wir einen Anbau 145 00:09:13,261 --> 00:09:14,845 für meine Familie. 146 00:09:14,845 --> 00:09:16,305 Ja, das hat sie gesagt. 147 00:09:17,014 --> 00:09:20,560 Das ist nicht verhandelbar. Meine Familie wird auch da sein. 148 00:09:21,060 --> 00:09:23,312 Hoffentlich. Jemand muss babysitten. 149 00:09:23,312 --> 00:09:25,022 Wie viele Kinder wollt ihr? 150 00:09:25,022 --> 00:09:26,941 Ich denke, im Idealfall zwei. 151 00:09:26,941 --> 00:09:32,280 Ich bin definitiv noch nicht bereit, Kinder zu haben, aber ich glaube, 152 00:09:32,280 --> 00:09:36,284 ich will eine coole epische Ehe, 153 00:09:36,284 --> 00:09:39,704 bevor wir Kinder ins Spiel bringen. 154 00:09:39,704 --> 00:09:43,749 Aber wir sind froh, dass wir uns darin einig sind. 155 00:09:44,333 --> 00:09:47,169 Er so: "Wir müssen unseren Sohn Paul nennen." 156 00:09:47,169 --> 00:09:50,965 Ich so: "Vielleicht als zweiten Vornamen." Mehr nicht. 157 00:09:50,965 --> 00:09:54,385 Ich weiß, es klingt verrückt. Es ging alles sehr schnell. 158 00:09:54,385 --> 00:09:57,179 Das kann man nicht leugnen. Aber es ist echt. 159 00:09:57,179 --> 00:10:01,142 Es ist definitiv echt, und es passiert. Gefällt er euch? 160 00:10:01,142 --> 00:10:03,603 - Seid ehrlich. - Daumen hoch oder runter? 161 00:10:03,603 --> 00:10:06,439 Er ist ein Paul. Also war er von Anfang an gut. 162 00:10:06,439 --> 00:10:07,940 Von Geburt an gut. 163 00:10:08,733 --> 00:10:11,861 Ich habe ein gutes Gefühl, weil er ein Paul ist. 164 00:10:11,861 --> 00:10:13,362 Ich kenne ihn nicht. 165 00:10:13,362 --> 00:10:15,114 {\an8}Er könnte ein Serienkiller sein. 166 00:10:15,114 --> 00:10:19,785 {\an8}Aber er macht einen vertrauenswürdigen Eindruck. 167 00:10:20,745 --> 00:10:22,330 Das Ganze ist seltsam. 168 00:10:22,330 --> 00:10:25,958 Aber wir akzeptieren es, weil wir unsere Tochter kennen. 169 00:10:25,958 --> 00:10:27,793 Bei Micah klappt es meistens. 170 00:10:27,793 --> 00:10:31,130 Meine größte Sorge ist, dass Micahs Herz gebrochen wird. 171 00:10:32,131 --> 00:10:35,801 Daran habe ich nie gedacht. Aber ja, offensichtlich. 172 00:10:36,552 --> 00:10:41,766 Es bedeutet mir viel, dass ich Ihren Segen habe. 173 00:10:41,766 --> 00:10:43,017 - Ja. - Ist das so? 174 00:10:43,017 --> 00:10:45,144 Sieh ihn dir an. Er ist glücklich. 175 00:10:46,270 --> 00:10:47,355 Danke. 176 00:10:57,490 --> 00:11:01,535 Im Moment steht es um die Beziehung mit Jackie ziemlich schlecht. 177 00:11:04,664 --> 00:11:07,625 Letzte Nacht sagte sie, ich müsste tougher sein. 178 00:11:08,209 --> 00:11:11,420 {\an8}Dieses Gefühl, dass sie mir gab, als sie sagte, 179 00:11:11,420 --> 00:11:14,840 {\an8}dass ich nicht Manns genug, nicht männlich wäre... 180 00:11:17,343 --> 00:11:21,305 Das tut weh, weil ich diese Frau wirklich liebe. 181 00:11:22,431 --> 00:11:26,727 Also ging ich weg. Ich übernachtete in meiner Wohnung. 182 00:11:26,727 --> 00:11:29,522 Ich hätte auch ausrasten können. 183 00:11:29,522 --> 00:11:31,399 Aber ich brauchte Zeit. 184 00:11:32,400 --> 00:11:35,236 Im Moment weiß ich nicht, wo wir stehen. 185 00:11:39,031 --> 00:11:42,576 {\an8}ZAHNARZTHELFERIN 186 00:11:42,576 --> 00:11:44,495 - Du packst deine Sachen? - Ja. 187 00:11:44,995 --> 00:11:46,205 Aus welchem Grund? 188 00:11:46,205 --> 00:11:49,083 - Ich spiele keine Spielchen. - Was für Spielchen? 189 00:11:50,209 --> 00:11:53,337 Du wolltest nicht bleiben und reden. Du so: "Ich gehe." 190 00:11:53,337 --> 00:11:55,631 Was hätte ich denn tun sollen? 191 00:11:55,631 --> 00:11:58,968 Neben jemandem schlafen, für den ich nicht Manns genug bin? 192 00:11:58,968 --> 00:12:02,513 Das habe ich nicht gesagt. Du sollst nur aggressiver sein. 193 00:12:02,513 --> 00:12:04,390 Wir haben keinen Sex, Bro. 194 00:12:04,890 --> 00:12:06,267 Wir haben keinen Sex. 195 00:12:06,267 --> 00:12:09,061 Oh, das ist meine Schuld? 196 00:12:09,061 --> 00:12:13,107 Ich sage ja nur. Tu etwas. Versuch, mich in Stimmung zu bringen. 197 00:12:13,107 --> 00:12:15,025 Ich bin immer für dich da. 198 00:12:15,526 --> 00:12:19,572 Marshall, ich kriege noch eine Migräne, weil du mich aufregst. 199 00:12:20,072 --> 00:12:24,326 Es dreht sich nur um deine Gefühle und Gedanken. Wenn ich aggressiv bin... 200 00:12:24,326 --> 00:12:26,746 - Du bist nicht aggressiv. - Machst du zu. 201 00:12:26,746 --> 00:12:29,081 - Du bist nie aggressiv. - So bin ich nicht. 202 00:12:29,081 --> 00:12:30,791 Ok. Das ist es. 203 00:12:30,791 --> 00:12:33,711 Wenn du mich nicht akzeptierst, weiß ich auch nicht. 204 00:12:33,711 --> 00:12:34,920 Aber ich sage dir... 205 00:12:34,920 --> 00:12:37,548 Du sollst nicht immer nur aggressiv sein. 206 00:12:37,548 --> 00:12:39,425 Also, was willst du dann? 207 00:12:39,425 --> 00:12:41,886 - Wem gilt das Klatschen? - Dir! 208 00:12:41,886 --> 00:12:43,179 Klatsch ja nicht! 209 00:12:43,679 --> 00:12:47,349 - Tu was dagegen. - Bin ich jetzt nicht aggressiv? 210 00:12:47,349 --> 00:12:49,185 Ich teste dich. Ist das aggressiv? 211 00:12:53,314 --> 00:12:56,609 {\an8}Ich sagte ihm, er soll aggressiver sein. 212 00:12:56,609 --> 00:12:57,985 {\an8}Wie ein Boss. 213 00:12:57,985 --> 00:13:01,947 Streng dich an, damit du nicht wie ein alter Opa bist. 214 00:13:01,947 --> 00:13:05,284 Und dann meint er: "Oh, was du gesagt hast, 215 00:13:05,284 --> 00:13:08,913 ist in mein Gehirn eingebrannt, ich kann's nicht vergessen." 216 00:13:08,913 --> 00:13:13,542 Ich sagte es nicht mal abwertend 217 00:13:13,542 --> 00:13:16,337 oder beleidigend oder so. Auf keinen Fall. 218 00:13:17,922 --> 00:13:19,423 Was willst du? Verdammt. 219 00:13:19,423 --> 00:13:23,010 Ich will reden. Ich will meinen Standpunkt klarstellen. 220 00:13:23,010 --> 00:13:26,430 Dann stell deinen Standpunkt klar, bitte. 221 00:13:27,014 --> 00:13:29,767 Ich küsse dich immer. Ich streichele dich. 222 00:13:29,767 --> 00:13:32,937 Ich mache das immer. Was tust du für mich? 223 00:13:32,937 --> 00:13:34,939 Deshalb bin ich verwirrt. 224 00:13:34,939 --> 00:13:39,151 Du tust nichts, wodurch ich mich begehrt oder geliebt fühle. 225 00:13:39,151 --> 00:13:41,403 Gib mir irgendein Gefühl, Jackie. 226 00:13:41,403 --> 00:13:45,324 Du fühlst nichts bei mir? Warum bist du noch bei mir? 227 00:13:45,324 --> 00:13:47,368 Du bist ein Projekt mit Potenzial. 228 00:13:47,368 --> 00:13:50,287 Ich dachte, du kommst irgendwann dahin. 229 00:13:50,287 --> 00:13:51,497 Ich habe gewartet. 230 00:13:51,497 --> 00:13:54,792 - Oh, wow. Ein Projekt? - Ich sah dich als Projekt. 231 00:13:54,792 --> 00:13:55,709 Ok. 232 00:13:55,709 --> 00:13:57,753 Du hattest nie eine echte Beziehung. 233 00:13:57,753 --> 00:14:00,798 Du meintest, du bist nicht emotional verfügbar. 234 00:14:00,798 --> 00:14:05,052 Ich hatte Beziehungen. Ich weiß, wie es ist, also sah ich dich... 235 00:14:05,052 --> 00:14:08,097 Bist du ein Puppenspieler und ich eine Marionette? 236 00:14:08,097 --> 00:14:10,391 - Nein. - Ich packe mein Zeug, Bro. 237 00:14:10,391 --> 00:14:13,644 Ich bin ein verdammtes Projekt. 238 00:14:20,484 --> 00:14:24,613 Ich sagte "Projekt". Ich bin aufgebracht. 239 00:14:24,613 --> 00:14:27,116 Aber ich sehe grenzenloses Potenzial in dir. 240 00:14:27,116 --> 00:14:30,035 Und ich kann das aus dir herausholen. 241 00:14:31,579 --> 00:14:32,913 Ich meinte nicht "Projekt". 242 00:14:32,913 --> 00:14:35,958 Ich sehe dich als jemanden, den ich stärken kann. 243 00:14:36,876 --> 00:14:38,669 Das habe ich von Anfang an gesagt. 244 00:14:40,880 --> 00:14:42,423 So ist die Ehe. 245 00:14:42,423 --> 00:14:45,134 So ist das in einer ernsthaften Beziehung. 246 00:14:46,010 --> 00:14:50,014 Man führt schwierige Gespräche, auch wenn man es nicht will. 247 00:14:53,058 --> 00:14:57,146 Du weißt genau, was ich für dich empfinde. Ich halte nichts zurück. 248 00:14:59,231 --> 00:15:01,150 Ich liebe dich, verdammt. 249 00:15:19,585 --> 00:15:20,961 Es tut mir leid. 250 00:15:33,515 --> 00:15:35,142 Ich wollte dir nicht wehtun. 251 00:15:57,081 --> 00:15:59,500 Hier gehe ich gerne spazieren. 252 00:15:59,500 --> 00:16:02,169 {\an8}Hier bekomme ich den Kopf frei. 253 00:16:04,088 --> 00:16:07,091 Die Bäume sind schön. Die Landschafsgestaltung... 254 00:16:07,091 --> 00:16:10,594 Es ist eine schöne... bougie Gegend. 255 00:16:10,594 --> 00:16:12,638 Passt gut zu dir, oder? 256 00:16:14,181 --> 00:16:16,225 - Wow. - Ich will dich nur ärgern. 257 00:16:16,225 --> 00:16:20,813 {\an8}Weniger als zwei Wochen bis zur Hochzeit. Wir müssen noch so vieles klären. 258 00:16:21,647 --> 00:16:24,066 Und ich bin etwas nervös. 259 00:16:24,650 --> 00:16:25,651 Angespannt. 260 00:16:25,651 --> 00:16:29,154 Die Hochzeit ist in weniger als zwei Wochen. Was machen wir? 261 00:16:29,154 --> 00:16:33,158 Was machen wir mit der Torte? Ich muss ein Brautkleid finden. 262 00:16:33,659 --> 00:16:35,536 Wie plant man all das? 263 00:16:36,954 --> 00:16:41,250 Und dass ich alle irgendwie zusammentrommeln muss, 264 00:16:41,875 --> 00:16:44,294 stresst mich ganz schön. 265 00:16:44,294 --> 00:16:47,297 Ok. Ein Schritt nach dem anderen. 266 00:16:47,297 --> 00:16:49,174 - Ja. Tut mir leid. - Torte. 267 00:16:50,592 --> 00:16:52,428 Macht dir das keine Angst? 268 00:16:52,428 --> 00:16:54,013 Ehrlich gesagt, nein. 269 00:16:54,013 --> 00:16:55,597 Warum hast du keine Angst? 270 00:16:55,597 --> 00:16:56,724 Deinetwegen. 271 00:16:59,893 --> 00:17:03,147 Ich sehe die Zukunft so klar mit dir. 272 00:17:04,481 --> 00:17:08,277 Ich fühle mich also nicht gestresst. Ich habe keine Zweifel. 273 00:17:08,277 --> 00:17:11,321 Ich fühle mich nicht überrumpelt. Ich spüre keinen Druck. 274 00:17:12,072 --> 00:17:15,159 Und egal, wie wir es auch tun, es wird toll werden. 275 00:17:15,159 --> 00:17:17,119 Kann ich dir mal was erzählen? 276 00:17:17,119 --> 00:17:22,041 Meine Tante hat es mir kürzlich erzählt. Sie so: "Ja, weißt du, 277 00:17:22,708 --> 00:17:26,128 deine Oma und dein Opa 278 00:17:26,795 --> 00:17:29,339 haben bereits nach sechs Wochen geheiratet. 279 00:17:29,339 --> 00:17:32,009 Und sie waren über 60 Jahre zusammen." 280 00:17:32,009 --> 00:17:33,844 - Wow. - Mein Großvater... 281 00:17:33,844 --> 00:17:36,972 Er hatte so eine schöne Haut. 282 00:17:37,890 --> 00:17:38,891 Genau wie du. 283 00:17:40,059 --> 00:17:42,311 Wow. Ok. Das hast du gut eingeschoben. 284 00:17:42,311 --> 00:17:45,522 - Yo, ich meine, du hast eine schöne Haut. - Wirklich? 285 00:17:45,522 --> 00:17:47,066 Siehst du mich? Ich so... 286 00:17:47,066 --> 00:17:49,943 - Ich strenge mich an. - Meine Haut pellt sich. 287 00:17:49,943 --> 00:17:52,488 Mann, es fühlt sich gut an. 288 00:17:52,488 --> 00:17:55,616 Und ich bin bereit. Und ich liebe dich. 289 00:17:55,616 --> 00:17:57,951 Ich liebe dich auch, Tiffany. 290 00:17:57,951 --> 00:17:59,578 Verdammt... 291 00:17:59,578 --> 00:18:00,662 Brett. 292 00:18:02,247 --> 00:18:06,001 - Weinst du etwa? - Yo, das sind Freudentränen. 293 00:18:06,752 --> 00:18:08,212 Du meine Güte. 294 00:18:12,091 --> 00:18:12,925 Yo. 295 00:18:14,009 --> 00:18:15,552 Wir schaffen das. 296 00:18:29,149 --> 00:18:32,319 {\an8}11 TAGE BIS ZUR HOCHZEIT 297 00:18:39,493 --> 00:18:42,162 {\an8}Die wiegen je 2.000 kg. 298 00:18:42,162 --> 00:18:45,082 - Schon gut. - Ok. Es ist ein gutes Training, oder? 299 00:18:45,082 --> 00:18:46,416 Ok. 300 00:18:47,835 --> 00:18:48,961 Hier wären wir. 301 00:18:49,628 --> 00:18:53,590 {\an8}Der letzte Monat war wie ein ganzes Jahr 302 00:18:54,591 --> 00:18:56,301 {\an8}auf einen Monat verkürzt. 303 00:18:56,301 --> 00:18:58,512 Ich kam zurück. Ich traf Bliss. 304 00:18:58,512 --> 00:19:01,306 Ich spürte sofort die Verbindung aus den Kabinen. 305 00:19:01,306 --> 00:19:02,724 Sie war noch stärker. 306 00:19:03,684 --> 00:19:04,601 Ich verlobte mich. 307 00:19:05,185 --> 00:19:09,064 Und jetzt ziehen wir zusammen. Und gleichzeitig 308 00:19:09,648 --> 00:19:12,276 bin ich... Ich zog gerade erst nach Seattle, 309 00:19:12,276 --> 00:19:15,654 um meine eigene Kanzlei zu gründen. Es ist ein Balanceakt. 310 00:19:16,155 --> 00:19:19,449 Und dann heirate ich in zwei Wochen. Es ist viel los. 311 00:19:20,742 --> 00:19:24,788 - Warte, nicht aufs Bett. - Oh mein Gott, du machst mich fertig. 312 00:19:25,956 --> 00:19:29,751 {\an8}Er ist schmutzig. Es gibt Grundregeln. 313 00:19:29,751 --> 00:19:32,504 Leg keine Koffer aufs Bett. 314 00:19:32,504 --> 00:19:35,090 - Keine Schuhe aufs Bett. - Der Koffer. 315 00:19:35,090 --> 00:19:37,759 - Der ist nicht schmutzig. - Das stimmt nicht. 316 00:19:37,759 --> 00:19:42,097 Ich treffe eine wichtige Entscheidung, und zwar in sehr kurzer Zeit. 317 00:19:43,140 --> 00:19:45,142 Das ist mir durchaus bewusst. 318 00:19:46,894 --> 00:19:51,899 Ehrlich gesagt brauche ich sehr lange, um Entscheidungen zu treffen. 319 00:19:51,899 --> 00:19:56,028 Was manchmal zu meinem Nachteil ist. 320 00:19:56,028 --> 00:19:59,072 Also beschlossen wir, das zu tun. 321 00:19:59,072 --> 00:20:01,200 Dass wir die Hochzeit durchziehen. 322 00:20:02,284 --> 00:20:04,161 Und wir entschieden so... 323 00:20:06,872 --> 00:20:08,207 ...vom Gefühl her. 324 00:20:09,499 --> 00:20:11,710 - Ich bin morgens mürrisch. - Ach ja? 325 00:20:13,170 --> 00:20:16,298 Hab ich von meinen Alarmen erzählt? 326 00:20:16,298 --> 00:20:17,841 Oh Gott. 327 00:20:19,760 --> 00:20:20,719 Ja, ich weiß. 328 00:20:20,719 --> 00:20:24,765 Es wird uns morgen klarwerden, dass wir hier zusammenleben. 329 00:20:24,765 --> 00:20:28,518 Wenn wir gemeinsam aufwachen und... Weißt du, was ich meine? 330 00:20:29,061 --> 00:20:31,939 - Ja. - Es ist wie ein Wirbelwind. 331 00:20:31,939 --> 00:20:34,733 Ja. Ich habe noch nichts verarbeitet. 332 00:20:34,733 --> 00:20:38,487 Ich bin mit jemandem verlobt, der mit einer anderen verlobt war. 333 00:20:38,487 --> 00:20:41,156 - Ja, das ist verrückt. - Das ist ok. 334 00:20:41,156 --> 00:20:44,910 Ich habe so viel geweint. Ich habe keine Tränen mehr übrig. 335 00:20:44,910 --> 00:20:47,704 Ich kann nicht mehr um dich weinen. 336 00:20:50,415 --> 00:20:54,920 Es ist sehr schwierig für mich. Ich musste meinen Stolz überwinden... 337 00:20:57,464 --> 00:20:59,091 ...was schwer war. 338 00:21:02,469 --> 00:21:08,475 Ein Teil von mir wollte nie wieder mit dir reden, weil es weh tut. 339 00:21:08,475 --> 00:21:10,644 Ich verstehe es. 340 00:21:10,644 --> 00:21:14,815 Aber ich liebe dich sehr. Und ich habe dir vergeben. 341 00:21:14,815 --> 00:21:17,985 Ich versuche, es loszulassen. Und ich verstehe es. 342 00:21:17,985 --> 00:21:23,573 Aber ich habe immer noch das Gefühl, dass ich die zweite Wahl bin. 343 00:21:25,242 --> 00:21:27,995 Das ekelt mich an und widerstrebt mir. 344 00:21:27,995 --> 00:21:28,912 Ja. 345 00:21:30,038 --> 00:21:31,665 Aber das bist du nicht. 346 00:21:31,665 --> 00:21:36,003 - Das ist mir nicht klar. - Nein? Das ist dir nicht klar? 347 00:21:36,003 --> 00:21:38,547 Ich denke nicht. Für Außenstehende... 348 00:21:38,547 --> 00:21:41,258 - Ich frage dich. - Klar, ich bin besser als sie. 349 00:21:41,258 --> 00:21:43,802 - Nein. - Nicht besser, aber... 350 00:21:43,802 --> 00:21:46,847 - Da ist diese Arroganz. - Du weißt, was ich meine. 351 00:21:46,847 --> 00:21:48,015 - Ich verstehe. - Ok. 352 00:21:50,267 --> 00:21:51,685 Aber ich sage nur... 353 00:21:52,519 --> 00:21:54,855 Du weißt sicher... 354 00:21:56,440 --> 00:21:59,192 ...dass ich nicht mit ihr zusammen sein will. 355 00:21:59,192 --> 00:22:01,611 Nun ja, du wolltest sie heiraten. 356 00:22:01,611 --> 00:22:02,821 Bevor ich sie traf. 357 00:22:06,992 --> 00:22:09,328 Ich habe echte Gefühle für dich gehabt. 358 00:22:09,828 --> 00:22:11,330 Ich habe dich geliebt. 359 00:22:12,956 --> 00:22:14,624 Warum die Vergangenheitsform? 360 00:22:15,334 --> 00:22:18,754 Ich rede über die Vergangenheit. Ich liebe dich immer noch. 361 00:22:20,922 --> 00:22:22,716 Aber ich sage nur, 362 00:22:23,592 --> 00:22:26,845 ich hatte diese sehr starke Verbindung. 363 00:22:26,845 --> 00:22:30,057 Ich hatte sie auch zu ihr, und ich liebte sie auch. 364 00:22:30,057 --> 00:22:31,558 Oder ich dachte es. 365 00:22:31,558 --> 00:22:33,101 Ich sage nicht, dass... 366 00:22:33,101 --> 00:22:36,271 Ich sage dir ständig, dass du die Richtige bist. 367 00:22:36,271 --> 00:22:39,649 Ja, aber das ändert nichts daran, dass ich so fühle. 368 00:22:39,649 --> 00:22:42,361 Ja, aber du bist nicht die zweite Wahl. 369 00:22:42,361 --> 00:22:44,738 Das bist du nicht. Denn nichts... 370 00:22:44,738 --> 00:22:48,033 Das wärst du, wenn ich mit ihr zusammen sein will. 371 00:22:48,033 --> 00:22:50,535 Oder wenn ich denke: "Ich will bei ihr sein." 372 00:22:50,535 --> 00:22:52,537 Dann wärst du die zweite Wahl. 373 00:22:52,537 --> 00:22:54,915 "Ok, ich gebe mich mit dir zufrieden." 374 00:22:54,915 --> 00:22:57,376 Nein. Ich will nicht mit ihr zusammen sein. 375 00:23:01,046 --> 00:23:03,215 Du bist meine Verlobte, die ich heirate. 376 00:23:20,857 --> 00:23:22,275 {\an8}Du kriegst ein Bad. 377 00:23:23,318 --> 00:23:24,444 {\an8}Ja. 378 00:23:25,195 --> 00:23:26,822 Du wirst ganz sauber. 379 00:23:27,948 --> 00:23:30,492 Hast du schon mal einen Hund gebadet? 380 00:23:30,492 --> 00:23:32,661 Nicht mal annähernd. Noch nie. 381 00:23:32,661 --> 00:23:34,871 Hast du schon mal ein Baby gebadet? 382 00:23:34,871 --> 00:23:35,831 - Ein Baby? 383 00:23:35,831 --> 00:23:37,165 - Ja. - Ok. 384 00:23:37,165 --> 00:23:40,502 {\an8}Ich liebe Rocky. Rocky ist ein echt toller Hund. 385 00:23:40,502 --> 00:23:42,963 {\an8}Du liebst Kwam? 386 00:23:43,964 --> 00:23:46,633 {\an8}Er sieht dich an wie "Daddy". 387 00:23:46,633 --> 00:23:47,926 Ich sprühe ihn an. 388 00:23:47,926 --> 00:23:50,887 {\an8}- Natürlich sieht er mich an. - Rette mich. 389 00:23:52,597 --> 00:23:55,851 Was soll das heißen? Er liebt dich. Das weißt du. 390 00:23:55,851 --> 00:23:59,604 Rocky ist wie ihr Kind. Rocky ist das Kind, das ich schon habe. 391 00:24:00,105 --> 00:24:02,941 Versteht ihr? Ich hatte noch nie etwas, 392 00:24:02,941 --> 00:24:04,734 das auf mich angewiesen ist. 393 00:24:04,734 --> 00:24:06,278 Braver Hund. 394 00:24:06,778 --> 00:24:08,029 Und sein Schwanz. 395 00:24:08,613 --> 00:24:11,491 Das muss man gründlich machen, den Popo waschen. 396 00:24:12,868 --> 00:24:13,910 Das mache ich. 397 00:24:16,413 --> 00:24:17,747 Wir passen uns noch an. 398 00:24:21,376 --> 00:24:23,503 Apropos Kinder und Babys baden. 399 00:24:24,129 --> 00:24:28,216 Ich wollte schon immer viele Kinder. Ich wollte sechs Kinder haben. 400 00:24:28,967 --> 00:24:32,053 Ich wollte immer Mutter sein, Kwam. 401 00:24:32,804 --> 00:24:35,807 Und es gab Momente, in denen ich dachte: 402 00:24:37,726 --> 00:24:39,728 "Wann passiert es endlich?" 403 00:24:42,397 --> 00:24:43,231 Verstehe. 404 00:24:43,231 --> 00:24:46,276 Ich stellte mir nie vor... 405 00:24:48,278 --> 00:24:50,947 ...eine ältere Mutter zu sein oder... 406 00:24:51,573 --> 00:24:53,033 Das kann schwierig sein. 407 00:24:53,033 --> 00:24:54,951 Also, drei Jahre sind ok? 408 00:24:57,329 --> 00:24:59,164 Ehrlich gesagt glaube ich nicht... 409 00:25:00,624 --> 00:25:04,044 Ich glaube, wir sollten erst mal unsere Zeit genießen. 410 00:25:07,380 --> 00:25:11,510 Zugegeben, ich habe mir immer vorgestellt... 411 00:25:12,761 --> 00:25:17,349 ...mit meiner Partnerin die Welt zu bereisen... 412 00:25:17,933 --> 00:25:21,686 Und das wird schwierig, denn jetzt haben wir Rocky. 413 00:25:21,686 --> 00:25:24,272 Da kann man nicht einfach losziehen. 414 00:25:24,272 --> 00:25:28,693 Und du hast auch noch deinen Job hier in Seattle 415 00:25:28,693 --> 00:25:32,948 und bist nicht so flexibel wie ich. 416 00:25:35,659 --> 00:25:37,536 Und darüber hinaus... 417 00:25:39,579 --> 00:25:41,081 ...wollen wir Kinder 418 00:25:41,081 --> 00:25:44,543 in drei bis vier Jahren haben. Weißt du, was ich meine? 419 00:25:44,543 --> 00:25:46,753 Wenn sie jünger sind, trägt man sie rum, 420 00:25:46,753 --> 00:25:50,257 und sie tun nichts. Wenn sie Babys sind. 421 00:25:50,257 --> 00:25:53,426 Wir liegen in Cabo mit unserem Baby am Strand? 422 00:25:54,427 --> 00:25:55,303 Verstehst du? 423 00:25:55,303 --> 00:25:57,973 Die Leute reisen ständig mit ihren Kindern. 424 00:25:57,973 --> 00:25:58,890 Ok. 425 00:25:58,890 --> 00:26:01,560 Wir können einen Babysitter engagieren. 426 00:26:01,560 --> 00:26:05,564 - Schatz, alles ist möglich. - Das hört sich so einfach an. 427 00:26:05,564 --> 00:26:06,982 Ich verstehe das. 428 00:26:06,982 --> 00:26:09,609 - Das weißt du. - Ich kann Homeschooling machen. 429 00:26:10,277 --> 00:26:11,111 Ok. 430 00:26:11,987 --> 00:26:12,988 Im Ernst. 431 00:26:12,988 --> 00:26:16,324 Es ist nur wichtig, dass wir Zeit für uns haben, 432 00:26:17,033 --> 00:26:18,952 denn sobald die Kinder kommen, 433 00:26:20,078 --> 00:26:20,954 ändert es sich. 434 00:26:23,164 --> 00:26:24,749 Willst du eine Familie? 435 00:26:28,295 --> 00:26:30,297 Ja. Warum nicht? 436 00:26:32,757 --> 00:26:36,553 Ich weiß nicht. Ich frage nur... 437 00:26:37,095 --> 00:26:42,225 Es scheint, als würdest du einen Teil von dir zurücklassen 438 00:26:42,225 --> 00:26:43,727 oder traurig sein, 439 00:26:44,394 --> 00:26:46,479 dass sich dein Lebensstil ändert. 440 00:26:46,479 --> 00:26:47,814 Ich bin... 441 00:26:48,523 --> 00:26:52,277 Ich war schon immer bereit, das für uns zu tun. 442 00:26:52,777 --> 00:26:53,945 Bereit, was zu tun? 443 00:26:54,446 --> 00:26:55,864 Nach Seattle zu ziehen. 444 00:26:56,364 --> 00:26:57,741 Deine Träume zu opfern? 445 00:26:58,325 --> 00:27:03,079 Das ist... Stell das nicht so dar. Ich opfere nicht meine Träume. 446 00:27:05,206 --> 00:27:06,583 Ich mache Kompromisse. 447 00:27:07,876 --> 00:27:09,085 Willkommen in der Ehe. 448 00:27:10,754 --> 00:27:12,464 Ich verstehe das, aber... 449 00:27:14,424 --> 00:27:17,469 Aber um ehrlich zu sein, gehe ich einen großen 450 00:27:17,469 --> 00:27:18,678 Kompromiss ein. 451 00:27:21,514 --> 00:27:23,224 Das ist nichts Schlechtes. 452 00:27:23,224 --> 00:27:25,685 Ich sage nur: "Versetze dich in meine Lage." 453 00:27:25,685 --> 00:27:27,228 Mehr nicht. Ist das fair? 454 00:27:28,063 --> 00:27:28,897 Ok, notiert. 455 00:27:33,276 --> 00:27:34,152 Ok. 456 00:27:58,051 --> 00:28:00,595 {\an8}- Hallo. - Hey. 457 00:28:03,306 --> 00:28:04,849 {\an8}- Hi. - Hey, was geht? 458 00:28:05,350 --> 00:28:07,477 {\an8}- Wie geht's? Paul. - Wie geht's, Bro? 459 00:28:07,477 --> 00:28:09,187 {\an8}Nicht schlecht. 460 00:28:09,187 --> 00:28:10,855 {\an8}Meine Freundin hat Geburtstag. 461 00:28:10,855 --> 00:28:15,819 {\an8}Und ich bringe Paul mit, um ihn all meinen Freunden vorzustellen. 462 00:28:15,819 --> 00:28:17,946 - Hast du Paul getroffen? - Paul. 463 00:28:17,946 --> 00:28:21,616 Ach, das ist mein Verlobter. Hab vergessen, es zu erwähnen. 464 00:28:21,616 --> 00:28:23,368 Paul sieht süß aus. 465 00:28:23,368 --> 00:28:28,081 Und solange ich ihn gut präsentieren kann, mögen ihn meine Freunde vielleicht. 466 00:28:28,665 --> 00:28:30,583 - Prost. - Ok. Prost. 467 00:28:30,583 --> 00:28:32,544 Prost auf... euch? 468 00:28:32,544 --> 00:28:35,672 - Auf dich! Glückwunsch! - Alles Gute zum Geburtstag! 469 00:28:35,672 --> 00:28:36,923 Trotzdem danke. 470 00:28:41,928 --> 00:28:45,557 {\an8}- Dein Outfit ist so süß. - Moment, nein, aber im Ernst... 471 00:28:45,557 --> 00:28:46,474 {\an8}Was? 472 00:28:46,474 --> 00:28:48,518 {\an8}Du darfst neben ihr schlafen? 473 00:28:48,518 --> 00:28:51,938 Wahnsinn. Der totale Wahnsinn. Ich liebe es. 474 00:28:51,938 --> 00:28:55,900 Bevor du sie sahst, weil sie offensichtlich wunderschön ist, 475 00:28:55,900 --> 00:29:00,780 und nur ihre Stimme gehört hast, was hat dich zu ihr hingezogen? 476 00:29:00,780 --> 00:29:02,699 Wir lachten die ganze Zeit. 477 00:29:02,699 --> 00:29:04,909 Es gab Geplänkel, und ich dann so: 478 00:29:04,909 --> 00:29:07,579 "Wo findest du Sinn im Leben?" Gleich danach. 479 00:29:07,579 --> 00:29:11,332 Für mich war es eins dieser Dinge, die offensichtlich sind. 480 00:29:11,332 --> 00:29:15,545 Ich bin total rational, aber mit ihr ging ich nach meinem Gefühl, 481 00:29:15,545 --> 00:29:20,717 nach meiner Intuition, und es hat sich offensichtlich gelohnt. 482 00:29:20,717 --> 00:29:23,970 Ich will dich nicht ausfragen, aber wie ernst ist es dir? 483 00:29:26,181 --> 00:29:27,891 Ich muss es einfach wissen. 484 00:29:29,434 --> 00:29:31,311 Wie ernst? Ich denke... 485 00:29:35,774 --> 00:29:38,735 Ich date generell nicht nur zum Spaß. 486 00:29:40,445 --> 00:29:42,989 Und ich verlobe mich nicht nur zum Spaß. 487 00:29:42,989 --> 00:29:44,491 Ja. Verständlich. 488 00:29:44,491 --> 00:29:46,367 - Ich so: "Ach nein?" - Ja. 489 00:29:47,410 --> 00:29:51,539 Wenn man das also bedenkt, ist es mir sehr ernst. 490 00:29:51,539 --> 00:29:53,374 Sie ist am kritischsten. 491 00:29:53,374 --> 00:29:58,630 Jeder, den ich date, muss ihren und Micaylas Test bestehen. 492 00:29:58,630 --> 00:30:03,259 Weil Shelby eigenhändig für mich Beziehungen beendet hat. 493 00:30:03,259 --> 00:30:06,429 - Ein paar. Ich mache keine Witze. - Eigenhändig. 494 00:30:06,429 --> 00:30:09,933 Weil es keine guten Menschen waren, sie waren schlimm. 495 00:30:10,809 --> 00:30:15,396 Ehrlich gesagt ist es eine Kunst, Micah zu daten. 496 00:30:15,396 --> 00:30:18,483 - Oh, ich weiß. - Bist du sicher? 497 00:30:18,483 --> 00:30:20,860 Denn dann wärst du nicht hier. 498 00:30:20,860 --> 00:30:23,112 Also, ich muss eins sagen. 499 00:30:23,112 --> 00:30:27,492 Ich weiß, wie schön sie ist, aber wenn man nie gesehen hat, 500 00:30:27,492 --> 00:30:30,245 wie sie aussieht, und nur hört, wie sie redet, 501 00:30:30,245 --> 00:30:32,539 hat man ein Bild in seinem Kopf. 502 00:30:32,539 --> 00:30:34,207 - Offensichtlich. - Ja. 503 00:30:34,207 --> 00:30:39,212 Entsprach es auch nur annähernd ihrer Persönlichkeit und ihrem Aussehen? 504 00:30:39,212 --> 00:30:41,798 Es ist komisch, ja und nein. 505 00:30:41,798 --> 00:30:44,551 Schwer zu erklären. Also, das Experiment 506 00:30:44,551 --> 00:30:47,554 und die Erfahrung sind auf seltsame Weise komplex. 507 00:30:47,554 --> 00:30:48,471 Wissenschaftler. 508 00:30:48,471 --> 00:30:51,224 - Darum redet er in so langen... - Ja, Sorry. 509 00:30:51,224 --> 00:30:54,227 Auf diese artikulierte Art. Ja. 510 00:30:54,227 --> 00:30:57,021 Seltsam. Ich weiß nicht, was ich davon halte. 511 00:30:57,689 --> 00:30:59,607 Das sind wir nicht gewohnt. 512 00:30:59,607 --> 00:31:02,527 Ich werde geroastet. Willkommen beim Roast von Paul. 513 00:31:02,527 --> 00:31:06,239 Shelby verschafft sich einen ersten Eindruck, und dann Bumm! 514 00:31:06,239 --> 00:31:07,365 Oh ja. Ich meine... 515 00:31:07,365 --> 00:31:08,700 Sie hat nicht unrecht. 516 00:31:08,700 --> 00:31:12,328 Wie auch immer, irgendwann werde ich was Zickiges sagen, 517 00:31:13,121 --> 00:31:14,122 also pass auf. 518 00:31:15,164 --> 00:31:16,875 Ich meine es ernst. 519 00:31:19,377 --> 00:31:22,964 Sag so was nicht zu mir. Ich werde sauer. 520 00:31:24,382 --> 00:31:25,884 Sie wird schnell wütend. 521 00:31:26,759 --> 00:31:28,553 Nun ja, das ist mir egal. 522 00:31:29,137 --> 00:31:30,305 Sei nicht so. 523 00:31:30,805 --> 00:31:32,724 Keine Ahnung. Es ist egal. 524 00:31:35,894 --> 00:31:38,313 - Ist es nicht. - Du bist mir nicht egal. 525 00:31:44,485 --> 00:31:46,821 Das ist die schlimmste Einstellung. 526 00:31:47,322 --> 00:31:50,491 Wenn dir ihre Meinung egal ist, ist das problematisch. 527 00:31:50,491 --> 00:31:53,870 Nein. Schon klar. Ich nehme es nur nicht persönlich. 528 00:31:53,870 --> 00:31:56,039 Du nimmst es nicht persönlich? 529 00:31:56,039 --> 00:31:58,082 Aber ihre Meinung ist wichtig. 530 00:31:58,082 --> 00:32:00,335 Ja. Ja, das stimmt. Sicher. 531 00:32:06,799 --> 00:32:07,926 Wie auch immer. 532 00:32:12,138 --> 00:32:14,057 Wir brauchen Shots. Barkeeper? 533 00:32:14,557 --> 00:32:17,560 Macht die Shots ohne mich. Ich gehe aufs Klo. 534 00:32:20,271 --> 00:32:21,230 Micah. 535 00:32:22,231 --> 00:32:23,775 - Ja? - Liebst du ihn? 536 00:32:24,359 --> 00:32:26,110 Ja, absolut. 537 00:32:26,110 --> 00:32:29,155 Ich weiß nicht. So fühlt es sich wohl an, 538 00:32:29,155 --> 00:32:31,699 wenn man seine andere Hälfte findet. 539 00:32:32,408 --> 00:32:34,619 Das klingt irre, wenn ich das sage! 540 00:32:34,619 --> 00:32:36,496 - Ich kann nicht... - Verrückt. 541 00:32:36,496 --> 00:32:39,248 Ja. Ich weiß. Das macht mich krank. 542 00:32:39,248 --> 00:32:42,627 Ich weiß. Ich wusste nicht, dass ich so reden kann... 543 00:32:42,627 --> 00:32:45,421 Schau dir Shelby an. Sie so: "Ich habe nie..." 544 00:32:45,421 --> 00:32:47,799 Ich habe dich noch nie so reden hören. 545 00:32:47,799 --> 00:32:49,676 Nein, ich mag ihn wirklich. 546 00:32:49,676 --> 00:32:51,761 Ich weiß. Er ist so toll, oder? 547 00:32:54,055 --> 00:32:56,474 - Nicht sicher? - Nein, ist sie nicht. 548 00:32:56,474 --> 00:32:57,892 Ich bin nicht dafür. 549 00:33:00,061 --> 00:33:02,522 Du bist nicht dafür? Kein bisschen? 550 00:33:02,522 --> 00:33:03,856 Kein bisschen. 551 00:33:04,357 --> 00:33:05,566 - Echt nicht? - Nein. 552 00:33:05,566 --> 00:33:06,776 Du magst ihn nicht? 553 00:33:06,776 --> 00:33:08,611 Er ist unglaublich nett. 554 00:33:09,195 --> 00:33:12,865 Er ist der Beste... im Moment. 555 00:33:12,865 --> 00:33:14,158 Also, wie ist Paul? 556 00:33:21,124 --> 00:33:22,125 Du bist ein Hasser. 557 00:33:22,625 --> 00:33:24,335 Ich bin kein Hasser. 558 00:33:25,378 --> 00:33:29,882 Ich passe nur auf Micah auf, weil sie meine beste Freundin ist. 559 00:33:29,882 --> 00:33:34,053 Ich werde nie aufhören, skeptisch zu sein, weil sie mir wichtig ist. 560 00:33:34,053 --> 00:33:37,390 Und ich habe schon so viel miterlebt. 561 00:33:37,890 --> 00:33:40,351 Und ich denke, ich brauche einfach mehr. 562 00:33:41,227 --> 00:33:42,145 Ich brauche mehr. 563 00:33:45,064 --> 00:33:47,150 - Du bist nicht dafür? - Nein. 564 00:33:47,650 --> 00:33:48,985 Meinst du das ernst? 565 00:33:51,029 --> 00:33:55,408 Ich glaube einfach, dass das nicht für dich bestimmt ist. 566 00:33:57,410 --> 00:34:02,707 Du solltest das Spektakulärste überhaupt haben. 567 00:34:03,374 --> 00:34:06,002 Du bist Micah. Das hast du verdient. 568 00:34:09,297 --> 00:34:11,883 Du sollst die allerbeste Hochzeit haben. 569 00:34:11,883 --> 00:34:14,802 Du sollst das alles haben, und das ist es nicht. 570 00:34:22,977 --> 00:34:24,270 Das ist es nicht. 571 00:34:43,331 --> 00:34:46,125 {\an8}10 TAGE BIS ZUR HOCHZEIT 572 00:34:54,592 --> 00:34:56,511 {\an8}Danke, dass du pink trägst. 573 00:34:57,345 --> 00:34:59,430 {\an8}- Gerne. - Wie nett von dir. 574 00:34:59,430 --> 00:35:02,350 Ja. Schön, dass es nach deinem Geschmack ist. 575 00:35:02,850 --> 00:35:04,894 Du bist nach meinem Geschmack. 576 00:35:06,687 --> 00:35:08,272 {\an8}- Was geht? - Hallo! 577 00:35:10,900 --> 00:35:12,735 - Was geht? - Meine Güte. 578 00:35:12,735 --> 00:35:14,028 Ja, Kleine. Ja. 579 00:35:14,028 --> 00:35:17,824 Wie geht es dir? Ich habe dich so vermisst. 580 00:35:17,824 --> 00:35:20,326 Chelsea hat Geburtstag. Alle sind hier. 581 00:35:20,326 --> 00:35:22,411 Es ist mein Geburtstag! 582 00:35:22,411 --> 00:35:23,996 Ich freue mich auf alle. 583 00:35:23,996 --> 00:35:26,040 Wir hatten eine tolle Zeit zusammen. 584 00:35:26,040 --> 00:35:28,543 {\an8}Ich bin neugierig auf Leute, die ich vermisst habe. 585 00:35:28,543 --> 00:35:31,712 {\an8}Um zu sehen, wie es allen geht. Heute wird gefeiert. 586 00:35:31,712 --> 00:35:33,089 Ich muss eins sagen. 587 00:35:33,089 --> 00:35:35,216 - Was denn? - Ich mag Pauls Stil. 588 00:35:35,216 --> 00:35:38,886 - Erst seit Kurzem. - Nein. Du magst Pauls Stil nicht. 589 00:35:38,886 --> 00:35:41,222 - Du magst meinen Stil an Paul. - Oh, ok. 590 00:35:41,222 --> 00:35:42,890 Paul hat keinen Stil. 591 00:35:43,474 --> 00:35:45,518 Wie ein Silicon-Valley-Millionär. 592 00:35:45,518 --> 00:35:47,395 - Du gehörst mir. - Verstehst du? 593 00:35:50,314 --> 00:35:52,233 {\an8}PROJEKTINGENIEUR 594 00:35:52,233 --> 00:35:53,401 Sieh dir den an. 595 00:35:54,152 --> 00:35:56,070 - Warte. - Warte. 596 00:35:57,321 --> 00:35:58,156 Wer ist das? 597 00:35:58,156 --> 00:35:59,073 Josh Demas. 598 00:35:59,073 --> 00:36:00,616 Was? 599 00:36:00,616 --> 00:36:02,618 Er ist zurück. Was zum Teufel? 600 00:36:02,618 --> 00:36:04,245 Ich bin zurück. Ok? 601 00:36:05,621 --> 00:36:08,916 Josh D zu sehen... Das war ein Schock. 602 00:36:08,916 --> 00:36:12,044 {\an8}Das ist die ultimative Wendung. 603 00:36:14,338 --> 00:36:15,464 {\an8}Hi, Leute. 604 00:36:15,464 --> 00:36:17,508 {\an8}- Hey. - Oh mein Gott, dein Kleid! 605 00:36:19,468 --> 00:36:22,138 Oh mein Gott, geht's dir gut? 606 00:36:22,138 --> 00:36:24,015 Es ist absolut verrückt. 607 00:36:24,015 --> 00:36:25,725 Wer hätte das gedacht? 608 00:36:27,643 --> 00:36:28,769 Was? 609 00:36:30,146 --> 00:36:32,231 Was zum Teufel, Baby? 610 00:36:32,732 --> 00:36:34,483 Ich freue mich so für dich. 611 00:36:34,483 --> 00:36:36,694 - Es ist verrückt. - Ich weiß. 612 00:36:36,694 --> 00:36:38,237 Ich weiß auch nicht. 613 00:36:38,905 --> 00:36:42,033 Ich bin so schockiert, Bliss und Zack zu sehen. 614 00:36:42,033 --> 00:36:44,952 - Du strahlst. - Ich könnte nicht glücklicher sein. 615 00:36:44,952 --> 00:36:46,245 - Danke. - Stimmt. 616 00:36:46,746 --> 00:36:48,915 Die Tatsache, dass er sie umwerben 617 00:36:48,915 --> 00:36:53,211 und sie zurückgewinnen konnte, ist absolut märchenhaft. 618 00:36:53,211 --> 00:36:55,213 Prost auf Zack und Bliss. 619 00:36:55,213 --> 00:36:57,215 Ich wünsche euch viel Glück. 620 00:36:58,591 --> 00:36:59,508 Glaubt daran. 621 00:37:18,444 --> 00:37:20,947 Oh mein Gott. Wo zum Teufel ist Jackie? 622 00:37:23,741 --> 00:37:25,952 Er ist allein. 623 00:37:27,078 --> 00:37:28,329 - Marsh. - Was geht? 624 00:37:28,329 --> 00:37:29,497 Marshy. 625 00:37:29,497 --> 00:37:31,499 - Du hast Geburtstag? - Ja. 626 00:37:31,499 --> 00:37:33,209 - Herzlichen Glückwunsch. - Danke. 627 00:37:33,209 --> 00:37:35,836 Ja, natürlich. Hey. Was geht? 628 00:37:36,337 --> 00:37:37,672 Hey, wie geht's? 629 00:37:37,672 --> 00:37:38,839 - Bliss? - Ja. 630 00:37:38,839 --> 00:37:40,549 Was geht? Hey. 631 00:37:40,549 --> 00:37:42,260 - Endlich treffe ich dich. - Ja. 632 00:37:42,260 --> 00:37:45,221 - Alles ok mit euch? - Ja. Wir sind verlobt. 633 00:37:45,221 --> 00:37:47,640 - Oh, verdammt. Gratulation. - Ja. Danke. 634 00:37:47,640 --> 00:37:48,557 Alles klar. 635 00:37:49,141 --> 00:37:51,811 - Hey. Sind wir in den Kabinen? - Ich weiß. 636 00:37:51,811 --> 00:37:55,982 Ich sehe B Nasty hier. Hey, Kwame. 637 00:37:55,982 --> 00:37:57,692 - Ist das B Nasty? - Ja. 638 00:37:57,692 --> 00:37:59,694 Du so: "Ich bin böse." 639 00:38:02,238 --> 00:38:03,239 Was ist los? 640 00:38:04,365 --> 00:38:05,491 Wir hatten Streit. 641 00:38:08,953 --> 00:38:11,080 - Sie kommt. Wir sprachen uns aus. - Ok. 642 00:38:11,080 --> 00:38:14,542 Aber ich weiß nicht, wo wir jetzt stehen. 643 00:38:16,627 --> 00:38:19,630 - Es gibt Höhen und Tiefen. - Ja, stimmt. 644 00:38:20,214 --> 00:38:21,465 - Das ist normal. - Ja. 645 00:38:21,465 --> 00:38:23,301 Ja, das wird schon. 646 00:38:23,301 --> 00:38:28,139 Ich weiß. Ich hoffe nur, dass etwas von der Energie überschwappt. 647 00:38:28,723 --> 00:38:30,808 - Und dir Mut macht. - Ja. Absolut. 648 00:38:30,808 --> 00:38:33,853 Dass du die Liebe spürst. Wir unterstützen euch alle. 649 00:38:34,770 --> 00:38:36,897 - Was ist mit dem los? - Ich weiß nicht. 650 00:38:36,897 --> 00:38:38,774 Das ging jeden Tag so. 651 00:38:39,400 --> 00:38:40,860 Ich so: "Wer bist du?" 652 00:38:40,860 --> 00:38:42,153 Ab nach Hause. 653 00:38:42,153 --> 00:38:43,070 Noch mal. 654 00:38:45,364 --> 00:38:46,991 Wie geht's dir und Chelsea? 655 00:38:46,991 --> 00:38:49,160 - Wirklich gut. - Ja? 656 00:38:49,160 --> 00:38:50,369 Ja. Ich liebe sie. 657 00:38:50,369 --> 00:38:54,123 Es gibt niemanden, der innerlich und äußerlich 658 00:38:54,123 --> 00:38:56,500 besser zu mir passt als Chelsea. 659 00:38:56,500 --> 00:38:58,544 - Das glaube ich wirklich. - Ja. 660 00:39:00,629 --> 00:39:03,049 Aber ich muss meinen Lebensstil ändern. 661 00:39:03,049 --> 00:39:05,593 - Unsere Lebensstile sind verschieden. - Inwiefern? 662 00:39:05,593 --> 00:39:09,555 Nun, sie arbeitet von 7 bis 19 Uhr. 663 00:39:09,555 --> 00:39:13,351 Sie ist fast die ganze Woche da. Sie hat einen Hund 664 00:39:13,351 --> 00:39:16,645 und lebt in Seattle. Diese Dinge muss man bedenken. 665 00:39:17,605 --> 00:39:20,399 Es macht mir nichts aus, mich daran anzupassen. 666 00:39:20,900 --> 00:39:26,197 Es macht mir nichts aus, mit dem Hund auf meine Frau oder Verlobte 667 00:39:26,197 --> 00:39:28,824 zu Hause zu warten und Essen zu machen. 668 00:39:28,824 --> 00:39:33,454 Aber es ist, als wäre ich derjenige, der die meisten Kompromisse macht. 669 00:39:35,206 --> 00:39:37,750 - Ok. Ja. Das verstehe ich. - Verstehst du? 670 00:39:37,750 --> 00:39:40,544 Und ich versuche, das nicht zu tun. 671 00:39:40,544 --> 00:39:43,506 Aber ich versuche auch, dass die Energie, 672 00:39:43,506 --> 00:39:48,511 die ich in diese Situation investiere, für mich gesund ist 673 00:39:48,511 --> 00:39:52,556 und mich auch noch in 10, 15, 20 Jahren glücklich macht. 674 00:39:52,556 --> 00:39:55,518 - Du musst wissen, was du willst. - Ja. 675 00:39:55,518 --> 00:40:00,398 Und selbst, wenn es nicht das ist, seid ihr keine schlechten Menschen. 676 00:40:00,398 --> 00:40:07,196 Manchmal passen eure Leben nicht mit eurem Ideal von der Zukunft zusammen. 677 00:40:07,196 --> 00:40:09,240 - Wo man sich selbst sieht. - Ja. 678 00:40:15,246 --> 00:40:17,915 Es war eine totale Katastrophe in Mexiko. 679 00:40:17,915 --> 00:40:22,586 Zack hat ziemlich schnell an dich gedacht. 680 00:40:23,879 --> 00:40:27,425 Sie war sehr schnell nicht mehr an ihm interessiert. 681 00:40:27,425 --> 00:40:32,388 Und sie flirtete mit Paul. Ich habe echt furchtbares Zeug gehört. 682 00:40:32,388 --> 00:40:36,934 Und ich hatte sogar ein Gespräch mit ihr, nach Mexiko. 683 00:40:36,934 --> 00:40:41,981 Und ich sprach ein ernstes Wort mit ihr: "Erstens... nein." 684 00:40:41,981 --> 00:40:47,736 Du warst ihre einzige Freundin. Sie wurde von allen gemieden. 685 00:40:47,736 --> 00:40:49,822 Sie weiß es. Ich war ihr Rettungsanker. 686 00:40:49,822 --> 00:40:52,700 Dass sie dir das antat, spricht gegen sie. 687 00:40:52,700 --> 00:40:54,285 Jeder kann wachsen und lernen, 688 00:40:54,285 --> 00:40:56,912 und das wünsche ich ihr, aber das ist mies. 689 00:40:56,912 --> 00:40:58,622 Es tut mir leid für dich. 690 00:40:58,622 --> 00:40:59,957 Ja. Danke. 691 00:40:59,957 --> 00:41:03,711 Ich weiß noch, als ich mit ihr sprach, ging es zuerst darum: 692 00:41:03,711 --> 00:41:07,923 "Was zum Teufel? Warum baggerst du Paul an?" 693 00:41:07,923 --> 00:41:12,011 Aber dann sagte ich: "Irina, irgendwann musst du 694 00:41:12,011 --> 00:41:15,139 dir die Situation ansehen und wenn 15, 30 Leute 695 00:41:15,139 --> 00:41:18,017 dieselbe Meinung von dir haben, ist es klar, 696 00:41:18,017 --> 00:41:19,810 dass es wohl an dir liegt." 697 00:41:20,644 --> 00:41:21,645 Hi. 698 00:41:21,645 --> 00:41:22,646 Da ist er ja. 699 00:41:26,901 --> 00:41:28,027 Wie auch immer. 700 00:41:29,403 --> 00:41:32,531 Der Mund voller Lachs. Bliss. 701 00:41:33,908 --> 00:41:35,910 - Hallo. - Sie mag Lachs. 702 00:41:36,994 --> 00:41:38,829 - Ja. - Ich schenke euch nach. 703 00:41:40,039 --> 00:41:41,332 Er ist wirklich süß. 704 00:41:41,332 --> 00:41:43,542 Ich glaube, er ist sehr authentisch. 705 00:41:43,542 --> 00:41:44,460 Das ist er. 706 00:41:44,460 --> 00:41:48,464 Wenn du es mit ihm ernst meinst, wird es wahrscheinlich klappen. 707 00:41:48,464 --> 00:41:49,673 Ja. 708 00:41:51,383 --> 00:41:55,095 Vor ein paar Nächten sagte Jackie, dass sie mehr von mir will. 709 00:41:55,679 --> 00:41:57,932 Sie will, dass ich aggressiver bin. 710 00:41:59,016 --> 00:42:02,353 Sie will, dass ich aggressiver im Schlafzimmer bin. 711 00:42:05,022 --> 00:42:07,233 Jemand, der sie herumschubst. 712 00:42:07,233 --> 00:42:09,443 - Nicht körperlich, sondern... - Drama. 713 00:42:09,443 --> 00:42:11,737 So bin ich nicht. So werde ich nie sein. 714 00:42:12,321 --> 00:42:14,156 Sie will diese toxische Liebe. 715 00:42:14,156 --> 00:42:17,826 Ich kenne das, weil ich mit solchen Frauen zu tun hatte. 716 00:42:17,826 --> 00:42:22,331 Ich bin der erste echte Mann in ihrem Leben, der sie gut behandelt. 717 00:42:23,666 --> 00:42:27,127 Ich hätte nie gedacht, dass es... so schlimm ist. 718 00:42:27,920 --> 00:42:29,380 Diese Selbstsabotage. 719 00:42:31,131 --> 00:42:33,968 Es ist hart, weil ich diese Frau liebe. 720 00:42:35,052 --> 00:42:37,638 Wir haben uns von Anfang an gut verstanden. 721 00:42:37,638 --> 00:42:41,100 Danke, dass du so offen bist. Ich war auch offen. 722 00:42:41,100 --> 00:42:45,980 Wie dem auch sei, du bist ein guter Kerl. Das weiß ich. Du gibst dein Bestes. 723 00:42:45,980 --> 00:42:49,275 Du willst ihr zeigen, wie das Leben mit dir sein könnte. 724 00:42:49,775 --> 00:42:52,027 Du bist, wie du bist. So bist du. 725 00:42:52,861 --> 00:42:55,698 Wenn sie nicht bereit ist, ist sie es eben nicht. 726 00:42:56,198 --> 00:42:57,616 Sie will mit mir zusammen sein. 727 00:42:58,242 --> 00:42:59,994 Sie ist tough. Das sagt sie. 728 00:42:59,994 --> 00:43:03,872 Sie hat nie gesagt, dass sie mich liebt. Ich bin ihr wichtig. 729 00:43:04,957 --> 00:43:09,837 Jetzt bin ich in der Klemme, weil ich nicht weiß, was das bedeutet. 730 00:43:09,837 --> 00:43:14,341 In zwei Wochen ist die Hochzeit. Ich könnte am Altar sitzengelassen werden. 731 00:43:14,925 --> 00:43:17,136 - Wir wollen alle heiraten, oder? - Ja. 732 00:43:17,636 --> 00:43:18,762 Ich will heiraten. 733 00:43:19,972 --> 00:43:21,599 Mein Ziel ist die Ehe. 734 00:43:33,444 --> 00:43:36,155 Jack. Hallo. 735 00:43:36,155 --> 00:43:37,072 Hi. 736 00:43:38,032 --> 00:43:39,575 Reiß dich zusammen. 737 00:43:39,575 --> 00:43:41,452 - Wie geht's? - Gut. Wie geht's? 738 00:43:41,452 --> 00:43:42,703 Alles ok. 739 00:43:42,703 --> 00:43:44,038 Du siehst heiß aus. 740 00:43:44,038 --> 00:43:46,373 - Queen. - Danke. Es musste sein. 741 00:43:46,373 --> 00:43:49,084 - Ich weiß es schon, Jackie. - Hi. Wie geht's? 742 00:43:51,128 --> 00:43:52,046 - Hi. - Hey. 743 00:43:52,630 --> 00:43:53,464 Wie geht's? 744 00:43:53,464 --> 00:43:55,841 - Gut. Wie geht's dir? - Ganz ok. 745 00:43:57,509 --> 00:43:59,094 Willst du meine Jacke? Hier. 746 00:43:59,595 --> 00:44:01,847 Nein, es ruiniert mein Outfit. 747 00:44:02,473 --> 00:44:04,308 Aber dann erkältest du dich nicht. 748 00:44:04,308 --> 00:44:08,020 Ist schon ok. Nein. Du verdirbst mir meine Laune. 749 00:44:08,020 --> 00:44:09,813 - Hier, zieh das an. - Marshall. 750 00:44:10,731 --> 00:44:13,484 - Ich habe genug... - Es ruiniert mein... 751 00:44:13,484 --> 00:44:15,319 - Du siehst gut aus. - Danke. 752 00:44:15,819 --> 00:44:17,279 Ich bin so aufgeregt. 753 00:44:17,988 --> 00:44:20,324 - Du siehst gut aus. - Danke. Tschüss. 754 00:44:21,867 --> 00:44:24,411 Ich wollte Liebe finden und wurde verarscht. 755 00:44:24,912 --> 00:44:26,747 Aber ich war in Jackie verliebt 756 00:44:26,747 --> 00:44:29,083 und hatte Angst, es zu zeigen. 757 00:44:30,876 --> 00:44:32,419 - Marshall ist toll. - Ja. 758 00:44:32,419 --> 00:44:37,216 Und ich kam nicht zurück, um ihn zu hintergehen oder so. 759 00:44:37,216 --> 00:44:39,593 Ich wollte meine Freunde sehen. Aber... 760 00:44:40,552 --> 00:44:42,638 Hat Marshall Vorrang vor meinen Gefühlen? 761 00:44:44,223 --> 00:44:48,352 Er dachte jedenfalls, dass er Vorrang vor meinen Gefühlen hat. 762 00:44:49,770 --> 00:44:51,522 Es frisst mich innerlich auf. 763 00:44:51,522 --> 00:44:54,316 Ich werde es Jackie sagen. 764 00:44:55,359 --> 00:44:57,152 Mal sehen, was passiert. 765 00:44:57,653 --> 00:44:58,737 Marshall ist toll. 766 00:44:58,737 --> 00:45:00,989 Aber ich kann ein tolles Chaos stiften. 767 00:45:12,251 --> 00:45:13,877 - Oh, das ist gut. - Gut, was? 768 00:45:13,877 --> 00:45:14,920 Das ist gut. 769 00:45:15,546 --> 00:45:17,965 Ich mag das. Ich brauche vier oder fünf. 770 00:45:17,965 --> 00:45:19,591 - Hi. - Was geht? 771 00:45:19,591 --> 00:45:22,219 - Wie geht's? - Mir geht's gut. 772 00:45:22,219 --> 00:45:23,345 Gut. 773 00:45:23,345 --> 00:45:25,347 Komisch, alle zu treffen, was? 774 00:45:25,347 --> 00:45:26,932 - Total. - Die Stimmen... 775 00:45:26,932 --> 00:45:28,267 Die Stimmen. Irre. 776 00:45:28,267 --> 00:45:29,893 Das ist verrückt. 777 00:45:29,893 --> 00:45:32,479 - Ich weiß. Verrückt. - Das ist verrückt. 778 00:45:32,479 --> 00:45:33,731 Was trinkt ihr? 779 00:45:33,731 --> 00:45:36,275 Aber es ist cool, die Gesichter zu sehen. 780 00:45:36,275 --> 00:45:38,610 Jetzt wird es mir langsam klar. 781 00:45:40,320 --> 00:45:42,197 - Ach ja? - Ja. 782 00:45:43,282 --> 00:45:46,160 Weil du eher schwerfällig redest. 783 00:45:46,160 --> 00:45:50,497 Ja. Zeig mir, wie du aussiehst. Wovon redest du? 784 00:45:50,497 --> 00:45:52,040 So hat er nie geredet. 785 00:45:52,666 --> 00:45:53,500 Er lügt. 786 00:45:53,500 --> 00:45:57,421 Was zum Teufel redest du da? Ich war total ehrlich. 787 00:46:00,257 --> 00:46:02,134 In den Kabinen meinte er: 788 00:46:02,134 --> 00:46:04,553 "Ich bin ein zertifizierter Liebhaber." "Oh Gott." 789 00:46:04,553 --> 00:46:06,346 Ja. Zertifizierter Liebhaber. 790 00:46:06,346 --> 00:46:09,099 - Zertifiziert von wem? - Zertifizierter Tequila-Junge. 791 00:46:09,099 --> 00:46:11,727 Ich so: "Ok, Drake. Ich weiß Bescheid." 792 00:46:11,727 --> 00:46:15,105 Verstehst du? Ich bin ein zertifizierter Alleskönner. 793 00:46:15,689 --> 00:46:17,941 Ich liebe das. 794 00:46:20,611 --> 00:46:22,821 - Nein. - Sie lügt total. 795 00:46:30,162 --> 00:46:32,372 Wie läuft es? Wie geht es dir? 796 00:46:32,372 --> 00:46:34,541 Gut. Es läuft wirklich gut. 797 00:46:34,541 --> 00:46:37,085 - Ich bin jetzt ein Hundevater. - Ach ja? 798 00:46:37,085 --> 00:46:40,964 Ja, ich führe Rocke dreimal am Tag aus, bevor Chelsea heimkommt. 799 00:46:40,964 --> 00:46:42,382 Paul könnte das nie. 800 00:46:43,592 --> 00:46:45,469 Alles ist gut. Ich meine... 801 00:46:46,053 --> 00:46:47,638 Gut. Das freut mich. 802 00:46:47,638 --> 00:46:50,891 Jemand meinte heute: "Du hast bald deine Hochzeit. 803 00:46:50,891 --> 00:46:53,685 Wirst du Ja sagen?" "Frag mich nicht so was." 804 00:46:53,685 --> 00:46:54,895 Das ist wie... 805 00:46:55,896 --> 00:46:59,191 Du bist so ehrlich, weil wir uns genauso fühlen. 806 00:46:59,191 --> 00:47:00,776 - Ja. - Es ist schwer. 807 00:47:00,776 --> 00:47:07,699 Paul und ich sind so glücklich zusammen. Aber es gibt nicht immer nur Sonnenschein. 808 00:47:09,117 --> 00:47:11,870 Wenn ich an unseren Hochzeitstag denke, 809 00:47:12,746 --> 00:47:15,791 flippe ich ein wenig aus. Verstehst du? 810 00:47:15,791 --> 00:47:19,837 Egal, wie sicher ich mit einer Person bin, es ist... 811 00:47:19,837 --> 00:47:21,004 Das ist natürlich. 812 00:47:21,004 --> 00:47:23,507 Hast du die richtige Wahl getroffen? 813 00:47:27,010 --> 00:47:28,303 Sei ruhig ehrlich. 814 00:47:29,638 --> 00:47:31,473 Ich fühle mich sehr... 815 00:47:32,808 --> 00:47:34,434 ...unsicher, aber zuversichtlich. 816 00:47:34,434 --> 00:47:35,352 Ja. 817 00:47:35,978 --> 00:47:38,397 - Nicht, um die Frage umzudrehen, aber... - Ja. 818 00:47:38,897 --> 00:47:42,609 Warum fragst du das überhaupt? 819 00:47:43,402 --> 00:47:44,862 Denkst du... 820 00:47:45,571 --> 00:47:47,823 Denkst du, dass du Zweifel hast? 821 00:47:53,912 --> 00:47:57,291 Mit Chelsea könnte ich für immer zusammen sein. 822 00:47:57,291 --> 00:48:01,628 Ich liebe sie. Aber Micah hat einen besonderen Platz in meinem Herzen. 823 00:48:01,628 --> 00:48:04,423 Das wird sie immer haben. 824 00:48:04,423 --> 00:48:08,468 Wir haben diese perfekte Verbindung. Es gibt keinen Druck. 825 00:48:08,468 --> 00:48:11,471 Man spürt keine Last auf den Schultern. 826 00:48:11,471 --> 00:48:13,932 Beim Experiment muss man sichergehen, 827 00:48:13,932 --> 00:48:15,934 dass man keinerlei Zweifel hat, 828 00:48:15,934 --> 00:48:19,313 während wir in der letzten Etappe bis zur Hochzeit sind. 829 00:48:19,813 --> 00:48:24,026 Ich fand, dass es zu Beginn unserer Kennenlernphase 830 00:48:24,526 --> 00:48:27,029 so einfach und natürlich war. 831 00:48:27,029 --> 00:48:31,575 Absolut. Ich weiß noch, du warst meine Nummer eins 832 00:48:31,575 --> 00:48:33,994 für mehrere Tage. 833 00:48:33,994 --> 00:48:35,037 Ich weiß. 834 00:48:35,037 --> 00:48:39,499 Ich weiß nicht. Selbst nach all dem Mist, den wir durchgemacht haben, 835 00:48:39,499 --> 00:48:44,588 freute ich mich, mit dir zu reden. Und das fühle ich noch. 836 00:48:44,588 --> 00:48:47,549 Wenn ich dich sehe, gibt es so viel Elektrizität. 837 00:48:47,549 --> 00:48:49,676 Wir haben so viel Potenzial. 838 00:48:50,761 --> 00:48:52,512 - Du bist mir wichtig. - Ja. 839 00:48:52,512 --> 00:48:56,308 Ich denke an dich und sorge mich. Ich will, dass du glücklich bist. 840 00:48:56,308 --> 00:49:02,856 Ich spüre, wie wichtig du mir bist und immer warst. 841 00:49:02,856 --> 00:49:06,443 Ja. Ich verstehe. Und ich empfinde dasselbe für dich. 842 00:49:10,364 --> 00:49:13,659 Mir ist klar, dass ich sie liebe. 843 00:49:13,659 --> 00:49:15,160 Es besteht kein Zweifel. 844 00:49:15,160 --> 00:49:17,788 Wer weiß, was vor dem Altar passiert? 845 00:49:17,788 --> 00:49:19,039 Vergiss alles. 846 00:49:19,539 --> 00:49:21,375 Gib ihr das Gefühl, besonders zu sein. 847 00:49:21,375 --> 00:49:24,086 Ich will, dass sie sich besonders fühlt. 848 00:49:24,086 --> 00:49:25,170 Und dann? 849 00:49:25,170 --> 00:49:29,132 Was, wenn ich es zeige, dass sie etwas Besonderes für mich ist? 850 00:49:29,132 --> 00:49:30,634 Und dann klappt es nicht. 851 00:49:30,634 --> 00:49:32,594 Genau. Das ist das Risiko. 852 00:49:33,261 --> 00:49:35,889 - Verdammt, keine Ahnung. - Ja. 853 00:49:35,889 --> 00:49:41,728 Aber ich denke, die Kraft dieses Moments ist sehr wahrscheinlich mehr wert. 854 00:49:41,728 --> 00:49:45,065 Interessant. Besser, geliebt und verloren zu haben? 855 00:49:45,065 --> 00:49:46,858 - Ja. - Interessant. 856 00:49:46,858 --> 00:49:50,278 Du solltest ihr das Gefühl geben, besonders zu sein. 857 00:49:50,278 --> 00:49:57,035 Ja. Ich verstehe, was du meinst. Man sollte die Wahrheit ehren, 858 00:49:57,035 --> 00:49:59,204 und zwar ganz und gar. 859 00:49:59,204 --> 00:50:02,916 Dass sie etwas Besonderes für mich ist und dass ich sie liebe. 860 00:50:02,916 --> 00:50:06,378 - Und das ganz und gar zu zeigen. - Ja. Das solltest du tun. 861 00:50:06,378 --> 00:50:10,048 Ich schätze die Perspektive. Das war gut zu hören. 862 00:50:10,048 --> 00:50:10,966 Ja. 863 00:50:13,051 --> 00:50:14,094 {\an8}Ok. 864 00:50:14,094 --> 00:50:16,388 Und hier wären wir. Ok. 865 00:50:18,724 --> 00:50:20,851 Du meine Güte. Hallo. 866 00:50:20,851 --> 00:50:23,520 Oh, Scheiße. Verdammt. Es wird schlimmer. 867 00:50:24,813 --> 00:50:26,148 {\an8}Hi. 868 00:50:27,232 --> 00:50:28,525 Was zum Teufel? 869 00:50:29,317 --> 00:50:32,320 Das letzte Mal, als Amber und ich miteinander sprachen, 870 00:50:32,320 --> 00:50:34,865 war es unglaublich hart für mich. 871 00:50:34,865 --> 00:50:40,370 Es fühlte sich an wie eine einseitige, zerstörerische Trennung. 872 00:50:40,370 --> 00:50:41,747 Ich ziehe das aus. 873 00:50:41,747 --> 00:50:42,998 Zieh es aus, Schlampe. 874 00:50:42,998 --> 00:50:46,585 Sie in echt zu sehen... Sie ist eine wunderschöne Frau, 875 00:50:46,585 --> 00:50:50,464 aber meine Verbindung zu Micah ist echt, und wir lieben uns. 876 00:50:52,007 --> 00:50:55,469 Also werde ich mich davon fernhalten. 877 00:50:55,469 --> 00:50:57,637 Das ist es definitiv nicht wert. 878 00:50:59,014 --> 00:50:59,973 Du magst mich. 879 00:51:04,978 --> 00:51:07,522 Hey, Zack, kannst du bitte anfangen? 880 00:51:07,522 --> 00:51:18,116 Zum Geburtstag viel Glück 881 00:51:18,700 --> 00:51:24,706 Zum Geburtstag, liebe Chelsea 882 00:51:24,706 --> 00:51:29,419 Zum Geburtstag viel Glück 883 00:51:31,755 --> 00:51:33,173 Ok. 884 00:51:42,849 --> 00:51:43,975 Ich verstehe es. 885 00:51:45,560 --> 00:51:46,478 Ich verstehe es. 886 00:51:47,521 --> 00:51:49,481 Jackie traf ihre Entscheidung. 887 00:51:49,481 --> 00:51:50,398 Ja. 888 00:51:51,316 --> 00:51:53,693 Wir haben beide dieselbe Person geliebt. 889 00:51:53,693 --> 00:51:55,570 Wir haben was durchgemacht. 890 00:51:56,363 --> 00:51:57,197 Ja. 891 00:51:57,197 --> 00:51:59,616 Verdammt. Wir sprachen mit derselben Frau. 892 00:52:00,826 --> 00:52:03,662 Ich respektiere Josh nicht als Person. 893 00:52:03,662 --> 00:52:07,332 Ich habe alles versucht, um diesen Mann rauszuschmeißen, 894 00:52:07,332 --> 00:52:09,251 aber er fand den Weg zurück. 895 00:52:09,251 --> 00:52:10,502 Was fällt ihm ein? 896 00:52:10,502 --> 00:52:12,754 Letztendlich ist es, wie es ist. 897 00:52:13,505 --> 00:52:15,507 Nämlich Mr. Stiehl-deine-Frau. 898 00:52:15,507 --> 00:52:16,967 Oh Mann. 899 00:52:17,759 --> 00:52:19,928 Wenn du sie mir stehlen kannst, 900 00:52:19,928 --> 00:52:21,012 kannst du sie haben. 901 00:52:21,012 --> 00:52:21,930 Nein, Bro. 902 00:52:21,930 --> 00:52:24,182 - Sieh mich nicht so an. - Wie denn? 903 00:52:24,182 --> 00:52:25,725 Ich mag dich, Bro. 904 00:52:26,810 --> 00:52:29,146 - Echt. - Das weiß ich zu schätzen. 905 00:52:29,146 --> 00:52:31,273 - Verstehst du? - Ja. 906 00:52:31,273 --> 00:52:33,233 - Du verdienst es. - Danke. 907 00:52:33,233 --> 00:52:34,985 Lass uns nicht streiten. 908 00:52:34,985 --> 00:52:37,028 Oh, auf keinen Fall. Wieso auch? 909 00:52:37,821 --> 00:52:40,157 - Keine Ahnung. Sag du's mir. - Warum? 910 00:52:40,657 --> 00:52:42,951 Hast du etwa abgelästert? 911 00:52:42,951 --> 00:52:45,453 - Nein. Ich lästere nicht. - Oh, ok. 912 00:52:45,453 --> 00:52:47,122 Ok. Dann ist alles gut. 913 00:52:47,122 --> 00:52:48,957 - Ja. Genau. - Kein Problem. 914 00:52:48,957 --> 00:52:50,333 Oh mein Gott. 915 00:52:57,215 --> 00:52:58,049 Was zum Teufel? 916 00:52:58,884 --> 00:53:00,093 Was sollte das? 917 00:53:06,474 --> 00:53:09,436 - Prost auf Jackie. - Prost auf mich und nur mich. 918 00:53:09,436 --> 00:53:13,481 Aber Jack, im Ernst. Wie geht es deinem Herzen? Wie fühlst du dich? 919 00:53:14,149 --> 00:53:15,192 Ich bin zerrissen. 920 00:53:17,110 --> 00:53:20,113 Denkst du, ihr seid grundlegend verschieden, 921 00:53:20,113 --> 00:53:22,449 weshalb euch Kleinigkeiten stören? 922 00:53:23,200 --> 00:53:24,534 Das ist ein Verhör. 923 00:53:25,160 --> 00:53:29,039 Das ist ein Verhör, und das geht dich nichts an. 924 00:53:31,333 --> 00:53:33,501 - Wahnsinn. - Das ist verrückt. 925 00:53:33,501 --> 00:53:35,921 - Stört es euch... - Du hast keine Ahnung. 926 00:53:35,921 --> 00:53:38,006 Du weißt nicht, was wir durchmachen. 927 00:53:38,798 --> 00:53:40,800 Kann ich kurz mit Jackie reden? 928 00:53:41,426 --> 00:53:42,594 - Ja. - Ist das ok? 929 00:53:42,594 --> 00:53:43,762 - Jackies Gesicht... - Ok. 930 00:53:43,762 --> 00:53:45,847 - Warte. - Willst du mich vermöbeln? 931 00:53:45,847 --> 00:53:47,891 Nein. Was geht hier vor sich? 932 00:53:49,184 --> 00:53:51,895 - Ich sollte hier sein. Was ist los? - Ok. Hi. 933 00:53:51,895 --> 00:53:53,980 Wie geht es dir? 934 00:53:53,980 --> 00:53:55,315 Wie geht's dir so? 935 00:53:57,442 --> 00:53:59,444 Überrascht, dass ich hier bin? 936 00:54:00,153 --> 00:54:01,238 Ich bin überrascht. 937 00:54:01,238 --> 00:54:04,449 Halt die Klappe. Du warst nicht überrascht. Nein. 938 00:54:04,449 --> 00:54:06,660 - Ich hab dich nicht erwartet. - Warum? 939 00:54:07,160 --> 00:54:08,662 Weil du zu cool bist. 940 00:54:08,662 --> 00:54:11,623 - Wie kann ich zu cool sein? - Du bist zu cool. 941 00:54:11,623 --> 00:54:14,084 Du sprachst mit der Profi-Heulsuse. 942 00:54:19,256 --> 00:54:20,382 Ich bin ganz offen. 943 00:54:20,924 --> 00:54:23,802 Marshall weinte mit allen. 944 00:54:26,263 --> 00:54:28,723 Es ging vom ersten bis zum letzten Tag. 945 00:54:28,723 --> 00:54:33,186 Als ich mit dir geredet habe, habe ich es echt gehalten. 946 00:54:34,229 --> 00:54:36,898 Und ich fand, dass du immer echt warst. 947 00:54:36,898 --> 00:54:40,986 Also dachte ich nicht, dass du auf den Mist reinfällst. 948 00:54:42,821 --> 00:54:44,614 - Sieh dir das an. - Ich weiß. 949 00:54:44,614 --> 00:54:47,158 - Das gefällt mir nicht. - Ich weiß. 950 00:54:47,659 --> 00:54:49,828 - Sie wollen kurz reden. - Ich weiß. 951 00:54:49,828 --> 00:54:52,289 Wir können andere nicht kontrollieren. 952 00:54:53,415 --> 00:54:56,459 Es ist seltsam, jemanden, der dir wichtig ist, 953 00:54:57,210 --> 00:54:58,753 mit jemand anderem zu sehen. 954 00:54:59,504 --> 00:55:03,800 - Ich war dir also echt wichtig? - Natürlich. 955 00:55:04,718 --> 00:55:06,469 Ohne Zweifel. 956 00:55:06,469 --> 00:55:08,430 Aber ich war in der Situation... 957 00:55:09,597 --> 00:55:12,767 Ich stellte die Gefühle eines anderen über meine eigenen. 958 00:55:14,269 --> 00:55:19,482 Und als ich zu Hause war, dachte ich: "Ich kenne den Typ seit ein paar Wochen. 959 00:55:19,482 --> 00:55:22,027 Ich wollte die Kleine fürs Leben kennenlernen." 960 00:55:24,112 --> 00:55:25,530 Josh, ich denke... 961 00:55:26,448 --> 00:55:28,575 Sag's Marshall. Ist mir egal. 962 00:55:28,575 --> 00:55:30,744 Mann, du mischst dich bei mir ein. 963 00:55:31,244 --> 00:55:34,080 Ja, ich will mich bei dir einmischen. 964 00:55:34,080 --> 00:55:37,667 Denn stell dir vor, 965 00:55:37,667 --> 00:55:39,044 du liebst jemanden 966 00:55:39,044 --> 00:55:42,130 und kannst es nicht sagen, weil Dinge passiert sind. 967 00:55:42,130 --> 00:55:44,382 Verrückt, dass du das jetzt sagst, 968 00:55:44,382 --> 00:55:46,885 weil wir nie über Emotionen sprachen. 969 00:55:46,885 --> 00:55:48,970 - Ach nein? - Ich glaube nicht. 970 00:55:48,970 --> 00:55:51,306 - Wir sprachen nie darüber. - Sag nicht... 971 00:55:51,306 --> 00:55:53,725 Wir sprachen über echte Emotionen. 972 00:55:53,725 --> 00:55:55,518 Wir waren... Ich finde, wir... 973 00:55:55,518 --> 00:55:58,688 - Ich hatte keine Ahnung. - Ok. 974 00:55:58,688 --> 00:56:00,065 Aber wenn... 975 00:56:00,065 --> 00:56:03,860 Warum haben wir dann immer miteinander geredet? 976 00:56:03,860 --> 00:56:04,944 Ich meine... 977 00:56:04,944 --> 00:56:09,491 Wir hatten eine Verbindung, aber du warst nie tiefgründig oder offen. 978 00:56:10,075 --> 00:56:11,326 Es geht über... 979 00:56:12,285 --> 00:56:16,539 ...die Lichter, die Kameras hinaus. Das ist mir scheißegal. 980 00:56:17,707 --> 00:56:21,127 Wenn du vorhast, auf Marshall zuzugehen und zu sagen: 981 00:56:21,127 --> 00:56:23,922 "Yo, ich will", scheiß drauf. Scheiß auf mich. 982 00:56:23,922 --> 00:56:26,883 Verstehst du? Scheiß auf mich. Mir egal. 983 00:56:27,509 --> 00:56:30,970 Aber wenn ich gehe, ohne dir zu sagen, wie ich mich fühle... 984 00:56:32,347 --> 00:56:34,599 ...was für ein Mann wäre ich dann? 985 00:56:35,600 --> 00:56:39,437 Ich weiß das zu schätzen. Danke, dass du ehrlich bist. 986 00:56:39,437 --> 00:56:41,731 Wenn du heiraten willst, dann nur zu. 987 00:56:44,317 --> 00:56:48,988 Aber wenn du nicht tief im Herzen heiraten willst... 988 00:56:49,864 --> 00:56:50,740 Wähle mich. 989 00:56:52,492 --> 00:56:55,203 Willst du... Willst du ihn heiraten? 990 00:57:26,359 --> 00:57:27,569 DEMNÄCHST 991 00:57:27,569 --> 00:57:29,654 - Hey. Für dich. - Oh mein Gott. 992 00:57:29,654 --> 00:57:33,825 Ich weiß, dass ich dich liebe. Dass wir dasselbe vom Leben wollen. 993 00:57:33,825 --> 00:57:37,495 Du bist zweifellos die Richtige für mich. 994 00:57:37,495 --> 00:57:38,788 Ich bin stolz auf uns. 995 00:57:38,788 --> 00:57:41,541 - Lass die Augen zu. - Oh mein Gott. 996 00:57:43,877 --> 00:57:48,047 Ich sehe, wie ich in diesem Kleid auf meinen Mann zugehe. 997 00:57:48,047 --> 00:57:49,757 Ich liebe dich sehr. 998 00:57:49,757 --> 00:57:53,219 Wirst du ohne die Zustimmung deiner Mom zu mir Ja sagen? 999 00:57:55,763 --> 00:57:57,849 Du bist glücklich, aber sei ehrlich. 1000 00:57:57,849 --> 00:57:59,058 Ich liebe ihn. 1001 00:57:59,058 --> 00:58:01,769 - Siehst du's nicht? - Ok. 1002 00:58:01,769 --> 00:58:03,021 Wovor hast du Angst? 1003 00:58:03,021 --> 00:58:05,523 Deine Eltern sind geschieden, meine auch. 1004 00:58:05,523 --> 00:58:07,400 Es soll sich richtig anfühlen. 1005 00:58:08,401 --> 00:58:10,236 Es ist ok, seine Meinung zu ändern. 1006 00:58:10,904 --> 00:58:13,364 Ich bereue, dass ich dich verlor. Ich liebe dich. 1007 00:58:14,324 --> 00:58:15,617 Ich will dich. 1008 00:58:15,617 --> 00:58:19,370 Ich brauche Antworten. Josh, was ist da los? Ich muss es wissen. 1009 00:58:19,370 --> 00:58:21,080 Du bist so süß. 1010 00:58:24,125 --> 00:58:25,418 Liebe mich einfach. 1011 00:58:25,960 --> 00:58:27,670 Es ist eine große Entscheidung. 1012 00:58:28,505 --> 00:58:30,340 Ich weiß nicht, was er sagen wird. 1013 00:58:30,340 --> 00:58:31,382 Ich bin gestresst. 1014 00:58:31,382 --> 00:58:35,428 Ich denke definitiv mehr mit meinem Kopf als mit meinem Herzen. 1015 00:58:35,428 --> 00:58:36,554 Jetzt geht's los. 1016 00:58:36,554 --> 00:58:37,764 Erheben Sie sich. 1017 00:58:38,431 --> 00:58:41,309 Du hast viel zu bieten. Gib dich nicht zufrieden. 1018 00:58:41,935 --> 00:58:42,936 Oh mein Gott. 1019 00:58:42,936 --> 00:58:46,397 Jetzt entscheidet sich, ob Liebe blind macht. 1020 00:58:46,397 --> 00:58:48,983 Ich denke, das Beste für uns wäre, 1021 00:58:48,983 --> 00:58:52,362 wenn ich dir die Möglichkeit gebe, zuerst zu antworten. 1022 00:59:33,111 --> 00:59:35,029 {\an8}Untertitel von: Stefanie Kim