1 00:00:10,802 --> 00:00:12,679 Det finns ingen annan i världen 2 00:00:13,888 --> 00:00:16,474 som jag är ämnad att vara med. 3 00:00:23,398 --> 00:00:24,607 Vill du bli min fru? 4 00:00:33,992 --> 00:00:34,826 Ja. 5 00:00:37,328 --> 00:00:38,788 - Det är det här... - Ja. 6 00:00:51,342 --> 00:00:52,427 Den är rosa. 7 00:01:16,826 --> 00:01:18,870 Jag fattar inte att du gjorde det. 8 00:01:21,706 --> 00:01:24,793 - Jag är så glad. Det är helt sjukt. - Det är galet. 9 00:01:24,793 --> 00:01:28,463 Ja. Vem friar två gånger på en månad? 10 00:01:28,463 --> 00:01:29,589 Bara jag. 11 00:01:32,133 --> 00:01:34,302 Jag var rädd att du skulle säga nej. 12 00:01:34,302 --> 00:01:38,431 Jag borde ha sagt nej, och sedan: "Jag skojar bara." 13 00:01:38,431 --> 00:01:42,644 Men det känns faktiskt rätt. 14 00:01:43,561 --> 00:01:46,564 Hur läskigt det än är. 15 00:01:47,398 --> 00:01:53,446 Jag litar på intuitionen och på livet. Men gör inte bort dig igen. 16 00:02:04,707 --> 00:02:05,750 Jag ska försöka. 17 00:02:08,128 --> 00:02:10,088 Du har inte ens träffat min hund. 18 00:02:10,588 --> 00:02:13,341 Eller min katt. Och du är allergisk. 19 00:02:14,342 --> 00:02:17,387 - Vad ska vi göra åt det? - Jag kan ta en spruta. 20 00:02:17,887 --> 00:02:21,558 - Vi får se om det funkar. - Jag måste berätta för min familj. 21 00:02:22,892 --> 00:02:26,729 Åh, nej. "Vänta, dumpade han inte dig?" 22 00:02:26,729 --> 00:02:29,566 Ja, min familj blir nog också förvånad. 23 00:02:29,566 --> 00:02:33,319 Mamma kommer att säga: "Du är ingen nucka." 24 00:02:33,319 --> 00:02:36,114 Pappa tänker nog samma sak, men säger inget. 25 00:02:36,114 --> 00:02:38,825 Vi får hoppas att han tänker så. 26 00:02:38,825 --> 00:02:41,244 - Du är rädd för min pappa. - Ja. 27 00:02:41,244 --> 00:02:43,121 Jag är glad att du sa ja. 28 00:02:44,038 --> 00:02:46,124 - Jag måste verkligen gilla dig. - Ja. 29 00:02:47,041 --> 00:02:51,296 När... Vad var det... Jag är bara chockad. 30 00:02:52,797 --> 00:02:57,135 När visste jag att jag skulle fria? Är det din fråga? 31 00:02:57,135 --> 00:03:00,597 När vi kom hem från Mexiko. När jag såg dig visste jag. 32 00:03:02,765 --> 00:03:03,600 Jag visste. 33 00:03:05,059 --> 00:03:09,022 Jag visste innan du visste. Det känns jättedumt. 34 00:03:09,022 --> 00:03:11,024 Men jag vet inte. 35 00:03:11,024 --> 00:03:14,319 Det känns som en sån där "man vet när man vet"-grej. 36 00:03:14,319 --> 00:03:16,821 Ja. När vi var i kapslarna... 37 00:03:18,656 --> 00:03:20,200 Jag kände det också. 38 00:03:20,200 --> 00:03:24,037 Tänk på hur galet det är. Du tog dig nästan inte ens dit. 39 00:03:24,037 --> 00:03:27,248 Ja, jag var jättesjuk. 40 00:03:27,248 --> 00:03:29,042 Men i slutändan... 41 00:03:30,793 --> 00:03:32,503 ...hamnade vi på den här båten. 42 00:03:34,422 --> 00:03:35,256 Ja. 43 00:03:35,757 --> 00:03:38,635 {\an8}Jag är förlovad med Zack. Mitt liv är konstigt. 44 00:03:39,928 --> 00:03:42,096 Det är spännande och chockerande. 45 00:03:42,972 --> 00:03:45,391 Grejen är... 46 00:03:46,100 --> 00:03:50,396 Det känns fånigt att säga det, men jag visste att han var den rätta 47 00:03:50,396 --> 00:03:54,150 redan på vår första dejt. 48 00:03:54,150 --> 00:03:59,906 Jag visste, ända in i själen, att det var rätt. 49 00:03:59,906 --> 00:04:05,161 Trots allt drama och allt som hänt, att han var förlovad med nån annan, 50 00:04:06,329 --> 00:04:08,414 så känns det rätt. 51 00:04:11,793 --> 00:04:15,797 Det låter dumt när folk säger sånt, men nu fattar jag. 52 00:04:15,797 --> 00:04:17,090 Man vet när man vet. 53 00:04:54,877 --> 00:04:58,131 {\an8}12 DAGAR TILL BRÖLLOP 54 00:05:03,761 --> 00:05:07,307 {\an8}TIFFANY OCH BRETT 55 00:05:10,560 --> 00:05:14,814 - Varsågod, madame. - Tack. Oj, det gick bra. 56 00:05:14,814 --> 00:05:17,567 - Ramlade den? - Jösses. 57 00:05:17,567 --> 00:05:19,110 Okej. Redo. 58 00:05:25,658 --> 00:05:26,826 Det är perfekt. 59 00:05:26,826 --> 00:05:31,372 - Allt för dig, min älskling. - Du är så gullig. 60 00:05:31,372 --> 00:05:33,041 Jag gillar mörkt kött, 61 00:05:33,041 --> 00:05:36,919 det kan vara kycklingbröst, vitt bröst eller... Ursäkta, vitt kött. 62 00:05:38,254 --> 00:05:39,339 Vad är så roligt? 63 00:05:40,131 --> 00:05:42,925 - Inget. Fortsätt. - Vad är det? 64 00:05:42,925 --> 00:05:46,554 - Du skrattar. Vad är det? - Jag gillar också mörkt kött. 65 00:05:49,599 --> 00:05:50,516 Okej. 66 00:05:54,103 --> 00:05:55,480 {\an8}CHELSEAS HUND 67 00:05:55,480 --> 00:05:58,066 {\an8}FÖRSÄLJNINGSUTVECKLARE 68 00:06:00,318 --> 00:06:01,652 {\an8}Hej, älskling. 69 00:06:01,652 --> 00:06:04,530 {\an8}Det låter som att du har haft en jobbig dag. 70 00:06:04,530 --> 00:06:06,908 Förlåt. Ja, jag är sen. 71 00:06:06,908 --> 00:06:10,286 Ingen fara. Jag hänger med Rocky, i vanlig ordning. 72 00:06:10,286 --> 00:06:12,497 - Ta den tid du behöver. - Tack. Hejdå. 73 00:06:12,497 --> 00:06:13,414 Okej. Hejdå. 74 00:06:21,339 --> 00:06:24,425 {\an8}Jag har inte presenterat dem för särskilt många. 75 00:06:24,425 --> 00:06:25,343 {\an8}- Inte? - Nej. 76 00:06:25,343 --> 00:06:27,553 {\an8}En massa pojkvänner och fästmän? 77 00:06:27,553 --> 00:06:31,015 {\an8}- Inte så många fästmän. Noll, faktiskt. - Ja. 78 00:06:31,015 --> 00:06:34,018 {\an8}- Kul att vara den första. - Ja. 79 00:06:34,018 --> 00:06:36,145 - Förhoppningsvis den sista. - Ja. 80 00:06:36,145 --> 00:06:39,065 Jag tror att min pappa förstår vad som pågår, 81 00:06:39,065 --> 00:06:40,942 men mamma har ingen aning. 82 00:06:40,942 --> 00:06:43,277 Så vi måste förklara hela grejen? 83 00:06:43,277 --> 00:06:46,030 Jag har inte ens berättat att jag är förlovad. 84 00:06:48,324 --> 00:06:50,284 Du får avslöja det. 85 00:06:51,494 --> 00:06:53,746 - Men jag är nervös. - Är du? 86 00:06:53,746 --> 00:06:56,332 Jag hoppas att de förstår när vi träffas. 87 00:06:56,332 --> 00:06:59,710 Att de säger: "Det är honom hon har letat efter." 88 00:06:59,710 --> 00:07:02,422 Ja. Jag är så himla nervös. 89 00:07:03,423 --> 00:07:05,341 {\an8}- Hej. - Hej. 90 00:07:05,341 --> 00:07:07,552 {\an8}Jag har saknat er så mycket. 91 00:07:08,052 --> 00:07:09,137 - Hej. - Hej. Paul. 92 00:07:09,137 --> 00:07:10,972 - Paul? Paul. - Trevligt. 93 00:07:11,597 --> 00:07:13,182 En till Paul? Vad fan. 94 00:07:13,182 --> 00:07:14,517 - Hej, pappa. - Hej. 95 00:07:14,517 --> 00:07:16,561 - Herregud. - Har du vuxit? 96 00:07:16,561 --> 00:07:18,980 - Trish. - Trevligt att träffas. 97 00:07:19,480 --> 00:07:21,441 Ja, det blir enkelt. 98 00:07:21,441 --> 00:07:23,025 - Alla har en Paul. - Sitt. 99 00:07:23,025 --> 00:07:26,612 - Paul tog med de här till dig. - Tack. 100 00:07:27,196 --> 00:07:28,156 Det var så lite. 101 00:07:29,657 --> 00:07:33,744 - Herregud. Sluta. - Vad gulligt. Tack. 102 00:07:34,328 --> 00:07:35,288 Kära nån. 103 00:07:36,664 --> 00:07:39,459 Jag har inte sagt nåt, men vi är förlovade. 104 00:07:39,959 --> 00:07:41,419 Micah! 105 00:07:42,795 --> 00:07:46,507 - Pappas min. "Vad fan?" - Ja. "Jag vet inte..." 106 00:07:48,926 --> 00:07:49,886 Grattis. 107 00:07:49,886 --> 00:07:54,056 Det är konstigt, för när jag gick in i experimentet 108 00:07:54,056 --> 00:07:56,851 sa jag till er 109 00:07:56,851 --> 00:08:01,731 att jag absolut inte skulle kunna träffa någon 110 00:08:01,731 --> 00:08:07,236 som jag ville förlova mig med. Men det skedde så naturligt. 111 00:08:07,737 --> 00:08:12,950 Ni vet nog inte hur det funkar, men vi bor ihop i ett radhus. 112 00:08:12,950 --> 00:08:15,620 Och vi ska bo där fram till bröllopet. 113 00:08:15,620 --> 00:08:19,707 - Okej. - På tal om bröllop. Vill ni komma? 114 00:08:20,666 --> 00:08:23,002 - När är det? - Om ett par veckor. 115 00:08:23,628 --> 00:08:24,962 Ett par veckor? 116 00:08:25,546 --> 00:08:28,049 - Ja. - Hurdant bröllop blir det? 117 00:08:28,049 --> 00:08:30,426 Det blir ett helt vanligt bröllop. 118 00:08:30,426 --> 00:08:35,681 Jag vill ha vintage, glamour. Det ska vara fint och tidlöst. 119 00:08:35,681 --> 00:08:37,934 Och Paul hänger bara med. 120 00:08:37,934 --> 00:08:41,229 - Ja, jag är lättsam. - Han kommer bara dit. 121 00:08:42,063 --> 00:08:45,566 Hon har god smak, så jag litar på att hon gör bra val. 122 00:08:45,566 --> 00:08:50,112 Jag ska skicka inbjudningar till alla i släkten som vill komma. 123 00:08:50,112 --> 00:08:54,742 Och mina vänner kommer, folk ni känner. Rachel kommer. Shelby. 124 00:08:54,742 --> 00:08:56,953 Var ska ni bo? 125 00:08:56,953 --> 00:09:01,040 Eftersom jag jobbar helt på distans så kommer vi nog att bo här. 126 00:09:01,040 --> 00:09:03,334 Vi flyttar nog in hos honom. 127 00:09:05,503 --> 00:09:09,549 Hans intressanta lägenhet som jag måste göra om helt. Skojar bara. 128 00:09:09,549 --> 00:09:13,261 Jag sa att när vi får barn måste vi ha ett lägenhetskomplex 129 00:09:13,261 --> 00:09:14,845 där min familj kan bo. 130 00:09:14,845 --> 00:09:16,305 Ja, det sa hon. 131 00:09:17,014 --> 00:09:20,560 Det är inte förhandlingsbart. Familjen kommer att vara där. 132 00:09:21,060 --> 00:09:23,312 Nån måste hjälpa till med ungarna. 133 00:09:23,312 --> 00:09:26,941 - Hur många barn vill du ha? - Helst två. 134 00:09:26,941 --> 00:09:32,280 Jag är inte redo för barn just nu, men jag vill hinna ha 135 00:09:32,280 --> 00:09:36,284 ett fantastiskt äktenskap 136 00:09:36,284 --> 00:09:39,704 innan vi blandar in barn i det. 137 00:09:39,704 --> 00:09:43,749 Men vi tänker likadant när det gäller att skaffa barn. 138 00:09:44,333 --> 00:09:47,169 Han sa: "Om vi får en son, måste han heta Paul." 139 00:09:47,169 --> 00:09:50,965 Och jag sa: "Kanske som andranamn. Jag kan sträcka mig dit." 140 00:09:50,965 --> 00:09:54,385 Jag vet att det låter galet. Det gick jättefort. 141 00:09:54,385 --> 00:09:57,179 Det kan man inte förneka, men det är äkta. 142 00:09:57,179 --> 00:10:01,142 Det är på riktigt, och det händer. Gillar ni honom? 143 00:10:01,142 --> 00:10:03,603 - Var ärliga. - Tummen upp eller ner? 144 00:10:03,603 --> 00:10:06,439 Han är en Paul. Han var bra från första stund. 145 00:10:06,439 --> 00:10:07,940 Du föddes bra. 146 00:10:08,733 --> 00:10:11,861 Jag får bra vibbar av Paul. Han är ju Paul. 147 00:10:11,861 --> 00:10:15,114 {\an8}Jag känner honom inte, han kan vara en seriemördare. 148 00:10:15,114 --> 00:10:19,785 {\an8}Men mitt första intryck är att han är pålitlig. 149 00:10:20,745 --> 00:10:22,330 Hela grejen är märklig. 150 00:10:22,330 --> 00:10:25,958 Men vi accepterar det, för vi känner vår dotter. 151 00:10:25,958 --> 00:10:27,793 Det brukar lösa sig för Micah. 152 00:10:27,793 --> 00:10:31,130 Min största oro är att Micah ska få hjärtat krossat. 153 00:10:32,131 --> 00:10:35,801 Jag har inte tänkt på det, men ja. 154 00:10:36,552 --> 00:10:41,766 Det betyder mycket att ni accepterar det här. 155 00:10:41,766 --> 00:10:43,017 - Ja. - Gör ni det? 156 00:10:43,017 --> 00:10:45,269 Titta på hans min. Paul är lycklig. 157 00:10:46,270 --> 00:10:47,355 Tack, hörni. 158 00:10:57,490 --> 00:11:01,535 Just nu är förhållandet med Jackie ganska dystert. 159 00:11:04,664 --> 00:11:07,625 Häromkvällen sa hon att jag måste bli tuffare. 160 00:11:08,209 --> 00:11:11,420 {\an8}Känslan jag fick när hon sa 161 00:11:11,420 --> 00:11:14,840 {\an8}att jag inte är en man, att jag inte gör vuxensaker... 162 00:11:17,343 --> 00:11:21,305 Det gör ont, för jag älskar henne verkligen. 163 00:11:22,431 --> 00:11:26,727 Så jag stack. Jag åkte till min lägenhet. 164 00:11:26,727 --> 00:11:31,399 Jag kunde ha exploderat, men jag gjorde inte det. Jag behövde tid. 165 00:11:32,400 --> 00:11:35,236 Nu är vi här, och jag vet inte var vi står. 166 00:11:39,031 --> 00:11:42,576 {\an8}TANDLÄKARASSISTENT 167 00:11:42,576 --> 00:11:44,495 - Packar du dina grejer? - Ja. 168 00:11:44,995 --> 00:11:46,205 Varför det? 169 00:11:46,205 --> 00:11:49,083 - Jag tänker inte spela spel. - Vadå för spel? 170 00:11:50,209 --> 00:11:53,337 Du ville inte sitta ner och prata. Du sa: "Jag drar." 171 00:11:53,337 --> 00:11:55,631 Vad ska jag annars göra? 172 00:11:55,631 --> 00:11:58,968 Sova bredvid någon som sa att jag inte är man nog? 173 00:11:58,968 --> 00:12:02,513 Jag sa aldrig det. Jag sa att du behöver bli mer aggressiv. 174 00:12:02,513 --> 00:12:06,267 Vi ligger inte med varandra. Vi har inte sex. 175 00:12:06,267 --> 00:12:09,061 Är det mitt fel? 176 00:12:09,061 --> 00:12:13,107 Jag säger bara det. Gör något. Försök få mig på humör eller nåt. 177 00:12:13,107 --> 00:12:15,443 Jag har stöttat dig hela tiden. 178 00:12:15,443 --> 00:12:19,572 Du ger mig migrän, för du irriterar mig som fan. 179 00:12:20,072 --> 00:12:24,326 Det handlar alltid om vad du känner och tänker. Och när jag är tuffare... 180 00:12:24,326 --> 00:12:26,746 - Då är du inte det. - Du sågar mig. 181 00:12:26,746 --> 00:12:29,081 - Du är aldrig arg. - Jag är inte sån. 182 00:12:29,081 --> 00:12:30,791 Okej. Det var det. 183 00:12:30,791 --> 00:12:34,920 Om du inte kan acceptera det så vet jag inte. Det jag säger... 184 00:12:34,920 --> 00:12:37,673 Jag säger inte att du ska vara aggressiv jämt. 185 00:12:37,673 --> 00:12:39,425 Vad säger du, då? 186 00:12:39,425 --> 00:12:41,886 - Vem klappar du åt? - Dig. 187 00:12:41,886 --> 00:12:47,349 - Klappa inte åt mig. Lös det. - Är det inte tillräckligt aggressivt? 188 00:12:47,349 --> 00:12:49,185 Jag testar dig. Duger det? 189 00:12:53,314 --> 00:12:57,985 {\an8}Jag sa till honom att vara mer aggressiv. Att tuffa till sig. 190 00:12:57,985 --> 00:13:01,947 Var inte som en gammal farfar. 191 00:13:01,947 --> 00:13:05,284 Men då sa han: "Det du sa 192 00:13:05,284 --> 00:13:08,913 etsade sig in i min hjärna och jag kan inte släppa det." 193 00:13:08,913 --> 00:13:13,542 Jag sa det inte ens nedlåtande 194 00:13:13,542 --> 00:13:16,337 eller kränkande eller nåt. Fan heller. 195 00:13:17,922 --> 00:13:19,423 Vad är det du vill? 196 00:13:19,423 --> 00:13:23,010 Jag vill ha ett samtal. Jag vill kunna säga vad jag tycker. 197 00:13:23,010 --> 00:13:26,430 Säg det du vill säga, och säg det tydligt. 198 00:13:27,014 --> 00:13:32,937 Jag kysser dig jämt. Jag rör vid dig. Jag gör alltid sånt. Vad gör du för mig? 199 00:13:32,937 --> 00:13:34,939 Det är därför jag är förvirrad. 200 00:13:34,939 --> 00:13:39,151 Du förför mig inte, du får mig inte att känna mig speciell. 201 00:13:39,151 --> 00:13:41,403 Få mig att känna nånting, Jackie. 202 00:13:41,403 --> 00:13:45,324 Känner du dig inte som nåt? Varför är du kvar med mig då? 203 00:13:45,324 --> 00:13:50,287 Du är ett projekt som hade potential. Jag trodde att det skulle bli bättre. 204 00:13:50,287 --> 00:13:51,497 Jag väntade på det. 205 00:13:51,497 --> 00:13:54,792 - Jaså, ett projekt? - Jag såg dig som ett projekt. 206 00:13:54,792 --> 00:13:57,753 - Okej. - Du har aldrig haft ett förhållande. 207 00:13:57,753 --> 00:14:00,798 Och du är inte känslomässigt tillgänglig. 208 00:14:00,798 --> 00:14:05,052 Jag har haft förhållanden. Jag har erfarenhet, så jag såg dig... 209 00:14:05,052 --> 00:14:08,097 Är du en jävla dockspelare och jag din docka? 210 00:14:08,097 --> 00:14:10,391 - Nej. - Jag ska ta mina grejer. 211 00:14:10,391 --> 00:14:13,644 Jag är ett jävla projekt. 212 00:14:20,484 --> 00:14:27,116 Jag sa "projekt", för känslorna flödar. Men jag ser obegränsad potential. 213 00:14:27,116 --> 00:14:30,160 Och jag vet att jag kan ta fram det i dig. 214 00:14:31,579 --> 00:14:32,913 Du är inget projekt. 215 00:14:32,913 --> 00:14:35,958 Jag ser dig som någon jag kan lyfta och peppa. 216 00:14:36,876 --> 00:14:38,669 Det sa jag från början. 217 00:14:40,880 --> 00:14:45,134 Det är vad äktenskap är. Det är vad ett seriöst förhållande är. 218 00:14:46,010 --> 00:14:50,014 Att ha jobbiga samtal fastän man inte vill. 219 00:14:53,058 --> 00:14:57,146 Du vet exakt vad jag känner. Jag har inte undanhållit något. 220 00:14:59,231 --> 00:15:01,150 Jag älskar dig, för fan. 221 00:15:19,585 --> 00:15:20,961 Förlåt. 222 00:15:33,515 --> 00:15:35,142 Jag ville inte såra dig. 223 00:15:57,081 --> 00:16:02,169 {\an8}Jag älskar att promenera här. Jag går hit för att rensa tankarna. 224 00:16:04,088 --> 00:16:07,091 Träden är jättefina. Naturen... 225 00:16:07,091 --> 00:16:10,594 Det är ett fint snobbområde. 226 00:16:10,594 --> 00:16:12,638 Det passar väl dig? 227 00:16:14,181 --> 00:16:16,225 - Wow. - Jag var tvungen. 228 00:16:16,225 --> 00:16:20,813 {\an8}Det är mindre än två veckor till bröllopet och vi har mycket kvar att fixa. 229 00:16:21,647 --> 00:16:25,651 Och jag är lite nervös. Ängslig. 230 00:16:25,651 --> 00:16:29,154 Bröllopet är om mindre än två veckor. Vad ska vi göra? 231 00:16:29,154 --> 00:16:33,158 Hurdan tårta ska vi ha? Jag måste hitta en brudklänning. 232 00:16:33,659 --> 00:16:35,744 Jag vet inte hur man planerar sånt. 233 00:16:36,954 --> 00:16:41,250 Att försöka få hit alla nu, 234 00:16:41,875 --> 00:16:44,294 är väldigt ansträngande. 235 00:16:44,294 --> 00:16:47,297 Okej. Vi tar en sak i taget. 236 00:16:47,297 --> 00:16:49,174 - Ja. Förlåt. - Tårta. 237 00:16:50,592 --> 00:16:54,013 - Skrämmer det inte dig? - Ärligt talat, nej. 238 00:16:54,013 --> 00:16:56,724 - Varför inte? - Tack vare dig. 239 00:16:59,893 --> 00:17:03,147 Jag ser vår framtid så tydligt. 240 00:17:04,481 --> 00:17:08,277 Jag är inte stressad. Jag tvivlar inte. 241 00:17:08,277 --> 00:17:11,321 Jag rusar inte in i det. Jag känner ingen press. 242 00:17:12,072 --> 00:17:15,159 Och vad vi än gör så blir det fantastiskt. 243 00:17:15,159 --> 00:17:22,041 Ska jag berätta en intressant sak? Min moster sa nyligen: "Vet du, 244 00:17:22,708 --> 00:17:26,128 din mormor och morfar 245 00:17:26,795 --> 00:17:32,009 gifte sig efter bara sex veckor, och de var tillsammans i mer än 60 år. 246 00:17:32,009 --> 00:17:33,844 - Oj. - Min morfar... 247 00:17:33,844 --> 00:17:36,972 Han hade så vacker hy. 248 00:17:37,890 --> 00:17:38,891 Precis som du. 249 00:17:40,059 --> 00:17:42,311 Snyggt sätt att få in det. 250 00:17:42,311 --> 00:17:45,522 - Men du har verkligen vacker hy. - Har jag? 251 00:17:45,522 --> 00:17:47,066 Titta på mig, jag är... 252 00:17:47,066 --> 00:17:49,943 - Jag försöker. - Jag flagnar här. 253 00:17:49,943 --> 00:17:55,616 Det här känns bra. Jag satsar allt, och jag älskar dig. 254 00:17:55,616 --> 00:17:57,951 Jag älskar dig också, Tiffany. 255 00:17:57,951 --> 00:18:00,662 Herregud... Brett. 256 00:18:02,247 --> 00:18:06,001 - Gråter du? - Det är en glädjetår. 257 00:18:06,752 --> 00:18:08,212 Kära nån. 258 00:18:12,091 --> 00:18:12,925 Du. 259 00:18:14,009 --> 00:18:15,552 Vi kommer att klara det. 260 00:18:29,149 --> 00:18:32,319 {\an8}11 DAGAR TILL BRÖLLOP 261 00:18:39,493 --> 00:18:42,162 {\an8}De väger två ton styck. 262 00:18:42,162 --> 00:18:45,082 - Det är lugnt. - Det är bra träning, eller hur? 263 00:18:45,082 --> 00:18:46,416 Okej. 264 00:18:47,835 --> 00:18:48,961 Då så. 265 00:18:49,628 --> 00:18:53,590 {\an8}Den senaste månaden har varit som ett helt år 266 00:18:54,591 --> 00:18:56,301 {\an8}komprimerat till en månad. 267 00:18:56,301 --> 00:18:58,512 Jag kom tillbaka och träffade Bliss. 268 00:18:58,512 --> 00:19:01,306 Jag kände genast det som vi hade i kapslarna. 269 00:19:01,306 --> 00:19:02,891 Det kändes ännu starkare. 270 00:19:03,600 --> 00:19:09,064 Jag förlovade mig, och nu flyttar vi ihop. Och kom ihåg att samtidigt 271 00:19:09,565 --> 00:19:12,276 är jag mitt i... Jag flyttade precis till Seattle 272 00:19:12,276 --> 00:19:16,071 för att starta min egen advokatbyrå, så jag bollar med det. 273 00:19:16,071 --> 00:19:19,449 Och så gifter jag mig om två veckor. Det är mycket nu. 274 00:19:20,742 --> 00:19:24,788 - Vänta, lägg den inte på sängen. - Du tar kål på mig. 275 00:19:25,956 --> 00:19:29,751 {\an8}Den är smutsig. Det är en grundregel. 276 00:19:29,751 --> 00:19:32,504 Inga resväskor på sängen. 277 00:19:32,504 --> 00:19:35,090 - Inga skor på sängen. - Resväskan. 278 00:19:35,090 --> 00:19:37,759 - Den är helt fläckfri. - Det är inte sant. 279 00:19:37,759 --> 00:19:42,097 Jag fattar ett stort beslut, och jag gör det väldigt snabbt. 280 00:19:43,140 --> 00:19:45,142 Jag inser det. 281 00:19:46,894 --> 00:19:51,899 Sanningen är att jag tar lång tid på mig med alla beslut. 282 00:19:51,899 --> 00:19:56,028 Ibland är det till min nackdel. 283 00:19:56,028 --> 00:20:01,200 Vi bestämde att vi vill göra det här. Att vi ska genomföra bröllopet. 284 00:20:02,284 --> 00:20:04,161 Och det var nog för att... 285 00:20:06,872 --> 00:20:08,207 ...vi känner det. 286 00:20:09,499 --> 00:20:11,710 - Jag har dåligt morgonhumör. - Har du? 287 00:20:13,128 --> 00:20:16,298 Har jag berättat om mina väckarklockor? 288 00:20:16,298 --> 00:20:17,841 Herregud. 289 00:20:19,760 --> 00:20:20,719 Ja, jag vet. 290 00:20:20,719 --> 00:20:24,765 Det sjunker nog in i morgon att vi är här och bor ihop. 291 00:20:24,765 --> 00:20:28,518 När vi vaknar tillsammans och liksom... Förstår du hur jag menar? 292 00:20:29,061 --> 00:20:31,939 - Ja. - Det är som en virvelvind. 293 00:20:31,939 --> 00:20:34,733 Ja. Jag har nog inte bearbetat allt. 294 00:20:34,733 --> 00:20:38,487 Jag förlovade mig med nån som nyss var förlovad med en annan. 295 00:20:38,487 --> 00:20:41,156 - Ja, det är lite knäppt. - Det är okej. 296 00:20:41,156 --> 00:20:44,910 Jag har gråtit så mycket. Jag har nog inga tårar kvar. 297 00:20:44,910 --> 00:20:47,704 Jag har gråtit färdigt över dig. 298 00:20:50,415 --> 00:20:54,920 Det är definitivt en utmaning. Att bekämpa stoltheten och... 299 00:20:57,464 --> 00:20:59,091 Det har varit jobbigt. 300 00:21:02,469 --> 00:21:08,475 En del av mig ville aldrig prata med dig igen, för att det gjorde så ont. 301 00:21:08,475 --> 00:21:10,644 Jag fattar. 302 00:21:10,644 --> 00:21:14,815 Men jag älskar dig. Och jag har varit väldigt förlåtande. 303 00:21:14,815 --> 00:21:17,985 Jag försöker släppa det. Och jag förstår. 304 00:21:17,985 --> 00:21:23,573 Men jag kommer alltid att ha kvar känslan av att vara andrahandsvalet. 305 00:21:25,242 --> 00:21:28,912 - Det gör mig illamående. - Ja. 306 00:21:30,038 --> 00:21:31,665 Men det är du ju inte. 307 00:21:31,665 --> 00:21:36,003 - Det är inte glasklart. - Är det inte glasklart? 308 00:21:36,003 --> 00:21:38,547 Nej. Ur en utomståendes perspektiv... 309 00:21:38,547 --> 00:21:41,466 - Jag frågar dig. - Jag vet att jag är bättre än hon. 310 00:21:41,466 --> 00:21:43,802 - Nej. - Inte bättre, men jag vet... 311 00:21:43,802 --> 00:21:46,847 - Det är lite pretentiöst. - Du vet vad jag menar. 312 00:21:46,847 --> 00:21:48,015 - Jag fattar. - Okej. 313 00:21:50,267 --> 00:21:51,685 Men det jag säger är... 314 00:21:52,519 --> 00:21:54,855 Jag tror att du klart och tydligt vet 315 00:21:56,440 --> 00:21:59,192 att ingen del av mig vill vara med henne. 316 00:21:59,192 --> 00:22:02,904 - En del av dig ville gifta sig med henne. - Innan vi träffades. 317 00:22:06,992 --> 00:22:11,330 Det var äkta kärlek med dig. Jag älskade dig verkligen. 318 00:22:12,956 --> 00:22:14,624 Varför pratar du i dåtid? 319 00:22:15,334 --> 00:22:18,754 Jag pratar om det förflutna. Jag älskar dig fortfarande. 320 00:22:20,922 --> 00:22:22,716 Men det jag säger är 321 00:22:23,592 --> 00:22:26,845 att vi hade en stark koppling. 322 00:22:26,845 --> 00:22:30,015 Det hade jag med henne också, och jag älskade henne. 323 00:22:30,015 --> 00:22:33,101 - Den jag trodde att hon var. - Jag menar inte att... 324 00:22:33,101 --> 00:22:36,271 Och jag har ju sagt till dig att du var rätt val. 325 00:22:36,271 --> 00:22:39,649 Ja, men det tar inte bort min känsla. 326 00:22:39,649 --> 00:22:42,361 Jag fattar, men du är inte ett andrahandsval. 327 00:22:42,361 --> 00:22:44,738 Det är du inte. För det finns inget... 328 00:22:44,738 --> 00:22:48,033 Det vore så om jag fortfarande ville vara med henne. 329 00:22:48,033 --> 00:22:52,537 Om nån del av mig ville vara med henne. Då skulle du vara ett andrahandsval. 330 00:22:52,537 --> 00:22:57,376 Det skulle vara "okej, det duger." Nej. Ingen del av mig vill vara med henne. 331 00:23:01,046 --> 00:23:03,840 Du är min fästmö. Jag ska gifta mig med dig. 332 00:23:20,857 --> 00:23:22,275 {\an8}Du ska få ett bad. 333 00:23:23,318 --> 00:23:24,444 {\an8}Ja. 334 00:23:25,195 --> 00:23:26,822 Du ska bli så ren. 335 00:23:27,948 --> 00:23:32,661 - Har du badat en hund förut? - Nej, inte ens nära. Aldrig. 336 00:23:32,661 --> 00:23:34,871 Har du badat en bebis förut? 337 00:23:34,871 --> 00:23:35,831 - En bebis? 338 00:23:35,831 --> 00:23:37,165 - Ja. - Okej. 339 00:23:37,165 --> 00:23:40,502 {\an8}Jag älskar Rocky. Han är en fin hund. 340 00:23:40,502 --> 00:23:42,963 {\an8}Visst älskar du Kwam? 341 00:23:43,964 --> 00:23:47,926 {\an8}- Se, han tittar på dig och säger: "Pappa". - Jag sprejar honom. 342 00:23:47,926 --> 00:23:50,887 {\an8}- Självklart tittar han på mig. - "Rädda mig." 343 00:23:52,597 --> 00:23:55,851 Vad ska det betyda? Han älskar dig. Du vet det. 344 00:23:55,851 --> 00:23:59,604 Rocky är som hennes barn. Han är barnet jag redan har. 345 00:24:00,105 --> 00:24:02,941 Förstår du vad jag menar? Jag har aldrig haft nåt 346 00:24:02,941 --> 00:24:04,734 som är beroende av mig. 347 00:24:04,734 --> 00:24:06,278 Duktig pojke. 348 00:24:06,778 --> 00:24:08,029 Ta svansen. 349 00:24:08,613 --> 00:24:11,491 Ta alltid lite extra. Man måste tvätta rumpan. 350 00:24:12,868 --> 00:24:13,910 Jag gör det. 351 00:24:16,413 --> 00:24:18,165 Vi vänjer oss fortfarande. 352 00:24:21,376 --> 00:24:23,503 På tal om bebisar och bad. 353 00:24:24,129 --> 00:24:28,216 Jag har alltid velat ha många barn. Som liten ville jag ha sex barn. 354 00:24:28,967 --> 00:24:32,053 Jag har alltid velat bli mamma. 355 00:24:32,804 --> 00:24:39,728 Och ibland har jag tänkt: "När ska det bli min tur?" 356 00:24:42,397 --> 00:24:43,231 Jag förstår. 357 00:24:43,231 --> 00:24:46,276 Men jag har aldrig sett mig själv som... 358 00:24:48,278 --> 00:24:50,947 ...en äldre mamma, eller... 359 00:24:51,573 --> 00:24:54,951 - Det kan vara svårt. - Sa du att tre år är okej? 360 00:24:57,329 --> 00:24:59,164 Jag ska vara ärlig. Jag... 361 00:25:00,624 --> 00:25:04,044 Jag tror att vi behöver ha tid att njuta av varandra. 362 00:25:07,380 --> 00:25:11,510 Jag har alltid föreställt mig 363 00:25:12,761 --> 00:25:17,349 en viss livsstil med min partner, att resa runt jorden, och... 364 00:25:17,933 --> 00:25:21,686 Men det är ju en aktuell fråga eftersom vi har Rocky. 365 00:25:21,686 --> 00:25:24,272 Det är inte så enkelt att bara åka iväg. 366 00:25:24,272 --> 00:25:28,693 Och du har ditt jobb i Seattle 367 00:25:28,693 --> 00:25:32,948 och kan inte vara flexibel på samma sätt som jag. 368 00:25:35,659 --> 00:25:37,536 Och dessutom... 369 00:25:39,579 --> 00:25:44,543 ...pratar vi om att skaffa barn om tre eller fyra år. Förstår du? 370 00:25:44,543 --> 00:25:46,753 När de är små har man dem i en sele, 371 00:25:46,753 --> 00:25:50,257 då kan de inte göra nåt. När de är spädbarn alltså. 372 00:25:50,257 --> 00:25:53,426 Ska vi åka till Cabo och sola med vår nyfödde? 373 00:25:54,427 --> 00:25:57,973 - Eller? - Folk reser med sina barn hela tiden. 374 00:25:57,973 --> 00:25:58,890 Okej. 375 00:25:58,890 --> 00:26:01,560 Vi kan ha en barnflicka som reser med oss. 376 00:26:01,560 --> 00:26:05,564 - Endast fantasin sätter gränser. - Det låter så enkelt. 377 00:26:05,564 --> 00:26:09,609 - Jag fattar. Du vet hur jag tänker. - Vi kan ha hemundervisning. 378 00:26:10,277 --> 00:26:11,111 Okej. 379 00:26:11,987 --> 00:26:12,988 Jag menar allvar. 380 00:26:12,988 --> 00:26:17,492 Jag vill bara att vi ska få tid för oss själva, 381 00:26:17,492 --> 00:26:20,954 för när barnen kommer, förändras allt. 382 00:26:23,164 --> 00:26:24,749 Vill du stadga dig? 383 00:26:28,295 --> 00:26:30,297 Ja. Varför inte? 384 00:26:32,757 --> 00:26:36,553 Jag vet inte. Jag frågar bara om... 385 00:26:37,095 --> 00:26:42,225 Det låter som att du lämnar en del av dig själv bakom, 386 00:26:42,225 --> 00:26:46,479 eller är ledsen över att se den livsstilen försvinna. 387 00:26:46,479 --> 00:26:47,814 Jag är ly... 388 00:26:48,523 --> 00:26:52,277 Jag har alltid varit beredd att göra det här för oss. 389 00:26:52,777 --> 00:26:55,864 - Att göra vadå? - Flytta till Seattle. 390 00:26:56,364 --> 00:26:57,741 Offra det du vill ha? 391 00:26:58,325 --> 00:27:03,079 Det är... Vrid och vänd inte på det. Jag offrar inte det jag vill ha. 392 00:27:05,206 --> 00:27:06,583 Men jag kompromissar. 393 00:27:07,876 --> 00:27:09,669 Så är det att vara gift. 394 00:27:10,754 --> 00:27:12,464 Jag förstår det, men... 395 00:27:14,424 --> 00:27:18,678 Om vi är ärliga så är mina kompromisser ganska jäkla stora. 396 00:27:21,514 --> 00:27:25,685 Jag säger inte att det är fel, men fundera på hur jag känner. 397 00:27:25,685 --> 00:27:28,897 - Det är allt jag begär. Okej? - Uppfattat. 398 00:27:33,276 --> 00:27:34,152 Okej. 399 00:27:58,051 --> 00:28:00,595 {\an8}- Hej. - Hej. 400 00:28:03,306 --> 00:28:04,849 {\an8}- Hej. - Hur är läget? 401 00:28:05,350 --> 00:28:07,477 {\an8}- Hur går det? Paul. - Läget? 402 00:28:07,477 --> 00:28:09,187 {\an8}Inte illa. 403 00:28:09,187 --> 00:28:15,819 {\an8}Min bästa vän fyller år, så Paul ska få träffa mina vänner. 404 00:28:15,819 --> 00:28:17,946 - Har du träffat Paul? - Paul. 405 00:28:17,946 --> 00:28:21,616 Det här är förresten min fästman. Jag glömde att nämna det. 406 00:28:21,616 --> 00:28:23,368 Paul är jättesnygg. 407 00:28:23,368 --> 00:28:28,081 Om jag kan presentera honom väl, kanske mina vänner tycker om honom. 408 00:28:28,665 --> 00:28:30,583 - Skål. - Skål. 409 00:28:30,583 --> 00:28:32,544 - Skål för er. - Grattis. 410 00:28:32,544 --> 00:28:35,672 - Nej, skål för dig. Grattis! - Grattis! 411 00:28:35,672 --> 00:28:36,923 Men tack. 412 00:28:41,928 --> 00:28:45,557 {\an8}- Dina kläder är så fina. - Men ärligt talat nu... 413 00:28:45,557 --> 00:28:48,518 {\an8}- Vad? - Får du sova med henne varje natt? 414 00:28:48,518 --> 00:28:51,938 Det är helt galet. Jag älskar det. 415 00:28:51,938 --> 00:28:55,900 Innan du såg henne, för hon är ju uppenbarligen ursnygg, 416 00:28:55,900 --> 00:29:00,780 och du bara hörde hennes röst, vad gjorde att du drogs till henne? 417 00:29:00,780 --> 00:29:02,699 Vi skrattade hela tiden. 418 00:29:02,699 --> 00:29:07,579 Vi gnabbades lite, och sen kunde jag säga: "Var hittar du mening i livet?" 419 00:29:07,579 --> 00:29:11,332 För mig var det bara helt självklart. 420 00:29:11,332 --> 00:29:15,545 Jag är en extremt logisk kille, men med henne fick magkänslan styra. 421 00:29:15,545 --> 00:29:20,717 Intuitionen och hur jag kände. Och det lönade sig, eller hur? 422 00:29:20,717 --> 00:29:23,970 Inte för att pressa dig, men hur seriös är du? 423 00:29:26,181 --> 00:29:27,891 Jag måste få veta det. 424 00:29:29,434 --> 00:29:31,311 Hur seriös är jag? Jag tror... 425 00:29:35,774 --> 00:29:38,735 Jag dejtar inte särskilt lättvindigt. 426 00:29:40,445 --> 00:29:44,491 - Och jag förlovar mig inte lättvindigt. - Ja. Förståeligt. 427 00:29:44,491 --> 00:29:46,367 - Gör du inte? - Precis. 428 00:29:47,410 --> 00:29:51,539 Med det som måttstock är jag väldigt seriös. 429 00:29:51,539 --> 00:29:53,374 Hon är min värsta kritiker. 430 00:29:53,374 --> 00:29:58,630 Alla jag dejtar måste klara hennes och Micaylas test. 431 00:29:58,630 --> 00:30:03,259 Shelby har avslutat förhållanden åt mig helt på egen hand. 432 00:30:03,259 --> 00:30:06,429 - Ett par gånger. På allvar. - På egen hand. 433 00:30:06,429 --> 00:30:09,349 De var inga bra människor. 434 00:30:10,809 --> 00:30:15,396 Det krävs viss talang för att dejta Micah. 435 00:30:15,396 --> 00:30:18,483 - Jag vet. - Är du säker? 436 00:30:18,483 --> 00:30:20,860 Då skulle du nog inte vara här. 437 00:30:20,860 --> 00:30:23,112 Jag måste säga det här. 438 00:30:23,112 --> 00:30:27,492 Jag vet hur vacker hon är, men om man inte har sett 439 00:30:27,492 --> 00:30:32,539 hur hon ser ut, utan bara hört rösten, skapar man en bild i huvudet. 440 00:30:32,539 --> 00:30:34,207 - Självklart. - Ja. 441 00:30:34,207 --> 00:30:39,212 Men var det i närheten av hur hon är och ser ut? 442 00:30:39,212 --> 00:30:43,591 Både ja och nej, konstigt nog. Det är svårt att förklara. 443 00:30:43,591 --> 00:30:47,262 Experimentet, hela upplevelsen är komplex. 444 00:30:47,262 --> 00:30:51,224 - Han är forskare. Därav alla långa... - Ja, förlåt. 445 00:30:51,224 --> 00:30:54,227 Det här välformulerade sättet. Ja. 446 00:30:54,227 --> 00:30:57,021 Det är märkligt. Jag vet inte vad jag tycker. 447 00:30:57,689 --> 00:30:59,607 Vi är inte vana vid det. 448 00:30:59,607 --> 00:31:02,527 Jag blir roastad här. Välkomna till Pauls roast. 449 00:31:02,527 --> 00:31:06,239 Första intrycket av Shelby är som en käftsmäll. 450 00:31:06,239 --> 00:31:08,700 Ja, alltså... Hon har inte fel. 451 00:31:08,700 --> 00:31:12,328 Jag kommer att ha nåt taskigt att säga framöver, 452 00:31:13,121 --> 00:31:14,122 så fortsätt bara. 453 00:31:15,164 --> 00:31:16,875 Jag menar allvar. 454 00:31:19,377 --> 00:31:22,964 Säg inte sånt åt mig. Jag blir förbannad. 455 00:31:24,382 --> 00:31:25,884 Hon blir lätt arg. 456 00:31:26,759 --> 00:31:30,305 - Jag bryr mig inte. - Var inte sån. 457 00:31:30,805 --> 00:31:32,724 Jag vet inte, jag bryr mig inte. 458 00:31:35,894 --> 00:31:38,313 - Det borde du göra. - Jag bryr mig om dig. 459 00:31:44,485 --> 00:31:46,821 Det är den sämsta attityden. 460 00:31:47,322 --> 00:31:50,575 Det är en stor sak om du inte bryr dig om vad hon säger. 461 00:31:50,575 --> 00:31:53,870 Det gör jag, men jag tar det inte personligt. 462 00:31:53,870 --> 00:31:58,082 Hennes kommentarer? Men du borde bry dig om vad hon tycker. 463 00:31:58,082 --> 00:32:00,335 Ja. Det är sant. 464 00:32:06,799 --> 00:32:07,926 Hur som helst. 465 00:32:11,638 --> 00:32:13,932 Vi behöver shots. Var är bartendern? 466 00:32:14,557 --> 00:32:17,560 Ni får ta den här, jag måste gå på toa. 467 00:32:20,271 --> 00:32:21,230 Micah. 468 00:32:22,231 --> 00:32:23,775 - Ja? - Är du kär i honom? 469 00:32:24,359 --> 00:32:26,110 Ja, väldigt. 470 00:32:26,110 --> 00:32:31,699 Det är väl så här det ska kännas när man hittar sin andra hälft, antar jag. 471 00:32:32,408 --> 00:32:34,619 Det låter galet när jag säger det. 472 00:32:34,619 --> 00:32:36,496 - Jag kan inte... - Det är galet. 473 00:32:36,496 --> 00:32:39,248 Jag vet. Jag blir spyfärdig. 474 00:32:39,248 --> 00:32:42,627 Jag visste inte att jag kan prata så där. 475 00:32:42,627 --> 00:32:45,421 Titta på Shelby. "Jag har aldrig hört..." 476 00:32:45,421 --> 00:32:47,799 Jag har aldrig hört dig prata så. 477 00:32:47,799 --> 00:32:51,761 - Jag gillar honom verkligen. - Jag vet. Visst är han toppen? 478 00:32:54,055 --> 00:32:57,892 - Du är inte säker. - Jag gillar inte det här. 479 00:33:00,061 --> 00:33:03,856 - Gör du inte? Överhuvudtaget? - Inte alls. 480 00:33:04,357 --> 00:33:05,650 - Du gillar inte? - Nej. 481 00:33:05,650 --> 00:33:08,611 - Gillar du inte honom? - Han är väldigt trevlig. 482 00:33:09,195 --> 00:33:12,865 Han är den bästa nånsin... just nu. 483 00:33:12,865 --> 00:33:14,575 Vad tycker ni om Paul? 484 00:33:21,124 --> 00:33:24,335 - Du är en hatare. - Jag är ingen hatare. 485 00:33:25,378 --> 00:33:29,882 Jag skyddar Micah, för hon är min bästis. 486 00:33:29,882 --> 00:33:34,053 Jag kommer alltid att vara skeptisk på grund av hur jag känner. 487 00:33:34,053 --> 00:33:40,351 Och jag har sett så mycket. Jag förväntar mig mer. 488 00:33:41,185 --> 00:33:42,145 Jag behöver mer. 489 00:33:45,064 --> 00:33:47,150 - Du gillar det inte? - Nej. 490 00:33:47,650 --> 00:33:48,985 Menar du allvar? 491 00:33:51,029 --> 00:33:55,408 Det känns inte rätt för dig. 492 00:33:57,410 --> 00:34:02,707 Du ska ha det absolut bästa av allt. 493 00:34:03,374 --> 00:34:06,002 Du är Micah, och du förtjänar det. 494 00:34:09,297 --> 00:34:11,883 Du ska ha ditt livs bästa bröllop. 495 00:34:11,883 --> 00:34:14,802 Du ska ha allt, och det här är inte det. 496 00:34:22,977 --> 00:34:24,270 Det här är inte det. 497 00:34:43,331 --> 00:34:46,125 {\an8}10 DAGAR TILL BRÖLLOP 498 00:34:54,592 --> 00:34:56,677 {\an8}Tack för att du firar mig med rosa. 499 00:34:57,345 --> 00:34:59,430 {\an8}- Varsågod. - Jättegulligt av dig. 500 00:34:59,430 --> 00:35:02,350 Jag är glad att det blev som du ville. 501 00:35:02,850 --> 00:35:04,894 Du blev som jag ville. 502 00:35:06,687 --> 00:35:08,272 {\an8}- Läget? - Hej! 503 00:35:10,900 --> 00:35:12,735 - Hur är läget? - Herregud. 504 00:35:12,735 --> 00:35:14,028 Ja då! 505 00:35:14,028 --> 00:35:17,824 Hur är läget? Jag har saknat dig. 506 00:35:17,824 --> 00:35:20,326 Chelsea fyller år, så vi träffar gänget. 507 00:35:20,326 --> 00:35:22,411 Det är min födelsedag! 508 00:35:22,411 --> 00:35:26,040 Det är kul att träffa alla. Vi hade så kul i kapslarna. 509 00:35:26,040 --> 00:35:28,543 {\an8}Jag är nyfiken på att träffa folk. 510 00:35:28,543 --> 00:35:31,712 {\an8}Att se hur det är med alla. Vi firar ikväll. 511 00:35:31,712 --> 00:35:33,089 Jag måste bara säga. 512 00:35:33,089 --> 00:35:35,216 - Vad? - Jag gillar Pauls stil. 513 00:35:35,216 --> 00:35:38,886 - Den är ny. - Nej. Du gillar inte Pauls stil. 514 00:35:38,886 --> 00:35:41,222 - Du gillar min stil på Paul. - Åh, okej. 515 00:35:41,222 --> 00:35:42,890 Paul har ingen stil. 516 00:35:43,474 --> 00:35:47,395 - Du ser ut som en Silicon Valley-miljonär. - Du är min. 517 00:35:50,314 --> 00:35:52,233 {\an8}PROJEKTINGENJÖR 518 00:35:52,233 --> 00:35:53,401 Kolla in den här. 519 00:35:54,152 --> 00:35:56,070 - Vänta. - Vänta. 520 00:35:57,321 --> 00:35:59,073 - Vem är det här? - Josh Demas. 521 00:35:59,073 --> 00:36:00,616 Va?! 522 00:36:00,616 --> 00:36:04,245 - Han kom tillbaka. Vad fan? - Jag är tillbaka. Är ni glada? 523 00:36:05,621 --> 00:36:08,916 Att se Josh D... Det var en chock. 524 00:36:08,916 --> 00:36:12,044 {\an8}Det var en oväntad vändning. 525 00:36:14,338 --> 00:36:15,464 {\an8}Hej. 526 00:36:15,464 --> 00:36:17,508 {\an8}- Hej. - Herregud. Du och Zack! 527 00:36:19,468 --> 00:36:24,015 - Herregud, är allt bra med dig? - Det är helt galet. 528 00:36:24,015 --> 00:36:25,725 Vad är oddsen? 529 00:36:27,643 --> 00:36:28,769 Va? 530 00:36:30,146 --> 00:36:32,231 Vad fan? 531 00:36:32,732 --> 00:36:34,483 Jag är så glad för er skull. 532 00:36:34,483 --> 00:36:36,652 - Det är helt galet. - Jag vet. 533 00:36:36,652 --> 00:36:38,237 Jag vet inte vad jag gör. 534 00:36:38,905 --> 00:36:42,033 Det var en chock att se Bliss och Zack. 535 00:36:42,033 --> 00:36:44,952 - Du lyser upp hela rummet. - Jag är så glad. 536 00:36:44,952 --> 00:36:46,245 Jag håller med. 537 00:36:46,746 --> 00:36:53,211 Att han lyckades få tag i henne och få henne tillbaka, är magiskt. 538 00:36:53,211 --> 00:36:57,215 Skål för Zack och Bliss. Jag önskar er all lycka. 539 00:36:58,591 --> 00:36:59,508 Radera det. 540 00:37:18,444 --> 00:37:20,947 Herregud. Var är Jackie? 541 00:37:23,741 --> 00:37:25,952 Han är här själv. 542 00:37:27,078 --> 00:37:28,329 - Marsh. - Hur är läget? 543 00:37:28,329 --> 00:37:29,497 Marshy. 544 00:37:29,497 --> 00:37:31,499 - Är det din födelsedag? - Ja. 545 00:37:31,499 --> 00:37:33,209 - Grattis. - Tack. 546 00:37:33,209 --> 00:37:35,836 Såklart. Hej, hur är det? 547 00:37:36,337 --> 00:37:37,672 Hej, hur är läget? 548 00:37:37,672 --> 00:37:38,839 - Bliss? - Ja. 549 00:37:38,839 --> 00:37:42,260 - Läget? Trevligt att äntligen träffas. - Ja. 550 00:37:42,260 --> 00:37:45,221 - Allt väl? - Ja, det är bra. Vi är förlovade. 551 00:37:45,221 --> 00:37:48,557 - Oj, jäklar. Grattis. - Ja. Tack. 552 00:37:49,141 --> 00:37:51,811 - Är vi tillbaka i kapslarna? - Jag vet. 553 00:37:51,811 --> 00:37:55,982 Jag ser E Giftig där ute. Hej, Kwame. 554 00:37:55,982 --> 00:37:57,692 - Är det här E Giftig? - Ja. 555 00:37:57,692 --> 00:37:59,694 Du typ: "Jag e giftig." 556 00:38:02,238 --> 00:38:03,239 Vad händer? 557 00:38:04,365 --> 00:38:05,491 Vi bråkade. 558 00:38:08,953 --> 00:38:11,080 - Hon är på väg. Vi har pratat. - Okej. 559 00:38:11,080 --> 00:38:14,542 Men jag vet inte var vi står efter det här. 560 00:38:16,627 --> 00:38:19,630 - Det går upp och ner. - Ja, så är det. 561 00:38:20,214 --> 00:38:23,301 - Det är normalt. - Ja. Det blir bra. 562 00:38:23,301 --> 00:38:28,139 Jag hoppas bara att du kan... Du vet, få energi av det här. 563 00:38:28,723 --> 00:38:30,808 - Gaska upp dig. - Ja, absolut. 564 00:38:30,808 --> 00:38:33,853 Känn gruppens kärlek. Vi stöttar er. 565 00:38:34,770 --> 00:38:38,774 - Vad är det med honom? - Säg det. Vi fick stå ut med det jämt. 566 00:38:39,400 --> 00:38:40,860 Jag sa: "Och du är...?" 567 00:38:40,860 --> 00:38:43,070 - Skicka hem honom igen. - Igen. 568 00:38:45,364 --> 00:38:48,284 - Hur är det med dig och Chelsea? - Det är jättebra. 569 00:38:48,284 --> 00:38:50,369 - Är det? Jag älskar henne. - Ja. 570 00:38:50,369 --> 00:38:54,123 Det finns nog ingen som passar mig bättre 571 00:38:54,123 --> 00:38:56,500 både på insidan och utsidan. 572 00:38:56,500 --> 00:38:58,544 - Jag känner det. - Ja. 573 00:39:00,629 --> 00:39:03,049 Jag tänker mest på livsstilsförändringen. 574 00:39:03,049 --> 00:39:05,593 - Vi har så olika livsstilar. - Hur då? 575 00:39:05,593 --> 00:39:09,555 Hon jobbar från sju till sju. 576 00:39:09,555 --> 00:39:13,351 Hon är på jobbet hela veckan. Hon har en hund 577 00:39:13,351 --> 00:39:16,645 och bor i Seattle. Det är några saker. 578 00:39:17,605 --> 00:39:20,399 Jag har inget emot att anamma den livsstilen. 579 00:39:20,900 --> 00:39:26,197 Det är okej att ha en hund och vänta på min fru eller fästmö 580 00:39:26,197 --> 00:39:28,824 och förbereda middagen. 581 00:39:28,824 --> 00:39:33,454 Men det känns som att jag är en sån som kompromissar väldigt mycket. 582 00:39:35,206 --> 00:39:37,750 - Okej. Jag förstår. - Eller hur? 583 00:39:37,750 --> 00:39:40,544 Och jag försöker att inte vara sån nu. 584 00:39:40,544 --> 00:39:45,007 Men jag vill också att den energi jag lägger på 585 00:39:45,007 --> 00:39:48,511 att det ska funka, är vettig och bra för mig, 586 00:39:48,511 --> 00:39:52,556 och gör mig lycklig om tio, femton eller tjugo år. 587 00:39:52,556 --> 00:39:55,518 - Du måste veta vad du vill. - Ja. 588 00:39:55,518 --> 00:40:00,398 Och även om det inte är det där, så är inte den andra en dålig person. 589 00:40:00,398 --> 00:40:07,196 Ibland passar ens liv inte ihop med hur man ser sin framtid. 590 00:40:07,196 --> 00:40:09,240 - Eller var man ser sig själv. - Ja. 591 00:40:15,246 --> 00:40:17,915 Det var kaosigt i Mexiko. 592 00:40:17,915 --> 00:40:22,586 Zack tänkte på dig ända från början. 593 00:40:23,879 --> 00:40:27,425 Hon tappade fort intresset för honom. 594 00:40:27,425 --> 00:40:32,388 Och hon stötte på Paul. Jag har hört hemska saker. 595 00:40:32,388 --> 00:40:36,934 Jag pratade med henne efter Mexiko. 596 00:40:36,934 --> 00:40:41,981 Vi pratade och jag sa: "Till att börja med... nej." 597 00:40:41,981 --> 00:40:47,736 Du var hennes enda vän. Hon stötte bort alla andra. 598 00:40:47,736 --> 00:40:52,616 - Ja. Jag var hennes livlina. - Att göra så mot dig, visar vem hon är. 599 00:40:52,616 --> 00:40:55,661 Alla kan utvecklas, och jag hoppas att hon gör det, 600 00:40:55,661 --> 00:40:58,622 för det där var hemskt. Jag beklagar. 601 00:40:58,622 --> 00:40:59,957 Ja. Tack. 602 00:40:59,957 --> 00:41:03,711 När jag pratade med henne var det första jag ville säga: 603 00:41:03,711 --> 00:41:07,923 "Vad fan? Varför gör du så med Paul?" 604 00:41:07,923 --> 00:41:12,011 Och så sa jag: "Irina, det kanske är dags 605 00:41:12,011 --> 00:41:15,139 att inse att om 15 eller 30 personer 606 00:41:15,139 --> 00:41:19,810 känner likadant för dig, kanske det är du, inte dem?" 607 00:41:20,644 --> 00:41:22,646 - Hej. - Där är han. 608 00:41:26,901 --> 00:41:28,027 Hur som helst. 609 00:41:29,403 --> 00:41:32,531 Munnen full av lax. Bliss. 610 00:41:33,908 --> 00:41:35,910 - Hej. - Hon gillar lax. 611 00:41:36,994 --> 00:41:38,829 - Jag vet. - Jag ska fylla på. 612 00:41:40,039 --> 00:41:41,332 Han är jättegullig. 613 00:41:41,332 --> 00:41:44,460 - Han är väldigt genuin. - Ja, det är han. 614 00:41:44,460 --> 00:41:48,464 Om du vill ha det här med honom så kommer det att funka. 615 00:41:48,464 --> 00:41:49,673 Ja. 616 00:41:51,383 --> 00:41:55,095 För några dagar sen sa Jackie att hon väntar sig mer av mig. 617 00:41:55,679 --> 00:41:57,932 Hon vill att jag ska vara tuffare. 618 00:41:59,016 --> 00:42:02,353 Hon vill att jag ska vara tuffare i sängen. 619 00:42:05,022 --> 00:42:07,233 Nån som lappar till henne litegrann. 620 00:42:07,233 --> 00:42:09,443 - Inte fysiskt, men typ... - Drama. 621 00:42:09,443 --> 00:42:12,238 Jag är inte sån, och kommer aldrig att bli sån. 622 00:42:12,238 --> 00:42:14,156 Hon vill ha destruktiv kärlek. 623 00:42:14,156 --> 00:42:17,826 Jag känner igen det, jag har mött såna kvinnor förr. 624 00:42:17,826 --> 00:42:22,331 Jag är den första i deras liv som behandlar dem bra. 625 00:42:23,666 --> 00:42:27,127 Och jag kunde aldrig tro att det skulle vara så illa. 626 00:42:27,920 --> 00:42:29,380 Självsabotaget. 627 00:42:31,131 --> 00:42:33,968 Det är svårt, för jag älskar henne verkligen. 628 00:42:35,052 --> 00:42:37,638 Du och jag har gillat varandra från start. 629 00:42:37,638 --> 00:42:41,100 Tack för att du delar med dig. Jag har gjort det för dig. 630 00:42:41,100 --> 00:42:45,980 Med det sagt, är du en bra kille. Jag vet det. Du gör ditt bästa. 631 00:42:45,980 --> 00:42:49,275 Du försöker visa henne hur livet med dig kan vara. 632 00:42:49,775 --> 00:42:52,027 Det här är den du är, vad du står för. 633 00:42:52,861 --> 00:42:55,698 Om hon inte är redo för det, så är hon inte. 634 00:42:56,198 --> 00:42:57,616 Hon vill vara med mig. 635 00:42:58,242 --> 00:42:59,994 Hon säger att hon gillar mig. 636 00:42:59,994 --> 00:43:03,872 Hon har aldrig sagt att hon älskar mig, bara att hon gillar mig. 637 00:43:04,957 --> 00:43:09,837 Nu har jag ett dilemma, för jag vet inte vad det betyder. 638 00:43:09,837 --> 00:43:14,341 Det är två veckor till bröllopet. Jag kan bli lämnad vid altaret. 639 00:43:14,925 --> 00:43:17,136 - Vi kom hit för att gifta oss. - Ja. 640 00:43:17,636 --> 00:43:21,599 Jag vill gifta mig. Jag vill gå härifrån och vara gift. 641 00:43:33,444 --> 00:43:37,072 - Jack. Hej. - Hej. 642 00:43:38,032 --> 00:43:39,575 Håll ihop. Du är bra. 643 00:43:39,575 --> 00:43:41,452 - Hur är läget? - Bra, och du? 644 00:43:41,452 --> 00:43:42,703 Du är bra. 645 00:43:42,703 --> 00:43:44,038 Du är så snygg. 646 00:43:44,038 --> 00:43:46,373 - Vilken drottning. - Tack. 647 00:43:46,373 --> 00:43:49,084 - Jag vet, Jackie. - Hej, hur är det? 648 00:43:51,128 --> 00:43:52,046 - Hej. - Hej. 649 00:43:52,630 --> 00:43:53,464 Hur är det? 650 00:43:53,464 --> 00:43:55,841 - Bra. Hur mår du? - Jag mår bra. 651 00:43:57,509 --> 00:44:01,847 - Vill du ha min jacka? Här. - Nej, den sabbar min outfit. 652 00:44:02,473 --> 00:44:08,020 - Men du får inte bli förkyld. - Jag klarar mig. Du förstör min stil. 653 00:44:08,020 --> 00:44:09,813 - Ta på dig den här. - Marshall. 654 00:44:10,731 --> 00:44:13,484 - Jag har massor av... - Det sabbar min... 655 00:44:13,484 --> 00:44:15,319 - Du är fin. - Tack. 656 00:44:15,819 --> 00:44:17,279 Jag ser fram emot det. 657 00:44:17,988 --> 00:44:20,324 - Du är fin. - Tack. Hejdå. 658 00:44:21,867 --> 00:44:24,828 Jag kom hit för att hitta kärlek, och blev blåst. 659 00:44:24,828 --> 00:44:29,083 Men jag var verkligen kär i Jackie, och var rädd för att vara sårbar. 660 00:44:30,876 --> 00:44:32,419 - Marshall är toppen. - Ja. 661 00:44:32,419 --> 00:44:37,216 Jag kom inte tillbaka för att tjafsa med honom eller nåt. 662 00:44:37,216 --> 00:44:39,593 Jag ville träffa mina vänner, men... 663 00:44:40,552 --> 00:44:42,638 Är han viktigare än mina känslor? 664 00:44:44,223 --> 00:44:48,352 Jag tror att han ser sig som viktigare än mina känslor. 665 00:44:49,770 --> 00:44:51,522 Det äter upp mig inifrån. 666 00:44:51,522 --> 00:44:54,316 Jag ska vara ärlig med Jackie. 667 00:44:55,359 --> 00:44:57,152 Det som sker, det sker. 668 00:44:57,653 --> 00:45:00,989 Marshall är bra, men jag är bra på att röra om i grytan. 669 00:45:12,251 --> 00:45:13,877 - Vad gott. - Eller hur? 670 00:45:13,877 --> 00:45:14,920 Det här är gott. 671 00:45:15,546 --> 00:45:18,048 Jag gillar det. Jag behöver fyra eller fem. 672 00:45:18,048 --> 00:45:19,591 - Hej. - Vad händer? 673 00:45:19,591 --> 00:45:22,219 - Hur är det? - Det är bra. 674 00:45:22,219 --> 00:45:23,345 Bra. 675 00:45:23,345 --> 00:45:26,265 - Är det inte konstigt att träffa alla? - Jo. 676 00:45:26,265 --> 00:45:28,267 - Rösterna... - Det är knäppt. 677 00:45:28,267 --> 00:45:29,893 Det är helgalet. 678 00:45:29,893 --> 00:45:32,479 - Jag vet. Galet. - Helt sjukt. 679 00:45:32,479 --> 00:45:33,731 Vad dricker ni? 680 00:45:33,731 --> 00:45:36,775 Men det är häftigt att få ihop rösten och ansiktet. 681 00:45:36,775 --> 00:45:38,610 Det slår mig nu. 682 00:45:40,320 --> 00:45:42,197 - Jaså? - Ja. 683 00:45:43,282 --> 00:45:46,160 Du drar på orden. 684 00:45:46,160 --> 00:45:50,497 Ja. Visa hur du ser ut. Vad pratar du om? 685 00:45:50,497 --> 00:45:53,500 Han pratar inte så. Det är en lögn. 686 00:45:53,500 --> 00:45:57,421 Vad fan snackar du om? Jag var alltid ärlig. 687 00:46:00,257 --> 00:46:04,470 I kapslarna sa han: "Jag är en certifierad älskare." Herregud. 688 00:46:04,470 --> 00:46:06,722 - Jag är certifierad. - Av vem? 689 00:46:06,722 --> 00:46:11,727 - Jag är en certifierad tequiladrickare. - "Okej, Drake. Jag fattar." 690 00:46:11,727 --> 00:46:15,105 Fattar du? Jag är certifierad på allt. 691 00:46:15,689 --> 00:46:17,941 Underbart. 692 00:46:20,611 --> 00:46:22,821 - Nej. - Hon ljuger dåligt. 693 00:46:30,162 --> 00:46:34,541 - Hur går det? Hur är det med dig? - Bra. Det är riktigt bra. 694 00:46:34,541 --> 00:46:37,085 - Jag är en husse nu. - Är du? 695 00:46:37,085 --> 00:46:40,964 Ja, jag går ut med Rocky tre gånger om dagen när Chelsea jobbar. 696 00:46:40,964 --> 00:46:42,966 Paul skulle aldrig göra det. 697 00:46:43,592 --> 00:46:45,469 Det är bra. Jag menar... 698 00:46:46,053 --> 00:46:47,638 Bra. Jag är lycklig. 699 00:46:47,638 --> 00:46:51,725 Nån frågade mig ikväll: "Det är din bröllopsdag. Säger du ja?" 700 00:46:51,725 --> 00:46:54,895 Ställ inte den frågan. Det är... 701 00:46:55,896 --> 00:46:59,191 Det känns som att du är äkta, för vi känner likadant. 702 00:46:59,191 --> 00:47:00,776 - Ja. - Det är jobbigt. 703 00:47:00,776 --> 00:47:07,699 Jag och Paul är lyckliga tillsammans, men det är inte bara solsken jämt. 704 00:47:09,117 --> 00:47:11,870 När jag tänker på vår bröllopsdag 705 00:47:12,746 --> 00:47:15,791 är det en del av mig som blir livrädd. 706 00:47:15,791 --> 00:47:19,837 Oavsett hur säker jag kan känna mig, är det som att... 707 00:47:19,837 --> 00:47:23,507 - Klart man blir rädd. - Tror du att du valde rätt? 708 00:47:27,010 --> 00:47:28,303 Du kan vara ärlig. 709 00:47:29,638 --> 00:47:31,473 Jag känner mig väldigt... 710 00:47:32,808 --> 00:47:34,434 ...osäker men hoppfull. 711 00:47:34,434 --> 00:47:35,352 Ja. 712 00:47:35,978 --> 00:47:38,397 - Inte för att vända på frågan, men... - Ja. 713 00:47:38,897 --> 00:47:42,609 Varför frågar du det? 714 00:47:43,402 --> 00:47:44,862 Känner du... 715 00:47:45,571 --> 00:47:47,823 Känner du att du tvivlar? 716 00:47:53,912 --> 00:47:57,291 Jag kan se mig själv med Chelsea i resten av mitt liv. 717 00:47:57,291 --> 00:48:01,628 Jag älskar den hon är, men Micah har en speciell plats i mitt hjärta. 718 00:48:01,628 --> 00:48:04,423 Det kommer hon alltid att ha. 719 00:48:04,423 --> 00:48:08,468 Vi har en friktionsfri relation. Det är ingen press. 720 00:48:08,468 --> 00:48:11,471 Ingen överväldigande tyngd på ens axlar. 721 00:48:11,471 --> 00:48:15,934 Och i det här experimentet vill man inte lämna några lösa trådar 722 00:48:15,934 --> 00:48:19,313 nu när bröllopet närmar sig. 723 00:48:19,813 --> 00:48:24,026 När vi började lära känna varandra 724 00:48:24,526 --> 00:48:27,029 var allt så enkelt och naturligt. 725 00:48:27,029 --> 00:48:33,994 Ja. Jag minns att du var min etta dag efter dag. 726 00:48:33,994 --> 00:48:35,037 Jag vet. 727 00:48:35,037 --> 00:48:39,499 Även efter all skit som har hänt, 728 00:48:39,499 --> 00:48:44,588 såg jag fram emot att prata med dig. Jag känner fortfarande så. 729 00:48:44,588 --> 00:48:49,676 Det slår gnistor när jag ser dig. Vi har så stor potential. 730 00:48:50,761 --> 00:48:52,512 - Jag tycker om dig. - Ja. 731 00:48:52,512 --> 00:48:56,308 Jag tänker på dig. Jag hoppas att du är lycklig. 732 00:48:56,308 --> 00:49:02,856 Jag känner lika starkt för dig som tidigare. 733 00:49:02,856 --> 00:49:06,443 Jag vet. Och jag känner likadant för dig. 734 00:49:10,364 --> 00:49:15,160 Det är självklart att jag älskar henne. Det är tveklöst. 735 00:49:15,160 --> 00:49:17,788 Vem vet vad som händer vid altaret? 736 00:49:17,788 --> 00:49:21,375 Glöm allt. Få henne att känna sig speciell. 737 00:49:21,375 --> 00:49:24,086 Jag vill att hon ska känna sig speciell. 738 00:49:24,086 --> 00:49:29,132 Om jag gör det då? Tänk om jag visar att hon är extremt speciell... 739 00:49:29,132 --> 00:49:32,594 - Och så funkar det inte. - Just det. Risken finns. 740 00:49:33,261 --> 00:49:35,889 - Fan, jag vet inte. - Ja. 741 00:49:35,889 --> 00:49:41,728 Men jag tror att kraften i det ögonblicket är värd mer. 742 00:49:41,728 --> 00:49:45,065 Bättre att älska och förlora än att inte älska alls? 743 00:49:45,065 --> 00:49:46,858 - Ja. - Intressant. 744 00:49:46,858 --> 00:49:50,278 Få henne att känna sig speciell. 745 00:49:50,278 --> 00:49:57,035 Jag förstår vad du menar. Inse sanningen 746 00:49:57,035 --> 00:49:59,204 och gör det absolut bästa av saken. 747 00:49:59,204 --> 00:50:02,916 Sanningen är att hon är väldigt speciell och jag älskar henne. 748 00:50:02,916 --> 00:50:06,378 - Det gör jag verkligen. - Ja. Det ska du göra. 749 00:50:06,378 --> 00:50:10,048 Tack för perspektivet. Jag behövde höra det. 750 00:50:10,048 --> 00:50:10,966 Ja. 751 00:50:13,051 --> 00:50:16,388 {\an8}Okej, vi är här. 752 00:50:18,724 --> 00:50:23,520 - Kära nån. Hej. - Helvete. Det blir bara värre. 753 00:50:24,813 --> 00:50:26,148 {\an8}Hej! 754 00:50:27,232 --> 00:50:28,525 Vad fan? 755 00:50:29,317 --> 00:50:34,865 Sist när jag och Amber pratade i kapslarna, var det jättejobbigt för mig. 756 00:50:34,865 --> 00:50:40,370 Det kändes som ett ensidigt uppbrott. 757 00:50:40,370 --> 00:50:42,998 - Jag tar av den här. - Ta av den, bitch. 758 00:50:42,998 --> 00:50:46,585 Att träffa henne i verkligheten... Hon är vacker, 759 00:50:46,585 --> 00:50:50,464 men det jag har med Micah är äkta, och vi älskar varandra. 760 00:50:52,007 --> 00:50:57,637 Så jag vill undvika det till varje pris. Det är inte värt det. 761 00:50:59,014 --> 00:50:59,973 Du gillar mig. 762 00:51:04,978 --> 00:51:07,522 Zack. Kan du börja? 763 00:51:07,522 --> 00:51:18,116 Har den äran idag 764 00:51:18,700 --> 00:51:24,706 Har den äran, kära Chelsea 765 00:51:24,706 --> 00:51:29,419 Har den äran idag 766 00:51:31,755 --> 00:51:33,173 Okej. 767 00:51:42,849 --> 00:51:46,478 Jag förstår. 768 00:51:47,521 --> 00:51:50,398 - Jackie gjorde sitt val. - Ja. 769 00:51:51,316 --> 00:51:53,693 Vi har älskat samma person. 770 00:51:53,693 --> 00:51:55,570 Det hände saker. 771 00:51:56,363 --> 00:51:59,616 - Ja. - Du har pratat med samma kvinna. 772 00:52:00,826 --> 00:52:03,662 Jag respekterar inte Josh. 773 00:52:03,662 --> 00:52:09,251 Jag gjorde allt för att få bort honom, men på något vis hittade han tillbaka. 774 00:52:09,251 --> 00:52:10,502 Hur vågar han? 775 00:52:10,502 --> 00:52:12,754 Det är vad det är. 776 00:52:13,505 --> 00:52:16,967 - Det är mr Ta Din Tjej. - Attans. 777 00:52:17,759 --> 00:52:21,012 Om du av alla lyckas stjäla henne, så får du henne. 778 00:52:21,012 --> 00:52:24,182 - Nej, mannen. Titta inte på mig så där. - Hur då? 779 00:52:24,182 --> 00:52:25,725 Jag älskar dig. 780 00:52:26,810 --> 00:52:29,146 - På riktigt. - Jag uppskattar det. 781 00:52:29,146 --> 00:52:31,273 - Förstår du? - Ja. 782 00:52:31,273 --> 00:52:33,233 - Du förtjänar det. - Tack. 783 00:52:33,233 --> 00:52:37,028 - Låt det inte förändra oss. - Absolut inte. Varför skulle det? 784 00:52:37,821 --> 00:52:40,157 - Jag vet inte. Säg det, du. - Varför? 785 00:52:40,657 --> 00:52:42,951 Har du snackat skit? 786 00:52:42,951 --> 00:52:45,453 - Nej, jag snackar inte skit. - Okej. 787 00:52:45,453 --> 00:52:48,957 - Då är allt bra. - Ja, helt klart. 788 00:52:48,957 --> 00:52:50,333 Herregud. 789 00:52:57,215 --> 00:53:00,093 Vad fan var det där? 790 00:53:06,474 --> 00:53:09,436 - Skål för Jackie. - Skål för mig, och bara mig. 791 00:53:09,436 --> 00:53:13,481 Men Jack, ärligt talat. Hur mår hjärtat? Hur känns det? 792 00:53:14,149 --> 00:53:15,192 Jag är kluven. 793 00:53:17,110 --> 00:53:22,449 Tror du att ni är fundamentalt olika och att småsaker börjar staplas på hög nu? 794 00:53:23,200 --> 00:53:24,534 Är det ett förhör? 795 00:53:25,160 --> 00:53:29,039 Du förhör mig och lägger dig i. 796 00:53:31,333 --> 00:53:33,501 - Det är rubbat. - Helt galet. 797 00:53:33,501 --> 00:53:35,921 - Går det bra om jag... - Du anar inte. 798 00:53:35,921 --> 00:53:38,006 Du fattar inte vad vi går igenom. 799 00:53:38,798 --> 00:53:40,800 Kan jag få en stund med Jackie? 800 00:53:41,426 --> 00:53:42,594 - Ja. - Är det okej? 801 00:53:42,594 --> 00:53:43,762 Jackies min... 802 00:53:43,762 --> 00:53:45,847 - Vänta. - Ska du spöa mig? 803 00:53:45,847 --> 00:53:47,891 Nej. Jag vet inte vad som pågår. 804 00:53:49,184 --> 00:53:51,895 - Jag ska vara här borta. Läget? - Okej, hej. 805 00:53:51,895 --> 00:53:53,980 Hur är det? 806 00:53:53,980 --> 00:53:55,315 Hur är läget? 807 00:53:57,442 --> 00:53:59,444 Blev du förvånad när jag kom? 808 00:54:00,153 --> 00:54:04,449 - Jag blev förvånad. - Lägg av, det blev du inte alls. 809 00:54:04,449 --> 00:54:07,077 - Jag trodde inte att du skulle komma. - Varför? 810 00:54:07,077 --> 00:54:10,288 - Du är så kaxig. - Vadå kaxig? 811 00:54:10,288 --> 00:54:14,084 - Du är kaxig. - Du pratade med lipsillen. 812 00:54:19,256 --> 00:54:20,382 Jag ska vara ärlig. 813 00:54:20,924 --> 00:54:23,802 Marshall lipade hela tiden. 814 00:54:26,263 --> 00:54:28,723 Från första till sista dagen. 815 00:54:28,723 --> 00:54:33,186 Jag var alltid ärlig när vi pratade. 816 00:54:34,229 --> 00:54:36,898 Och jag kände att du också var ärlig, 817 00:54:36,898 --> 00:54:40,986 så jag trodde inte att du skulle falla för den där skiten. 818 00:54:42,821 --> 00:54:44,614 - Titta där. - Jag vet. 819 00:54:44,614 --> 00:54:47,158 - Jag gillar inte det här. - Jag vet. 820 00:54:47,659 --> 00:54:49,828 - De ville prata. - Jag vet. 821 00:54:49,828 --> 00:54:52,289 Vi kan inte styra andras känslor. 822 00:54:53,415 --> 00:54:56,459 Det känns skumt att se nån man gillar 823 00:54:57,210 --> 00:54:58,336 med någon annan. 824 00:54:59,504 --> 00:55:03,800 - Tyckte du verkligen om mig? - Självklart. 825 00:55:04,718 --> 00:55:08,430 Det är ingen fråga om det. Men jag hamnade i ett läge där... 826 00:55:09,597 --> 00:55:12,767 ...jag satte nån annans känslor före mina. 827 00:55:14,269 --> 00:55:19,482 När jag kom hem tänkte jag: "Jag har känt honom i ett par veckor. 828 00:55:19,482 --> 00:55:22,027 Jag ville känna henne för evigt." 829 00:55:24,112 --> 00:55:25,530 Josh, jag tror... 830 00:55:26,448 --> 00:55:28,575 Berätta för Marshall, det kvittar. 831 00:55:28,575 --> 00:55:30,744 Du försöker lägga dig i. 832 00:55:31,244 --> 00:55:34,080 Försöker jag lägga mig i? Vad är det? 833 00:55:34,080 --> 00:55:39,044 Föreställ dig att du är kär i nån, 834 00:55:39,044 --> 00:55:42,130 men du kan inte säga det på grund av saker som hänt. 835 00:55:42,130 --> 00:55:44,174 Det är knäppt att du säger det, 836 00:55:44,174 --> 00:55:46,885 för vi pratade aldrig om känslor i kapslarna. 837 00:55:46,885 --> 00:55:48,970 - Inte? - Det tror jag inte. 838 00:55:48,970 --> 00:55:51,306 - Vi pratade aldrig. - Säg inte så... 839 00:55:51,306 --> 00:55:53,725 Vi pratade om känslor och viktiga saker. 840 00:55:53,725 --> 00:55:55,518 Jag tycker att vi var... 841 00:55:55,518 --> 00:55:58,688 - Jag hade ingen aning. - Okej. 842 00:55:58,688 --> 00:56:03,860 Men om det är... Varför pratade vi hela tiden då? 843 00:56:03,860 --> 00:56:04,944 Alltså... 844 00:56:04,944 --> 00:56:09,491 Vi klickade, men du var aldrig särskilt djup eller öppen. 845 00:56:10,075 --> 00:56:11,326 Det är bortom... 846 00:56:12,285 --> 00:56:16,539 ...lamporna och kamerorna. Jag skiter i allt sånt. 847 00:56:17,707 --> 00:56:21,211 Om du verkligen tror att du kommer att gå fram till Marshall 848 00:56:21,211 --> 00:56:23,922 och säga ja, då släpper jag det. 849 00:56:23,922 --> 00:56:26,883 Förstår du? Fan också, jag bryr mig inte. 850 00:56:27,509 --> 00:56:30,970 Men om jag gick härifrån utan att säga hur jag känner... 851 00:56:32,347 --> 00:56:34,599 Vilken sorts man vore jag då? 852 00:56:35,600 --> 00:56:39,437 Tack för att du berättade. Tack för ärligheten. 853 00:56:39,437 --> 00:56:41,731 Om du ska gifta dig, gift dig. 854 00:56:44,317 --> 00:56:48,988 Men om du inte känner innerst inne att du vill gifta dig med honom, 855 00:56:49,864 --> 00:56:50,740 välj mig. 856 00:56:52,492 --> 00:56:55,203 Tänker du gifta dig med honom? 857 00:57:27,026 --> 00:57:29,654 - Jag har nåt åt dig. - Herregud. 858 00:57:29,654 --> 00:57:33,825 Jag vet att jag älskar dig. Jag vet att vi vill samma saker. 859 00:57:33,825 --> 00:57:37,495 Jag tvivlar inte på att du är den rätta för mig. 860 00:57:37,495 --> 00:57:38,788 Jag är så stolt. 861 00:57:38,788 --> 00:57:41,541 - Fortsätt blunda. - Herregud. 862 00:57:43,877 --> 00:57:48,047 Jag kan se mig själv gå mot altaret i den här klänningen. 863 00:57:48,047 --> 00:57:49,757 Jag älskar dig innerligt. 864 00:57:49,757 --> 00:57:53,219 Kan du säga ja utan din mammas godkännande? 865 00:57:55,763 --> 00:57:59,058 - Du är lycklig, men var ärlig. - Jag älskar honom. 866 00:57:59,058 --> 00:58:00,560 - Märks det inte? - Okej. 867 00:58:00,560 --> 00:58:03,021 - Märks det inte? - Vad är du rädd för? 868 00:58:03,021 --> 00:58:07,400 Dina föräldrar skilde sig. Mina också. Jag vill att det ska kännas rätt. 869 00:58:08,401 --> 00:58:10,236 Det är okej att ändra sig. 870 00:58:10,904 --> 00:58:13,406 Min största sorg är att jag förlorade dig. 871 00:58:14,324 --> 00:58:15,700 Jag vill vara med dig. 872 00:58:15,700 --> 00:58:19,370 Jag behöver svar. Jag vill veta vad det är med Josh. 873 00:58:19,370 --> 00:58:21,080 Du är så gullig. 874 00:58:24,125 --> 00:58:25,418 Älska mig bara. 875 00:58:25,960 --> 00:58:27,670 Det är ett stort beslut. 876 00:58:28,505 --> 00:58:30,340 Jag vet inte vad han ska säga. 877 00:58:30,340 --> 00:58:31,382 Jag är stressad. 878 00:58:31,382 --> 00:58:35,428 Jag tänker definitivt mer med huvudet än med hjärtat. 879 00:58:35,428 --> 00:58:36,554 Nu gäller det. 880 00:58:36,554 --> 00:58:37,764 Ställ er upp. 881 00:58:38,431 --> 00:58:41,309 Du har allt att ge. Nöj dig aldrig. 882 00:58:41,935 --> 00:58:42,936 Herregud. 883 00:58:42,936 --> 00:58:46,397 Nu ska ni bestämma om kärleken är blind. 884 00:58:46,397 --> 00:58:52,362 Jag tror att det bästa jag kan göra är att ge dig möjligheten att svara först. 885 00:59:28,356 --> 00:59:33,027 Undertexter: Lisbeth Pekkari