1 00:00:10,802 --> 00:00:12,679 ‪이 세상에 당신 말고는 2 00:00:13,888 --> 00:00:16,474 ‪나에게 맞는 사람은 없어 3 00:00:23,398 --> 00:00:24,482 ‪나랑 결혼해 줄래? 4 00:00:33,992 --> 00:00:34,826 ‪좋아 5 00:00:37,328 --> 00:00:38,788 ‪- 이게? ‪- 응 6 00:00:51,342 --> 00:00:52,427 ‪핑크네 7 00:01:16,826 --> 00:01:18,536 ‪자기가 청혼한 게 안 믿겨 8 00:01:21,706 --> 00:01:22,624 ‪나 너무 신나 9 00:01:22,624 --> 00:01:24,793 ‪- 미친 짓이지 ‪- 완전 제정신이 아니야 10 00:01:24,793 --> 00:01:28,463 ‪그래, 세상에 누가 한 달에 ‪두 번이나 청혼하겠어? 11 00:01:28,463 --> 00:01:29,422 ‪나밖에 없지 12 00:01:32,133 --> 00:01:33,885 ‪거절당할지도 모른다고 생각했어 13 00:01:34,385 --> 00:01:38,431 ‪그럴까 하긴 했어, 거절했다가 ‪농담이라고 할 걸 그랬네 14 00:01:38,431 --> 00:01:42,644 ‪하지만 그래도 이게 맞는 것 같아 15 00:01:43,561 --> 00:01:46,564 ‪겁나는 일이기도 하고, 알지? 16 00:01:47,398 --> 00:01:50,944 ‪직감을 믿고 인생을 신뢰하는 거지 17 00:01:50,944 --> 00:01:53,446 ‪다시는 망치지 않는 게 좋을 거야 18 00:02:04,541 --> 00:02:05,750 ‪안 망치게 노력할게 19 00:02:08,169 --> 00:02:10,088 ‪아직 내 개도 못 봤잖아 20 00:02:10,588 --> 00:02:13,341 ‪내 고양이도 못 봤고 ‪자기 알레르기 있다며 21 00:02:14,342 --> 00:02:17,387 ‪- 그건 어떻게 하지? ‪- 내가 주사 맞을게 22 00:02:17,887 --> 00:02:19,639 ‪효과가 있는지 보자 23 00:02:19,639 --> 00:02:21,558 ‪난 가족에게 말해야 해 24 00:02:22,892 --> 00:02:26,729 ‪이런, 널 찼던 남자 ‪아니냐고 물을 거야 25 00:02:26,729 --> 00:02:29,566 ‪우리 가족도 조금 놀랄 거야 26 00:02:29,566 --> 00:02:33,319 ‪우리 엄마는 이러실걸 ‪'드디어 노처녀 신세 면했구나' 27 00:02:33,319 --> 00:02:36,114 ‪아빠도 그렇게 생각하시겠지만 ‪말은 안 하실 거야 28 00:02:36,114 --> 00:02:38,825 ‪자기 아버지가 ‪그렇게 생각하길 바라자 29 00:02:38,825 --> 00:02:41,244 ‪- 우리 아빠가 무서운가 봐? ‪- 맞아 30 00:02:41,244 --> 00:02:42,662 ‪자기가 허락해 줘서 기뻐 31 00:02:44,122 --> 00:02:46,124 ‪- 자기를 좋아하나 봐 ‪- 알아 32 00:02:47,041 --> 00:02:51,296 ‪그럼 자기는 언제, 뭐였지? ‪나 지금 너무 충격이야 33 00:02:52,797 --> 00:02:54,924 ‪언제 청혼할 걸 알았냐고? 34 00:02:55,758 --> 00:02:57,135 ‪그걸 물어보는 거야? 35 00:02:57,135 --> 00:03:00,597 ‪멕시코에서 돌아와 ‪자기를 만났을 때 알았어 36 00:03:02,765 --> 00:03:03,600 ‪그때 알았어 37 00:03:05,059 --> 00:03:09,022 ‪난 자기보다 먼저 알았어 ‪뭔가 바보 같고 너무 멍하다 38 00:03:09,022 --> 00:03:11,024 ‪하지만 잘 모르겠어 39 00:03:11,024 --> 00:03:14,319 ‪이게 그건가 봐 ‪그냥 알게 된다는 거 40 00:03:14,319 --> 00:03:16,821 ‪그래, 우리가 포드에 있을 때 41 00:03:18,656 --> 00:03:20,200 ‪그때도 느꼈어 42 00:03:20,200 --> 00:03:24,037 ‪생각하면 정말 이상하지 ‪자기는 실험에도 겨우 참가했잖아 43 00:03:24,037 --> 00:03:27,248 ‪진짜 그랬어 ‪맞아, 그때 무척 아팠거든 44 00:03:27,248 --> 00:03:29,042 ‪그런데 이렇게 결국... 45 00:03:30,793 --> 00:03:32,420 ‪보트 위에서 이렇게 됐네 46 00:03:34,422 --> 00:03:35,256 ‪그래 47 00:03:35,757 --> 00:03:38,635 {\an8}‪전 잭과 약혼했어요 ‪인생이 참 묘하죠 48 00:03:39,928 --> 00:03:42,096 ‪흥분되고 충격적이에요 49 00:03:42,972 --> 00:03:45,391 ‪제 말은, 중요한 건 이거죠 50 00:03:46,100 --> 00:03:50,396 ‪너무 뻔한 말이지만 ‪잭이 내 사람이란 걸 알았어요 51 00:03:50,396 --> 00:03:54,150 ‪우리 첫 데이트 때부터 알았죠 52 00:03:54,150 --> 00:03:59,906 ‪내 영혼 깊은 곳에서 ‪이게 맞다고 알았던 것 같아요 53 00:03:59,906 --> 00:04:00,907 ‪그래서 54 00:04:00,907 --> 00:04:03,243 ‪그 모든 야단법석을 피우고 55 00:04:03,243 --> 00:04:05,161 ‪잭은 다른 사람과 약혼했었어도 56 00:04:06,329 --> 00:04:08,414 ‪이게 맞다는 느낌이 들어요 57 00:04:11,793 --> 00:04:15,797 ‪남들이 이런 말 하면 바보 같다고 ‪생각했는데 이제 알겠어요 58 00:04:15,797 --> 00:04:17,006 ‪그냥 알게 되네요 59 00:04:46,286 --> 00:04:52,292 ‪"연애 실험: 블라인드 러브" 60 00:04:54,877 --> 00:04:58,131 {\an8}‪"결혼식 12일 전" 61 00:05:03,761 --> 00:05:07,307 {\an8}‪"티퍼니 & 브렛" 62 00:05:10,560 --> 00:05:11,894 ‪여기 나왔습니다, 마담 63 00:05:11,894 --> 00:05:13,271 ‪고마워 64 00:05:13,271 --> 00:05:14,814 ‪이런, 이 정도면 괜찮아 65 00:05:14,814 --> 00:05:16,065 ‪떨어졌어? 66 00:05:16,065 --> 00:05:17,567 ‪어머나, 세상에! 67 00:05:17,567 --> 00:05:19,110 ‪좋아, 먹어 봐 68 00:05:25,658 --> 00:05:26,826 ‪정말 완벽하다 69 00:05:26,826 --> 00:05:29,162 ‪자기를 위해서라면 뭐든 해 줄게 70 00:05:29,162 --> 00:05:31,372 ‪맙소사, 자기는 정말 다정해 71 00:05:31,372 --> 00:05:33,041 ‪이래서 내가 검은 고기를 좋아해 72 00:05:33,041 --> 00:05:36,502 ‪닭가슴살, 흰 가슴살보다 좋아 ‪흰색 고기도 고기야? 73 00:05:38,254 --> 00:05:39,213 ‪뭐가 그렇게 웃겨? 74 00:05:40,131 --> 00:05:42,925 ‪- 아니야, 얘기해 ‪- 왜? 뭐가 웃긴데? 75 00:05:42,925 --> 00:05:44,969 ‪자기 웃잖아, 뭐가 웃겨? 76 00:05:44,969 --> 00:05:46,554 ‪나도 검은 고기 좋아해 77 00:05:49,599 --> 00:05:50,516 ‪그만하자 78 00:05:54,103 --> 00:05:55,480 {\an8}‪"로키 ‪첼시의 반려견" 79 00:05:55,480 --> 00:05:58,066 {\an8}‪"콰미, 32세 ‪영업 개발 매니저" 80 00:06:00,318 --> 00:06:01,652 {\an8}‪안녕, 자기야 81 00:06:01,652 --> 00:06:04,530 {\an8}‪안녕, 직장에서 아주 ‪힘든 것 같은 목소리네 82 00:06:04,530 --> 00:06:06,908 ‪미안해, 일이 늦어지네 83 00:06:06,908 --> 00:06:10,286 ‪걱정 마, 난 평소처럼 ‪로키랑 잘 있어 84 00:06:10,286 --> 00:06:12,497 ‪- 천천히 정리하고 와 ‪- 고마워, 끊을게 85 00:06:12,497 --> 00:06:13,414 ‪알았어, 안녕 86 00:06:21,339 --> 00:06:24,425 {\an8}‪부모님께 소개했던 사람이 ‪많지는 않아 87 00:06:24,425 --> 00:06:25,343 {\an8}‪- 그래? ‪- 응 88 00:06:25,343 --> 00:06:27,387 {\an8}‪남친도 약혼자도 많지 않았다? 89 00:06:27,387 --> 00:06:30,098 {\an8}‪약혼자는 안 많았어 ‪정확히 0명이야 90 00:06:30,098 --> 00:06:31,015 {\an8}‪알았어 91 00:06:31,015 --> 00:06:34,018 {\an8}‪- 첫 번째라서 기쁘네 ‪- 그래 92 00:06:34,018 --> 00:06:35,353 ‪마지막이면 좋겠고 93 00:06:36,229 --> 00:06:39,065 ‪아빠는 상황을 ‪이해하시는 것 같은데 94 00:06:39,065 --> 00:06:40,942 ‪엄마는 진짜 전혀 모르셔 95 00:06:40,942 --> 00:06:43,111 ‪그럼 전부 다 설명해 드려야겠네? 96 00:06:43,111 --> 00:06:46,030 ‪엄마한테는 ‪약혼했다는 얘기도 안 했으니까 97 00:06:48,324 --> 00:06:50,284 ‪그럼, 소식을 알려드리자 98 00:06:51,494 --> 00:06:53,746 ‪- 떨린다, 꽃을 좋아하실까? ‪- 떨려? 99 00:06:53,746 --> 00:06:56,332 ‪날 보고 바로 납득하시면 좋겠어 100 00:06:56,332 --> 00:06:59,710 ‪'이 사람이 얘가 찾던 남자구나' ‪하고 말이야 101 00:06:59,710 --> 00:07:00,628 ‪그래 102 00:07:01,170 --> 00:07:02,422 ‪어떡해, 너무 긴장돼 103 00:07:03,423 --> 00:07:05,341 {\an8}‪- 오셨어요! ‪- 안녕 104 00:07:05,341 --> 00:07:07,552 {\an8}‪세상에, 너무 보고 싶었어요 105 00:07:08,052 --> 00:07:09,137 ‪- 반갑습니다 ‪- 안녕, 폴일세 106 00:07:09,137 --> 00:07:10,054 ‪- 폴입니다 ‪- 폴? 107 00:07:10,054 --> 00:07:10,972 ‪정말 반갑습니다 108 00:07:11,597 --> 00:07:13,182 ‪그쪽도 폴? 이게 무슨? 109 00:07:13,182 --> 00:07:14,517 ‪- 안녕, 아빠 ‪- 그래 110 00:07:14,517 --> 00:07:16,686 ‪- 세상에 ‪- 뭐야? 너 아직도 크냐? 111 00:07:16,686 --> 00:07:19,397 ‪- 트리시라고 해요 ‪- 반갑습니다, 폴이에요 112 00:07:19,397 --> 00:07:21,441 ‪둘 다 폴이라 편하겠네 113 00:07:21,441 --> 00:07:23,025 ‪- 둘 다 폴이네요 ‪- 앉으세요 114 00:07:23,025 --> 00:07:24,735 ‪폴이 엄마께 드리는 거예요 115 00:07:24,735 --> 00:07:26,612 ‪어머, 고마워라 116 00:07:27,196 --> 00:07:28,114 ‪천만에 117 00:07:29,657 --> 00:07:31,117 ‪맙소사, 그만하세요 118 00:07:31,117 --> 00:07:33,744 ‪너무 근사하다, 고마워 119 00:07:34,328 --> 00:07:35,288 ‪세상에 120 00:07:36,664 --> 00:07:39,459 ‪아직 말씀 안 드렸는데 ‪우리 약혼했어요 121 00:07:39,959 --> 00:07:41,419 ‪마이카! 122 00:07:42,795 --> 00:07:46,507 ‪- 우리 아빠 표정이 굳었어 ‪- 잘 모르겠다는 표정이시네 123 00:07:48,926 --> 00:07:49,886 ‪축하한다 124 00:07:49,886 --> 00:07:54,056 ‪네, 이상하기는 해요 ‪제가 이 실험에 들어가면서 125 00:07:54,056 --> 00:07:56,851 ‪두 분께 말씀드렸잖아요 126 00:07:56,851 --> 00:08:03,524 ‪정말로 약혼하고 싶은 사람을 ‪만날 일은 없을 거라고요 127 00:08:04,025 --> 00:08:07,236 ‪그런데 아주 자연스럽게 ‪이렇게 됐어요 128 00:08:07,737 --> 00:08:10,281 ‪어떻게 되는 건지 ‪얼마나 아실지 모르겠는데 129 00:08:10,281 --> 00:08:12,950 ‪지금 저희 같은 집에서 ‪살고 있어요 130 00:08:12,950 --> 00:08:15,620 ‪결혼식 때까지 거기 살 거예요 131 00:08:15,620 --> 00:08:17,288 ‪그렇구나 132 00:08:17,288 --> 00:08:19,707 ‪결혼식 얘기가 나와서 말인데 ‪오실 거죠? 133 00:08:20,666 --> 00:08:23,002 ‪- 언젠데? ‪- 2주 후요 134 00:08:23,628 --> 00:08:24,962 ‪2주 후라고? 135 00:08:25,546 --> 00:08:28,049 ‪- 네 ‪- 어떤 결혼식으로 할 거니? 136 00:08:28,049 --> 00:08:30,426 ‪아주 평범한 결혼식이 될 거예요 137 00:08:30,426 --> 00:08:35,681 ‪빈티지에 잘 꾸며진 식이면 해요 ‪귀엽고 유행 안 타는 스타일로요 138 00:08:35,681 --> 00:08:37,934 ‪폴은 거기 맞출 거고요 139 00:08:37,934 --> 00:08:41,229 ‪- 네, 전 안 까다로워요 ‪- 신경도 안 써요, 오기만 할 걸요 140 00:08:42,063 --> 00:08:45,566 ‪마이카 안목이 좋으니까 결혼식도 ‪그렇고 다 믿고 맡기려고요 141 00:08:45,566 --> 00:08:48,736 ‪하객으로 오실 분들께는 ‪전부 청첩장을 보낼 거예요 142 00:08:48,736 --> 00:08:50,112 ‪친척이라든가 143 00:08:50,112 --> 00:08:51,989 ‪친구들도 초대할 거고요 144 00:08:51,989 --> 00:08:54,742 ‪두 분도 아는 애들요 ‪레이철, 셸비가 올 거예요 145 00:08:54,742 --> 00:08:56,953 ‪둘이 어디서 살 거니? 146 00:08:56,953 --> 00:09:01,040 ‪제가 원격 근무를 하니까 ‪여기에 자리 잡을 것 같아요 147 00:09:01,040 --> 00:09:03,334 ‪아마 폴의 집으로 들어갈 거예요 148 00:09:05,503 --> 00:09:08,631 ‪재밌는 집이라서 ‪제가 처음부터 다시 꾸며야 해요 149 00:09:08,631 --> 00:09:09,549 ‪농담이에요 150 00:09:09,549 --> 00:09:13,261 ‪폴에게, 아이가 생기면 ‪우리 가족들이 살 수 있는 151 00:09:13,261 --> 00:09:14,845 ‪단지로 가야 한다고 했어요 152 00:09:14,845 --> 00:09:16,305 ‪네, 그렇게 말했어요 153 00:09:17,014 --> 00:09:20,560 ‪포드에서도 내 가족이 반드시 ‪가까이 살아야 한다고 했어요 154 00:09:21,060 --> 00:09:23,312 ‪애들 키우는 거 도와주면 좋겠어요 155 00:09:23,312 --> 00:09:25,022 ‪아이는 몇이나 원하니? 156 00:09:25,022 --> 00:09:26,941 ‪2명이 이상적인 것 같아요 157 00:09:26,941 --> 00:09:29,485 ‪당장은 준비가 안 됐지만 158 00:09:30,027 --> 00:09:32,280 ‪전 아주 멋지고 화려한 159 00:09:32,280 --> 00:09:36,284 ‪그런 결혼 생활을 하고 싶어요 160 00:09:36,284 --> 00:09:39,704 ‪그 후에 아이들을 맞이하고 싶어요 161 00:09:39,704 --> 00:09:43,749 ‪하지만 아이 문제에 대해 ‪둘이 생각이 같아서 좋아요 162 00:09:44,333 --> 00:09:47,169 ‪아들이 생기면 이름은 ‪폴이라고 지어야 한대요 163 00:09:47,169 --> 00:09:50,965 ‪전 가운데 이름까진 고려하겠다고 ‪그 정도까지 진행됐어요 164 00:09:50,965 --> 00:09:54,385 ‪미친 소리 같다는 거 압니다 ‪너무 빠르죠 165 00:09:54,385 --> 00:09:57,179 ‪그걸 부정할 순 없지만 ‪저희는 진심이에요 166 00:09:57,179 --> 00:10:01,142 ‪진심이고 실화예요 ‪이 사람 마음에 드세요? 167 00:10:01,142 --> 00:10:03,603 ‪- 솔직하게요 ‪- 좋으신가요? 싫으신가요? 168 00:10:03,603 --> 00:10:06,439 ‪이름이 폴이잖아 ‪처음부터 마음에 들었다 169 00:10:06,439 --> 00:10:07,940 ‪처음부터 괜찮았던 거네 170 00:10:08,733 --> 00:10:11,861 ‪폴은 느낌이 좋습니다 ‪이름이 폴이라서 그런지도 모르죠 171 00:10:11,861 --> 00:10:13,362 ‪사실 잘은 모릅니다 172 00:10:13,362 --> 00:10:15,114 {\an8}‪연쇄 살인마일 수도 있겠죠 173 00:10:15,114 --> 00:10:19,785 {\an8}‪하지만 첫인상은 믿을 수 있는 ‪사내라는 겁니다, 아시겠어요? 174 00:10:20,745 --> 00:10:22,330 ‪너무 이상한 상황이에요 175 00:10:22,330 --> 00:10:25,958 ‪하지만 우리 딸을 아니까 ‪받아들이고 있어요 176 00:10:25,958 --> 00:10:27,793 ‪마이카 일은 보통 잘 되니까요 177 00:10:27,793 --> 00:10:31,130 ‪제일 큰 걱정은 마이카가 ‪마음을 다치는 거예요 178 00:10:32,131 --> 00:10:35,801 ‪그 생각은 한 번도 안 해 봤지만 ‪걱정이 되네요 179 00:10:36,552 --> 00:10:41,766 ‪두 분의 승낙이 ‪제게는 큰 의미입니다 180 00:10:41,766 --> 00:10:43,017 ‪- 정말요 ‪- 승낙하실 거예요? 181 00:10:43,017 --> 00:10:45,144 ‪이 친구 얼굴 봐, 폴이 행복하단다 182 00:10:46,270 --> 00:10:47,355 ‪감사합니다 183 00:10:57,490 --> 00:11:01,535 ‪지금은 재키와의 관계가 ‪상당히 위태롭습니다 184 00:11:04,664 --> 00:11:07,625 ‪지난밤, 저한테 ‪단호해지라고 하더군요 185 00:11:08,209 --> 00:11:11,420 {\an8}‪재키가 그렇게 말하는 순간 ‪제가 느끼기에는 그 말이 186 00:11:11,420 --> 00:11:14,840 {\an8}‪제가 남자도 아니고 ‪성인 남성 같지 않다는 것 같았죠 187 00:11:17,343 --> 00:11:21,305 ‪그 말이 상처였습니다 ‪전 진심으로 재키를 사랑하니까요 188 00:11:22,431 --> 00:11:26,727 ‪그래서 집을 나와 ‪제 아파트에서 잤습니다 189 00:11:26,727 --> 00:11:29,522 ‪그 순간엔 폭발할 수도 있었거든요 190 00:11:29,522 --> 00:11:31,399 ‪하지만 안 그랬죠 ‪시간이 필요했어요 191 00:11:32,400 --> 00:11:35,236 ‪이게 지금 우리고 ‪어떤 상태인지 모르겠어요 192 00:11:39,031 --> 00:11:42,576 {\an8}‪"재클리나, 26세 ‪치위생사" 193 00:11:42,576 --> 00:11:44,495 ‪- 자기 짐 싸는 거야? ‪- 응 194 00:11:44,995 --> 00:11:46,205 ‪이유가 뭔데? 195 00:11:46,205 --> 00:11:49,083 ‪- 난 당신이랑 장난하기 싫어 ‪- 우리가 무슨 장난을 하는데 196 00:11:50,209 --> 00:11:53,337 ‪당신은 앉아서 얘기하기 싫다면서 ‪그냥 나가버렸잖아 197 00:11:53,337 --> 00:11:55,631 ‪그럼 어째야 하는데? 198 00:11:55,631 --> 00:11:58,968 ‪내가 부족하다는 사람 옆에서 ‪감정을 삭이며 자라고? 199 00:11:58,968 --> 00:12:02,513 ‪난 부족하다고 말한 적 없어 ‪좀 더 적극적이 되라고 했지 200 00:12:02,513 --> 00:12:04,390 ‪우리는 섹스 안 해 201 00:12:04,890 --> 00:12:06,267 ‪우리는 섹스를 안 한다고 202 00:12:06,267 --> 00:12:09,061 ‪그게 나 때문이라고? 203 00:12:09,061 --> 00:12:13,107 ‪내 말은 뭔가 하라고 ‪내가 그럴 기분이 되게 노력해 봐 204 00:12:13,107 --> 00:12:15,025 ‪난 널 위해 모든 걸 다 했어 205 00:12:15,526 --> 00:12:19,572 ‪마셜, 당신 때문에 뚜껑 열려서 ‪편두통 오잖아 206 00:12:20,072 --> 00:12:24,326 ‪항상 자기 기분과 생각에 다 맞춰 ‪그러다 내가 공격적으로 나가면... 207 00:12:24,326 --> 00:12:26,746 ‪- 공격적이지 않잖아 ‪- 자기가 거부하지 208 00:12:26,746 --> 00:12:29,081 ‪- 당신은 공격적이지 않아 ‪- 난 그런 사람이 아니니까 209 00:12:29,081 --> 00:12:30,791 ‪그래, 그럼 얘기 끝난 거네 210 00:12:30,791 --> 00:12:33,711 ‪그런 날 받아들일 수 없다면 ‪난 할 말이 없어 211 00:12:33,711 --> 00:12:34,920 ‪지금 내 얘기는... 212 00:12:34,920 --> 00:12:37,548 ‪항상 공격적이 되라는 게 아니잖아 213 00:12:37,548 --> 00:12:39,425 ‪그럼 나한테 어쩌라고? 214 00:12:39,425 --> 00:12:41,886 ‪- 어디서 손뼉을 쳐? ‪- 자기, 자기 보라고! 215 00:12:41,886 --> 00:12:43,179 ‪나한테 손뼉 치지 마 216 00:12:43,679 --> 00:12:47,349 ‪- 그거 고치는 게 좋을 거야 ‪- 이건 안 공격적인 건가? 217 00:12:47,349 --> 00:12:49,185 ‪시험하는 거야, 이건 공격적이야? 218 00:12:53,314 --> 00:12:56,609 {\an8}‪마셜에게 조금 더 공격적이 되면 ‪좋겠다고 했어요 219 00:12:56,609 --> 00:12:57,985 {\an8}‪좀 단호하게요 220 00:12:57,985 --> 00:13:01,947 ‪달라지라고요 ‪그렇게 할아버지처럼 굴지 말고요 221 00:13:01,947 --> 00:13:05,284 ‪그랬더니 그 사람은 ‪내가 자기한테 한 말이 222 00:13:05,284 --> 00:13:08,913 ‪자기 머리에 아프게 남아서 ‪사라지지 않는다는 거예요 223 00:13:08,913 --> 00:13:13,542 ‪그 사람을 경멸해서 ‪그런 말을 한 것도 아니고 224 00:13:13,542 --> 00:13:16,337 ‪비난한 것도 아니라고요 ‪절대 아니에요 225 00:13:17,922 --> 00:13:19,423 ‪대체 원하는 게 뭐야? 226 00:13:19,423 --> 00:13:23,010 ‪난 대화를 하고 싶어 ‪하고 싶은 말을 분명히 하고 싶어 227 00:13:23,010 --> 00:13:26,430 ‪그럼 하고 싶은 말을 ‪분명히 해 봐, 제발 228 00:13:27,014 --> 00:13:29,767 ‪난 항상 자기에게 키스하고 ‪자기에게 스킨십을 해 229 00:13:29,767 --> 00:13:32,937 ‪항상 그러는데 ‪나한테 뭘 원하는 거야? 230 00:13:32,937 --> 00:13:34,939 ‪그래서 혼란스러운 거야 231 00:13:34,939 --> 00:13:39,151 ‪자기는 날 유혹하지도 않고 ‪특별히 여긴다는 행동도 안 해 232 00:13:39,151 --> 00:13:41,403 ‪내가 의미 있다고 느끼게 해 줘 233 00:13:41,403 --> 00:13:45,324 ‪내가 아무것도 안 한다고? ‪그러면 왜 아직도 나랑 있는데? 234 00:13:45,324 --> 00:13:47,368 ‪자기는 프로젝트 같아 ‪가능성을 봤어 235 00:13:47,368 --> 00:13:50,287 ‪자기가 언젠가는 ‪나와 깊어질 거로 생각했어 236 00:13:50,287 --> 00:13:51,497 ‪그걸 기다리고 있었어 237 00:13:51,497 --> 00:13:54,792 ‪- 대단하네, 내가 프로젝트? ‪- 난 자기를 프로젝트로 봤어 238 00:13:54,792 --> 00:13:55,709 ‪알았어 239 00:13:55,709 --> 00:13:57,753 ‪자기는 진지한 관계를 ‪맺어본 적 없고 240 00:13:57,753 --> 00:14:00,798 ‪종종 감정적으로 흔들린다고 말해 241 00:14:00,798 --> 00:14:05,052 ‪난 깊은 관계를 맺어본 적 있어 ‪난 경험이 있고 내가 봤을 때... 242 00:14:05,052 --> 00:14:08,097 ‪당신이 뭔데? 꼭두각시 조종사야? ‪난 꼭두각시고? 243 00:14:08,097 --> 00:14:10,391 ‪- 아니야 ‪- 난 남은 짐이나 쌀래 244 00:14:10,391 --> 00:14:13,644 ‪내가 빌어먹을 프로젝트라니 ‪내가 프로젝트라니 245 00:14:20,484 --> 00:14:24,613 ‪내가 프로젝트란 말을 해서 ‪감정이 격해졌는데 246 00:14:24,613 --> 00:14:27,116 ‪내가 보기에 자기는 ‪무한한 가능성이 있어 247 00:14:27,116 --> 00:14:30,035 ‪그리고 그걸 ‪끌어낼 수 있는 사람이 나야 248 00:14:31,579 --> 00:14:32,913 ‪자기를 프로젝트라고 보지 않아 249 00:14:32,913 --> 00:14:35,958 ‪내가 일으켜 주고 ‪힘을 줄 수 있는 사람이라고 보지 250 00:14:36,876 --> 00:14:38,669 ‪내가 처음부터 말했잖아 251 00:14:40,880 --> 00:14:42,423 ‪이게 결혼이란 거야 252 00:14:42,423 --> 00:14:45,134 ‪이게 진지한 관계라는 거라고 253 00:14:46,010 --> 00:14:50,014 ‪하기 싫을 때도 ‪힘든 대화를 하는 거 254 00:14:53,058 --> 00:14:57,146 ‪자기에 대한 내 마음이 어떤지 ‪알잖아, 난 전부 보여주잖아 255 00:14:59,231 --> 00:15:01,150 ‪난 널 사랑한다고! 256 00:15:19,585 --> 00:15:20,961 ‪미안해 257 00:15:33,515 --> 00:15:35,142 ‪상처 주려던 건 아니었어 258 00:15:57,081 --> 00:15:59,500 ‪여기가 내가 걷기 좋아하는 길이야 259 00:15:59,500 --> 00:16:02,169 {\an8}‪여기 오면 머리가 맑아지고 그래 260 00:16:04,088 --> 00:16:07,091 ‪나무도 아름답고 풍경도 좋고 261 00:16:07,091 --> 00:16:10,594 ‪여기는 근사한 ‪부르주아 동네 같은데 262 00:16:10,594 --> 00:16:12,638 ‪자기한테 아주 딱 맞지? 263 00:16:14,181 --> 00:16:16,225 ‪- 당했네 ‪- 자기는 나한테 안 돼 264 00:16:16,225 --> 00:16:20,813 {\an8}‪결혼식이 2주도 안 남았는데 ‪아직도 할 일이 너무 많아요 265 00:16:21,647 --> 00:16:24,066 ‪그래서 약간 긴장돼요 266 00:16:24,650 --> 00:16:25,651 ‪불안하고요 267 00:16:25,651 --> 00:16:29,154 ‪결혼식이 2주도 안 남았어 ‪어떻게 하지? 268 00:16:29,154 --> 00:16:33,158 ‪케이크는 어떻게 할까? ‪난 웨딩드레스도 골라야 해 269 00:16:33,659 --> 00:16:35,536 ‪어떻게 계획을 ‪세워야 할지 모르겠어 270 00:16:36,954 --> 00:16:41,250 ‪당장 모두 여기로 오라고 ‪할까도 생각 중인데 271 00:16:41,875 --> 00:16:44,294 ‪나한테는 너무 큰 부담이야 272 00:16:44,294 --> 00:16:47,297 ‪좋아, 한 번에 하나씩 처리하자 273 00:16:47,297 --> 00:16:49,174 ‪- 그래, 미안해 ‪- 케이크 274 00:16:50,592 --> 00:16:52,428 ‪자기는 이게 안 무서워? 275 00:16:52,428 --> 00:16:54,013 ‪솔직히 안 무서워 276 00:16:54,013 --> 00:16:55,597 ‪어떻게 안 무서워? 277 00:16:55,597 --> 00:16:56,724 ‪자기니까 278 00:16:59,893 --> 00:17:03,147 ‪난 자기와 함께할 미래에 ‪확신이 있어 279 00:17:04,481 --> 00:17:08,277 ‪그래서 스트레스도 없고 ‪어떤 의심도 없어 280 00:17:08,277 --> 00:17:11,321 ‪서두른다는 기분도 안 들고 ‪중압감도 없어 281 00:17:12,072 --> 00:17:15,159 ‪우리가 뭘 하든 ‪분명히 굉장할 거야 282 00:17:15,159 --> 00:17:17,119 ‪재밌는 거 말해 줄까? 283 00:17:17,119 --> 00:17:20,664 ‪고모가 최근에 말씀해 주셨는데 ‪이러시더라고 284 00:17:20,664 --> 00:17:22,041 ‪'그래, 있잖니' 285 00:17:22,708 --> 00:17:26,128 ‪'네 할머니와 할아버지도' 286 00:17:26,795 --> 00:17:29,339 ‪'알게 된 지 6주 만에 결혼하셨어' 287 00:17:29,339 --> 00:17:32,009 ‪'그리고 60년 넘게 함께하셨지' 288 00:17:32,593 --> 00:17:34,803 ‪우리 할아버지는 289 00:17:34,803 --> 00:17:36,972 ‪진짜 피부가 너무 좋으셨어 290 00:17:37,890 --> 00:17:38,891 ‪자기처럼 말이야 291 00:17:40,059 --> 00:17:42,311 ‪좋아, 아주 자연스러웠어 292 00:17:42,311 --> 00:17:45,522 ‪- 자기 피부는 진짜 아름다워 ‪- 정말? 293 00:17:45,522 --> 00:17:47,066 ‪내 피부 보여? 난 꼭... 294 00:17:47,066 --> 00:17:49,943 ‪- 나도 노력해 ‪- 각질이 다 일어나잖아 295 00:17:49,943 --> 00:17:52,488 ‪자기야, 진짜 기분 좋아 296 00:17:52,488 --> 00:17:55,616 ‪난 자기한테 다 걸었어 ‪그리고 자기를 사랑해 297 00:17:55,616 --> 00:17:57,951 ‪나도 사랑해, 티퍼니 298 00:17:57,951 --> 00:17:59,578 ‪세상에 299 00:17:59,578 --> 00:18:00,662 ‪브렛 300 00:18:02,247 --> 00:18:06,001 ‪- 지금 우는 거야? ‪- 이건 기쁨의 눈물이야 301 00:18:06,752 --> 00:18:08,212 ‪신께 감사해서 그래 302 00:18:12,091 --> 00:18:12,925 ‪자기야 303 00:18:14,009 --> 00:18:15,552 ‪우린 잘 해낼 거야 304 00:18:29,149 --> 00:18:32,319 {\an8}‪"결혼식 11일 전" 305 00:18:36,990 --> 00:18:39,409 {\an8}‪"블리스 & 잭" 306 00:18:39,409 --> 00:18:42,162 {\an8}‪그 가방들 엄청나게 무거운데 307 00:18:42,162 --> 00:18:45,082 ‪- 아냐, 괜찮아 ‪- 그래, 운동도 되고 좋지? 308 00:18:45,082 --> 00:18:46,416 ‪다 왔다 309 00:18:47,835 --> 00:18:48,961 ‪들어갑시다 310 00:18:49,628 --> 00:18:53,590 {\an8}‪지난 한 달은 마치 일 년을 통째로 311 00:18:54,591 --> 00:18:56,301 {\an8}‪한 달로 응축해 놓은 것 같았죠 312 00:18:56,301 --> 00:18:58,512 ‪돌아와서 블리스를 만나자마자 313 00:18:58,512 --> 00:19:01,306 ‪포드 안에서 느꼈던 끌림을 ‪다시 느꼈어요 314 00:19:01,306 --> 00:19:02,724 ‪그때보다 더 강렬했죠 315 00:19:03,684 --> 00:19:04,601 ‪그래서 약혼했고 316 00:19:05,185 --> 00:19:09,064 ‪이제 함께 삽니다 ‪게다가 지금 동시에 317 00:19:09,648 --> 00:19:13,735 ‪제가 시애틀로 막 이사를 와서 ‪새 법률 회사도 시작했어요 318 00:19:14,236 --> 00:19:15,654 ‪균형을 잡으려 노력 중이죠 319 00:19:16,155 --> 00:19:19,449 ‪그리고 2주 후에는 결혼식입니다 ‪그래서 할 게 많아요 320 00:19:20,742 --> 00:19:24,788 ‪- 잠깐, 침대에 놓지 말자 ‪- 맙소사, 이러지 마 321 00:19:25,956 --> 00:19:29,751 {\an8}‪더럽잖아, 더럽다고 ‪기본적인 원칙이란 게 있어 322 00:19:29,751 --> 00:19:32,504 ‪짐 가방은 침대에 두면 안 돼 323 00:19:32,504 --> 00:19:35,090 ‪- 신발도 침대에 두면 안 돼 ‪- 짐 가방이잖아 324 00:19:35,090 --> 00:19:37,759 ‪- 거긴 티끌 하나도 없어 ‪- 그건 아니야 325 00:19:37,759 --> 00:19:42,097 ‪아주 중요한 결정을 하는 중인데 ‪아주 빨리하고 있어요 326 00:19:43,140 --> 00:19:45,142 ‪그걸 잘 알고 있고요 327 00:19:46,894 --> 00:19:51,899 ‪사실 저는 무언가 결정하는 데 ‪시간이 오래 걸립니다 328 00:19:51,899 --> 00:19:56,028 ‪그리고 가끔은 ‪그게 방해가 되기도 하죠 329 00:19:56,028 --> 00:19:59,072 ‪우리는 우리가 원하는 걸 ‪하기로 결정했어요 330 00:19:59,072 --> 00:20:01,200 ‪결혼식을 향해 나가는 거죠 331 00:20:02,284 --> 00:20:04,161 ‪그리고 제가 생각했을 때 그건... 332 00:20:06,872 --> 00:20:08,207 ‪느낌이 오기 때문이에요 333 00:20:09,499 --> 00:20:11,710 ‪- 난 아침에 많이 투덜대 ‪- 그래? 334 00:20:13,170 --> 00:20:16,298 ‪내가 자기한테 ‪알람 얘기 했는지 모르겠네 335 00:20:16,298 --> 00:20:17,841 ‪맙소사 336 00:20:19,760 --> 00:20:20,719 ‪그래, 알아 337 00:20:20,719 --> 00:20:24,765 ‪내일만 문제가 되는 건 아닐 거야 ‪우리는 여기 같이 살게 됐으니까 338 00:20:24,765 --> 00:20:28,518 ‪함께 일어나고 그래야 하니까 ‪무슨 말인지 알지? 339 00:20:29,061 --> 00:20:31,939 ‪- 응 ‪- 모든 게 너무 정신없어 340 00:20:31,939 --> 00:20:34,733 ‪그래, 소화가 안 되는 것 같아 341 00:20:34,733 --> 00:20:38,487 ‪얼마 전에 다른 사람과 약혼했던 ‪사람과 약혼했잖아 342 00:20:38,487 --> 00:20:41,156 ‪- 그래, 그건 이상하지 ‪- 그렇지 343 00:20:41,156 --> 00:20:44,910 ‪정말 많이 울었어 ‪내 안에 남은 눈물이 있을까 싶어 344 00:20:44,910 --> 00:20:47,704 ‪자기 때문에 울 건 ‪전부 운 것 같아 345 00:20:50,415 --> 00:20:52,668 ‪이게 나한테는 어려운 일이야 346 00:20:52,668 --> 00:20:54,753 ‪자존심과 싸우는 것도 있고... 347 00:20:57,464 --> 00:20:59,091 ‪이겨나가기 힘들 거야 348 00:21:02,469 --> 00:21:08,475 ‪내 안의 일부는 이런 얘기를 ‪안 하고 싶어 해, 너무 아프니까 349 00:21:08,475 --> 00:21:10,644 ‪이해해 350 00:21:10,644 --> 00:21:14,815 ‪하지만 난 자기를 많이 사랑하고 ‪너그럽게 용서하고 있어 351 00:21:14,815 --> 00:21:17,985 ‪잊으려고 노력 중이고 ‪이해하기도 해 352 00:21:17,985 --> 00:21:23,573 ‪하지만 내가 두 번째 선택이라는 ‪생각이 계속 날 것 같아 353 00:21:25,242 --> 00:21:27,995 ‪그게 역겹고 토할 것 같기도 해 354 00:21:27,995 --> 00:21:28,912 ‪그래 355 00:21:30,038 --> 00:21:31,665 ‪하지만 그건 확실히 아니야 356 00:21:31,665 --> 00:21:36,003 ‪- 나한테는 확실치 않아 ‪- 그래? 정말 확실하지 않아? 357 00:21:36,003 --> 00:21:38,547 ‪아닌 것 같아 ‪제삼자의 입장에서 보면... 358 00:21:38,547 --> 00:21:41,258 ‪- 당신 입장에서 말이야 ‪- 내가 그 여자보다 낫단 건 알아 359 00:21:41,258 --> 00:21:43,802 ‪- 아니 ‪- 낫지는 않지만 그래도 나는... 360 00:21:43,802 --> 00:21:46,847 ‪- 그건 허세 같은데 ‪- 무슨 말인지 알잖아 361 00:21:46,847 --> 00:21:48,015 ‪- 알지 ‪- 그래 362 00:21:50,267 --> 00:21:51,685 ‪하지만 내 얘기는... 363 00:21:52,519 --> 00:21:54,855 ‪확실히 알 거라고 생각해 364 00:21:56,440 --> 00:21:59,192 ‪난 진짜 그 여자랑 ‪조금도 함께하고 싶지 않아 365 00:21:59,192 --> 00:22:01,611 ‪그 여자랑 결혼하고 싶어 했잖아 366 00:22:01,611 --> 00:22:02,821 ‪실제로 만나기 전 얘기지 367 00:22:06,992 --> 00:22:09,328 ‪난 진짜 자기한테 빠졌었어 368 00:22:09,828 --> 00:22:11,330 ‪정말 자기를 사랑했어 369 00:22:12,956 --> 00:22:14,624 ‪왜 과거형으로 말하는데? 370 00:22:15,334 --> 00:22:18,754 ‪과거 얘기 중이니까 ‪당연히 지금도 자기를 사랑해 371 00:22:20,922 --> 00:22:22,716 ‪내가 하는 얘기는 372 00:22:23,592 --> 00:22:26,845 ‪난 그때 강한 끌림을 느꼈어 373 00:22:26,845 --> 00:22:30,057 ‪그 여자한테도 강한 끌림을 ‪느꼈었고 사랑했었어 374 00:22:30,057 --> 00:22:31,558 ‪내 머릿속의 여자를 사랑했지 375 00:22:31,558 --> 00:22:33,101 ‪내 말은 자기가 그때... 376 00:22:33,101 --> 00:22:36,271 ‪계속 말하지만 ‪난 자기를 선택했어야 했어 377 00:22:36,271 --> 00:22:39,649 ‪그래도 그런 일을 당했던 ‪내 감정이 사라지진 않아 378 00:22:39,649 --> 00:22:42,361 ‪이해해, 근데 자기가 ‪두 번째 선택인 건 아니야 379 00:22:42,361 --> 00:22:44,738 ‪그건 아니야, 왜냐하면 난 이제... 380 00:22:44,738 --> 00:22:48,033 ‪자기가 두 번째 선택이라면 ‪난 지금도 그 여자랑 있고 싶겠지 381 00:22:48,033 --> 00:22:50,535 ‪그런 생각을 ‪아주 조금이라도 했을 거라고 382 00:22:50,535 --> 00:22:52,537 ‪그래야 자기가 두 번째 선택이지 383 00:22:52,537 --> 00:22:54,498 ‪그건 마치 대충 타협한 거랑 같아 384 00:22:54,998 --> 00:22:57,376 ‪하지만 아니야 ‪난 그 여자랑 함께하고 싶지 않아 385 00:23:01,046 --> 00:23:03,215 ‪자기는 내 약혼자고 ‪자기랑 결혼할 거야 386 00:23:19,314 --> 00:23:20,774 {\an8}‪"첼시 & 콰미" 387 00:23:20,774 --> 00:23:22,275 {\an8}‪목욕하러 가는 거야 388 00:23:23,318 --> 00:23:24,444 {\an8}‪그래 389 00:23:25,195 --> 00:23:26,822 ‪아주 깨끗해질 거야 390 00:23:27,948 --> 00:23:30,492 ‪개 씻겨 본 적 있어, 자기? 391 00:23:30,492 --> 00:23:32,661 ‪비슷한 일도 안 해 봤어, 한 번도 392 00:23:32,661 --> 00:23:34,871 ‪아기 씻겨본 적도 없고? 393 00:23:34,871 --> 00:23:35,831 ‪- 아기? ‪- 응 394 00:23:35,831 --> 00:23:37,165 ‪- 있어 ‪- 그렇구나 395 00:23:37,165 --> 00:23:40,502 {\an8}‪전 로키를 좋아해요 ‪로키는 진짜 멋진 개예요 396 00:23:40,502 --> 00:23:42,963 {\an8}‪너는 콰미를 사랑하지? 397 00:23:43,964 --> 00:23:46,633 {\an8}‪자기를 보면서 ‪아빠라고 부르는 것 같아 398 00:23:46,633 --> 00:23:47,926 ‪내가 물 뿌리고 있잖아 399 00:23:47,926 --> 00:23:50,887 {\an8}‪- 당연히 날 쳐다보지 ‪- 살려주세요 400 00:23:52,597 --> 00:23:55,851 ‪그게 무슨 소리야? ‪얘는 자기 사랑해, 알잖아 401 00:23:55,851 --> 00:23:59,604 ‪로키는 첼시의 아이 같아요 ‪이제 제 아이기도 하고요 402 00:24:00,105 --> 00:24:02,941 ‪제 말 아시겠어요? ‪생각도 못 해 본 일이죠 403 00:24:02,941 --> 00:24:04,734 ‪저한테 딱 붙어 있어요 404 00:24:04,734 --> 00:24:06,278 ‪착하지 405 00:24:06,778 --> 00:24:08,029 ‪꼬리 씻기고 406 00:24:08,613 --> 00:24:11,491 ‪항상 샴푸 더 묻혀서 ‪엉덩이를 씻겨야 해 407 00:24:12,868 --> 00:24:13,910 ‪이건 내가 할게 408 00:24:16,413 --> 00:24:17,747 ‪아직 적응 중입니다 409 00:24:21,376 --> 00:24:23,503 ‪애들과 아기 얘기가 나와서 말인데 410 00:24:24,129 --> 00:24:28,216 ‪난 늘 아이를 많이 갖고 싶었어 ‪어릴 때는 6명 정도 원했었지 411 00:24:28,967 --> 00:24:32,053 ‪옛날부터 항상 엄마가 되고 싶었어 412 00:24:32,804 --> 00:24:35,807 ‪그리고 이런 순간도 있었어 413 00:24:37,726 --> 00:24:39,728 ‪'난 언제 저렇게 될까?' 414 00:24:42,397 --> 00:24:43,231 ‪알 것 같아 415 00:24:43,231 --> 00:24:46,276 ‪난 한 번도 이런 나를 ‪상상해 본 적이 없어 416 00:24:48,278 --> 00:24:50,947 ‪그러니까 늙은 엄마가 된다거나... 417 00:24:51,573 --> 00:24:53,033 ‪그러면 힘들겠지 418 00:24:53,033 --> 00:24:54,951 ‪자기 3년이면 된다고 했지? 419 00:24:57,329 --> 00:24:59,164 ‪솔직히 말하면 나는 420 00:25:00,624 --> 00:25:04,044 ‪우리가 서로를 즐기는 기간이 ‪있어야 한다고 생각해 421 00:25:07,380 --> 00:25:11,510 ‪그러니까, 인정할게 ‪내가 항상 꿈꿨던 건 이거야 422 00:25:12,761 --> 00:25:17,349 ‪내가 꿈꿨던 생활방식은 파트너와 ‪세계를 여행하는 거였어 423 00:25:17,933 --> 00:25:21,686 ‪지금은 로키가 있으니까 ‪그러는 게 문제가 될 수도 있어 424 00:25:21,686 --> 00:25:24,272 ‪쉽게 왔다 갔다 ‪할 수 없으니까 말이야 425 00:25:24,272 --> 00:25:28,693 ‪또 자기가 하는 일은 ‪직장이 시애틀에 있고 426 00:25:28,693 --> 00:25:32,948 ‪나처럼 근무 조건이 ‪융통성 있는 것도 아니지 427 00:25:35,659 --> 00:25:37,536 ‪그리고 무엇보다 말이야 428 00:25:39,579 --> 00:25:41,456 ‪우리가 아이를 갖는 건 429 00:25:42,457 --> 00:25:44,543 ‪3, 4년 뒤잖아, 내 말뜻 알지? 430 00:25:44,543 --> 00:25:46,753 ‪애들 어릴 땐 아기 띠에 넣으면 431 00:25:46,753 --> 00:25:50,257 ‪아무 짓도 안 해, 아직 아기니까 432 00:25:50,257 --> 00:25:53,426 ‪멕시코 휴양지에 가서 ‪갓난쟁이랑 일광욕하자고? 433 00:25:54,427 --> 00:25:55,303 ‪말이 돼? 434 00:25:55,303 --> 00:25:57,973 ‪다들 아이들 데리고 여행 다녀 435 00:25:57,973 --> 00:25:58,890 ‪알았어 436 00:25:58,890 --> 00:26:01,560 ‪같이 다닐 유모를 쓸 수도 있어 437 00:26:01,560 --> 00:26:05,564 ‪- 자기야, 다 할 수 있어 ‪- 다 쉬운 것처럼 말하네 438 00:26:05,564 --> 00:26:06,982 ‪날 믿어, 나도 알아 439 00:26:06,982 --> 00:26:09,609 ‪- 내 생각을 알잖아 ‪- 홈스쿨링도 가능해 440 00:26:10,277 --> 00:26:11,111 ‪알았어 441 00:26:11,987 --> 00:26:12,988 ‪난 진심이야 442 00:26:12,988 --> 00:26:16,324 ‪확실히 우리만의 시간을 ‪갖도록 하자 443 00:26:17,033 --> 00:26:18,952 ‪일단 아이가 생기고 나면 444 00:26:20,078 --> 00:26:20,954 ‪모든 게 달라질 테니까 445 00:26:23,164 --> 00:26:24,749 ‪정착하고 싶어? 446 00:26:28,295 --> 00:26:30,297 ‪그럼, 왜 아니겠어? 447 00:26:32,757 --> 00:26:36,553 ‪글쎄, 그냥 미심쩍어서 그래 448 00:26:37,095 --> 00:26:42,225 ‪자기는 여전히 조금은 ‪예전 생활에 미련이 있는 것 같아 449 00:26:42,225 --> 00:26:43,727 ‪그런 생활이 끝나는 게 450 00:26:44,394 --> 00:26:46,479 ‪슬픈 것 같기도 하고 451 00:26:46,479 --> 00:26:47,814 ‪난 행복... 452 00:26:48,523 --> 00:26:52,277 ‪난 우리를 위해 기꺼이 ‪이런 걸 할 준비가 됐어 453 00:26:52,777 --> 00:26:53,945 ‪이런 게 뭔데? 454 00:26:54,446 --> 00:26:55,864 ‪시애틀로 이사 오는 거 455 00:26:56,364 --> 00:26:57,741 ‪원하는 걸 희생하고? 456 00:26:58,325 --> 00:27:03,079 ‪그런 쪽으로 몰아가지 마 ‪난 원하는 걸 희생하는 게 아니라 457 00:27:05,206 --> 00:27:06,583 ‪타협하고 있는 거야 458 00:27:07,876 --> 00:27:09,085 ‪그런 게 결혼이야 459 00:27:10,754 --> 00:27:12,464 ‪나도 알아, 자기야 460 00:27:14,424 --> 00:27:17,469 ‪솔직히 비교해 보면 ‪지금 내 쪽에서 타협하는 게 461 00:27:17,469 --> 00:27:18,678 ‪엄청나게 많아 462 00:27:21,514 --> 00:27:23,224 ‪그게 틀린 말은 아니잖아 463 00:27:23,224 --> 00:27:25,685 ‪지금 내 기분이 어떨지 ‪생각해 달라는 거야 464 00:27:25,685 --> 00:27:27,228 ‪그뿐이야, 그 정도는 괜찮잖아? 465 00:27:28,063 --> 00:27:28,897 ‪생각하고 있어 466 00:27:33,276 --> 00:27:34,152 ‪알았어 467 00:27:56,758 --> 00:27:57,967 {\an8}‪"마이카 & 폴" 468 00:27:57,967 --> 00:27:59,177 {\an8}‪안녕! 469 00:28:00,345 --> 00:28:01,554 ‪세상에! 470 00:28:03,306 --> 00:28:04,849 {\an8}‪- 안녕 ‪- 안녕하세요 471 00:28:05,350 --> 00:28:07,477 {\an8}‪- 폴입니다 ‪- 안녕하세요 472 00:28:07,477 --> 00:28:09,187 {\an8}‪네 473 00:28:09,187 --> 00:28:10,855 {\an8}‪제 절친의 생일이에요 474 00:28:10,855 --> 00:28:15,819 {\an8}‪그래서 친구들에게 폴을 ‪소개하려고 데려왔어요 475 00:28:15,819 --> 00:28:17,946 ‪- 폴 만났어? 이쪽이 폴이야 ‪- 폴입니다 476 00:28:17,946 --> 00:28:21,616 ‪그리고 내 약혼자야 ‪말하는 걸 깜박했네 477 00:28:21,616 --> 00:28:23,368 ‪폴은 먹히는 외모죠 478 00:28:23,368 --> 00:28:28,081 ‪제가 잘 소개하기만 하면 ‪친구들이 다 좋아할 거예요 479 00:28:28,665 --> 00:28:30,583 ‪- 건배 ‪- 좋아요, 건배 480 00:28:30,583 --> 00:28:32,544 ‪- 생일 축하해요 ‪- 둘을 위해서 건배할까요? 481 00:28:32,544 --> 00:28:35,672 ‪- 아냐, 널 위해서 해야지 ‪- 생일 축하해! 482 00:28:35,672 --> 00:28:36,923 ‪하지만 고마워요 483 00:28:41,052 --> 00:28:41,928 {\an8}‪"셸비 ‪마이카의 친구" 484 00:28:41,928 --> 00:28:45,557 {\an8}‪- 옷 귀엽다 ‪- 잠깐, 현실은 엿같죠 485 00:28:45,557 --> 00:28:46,474 {\an8}‪뭐가요? 486 00:28:46,474 --> 00:28:48,518 {\an8}‪매일 밤 얘 옆에서 자는 거죠? 487 00:28:48,518 --> 00:28:51,938 ‪끝내주죠, 아주 끝내줘요, 좋아요 488 00:28:51,938 --> 00:28:55,900 ‪얘를 실제로 보기 전에요 ‪물론 얘는 아름답죠 489 00:28:55,900 --> 00:29:00,780 ‪얘 목소리만 듣고 ‪어떤 점에 끌렸어요? 490 00:29:00,780 --> 00:29:02,699 ‪우리는 내내 웃었어요 491 00:29:02,699 --> 00:29:04,909 ‪재밌는 잡담을 나누다가 ‪내가 그랬죠 492 00:29:04,909 --> 00:29:07,579 ‪'어디서 생의 의미를 찾아요?' ‪그다음부터였죠 493 00:29:07,579 --> 00:29:11,332 ‪나한테는 그게 ‪가장 분명한 것들 중 하나였어요 494 00:29:11,332 --> 00:29:15,545 ‪난 논리적인 사람인데 ‪마이카와 있으면 내 육감이나 495 00:29:15,545 --> 00:29:20,717 ‪직감, 느낌을 따르게 돼요 ‪그래서 좋은 보상을 받았고요 496 00:29:20,717 --> 00:29:23,970 ‪괴롭히려는 건 아닌데 ‪얼마나 진지한 거예요? 497 00:29:26,181 --> 00:29:27,891 ‪얼마나 진지한 건지 알아야겠어요 498 00:29:29,434 --> 00:29:31,311 ‪얼마나 진지하냐고요? 그건... 499 00:29:35,774 --> 00:29:38,735 ‪우선 난 쉽게 ‪데이트하는 편이 아닙니다 500 00:29:40,445 --> 00:29:42,989 ‪당연히 약혼을 ‪쉽게 하는 편도 아니고요 501 00:29:42,989 --> 00:29:44,491 ‪네, 이해되네요 502 00:29:44,491 --> 00:29:46,367 ‪- 아니라고? ‪- 맞아 503 00:29:47,410 --> 00:29:51,539 ‪그런 점을 놓고 생각해 보면 ‪난 아주 진지해요 504 00:29:51,539 --> 00:29:53,374 ‪얘가 제일 깐깐한 비평가야 505 00:29:53,374 --> 00:29:58,630 ‪내 데이트 상대는 누구나 얘랑 ‪미카일라의 시험을 통과해야 해 506 00:29:58,630 --> 00:30:03,259 ‪왜냐하면 셸비는 날 위해서 ‪간단히 관계를 정리해 버리거든 507 00:30:03,259 --> 00:30:06,429 ‪- 몇 번 그랬죠, 농담 아녜요 ‪- 아주 간단하게 508 00:30:06,429 --> 00:30:09,933 ‪좋은 사람들이 아니었거든요 ‪끔찍했다고요 509 00:30:10,809 --> 00:30:15,396 ‪마이카랑 데이트하려면 ‪기술이 필요할 텐데요 510 00:30:15,396 --> 00:30:17,440 ‪알아요, 잘 알아요 511 00:30:17,440 --> 00:30:20,860 ‪진짜예요? 진짜 알았으면 ‪여기 없었을 텐데 512 00:30:20,860 --> 00:30:23,112 ‪이 말은 해야겠네요 513 00:30:23,112 --> 00:30:27,492 ‪난 얘가 얼마나 예쁜지 알아요 ‪하지만 누군가를 안 본 상태에서 514 00:30:27,492 --> 00:30:30,245 ‪어떻게 생겼는지 모르고 ‪말하는 것만 듣고서 515 00:30:30,245 --> 00:30:32,539 ‪머릿속으로 상상했을 거 아녜요 516 00:30:32,539 --> 00:30:34,207 ‪- 당연히요 ‪- 맞아요 517 00:30:34,207 --> 00:30:39,212 ‪그 상상이 실제와 비슷했나요? ‪그 상상은 어땠어요? 518 00:30:39,212 --> 00:30:41,798 ‪그게 좀 이상해요 ‪비슷하기도, 아니기도 하거든요 519 00:30:41,798 --> 00:30:45,051 ‪설명하기 힘드네요 ‪이 실험도 그렇고 520 00:30:45,051 --> 00:30:47,554 ‪이 경험 전체가 ‪이상하고 복잡합니다 521 00:30:47,554 --> 00:30:48,471 ‪이 사람 과학자야 522 00:30:48,471 --> 00:30:51,224 ‪- 그래서 거창하고 길게 말해 ‪- 네, 미안해요 523 00:30:51,224 --> 00:30:54,227 ‪명확하게 말하려고 그러네 524 00:30:54,227 --> 00:30:57,021 ‪이상해 ‪어떻게 받아들일지 모르겠어 525 00:30:57,689 --> 00:30:59,607 ‪우리도 낯설어서 그래요 526 00:30:59,607 --> 00:31:02,527 ‪통구이 되는 기분인데요 ‪폴 통구이 파티에 잘 오셨어요 527 00:31:02,527 --> 00:31:06,239 ‪셸비가 첫인상을 ‪꽤 강하게 심어주지? 528 00:31:06,239 --> 00:31:07,365 ‪맞아요, 나는... 529 00:31:07,365 --> 00:31:08,700 ‪얘 말이 맞아요 530 00:31:08,700 --> 00:31:12,328 ‪그리고 내가 어떨 때는 ‪못되게 굴기도 할 테니까 531 00:31:13,121 --> 00:31:14,122 ‪어디 계속해 봐요 532 00:31:15,164 --> 00:31:16,875 ‪나 진심으로 하는 말이에요 533 00:31:19,377 --> 00:31:22,964 ‪나한테 그런 거 하지 마요 ‪열받으니까 534 00:31:24,382 --> 00:31:25,884 ‪얘는 화를 잘 내 535 00:31:26,759 --> 00:31:28,553 ‪신경 쓰겠단 말은 못 하겠네 536 00:31:29,137 --> 00:31:30,305 ‪그러지 마 537 00:31:30,805 --> 00:31:32,724 ‪잘 모르겠어, 안 그럴게 538 00:31:35,894 --> 00:31:38,313 ‪- 당연히 그래야지 ‪- 자기만 신경 쓸게 539 00:31:44,485 --> 00:31:46,821 ‪그거 진짜 최악의 태도다 540 00:31:47,322 --> 00:31:50,491 ‪얘가 하는 말을 신경 안 쓴다면 ‪그건 큰 문제야 541 00:31:50,491 --> 00:31:53,870 ‪아니, 100% 신경 써 ‪기분 나쁘게 생각하지 않겠다고 542 00:31:53,870 --> 00:31:56,039 ‪기분 나쁘게 생각하지 않겠다고? 543 00:31:56,039 --> 00:31:58,082 ‪그래도 쟤 기분에는 신경 써야지 544 00:31:58,082 --> 00:32:00,335 ‪그래, 그건 맞지, 그럼 545 00:32:06,799 --> 00:32:07,926 ‪어쨌거나 546 00:32:12,138 --> 00:32:14,057 ‪더 마셔야겠는데, 바텐더 어딨지? 547 00:32:14,557 --> 00:32:17,560 ‪그럼 다들 마셔요 ‪난 화장실이 급하네요 548 00:32:20,271 --> 00:32:21,230 ‪마이카 549 00:32:22,231 --> 00:32:23,775 ‪- 응? ‪- 너 저 사람 사랑해? 550 00:32:24,359 --> 00:32:26,110 ‪응, 100% 551 00:32:26,110 --> 00:32:29,155 ‪모르겠어, 어떤 느낌이냐면 552 00:32:29,155 --> 00:32:31,699 ‪나의 반쪽을 찾은 기분이야 553 00:32:32,408 --> 00:32:34,452 ‪내가 이런 말 하다니 ‪미친 것 같지? 554 00:32:34,452 --> 00:32:36,496 ‪- 내가 말했지만... ‪- 미친 거 같네 555 00:32:36,496 --> 00:32:39,248 ‪그래, 그 말 들으니 토할 것 같다 556 00:32:39,248 --> 00:32:42,627 ‪알아, 나도 이런 말을 ‪하게 될 줄 몰랐으니까 557 00:32:42,627 --> 00:32:45,421 ‪셸비 봐, 처음 듣는다는 표정이야 558 00:32:45,421 --> 00:32:47,799 ‪맞아, 네가 그런 말 하는 거 ‪처음 들어 559 00:32:47,799 --> 00:32:49,676 ‪난 그 사람 마음에 든다 560 00:32:49,676 --> 00:32:51,761 ‪그래, 너무 괜찮지 않니? 561 00:32:54,055 --> 00:32:56,474 ‪- 넌 아니구나! ‪- 그래, 얘는 아니네 562 00:32:56,474 --> 00:32:57,892 ‪난 마음에 안 들어 563 00:33:00,061 --> 00:33:02,522 ‪마음에 안 든다고? 전혀? 564 00:33:02,522 --> 00:33:03,856 ‪전혀 안 들어 565 00:33:04,357 --> 00:33:05,566 ‪- 마음에 안 들어? ‪- 안 들어 566 00:33:05,566 --> 00:33:06,776 ‪그 사람이 싫어? 567 00:33:06,776 --> 00:33:08,611 ‪아주 괜찮은 남자야 568 00:33:09,195 --> 00:33:12,865 ‪최고의 남자지, 지금까지는 569 00:33:12,865 --> 00:33:14,158 ‪폴은 어떤가요? 570 00:33:21,124 --> 00:33:22,125 ‪이 비방꾼! 571 00:33:22,625 --> 00:33:24,335 ‪난 비방꾼 아니야 572 00:33:25,378 --> 00:33:29,882 ‪제가 마이카를 제일 과보호해요 ‪세상에서 가장 친한 친구니까요 573 00:33:29,882 --> 00:33:34,053 ‪마이카를 너무 아끼기 때문에 ‪절대 의심을 거둘 수가 없어요 574 00:33:34,053 --> 00:33:37,390 ‪난 이런 경우 수없이 봤어 575 00:33:37,890 --> 00:33:40,351 ‪더 나은 남자여야 한다고 생각해 576 00:33:41,227 --> 00:33:42,145 ‪저 남자는 부족해 577 00:33:45,064 --> 00:33:47,150 ‪- 너 정말 싫어? ‪- 싫어 578 00:33:47,650 --> 00:33:48,985 ‪너 지금 진심이야? 579 00:33:51,029 --> 00:33:55,408 ‪내 생각에 이건 ‪네 운명이 아닌 것 같아 580 00:33:57,410 --> 00:34:02,707 ‪넌 가장 멋진 모든 걸 ‪전부 가질 수 있는 운명이야 581 00:34:03,374 --> 00:34:06,002 ‪넌 마이카잖아 ‪넌 그럴 자격이 있어 582 00:34:09,297 --> 00:34:11,883 ‪넌 최고의 결혼식을 해야 하고 583 00:34:11,883 --> 00:34:14,802 ‪넌 그 모든 걸 가져야 해 584 00:34:22,977 --> 00:34:24,270 ‪이건 아니야 585 00:34:43,331 --> 00:34:46,125 {\an8}‪"결혼식 10일 전" 586 00:34:54,592 --> 00:34:56,511 {\an8}‪내 생일이라고 ‪핑크색 입어 줘서 고마워 587 00:34:57,345 --> 00:34:59,430 {\an8}‪- 천만에 ‪- 자기는 정말 다정해 588 00:34:59,430 --> 00:35:02,350 ‪자기가 원하는 대로 ‪입고 나와서 나도 좋아 589 00:35:02,850 --> 00:35:04,894 ‪내가 원하는 대로 입고 나와 줬어 590 00:35:06,687 --> 00:35:08,272 {\an8}‪- 잘들 지냈어요? ‪- 안녕! 591 00:35:10,900 --> 00:35:12,735 ‪- 안녕? 잘 있었어요? ‪- 세상에! 592 00:35:12,735 --> 00:35:14,028 ‪네, 좋아요 593 00:35:14,028 --> 00:35:17,824 ‪어떻게 지내요? ‪너무 보고 싶었어요 594 00:35:17,824 --> 00:35:20,326 ‪첼시 생일이라서 다들 모였습니다 595 00:35:20,326 --> 00:35:22,411 ‪오늘 내 생일이에요! 596 00:35:22,411 --> 00:35:23,996 ‪다들 만나게 돼서 기뻐요 597 00:35:23,996 --> 00:35:26,040 ‪포드에서 함께 좋은 시간을 보냈죠 598 00:35:26,040 --> 00:35:28,543 {\an8}‪보고 싶었던 사람들을 ‪많이 만나게 될지 599 00:35:28,543 --> 00:35:31,712 {\an8}‪다들 어떻게 지내는지 궁금해요 ‪오늘은 축하 자리죠 600 00:35:31,712 --> 00:35:33,089 ‪나 하고 싶은 말 있어 601 00:35:33,089 --> 00:35:35,216 ‪- 왜 그래? ‪- 폴 스타일이 정말 좋아 602 00:35:35,883 --> 00:35:38,886 ‪- 최근에 이렇게 됐죠 ‪- 폴의 스타일이 좋은 게 아니라 603 00:35:38,886 --> 00:35:41,222 ‪- 내가 만든 스타일이 좋은 거죠 ‪- 맞네요 604 00:35:41,222 --> 00:35:42,890 ‪- 다 골라줘요 ‪- 폴은 스타일이 없어요 605 00:35:43,474 --> 00:35:46,227 ‪- 실리콘밸리의 백만장자 같네요 ‪- '넌 내 거야' 606 00:35:46,227 --> 00:35:47,395 ‪무슨 말인지 알죠? 607 00:35:50,314 --> 00:35:52,233 {\an8}‪"조시, 30세 ‪프로젝트 엔지니어" 608 00:35:52,233 --> 00:35:53,401 ‪이게 누구야? 609 00:35:54,152 --> 00:35:56,070 ‪- 잠깐 ‪- 뭐야? 610 00:35:57,321 --> 00:35:58,156 ‪저 사람 누구야? 611 00:35:58,156 --> 00:35:59,073 ‪조시 디마스! 612 00:35:59,073 --> 00:36:00,616 ‪뭐야! 613 00:36:00,616 --> 00:36:02,618 ‪다시 나타나다니, 대체 뭐야? 614 00:36:02,618 --> 00:36:04,245 ‪내가 돌아왔지, 어때요? 615 00:36:05,621 --> 00:36:08,916 ‪조시를 본 건 진짜 충격이었습니다 616 00:36:08,916 --> 00:36:12,044 {\an8}‪최강의 반전이 나타났어요 617 00:36:14,338 --> 00:36:15,464 {\an8}‪안녕, 여러분 618 00:36:15,464 --> 00:36:17,508 {\an8}‪- 어서 와요 ‪- 어머, 블리스와 잭이네! 619 00:36:19,468 --> 00:36:22,138 ‪맙소사, 괜찮은 거예요? 620 00:36:22,138 --> 00:36:24,015 ‪제정신이 아니죠 621 00:36:24,015 --> 00:36:25,725 ‪세상에 이런 일이? 622 00:36:27,643 --> 00:36:28,769 ‪뭐예요? 623 00:36:30,146 --> 00:36:32,231 ‪대체 뭐야, 자기야? 624 00:36:32,732 --> 00:36:34,483 ‪정말 너무 잘됐어요 625 00:36:34,483 --> 00:36:36,694 ‪- 미친 짓 같아요 ‪- 알아요 626 00:36:36,694 --> 00:36:38,237 ‪뭘 하는 건지 모르겠어요 627 00:36:38,905 --> 00:36:42,033 ‪블리스와 잭을 보고 깜짝 놀랐어요 628 00:36:42,033 --> 00:36:44,952 ‪- 표정이 눈부시게 밝네요 ‪- 정말 내가 다 행복하네 629 00:36:44,952 --> 00:36:46,245 ‪- 고마워요 ‪- 맞아요 630 00:36:46,746 --> 00:36:48,915 ‪사실 잭이 블리스를 찾아서 631 00:36:48,915 --> 00:36:53,211 ‪다시 둘이 함께하게 됐다는 게 ‪정말 마법 같아요 632 00:36:53,211 --> 00:36:55,213 ‪잭과 블리스를 위해 건배 633 00:36:55,213 --> 00:36:57,215 ‪모든 행운이 함께하기를 634 00:36:58,591 --> 00:36:59,508 ‪삭제해 주세요 635 00:37:13,773 --> 00:37:17,109 {\an8}‪"마셜, 26세 ‪마케팅 매니저" 636 00:37:18,444 --> 00:37:20,947 ‪맙소사, 재키는 어디 있죠? 637 00:37:23,741 --> 00:37:25,952 ‪마셜 혼자 왔어요 638 00:37:27,078 --> 00:37:28,329 ‪- 마셜 ‪- 잘 지냈어요? 639 00:37:28,329 --> 00:37:29,497 ‪마셜 640 00:37:29,497 --> 00:37:31,499 ‪- 생일이죠? ‪- 내 생일이에요 641 00:37:31,499 --> 00:37:33,209 ‪- 생일 축하해요 ‪- 고마워요 642 00:37:33,209 --> 00:37:35,836 ‪네, 그럼요 ‪헤이, 잘 지냈어요? 643 00:37:36,337 --> 00:37:37,672 ‪안녕하세요? 644 00:37:37,672 --> 00:37:38,839 ‪- 블리스? ‪- 네 645 00:37:38,839 --> 00:37:40,549 ‪세상에, 잘 지냈어요? 646 00:37:40,549 --> 00:37:42,260 ‪- 만나서 반가워요 ‪- 나도요 647 00:37:42,260 --> 00:37:45,221 ‪- 별일 없죠? ‪- 네, 좋아요, 우리 약혼했어요 648 00:37:45,221 --> 00:37:47,640 ‪- 젠장, 축하해요! ‪- 고마워요 649 00:37:47,640 --> 00:37:48,557 ‪대박이네요! 650 00:37:49,141 --> 00:37:51,811 ‪- 포드에 다시 온 거 같죠? ‪- 맞아요 651 00:37:51,811 --> 00:37:55,982 ‪고약한 브렛을 여기서 보네 ‪이봐요, 콰미 652 00:37:55,982 --> 00:37:57,692 ‪- 그 브렛 맞죠? ‪- 그래요 653 00:37:57,692 --> 00:37:59,694 ‪실컷 잘난 척하고 있잖아요! 654 00:38:02,238 --> 00:38:03,239 ‪무슨 일이에요? 655 00:38:04,365 --> 00:38:05,491 ‪우리 싸웠어요 656 00:38:08,953 --> 00:38:11,080 ‪- 오고 있어요, 얘기는 했어요 ‪- 그래요 657 00:38:11,080 --> 00:38:14,542 ‪우리가 앞으로 ‪어떻게 될지 모르겠어요 658 00:38:16,627 --> 00:38:19,630 ‪- 좋을 때 나쁠 때 다 있잖아요 ‪- 그럼요 659 00:38:20,214 --> 00:38:21,465 ‪- 그게 정상이죠 ‪- 네 660 00:38:21,465 --> 00:38:23,301 ‪우리는 괜찮을 겁니다 661 00:38:23,301 --> 00:38:28,139 ‪그래요, 여기서 좋은 에너지를 ‪받아 가기를 바라요 662 00:38:28,723 --> 00:38:30,808 ‪- 기운도 차리고요 ‪- 네, 그럼요 663 00:38:30,808 --> 00:38:33,853 ‪여기서 사랑을 느껴 봐요 ‪우린 두 사람을 응원해요 664 00:38:34,770 --> 00:38:36,897 ‪- 저 남자 대체 뭐죠? ‪- 모르겠어요 665 00:38:36,897 --> 00:38:38,774 ‪매일 이런 문제를 겪잖아요 666 00:38:39,400 --> 00:38:40,860 ‪난 누군가 했다니까요 667 00:38:40,860 --> 00:38:42,153 ‪다시 집에 보낼게요 668 00:38:42,153 --> 00:38:43,070 ‪다시라니! 669 00:38:45,364 --> 00:38:46,991 ‪첼시하고는 어때요? 670 00:38:46,991 --> 00:38:49,160 ‪- 우린 아주 좋아요 ‪- 그쪽은요? 671 00:38:49,160 --> 00:38:50,369 ‪난 첼시가 좋아요 672 00:38:50,369 --> 00:38:54,123 ‪내적으로나 외적으로나 ‪첼시만큼 나와 잘 맞는 사람은 673 00:38:54,123 --> 00:38:56,500 ‪세상에 없을 겁니다 674 00:38:56,500 --> 00:38:58,544 ‪- 난 그렇게 생각해요 ‪- 네 675 00:39:00,629 --> 00:39:03,049 ‪크게 신경 쓰이는 건 ‪생활방식이 변하는 거예요 676 00:39:03,049 --> 00:39:05,593 ‪- 서로 생활방식이 너무 달라요 ‪- 어떻게요? 677 00:39:05,593 --> 00:39:09,555 ‪첼시는 아침 7시부터 ‪저녁 7시까지 일해요 678 00:39:09,555 --> 00:39:13,351 ‪거의 매일 출근하고 ‪개 한 마리를 키우고 679 00:39:13,351 --> 00:39:16,645 ‪시애틀에 살아요 ‪몇 가지 고민할 게 있죠 680 00:39:17,605 --> 00:39:20,399 ‪내 생활방식이 변하는 건 ‪상관없어요 681 00:39:20,900 --> 00:39:26,197 ‪집에서 개와 함께 아내나 약혼자를 ‪기다리는 것도 괜찮아요 682 00:39:26,197 --> 00:39:28,824 ‪저녁 준비를 하면서 말이죠 683 00:39:28,824 --> 00:39:33,454 ‪하지만 내가 너무 많이 ‪맞춰 주는 것 같은 느낌이 들어요 684 00:39:35,206 --> 00:39:37,750 ‪- 그래요, 알 것 같네요 ‪- 그렇죠? 685 00:39:37,750 --> 00:39:40,544 ‪그렇게 생각 안 하려고 ‪노력하고 있어요 686 00:39:40,544 --> 00:39:44,882 ‪하지만 내가 이 상황에 맞추려고 ‪많은 에너지를 쏟는 게 687 00:39:45,466 --> 00:39:48,511 ‪과연 건강한 건지 확인하고 싶어요 688 00:39:48,511 --> 00:39:52,556 ‪또 10년, 15년, 20년 후에도 ‪행복할지 말이에요 689 00:39:52,556 --> 00:39:55,518 ‪- 내가 뭘 원하는지 확실히 해야죠 ‪- 네 690 00:39:55,518 --> 00:40:00,398 ‪그게 안 맞는다고 해서 서로에게 ‪나쁜 사람이 되는 건 아니잖아요 691 00:40:00,398 --> 00:40:07,196 ‪가끔은 지금의 삶이 내가 원하는 ‪미래와 다를 때도 있잖아요 692 00:40:07,196 --> 00:40:09,240 ‪- 나 자신의 모습과도요 ‪- 그래요 693 00:40:15,246 --> 00:40:17,915 ‪솔직히 멕시코에서는 엉망이었어요 694 00:40:17,915 --> 00:40:22,586 ‪내 생각에 잭은 아주 금방 ‪당신을 생각했던 것 같아요 695 00:40:23,879 --> 00:40:27,425 ‪아이리나는 잭에게 ‪금방 흥미를 잃었어요 696 00:40:27,425 --> 00:40:32,388 ‪그리고 폴에게 접근했어요 ‪정말 끔찍한 얘기를 들었죠 697 00:40:32,388 --> 00:40:36,934 ‪그래서 멕시코 다녀와서 ‪아이리나와 그 얘기까지 했어요 698 00:40:36,934 --> 00:40:41,981 ‪앉혀 놓고 말했죠 ‪우선 안 된다고 했어요 699 00:40:41,981 --> 00:40:47,736 ‪당신이 유일한 친구였잖아요 ‪그 여자는 모두를 따돌렸어요 700 00:40:47,736 --> 00:40:49,822 ‪내가 자기 편이었단 거 알아요 701 00:40:49,822 --> 00:40:52,700 ‪자기가 어떤 사람인지 ‪직접 증명한 꼴이죠 702 00:40:52,700 --> 00:40:54,285 ‪누구나 성숙하면서 배워요 703 00:40:54,285 --> 00:40:56,912 ‪그 사람도 그러면 좋겠지만 ‪정말 너무했어요 704 00:40:56,912 --> 00:40:58,622 ‪그런 짓을 했다니 ‪내가 다 속상하네요 705 00:40:58,622 --> 00:40:59,957 ‪네, 고마워요 706 00:40:59,957 --> 00:41:03,711 ‪아이리나와 얘기하면서 ‪처음 꺼낸 건 이거였어요 707 00:41:03,711 --> 00:41:07,923 ‪대체 뭐냐고, 폴한테 왜 그랬냐고 ‪따지고 싶었어요 708 00:41:07,923 --> 00:41:12,011 ‪하지만 보다 중요한 건 이거였죠 ‪'아이리나, 생각해 봐요' 709 00:41:12,011 --> 00:41:15,139 ‪'같은 상황에 있는 15명, 30명이' 710 00:41:15,139 --> 00:41:18,017 ‪'당신에 대해 똑같이 생각한다면' 711 00:41:18,017 --> 00:41:19,810 ‪'문제는 당신이라고요' 712 00:41:20,644 --> 00:41:21,645 ‪왔어 713 00:41:21,645 --> 00:41:22,646 ‪시작하시네 714 00:41:26,901 --> 00:41:28,027 ‪계속해요 715 00:41:29,403 --> 00:41:32,531 ‪연어를 잔뜩 문 입술인데, 블리스 716 00:41:33,908 --> 00:41:35,910 ‪- 안녕하세요 ‪- 연어 맛 좋아해요 717 00:41:36,994 --> 00:41:38,829 ‪- 알아 ‪- 마실 거 갖다줄게 718 00:41:40,039 --> 00:41:41,332 ‪다정한 사람이에요 719 00:41:41,332 --> 00:41:43,542 ‪진솔한 사람이라고 생각해요 720 00:41:43,542 --> 00:41:44,460 ‪맞아요 721 00:41:44,460 --> 00:41:48,464 ‪블리스가 잭과 함께하고 싶다면 ‪잘될 것 같아요 722 00:41:48,464 --> 00:41:49,673 ‪그럼요 723 00:41:51,383 --> 00:41:55,095 ‪며칠 전 밤에 재키가 ‪더 원하는 게 있댔어요 724 00:41:55,679 --> 00:41:57,932 ‪내가 더 공격적이길 바란대요 725 00:41:59,016 --> 00:42:02,353 ‪내가 침실에서 ‪더 공격적이길 바라는 거죠 726 00:42:05,022 --> 00:42:07,233 ‪좀 후려치기도 하고 그런 거요 727 00:42:07,233 --> 00:42:09,443 ‪- 육체적인 거 말고요 ‪- 극적인 거요 728 00:42:09,443 --> 00:42:11,737 ‪난 그런 사람이 아녜요 ‪절대 못 해요 729 00:42:12,321 --> 00:42:14,156 ‪재키는 위험한 사랑을 원해요 730 00:42:14,156 --> 00:42:17,826 ‪그게 어떤 건지 알아요 ‪그런 여자들 만난 적 있거든요 731 00:42:17,826 --> 00:42:22,331 ‪난 그 여자들 인생에서 처음으로 ‪소중히 대해 준 남자였어요 732 00:42:23,666 --> 00:42:27,127 ‪난 한 번도 이렇게 ‪나빠질 줄 몰랐어요 733 00:42:27,920 --> 00:42:29,380 ‪자기 파괴 성향요 734 00:42:31,131 --> 00:42:33,968 ‪힘들어요 ‪난 정말 재키를 사랑하니까요 735 00:42:35,052 --> 00:42:37,638 ‪우리는 처음부터 ‪잘 지냈다고 생각해요 736 00:42:37,638 --> 00:42:41,100 ‪내게 마음을 열어 줘서 고맙고 ‪나도 그쪽한테 그래요 737 00:42:41,100 --> 00:42:45,980 ‪그렇다는 건 당신은 좋은 남자예요 ‪또 최선을 다하고 있잖아요 738 00:42:45,980 --> 00:42:49,275 ‪재키에게 당신과의 인생이 ‪어떤 건지 보여주려 하죠 739 00:42:49,775 --> 00:42:52,027 ‪이게 당신이에요 ‪이게 당신이라고요 740 00:42:52,861 --> 00:42:55,698 ‪재키가 그걸 못 받아들인다면 ‪어쩔 수 없는 거죠 741 00:42:56,198 --> 00:42:57,616 ‪재키는 나와 있으려 해요 742 00:42:58,242 --> 00:42:59,994 ‪나랑 떡치고 싶대요 ‪그렇게 말하죠 743 00:42:59,994 --> 00:43:03,872 ‪날 사랑한다고 말하지 않아요 ‪내가 소중하다고 하죠 744 00:43:04,957 --> 00:43:09,837 ‪이래도 저래도 힘든 상황이에요 ‪대체 그게 무슨 뜻인지 모르거든요 745 00:43:09,837 --> 00:43:14,341 ‪결혼식이 2주 후인데 식장에서 ‪떠날 수도 있을 것 같아요 746 00:43:14,925 --> 00:43:17,136 ‪- 모두 결혼하러 온 거잖아요? ‪- 그렇죠 747 00:43:17,636 --> 00:43:18,762 ‪난 결혼하고 싶어요 748 00:43:19,972 --> 00:43:21,599 ‪난 결혼까지 가고 싶어요 749 00:43:33,444 --> 00:43:36,155 ‪재키, 어서 와요 750 00:43:36,155 --> 00:43:37,072 ‪안녕 751 00:43:38,032 --> 00:43:39,575 ‪기운 내요, 괜찮아요 752 00:43:39,575 --> 00:43:41,452 ‪- 기분 괜찮아? ‪- 좋아, 자기는? 753 00:43:41,452 --> 00:43:42,703 ‪잘하고 있어요 754 00:43:42,703 --> 00:43:44,038 ‪정말 섹시하네요 755 00:43:44,038 --> 00:43:46,373 ‪- 여왕 같아 ‪- 고마워요, 어쩔 수 없죠 756 00:43:46,373 --> 00:43:49,084 ‪- 이미 알죠, 재키 ‪- 안녕, 잘 지냈어요? 757 00:43:51,128 --> 00:43:52,046 ‪- 안녕 ‪- 왔어 758 00:43:52,630 --> 00:43:53,464 ‪기분 괜찮아? 759 00:43:53,464 --> 00:43:55,841 ‪- 좋아, 자기는 어때? ‪- 난 괜찮아 760 00:43:57,509 --> 00:43:59,094 ‪외투 입을래? 내 거 입어 761 00:43:59,595 --> 00:44:01,847 ‪아냐, 그럼 오늘 옷차림이 망가져 762 00:44:02,473 --> 00:44:04,308 ‪감기 걸리면 안 되잖아 763 00:44:04,308 --> 00:44:08,020 ‪난 괜찮아, 아니야 ‪내 분위기만 망치잖아 764 00:44:08,020 --> 00:44:09,813 ‪- 자기야, 입어 ‪- 마셜 765 00:44:10,731 --> 00:44:13,484 ‪- 내가 많이... ‪- 코디를 망친다니까 766 00:44:13,484 --> 00:44:15,319 ‪- 보기 좋아, 진짜야 ‪- 고마워 767 00:44:15,819 --> 00:44:17,279 ‪난 너무 기대돼요 768 00:44:17,988 --> 00:44:20,324 ‪- 자기 예뻐 ‪- 고마워, 갈게 769 00:44:21,867 --> 00:44:24,411 ‪사랑을 찾으러 왔다가 ‪억울하게 당했죠 770 00:44:24,912 --> 00:44:26,747 ‪난 정말 재키를 사랑했고 771 00:44:26,747 --> 00:44:29,083 ‪자신을 그대로 내보이는 게 ‪두려웠어요 772 00:44:30,876 --> 00:44:32,419 ‪- 마셜은 좋은 남자죠 ‪- 맞아요 773 00:44:32,419 --> 00:44:37,216 ‪엿 먹이겠다거나 ‪그러려고 다시 온 건 아니에요 774 00:44:37,216 --> 00:44:39,593 ‪그냥 친구들을 보러 왔는데... 775 00:44:40,552 --> 00:44:42,638 ‪내 감정보다 ‪마셜이 신경 쓰이냐고요? 776 00:44:44,223 --> 00:44:48,352 ‪솔직히 마셜은 내 기분보다 ‪자기가 먼저인 것 같아요 777 00:44:49,770 --> 00:44:51,522 ‪난 그게 너무 짜증 나요 778 00:44:51,522 --> 00:44:54,316 ‪재키한테 내 감정을 ‪다 말할 겁니다 779 00:44:55,359 --> 00:44:57,152 ‪일어날 일은 일어나는 거예요 780 00:44:57,653 --> 00:44:58,737 ‪마셜은 좋은 남자예요 781 00:44:58,737 --> 00:45:00,989 ‪하지만 난 문제를 ‪일으키는 데 선수죠 782 00:45:12,251 --> 00:45:13,877 ‪- 이거 맛있네요 ‪- 맛있죠? 783 00:45:13,877 --> 00:45:14,920 ‪이거 맛있는데요 784 00:45:15,546 --> 00:45:17,965 ‪마음에 들어요 ‪네다섯 잔은 마셔야겠어 785 00:45:17,965 --> 00:45:19,591 ‪- 안녕 ‪- 안녕하세요? 786 00:45:19,591 --> 00:45:22,219 ‪- 잘 지내요? ‪- 좋아요 787 00:45:22,219 --> 00:45:23,345 ‪잘됐네요 788 00:45:23,345 --> 00:45:25,347 ‪모두 만나니까 이상하지 않아요? 789 00:45:25,347 --> 00:45:26,932 ‪- 진짜 이상해요 ‪- 목소리랑... 790 00:45:26,932 --> 00:45:28,267 ‪목소리요, 정말 이상해요 791 00:45:28,267 --> 00:45:29,893 ‪진짜 미칠 것 같잖아요 792 00:45:29,893 --> 00:45:32,479 ‪- 맞아요, 미치겠어요 ‪- 진짜 이상해요 793 00:45:32,479 --> 00:45:33,731 ‪다들 뭐 마셔요? 794 00:45:33,731 --> 00:45:36,275 ‪하지만 목소리와 얼굴이 ‪합쳐지니까 좋잖아요 795 00:45:36,275 --> 00:45:38,610 ‪이제야 진짜 실감이 나고요 796 00:45:40,320 --> 00:45:42,197 ‪- 그래요? ‪- 네 797 00:45:43,282 --> 00:45:46,160 ‪그쪽은 말을 길게 늘여서 ‪말하잖아요 798 00:45:46,160 --> 00:45:50,497 ‪'네, 어떻게 생겼는지 봅시다 ‪무슨 소리를 하는 거예요?' 799 00:45:50,497 --> 00:45:52,040 ‪난 절대 안 그랬어요 800 00:45:52,666 --> 00:45:53,500 ‪거짓말이에요 801 00:45:53,500 --> 00:45:57,421 ‪대체 무슨 소리예요? ‪내가 분명히 아는데 진짜라고요 802 00:46:00,257 --> 00:46:02,134 ‪포드에서 이 사람이 이랬어요 803 00:46:02,134 --> 00:46:04,553 ‪'난 공인된 바람둥이죠' ‪기겁했어요 804 00:46:04,553 --> 00:46:06,346 ‪맞아요, 공인된 바람둥이랍니다 805 00:46:06,346 --> 00:46:09,099 ‪- 누가 공인해 줬는데요? ‪- 난 공인된 테킬라 보이고 806 00:46:09,099 --> 00:46:11,727 ‪내가 이랬어요 ‪'드레이크 말이군요' 807 00:46:11,727 --> 00:46:15,105 ‪내 말 알겠어? ‪난 뭐든 다 잘한다고 808 00:46:15,689 --> 00:46:17,941 ‪그거 좋네요, 마음에 들어요 809 00:46:20,611 --> 00:46:22,821 ‪- 아니에요 ‪- 거짓말도 잘하네 810 00:46:30,162 --> 00:46:32,372 ‪어떻게 돼가요? 잘 지내요? 811 00:46:32,372 --> 00:46:34,541 ‪좋아요, 사실 아주 좋아요 812 00:46:34,541 --> 00:46:37,085 ‪- 난 이제 개 아빠예요 ‪- 그래요? 813 00:46:37,085 --> 00:46:40,964 ‪네, 첼시가 퇴근하기 전에 ‪하루 3번 로키를 산책시키죠 814 00:46:40,964 --> 00:46:42,382 ‪폴은 절대 안 할 거예요 815 00:46:43,592 --> 00:46:45,469 ‪다 잘 돌아가요, 그러니까... 816 00:46:46,053 --> 00:46:47,638 ‪잘됐네요, 기뻐요 817 00:46:47,638 --> 00:46:50,891 ‪아까 누가 물었어요 ‪'결혼식 날이 다가오는데' 818 00:46:50,891 --> 00:46:53,685 ‪''예스'라고 할 건가요?' ‪그런 거 묻지 말라고 했죠 819 00:46:53,685 --> 00:46:54,895 ‪그건 그렇잖아요 820 00:46:55,896 --> 00:46:59,191 ‪당신은 솔직한 거예요 ‪우리는 똑같은 걸 느끼잖아요 821 00:46:59,191 --> 00:47:00,776 ‪- 그래요 ‪- 사실 힘들죠 822 00:47:00,776 --> 00:47:07,699 ‪폴과 나도 무척 행복하지만 매일 ‪무지개와 햇빛만 뜨는 건 아녜요 823 00:47:09,117 --> 00:47:11,870 ‪결혼식이 다가온다고 생각하면 824 00:47:12,746 --> 00:47:15,791 ‪아주 약간은 무섭기도 해요 ‪무슨 뜻인지 알죠? 825 00:47:15,791 --> 00:47:19,837 ‪내가 그 사람에 대해 얼마나 ‪확신이 있든 상관없이... 826 00:47:19,837 --> 00:47:21,004 ‪어떻게 안 그러겠어요? 827 00:47:21,004 --> 00:47:23,507 ‪자신이 옳은 결정을 ‪했다고 생각해요? 828 00:47:27,010 --> 00:47:28,303 ‪나한테는 솔직해도 돼요 829 00:47:29,638 --> 00:47:31,473 ‪내 느낌에 나는 굉장히 830 00:47:32,808 --> 00:47:34,434 ‪불안하지만 희망적이에요 831 00:47:34,434 --> 00:47:35,352 ‪그래요 832 00:47:35,978 --> 00:47:38,397 ‪- 질문을 돌리려는 건 아닌데... ‪- 네 833 00:47:38,897 --> 00:47:42,609 ‪왜 당신은 그런 걸 ‪물어보고 싶어진 걸까요? 834 00:47:43,402 --> 00:47:44,862 ‪혹시 835 00:47:45,571 --> 00:47:47,823 ‪자기 자신한테 궁금한 거예요? 836 00:47:53,912 --> 00:47:57,291 ‪첼시는 내가 남은 평생을 ‪함께할 수 있는 사람입니다 837 00:47:57,291 --> 00:48:01,628 ‪한 인간으로서 그녀를 사랑하지만 ‪마이카는 내 마음속 특별한 존재죠 838 00:48:01,628 --> 00:48:04,423 ‪언제나 그럴 거예요 839 00:48:04,423 --> 00:48:08,468 ‪우리 관계는 대단히 매끄럽고 ‪부담되는 것도 없습니다 840 00:48:08,468 --> 00:48:11,471 ‪어깨를 짓누르는 ‪과도한 부담감이 없어요 841 00:48:11,471 --> 00:48:13,932 ‪이 실험을 하면 ‪확실히 하고 싶어져요 842 00:48:13,932 --> 00:48:15,934 ‪결혼식이 다가오기 전에 843 00:48:15,934 --> 00:48:19,313 ‪마지막으로 놓친 건 없는지 ‪확실히 하고 싶어집니다 844 00:48:19,813 --> 00:48:24,026 ‪그 생각을 했어요 ‪우리 서로를 알아가기 시작할 때 845 00:48:24,526 --> 00:48:27,029 ‪정말 쉽고 자연스러웠잖아요 ‪그렇죠? 846 00:48:27,029 --> 00:48:31,575 ‪100% 그랬죠 ‪기억나요, 당신은 내 1순위였어요 847 00:48:31,575 --> 00:48:33,994 ‪그다음 날, 다음 날, 다음 날도요 848 00:48:33,994 --> 00:48:35,037 ‪알아요 849 00:48:35,037 --> 00:48:39,499 ‪잘 모르겠어요 ‪그 온갖 난리를 겪고 나서도 850 00:48:39,499 --> 00:48:44,588 ‪당신과 얘기하는 게 기대됐어요 ‪지금도 그렇고요 851 00:48:44,588 --> 00:48:47,549 ‪당신을 보면 굉장히 짜릿해요 852 00:48:47,549 --> 00:48:49,676 ‪우리에겐 많은 가능성이 있어요 853 00:48:50,761 --> 00:48:52,512 ‪- 난 당신이 소중해요 ‪- 네 854 00:48:52,512 --> 00:48:56,308 ‪당신을 생각하고, 걱정하고 ‪당신이 행복하기를 바라요 855 00:48:56,308 --> 00:49:02,856 ‪늘 그랬던 것처럼 지금도 ‪당신한테 신경이 많이 쓰여요 856 00:49:02,856 --> 00:49:06,443 ‪그래요, 알아요 ‪당신에 대한 내 마음도 똑같아요 857 00:49:10,364 --> 00:49:13,659 ‪내가 그 사람을 ‪사랑하는 건 분명해요 858 00:49:13,659 --> 00:49:15,160 ‪그건 문제가 아녜요 859 00:49:15,160 --> 00:49:17,788 ‪식장에서 무슨 일이 생길지 ‪누가 알겠어요? 860 00:49:17,788 --> 00:49:19,039 ‪다 잊어버려요 861 00:49:19,539 --> 00:49:21,375 ‪특별한 느낌이 들게 해 줘요 862 00:49:21,375 --> 00:49:24,086 ‪자신이 특별하다는 걸 ‪알아주면 좋겠어요 863 00:49:24,086 --> 00:49:25,170 ‪만약 내가... 864 00:49:25,170 --> 00:49:29,132 ‪나한테 정말 특별하단 걸 ‪확실히 알려 주고 싶은데... 865 00:49:29,132 --> 00:49:30,634 ‪실패하면 어떡하냐고요? 866 00:49:30,634 --> 00:49:32,594 ‪그거요, 그게 위험 요소죠 867 00:49:33,261 --> 00:49:35,889 ‪- 제길, 나도 모르겠어요 ‪- 네 868 00:49:35,889 --> 00:49:37,975 ‪하지만 그 순간의 강렬함은 869 00:49:37,975 --> 00:49:41,728 ‪내가 그런 위험을 무릅써야 ‪더 가치가 있는 것 같아요 870 00:49:41,728 --> 00:49:45,065 ‪흥미롭네요, 사랑했다 잃는 게 ‪아예 안 하는 것보다 낫다? 871 00:49:45,065 --> 00:49:46,858 ‪- 그래요 ‪- 흥미롭네요 872 00:49:46,858 --> 00:49:50,862 ‪여자가 특별하다고 느끼도록 ‪해줘야 할 것 같아요 873 00:49:50,862 --> 00:49:52,781 ‪이제 그쪽 말뜻을 알겠어요 874 00:49:53,657 --> 00:49:59,204 ‪진실을 존중하고 그 잠재력을 ‪최대한 발휘해야겠어요 875 00:49:59,204 --> 00:50:02,916 ‪마이카는 내게 특별하고 ‪내가 사랑한다는 게 진실이에요 876 00:50:02,916 --> 00:50:06,378 ‪- 그걸 최대한 보여주겠어요 ‪- 그렇게 해요 877 00:50:06,378 --> 00:50:10,048 ‪그런 관점을 보여줘서 고마워요 ‪확실히 도움이 됐어요 878 00:50:10,048 --> 00:50:10,966 ‪그래요 879 00:50:13,051 --> 00:50:14,094 ‪여기네요 880 00:50:14,094 --> 00:50:16,388 ‪드디어 도착했네요, 좋아요 881 00:50:18,724 --> 00:50:20,851 ‪어머나, 세상에, 반가워요! 882 00:50:20,851 --> 00:50:23,520 ‪젠장, 망했네 ‪더 힘들어지겠네! 883 00:50:24,813 --> 00:50:25,897 {\an8}‪안녕! 884 00:50:25,897 --> 00:50:27,149 {\an8}‪"앰버, 33세 ‪승무원" 885 00:50:27,149 --> 00:50:28,525 ‪대체 뭐야? 886 00:50:29,317 --> 00:50:32,320 ‪포드에서 앰버와 ‪마지막으로 얘기할 때는 887 00:50:32,320 --> 00:50:34,865 ‪정말이지 너무 힘들었습니다 888 00:50:34,865 --> 00:50:40,370 ‪일방적으로 상처를 주면서 ‪헤어지는 것 같았거든요 889 00:50:40,370 --> 00:50:41,747 ‪나도 벗을래요 890 00:50:41,747 --> 00:50:42,998 ‪벗어요, 벗어 891 00:50:42,998 --> 00:50:46,585 ‪직접 보니 아름답더군요 892 00:50:46,585 --> 00:50:50,464 ‪하지만 나와 마이카는 진짜고 ‪우리는 서로 사랑합니다 893 00:50:52,007 --> 00:50:55,469 ‪어떤 대가를 치르더라도 ‪그런 일은 피할 겁니다 894 00:50:55,469 --> 00:50:57,637 ‪지금 그러는 건 ‪아무 가치가 없어요 895 00:50:59,014 --> 00:50:59,973 ‪나 좋아하잖아 896 00:51:04,978 --> 00:51:07,522 ‪이봐요, 잭 ‪노래를 시작해 주겠어요? 897 00:51:07,522 --> 00:51:18,116 ‪생일 축하합니다 898 00:51:18,700 --> 00:51:24,706 ‪사랑하는 첼시의 생일 축하합니다 899 00:51:24,706 --> 00:51:29,419 ‪생일 축하합니다 900 00:51:31,755 --> 00:51:33,173 ‪좋아요 901 00:51:42,849 --> 00:51:43,975 ‪이해해요 902 00:51:45,560 --> 00:51:46,478 ‪다 이해해요 903 00:51:47,521 --> 00:51:49,481 ‪재키가 결정을 내린 거니까 904 00:51:49,481 --> 00:51:50,398 ‪그래요 905 00:51:51,316 --> 00:51:53,693 ‪우리는 같은 여자를 사랑했고 906 00:51:53,693 --> 00:51:55,570 ‪안 좋은 일도 겪었잖아요 907 00:51:56,363 --> 00:51:57,197 ‪그래요 908 00:51:57,197 --> 00:51:59,616 ‪젠장, 같은 여자와 ‪얘기를 했던 거라고요 909 00:52:00,826 --> 00:52:03,662 ‪난 조시를 도저히 ‪존중할 수 없어요 910 00:52:03,662 --> 00:52:07,332 ‪저 남자를 쫓아내려고 ‪온갖 노력을 다했는데 911 00:52:07,332 --> 00:52:09,251 ‪결국 돌아와 버렸네 912 00:52:09,251 --> 00:52:10,502 ‪어떻게 여기를 오죠? 913 00:52:10,502 --> 00:52:12,754 ‪결국 다 그런 거지 914 00:52:13,505 --> 00:52:15,507 ‪난 '남의 여자 뺏는 남자'야 915 00:52:15,507 --> 00:52:16,967 ‪맙소사 916 00:52:17,759 --> 00:52:19,928 ‪다른 사람은 몰라도 ‪그쪽이 뺏을 수 있다면 917 00:52:19,928 --> 00:52:21,012 ‪어디 뺏어 봐요 918 00:52:21,012 --> 00:52:21,930 ‪아니야, 친구 919 00:52:21,930 --> 00:52:24,182 ‪- 날 그렇게 보지 말라고 ‪- 어떻게 봤는데? 920 00:52:24,182 --> 00:52:25,725 ‪사랑한다고, 친구 921 00:52:26,810 --> 00:52:29,146 ‪- 진짜예요 ‪- 그거 고맙네요 922 00:52:29,146 --> 00:52:31,273 ‪- 내 말 알죠? ‪- 그래요 923 00:52:31,273 --> 00:52:33,233 ‪- 그쪽은 자격이 있어 ‪- 고맙네요 924 00:52:33,233 --> 00:52:34,985 ‪이런 일로 달라지지 맙시다 925 00:52:34,985 --> 00:52:37,028 ‪물론이죠, 왜 그러겠어요? 926 00:52:37,821 --> 00:52:40,157 ‪- 글쎄요, 그쪽이 말해 봐요 ‪- 왜요? 927 00:52:40,657 --> 00:52:42,951 ‪뒤에서 누구 씹었어요? 928 00:52:42,951 --> 00:52:45,453 ‪- 아뇨, 안 씹었어요 ‪- 그렇군요 929 00:52:45,453 --> 00:52:47,122 ‪좋아요, 그럼 괜찮아요 930 00:52:47,122 --> 00:52:48,957 ‪- 네, 진짜예요 ‪- 별일 아니네요 931 00:52:48,957 --> 00:52:50,333 ‪맙소사 932 00:52:57,215 --> 00:52:58,049 ‪대체 뭐지? 933 00:52:58,884 --> 00:53:00,093 ‪대체 뭐 한 거야? 934 00:53:06,474 --> 00:53:09,436 ‪- 재키를 위하여 ‪- 오직 나만을 위하여 935 00:53:09,436 --> 00:53:13,481 ‪그런데 재키, 진짜로 어때요? ‪기분은 어때요? 936 00:53:14,149 --> 00:53:15,192 ‪반반이에요 937 00:53:17,110 --> 00:53:20,113 ‪둘이 근본적인 차이가 ‪있다고 생각해요? 938 00:53:20,113 --> 00:53:22,449 ‪그래서 사소한 감정이 ‪억눌리는 것 같아요? 939 00:53:23,200 --> 00:53:24,534 ‪지금 연방 수사관 같은데요 940 00:53:25,160 --> 00:53:29,039 ‪연방 수사관 같은 질문으로 ‪내 사생활을 캐내려고 하잖아요 941 00:53:31,333 --> 00:53:33,501 ‪- 그거 굉장한데요 ‪- 그렇죠 942 00:53:33,501 --> 00:53:35,921 ‪- 앉아도 되겠죠? ‪- 뭔지도 모르면서 943 00:53:35,921 --> 00:53:38,006 ‪무슨 얘기 하는지도 모르잖아요 944 00:53:38,798 --> 00:53:40,800 ‪잠깐 재키와 얘기해도 될까요? 945 00:53:41,426 --> 00:53:42,594 ‪- 그래요 ‪- 괜찮죠? 946 00:53:42,594 --> 00:53:43,762 ‪- 재키 얼굴이... ‪- 갈게요 947 00:53:43,762 --> 00:53:45,847 ‪- 잠깐만요 ‪- 나 때릴래요? 948 00:53:45,847 --> 00:53:47,891 ‪아니요, 뭐 하는 거예요? 949 00:53:49,184 --> 00:53:51,895 ‪- 옆에 앉는 게 좋겠군, 안녕? ‪- 안녕 950 00:53:51,895 --> 00:53:53,980 ‪좀 어때요? 951 00:53:53,980 --> 00:53:55,315 ‪잘 지냈어요? 952 00:53:57,442 --> 00:53:59,444 ‪내가 여기 와서 놀랐어요? 953 00:54:00,153 --> 00:54:01,238 ‪놀랐어요 954 00:54:01,238 --> 00:54:04,449 ‪말도 안 돼, 하나도 안 놀랐으면서 955 00:54:04,449 --> 00:54:06,660 ‪- 그쪽이 나타날 줄 몰랐어요 ‪- 왜요? 956 00:54:07,160 --> 00:54:08,662 ‪그쪽은 너무 잘났으니까 957 00:54:08,662 --> 00:54:11,623 ‪- 내가 너무 잘났다고요? ‪- 너무 잘났죠 958 00:54:11,623 --> 00:54:14,084 ‪지금 MBA 울보 얘기인가요? 959 00:54:19,256 --> 00:54:20,382 ‪까놓고 말할게요 960 00:54:20,924 --> 00:54:23,802 ‪마셜은 모두를 붙잡고 징징댔어요 961 00:54:26,263 --> 00:54:28,723 ‪첫날부터 마지막 날까지요 962 00:54:28,723 --> 00:54:33,186 ‪당신과 얘기할 때 ‪난 처음부터 진실만 말했어요 963 00:54:34,229 --> 00:54:36,898 ‪그리고 당신이 진짜란 걸 느꼈어요 964 00:54:36,898 --> 00:54:40,986 ‪그래서 당신이 그런 속임수에 ‪넘어갈 줄 몰랐어요 965 00:54:42,821 --> 00:54:44,614 ‪- 저기 좀 봐 ‪- 알아 966 00:54:44,614 --> 00:54:47,158 ‪- 마음에 안 들어 ‪- 그래 967 00:54:47,659 --> 00:54:49,828 ‪- 둘이 얘기하고 싶다잖아 ‪- 알아 968 00:54:49,828 --> 00:54:52,289 ‪남의 감정까지 뭐랄 순 없으니까 969 00:54:53,415 --> 00:54:56,459 ‪정말 소중히 여기는 누군가가 ‪다른 사람과 있는 걸 보니 970 00:54:57,210 --> 00:54:58,336 ‪진짜 이상하네요 971 00:54:59,504 --> 00:55:03,800 ‪- 날 진짜 소중히 여겼다고요? ‪- 물론이죠 972 00:55:04,718 --> 00:55:06,469 ‪그건 물어볼 것도 없어요 973 00:55:06,469 --> 00:55:08,430 ‪그런데 내가 어땠었냐 하면 974 00:55:09,597 --> 00:55:12,767 ‪내 감정보다 다른 사람의 감정을 ‪먼저 생각한 겁니다 975 00:55:14,269 --> 00:55:19,482 ‪집에 가서 생각해 보니 ‪그 친구는 안 지 2주 된 거고 976 00:55:19,482 --> 00:55:22,027 ‪난 평생 예쁜 여자를 ‪만나려 애썼어요 977 00:55:24,112 --> 00:55:25,530 ‪조시, 나는요 978 00:55:26,448 --> 00:55:28,575 ‪마셜한테 말해도 돼요 ‪난 신경 안 쓰니까 979 00:55:28,575 --> 00:55:30,744 ‪지금 내 일에 끼어들고 있잖아요 980 00:55:31,244 --> 00:55:34,080 ‪당신 일에 끼어들고 싶어요 ‪안녕? 981 00:55:34,080 --> 00:55:37,667 ‪왜냐하면 상상해 봐요 ‪한번 상상해 봐요 982 00:55:37,667 --> 00:55:39,044 ‪누군가를 사랑하는데 983 00:55:39,044 --> 00:55:42,130 ‪다른 일들이 있어서 ‪아무한테도 말을 못 하는 거예요 984 00:55:42,130 --> 00:55:44,382 ‪전부 말도 안 되는 소리네요 985 00:55:44,382 --> 00:55:46,885 ‪우리는 포드에서 ‪감정 얘기를 한 적 없잖아요 986 00:55:46,885 --> 00:55:48,970 ‪- 없다고요? ‪- 없는 것 같아요 987 00:55:48,970 --> 00:55:51,306 ‪- 얘기 안 했잖아요 ‪- 그런 말 말아요 988 00:55:51,306 --> 00:55:53,725 ‪감정 얘기도 했고 ‪진지한 얘기도 했어요 989 00:55:53,725 --> 00:55:55,518 ‪우리는, 나는 우리가... 990 00:55:55,518 --> 00:55:58,688 ‪- 난 전혀 몰랐어요 ‪- 그래요 991 00:55:58,688 --> 00:56:00,065 ‪만약 그렇다면 992 00:56:00,065 --> 00:56:03,860 ‪그럼 왜 우리는 ‪계속 얘기했던 거죠? 993 00:56:03,860 --> 00:56:04,944 ‪내 말은 994 00:56:04,944 --> 00:56:09,491 ‪통하기는 했지만 당신은 깊이 ‪빠지지 않았고 마음도 안 열었어요 995 00:56:09,991 --> 00:56:11,326 ‪그건... 996 00:56:12,285 --> 00:56:16,539 ‪조명과 카메라에 안 담긴 겁니다 ‪난 그런 거 신경 안 써요 997 00:56:17,707 --> 00:56:21,127 ‪당신이 진심으로 ‪마셜한테 걸어가서 998 00:56:21,127 --> 00:56:23,922 ‪결혼 서약한대도 난 상관없어요 999 00:56:23,922 --> 00:56:26,883 ‪내 말 알겠어요? ‪상관없어요, 전혀요 1000 00:56:27,509 --> 00:56:30,970 ‪하지만 내 마음도 얘기 안 하고 ‪여기서 나간다면 1001 00:56:32,347 --> 00:56:34,599 ‪세상에 그게 무슨 남자겠어요? 1002 00:56:35,600 --> 00:56:39,437 ‪말해 줘서 고마워요 ‪진실한 모습 보여줘서요 1003 00:56:39,437 --> 00:56:41,731 ‪다른 사람과 결혼할 거라면 ‪결혼해요 1004 00:56:44,317 --> 00:56:48,988 ‪가슴으로 통하는 게 안 느껴지는 ‪사람과 정말 결혼할 건가요? 1005 00:56:49,864 --> 00:56:50,740 ‪날 골라요 1006 00:56:52,492 --> 00:56:55,203 ‪당신, 진짜 마셜과 결혼할 거예요? 1007 00:57:26,359 --> 00:57:27,193 ‪"다음 시간에는" 1008 00:57:27,193 --> 00:57:29,654 ‪- 자기야, 준비한 게 있어 ‪- 세상에 1009 00:57:29,654 --> 00:57:33,825 ‪난 자기를 사랑하고 ‪우리는 삶에서 같은 걸 원해 1010 00:57:33,825 --> 00:57:37,495 ‪자기가 내 사람이라는 데 ‪조금의 의문도 없어 1011 00:57:37,495 --> 00:57:38,788 ‪우리가 자랑스러워 1012 00:57:38,788 --> 00:57:41,541 ‪- 계속 눈 감고 있어 ‪- 세상에! 1013 00:57:43,877 --> 00:57:48,047 ‪이 드레스를 입고 식장에서 ‪남편을 향해 걸어갈 거야 1014 00:57:48,047 --> 00:57:49,757 ‪온 마음을 다해 자기를 사랑해 1015 00:57:49,757 --> 00:57:53,219 ‪자기 엄마가 허락하지 않아도 ‪나와 결혼할 거야? 1016 00:57:55,763 --> 00:57:57,849 ‪행복한 건 알겠는데 ‪자신을 속이지 마 1017 00:57:57,849 --> 00:57:59,058 ‪전 잭을 사랑해요 1018 00:57:59,058 --> 00:58:00,560 ‪- 모르시겠어요? ‪- 알았다 1019 00:58:00,560 --> 00:58:01,769 ‪- 모르겠어요? ‪- 그만하자 1020 00:58:01,769 --> 00:58:03,021 ‪뭐가 무서운 거야? 1021 00:58:03,021 --> 00:58:05,523 ‪자기 부모님도 ‪내 부모님도 이혼했어 1022 00:58:05,523 --> 00:58:07,400 ‪완전히 옳다는 느낌을 원해 1023 00:58:08,401 --> 00:58:10,236 ‪자기 생각이 달라져도 괜찮아 1024 00:58:10,904 --> 00:58:13,364 ‪당신을 잃고 너무 후회했어요 ‪당신을 사랑해요 1025 00:58:14,324 --> 00:58:15,617 ‪함께하고 싶어요 1026 00:58:15,617 --> 00:58:19,370 ‪대답해 줘 ‪조시든 뭐든, 난 알아야겠어 1027 00:58:19,370 --> 00:58:21,080 ‪자기는 너무 다정해 1028 00:58:24,125 --> 00:58:25,418 ‪날 사랑해 줘 1029 00:58:25,960 --> 00:58:27,670 ‪이건 큰 결정이에요 1030 00:58:28,505 --> 00:58:30,340 ‪폴이 뭐라고 할지 모르겠어 1031 00:58:30,340 --> 00:58:31,382 ‪스트레스가 심해요 1032 00:58:31,382 --> 00:58:35,428 ‪마음보다 머리로 더 많이 ‪생각한다는 게 죄책감이 들어요 1033 00:58:35,428 --> 00:58:36,554 ‪중요한 순간입니다 1034 00:58:36,554 --> 00:58:37,764 ‪일어서 주십시오 1035 00:58:38,431 --> 00:58:41,309 ‪넌 모든 걸 줄 수 있는 사람이야 ‪절대 타협하지 마라 1036 00:58:41,935 --> 00:58:42,936 ‪맙소사 1037 00:58:42,936 --> 00:58:46,397 ‪사랑이 눈을 멀게 하는지 ‪결정되는 시간입니다 1038 00:58:46,397 --> 00:58:48,983 ‪내가 우리를 위해서 ‪할 수 있는 최선은 1039 00:58:48,983 --> 00:58:52,362 ‪자기한테 먼저 대답할 ‪기회를 주는 거야 1040 00:59:33,111 --> 00:59:35,029 {\an8}‪자막: 남지현