1
00:00:10,802 --> 00:00:12,679
Es gibt niemanden auf der Welt,
2
00:00:13,888 --> 00:00:16,474
der mehr für mich bestimmt ist als du.
3
00:00:23,398 --> 00:00:24,482
Heiratest du mich?
4
00:00:33,992 --> 00:00:34,826
Ja.
5
00:00:37,328 --> 00:00:38,788
- Es ist der hier...
- Ja.
6
00:00:51,342 --> 00:00:52,427
Er ist pink.
7
00:01:16,826 --> 00:01:18,536
Ich kann es nicht fassen.
8
00:01:21,706 --> 00:01:22,624
Ich freue mich.
9
00:01:22,624 --> 00:01:24,793
- Das ist irre.
- Total verrückt.
10
00:01:24,793 --> 00:01:28,463
Ja. Wer macht
zweimal im Monat einen Antrag?
11
00:01:28,463 --> 00:01:29,422
Nur ich.
12
00:01:32,133 --> 00:01:33,885
Ich dachte, du sagst Nein.
13
00:01:34,385 --> 00:01:38,431
Ich habe drüber nachgedacht.
Erst sag ich Nein, und dann: "Nur Spaß."
14
00:01:38,431 --> 00:01:42,644
Aber es fühlt sich richtig an.
15
00:01:43,561 --> 00:01:46,564
So beängstigend das auch sein mag.
16
00:01:47,398 --> 00:01:50,944
Seiner Intuition vertrauen
und dem Leben vertrauen.
17
00:01:50,944 --> 00:01:53,446
Aber du darfst nie wieder Mist bauen.
18
00:02:04,707 --> 00:02:05,750
Ich versuche es.
19
00:02:08,169 --> 00:02:10,088
Du kennst nicht mal meinen Hund.
20
00:02:10,588 --> 00:02:13,341
Oder mein Kätzchen.
Und du bist allergisch.
21
00:02:14,342 --> 00:02:17,387
- Was tun wir dagegen?
- Eine Allergiespritze.
22
00:02:17,887 --> 00:02:19,639
Mal sehen, ob es was nützt.
23
00:02:19,639 --> 00:02:21,558
Ich muss es meiner Familie sagen.
24
00:02:22,892 --> 00:02:26,729
Oh nein. "Moment, ich dachte,
er hat mit dir Schluss gemacht."
25
00:02:26,729 --> 00:02:29,566
Ja, meine Familie
wird auch überrascht sein.
26
00:02:29,566 --> 00:02:33,319
Meine Mom wird sagen:
"Endlich keine alte Jungfer mehr."
27
00:02:33,319 --> 00:02:36,114
Mein Dad wird das nur denken, nicht sagen.
28
00:02:36,114 --> 00:02:38,825
Hoffen wir, dass dein Dad das denkt.
29
00:02:38,825 --> 00:02:41,244
- Macht dir mein Dad Sorgen?
- Ja.
30
00:02:41,244 --> 00:02:42,662
Gut, dass du Ja gesagt hast.
31
00:02:44,122 --> 00:02:46,124
- Ich muss dich echt mögen.
- Ich weiß.
32
00:02:47,041 --> 00:02:51,296
Also, wann hast du...
Was war... Ich bin total schockiert.
33
00:02:52,797 --> 00:02:54,924
Wann ich wusste,
dass ich dich fragen würde?
34
00:02:55,758 --> 00:02:57,135
Ist das deine Frage?
35
00:02:57,135 --> 00:03:00,597
Nach Mexiko.
Als ich dich traf, wusste ich es.
36
00:03:02,765 --> 00:03:03,600
Ich wusste es.
37
00:03:05,059 --> 00:03:09,022
Ich wusste es, bevor du es wusstest.
Weshalb ich mich so dämlich fühle.
38
00:03:09,022 --> 00:03:11,024
Keine Ahnung.
39
00:03:11,024 --> 00:03:14,319
Ich glaube, das ist es eben.
Man weiß es einfach.
40
00:03:14,319 --> 00:03:16,821
Ja. Als wir in den Kabinen waren...
41
00:03:18,656 --> 00:03:20,200
...habe ich es auch gespürt.
42
00:03:20,200 --> 00:03:24,037
Ich meine, es ist verrückt.
Du hättest beinahe nicht mitgemacht.
43
00:03:24,037 --> 00:03:27,248
Ich war buchstäblich...
Ja, ich war total krank.
44
00:03:27,248 --> 00:03:29,042
Und trotzdem...
45
00:03:30,793 --> 00:03:32,420
...sind wir jetzt hier.
46
00:03:34,422 --> 00:03:35,256
Ja.
47
00:03:35,757 --> 00:03:38,635
{\an8}Ich bin mit Zack verlobt.
Mein Leben ist seltsam.
48
00:03:39,928 --> 00:03:42,096
Es ist aufregend und schockierend...
49
00:03:42,972 --> 00:03:45,391
Ich meine, die Sache ist die...
50
00:03:46,100 --> 00:03:50,396
Es klingt so kitschig,
aber ich wusste, dass er der Richtige war,
51
00:03:50,396 --> 00:03:54,150
buchstäblich vom ersten Date an.
52
00:03:54,150 --> 00:03:59,906
Ich spürte buchstäblich in meiner Seele,
dass es richtig war.
53
00:03:59,906 --> 00:04:03,243
Obwohl so ein verrücktes Drama herrschte,
54
00:04:03,243 --> 00:04:05,161
und er bereits verlobt war,
55
00:04:06,329 --> 00:04:08,414
fühlt es sich richtig an.
56
00:04:11,793 --> 00:04:15,797
Es klingt dumm, wenn Leute das sagen,
aber jetzt verstehe ich es.
57
00:04:15,797 --> 00:04:17,006
Man weiß es einfach.
58
00:04:46,286 --> 00:04:52,292
LIEBE MACHT BLIND
59
00:04:54,877 --> 00:04:58,131
{\an8}12 TAGE BIS ZUR HOCHZEIT
60
00:05:10,560 --> 00:05:11,894
Bitte schön, Madame.
61
00:05:11,894 --> 00:05:14,814
Danke. Ups. Das kann man noch benutzen.
62
00:05:14,814 --> 00:05:17,567
- Ist es heruntergefallen?
- Oh mein Gott.
63
00:05:17,567 --> 00:05:19,110
Ok. Alles klar.
64
00:05:25,658 --> 00:05:26,826
Das ist perfekt.
65
00:05:26,826 --> 00:05:29,162
Nur für dich, mein Schatz.
66
00:05:29,162 --> 00:05:31,372
Oh, du bist so süß.
67
00:05:31,372 --> 00:05:33,041
Ich mag dunkles Fleisch
68
00:05:33,041 --> 00:05:36,502
im Gegensatz zu einer Hühnerbrust,
einer weißen Brust...
69
00:05:38,254 --> 00:05:39,213
Was ist so witzig?
70
00:05:40,131 --> 00:05:42,925
- Gar nichts. Sprich weiter.
- Was ist so witzig?
71
00:05:42,925 --> 00:05:44,969
Du lachst. Was ist so witzig?
72
00:05:44,969 --> 00:05:46,554
Ich mag auch dunkles Fleisch.
73
00:05:49,599 --> 00:05:50,516
Ok.
74
00:05:54,103 --> 00:05:55,480
{\an8}CHELSEAS HUND
75
00:05:55,480 --> 00:05:58,066
{\an8}VERTRIEBSENTWICKLER
76
00:06:00,318 --> 00:06:01,652
{\an8}Hi, Schatz.
77
00:06:01,652 --> 00:06:04,530
{\an8}Hey, Schatz.
Klingt nach einem langen Arbeitstag.
78
00:06:04,530 --> 00:06:06,908
Tut mir leid. Ja, es wird spät.
79
00:06:06,908 --> 00:06:10,286
Keine Sorge.
Ich hänge mit Rock ab, wie immer.
80
00:06:10,286 --> 00:06:12,497
- Lass dir Zeit.
- Danke. Tschüss.
81
00:06:12,497 --> 00:06:13,414
Ok. Tschüss.
82
00:06:21,339 --> 00:06:24,425
{\an8}Ich habe ihnen
nicht viele Leute vorgestellt.
83
00:06:24,425 --> 00:06:25,343
{\an8}- Echt?
- Nein.
84
00:06:25,343 --> 00:06:27,553
{\an8}Nicht viele Freunde? Verlobte?
85
00:06:27,553 --> 00:06:30,098
{\an8}Nicht viele Verlobte. Null, genau gesagt.
86
00:06:30,098 --> 00:06:31,015
{\an8}Ja.
87
00:06:31,015 --> 00:06:34,018
{\an8}- Ich bin froh, der Erste zu sein.
- Ja.
88
00:06:34,018 --> 00:06:35,353
Hoffentlich der Letzte.
89
00:06:36,229 --> 00:06:39,065
Ich glaube, mein Dad weiß, was los ist,
90
00:06:39,065 --> 00:06:40,942
meine Mom hat keine Ahnung.
91
00:06:40,942 --> 00:06:43,277
Also müssen wir ihr alles erklären?
92
00:06:43,277 --> 00:06:46,030
Ich habe ihr nicht gesagt,
dass ich verlobt bin...
93
00:06:48,324 --> 00:06:50,284
Wir verkünden die gute Nachricht.
94
00:06:51,494 --> 00:06:53,746
- Ich bin nervös.
- Bist du nervös?
95
00:06:53,746 --> 00:06:56,332
Ich hoffe, sie werden es verstehen.
96
00:06:56,332 --> 00:06:59,710
So von wegen:
"Oh, das ist der Richtige für sie."
97
00:06:59,710 --> 00:07:00,628
Ja.
98
00:07:01,170 --> 00:07:02,422
Ich bin so nervös.
99
00:07:03,423 --> 00:07:05,341
{\an8}- Hi.
- Hey.
100
00:07:05,341 --> 00:07:07,552
{\an8}Oh, ich habe dich so vermisst.
101
00:07:08,052 --> 00:07:09,137
- Hallo.
- Hey. Paul.
102
00:07:09,137 --> 00:07:10,972
- Paul? Paul.
- Freut mich.
103
00:07:11,597 --> 00:07:13,182
Noch ein Paul? Wie bitte?
104
00:07:13,182 --> 00:07:14,517
- Hi, Dad.
- Hey.
105
00:07:14,517 --> 00:07:16,561
- Meine Güte.
- Bist du gewachsen?
106
00:07:16,561 --> 00:07:18,980
- Trish.
- Trish. Freut mich. Paul.
107
00:07:19,480 --> 00:07:21,441
Oh ja. Das ist einfach.
108
00:07:21,441 --> 00:07:23,025
- Zwei Pauls.
- Kommt.
109
00:07:23,025 --> 00:07:24,735
Oh, die sind von Paul.
110
00:07:24,735 --> 00:07:26,612
Danke.
111
00:07:27,196 --> 00:07:28,114
Gern geschehen.
112
00:07:29,657 --> 00:07:31,117
Oh mein Gott. Hör auf.
113
00:07:31,117 --> 00:07:33,744
Das ist aber nett. Danke.
114
00:07:34,328 --> 00:07:35,288
Du meine Güte.
115
00:07:36,664 --> 00:07:39,459
Ihr wisst es nicht, aber wir sind verlobt.
116
00:07:39,959 --> 00:07:41,419
Micah!
117
00:07:42,795 --> 00:07:46,507
- Dad so: "Was zum Teufel?"
- "Ich bin mir nicht so sicher."
118
00:07:48,926 --> 00:07:49,886
Glückwunsch.
119
00:07:49,886 --> 00:07:54,056
Ja. Es ist seltsam,
weil ich vor dem Experiment
120
00:07:54,056 --> 00:07:56,851
zu euch sagte,
121
00:07:56,851 --> 00:08:01,731
dass ich auf keinen Fall
jemanden treffen werde,
122
00:08:01,731 --> 00:08:07,236
mit dem ich mich verloben will.
Aber es geschah so natürlich.
123
00:08:07,737 --> 00:08:10,281
Ihr wisst vielleicht nicht,
wie es funktioniert,
124
00:08:10,281 --> 00:08:12,950
aber wir wohnen zusammen
in einem Reihenhaus.
125
00:08:12,950 --> 00:08:15,620
Und wir bleiben dort bis zur Hochzeit.
126
00:08:15,620 --> 00:08:17,288
Oh, ok.
127
00:08:17,288 --> 00:08:19,707
Apropos, Hochzeit. Wollt ihr kommen?
128
00:08:20,666 --> 00:08:23,002
- Wann ist sie?
- In ein paar Wochen.
129
00:08:23,628 --> 00:08:24,962
In ein paar Wochen?
130
00:08:25,546 --> 00:08:28,049
- Ja.
- Was für eine Hochzeit wird es sein?
131
00:08:28,049 --> 00:08:30,426
Es wird eine ganz normale Hochzeit.
132
00:08:30,426 --> 00:08:35,681
Ich will Vintage, Glam.
Es soll süß und zeitlos sein.
133
00:08:35,681 --> 00:08:37,934
Und Paul macht einfach mit.
134
00:08:37,934 --> 00:08:41,229
- Ja. Ich bin locker.
- Ist ihm egal. Er taucht nur auf.
135
00:08:42,063 --> 00:08:45,566
Sie hat einen guten Geschmack.
Also vertraue ich ihr.
136
00:08:45,566 --> 00:08:50,112
Ich lade alle aus der Familie ein,
die kommen möchten.
137
00:08:50,112 --> 00:08:51,989
Und auch meine Freunde.
138
00:08:51,989 --> 00:08:54,742
Leute, die ihr kennt. Rachel und Shelby.
139
00:08:54,742 --> 00:08:56,953
Wo werdet ihr leben?
140
00:08:56,953 --> 00:09:01,040
Da ich von zu Hause arbeite,
werden wir wahrscheinlich hier leben.
141
00:09:01,040 --> 00:09:03,334
Ich ziehe wahrscheinlich bei ihm ein.
142
00:09:05,503 --> 00:09:08,631
In seine Bude,
die ich rundum umdekorieren muss.
143
00:09:08,631 --> 00:09:09,549
Nur Spaß.
144
00:09:09,549 --> 00:09:13,261
Ja, sobald wir Kinder haben,
brauchen wir einen Anbau
145
00:09:13,261 --> 00:09:14,845
für meine Familie.
146
00:09:14,845 --> 00:09:16,305
Ja, das hat sie gesagt.
147
00:09:17,014 --> 00:09:20,560
Das ist nicht verhandelbar.
Meine Familie wird auch da sein.
148
00:09:21,060 --> 00:09:23,312
Hoffentlich. Jemand muss babysitten.
149
00:09:23,312 --> 00:09:25,022
Wie viele Kinder wollt ihr?
150
00:09:25,022 --> 00:09:26,941
Ich denke, im Idealfall zwei.
151
00:09:26,941 --> 00:09:32,280
Ich bin definitiv noch nicht bereit,
Kinder zu haben, aber ich glaube,
152
00:09:32,280 --> 00:09:36,284
ich will eine coole epische Ehe,
153
00:09:36,284 --> 00:09:39,704
bevor wir Kinder ins Spiel bringen.
154
00:09:39,704 --> 00:09:43,749
Aber wir sind froh,
dass wir uns darin einig sind.
155
00:09:44,333 --> 00:09:47,169
Er so:
"Wir müssen unseren Sohn Paul nennen."
156
00:09:47,169 --> 00:09:50,965
Ich so: "Vielleicht als zweiten Vornamen."
Mehr nicht.
157
00:09:50,965 --> 00:09:54,385
Ich weiß, es klingt verrückt.
Es ging alles sehr schnell.
158
00:09:54,385 --> 00:09:57,179
Das kann man nicht leugnen.
Aber es ist echt.
159
00:09:57,179 --> 00:10:01,142
Es ist definitiv echt, und es passiert.
Gefällt er euch?
160
00:10:01,142 --> 00:10:03,603
- Seid ehrlich.
- Daumen hoch oder runter?
161
00:10:03,603 --> 00:10:06,439
Er ist ein Paul.
Also war er von Anfang an gut.
162
00:10:06,439 --> 00:10:07,940
Von Geburt an gut.
163
00:10:08,733 --> 00:10:11,861
Ich habe ein gutes Gefühl,
weil er ein Paul ist.
164
00:10:11,861 --> 00:10:13,362
Ich kenne ihn nicht.
165
00:10:13,362 --> 00:10:15,114
{\an8}Er könnte ein Serienkiller sein.
166
00:10:15,114 --> 00:10:19,785
{\an8}Aber er macht
einen vertrauenswürdigen Eindruck.
167
00:10:20,745 --> 00:10:22,330
Das Ganze ist seltsam.
168
00:10:22,330 --> 00:10:25,958
Aber wir akzeptieren es,
weil wir unsere Tochter kennen.
169
00:10:25,958 --> 00:10:27,793
Bei Micah klappt es meistens.
170
00:10:27,793 --> 00:10:31,130
Meine größte Sorge ist,
dass Micahs Herz gebrochen wird.
171
00:10:32,131 --> 00:10:35,801
Daran habe ich nie gedacht.
Aber ja, offensichtlich.
172
00:10:36,552 --> 00:10:41,766
Es bedeutet mir viel,
dass ich Ihren Segen habe.
173
00:10:41,766 --> 00:10:43,017
- Ja.
- Ist das so?
174
00:10:43,017 --> 00:10:45,144
Sieh ihn dir an. Er ist glücklich.
175
00:10:46,270 --> 00:10:47,355
Danke.
176
00:10:57,490 --> 00:11:01,535
Im Moment steht es um die Beziehung
mit Jackie ziemlich schlecht.
177
00:11:04,664 --> 00:11:07,625
Letzte Nacht sagte sie,
ich müsste tougher sein.
178
00:11:08,209 --> 00:11:11,420
{\an8}Dieses Gefühl, dass sie mir gab,
als sie sagte,
179
00:11:11,420 --> 00:11:14,840
{\an8}dass ich nicht Manns genug,
nicht männlich wäre...
180
00:11:17,343 --> 00:11:21,305
Das tut weh,
weil ich diese Frau wirklich liebe.
181
00:11:22,431 --> 00:11:26,727
Also ging ich weg.
Ich übernachtete in meiner Wohnung.
182
00:11:26,727 --> 00:11:29,522
Ich hätte auch ausrasten können.
183
00:11:29,522 --> 00:11:31,399
Aber ich brauchte Zeit.
184
00:11:32,400 --> 00:11:35,236
Im Moment weiß ich nicht, wo wir stehen.
185
00:11:39,031 --> 00:11:42,576
{\an8}ZAHNARZTHELFERIN
186
00:11:42,576 --> 00:11:44,495
- Du packst deine Sachen?
- Ja.
187
00:11:44,995 --> 00:11:46,205
Aus welchem Grund?
188
00:11:46,205 --> 00:11:49,083
- Ich spiele keine Spielchen.
- Was für Spielchen?
189
00:11:50,209 --> 00:11:53,337
Du wolltest nicht bleiben und reden.
Du so: "Ich gehe."
190
00:11:53,337 --> 00:11:55,631
Was hätte ich denn tun sollen?
191
00:11:55,631 --> 00:11:58,968
Neben jemandem schlafen,
für den ich nicht Manns genug bin?
192
00:11:58,968 --> 00:12:02,513
Das habe ich nicht gesagt.
Du sollst nur aggressiver sein.
193
00:12:02,513 --> 00:12:04,390
Wir haben keinen Sex, Bro.
194
00:12:04,890 --> 00:12:06,267
Wir haben keinen Sex.
195
00:12:06,267 --> 00:12:09,061
Oh, das ist meine Schuld?
196
00:12:09,061 --> 00:12:13,107
Ich sage ja nur. Tu etwas.
Versuch, mich in Stimmung zu bringen.
197
00:12:13,107 --> 00:12:15,025
Ich bin immer für dich da.
198
00:12:15,526 --> 00:12:19,572
Marshall, ich kriege noch eine Migräne,
weil du mich aufregst.
199
00:12:20,072 --> 00:12:24,326
Es dreht sich nur um deine Gefühle
und Gedanken. Wenn ich aggressiv bin...
200
00:12:24,326 --> 00:12:26,746
- Du bist nicht aggressiv.
- Machst du zu.
201
00:12:26,746 --> 00:12:29,081
- Du bist nie aggressiv.
- So bin ich nicht.
202
00:12:29,081 --> 00:12:30,791
Ok. Das ist es.
203
00:12:30,791 --> 00:12:33,711
Wenn du mich nicht akzeptierst,
weiß ich auch nicht.
204
00:12:33,711 --> 00:12:34,920
Aber ich sage dir...
205
00:12:34,920 --> 00:12:37,548
Du sollst nicht immer nur aggressiv sein.
206
00:12:37,548 --> 00:12:39,425
Also, was willst du dann?
207
00:12:39,425 --> 00:12:41,886
- Wem gilt das Klatschen?
- Dir!
208
00:12:41,886 --> 00:12:43,179
Klatsch ja nicht!
209
00:12:43,679 --> 00:12:47,349
- Tu was dagegen.
- Bin ich jetzt nicht aggressiv?
210
00:12:47,349 --> 00:12:49,185
Ich teste dich. Ist das aggressiv?
211
00:12:53,314 --> 00:12:56,609
{\an8}Ich sagte ihm, er soll aggressiver sein.
212
00:12:56,609 --> 00:12:57,985
{\an8}Wie ein Boss.
213
00:12:57,985 --> 00:13:01,947
Streng dich an,
damit du nicht wie ein alter Opa bist.
214
00:13:01,947 --> 00:13:05,284
Und dann meint er:
"Oh, was du gesagt hast,
215
00:13:05,284 --> 00:13:08,913
ist in mein Gehirn eingebrannt,
ich kann's nicht vergessen."
216
00:13:08,913 --> 00:13:13,542
Ich sagte es nicht mal abwertend
217
00:13:13,542 --> 00:13:16,337
oder beleidigend oder so. Auf keinen Fall.
218
00:13:17,922 --> 00:13:19,423
Was willst du? Verdammt.
219
00:13:19,423 --> 00:13:23,010
Ich will reden.
Ich will meinen Standpunkt klarstellen.
220
00:13:23,010 --> 00:13:26,430
Dann stell deinen Standpunkt klar, bitte.
221
00:13:27,014 --> 00:13:29,767
Ich küsse dich immer. Ich streichele dich.
222
00:13:29,767 --> 00:13:32,937
Ich mache das immer. Was tust du für mich?
223
00:13:32,937 --> 00:13:34,939
Deshalb bin ich verwirrt.
224
00:13:34,939 --> 00:13:39,151
Du tust nichts, wodurch ich mich
begehrt oder geliebt fühle.
225
00:13:39,151 --> 00:13:41,403
Gib mir irgendein Gefühl, Jackie.
226
00:13:41,403 --> 00:13:45,324
Du fühlst nichts bei mir?
Warum bist du noch bei mir?
227
00:13:45,324 --> 00:13:47,368
Du bist ein Projekt mit Potenzial.
228
00:13:47,368 --> 00:13:50,287
Ich dachte, du kommst irgendwann dahin.
229
00:13:50,287 --> 00:13:51,497
Ich habe gewartet.
230
00:13:51,497 --> 00:13:54,792
- Oh, wow. Ein Projekt?
- Ich sah dich als Projekt.
231
00:13:54,792 --> 00:13:55,709
Ok.
232
00:13:55,709 --> 00:13:57,753
Du hattest nie eine echte Beziehung.
233
00:13:57,753 --> 00:14:00,798
Du meintest,
du bist nicht emotional verfügbar.
234
00:14:00,798 --> 00:14:05,052
Ich hatte Beziehungen.
Ich weiß, wie es ist, also sah ich dich...
235
00:14:05,052 --> 00:14:08,097
Bist du ein Puppenspieler
und ich eine Marionette?
236
00:14:08,097 --> 00:14:10,391
- Nein.
- Ich packe mein Zeug, Bro.
237
00:14:10,391 --> 00:14:13,644
Ich bin ein verdammtes Projekt.
238
00:14:20,484 --> 00:14:24,613
Ich sagte "Projekt". Ich bin aufgebracht.
239
00:14:24,613 --> 00:14:27,116
Aber ich sehe
grenzenloses Potenzial in dir.
240
00:14:27,116 --> 00:14:30,035
Und ich kann das aus dir herausholen.
241
00:14:31,579 --> 00:14:32,913
Ich meinte nicht "Projekt".
242
00:14:32,913 --> 00:14:35,958
Ich sehe dich als jemanden,
den ich stärken kann.
243
00:14:36,876 --> 00:14:38,669
Das habe ich von Anfang an gesagt.
244
00:14:40,880 --> 00:14:42,423
So ist die Ehe.
245
00:14:42,423 --> 00:14:45,134
So ist das in einer ernsthaften Beziehung.
246
00:14:46,010 --> 00:14:50,014
Man führt schwierige Gespräche,
auch wenn man es nicht will.
247
00:14:53,058 --> 00:14:57,146
Du weißt genau, was ich für dich empfinde.
Ich halte nichts zurück.
248
00:14:59,231 --> 00:15:01,150
Ich liebe dich, verdammt.
249
00:15:19,585 --> 00:15:20,961
Es tut mir leid.
250
00:15:33,515 --> 00:15:35,142
Ich wollte dir nicht wehtun.
251
00:15:57,081 --> 00:15:59,500
Hier gehe ich gerne spazieren.
252
00:15:59,500 --> 00:16:02,169
{\an8}Hier bekomme ich den Kopf frei.
253
00:16:04,088 --> 00:16:07,091
Die Bäume sind schön.
Die Landschafsgestaltung...
254
00:16:07,091 --> 00:16:10,594
Es ist eine schöne... bougie Gegend.
255
00:16:10,594 --> 00:16:12,638
Passt gut zu dir, oder?
256
00:16:14,181 --> 00:16:16,225
- Wow.
- Ich will dich nur ärgern.
257
00:16:16,225 --> 00:16:20,813
{\an8}Weniger als zwei Wochen bis zur Hochzeit.
Wir müssen noch so vieles klären.
258
00:16:21,647 --> 00:16:24,066
Und ich bin etwas nervös.
259
00:16:24,650 --> 00:16:25,651
Angespannt.
260
00:16:25,651 --> 00:16:29,154
Die Hochzeit ist in weniger
als zwei Wochen. Was machen wir?
261
00:16:29,154 --> 00:16:33,158
Was machen wir mit der Torte?
Ich muss ein Brautkleid finden.
262
00:16:33,659 --> 00:16:35,536
Wie plant man all das?
263
00:16:36,954 --> 00:16:41,250
Und dass ich alle irgendwie
zusammentrommeln muss,
264
00:16:41,875 --> 00:16:44,294
stresst mich ganz schön.
265
00:16:44,294 --> 00:16:47,297
Ok. Ein Schritt nach dem anderen.
266
00:16:47,297 --> 00:16:49,174
- Ja. Tut mir leid.
- Torte.
267
00:16:50,592 --> 00:16:52,428
Macht dir das keine Angst?
268
00:16:52,428 --> 00:16:54,013
Ehrlich gesagt, nein.
269
00:16:54,013 --> 00:16:55,597
Warum hast du keine Angst?
270
00:16:55,597 --> 00:16:56,724
Deinetwegen.
271
00:16:59,893 --> 00:17:03,147
Ich sehe die Zukunft so klar mit dir.
272
00:17:04,481 --> 00:17:08,277
Ich fühle mich also nicht gestresst.
Ich habe keine Zweifel.
273
00:17:08,277 --> 00:17:11,321
Ich fühle mich nicht überrumpelt.
Ich spüre keinen Druck.
274
00:17:12,072 --> 00:17:15,159
Und egal, wie wir es auch tun,
es wird toll werden.
275
00:17:15,159 --> 00:17:17,119
Kann ich dir mal was erzählen?
276
00:17:17,119 --> 00:17:22,041
Meine Tante hat es mir kürzlich erzählt.
Sie so: "Ja, weißt du,
277
00:17:22,708 --> 00:17:26,128
deine Oma und dein Opa
278
00:17:26,795 --> 00:17:29,339
haben bereits
nach sechs Wochen geheiratet.
279
00:17:29,339 --> 00:17:32,009
Und sie waren über 60 Jahre zusammen."
280
00:17:32,009 --> 00:17:33,844
- Wow.
- Mein Großvater...
281
00:17:33,844 --> 00:17:36,972
Er hatte so eine schöne Haut.
282
00:17:37,890 --> 00:17:38,891
Genau wie du.
283
00:17:40,059 --> 00:17:42,311
Wow. Ok. Das hast du gut eingeschoben.
284
00:17:42,311 --> 00:17:45,522
- Yo, ich meine, du hast eine schöne Haut.
- Wirklich?
285
00:17:45,522 --> 00:17:47,066
Siehst du mich? Ich so...
286
00:17:47,066 --> 00:17:49,943
- Ich strenge mich an.
- Meine Haut pellt sich.
287
00:17:49,943 --> 00:17:52,488
Mann, es fühlt sich gut an.
288
00:17:52,488 --> 00:17:55,616
Und ich bin bereit. Und ich liebe dich.
289
00:17:55,616 --> 00:17:57,951
Ich liebe dich auch, Tiffany.
290
00:17:57,951 --> 00:17:59,578
Verdammt...
291
00:17:59,578 --> 00:18:00,662
Brett.
292
00:18:02,247 --> 00:18:06,001
- Weinst du etwa?
- Yo, das sind Freudentränen.
293
00:18:06,752 --> 00:18:08,212
Du meine Güte.
294
00:18:12,091 --> 00:18:12,925
Yo.
295
00:18:14,009 --> 00:18:15,552
Wir schaffen das.
296
00:18:29,149 --> 00:18:32,319
{\an8}11 TAGE BIS ZUR HOCHZEIT
297
00:18:39,493 --> 00:18:42,162
{\an8}Die wiegen je 2.000 kg.
298
00:18:42,162 --> 00:18:45,082
- Schon gut.
- Ok. Es ist ein gutes Training, oder?
299
00:18:45,082 --> 00:18:46,416
Ok.
300
00:18:47,835 --> 00:18:48,961
Hier wären wir.
301
00:18:49,628 --> 00:18:53,590
{\an8}Der letzte Monat war wie ein ganzes Jahr
302
00:18:54,591 --> 00:18:56,301
{\an8}auf einen Monat verkürzt.
303
00:18:56,301 --> 00:18:58,512
Ich kam zurück. Ich traf Bliss.
304
00:18:58,512 --> 00:19:01,306
Ich spürte sofort
die Verbindung aus den Kabinen.
305
00:19:01,306 --> 00:19:02,724
Sie war noch stärker.
306
00:19:03,684 --> 00:19:04,601
Ich verlobte mich.
307
00:19:05,185 --> 00:19:09,064
Und jetzt ziehen wir zusammen.
Und gleichzeitig
308
00:19:09,648 --> 00:19:12,276
bin ich... Ich zog gerade erst nach Seattle,
309
00:19:12,276 --> 00:19:15,654
um meine eigene Kanzlei zu gründen.
Es ist ein Balanceakt.
310
00:19:16,155 --> 00:19:19,449
Und dann heirate ich in zwei Wochen.
Es ist viel los.
311
00:19:20,742 --> 00:19:24,788
- Warte, nicht aufs Bett.
- Oh mein Gott, du machst mich fertig.
312
00:19:25,956 --> 00:19:29,751
{\an8}Er ist schmutzig. Es gibt Grundregeln.
313
00:19:29,751 --> 00:19:32,504
Leg keine Koffer aufs Bett.
314
00:19:32,504 --> 00:19:35,090
- Keine Schuhe aufs Bett.
- Der Koffer.
315
00:19:35,090 --> 00:19:37,759
- Der ist nicht schmutzig.
- Das stimmt nicht.
316
00:19:37,759 --> 00:19:42,097
Ich treffe eine wichtige Entscheidung,
und zwar in sehr kurzer Zeit.
317
00:19:43,140 --> 00:19:45,142
Das ist mir durchaus bewusst.
318
00:19:46,894 --> 00:19:51,899
Ehrlich gesagt brauche ich sehr lange,
um Entscheidungen zu treffen.
319
00:19:51,899 --> 00:19:56,028
Was manchmal zu meinem Nachteil ist.
320
00:19:56,028 --> 00:19:59,072
Also beschlossen wir, das zu tun.
321
00:19:59,072 --> 00:20:01,200
Dass wir die Hochzeit durchziehen.
322
00:20:02,284 --> 00:20:04,161
Und wir entschieden so...
323
00:20:06,872 --> 00:20:08,207
...vom Gefühl her.
324
00:20:09,499 --> 00:20:11,710
- Ich bin morgens mürrisch.
- Ach ja?
325
00:20:13,170 --> 00:20:16,298
Hab ich von meinen Alarmen erzählt?
326
00:20:16,298 --> 00:20:17,841
Oh Gott.
327
00:20:19,760 --> 00:20:20,719
Ja, ich weiß.
328
00:20:20,719 --> 00:20:24,765
Es wird uns morgen klarwerden,
dass wir hier zusammenleben.
329
00:20:24,765 --> 00:20:28,518
Wenn wir gemeinsam aufwachen und...
Weißt du, was ich meine?
330
00:20:29,061 --> 00:20:31,939
- Ja.
- Es ist wie ein Wirbelwind.
331
00:20:31,939 --> 00:20:34,733
Ja. Ich habe noch nichts verarbeitet.
332
00:20:34,733 --> 00:20:38,487
Ich bin mit jemandem verlobt,
der mit einer anderen verlobt war.
333
00:20:38,487 --> 00:20:41,156
- Ja, das ist verrückt.
- Das ist ok.
334
00:20:41,156 --> 00:20:44,910
Ich habe so viel geweint.
Ich habe keine Tränen mehr übrig.
335
00:20:44,910 --> 00:20:47,704
Ich kann nicht mehr um dich weinen.
336
00:20:50,415 --> 00:20:54,920
Es ist sehr schwierig für mich.
Ich musste meinen Stolz überwinden...
337
00:20:57,464 --> 00:20:59,091
...was schwer war.
338
00:21:02,469 --> 00:21:08,475
Ein Teil von mir wollte nie wieder
mit dir reden, weil es weh tut.
339
00:21:08,475 --> 00:21:10,644
Ich verstehe es.
340
00:21:10,644 --> 00:21:14,815
Aber ich liebe dich sehr.
Und ich habe dir vergeben.
341
00:21:14,815 --> 00:21:17,985
Ich versuche, es loszulassen.
Und ich verstehe es.
342
00:21:17,985 --> 00:21:23,573
Aber ich habe immer noch das Gefühl,
dass ich die zweite Wahl bin.
343
00:21:25,242 --> 00:21:27,995
Das ekelt mich an und widerstrebt mir.
344
00:21:27,995 --> 00:21:28,912
Ja.
345
00:21:30,038 --> 00:21:31,665
Aber das bist du nicht.
346
00:21:31,665 --> 00:21:36,003
- Das ist mir nicht klar.
- Nein? Das ist dir nicht klar?
347
00:21:36,003 --> 00:21:38,547
Ich denke nicht. Für Außenstehende...
348
00:21:38,547 --> 00:21:41,258
- Ich frage dich.
- Klar, ich bin besser als sie.
349
00:21:41,258 --> 00:21:43,802
- Nein.
- Nicht besser, aber...
350
00:21:43,802 --> 00:21:46,847
- Da ist diese Arroganz.
- Du weißt, was ich meine.
351
00:21:46,847 --> 00:21:48,015
- Ich verstehe.
- Ok.
352
00:21:50,267 --> 00:21:51,685
Aber ich sage nur...
353
00:21:52,519 --> 00:21:54,855
Du weißt sicher...
354
00:21:56,440 --> 00:21:59,192
...dass ich nicht
mit ihr zusammen sein will.
355
00:21:59,192 --> 00:22:01,611
Nun ja, du wolltest sie heiraten.
356
00:22:01,611 --> 00:22:02,821
Bevor ich sie traf.
357
00:22:06,992 --> 00:22:09,328
Ich habe echte Gefühle für dich gehabt.
358
00:22:09,828 --> 00:22:11,330
Ich habe dich geliebt.
359
00:22:12,956 --> 00:22:14,624
Warum die Vergangenheitsform?
360
00:22:15,334 --> 00:22:18,754
Ich rede über die Vergangenheit.
Ich liebe dich immer noch.
361
00:22:20,922 --> 00:22:22,716
Aber ich sage nur,
362
00:22:23,592 --> 00:22:26,845
ich hatte diese sehr starke Verbindung.
363
00:22:26,845 --> 00:22:30,057
Ich hatte sie auch zu ihr,
und ich liebte sie auch.
364
00:22:30,057 --> 00:22:31,558
Oder ich dachte es.
365
00:22:31,558 --> 00:22:33,101
Ich sage nicht, dass...
366
00:22:33,101 --> 00:22:36,271
Ich sage dir ständig,
dass du die Richtige bist.
367
00:22:36,271 --> 00:22:39,649
Ja, aber das ändert nichts daran,
dass ich so fühle.
368
00:22:39,649 --> 00:22:42,361
Ja, aber du bist nicht die zweite Wahl.
369
00:22:42,361 --> 00:22:44,738
Das bist du nicht. Denn nichts...
370
00:22:44,738 --> 00:22:48,033
Das wärst du,
wenn ich mit ihr zusammen sein will.
371
00:22:48,033 --> 00:22:50,535
Oder wenn ich denke:
"Ich will bei ihr sein."
372
00:22:50,535 --> 00:22:52,537
Dann wärst du die zweite Wahl.
373
00:22:52,537 --> 00:22:54,915
"Ok, ich gebe mich mit dir zufrieden."
374
00:22:54,915 --> 00:22:57,376
Nein. Ich will nicht
mit ihr zusammen sein.
375
00:23:01,046 --> 00:23:03,215
Du bist meine Verlobte, die ich heirate.
376
00:23:20,857 --> 00:23:22,275
{\an8}Du kriegst ein Bad.
377
00:23:23,318 --> 00:23:24,444
{\an8}Ja.
378
00:23:25,195 --> 00:23:26,822
Du wirst ganz sauber.
379
00:23:27,948 --> 00:23:30,492
Hast du schon mal einen Hund gebadet?
380
00:23:30,492 --> 00:23:32,661
Nicht mal annähernd. Noch nie.
381
00:23:32,661 --> 00:23:34,871
Hast du schon mal ein Baby gebadet?
382
00:23:34,871 --> 00:23:35,831
- Ein Baby?
383
00:23:35,831 --> 00:23:37,165
- Ja.
- Ok.
384
00:23:37,165 --> 00:23:40,502
{\an8}Ich liebe Rocky.
Rocky ist ein echt toller Hund.
385
00:23:40,502 --> 00:23:42,963
{\an8}Du liebst Kwam?
386
00:23:43,964 --> 00:23:46,633
{\an8}Er sieht dich an wie "Daddy".
387
00:23:46,633 --> 00:23:47,926
Ich sprühe ihn an.
388
00:23:47,926 --> 00:23:50,887
{\an8}- Natürlich sieht er mich an.
- Rette mich.
389
00:23:52,597 --> 00:23:55,851
Was soll das heißen?
Er liebt dich. Das weißt du.
390
00:23:55,851 --> 00:23:59,604
Rocky ist wie ihr Kind.
Rocky ist das Kind, das ich schon habe.
391
00:24:00,105 --> 00:24:02,941
Versteht ihr? Ich hatte noch nie etwas,
392
00:24:02,941 --> 00:24:04,734
das auf mich angewiesen ist.
393
00:24:04,734 --> 00:24:06,278
Braver Hund.
394
00:24:06,778 --> 00:24:08,029
Und sein Schwanz.
395
00:24:08,613 --> 00:24:11,491
Das muss man gründlich machen,
den Popo waschen.
396
00:24:12,868 --> 00:24:13,910
Das mache ich.
397
00:24:16,413 --> 00:24:17,747
Wir passen uns noch an.
398
00:24:21,376 --> 00:24:23,503
Apropos Kinder und Babys baden.
399
00:24:24,129 --> 00:24:28,216
Ich wollte schon immer viele Kinder.
Ich wollte sechs Kinder haben.
400
00:24:28,967 --> 00:24:32,053
Ich wollte immer Mutter sein, Kwam.
401
00:24:32,804 --> 00:24:35,807
Und es gab Momente, in denen ich dachte:
402
00:24:37,726 --> 00:24:39,728
"Wann passiert es endlich?"
403
00:24:42,397 --> 00:24:43,231
Verstehe.
404
00:24:43,231 --> 00:24:46,276
Ich stellte mir nie vor...
405
00:24:48,278 --> 00:24:50,947
...eine ältere Mutter zu sein oder...
406
00:24:51,573 --> 00:24:53,033
Das kann schwierig sein.
407
00:24:53,033 --> 00:24:54,951
Also, drei Jahre sind ok?
408
00:24:57,329 --> 00:24:59,164
Ehrlich gesagt glaube ich nicht...
409
00:25:00,624 --> 00:25:04,044
Ich glaube,
wir sollten erst mal unsere Zeit genießen.
410
00:25:07,380 --> 00:25:11,510
Zugegeben, ich habe mir immer vorgestellt...
411
00:25:12,761 --> 00:25:17,349
...mit meiner Partnerin
die Welt zu bereisen...
412
00:25:17,933 --> 00:25:21,686
Und das wird schwierig,
denn jetzt haben wir Rocky.
413
00:25:21,686 --> 00:25:24,272
Da kann man nicht einfach losziehen.
414
00:25:24,272 --> 00:25:28,693
Und du hast auch noch
deinen Job hier in Seattle
415
00:25:28,693 --> 00:25:32,948
und bist nicht so flexibel wie ich.
416
00:25:35,659 --> 00:25:37,536
Und darüber hinaus...
417
00:25:39,579 --> 00:25:41,081
...wollen wir Kinder
418
00:25:41,081 --> 00:25:44,543
in drei bis vier Jahren haben.
Weißt du, was ich meine?
419
00:25:44,543 --> 00:25:46,753
Wenn sie jünger sind, trägt man sie rum,
420
00:25:46,753 --> 00:25:50,257
und sie tun nichts. Wenn sie Babys sind.
421
00:25:50,257 --> 00:25:53,426
Wir liegen in Cabo
mit unserem Baby am Strand?
422
00:25:54,427 --> 00:25:55,303
Verstehst du?
423
00:25:55,303 --> 00:25:57,973
Die Leute reisen ständig
mit ihren Kindern.
424
00:25:57,973 --> 00:25:58,890
Ok.
425
00:25:58,890 --> 00:26:01,560
Wir können einen Babysitter engagieren.
426
00:26:01,560 --> 00:26:05,564
- Schatz, alles ist möglich.
- Das hört sich so einfach an.
427
00:26:05,564 --> 00:26:06,982
Ich verstehe das.
428
00:26:06,982 --> 00:26:09,609
- Das weißt du.
- Ich kann Homeschooling machen.
429
00:26:10,277 --> 00:26:11,111
Ok.
430
00:26:11,987 --> 00:26:12,988
Im Ernst.
431
00:26:12,988 --> 00:26:16,324
Es ist nur wichtig,
dass wir Zeit für uns haben,
432
00:26:17,033 --> 00:26:18,952
denn sobald die Kinder kommen,
433
00:26:20,078 --> 00:26:20,954
ändert es sich.
434
00:26:23,164 --> 00:26:24,749
Willst du eine Familie?
435
00:26:28,295 --> 00:26:30,297
Ja. Warum nicht?
436
00:26:32,757 --> 00:26:36,553
Ich weiß nicht. Ich frage nur...
437
00:26:37,095 --> 00:26:42,225
Es scheint, als würdest du
einen Teil von dir zurücklassen
438
00:26:42,225 --> 00:26:43,727
oder traurig sein,
439
00:26:44,394 --> 00:26:46,479
dass sich dein Lebensstil ändert.
440
00:26:46,479 --> 00:26:47,814
Ich bin...
441
00:26:48,523 --> 00:26:52,277
Ich war schon immer bereit,
das für uns zu tun.
442
00:26:52,777 --> 00:26:53,945
Bereit, was zu tun?
443
00:26:54,446 --> 00:26:55,864
Nach Seattle zu ziehen.
444
00:26:56,364 --> 00:26:57,741
Deine Träume zu opfern?
445
00:26:58,325 --> 00:27:03,079
Das ist... Stell das nicht so dar.
Ich opfere nicht meine Träume.
446
00:27:05,206 --> 00:27:06,583
Ich mache Kompromisse.
447
00:27:07,876 --> 00:27:09,085
Willkommen in der Ehe.
448
00:27:10,754 --> 00:27:12,464
Ich verstehe das, aber...
449
00:27:14,424 --> 00:27:17,469
Aber um ehrlich zu sein,
gehe ich einen großen
450
00:27:17,469 --> 00:27:18,678
Kompromiss ein.
451
00:27:21,514 --> 00:27:23,224
Das ist nichts Schlechtes.
452
00:27:23,224 --> 00:27:25,685
Ich sage nur:
"Versetze dich in meine Lage."
453
00:27:25,685 --> 00:27:27,228
Mehr nicht. Ist das fair?
454
00:27:28,063 --> 00:27:28,897
Ok, notiert.
455
00:27:33,276 --> 00:27:34,152
Ok.
456
00:27:58,051 --> 00:28:00,595
{\an8}- Hallo.
- Hey.
457
00:28:03,306 --> 00:28:04,849
{\an8}- Hi.
- Hey, was geht?
458
00:28:05,350 --> 00:28:07,477
{\an8}- Wie geht's? Paul.
- Wie geht's, Bro?
459
00:28:07,477 --> 00:28:09,187
{\an8}Nicht schlecht.
460
00:28:09,187 --> 00:28:10,855
{\an8}Meine Freundin hat Geburtstag.
461
00:28:10,855 --> 00:28:15,819
{\an8}Und ich bringe Paul mit,
um ihn all meinen Freunden vorzustellen.
462
00:28:15,819 --> 00:28:17,946
- Hast du Paul getroffen?
- Paul.
463
00:28:17,946 --> 00:28:21,616
Ach, das ist mein Verlobter.
Hab vergessen, es zu erwähnen.
464
00:28:21,616 --> 00:28:23,368
Paul sieht süß aus.
465
00:28:23,368 --> 00:28:28,081
Und solange ich ihn gut präsentieren kann,
mögen ihn meine Freunde vielleicht.
466
00:28:28,665 --> 00:28:30,583
- Prost.
- Ok. Prost.
467
00:28:30,583 --> 00:28:32,544
Prost auf... euch?
468
00:28:32,544 --> 00:28:35,672
- Auf dich! Glückwunsch!
- Alles Gute zum Geburtstag!
469
00:28:35,672 --> 00:28:36,923
Trotzdem danke.
470
00:28:41,928 --> 00:28:45,557
{\an8}- Dein Outfit ist so süß.
- Moment, nein, aber im Ernst...
471
00:28:45,557 --> 00:28:46,474
{\an8}Was?
472
00:28:46,474 --> 00:28:48,518
{\an8}Du darfst neben ihr schlafen?
473
00:28:48,518 --> 00:28:51,938
Wahnsinn. Der totale Wahnsinn.
Ich liebe es.
474
00:28:51,938 --> 00:28:55,900
Bevor du sie sahst,
weil sie offensichtlich wunderschön ist,
475
00:28:55,900 --> 00:29:00,780
und nur ihre Stimme gehört hast,
was hat dich zu ihr hingezogen?
476
00:29:00,780 --> 00:29:02,699
Wir lachten die ganze Zeit.
477
00:29:02,699 --> 00:29:04,909
Es gab Geplänkel, und ich dann so:
478
00:29:04,909 --> 00:29:07,579
"Wo findest du Sinn im Leben?"
Gleich danach.
479
00:29:07,579 --> 00:29:11,332
Für mich war es eins dieser Dinge,
die offensichtlich sind.
480
00:29:11,332 --> 00:29:15,545
Ich bin total rational,
aber mit ihr ging ich nach meinem Gefühl,
481
00:29:15,545 --> 00:29:20,717
nach meiner Intuition,
und es hat sich offensichtlich gelohnt.
482
00:29:20,717 --> 00:29:23,970
Ich will dich nicht ausfragen,
aber wie ernst ist es dir?
483
00:29:26,181 --> 00:29:27,891
Ich muss es einfach wissen.
484
00:29:29,434 --> 00:29:31,311
Wie ernst? Ich denke...
485
00:29:35,774 --> 00:29:38,735
Ich date generell nicht nur zum Spaß.
486
00:29:40,445 --> 00:29:42,989
Und ich verlobe mich nicht nur zum Spaß.
487
00:29:42,989 --> 00:29:44,491
Ja. Verständlich.
488
00:29:44,491 --> 00:29:46,367
- Ich so: "Ach nein?"
- Ja.
489
00:29:47,410 --> 00:29:51,539
Wenn man das also bedenkt,
ist es mir sehr ernst.
490
00:29:51,539 --> 00:29:53,374
Sie ist am kritischsten.
491
00:29:53,374 --> 00:29:58,630
Jeder, den ich date,
muss ihren und Micaylas Test bestehen.
492
00:29:58,630 --> 00:30:03,259
Weil Shelby eigenhändig
für mich Beziehungen beendet hat.
493
00:30:03,259 --> 00:30:06,429
- Ein paar. Ich mache keine Witze.
- Eigenhändig.
494
00:30:06,429 --> 00:30:09,933
Weil es keine guten Menschen waren,
sie waren schlimm.
495
00:30:10,809 --> 00:30:15,396
Ehrlich gesagt ist es eine Kunst,
Micah zu daten.
496
00:30:15,396 --> 00:30:18,483
- Oh, ich weiß.
- Bist du sicher?
497
00:30:18,483 --> 00:30:20,860
Denn dann wärst du nicht hier.
498
00:30:20,860 --> 00:30:23,112
Also, ich muss eins sagen.
499
00:30:23,112 --> 00:30:27,492
Ich weiß, wie schön sie ist,
aber wenn man nie gesehen hat,
500
00:30:27,492 --> 00:30:30,245
wie sie aussieht,
und nur hört, wie sie redet,
501
00:30:30,245 --> 00:30:32,539
hat man ein Bild in seinem Kopf.
502
00:30:32,539 --> 00:30:34,207
- Offensichtlich.
- Ja.
503
00:30:34,207 --> 00:30:39,212
Entsprach es auch nur annähernd
ihrer Persönlichkeit und ihrem Aussehen?
504
00:30:39,212 --> 00:30:41,798
Es ist komisch, ja und nein.
505
00:30:41,798 --> 00:30:44,551
Schwer zu erklären. Also, das Experiment
506
00:30:44,551 --> 00:30:47,554
und die Erfahrung sind
auf seltsame Weise komplex.
507
00:30:47,554 --> 00:30:48,471
Wissenschaftler.
508
00:30:48,471 --> 00:30:51,224
- Darum redet er in so langen...
- Ja, Sorry.
509
00:30:51,224 --> 00:30:54,227
Auf diese artikulierte Art. Ja.
510
00:30:54,227 --> 00:30:57,021
Seltsam. Ich weiß nicht,
was ich davon halte.
511
00:30:57,689 --> 00:30:59,607
Das sind wir nicht gewohnt.
512
00:30:59,607 --> 00:31:02,527
Ich werde geroastet.
Willkommen beim Roast von Paul.
513
00:31:02,527 --> 00:31:06,239
Shelby verschafft sich
einen ersten Eindruck, und dann Bumm!
514
00:31:06,239 --> 00:31:07,365
Oh ja. Ich meine...
515
00:31:07,365 --> 00:31:08,700
Sie hat nicht unrecht.
516
00:31:08,700 --> 00:31:12,328
Wie auch immer,
irgendwann werde ich was Zickiges sagen,
517
00:31:13,121 --> 00:31:14,122
also pass auf.
518
00:31:15,164 --> 00:31:16,875
Ich meine es ernst.
519
00:31:19,377 --> 00:31:22,964
Sag so was nicht zu mir. Ich werde sauer.
520
00:31:24,382 --> 00:31:25,884
Sie wird schnell wütend.
521
00:31:26,759 --> 00:31:28,553
Nun ja, das ist mir egal.
522
00:31:29,137 --> 00:31:30,305
Sei nicht so.
523
00:31:30,805 --> 00:31:32,724
Keine Ahnung. Es ist egal.
524
00:31:35,894 --> 00:31:38,313
- Ist es nicht.
- Du bist mir nicht egal.
525
00:31:44,485 --> 00:31:46,821
Das ist die schlimmste Einstellung.
526
00:31:47,322 --> 00:31:50,491
Wenn dir ihre Meinung egal ist,
ist das problematisch.
527
00:31:50,491 --> 00:31:53,870
Nein. Schon klar.
Ich nehme es nur nicht persönlich.
528
00:31:53,870 --> 00:31:56,039
Du nimmst es nicht persönlich?
529
00:31:56,039 --> 00:31:58,082
Aber ihre Meinung ist wichtig.
530
00:31:58,082 --> 00:32:00,335
Ja. Ja, das stimmt. Sicher.
531
00:32:06,799 --> 00:32:07,926
Wie auch immer.
532
00:32:12,138 --> 00:32:14,057
Wir brauchen Shots. Barkeeper?
533
00:32:14,557 --> 00:32:17,560
Macht die Shots ohne mich.
Ich gehe aufs Klo.
534
00:32:20,271 --> 00:32:21,230
Micah.
535
00:32:22,231 --> 00:32:23,775
- Ja?
- Liebst du ihn?
536
00:32:24,359 --> 00:32:26,110
Ja, absolut.
537
00:32:26,110 --> 00:32:29,155
Ich weiß nicht. So fühlt es sich wohl an,
538
00:32:29,155 --> 00:32:31,699
wenn man seine andere Hälfte findet.
539
00:32:32,408 --> 00:32:34,619
Das klingt irre, wenn ich das sage!
540
00:32:34,619 --> 00:32:36,496
- Ich kann nicht...
- Verrückt.
541
00:32:36,496 --> 00:32:39,248
Ja. Ich weiß. Das macht mich krank.
542
00:32:39,248 --> 00:32:42,627
Ich weiß. Ich wusste nicht,
dass ich so reden kann...
543
00:32:42,627 --> 00:32:45,421
Schau dir Shelby an.
Sie so: "Ich habe nie..."
544
00:32:45,421 --> 00:32:47,799
Ich habe dich noch nie so reden hören.
545
00:32:47,799 --> 00:32:49,676
Nein, ich mag ihn wirklich.
546
00:32:49,676 --> 00:32:51,761
Ich weiß. Er ist so toll, oder?
547
00:32:54,055 --> 00:32:56,474
- Nicht sicher?
- Nein, ist sie nicht.
548
00:32:56,474 --> 00:32:57,892
Ich bin nicht dafür.
549
00:33:00,061 --> 00:33:02,522
Du bist nicht dafür? Kein bisschen?
550
00:33:02,522 --> 00:33:03,856
Kein bisschen.
551
00:33:04,357 --> 00:33:05,566
- Echt nicht?
- Nein.
552
00:33:05,566 --> 00:33:06,776
Du magst ihn nicht?
553
00:33:06,776 --> 00:33:08,611
Er ist unglaublich nett.
554
00:33:09,195 --> 00:33:12,865
Er ist der Beste... im Moment.
555
00:33:12,865 --> 00:33:14,158
Also, wie ist Paul?
556
00:33:21,124 --> 00:33:22,125
Du bist ein Hasser.
557
00:33:22,625 --> 00:33:24,335
Ich bin kein Hasser.
558
00:33:25,378 --> 00:33:29,882
Ich passe nur auf Micah auf,
weil sie meine beste Freundin ist.
559
00:33:29,882 --> 00:33:34,053
Ich werde nie aufhören, skeptisch zu sein,
weil sie mir wichtig ist.
560
00:33:34,053 --> 00:33:37,390
Und ich habe schon so viel miterlebt.
561
00:33:37,890 --> 00:33:40,351
Und ich denke, ich brauche einfach mehr.
562
00:33:41,227 --> 00:33:42,145
Ich brauche mehr.
563
00:33:45,064 --> 00:33:47,150
- Du bist nicht dafür?
- Nein.
564
00:33:47,650 --> 00:33:48,985
Meinst du das ernst?
565
00:33:51,029 --> 00:33:55,408
Ich glaube einfach,
dass das nicht für dich bestimmt ist.
566
00:33:57,410 --> 00:34:02,707
Du solltest
das Spektakulärste überhaupt haben.
567
00:34:03,374 --> 00:34:06,002
Du bist Micah. Das hast du verdient.
568
00:34:09,297 --> 00:34:11,883
Du sollst die allerbeste Hochzeit haben.
569
00:34:11,883 --> 00:34:14,802
Du sollst das alles haben,
und das ist es nicht.
570
00:34:22,977 --> 00:34:24,270
Das ist es nicht.
571
00:34:43,331 --> 00:34:46,125
{\an8}10 TAGE BIS ZUR HOCHZEIT
572
00:34:54,592 --> 00:34:56,511
{\an8}Danke, dass du pink trägst.
573
00:34:57,345 --> 00:34:59,430
{\an8}- Gerne.
- Wie nett von dir.
574
00:34:59,430 --> 00:35:02,350
Ja. Schön, dass es
nach deinem Geschmack ist.
575
00:35:02,850 --> 00:35:04,894
Du bist nach meinem Geschmack.
576
00:35:06,687 --> 00:35:08,272
{\an8}- Was geht?
- Hallo!
577
00:35:10,900 --> 00:35:12,735
- Was geht?
- Meine Güte.
578
00:35:12,735 --> 00:35:14,028
Ja, Kleine. Ja.
579
00:35:14,028 --> 00:35:17,824
Wie geht es dir?
Ich habe dich so vermisst.
580
00:35:17,824 --> 00:35:20,326
Chelsea hat Geburtstag. Alle sind hier.
581
00:35:20,326 --> 00:35:22,411
Es ist mein Geburtstag!
582
00:35:22,411 --> 00:35:23,996
Ich freue mich auf alle.
583
00:35:23,996 --> 00:35:26,040
Wir hatten eine tolle Zeit zusammen.
584
00:35:26,040 --> 00:35:28,543
{\an8}Ich bin neugierig auf Leute,
die ich vermisst habe.
585
00:35:28,543 --> 00:35:31,712
{\an8}Um zu sehen, wie es allen geht.
Heute wird gefeiert.
586
00:35:31,712 --> 00:35:33,089
Ich muss eins sagen.
587
00:35:33,089 --> 00:35:35,216
- Was denn?
- Ich mag Pauls Stil.
588
00:35:35,216 --> 00:35:38,886
- Erst seit Kurzem.
- Nein. Du magst Pauls Stil nicht.
589
00:35:38,886 --> 00:35:41,222
- Du magst meinen Stil an Paul.
- Oh, ok.
590
00:35:41,222 --> 00:35:42,890
Paul hat keinen Stil.
591
00:35:43,474 --> 00:35:45,518
Wie ein Silicon-Valley-Millionär.
592
00:35:45,518 --> 00:35:47,395
- Du gehörst mir.
- Verstehst du?
593
00:35:50,314 --> 00:35:52,233
{\an8}PROJEKTINGENIEUR
594
00:35:52,233 --> 00:35:53,401
Sieh dir den an.
595
00:35:54,152 --> 00:35:56,070
- Warte.
- Warte.
596
00:35:57,321 --> 00:35:58,156
Wer ist das?
597
00:35:58,156 --> 00:35:59,073
Josh Demas.
598
00:35:59,073 --> 00:36:00,616
Was?
599
00:36:00,616 --> 00:36:02,618
Er ist zurück. Was zum Teufel?
600
00:36:02,618 --> 00:36:04,245
Ich bin zurück. Ok?
601
00:36:05,621 --> 00:36:08,916
Josh D zu sehen... Das war ein Schock.
602
00:36:08,916 --> 00:36:12,044
{\an8}Das ist die ultimative Wendung.
603
00:36:14,338 --> 00:36:15,464
{\an8}Hi, Leute.
604
00:36:15,464 --> 00:36:17,508
{\an8}- Hey.
- Oh mein Gott, dein Kleid!
605
00:36:19,468 --> 00:36:22,138
Oh mein Gott, geht's dir gut?
606
00:36:22,138 --> 00:36:24,015
Es ist absolut verrückt.
607
00:36:24,015 --> 00:36:25,725
Wer hätte das gedacht?
608
00:36:27,643 --> 00:36:28,769
Was?
609
00:36:30,146 --> 00:36:32,231
Was zum Teufel, Baby?
610
00:36:32,732 --> 00:36:34,483
Ich freue mich so für dich.
611
00:36:34,483 --> 00:36:36,694
- Es ist verrückt.
- Ich weiß.
612
00:36:36,694 --> 00:36:38,237
Ich weiß auch nicht.
613
00:36:38,905 --> 00:36:42,033
Ich bin so schockiert,
Bliss und Zack zu sehen.
614
00:36:42,033 --> 00:36:44,952
- Du strahlst.
- Ich könnte nicht glücklicher sein.
615
00:36:44,952 --> 00:36:46,245
- Danke.
- Stimmt.
616
00:36:46,746 --> 00:36:48,915
Die Tatsache, dass er sie umwerben
617
00:36:48,915 --> 00:36:53,211
und sie zurückgewinnen konnte,
ist absolut märchenhaft.
618
00:36:53,211 --> 00:36:55,213
Prost auf Zack und Bliss.
619
00:36:55,213 --> 00:36:57,215
Ich wünsche euch viel Glück.
620
00:36:58,591 --> 00:36:59,508
Glaubt daran.
621
00:37:18,444 --> 00:37:20,947
Oh mein Gott. Wo zum Teufel ist Jackie?
622
00:37:23,741 --> 00:37:25,952
Er ist allein.
623
00:37:27,078 --> 00:37:28,329
- Marsh.
- Was geht?
624
00:37:28,329 --> 00:37:29,497
Marshy.
625
00:37:29,497 --> 00:37:31,499
- Du hast Geburtstag?
- Ja.
626
00:37:31,499 --> 00:37:33,209
- Herzlichen Glückwunsch.
- Danke.
627
00:37:33,209 --> 00:37:35,836
Ja, natürlich. Hey. Was geht?
628
00:37:36,337 --> 00:37:37,672
Hey, wie geht's?
629
00:37:37,672 --> 00:37:38,839
- Bliss?
- Ja.
630
00:37:38,839 --> 00:37:40,549
Was geht? Hey.
631
00:37:40,549 --> 00:37:42,260
- Endlich treffe ich dich.
- Ja.
632
00:37:42,260 --> 00:37:45,221
- Alles ok mit euch?
- Ja. Wir sind verlobt.
633
00:37:45,221 --> 00:37:47,640
- Oh, verdammt. Gratulation.
- Ja. Danke.
634
00:37:47,640 --> 00:37:48,557
Alles klar.
635
00:37:49,141 --> 00:37:51,811
- Hey. Sind wir in den Kabinen?
- Ich weiß.
636
00:37:51,811 --> 00:37:55,982
Ich sehe B Nasty hier. Hey, Kwame.
637
00:37:55,982 --> 00:37:57,692
- Ist das B Nasty?
- Ja.
638
00:37:57,692 --> 00:37:59,694
Du so: "Ich bin böse."
639
00:38:02,238 --> 00:38:03,239
Was ist los?
640
00:38:04,365 --> 00:38:05,491
Wir hatten Streit.
641
00:38:08,953 --> 00:38:11,080
- Sie kommt. Wir sprachen uns aus.
- Ok.
642
00:38:11,080 --> 00:38:14,542
Aber ich weiß nicht, wo wir jetzt stehen.
643
00:38:16,627 --> 00:38:19,630
- Es gibt Höhen und Tiefen.
- Ja, stimmt.
644
00:38:20,214 --> 00:38:21,465
- Das ist normal.
- Ja.
645
00:38:21,465 --> 00:38:23,301
Ja, das wird schon.
646
00:38:23,301 --> 00:38:28,139
Ich weiß. Ich hoffe nur,
dass etwas von der Energie überschwappt.
647
00:38:28,723 --> 00:38:30,808
- Und dir Mut macht.
- Ja. Absolut.
648
00:38:30,808 --> 00:38:33,853
Dass du die Liebe spürst.
Wir unterstützen euch alle.
649
00:38:34,770 --> 00:38:36,897
- Was ist mit dem los?
- Ich weiß nicht.
650
00:38:36,897 --> 00:38:38,774
Das ging jeden Tag so.
651
00:38:39,400 --> 00:38:40,860
Ich so: "Wer bist du?"
652
00:38:40,860 --> 00:38:42,153
Ab nach Hause.
653
00:38:42,153 --> 00:38:43,070
Noch mal.
654
00:38:45,364 --> 00:38:46,991
Wie geht's dir und Chelsea?
655
00:38:46,991 --> 00:38:49,160
- Wirklich gut.
- Ja?
656
00:38:49,160 --> 00:38:50,369
Ja. Ich liebe sie.
657
00:38:50,369 --> 00:38:54,123
Es gibt niemanden,
der innerlich und äußerlich
658
00:38:54,123 --> 00:38:56,500
besser zu mir passt als Chelsea.
659
00:38:56,500 --> 00:38:58,544
- Das glaube ich wirklich.
- Ja.
660
00:39:00,629 --> 00:39:03,049
Aber ich muss meinen Lebensstil ändern.
661
00:39:03,049 --> 00:39:05,593
- Unsere Lebensstile sind verschieden.
- Inwiefern?
662
00:39:05,593 --> 00:39:09,555
Nun, sie arbeitet von 7 bis 19 Uhr.
663
00:39:09,555 --> 00:39:13,351
Sie ist fast die ganze Woche da.
Sie hat einen Hund
664
00:39:13,351 --> 00:39:16,645
und lebt in Seattle.
Diese Dinge muss man bedenken.
665
00:39:17,605 --> 00:39:20,399
Es macht mir nichts aus,
mich daran anzupassen.
666
00:39:20,900 --> 00:39:26,197
Es macht mir nichts aus,
mit dem Hund auf meine Frau oder Verlobte
667
00:39:26,197 --> 00:39:28,824
zu Hause zu warten und Essen zu machen.
668
00:39:28,824 --> 00:39:33,454
Aber es ist, als wäre ich derjenige,
der die meisten Kompromisse macht.
669
00:39:35,206 --> 00:39:37,750
- Ok. Ja. Das verstehe ich.
- Verstehst du?
670
00:39:37,750 --> 00:39:40,544
Und ich versuche, das nicht zu tun.
671
00:39:40,544 --> 00:39:43,506
Aber ich versuche auch, dass die Energie,
672
00:39:43,506 --> 00:39:48,511
die ich in diese Situation investiere,
für mich gesund ist
673
00:39:48,511 --> 00:39:52,556
und mich auch noch
in 10, 15, 20 Jahren glücklich macht.
674
00:39:52,556 --> 00:39:55,518
- Du musst wissen, was du willst.
- Ja.
675
00:39:55,518 --> 00:40:00,398
Und selbst, wenn es nicht das ist,
seid ihr keine schlechten Menschen.
676
00:40:00,398 --> 00:40:07,196
Manchmal passen eure Leben nicht
mit eurem Ideal von der Zukunft zusammen.
677
00:40:07,196 --> 00:40:09,240
- Wo man sich selbst sieht.
- Ja.
678
00:40:15,246 --> 00:40:17,915
Es war eine totale Katastrophe in Mexiko.
679
00:40:17,915 --> 00:40:22,586
Zack hat ziemlich schnell an dich gedacht.
680
00:40:23,879 --> 00:40:27,425
Sie war sehr schnell
nicht mehr an ihm interessiert.
681
00:40:27,425 --> 00:40:32,388
Und sie flirtete mit Paul.
Ich habe echt furchtbares Zeug gehört.
682
00:40:32,388 --> 00:40:36,934
Und ich hatte sogar ein Gespräch mit ihr,
nach Mexiko.
683
00:40:36,934 --> 00:40:41,981
Und ich sprach ein ernstes Wort mit ihr:
"Erstens... nein."
684
00:40:41,981 --> 00:40:47,736
Du warst ihre einzige Freundin.
Sie wurde von allen gemieden.
685
00:40:47,736 --> 00:40:49,822
Sie weiß es. Ich war ihr Rettungsanker.
686
00:40:49,822 --> 00:40:52,700
Dass sie dir das antat, spricht gegen sie.
687
00:40:52,700 --> 00:40:54,285
Jeder kann wachsen und lernen,
688
00:40:54,285 --> 00:40:56,912
und das wünsche ich ihr,
aber das ist mies.
689
00:40:56,912 --> 00:40:58,622
Es tut mir leid für dich.
690
00:40:58,622 --> 00:40:59,957
Ja. Danke.
691
00:40:59,957 --> 00:41:03,711
Ich weiß noch, als ich mit ihr sprach,
ging es zuerst darum:
692
00:41:03,711 --> 00:41:07,923
"Was zum Teufel?
Warum baggerst du Paul an?"
693
00:41:07,923 --> 00:41:12,011
Aber dann sagte ich:
"Irina, irgendwann musst du
694
00:41:12,011 --> 00:41:15,139
dir die Situation ansehen
und wenn 15, 30 Leute
695
00:41:15,139 --> 00:41:18,017
dieselbe Meinung von dir haben,
ist es klar,
696
00:41:18,017 --> 00:41:19,810
dass es wohl an dir liegt."
697
00:41:20,644 --> 00:41:21,645
Hi.
698
00:41:21,645 --> 00:41:22,646
Da ist er ja.
699
00:41:26,901 --> 00:41:28,027
Wie auch immer.
700
00:41:29,403 --> 00:41:32,531
Der Mund voller Lachs. Bliss.
701
00:41:33,908 --> 00:41:35,910
- Hallo.
- Sie mag Lachs.
702
00:41:36,994 --> 00:41:38,829
- Ja.
- Ich schenke euch nach.
703
00:41:40,039 --> 00:41:41,332
Er ist wirklich süß.
704
00:41:41,332 --> 00:41:43,542
Ich glaube, er ist sehr authentisch.
705
00:41:43,542 --> 00:41:44,460
Das ist er.
706
00:41:44,460 --> 00:41:48,464
Wenn du es mit ihm ernst meinst,
wird es wahrscheinlich klappen.
707
00:41:48,464 --> 00:41:49,673
Ja.
708
00:41:51,383 --> 00:41:55,095
Vor ein paar Nächten sagte Jackie,
dass sie mehr von mir will.
709
00:41:55,679 --> 00:41:57,932
Sie will, dass ich aggressiver bin.
710
00:41:59,016 --> 00:42:02,353
Sie will,
dass ich aggressiver im Schlafzimmer bin.
711
00:42:05,022 --> 00:42:07,233
Jemand, der sie herumschubst.
712
00:42:07,233 --> 00:42:09,443
- Nicht körperlich, sondern...
- Drama.
713
00:42:09,443 --> 00:42:11,737
So bin ich nicht. So werde ich nie sein.
714
00:42:12,321 --> 00:42:14,156
Sie will diese toxische Liebe.
715
00:42:14,156 --> 00:42:17,826
Ich kenne das,
weil ich mit solchen Frauen zu tun hatte.
716
00:42:17,826 --> 00:42:22,331
Ich bin der erste echte Mann
in ihrem Leben, der sie gut behandelt.
717
00:42:23,666 --> 00:42:27,127
Ich hätte nie gedacht, dass es...
so schlimm ist.
718
00:42:27,920 --> 00:42:29,380
Diese Selbstsabotage.
719
00:42:31,131 --> 00:42:33,968
Es ist hart, weil ich diese Frau liebe.
720
00:42:35,052 --> 00:42:37,638
Wir haben uns
von Anfang an gut verstanden.
721
00:42:37,638 --> 00:42:41,100
Danke, dass du so offen bist.
Ich war auch offen.
722
00:42:41,100 --> 00:42:45,980
Wie dem auch sei, du bist ein guter Kerl.
Das weiß ich. Du gibst dein Bestes.
723
00:42:45,980 --> 00:42:49,275
Du willst ihr zeigen,
wie das Leben mit dir sein könnte.
724
00:42:49,775 --> 00:42:52,027
Du bist, wie du bist. So bist du.
725
00:42:52,861 --> 00:42:55,698
Wenn sie nicht bereit ist,
ist sie es eben nicht.
726
00:42:56,198 --> 00:42:57,616
Sie will mit mir zusammen sein.
727
00:42:58,242 --> 00:42:59,994
Sie ist tough. Das sagt sie.
728
00:42:59,994 --> 00:43:03,872
Sie hat nie gesagt, dass sie mich liebt.
Ich bin ihr wichtig.
729
00:43:04,957 --> 00:43:09,837
Jetzt bin ich in der Klemme,
weil ich nicht weiß, was das bedeutet.
730
00:43:09,837 --> 00:43:14,341
In zwei Wochen ist die Hochzeit.
Ich könnte am Altar sitzengelassen werden.
731
00:43:14,925 --> 00:43:17,136
- Wir wollen alle heiraten, oder?
- Ja.
732
00:43:17,636 --> 00:43:18,762
Ich will heiraten.
733
00:43:19,972 --> 00:43:21,599
Mein Ziel ist die Ehe.
734
00:43:33,444 --> 00:43:36,155
Jack. Hallo.
735
00:43:36,155 --> 00:43:37,072
Hi.
736
00:43:38,032 --> 00:43:39,575
Reiß dich zusammen.
737
00:43:39,575 --> 00:43:41,452
- Wie geht's?
- Gut. Wie geht's?
738
00:43:41,452 --> 00:43:42,703
Alles ok.
739
00:43:42,703 --> 00:43:44,038
Du siehst heiß aus.
740
00:43:44,038 --> 00:43:46,373
- Queen.
- Danke. Es musste sein.
741
00:43:46,373 --> 00:43:49,084
- Ich weiß es schon, Jackie.
- Hi. Wie geht's?
742
00:43:51,128 --> 00:43:52,046
- Hi.
- Hey.
743
00:43:52,630 --> 00:43:53,464
Wie geht's?
744
00:43:53,464 --> 00:43:55,841
- Gut. Wie geht's dir?
- Ganz ok.
745
00:43:57,509 --> 00:43:59,094
Willst du meine Jacke? Hier.
746
00:43:59,595 --> 00:44:01,847
Nein, es ruiniert mein Outfit.
747
00:44:02,473 --> 00:44:04,308
Aber dann erkältest du dich nicht.
748
00:44:04,308 --> 00:44:08,020
Ist schon ok. Nein.
Du verdirbst mir meine Laune.
749
00:44:08,020 --> 00:44:09,813
- Hier, zieh das an.
- Marshall.
750
00:44:10,731 --> 00:44:13,484
- Ich habe genug...
- Es ruiniert mein...
751
00:44:13,484 --> 00:44:15,319
- Du siehst gut aus.
- Danke.
752
00:44:15,819 --> 00:44:17,279
Ich bin so aufgeregt.
753
00:44:17,988 --> 00:44:20,324
- Du siehst gut aus.
- Danke. Tschüss.
754
00:44:21,867 --> 00:44:24,411
Ich wollte Liebe finden
und wurde verarscht.
755
00:44:24,912 --> 00:44:26,747
Aber ich war in Jackie verliebt
756
00:44:26,747 --> 00:44:29,083
und hatte Angst, es zu zeigen.
757
00:44:30,876 --> 00:44:32,419
- Marshall ist toll.
- Ja.
758
00:44:32,419 --> 00:44:37,216
Und ich kam nicht zurück,
um ihn zu hintergehen oder so.
759
00:44:37,216 --> 00:44:39,593
Ich wollte meine Freunde sehen. Aber...
760
00:44:40,552 --> 00:44:42,638
Hat Marshall Vorrang vor meinen Gefühlen?
761
00:44:44,223 --> 00:44:48,352
Er dachte jedenfalls,
dass er Vorrang vor meinen Gefühlen hat.
762
00:44:49,770 --> 00:44:51,522
Es frisst mich innerlich auf.
763
00:44:51,522 --> 00:44:54,316
Ich werde es Jackie sagen.
764
00:44:55,359 --> 00:44:57,152
Mal sehen, was passiert.
765
00:44:57,653 --> 00:44:58,737
Marshall ist toll.
766
00:44:58,737 --> 00:45:00,989
Aber ich kann ein tolles Chaos stiften.
767
00:45:12,251 --> 00:45:13,877
- Oh, das ist gut.
- Gut, was?
768
00:45:13,877 --> 00:45:14,920
Das ist gut.
769
00:45:15,546 --> 00:45:17,965
Ich mag das. Ich brauche vier oder fünf.
770
00:45:17,965 --> 00:45:19,591
- Hi.
- Was geht?
771
00:45:19,591 --> 00:45:22,219
- Wie geht's?
- Mir geht's gut.
772
00:45:22,219 --> 00:45:23,345
Gut.
773
00:45:23,345 --> 00:45:25,347
Komisch, alle zu treffen, was?
774
00:45:25,347 --> 00:45:26,932
- Total.
- Die Stimmen...
775
00:45:26,932 --> 00:45:28,267
Die Stimmen. Irre.
776
00:45:28,267 --> 00:45:29,893
Das ist verrückt.
777
00:45:29,893 --> 00:45:32,479
- Ich weiß. Verrückt.
- Das ist verrückt.
778
00:45:32,479 --> 00:45:33,731
Was trinkt ihr?
779
00:45:33,731 --> 00:45:36,275
Aber es ist cool, die Gesichter zu sehen.
780
00:45:36,275 --> 00:45:38,610
Jetzt wird es mir langsam klar.
781
00:45:40,320 --> 00:45:42,197
- Ach ja?
- Ja.
782
00:45:43,282 --> 00:45:46,160
Weil du eher schwerfällig redest.
783
00:45:46,160 --> 00:45:50,497
Ja. Zeig mir, wie du aussiehst.
Wovon redest du?
784
00:45:50,497 --> 00:45:52,040
So hat er nie geredet.
785
00:45:52,666 --> 00:45:53,500
Er lügt.
786
00:45:53,500 --> 00:45:57,421
Was zum Teufel redest du da?
Ich war total ehrlich.
787
00:46:00,257 --> 00:46:02,134
In den Kabinen meinte er:
788
00:46:02,134 --> 00:46:04,553
"Ich bin ein zertifizierter Liebhaber."
"Oh Gott."
789
00:46:04,553 --> 00:46:06,346
Ja. Zertifizierter Liebhaber.
790
00:46:06,346 --> 00:46:09,099
- Zertifiziert von wem?
- Zertifizierter Tequila-Junge.
791
00:46:09,099 --> 00:46:11,727
Ich so: "Ok, Drake. Ich weiß Bescheid."
792
00:46:11,727 --> 00:46:15,105
Verstehst du?
Ich bin ein zertifizierter Alleskönner.
793
00:46:15,689 --> 00:46:17,941
Ich liebe das.
794
00:46:20,611 --> 00:46:22,821
- Nein.
- Sie lügt total.
795
00:46:30,162 --> 00:46:32,372
Wie läuft es? Wie geht es dir?
796
00:46:32,372 --> 00:46:34,541
Gut. Es läuft wirklich gut.
797
00:46:34,541 --> 00:46:37,085
- Ich bin jetzt ein Hundevater.
- Ach ja?
798
00:46:37,085 --> 00:46:40,964
Ja, ich führe Rocke dreimal am Tag aus,
bevor Chelsea heimkommt.
799
00:46:40,964 --> 00:46:42,382
Paul könnte das nie.
800
00:46:43,592 --> 00:46:45,469
Alles ist gut. Ich meine...
801
00:46:46,053 --> 00:46:47,638
Gut. Das freut mich.
802
00:46:47,638 --> 00:46:50,891
Jemand meinte heute:
"Du hast bald deine Hochzeit.
803
00:46:50,891 --> 00:46:53,685
Wirst du Ja sagen?"
"Frag mich nicht so was."
804
00:46:53,685 --> 00:46:54,895
Das ist wie...
805
00:46:55,896 --> 00:46:59,191
Du bist so ehrlich,
weil wir uns genauso fühlen.
806
00:46:59,191 --> 00:47:00,776
- Ja.
- Es ist schwer.
807
00:47:00,776 --> 00:47:07,699
Paul und ich sind so glücklich zusammen.
Aber es gibt nicht immer nur Sonnenschein.
808
00:47:09,117 --> 00:47:11,870
Wenn ich an unseren Hochzeitstag denke,
809
00:47:12,746 --> 00:47:15,791
flippe ich ein wenig aus. Verstehst du?
810
00:47:15,791 --> 00:47:19,837
Egal, wie sicher ich mit einer Person bin,
es ist...
811
00:47:19,837 --> 00:47:21,004
Das ist natürlich.
812
00:47:21,004 --> 00:47:23,507
Hast du die richtige Wahl getroffen?
813
00:47:27,010 --> 00:47:28,303
Sei ruhig ehrlich.
814
00:47:29,638 --> 00:47:31,473
Ich fühle mich sehr...
815
00:47:32,808 --> 00:47:34,434
...unsicher, aber zuversichtlich.
816
00:47:34,434 --> 00:47:35,352
Ja.
817
00:47:35,978 --> 00:47:38,397
- Nicht, um die Frage umzudrehen, aber...
- Ja.
818
00:47:38,897 --> 00:47:42,609
Warum fragst du das überhaupt?
819
00:47:43,402 --> 00:47:44,862
Denkst du...
820
00:47:45,571 --> 00:47:47,823
Denkst du, dass du Zweifel hast?
821
00:47:53,912 --> 00:47:57,291
Mit Chelsea könnte ich
für immer zusammen sein.
822
00:47:57,291 --> 00:48:01,628
Ich liebe sie. Aber Micah hat
einen besonderen Platz in meinem Herzen.
823
00:48:01,628 --> 00:48:04,423
Das wird sie immer haben.
824
00:48:04,423 --> 00:48:08,468
Wir haben diese perfekte Verbindung.
Es gibt keinen Druck.
825
00:48:08,468 --> 00:48:11,471
Man spürt keine Last auf den Schultern.
826
00:48:11,471 --> 00:48:13,932
Beim Experiment muss man sichergehen,
827
00:48:13,932 --> 00:48:15,934
dass man keinerlei Zweifel hat,
828
00:48:15,934 --> 00:48:19,313
während wir in der letzten Etappe
bis zur Hochzeit sind.
829
00:48:19,813 --> 00:48:24,026
Ich fand,
dass es zu Beginn unserer Kennenlernphase
830
00:48:24,526 --> 00:48:27,029
so einfach und natürlich war.
831
00:48:27,029 --> 00:48:31,575
Absolut. Ich weiß noch,
du warst meine Nummer eins
832
00:48:31,575 --> 00:48:33,994
für mehrere Tage.
833
00:48:33,994 --> 00:48:35,037
Ich weiß.
834
00:48:35,037 --> 00:48:39,499
Ich weiß nicht. Selbst nach all dem Mist,
den wir durchgemacht haben,
835
00:48:39,499 --> 00:48:44,588
freute ich mich, mit dir zu reden.
Und das fühle ich noch.
836
00:48:44,588 --> 00:48:47,549
Wenn ich dich sehe,
gibt es so viel Elektrizität.
837
00:48:47,549 --> 00:48:49,676
Wir haben so viel Potenzial.
838
00:48:50,761 --> 00:48:52,512
- Du bist mir wichtig.
- Ja.
839
00:48:52,512 --> 00:48:56,308
Ich denke an dich und sorge mich.
Ich will, dass du glücklich bist.
840
00:48:56,308 --> 00:49:02,856
Ich spüre, wie wichtig du mir bist
und immer warst.
841
00:49:02,856 --> 00:49:06,443
Ja. Ich verstehe.
Und ich empfinde dasselbe für dich.
842
00:49:10,364 --> 00:49:13,659
Mir ist klar, dass ich sie liebe.
843
00:49:13,659 --> 00:49:15,160
Es besteht kein Zweifel.
844
00:49:15,160 --> 00:49:17,788
Wer weiß, was vor dem Altar passiert?
845
00:49:17,788 --> 00:49:19,039
Vergiss alles.
846
00:49:19,539 --> 00:49:21,375
Gib ihr das Gefühl, besonders zu sein.
847
00:49:21,375 --> 00:49:24,086
Ich will, dass sie sich besonders fühlt.
848
00:49:24,086 --> 00:49:25,170
Und dann?
849
00:49:25,170 --> 00:49:29,132
Was, wenn ich es zeige,
dass sie etwas Besonderes für mich ist?
850
00:49:29,132 --> 00:49:30,634
Und dann klappt es nicht.
851
00:49:30,634 --> 00:49:32,594
Genau. Das ist das Risiko.
852
00:49:33,261 --> 00:49:35,889
- Verdammt, keine Ahnung.
- Ja.
853
00:49:35,889 --> 00:49:41,728
Aber ich denke, die Kraft dieses Moments
ist sehr wahrscheinlich mehr wert.
854
00:49:41,728 --> 00:49:45,065
Interessant.
Besser, geliebt und verloren zu haben?
855
00:49:45,065 --> 00:49:46,858
- Ja.
- Interessant.
856
00:49:46,858 --> 00:49:50,278
Du solltest ihr das Gefühl geben,
besonders zu sein.
857
00:49:50,278 --> 00:49:57,035
Ja. Ich verstehe, was du meinst.
Man sollte die Wahrheit ehren,
858
00:49:57,035 --> 00:49:59,204
und zwar ganz und gar.
859
00:49:59,204 --> 00:50:02,916
Dass sie etwas Besonderes für mich ist
und dass ich sie liebe.
860
00:50:02,916 --> 00:50:06,378
- Und das ganz und gar zu zeigen.
- Ja. Das solltest du tun.
861
00:50:06,378 --> 00:50:10,048
Ich schätze die Perspektive.
Das war gut zu hören.
862
00:50:10,048 --> 00:50:10,966
Ja.
863
00:50:13,051 --> 00:50:14,094
{\an8}Ok.
864
00:50:14,094 --> 00:50:16,388
Und hier wären wir. Ok.
865
00:50:18,724 --> 00:50:20,851
Du meine Güte. Hallo.
866
00:50:20,851 --> 00:50:23,520
Oh, Scheiße. Verdammt. Es wird schlimmer.
867
00:50:24,813 --> 00:50:26,148
{\an8}Hi.
868
00:50:27,232 --> 00:50:28,525
Was zum Teufel?
869
00:50:29,317 --> 00:50:32,320
Das letzte Mal,
als Amber und ich miteinander sprachen,
870
00:50:32,320 --> 00:50:34,865
war es unglaublich hart für mich.
871
00:50:34,865 --> 00:50:40,370
Es fühlte sich an wie eine einseitige,
zerstörerische Trennung.
872
00:50:40,370 --> 00:50:41,747
Ich ziehe das aus.
873
00:50:41,747 --> 00:50:42,998
Zieh es aus, Schlampe.
874
00:50:42,998 --> 00:50:46,585
Sie in echt zu sehen...
Sie ist eine wunderschöne Frau,
875
00:50:46,585 --> 00:50:50,464
aber meine Verbindung zu Micah ist echt,
und wir lieben uns.
876
00:50:52,007 --> 00:50:55,469
Also werde ich mich davon fernhalten.
877
00:50:55,469 --> 00:50:57,637
Das ist es definitiv nicht wert.
878
00:50:59,014 --> 00:50:59,973
Du magst mich.
879
00:51:04,978 --> 00:51:07,522
Hey, Zack, kannst du bitte anfangen?
880
00:51:07,522 --> 00:51:18,116
Zum Geburtstag viel Glück
881
00:51:18,700 --> 00:51:24,706
Zum Geburtstag, liebe Chelsea
882
00:51:24,706 --> 00:51:29,419
Zum Geburtstag viel Glück
883
00:51:31,755 --> 00:51:33,173
Ok.
884
00:51:42,849 --> 00:51:43,975
Ich verstehe es.
885
00:51:45,560 --> 00:51:46,478
Ich verstehe es.
886
00:51:47,521 --> 00:51:49,481
Jackie traf ihre Entscheidung.
887
00:51:49,481 --> 00:51:50,398
Ja.
888
00:51:51,316 --> 00:51:53,693
Wir haben beide dieselbe Person geliebt.
889
00:51:53,693 --> 00:51:55,570
Wir haben was durchgemacht.
890
00:51:56,363 --> 00:51:57,197
Ja.
891
00:51:57,197 --> 00:51:59,616
Verdammt. Wir sprachen mit derselben Frau.
892
00:52:00,826 --> 00:52:03,662
Ich respektiere Josh nicht als Person.
893
00:52:03,662 --> 00:52:07,332
Ich habe alles versucht,
um diesen Mann rauszuschmeißen,
894
00:52:07,332 --> 00:52:09,251
aber er fand den Weg zurück.
895
00:52:09,251 --> 00:52:10,502
Was fällt ihm ein?
896
00:52:10,502 --> 00:52:12,754
Letztendlich ist es, wie es ist.
897
00:52:13,505 --> 00:52:15,507
Nämlich Mr. Stiehl-deine-Frau.
898
00:52:15,507 --> 00:52:16,967
Oh Mann.
899
00:52:17,759 --> 00:52:19,928
Wenn du sie mir stehlen kannst,
900
00:52:19,928 --> 00:52:21,012
kannst du sie haben.
901
00:52:21,012 --> 00:52:21,930
Nein, Bro.
902
00:52:21,930 --> 00:52:24,182
- Sieh mich nicht so an.
- Wie denn?
903
00:52:24,182 --> 00:52:25,725
Ich mag dich, Bro.
904
00:52:26,810 --> 00:52:29,146
- Echt.
- Das weiß ich zu schätzen.
905
00:52:29,146 --> 00:52:31,273
- Verstehst du?
- Ja.
906
00:52:31,273 --> 00:52:33,233
- Du verdienst es.
- Danke.
907
00:52:33,233 --> 00:52:34,985
Lass uns nicht streiten.
908
00:52:34,985 --> 00:52:37,028
Oh, auf keinen Fall. Wieso auch?
909
00:52:37,821 --> 00:52:40,157
- Keine Ahnung. Sag du's mir.
- Warum?
910
00:52:40,657 --> 00:52:42,951
Hast du etwa abgelästert?
911
00:52:42,951 --> 00:52:45,453
- Nein. Ich lästere nicht.
- Oh, ok.
912
00:52:45,453 --> 00:52:47,122
Ok. Dann ist alles gut.
913
00:52:47,122 --> 00:52:48,957
- Ja. Genau.
- Kein Problem.
914
00:52:48,957 --> 00:52:50,333
Oh mein Gott.
915
00:52:57,215 --> 00:52:58,049
Was zum Teufel?
916
00:52:58,884 --> 00:53:00,093
Was sollte das?
917
00:53:06,474 --> 00:53:09,436
- Prost auf Jackie.
- Prost auf mich und nur mich.
918
00:53:09,436 --> 00:53:13,481
Aber Jack, im Ernst. Wie geht es
deinem Herzen? Wie fühlst du dich?
919
00:53:14,149 --> 00:53:15,192
Ich bin zerrissen.
920
00:53:17,110 --> 00:53:20,113
Denkst du,
ihr seid grundlegend verschieden,
921
00:53:20,113 --> 00:53:22,449
weshalb euch Kleinigkeiten stören?
922
00:53:23,200 --> 00:53:24,534
Das ist ein Verhör.
923
00:53:25,160 --> 00:53:29,039
Das ist ein Verhör,
und das geht dich nichts an.
924
00:53:31,333 --> 00:53:33,501
- Wahnsinn.
- Das ist verrückt.
925
00:53:33,501 --> 00:53:35,921
- Stört es euch...
- Du hast keine Ahnung.
926
00:53:35,921 --> 00:53:38,006
Du weißt nicht, was wir durchmachen.
927
00:53:38,798 --> 00:53:40,800
Kann ich kurz mit Jackie reden?
928
00:53:41,426 --> 00:53:42,594
- Ja.
- Ist das ok?
929
00:53:42,594 --> 00:53:43,762
- Jackies Gesicht...
- Ok.
930
00:53:43,762 --> 00:53:45,847
- Warte.
- Willst du mich vermöbeln?
931
00:53:45,847 --> 00:53:47,891
Nein. Was geht hier vor sich?
932
00:53:49,184 --> 00:53:51,895
- Ich sollte hier sein. Was ist los?
- Ok. Hi.
933
00:53:51,895 --> 00:53:53,980
Wie geht es dir?
934
00:53:53,980 --> 00:53:55,315
Wie geht's dir so?
935
00:53:57,442 --> 00:53:59,444
Überrascht, dass ich hier bin?
936
00:54:00,153 --> 00:54:01,238
Ich bin überrascht.
937
00:54:01,238 --> 00:54:04,449
Halt die Klappe.
Du warst nicht überrascht. Nein.
938
00:54:04,449 --> 00:54:06,660
- Ich hab dich nicht erwartet.
- Warum?
939
00:54:07,160 --> 00:54:08,662
Weil du zu cool bist.
940
00:54:08,662 --> 00:54:11,623
- Wie kann ich zu cool sein?
- Du bist zu cool.
941
00:54:11,623 --> 00:54:14,084
Du sprachst mit der Profi-Heulsuse.
942
00:54:19,256 --> 00:54:20,382
Ich bin ganz offen.
943
00:54:20,924 --> 00:54:23,802
Marshall weinte mit allen.
944
00:54:26,263 --> 00:54:28,723
Es ging vom ersten bis zum letzten Tag.
945
00:54:28,723 --> 00:54:33,186
Als ich mit dir geredet habe,
habe ich es echt gehalten.
946
00:54:34,229 --> 00:54:36,898
Und ich fand, dass du immer echt warst.
947
00:54:36,898 --> 00:54:40,986
Also dachte ich nicht,
dass du auf den Mist reinfällst.
948
00:54:42,821 --> 00:54:44,614
- Sieh dir das an.
- Ich weiß.
949
00:54:44,614 --> 00:54:47,158
- Das gefällt mir nicht.
- Ich weiß.
950
00:54:47,659 --> 00:54:49,828
- Sie wollen kurz reden.
- Ich weiß.
951
00:54:49,828 --> 00:54:52,289
Wir können andere nicht kontrollieren.
952
00:54:53,415 --> 00:54:56,459
Es ist seltsam,
jemanden, der dir wichtig ist,
953
00:54:57,210 --> 00:54:58,753
mit jemand anderem zu sehen.
954
00:54:59,504 --> 00:55:03,800
- Ich war dir also echt wichtig?
- Natürlich.
955
00:55:04,718 --> 00:55:06,469
Ohne Zweifel.
956
00:55:06,469 --> 00:55:08,430
Aber ich war in der Situation...
957
00:55:09,597 --> 00:55:12,767
Ich stellte die Gefühle eines anderen
über meine eigenen.
958
00:55:14,269 --> 00:55:19,482
Und als ich zu Hause war, dachte ich:
"Ich kenne den Typ seit ein paar Wochen.
959
00:55:19,482 --> 00:55:22,027
Ich wollte die Kleine
fürs Leben kennenlernen."
960
00:55:24,112 --> 00:55:25,530
Josh, ich denke...
961
00:55:26,448 --> 00:55:28,575
Sag's Marshall. Ist mir egal.
962
00:55:28,575 --> 00:55:30,744
Mann, du mischst dich bei mir ein.
963
00:55:31,244 --> 00:55:34,080
Ja, ich will mich bei dir einmischen.
964
00:55:34,080 --> 00:55:37,667
Denn stell dir vor,
965
00:55:37,667 --> 00:55:39,044
du liebst jemanden
966
00:55:39,044 --> 00:55:42,130
und kannst es nicht sagen,
weil Dinge passiert sind.
967
00:55:42,130 --> 00:55:44,382
Verrückt, dass du das jetzt sagst,
968
00:55:44,382 --> 00:55:46,885
weil wir nie über Emotionen sprachen.
969
00:55:46,885 --> 00:55:48,970
- Ach nein?
- Ich glaube nicht.
970
00:55:48,970 --> 00:55:51,306
- Wir sprachen nie darüber.
- Sag nicht...
971
00:55:51,306 --> 00:55:53,725
Wir sprachen über echte Emotionen.
972
00:55:53,725 --> 00:55:55,518
Wir waren... Ich finde, wir...
973
00:55:55,518 --> 00:55:58,688
- Ich hatte keine Ahnung.
- Ok.
974
00:55:58,688 --> 00:56:00,065
Aber wenn...
975
00:56:00,065 --> 00:56:03,860
Warum haben wir dann
immer miteinander geredet?
976
00:56:03,860 --> 00:56:04,944
Ich meine...
977
00:56:04,944 --> 00:56:09,491
Wir hatten eine Verbindung,
aber du warst nie tiefgründig oder offen.
978
00:56:10,075 --> 00:56:11,326
Es geht über...
979
00:56:12,285 --> 00:56:16,539
...die Lichter, die Kameras hinaus.
Das ist mir scheißegal.
980
00:56:17,707 --> 00:56:21,127
Wenn du vorhast,
auf Marshall zuzugehen und zu sagen:
981
00:56:21,127 --> 00:56:23,922
"Yo, ich will", scheiß drauf.
Scheiß auf mich.
982
00:56:23,922 --> 00:56:26,883
Verstehst du? Scheiß auf mich. Mir egal.
983
00:56:27,509 --> 00:56:30,970
Aber wenn ich gehe,
ohne dir zu sagen, wie ich mich fühle...
984
00:56:32,347 --> 00:56:34,599
...was für ein Mann wäre ich dann?
985
00:56:35,600 --> 00:56:39,437
Ich weiß das zu schätzen.
Danke, dass du ehrlich bist.
986
00:56:39,437 --> 00:56:41,731
Wenn du heiraten willst, dann nur zu.
987
00:56:44,317 --> 00:56:48,988
Aber wenn du nicht
tief im Herzen heiraten willst...
988
00:56:49,864 --> 00:56:50,740
Wähle mich.
989
00:56:52,492 --> 00:56:55,203
Willst du... Willst du ihn heiraten?
990
00:57:26,359 --> 00:57:27,569
DEMNÄCHST
991
00:57:27,569 --> 00:57:29,654
- Hey. Für dich.
- Oh mein Gott.
992
00:57:29,654 --> 00:57:33,825
Ich weiß, dass ich dich liebe.
Dass wir dasselbe vom Leben wollen.
993
00:57:33,825 --> 00:57:37,495
Du bist zweifellos die Richtige für mich.
994
00:57:37,495 --> 00:57:38,788
Ich bin stolz auf uns.
995
00:57:38,788 --> 00:57:41,541
- Lass die Augen zu.
- Oh mein Gott.
996
00:57:43,877 --> 00:57:48,047
Ich sehe, wie ich in diesem Kleid
auf meinen Mann zugehe.
997
00:57:48,047 --> 00:57:49,757
Ich liebe dich sehr.
998
00:57:49,757 --> 00:57:53,219
Wirst du ohne die Zustimmung deiner Mom
zu mir Ja sagen?
999
00:57:55,763 --> 00:57:57,849
Du bist glücklich, aber sei ehrlich.
1000
00:57:57,849 --> 00:57:59,058
Ich liebe ihn.
1001
00:57:59,058 --> 00:58:01,769
- Siehst du's nicht?
- Ok.
1002
00:58:01,769 --> 00:58:03,021
Wovor hast du Angst?
1003
00:58:03,021 --> 00:58:05,523
Deine Eltern sind geschieden, meine auch.
1004
00:58:05,523 --> 00:58:07,400
Es soll sich richtig anfühlen.
1005
00:58:08,401 --> 00:58:10,236
Es ist ok, seine Meinung zu ändern.
1006
00:58:10,904 --> 00:58:13,364
Ich bereue, dass ich dich verlor.
Ich liebe dich.
1007
00:58:14,324 --> 00:58:15,617
Ich will dich.
1008
00:58:15,617 --> 00:58:19,370
Ich brauche Antworten.
Josh, was ist da los? Ich muss es wissen.
1009
00:58:19,370 --> 00:58:21,080
Du bist so süß.
1010
00:58:24,125 --> 00:58:25,418
Liebe mich einfach.
1011
00:58:25,960 --> 00:58:27,670
Es ist eine große Entscheidung.
1012
00:58:28,505 --> 00:58:30,340
Ich weiß nicht, was er sagen wird.
1013
00:58:30,340 --> 00:58:31,382
Ich bin gestresst.
1014
00:58:31,382 --> 00:58:35,428
Ich denke definitiv mehr mit meinem Kopf
als mit meinem Herzen.
1015
00:58:35,428 --> 00:58:36,554
Jetzt geht's los.
1016
00:58:36,554 --> 00:58:37,764
Erheben Sie sich.
1017
00:58:38,431 --> 00:58:41,309
Du hast viel zu bieten.
Gib dich nicht zufrieden.
1018
00:58:41,935 --> 00:58:42,936
Oh mein Gott.
1019
00:58:42,936 --> 00:58:46,397
Jetzt entscheidet sich,
ob Liebe blind macht.
1020
00:58:46,397 --> 00:58:48,983
Ich denke, das Beste für uns wäre,
1021
00:58:48,983 --> 00:58:52,362
wenn ich dir die Möglichkeit gebe,
zuerst zu antworten.
1022
00:59:33,111 --> 00:59:35,029
{\an8}Untertitel von: Stefanie Kim