1
00:00:10,802 --> 00:00:12,679
Det finns ingen annan i världen
2
00:00:13,888 --> 00:00:16,474
som jag är ämnad att vara med.
3
00:00:23,398 --> 00:00:24,607
Vill du bli min fru?
4
00:00:33,992 --> 00:00:34,826
Ja.
5
00:00:37,328 --> 00:00:38,788
- Det är det här...
- Ja.
6
00:00:51,342 --> 00:00:52,427
Den är rosa.
7
00:01:16,826 --> 00:01:18,870
Jag fattar inte att du gjorde det.
8
00:01:21,706 --> 00:01:24,793
- Jag är så glad. Det är helt sjukt.
- Det är galet.
9
00:01:24,793 --> 00:01:28,463
Ja. Vem friar två gånger på en månad?
10
00:01:28,463 --> 00:01:29,589
Bara jag.
11
00:01:32,133 --> 00:01:34,302
Jag var rädd att du skulle säga nej.
12
00:01:34,302 --> 00:01:38,431
Jag borde ha sagt nej,
och sedan: "Jag skojar bara."
13
00:01:38,431 --> 00:01:42,644
Men det känns faktiskt rätt.
14
00:01:43,561 --> 00:01:46,564
Hur läskigt det än är.
15
00:01:47,398 --> 00:01:53,446
Jag litar på intuitionen och på livet.
Men gör inte bort dig igen.
16
00:02:04,707 --> 00:02:05,750
Jag ska försöka.
17
00:02:08,128 --> 00:02:10,088
Du har inte ens träffat min hund.
18
00:02:10,588 --> 00:02:13,341
Eller min katt. Och du är allergisk.
19
00:02:14,342 --> 00:02:17,387
- Vad ska vi göra åt det?
- Jag kan ta en spruta.
20
00:02:17,887 --> 00:02:21,558
- Vi får se om det funkar.
- Jag måste berätta för min familj.
21
00:02:22,892 --> 00:02:26,729
Åh, nej. "Vänta, dumpade han inte dig?"
22
00:02:26,729 --> 00:02:29,566
Ja, min familj blir nog också förvånad.
23
00:02:29,566 --> 00:02:33,319
Mamma kommer att säga:
"Du är ingen nucka."
24
00:02:33,319 --> 00:02:36,114
Pappa tänker nog samma sak,
men säger inget.
25
00:02:36,114 --> 00:02:38,825
Vi får hoppas att han tänker så.
26
00:02:38,825 --> 00:02:41,244
- Du är rädd för min pappa.
- Ja.
27
00:02:41,244 --> 00:02:43,121
Jag är glad att du sa ja.
28
00:02:44,038 --> 00:02:46,124
- Jag måste verkligen gilla dig.
- Ja.
29
00:02:47,041 --> 00:02:51,296
När... Vad var det... Jag är bara chockad.
30
00:02:52,797 --> 00:02:57,135
När visste jag att jag skulle fria?
Är det din fråga?
31
00:02:57,135 --> 00:03:00,597
När vi kom hem från Mexiko.
När jag såg dig visste jag.
32
00:03:02,765 --> 00:03:03,600
Jag visste.
33
00:03:05,059 --> 00:03:09,022
Jag visste innan du visste.
Det känns jättedumt.
34
00:03:09,022 --> 00:03:11,024
Men jag vet inte.
35
00:03:11,024 --> 00:03:14,319
Det känns som en sån där
"man vet när man vet"-grej.
36
00:03:14,319 --> 00:03:16,821
Ja. När vi var i kapslarna...
37
00:03:18,656 --> 00:03:20,200
Jag kände det också.
38
00:03:20,200 --> 00:03:24,037
Tänk på hur galet det är.
Du tog dig nästan inte ens dit.
39
00:03:24,037 --> 00:03:27,248
Ja, jag var jättesjuk.
40
00:03:27,248 --> 00:03:29,042
Men i slutändan...
41
00:03:30,793 --> 00:03:32,503
...hamnade vi på den här båten.
42
00:03:34,422 --> 00:03:35,256
Ja.
43
00:03:35,757 --> 00:03:38,635
{\an8}Jag är förlovad med Zack.
Mitt liv är konstigt.
44
00:03:39,928 --> 00:03:42,096
Det är spännande och chockerande.
45
00:03:42,972 --> 00:03:45,391
Grejen är...
46
00:03:46,100 --> 00:03:50,396
Det känns fånigt att säga det,
men jag visste att han var den rätta
47
00:03:50,396 --> 00:03:54,150
redan på vår första dejt.
48
00:03:54,150 --> 00:03:59,906
Jag visste, ända in i själen,
att det var rätt.
49
00:03:59,906 --> 00:04:05,161
Trots allt drama och allt som hänt,
att han var förlovad med nån annan,
50
00:04:06,329 --> 00:04:08,414
så känns det rätt.
51
00:04:11,793 --> 00:04:15,797
Det låter dumt när folk säger sånt,
men nu fattar jag.
52
00:04:15,797 --> 00:04:17,090
Man vet när man vet.
53
00:04:54,877 --> 00:04:58,131
{\an8}12 DAGAR TILL BRÖLLOP
54
00:05:03,761 --> 00:05:07,307
{\an8}TIFFANY OCH BRETT
55
00:05:10,560 --> 00:05:14,814
- Varsågod, madame.
- Tack. Oj, det gick bra.
56
00:05:14,814 --> 00:05:17,567
- Ramlade den?
- Jösses.
57
00:05:17,567 --> 00:05:19,110
Okej. Redo.
58
00:05:25,658 --> 00:05:26,826
Det är perfekt.
59
00:05:26,826 --> 00:05:31,372
- Allt för dig, min älskling.
- Du är så gullig.
60
00:05:31,372 --> 00:05:33,041
Jag gillar mörkt kött,
61
00:05:33,041 --> 00:05:36,919
det kan vara kycklingbröst,
vitt bröst eller... Ursäkta, vitt kött.
62
00:05:38,254 --> 00:05:39,339
Vad är så roligt?
63
00:05:40,131 --> 00:05:42,925
- Inget. Fortsätt.
- Vad är det?
64
00:05:42,925 --> 00:05:46,554
- Du skrattar. Vad är det?
- Jag gillar också mörkt kött.
65
00:05:49,599 --> 00:05:50,516
Okej.
66
00:05:54,103 --> 00:05:55,480
{\an8}CHELSEAS HUND
67
00:05:55,480 --> 00:05:58,066
{\an8}FÖRSÄLJNINGSUTVECKLARE
68
00:06:00,318 --> 00:06:01,652
{\an8}Hej, älskling.
69
00:06:01,652 --> 00:06:04,530
{\an8}Det låter som
att du har haft en jobbig dag.
70
00:06:04,530 --> 00:06:06,908
Förlåt. Ja, jag är sen.
71
00:06:06,908 --> 00:06:10,286
Ingen fara. Jag hänger med Rocky,
i vanlig ordning.
72
00:06:10,286 --> 00:06:12,497
- Ta den tid du behöver.
- Tack. Hejdå.
73
00:06:12,497 --> 00:06:13,414
Okej. Hejdå.
74
00:06:21,339 --> 00:06:24,425
{\an8}Jag har inte presenterat dem
för särskilt många.
75
00:06:24,425 --> 00:06:25,343
{\an8}- Inte?
- Nej.
76
00:06:25,343 --> 00:06:27,553
{\an8}En massa pojkvänner och fästmän?
77
00:06:27,553 --> 00:06:31,015
{\an8}- Inte så många fästmän. Noll, faktiskt.
- Ja.
78
00:06:31,015 --> 00:06:34,018
{\an8}- Kul att vara den första.
- Ja.
79
00:06:34,018 --> 00:06:36,145
- Förhoppningsvis den sista.
- Ja.
80
00:06:36,145 --> 00:06:39,065
Jag tror att min pappa förstår
vad som pågår,
81
00:06:39,065 --> 00:06:40,942
men mamma har ingen aning.
82
00:06:40,942 --> 00:06:43,277
Så vi måste förklara hela grejen?
83
00:06:43,277 --> 00:06:46,030
Jag har inte ens berättat
att jag är förlovad.
84
00:06:48,324 --> 00:06:50,284
Du får avslöja det.
85
00:06:51,494 --> 00:06:53,746
- Men jag är nervös.
- Är du?
86
00:06:53,746 --> 00:06:56,332
Jag hoppas att de förstår när vi träffas.
87
00:06:56,332 --> 00:06:59,710
Att de säger:
"Det är honom hon har letat efter."
88
00:06:59,710 --> 00:07:02,422
Ja. Jag är så himla nervös.
89
00:07:03,423 --> 00:07:05,341
{\an8}- Hej.
- Hej.
90
00:07:05,341 --> 00:07:07,552
{\an8}Jag har saknat er så mycket.
91
00:07:08,052 --> 00:07:09,137
- Hej.
- Hej. Paul.
92
00:07:09,137 --> 00:07:10,972
- Paul? Paul.
- Trevligt.
93
00:07:11,597 --> 00:07:13,182
En till Paul? Vad fan.
94
00:07:13,182 --> 00:07:14,517
- Hej, pappa.
- Hej.
95
00:07:14,517 --> 00:07:16,561
- Herregud.
- Har du vuxit?
96
00:07:16,561 --> 00:07:18,980
- Trish.
- Trevligt att träffas.
97
00:07:19,480 --> 00:07:21,441
Ja, det blir enkelt.
98
00:07:21,441 --> 00:07:23,025
- Alla har en Paul.
- Sitt.
99
00:07:23,025 --> 00:07:26,612
- Paul tog med de här till dig.
- Tack.
100
00:07:27,196 --> 00:07:28,156
Det var så lite.
101
00:07:29,657 --> 00:07:33,744
- Herregud. Sluta.
- Vad gulligt. Tack.
102
00:07:34,328 --> 00:07:35,288
Kära nån.
103
00:07:36,664 --> 00:07:39,459
Jag har inte sagt nåt,
men vi är förlovade.
104
00:07:39,959 --> 00:07:41,419
Micah!
105
00:07:42,795 --> 00:07:46,507
- Pappas min. "Vad fan?"
- Ja. "Jag vet inte..."
106
00:07:48,926 --> 00:07:49,886
Grattis.
107
00:07:49,886 --> 00:07:54,056
Det är konstigt,
för när jag gick in i experimentet
108
00:07:54,056 --> 00:07:56,851
sa jag till er
109
00:07:56,851 --> 00:08:01,731
att jag absolut inte
skulle kunna träffa någon
110
00:08:01,731 --> 00:08:07,236
som jag ville förlova mig med.
Men det skedde så naturligt.
111
00:08:07,737 --> 00:08:12,950
Ni vet nog inte hur det funkar,
men vi bor ihop i ett radhus.
112
00:08:12,950 --> 00:08:15,620
Och vi ska bo där fram till bröllopet.
113
00:08:15,620 --> 00:08:19,707
- Okej.
- På tal om bröllop. Vill ni komma?
114
00:08:20,666 --> 00:08:23,002
- När är det?
- Om ett par veckor.
115
00:08:23,628 --> 00:08:24,962
Ett par veckor?
116
00:08:25,546 --> 00:08:28,049
- Ja.
- Hurdant bröllop blir det?
117
00:08:28,049 --> 00:08:30,426
Det blir ett helt vanligt bröllop.
118
00:08:30,426 --> 00:08:35,681
Jag vill ha vintage, glamour.
Det ska vara fint och tidlöst.
119
00:08:35,681 --> 00:08:37,934
Och Paul hänger bara med.
120
00:08:37,934 --> 00:08:41,229
- Ja, jag är lättsam.
- Han kommer bara dit.
121
00:08:42,063 --> 00:08:45,566
Hon har god smak,
så jag litar på att hon gör bra val.
122
00:08:45,566 --> 00:08:50,112
Jag ska skicka inbjudningar
till alla i släkten som vill komma.
123
00:08:50,112 --> 00:08:54,742
Och mina vänner kommer,
folk ni känner. Rachel kommer. Shelby.
124
00:08:54,742 --> 00:08:56,953
Var ska ni bo?
125
00:08:56,953 --> 00:09:01,040
Eftersom jag jobbar helt på distans
så kommer vi nog att bo här.
126
00:09:01,040 --> 00:09:03,334
Vi flyttar nog in hos honom.
127
00:09:05,503 --> 00:09:09,549
Hans intressanta lägenhet
som jag måste göra om helt. Skojar bara.
128
00:09:09,549 --> 00:09:13,261
Jag sa att när vi får barn
måste vi ha ett lägenhetskomplex
129
00:09:13,261 --> 00:09:14,845
där min familj kan bo.
130
00:09:14,845 --> 00:09:16,305
Ja, det sa hon.
131
00:09:17,014 --> 00:09:20,560
Det är inte förhandlingsbart.
Familjen kommer att vara där.
132
00:09:21,060 --> 00:09:23,312
Nån måste hjälpa till med ungarna.
133
00:09:23,312 --> 00:09:26,941
- Hur många barn vill du ha?
- Helst två.
134
00:09:26,941 --> 00:09:32,280
Jag är inte redo för barn just nu,
men jag vill hinna ha
135
00:09:32,280 --> 00:09:36,284
ett fantastiskt äktenskap
136
00:09:36,284 --> 00:09:39,704
innan vi blandar in barn i det.
137
00:09:39,704 --> 00:09:43,749
Men vi tänker likadant
när det gäller att skaffa barn.
138
00:09:44,333 --> 00:09:47,169
Han sa: "Om vi får en son,
måste han heta Paul."
139
00:09:47,169 --> 00:09:50,965
Och jag sa: "Kanske som andranamn.
Jag kan sträcka mig dit."
140
00:09:50,965 --> 00:09:54,385
Jag vet att det låter galet.
Det gick jättefort.
141
00:09:54,385 --> 00:09:57,179
Det kan man inte förneka,
men det är äkta.
142
00:09:57,179 --> 00:10:01,142
Det är på riktigt, och det händer.
Gillar ni honom?
143
00:10:01,142 --> 00:10:03,603
- Var ärliga.
- Tummen upp eller ner?
144
00:10:03,603 --> 00:10:06,439
Han är en Paul.
Han var bra från första stund.
145
00:10:06,439 --> 00:10:07,940
Du föddes bra.
146
00:10:08,733 --> 00:10:11,861
Jag får bra vibbar av Paul.
Han är ju Paul.
147
00:10:11,861 --> 00:10:15,114
{\an8}Jag känner honom inte,
han kan vara en seriemördare.
148
00:10:15,114 --> 00:10:19,785
{\an8}Men mitt första intryck är
att han är pålitlig.
149
00:10:20,745 --> 00:10:22,330
Hela grejen är märklig.
150
00:10:22,330 --> 00:10:25,958
Men vi accepterar det,
för vi känner vår dotter.
151
00:10:25,958 --> 00:10:27,793
Det brukar lösa sig för Micah.
152
00:10:27,793 --> 00:10:31,130
Min största oro är
att Micah ska få hjärtat krossat.
153
00:10:32,131 --> 00:10:35,801
Jag har inte tänkt på det, men ja.
154
00:10:36,552 --> 00:10:41,766
Det betyder mycket
att ni accepterar det här.
155
00:10:41,766 --> 00:10:43,017
- Ja.
- Gör ni det?
156
00:10:43,017 --> 00:10:45,269
Titta på hans min. Paul är lycklig.
157
00:10:46,270 --> 00:10:47,355
Tack, hörni.
158
00:10:57,490 --> 00:11:01,535
Just nu är förhållandet
med Jackie ganska dystert.
159
00:11:04,664 --> 00:11:07,625
Häromkvällen sa hon
att jag måste bli tuffare.
160
00:11:08,209 --> 00:11:11,420
{\an8}Känslan jag fick när hon sa
161
00:11:11,420 --> 00:11:14,840
{\an8}att jag inte är en man,
att jag inte gör vuxensaker...
162
00:11:17,343 --> 00:11:21,305
Det gör ont,
för jag älskar henne verkligen.
163
00:11:22,431 --> 00:11:26,727
Så jag stack. Jag åkte till min lägenhet.
164
00:11:26,727 --> 00:11:31,399
Jag kunde ha exploderat,
men jag gjorde inte det. Jag behövde tid.
165
00:11:32,400 --> 00:11:35,236
Nu är vi här,
och jag vet inte var vi står.
166
00:11:39,031 --> 00:11:42,576
{\an8}TANDLÄKARASSISTENT
167
00:11:42,576 --> 00:11:44,495
- Packar du dina grejer?
- Ja.
168
00:11:44,995 --> 00:11:46,205
Varför det?
169
00:11:46,205 --> 00:11:49,083
- Jag tänker inte spela spel.
- Vadå för spel?
170
00:11:50,209 --> 00:11:53,337
Du ville inte sitta ner och prata.
Du sa: "Jag drar."
171
00:11:53,337 --> 00:11:55,631
Vad ska jag annars göra?
172
00:11:55,631 --> 00:11:58,968
Sova bredvid någon
som sa att jag inte är man nog?
173
00:11:58,968 --> 00:12:02,513
Jag sa aldrig det.
Jag sa att du behöver bli mer aggressiv.
174
00:12:02,513 --> 00:12:06,267
Vi ligger inte med varandra.
Vi har inte sex.
175
00:12:06,267 --> 00:12:09,061
Är det mitt fel?
176
00:12:09,061 --> 00:12:13,107
Jag säger bara det. Gör något.
Försök få mig på humör eller nåt.
177
00:12:13,107 --> 00:12:15,443
Jag har stöttat dig hela tiden.
178
00:12:15,443 --> 00:12:19,572
Du ger mig migrän,
för du irriterar mig som fan.
179
00:12:20,072 --> 00:12:24,326
Det handlar alltid om vad du känner
och tänker. Och när jag är tuffare...
180
00:12:24,326 --> 00:12:26,746
- Då är du inte det.
- Du sågar mig.
181
00:12:26,746 --> 00:12:29,081
- Du är aldrig arg.
- Jag är inte sån.
182
00:12:29,081 --> 00:12:30,791
Okej. Det var det.
183
00:12:30,791 --> 00:12:34,920
Om du inte kan acceptera det
så vet jag inte. Det jag säger...
184
00:12:34,920 --> 00:12:37,673
Jag säger inte
att du ska vara aggressiv jämt.
185
00:12:37,673 --> 00:12:39,425
Vad säger du, då?
186
00:12:39,425 --> 00:12:41,886
- Vem klappar du åt?
- Dig.
187
00:12:41,886 --> 00:12:47,349
- Klappa inte åt mig. Lös det.
- Är det inte tillräckligt aggressivt?
188
00:12:47,349 --> 00:12:49,185
Jag testar dig. Duger det?
189
00:12:53,314 --> 00:12:57,985
{\an8}Jag sa till honom att vara mer aggressiv.
Att tuffa till sig.
190
00:12:57,985 --> 00:13:01,947
Var inte som en gammal farfar.
191
00:13:01,947 --> 00:13:05,284
Men då sa han: "Det du sa
192
00:13:05,284 --> 00:13:08,913
etsade sig in i min hjärna
och jag kan inte släppa det."
193
00:13:08,913 --> 00:13:13,542
Jag sa det inte ens nedlåtande
194
00:13:13,542 --> 00:13:16,337
eller kränkande eller nåt. Fan heller.
195
00:13:17,922 --> 00:13:19,423
Vad är det du vill?
196
00:13:19,423 --> 00:13:23,010
Jag vill ha ett samtal.
Jag vill kunna säga vad jag tycker.
197
00:13:23,010 --> 00:13:26,430
Säg det du vill säga, och säg det tydligt.
198
00:13:27,014 --> 00:13:32,937
Jag kysser dig jämt. Jag rör vid dig.
Jag gör alltid sånt. Vad gör du för mig?
199
00:13:32,937 --> 00:13:34,939
Det är därför jag är förvirrad.
200
00:13:34,939 --> 00:13:39,151
Du förför mig inte,
du får mig inte att känna mig speciell.
201
00:13:39,151 --> 00:13:41,403
Få mig att känna nånting, Jackie.
202
00:13:41,403 --> 00:13:45,324
Känner du dig inte som nåt?
Varför är du kvar med mig då?
203
00:13:45,324 --> 00:13:50,287
Du är ett projekt som hade potential.
Jag trodde att det skulle bli bättre.
204
00:13:50,287 --> 00:13:51,497
Jag väntade på det.
205
00:13:51,497 --> 00:13:54,792
- Jaså, ett projekt?
- Jag såg dig som ett projekt.
206
00:13:54,792 --> 00:13:57,753
- Okej.
- Du har aldrig haft ett förhållande.
207
00:13:57,753 --> 00:14:00,798
Och du är inte känslomässigt tillgänglig.
208
00:14:00,798 --> 00:14:05,052
Jag har haft förhållanden.
Jag har erfarenhet, så jag såg dig...
209
00:14:05,052 --> 00:14:08,097
Är du en jävla dockspelare
och jag din docka?
210
00:14:08,097 --> 00:14:10,391
- Nej.
- Jag ska ta mina grejer.
211
00:14:10,391 --> 00:14:13,644
Jag är ett jävla projekt.
212
00:14:20,484 --> 00:14:27,116
Jag sa "projekt", för känslorna flödar.
Men jag ser obegränsad potential.
213
00:14:27,116 --> 00:14:30,160
Och jag vet att jag kan ta fram det i dig.
214
00:14:31,579 --> 00:14:32,913
Du är inget projekt.
215
00:14:32,913 --> 00:14:35,958
Jag ser dig som någon
jag kan lyfta och peppa.
216
00:14:36,876 --> 00:14:38,669
Det sa jag från början.
217
00:14:40,880 --> 00:14:45,134
Det är vad äktenskap är.
Det är vad ett seriöst förhållande är.
218
00:14:46,010 --> 00:14:50,014
Att ha jobbiga samtal
fastän man inte vill.
219
00:14:53,058 --> 00:14:57,146
Du vet exakt vad jag känner.
Jag har inte undanhållit något.
220
00:14:59,231 --> 00:15:01,150
Jag älskar dig, för fan.
221
00:15:19,585 --> 00:15:20,961
Förlåt.
222
00:15:33,515 --> 00:15:35,142
Jag ville inte såra dig.
223
00:15:57,081 --> 00:16:02,169
{\an8}Jag älskar att promenera här.
Jag går hit för att rensa tankarna.
224
00:16:04,088 --> 00:16:07,091
Träden är jättefina. Naturen...
225
00:16:07,091 --> 00:16:10,594
Det är ett fint snobbområde.
226
00:16:10,594 --> 00:16:12,638
Det passar väl dig?
227
00:16:14,181 --> 00:16:16,225
- Wow.
- Jag var tvungen.
228
00:16:16,225 --> 00:16:20,813
{\an8}Det är mindre än två veckor till bröllopet
och vi har mycket kvar att fixa.
229
00:16:21,647 --> 00:16:25,651
Och jag är lite nervös. Ängslig.
230
00:16:25,651 --> 00:16:29,154
Bröllopet är om mindre än två veckor.
Vad ska vi göra?
231
00:16:29,154 --> 00:16:33,158
Hurdan tårta ska vi ha?
Jag måste hitta en brudklänning.
232
00:16:33,659 --> 00:16:35,744
Jag vet inte hur man planerar sånt.
233
00:16:36,954 --> 00:16:41,250
Att försöka få hit alla nu,
234
00:16:41,875 --> 00:16:44,294
är väldigt ansträngande.
235
00:16:44,294 --> 00:16:47,297
Okej. Vi tar en sak i taget.
236
00:16:47,297 --> 00:16:49,174
- Ja. Förlåt.
- Tårta.
237
00:16:50,592 --> 00:16:54,013
- Skrämmer det inte dig?
- Ärligt talat, nej.
238
00:16:54,013 --> 00:16:56,724
- Varför inte?
- Tack vare dig.
239
00:16:59,893 --> 00:17:03,147
Jag ser vår framtid så tydligt.
240
00:17:04,481 --> 00:17:08,277
Jag är inte stressad. Jag tvivlar inte.
241
00:17:08,277 --> 00:17:11,321
Jag rusar inte in i det.
Jag känner ingen press.
242
00:17:12,072 --> 00:17:15,159
Och vad vi än gör så blir det fantastiskt.
243
00:17:15,159 --> 00:17:22,041
Ska jag berätta en intressant sak?
Min moster sa nyligen: "Vet du,
244
00:17:22,708 --> 00:17:26,128
din mormor och morfar
245
00:17:26,795 --> 00:17:32,009
gifte sig efter bara sex veckor,
och de var tillsammans i mer än 60 år.
246
00:17:32,009 --> 00:17:33,844
- Oj.
- Min morfar...
247
00:17:33,844 --> 00:17:36,972
Han hade så vacker hy.
248
00:17:37,890 --> 00:17:38,891
Precis som du.
249
00:17:40,059 --> 00:17:42,311
Snyggt sätt att få in det.
250
00:17:42,311 --> 00:17:45,522
- Men du har verkligen vacker hy.
- Har jag?
251
00:17:45,522 --> 00:17:47,066
Titta på mig, jag är...
252
00:17:47,066 --> 00:17:49,943
- Jag försöker.
- Jag flagnar här.
253
00:17:49,943 --> 00:17:55,616
Det här känns bra.
Jag satsar allt, och jag älskar dig.
254
00:17:55,616 --> 00:17:57,951
Jag älskar dig också, Tiffany.
255
00:17:57,951 --> 00:18:00,662
Herregud... Brett.
256
00:18:02,247 --> 00:18:06,001
- Gråter du?
- Det är en glädjetår.
257
00:18:06,752 --> 00:18:08,212
Kära nån.
258
00:18:12,091 --> 00:18:12,925
Du.
259
00:18:14,009 --> 00:18:15,552
Vi kommer att klara det.
260
00:18:29,149 --> 00:18:32,319
{\an8}11 DAGAR TILL BRÖLLOP
261
00:18:39,493 --> 00:18:42,162
{\an8}De väger två ton styck.
262
00:18:42,162 --> 00:18:45,082
- Det är lugnt.
- Det är bra träning, eller hur?
263
00:18:45,082 --> 00:18:46,416
Okej.
264
00:18:47,835 --> 00:18:48,961
Då så.
265
00:18:49,628 --> 00:18:53,590
{\an8}Den senaste månaden
har varit som ett helt år
266
00:18:54,591 --> 00:18:56,301
{\an8}komprimerat till en månad.
267
00:18:56,301 --> 00:18:58,512
Jag kom tillbaka och träffade Bliss.
268
00:18:58,512 --> 00:19:01,306
Jag kände genast det
som vi hade i kapslarna.
269
00:19:01,306 --> 00:19:02,891
Det kändes ännu starkare.
270
00:19:03,600 --> 00:19:09,064
Jag förlovade mig, och nu flyttar vi ihop.
Och kom ihåg att samtidigt
271
00:19:09,565 --> 00:19:12,276
är jag mitt i...
Jag flyttade precis till Seattle
272
00:19:12,276 --> 00:19:16,071
för att starta min egen advokatbyrå,
så jag bollar med det.
273
00:19:16,071 --> 00:19:19,449
Och så gifter jag mig om två veckor.
Det är mycket nu.
274
00:19:20,742 --> 00:19:24,788
- Vänta, lägg den inte på sängen.
- Du tar kål på mig.
275
00:19:25,956 --> 00:19:29,751
{\an8}Den är smutsig. Det är en grundregel.
276
00:19:29,751 --> 00:19:32,504
Inga resväskor på sängen.
277
00:19:32,504 --> 00:19:35,090
- Inga skor på sängen.
- Resväskan.
278
00:19:35,090 --> 00:19:37,759
- Den är helt fläckfri.
- Det är inte sant.
279
00:19:37,759 --> 00:19:42,097
Jag fattar ett stort beslut,
och jag gör det väldigt snabbt.
280
00:19:43,140 --> 00:19:45,142
Jag inser det.
281
00:19:46,894 --> 00:19:51,899
Sanningen är att jag tar lång tid på mig
med alla beslut.
282
00:19:51,899 --> 00:19:56,028
Ibland är det till min nackdel.
283
00:19:56,028 --> 00:20:01,200
Vi bestämde att vi vill göra det här.
Att vi ska genomföra bröllopet.
284
00:20:02,284 --> 00:20:04,161
Och det var nog för att...
285
00:20:06,872 --> 00:20:08,207
...vi känner det.
286
00:20:09,499 --> 00:20:11,710
- Jag har dåligt morgonhumör.
- Har du?
287
00:20:13,128 --> 00:20:16,298
Har jag berättat om mina väckarklockor?
288
00:20:16,298 --> 00:20:17,841
Herregud.
289
00:20:19,760 --> 00:20:20,719
Ja, jag vet.
290
00:20:20,719 --> 00:20:24,765
Det sjunker nog in i morgon
att vi är här och bor ihop.
291
00:20:24,765 --> 00:20:28,518
När vi vaknar tillsammans och liksom...
Förstår du hur jag menar?
292
00:20:29,061 --> 00:20:31,939
- Ja.
- Det är som en virvelvind.
293
00:20:31,939 --> 00:20:34,733
Ja. Jag har nog inte bearbetat allt.
294
00:20:34,733 --> 00:20:38,487
Jag förlovade mig med nån
som nyss var förlovad med en annan.
295
00:20:38,487 --> 00:20:41,156
- Ja, det är lite knäppt.
- Det är okej.
296
00:20:41,156 --> 00:20:44,910
Jag har gråtit så mycket.
Jag har nog inga tårar kvar.
297
00:20:44,910 --> 00:20:47,704
Jag har gråtit färdigt över dig.
298
00:20:50,415 --> 00:20:54,920
Det är definitivt en utmaning.
Att bekämpa stoltheten och...
299
00:20:57,464 --> 00:20:59,091
Det har varit jobbigt.
300
00:21:02,469 --> 00:21:08,475
En del av mig ville aldrig prata
med dig igen, för att det gjorde så ont.
301
00:21:08,475 --> 00:21:10,644
Jag fattar.
302
00:21:10,644 --> 00:21:14,815
Men jag älskar dig.
Och jag har varit väldigt förlåtande.
303
00:21:14,815 --> 00:21:17,985
Jag försöker släppa det. Och jag förstår.
304
00:21:17,985 --> 00:21:23,573
Men jag kommer alltid att ha kvar känslan
av att vara andrahandsvalet.
305
00:21:25,242 --> 00:21:28,912
- Det gör mig illamående.
- Ja.
306
00:21:30,038 --> 00:21:31,665
Men det är du ju inte.
307
00:21:31,665 --> 00:21:36,003
- Det är inte glasklart.
- Är det inte glasklart?
308
00:21:36,003 --> 00:21:38,547
Nej. Ur en utomståendes perspektiv...
309
00:21:38,547 --> 00:21:41,466
- Jag frågar dig.
- Jag vet att jag är bättre än hon.
310
00:21:41,466 --> 00:21:43,802
- Nej.
- Inte bättre, men jag vet...
311
00:21:43,802 --> 00:21:46,847
- Det är lite pretentiöst.
- Du vet vad jag menar.
312
00:21:46,847 --> 00:21:48,015
- Jag fattar.
- Okej.
313
00:21:50,267 --> 00:21:51,685
Men det jag säger är...
314
00:21:52,519 --> 00:21:54,855
Jag tror att du klart och tydligt vet
315
00:21:56,440 --> 00:21:59,192
att ingen del av mig vill vara med henne.
316
00:21:59,192 --> 00:22:02,904
- En del av dig ville gifta sig med henne.
- Innan vi träffades.
317
00:22:06,992 --> 00:22:11,330
Det var äkta kärlek med dig.
Jag älskade dig verkligen.
318
00:22:12,956 --> 00:22:14,624
Varför pratar du i dåtid?
319
00:22:15,334 --> 00:22:18,754
Jag pratar om det förflutna.
Jag älskar dig fortfarande.
320
00:22:20,922 --> 00:22:22,716
Men det jag säger är
321
00:22:23,592 --> 00:22:26,845
att vi hade en stark koppling.
322
00:22:26,845 --> 00:22:30,015
Det hade jag med henne också,
och jag älskade henne.
323
00:22:30,015 --> 00:22:33,101
- Den jag trodde att hon var.
- Jag menar inte att...
324
00:22:33,101 --> 00:22:36,271
Och jag har ju sagt till dig
att du var rätt val.
325
00:22:36,271 --> 00:22:39,649
Ja, men det tar inte bort min känsla.
326
00:22:39,649 --> 00:22:42,361
Jag fattar, men du är inte
ett andrahandsval.
327
00:22:42,361 --> 00:22:44,738
Det är du inte. För det finns inget...
328
00:22:44,738 --> 00:22:48,033
Det vore så
om jag fortfarande ville vara med henne.
329
00:22:48,033 --> 00:22:52,537
Om nån del av mig ville vara med henne.
Då skulle du vara ett andrahandsval.
330
00:22:52,537 --> 00:22:57,376
Det skulle vara "okej, det duger."
Nej. Ingen del av mig vill vara med henne.
331
00:23:01,046 --> 00:23:03,840
Du är min fästmö.
Jag ska gifta mig med dig.
332
00:23:20,857 --> 00:23:22,275
{\an8}Du ska få ett bad.
333
00:23:23,318 --> 00:23:24,444
{\an8}Ja.
334
00:23:25,195 --> 00:23:26,822
Du ska bli så ren.
335
00:23:27,948 --> 00:23:32,661
- Har du badat en hund förut?
- Nej, inte ens nära. Aldrig.
336
00:23:32,661 --> 00:23:34,871
Har du badat en bebis förut?
337
00:23:34,871 --> 00:23:35,831
- En bebis?
338
00:23:35,831 --> 00:23:37,165
- Ja.
- Okej.
339
00:23:37,165 --> 00:23:40,502
{\an8}Jag älskar Rocky. Han är en fin hund.
340
00:23:40,502 --> 00:23:42,963
{\an8}Visst älskar du Kwam?
341
00:23:43,964 --> 00:23:47,926
{\an8}- Se, han tittar på dig och säger: "Pappa".
- Jag sprejar honom.
342
00:23:47,926 --> 00:23:50,887
{\an8}- Självklart tittar han på mig.
- "Rädda mig."
343
00:23:52,597 --> 00:23:55,851
Vad ska det betyda?
Han älskar dig. Du vet det.
344
00:23:55,851 --> 00:23:59,604
Rocky är som hennes barn.
Han är barnet jag redan har.
345
00:24:00,105 --> 00:24:02,941
Förstår du vad jag menar?
Jag har aldrig haft nåt
346
00:24:02,941 --> 00:24:04,734
som är beroende av mig.
347
00:24:04,734 --> 00:24:06,278
Duktig pojke.
348
00:24:06,778 --> 00:24:08,029
Ta svansen.
349
00:24:08,613 --> 00:24:11,491
Ta alltid lite extra.
Man måste tvätta rumpan.
350
00:24:12,868 --> 00:24:13,910
Jag gör det.
351
00:24:16,413 --> 00:24:18,165
Vi vänjer oss fortfarande.
352
00:24:21,376 --> 00:24:23,503
På tal om bebisar och bad.
353
00:24:24,129 --> 00:24:28,216
Jag har alltid velat ha många barn.
Som liten ville jag ha sex barn.
354
00:24:28,967 --> 00:24:32,053
Jag har alltid velat bli mamma.
355
00:24:32,804 --> 00:24:39,728
Och ibland har jag tänkt:
"När ska det bli min tur?"
356
00:24:42,397 --> 00:24:43,231
Jag förstår.
357
00:24:43,231 --> 00:24:46,276
Men jag har aldrig sett mig själv som...
358
00:24:48,278 --> 00:24:50,947
...en äldre mamma, eller...
359
00:24:51,573 --> 00:24:54,951
- Det kan vara svårt.
- Sa du att tre år är okej?
360
00:24:57,329 --> 00:24:59,164
Jag ska vara ärlig. Jag...
361
00:25:00,624 --> 00:25:04,044
Jag tror att vi behöver ha tid
att njuta av varandra.
362
00:25:07,380 --> 00:25:11,510
Jag har alltid föreställt mig
363
00:25:12,761 --> 00:25:17,349
en viss livsstil med min partner,
att resa runt jorden, och...
364
00:25:17,933 --> 00:25:21,686
Men det är ju en aktuell fråga
eftersom vi har Rocky.
365
00:25:21,686 --> 00:25:24,272
Det är inte så enkelt att bara åka iväg.
366
00:25:24,272 --> 00:25:28,693
Och du har ditt jobb i Seattle
367
00:25:28,693 --> 00:25:32,948
och kan inte vara flexibel
på samma sätt som jag.
368
00:25:35,659 --> 00:25:37,536
Och dessutom...
369
00:25:39,579 --> 00:25:44,543
...pratar vi om att skaffa barn
om tre eller fyra år. Förstår du?
370
00:25:44,543 --> 00:25:46,753
När de är små har man dem i en sele,
371
00:25:46,753 --> 00:25:50,257
då kan de inte göra nåt.
När de är spädbarn alltså.
372
00:25:50,257 --> 00:25:53,426
Ska vi åka till Cabo
och sola med vår nyfödde?
373
00:25:54,427 --> 00:25:57,973
- Eller?
- Folk reser med sina barn hela tiden.
374
00:25:57,973 --> 00:25:58,890
Okej.
375
00:25:58,890 --> 00:26:01,560
Vi kan ha en barnflicka som reser med oss.
376
00:26:01,560 --> 00:26:05,564
- Endast fantasin sätter gränser.
- Det låter så enkelt.
377
00:26:05,564 --> 00:26:09,609
- Jag fattar. Du vet hur jag tänker.
- Vi kan ha hemundervisning.
378
00:26:10,277 --> 00:26:11,111
Okej.
379
00:26:11,987 --> 00:26:12,988
Jag menar allvar.
380
00:26:12,988 --> 00:26:17,492
Jag vill bara att vi ska få tid
för oss själva,
381
00:26:17,492 --> 00:26:20,954
för när barnen kommer, förändras allt.
382
00:26:23,164 --> 00:26:24,749
Vill du stadga dig?
383
00:26:28,295 --> 00:26:30,297
Ja. Varför inte?
384
00:26:32,757 --> 00:26:36,553
Jag vet inte. Jag frågar bara om...
385
00:26:37,095 --> 00:26:42,225
Det låter som att du lämnar
en del av dig själv bakom,
386
00:26:42,225 --> 00:26:46,479
eller är ledsen över
att se den livsstilen försvinna.
387
00:26:46,479 --> 00:26:47,814
Jag är ly...
388
00:26:48,523 --> 00:26:52,277
Jag har alltid varit beredd
att göra det här för oss.
389
00:26:52,777 --> 00:26:55,864
- Att göra vadå?
- Flytta till Seattle.
390
00:26:56,364 --> 00:26:57,741
Offra det du vill ha?
391
00:26:58,325 --> 00:27:03,079
Det är... Vrid och vänd inte på det.
Jag offrar inte det jag vill ha.
392
00:27:05,206 --> 00:27:06,583
Men jag kompromissar.
393
00:27:07,876 --> 00:27:09,669
Så är det att vara gift.
394
00:27:10,754 --> 00:27:12,464
Jag förstår det, men...
395
00:27:14,424 --> 00:27:18,678
Om vi är ärliga så är mina kompromisser
ganska jäkla stora.
396
00:27:21,514 --> 00:27:25,685
Jag säger inte att det är fel,
men fundera på hur jag känner.
397
00:27:25,685 --> 00:27:28,897
- Det är allt jag begär. Okej?
- Uppfattat.
398
00:27:33,276 --> 00:27:34,152
Okej.
399
00:27:58,051 --> 00:28:00,595
{\an8}- Hej.
- Hej.
400
00:28:03,306 --> 00:28:04,849
{\an8}- Hej.
- Hur är läget?
401
00:28:05,350 --> 00:28:07,477
{\an8}- Hur går det? Paul.
- Läget?
402
00:28:07,477 --> 00:28:09,187
{\an8}Inte illa.
403
00:28:09,187 --> 00:28:15,819
{\an8}Min bästa vän fyller år,
så Paul ska få träffa mina vänner.
404
00:28:15,819 --> 00:28:17,946
- Har du träffat Paul?
- Paul.
405
00:28:17,946 --> 00:28:21,616
Det här är förresten min fästman.
Jag glömde att nämna det.
406
00:28:21,616 --> 00:28:23,368
Paul är jättesnygg.
407
00:28:23,368 --> 00:28:28,081
Om jag kan presentera honom väl,
kanske mina vänner tycker om honom.
408
00:28:28,665 --> 00:28:30,583
- Skål.
- Skål.
409
00:28:30,583 --> 00:28:32,544
- Skål för er.
- Grattis.
410
00:28:32,544 --> 00:28:35,672
- Nej, skål för dig. Grattis!
- Grattis!
411
00:28:35,672 --> 00:28:36,923
Men tack.
412
00:28:41,928 --> 00:28:45,557
{\an8}- Dina kläder är så fina.
- Men ärligt talat nu...
413
00:28:45,557 --> 00:28:48,518
{\an8}- Vad?
- Får du sova med henne varje natt?
414
00:28:48,518 --> 00:28:51,938
Det är helt galet. Jag älskar det.
415
00:28:51,938 --> 00:28:55,900
Innan du såg henne,
för hon är ju uppenbarligen ursnygg,
416
00:28:55,900 --> 00:29:00,780
och du bara hörde hennes röst,
vad gjorde att du drogs till henne?
417
00:29:00,780 --> 00:29:02,699
Vi skrattade hela tiden.
418
00:29:02,699 --> 00:29:07,579
Vi gnabbades lite, och sen kunde jag säga:
"Var hittar du mening i livet?"
419
00:29:07,579 --> 00:29:11,332
För mig var det bara helt självklart.
420
00:29:11,332 --> 00:29:15,545
Jag är en extremt logisk kille,
men med henne fick magkänslan styra.
421
00:29:15,545 --> 00:29:20,717
Intuitionen och hur jag kände.
Och det lönade sig, eller hur?
422
00:29:20,717 --> 00:29:23,970
Inte för att pressa dig,
men hur seriös är du?
423
00:29:26,181 --> 00:29:27,891
Jag måste få veta det.
424
00:29:29,434 --> 00:29:31,311
Hur seriös är jag? Jag tror...
425
00:29:35,774 --> 00:29:38,735
Jag dejtar inte särskilt lättvindigt.
426
00:29:40,445 --> 00:29:44,491
- Och jag förlovar mig inte lättvindigt.
- Ja. Förståeligt.
427
00:29:44,491 --> 00:29:46,367
- Gör du inte?
- Precis.
428
00:29:47,410 --> 00:29:51,539
Med det som måttstock
är jag väldigt seriös.
429
00:29:51,539 --> 00:29:53,374
Hon är min värsta kritiker.
430
00:29:53,374 --> 00:29:58,630
Alla jag dejtar
måste klara hennes och Micaylas test.
431
00:29:58,630 --> 00:30:03,259
Shelby har avslutat förhållanden åt mig
helt på egen hand.
432
00:30:03,259 --> 00:30:06,429
- Ett par gånger. På allvar.
- På egen hand.
433
00:30:06,429 --> 00:30:09,349
De var inga bra människor.
434
00:30:10,809 --> 00:30:15,396
Det krävs viss talang för att dejta Micah.
435
00:30:15,396 --> 00:30:18,483
- Jag vet.
- Är du säker?
436
00:30:18,483 --> 00:30:20,860
Då skulle du nog inte vara här.
437
00:30:20,860 --> 00:30:23,112
Jag måste säga det här.
438
00:30:23,112 --> 00:30:27,492
Jag vet hur vacker hon är,
men om man inte har sett
439
00:30:27,492 --> 00:30:32,539
hur hon ser ut, utan bara hört rösten,
skapar man en bild i huvudet.
440
00:30:32,539 --> 00:30:34,207
- Självklart.
- Ja.
441
00:30:34,207 --> 00:30:39,212
Men var det i närheten av
hur hon är och ser ut?
442
00:30:39,212 --> 00:30:43,591
Både ja och nej, konstigt nog.
Det är svårt att förklara.
443
00:30:43,591 --> 00:30:47,262
Experimentet, hela upplevelsen är komplex.
444
00:30:47,262 --> 00:30:51,224
- Han är forskare. Därav alla långa...
- Ja, förlåt.
445
00:30:51,224 --> 00:30:54,227
Det här välformulerade sättet. Ja.
446
00:30:54,227 --> 00:30:57,021
Det är märkligt.
Jag vet inte vad jag tycker.
447
00:30:57,689 --> 00:30:59,607
Vi är inte vana vid det.
448
00:30:59,607 --> 00:31:02,527
Jag blir roastad här.
Välkomna till Pauls roast.
449
00:31:02,527 --> 00:31:06,239
Första intrycket av Shelby
är som en käftsmäll.
450
00:31:06,239 --> 00:31:08,700
Ja, alltså... Hon har inte fel.
451
00:31:08,700 --> 00:31:12,328
Jag kommer att ha
nåt taskigt att säga framöver,
452
00:31:13,121 --> 00:31:14,122
så fortsätt bara.
453
00:31:15,164 --> 00:31:16,875
Jag menar allvar.
454
00:31:19,377 --> 00:31:22,964
Säg inte sånt åt mig. Jag blir förbannad.
455
00:31:24,382 --> 00:31:25,884
Hon blir lätt arg.
456
00:31:26,759 --> 00:31:30,305
- Jag bryr mig inte.
- Var inte sån.
457
00:31:30,805 --> 00:31:32,724
Jag vet inte, jag bryr mig inte.
458
00:31:35,894 --> 00:31:38,313
- Det borde du göra.
- Jag bryr mig om dig.
459
00:31:44,485 --> 00:31:46,821
Det är den sämsta attityden.
460
00:31:47,322 --> 00:31:50,575
Det är en stor sak
om du inte bryr dig om vad hon säger.
461
00:31:50,575 --> 00:31:53,870
Det gör jag,
men jag tar det inte personligt.
462
00:31:53,870 --> 00:31:58,082
Hennes kommentarer?
Men du borde bry dig om vad hon tycker.
463
00:31:58,082 --> 00:32:00,335
Ja. Det är sant.
464
00:32:06,799 --> 00:32:07,926
Hur som helst.
465
00:32:11,638 --> 00:32:13,932
Vi behöver shots. Var är bartendern?
466
00:32:14,557 --> 00:32:17,560
Ni får ta den här, jag måste gå på toa.
467
00:32:20,271 --> 00:32:21,230
Micah.
468
00:32:22,231 --> 00:32:23,775
- Ja?
- Är du kär i honom?
469
00:32:24,359 --> 00:32:26,110
Ja, väldigt.
470
00:32:26,110 --> 00:32:31,699
Det är väl så här det ska kännas
när man hittar sin andra hälft, antar jag.
471
00:32:32,408 --> 00:32:34,619
Det låter galet när jag säger det.
472
00:32:34,619 --> 00:32:36,496
- Jag kan inte...
- Det är galet.
473
00:32:36,496 --> 00:32:39,248
Jag vet. Jag blir spyfärdig.
474
00:32:39,248 --> 00:32:42,627
Jag visste inte att jag kan prata så där.
475
00:32:42,627 --> 00:32:45,421
Titta på Shelby. "Jag har aldrig hört..."
476
00:32:45,421 --> 00:32:47,799
Jag har aldrig hört dig prata så.
477
00:32:47,799 --> 00:32:51,761
- Jag gillar honom verkligen.
- Jag vet. Visst är han toppen?
478
00:32:54,055 --> 00:32:57,892
- Du är inte säker.
- Jag gillar inte det här.
479
00:33:00,061 --> 00:33:03,856
- Gör du inte? Överhuvudtaget?
- Inte alls.
480
00:33:04,357 --> 00:33:05,650
- Du gillar inte?
- Nej.
481
00:33:05,650 --> 00:33:08,611
- Gillar du inte honom?
- Han är väldigt trevlig.
482
00:33:09,195 --> 00:33:12,865
Han är den bästa nånsin... just nu.
483
00:33:12,865 --> 00:33:14,575
Vad tycker ni om Paul?
484
00:33:21,124 --> 00:33:24,335
- Du är en hatare.
- Jag är ingen hatare.
485
00:33:25,378 --> 00:33:29,882
Jag skyddar Micah, för hon är min bästis.
486
00:33:29,882 --> 00:33:34,053
Jag kommer alltid att vara skeptisk
på grund av hur jag känner.
487
00:33:34,053 --> 00:33:40,351
Och jag har sett så mycket.
Jag förväntar mig mer.
488
00:33:41,185 --> 00:33:42,145
Jag behöver mer.
489
00:33:45,064 --> 00:33:47,150
- Du gillar det inte?
- Nej.
490
00:33:47,650 --> 00:33:48,985
Menar du allvar?
491
00:33:51,029 --> 00:33:55,408
Det känns inte rätt för dig.
492
00:33:57,410 --> 00:34:02,707
Du ska ha det absolut bästa av allt.
493
00:34:03,374 --> 00:34:06,002
Du är Micah, och du förtjänar det.
494
00:34:09,297 --> 00:34:11,883
Du ska ha ditt livs bästa bröllop.
495
00:34:11,883 --> 00:34:14,802
Du ska ha allt, och det här är inte det.
496
00:34:22,977 --> 00:34:24,270
Det här är inte det.
497
00:34:43,331 --> 00:34:46,125
{\an8}10 DAGAR TILL BRÖLLOP
498
00:34:54,592 --> 00:34:56,677
{\an8}Tack för att du firar mig med rosa.
499
00:34:57,345 --> 00:34:59,430
{\an8}- Varsågod.
- Jättegulligt av dig.
500
00:34:59,430 --> 00:35:02,350
Jag är glad att det blev som du ville.
501
00:35:02,850 --> 00:35:04,894
Du blev som jag ville.
502
00:35:06,687 --> 00:35:08,272
{\an8}- Läget?
- Hej!
503
00:35:10,900 --> 00:35:12,735
- Hur är läget?
- Herregud.
504
00:35:12,735 --> 00:35:14,028
Ja då!
505
00:35:14,028 --> 00:35:17,824
Hur är läget? Jag har saknat dig.
506
00:35:17,824 --> 00:35:20,326
Chelsea fyller år, så vi träffar gänget.
507
00:35:20,326 --> 00:35:22,411
Det är min födelsedag!
508
00:35:22,411 --> 00:35:26,040
Det är kul att träffa alla.
Vi hade så kul i kapslarna.
509
00:35:26,040 --> 00:35:28,543
{\an8}Jag är nyfiken på att träffa folk.
510
00:35:28,543 --> 00:35:31,712
{\an8}Att se hur det är med alla.
Vi firar ikväll.
511
00:35:31,712 --> 00:35:33,089
Jag måste bara säga.
512
00:35:33,089 --> 00:35:35,216
- Vad?
- Jag gillar Pauls stil.
513
00:35:35,216 --> 00:35:38,886
- Den är ny.
- Nej. Du gillar inte Pauls stil.
514
00:35:38,886 --> 00:35:41,222
- Du gillar min stil på Paul.
- Åh, okej.
515
00:35:41,222 --> 00:35:42,890
Paul har ingen stil.
516
00:35:43,474 --> 00:35:47,395
- Du ser ut som en Silicon Valley-miljonär.
- Du är min.
517
00:35:50,314 --> 00:35:52,233
{\an8}PROJEKTINGENJÖR
518
00:35:52,233 --> 00:35:53,401
Kolla in den här.
519
00:35:54,152 --> 00:35:56,070
- Vänta.
- Vänta.
520
00:35:57,321 --> 00:35:59,073
- Vem är det här?
- Josh Demas.
521
00:35:59,073 --> 00:36:00,616
Va?!
522
00:36:00,616 --> 00:36:04,245
- Han kom tillbaka. Vad fan?
- Jag är tillbaka. Är ni glada?
523
00:36:05,621 --> 00:36:08,916
Att se Josh D... Det var en chock.
524
00:36:08,916 --> 00:36:12,044
{\an8}Det var en oväntad vändning.
525
00:36:14,338 --> 00:36:15,464
{\an8}Hej.
526
00:36:15,464 --> 00:36:17,508
{\an8}- Hej.
- Herregud. Du och Zack!
527
00:36:19,468 --> 00:36:24,015
- Herregud, är allt bra med dig?
- Det är helt galet.
528
00:36:24,015 --> 00:36:25,725
Vad är oddsen?
529
00:36:27,643 --> 00:36:28,769
Va?
530
00:36:30,146 --> 00:36:32,231
Vad fan?
531
00:36:32,732 --> 00:36:34,483
Jag är så glad för er skull.
532
00:36:34,483 --> 00:36:36,652
- Det är helt galet.
- Jag vet.
533
00:36:36,652 --> 00:36:38,237
Jag vet inte vad jag gör.
534
00:36:38,905 --> 00:36:42,033
Det var en chock att se Bliss och Zack.
535
00:36:42,033 --> 00:36:44,952
- Du lyser upp hela rummet.
- Jag är så glad.
536
00:36:44,952 --> 00:36:46,245
Jag håller med.
537
00:36:46,746 --> 00:36:53,211
Att han lyckades få tag i henne
och få henne tillbaka, är magiskt.
538
00:36:53,211 --> 00:36:57,215
Skål för Zack och Bliss.
Jag önskar er all lycka.
539
00:36:58,591 --> 00:36:59,508
Radera det.
540
00:37:18,444 --> 00:37:20,947
Herregud. Var är Jackie?
541
00:37:23,741 --> 00:37:25,952
Han är här själv.
542
00:37:27,078 --> 00:37:28,329
- Marsh.
- Hur är läget?
543
00:37:28,329 --> 00:37:29,497
Marshy.
544
00:37:29,497 --> 00:37:31,499
- Är det din födelsedag?
- Ja.
545
00:37:31,499 --> 00:37:33,209
- Grattis.
- Tack.
546
00:37:33,209 --> 00:37:35,836
Såklart. Hej, hur är det?
547
00:37:36,337 --> 00:37:37,672
Hej, hur är läget?
548
00:37:37,672 --> 00:37:38,839
- Bliss?
- Ja.
549
00:37:38,839 --> 00:37:42,260
- Läget? Trevligt att äntligen träffas.
- Ja.
550
00:37:42,260 --> 00:37:45,221
- Allt väl?
- Ja, det är bra. Vi är förlovade.
551
00:37:45,221 --> 00:37:48,557
- Oj, jäklar. Grattis.
- Ja. Tack.
552
00:37:49,141 --> 00:37:51,811
- Är vi tillbaka i kapslarna?
- Jag vet.
553
00:37:51,811 --> 00:37:55,982
Jag ser E Giftig där ute. Hej, Kwame.
554
00:37:55,982 --> 00:37:57,692
- Är det här E Giftig?
- Ja.
555
00:37:57,692 --> 00:37:59,694
Du typ: "Jag e giftig."
556
00:38:02,238 --> 00:38:03,239
Vad händer?
557
00:38:04,365 --> 00:38:05,491
Vi bråkade.
558
00:38:08,953 --> 00:38:11,080
- Hon är på väg. Vi har pratat.
- Okej.
559
00:38:11,080 --> 00:38:14,542
Men jag vet inte var vi står
efter det här.
560
00:38:16,627 --> 00:38:19,630
- Det går upp och ner.
- Ja, så är det.
561
00:38:20,214 --> 00:38:23,301
- Det är normalt.
- Ja. Det blir bra.
562
00:38:23,301 --> 00:38:28,139
Jag hoppas bara att du kan...
Du vet, få energi av det här.
563
00:38:28,723 --> 00:38:30,808
- Gaska upp dig.
- Ja, absolut.
564
00:38:30,808 --> 00:38:33,853
Känn gruppens kärlek. Vi stöttar er.
565
00:38:34,770 --> 00:38:38,774
- Vad är det med honom?
- Säg det. Vi fick stå ut med det jämt.
566
00:38:39,400 --> 00:38:40,860
Jag sa: "Och du är...?"
567
00:38:40,860 --> 00:38:43,070
- Skicka hem honom igen.
- Igen.
568
00:38:45,364 --> 00:38:48,284
- Hur är det med dig och Chelsea?
- Det är jättebra.
569
00:38:48,284 --> 00:38:50,369
- Är det? Jag älskar henne.
- Ja.
570
00:38:50,369 --> 00:38:54,123
Det finns nog ingen
som passar mig bättre
571
00:38:54,123 --> 00:38:56,500
både på insidan och utsidan.
572
00:38:56,500 --> 00:38:58,544
- Jag känner det.
- Ja.
573
00:39:00,629 --> 00:39:03,049
Jag tänker mest på livsstilsförändringen.
574
00:39:03,049 --> 00:39:05,593
- Vi har så olika livsstilar.
- Hur då?
575
00:39:05,593 --> 00:39:09,555
Hon jobbar från sju till sju.
576
00:39:09,555 --> 00:39:13,351
Hon är på jobbet hela veckan.
Hon har en hund
577
00:39:13,351 --> 00:39:16,645
och bor i Seattle. Det är några saker.
578
00:39:17,605 --> 00:39:20,399
Jag har inget emot
att anamma den livsstilen.
579
00:39:20,900 --> 00:39:26,197
Det är okej att ha en hund
och vänta på min fru eller fästmö
580
00:39:26,197 --> 00:39:28,824
och förbereda middagen.
581
00:39:28,824 --> 00:39:33,454
Men det känns som att jag är en sån
som kompromissar väldigt mycket.
582
00:39:35,206 --> 00:39:37,750
- Okej. Jag förstår.
- Eller hur?
583
00:39:37,750 --> 00:39:40,544
Och jag försöker att inte vara sån nu.
584
00:39:40,544 --> 00:39:45,007
Men jag vill också
att den energi jag lägger på
585
00:39:45,007 --> 00:39:48,511
att det ska funka, är vettig
och bra för mig,
586
00:39:48,511 --> 00:39:52,556
och gör mig lycklig om tio,
femton eller tjugo år.
587
00:39:52,556 --> 00:39:55,518
- Du måste veta vad du vill.
- Ja.
588
00:39:55,518 --> 00:40:00,398
Och även om det inte är det där,
så är inte den andra en dålig person.
589
00:40:00,398 --> 00:40:07,196
Ibland passar ens liv inte ihop
med hur man ser sin framtid.
590
00:40:07,196 --> 00:40:09,240
- Eller var man ser sig själv.
- Ja.
591
00:40:15,246 --> 00:40:17,915
Det var kaosigt i Mexiko.
592
00:40:17,915 --> 00:40:22,586
Zack tänkte på dig ända från början.
593
00:40:23,879 --> 00:40:27,425
Hon tappade fort intresset för honom.
594
00:40:27,425 --> 00:40:32,388
Och hon stötte på Paul.
Jag har hört hemska saker.
595
00:40:32,388 --> 00:40:36,934
Jag pratade med henne efter Mexiko.
596
00:40:36,934 --> 00:40:41,981
Vi pratade och jag sa:
"Till att börja med... nej."
597
00:40:41,981 --> 00:40:47,736
Du var hennes enda vän.
Hon stötte bort alla andra.
598
00:40:47,736 --> 00:40:52,616
- Ja. Jag var hennes livlina.
- Att göra så mot dig, visar vem hon är.
599
00:40:52,616 --> 00:40:55,661
Alla kan utvecklas,
och jag hoppas att hon gör det,
600
00:40:55,661 --> 00:40:58,622
för det där var hemskt. Jag beklagar.
601
00:40:58,622 --> 00:40:59,957
Ja. Tack.
602
00:40:59,957 --> 00:41:03,711
När jag pratade med henne
var det första jag ville säga:
603
00:41:03,711 --> 00:41:07,923
"Vad fan? Varför gör du så med Paul?"
604
00:41:07,923 --> 00:41:12,011
Och så sa jag: "Irina, det kanske är dags
605
00:41:12,011 --> 00:41:15,139
att inse att om 15 eller 30 personer
606
00:41:15,139 --> 00:41:19,810
känner likadant för dig,
kanske det är du, inte dem?"
607
00:41:20,644 --> 00:41:22,646
- Hej.
- Där är han.
608
00:41:26,901 --> 00:41:28,027
Hur som helst.
609
00:41:29,403 --> 00:41:32,531
Munnen full av lax. Bliss.
610
00:41:33,908 --> 00:41:35,910
- Hej.
- Hon gillar lax.
611
00:41:36,994 --> 00:41:38,829
- Jag vet.
- Jag ska fylla på.
612
00:41:40,039 --> 00:41:41,332
Han är jättegullig.
613
00:41:41,332 --> 00:41:44,460
- Han är väldigt genuin.
- Ja, det är han.
614
00:41:44,460 --> 00:41:48,464
Om du vill ha det här med honom
så kommer det att funka.
615
00:41:48,464 --> 00:41:49,673
Ja.
616
00:41:51,383 --> 00:41:55,095
För några dagar sen
sa Jackie att hon väntar sig mer av mig.
617
00:41:55,679 --> 00:41:57,932
Hon vill att jag ska vara tuffare.
618
00:41:59,016 --> 00:42:02,353
Hon vill att jag ska vara tuffare
i sängen.
619
00:42:05,022 --> 00:42:07,233
Nån som lappar till henne litegrann.
620
00:42:07,233 --> 00:42:09,443
- Inte fysiskt, men typ...
- Drama.
621
00:42:09,443 --> 00:42:12,238
Jag är inte sån,
och kommer aldrig att bli sån.
622
00:42:12,238 --> 00:42:14,156
Hon vill ha destruktiv kärlek.
623
00:42:14,156 --> 00:42:17,826
Jag känner igen det,
jag har mött såna kvinnor förr.
624
00:42:17,826 --> 00:42:22,331
Jag är den första i deras liv
som behandlar dem bra.
625
00:42:23,666 --> 00:42:27,127
Och jag kunde aldrig tro
att det skulle vara så illa.
626
00:42:27,920 --> 00:42:29,380
Självsabotaget.
627
00:42:31,131 --> 00:42:33,968
Det är svårt,
för jag älskar henne verkligen.
628
00:42:35,052 --> 00:42:37,638
Du och jag har gillat varandra från start.
629
00:42:37,638 --> 00:42:41,100
Tack för att du delar med dig.
Jag har gjort det för dig.
630
00:42:41,100 --> 00:42:45,980
Med det sagt, är du en bra kille.
Jag vet det. Du gör ditt bästa.
631
00:42:45,980 --> 00:42:49,275
Du försöker visa henne
hur livet med dig kan vara.
632
00:42:49,775 --> 00:42:52,027
Det här är den du är, vad du står för.
633
00:42:52,861 --> 00:42:55,698
Om hon inte är redo för det,
så är hon inte.
634
00:42:56,198 --> 00:42:57,616
Hon vill vara med mig.
635
00:42:58,242 --> 00:42:59,994
Hon säger att hon gillar mig.
636
00:42:59,994 --> 00:43:03,872
Hon har aldrig sagt att hon älskar mig,
bara att hon gillar mig.
637
00:43:04,957 --> 00:43:09,837
Nu har jag ett dilemma,
för jag vet inte vad det betyder.
638
00:43:09,837 --> 00:43:14,341
Det är två veckor till bröllopet.
Jag kan bli lämnad vid altaret.
639
00:43:14,925 --> 00:43:17,136
- Vi kom hit för att gifta oss.
- Ja.
640
00:43:17,636 --> 00:43:21,599
Jag vill gifta mig.
Jag vill gå härifrån och vara gift.
641
00:43:33,444 --> 00:43:37,072
- Jack. Hej.
- Hej.
642
00:43:38,032 --> 00:43:39,575
Håll ihop. Du är bra.
643
00:43:39,575 --> 00:43:41,452
- Hur är läget?
- Bra, och du?
644
00:43:41,452 --> 00:43:42,703
Du är bra.
645
00:43:42,703 --> 00:43:44,038
Du är så snygg.
646
00:43:44,038 --> 00:43:46,373
- Vilken drottning.
- Tack.
647
00:43:46,373 --> 00:43:49,084
- Jag vet, Jackie.
- Hej, hur är det?
648
00:43:51,128 --> 00:43:52,046
- Hej.
- Hej.
649
00:43:52,630 --> 00:43:53,464
Hur är det?
650
00:43:53,464 --> 00:43:55,841
- Bra. Hur mår du?
- Jag mår bra.
651
00:43:57,509 --> 00:44:01,847
- Vill du ha min jacka? Här.
- Nej, den sabbar min outfit.
652
00:44:02,473 --> 00:44:08,020
- Men du får inte bli förkyld.
- Jag klarar mig. Du förstör min stil.
653
00:44:08,020 --> 00:44:09,813
- Ta på dig den här.
- Marshall.
654
00:44:10,731 --> 00:44:13,484
- Jag har massor av...
- Det sabbar min...
655
00:44:13,484 --> 00:44:15,319
- Du är fin.
- Tack.
656
00:44:15,819 --> 00:44:17,279
Jag ser fram emot det.
657
00:44:17,988 --> 00:44:20,324
- Du är fin.
- Tack. Hejdå.
658
00:44:21,867 --> 00:44:24,828
Jag kom hit för att hitta kärlek,
och blev blåst.
659
00:44:24,828 --> 00:44:29,083
Men jag var verkligen kär i Jackie,
och var rädd för att vara sårbar.
660
00:44:30,876 --> 00:44:32,419
- Marshall är toppen.
- Ja.
661
00:44:32,419 --> 00:44:37,216
Jag kom inte tillbaka
för att tjafsa med honom eller nåt.
662
00:44:37,216 --> 00:44:39,593
Jag ville träffa mina vänner, men...
663
00:44:40,552 --> 00:44:42,638
Är han viktigare än mina känslor?
664
00:44:44,223 --> 00:44:48,352
Jag tror att han ser sig som viktigare
än mina känslor.
665
00:44:49,770 --> 00:44:51,522
Det äter upp mig inifrån.
666
00:44:51,522 --> 00:44:54,316
Jag ska vara ärlig med Jackie.
667
00:44:55,359 --> 00:44:57,152
Det som sker, det sker.
668
00:44:57,653 --> 00:45:00,989
Marshall är bra,
men jag är bra på att röra om i grytan.
669
00:45:12,251 --> 00:45:13,877
- Vad gott.
- Eller hur?
670
00:45:13,877 --> 00:45:14,920
Det här är gott.
671
00:45:15,546 --> 00:45:18,048
Jag gillar det.
Jag behöver fyra eller fem.
672
00:45:18,048 --> 00:45:19,591
- Hej.
- Vad händer?
673
00:45:19,591 --> 00:45:22,219
- Hur är det?
- Det är bra.
674
00:45:22,219 --> 00:45:23,345
Bra.
675
00:45:23,345 --> 00:45:26,265
- Är det inte konstigt att träffa alla?
- Jo.
676
00:45:26,265 --> 00:45:28,267
- Rösterna...
- Det är knäppt.
677
00:45:28,267 --> 00:45:29,893
Det är helgalet.
678
00:45:29,893 --> 00:45:32,479
- Jag vet. Galet.
- Helt sjukt.
679
00:45:32,479 --> 00:45:33,731
Vad dricker ni?
680
00:45:33,731 --> 00:45:36,775
Men det är häftigt
att få ihop rösten och ansiktet.
681
00:45:36,775 --> 00:45:38,610
Det slår mig nu.
682
00:45:40,320 --> 00:45:42,197
- Jaså?
- Ja.
683
00:45:43,282 --> 00:45:46,160
Du drar på orden.
684
00:45:46,160 --> 00:45:50,497
Ja. Visa hur du ser ut.
Vad pratar du om?
685
00:45:50,497 --> 00:45:53,500
Han pratar inte så. Det är en lögn.
686
00:45:53,500 --> 00:45:57,421
Vad fan snackar du om?
Jag var alltid ärlig.
687
00:46:00,257 --> 00:46:04,470
I kapslarna sa han:
"Jag är en certifierad älskare." Herregud.
688
00:46:04,470 --> 00:46:06,722
- Jag är certifierad.
- Av vem?
689
00:46:06,722 --> 00:46:11,727
- Jag är en certifierad tequiladrickare.
- "Okej, Drake. Jag fattar."
690
00:46:11,727 --> 00:46:15,105
Fattar du? Jag är certifierad på allt.
691
00:46:15,689 --> 00:46:17,941
Underbart.
692
00:46:20,611 --> 00:46:22,821
- Nej.
- Hon ljuger dåligt.
693
00:46:30,162 --> 00:46:34,541
- Hur går det? Hur är det med dig?
- Bra. Det är riktigt bra.
694
00:46:34,541 --> 00:46:37,085
- Jag är en husse nu.
- Är du?
695
00:46:37,085 --> 00:46:40,964
Ja, jag går ut med Rocky tre gånger
om dagen när Chelsea jobbar.
696
00:46:40,964 --> 00:46:42,966
Paul skulle aldrig göra det.
697
00:46:43,592 --> 00:46:45,469
Det är bra. Jag menar...
698
00:46:46,053 --> 00:46:47,638
Bra. Jag är lycklig.
699
00:46:47,638 --> 00:46:51,725
Nån frågade mig ikväll:
"Det är din bröllopsdag. Säger du ja?"
700
00:46:51,725 --> 00:46:54,895
Ställ inte den frågan. Det är...
701
00:46:55,896 --> 00:46:59,191
Det känns som att du är äkta,
för vi känner likadant.
702
00:46:59,191 --> 00:47:00,776
- Ja.
- Det är jobbigt.
703
00:47:00,776 --> 00:47:07,699
Jag och Paul är lyckliga tillsammans,
men det är inte bara solsken jämt.
704
00:47:09,117 --> 00:47:11,870
När jag tänker på vår bröllopsdag
705
00:47:12,746 --> 00:47:15,791
är det en del av mig som blir livrädd.
706
00:47:15,791 --> 00:47:19,837
Oavsett hur säker jag kan känna mig,
är det som att...
707
00:47:19,837 --> 00:47:23,507
- Klart man blir rädd.
- Tror du att du valde rätt?
708
00:47:27,010 --> 00:47:28,303
Du kan vara ärlig.
709
00:47:29,638 --> 00:47:31,473
Jag känner mig väldigt...
710
00:47:32,808 --> 00:47:34,434
...osäker men hoppfull.
711
00:47:34,434 --> 00:47:35,352
Ja.
712
00:47:35,978 --> 00:47:38,397
- Inte för att vända på frågan, men...
- Ja.
713
00:47:38,897 --> 00:47:42,609
Varför frågar du det?
714
00:47:43,402 --> 00:47:44,862
Känner du...
715
00:47:45,571 --> 00:47:47,823
Känner du att du tvivlar?
716
00:47:53,912 --> 00:47:57,291
Jag kan se mig själv med Chelsea
i resten av mitt liv.
717
00:47:57,291 --> 00:48:01,628
Jag älskar den hon är, men Micah har
en speciell plats i mitt hjärta.
718
00:48:01,628 --> 00:48:04,423
Det kommer hon alltid att ha.
719
00:48:04,423 --> 00:48:08,468
Vi har en friktionsfri relation.
Det är ingen press.
720
00:48:08,468 --> 00:48:11,471
Ingen överväldigande tyngd på ens axlar.
721
00:48:11,471 --> 00:48:15,934
Och i det här experimentet
vill man inte lämna några lösa trådar
722
00:48:15,934 --> 00:48:19,313
nu när bröllopet närmar sig.
723
00:48:19,813 --> 00:48:24,026
När vi började lära känna varandra
724
00:48:24,526 --> 00:48:27,029
var allt så enkelt och naturligt.
725
00:48:27,029 --> 00:48:33,994
Ja. Jag minns att du var min etta
dag efter dag.
726
00:48:33,994 --> 00:48:35,037
Jag vet.
727
00:48:35,037 --> 00:48:39,499
Även efter all skit som har hänt,
728
00:48:39,499 --> 00:48:44,588
såg jag fram emot att prata med dig.
Jag känner fortfarande så.
729
00:48:44,588 --> 00:48:49,676
Det slår gnistor när jag ser dig.
Vi har så stor potential.
730
00:48:50,761 --> 00:48:52,512
- Jag tycker om dig.
- Ja.
731
00:48:52,512 --> 00:48:56,308
Jag tänker på dig.
Jag hoppas att du är lycklig.
732
00:48:56,308 --> 00:49:02,856
Jag känner lika starkt för dig
som tidigare.
733
00:49:02,856 --> 00:49:06,443
Jag vet. Och jag känner likadant för dig.
734
00:49:10,364 --> 00:49:15,160
Det är självklart att jag älskar henne.
Det är tveklöst.
735
00:49:15,160 --> 00:49:17,788
Vem vet vad som händer vid altaret?
736
00:49:17,788 --> 00:49:21,375
Glöm allt. Få henne
att känna sig speciell.
737
00:49:21,375 --> 00:49:24,086
Jag vill att hon ska känna sig speciell.
738
00:49:24,086 --> 00:49:29,132
Om jag gör det då? Tänk om jag visar
att hon är extremt speciell...
739
00:49:29,132 --> 00:49:32,594
- Och så funkar det inte.
- Just det. Risken finns.
740
00:49:33,261 --> 00:49:35,889
- Fan, jag vet inte.
- Ja.
741
00:49:35,889 --> 00:49:41,728
Men jag tror att kraften i det ögonblicket
är värd mer.
742
00:49:41,728 --> 00:49:45,065
Bättre att älska och förlora
än att inte älska alls?
743
00:49:45,065 --> 00:49:46,858
- Ja.
- Intressant.
744
00:49:46,858 --> 00:49:50,278
Få henne att känna sig speciell.
745
00:49:50,278 --> 00:49:57,035
Jag förstår vad du menar. Inse sanningen
746
00:49:57,035 --> 00:49:59,204
och gör det absolut bästa av saken.
747
00:49:59,204 --> 00:50:02,916
Sanningen är att hon är väldigt speciell
och jag älskar henne.
748
00:50:02,916 --> 00:50:06,378
- Det gör jag verkligen.
- Ja. Det ska du göra.
749
00:50:06,378 --> 00:50:10,048
Tack för perspektivet.
Jag behövde höra det.
750
00:50:10,048 --> 00:50:10,966
Ja.
751
00:50:13,051 --> 00:50:16,388
{\an8}Okej, vi är här.
752
00:50:18,724 --> 00:50:23,520
- Kära nån. Hej.
- Helvete. Det blir bara värre.
753
00:50:24,813 --> 00:50:26,148
{\an8}Hej!
754
00:50:27,232 --> 00:50:28,525
Vad fan?
755
00:50:29,317 --> 00:50:34,865
Sist när jag och Amber pratade
i kapslarna, var det jättejobbigt för mig.
756
00:50:34,865 --> 00:50:40,370
Det kändes som ett ensidigt uppbrott.
757
00:50:40,370 --> 00:50:42,998
- Jag tar av den här.
- Ta av den, bitch.
758
00:50:42,998 --> 00:50:46,585
Att träffa henne i verkligheten...
Hon är vacker,
759
00:50:46,585 --> 00:50:50,464
men det jag har med Micah är äkta,
och vi älskar varandra.
760
00:50:52,007 --> 00:50:57,637
Så jag vill undvika det till varje pris.
Det är inte värt det.
761
00:50:59,014 --> 00:50:59,973
Du gillar mig.
762
00:51:04,978 --> 00:51:07,522
Zack. Kan du börja?
763
00:51:07,522 --> 00:51:18,116
Har den äran idag
764
00:51:18,700 --> 00:51:24,706
Har den äran, kära Chelsea
765
00:51:24,706 --> 00:51:29,419
Har den äran idag
766
00:51:31,755 --> 00:51:33,173
Okej.
767
00:51:42,849 --> 00:51:46,478
Jag förstår.
768
00:51:47,521 --> 00:51:50,398
- Jackie gjorde sitt val.
- Ja.
769
00:51:51,316 --> 00:51:53,693
Vi har älskat samma person.
770
00:51:53,693 --> 00:51:55,570
Det hände saker.
771
00:51:56,363 --> 00:51:59,616
- Ja.
- Du har pratat med samma kvinna.
772
00:52:00,826 --> 00:52:03,662
Jag respekterar inte Josh.
773
00:52:03,662 --> 00:52:09,251
Jag gjorde allt för att få bort honom,
men på något vis hittade han tillbaka.
774
00:52:09,251 --> 00:52:10,502
Hur vågar han?
775
00:52:10,502 --> 00:52:12,754
Det är vad det är.
776
00:52:13,505 --> 00:52:16,967
- Det är mr Ta Din Tjej.
- Attans.
777
00:52:17,759 --> 00:52:21,012
Om du av alla lyckas stjäla henne,
så får du henne.
778
00:52:21,012 --> 00:52:24,182
- Nej, mannen. Titta inte på mig så där.
- Hur då?
779
00:52:24,182 --> 00:52:25,725
Jag älskar dig.
780
00:52:26,810 --> 00:52:29,146
- På riktigt.
- Jag uppskattar det.
781
00:52:29,146 --> 00:52:31,273
- Förstår du?
- Ja.
782
00:52:31,273 --> 00:52:33,233
- Du förtjänar det.
- Tack.
783
00:52:33,233 --> 00:52:37,028
- Låt det inte förändra oss.
- Absolut inte. Varför skulle det?
784
00:52:37,821 --> 00:52:40,157
- Jag vet inte. Säg det, du.
- Varför?
785
00:52:40,657 --> 00:52:42,951
Har du snackat skit?
786
00:52:42,951 --> 00:52:45,453
- Nej, jag snackar inte skit.
- Okej.
787
00:52:45,453 --> 00:52:48,957
- Då är allt bra.
- Ja, helt klart.
788
00:52:48,957 --> 00:52:50,333
Herregud.
789
00:52:57,215 --> 00:53:00,093
Vad fan var det där?
790
00:53:06,474 --> 00:53:09,436
- Skål för Jackie.
- Skål för mig, och bara mig.
791
00:53:09,436 --> 00:53:13,481
Men Jack, ärligt talat.
Hur mår hjärtat? Hur känns det?
792
00:53:14,149 --> 00:53:15,192
Jag är kluven.
793
00:53:17,110 --> 00:53:22,449
Tror du att ni är fundamentalt olika
och att småsaker börjar staplas på hög nu?
794
00:53:23,200 --> 00:53:24,534
Är det ett förhör?
795
00:53:25,160 --> 00:53:29,039
Du förhör mig och lägger dig i.
796
00:53:31,333 --> 00:53:33,501
- Det är rubbat.
- Helt galet.
797
00:53:33,501 --> 00:53:35,921
- Går det bra om jag...
- Du anar inte.
798
00:53:35,921 --> 00:53:38,006
Du fattar inte vad vi går igenom.
799
00:53:38,798 --> 00:53:40,800
Kan jag få en stund med Jackie?
800
00:53:41,426 --> 00:53:42,594
- Ja.
- Är det okej?
801
00:53:42,594 --> 00:53:43,762
Jackies min...
802
00:53:43,762 --> 00:53:45,847
- Vänta.
- Ska du spöa mig?
803
00:53:45,847 --> 00:53:47,891
Nej. Jag vet inte vad som pågår.
804
00:53:49,184 --> 00:53:51,895
- Jag ska vara här borta. Läget?
- Okej, hej.
805
00:53:51,895 --> 00:53:53,980
Hur är det?
806
00:53:53,980 --> 00:53:55,315
Hur är läget?
807
00:53:57,442 --> 00:53:59,444
Blev du förvånad när jag kom?
808
00:54:00,153 --> 00:54:04,449
- Jag blev förvånad.
- Lägg av, det blev du inte alls.
809
00:54:04,449 --> 00:54:07,077
- Jag trodde inte att du skulle komma.
- Varför?
810
00:54:07,077 --> 00:54:10,288
- Du är så kaxig.
- Vadå kaxig?
811
00:54:10,288 --> 00:54:14,084
- Du är kaxig.
- Du pratade med lipsillen.
812
00:54:19,256 --> 00:54:20,382
Jag ska vara ärlig.
813
00:54:20,924 --> 00:54:23,802
Marshall lipade hela tiden.
814
00:54:26,263 --> 00:54:28,723
Från första till sista dagen.
815
00:54:28,723 --> 00:54:33,186
Jag var alltid ärlig när vi pratade.
816
00:54:34,229 --> 00:54:36,898
Och jag kände att du också var ärlig,
817
00:54:36,898 --> 00:54:40,986
så jag trodde inte
att du skulle falla för den där skiten.
818
00:54:42,821 --> 00:54:44,614
- Titta där.
- Jag vet.
819
00:54:44,614 --> 00:54:47,158
- Jag gillar inte det här.
- Jag vet.
820
00:54:47,659 --> 00:54:49,828
- De ville prata.
- Jag vet.
821
00:54:49,828 --> 00:54:52,289
Vi kan inte styra andras känslor.
822
00:54:53,415 --> 00:54:56,459
Det känns skumt att se nån man gillar
823
00:54:57,210 --> 00:54:58,336
med någon annan.
824
00:54:59,504 --> 00:55:03,800
- Tyckte du verkligen om mig?
- Självklart.
825
00:55:04,718 --> 00:55:08,430
Det är ingen fråga om det.
Men jag hamnade i ett läge där...
826
00:55:09,597 --> 00:55:12,767
...jag satte nån annans känslor före mina.
827
00:55:14,269 --> 00:55:19,482
När jag kom hem tänkte jag:
"Jag har känt honom i ett par veckor.
828
00:55:19,482 --> 00:55:22,027
Jag ville känna henne för evigt."
829
00:55:24,112 --> 00:55:25,530
Josh, jag tror...
830
00:55:26,448 --> 00:55:28,575
Berätta för Marshall, det kvittar.
831
00:55:28,575 --> 00:55:30,744
Du försöker lägga dig i.
832
00:55:31,244 --> 00:55:34,080
Försöker jag lägga mig i? Vad är det?
833
00:55:34,080 --> 00:55:39,044
Föreställ dig att du är kär i nån,
834
00:55:39,044 --> 00:55:42,130
men du kan inte säga det
på grund av saker som hänt.
835
00:55:42,130 --> 00:55:44,174
Det är knäppt att du säger det,
836
00:55:44,174 --> 00:55:46,885
för vi pratade aldrig om känslor
i kapslarna.
837
00:55:46,885 --> 00:55:48,970
- Inte?
- Det tror jag inte.
838
00:55:48,970 --> 00:55:51,306
- Vi pratade aldrig.
- Säg inte så...
839
00:55:51,306 --> 00:55:53,725
Vi pratade om känslor
och viktiga saker.
840
00:55:53,725 --> 00:55:55,518
Jag tycker att vi var...
841
00:55:55,518 --> 00:55:58,688
- Jag hade ingen aning.
- Okej.
842
00:55:58,688 --> 00:56:03,860
Men om det är...
Varför pratade vi hela tiden då?
843
00:56:03,860 --> 00:56:04,944
Alltså...
844
00:56:04,944 --> 00:56:09,491
Vi klickade, men du var aldrig
särskilt djup eller öppen.
845
00:56:10,075 --> 00:56:11,326
Det är bortom...
846
00:56:12,285 --> 00:56:16,539
...lamporna och kamerorna.
Jag skiter i allt sånt.
847
00:56:17,707 --> 00:56:21,211
Om du verkligen tror
att du kommer att gå fram till Marshall
848
00:56:21,211 --> 00:56:23,922
och säga ja, då släpper jag det.
849
00:56:23,922 --> 00:56:26,883
Förstår du? Fan också, jag bryr mig inte.
850
00:56:27,509 --> 00:56:30,970
Men om jag gick härifrån
utan att säga hur jag känner...
851
00:56:32,347 --> 00:56:34,599
Vilken sorts man vore jag då?
852
00:56:35,600 --> 00:56:39,437
Tack för att du berättade.
Tack för ärligheten.
853
00:56:39,437 --> 00:56:41,731
Om du ska gifta dig, gift dig.
854
00:56:44,317 --> 00:56:48,988
Men om du inte känner innerst inne
att du vill gifta dig med honom,
855
00:56:49,864 --> 00:56:50,740
välj mig.
856
00:56:52,492 --> 00:56:55,203
Tänker du gifta dig med honom?
857
00:57:27,026 --> 00:57:29,654
- Jag har nåt åt dig.
- Herregud.
858
00:57:29,654 --> 00:57:33,825
Jag vet att jag älskar dig.
Jag vet att vi vill samma saker.
859
00:57:33,825 --> 00:57:37,495
Jag tvivlar inte på
att du är den rätta för mig.
860
00:57:37,495 --> 00:57:38,788
Jag är så stolt.
861
00:57:38,788 --> 00:57:41,541
- Fortsätt blunda.
- Herregud.
862
00:57:43,877 --> 00:57:48,047
Jag kan se mig själv gå mot altaret
i den här klänningen.
863
00:57:48,047 --> 00:57:49,757
Jag älskar dig innerligt.
864
00:57:49,757 --> 00:57:53,219
Kan du säga ja
utan din mammas godkännande?
865
00:57:55,763 --> 00:57:59,058
- Du är lycklig, men var ärlig.
- Jag älskar honom.
866
00:57:59,058 --> 00:58:00,560
- Märks det inte?
- Okej.
867
00:58:00,560 --> 00:58:03,021
- Märks det inte?
- Vad är du rädd för?
868
00:58:03,021 --> 00:58:07,400
Dina föräldrar skilde sig. Mina också.
Jag vill att det ska kännas rätt.
869
00:58:08,401 --> 00:58:10,236
Det är okej att ändra sig.
870
00:58:10,904 --> 00:58:13,406
Min största sorg är att jag förlorade dig.
871
00:58:14,324 --> 00:58:15,700
Jag vill vara med dig.
872
00:58:15,700 --> 00:58:19,370
Jag behöver svar.
Jag vill veta vad det är med Josh.
873
00:58:19,370 --> 00:58:21,080
Du är så gullig.
874
00:58:24,125 --> 00:58:25,418
Älska mig bara.
875
00:58:25,960 --> 00:58:27,670
Det är ett stort beslut.
876
00:58:28,505 --> 00:58:30,340
Jag vet inte vad han ska säga.
877
00:58:30,340 --> 00:58:31,382
Jag är stressad.
878
00:58:31,382 --> 00:58:35,428
Jag tänker definitivt mer med huvudet
än med hjärtat.
879
00:58:35,428 --> 00:58:36,554
Nu gäller det.
880
00:58:36,554 --> 00:58:37,764
Ställ er upp.
881
00:58:38,431 --> 00:58:41,309
Du har allt att ge. Nöj dig aldrig.
882
00:58:41,935 --> 00:58:42,936
Herregud.
883
00:58:42,936 --> 00:58:46,397
Nu ska ni bestämma om kärleken är blind.
884
00:58:46,397 --> 00:58:52,362
Jag tror att det bästa jag kan göra
är att ge dig möjligheten att svara först.
885
00:59:28,356 --> 00:59:33,027
Undertexter: Lisbeth Pekkari