1 00:00:10,802 --> 00:00:12,679 ‪ผมเชื่อว่าไม่มีใครในโลกนี้ 2 00:00:13,888 --> 00:00:16,474 ‪ที่ผมควรอยู่ด้วยมากไปกว่าคุณ 3 00:00:23,398 --> 00:00:24,482 ‪แต่งงานกับผมนะ 4 00:00:33,992 --> 00:00:34,826 ‪ค่ะ 5 00:00:37,328 --> 00:00:38,788 ‪- ข้างนี้... ‪- ใช่ 6 00:00:51,342 --> 00:00:52,427 ‪สีชมพู 7 00:01:16,826 --> 00:01:18,536 ‪ไม่อยากเชื่อเลยว่าคุณทําแบบนั้น 8 00:01:21,706 --> 00:01:22,624 ‪ผมตื่นเต้นมาก 9 00:01:22,624 --> 00:01:24,793 ‪- นี่มันบ้าชัดๆ ‪- บ้ามาก 10 00:01:24,793 --> 00:01:28,463 ‪ใช่ ใครเขาขอแต่งงานสองครั้งภายในหนึ่งเดือน 11 00:01:28,463 --> 00:01:29,422 ‪ผมเอง 12 00:01:32,133 --> 00:01:33,885 ‪ผมคิดจริงๆ ว่าคุณอาจปฏิเสธ 13 00:01:34,385 --> 00:01:38,431 ‪ฉันก็คิด ฉันน่าจะปฏิเสธ ‪แล้วค่อยพูดว่า "ล้อเล่น" 14 00:01:38,431 --> 00:01:42,644 ‪แต่ฉันรู้สึกว่ามันถูกต้อง 15 00:01:43,561 --> 00:01:46,564 ‪ถึงจะน่ากลัวก็เถอะ รู้ไหม 16 00:01:47,398 --> 00:01:50,944 ‪เชื่อในสัญชาตญาณและไว้ใจชีวิต 17 00:01:50,944 --> 00:01:53,446 ‪แต่คุณอย่าทําพังอีกนะ 18 00:02:04,707 --> 00:02:05,750 ‪ผมจะพยายามไม่ทําพัง 19 00:02:08,169 --> 00:02:10,088 ‪คุณยังไม่เคยเจอหมาฉันเลย 20 00:02:10,588 --> 00:02:13,341 ‪หรือลูกแมวของฉัน คุณแพ้หมาแมวนี่ 21 00:02:14,342 --> 00:02:17,387 ‪- เราจะทํายังไงดี ‪- ผมจะไปฉีดยาแก้แพ้ 22 00:02:17,887 --> 00:02:19,639 ‪แล้วดูว่าช่วยอะไรได้บ้าง 23 00:02:19,639 --> 00:02:21,558 ‪ทีนี้ฉันต้องบอกครอบครัว 24 00:02:22,892 --> 00:02:26,729 ‪แย่ละ "เดี๋ยวนะ เขาทิ้งลูกไปไม่ใช่เหรอ" 25 00:02:26,729 --> 00:02:29,566 ‪ใช่ ครอบครัวผมก็จะประหลาดใจเหมือนกัน 26 00:02:29,566 --> 00:02:33,319 ‪แม่ฉันจะพูดว่า "ในที่สุดลูกก็ไม่ขึ้นคาน" 27 00:02:33,319 --> 00:02:36,114 ‪พ่อฉันก็คงคิดแบบนั้น แต่เขาจะไม่พูดหรอก 28 00:02:36,114 --> 00:02:38,825 ‪หวังว่าพ่อคุณจะคิดแบบนั้นนะ 29 00:02:38,825 --> 00:02:41,244 ‪- คุณกลัวพ่อฉันมาก ‪- ใช่ 30 00:02:41,244 --> 00:02:42,662 ‪ผมดีใจที่คุณตอบตกลง 31 00:02:44,122 --> 00:02:46,124 ‪- ฉันคงชอบคุณจริงๆ ‪- ผมรู้ 32 00:02:47,041 --> 00:02:51,296 ‪แล้วเมื่อไหร่... อะไร... ฉัน... ‪ฉันแค่ตกใจมาก 33 00:02:52,797 --> 00:02:54,924 ‪ผมรู้ตั้งแต่เมื่อไหร่ว่าจะขอแต่งงานน่ะเหรอ 34 00:02:55,758 --> 00:02:57,135 ‪จะถามแบบนั้นใช่ไหม 35 00:02:57,135 --> 00:03:00,597 ‪ตอนเรากลับมาจากเม็กซิโก ‪ตอนผมเจอคุณ ผมก็รู้เลย 36 00:03:02,765 --> 00:03:03,600 ‪ผมรู้ 37 00:03:05,059 --> 00:03:09,022 ‪ฉันรู้ก่อนที่คุณจะรู้ ‪ซึ่งรู้สึกโง่ ฉันรู้สึกโง่มาก 38 00:03:09,022 --> 00:03:11,024 ‪แต่ไม่รู้สิ 39 00:03:11,024 --> 00:03:14,319 ‪ฉันรู้สึกว่ามันเป็นแบบนั้น ‪เมื่อถึงเวลารู้ก็รู้เอง 40 00:03:14,319 --> 00:03:16,821 ‪ใช่ ตอนที่เราอยู่ในห้องทดลอง... 41 00:03:18,656 --> 00:03:20,200 ‪ผมก็รู้สึก 42 00:03:20,200 --> 00:03:24,037 ‪คิดดูสิว่ามันบ้าแค่ไหน ‪คุณแทบไม่พูดอะไรเลยที่นั่น 43 00:03:24,037 --> 00:03:27,248 ‪ฉัน... ใช่ ฉันเสียใจมาก 44 00:03:27,248 --> 00:03:29,042 ‪แต่เราก็ยัง... 45 00:03:30,793 --> 00:03:32,420 ‪มาลงเอยกันบนเรือนี้ 46 00:03:34,422 --> 00:03:35,256 ‪ใช่ 47 00:03:35,757 --> 00:03:38,635 {\an8}‪ฉันหมั้นกับแซคแล้ว ชีวิตฉันมันประหลาด 48 00:03:39,928 --> 00:03:42,096 ‪มันทั้งน่าตื่นเต้นและน่าตกใจ และ... 49 00:03:42,972 --> 00:03:45,391 ‪ประเด็นคือ... 50 00:03:46,100 --> 00:03:50,396 ‪ฉันรู้สึกเลี่ยนที่พูดแบบนี้ ‪แต่ฉันรู้ว่าเขาคือคนที่ใช่ 51 00:03:50,396 --> 00:03:54,150 ‪ตั้งแต่เดตแรกของเราเลย 52 00:03:54,150 --> 00:03:59,906 ‪ฉันรู้สึกเหมือนรู้ลึกๆ ว่ามันถูกต้อง 53 00:03:59,906 --> 00:04:03,243 ‪ถึงจะมีดราม่าบ้าๆ เกิดขึ้น 54 00:04:03,243 --> 00:04:05,161 ‪และเขาเคยหมั้นกับคนอื่น 55 00:04:06,329 --> 00:04:08,414 ‪ฉันก็รู้สึกว่ามันใช่ 56 00:04:11,793 --> 00:04:15,797 ‪ฉันว่ามันงี่เง่าที่คนพูดแบบนั้น ‪แต่ตอนนี้ฉันเข้าใจแล้ว 57 00:04:15,797 --> 00:04:17,006 ‪เมื่อคุณรู้ว่าใช่ก็คือใช่ 58 00:04:46,286 --> 00:04:52,292 ‪(วิวาห์แปลกหน้า) 59 00:04:54,877 --> 00:04:58,131 {\an8}‪(12 วันก่อนวันแต่งงาน) 60 00:05:03,761 --> 00:05:07,307 {\an8}‪(ทิฟฟานี่และเบรตต์) 61 00:05:10,560 --> 00:05:11,894 ‪นี่ครับ คุณผู้หญิง 62 00:05:11,894 --> 00:05:14,814 ‪ขอบคุณค่ะ อุ๊ย ยังดีอยู่ 63 00:05:14,814 --> 00:05:17,567 ‪- หล่นเหรอ ‪- พระเจ้าช่วย 64 00:05:17,567 --> 00:05:19,110 ‪เอาละ พร้อม 65 00:05:25,658 --> 00:05:26,826 ‪ไร้ที่ติ 66 00:05:26,826 --> 00:05:29,162 ‪สําหรับคุณได้ทุกอย่าง ที่รัก 67 00:05:29,162 --> 00:05:31,372 ‪โถ คุณน่ารักจัง 68 00:05:31,372 --> 00:05:33,041 ‪นี่คือเหตุผลที่ผมชอบเนื้อดํา 69 00:05:33,041 --> 00:05:36,502 ‪ในขณะที่เป็นอกไก่ ‪อกขาวๆ หรือ... เอ๊ย เนื้อขาวน่ะ 70 00:05:38,254 --> 00:05:39,213 ‪ขําอะไร 71 00:05:40,131 --> 00:05:42,925 ‪- ไม่มีอะไร ว่าต่อไป ‪- อะไร ขําอะไร 72 00:05:42,925 --> 00:05:44,969 ‪ไม่ คุณหัวเราะ ขําอะไร 73 00:05:44,969 --> 00:05:46,554 ‪ฉันก็ชอบเนื้อดําเหมือนกัน 74 00:05:49,599 --> 00:05:50,516 ‪โอเค 75 00:05:54,103 --> 00:05:55,480 {\an8}‪(ร็อกกี้ - หมาของเชลซี) 76 00:05:55,480 --> 00:05:58,066 {\an8}‪(ความี อายุ 32 ‪ผู้จัดการฝ่ายพัฒนาการขาย) 77 00:06:00,318 --> 00:06:01,652 {\an8}‪ไง ที่รัก 78 00:06:01,652 --> 00:06:04,530 {\an8}‪ไงที่รัก ฟังดูเหมือนคุณทํางานหนักมาก 79 00:06:04,530 --> 00:06:06,908 ‪ฉันขอโทษ ใช่ ฉันจะกลับดึก 80 00:06:06,908 --> 00:06:10,286 ‪ไม่ต้องห่วง ผมอยู่กับร็อกตามปกติ 81 00:06:10,286 --> 00:06:12,497 ‪- ไม่ต้องรีบ ‪- ขอบคุณนะ ที่รัก บาย 82 00:06:12,497 --> 00:06:13,414 ‪โอเค บาย 83 00:06:21,339 --> 00:06:24,425 {\an8}‪ฉันยังไม่เคยแนะนําพวกท่านให้รู้จักหลายคน 84 00:06:24,425 --> 00:06:25,343 {\an8}‪- งั้นเหรอ ‪- ค่ะ 85 00:06:25,343 --> 00:06:27,553 {\an8}‪มีแฟนไม่เยอะเหรอ ‪มีคู่หมั้นไม่มากเหรอ 86 00:06:27,553 --> 00:06:30,098 {\an8}‪มีคู่หมั้นไม่มากนัก ศูนย์เลยละ 87 00:06:30,098 --> 00:06:31,015 {\an8}‪ใช่ 88 00:06:31,015 --> 00:06:34,018 {\an8}‪- ดีใจที่ได้เป็นคนแรก ‪- ใช่ 89 00:06:34,018 --> 00:06:35,353 ‪หวังว่าผมจะเป็นคนสุดท้าย 90 00:06:36,229 --> 00:06:39,065 ‪ฉันว่าพ่อฉันพอจะรู้แล้วว่าเรื่องอะไร 91 00:06:39,065 --> 00:06:40,942 ‪แต่แม่ฉันไม่รู้เลย 92 00:06:40,942 --> 00:06:43,277 ‪งั้นเราก็ต้องอธิบายเรื่องทั้งหมดให้เธอฟัง 93 00:06:43,277 --> 00:06:46,030 ‪ฉันไม่ได้บอกแม่ด้วยซ้ําว่าฉันหมั้นแล้ว 94 00:06:48,324 --> 00:06:50,284 ‪งั้นก็ต้องบอกแล้วละ 95 00:06:51,494 --> 00:06:53,746 ‪- ผมประหม่าแล้วสิ ‪- คุณประหม่าเหรอ 96 00:06:53,746 --> 00:06:56,332 ‪หวังว่าเมื่อพวกเขาเห็นผม ‪มันสมเหตุสมผล 97 00:06:56,332 --> 00:06:59,710 ‪พวกเขาจะแบบว่า "นี่คือคนที่เธอตามหา" 98 00:06:59,710 --> 00:07:00,628 ‪ค่ะ 99 00:07:01,170 --> 00:07:02,422 ‪ตายแล้ว ฉันประหม่าจัง 100 00:07:03,423 --> 00:07:05,341 {\an8}‪- สวัสดี ‪- ไง 101 00:07:05,341 --> 00:07:07,552 {\an8}‪พระเจ้าช่วย หนูคิดถึงแม่จัง 102 00:07:08,052 --> 00:07:09,137 ‪- สวัสดีครับ ‪- ไง พอล 103 00:07:09,137 --> 00:07:10,972 ‪- พอล พอล ‪- ยินดีที่ได้รู้จัก 104 00:07:11,597 --> 00:07:13,182 ‪พอลอีกคนเหรอ อะไรเนี่ย 105 00:07:13,182 --> 00:07:14,517 ‪- สวัสดีค่ะพ่อ ‪- ไง 106 00:07:14,517 --> 00:07:16,561 ‪- พระเจ้าช่วย ‪- อะไรเนี่ย โตขึ้นเหรอ 107 00:07:16,561 --> 00:07:18,980 ‪- ทริช ‪- ทริช ยินดีที่ได้รู้จัก พอล 108 00:07:19,480 --> 00:07:21,441 ‪ใช่ มันจะง่ายมาก 109 00:07:21,441 --> 00:07:23,025 ‪- เราทุกคนมีพอล ‪- มานั่งกันค่ะ 110 00:07:23,025 --> 00:07:24,735 ‪อ๋อ พอลซื้อมาให้แม่ค่ะ 111 00:07:24,735 --> 00:07:26,612 ‪โอ้ ขอบใจจ้ะ 112 00:07:27,196 --> 00:07:28,114 ‪ด้วยความยินดี 113 00:07:29,657 --> 00:07:31,117 ‪พระเจ้าช่วย หยุด 114 00:07:31,117 --> 00:07:33,744 ‪ดีจัง ขอบคุณ 115 00:07:34,328 --> 00:07:35,288 ‪ตายแล้ว 116 00:07:36,664 --> 00:07:39,459 ‪หนูยังไม่ได้บอกอะไร แต่เราหมั้นกันแล้วค่ะ 117 00:07:39,959 --> 00:07:41,419 ‪ไมก้าห์ 118 00:07:42,795 --> 00:07:46,507 ‪- หน้าพ่อฉันแบบว่า "อะไรกันเนี่ย" ‪- เขาแบบว่า "ไม่แน่ใจกับเรื่องนี้" 119 00:07:48,926 --> 00:07:49,886 ‪ยินดีด้วยนะ 120 00:07:49,886 --> 00:07:54,056 ‪ใช่ มันแปลกเพราะหนูรู้ว่า ‪ตอนเข้าไปในการทดลองนี้ 121 00:07:54,056 --> 00:07:56,851 ‪หนูบอกพ่อแม่ว่า 122 00:07:56,851 --> 00:08:01,731 ‪ไม่มีทางที่หนูจะได้เจอใครสักคน 123 00:08:01,731 --> 00:08:07,236 ‪ที่หนูอยากหมั้น แต่มันเกิดขึ้นเองตามธรรมชาติ 124 00:08:07,737 --> 00:08:10,281 ‪หนูไม่รู้ว่าพ่อแม่รู้เกี่ยวกับการทดลองนี้มากไหม 125 00:08:10,281 --> 00:08:12,950 ‪แต่หลักๆ คือเราอยู่ในทาวน์เฮาส์ด้วยกัน 126 00:08:12,950 --> 00:08:15,620 ‪และเราจะอยู่ที่นั่นจนถึงวันแต่งงาน 127 00:08:15,620 --> 00:08:17,288 ‪อ้อ โอเค 128 00:08:17,288 --> 00:08:19,707 ‪พูดถึงเรื่องแต่งงาน พ่อแม่จะมาไหมคะ 129 00:08:20,666 --> 00:08:23,002 ‪- เมื่อไหร่ ‪- อีกสองอาทิตย์ 130 00:08:23,628 --> 00:08:24,962 ‪สองอาทิตย์เหรอ 131 00:08:25,546 --> 00:08:28,049 ‪- ค่ะ ‪- จะเป็นงานแต่งแบบไหน 132 00:08:28,049 --> 00:08:30,426 ‪มันจะเป็นงานแต่งธรรมดาๆ 133 00:08:30,426 --> 00:08:35,681 ‪หนูอยากให้มันเป็นแบบวินเทจ น่ามอง ‪น่ารัก และไร้กาลเวลา 134 00:08:35,681 --> 00:08:37,934 ‪และพอลจะทําตามนั้น 135 00:08:37,934 --> 00:08:41,229 ‪- ใช่ ผมเป็นคนง่ายๆ ‪- เขาไม่สน เขาจะมางาน 136 00:08:42,063 --> 00:08:45,566 ‪เธอมีรสนิยมดี ผมเชื่อใจเธอ ‪เรื่องงานแต่งและเลือกของ 137 00:08:45,566 --> 00:08:50,112 ‪หนูจะเชิญทุกคนในครอบครัวเรา ‪ที่อยากมา 138 00:08:50,112 --> 00:08:51,989 ‪และจะเชิญเพื่อนๆ มาด้วย 139 00:08:51,989 --> 00:08:54,742 ‪คนที่พ่อแม่รู้จัก เรเชล เชลบี้ 140 00:08:54,742 --> 00:08:56,953 ‪พวกลูกจะใช้ชีวิตกันที่ไหน 141 00:08:56,953 --> 00:09:01,040 ‪การที่หนูทํางานจากระยะไกลตลอดเวลา ‪เป็นไปได้มากว่าเราจะอยู่ที่นี่ 142 00:09:01,040 --> 00:09:03,334 ‪เราคงย้ายเข้าอะพาร์ตเมนต์ของเขา 143 00:09:05,503 --> 00:09:08,631 ‪อะพาร์ตเมนต์ที่น่าสนใจของเขา ‪ที่หนูต้องตกแต่งใหม่หมด 144 00:09:08,631 --> 00:09:09,549 ‪ล้อเล่นน่ะ 145 00:09:09,549 --> 00:09:13,261 ‪ค่ะ หนูบอกพอลว่า ‪เมื่อเรามีลูก เราจะต้องมีบ้าน 146 00:09:13,261 --> 00:09:14,845 ‪ให้ครอบครัวอยู่ 147 00:09:14,845 --> 00:09:16,305 ‪ใช่ เธอพูดแบบนั้น 148 00:09:17,014 --> 00:09:20,560 ‪หนูบอกเขาว่าต่อรองไม่ได้ ‪ครอบครัวหนูจะอยู่ด้วย 149 00:09:21,060 --> 00:09:23,312 ‪หวังว่านะ ต้องมีคนช่วยเลี้ยงลูกๆ 150 00:09:23,312 --> 00:09:25,022 ‪เธออยากมีลูกกี่คน 151 00:09:25,022 --> 00:09:26,941 ‪ผมว่าสองคนกําลังดี 152 00:09:26,941 --> 00:09:32,280 ‪ตอนนี้หนูยังไม่พร้อมจะมีลูก ‪แต่คิดว่าอยากจะมี 153 00:09:32,280 --> 00:09:36,284 ‪ชีวิตแต่งงานที่ดีมากๆ 154 00:09:36,284 --> 00:09:39,704 ‪ก่อนมีลูกเข้ามาเกี่ยวข้อง 155 00:09:39,704 --> 00:09:43,749 ‪แต่เราดีใจที่เราเข้าใจตรงกันเรื่องการมีลูก 156 00:09:44,333 --> 00:09:47,169 ‪เขาบอกว่า "ถ้าเรามีลูกชาย ‪เราต้องตั้งชื่อลูกว่าพอล" 157 00:09:47,169 --> 00:09:50,965 ‪และหนูว่า "อาจจะให้เป็นชื่อกลาง" ‪ทําได้แค่นั้นจริงๆ 158 00:09:50,965 --> 00:09:54,385 ‪ผมรู้ว่ามันฟังดูบ้าบอ มันเร็วมาก 159 00:09:54,385 --> 00:09:57,179 ‪ไม่ปฏิเสธ แต่มันเป็นเรื่องจริง 160 00:09:57,179 --> 00:10:01,142 ‪มันเป็นเรื่องจริงและมันกําลังเกิดขึ้น ‪พ่อกับแม่ชอบเขาไหม 161 00:10:01,142 --> 00:10:03,603 ‪- พูดตรงๆ นะ ‪- ผ่านหรือไม่ผ่าน 162 00:10:03,603 --> 00:10:06,439 ‪เขาชื่อพอล ผ่านตั้งแต่แรกแล้ว 163 00:10:06,439 --> 00:10:07,940 ‪คุณผ่านแต่กําเนิด 164 00:10:08,733 --> 00:10:11,861 ‪ผมได้รับความรู้สึกดีๆ จากพอล ‪เพราะเขาเป็นพอล 165 00:10:11,861 --> 00:10:13,362 ‪ผมไม่รู้จักเขาหรอก 166 00:10:13,362 --> 00:10:15,114 {\an8}‪เขาอาจเป็นฆาตกรต่อเนื่อง 167 00:10:15,114 --> 00:10:19,785 {\an8}‪แต่ความประทับใจแรกที่มีต่อเขาคือ ‪ผมเชื่อใจเขา เข้าใจใช่ไหม 168 00:10:20,745 --> 00:10:22,330 ‪เรื่องทั้งหมดมันแปลกมาก 169 00:10:22,330 --> 00:10:25,958 ‪แต่เรายอมรับเพราะเรารู้จักลูกสาวเรา 170 00:10:25,958 --> 00:10:27,793 ‪ไมก้าห์มักจัดการเรื่องต่างๆ ได้ 171 00:10:27,793 --> 00:10:31,130 ‪สิ่งที่ฉันกังวลที่สุดคือไมก้าห์จะทําให้ตัวเองผิดหวัง 172 00:10:32,131 --> 00:10:35,801 ‪ผมไม่เคยคิดเรื่องนั้นเลย แต่ก็ใช่ 173 00:10:36,552 --> 00:10:41,766 ‪มันมีความหมายกับผมมากที่พวกคุณเห็นด้วย 174 00:10:41,766 --> 00:10:43,017 ‪- ใช่ ‪- พ่อแม่เห็นด้วยไหม 175 00:10:43,017 --> 00:10:45,144 ‪ดูหน้าเขาสิ พอลมีความสุข 176 00:10:46,270 --> 00:10:47,355 ‪ขอบคุณครับ 177 00:10:57,490 --> 00:11:01,535 ‪ในช่วงเวลานี้ ‪ความสัมพันธ์กับแจ็คกี้เปราะบางมาก 178 00:11:04,664 --> 00:11:07,625 ‪คืนก่อนเธอบอกว่าผมต้องเป็นผู้นํามากกว่านี้ 179 00:11:08,209 --> 00:11:11,420 {\an8}‪ในขณะที่เธอพูด เธอทําให้ผมรู้สึกว่า 180 00:11:11,420 --> 00:11:14,840 {\an8}‪ผมไม่ใช่ผู้ชาย ผมไม่ได้อย่างที่ผู้ใหญ่เต็มตัวทํา 181 00:11:17,343 --> 00:11:21,305 ‪มันเจ็บเพราะผมรักผู้หญิงคนนี้จริงๆ 182 00:11:22,431 --> 00:11:26,727 ‪ผมเลยออกมาอยู่ที่อะพาร์ตเมนต์ของตัวเอง 183 00:11:26,727 --> 00:11:29,522 ‪ผมรู้ตัวดีว่าผมอาจระเบิดอารมณ์ 184 00:11:29,522 --> 00:11:31,399 ‪แต่ผมไม่ได้ระเบิด ผมต้องการเวลา 185 00:11:32,400 --> 00:11:35,236 ‪ตอนนี้เราอยู่ที่นี่และผมไม่รู้ว่า ‪ความสัมพันธ์เราอยู่ตรงไหน 186 00:11:39,031 --> 00:11:42,576 {\an8}‪(แจ็คเคลิน่า อายุ 26 ‪ผู้ช่วยทันตแพทย์) 187 00:11:42,576 --> 00:11:44,495 ‪- เก็บของเหรอ ‪- ใช่ 188 00:11:44,995 --> 00:11:46,205 ‪เพราะอะไร 189 00:11:46,205 --> 00:11:49,083 ‪- ฉันจะไม่เล่นเกมกับคุณ ‪- เรากําลังเล่นเกมอะไร 190 00:11:50,209 --> 00:11:53,337 ‪คุณไม่อยากนั่งคุยกัน ‪คุณพูดว่า "ผมจะไปแล้ว" 191 00:11:53,337 --> 00:11:55,631 ‪แล้วจะให้ผมทํายังไง 192 00:11:55,631 --> 00:11:58,968 ‪นั่งจมในความรู้สึกของตัวเอง ‪นอนข้างคนที่บอกว่าผมไม่แมนพอเหรอ 193 00:11:58,968 --> 00:12:02,513 ‪ฉันไม่เคยบอกว่าคุณไม่แมนพอ ‪ฉันแค่บอกให้รุกกว่านี้ 194 00:12:02,513 --> 00:12:04,390 ‪เราไม่มีเซ็กซ์กัน 195 00:12:04,890 --> 00:12:06,267 ‪เราไม่มีเซ็กซ์กัน 196 00:12:06,267 --> 00:12:09,061 ‪อ้อ เพราะผมเหรอ 197 00:12:09,061 --> 00:12:13,107 ‪ฉันแค่พูดเฉยๆ ทําอะไรสักอย่าง ‪พยายามทําให้ฉันมีอารมณ์หรืออะไรบ้าง 198 00:12:13,107 --> 00:12:15,025 ‪ผมยอมให้คุณทุกอย่าง 199 00:12:15,526 --> 00:12:19,572 ‪มาร์แชลล์ คุณจะทําให้ฉันปวดหัว ‪เพราะคุณทําให้ฉันหงุดหงิด 200 00:12:20,072 --> 00:12:24,326 ‪ทุกครั้งต้องคํานึงว่าคุณรู้สึกยังไง ‪และคิดอะไร แต่พอผมรุกบ้าง... 201 00:12:24,326 --> 00:12:26,746 ‪- แล้วคุณไม่รุก ‪- คุณกลับปิดกั้นผม 202 00:12:26,746 --> 00:12:29,081 ‪- คุณไม่เคยรุก ‪- ผมไม่ใช่คนแบบนั้น 203 00:12:29,081 --> 00:12:30,791 ‪โอเค ก็แค่นั้นแหละ 204 00:12:30,791 --> 00:12:33,711 ‪ถ้าคุณยอมรับผมแบบนั้นไม่ได้ ‪ผมก็ไม่รู้จะบอกอะไรคุณ 205 00:12:33,711 --> 00:12:34,920 ‪สิ่งที่ผมพูดกับคุณตอนนี้... 206 00:12:34,920 --> 00:12:37,548 ‪ฉันไม่ได้บอกให้รุกตลอดเวลา 207 00:12:37,548 --> 00:12:39,425 ‪งั้นคุณจะบอกผมว่าอะไร 208 00:12:39,425 --> 00:12:41,886 ‪- คุณปรบมือให้ใคร ‪- คุณไง ต่อหน้าเลย 209 00:12:41,886 --> 00:12:43,179 ‪คุณไม่ได้ปรบมือให้ฉัน 210 00:12:43,679 --> 00:12:47,349 ‪- แก้ไขซะนะ ‪- นั่นผมไม่รุกเหรอ 211 00:12:47,349 --> 00:12:49,185 ‪ผมกําลังทดสอบคุณ นั่นรุกไหม 212 00:12:53,314 --> 00:12:56,609 {\an8}‪ฉันบอกเขาว่าฉันอยากให้เขารุกกว่านี้ 213 00:12:56,609 --> 00:12:57,985 {\an8}‪เป็นผู้นํากว่านี้ 214 00:12:57,985 --> 00:13:01,947 ‪เปลี่ยนแปลงบ้าง ‪เราจะได้ไม่เป็นเหมือนตาแก่คนนั้น 215 00:13:01,947 --> 00:13:05,284 ‪แล้วเขาก็พูดว่า "สิ่งที่คุณพูดกับผม 216 00:13:05,284 --> 00:13:08,913 ‪มันฝังลึกในสมองผม และผมสลัดมันทิ้งไม่ได้" 217 00:13:08,913 --> 00:13:13,542 ‪ฉันไม่ได้พูดเหยียดหยาม 218 00:13:13,542 --> 00:13:16,337 ‪หรือดูถูกคุณเลย ไม่มีทาง 219 00:13:17,922 --> 00:13:19,423 ‪คุณต้องการอะไร ให้ตายสิ 220 00:13:19,423 --> 00:13:23,010 ‪ผมอยากคุยด้วย ‪ผมอยากพูดสิ่งที่ต้องการพูดให้ชัดเจน 221 00:13:23,010 --> 00:13:26,430 ‪เชิญคุณพูดสิ่งที่ต้องการพูดให้ชัดเจน 222 00:13:27,014 --> 00:13:29,767 ‪ผมจูบคุณเสมอ ผมนวดให้คุณเสมอ 223 00:13:29,767 --> 00:13:32,937 ‪ผมทําสิ่งเหล่านี้ตลอด คุณทําอะไรให้ผมบ้าง 224 00:13:32,937 --> 00:13:34,939 ‪ผมถึงได้สับสน 225 00:13:34,939 --> 00:13:39,151 ‪คุณไม่ได้ทําอะไรเพื่อให้ผมรู้สึกว่า ‪ถูกยั่วยวนหรือพิเศษอะไรเลย 226 00:13:39,151 --> 00:13:41,403 ‪ทําให้ผมรู้สึกบางอย่างสิ แจ็คกี้ 227 00:13:41,403 --> 00:13:45,324 ‪ฉันไม่ได้ทําให้คุณรู้สึกอะไรเลยเหรอ ‪งั้นคุณยังอยู่กับฉันทําไม 228 00:13:45,324 --> 00:13:47,368 ‪ผมมองคุณเป็นโปรเจกต์ ‪และผมมองเห็นศักยภาพ 229 00:13:47,368 --> 00:13:50,287 ‪ผมนึกว่าคุณจะเข้าใจผมสักวัน 230 00:13:50,287 --> 00:13:51,497 ‪ผมรอแบบนั้นอยู่ 231 00:13:51,497 --> 00:13:54,792 ‪- อ้อเหรอ ฉันเป็นโปรเจกต์เหรอ ‪- ผมเห็นคุณเป็นโปรเจกต์ 232 00:13:54,792 --> 00:13:55,709 ‪โอเค 233 00:13:55,709 --> 00:13:57,753 ‪คุณยังไม่เคยคบใครจริงจัง 234 00:13:57,753 --> 00:14:00,798 ‪คุณพูดด้วยว่าหลายครั้งคุณไม่มีอารมณ์ 235 00:14:00,798 --> 00:14:05,052 ‪ผมเคยมีความสัมพันธ์มาก่อน ‪ผมมีประสบการณ์ ผมเลยมองคุณ... 236 00:14:05,052 --> 00:14:08,097 ‪คุณเป็นใคร คนเชิดหุ่นเหรอ ‪และฉันเป็นหุ่นเชิดเหรอ 237 00:14:08,097 --> 00:14:10,391 ‪- เปล่า ‪- ฉันจะไปเอาของที่เหลือ 238 00:14:10,391 --> 00:14:13,644 ‪ฉันเป็นโปรเจกต์ 239 00:14:20,484 --> 00:14:24,613 ‪ผมพูดว่า "โปรเจกต์" เป็นอารมณ์ชั่ววูบ 240 00:14:24,613 --> 00:14:27,116 ‪แต่สิ่งที่ผมเห็นในตัวคุณ ‪คือศักยภาพที่ไร้ขีดจํากัด 241 00:14:27,116 --> 00:14:30,035 ‪และผมรู้ว่าผมเป็นคนที่จะดึงความรู้สึกนั้น ‪ออกมาจากคุณได้ 242 00:14:31,579 --> 00:14:32,913 ‪ผมไม่ได้มองคุณเป็นโปรเจกต์ 243 00:14:32,913 --> 00:14:35,958 ‪ผมมองคุณเป็นคนที่ผมเชิดชูและส่งเสริม 244 00:14:36,876 --> 00:14:38,669 ‪ผมบอกคุณแล้วตั้งแต่แรกเริ่ม 245 00:14:40,880 --> 00:14:42,423 ‪นี่คือชีวิตแต่งงาน 246 00:14:42,423 --> 00:14:45,134 ‪ความสัมพันธ์ที่ทุ่มเทเป็นแบบนี้ 247 00:14:46,010 --> 00:14:50,014 ‪คุยกันเรื่องยากๆ แม้ในเวลาที่เราไม่อยากคุย 248 00:14:53,058 --> 00:14:57,146 ‪คุณรู้ดีว่าผมรู้สึกยังไงกับคุณ ผมไม่มีกั๊ก 249 00:14:59,231 --> 00:15:01,150 ‪ผมรักคุณมาก 250 00:15:19,585 --> 00:15:20,961 ‪ฉันขอโทษ 251 00:15:33,515 --> 00:15:35,142 ‪ฉันไม่ได้ตั้งใจจะทําร้ายคุณ 252 00:15:57,081 --> 00:15:59,500 ‪นี่คือที่ที่ฉันชอบไปเดิน 253 00:15:59,500 --> 00:16:02,169 {\an8}‪มันเป็นที่ที่ฉันจะไปทําให้สมองปลอดโปร่ง 254 00:16:04,088 --> 00:16:07,091 ‪ต้นไม้สวย ภูมิทัศน์... 255 00:16:07,091 --> 00:16:10,594 ‪ดูเป็นมุมที่อลังการดี 256 00:16:10,594 --> 00:16:12,638 ‪เหมาะกับคุณมากเลย ว่าไหม 257 00:16:14,181 --> 00:16:16,225 ‪- ว้าว ‪- ฉันต้องแหย่คุณ ที่รัก 258 00:16:16,225 --> 00:16:20,813 {\an8}‪อีกไม่ถึงสองอาทิตย์ก็ถึงงานแต่ง ‪เรายังมีเรื่องต้องคิดอีกเยอะ 259 00:16:21,647 --> 00:16:24,066 ‪และฉันประหม่าเล็กน้อย 260 00:16:24,650 --> 00:16:25,651 ‪วิตกกังวล 261 00:16:25,651 --> 00:16:29,154 ‪อีกไม่ถึงสองอาทิตย์ก็จะแต่งงานแล้ว ‪เราจะทํายังไงดี 262 00:16:29,154 --> 00:16:33,158 ‪เราจะทํายังไงกับเค้ก ‪ฉันต้องหาชุดแต่งงาน 263 00:16:33,659 --> 00:16:35,536 ‪ฉันไม่รู้จะวางแผนยังไง 264 00:16:36,954 --> 00:16:41,250 ‪ฉันคิดว่าแค่พยายามทําให้ทุกคนมาที่นี่เดี๋ยวนี้ 265 00:16:41,875 --> 00:16:44,294 ‪ก็ส่งผลกับฉันมาก 266 00:16:44,294 --> 00:16:47,297 ‪เอาละ เรามาจัดการทีละเรื่อง 267 00:16:47,297 --> 00:16:49,174 ‪- ใช่ โทษที ‪- เค้ก 268 00:16:50,592 --> 00:16:52,428 ‪นี่ไม่ทําให้คุณกลัวเหรอ 269 00:16:52,428 --> 00:16:54,013 ‪บอกตามตรงนะ ไม่เลย 270 00:16:54,013 --> 00:16:55,597 ‪ทําไมไม่ทําให้คุณกลัว 271 00:16:55,597 --> 00:16:56,724 ‪เพราะคุณ 272 00:16:59,893 --> 00:17:03,147 ‪ผมมองเห็นอนาคตกับคุณชัดเจน 273 00:17:04,481 --> 00:17:08,277 ‪ผมเลยไม่เครียด ผมไม่ลังเลเลย 274 00:17:08,277 --> 00:17:11,321 ‪ผมไม่รู้สึกว่ากําลังรีบ ไม่รู้สึกกดดัน 275 00:17:12,072 --> 00:17:15,159 ‪และผมมั่นใจว่าทุกอย่างที่เราทําจะต้องสุดยอด 276 00:17:15,159 --> 00:17:17,119 ‪ฉันขอเล่าเรื่องน่าสนใจให้ฟังได้ไหม 277 00:17:17,119 --> 00:17:22,041 ‪ป้าฉันเพิ่งบอกว่า "อืม รู้ไหม 278 00:17:22,708 --> 00:17:26,128 ‪คุณตาคุณยายของหลาน 279 00:17:26,795 --> 00:17:29,339 ‪แต่งงานกันหลังจากรู้จักกันแค่หกสัปดาห์ 280 00:17:29,339 --> 00:17:32,009 ‪และพวกเขาอยู่ด้วยกัน 60 กว่าปี" 281 00:17:32,009 --> 00:17:33,844 ‪- ว้าว ‪- คุณตาของฉัน... 282 00:17:33,844 --> 00:17:36,972 ‪ผิวท่านสวยมาก 283 00:17:37,890 --> 00:17:38,891 ‪เหมือนคุณเลย 284 00:17:40,059 --> 00:17:42,311 ‪โอ้โฮ โอเค ‪เป็นวิธีที่ดีที่โยงเข้าเรื่องได้ดี 285 00:17:42,311 --> 00:17:45,522 ‪- โย่ ผิวคุณสวยจริงๆ ‪- จริงเหรอ 286 00:17:45,522 --> 00:17:47,066 ‪เห็นผิวฉันไหม ฉันแบบว่า... 287 00:17:47,066 --> 00:17:49,943 ‪- คุณก็รู้ ผมพยายาม ‪- ผิวฉันลอก 288 00:17:49,943 --> 00:17:52,488 ‪โห นี่รู้สึกดีมาก 289 00:17:52,488 --> 00:17:55,616 ‪และฉันทุ่มสุดตัว และฉันรักคุณ 290 00:17:55,616 --> 00:17:57,951 ‪ผมก็รักคุณ ทิฟฟานี่ 291 00:17:57,951 --> 00:17:59,578 ‪ให้ตายสิ... 292 00:17:59,578 --> 00:18:00,662 ‪เบรตต์ 293 00:18:02,247 --> 00:18:06,001 ‪- คุณร้องไห้เหรอ ‪- ใช่ น้ําตาแห่งความสุข 294 00:18:06,752 --> 00:18:08,212 ‪คุณพระคุณเจ้า 295 00:18:12,091 --> 00:18:12,925 ‪โย่ 296 00:18:14,009 --> 00:18:15,552 ‪เราต้องทําได้ 297 00:18:29,149 --> 00:18:32,319 {\an8}‪(11 วันก่อนวันแต่งงาน) 298 00:18:39,493 --> 00:18:42,162 {\an8}‪แต่ละใบหนักมาก 299 00:18:42,162 --> 00:18:45,082 ‪- ไม่เป็นไร ‪- โอเค เป็นการออกกําลังกายที่ดีใช่ไหม 300 00:18:45,082 --> 00:18:46,416 ‪โอเค 301 00:18:47,835 --> 00:18:48,961 ‪เอาละนะ 302 00:18:49,628 --> 00:18:53,590 {\an8}‪เดือนที่แล้วเหมือนทั้งปี 303 00:18:54,591 --> 00:18:56,301 {\an8}‪ย่นรวมกันเป็นหนึ่งเดือน 304 00:18:56,301 --> 00:18:58,512 ‪ผมกลับมาที่นี่ ได้เจอบลิส 305 00:18:58,512 --> 00:19:01,306 ‪รู้สึกทันทีถึงความผูกพันที่เรามีในห้องทดลอง 306 00:19:01,306 --> 00:19:02,724 ‪รู้สึกว่ามันมากกว่าเดิม 307 00:19:03,684 --> 00:19:04,601 ‪ผมหมั้นแล้ว 308 00:19:05,185 --> 00:19:09,064 ‪และตอนนี้ผมจะย้ายไปอยู่กับเธอ ‪อย่าลืมว่าในขณะเดียวกัน 309 00:19:09,648 --> 00:19:12,276 ‪ผมก็กําลัง... ผมเพิ่งย้ายมาซีแอตเทิล 310 00:19:12,276 --> 00:19:15,654 ‪เพื่อตั้งสํานักงานกฎหมายของตัวเอง ‪ผมพยายามแบ่งเวลา 311 00:19:16,155 --> 00:19:19,449 ‪แล้วก็มีงานแต่งในอีกสองอาทิตย์ ‪มีหลายอย่างเลย 312 00:19:20,742 --> 00:19:24,788 ‪- เดี๋ยว อย่าเอาไปวางบนเตียง ‪- โอ้พระเจ้า คุณเรื่องมาก 313 00:19:25,956 --> 00:19:29,751 {\an8}‪มันสกปรก เห็นไหมมีกฎพื้นฐาน 314 00:19:29,751 --> 00:19:32,504 ‪อย่าวางกระเป๋าไว้บนเตียง 315 00:19:32,504 --> 00:19:35,090 ‪- อย่าวางรองเท้าบนเตียง ‪- กระเป๋าเดินทาง 316 00:19:35,090 --> 00:19:37,759 ‪- ไม่มีดินสักนิด ‪- ไม่จริง 317 00:19:37,759 --> 00:19:42,097 ‪ผมกําลังตัดสินใจเรื่องสําคัญมาก ‪และผมกําลังทําอย่างรวดเร็ว 318 00:19:43,140 --> 00:19:45,142 ‪และผมรู้ตัวดี 319 00:19:46,894 --> 00:19:51,899 ‪ความจริงก็คือผมใช้เวลานานมาก ‪ก่อนจะตัดสินใจอะไร 320 00:19:51,899 --> 00:19:56,028 ‪และบางครั้งก็เป็นอุปสรรคตัวเอง 321 00:19:56,028 --> 00:19:59,072 ‪เราเลยตัดสินใจว่านี่คือสิ่งที่เราอยากทํา 322 00:19:59,072 --> 00:20:01,200 ‪เราจะเดินหน้าเรื่องงานแต่ง 323 00:20:02,284 --> 00:20:04,161 ‪และผมว่านั่นเป็น... 324 00:20:06,872 --> 00:20:08,207 ‪เรารู้สึกว่าถูกต้อง 325 00:20:09,499 --> 00:20:11,710 ‪- ฉันค่อนข้างหงุดหงิดตอนเช้า ‪- จริงเหรอ 326 00:20:13,170 --> 00:20:16,298 ‪และไม่รู้ว่าฉันควรบอกคุณ ‪เรื่องนาฬิกาปลุกไหม 327 00:20:16,298 --> 00:20:17,841 ‪ตายละ 328 00:20:19,760 --> 00:20:20,719 ‪ใช่ ฉันรู้ 329 00:20:20,719 --> 00:20:24,765 ‪ฉันคิดว่าพรุ่งนี้เราจะรู้มากขึ้น ‪เมื่อเราใช้ชีวิตด้วยกัน 330 00:20:24,765 --> 00:20:28,518 ‪แบบว่าตื่นมาพร้อมกันและ... เข้าใจใช่ไหม 331 00:20:29,061 --> 00:20:31,939 ‪- เข้าใจ ‪- ทุกอย่างเกิดขึ้นเร็วมาก 332 00:20:31,939 --> 00:20:34,733 ‪ใช่ ฉันรู้สึกเหมือนยังไม่ได้ไตร่ตรองอะไร 333 00:20:34,733 --> 00:20:38,487 ‪ฉันหมั้นกับคนที่เพิ่งหมั้นกับคนอื่น 334 00:20:38,487 --> 00:20:41,156 ‪- ใช่ มันแปลก ‪- ไม่เป็นไร 335 00:20:41,156 --> 00:20:44,910 ‪ฉันร้องไห้หนักมาก ‪ไม่รู้ว่ายังมีน้ําตาเหลืออยู่ไหม 336 00:20:44,910 --> 00:20:47,704 ‪ฉันว่าฉันเลิกร้องไห้เรื่องคุณไปแล้ว 337 00:20:50,415 --> 00:20:54,920 ‪มันเป็นความท้าทายสําหรับฉัน ‪ต้องต่อสู้กับความภูมิใจและ... 338 00:20:57,464 --> 00:20:59,091 ‪ประสบการณ์นี้ยากมาก 339 00:21:02,469 --> 00:21:08,475 ‪ใจฉันส่วนหนึ่งไม่อยากคุยกับคุณอีกเลย ‪เพราะมันเจ็บปวด 340 00:21:08,475 --> 00:21:10,644 ‪ผมเข้าใจ 341 00:21:10,644 --> 00:21:14,815 ‪แต่ฉันรักคุณมาก ‪และฉันให้อภัยคุณมาตลอด 342 00:21:14,815 --> 00:21:17,985 ‪ฉันพยายามจะปล่อยมันไป และฉันเข้าใจ 343 00:21:17,985 --> 00:21:23,573 ‪แต่ฉันจะยังรู้สึกกังวลเรื่องเป็นตัวเลือกที่สอง 344 00:21:25,242 --> 00:21:27,995 ‪มันทําให้ฉันรู้สึกสะอิดสะเอียดและทําให้ฉันรู้สึกแย่ 345 00:21:27,995 --> 00:21:28,912 ‪อืม 346 00:21:30,038 --> 00:21:31,665 ‪แต่เห็นได้ชัดว่าคุณไม่ใช่ 347 00:21:31,665 --> 00:21:36,003 ‪- ฉันว่ามันไม่ชัดเจนนะ ‪- เหรอ ไม่ชัดเจนสําหรับคุณเหรอ 348 00:21:36,003 --> 00:21:38,547 ‪ฉันว่าไม่นะ จากมุมมองคนภายนอก... 349 00:21:38,547 --> 00:21:41,258 ‪- ผมถามคุณ ‪- ฉันรู้ว่าฉันดีกว่าเธอ 350 00:21:41,258 --> 00:21:43,802 ‪- ไม่ ‪- ไม่ดีกว่า แต่ฉันรู้... 351 00:21:43,802 --> 00:21:46,847 ‪- มีการเสแสร้ง ‪- คุณก็รู้ว่าฉันหมายถึงอะไร 352 00:21:46,847 --> 00:21:48,015 ‪- ผมเข้าใจ ‪- โอเค 353 00:21:50,267 --> 00:21:51,685 ‪แต่ผมพูดถึง... 354 00:21:52,519 --> 00:21:54,855 ‪ผมว่าคุณรู้ดีว่า 355 00:21:56,440 --> 00:21:59,192 ‪่ไม่มีส่วนไหนของผมที่อยากอยู่กับเธอ 356 00:21:59,192 --> 00:22:01,611 ‪มีส่วนหนึ่งของคุณที่เคยอยากแต่งงานกับเธอ 357 00:22:01,611 --> 00:22:02,821 ‪ก่อนผมเจอเธอ 358 00:22:06,992 --> 00:22:09,328 ‪ผมมีความรักที่จริงใจให้คุณ 359 00:22:09,828 --> 00:22:11,330 ‪ผมเคยรักคุณจริงๆ 360 00:22:12,956 --> 00:22:14,624 ‪ทําไมต้องบอกว่าเคยด้วย 361 00:22:15,334 --> 00:22:18,754 ‪เพราะผมกําลังพูดถึงอดีต ‪เห็นชัดว่าผมยังรักคุณอยู่ 362 00:22:20,922 --> 00:22:22,716 ‪แต่สิ่งที่ผมจะบอกคือ 363 00:22:23,592 --> 00:22:26,845 ‪ตอนนั้นผมมีความผูกพันที่แรงกล้า 364 00:22:26,845 --> 00:22:30,057 ‪และผมมีความผูกพันแน่นแฟ้นกับเธอ ‪และผมก็เคยรักเธอด้วย 365 00:22:30,057 --> 00:22:31,558 ‪ผมรักคนที่ผมนึกเป็นตัวตนของเธอ 366 00:22:31,558 --> 00:22:33,101 ‪ฉันไม่ได้บอกว่าฉันจะ... 367 00:22:33,101 --> 00:22:36,271 ‪สิ่งที่ผมพูดกับคุณคือคุณคือตัวเลือกที่ใช่ 368 00:22:36,271 --> 00:22:39,649 ‪ใช่ แต่มันไม่อาจลบความรู้สึกนั้นของฉันได้ 369 00:22:39,649 --> 00:22:42,361 ‪ใช่ ผมเข้าใจ ‪แต่มันไม่ได้ทําให้คุณเป็นตัวเลือกที่สอง 370 00:22:42,361 --> 00:22:44,738 ‪ไม่ เพราะไม่มีอะไร... 371 00:22:44,738 --> 00:22:48,033 ‪คุณจะเป็นตัวเลือกที่สอง ‪ถ้าผมยังอยากคบเธอ 372 00:22:48,033 --> 00:22:50,535 ‪หรือถ้าใจผมส่วนหนึ่งคิดว่า ‪"ผมน่าจะได้อยู่กับเธอ" 373 00:22:50,535 --> 00:22:52,537 ‪นั่นจะทําให้คุณเป็นตัวเลือกที่สอง 374 00:22:52,537 --> 00:22:54,915 ‪มันจะเป็นแบบว่า "เอาละ ผมไม่มีทางเลือก" 375 00:22:54,915 --> 00:22:57,376 ‪ไม่ใช่ ผมไม่อยากอยู่กับเธอเลยแม้แต่น้อย 376 00:23:01,046 --> 00:23:03,215 ‪คุณเป็นคู่หมั้นของผมและผมจะแต่งงานกับคุณ 377 00:23:20,857 --> 00:23:22,275 {\an8}‪แกจะได้อาบน้ํา 378 00:23:23,318 --> 00:23:24,444 {\an8}‪ใช่ 379 00:23:25,195 --> 00:23:26,822 ‪แกจะสะอาดหมดจด 380 00:23:27,948 --> 00:23:30,492 ‪คุณเคยอาบน้ําให้หมาไหมที่รัก 381 00:23:30,492 --> 00:23:32,661 ‪ไม่เคยเลย ไม่ 382 00:23:32,661 --> 00:23:34,871 ‪เคยอาบน้ําเด็กไหม 383 00:23:34,871 --> 00:23:35,831 ‪- เด็กเหรอ ‪- ใช่ 384 00:23:35,831 --> 00:23:37,165 ‪- เคย ‪- โอเค 385 00:23:37,165 --> 00:23:40,502 {\an8}‪ผมชอบร็อกกี้ ร็อกกี้เป็นหมาที่ดีมาก 386 00:23:40,502 --> 00:23:42,963 {\an8}‪แกรักความีใช่ไหม 387 00:23:43,964 --> 00:23:46,633 {\an8}‪ดูมันสิ มองคุณแบบว่า "พ่อ" 388 00:23:46,633 --> 00:23:47,926 ‪ผมฉีดน้ําให้มันอยู่ 389 00:23:47,926 --> 00:23:50,887 {\an8}‪- มันมองผมอยู่แล้ว ‪- ช่วยฉันด้วย 390 00:23:52,597 --> 00:23:55,851 ‪หมายความว่ายังไง ‪มันรักคุณนะ รู้ไหม 391 00:23:55,851 --> 00:23:59,604 ‪ร็อกกี้เป็นเหมือนลูกของเธอ ‪ร็อกกี้เป็นลูกที่ผมมีแล้วตอนนี้ 392 00:24:00,105 --> 00:24:02,941 ‪เข้าใจที่ผมพูดใช่ไหม ผมไม่เคยมีอะไร 393 00:24:02,941 --> 00:24:04,734 ‪ผูกกับเอวผมมาก่อน 394 00:24:04,734 --> 00:24:06,278 ‪เก่งมาก 395 00:24:06,778 --> 00:24:08,029 ‪ล้างหางมัน 396 00:24:08,613 --> 00:24:11,491 ‪ต้องเพิ่มอีกนิดเสมอ ต้องล้างก้น 397 00:24:12,868 --> 00:24:13,910 ‪ฉันจะทําส่วนนั้นเอง 398 00:24:16,413 --> 00:24:17,747 ‪เรายังปรับตัวอยู่ 399 00:24:21,376 --> 00:24:23,503 ‪พูดถึงเด็กและการอาบน้ําเด็ก 400 00:24:24,129 --> 00:24:28,216 ‪ฉันอยากมีลูกหลายคนมาตลอด ‪ตอนเด็กๆ ฉันเคยอยากมีลูกหกคน 401 00:24:28,967 --> 00:24:32,053 ‪ฉันอยากเป็นแม่มาตลอด ความี 402 00:24:32,804 --> 00:24:35,807 ‪และมีบางช่วงที่ฉันคิดว่า 403 00:24:37,726 --> 00:24:39,728 ‪"เมื่อไหร่จะเกิดขึ้นกับฉัน" 404 00:24:42,397 --> 00:24:43,231 ‪ผมเข้าใจ 405 00:24:43,231 --> 00:24:46,276 ‪ฉันไม่เคยนึกภาพตัวเอง... 406 00:24:48,278 --> 00:24:50,947 ‪เป็นแม่ตอนแก่หรือ... 407 00:24:51,573 --> 00:24:53,033 ‪อาจจะลําบากนะ 408 00:24:53,033 --> 00:24:54,951 ‪คุณบอกว่าสามปีได้ใช่ไหม 409 00:24:57,329 --> 00:24:59,164 ‪ผมต้องขอพูดตรงๆ ผมไม่... 410 00:25:00,624 --> 00:25:04,044 ‪ผมคิดว่าต้องมีช่วงเวลาที่เราจะได้สนุกกัน 411 00:25:07,380 --> 00:25:11,510 ‪ผมยอมรับว่าผมนึกภาพ... 412 00:25:12,761 --> 00:25:17,349 ‪การใช้ชีวิตที่ได้อยู่กับภรรยา ‪และเที่ยวรอบโลก และ... 413 00:25:17,933 --> 00:25:21,686 ‪มีคําถามเกิดขึ้นมา ‪เพราะตอนนี้เรามีร็อกกี้ ใช่ไหม 414 00:25:21,686 --> 00:25:24,272 ‪และนั่นไม่ทําให้อะไรๆ ง่ายขึ้น ‪ที่จะตื่นขึ้นมาแล้วก็ไป 415 00:25:24,272 --> 00:25:28,693 ‪คุณยังมีงานที่คุณมีในซีแอตเทิล 416 00:25:28,693 --> 00:25:32,948 ‪และไม่มีความยืดหยุ่นเท่าผม 417 00:25:35,659 --> 00:25:37,536 ‪และยิ่งไปกว่านั้น... 418 00:25:39,579 --> 00:25:41,081 ‪เรากําลังคิดว่าจะมีลูก 419 00:25:41,081 --> 00:25:44,543 ‪ในอีกสามถึงสี่ปี ‪เข้าใจที่ผมพูดใช่ไหม 420 00:25:44,543 --> 00:25:46,753 ‪ตอนลูกยังเล็ก คุณวางลูกอยู่ในกระเป๋าหน้า 421 00:25:46,753 --> 00:25:50,257 ‪พวกเขาจะไม่ขยับตอนยังเป็นทารกน่ะ 422 00:25:50,257 --> 00:25:53,426 ‪อะไร เราจะไปที่คาโบแล้วนอนอาบแดด ‪กับทารกแรกเกิดเหรอ 423 00:25:54,427 --> 00:25:55,303 ‪งั้นเหรอ 424 00:25:55,303 --> 00:25:57,973 ‪ผู้คนเดินทางกับลูกๆ ตลอดเวลา 425 00:25:57,973 --> 00:25:58,890 ‪โอเค 426 00:25:58,890 --> 00:26:01,560 ‪เราจ้างพี่เลี้ยงมาเที่ยวกับเราได้ 427 00:26:01,560 --> 00:26:05,564 ‪- ที่รัก มีทางเลือกมากมาย ‪- คุณพูดเหมือนมันง่ายมาก 428 00:26:05,564 --> 00:26:06,982 ‪เชื่อเถอะ ผมเข้าใจ 429 00:26:06,982 --> 00:26:09,609 ‪- คุณก็รู้ว่าผมคิดยังไง ‪- ฉันสอนหนังสือให้ลูกได้ 430 00:26:10,277 --> 00:26:11,111 ‪โอเค 431 00:26:11,987 --> 00:26:12,988 ‪จริงๆ นะ 432 00:26:12,988 --> 00:26:16,324 ‪แค่ทําให้แน่ใจว่า ‪เรามีเวลาสําหรับตัวเราเอง 433 00:26:17,033 --> 00:26:18,952 ‪เพราะพอมีลูก 434 00:26:20,078 --> 00:26:20,954 ‪อะไรๆ ก็เปลี่ยน 435 00:26:23,164 --> 00:26:24,749 ‪คุณอยากมีครอบครัวไหมเนี่ย 436 00:26:28,295 --> 00:26:30,297 ‪อยากสิ ทําไมผมจะไม่อยาก 437 00:26:32,757 --> 00:26:36,553 ‪ไม่รู้สิ ฉันแค่ถามเกี่ยวกับ... 438 00:26:37,095 --> 00:26:42,225 ‪ดูเหมือนคุณจะทิ้งส่วนหนึ่งของตัวเองไป 439 00:26:42,225 --> 00:26:43,727 ‪หรือคุณเศร้า 440 00:26:44,394 --> 00:26:46,479 ‪ที่จะเห็นไลฟ์สไตล์นั้นหายไป 441 00:26:46,479 --> 00:26:47,814 ‪ผม... 442 00:26:48,523 --> 00:26:52,277 ‪ผมเต็มใจที่จะทําแบบนี้เพื่อเราเสมอ 443 00:26:52,777 --> 00:26:53,945 ‪เต็มใจทําอะไร 444 00:26:54,446 --> 00:26:55,864 ‪ย้ายไปซีแอตเทิล 445 00:26:56,364 --> 00:26:57,741 ‪เสียสละสิ่งที่คุณต้องการเหรอ 446 00:26:58,325 --> 00:27:03,079 ‪นั่น... อย่าพูดไปทางนั้น ‪ผมไม่ได้เสียสละสิ่งที่ผมต้องการ 447 00:27:05,206 --> 00:27:06,583 ‪แต่ผมกําลังประนีประนอม 448 00:27:07,876 --> 00:27:09,085 ‪ขอต้อนรับสู่การแต่งงาน 449 00:27:10,754 --> 00:27:12,464 ‪ผมเข้าใจ ที่รัก แต่... 450 00:27:14,424 --> 00:27:17,469 ‪แต่ถ้าเราพูดกันตรงๆ ‪การประนีประนอมมาจากฝั่งนี้ 451 00:27:17,469 --> 00:27:18,678 ‪ค่อนข้างมาก 452 00:27:21,514 --> 00:27:23,224 ‪ผมไม่ได้พูดอะไรผิด 453 00:27:23,224 --> 00:27:25,685 ‪ผมแค่พูดว่า "คิดดูว่าตอนนี้ผมรู้สึกยังไง" 454 00:27:25,685 --> 00:27:27,228 ‪ผมขอแค่นั้น ยุติธรรมไหม 455 00:27:28,063 --> 00:27:28,897 ‪รับทราบค่ะ 456 00:27:33,276 --> 00:27:34,152 ‪โอเค 457 00:27:58,051 --> 00:28:00,595 {\an8}‪- สวัสดี ‪- ไง 458 00:28:03,306 --> 00:28:04,849 {\an8}‪- ไง ‪- ว่าไง เป็นไงกันบ้าง 459 00:28:05,350 --> 00:28:07,477 {\an8}‪- เป็นไงบ้าง พอล ‪- เป็นไงบ้างพี่ชาย 460 00:28:07,477 --> 00:28:09,187 {\an8}‪ไม่เลว 461 00:28:09,187 --> 00:28:10,855 {\an8}‪วันนี้เป็นวันเกิดเพื่อนสนิทฉัน 462 00:28:10,855 --> 00:28:15,819 {\an8}‪และฉันจะพาพอลไปแนะนําเพื่อน ๆ ทุกคน 463 00:28:15,819 --> 00:28:17,946 ‪- รู้จักพอลรึยัง นี่พอล ‪- พอล 464 00:28:17,946 --> 00:28:21,616 ‪เออ นี่คู่หมั้นฉันนะ ฉันว่าฉันลืมบอกไป 465 00:28:21,616 --> 00:28:23,368 ‪พอลหน้าตาดี 466 00:28:23,368 --> 00:28:28,081 ‪และตราบใดที่ฉันนําเสนอเขาได้ดี ‪เพื่อนๆ ฉันอาจจะชอบเขา 467 00:28:28,665 --> 00:28:30,583 ‪- ดื่ม ‪- โอเค ดื่ม 468 00:28:30,583 --> 00:28:32,544 ‪เดาว่าดื่มให้พวกเธอ 469 00:28:32,544 --> 00:28:35,672 ‪- ไม่สิ ดื่มให้เธอ สุขสันต์วันเกิด ‪- สุขสันต์วันเกิด 470 00:28:35,672 --> 00:28:36,923 ‪แต่ขอบคุณเช่นกัน 471 00:28:41,928 --> 00:28:45,557 {\an8}‪- ชุดเธอน่ารักจัง ‪- เดี๋ยวนะ ไม่ใช่ แต่เรื่องจริง... 472 00:28:45,557 --> 00:28:46,474 {\an8}‪อะไร 473 00:28:46,474 --> 00:28:48,518 {\an8}‪คุณได้นอนข้างเธอทุกคืนเหรอ 474 00:28:48,518 --> 00:28:51,938 ‪มันบ้ามาก มันบ้ามาก ผมชอบมาก 475 00:28:51,938 --> 00:28:55,900 ‪ก่อนที่จะเจอเธอจริงๆ ‪เพราะเห็นๆ อยู่ว่าเธอสวยมาก 476 00:28:55,900 --> 00:29:00,780 ‪และคุณได้ยินแค่เสียงของเธอ ‪อะไรทําให้คุณชอบเธอ 477 00:29:00,780 --> 00:29:02,699 ‪เราแค่หัวเราะตลอดเวลา 478 00:29:02,699 --> 00:29:04,909 ‪มันจะมีการล้อเล่นแล้วผมจะพูดว่า 479 00:29:04,909 --> 00:29:07,579 ‪"คุณหาความหมายในชีวิตได้ที่ไหน" ‪หลังจากนั้นเลย 480 00:29:07,579 --> 00:29:11,332 ‪สําหรับผม มันเป็นหนึ่งในสิ่งที่ชัดเจน 481 00:29:11,332 --> 00:29:15,545 ‪และผมจะบอกว่าผมเป็นคนมีเหตุผล ‪แต่กับเธอ ผมใช้สัญชาตญาณ 482 00:29:15,545 --> 00:29:20,717 ‪และความรู้สึกของผม ‪และใช่ เห็นได้ชัดว่ามันคุ้มค่า 483 00:29:20,717 --> 00:29:23,970 ‪ไม่ได้อยากให้คุณอึดอัดใจนะ แต่คุณจริงจังแค่ไหน 484 00:29:26,181 --> 00:29:27,891 ‪ฉันอยากรู้ว่าคุณจริงจังแค่ไหน 485 00:29:29,434 --> 00:29:31,311 ‪ผมจริงจังแค่ไหนน่ะเหรอ ผมคิดว่า... 486 00:29:35,774 --> 00:29:38,735 ‪ผมไม่ได้เดตเล่นๆ ตั้งแต่แรก 487 00:29:40,445 --> 00:29:42,989 ‪และผมก็ไม่ได้หมั้นเล่นๆ แน่ 488 00:29:42,989 --> 00:29:44,491 ‪ใช่ เข้าใจได้ 489 00:29:44,491 --> 00:29:46,367 ‪- ฉันแบบว่า "ไม่เหรอ" ‪- ใช่ 490 00:29:47,410 --> 00:29:51,539 ‪ผมคิดว่านั่นแสดงว่าผมจริงจังมาก 491 00:29:51,539 --> 00:29:53,374 ‪เธอเป็นนักวิจารณ์ขาโหด 492 00:29:53,374 --> 00:29:58,630 ‪ใครก็ตามที่ฉันเดตต้องผ่าน ‪บททดสอบของเธอและไมเคล่าด้วย 493 00:29:58,630 --> 00:30:03,259 ‪เพราะเชลบี้คนเดียว ‪เคยบอกให้ฉันเลิกมาแล้วหลายคน 494 00:30:03,259 --> 00:30:06,429 ‪- สองสามคน ฉันไม่ได้ล้อเล่น ‪- คนเดียวเลย 495 00:30:06,429 --> 00:30:09,933 ‪เพราะพวกเขาไม่ใช่คนดีและห่วยแตก 496 00:30:10,809 --> 00:30:15,396 ‪เห็นได้ชัดว่ามันเป็นทักษะในการคบกับไมก้าห์ 497 00:30:15,396 --> 00:30:18,483 ‪- ใช่ ผมรู้ ‪- แน่ใจเหรอ 498 00:30:18,483 --> 00:30:20,860 ‪ถ้าคุณรู้ คุณคงไม่มาที่นี่ 499 00:30:20,860 --> 00:30:23,112 ‪ฉันจําเป็นต้องพูดแบบนี้ 500 00:30:23,112 --> 00:30:27,492 ‪ฉันรู้ว่าเธอสวยแค่ไหน ‪แต่คนที่ไม่เคยเห็น 501 00:30:27,492 --> 00:30:30,245 ‪รูปร่างหน้าตาของเธอ และได้ยินแค่สิ่งที่เธอพูด 502 00:30:30,245 --> 00:30:32,539 ‪คุณจะจินตนาการบางอย่างในหัว 503 00:30:32,539 --> 00:30:34,207 ‪- เห็นๆ อยู่ ‪- ครับ 504 00:30:34,207 --> 00:30:39,212 ‪แต่มันใกล้เคียงกับตัวตนของเธอ ‪และหน้าตาของเธอไหม 505 00:30:39,212 --> 00:30:41,798 ‪มันแปลกมากเพราะมันทั้งใช่และไม่ใช่ 506 00:30:41,798 --> 00:30:44,551 ‪มันอธิบายยาก คือว่าการทดลองนี้ 507 00:30:44,551 --> 00:30:47,554 ‪และประสบการณ์ทั้งหมดมันซับซ้อนมาก 508 00:30:47,554 --> 00:30:48,471 ‪เขาเป็นนักวิทยาศาสตร์ 509 00:30:48,471 --> 00:30:51,224 ‪- เลยพูดเกริ่นยาวเหยียด... ‪- ใช่ โทษที 510 00:30:51,224 --> 00:30:54,227 ‪ลักษณะที่ชัดเจนนี้ ใช่ 511 00:30:54,227 --> 00:30:57,021 ‪มันแปลก ฉันไม่รู้ว่าฉันรู้สึกยังไง 512 00:30:57,689 --> 00:30:59,607 ‪เราไม่ชินกับแบบนี้ 513 00:30:59,607 --> 00:31:02,527 ‪ผมโดนแซวซะแล้ว ขอต้อนรับสู่การแซวพอล 514 00:31:02,527 --> 00:31:06,239 ‪เชลบี้สร้างความประทับใจครั้งแรก ‪แล้วจู่ๆ ก็ตูม 515 00:31:06,239 --> 00:31:07,365 ‪ใช่ ฉันหมายถึง... 516 00:31:07,365 --> 00:31:08,700 ‪เธอพูดไม่ผิด 517 00:31:08,700 --> 00:31:12,328 ‪ไม่ว่ายังไงฉันจะมีอะไรให้วิจารณ์ 518 00:31:13,121 --> 00:31:14,122 ‪รอติดตาม 519 00:31:15,164 --> 00:31:16,875 ‪ฉันพูดจริงๆ 520 00:31:19,377 --> 00:31:22,964 ‪อย่าพูดแบบนั้นกับฉัน ฉันจะโกรธ 521 00:31:24,382 --> 00:31:25,884 ‪เธอโกรธง่าย 522 00:31:26,759 --> 00:31:28,553 ‪ผมไม่สนหรอก 523 00:31:29,137 --> 00:31:30,305 ‪อย่าพูดแบบนี้สิ 524 00:31:30,805 --> 00:31:32,724 ‪ไม่รู้สิ ผมไม่สนจริงๆ 525 00:31:35,894 --> 00:31:38,313 ‪- คุณควรสนนะ ‪- ผมสนคุณ 526 00:31:44,485 --> 00:31:46,821 ‪นั่นเป็นทัศนคติที่แย่ที่สุด 527 00:31:47,322 --> 00:31:50,491 ‪ถ้าคุณไม่สนสิ่งที่เธอพูด นั่นเป็นปัญหาใหญ่ 528 00:31:50,491 --> 00:31:53,870 ‪ไม่ ผมสนอยู่แล้ว แต่จะไม่ถือสา 529 00:31:53,870 --> 00:31:56,039 ‪คุณไม่ถือสาความเห็นของเธอเหรอ 530 00:31:56,039 --> 00:31:58,082 ‪แต่คุณควรสนว่าเธอรู้สึกยังไงกับคุณ 531 00:31:58,082 --> 00:32:00,335 ‪ใช่ ก็จริง แน่นอน 532 00:32:06,799 --> 00:32:07,926 ‪ยังไงก็เถอะ 533 00:32:12,138 --> 00:32:14,057 ‪เราต้องการเหล้า บาร์เทนเดอร์อยู่ไหน 534 00:32:14,557 --> 00:32:17,560 ‪พวกคุณดื่มกันไป ผมจะไปเข้าห้องน้ํา 535 00:32:20,271 --> 00:32:21,230 ‪ไมก้าห์ 536 00:32:22,231 --> 00:32:23,775 ‪- ว่าไง ‪- เธอรักเขาไหม 537 00:32:24,359 --> 00:32:26,110 ‪แน่นอน 538 00:32:26,110 --> 00:32:29,155 ‪ไม่รู้สินะ มันควรจะรู้สึกแบบนี้ 539 00:32:29,155 --> 00:32:31,699 ‪เวลาเจอคนที่ใช่ ฉันว่านะ 540 00:32:32,408 --> 00:32:34,619 ‪พอฉันพูด มันฟังดูบ้ามากเลย 541 00:32:34,619 --> 00:32:36,496 ‪- ฉันพูดไม่ได้... ‪- ฟังดูบ้าบอ 542 00:32:36,496 --> 00:32:39,248 ‪ใช่ ฉันรู้ ทําให้ฉันอยากจะอ้วก 543 00:32:39,248 --> 00:32:42,627 ‪นั่นสิ ไม่ยักรู้ว่าฉันพูดแบบนั้นได้ บางครั้ง... 544 00:32:42,627 --> 00:32:45,421 ‪ดูเชลบี้สิ เชลบี้คิดในใจ "ฉันไม่เคยได้ยิน..." 545 00:32:45,421 --> 00:32:47,799 ‪นั่นสิ ฉันไม่เคยได้ยินเธอพูดแบบนั้นเลย 546 00:32:47,799 --> 00:32:49,676 ‪ฉันชอบเขาจริงๆ 547 00:32:49,676 --> 00:32:51,761 ‪ฉันรู้ เขาเยี่ยมมากเลยใช่ไหม 548 00:32:54,055 --> 00:32:56,474 ‪- เธอไม่แน่ใจ ‪- ใช่ เธอไม่แน่ใจ 549 00:32:56,474 --> 00:32:57,892 ‪ฉันไม่เห็นด้วยเลย 550 00:33:00,061 --> 00:33:02,522 ‪ไม่เหรอ ไม่สักนิดเลยเหรอ 551 00:33:02,522 --> 00:33:03,856 ‪ไม่เลย 552 00:33:04,357 --> 00:33:05,566 ‪- เธอไม่เห็นด้วยเหรอ ‪- ไม่ 553 00:33:05,566 --> 00:33:06,776 ‪ไม่ชอบเขาเหรอ 554 00:33:06,776 --> 00:33:08,611 ‪เขาเป็นคนดีมาก 555 00:33:09,195 --> 00:33:12,865 ‪เขาเป็นคนที่ดีที่สุดในตอนนี้ 556 00:33:12,865 --> 00:33:14,158 ‪คุณคิดว่าพอลเป็นยังไง 557 00:33:21,124 --> 00:33:22,125 ‪เธอไม่ชอบใครเลย 558 00:33:22,625 --> 00:33:24,335 ‪ไม่ใช่ 559 00:33:25,378 --> 00:33:29,882 ‪ฉันเป็นคนที่ปกป้องไมก้าห์มากที่สุด ‪เพราะนั่นเป็นเพื่อนที่ดีที่สุดของฉัน 560 00:33:29,882 --> 00:33:34,053 ‪และฉันไม่มีทางระแวง ‪เพราะความรู้สึกที่ฉันมีต่อเธอ 561 00:33:34,053 --> 00:33:37,390 ‪และฉันเป็นเพื่อนเธอมานาน 562 00:33:37,890 --> 00:33:40,351 ‪ฉันแค่คิดว่าเธอน่าจะได้แฟนที่ดีกว่านี้ 563 00:33:41,227 --> 00:33:42,145 ‪ฉันต้องการมากกว่านี้ 564 00:33:45,064 --> 00:33:47,150 ‪- เธอไม่เห็นด้วยเหรอ ‪- ไม่ 565 00:33:47,650 --> 00:33:48,985 ‪พูดจริงเหรอ 566 00:33:51,029 --> 00:33:55,408 ‪ฉันแค่รู้สึกว่ามันไม่เหมาะกับเธอ 567 00:33:57,410 --> 00:34:02,707 ‪เธอควรได้ทุกอย่างที่ดีเลิศที่สุด 568 00:34:03,374 --> 00:34:06,002 ‪เธอคือไมก้าห์และฉันว่าเธอคู่ควร 569 00:34:09,297 --> 00:34:11,883 ‪เธอควรจะมีงานแต่งที่ดีที่สุดในชีวิต 570 00:34:11,883 --> 00:34:14,802 ‪เธอควรจะได้ทั้งหมดแต่นี่ไม่ใช่ 571 00:34:22,977 --> 00:34:24,270 ‪นี่มันไม่ใช่ 572 00:34:43,331 --> 00:34:46,125 {\an8}‪(สิบวันก่อนวันแต่งงาน) 573 00:34:54,592 --> 00:34:56,511 {\an8}‪ขอบคุณที่ใส่สีชมพูในวันเกิดฉัน 574 00:34:57,345 --> 00:34:59,430 {\an8}‪- ด้วยความยินดี ‪- น่ารักมากเลย 575 00:34:59,430 --> 00:35:02,350 ‪ใช่ ผมดีใจที่มันออกมาในแบบที่คุณต้องการ 576 00:35:02,850 --> 00:35:04,894 ‪คุณออกมาในแบบที่ฉันต้องการค่ะ 577 00:35:06,687 --> 00:35:08,272 {\an8}‪- ว่าไง ‪- สวัสดี 578 00:35:10,900 --> 00:35:12,735 ‪- ว่าไง เป็นไงบ้าง ‪- ให้ตายสิ 579 00:35:12,735 --> 00:35:14,028 ‪เอาเลยจ้ะ 580 00:35:14,028 --> 00:35:17,824 ‪เป็นไงบ้าง คิดถึงเธอจังเลย 581 00:35:17,824 --> 00:35:20,326 ‪วันนี้เป็นวันเกิดเชลซี เราจึงนัดมาเจอกัน 582 00:35:20,326 --> 00:35:22,411 ‪วันนี้วันเกิดฉัน 583 00:35:22,411 --> 00:35:23,996 ‪ผมดีใจที่ได้เจอทุกคน 584 00:35:23,996 --> 00:35:26,040 ‪เรามีช่วงเวลาที่น่าทึ่งในห้องทดลองด้วยกัน 585 00:35:26,040 --> 00:35:28,543 {\an8}‪ผมอยากเจอหลายๆ คนที่ผมคิดถึง 586 00:35:28,543 --> 00:35:31,712 {\an8}‪ดูว่าทุกคนเป็นยังไงบ้าง คืนนี้เป็นวันฉลอง 587 00:35:31,712 --> 00:35:33,089 ‪ฉันต้องขอพูด 588 00:35:33,089 --> 00:35:35,216 ‪- มีอะไร ‪- ฉันชอบสไตล์ของพอล 589 00:35:35,216 --> 00:35:38,886 ‪- นี่เพิ่งสร้างขึ้นใหม่ ‪- ไม่ใช่ เธอไม่ชอบสไตล์ของพอล 590 00:35:38,886 --> 00:35:41,222 ‪- เธอชอบสไตล์ของฉันบนตัวพอล ‪- อ้อ โอเค 591 00:35:41,222 --> 00:35:42,890 ‪พอลไม่มีสไตล์ 592 00:35:43,474 --> 00:35:45,518 ‪นายดูเหมือนเศรษฐีซิลิคอนแวลลีย์ 593 00:35:45,518 --> 00:35:47,395 ‪- เธอเป็นของฉัน ‪- เข้าใจใช่ไหม 594 00:35:50,314 --> 00:35:52,233 {\an8}‪(จอช อายุ 30 ‪วิศวกรโครงการ) 595 00:35:52,233 --> 00:35:53,401 ‪ดูหมอนี่สิ 596 00:35:54,152 --> 00:35:56,070 ‪- เดี๋ยว ‪- เดี๋ยว 597 00:35:57,321 --> 00:35:58,156 ‪นี่ใคร 598 00:35:58,156 --> 00:35:59,073 ‪จอช ดีมาส 599 00:35:59,073 --> 00:36:00,616 ‪หา 600 00:36:00,616 --> 00:36:02,618 ‪เขากลับมาแล้ว เป็นไปได้ไง 601 00:36:02,618 --> 00:36:04,245 ‪ฉันกลับมาแล้ว ได้ยินไหม 602 00:36:05,621 --> 00:36:08,916 ‪การได้เห็นจอช ดี... มันน่าตกใจ 603 00:36:08,916 --> 00:36:12,044 {\an8}‪เป็นเรื่องไม่คาดคิดสุดๆ 604 00:36:14,338 --> 00:36:15,464 {\an8}‪ไง ทุกคน 605 00:36:15,464 --> 00:36:17,508 {\an8}‪- หวัดดี ‪- โอ้โฮ ชุดของเธอ 606 00:36:19,468 --> 00:36:22,138 ‪พระเจ้าช่วย เป็นอะไรไหม 607 00:36:22,138 --> 00:36:24,015 ‪มันบ้ามาก 608 00:36:24,015 --> 00:36:25,725 ‪เป็นไปได้ยังไง 609 00:36:27,643 --> 00:36:28,769 ‪อะไรล่ะ 610 00:36:30,146 --> 00:36:32,231 ‪อะไรกันเนี่ย 611 00:36:32,732 --> 00:36:34,483 ‪ดีใจด้วยนะ 612 00:36:34,483 --> 00:36:36,694 ‪- มันบ้าจริงๆ ‪- ฉันรู้ 613 00:36:36,694 --> 00:36:38,237 ‪ฉันไม่รู้ว่าทําอะไรอยู่ 614 00:36:38,905 --> 00:36:42,033 ‪ฉันตกใจมากที่เห็นบลิสกับแซค 615 00:36:42,033 --> 00:36:44,952 ‪- รอยยิ้มเธอสดใสมาก ‪- ฉันดีใจด้วยจริงๆ 616 00:36:44,952 --> 00:36:46,245 ‪- ขอบคุณ ‪- เห็นด้วย 617 00:36:46,746 --> 00:36:48,915 ‪การที่เขาสามารถตามไปง้อเธอ 618 00:36:48,915 --> 00:36:53,211 ‪และทําให้เธอกลับมาคบกับเขาได้ ‪มันวิเศษมาก 619 00:36:53,211 --> 00:36:55,213 ‪ดื่มให้แซคและบลิส 620 00:36:55,213 --> 00:36:57,215 ‪ขอให้โชคดีนะ 621 00:36:58,591 --> 00:36:59,508 ‪ลบทิ้ง 622 00:37:18,444 --> 00:37:20,947 ‪พระเจ้าช่วย แจ็คกี้อยู่ไหน 623 00:37:23,741 --> 00:37:25,952 ‪เขามาคนเดียว 624 00:37:27,078 --> 00:37:28,329 ‪- มาร์ช ‪- ว่าไง 625 00:37:28,329 --> 00:37:29,497 ‪มาร์ชี่ 626 00:37:29,497 --> 00:37:31,499 ‪- วันนี้วันเกิดเธอเหรอ ‪- วันนี้วันเกิดฉัน 627 00:37:31,499 --> 00:37:33,209 ‪- สุขสันต์วันเกิด ‪- ขอบคุณ 628 00:37:33,209 --> 00:37:35,836 ‪แน่นอน เฮ้ย เป็นไง 629 00:37:36,337 --> 00:37:37,672 ‪หวัดดี เป็นไง 630 00:37:37,672 --> 00:37:38,839 ‪- บลิส ‪- ใช่ 631 00:37:38,839 --> 00:37:40,549 ‪เป็นไง หวัดดี 632 00:37:40,549 --> 00:37:42,260 ‪- ดีใจที่ได้เจอในที่สุด ‪- เช่นกัน 633 00:37:42,260 --> 00:37:45,221 ‪- สบายดีไหม ‪- อืม เราสบายดี เราหมั้นกันแล้ว 634 00:37:45,221 --> 00:37:47,640 ‪- โอ้โฮ ยินดีด้วย ‪- ค่ะ ขอบคุณ 635 00:37:47,640 --> 00:37:48,557 ‪นั่นคือสิ่งที่เกิดขึ้น 636 00:37:49,141 --> 00:37:51,811 ‪- นี่ เรากลับเข้าห้องทดลองแล้วเหรอ ‪- นั่นสิ 637 00:37:51,811 --> 00:37:55,982 ‪ฉันเห็นบี นาสตี้ข้างนอก นี่ความี 638 00:37:55,982 --> 00:37:57,692 ‪- นี่บี นาสตี้หรือเปล่า ‪- ใช่ 639 00:37:57,692 --> 00:37:59,694 ‪นายแบบว่า "ฉันทําตัวน่ารังเกียจ" 640 00:38:02,238 --> 00:38:03,239 ‪เกิดอะไรขึ้น 641 00:38:04,365 --> 00:38:05,491 ‪เราทะเลาะกัน 642 00:38:08,953 --> 00:38:11,080 ‪- เธอกําลังมา เราคุยกันแล้ว ‪- โอเค 643 00:38:11,080 --> 00:38:14,542 ‪แต่ไม่รู้ว่าเราถึงไหนหลังจากนี้ 644 00:38:16,627 --> 00:38:19,630 ‪- มันขึ้นๆ ลงๆ ‪- นั่นแหละ ใช่เลย 645 00:38:20,214 --> 00:38:21,465 ‪- เป็นเรื่องปกติ ‪- ใช่ 646 00:38:21,465 --> 00:38:23,301 ‪เราไม่เป็นไรหรอก 647 00:38:23,301 --> 00:38:28,139 ‪ฉันรู้ ฉันแค่หวังว่าคุณจะได้พลังดีๆ จากเพื่อน 648 00:38:28,723 --> 00:38:30,808 ‪- ทําให้อารมณ์ดีขึ้น ‪- อ๋อ แน่นอน 649 00:38:30,808 --> 00:38:33,853 ‪รู้สึกถึงความรักของคนรอบตัว ‪พวกเราคอยเอาใจช่วย 650 00:38:34,770 --> 00:38:36,897 ‪- เขาเป็นอะไรของเขา ‪- ผมก็ไม่รู้ 651 00:38:36,897 --> 00:38:38,774 ‪เราต้องรับมือแบบนี้ทุกวัน 652 00:38:39,400 --> 00:38:40,860 ‪ฉันคิดในใจ "คุณเป็นอะไรเนี่ย" 653 00:38:40,860 --> 00:38:42,153 ‪ส่งเขากลับบ้านอีกครั้ง 654 00:38:42,153 --> 00:38:43,070 ‪อีกครั้ง 655 00:38:45,364 --> 00:38:46,991 ‪คุณกับเชลซีเป็นยังไงบ้าง 656 00:38:46,991 --> 00:38:49,160 ‪- เราเข้ากันได้ดีมาก ‪- จริงเหรอ 657 00:38:49,160 --> 00:38:50,369 ‪จริง ฉันชอบเธอมาก 658 00:38:50,369 --> 00:38:54,123 ‪ผมไม่คิดว่ามีคนที่เหมาะกับผม ‪ทั้งภายในและภายนอก 659 00:38:54,123 --> 00:38:56,500 ‪มากไปกว่าเชลซีแล้ว 660 00:38:56,500 --> 00:38:58,544 ‪- ผมเชื่อแบบนั้นนะ ‪- ค่ะ 661 00:39:00,629 --> 00:39:03,049 ‪ใจผมติดอยู่อย่างเดียวคือการเปลี่ยนวิถีชีวิต 662 00:39:03,049 --> 00:39:05,593 ‪- วิถีชีวิตของเราต่างกันมาก ‪- ยังไงเหรอ 663 00:39:05,593 --> 00:39:09,555 ‪เธอทํางานเจ็ดโมงเช้าถึงหนึ่งทุ่ม 664 00:39:09,555 --> 00:39:13,351 ‪เธอทํางานเกือบทั้งอาทิตย์ เธอมีหมาหนึ่งตัว 665 00:39:13,351 --> 00:39:16,645 ‪และเธอใช้ชีวิตอยู่ในซีแอตเทิล ‪เราต้องคิดเรื่องพวกนี้ 666 00:39:17,605 --> 00:39:20,399 ‪ผมรับได้ที่จะเปลี่ยนไปใช้ชีวิตแบบนั้น 667 00:39:20,900 --> 00:39:26,197 ‪ผมรับได้ที่จะมีหมาอยู่ที่บ้าน ‪และรอภรรยาหรือคู่หมั้น 668 00:39:26,197 --> 00:39:28,824 ‪และเตรียมอาหารเย็น 669 00:39:28,824 --> 00:39:33,454 ‪แต่ผมรู้สึกเหมือนผมมักยอมให้เยอะ 670 00:39:35,206 --> 00:39:37,750 ‪- อ้อ ค่ะ ฉันเข้าใจ ‪- รู้ไหม 671 00:39:37,750 --> 00:39:40,544 ‪และนั่นคือสิ่งที่ผมพยายามไม่ทําที่นี่ 672 00:39:40,544 --> 00:39:43,506 ‪แต่ก็พยายามทําให้แน่ใจว่า 673 00:39:43,506 --> 00:39:48,511 ‪ความทุ่มเทที่ผมทําให้สถานการณ์นี้ลงตัว ‪ก็จะดีต่อผม 674 00:39:48,511 --> 00:39:52,556 ‪และจะทําให้ผมมีความสุข ‪ไปอีกสิบ สิบห้า หรือยี่สิบปี 675 00:39:52,556 --> 00:39:55,518 ‪- คุณต้องแน่ใจว่าคุณต้องการอะไร ‪- ใช่ 676 00:39:55,518 --> 00:40:00,398 ‪และถึงจะไม่ตรงกัน ‪ก็ไม่ได้ทําให้คุณสองคนเป็นคนไม่ดี 677 00:40:00,398 --> 00:40:07,196 ‪บางครั้งชีวิตคนเราก็ไม่ได้เป็นไป ‪ตามที่เราต้องการในอนาคต 678 00:40:07,196 --> 00:40:09,240 ‪- หรือที่เรามองตัวเอง ‪- ใช่ 679 00:40:15,246 --> 00:40:17,915 ‪มันค่อนข้างวุ่นวายในเม็กซิโก 680 00:40:17,915 --> 00:40:22,586 ‪ฉันคิดว่าแซคคิดถึงเธอแทบจะทันที 681 00:40:23,879 --> 00:40:27,425 ‪ฉันรู้ว่าไอริน่าไม่สนใจแซคอย่างรวดเร็ว 682 00:40:27,425 --> 00:40:32,388 ‪และมาเข้าหาพอล ฉันได้ยินเรื่องแย่ๆ มา 683 00:40:32,388 --> 00:40:36,934 ‪ฉันได้คุยกับไอริน่าหลังกลับจากเม็กซิโกด้วย 684 00:40:36,934 --> 00:40:41,981 ‪ฉันให้เขานั่งลงแล้วพูดว่า ‪"อย่างแรกเลย ไม่ถูก" 685 00:40:41,981 --> 00:40:47,736 ‪ไอริน่าเป็นเพื่อนคนเดียวของเธอ ‪เขาแยกตัวออกจากคนอื่น 686 00:40:47,736 --> 00:40:49,822 ‪เขารู้ ฉันอยู่ข้างเขา 687 00:40:49,822 --> 00:40:52,700 ‪การที่เขาทําแบบนั้นกับเธอ ‪แสดงให้เห็นว่าเขาเป็นคนยังไง 688 00:40:52,700 --> 00:40:54,285 ‪ทุกคนสามารถเรียนรู้และเติบโต 689 00:40:54,285 --> 00:40:56,912 ‪ฉันหวังว่าเขาจะเป็นแบบนั้น แต่มันแย่มาก 690 00:40:56,912 --> 00:40:58,622 ‪ฉันเสียใจด้วยที่เขาทําแบบนั้น 691 00:40:58,622 --> 00:40:59,957 ‪ใช่ ขอบใจนะ 692 00:40:59,957 --> 00:41:03,711 ‪ฉันจําได้ว่าตอนที่คุยกับไอริน่า ‪ประเด็นแรกคือ 693 00:41:03,711 --> 00:41:07,923 ‪ฉันอยากถามว่า "อะไรกัน ‪ทําไมถึงมาทําแบบนั้นกับพอล" 694 00:41:07,923 --> 00:41:12,011 ‪ที่สําคัญกว่านั้น ฉันบอกว่า ‪"ไอริน่า ถึงจุดหนึ่ง เธอจะต้อง 695 00:41:12,011 --> 00:41:15,139 ‪ดูสถานการณ์แล้วคิดว่า ‪เมื่อมีคน 15 หรือ 30 คน 696 00:41:15,139 --> 00:41:18,017 ‪รู้สึกกับเธอเหมือนๆ กัน เธอก็ต้องรู้ตัวบ้าง 697 00:41:18,017 --> 00:41:19,810 ‪ว่าเป็นที่ตัวเธอ ไม่ใช่พวกเขา" 698 00:41:20,644 --> 00:41:21,645 ‪สวัสดี 699 00:41:21,645 --> 00:41:22,646 ‪เขามาแล้ว 700 00:41:26,901 --> 00:41:28,027 ‪เอาเถอะ 701 00:41:29,403 --> 00:41:32,531 ‪ปลาแซลมอนเต็มปาก บลิส 702 00:41:33,908 --> 00:41:35,910 ‪- สวัสดี ‪- เธอชอบรสแซลมอน 703 00:41:36,994 --> 00:41:38,829 ‪- ฉันรู้ ‪- ผมจะเอาเครื่องดื่มมาให้ 704 00:41:40,039 --> 00:41:41,332 ‪เขาน่ารักมาก 705 00:41:41,332 --> 00:41:43,542 ‪ฉันว่าเขาเป็นคนจริงใจมาก 706 00:41:43,542 --> 00:41:44,460 ‪ใช่ 707 00:41:44,460 --> 00:41:48,464 ‪ถ้าเธออยากคบกับเขา ‪ฉันรู้สึกว่าจะไปกันได้นะ 708 00:41:48,464 --> 00:41:49,673 ‪ใช่ 709 00:41:51,383 --> 00:41:55,095 ‪สองคืนก่อนแจ็คกี้บอกว่า ‪เธอต้องการจากฉันมากกว่านี้ 710 00:41:55,679 --> 00:41:57,932 ‪เธออยากให้ฉันรุกมากกว่านี้ 711 00:41:59,016 --> 00:42:02,353 ‪เธอหมายถึงเธออยากให้ฉัน ‪รุกหนักกว่านี้ในห้องนอน 712 00:42:05,022 --> 00:42:07,233 ‪คนที่จะตบเธอนิดหน่อย 713 00:42:07,233 --> 00:42:09,443 ‪- ไม่ใช่ทางร่างกาย แต่แบบว่า... ‪- โลดโผน 714 00:42:09,443 --> 00:42:11,737 ‪ฉันไม่ใช่คนแบบนั้น ‪ฉันไม่มีวันเป็นคนแบบนั้น 715 00:42:12,321 --> 00:42:14,156 ‪เธอต้องการความรักที่เป็นพิษ 716 00:42:14,156 --> 00:42:17,826 ‪ฉันรู้เพราะฉันเคยเจอผู้หญิงแบบนั้นมาก่อน 717 00:42:17,826 --> 00:42:22,331 ‪ฉันเป็นผู้ชายแท้คนแรกในชีวิต ‪ที่ปฏิบัติกับพวกเธออย่างดี 718 00:42:23,666 --> 00:42:27,127 ‪ฉันไม่เคยคิดว่ามันจะแย่ขนาดนี้ 719 00:42:27,920 --> 00:42:29,380 ‪ทําลายตัวเอง 720 00:42:31,131 --> 00:42:33,968 ‪มันยากเพราะฉันรักผู้หญิงคนนี้จริงๆ 721 00:42:35,052 --> 00:42:37,638 ‪ฉันว่าฉันกับนายดีมาตั้งแต่แรก 722 00:42:37,638 --> 00:42:41,100 ‪ขอบคุณที่เปิดใจกับฉัน ‪ฉันเคยเปิดใจกับนายแล้ว 723 00:42:41,100 --> 00:42:45,980 ‪ว่าไปแล้วนายเป็นคนดี ‪ฉันรู้ว่านายเป็นคนดี นายทําดีที่สุดแล้ว 724 00:42:45,980 --> 00:42:49,275 ‪นายพยายามทําให้เธอเห็นว่า ‪ชีวิตที่มีนายจะเป็นยังไง 725 00:42:49,775 --> 00:42:52,027 ‪นี่คือตัวตนของนาย นี่คือชีวิตของนาย 726 00:42:52,861 --> 00:42:55,698 ‪และถ้าเธอไม่พร้อมกับแบบนั้น เธอก็ไม่พร้อม 727 00:42:56,198 --> 00:42:57,616 ‪เธออยากอยู่กับฉัน 728 00:42:58,242 --> 00:42:59,994 ‪เธอคาดหวังกับฉันสูง ‪คือการแสดงความรัก 729 00:42:59,994 --> 00:43:03,872 ‪แต่ไม่เคยบอกว่าเธอรักฉัน ‪เธอบอกฉันว่าเธอห่วงใยฉัน 730 00:43:04,957 --> 00:43:09,837 ‪ตอนนี้ฉันตัดสินใจไม่ถูก ‪เพราะฉันไม่รู้ว่ามันหมายถึงอะไร 731 00:43:09,837 --> 00:43:14,341 ‪อีกสองอาทิตย์จะถึงงานแต่งแล้ว ‪ฉันอาจถูกทิ้งในพิธีก็ได้ 732 00:43:14,925 --> 00:43:17,136 ‪- เรามาที่นี่เพื่อแต่งงาน ถูกไหม ‪- ถูก 733 00:43:17,636 --> 00:43:18,762 ‪ฉันอยากแต่งงาน 734 00:43:19,972 --> 00:43:21,599 ‪ฉันอยากกลับไปพร้อมกับชีวิตแต่งงาน 735 00:43:33,444 --> 00:43:36,155 ‪แจ็ค สวัสดี 736 00:43:36,155 --> 00:43:37,072 ‪สวัสดี 737 00:43:38,032 --> 00:43:39,575 ‪เก็บอาการไว้ นายไม่เป็นไรนะ 738 00:43:39,575 --> 00:43:41,452 ‪- สบายดีไหม ‪- ดี สบายดีไหม 739 00:43:41,452 --> 00:43:42,703 ‪นายไม่เป็นไรนะ 740 00:43:42,703 --> 00:43:44,038 ‪เธอดูเซ็กซี่มาก 741 00:43:44,038 --> 00:43:46,373 ‪- ราชินี ‪- ขอบคุณ ฉันต้องทํา 742 00:43:46,373 --> 00:43:49,084 ‪- ฉันรู้แล้ว แจ็คกี้ ‪- สวัสดี สบายดีไหม 743 00:43:51,128 --> 00:43:52,046 ‪- ไง ‪- หวัดดี 744 00:43:52,630 --> 00:43:53,464 ‪สบายดีไหม 745 00:43:53,464 --> 00:43:55,841 ‪- ดี คุณเป็นไงบ้าง ‪- ฉันไม่เป็นไร 746 00:43:57,509 --> 00:43:59,094 ‪เอาเสื้อผมไปใส่ไหม นี่ 747 00:43:59,595 --> 00:44:01,847 ‪ไม่ เพราะมันจะทําลายชุดฉัน 748 00:44:02,473 --> 00:44:04,308 ‪แต่ไม่ใส่ คุณจะเป็นหวัดนะ 749 00:44:04,308 --> 00:44:08,020 ‪ฉันไม่เป็นไรหรอก ไม่ค่ะ ‪คุณทําเสียบรรยากาศหมด 750 00:44:08,020 --> 00:44:09,813 ‪- คุณ ใส่นี่ซะ ‪- มาร์แชลล์ 751 00:44:10,731 --> 00:44:13,484 ‪- ผมมี... ‪- มันทําลาย... 752 00:44:13,484 --> 00:44:15,319 ‪- คุณดูดีนะ ‪- ขอบคุณ 753 00:44:15,819 --> 00:44:17,279 ‪ฉันตื่นเต้นกับมันมาก 754 00:44:17,988 --> 00:44:20,324 ‪- คุณดูดีนะ ‪- ขอบคุณ บาย 755 00:44:21,867 --> 00:44:24,411 ‪ฉันมาที่นี่เพื่อตามหาความรัก ‪แต่ดันโดนหักหลัง 756 00:44:24,912 --> 00:44:26,747 ‪แต่ฉันหลงรักแจ็คกี้มาก 757 00:44:26,747 --> 00:44:29,083 ‪และกลัวที่จะพูดออกไป 758 00:44:30,876 --> 00:44:32,419 ‪- มาร์แชลล์เป็นคนที่น่าทึ่ง ‪- ใช่ 759 00:44:32,419 --> 00:44:37,216 ‪และฉันไม่ได้กลับมาเพื่อทําลายเขาหรืออะไร 760 00:44:37,216 --> 00:44:39,593 ‪ฉันแค่มาหาเพื่อน แต่แบบว่า... 761 00:44:40,552 --> 00:44:42,638 ‪ฉันควรเห็นใจมาร์แชลล์ ‪มากกว่าความรู้สึกฉันเหรอ 762 00:44:44,223 --> 00:44:48,352 ‪ฉันว่าเขาเห็นใจตัวเองมากกว่าความรู้สึกฉัน 763 00:44:49,770 --> 00:44:51,522 ‪มันกัดกินใจฉันข้างใน 764 00:44:51,522 --> 00:44:54,316 ‪ฉันจะบอกความในใจกับแจ็คกี้ 765 00:44:55,359 --> 00:44:57,152 ‪อะไรจะเกิดก็ต้องเกิด 766 00:44:57,653 --> 00:44:58,737 ‪มาร์แชลล์เป็นคนดีก็จริง 767 00:44:58,737 --> 00:45:00,989 ‪แต่ฉันจะก่อความวุ่นวายละ 768 00:45:12,251 --> 00:45:13,877 ‪- โอ้ นี่รสดีจัง ‪- ใช่ไหมล่ะ 769 00:45:13,877 --> 00:45:14,920 ‪ดีมาก 770 00:45:15,546 --> 00:45:17,965 ‪ฉันชอบ ขออีกสี่หรือห้าแก้ว 771 00:45:17,965 --> 00:45:19,591 ‪- ไง ‪- ว่าไง 772 00:45:19,591 --> 00:45:22,219 ‪- เป็นไงบ้าง ‪- สบายดี 773 00:45:22,219 --> 00:45:23,345 ‪ดีมาก 774 00:45:23,345 --> 00:45:25,347 ‪แปลกไหมที่ได้เจอทุกคน 775 00:45:25,347 --> 00:45:26,932 ‪- แปลกมาก ‪- ได้ยินเสียงพวกนี้... 776 00:45:26,932 --> 00:45:28,267 ‪เสียงต่างๆ บ้าบอ 777 00:45:28,267 --> 00:45:29,893 ‪บ้าไปแล้ว 778 00:45:29,893 --> 00:45:32,479 ‪- นั่นสิบ้ามาก ‪- บ้าสุดๆ 779 00:45:32,479 --> 00:45:33,731 ‪ดื่มอะไรกัน 780 00:45:33,731 --> 00:45:36,275 ‪แต่มันเจ๋งมากที่ได้ประกอบเสียงเข้ากับหน้า 781 00:45:36,275 --> 00:45:38,610 ‪ตอนนี้ฉันเริ่มระลึกได้ 782 00:45:40,320 --> 00:45:42,197 ‪- งั้นเหรอ ‪- ใช่ 783 00:45:43,282 --> 00:45:46,160 ‪เพราะคุณชอบพูดลากคํา 784 00:45:46,160 --> 00:45:50,497 ‪ใช่ แสดงให้เห็นสิว่าคุณหน้าตาเป็นยังไง ‪คุณพูดเรื่องอะไร 785 00:45:50,497 --> 00:45:52,040 ‪เขาไม่เคยพูดแบบนั้น 786 00:45:52,666 --> 00:45:53,500 ‪โกหก 787 00:45:53,500 --> 00:45:57,421 ‪คุณพูดเรื่องบ้าอะไร ‪ผมน่ะ... ผมพูดจริง 788 00:46:00,257 --> 00:46:02,134 ‪ในห้องทดลอง เขาบอกว่า 789 00:46:02,134 --> 00:46:04,553 ‪"ผมเป็นนักรักของแท้" ‪ฉันแบบว่า "พระเจ้าช่วย" 790 00:46:04,553 --> 00:46:06,346 ‪เรื่องจริง ผมเป็นนักรักของแท้ 791 00:46:06,346 --> 00:46:09,099 ‪- ใครรับรองคุณ ‪- ผมเป็นนักดื่มเตกีล่าของแท้ 792 00:46:09,099 --> 00:46:11,727 ‪ฉันแบบว่า "โอเค เดรก เข้าใจละ" 793 00:46:11,727 --> 00:46:15,105 ‪เข้าใจไหมล่ะ ‪ผมได้รับการรับรองทุกอย่าง 794 00:46:15,689 --> 00:46:17,941 ‪ฉันชอบนะ 795 00:46:20,611 --> 00:46:22,821 ‪- ไม่ ‪- เธอโกหกทั้งเพ 796 00:46:30,162 --> 00:46:32,372 ‪ทุกอย่างเป็นยังไงบ้าง สบายดีไหม 797 00:46:32,372 --> 00:46:34,541 ‪ดี ที่จริงทุกอย่างดีมาก 798 00:46:34,541 --> 00:46:37,085 ‪- ตอนนี้ผมเป็นพ่อหมาแล้ว ‪- จริงอะ 799 00:46:37,085 --> 00:46:40,964 ‪ใช่ ผมพาร็อกกี้เดินวันละสามรอบ ‪ก่อนเชลซีจะกลับบ้าน 800 00:46:40,964 --> 00:46:42,382 ‪พอลไม่มีทางทําได้ 801 00:46:43,592 --> 00:46:45,469 ‪ทุกอย่างเรียบร้อยดี ผมหมายถึง... 802 00:46:46,053 --> 00:46:47,638 ‪ดี ฉันดีใจด้วย 803 00:46:47,638 --> 00:46:50,891 ‪คืนนี้มีคนถามผมว่า "ใกล้จะถึงวันแต่งงานแล้ว 804 00:46:50,891 --> 00:46:53,685 ‪นายจะตอบตกลงไหม" ‪ผมแบบว่า "อย่าถามแบบนั้นสิ" 805 00:46:53,685 --> 00:46:54,895 ‪มันเหมือนกับ... 806 00:46:55,896 --> 00:46:59,191 ‪ฉันรู้สึกว่าคุณเป็นคนจริงใจ ‪เพราะเรารู้สึกเหมือนกัน 807 00:46:59,191 --> 00:47:00,776 ‪- ใช่ ‪- มันยาก 808 00:47:00,776 --> 00:47:07,699 ‪พอลกับฉันมีความสุขด้วยกัน ‪แต่มันไม่ใช่ไม่มีอุปสรรคเลย 809 00:47:09,117 --> 00:47:11,870 ‪พอผมคิดถึงวันแต่งงานของเรา 810 00:47:12,746 --> 00:47:15,791 ‪ผมสติแตกนิดๆ เข้าใจใช่ไหม 811 00:47:15,791 --> 00:47:19,837 ‪ไม่ว่าผมจะรู้สึกมั่นใจ ‪กับคนคนนั้นแค่ไหน มันก็ยัง... 812 00:47:19,837 --> 00:47:21,004 ‪จะไม่มั่นใจได้ยังไง 813 00:47:21,004 --> 00:47:23,507 ‪คุณคิดว่าคุณตัดสินใจถูกไหม 814 00:47:27,010 --> 00:47:28,303 ‪คุณพูดตรงๆ กับผมได้ 815 00:47:29,638 --> 00:47:31,473 ‪ฉันรู้สึกว่าฉัน... 816 00:47:32,808 --> 00:47:34,434 ‪ไม่มั่นใจ แต่ก็มีความหวัง 817 00:47:34,434 --> 00:47:35,352 ‪ใช่ 818 00:47:35,978 --> 00:47:38,397 ‪- ไม่ใช่จะถามกลับ แต่... ‪- อือ 819 00:47:38,897 --> 00:47:42,609 ‪ทําไมถึงอยากถามแบบนั้นล่ะ แบบว่า... 820 00:47:43,402 --> 00:47:44,862 ‪คุณ... 821 00:47:45,571 --> 00:47:47,823 ‪คุณรู้สึกว่าคุณไม่แน่ใจเหรอ 822 00:47:53,912 --> 00:47:57,291 ‪เชลซีเป็นคนที่ผมมองว่าตัวเอง ‪อยู่ด้วยได้ตลอดชีวิต 823 00:47:57,291 --> 00:48:01,628 ‪ผมชอบตัวตนของเธอ ‪แต่ไมก้าห์ครองพื้นที่พิเศษในใจผม 824 00:48:01,628 --> 00:48:04,423 ‪จะเป็นแบบนั้นเสมอ 825 00:48:04,423 --> 00:48:08,468 ‪เราเชื่อมโยงกันได้อย่างราบรื่น ‪ไม่มีแรงกดดัน 826 00:48:08,468 --> 00:48:11,471 ‪ไม่มีแรงกดดันมากมาย 827 00:48:11,471 --> 00:48:13,932 ‪และในการทดลองนี้คุณต้องแน่ใจว่า 828 00:48:13,932 --> 00:48:15,934 ‪คุณไม่เหลือข้อสงสัยใดๆ แล้ว 829 00:48:15,934 --> 00:48:19,313 ‪ขณะที่เราเข้าสู่ช่วงสุดท้ายก่อนวันแต่งงาน 830 00:48:19,813 --> 00:48:24,026 ‪ผมคิดว่าในช่วงแรกๆ ของการทําความรู้จักกัน 831 00:48:24,526 --> 00:48:27,029 ‪อะไรๆ มันง่ายและเป็นธรรมชาติมากน่ะ 832 00:48:27,029 --> 00:48:31,575 ‪เห็นด้วยเลย ฉันจําได้ว่า ‪คุณเป็นเบอร์หนึ่งของฉัน 833 00:48:31,575 --> 00:48:33,994 ‪วันแล้ววันเล่า 834 00:48:33,994 --> 00:48:35,037 ‪ผมรู้ 835 00:48:35,037 --> 00:48:39,499 ‪ไม่รู้สิ ฉันรู้สึกว่าแม้เราจะผ่านเรื่องแย่ๆ 836 00:48:39,499 --> 00:48:44,588 ‪ฉันก็ยังตื่นเต้นที่ได้คุยกับคุณ และฉันยังรู้สึกแบบนั้น 837 00:48:44,588 --> 00:48:47,549 ‪พอฉันเห็นคุณ มันเกิดความตื่นเต้นเยอะมาก 838 00:48:47,549 --> 00:48:49,676 ‪ฉันรู้สึกว่าเรามีความเป็นไปได้สูง 839 00:48:50,761 --> 00:48:52,512 ‪- ฉันห่วงใยคุณ ‪- ใช่ 840 00:48:52,512 --> 00:48:56,308 ‪ฉันคิดถึงคุณ ฉันเป็นห่วงคุณ ‪ฉันหวังว่าคุณจะมีความสุข 841 00:48:56,308 --> 00:49:02,856 ‪ฉันรู้สึกถึงความห่วงใยอย่างมาก ‪ที่ฉันมีให้คุณมาตลอด 842 00:49:02,856 --> 00:49:06,443 ‪อือ ผมเข้าใจ ‪และผมก็รู้สึกแบบเดียวกันต่อคุณ 843 00:49:10,364 --> 00:49:13,659 ‪เห็นได้ชัดว่าฉันรักเธอ 844 00:49:13,659 --> 00:49:15,160 ‪ไม่ต้องสงสัยเลย 845 00:49:15,160 --> 00:49:17,788 ‪ใครจะรู้ว่าจะเกิดอะไรขึ้นเมื่ออยู่ในพิธีแต่งงาน 846 00:49:17,788 --> 00:49:19,039 ‪ลืมทุกอย่างไปซะ 847 00:49:19,539 --> 00:49:21,375 ‪ทําให้เธอรู้สึกพิเศษจริงๆ สิ 848 00:49:21,375 --> 00:49:24,086 ‪ฉันอยากให้เธอรู้ว่าเธอพิเศษ 849 00:49:24,086 --> 00:49:25,170 ‪แล้วถ้าฉันทําล่ะ 850 00:49:25,170 --> 00:49:29,132 ‪ถ้าฉันทําให้ชัดเจนว่า ‪เธอเป็นคนพิเศษมากสําหรับฉัน 851 00:49:29,132 --> 00:49:30,634 ‪แล้วมันไม่ได้ผล 852 00:49:30,634 --> 00:49:32,594 ‪ใช่เลย นั่นคือความเสี่ยง 853 00:49:33,261 --> 00:49:35,889 ‪- ให้ตาย ไม่รู้สิ ‪- ใช่ 854 00:49:35,889 --> 00:49:41,728 ‪แต่ฉันคิดว่าพลังของช่วงเวลานั้น ‪ถ้าฉันต้องเดิมพัน ก็น่าจะคุ้มค่ากว่า 855 00:49:41,728 --> 00:49:45,065 ‪น่าสนใจ ‪ได้รักและสูญเสียดีกว่าไม่เคยเลยใช่ไหม 856 00:49:45,065 --> 00:49:46,858 ‪- ใช่ ‪- น่าสนใจ 857 00:49:46,858 --> 00:49:50,278 ‪งั้นฉันว่านายควรทําให้เธอรู้สึกพิเศษ 858 00:49:50,278 --> 00:49:57,035 ‪อือ ฉันเข้าใจแล้ว ‪นั่นคือการเข้าใจและตระหนัก 859 00:49:57,035 --> 00:49:59,204 ‪ถึงความจริงอย่างเต็มที่ 860 00:49:59,204 --> 00:50:02,916 ‪ความจริงที่ว่าเธอเป็นคนพิเศษมากสําหรับฉัน ‪และฉันรักเธอ 861 00:50:02,916 --> 00:50:06,378 ‪- แสดงมันออกมาเต็มที่ ‪- ใช่ ฉันว่านายควร 862 00:50:06,378 --> 00:50:10,048 ‪ขอบคุณสําหรับมุมมอง ‪เป็นเรื่องที่ดีที่ฉันควรได้ยิน 863 00:50:10,048 --> 00:50:10,966 ‪ใช่ 864 00:50:13,051 --> 00:50:14,094 {\an8}‪โอเค 865 00:50:14,094 --> 00:50:16,388 ‪ถึงแล้ว โอเค 866 00:50:18,724 --> 00:50:20,851 ‪ตายแล้ว สวัสดี 867 00:50:20,851 --> 00:50:23,520 ‪ตายละ ให้ตายสิ มันแย่ลงเรื่อยๆ 868 00:50:24,813 --> 00:50:26,148 {\an8}‪สวัสดี 869 00:50:27,232 --> 00:50:28,525 ‪อะไรวะเนี่ย 870 00:50:29,317 --> 00:50:32,320 ‪ครั้งสุดท้ายที่แอมเบอร์กับผมคุยกันในห้อง 871 00:50:32,320 --> 00:50:34,865 ‪มันยากมากสําหรับผม 872 00:50:34,865 --> 00:50:40,370 ‪มันรู้สึกเหมือนเป็นการบอกเลิกข้างเดียว 873 00:50:40,370 --> 00:50:41,747 ‪ฉันจะถอดเสื้อออก 874 00:50:41,747 --> 00:50:42,998 ‪ถอดออกเลยย่ะ 875 00:50:42,998 --> 00:50:46,585 ‪พอได้เห็นเธอตัวเป็นๆ เธอเป็นคนสวย 876 00:50:46,585 --> 00:50:50,464 ‪แต่ความสัมพันธ์ของผมกับไมก้าห์ ‪เป็นเรื่องจริงและเรารักกัน 877 00:50:52,007 --> 00:50:55,469 ‪ดังนั้น นั่นคือสิ่งที่ผมจะต้องเลี่ยง 878 00:50:55,469 --> 00:50:57,637 ‪ถึงตอนนี้มันไม่คุ้มค่าแน่นอน 879 00:50:59,014 --> 00:50:59,973 ‪คุณชอบฉัน 880 00:51:04,978 --> 00:51:07,522 ‪นี่แซค ช่วยเริ่มให้เราหน่อยได้ไหม 881 00:51:07,522 --> 00:51:18,116 ‪แฮปปี้เบิร์ธเดย์ทูยู 882 00:51:18,700 --> 00:51:24,706 ‪แฮปปี้เบิร์ธเดย์ เชลซีที่รัก 883 00:51:24,706 --> 00:51:29,419 ‪แฮปปี้เบิร์ธเดย์ทูยู 884 00:51:31,755 --> 00:51:33,173 ‪เอาละๆ 885 00:51:42,849 --> 00:51:43,975 ‪ฉันเข้าใจนะ 886 00:51:45,560 --> 00:51:46,478 ‪ฉันเข้าใจ 887 00:51:47,521 --> 00:51:49,481 ‪แจ็คกี้ตัดสินใจแล้ว 888 00:51:49,481 --> 00:51:50,398 ‪ใช่ 889 00:51:51,316 --> 00:51:53,693 ‪เราต่างก็รักคนคนเดียวกัน 890 00:51:53,693 --> 00:51:55,570 ‪เราเคยผ่านเรื่องแย่ๆ 891 00:51:56,363 --> 00:51:57,197 ‪ใช่ 892 00:51:57,197 --> 00:51:59,616 ‪ให้ตายสิ นายคุยกับผู้หญิงคนเดียวกัน 893 00:52:00,826 --> 00:52:03,662 ‪ฉันไม่นับถือจอชในฐานะคนคนหนึ่ง 894 00:52:03,662 --> 00:52:07,332 ‪ผมพยายามทุกอย่าง ‪เพื่อให้ชายคนนี้ถูกไล่ออกจากเกาะ 895 00:52:07,332 --> 00:52:09,251 ‪แต่เขาหาทางกลับมาจนได้ 896 00:52:09,251 --> 00:52:10,502 ‪เขากล้าดียังไง 897 00:52:10,502 --> 00:52:12,754 ‪สุดท้ายแล้วมันก็เป็นอย่างที่เป็น 898 00:52:13,505 --> 00:52:15,507 ‪คุณชายขโมยสาว 899 00:52:15,507 --> 00:52:16,967 ‪ให้ตายสิ 900 00:52:17,759 --> 00:52:19,928 ‪ถ้านายขโมยเธอไปจากฉันได้ 901 00:52:19,928 --> 00:52:21,012 ‪นายก็เอาไปเถอะ 902 00:52:21,012 --> 00:52:21,930 ‪ไม่ เพื่อน 903 00:52:21,930 --> 00:52:24,182 ‪- อย่ามองฉันแบบนั้นนะ ‪- แบบไหน 904 00:52:24,182 --> 00:52:25,725 ‪ฉันรักนาย ไอ้น้อง 905 00:52:26,810 --> 00:52:29,146 ‪- จริงๆ ‪- ขอบใจ 906 00:52:29,146 --> 00:52:31,273 ‪- เข้าใจที่ฉันพูดใช่ไหม ‪- อือ 907 00:52:31,273 --> 00:52:33,233 ‪- นายคู่ควรแล้วละ ‪- ขอบใจนะ 908 00:52:33,233 --> 00:52:34,985 ‪อย่าให้เรื่องนี้มาเปลี่ยนเรา 909 00:52:34,985 --> 00:52:37,028 ‪ไม่อยู่แล้ว ทําไมล่ะ 910 00:52:37,821 --> 00:52:40,157 ‪- ไม่รู้สิ นายบอกมาสิ ‪- ทําไม 911 00:52:40,657 --> 00:52:42,951 ‪นายพูดเรื่องบ้าๆ เหรอ 912 00:52:42,951 --> 00:52:45,453 ‪- เปล่า ฉันไม่พูดอะไรทั้งนั้น ‪- โอเค 913 00:52:45,453 --> 00:52:47,122 ‪เอาละ งั้นก็ดีแล้ว 914 00:52:47,122 --> 00:52:48,957 ‪- ใช่ ตรงไปตรงมา ‪- ไม่มีอะไรหรอก 915 00:52:48,957 --> 00:52:50,333 ‪ให้ตายสิ 916 00:52:57,215 --> 00:52:58,049 ‪อะไรวะ 917 00:52:58,884 --> 00:53:00,093 ‪นั่นมันอะไรวะ 918 00:53:06,474 --> 00:53:09,436 ‪- ดื่มให้แจ็คกี้ ‪- ดื่มให้ฉันและฉันคนเดียว 919 00:53:09,436 --> 00:53:13,481 ‪แต่แจ็ค เอาจริงๆ นะ ‪หัวใจเธอเป็นยังไงบ้าง เธอรู้สึกยังไง 920 00:53:14,149 --> 00:53:15,192 ‪ฉันไม่แน่ใจ 921 00:53:17,110 --> 00:53:20,113 ‪พวกเธอคิดว่ามีความแตกต่างกันมาก 922 00:53:20,113 --> 00:53:22,449 ‪และเรื่องเล็กๆ เริ่มทําให้อึดอัดใช่ไหม 923 00:53:23,200 --> 00:53:24,534 ‪เธอถามเจาะลึกเลยนะ 924 00:53:25,160 --> 00:53:29,039 ‪ถามแบบเจาะลึก พยายามรู้เรื่องของฉันให้ได้ 925 00:53:31,333 --> 00:53:33,501 ‪- บ้าไปแล้ว ‪- บ้าบอ 926 00:53:33,501 --> 00:53:35,921 ‪- จะว่าอะไรไหมถ้าผม... ‪- คุณไม่รู้ด้วยซ้ํา 927 00:53:35,921 --> 00:53:38,006 ‪คุณไม่รู้ด้วยซ้ําว่าเรากําลังคุยเรื่องอะไร 928 00:53:38,798 --> 00:53:40,800 ‪ผมขอคุยกับแจ็คกี้สักครู่ได้ไหม 929 00:53:41,426 --> 00:53:42,594 ‪- ได้ ‪- ไม่เป็นอะไรนะ 930 00:53:42,594 --> 00:53:43,762 ‪- หน้าแจ็คกี้... ‪- เราอนุญาต 931 00:53:43,762 --> 00:53:45,847 ‪- เดี๋ยว เดี๋ยวนะ ‪- จะตีก้นผมไหมเนี่ย 932 00:53:45,847 --> 00:53:47,891 ‪ฉันเปล่า ฉันไม่รู้ว่าเกิดอะไรขึ้น 933 00:53:49,184 --> 00:53:51,895 ‪- ผมควรจะอยู่ตรงนี้ ว่าไง ‪- โอเค หวัดดี 934 00:53:51,895 --> 00:53:53,980 ‪สบายดีไหม 935 00:53:53,980 --> 00:53:55,315 ‪คุณเป็นไงบ้าง 936 00:53:57,442 --> 00:53:59,444 ‪คุณแปลกใจมากที่ผมมาที่นี่เหรอ 937 00:54:00,153 --> 00:54:01,238 ‪แปลกใจ 938 00:54:01,238 --> 00:54:04,449 ‪เงียบไปเลย คุณไม่แปลกใจเลย ไม่ 939 00:54:04,449 --> 00:54:06,660 ‪- ฉันไม่นึกว่าคุณจะมา ‪- ทําไมล่ะ 940 00:54:07,160 --> 00:54:08,662 ‪ก็คุณมั่นใจในตัวเองเสียเหลือเกิน 941 00:54:08,662 --> 00:54:11,623 ‪- ยังไง ‪- คุณมั่นใจในตัวเองมาก 942 00:54:11,623 --> 00:54:14,084 ‪คุณคุยกับพ่อคนขี้แยที่จบเอ็มบีเอ 943 00:54:19,256 --> 00:54:20,382 ‪ผมจะพูดตรงๆ นะ 944 00:54:20,924 --> 00:54:23,802 ‪มาร์แชลล์ร้องไห้กับทุกคน 945 00:54:26,263 --> 00:54:28,723 ‪ตั้งแต่วันแรกจนถึงวันสุดท้าย 946 00:54:28,723 --> 00:54:33,186 ‪ตอนที่ผมคุยกับคุณ ‪ผมพยายามจริงใจตั้งแต่ต้น 947 00:54:34,229 --> 00:54:36,898 ‪แล้วผมก็รู้สึกว่าคุณจริงใจ 948 00:54:36,898 --> 00:54:40,986 ‪ผมเลยไม่คิดว่าคุณจะตกหลุมพรางเขา 949 00:54:42,821 --> 00:54:44,614 ‪- ดูนั่นสิ ‪- ฉันรู้ 950 00:54:44,614 --> 00:54:47,158 ‪- ผมไม่ชอบแบบนี้เลย ‪- ฉันรู้ 951 00:54:47,659 --> 00:54:49,828 ‪- พวกเขาอยากมีเวลาคุยกัน ‪- ผมรู้ 952 00:54:49,828 --> 00:54:52,289 ‪และเราควบคุมความรู้สึกของคนอื่นไม่ได้ 953 00:54:53,415 --> 00:54:56,459 ‪มันแปลกที่จะมองคนที่เราห่วงใย 954 00:54:57,210 --> 00:54:58,336 ‪คบกับคนอื่น 955 00:54:59,504 --> 00:55:03,800 ‪- คุณห่วงใยฉันจริงๆ เหรอ ‪- แน่นอน 956 00:55:04,718 --> 00:55:06,469 ‪อย่างไม่ต้องสงสัยเลย 957 00:55:06,469 --> 00:55:08,430 ‪แต่ผมถูกทําให้อยู่ในสถานะที่... 958 00:55:09,597 --> 00:55:12,767 ‪ผมต้องคํานึงถึงความรู้สึกคนอื่น ‪เหนือความรู้สึกตัวเอง 959 00:55:14,269 --> 00:55:19,482 ‪พอผมกลับบ้าน ผมคิดว่า ‪"ผมรู้จักผู้ชายคนนี้แค่สองอาทิตย์ 960 00:55:19,482 --> 00:55:22,027 ‪ผมพยายามจะรู้จักผู้หญิงคนนี้ชั่วชีวิต" 961 00:55:24,112 --> 00:55:25,530 ‪จอช ฉันคิดว่า... 962 00:55:26,448 --> 00:55:28,575 ‪คุณไปบอกมาร์แชลล์ก็ได้ ‪ผมไม่สนหรอก 963 00:55:28,575 --> 00:55:30,744 ‪คุณพยายามเข้ามายุ่งเรื่องของฉัน 964 00:55:31,244 --> 00:55:34,080 ‪ใช่ ผมพยายาม ‪เข้ามายุ่งเรื่องของคุณ ว่าไงล่ะ 965 00:55:34,080 --> 00:55:37,667 ‪เพราะลองนึกภาพ 966 00:55:37,667 --> 00:55:39,044 ‪คุณตกหลุมรักใครสักคน 967 00:55:39,044 --> 00:55:42,130 ‪แล้วบอกคนคนนั้นไม่ได้เพราะมีเรื่องอื่นเกิดขึ้น 968 00:55:42,130 --> 00:55:44,382 ‪บ้าไปแล้วที่คุณกําลังบอกฉันทั้งหมดนี้ 969 00:55:44,382 --> 00:55:46,885 ‪เพราะเราไม่เคยคุยเรื่องอารมณ์ในห้องทดลอง 970 00:55:46,885 --> 00:55:48,970 ‪- เราไม่เคยเหรอ ‪- ฉันรู้สึกว่าเราไม่เคย 971 00:55:48,970 --> 00:55:51,306 ‪- เราไม่เคยพูดถึง ‪ - อย่าบอกนะว่า... 972 00:55:51,306 --> 00:55:53,725 ‪เราคุยกันเรื่องอารมณ์ เราคุยกันเรื่องของจริง 973 00:55:53,725 --> 00:55:55,518 ‪เรา... ผมรู้สึกว่าเรา... 974 00:55:55,518 --> 00:55:58,688 ‪- ฉันไม่รู้เลย ‪- โอเค 975 00:55:58,688 --> 00:56:00,065 ‪แต่ถ้านั่น... 976 00:56:00,065 --> 00:56:03,860 ‪งั้นทําไมเราถึงคุยกันเสมอ 977 00:56:03,860 --> 00:56:04,944 ‪ฉันหมายถึง... 978 00:56:04,944 --> 00:56:09,491 ‪เราเชื่อมโยงกันก็จริง ‪แต่คุณไม่เคยลึกซึ้ง เปิดเผยกับฉัน 979 00:56:10,075 --> 00:56:11,326 ‪มันอยู่นอกเหนือ... 980 00:56:12,285 --> 00:56:16,539 ‪แสงไฟ มันอยู่นอกเหนือกล้อง ‪ผมไม่สนเรื่องนั้นหรอก 981 00:56:17,707 --> 00:56:21,127 ‪ถ้าคุณคิดว่าคุณจะเดินไปคุยกับมาร์แชลล์ว่า 982 00:56:21,127 --> 00:56:23,922 ‪"ฉันจะแต่ง" งั้นก็ช่าง ช่างหัวผม 983 00:56:23,922 --> 00:56:26,883 ‪เข้าใจใช่ไหม ช่างหัวผม ผมไม่สน 984 00:56:27,509 --> 00:56:30,970 ‪แต่ถ้าผมเดินออกจากที่นี่ ‪โดยไม่ได้บอกคุณว่าผมรู้สึกยังไง... 985 00:56:32,347 --> 00:56:34,599 ‪ผมจะเป็นผู้ชายแบบไหนกัน 986 00:56:35,600 --> 00:56:39,437 ‪ขอบคุณที่บอกฉัน ขอบคุณที่พูดตรงๆ 987 00:56:39,437 --> 00:56:41,731 ‪ถ้าคุณจะแต่งงานกับใคร ก็แต่งไป 988 00:56:44,317 --> 00:56:48,988 ‪แต่ถ้าคุณไม่รู้สึกในหัวใจ ‪คุณจะแต่งงานกับคนคนนั้นเหรอ 989 00:56:49,864 --> 00:56:50,740 ‪เลือกผมสิ 990 00:56:52,492 --> 00:56:55,203 ‪คุณ... คุณจะแต่งงานกับเขาไหม 991 00:57:27,026 --> 00:57:29,654 ‪- นี่ ผมมีของมาฝาก ‪- พระเจ้าช่วย 992 00:57:29,654 --> 00:57:33,825 ‪ผมรู้ว่าผมรักคุณ ผมรู้ว่า ‪เราต้องการสิ่งเดียวกันในชีวิต 993 00:57:33,825 --> 00:57:37,495 ‪ผมไม่สงสัยเลยว่าคุณคือคนที่ใช่สําหรับผม 994 00:57:37,495 --> 00:57:38,788 ‪ฉันภูมิใจในตัวเรามาก 995 00:57:38,788 --> 00:57:41,541 ‪- หลับตาไว้นะ ‪- พระเจ้าช่วย 996 00:57:43,877 --> 00:57:48,047 ‪ฉันเห็นตัวเองใส่ชุดนี้เดินไปหาสามีในพิธี 997 00:57:48,047 --> 00:57:49,757 ‪ผมรักคุณสุดหัวใจ 998 00:57:49,757 --> 00:57:53,219 ‪คุณจะตอบแต่งงานกับฉันไหม ‪โดยที่แม่คุณไม่อนุญาต 999 00:57:55,763 --> 00:57:57,849 ‪พ่อรู้ว่าลูกมีความสุข แต่อย่าหลอกตัวเองเลย 1000 00:57:57,849 --> 00:57:59,058 ‪เห็นได้ชัดว่าหนูรักเขา 1001 00:57:59,058 --> 00:58:00,560 ‪- พ่อแม่ดูไม่ออกเหรอ ‪- เอาละ 1002 00:58:00,560 --> 00:58:01,769 ‪- ดูไม่ออกเหรอคะ ‪- ช่างเถอะ 1003 00:58:01,769 --> 00:58:03,021 ‪คุณกลัวอะไร 1004 00:58:03,021 --> 00:58:05,523 ‪พ่อแม่คุณหย่ากัน พ่อแม่ฉันก็หย่ากัน 1005 00:58:05,523 --> 00:58:07,400 ‪ฉันอยากให้มันรู้สึกถูกต้องเต็มที่ 1006 00:58:08,401 --> 00:58:10,236 ‪มันไม่เป็นไรหรอกที่จะเปลี่ยนใจ 1007 00:58:10,904 --> 00:58:13,364 ‪ผมเสียใจที่สุดที่เสียคุณไป ‪ผมรักคุณจริงๆ 1008 00:58:14,324 --> 00:58:15,617 ‪ผมอยากให้เราอยู่ด้วยกัน 1009 00:58:15,617 --> 00:58:19,370 ‪ผมต้องการคําตอบ ‪จอช อะไรก็ช่าง ผมอยากรู้ 1010 00:58:19,370 --> 00:58:21,080 ‪ฉันว่าคุณน่ารักมาก 1011 00:58:24,125 --> 00:58:25,418 ‪รักฉันนะ 1012 00:58:25,960 --> 00:58:27,670 ‪มันเป็นการตัดสินใจครั้งใหญ่ 1013 00:58:28,505 --> 00:58:30,340 ‪ฉันไม่รู้ว่าเขาจะพูดว่าอะไร 1014 00:58:30,340 --> 00:58:31,382 ‪ผมรู้สึกเครียด 1015 00:58:31,382 --> 00:58:35,428 ‪ผมคิดด้วยสมองมากกว่าหัวใจจริงๆ 1016 00:58:35,428 --> 00:58:36,554 ‪นี่เป็นช่วงเวลาที่สําคัญ 1017 00:58:36,554 --> 00:58:37,764 ‪กรุณายืนขื้น 1018 00:58:38,431 --> 00:58:41,309 ‪ลูกเป็นคนที่เพียบพร้อม ‪อย่ายอมรับอะไรที่น้อยกว่านี้ 1019 00:58:41,935 --> 00:58:42,936 ‪พระเจ้าช่วย 1020 00:58:42,936 --> 00:58:46,397 ‪ถึงเวลาตัดสินใจแล้วว่า ‪ความรักทําให้ตาบอดหรือไม่ 1021 00:58:46,397 --> 00:58:48,983 ‪ฉันคิดว่าสิ่งที่ดีที่สุดที่ฉันจะทําเพื่อเราได้ 1022 00:58:48,983 --> 00:58:52,362 ‪คือให้โอกาสคุณตอบก่อน 1023 00:59:33,111 --> 00:59:35,029 {\an8}‪(คําบรรยายโดยสุดาภรณ์ ปลื้มปิติวิริยะเวช)