1 00:00:10,802 --> 00:00:12,679 ‪Cred că nimeni din lume 2 00:00:13,888 --> 00:00:16,474 ‪nu mi-e mai potrivit decât tine. 3 00:00:23,398 --> 00:00:24,607 ‪Te căsătorești cu mine? 4 00:00:33,992 --> 00:00:34,826 ‪Da. 5 00:00:37,328 --> 00:00:38,788 ‪- Ăsta e degetul... ‪- Da. 6 00:00:51,342 --> 00:00:52,427 ‪E roz. 7 00:01:16,826 --> 00:01:18,828 ‪Nu pot să cred că ai făcut asta. 8 00:01:21,706 --> 00:01:22,624 ‪Ce mă bucur! 9 00:01:22,624 --> 00:01:24,793 ‪- E nebunie curată. ‪- E halucinant. 10 00:01:24,793 --> 00:01:28,463 ‪Da. Cine face ‪două cereri în căsătorie într-o lună? 11 00:01:28,463 --> 00:01:29,422 ‪Doar eu. 12 00:01:32,133 --> 00:01:33,885 ‪Chiar mă temeam că zici „nu”. 13 00:01:34,385 --> 00:01:38,431 ‪M-am gândit să zic. ‪Și apoi să spun că am glumit, poate. 14 00:01:38,431 --> 00:01:42,644 ‪Dar chiar simt că e așa cum trebuie. 15 00:01:43,561 --> 00:01:46,564 ‪Deși mă sperie. Înțelegi? 16 00:01:47,398 --> 00:01:50,944 ‪Merg pe intuiție și pe încredere în viață. 17 00:01:50,944 --> 00:01:53,446 ‪Dar să n-o mai dai vreodată în bară! 18 00:02:04,707 --> 00:02:05,750 ‪O să încerc. 19 00:02:08,169 --> 00:02:10,088 ‪Nici nu mi-ai cunoscut câinele. 20 00:02:10,588 --> 00:02:13,341 ‪Sau pisoiul. Și ești alergic la ei. 21 00:02:14,342 --> 00:02:17,387 ‪- Ce ne facem? ‪- Îmi fac vaccin antialergic. 22 00:02:17,887 --> 00:02:19,639 ‪Să vedem dacă are efect. 23 00:02:19,639 --> 00:02:21,724 ‪Acum trebuie să-mi anunț familia. 24 00:02:22,892 --> 00:02:26,729 ‪Aoleu! „Parcă te părăsise.” 25 00:02:26,729 --> 00:02:29,566 ‪Da, și ai mei o să aibă o mică surpriză. 26 00:02:29,566 --> 00:02:33,319 ‪Mama o să spună: ‪„În sfârșit, nu rămâi fată bătrână.” 27 00:02:33,319 --> 00:02:36,114 ‪Tata o să gândească la fel, ‪dar n-o s-o spună. 28 00:02:36,114 --> 00:02:38,825 ‪Să sperăm ‪că asta o să gândească tatăl tău. 29 00:02:38,825 --> 00:02:41,244 ‪- Ești îngrozit de tata. ‪- Da. 30 00:02:41,244 --> 00:02:43,121 ‪Mă bucur că ai acceptat. 31 00:02:44,122 --> 00:02:46,124 ‪- Pesemne că te plac mult. ‪- Știu. 32 00:02:47,041 --> 00:02:51,296 ‪Și când... Care a fost... ‪Sunt așa de... Sunt efectiv șocată. 33 00:02:52,797 --> 00:02:54,924 ‪Când m-am hotărât să te cer? 34 00:02:55,758 --> 00:02:57,135 ‪Asta mă întrebi? 35 00:02:57,135 --> 00:03:00,597 ‪Când ne-am întors din Mexic. ‪Când te-am văzut, am știut. 36 00:03:02,765 --> 00:03:03,600 ‪Am știut. 37 00:03:05,059 --> 00:03:09,022 ‪Eu am știut înaintea ta. ‪Ceea ce pare o prostie. Mă simt o proastă. 38 00:03:09,022 --> 00:03:11,024 ‪Dar nu știu. 39 00:03:11,024 --> 00:03:14,319 ‪Simt că e chestia aia: când știi, știi. 40 00:03:14,319 --> 00:03:16,821 ‪Da. Când eram în capsule... 41 00:03:18,656 --> 00:03:20,200 ‪Am simțit și eu asta. 42 00:03:20,200 --> 00:03:24,037 ‪Gândește-te ce nebunie! ‪Era mai să nu ajungi. 43 00:03:24,037 --> 00:03:27,248 ‪Efectiv... Da, am fost foarte bolnavă. 44 00:03:27,248 --> 00:03:29,042 ‪Și cu toate astea... 45 00:03:30,793 --> 00:03:32,462 ‪iată-ne aici, în barca asta. 46 00:03:34,422 --> 00:03:35,673 ‪Da. 47 00:03:35,673 --> 00:03:38,635 {\an8}‪Sunt logodită cu Zack. ‪Ciudată mai e viața mea! 48 00:03:39,928 --> 00:03:42,096 ‪E palpitant și șocant. Și... 49 00:03:42,972 --> 00:03:45,391 ‪Chestia e că... 50 00:03:46,100 --> 00:03:50,396 ‪Știu că sună foarte siropos, ‪dar știam că el e perechea mea. 51 00:03:50,396 --> 00:03:54,150 ‪Efectiv, de la prima întâlnire. 52 00:03:54,150 --> 00:03:59,906 ‪Efectiv, simt că știam ‪în sinea mea că el îmi e sortit. 53 00:03:59,906 --> 00:04:03,243 ‪Deși am trecut prin atâtea peripeții 54 00:04:03,243 --> 00:04:05,161 ‪și a fost logodit cu altcineva, 55 00:04:06,329 --> 00:04:08,623 ‪simt că așa e sortit. 56 00:04:11,793 --> 00:04:15,797 ‪Mi se părea o prostie când auzeam asta, ‪dar acum înțeleg. 57 00:04:15,797 --> 00:04:17,006 ‪Când știi, știi. 58 00:04:46,286 --> 00:04:52,292 ‪DRAGOSTE PE NEVĂZUTE 59 00:04:54,877 --> 00:04:58,131 {\an8}‪12 ZILE PÂNĂ LA NUNȚI 60 00:05:10,560 --> 00:05:11,894 ‪Poftiți, doamnă! 61 00:05:11,894 --> 00:05:14,814 ‪Mulțumesc. Hopa! Nu-i nimic, e bun. 62 00:05:14,814 --> 00:05:17,567 ‪- A căzut? ‪- Doamne! 63 00:05:17,567 --> 00:05:19,110 ‪Bine. Gata! 64 00:05:25,658 --> 00:05:26,826 ‪E perfect. 65 00:05:26,826 --> 00:05:29,162 ‪Orice pentru tine, draga mea. 66 00:05:29,162 --> 00:05:31,372 ‪Doamne, ești așa de dulce! 67 00:05:31,372 --> 00:05:33,041 ‪Prefer carnea brună. 68 00:05:33,041 --> 00:05:36,502 ‪Dacă e piept de pui, piept alb... ‪Scuze, carne albă... 69 00:05:38,254 --> 00:05:39,213 ‪Ce te amuză? 70 00:05:40,131 --> 00:05:42,925 ‪- Nimic. Continuă! ‪- Ce e? Ce te amuză? 71 00:05:42,925 --> 00:05:44,969 ‪Râzi. Ce te amuză așa? 72 00:05:44,969 --> 00:05:46,554 ‪Și eu prefer carnea brună. 73 00:05:49,599 --> 00:05:50,516 ‪Bine. 74 00:05:54,103 --> 00:05:55,646 {\an8}‪ROCKY, CÂINELE LUI CHELSEA 75 00:05:55,646 --> 00:05:58,066 {\an8}‪KWAME, MANAGER DEZVOLTARE VÂNZĂRI 76 00:06:00,318 --> 00:06:01,652 {\an8}‪Bună, iubitule! 77 00:06:01,652 --> 00:06:04,530 {\an8}‪Bună! Pare că ai o zi grea la serviciu. 78 00:06:04,530 --> 00:06:06,908 ‪Scuze! Da, sunt în întârziere. 79 00:06:06,908 --> 00:06:10,286 ‪Nicio grijă! ‪Eu stau pe-aici cu Rock, ca de obicei. 80 00:06:10,286 --> 00:06:12,497 ‪- Nu te grăbi! ‪- Mersi, iubitule! Pa! 81 00:06:12,497 --> 00:06:13,414 ‪Bine. Pa! 82 00:06:21,339 --> 00:06:24,425 {\an8}‪Nu i-am prezentat multora. 83 00:06:24,425 --> 00:06:25,343 {\an8}‪- Serios? ‪- Nu. 84 00:06:25,343 --> 00:06:27,553 {\an8}‪N-ai avut mulți iubiți, logodnici? 85 00:06:27,553 --> 00:06:30,098 {\an8}‪N-am avut mulți logodnici. Niciunul. 86 00:06:30,098 --> 00:06:31,015 {\an8}‪Da. 87 00:06:31,015 --> 00:06:34,018 {\an8}‪- Mă bucur că sunt primul. ‪- Da. 88 00:06:34,018 --> 00:06:35,353 ‪Sper că și ultimul. 89 00:06:36,229 --> 00:06:39,065 ‪Cred că tata cam înțelege ce se întâmplă, 90 00:06:39,065 --> 00:06:40,942 ‪dar mama habar n-are. 91 00:06:40,942 --> 00:06:43,277 ‪Deci va trebui să-i explicăm totul? 92 00:06:43,277 --> 00:06:46,030 ‪Nici nu i-am spus că sunt logodită. Deci... 93 00:06:48,324 --> 00:06:50,284 ‪Ei bine, dă-i vestea! 94 00:06:51,494 --> 00:06:53,746 ‪- Am emoții. ‪- Ai emoții? 95 00:06:53,746 --> 00:06:56,332 ‪Sper să înțeleagă ‪atunci când mă vor vedea. 96 00:06:56,332 --> 00:07:00,628 ‪- Să spună: „El e ce căuta ea.” ‪- Da. 97 00:07:01,170 --> 00:07:02,422 ‪Vai! Am mari emoții. 98 00:07:03,423 --> 00:07:05,341 {\an8}‪- Bună! ‪- Bună! 99 00:07:05,341 --> 00:07:07,552 {\an8}‪Doamne, ce dor mi-a fost de voi! 100 00:07:08,052 --> 00:07:09,137 ‪- Salut! ‪- Paul. 101 00:07:09,137 --> 00:07:10,972 ‪- Paul? Paul. ‪- Încântat! 102 00:07:11,597 --> 00:07:13,182 ‪Alt Paul? Ce naiba? 103 00:07:13,182 --> 00:07:14,517 ‪- Bună, tată! ‪- Bună! 104 00:07:14,517 --> 00:07:16,561 ‪- Doamne! ‪- Ce naiba? Crești? 105 00:07:16,561 --> 00:07:18,980 ‪- Trish. ‪- Trish. Încântat! Paul. 106 00:07:19,480 --> 00:07:21,357 ‪Da. O să fie simplu. 107 00:07:21,357 --> 00:07:23,025 ‪- Fiecare, un Paul. ‪- Luați loc! 108 00:07:23,025 --> 00:07:24,735 ‪Pentru tine, de la Paul. 109 00:07:24,735 --> 00:07:26,612 ‪Mulțumesc! 110 00:07:27,196 --> 00:07:28,114 ‪Cu plăcere. 111 00:07:29,657 --> 00:07:31,117 ‪Doamne! Încetează! 112 00:07:31,117 --> 00:07:33,744 ‪Ce drăguț! Mulțumesc! 113 00:07:34,328 --> 00:07:35,496 ‪Doamne! 114 00:07:36,664 --> 00:07:39,459 ‪Nu v-am spus nimic, dar suntem logodiți. 115 00:07:39,959 --> 00:07:41,419 ‪Micah! 116 00:07:42,795 --> 00:07:46,507 ‪- Ce mutră are tata! „Ce naiba?” ‪- „Nu prea știu ce să spun.” 117 00:07:48,926 --> 00:07:49,886 ‪Felicitări! 118 00:07:49,886 --> 00:07:54,056 ‪Da. E ciudat, fiindcă știu ‪că, înainte de experiment, 119 00:07:54,056 --> 00:07:56,851 ‪v-am spus 120 00:07:56,851 --> 00:08:01,731 ‪că sigur n-o să cunosc pe cineva 121 00:08:01,731 --> 00:08:03,900 ‪cu care să vreau să mă logodesc. 122 00:08:03,900 --> 00:08:07,236 ‪Dar totul a venit foarte firesc. 123 00:08:07,737 --> 00:08:10,281 ‪Nu știu cât știți despre cum funcționează, 124 00:08:10,281 --> 00:08:12,950 ‪dar locuim împreună într-o vilă din oraș. 125 00:08:12,950 --> 00:08:15,620 ‪O să locuim acolo până în ziua nunții. 126 00:08:15,620 --> 00:08:17,288 ‪Am înțeles. 127 00:08:17,288 --> 00:08:19,707 ‪Apropo de nuntă, vreți să veniți? 128 00:08:20,666 --> 00:08:23,002 ‪- Când e? ‪- Peste două săptămâni. 129 00:08:23,628 --> 00:08:24,962 ‪Două săptămâni? 130 00:08:25,546 --> 00:08:28,049 ‪- Da. ‪- Ce fel de nuntă o să fie? 131 00:08:28,049 --> 00:08:30,426 ‪O nuntă absolut normală. 132 00:08:30,426 --> 00:08:35,681 ‪Vreau ceva retro, eclatant. ‪Ceva foarte drăguț și atemporal. 133 00:08:35,681 --> 00:08:37,892 ‪Paul o să fie de acord cu mine. 134 00:08:37,892 --> 00:08:41,229 ‪- Da. Nu sunt mofturos. ‪- Nu-i pasă. El doar o să vină. 135 00:08:42,063 --> 00:08:45,566 ‪Are bun-gust. Merg pe mâna ei ‪cu nunta și toate alegerile. 136 00:08:45,566 --> 00:08:50,112 ‪O să trimit invitații tuturor rudelor ‪care vor să vină. 137 00:08:50,112 --> 00:08:51,989 ‪O să vină și multe prietene. 138 00:08:51,989 --> 00:08:54,742 ‪Le știți. Rachel. Shelby. 139 00:08:54,742 --> 00:08:56,953 ‪Unde o să locuiți? 140 00:08:56,953 --> 00:09:01,040 ‪Eu lucrez de la distanță, ‪așa că e foarte probabil să rămânem aici. 141 00:09:01,040 --> 00:09:03,376 ‪Probabil ne mutăm în apartamentul lui. 142 00:09:05,503 --> 00:09:08,631 ‪Apartamentul lui interesant ‪pe care o să-l redecorez total. 143 00:09:08,631 --> 00:09:09,549 ‪Glumesc. 144 00:09:09,549 --> 00:09:14,845 ‪I-am zis lui Paul că, după ce facem copii, ‪ne trebuie spațiu pentru familia mea. 145 00:09:14,845 --> 00:09:16,305 ‪Da, așa a spus. 146 00:09:17,014 --> 00:09:20,560 ‪I-am zis din capsule că nu renunț la asta. ‪Vreau familia lângă mine. 147 00:09:21,060 --> 00:09:23,312 ‪Așa sper. Să am ajutoare cu copiii. 148 00:09:23,312 --> 00:09:25,022 ‪Câți copii vreți? 149 00:09:25,022 --> 00:09:26,941 ‪Ideal ar fi doi. 150 00:09:26,941 --> 00:09:32,280 ‪Nu sunt pregătită să am copii acum, ‪dar cred că aș vrea să am 151 00:09:32,280 --> 00:09:36,284 ‪o căsnicie mișto, extraordinară 152 00:09:36,284 --> 00:09:39,704 ‪înainte să intre copiii în ecuație. 153 00:09:39,704 --> 00:09:43,749 ‪Dar suntem fericiți ‪că amândoi vrem să avem copii. 154 00:09:44,333 --> 00:09:47,169 ‪A zis: ‪„Dacă facem un băiat, îl botezăm Paul.” 155 00:09:47,169 --> 00:09:50,965 ‪Eu am zis: ‪„Poate ca al doilea prenume.” Cel mult. 156 00:09:50,965 --> 00:09:54,385 ‪Știu că pare o nebunie. ‪S-a petrecut foarte repede. 157 00:09:54,385 --> 00:09:57,179 ‪Asta e clar. Dar e ceva autentic. 158 00:09:57,179 --> 00:10:00,308 ‪- Da, absolut autentic. ‪- Da. 159 00:10:00,308 --> 00:10:01,225 ‪Îl plăceți? 160 00:10:01,225 --> 00:10:03,603 ‪- Fiți sinceri! ‪- Primesc aprobarea? 161 00:10:03,603 --> 00:10:06,439 ‪Îl cheamă Paul. L-am acceptat din prima. 162 00:10:06,439 --> 00:10:07,940 ‪Acceptat din oficiu. 163 00:10:08,733 --> 00:10:11,861 ‪Paul îmi inspiră încredere. ‪Poate datorită numelui. 164 00:10:11,861 --> 00:10:13,362 ‪Nu îl cunosc, de fapt. 165 00:10:13,362 --> 00:10:15,114 {\an8}‪Poate e criminal în serie. 166 00:10:15,114 --> 00:10:19,785 {\an8}‪Dar prima impresie a fost ‪că îmi inspiră încredere. Înțelegeți? 167 00:10:20,745 --> 00:10:22,330 ‪Totul e foarte ciudat. 168 00:10:22,330 --> 00:10:25,958 ‪Dar acceptăm situația ‪fiindcă o cunoaștem pe fiica noastră. 169 00:10:25,958 --> 00:10:27,793 ‪Micah are noroc de obicei. 170 00:10:27,793 --> 00:10:31,130 ‪Cel mai tare mă tem ‪să nu fie decepționată. 171 00:10:32,131 --> 00:10:35,801 ‪Nu m-am gândit la asta. Dar da, evident. 172 00:10:36,552 --> 00:10:41,724 ‪Acordul vostru înseamnă mult pentru mine. 173 00:10:41,724 --> 00:10:43,017 ‪- Zău. ‪- Vă dați acordul? 174 00:10:43,017 --> 00:10:45,144 ‪Uită-te la el! Paul e fericit. 175 00:10:46,270 --> 00:10:47,355 ‪Vă mulțumesc. 176 00:10:57,490 --> 00:11:01,535 ‪În acest moment, ‪relația cu Jackie e foarte sumbră. 177 00:11:04,664 --> 00:11:07,625 ‪Aseară a zis ‪că trebuie să fiu mai îndrăzneț. 178 00:11:08,209 --> 00:11:10,753 {\an8}‪Felul în care m-a făcut să mă simt 179 00:11:10,753 --> 00:11:15,299 {\an8}‪când a spus că nu-s bărbat, ‪că nu mă port ca un bărbat în toată firea... 180 00:11:17,343 --> 00:11:21,305 ‪Mă doare, fiindcă o iubesc sincer. 181 00:11:22,431 --> 00:11:26,727 ‪Așa că am plecat. M-am dus la mine acasă. 182 00:11:26,727 --> 00:11:31,399 ‪Sunt conștient că puteam exploda. ‪Dar n-am făcut-o. Îmi trebuia un respiro. 183 00:11:32,400 --> 00:11:35,236 ‪În punctul ăsta suntem ‪și nu știu cum stăm. 184 00:11:39,031 --> 00:11:42,576 {\an8}‪ASISTENTĂ STOMATOLOGIE 185 00:11:42,576 --> 00:11:44,495 ‪- Îți faci bagajele? ‪- Da. 186 00:11:44,995 --> 00:11:46,205 ‪De ce? 187 00:11:46,205 --> 00:11:49,083 ‪- N-am chef de jocuri. ‪- Dar ce joc e ăsta? 188 00:11:50,209 --> 00:11:53,337 ‪N-ai vrut să stăm de vorbă. ‪Ai zis: „Plec.” 189 00:11:53,337 --> 00:11:55,631 ‪- Rămâi acolo! ‪- Ce era să fac? 190 00:11:55,631 --> 00:11:58,968 ‪Să sufăr și să dorm lângă cineva ‪care a zis că nu-s bărbat? 191 00:11:58,968 --> 00:12:02,513 ‪N-am zis că nu ești bărbat. ‪Am zis să fii mai agresiv. 192 00:12:02,513 --> 00:12:04,390 ‪Nu facem sex, măi! 193 00:12:04,890 --> 00:12:06,267 ‪Nu facem sex. 194 00:12:06,267 --> 00:12:09,061 ‪Și asta e vina mea? 195 00:12:09,061 --> 00:12:13,107 ‪Fă ceva! Trezește-mi apetitul sau ceva! 196 00:12:13,107 --> 00:12:15,025 ‪Ți-am fost mereu alături. 197 00:12:15,526 --> 00:12:19,572 ‪Marshall, o să-mi dai dureri de cap, ‪fiindcă mă enervezi ca dracu'! 198 00:12:20,072 --> 00:12:24,326 ‪Mereu e vorba de ce simți tu ‪și ce gândești tu. Și când sunt agresiv... 199 00:12:24,326 --> 00:12:26,746 ‪- Nu ești agresiv. ‪- Atunci mă respingi. 200 00:12:26,746 --> 00:12:29,081 ‪- Nu ești niciodată. ‪- Nu e firea mea. 201 00:12:29,081 --> 00:12:30,791 ‪- Dacă... ‪- Atunci, asta e! 202 00:12:30,791 --> 00:12:33,711 ‪Dacă nu mă vrei așa cum sunt, ‪nu știu ce să spun. 203 00:12:33,711 --> 00:12:37,548 ‪- Dar vreau să-ți spun... ‪- Nu spun să fii mereu agresiv. 204 00:12:37,548 --> 00:12:39,425 ‪Atunci, ce vrei să-mi spui? 205 00:12:39,425 --> 00:12:41,886 ‪- Cui îi bați din palme? ‪- Ție! 206 00:12:41,886 --> 00:12:43,596 ‪Nu-mi bate din palme! 207 00:12:43,596 --> 00:12:47,349 ‪- Ia vezi! ‪- Acum nu sunt agresiv? 208 00:12:47,349 --> 00:12:49,185 ‪E un test. Acum sunt agresiv? 209 00:12:53,314 --> 00:12:56,609 {\an8}‪I-am spus că vreau să fie mai agresiv. 210 00:12:56,609 --> 00:12:57,985 {\an8}‪Mai îndrăzneț. 211 00:12:57,985 --> 00:13:01,947 ‪Să schimbe ceva. ‪Să nu fim ca doi babalâci. 212 00:13:01,947 --> 00:13:05,284 ‪Și mi-a zis că, vai, ce i-am spus 213 00:13:05,284 --> 00:13:08,913 ‪i s-a întipărit în minte și l-a afectat. 214 00:13:08,913 --> 00:13:13,542 ‪Nici măcar n-am spus-o în sensul jignitor. 215 00:13:13,542 --> 00:13:16,337 ‪Nu l-am umilit. Nici gând! 216 00:13:17,922 --> 00:13:19,423 ‪Ce vrei? Ce naiba? 217 00:13:19,423 --> 00:13:23,010 ‪Vreau să discutăm. ‪Să-mi pot spune clar părerea. 218 00:13:23,010 --> 00:13:26,430 ‪Zi ce ai de zis și fii clar, te rog! 219 00:13:27,014 --> 00:13:29,767 ‪Te sărut mereu. Te mângâi mereu. 220 00:13:29,767 --> 00:13:32,937 ‪Mereu fac asta. Tu ce faci pentru mine? 221 00:13:32,937 --> 00:13:34,939 ‪De asta sunt derutat. 222 00:13:34,939 --> 00:13:39,151 ‪N-ai făcut nimic ca să mă simt deosebit. 223 00:13:39,151 --> 00:13:41,403 ‪Fă-mă să mă simt cumva, Jackie! 224 00:13:41,403 --> 00:13:45,324 ‪Nu te fac să simți nimic? ‪Atunci de ce dracu' mai ești cu mine? 225 00:13:45,324 --> 00:13:47,368 ‪Te văd ca pe un proiect. 226 00:13:47,368 --> 00:13:50,287 ‪Credeam că o să te schimbi ‪la un moment dat. 227 00:13:50,287 --> 00:13:51,497 ‪Așteptam asta. 228 00:13:51,497 --> 00:13:54,792 ‪- Ce fază! Sunt un proiect? ‪- Da, așa te văd. 229 00:13:54,792 --> 00:13:55,709 ‪Bine. 230 00:13:55,709 --> 00:13:57,753 ‪N-ai mai avut o relație adevărată. 231 00:13:57,753 --> 00:14:00,798 ‪Spui și că nu ești mereu ‪disponibilă emoțional. 232 00:14:00,798 --> 00:14:05,052 ‪Eu am mai avut relații. ‪Am experiența asta și te-am văzut... 233 00:14:05,052 --> 00:14:08,097 ‪Cine te crezi, vreun păpușar? ‪Ce-s eu, marionetă? 234 00:14:08,097 --> 00:14:10,391 ‪- Nu. ‪- Îmi adun restul lucrurilor. 235 00:14:10,391 --> 00:14:13,644 ‪Sunt proiect, băga-mi-aș! 236 00:14:20,484 --> 00:14:24,613 ‪Am spus „proiect”. ‪Am spus-o în vâltoarea momentului. 237 00:14:24,613 --> 00:14:27,116 ‪De fapt îți văd potențialul nelimitat. 238 00:14:27,116 --> 00:14:30,035 ‪Și știu că pot fi ‪cel care să ți-l materializeze. 239 00:14:31,579 --> 00:14:32,913 ‪Nu ești un proiect, 240 00:14:32,913 --> 00:14:35,958 ‪ci un om ‪pe care îl pot înălța și mobiliza. 241 00:14:36,876 --> 00:14:38,669 ‪Ți-am spus asta de la început. 242 00:14:40,880 --> 00:14:42,423 ‪Asta e căsnicia. 243 00:14:42,423 --> 00:14:45,134 ‪Asta înseamnă o relație serioasă. 244 00:14:46,010 --> 00:14:50,014 ‪Să purtăm discuții spinoase, ‪chiar dacă nu avem chef. 245 00:14:53,058 --> 00:14:57,146 ‪Știi foarte bine ce simt pentru tine. ‪Nu-ți ascund nimic. 246 00:14:59,231 --> 00:15:01,233 ‪Te iubesc, băga-mi-aș! 247 00:15:19,585 --> 00:15:21,045 ‪Îmi pare rău. 248 00:15:33,515 --> 00:15:35,142 ‪N-am vrut să te rănesc. 249 00:15:57,081 --> 00:15:59,500 ‪Ador să mă plimb pe aici. 250 00:15:59,500 --> 00:16:02,169 {\an8}‪Aici vin să-mi limpezesc gândurile. 251 00:16:04,088 --> 00:16:07,091 ‪Copacii sunt superbi. Peisajul... 252 00:16:07,091 --> 00:16:10,594 ‪Pare un colțișor drăguț de fițe. 253 00:16:10,594 --> 00:16:12,638 ‪Foarte potrivit cu tine, nu? 254 00:16:14,181 --> 00:16:16,225 ‪- Aoleu... ‪- Nu m-am putut abține. 255 00:16:16,225 --> 00:16:20,813 {\an8}‪Nu mai sunt nici două săptămâni ‪până la nuntă și avem multe de lămurit. 256 00:16:21,647 --> 00:16:24,066 ‪Și sunt ușor emoționată. 257 00:16:24,650 --> 00:16:25,651 ‪Neliniștită. 258 00:16:25,651 --> 00:16:29,154 ‪Se apropie nunta. Ce facem? 259 00:16:29,154 --> 00:16:33,158 ‪Cum facem cu tortul? ‪Trebuie să-mi găsesc rochie. 260 00:16:33,659 --> 00:16:35,536 ‪Nu știu să planific așa ceva. 261 00:16:36,954 --> 00:16:41,250 ‪Și cred că efortul ‪de a-i aduce pe toți aici 262 00:16:41,875 --> 00:16:44,294 ‪își lasă amprenta asupra mea. 263 00:16:44,294 --> 00:16:47,297 ‪Bine. Să le luăm pe rând! 264 00:16:47,297 --> 00:16:49,174 ‪- Da. Scuze! ‪- Tortul. 265 00:16:50,592 --> 00:16:52,428 ‪Pe tine nu te sperie? 266 00:16:52,428 --> 00:16:54,013 ‪Sincer, nu. 267 00:16:54,013 --> 00:16:55,597 ‪De ce nu te sperie? 268 00:16:55,597 --> 00:16:56,724 ‪Datorită ție. 269 00:16:59,893 --> 00:17:03,147 ‪Îmi văd foarte limpede ‪viitorul alături de tine. 270 00:17:04,481 --> 00:17:08,277 ‪Așa că nu sunt stresat. ‪Nu am niciun dubiu. 271 00:17:08,277 --> 00:17:11,321 ‪Nu simt că mă pripesc. Nu mă simt presat. 272 00:17:12,072 --> 00:17:15,159 ‪Sunt sigur că, orice am face, ‪o să fie grozav. 273 00:17:15,159 --> 00:17:17,119 ‪Pot să-ți spun ceva interesant? 274 00:17:17,119 --> 00:17:19,872 ‪Mătușa mea mi-a spus de curând... 275 00:17:19,872 --> 00:17:22,041 ‪A zis: „Da, știi... 276 00:17:22,708 --> 00:17:26,128 ‪bunica și bunicul tău 277 00:17:26,795 --> 00:17:29,339 ‪s-au căsătorit după șase săptămâni. 278 00:17:29,339 --> 00:17:32,009 ‪Și au fost împreună peste 60 de ani.” 279 00:17:32,009 --> 00:17:33,844 ‪- Ce tare! ‪- Bunicul... 280 00:17:33,844 --> 00:17:36,972 ‪Bunicul avea ‪o piele extraordinar de frumoasă. 281 00:17:37,890 --> 00:17:38,891 ‪Exact ca tine. 282 00:17:40,059 --> 00:17:42,311 ‪Bine. Frumos ai strecurat-o! 283 00:17:42,311 --> 00:17:45,522 ‪- Măi, chiar ai piele frumoasă. ‪- Serios? 284 00:17:45,522 --> 00:17:47,066 ‪Nu mă vezi? Eu sunt... 285 00:17:47,066 --> 00:17:49,943 ‪- Încerc. ‪- Aici mi se cojește pielea. 286 00:17:49,943 --> 00:17:52,488 ‪Mă simt bine. 287 00:17:52,488 --> 00:17:55,616 ‪Sunt implicată total. Și te iubesc. 288 00:17:55,616 --> 00:17:57,951 ‪Și eu te iubesc, Tiffany. 289 00:17:57,951 --> 00:17:59,578 ‪Doamne! 290 00:17:59,578 --> 00:18:00,662 ‪Brett... 291 00:18:02,247 --> 00:18:06,001 ‪- Îți dau lacrimile? ‪- De bucurie, măi. 292 00:18:06,752 --> 00:18:08,212 ‪Doamne sfinte! 293 00:18:12,091 --> 00:18:13,092 ‪Măi... 294 00:18:14,009 --> 00:18:15,552 ‪O să reușim. 295 00:18:29,149 --> 00:18:32,319 {\an8}‪11 ZILE PÂNĂ LA NUNȚI 296 00:18:39,493 --> 00:18:42,162 {\an8}‪2.000 de kile bucata. 297 00:18:42,162 --> 00:18:45,082 ‪- E-n regulă. ‪- Face bine la mușchi, nu? 298 00:18:45,082 --> 00:18:46,416 ‪Bine. 299 00:18:47,835 --> 00:18:48,961 ‪Să intrăm! 300 00:18:49,628 --> 00:18:53,590 {\an8}‪Ultima lună a fost cât un an 301 00:18:54,591 --> 00:18:56,301 {\an8}‪comprimat într-o lună. 302 00:18:56,301 --> 00:18:58,512 ‪M-am întors. Am văzut-o pe Bliss. 303 00:18:58,512 --> 00:19:01,306 ‪Am simțit imediat conexiunea din capsule. 304 00:19:01,306 --> 00:19:02,808 ‪Ba chiar mai puternică. 305 00:19:03,684 --> 00:19:04,601 ‪Ne-am logodit. 306 00:19:05,185 --> 00:19:07,020 ‪Acum mă mut cu ea. 307 00:19:07,563 --> 00:19:13,819 ‪Concomitent, mă mut în Seattle ‪să-mi fac propriul cabinet de avocatură. 308 00:19:14,361 --> 00:19:16,071 ‪Încerc să le fac pe toate. 309 00:19:16,071 --> 00:19:19,449 ‪Și peste două săptămâni mă însor. E mult. 310 00:19:20,742 --> 00:19:24,788 ‪- Să n-o punem pe pat! ‪- Doamne, mă omori! 311 00:19:25,956 --> 00:19:29,751 {\an8}‪E murdar. Regulile de bază. 312 00:19:29,751 --> 00:19:32,504 ‪Nu pune valizele pe pat! 313 00:19:32,504 --> 00:19:35,090 ‪- Nu pune pantofii pe pat! ‪- Valiza. 314 00:19:35,090 --> 00:19:37,759 ‪- E perfect curată. ‪- Nu-i adevărat. 315 00:19:37,759 --> 00:19:42,097 ‪E o decizie extrem de importantă ‪și o iau foarte rapid. 316 00:19:43,140 --> 00:19:45,142 ‪Sunt conștient de asta. 317 00:19:46,894 --> 00:19:51,899 ‪Adevărul e că mă hotărăsc foarte greu. 318 00:19:51,899 --> 00:19:56,028 ‪Și uneori asta e în defavoarea mea. 319 00:19:56,028 --> 00:19:59,072 ‪Așa că am hotărât că asta vrem să facem. 320 00:19:59,072 --> 00:20:01,200 ‪Mergem mai departe cu nunta. 321 00:20:02,284 --> 00:20:04,161 ‪Și cred că motivul a fost... 322 00:20:06,872 --> 00:20:08,207 ‪fiindcă așa simțim. 323 00:20:09,499 --> 00:20:11,710 ‪- Dimineața sunt cam ursuză. ‪- Zău? 324 00:20:13,170 --> 00:20:16,298 ‪Nu știu dacă ți-am zis de alarmele mele. 325 00:20:16,298 --> 00:20:17,841 ‪Doamne! 326 00:20:19,760 --> 00:20:20,719 ‪Da, știu. 327 00:20:20,719 --> 00:20:24,765 ‪Cred că abia mâine o să ne dăm seama ‪că locuim aici împreună. 328 00:20:24,765 --> 00:20:28,518 ‪O să ne trezim împreună și... Înțelegi? 329 00:20:29,061 --> 00:20:31,939 ‪- Da. ‪- Totul e un vârtej. 330 00:20:31,939 --> 00:20:34,733 ‪Da. Simt că n-am procesat nimic încă. 331 00:20:34,733 --> 00:20:38,487 ‪M-am logodit cu cineva ‪care a fost logodit cu altcineva. 332 00:20:38,487 --> 00:20:41,156 ‪- Da, e cam ciudat. ‪- E-n regulă. 333 00:20:41,156 --> 00:20:44,910 ‪Am plâns mult. ‪Nu știu dacă mi-au mai rămas lacrimi. 334 00:20:44,910 --> 00:20:47,704 ‪Nu mai vreau să plâng pentru tine. 335 00:20:50,415 --> 00:20:54,920 ‪E o provocare pentru mine, asta sigur. ‪Să-mi calc pe mândrie și... 336 00:20:57,464 --> 00:20:59,091 ‪A fost greu. 337 00:21:02,469 --> 00:21:08,475 ‪În parte, nu mai voiam să vorbesc cu tine ‪niciodată, fiindcă am suferit. 338 00:21:08,475 --> 00:21:10,644 ‪Înțeleg. 339 00:21:10,644 --> 00:21:14,815 ‪Dar te iubesc mult. ‪Și am fost foarte iertătoare cu tine. 340 00:21:14,815 --> 00:21:17,985 ‪Încerc să trec peste asta. Și înțeleg. 341 00:21:17,985 --> 00:21:23,573 ‪Dar o să mă mai chinuie neliniștea ‪și gândul că am fost a doua. 342 00:21:25,242 --> 00:21:27,995 ‪Asta mă scârbește și mă dezgustă. 343 00:21:27,995 --> 00:21:28,912 ‪Da. 344 00:21:30,038 --> 00:21:31,665 ‪Dar nu ești a doua. 345 00:21:31,665 --> 00:21:36,003 ‪- Nu cred că mi-e clar. ‪- Nu? Chiar nu ți-e clar? 346 00:21:36,003 --> 00:21:38,547 ‪Nu cred. Din punct de vedere obiectiv... 347 00:21:38,547 --> 00:21:41,258 ‪- Eu te întreb pe tine. ‪- Știu că îi sunt superioară. 348 00:21:41,258 --> 00:21:43,802 ‪- Nu. ‪- Nu superioară, ci... 349 00:21:43,802 --> 00:21:46,847 ‪- Poftim aroganță! ‪- Știi ce vreau să spun. 350 00:21:46,847 --> 00:21:48,015 ‪- Înțeleg. ‪- Bine. 351 00:21:50,267 --> 00:21:51,685 ‪Dar vreau să spun... 352 00:21:52,519 --> 00:21:54,855 ‪că știi, cred... 353 00:21:56,440 --> 00:21:59,192 ‪că nicio fibră din mine ‪nu vrea să fiu cu ea. 354 00:21:59,192 --> 00:22:02,988 ‪- O parte din tine a vrut-o de soție. ‪- Înainte s-o cunosc. 355 00:22:06,992 --> 00:22:09,328 ‪Cu tine a fost iubire autentică. 356 00:22:09,828 --> 00:22:11,330 ‪Te-am iubit cu adevărat. 357 00:22:12,956 --> 00:22:14,624 ‪De ce vorbești la trecut? 358 00:22:15,334 --> 00:22:18,754 ‪Fiindcă mă refer la trecut. ‪Și acum te iubesc, evident. 359 00:22:20,922 --> 00:22:22,716 ‪Dar vreau să spun 360 00:22:23,592 --> 00:22:26,845 ‪că am avut o conexiune puternică. 361 00:22:26,845 --> 00:22:31,558 ‪Și cu ea am avut la fel. ‪Și am iubit-o. Așa cum mi-o imaginam. 362 00:22:31,558 --> 00:22:33,101 ‪- Și... ‪- Nu spun că aș fi... 363 00:22:33,101 --> 00:22:36,271 ‪Ce ți-am spus e că tu erai alegerea bună. 364 00:22:36,271 --> 00:22:39,649 ‪- Da, dar nu-mi șterge sentimentul. ‪- Vreau... 365 00:22:39,649 --> 00:22:42,361 ‪Înțeleg, dar nu ești a doua pe listă. 366 00:22:42,361 --> 00:22:44,738 ‪Nu ești. Fiindcă nimic... 367 00:22:44,738 --> 00:22:48,033 ‪Ai fi a doua ‪dacă aș mai vrea să fiu cu ea. 368 00:22:48,033 --> 00:22:50,535 ‪Sau dacă mi-ar fi dor de ea, cumva. 369 00:22:50,535 --> 00:22:52,537 ‪Atunci ai fi a doua. 370 00:22:52,537 --> 00:22:54,915 ‪Ar însemna că mă mulțumesc cu tine. 371 00:22:54,915 --> 00:22:57,376 ‪Dar nu, nicio fibră din mine nu o vrea. 372 00:23:01,046 --> 00:23:03,215 ‪Ești logodnica mea, mă însor cu tine. 373 00:23:20,857 --> 00:23:22,275 {\an8}‪O să faci o băiță. 374 00:23:23,318 --> 00:23:24,444 {\an8}‪Da. 375 00:23:25,195 --> 00:23:26,822 ‪O să te spălăm. 376 00:23:27,948 --> 00:23:30,492 ‪Ai spălat vreun câine până acum? 377 00:23:30,492 --> 00:23:32,661 ‪Nici pe departe. Niciodată. 378 00:23:32,661 --> 00:23:34,871 ‪Dar un bebeluș? 379 00:23:34,871 --> 00:23:35,831 ‪- Bebeluș? 380 00:23:35,831 --> 00:23:37,165 ‪- Da. ‪- Bine. 381 00:23:37,165 --> 00:23:40,502 {\an8}‪Îl iubesc pe Rocky. E un câine minunat. 382 00:23:40,502 --> 00:23:42,963 {\an8}‪Îl iubim pe Kwam, nu? 383 00:23:43,964 --> 00:23:46,633 {\an8}‪Uite cum te privește! „Tati!” 384 00:23:46,633 --> 00:23:47,926 ‪Îl stropesc. 385 00:23:47,926 --> 00:23:50,887 {\an8}‪- Normal că mă privește. ‪- Salvează-mă! 386 00:23:52,597 --> 00:23:55,851 ‪Ce vrei să spui? Te iubește. Știi bine. 387 00:23:55,851 --> 00:23:59,604 ‪Rocky e ca și copilul ei. ‪Rocky e copilul pe care îl am deja. 388 00:24:00,105 --> 00:24:02,941 ‪Nu cred că am mai avut o ființă 389 00:24:02,941 --> 00:24:04,734 ‪atât de atașată de mine. 390 00:24:04,734 --> 00:24:06,278 ‪Cățel cuminte! 391 00:24:06,778 --> 00:24:08,029 ‪Îi apuc coada. 392 00:24:08,613 --> 00:24:11,491 ‪Insistăm. Trebuie ‪să-l spălăm și la funduleț. 393 00:24:12,868 --> 00:24:13,910 ‪O să fac eu asta. 394 00:24:16,413 --> 00:24:17,747 ‪Încă ne acomodăm. 395 00:24:21,376 --> 00:24:23,503 ‪Apropo de copii și îmbăiat bebeluși. 396 00:24:24,129 --> 00:24:28,216 ‪Mereu mi-am dorit mulți copii. ‪Când eram mică, voiam cinci. 397 00:24:28,967 --> 00:24:32,053 ‪Mereu mi-am dorit să fiu mamă, Kwam. 398 00:24:32,804 --> 00:24:35,807 ‪Și au fost momente când mă întrebam: 399 00:24:37,726 --> 00:24:39,728 ‪„Când îmi va veni rândul?” 400 00:24:42,397 --> 00:24:43,231 ‪Te înțeleg. 401 00:24:43,231 --> 00:24:46,276 ‪Nu m-am gândit niciodată, înțelegi... 402 00:24:48,278 --> 00:24:50,947 ‪să fac copii la bătrânețe sau... 403 00:24:51,573 --> 00:24:53,033 ‪E problematic. 404 00:24:53,033 --> 00:24:54,951 ‪Peste trei ani e bine? 405 00:24:57,329 --> 00:24:59,164 ‪O să fiu sincer cu tine. Eu nu... 406 00:25:00,624 --> 00:25:04,044 ‪Ne trebuie un timp ‪în care să ne bucurăm unul de altul. 407 00:25:07,380 --> 00:25:11,510 ‪Ca să fiu sincer, mereu mi-am închipuit... 408 00:25:12,761 --> 00:25:17,349 ‪că aș călători prin lume ‪cu partenera mea și... 409 00:25:17,933 --> 00:25:21,686 ‪Dar asta e o problemă acum, ‪fiindcă îl avem pe Rocky. 410 00:25:21,686 --> 00:25:24,272 ‪Nu e așa de simplu să plecăm din pripă. 411 00:25:24,272 --> 00:25:28,693 ‪Tu ai și serviciul din Seattle, 412 00:25:28,693 --> 00:25:32,948 ‪nu ai atâta flexibilitate ca mine. 413 00:25:35,659 --> 00:25:37,536 ‪În plus... 414 00:25:39,579 --> 00:25:41,081 ‪Vrem să avem copii 415 00:25:41,081 --> 00:25:44,543 ‪peste trei sau patru ani, înțelegi? 416 00:25:44,543 --> 00:25:50,257 ‪Când sunt mici, îi pui în marsupiu ‪și stau cuminți. Când sunt bebeluși. 417 00:25:50,257 --> 00:25:53,843 ‪Și ce, mergem la Cabo ‪și stăm la plajă cu nou-născutul? 418 00:25:54,427 --> 00:25:55,303 ‪Înțelegi? 419 00:25:55,303 --> 00:25:58,890 ‪- Mulți oameni călătoresc cu copiii. ‪- Bine. 420 00:25:58,890 --> 00:26:01,560 ‪Putem lua cu noi o dădacă. 421 00:26:01,560 --> 00:26:05,564 ‪- Iubitule, sunt mii de opțiuni. ‪- O spui de parcă ar fi ușor. 422 00:26:05,564 --> 00:26:06,982 ‪Crede-mă, înțeleg. 423 00:26:06,982 --> 00:26:09,609 ‪- Știi ce părere am. ‪- Pot să-l educ eu. 424 00:26:10,277 --> 00:26:11,111 ‪Bine. 425 00:26:11,987 --> 00:26:12,988 ‪Serios. 426 00:26:12,988 --> 00:26:16,324 ‪Vreau să fiu sigur ‪că avem un timp pentru noi, 427 00:26:17,033 --> 00:26:18,952 ‪fiindcă, după ce apar copiii, 428 00:26:20,078 --> 00:26:21,371 ‪lucrurile se schimbă. 429 00:26:23,164 --> 00:26:25,166 ‪Vrei să te așezi la casa ta? 430 00:26:28,295 --> 00:26:30,297 ‪Da. De ce să nu vreau? 431 00:26:32,757 --> 00:26:36,553 ‪Nu știu. Vreau să știu dacă... 432 00:26:37,095 --> 00:26:42,225 ‪Mi se pare că renunți la o parte din tine 433 00:26:42,225 --> 00:26:43,727 ‪sau ești trist 434 00:26:44,394 --> 00:26:46,479 ‪că te desparți de un stil de viață. 435 00:26:46,479 --> 00:26:47,814 ‪Sunt feri... 436 00:26:48,523 --> 00:26:52,277 ‪Am fost mereu dornic ‪să fac asta pentru noi. 437 00:26:52,777 --> 00:26:53,945 ‪Ce anume? 438 00:26:54,446 --> 00:26:55,864 ‪Să mă mut la Seattle. 439 00:26:56,364 --> 00:26:57,741 ‪Să faci sacrificii? 440 00:26:58,325 --> 00:27:03,079 ‪Nu e... N-o lua așa! Nu fac sacrificii. 441 00:27:05,206 --> 00:27:06,583 ‪Dar fac compromisuri. 442 00:27:07,876 --> 00:27:09,085 ‪Asta-i căsnicia! 443 00:27:10,754 --> 00:27:12,464 ‪Înțeleg, iubito, dar... 444 00:27:14,424 --> 00:27:17,427 ‪Dacă e să fim sinceri, ‪compromisurile din partea mea 445 00:27:17,427 --> 00:27:18,720 ‪sunt destul de mari. 446 00:27:21,514 --> 00:27:23,224 ‪N-am zis că nu-mi convine. 447 00:27:23,224 --> 00:27:25,685 ‪Am zis doar să te gândești cum mă simt. 448 00:27:25,685 --> 00:27:27,228 ‪Atât. E cinstit? 449 00:27:28,063 --> 00:27:28,897 ‪Mă gândesc. 450 00:27:33,276 --> 00:27:34,152 ‪Bine. 451 00:27:58,051 --> 00:28:00,595 {\an8}‪- Bună! ‪- Bună! 452 00:28:03,306 --> 00:28:04,849 {\an8}‪- Bună! ‪- Salutare! 453 00:28:05,350 --> 00:28:07,477 {\an8}‪- Salut! Paul. ‪- Salut! 454 00:28:07,477 --> 00:28:09,187 {\an8}‪Nu e rău. 455 00:28:09,187 --> 00:28:10,855 {\an8}‪E ziua prietenei mele. 456 00:28:10,855 --> 00:28:15,819 {\an8}‪Am venit cu Paul, ‪ca să-l prezint prietenelor mele. 457 00:28:15,819 --> 00:28:17,946 ‪- L-ați cunoscut pe Paul? ‪- Paul. 458 00:28:17,946 --> 00:28:21,616 ‪E logodnicul meu. Am uitat să precizez. 459 00:28:21,616 --> 00:28:23,368 ‪Paul arată trăsnet. 460 00:28:23,368 --> 00:28:28,081 ‪Dacă îl prezint frumos, ‪poate că o să-l placă prietenele mele. 461 00:28:28,665 --> 00:28:30,583 ‪- Noroc! ‪- Bine. Noroc! 462 00:28:30,583 --> 00:28:32,544 ‪- Noroc! ‪- La mulți ani! 463 00:28:32,544 --> 00:28:35,672 ‪- Noroc, fată! La mulți ani! ‪- La mulți ani! 464 00:28:35,672 --> 00:28:36,923 ‪Mulțumesc și eu. 465 00:28:41,928 --> 00:28:45,557 {\an8}‪- Ce frumos te-ai îmbrăcat! ‪- Zi chestii serioase! 466 00:28:45,557 --> 00:28:46,474 {\an8}‪Poftim? 467 00:28:46,474 --> 00:28:48,518 {\an8}‪Dormi lângă ea noapte de noapte? 468 00:28:48,518 --> 00:28:51,938 ‪E nebunie curată. Îmi place enorm. 469 00:28:51,938 --> 00:28:55,900 ‪Înainte să o vezi, ‪fiindcă e clar că e superbă, 470 00:28:55,900 --> 00:29:00,780 ‪când doar îi auzeai vocea, ‪ce te-a atras la ea? 471 00:29:00,780 --> 00:29:02,699 ‪Râdeam întruna. 472 00:29:02,699 --> 00:29:04,909 ‪Ne tachinam, apoi o întrebam: 473 00:29:04,909 --> 00:29:07,579 ‪„Ce crezi că dă sens vieții?” ‪Imediat după. 474 00:29:07,579 --> 00:29:11,332 ‪Pentru mine a fost ceva foarte clar. 475 00:29:11,332 --> 00:29:15,545 ‪Și, deși sunt un tip foarte rațional, ‪cu ea am mers pe intuiție, 476 00:29:15,545 --> 00:29:18,548 ‪pe ceea ce simțeam. 477 00:29:18,548 --> 00:29:20,717 ‪Și a dat roade. 478 00:29:20,717 --> 00:29:23,970 ‪Nu vreau să te stânjenesc, ‪dar cât ești de serios? 479 00:29:26,181 --> 00:29:27,891 ‪Trebuie să știu. 480 00:29:29,434 --> 00:29:31,311 ‪Cât sunt de serios? Cred... 481 00:29:35,774 --> 00:29:38,735 ‪În primul rând, ‪nu intru ușor într-o relație. 482 00:29:40,445 --> 00:29:42,989 ‪Despre logodnă nu mai spun. 483 00:29:42,989 --> 00:29:44,491 ‪- Da. Înțeleg. ‪- Deci... 484 00:29:44,491 --> 00:29:46,367 ‪- Zău? ‪- Da. 485 00:29:47,410 --> 00:29:51,539 ‪Ținând cont de asta, ‪sunt foarte serios în privința ei. 486 00:29:51,539 --> 00:29:53,500 ‪Ea e criticul meu cel mai dur. 487 00:29:53,500 --> 00:29:58,630 ‪Toți partenerii mei trebuie ‪să treacă testul ei și al Micaylei. 488 00:29:58,630 --> 00:30:03,259 ‪Shelby mi-a pus punct unor relații ‪de una singură. 489 00:30:03,259 --> 00:30:06,429 ‪- Vreo două. Nu glumesc. ‪- De una singură. 490 00:30:06,429 --> 00:30:09,933 ‪Fiindcă nu erau soi bun, erau nașpa. 491 00:30:10,809 --> 00:30:15,396 ‪Evident, trebuie să ai niște calități ‪ca să fii cu Micah. 492 00:30:15,396 --> 00:30:18,483 ‪- Știu. ‪- Ești sigur? 493 00:30:18,483 --> 00:30:20,860 ‪Fiindcă, în locul tău, aș vrea să fug. 494 00:30:20,860 --> 00:30:23,112 ‪Trebuie să spun ceva. 495 00:30:23,112 --> 00:30:28,326 ‪Știu ce frumoasă e, ‪dar cineva care nu a văzut-o 496 00:30:28,326 --> 00:30:30,245 ‪și doar o aude vorbind, 497 00:30:30,245 --> 00:30:32,539 ‪își creează o imagine în minte. 498 00:30:32,539 --> 00:30:34,207 ‪- Evident. ‪- Da. 499 00:30:34,207 --> 00:30:39,212 ‪Avea vreo legătură imaginea asta ‪cu felul ei de a fi și aspectul ei? 500 00:30:39,212 --> 00:30:41,798 ‪E tare ciudat. Și da, și nu. 501 00:30:41,798 --> 00:30:43,049 ‪E greu de explicat. 502 00:30:43,049 --> 00:30:47,554 ‪Experimentul și întreaga experiență ‪sunt ciudat de complexe. 503 00:30:47,554 --> 00:30:51,224 ‪- E om de știință. Folosește fraze lungi... ‪- Da, scuze! 504 00:30:51,224 --> 00:30:54,227 ‪Se exprimă foarte pedant. Da. 505 00:30:54,227 --> 00:30:57,021 ‪E ciudat. Nu știu ce părere am. 506 00:30:57,689 --> 00:30:59,607 ‪Nu suntem obișnuite cu asta. 507 00:30:59,607 --> 00:31:02,527 ‪Mă tachinezi acum. Paul e pus la proțap. 508 00:31:02,527 --> 00:31:06,239 ‪Shelby își face prima părere și apoi... pac! 509 00:31:06,239 --> 00:31:07,365 ‪Da. Păi... 510 00:31:07,365 --> 00:31:08,700 ‪Nu zice rău. 511 00:31:08,700 --> 00:31:12,328 ‪Oricum, la un moment dat ‪o să spun ceva răutăcios, 512 00:31:13,121 --> 00:31:14,330 ‪așa că ține pasul! 513 00:31:15,164 --> 00:31:16,875 ‪Vorbesc serios. 514 00:31:19,377 --> 00:31:22,964 ‪Să nu-mi vorbești așa, că mă enervez! 515 00:31:24,382 --> 00:31:25,884 ‪Se înfurie ușor. 516 00:31:26,759 --> 00:31:28,553 ‪N-aș putea spune că îmi pasă. 517 00:31:29,137 --> 00:31:30,305 ‪Nu fi așa! 518 00:31:30,805 --> 00:31:32,724 ‪Nu știu. Chiar nu-mi pasă. 519 00:31:35,894 --> 00:31:38,313 ‪- Ar trebui să-ți pese. ‪- Eu țin la tine. 520 00:31:44,485 --> 00:31:46,821 ‪E o atitudine execrabilă. 521 00:31:47,322 --> 00:31:50,491 ‪Dacă nu-ți pasă de părerea ei, ‪avem o mare problemă. 522 00:31:50,491 --> 00:31:53,870 ‪Ba da, îmi pasă, sigur. ‪Dar n-o s-o iau personal. 523 00:31:53,870 --> 00:31:58,082 ‪Nu-i iei comentariile personal? ‪Dar ar trebui să-ți pese de părerea ei. 524 00:31:58,082 --> 00:32:00,335 ‪Da. Așa e. Sigur. 525 00:32:06,799 --> 00:32:07,926 ‪În fine... 526 00:32:12,138 --> 00:32:14,057 ‪Trebuie să bem. Unde e barmanul? 527 00:32:14,557 --> 00:32:17,560 ‪O să vă las să beți voi. ‪Fug până la toaletă. 528 00:32:20,271 --> 00:32:21,230 ‪Micah! 529 00:32:22,231 --> 00:32:23,775 ‪- Da? ‪- Îl iubești? 530 00:32:24,359 --> 00:32:26,110 ‪Da. Fără niciun dubiu. 531 00:32:26,110 --> 00:32:29,155 ‪Nu știu, cred că mă simt ca atunci 532 00:32:29,155 --> 00:32:31,699 ‪când îți găsești jumătatea. 533 00:32:32,408 --> 00:32:34,619 ‪E nebunie curată să spun eu asta! 534 00:32:34,619 --> 00:32:36,496 ‪- Nici nu pot... ‪- Chiar este. 535 00:32:36,496 --> 00:32:39,248 ‪Da. Știu. Mă ia cu amețeală. 536 00:32:39,248 --> 00:32:42,627 ‪Știu! Nu știam că pot vorbi așa. Uneori... 537 00:32:42,627 --> 00:32:45,421 ‪Uite-o pe Shelby! ‪„Niciodată nu te-am auzit...” 538 00:32:45,421 --> 00:32:47,799 ‪Știu. Nu te-am mai auzit vorbind așa. 539 00:32:47,799 --> 00:32:49,676 ‪Eu îl plac mult. 540 00:32:49,676 --> 00:32:51,761 ‪Știu. E grozav, nu? 541 00:32:54,055 --> 00:32:56,474 ‪- Tu nu ești convinsă. ‪- Da. Nu e deloc. 542 00:32:56,474 --> 00:32:57,892 ‪Nu-s deloc de acord. 543 00:33:00,061 --> 00:33:02,522 ‪Nu ești de acord? Deloc? 544 00:33:02,522 --> 00:33:03,856 ‪Absolut deloc. 545 00:33:04,357 --> 00:33:05,566 ‪- Nu? ‪- Nu. 546 00:33:05,566 --> 00:33:06,776 ‪Nu-l placi? 547 00:33:06,776 --> 00:33:08,611 ‪E foarte drăguț. 548 00:33:09,195 --> 00:33:12,865 ‪E cel mai mișto tip... pentru acum. 549 00:33:12,865 --> 00:33:14,575 ‪Ce părere aveți de Paul? 550 00:33:21,124 --> 00:33:22,542 ‪Urâcioaso! 551 00:33:22,542 --> 00:33:24,335 ‪Nu-s urâcioasă. 552 00:33:25,378 --> 00:33:29,882 ‪Sunt foarte protectivă cu Micah ‪fiindcă e cea mai bună prietenă a mea. 553 00:33:29,882 --> 00:33:34,053 ‪Mereu o să fiu sceptică, ‪fiindcă țin foarte mult la ea. 554 00:33:34,053 --> 00:33:37,390 ‪Am trecut prin multe cu ea. 555 00:33:37,890 --> 00:33:40,351 ‪Și cred că nu-mi ajunge ce văd. 556 00:33:41,227 --> 00:33:42,145 ‪Vreau mai mult. 557 00:33:45,064 --> 00:33:47,150 ‪- Nu-ți place? ‪- Nu. 558 00:33:47,775 --> 00:33:48,985 ‪Vorbești serios? 559 00:33:51,029 --> 00:33:55,408 ‪Simt că nu asta ți-a fost menit. 560 00:33:57,410 --> 00:34:02,707 ‪Ție ți-e menit să ai ceva extraordinar. 561 00:34:03,374 --> 00:34:06,002 ‪Ești Micah. Și cred că meriți asta. 562 00:34:09,297 --> 00:34:11,883 ‪Meriți cea mai frumoasă nuntă ‪din viața ta. 563 00:34:11,883 --> 00:34:14,802 ‪Meriți totul, iar asta nu e ce trebuie. 564 00:34:22,977 --> 00:34:24,270 ‪Nu e ce trebuie. 565 00:34:43,331 --> 00:34:46,125 {\an8}‪ZECE ZILE PÂNĂ LA NUNȚI 566 00:34:54,592 --> 00:34:56,677 {\an8}‪Mulțumesc că porți roz de ziua mea. 567 00:34:57,345 --> 00:34:59,430 {\an8}‪- Cu plăcere. ‪- Ești un scump. 568 00:34:59,430 --> 00:35:02,350 ‪Da. Mă bucur că a ieșit cum îți doreai. 569 00:35:02,850 --> 00:35:04,894 ‪Tu ai ieșit cum îmi doream. 570 00:35:06,687 --> 00:35:08,272 {\an8}‪- Salutare! ‪- Bună! 571 00:35:10,900 --> 00:35:12,735 ‪- Ce mai faceți? ‪- Doamne! 572 00:35:12,735 --> 00:35:14,028 ‪Da, fată! 573 00:35:14,028 --> 00:35:17,824 ‪Ce mai faci? Ce dor mi-a fost de tine! 574 00:35:17,824 --> 00:35:20,326 ‪Ne adunăm la aniversarea lui Chelsea. 575 00:35:20,326 --> 00:35:22,411 ‪E ziua mea! 576 00:35:22,411 --> 00:35:23,996 ‪Mă bucur să-i revăd. 577 00:35:23,996 --> 00:35:26,040 ‪Avem multe amintiri din capsule. 578 00:35:26,040 --> 00:35:28,543 {\an8}‪Mă bucur să revăd chipuri dragi. 579 00:35:28,543 --> 00:35:31,712 {\an8}‪Să aflu ce mai face lumea. 580 00:35:31,712 --> 00:35:33,089 ‪Trebuie s-o spun. 581 00:35:33,089 --> 00:35:35,216 ‪- Ce? ‪- Îmi place cum s-a îmbrăcat Paul. 582 00:35:35,216 --> 00:35:38,886 ‪- E ceva nou. ‪- Nu-ți place cum s-a îmbrăcat Paul. 583 00:35:38,886 --> 00:35:41,347 ‪- Îți place cum l-am îmbrăcat eu. ‪- Bine. 584 00:35:41,347 --> 00:35:42,890 ‪Nu știe să se îmbrace. 585 00:35:43,474 --> 00:35:45,518 ‪Arăți a milionar din Silicon Valley. 586 00:35:45,518 --> 00:35:47,395 ‪- Ești al meu. ‪- Înțelegi? 587 00:35:50,314 --> 00:35:52,233 {\an8}‪INGINER DE PROIECT 588 00:35:52,233 --> 00:35:53,401 ‪Ia uite-l! 589 00:35:54,152 --> 00:35:57,238 ‪- Stai așa! ‪- Ia stai! 590 00:35:57,238 --> 00:35:58,156 ‪Cine e? 591 00:35:58,156 --> 00:35:59,073 ‪Josh Demas. 592 00:35:59,073 --> 00:36:00,616 ‪Ce? 593 00:36:00,616 --> 00:36:02,618 ‪S-a întors. Ce dracu'? 594 00:36:02,618 --> 00:36:04,245 ‪M-am întors. Știi ce zic? 595 00:36:05,621 --> 00:36:08,916 ‪Revederea lui Josh D... a fost un șoc. 596 00:36:08,916 --> 00:36:12,044 {\an8}‪Culmea întorsăturilor de situație. 597 00:36:14,338 --> 00:36:15,464 {\an8}‪Bună! 598 00:36:15,464 --> 00:36:17,508 {\an8}‪- Bună! ‪- Doamne! Ce rochie! 599 00:36:19,468 --> 00:36:22,138 ‪Doamne! Toate bune? 600 00:36:22,138 --> 00:36:24,015 ‪E nebunie curată, efectiv. 601 00:36:24,015 --> 00:36:25,725 ‪Ce zici de asta? 602 00:36:27,643 --> 00:36:28,769 ‪Ce? 603 00:36:30,146 --> 00:36:32,231 ‪Ce dracu', fată? 604 00:36:32,732 --> 00:36:34,483 ‪Mă bucur enorm pentru tine. 605 00:36:34,483 --> 00:36:36,694 ‪- E nebunie curată, zău. ‪- Știu. 606 00:36:36,694 --> 00:36:38,237 ‪Nu știu ce fac. 607 00:36:38,905 --> 00:36:42,033 ‪Sunt foarte șocată ‪să o văd pe Bliss cu Jack. 608 00:36:42,033 --> 00:36:44,952 ‪- Radiezi de fericire. ‪- Sunt extrem de bucuroasă. 609 00:36:44,952 --> 00:36:46,662 ‪- Mulțumesc. ‪- De acord. 610 00:36:46,662 --> 00:36:48,915 ‪Faptul că a putut să se țină după ea 611 00:36:48,915 --> 00:36:53,211 ‪și s-o recucerească e magie curată. 612 00:36:53,211 --> 00:36:55,213 ‪Pentru Zack și Bliss! 613 00:36:55,213 --> 00:36:57,215 ‪Vă urez tot norocul din lume! 614 00:36:58,591 --> 00:36:59,592 ‪Tăiați la montaj! 615 00:37:18,444 --> 00:37:20,947 ‪Doamne! Unde naiba e Jackie? 616 00:37:23,741 --> 00:37:25,952 ‪E singur. 617 00:37:27,078 --> 00:37:28,329 ‪- Marsh! ‪- Salut! 618 00:37:28,329 --> 00:37:29,497 ‪Marshy! 619 00:37:29,497 --> 00:37:31,499 ‪- Deci e ziua ta? ‪- E ziua mea. 620 00:37:31,499 --> 00:37:33,209 ‪- La mulți ani! ‪- Mulțumesc. 621 00:37:33,209 --> 00:37:35,836 ‪Cu mare plăcere. Bună, ce faci? 622 00:37:36,337 --> 00:37:37,672 ‪Bun! Ce faci? 623 00:37:37,672 --> 00:37:38,839 ‪- Bliss? ‪- Da. 624 00:37:38,839 --> 00:37:40,549 ‪Ce faci? Bună! 625 00:37:40,549 --> 00:37:42,260 ‪- Mă bucur să te văd. ‪- Și eu. 626 00:37:42,260 --> 00:37:45,221 ‪- Toate bune? ‪- Da. Ne-am logodit. 627 00:37:45,221 --> 00:37:47,640 ‪- Să-mi bag! Felicitări! ‪- Da. Mersi. 628 00:37:47,640 --> 00:37:48,557 ‪Ca să vezi! 629 00:37:49,141 --> 00:37:51,811 ‪- Salut! Suntem iar în capsule? ‪- Știu ce zici. 630 00:37:51,811 --> 00:37:55,982 ‪Ia uite-l pe B Șmecheru'! Kwame! 631 00:37:55,982 --> 00:37:57,692 ‪- E B Șmecheru'! ‪- Da. 632 00:37:57,692 --> 00:37:59,694 ‪Cică: „Sunt șmecher!” 633 00:38:02,238 --> 00:38:03,239 ‪Ce-i cu voi? 634 00:38:04,365 --> 00:38:05,491 ‪Ne-am certat. 635 00:38:08,953 --> 00:38:11,080 ‪- Vine și ea. Am discutat. ‪- Bine. 636 00:38:11,080 --> 00:38:14,542 ‪Dar nu prea știu cum stăm acum. 637 00:38:16,627 --> 00:38:19,630 ‪- E cu suișuri și coborâșuri. ‪- Da. Așa e. 638 00:38:20,214 --> 00:38:21,465 ‪- E normal. ‪- Da. 639 00:38:21,465 --> 00:38:23,301 ‪Da. O să fie bine. 640 00:38:23,301 --> 00:38:28,139 ‪Da. Sper doar să poți... ‪Să te ajute atmosfera. 641 00:38:28,723 --> 00:38:30,808 ‪- Să te înviorezi. ‪- Da. Categoric. 642 00:38:30,808 --> 00:38:33,853 ‪Să te simți bine între noi. ‪Cu toții vă susținem. 643 00:38:34,770 --> 00:38:36,897 ‪- Ce naiba e cu ăsta? ‪- Nu știu. 644 00:38:36,897 --> 00:38:38,774 ‪Asta am îndurat zi de zi. 645 00:38:39,400 --> 00:38:40,860 ‪Am zis: „Tu cine ești?” 646 00:38:40,860 --> 00:38:42,153 ‪Să plece acasă! Iar. 647 00:38:42,153 --> 00:38:43,487 ‪Iar! 648 00:38:45,364 --> 00:38:46,991 ‪Cum vă merge? 649 00:38:46,991 --> 00:38:49,160 ‪- Foarte bine. ‪- Da? 650 00:38:49,160 --> 00:38:50,369 ‪Da. O iubesc. 651 00:38:50,369 --> 00:38:54,165 ‪Nu cred că există om ‪cu care să mă potrivesc fizic și psihic 652 00:38:54,165 --> 00:38:56,500 ‪mai bine decât cu Chelsea. 653 00:38:56,500 --> 00:38:58,544 ‪- Chiar cred asta, știi? ‪- Da. 654 00:39:00,629 --> 00:39:03,049 ‪Mă frământă schimbarea stilului de viață. 655 00:39:03,049 --> 00:39:05,593 ‪- Avem stiluri foarte diferite. ‪- Cum așa? 656 00:39:05,593 --> 00:39:09,555 ‪Ea e la serviciu de la 07:00 la 19:00. 657 00:39:09,555 --> 00:39:12,099 ‪- Da. ‪- E acolo aproape toată săptămâna. 658 00:39:12,099 --> 00:39:13,351 ‪Are un câine. 659 00:39:13,351 --> 00:39:16,645 ‪Și locuiește în Seattle. ‪Sunt mai multe de analizat. 660 00:39:17,605 --> 00:39:20,399 ‪Nu mă deranjează ‪să trec la acel stil de viață. 661 00:39:20,900 --> 00:39:26,197 ‪Nu mă deranjează să am un câine, ‪să-mi aștept soția sau logodnica 662 00:39:26,197 --> 00:39:28,824 ‪cu cina pregătită, când vine acasă. 663 00:39:28,824 --> 00:39:33,454 ‪Dar cred că am tendința ‪să fac prea multe compromisuri. 664 00:39:35,206 --> 00:39:37,750 ‪- Bine. Da. Te înțeleg. ‪- Înțelegi? 665 00:39:37,750 --> 00:39:40,544 ‪Și încerc să nu fac asta acum. 666 00:39:40,544 --> 00:39:43,506 ‪Dar vreau ca energia pe care o investesc 667 00:39:43,506 --> 00:39:48,511 ‪ca relația să funcționeze ‪să fie ceva ce îmi face bine, 668 00:39:48,511 --> 00:39:52,556 ‪ce mă face fericit ‪și peste 10, 15 sau 20 de ani. 669 00:39:52,556 --> 00:39:55,518 ‪- Trebuie să fii sigur pe ce vrei. ‪- Da. 670 00:39:55,518 --> 00:40:00,398 ‪Chiar dacă nu e să fie acum, ‪nu înseamnă că sunteți răuvoitori. 671 00:40:00,398 --> 00:40:07,196 ‪Uneori viețile nu vi se aliniază ‪cu ce îți dorești pentru viitor. 672 00:40:07,196 --> 00:40:09,407 ‪- Sau cu aspirațiile tale. ‪- Da. 673 00:40:15,246 --> 00:40:17,915 ‪Sincer, în Mexic a fost cam aiurea. 674 00:40:17,915 --> 00:40:22,586 ‪Zack era cu gândul la tine ‪la scurt timp de la sosire. 675 00:40:23,879 --> 00:40:27,425 ‪Ea și-a pierdut rapid interesul pentru el. 676 00:40:27,425 --> 00:40:32,388 ‪S-a dat la Paul. Am auzit chestii oribile. 677 00:40:32,388 --> 00:40:36,934 ‪Am și stat de vorbă cu ea ‪după ce ne-am întors din Mexic. 678 00:40:36,934 --> 00:40:41,981 ‪I-am explicat: „În primul rând... nu.” 679 00:40:41,981 --> 00:40:44,316 ‪- Și... ‪- Erai unica ei prietenă. 680 00:40:44,316 --> 00:40:47,736 ‪- Știu. ‪- S-a izolat de tot restul lumii. 681 00:40:47,736 --> 00:40:49,822 ‪Știe. Eram colacul ei de salvare. 682 00:40:49,822 --> 00:40:52,700 ‪Și-a dat arama pe față ‪făcându-ți una ca asta. 683 00:40:52,700 --> 00:40:56,912 ‪Oricine evoluează și învață, ‪și îi doresc asta, dar e absolut oribil. 684 00:40:56,912 --> 00:40:58,622 ‪Îmi pare rău că a făcut asta. 685 00:40:58,622 --> 00:40:59,957 ‪Da. Îți mulțumesc. 686 00:40:59,957 --> 00:41:03,711 ‪Când am discutat cu ea, ‪în primul rând am vrut să-i spun: 687 00:41:03,711 --> 00:41:07,923 ‪„Ce naiba? De ce ai face asta cu Paul?” 688 00:41:07,923 --> 00:41:12,970 ‪Și, mai ales, i-am zis: „Irina, ‪va trebui să te gândești la situație 689 00:41:12,970 --> 00:41:16,640 ‪și, dacă 15, 30 de oameni ‪au aceeași părere despre tine, 690 00:41:16,640 --> 00:41:19,810 ‪va trebui să înțelegi ‪că poate e vina ta, nu a lor. 691 00:41:20,644 --> 00:41:21,645 ‪Bună! 692 00:41:21,645 --> 00:41:22,980 ‪Iată-l! 693 00:41:26,901 --> 00:41:28,194 ‪În fine... 694 00:41:29,403 --> 00:41:32,531 ‪Cu gura plină de somon. 695 00:41:33,908 --> 00:41:35,910 ‪- Bună! ‪- Ei îi place gustul. 696 00:41:36,994 --> 00:41:38,829 ‪- Știu. ‪- Vă umplu paharele. 697 00:41:40,039 --> 00:41:41,332 ‪E un dulce. 698 00:41:41,332 --> 00:41:43,542 ‪Pare un om foarte autentic. 699 00:41:43,542 --> 00:41:44,460 ‪Așa e. 700 00:41:44,460 --> 00:41:48,464 ‪Dacă îți dorești să fii cu el, ‪presimt că o să meargă. 701 00:41:48,464 --> 00:41:49,673 ‪Da. 702 00:41:51,383 --> 00:41:55,095 ‪Acum două seri, Jackie mi-a zis ‪că vrea mai mult de la mine. 703 00:41:55,679 --> 00:41:57,932 ‪A zis că vreau să fiu mai agresiv. 704 00:41:59,016 --> 00:42:02,353 ‪Vrea să fiu mai agresiv în pat. 705 00:42:05,022 --> 00:42:07,233 ‪S-o bruschez nițel. 706 00:42:07,233 --> 00:42:09,443 ‪- Nu fizic, dar... ‪- Melodramă. 707 00:42:09,443 --> 00:42:11,737 ‪Eu nu sunt așa. Nici n-o să fiu. 708 00:42:12,321 --> 00:42:14,156 ‪Vrea o iubire toxică. 709 00:42:14,156 --> 00:42:17,826 ‪O recunosc. ‪Am mai avut de-a face cu asemenea femei. 710 00:42:17,826 --> 00:42:22,331 ‪Sunt primul bărbat din viața lor ‪care le tratează cu respect. 711 00:42:23,666 --> 00:42:27,127 ‪Nu credeam că e... atât de grav. 712 00:42:27,920 --> 00:42:29,380 ‪Atât de autodistructiv. 713 00:42:31,131 --> 00:42:33,968 ‪Mi-e greu, fiindcă o iubesc cu adevărat. 714 00:42:35,052 --> 00:42:37,638 ‪Noi doi ne-am înțeles bine de la început. 715 00:42:37,638 --> 00:42:41,100 ‪Îți mulțumesc că mi te-ai confesat, ‪Și eu am făcut-o. 716 00:42:41,100 --> 00:42:45,980 ‪Acestea fiind spuse, ești un om bun. ‪Știu asta. Faci tot ce poți. 717 00:42:45,980 --> 00:42:49,275 ‪Încerci să-i arăți ‪cum ar fi viața ei cu tine. 718 00:42:49,775 --> 00:42:52,027 ‪Ăsta ești. Astea sunt valorile tale. 719 00:42:52,861 --> 00:42:55,698 ‪Dacă nu e pregătită, asta e. 720 00:42:56,198 --> 00:42:59,994 ‪Vrea să fie cu mine. ‪I s-a pus pata pe mine. Așa zice. 721 00:42:59,994 --> 00:43:03,872 ‪Nu m-a spus niciodată că mă iubește. ‪Mi-a zis că ține la mine. 722 00:43:04,957 --> 00:43:09,837 ‪Acum sunt între ciocan și nicovală ‪fiindcă nu știu cum să interpretez. 723 00:43:09,837 --> 00:43:14,341 ‪Mai avem două săptămâni până la nuntă. ‪Aș putea fi părăsit la altar. 724 00:43:14,925 --> 00:43:17,553 ‪- Am venit aici ca să ne căsătorim, nu? ‪- Da. 725 00:43:17,553 --> 00:43:18,887 ‪Eu vreau să mă însor. 726 00:43:19,972 --> 00:43:21,599 ‪Vreau să plec căsătorit. 727 00:43:33,444 --> 00:43:36,155 ‪Jack! Bună! 728 00:43:36,155 --> 00:43:37,072 ‪Bună! 729 00:43:38,032 --> 00:43:39,575 ‪Ține-ți firea! E-n regulă. 730 00:43:39,575 --> 00:43:41,452 ‪- Ce mai faci? ‪- Bine. Tu? 731 00:43:41,452 --> 00:43:42,703 ‪E-n regulă. 732 00:43:42,703 --> 00:43:44,038 ‪Ce sexy ești! 733 00:43:44,038 --> 00:43:46,373 ‪- Ca o regină! ‪- Mersi. Trebuia. 734 00:43:46,373 --> 00:43:49,084 ‪- Deja știu, Jackie. ‪- Bună! Ce faci? 735 00:43:51,128 --> 00:43:52,046 ‪- Bună! ‪- Bună! 736 00:43:52,630 --> 00:43:53,464 ‪Ce faci? 737 00:43:53,464 --> 00:43:55,841 ‪- Bine. Tu ce faci? ‪- Bine. 738 00:43:57,509 --> 00:43:59,094 ‪Vrei haina mea? Poftim! 739 00:43:59,595 --> 00:44:01,847 ‪Nu. O să-mi strice ținuta. 740 00:44:02,473 --> 00:44:04,308 ‪Dar nu vreau să răcești. 741 00:44:04,308 --> 00:44:08,020 ‪N-am nimic. Nu. Îmi strici cheful. 742 00:44:08,020 --> 00:44:09,813 ‪- Pune-o pe tine! ‪- Marshall! 743 00:44:10,731 --> 00:44:13,484 ‪- Am destule... ‪- Îmi strică... 744 00:44:13,484 --> 00:44:15,319 ‪- Îți stă bine. ‪- Mersi. 745 00:44:15,819 --> 00:44:17,279 ‪Abia aștept! 746 00:44:17,988 --> 00:44:20,324 ‪- Arăți bine. ‪- Mulțumesc. Pa! 747 00:44:21,867 --> 00:44:24,828 ‪Am venit să găsesc dragostea ‪și am fost șuntat. 748 00:44:24,828 --> 00:44:26,747 ‪Dar chiar o iubeam pe Jackie 749 00:44:26,747 --> 00:44:29,083 ‪și mi-a fost frică să mă deschid. 750 00:44:30,876 --> 00:44:32,419 ‪- Marshall e mișto. ‪- Este. 751 00:44:32,419 --> 00:44:37,216 ‪Nu m-am întors să-i stric socotelile. 752 00:44:37,216 --> 00:44:39,593 ‪Am venit să-mi văd prietenii. Dar... 753 00:44:40,552 --> 00:44:42,638 ‪Să-l pun pe mai presus de mine? 754 00:44:44,223 --> 00:44:48,352 ‪Sincer, el s-a pus mai presus de mine. 755 00:44:49,770 --> 00:44:51,522 ‪Mă roade asta. 756 00:44:51,522 --> 00:44:54,316 ‪O să-i spun lui Jackie ce simt. 757 00:44:55,359 --> 00:44:57,152 ‪Și fie ce-o fi! 758 00:44:57,653 --> 00:44:58,737 ‪Marshall e de treabă. 759 00:44:58,737 --> 00:45:00,989 ‪Dar o să agit apele, frate! 760 00:45:12,251 --> 00:45:13,877 ‪- E bun. ‪- Da, nu-i așa? 761 00:45:13,877 --> 00:45:14,920 ‪E bun. 762 00:45:15,546 --> 00:45:17,965 ‪Îmi place. O să vreau patru sau cinci. 763 00:45:17,965 --> 00:45:19,591 ‪- Bună! ‪- Salut! 764 00:45:19,591 --> 00:45:22,219 ‪- Ce faci? ‪- Bine. 765 00:45:22,219 --> 00:45:23,345 ‪Bine. 766 00:45:23,345 --> 00:45:25,347 ‪Nu e ciudat să-i vezi pe toți? 767 00:45:25,347 --> 00:45:26,932 ‪- Ba da! ‪- Vocile... 768 00:45:26,932 --> 00:45:28,267 ‪Vocile. E halucinant. 769 00:45:28,267 --> 00:45:29,893 ‪E nebunie curată. 770 00:45:29,893 --> 00:45:32,479 ‪- Știu. Nebunie curată. ‪- Nebunie, frate! 771 00:45:32,479 --> 00:45:33,731 ‪Ce beți? 772 00:45:33,731 --> 00:45:36,275 ‪Dar e mișto să asociez vocea cu fața. 773 00:45:36,275 --> 00:45:38,610 ‪Acum îmi dau seama. 774 00:45:40,320 --> 00:45:42,197 ‪- Da? ‪- Da. 775 00:45:43,282 --> 00:45:46,160 ‪Fiindcă tărăgănezi cuvintele. 776 00:45:46,160 --> 00:45:50,497 ‪Da. Ia să văd cum arăți! Ce tot spui? 777 00:45:50,497 --> 00:45:53,500 ‪N-a vorbit niciodată așa. E o minciună. 778 00:45:53,500 --> 00:45:57,421 ‪Ce tot spui? Eu... Eu am fost pe bune. 779 00:46:00,257 --> 00:46:02,134 ‪În capsule, zicea: 780 00:46:02,134 --> 00:46:04,553 ‪„Sunt cel mai tare amant.” Doamne! 781 00:46:04,553 --> 00:46:06,346 ‪Păi chiar sunt. 782 00:46:06,346 --> 00:46:09,099 ‪- Unde scrie? ‪- Sunt cel mai tare la tequila. 783 00:46:09,099 --> 00:46:11,727 ‪Ziceam: „Bine, ca în piesa lui Drake.” 784 00:46:11,727 --> 00:46:15,105 ‪Știți ce zic? Sunt cel mai tare la orice. 785 00:46:15,689 --> 00:46:17,941 ‪Îmi place. Foarte frumos. 786 00:46:20,611 --> 00:46:22,821 ‪- Nu. ‪- Minte de stinge. 787 00:46:30,162 --> 00:46:32,372 ‪Cum merge? Ce mai fac? 788 00:46:32,372 --> 00:46:34,541 ‪Bine. Chiar foarte bine, sincer. 789 00:46:34,541 --> 00:46:37,085 ‪- Sunt tătic de cățel. ‪- Da? 790 00:46:37,085 --> 00:46:40,964 ‪Da. Îl plimb pe Rocky de trei ori pe zi, ‪până vine Chelsea acasă. 791 00:46:40,964 --> 00:46:42,382 ‪Paul n-ar fi în stare. 792 00:46:43,592 --> 00:46:45,469 ‪E bine. Adică... 793 00:46:46,053 --> 00:46:47,638 ‪Bine. Mă bucur. 794 00:46:47,638 --> 00:46:51,725 ‪M-a întrebat cineva în seara asta ‪dacă o să zic „da” la nuntă. 795 00:46:51,725 --> 00:46:54,895 ‪- Ce naiba? Nu mă întreba asta! Este... ‪- Da... 796 00:46:55,896 --> 00:46:59,191 ‪Îmi pari sincer, fiindcă simțim la fel. 797 00:46:59,191 --> 00:47:00,776 ‪- Da. ‪- E greu. 798 00:47:00,776 --> 00:47:07,699 ‪Eu și Paul suntem foarte fericiți. ‪Dar nu e totul lapte și miere. 799 00:47:09,117 --> 00:47:11,870 ‪Când mă gândesc că vine ziua nunții, 800 00:47:12,746 --> 00:47:15,791 ‪într-o mică măsură mă ia groaza, înțelegi? 801 00:47:15,791 --> 00:47:19,837 ‪Oricât de sigur aș fi de o persoană, ‪pur și simplu... 802 00:47:19,837 --> 00:47:21,004 ‪Păi, cum altfel? 803 00:47:21,004 --> 00:47:23,507 ‪Crezi că ai ales bine? 804 00:47:27,010 --> 00:47:28,720 ‪Poți să-mi spui sincer. 805 00:47:29,638 --> 00:47:31,473 ‪Simt că sunt foarte... 806 00:47:32,808 --> 00:47:34,434 ‪nesigură, dar optimistă. 807 00:47:34,434 --> 00:47:35,352 ‪Da. 808 00:47:35,978 --> 00:47:38,814 ‪- Nu vreau să-ți întorc întrebarea, dar... ‪- Da. 809 00:47:38,814 --> 00:47:42,609 ‪De ce ți-a venit să întrebi asta? Adică... 810 00:47:43,402 --> 00:47:44,862 ‪Tu... 811 00:47:45,571 --> 00:47:47,823 ‪Tu ai îndoieli? 812 00:47:53,912 --> 00:47:57,291 ‪Chelsea e un om ‪alături de care m-aș putea vedea o viață. 813 00:47:57,291 --> 00:48:01,628 ‪O iubesc ca om. ‪Dar Micah are un loc special în inima mea. 814 00:48:01,628 --> 00:48:04,423 ‪Mereu îl va avea. 815 00:48:04,423 --> 00:48:08,468 ‪Avem o conexiune perfectă. ‪Fără nicio presiune. 816 00:48:08,468 --> 00:48:11,471 ‪Nu mă simt deloc sub presiune cu ea. 817 00:48:11,471 --> 00:48:13,932 ‪În acest experiment, vrei să fii sigur 818 00:48:13,932 --> 00:48:15,934 ‪că nu lași nimic nelămurit 819 00:48:15,934 --> 00:48:19,313 ‪pe măsură ce se apropie ziua nunții. 820 00:48:19,813 --> 00:48:24,026 ‪Mă gândeam că în primele etape, ‪când începeam să ne cunoaștem, 821 00:48:24,526 --> 00:48:27,029 ‪totul curgea simplu și firesc, știi? 822 00:48:27,029 --> 00:48:33,994 ‪Absolut, îmi amintesc ‪că erai primul pe lista mea zi după zi. 823 00:48:33,994 --> 00:48:35,037 ‪- Știu. ‪- Și... 824 00:48:35,037 --> 00:48:39,499 ‪Nu știu, și după toate porcăriile ‪prin care am trecut, 825 00:48:39,499 --> 00:48:42,377 ‪abia așteptam să vorbesc cu tine. 826 00:48:42,377 --> 00:48:44,588 ‪Și încă simt asta. 827 00:48:44,588 --> 00:48:47,549 ‪Când te văd, mă umplu de energie. 828 00:48:47,549 --> 00:48:49,676 ‪- Da. ‪- Avem atâta potențial! 829 00:48:50,761 --> 00:48:52,512 ‪- Țin la tine. ‪- Da. 830 00:48:52,512 --> 00:48:56,308 ‪Mă gândesc la tine. ‪Îmi fac griji. Sper că ești fericit. 831 00:48:56,308 --> 00:49:02,856 ‪Simt o tandrețe intensă pentru tine, ‪cum am simțit întotdeauna. 832 00:49:02,856 --> 00:49:06,443 ‪Da, înțeleg. ‪Și eu simt la fel față de tine. 833 00:49:10,364 --> 00:49:13,659 ‪Mie îmi e foarte clar că o iubesc. 834 00:49:13,659 --> 00:49:15,160 ‪Nici nu se discută. 835 00:49:15,160 --> 00:49:17,788 ‪Cine știe ce va fi când ajungeți la altar? 836 00:49:17,788 --> 00:49:21,375 ‪Uită de orice altceva! ‪Fă-o să se simtă specială! Zău! 837 00:49:21,375 --> 00:49:25,170 ‪Așa și vreau să se simtă. ‪Să știe că așa e. Și dacă o fac? 838 00:49:25,170 --> 00:49:29,132 ‪Dacă îi arăt clar ‪că e foarte specială pentru mine... 839 00:49:29,132 --> 00:49:30,634 ‪Și nu merge relația. 840 00:49:30,634 --> 00:49:32,594 ‪Exact. Ăsta e riscul. 841 00:49:33,261 --> 00:49:35,889 ‪- La dracu'! Nu știu. ‪- Da. 842 00:49:35,889 --> 00:49:41,728 ‪Dar, dacă ar fi să pun pariu, ‪cred că intensitatea acelei clipe merită. 843 00:49:41,728 --> 00:49:45,065 ‪E interesant. ‪Mai bine iubești și pierzi decât deloc? 844 00:49:45,065 --> 00:49:46,858 ‪- Da. ‪- Interesant. 845 00:49:46,858 --> 00:49:50,278 ‪Cred că ar trebui s-o faci ‪să se simtă specială. 846 00:49:50,278 --> 00:49:52,155 ‪Da. Înțeleg unde bați. 847 00:49:52,155 --> 00:49:57,035 ‪Să cinstești acest adevăr ‪și să-l manifești 848 00:49:57,035 --> 00:49:59,204 ‪la întregul lui potențial. 849 00:49:59,204 --> 00:50:02,916 ‪Adevărul că e un om foarte special ‪pentru mine și că o iubesc. 850 00:50:02,916 --> 00:50:06,378 ‪- Să manifest asta total. ‪- Da. Așa ar trebui să faci. 851 00:50:06,378 --> 00:50:10,048 ‪Mulțumesc pentru idee. ‪Mi-a prins bine s-o aud. 852 00:50:10,048 --> 00:50:10,966 ‪Da. 853 00:50:13,051 --> 00:50:14,094 {\an8}‪Bine. 854 00:50:14,094 --> 00:50:16,388 ‪Am ajuns. Bine. 855 00:50:18,724 --> 00:50:20,851 ‪Vai de mine! Bună! 856 00:50:20,851 --> 00:50:23,603 ‪Să-mi bag! Drace! ‪Se împute și mai rău treaba. 857 00:50:24,813 --> 00:50:26,148 {\an8}‪Bună! 858 00:50:27,232 --> 00:50:28,525 ‪Să-mi trag una! 859 00:50:29,317 --> 00:50:32,320 ‪Ultima dată ‪când am vorbit cu Amber în capsule, 860 00:50:32,320 --> 00:50:34,865 ‪mi-a fost incredibil de greu. 861 00:50:34,865 --> 00:50:40,370 ‪A fost o despărțire ‪unilaterală, traumatizantă. 862 00:50:40,370 --> 00:50:41,747 ‪Îmi dau ăsta jos. 863 00:50:41,747 --> 00:50:42,998 ‪Dă-l jos, fată! 864 00:50:42,998 --> 00:50:46,585 ‪Acum, când o văd, e o fată frumoasă, 865 00:50:46,585 --> 00:50:50,464 ‪dar legătura mea cu Micah e reală ‪și ne iubim. 866 00:50:52,007 --> 00:50:55,469 ‪Prin urmare, ‪cred că e ceva ce o să evit cu orice preț. 867 00:50:55,469 --> 00:50:57,637 ‪Nu merită riscul acum. 868 00:50:59,014 --> 00:50:59,973 ‪Mă placi! 869 00:51:01,683 --> 00:51:03,060 ‪Bună! 870 00:51:04,978 --> 00:51:07,522 ‪Zack, dai tu tonul? 871 00:51:07,522 --> 00:51:18,116 ‪Mulți ani trăiască 872 00:51:18,700 --> 00:51:24,706 ‪La mulți ani, dragă Chelsea 873 00:51:24,706 --> 00:51:29,419 ‪Mulți ani trăiască 874 00:51:31,755 --> 00:51:33,173 ‪Bine! 875 00:51:42,849 --> 00:51:43,975 ‪Înțeleg. 876 00:51:45,560 --> 00:51:46,686 ‪Înțeleg. 877 00:51:47,521 --> 00:51:50,398 ‪- Jackie a ales. ‪- Da. 878 00:51:51,316 --> 00:51:53,693 ‪Amândoi am iubit aceeași persoană. 879 00:51:53,693 --> 00:51:55,570 ‪Am trecut prin niște chestii. 880 00:51:56,363 --> 00:51:57,197 ‪Da. 881 00:51:57,197 --> 00:51:59,616 ‪Am vorbit cu aceeași femeie, ce dracu'! 882 00:52:00,826 --> 00:52:03,662 ‪Nu-l respect deloc pe Josh ca om. 883 00:52:03,662 --> 00:52:07,332 ‪Am făcut tot posibilul ‪să zboare de pe insulă și cumva 884 00:52:07,332 --> 00:52:09,251 ‪s-a strecurat înapoi. 885 00:52:09,251 --> 00:52:10,502 ‪Cum își permite? 886 00:52:10,502 --> 00:52:12,754 ‪Până la urmă, asta e. 887 00:52:13,505 --> 00:52:15,507 ‪Domnul care-ți fură gagica. 888 00:52:15,507 --> 00:52:16,967 ‪Frate! 889 00:52:17,759 --> 00:52:21,930 ‪- Dacă tu mi-o poți fura, ia-o sănătos! ‪- Nu, frate! 890 00:52:21,930 --> 00:52:24,182 ‪- Nu te uita așa la mine, fraiere! ‪- Cum? 891 00:52:24,182 --> 00:52:25,725 ‪Te iubesc, frate! 892 00:52:26,810 --> 00:52:29,146 ‪- Pe bune. ‪- Mulțumesc. 893 00:52:29,146 --> 00:52:31,273 ‪- Știi ce zic? ‪- Da. 894 00:52:31,273 --> 00:52:33,233 ‪- Meriți asta. ‪- Mulțumesc. 895 00:52:33,233 --> 00:52:34,985 ‪Să nu ne schimbe asta! 896 00:52:34,985 --> 00:52:37,028 ‪Sigur că nu. De ce ne-ar schimba? 897 00:52:37,821 --> 00:52:40,157 ‪- Nu știu. Tu să-mi zici! ‪- De ce? 898 00:52:40,657 --> 00:52:42,951 ‪Ai zis ceva ce nu trebuia? 899 00:52:42,951 --> 00:52:45,453 ‪- Nu, n-am zis. ‪- Bine. 900 00:52:45,453 --> 00:52:47,122 ‪Atunci suntem în regulă. 901 00:52:47,122 --> 00:52:48,957 ‪- Da. Clar. ‪- Nicio problemă. 902 00:52:48,957 --> 00:52:50,333 ‪Doamne! 903 00:52:57,215 --> 00:52:58,216 ‪Ce dracu'? 904 00:52:58,884 --> 00:53:00,260 ‪Ce dracu' a fost asta? 905 00:53:06,474 --> 00:53:09,436 ‪- În cinstea lui Jackie! ‪- Și numai a mea. 906 00:53:09,436 --> 00:53:13,481 ‪Dar, acum, pe bune. ‪Cum stai cu sentimentele? Cum te simți? 907 00:53:14,149 --> 00:53:15,317 ‪Sunt îndoită. 908 00:53:17,110 --> 00:53:20,113 ‪Crezi că aveți neînțelegeri fundamentale 909 00:53:20,113 --> 00:53:22,449 ‪și încep să se adune mărunțișurile? 910 00:53:23,200 --> 00:53:24,534 ‪Fată, mă interoghezi. 911 00:53:25,160 --> 00:53:29,039 ‪Ăsta e interogatoriu, ‪te bagi în sufletul meu. 912 00:53:31,333 --> 00:53:33,501 ‪- Nebunie curată! ‪- Să știi că da. 913 00:53:33,501 --> 00:53:35,921 ‪- Vă supărați dacă... ‪- Habar n-ai. 914 00:53:35,921 --> 00:53:38,006 ‪Habar n-ai prin ce trecem. 915 00:53:38,798 --> 00:53:40,800 ‪Pot să rămân puțin cu Jackie? 916 00:53:41,426 --> 00:53:42,594 ‪- Da. ‪- Se poate? 917 00:53:42,594 --> 00:53:43,762 ‪- Mutra ei... ‪- Ai voie. 918 00:53:43,762 --> 00:53:45,847 ‪- Stai așa! ‪- Ce, mă bați? 919 00:53:45,847 --> 00:53:47,891 ‪Nu. Nu știu ce se petrece. 920 00:53:49,184 --> 00:53:51,895 ‪- Aici trebuia să stau. Ce faci? ‪- Bine. Bună! 921 00:53:51,895 --> 00:53:53,980 ‪Tu ce faci? 922 00:53:53,980 --> 00:53:55,315 ‪Ce-i cu tine? 923 00:53:57,442 --> 00:53:59,444 ‪Ești foarte surprinsă că am venit? 924 00:54:00,153 --> 00:54:01,238 ‪Sunt surprinsă. 925 00:54:01,238 --> 00:54:04,449 ‪Taci naibii! Nu ai fost surprinsă. Nu. 926 00:54:04,449 --> 00:54:06,660 ‪- Nu credeam că apari. ‪- De ce? 927 00:54:07,160 --> 00:54:08,662 ‪Ești prea figurant. 928 00:54:08,662 --> 00:54:11,623 ‪- Cum să fiu prea figurant? ‪- Ești prea figurant. 929 00:54:11,623 --> 00:54:14,084 ‪Tu vorbeai cu papagalul ăla cu MBA. 930 00:54:19,256 --> 00:54:20,840 ‪O să-ți spun cinstit. 931 00:54:20,840 --> 00:54:23,802 ‪Marshall plângea cu toată lumea. 932 00:54:26,263 --> 00:54:28,723 ‪Din prima până în ultima zi. 933 00:54:28,723 --> 00:54:33,186 ‪Când am vorbit cu tine, ‪eu am fost pe bune de la început. 934 00:54:34,229 --> 00:54:36,898 ‪Și mi s-a părut că și tu ai fost pe bune. 935 00:54:36,898 --> 00:54:40,986 ‪Așa că nu credeam ‪că o să pui botu' la vrăjeala aia. 936 00:54:42,821 --> 00:54:44,614 ‪- Uită-te acolo! ‪- Știu. 937 00:54:44,614 --> 00:54:47,158 ‪- Nu-mi place. ‪- Știu. 938 00:54:47,659 --> 00:54:49,828 ‪- Vor să discute puțin. ‪- Știu. 939 00:54:49,828 --> 00:54:52,831 ‪- Nu putem controla ce simt. ‪- Nu-mi place. 940 00:54:53,415 --> 00:54:56,459 ‪E ciudat ‪să vezi pe cineva la care ții mult 941 00:54:57,210 --> 00:54:58,753 ‪cu altcineva. 942 00:54:59,504 --> 00:55:03,800 ‪- Adică ai ținut cu adevărat la mine? ‪- Normal. 943 00:55:04,718 --> 00:55:06,469 ‪Nici nu se pune problema. 944 00:55:06,469 --> 00:55:08,430 ‪Dar am fost pus într-o postură... 945 00:55:09,556 --> 00:55:12,934 ‪în care am pus sentimentele altuia ‪mai presus de ale mele. 946 00:55:14,269 --> 00:55:19,482 ‪Când am ajuns acasă, mi-am zis: ‪„Pe ăsta îl știu de două săptămâni. 947 00:55:19,482 --> 00:55:22,027 ‪Pe fata asta voiam s-o știu pe viață.” 948 00:55:24,112 --> 00:55:25,530 ‪Josh, cred... 949 00:55:26,448 --> 00:55:28,575 ‪Poți să-i zici lui Marshall. Mi se rupe. 950 00:55:28,575 --> 00:55:30,744 ‪Frate, te bagi în sufletul meu. 951 00:55:31,244 --> 00:55:34,080 ‪Chiar mă bag în sufletul tău. Și ce? 952 00:55:34,080 --> 00:55:39,044 ‪Gândește-te cum e ‪să fii îndrăgostit de cineva 953 00:55:39,044 --> 00:55:42,130 ‪și să nu-i poți spune ‪fiindcă s-au întâmplat altele. 954 00:55:42,130 --> 00:55:44,382 ‪E tare ciudat să-mi spui asta. 955 00:55:44,382 --> 00:55:46,885 ‪În capsule n-am vorbit despre sentimente. 956 00:55:46,885 --> 00:55:48,970 ‪- Nu? ‪- Nu cred. 957 00:55:48,970 --> 00:55:51,306 ‪- N-am vorbit. ‪- Nu-mi spune... 958 00:55:51,306 --> 00:55:55,518 ‪Am vorbit despre sentimente. ‪Chestii pe bune. Am... Simt că... 959 00:55:55,518 --> 00:55:58,688 ‪- Eu habar n-am avut. ‪- Bine. 960 00:55:58,688 --> 00:56:00,065 ‪Dacă asta... 961 00:56:00,065 --> 00:56:03,860 ‪Atunci de ce vorbeam atât noi doi? 962 00:56:03,860 --> 00:56:04,944 ‪Păi... 963 00:56:04,944 --> 00:56:09,491 ‪Aveam o conexiune, dar n-ai fost niciodată ‪profund, deschis cu mine. 964 00:56:10,075 --> 00:56:11,326 ‪Asta e dincolo... 965 00:56:12,285 --> 00:56:13,453 ‪de lumini. 966 00:56:13,453 --> 00:56:16,539 ‪E dincolo de camere. ‪Mi se rupe de porcăriile astea. 967 00:56:17,707 --> 00:56:21,127 ‪Dacă ești sigură că te duci la altar ‪și îi zici lui Marshall 968 00:56:21,127 --> 00:56:23,922 ‪„băi, da”, atunci dă-mă dracu'! 969 00:56:23,922 --> 00:56:26,883 ‪Știi ce zic? Dă-mă dracu'! Mi se rupe. 970 00:56:27,509 --> 00:56:30,970 ‪Dar, dacă plecam de aici ‪fără să-ți spun ce simt... 971 00:56:32,347 --> 00:56:34,599 ‪ce fel de bărbat aș fi? 972 00:56:35,600 --> 00:56:39,437 ‪Îți mulțumesc că mi-ai spus. ‪Mulțumesc pentru sinceritate. 973 00:56:39,437 --> 00:56:41,731 ‪Dacă vrei să te măriți, mărită-te! 974 00:56:44,317 --> 00:56:48,988 ‪Dar, dacă nu ești sigură ‪că vrei să te măriți... 975 00:56:49,864 --> 00:56:50,740 ‪ia-mă pe mine! 976 00:56:52,492 --> 00:56:55,203 ‪Vrei... O să te măriți cu el? 977 00:57:19,519 --> 00:57:20,353 ‪Ce e? 978 00:57:27,026 --> 00:57:29,654 ‪- Bună! Ți-am adus ceva. ‪- Doamne! 979 00:57:29,654 --> 00:57:33,825 ‪Știu că te iubesc. ‪Știu că vrem aceleași lucruri de la viață. 980 00:57:33,825 --> 00:57:37,495 ‪N-am niciun dubiu că tu ești aleasa mea. 981 00:57:37,495 --> 00:57:38,788 ‪Sunt mândră de noi! 982 00:57:38,788 --> 00:57:41,541 ‪- Ține ochii închiși! ‪- Dumnezeule! 983 00:57:43,877 --> 00:57:48,047 ‪Îmi și imaginez cum o să merg la altar ‪către soțul meu în rochia asta. 984 00:57:48,047 --> 00:57:49,757 ‪Te iubesc din toată inima. 985 00:57:49,757 --> 00:57:53,219 ‪O să-mi spui „da” ‪fără aprobarea mamei tale? 986 00:57:55,763 --> 00:57:57,849 ‪Știu că ești fericită, dar nu te amăgi! 987 00:57:57,849 --> 00:57:59,058 ‪Îl iubesc. 988 00:57:59,058 --> 00:58:00,560 ‪- Nu se vede? ‪- Bine. 989 00:58:00,560 --> 00:58:01,769 ‪- Nu vezi? ‪- În fine. 990 00:58:01,769 --> 00:58:03,021 ‪Ce te sperie? 991 00:58:03,021 --> 00:58:05,523 ‪Și părinții mei, și ai tăi au divorțat. 992 00:58:05,523 --> 00:58:07,400 ‪Vreau să simt că e perfect. 993 00:58:08,401 --> 00:58:10,236 ‪E-n regulă să te răzgândești. 994 00:58:10,904 --> 00:58:13,448 ‪Regret enorm că te-am pierdut. Te iubesc. 995 00:58:14,324 --> 00:58:15,617 ‪Vreau să fiu cu tine. 996 00:58:15,617 --> 00:58:19,370 ‪Vreau răspunsuri. ‪Care e faza cu Josh? Trebuie să știu. 997 00:58:19,370 --> 00:58:21,080 ‪Ești așa de dulce! 998 00:58:24,125 --> 00:58:25,418 ‪Iubește-mă și atât! 999 00:58:25,960 --> 00:58:27,670 ‪E o decizie importantă. 1000 00:58:28,505 --> 00:58:30,340 ‪Dar nu știu ce o să spună el. 1001 00:58:30,340 --> 00:58:31,382 ‪Sunt stresat. 1002 00:58:31,382 --> 00:58:35,428 ‪Am meteahna de a judeca ‪mai mult cu capul decât cu inima. 1003 00:58:35,428 --> 00:58:36,554 ‪Acum e acum. 1004 00:58:36,554 --> 00:58:37,764 ‪Ridicați-vă! 1005 00:58:38,431 --> 00:58:41,309 ‪Tu ai totul de oferit. Nu te da ieftin! 1006 00:58:41,935 --> 00:58:42,936 ‪Doamne! 1007 00:58:42,936 --> 00:58:46,397 ‪Acum vor decide ‪dacă există dragoste pe nevăzute. 1008 00:58:46,397 --> 00:58:48,983 ‪Cred că cel mai bine pentru amândoi 1009 00:58:48,983 --> 00:58:52,362 ‪e să-ți dau șansa să răspunzi primul.