1
00:00:09,175 --> 00:00:12,095
{\an8}7 DAGAR TILL BRÖLLOP
2
00:00:16,641 --> 00:00:18,560
Jag kom in häromdagen.
3
00:00:19,269 --> 00:00:20,145
Jag såg dig.
4
00:00:20,895 --> 00:00:22,814
{\an8}Jag borde ha sagt hur jag kände.
5
00:00:23,314 --> 00:00:24,149
Ja.
6
00:00:25,066 --> 00:00:27,444
{\an8}Jag har inte pratat med Josh sen festen.
7
00:00:27,444 --> 00:00:30,697
Det var första gången
jag såg honom på riktigt,
8
00:00:30,697 --> 00:00:33,533
och jag blev genast attraherad av Josh.
9
00:00:34,534 --> 00:00:36,870
Att träffa dig... Först såg jag dig inte.
10
00:00:36,870 --> 00:00:40,040
Jag hörde din röst,
och den är så speciell.
11
00:00:40,040 --> 00:00:42,751
Jag var så van vid den
att jag genast visste.
12
00:00:42,751 --> 00:00:45,920
Jag kastades tillbaka till kapslarna
och fick gåshud.
13
00:00:46,421 --> 00:00:49,924
- Bröstvårtorna styvnade. "Det är Josh."
- Va? Vadå?
14
00:00:51,676 --> 00:00:55,972
Jag tänkte: "Det är Josh."
15
00:00:55,972 --> 00:00:58,850
Och sen kom du fram till mig. Vi hade...
16
00:00:58,850 --> 00:01:00,810
- Jag trodde att du var arg.
- Nej.
17
00:01:00,810 --> 00:01:03,146
Du såg arg ut när du kom in, och...
18
00:01:03,146 --> 00:01:06,441
Jag var svinsur när jag kom in.
Jag ville bråka.
19
00:01:06,441 --> 00:01:08,485
Jag log, och du...
20
00:01:09,861 --> 00:01:12,864
Du är en stark kvinna.
Du kan skälla ut mig.
21
00:01:12,864 --> 00:01:15,158
Du kunde ha sagt: "Försvinn!"
22
00:01:15,909 --> 00:01:19,037
- Men jag visste vad jag måste säga. Och...
- Ja.
23
00:01:20,580 --> 00:01:25,001
Jag var nervös.
Det hade tyngt mig sen vi var i kapslarna.
24
00:01:25,001 --> 00:01:28,546
Jag förlorar nån jag vill vara med.
Hur ska jag säga det?
25
00:01:30,715 --> 00:01:36,429
Jag har fått lära mig genom tävlingar,
genom brottningen, att inte visa känslor.
26
00:01:36,429 --> 00:01:40,809
Jag är usel på känslor, och tänkte
att handlingar betyder mer än ord.
27
00:01:40,809 --> 00:01:42,268
Jag är likadan.
28
00:01:42,268 --> 00:01:44,813
Det är mycket med dig som jag gillar.
29
00:01:50,485 --> 00:01:54,489
Det är viktigt att du vet hur jag känner.
Om du vill vara med mig...
30
00:01:55,448 --> 00:01:56,366
Jag älskar dig.
31
00:01:57,992 --> 00:02:00,787
- Jag vill vara med dig.
- Wow.
32
00:02:03,373 --> 00:02:04,916
Hur tänker du?
33
00:02:06,459 --> 00:02:08,044
Ja, alltså...
34
00:02:10,338 --> 00:02:12,757
Marshall är för känslig för mig.
35
00:02:13,258 --> 00:02:16,344
Det är första gången nån har älskat mig
36
00:02:16,344 --> 00:02:21,349
och visat det.
Jag har inte upplevt det förut.
37
00:02:21,349 --> 00:02:22,976
Jag ville behålla det.
38
00:02:23,476 --> 00:02:28,356
Men när jag sa åt honom
att tuffa till sig,
39
00:02:29,149 --> 00:02:30,525
stack han i tre dagar.
40
00:02:31,151 --> 00:02:34,529
- Raka motsatsen.
- Han bara stack.
41
00:02:34,529 --> 00:02:39,075
Jag stannade, och han lämnade.
42
00:02:39,075 --> 00:02:41,536
Du borde inte ha sagt ja till Marshall.
43
00:02:43,705 --> 00:02:46,040
- Vad skulle han säga?
- Jag skiter i det.
44
00:02:47,625 --> 00:02:50,003
Vet han att vi pratar?
45
00:02:54,841 --> 00:02:57,302
Jag gjorde bort mig från början.
46
00:02:57,802 --> 00:02:59,679
Det är min största sorg.
47
00:03:00,889 --> 00:03:02,098
Jag valde fel.
48
00:03:04,350 --> 00:03:06,144
Kan du se dig gift med mig?
49
00:03:09,105 --> 00:03:10,148
Ja.
50
00:03:10,648 --> 00:03:13,318
Men den juridiska delen skrämmer mig.
51
00:03:13,985 --> 00:03:17,614
Om du vill gifta dig snart
är jag inte rätt för dig.
52
00:03:17,614 --> 00:03:22,702
Men jag vill vara med dig
och se vad det leder till.
53
00:03:22,702 --> 00:03:27,457
Jag är beredd att försöka.
54
00:03:31,628 --> 00:03:32,712
Ja, vi gör det.
55
00:03:34,589 --> 00:03:35,423
Underbart.
56
00:03:58,905 --> 00:04:04,619
- Vad hände?
- Jag hörde att hon inte kom på provningen.
57
00:04:06,204 --> 00:04:10,208
- Det är för jävligt.
- Det är lågt. Jag beklagar.
58
00:04:10,208 --> 00:04:12,460
Det blev verkligt, och hon flydde.
59
00:04:19,717 --> 00:04:20,718
{\an8}Jag älskar henne.
60
00:04:27,976 --> 00:04:30,561
Hon kunde inte ens skicka ett mess.
61
00:04:30,561 --> 00:04:32,272
Vill hon prata, så okej.
62
00:04:33,648 --> 00:04:35,024
Jag har pratat färdigt.
63
00:04:40,154 --> 00:04:41,489
BRUDBUTIK
64
00:04:42,532 --> 00:04:44,993
{\an8}Hallå!
65
00:04:44,993 --> 00:04:46,494
Hej!
66
00:04:46,494 --> 00:04:49,455
Trodde ni att jag skulle missa
er klänningsdag?
67
00:04:49,455 --> 00:04:50,999
Herregud!
68
00:04:52,083 --> 00:04:53,543
{\an8}- Läget?
- Hej!
69
00:04:54,127 --> 00:04:55,503
Nu kör vi!
70
00:04:56,296 --> 00:04:57,422
Titta på er.
71
00:04:58,464 --> 00:04:59,841
- Hur är läget?
- Bra.
72
00:04:59,841 --> 00:05:01,426
- Allt väl?
- Fantastiskt.
73
00:05:01,426 --> 00:05:03,177
Då så. Välkomna.
74
00:05:03,177 --> 00:05:06,097
- Berätta vilka ni har med er. Hej.
- Hej.
75
00:05:06,097 --> 00:05:09,684
{\an8}Jag är här med min bästa vän, Lesley.
76
00:05:09,684 --> 00:05:12,729
{\an8}- Hej, Lesley.
- Och min vackra mamma, Ella.
77
00:05:12,729 --> 00:05:14,772
{\an8}- Hej.
- Hej, mamma!
78
00:05:14,772 --> 00:05:16,274
Hur känns det just nu?
79
00:05:16,274 --> 00:05:17,317
- Bra.
- Bra.
80
00:05:17,317 --> 00:05:20,028
O ja. Jag litar på henne.
81
00:05:20,862 --> 00:05:24,699
- Hej, Micah. Hur är det?
- Jag och Paul balanserar varandra.
82
00:05:24,699 --> 00:05:27,285
{\an8}Han hade en ryggsäck, jag hade fem väskor.
83
00:05:27,869 --> 00:05:31,247
- Har han nåt inflytande över klänningen?
- Nej.
84
00:05:33,499 --> 00:05:35,501
Hur känns det här, mamma?
85
00:05:35,501 --> 00:05:37,086
{\an8}Jag är lycklig nu.
86
00:05:38,004 --> 00:05:40,131
{\an8}- Hon blev chockad först.
- Ja.
87
00:05:40,131 --> 00:05:44,635
{\an8}Det kan jag tro. Minns du
när det började kännas okej?
88
00:05:44,635 --> 00:05:47,388
Var det när du träffade hennes fästman?
89
00:05:47,889 --> 00:05:49,432
Nej, det var inte det.
90
00:05:50,183 --> 00:05:51,017
Mamma!
91
00:05:51,851 --> 00:05:53,186
Inte det. Okej.
92
00:05:53,186 --> 00:05:58,232
Jag sa till henne: "Det är på riktigt,
jag är kär", och hon sa: "Åh.
93
00:05:58,232 --> 00:06:01,027
Är det så?" Och sen sa hon: "Okej."
94
00:06:01,027 --> 00:06:05,073
Det var så konstigt,
men nu är jag väldigt förväntansfull.
95
00:06:05,073 --> 00:06:07,742
- Härligt. Vem tog du med?
- Min mamma, Kit.
96
00:06:07,742 --> 00:06:09,577
- Hej.
- Hej, mamma.
97
00:06:09,577 --> 00:06:12,830
Hon är min ängel.
Allt jag är, är hennes förtjänst.
98
00:06:12,830 --> 00:06:16,542
{\an8}Och det här är min lillasyster
och brudtärna, Tatiana.
99
00:06:16,542 --> 00:06:20,380
{\an8}Ni är tårögda. Vad beror det på?
100
00:06:20,380 --> 00:06:23,049
{\an8}Hon lyssnade till hjärtat, och har vuxit.
101
00:06:23,049 --> 00:06:28,388
{\an8}Jag har sett en vacker människa förvandlas
framför mina ögon.
102
00:06:28,888 --> 00:06:30,807
{\an8}Zack, vem har du med dig?
103
00:06:30,807 --> 00:06:33,518
{\an8}- Min lillasyster Alexa.
- Hej.
104
00:06:33,518 --> 00:06:36,145
{\an8}Kwame. Du har med dig nån vi känner igen?
105
00:06:36,145 --> 00:06:40,316
{\an8}Ja, min gode vän Jack är med mig.
106
00:06:40,316 --> 00:06:42,402
{\an8}Du är ju i ett unikt läge
107
00:06:42,402 --> 00:06:45,279
{\an8}Dejtade du Chelsea i kapslarna?
Träffades ni?
108
00:06:45,279 --> 00:06:47,407
- Ja, ett par gånger.
- Okej.
109
00:06:47,407 --> 00:06:50,410
När de förlovade sig...
De är starka personligheter.
110
00:06:50,410 --> 00:06:52,453
Det kan gå hur som helst.
111
00:06:52,453 --> 00:06:58,251
Jag vill att det ska bli två "ja"
så att han flyttar till Seattle, men...
112
00:06:58,251 --> 00:07:00,002
Jag vill hans bästa.
113
00:07:00,002 --> 00:07:05,591
Okej, killar. Bröllopsdagen
är mindre än en vecka bort.
114
00:07:07,593 --> 00:07:09,720
Om en vecka måste ni bestämma
115
00:07:09,720 --> 00:07:14,142
om ni ska säga ja till mannen
som ni har valt i blindo.
116
00:07:15,184 --> 00:07:18,563
Eller lämna dem... för gott?
117
00:07:21,732 --> 00:07:23,860
I det ögonblicket måste ni bestämma.
118
00:07:24,360 --> 00:07:25,820
Är kärleken blind?
119
00:07:26,529 --> 00:07:29,115
Jag hoppas att ni bevisar det.
120
00:07:29,740 --> 00:07:31,492
Och att ni har roligt.
121
00:07:31,492 --> 00:07:33,411
- Trevligt att träffas.
- Ja.
122
00:07:33,411 --> 00:07:35,371
- Okej, nu kör vi.
- Nu kör vi!
123
00:07:38,416 --> 00:07:40,334
Det är en stor dag för oss alla.
124
00:07:40,334 --> 00:07:43,004
Vi får se våra brudar
i sin vackraste form.
125
00:07:43,004 --> 00:07:48,718
Idag ska vi lista ut hur vi ska se ut
när vi är i vår stiligaste form. Kom igen.
126
00:07:53,014 --> 00:07:55,308
{\an8}Jag tänker spets och juveler...
127
00:07:55,308 --> 00:07:57,935
{\an8}- Spets, juveler, glitter.
- Glitter.
128
00:07:58,603 --> 00:08:02,106
Bröllopsdagen. Ni har säkert
många tankar om vad ni vill ha.
129
00:08:02,106 --> 00:08:06,235
- Enkelt uttryckt: rent, litet, modernt.
- Okej.
130
00:08:06,235 --> 00:08:09,030
- Färgmässigt vill jag ha vitt.
- Ja.
131
00:08:09,030 --> 00:08:11,616
Det är elegant.
Jag gillar kungliga färger.
132
00:08:11,616 --> 00:08:12,992
- Okej.
- Men änglalikt.
133
00:08:12,992 --> 00:08:14,744
- Jag fattar.
- Jag gillar det.
134
00:08:14,744 --> 00:08:17,079
- Från himlen.
- Jag gillar kungligt.
135
00:08:17,079 --> 00:08:18,956
- Till min frus famn.
- Wow.
136
00:08:18,956 --> 00:08:20,291
Jag gillar detaljer.
137
00:08:20,291 --> 00:08:22,627
- Jag älskar det här.
- Ja.
138
00:08:22,627 --> 00:08:25,379
Detaljer som man ser
när man kommer nära.
139
00:08:25,379 --> 00:08:27,715
Det blir anpassat för dig.
140
00:08:27,715 --> 00:08:32,094
{\an8}Bra passform över bröstet,
axlarna, ryggen och dina biceps.
141
00:08:32,094 --> 00:08:35,014
Just det. Jag kommer att se ut
som Stålmannen.
142
00:08:35,014 --> 00:08:36,224
Jag ska se ut som...
143
00:08:39,769 --> 00:08:42,730
Brett älskar detaljer på skjortor.
144
00:08:43,231 --> 00:08:47,735
Han är designer, så jag ville ha
en klänning med många detaljer.
145
00:08:47,735 --> 00:08:53,032
{\an8}Vägen till att hitta den rätta
som 36-åring... Den var lång.
146
00:08:53,032 --> 00:08:56,577
Men idag känner jag
att jag är precis där jag ska vara.
147
00:08:56,577 --> 00:08:58,496
Brett Browns framtida fru.
148
00:09:08,130 --> 00:09:11,050
Herregud!
149
00:09:11,050 --> 00:09:13,803
- Wow.
- Så glamorös.
150
00:09:14,303 --> 00:09:17,348
Du ser ut som en prinsessa. Herregud.
151
00:09:17,348 --> 00:09:20,601
- Den är underbar.
- Det är Hollywoodglamour.
152
00:09:20,601 --> 00:09:23,813
Den är perfekt. Du är som en ljusstråle.
153
00:09:23,813 --> 00:09:26,732
- Jag vet.
- Du ser ut som en sexig gudinna.
154
00:09:26,732 --> 00:09:28,985
{\an8}Din första brudklänning. Hurra!
155
00:09:30,861 --> 00:09:34,824
{\an8}Tiffany, du ser fantastisk ut.
156
00:09:34,824 --> 00:09:37,285
- Och den sitter som du ville.
157
00:09:37,285 --> 00:09:38,953
- Ja.
- Det känns glamoröst.
158
00:09:39,453 --> 00:09:43,207
Jag trodde aldrig
att du skulle gå mot altaret.
159
00:09:44,125 --> 00:09:45,376
Jag började ge upp.
160
00:09:47,878 --> 00:09:49,422
Att du gör det här nu...
161
00:09:50,965 --> 00:09:54,343
- Du visste att det måste vara rätt.
- Jag visste det.
162
00:09:55,219 --> 00:09:59,181
Det handlade aldrig om
att bli någons fru,
163
00:09:59,181 --> 00:10:02,101
att få en ring och ett stort bröllop.
164
00:10:02,101 --> 00:10:05,479
Jag ville bara hitta min själsfrände.
165
00:10:06,105 --> 00:10:10,526
Och jag har hittat det i Brett.
166
00:10:11,652 --> 00:10:16,657
Han är så stöttande.
Han tycker att jag är vacker oavsett.
167
00:10:16,657 --> 00:10:19,285
När han ser mig i den här klänningen...
168
00:10:19,285 --> 00:10:22,371
- Han börjar kanske gråta.
- Ja, antagligen.
169
00:10:22,371 --> 00:10:26,626
Den är perfekt på dig.
Brett kommer att svimma. Helt säkert.
170
00:10:31,922 --> 00:10:34,008
{\an8}Känner du att du älskar henne?
171
00:10:34,008 --> 00:10:38,638
{\an8}Lätt. Det är ingen tvekan.
Jag älskade henne innan vi sågs.
172
00:10:38,638 --> 00:10:42,058
{\an8}Jag har älskat Micah sen kapslarna.
Det har jag.
173
00:10:42,058 --> 00:10:45,353
Och det finns många orsaker till
att jag älskar henne.
174
00:10:45,353 --> 00:10:49,482
Allt från den kontakt vi fick i kapslarna,
175
00:10:49,482 --> 00:10:52,652
till saker som inte har med det att göra.
176
00:10:52,652 --> 00:10:58,532
Jag älskar den hon är i sig själv,
även våra olikheter.
177
00:10:58,532 --> 00:11:01,702
Jag behöver bara mina känslor
för att bestämma mig.
178
00:11:01,702 --> 00:11:03,996
Kärleken börjar där logiken tar slut.
179
00:11:03,996 --> 00:11:07,750
Du är en hopplös romantiker,
men du sabbar för dig själv.
180
00:11:07,750 --> 00:11:12,171
Ja, det kan jag göra
när jag övertänker saker.
181
00:11:12,171 --> 00:11:15,257
Hon kan ta ner mig på marken.
182
00:11:15,925 --> 00:11:18,469
Hon får bort tankarna och får ner mig.
183
00:11:18,469 --> 00:11:21,931
{\an8}- Jag är här, och jag känner...
- Hon gör dig närvarande.
184
00:11:21,931 --> 00:11:26,602
{\an8}Ja. Vanligtvis är jag förlorad i tankarna.
185
00:11:26,602 --> 00:11:30,356
- Ja.
- Det är en attraktiv egenskap.
186
00:11:30,898 --> 00:11:36,404
Är hon den första som har fått stopp
på tankarna och nått in i hjärtat?
187
00:11:36,404 --> 00:11:37,321
Ja.
188
00:11:43,494 --> 00:11:46,831
- Herregud.
- Wow.
189
00:11:48,874 --> 00:11:51,377
{\an8}Jag gillar den, men är den min stil?
190
00:11:51,377 --> 00:11:57,174
Den är enkel, utan...
Den känns lite som studentbal 2000.
191
00:11:58,217 --> 00:12:03,222
{\an8}Jag har träffat Paul.
Han är trevlig och skulle inte såra henne.
192
00:12:03,222 --> 00:12:06,267
Men jag vet inte
om hon säger ja eller nej.
193
00:12:06,267 --> 00:12:08,811
Med henne kan saker förändras på nolltid.
194
00:12:08,811 --> 00:12:13,733
Jag tror att det är magkänslan
som får styra i det här fallet.
195
00:12:13,733 --> 00:12:16,610
Jag är inte alls säker på det här,
196
00:12:16,610 --> 00:12:20,281
men jag vill att hon ska vara det,
för det är resten av livet.
197
00:12:20,281 --> 00:12:22,450
Och just nu verkar hon säker.
198
00:12:22,450 --> 00:12:24,118
Du är så vacker.
199
00:12:26,203 --> 00:12:27,496
Vad gullig du är.
200
00:12:27,496 --> 00:12:29,165
- Älskar dig.
- Älskar dig.
201
00:12:29,665 --> 00:12:34,962
Vi var nog inte alltid säkra på
att den här stunden skulle komma...
202
00:12:34,962 --> 00:12:36,213
Det är sant.
203
00:12:36,881 --> 00:12:40,634
Men att vi får göra det tillsammans,
204
00:12:40,634 --> 00:12:44,180
vi är här och vi är friska,
det är en stor grej.
205
00:12:44,180 --> 00:12:46,140
Ja, det är det.
206
00:12:46,849 --> 00:12:49,268
Jag trodde inte att jag skulle hamna här.
207
00:12:50,144 --> 00:12:51,854
- Det är sant.
- Ja.
208
00:12:52,396 --> 00:12:53,439
Du gjorde det.
209
00:12:55,858 --> 00:12:57,777
- Jag älskar dig.
- Och jag dig.
210
00:12:58,694 --> 00:12:59,528
Gråt inte.
211
00:13:01,071 --> 00:13:03,991
- Jag är så glad att du är här.
- Jag vet.
212
00:13:05,326 --> 00:13:08,245
- Se så lycklig jag är nu.
- Ja.
213
00:13:08,829 --> 00:13:09,663
Ser du?
214
00:13:10,748 --> 00:13:13,375
- Gud löste det.
- Du gjorde det, syrran.
215
00:13:15,586 --> 00:13:16,921
Herregud.
216
00:13:19,089 --> 00:13:20,090
Nu räcker det.
217
00:13:21,425 --> 00:13:25,095
Jag vet att det är svårt att förstå
vad som händer.
218
00:13:25,095 --> 00:13:26,889
Jag förstår det inte,
219
00:13:26,889 --> 00:13:30,434
så det betyder mycket
att du litar på mig och är här.
220
00:13:30,434 --> 00:13:31,852
Självklart.
221
00:13:33,521 --> 00:13:34,396
- Jag vet.
- Ja.
222
00:13:34,396 --> 00:13:36,690
Jag önskar att din pappa var här.
223
00:13:36,690 --> 00:13:41,278
Jag vet. Jag tror att han blir glad
att se mig på bröllopsdagen.
224
00:13:41,278 --> 00:13:45,157
- Jag är så glad för din skull.
- Tack.
225
00:13:45,157 --> 00:13:48,410
Du kommer att bli en vacker brud.
226
00:13:50,079 --> 00:13:53,332
Jag ska prova en annan.
Förhoppningsvis blir det succé.
227
00:13:55,209 --> 00:13:58,879
{\an8}Jag måste hitta en
"säga ja till min kille"-klänning.
228
00:13:58,879 --> 00:14:00,589
{\an8}Den måste vara bra.
229
00:14:01,632 --> 00:14:02,716
Jösses.
230
00:14:04,844 --> 00:14:08,597
- Herregud.
- Micah! Jag älskar den.
231
00:14:12,601 --> 00:14:13,978
Wow.
232
00:14:15,271 --> 00:14:17,106
Vänta, visa ryggen.
233
00:14:18,941 --> 00:14:21,026
Så fin.
234
00:14:21,026 --> 00:14:22,903
Den är perfekt.
235
00:14:24,154 --> 00:14:25,197
Jag älskar den.
236
00:14:26,115 --> 00:14:28,242
- Jag älskar den verkligen.
- Wow.
237
00:14:28,242 --> 00:14:31,495
Den är så vacker på dig. Du är vacker.
238
00:14:31,996 --> 00:14:34,206
Den är precis vad jag hade tänkt mig.
239
00:14:34,206 --> 00:14:36,166
Elegant, tidlös.
240
00:14:36,166 --> 00:14:40,588
Den passar dig perfekt.
Precis den stil du ville ha.
241
00:14:40,588 --> 00:14:42,464
Jag brinner upp. Jag känner...
242
00:14:42,464 --> 00:14:45,843
Jag känner att jag ska gifta mig
alldeles på riktigt.
243
00:14:47,094 --> 00:14:47,928
Vad fan?
244
00:14:49,054 --> 00:14:51,265
Vänta, vad är vi... Jag är en sån fru.
245
00:14:53,684 --> 00:14:56,186
Jag behöver väl inte prova nån mer?
246
00:14:58,439 --> 00:14:59,732
Wow.
247
00:15:00,566 --> 00:15:01,400
Okej.
248
00:15:04,486 --> 00:15:06,697
{\an8}- Visst är det knäppt?
- Ja.
249
00:15:06,697 --> 00:15:09,450
{\an8}Jag gifter mig om en vecka.
250
00:15:09,450 --> 00:15:14,038
Vi ska ta steget och bestämma
att vi ska gifta oss
251
00:15:14,038 --> 00:15:18,292
och att jag omedelbart ska ändra
min livsstil till att passa din...
252
00:15:18,834 --> 00:15:20,920
Det är inget enkelt beslut.
253
00:15:20,920 --> 00:15:25,174
Det känns som att hennes liv blir enklare,
men inte mitt.
254
00:15:26,884 --> 00:15:31,847
Och jag får mer ansvar.
Flytta till en ny stad, skaffa nya vänner.
255
00:15:31,847 --> 00:15:34,433
I äktenskapet slår vi ihop två liv.
256
00:15:34,934 --> 00:15:38,479
Men i den sammanslagningen tar jag...
257
00:15:38,479 --> 00:15:41,065
Det är du som offrar saker.
258
00:15:41,065 --> 00:15:44,652
Jag gör alla uppoffringar.
Hon gör inte en enda.
259
00:15:44,652 --> 00:15:48,572
Vad är viktigast?
Nån som passar din livsstil,
260
00:15:48,572 --> 00:15:52,409
eller nån som passar dig som person?
261
00:15:52,409 --> 00:15:54,536
- Idealet vore att få båda.
- Ja.
262
00:15:54,536 --> 00:15:59,959
Personlighetsmässigt är vi ganska lika.
Vi blir lyckliga av samma saker.
263
00:16:00,459 --> 00:16:02,503
Jag älskar henne.
264
00:16:02,503 --> 00:16:08,092
Hon har en stark närvaro,
på insidan och utsidan.
265
00:16:08,092 --> 00:16:11,261
Hon är smart och framåt.
Hon älskar det hon gör.
266
00:16:11,261 --> 00:16:14,723
Ibland förundras jag över den hon är.
267
00:16:14,723 --> 00:16:18,936
- Ja.
- Förstår du? "Jäklar, det är min kvinna."
268
00:16:18,936 --> 00:16:22,022
Har du funderat på om en av er säger nej?
269
00:16:22,022 --> 00:16:24,775
Om en av oss säger nej,
270
00:16:26,110 --> 00:16:31,031
är det ett läskigt steg bakåt.
271
00:16:33,033 --> 00:16:34,910
Det är en läskig fråga.
272
00:16:45,838 --> 00:16:47,381
Jag är så nervös.
273
00:16:49,633 --> 00:16:50,968
Herregud.
274
00:16:53,846 --> 00:16:54,847
Sluta!
275
00:16:55,347 --> 00:16:57,558
{\an8}Chelsea, du ser fantastisk ut.
276
00:16:58,058 --> 00:16:59,768
Den känns som jag.
277
00:16:59,768 --> 00:17:05,190
Den har glitter, spets och pärlor.
278
00:17:05,691 --> 00:17:10,362
Jag och Kwame är extravaganta och
får vara det tillsammans resten av livet.
279
00:17:10,362 --> 00:17:14,283
Jag älskar att vi får det.
280
00:17:14,283 --> 00:17:16,618
Jag har på mig rosa pumps under.
281
00:17:16,618 --> 00:17:18,287
Visa dem.
282
00:17:19,329 --> 00:17:23,042
Det här är jag, och han älskar mig,
så det är vi.
283
00:17:27,087 --> 00:17:29,048
{\an8}CHELSEAS KUSIN
284
00:17:29,048 --> 00:17:30,007
Jösses.
285
00:17:30,007 --> 00:17:32,551
- Skrattar du eller gråter?
- Jag gråter!
286
00:17:34,970 --> 00:17:38,182
Jag kan se mig själv gå mot altaret
287
00:17:38,182 --> 00:17:41,393
i den här klänningen, mot min man.
288
00:17:43,395 --> 00:17:44,396
Och han...
289
00:17:46,190 --> 00:17:48,901
...pratar mycket,
men blir förmodligen mållös.
290
00:17:51,195 --> 00:17:53,822
Jag kunde inte vara gladare för er skull.
291
00:17:57,493 --> 00:17:59,745
- Du är så fin.
- Tack för att ni är här.
292
00:17:59,745 --> 00:18:02,122
Att ni litar på mig och tror på mig...
293
00:18:03,540 --> 00:18:06,502
- Tror på oss.
- Jag är överlycklig.
294
00:18:07,711 --> 00:18:11,507
Jag längtar efter att stå där
och se dig gifta dig med honom.
295
00:18:13,884 --> 00:18:14,927
Tack.
296
00:18:15,552 --> 00:18:17,596
- Det blir jättefint.
- Älskar dig.
297
00:18:26,480 --> 00:18:30,984
{\an8}Jag sa till min fästmö
att hon får välja ut allt. Det är okej.
298
00:18:30,984 --> 00:18:35,030
Jag tror att hon sa vintergröna,
elfenben och lavendel?
299
00:18:35,614 --> 00:18:39,618
{\an8}Jag gillar tanken på lila
eller vintergröna eller vad som funkar.
300
00:18:40,202 --> 00:18:41,495
Kanske det.
301
00:18:43,997 --> 00:18:44,832
Nervös?
302
00:18:45,332 --> 00:18:47,251
Hon har frågat tusen gånger.
303
00:18:47,251 --> 00:18:50,504
Hon säger: "Är du nervös?"
och jag svarar: "Ja, nu."
304
00:18:50,504 --> 00:18:52,548
- Är hon nervös?
- Ja, det är hon.
305
00:18:52,548 --> 00:18:54,216
- Jaså?
- Absolut.
306
00:18:55,259 --> 00:19:01,390
Men är det bröllopsnerver?
Eller tvekar ni?
307
00:19:01,390 --> 00:19:07,271
Det är ett enormt beslut, så mycket
som kan gå fel. Tänk om vi gör fel?
308
00:19:07,271 --> 00:19:09,857
Tänk om vi bara har svepts med i det här?
309
00:19:10,732 --> 00:19:14,528
Vi vet inte, för vi är helt klart
ganska uppslukade nu.
310
00:19:14,528 --> 00:19:18,448
Ja. Känner du verkligen henne?
311
00:19:18,448 --> 00:19:21,368
Ja. Jag vet vem hon är som person.
312
00:19:21,368 --> 00:19:25,998
Tror du att era liv funkar ihop?
313
00:19:26,957 --> 00:19:29,668
- Ja.
- Allt händer av en anledning.
314
00:19:29,668 --> 00:19:33,172
Ja. Jag har slutat gissa anledningen.
315
00:19:42,931 --> 00:19:44,474
Herregud!
316
00:19:44,474 --> 00:19:46,393
Den är så fin!
317
00:19:50,230 --> 00:19:51,565
Du är som en ängel.
318
00:19:52,858 --> 00:19:56,570
Jag minns när du var en bebis
och jag höll dig i min famn.
319
00:19:57,154 --> 00:19:59,907
Jag är så glad att du fick namnet Bliss,
320
00:19:59,907 --> 00:20:04,912
för du är glädje och lycksalighet
och skönhet.
321
00:20:04,912 --> 00:20:06,663
Du är ett ljus i mitt liv.
322
00:20:07,998 --> 00:20:10,792
Jag är så glad för din skull.
Jag avgudar dig.
323
00:20:11,418 --> 00:20:12,628
Tack, mamma.
324
00:20:13,212 --> 00:20:16,089
- Så snygg.
- Det här är den rätta.
325
00:20:20,510 --> 00:20:21,845
Jag älskar ärmarna.
326
00:20:22,638 --> 00:20:23,847
- Där har vi den.
- Ja.
327
00:20:23,847 --> 00:20:24,932
Det här är den.
328
00:20:25,599 --> 00:20:27,059
Ja. Jag älskar den.
329
00:20:27,059 --> 00:20:29,478
Den är så jag, med alla blommorna.
330
00:20:29,478 --> 00:20:30,812
Jag älskar den.
331
00:20:30,812 --> 00:20:34,107
- Zack kommer att flippa.
- Herregud, ja.
332
00:20:34,107 --> 00:20:36,026
Han börjar sjunga direkt.
333
00:20:38,320 --> 00:20:39,279
Där har du den.
334
00:20:39,279 --> 00:20:40,864
- Ja.
- Du är så vacker.
335
00:20:41,782 --> 00:20:43,158
Du ser så lycklig ut.
336
00:20:45,619 --> 00:20:46,870
Det är okej, mamma.
337
00:20:46,870 --> 00:20:49,122
- Jag älskar dig så mycket.
- Detsamma.
338
00:20:54,127 --> 00:20:57,965
Det är inte lätt att följa sitt hjärta.
Särskilt... jag är så logisk.
339
00:20:58,924 --> 00:21:03,845
Att jag står här i en brudklänning nu
är inte nödvändigtvis helt logiskt.
340
00:21:03,845 --> 00:21:05,305
Men det känns så rätt.
341
00:21:05,305 --> 00:21:07,140
- Du är så modig.
- Ja.
342
00:21:07,140 --> 00:21:09,434
- Tack.
- Du inspirerar oss.
343
00:21:11,395 --> 00:21:14,898
Så vacker. Jag älskar den.
344
00:21:14,898 --> 00:21:16,984
- Den är perfekt.
- Ja, det är den.
345
00:21:16,984 --> 00:21:19,820
- Den perfektaste nånsin.
- Tack, mamma.
346
00:21:21,321 --> 00:21:23,699
Jag fattar inte att vi ska gifta oss.
347
00:21:46,054 --> 00:21:46,888
- Hej.
- Hej.
348
00:21:47,681 --> 00:21:48,515
Hur är det?
349
00:21:52,019 --> 00:21:53,061
Inte så bra.
350
00:21:55,897 --> 00:21:57,316
- Jag behöver svar.
- Ja.
351
00:22:00,527 --> 00:22:03,739
- Varför sa du ja när jag friade?
- I kapslarna...
352
00:22:05,365 --> 00:22:08,243
Det jag kände var äkta.
353
00:22:09,745 --> 00:22:12,914
Det var på riktigt.
354
00:22:14,041 --> 00:22:17,294
Men omvärlden smög sig på, och...
355
00:22:17,294 --> 00:22:18,712
På oss, eller dig?
356
00:22:20,297 --> 00:22:21,715
Jag är utmattad.
357
00:22:23,800 --> 00:22:27,929
Jag har försökt att svara på dina frågor,
men jag räcker inte till.
358
00:22:27,929 --> 00:22:32,476
Och jag fick nog när vi kom hem
359
00:22:33,226 --> 00:22:37,898
efter Chelseas fest
och du fortsatte att pressa mig.
360
00:22:38,940 --> 00:22:42,361
Jag sa: "Jag lägger mig,
jag måste jobba i morgon."
361
00:22:42,861 --> 00:22:45,947
Jag fattar att du behöver få
dina känslor bekräftade.
362
00:22:46,573 --> 00:22:50,952
Men när jag säger
att vi kan prata om det i morgon,
363
00:22:50,952 --> 00:22:52,621
så kan vi göra det.
364
00:22:53,205 --> 00:22:55,290
Jag kan inte ge dig det du vill ha.
365
00:23:02,255 --> 00:23:03,965
Jag har aldrig...
366
00:23:06,051 --> 00:23:07,469
...krävt något av dig.
367
00:23:08,804 --> 00:23:09,638
Aldrig.
368
00:23:10,597 --> 00:23:12,224
Du behöver säkerhet.
369
00:23:14,351 --> 00:23:17,396
Jag har alltid varit schyst.
370
00:23:17,396 --> 00:23:21,149
Att du sitter här och säger
att jag kräver mycket...
371
00:23:21,900 --> 00:23:25,112
Jag är en känslomänniska.
Har jag försökt prata? Ja.
372
00:23:25,612 --> 00:23:27,864
Har jag lagt saker åt sidan
373
00:23:27,864 --> 00:23:31,243
och låtit dem vara
för att du inte velat prata? Ja.
374
00:23:32,786 --> 00:23:34,830
Allt har varit på dina villkor.
375
00:23:35,789 --> 00:23:37,874
- Allt.
- Jag tyckte om dig.
376
00:23:40,168 --> 00:23:42,254
Jag vill bara ha något.
377
00:23:42,254 --> 00:23:45,173
Ge mig den där
"man vet när man vet"-känslan.
378
00:23:45,173 --> 00:23:49,886
Jag har inte känt den,
men jag har försökt.
379
00:23:53,890 --> 00:23:55,767
Marshall, jag
380
00:23:56,893 --> 00:23:58,103
kan inte älska dig.
381
00:24:00,689 --> 00:24:03,066
Jag är attraherad av Josh.
382
00:24:05,819 --> 00:24:07,446
Jag träffade honom nyss.
383
00:24:09,030 --> 00:24:11,241
Och det finns en gnista.
384
00:24:15,328 --> 00:24:19,416
- Vad pratade ni om?
- Han berättade hur han känner.
385
00:24:19,416 --> 00:24:20,876
Vad är det du säger?
386
00:24:22,169 --> 00:24:26,047
- Jag vill inte vara med dig längre, och...
- Vill du vara med Josh?
387
00:24:26,548 --> 00:24:28,258
Jag ska ta reda på det.
388
00:24:33,680 --> 00:24:34,931
Okej, Jackie.
389
00:24:34,931 --> 00:24:38,101
Det är sårande.
390
00:24:39,352 --> 00:24:43,773
Jag säger bara
att jag inte kan vara med dig.
391
00:24:43,773 --> 00:24:44,858
Det går inte.
392
00:24:51,239 --> 00:24:54,117
Jag vill ha ringen. Du förtjänar den inte.
393
00:24:55,118 --> 00:24:57,204
Du borde aldrig ha svarat ja
394
00:24:57,996 --> 00:24:59,414
när jag friade.
395
00:25:00,165 --> 00:25:03,919
Jag tänker behålla ringen, för
396
00:25:04,711 --> 00:25:07,923
jag svarade ja
för att jag ville gifta mig med dig.
397
00:25:08,423 --> 00:25:12,344
Allt jag sa i kapslarna var sant.
398
00:25:13,011 --> 00:25:17,140
Vet du vad? Jag bryr mig inte,
du kan behålla ringen.
399
00:25:17,140 --> 00:25:19,935
Varje gång du tittar på den
400
00:25:19,935 --> 00:25:24,064
vill jag att du ska bli påmind om
vad du gick miste om.
401
00:25:26,024 --> 00:25:26,858
Okej.
402
00:25:32,614 --> 00:25:33,448
Toppen.
403
00:25:34,449 --> 00:25:36,618
Jaha, men ta det lugnt och...
404
00:25:37,369 --> 00:25:39,621
Vi kanske ses. Kanske inte.
405
00:25:39,621 --> 00:25:41,373
- Nej, det gör vi inte.
- Okej.
406
00:25:54,719 --> 00:25:59,307
Jag gick in i det här och ville gifta mig.
Det är vad det handlar om.
407
00:25:59,808 --> 00:26:03,061
Jag har lyssnat till mitt hjärta
och min magkänsla.
408
00:26:03,061 --> 00:26:05,522
Jag har varit mig själv.
409
00:26:05,522 --> 00:26:09,818
Jag har visat vem jag är,
helt redo för kärlek.
410
00:26:09,818 --> 00:26:11,486
Redo att ge av mig själv.
411
00:26:12,487 --> 00:26:13,488
Jag valde fel.
412
00:26:15,198 --> 00:26:18,868
Den Jackie jag träffade i kapslarna
är den Jackie jag älskar.
413
00:26:19,369 --> 00:26:23,748
Den här Jackie,
den svekfulla som gaslightar,
414
00:26:23,748 --> 00:26:28,169
jag vet inte vem det är,
men det är tydligen den riktiga Jackie.
415
00:26:29,504 --> 00:26:30,880
Jag önskar henne lycka.
416
00:26:31,548 --> 00:26:33,883
Om det är med Josh, kör i vind.
417
00:26:35,051 --> 00:26:35,885
Lycka till.
418
00:26:45,604 --> 00:26:49,774
Jag är ledsen
att jag inte kan vara med honom.
419
00:26:49,774 --> 00:26:54,988
Jag är inte ens ledsen över
att jag inte kan vara med Marshall.
420
00:26:56,239 --> 00:26:57,073
Det går inte.
421
00:26:59,743 --> 00:27:02,704
Jag kan inte gifta mig med honom.
422
00:27:04,205 --> 00:27:06,458
Jag vet inte om jag ska vara med Josh.
423
00:27:07,375 --> 00:27:11,212
Jag vet inte om jag ska vara med nån.
Jag är knäpp.
424
00:27:13,381 --> 00:27:15,759
Jag behöver nog jobba på mig själv.
425
00:27:27,145 --> 00:27:29,981
{\an8}5 DAGAR TILL BRÖLLOP
426
00:27:31,358 --> 00:27:32,692
{\an8}- Hej.
- Hej.
427
00:27:32,692 --> 00:27:35,028
{\an8}- Hej. Jag heter Andy.
- Hej. Chelsea.
428
00:27:35,028 --> 00:27:37,530
{\an8}- Trevligt att träffas.
- Kwame. Trevligt.
429
00:27:37,530 --> 00:27:40,492
- Detsamma. Hur är det med er?
- Bra.
430
00:27:40,492 --> 00:27:43,119
Toppen! Välkomna till vår lilla studio.
431
00:27:43,787 --> 00:27:48,625
- Vi ska ta förlovningsbilder.
- Jaså? Fantastiskt, förlovning.
432
00:27:48,625 --> 00:27:54,881
Som liten föreställde jag mig alltid
att ta bilder med min fästman, min man.
433
00:27:55,840 --> 00:27:59,177
Och nu blir det verklighet.
434
00:27:59,177 --> 00:28:01,721
- Ja.
- Så jag ser fram emot det.
435
00:28:01,721 --> 00:28:05,475
De kommer att vara...åt det sexiga hållet.
436
00:28:05,475 --> 00:28:06,601
Okej.
437
00:28:06,601 --> 00:28:11,189
Jag ser framför mig sängbilder,
fönsterbilder, soffbilder.
438
00:28:12,232 --> 00:28:14,567
- Boudoirkänsla.
- Okej.
439
00:28:14,567 --> 00:28:17,821
Vi kan börja med det vi har på oss.
440
00:28:17,821 --> 00:28:19,280
- Vardagsstil?
- Ja.
441
00:28:19,280 --> 00:28:22,659
Och sedan jobba oss fram till det.
Det tar tid att...
442
00:28:23,159 --> 00:28:25,203
- Bli bekväm framför kameran.
443
00:28:25,203 --> 00:28:26,121
- Ja.
- Okej.
444
00:28:26,913 --> 00:28:30,417
Vi har matchande underkläder...
445
00:28:30,417 --> 00:28:31,334
Okej.
446
00:28:32,127 --> 00:28:33,670
...som vi ska ta på oss.
447
00:28:33,670 --> 00:28:37,716
Vi gör det som känns bekvämt.
Det blir bra.
448
00:28:37,716 --> 00:28:38,842
Okej.
449
00:28:38,842 --> 00:28:42,554
{\an8}Jag vet inte.
Det har alltid varit min fantasi.
450
00:28:44,139 --> 00:28:47,475
Jag har inte berättat för folk,
eftersom det är knäppt.
451
00:28:47,475 --> 00:28:49,519
- Bra idé?
- Toppenidé.
452
00:28:49,519 --> 00:28:55,275
Jag har alltid velat ha någon
som vill och vågar göra det med mig.
453
00:28:55,275 --> 00:28:58,862
Jag ville visa upp honom,
och att han blir stolt över mig.
454
00:28:58,862 --> 00:29:02,073
Jag känner mig lugn och glad
455
00:29:02,073 --> 00:29:05,827
över att vara här med den
som jag vill tillbringa livet med.
456
00:29:05,827 --> 00:29:09,247
Okej, slappna av. Hitta en bekväm plats.
457
00:29:15,503 --> 00:29:16,796
Jag ska flytta lite.
458
00:29:19,674 --> 00:29:21,342
Det ser jättebra ut.
459
00:29:22,218 --> 00:29:26,097
Jag kan inte jämföra vår anknytning,
vår kärlek och min beundran
460
00:29:26,097 --> 00:29:30,435
för honom som min fästman,
med något som jag upplevt förut
461
00:29:30,435 --> 00:29:31,770
i hela mitt liv.
462
00:29:35,064 --> 00:29:38,067
Vrid höfterna lite mot fönstret.
463
00:29:38,067 --> 00:29:39,194
Så ja.
464
00:29:46,618 --> 00:29:50,997
Kwame, du kanske kan ha huvudet...
Luta pannan mot hennes bröst.
465
00:29:53,500 --> 00:29:55,877
Precis så. Låt den vila där.
466
00:29:58,046 --> 00:30:02,550
{\an8}Jag älskar Chelsea så mycket.
Det finns jobbiga stunder då vi
467
00:30:03,468 --> 00:30:06,137
är oense eller grälar.
468
00:30:06,638 --> 00:30:09,974
Men det goda överväger det onda,
med marginal.
469
00:30:09,974 --> 00:30:12,811
Titta på honom. Du är den snygga.
470
00:30:12,811 --> 00:30:14,813
Precis så. Just så.
471
00:30:14,813 --> 00:30:16,981
Alla par upplever dalar.
472
00:30:16,981 --> 00:30:21,027
Men oavsett dalarna
så är topparna galet höga.
473
00:30:21,027 --> 00:30:24,989
Jag får inte nog av henne.
Jag väntar på henne efter jobbet.
474
00:30:24,989 --> 00:30:29,077
Jag vaknar och vill se henne.
Jag kysser henne hejdå.
475
00:30:29,077 --> 00:30:30,411
Allt sånt.
476
00:30:31,204 --> 00:30:34,415
- Vilken dag.
- Tack för att du gjorde det med mig.
477
00:30:34,415 --> 00:30:37,585
Det är lustigt, för du sa
att målet var att hitta
478
00:30:38,545 --> 00:30:42,257
någon, en make,
som skulle göra det här med dig.
479
00:30:42,757 --> 00:30:43,716
Och...
480
00:30:44,467 --> 00:30:47,345
Vi gifter oss om mindre än en vecka.
481
00:30:48,721 --> 00:30:49,931
Det är en stor dag.
482
00:30:51,057 --> 00:30:53,434
Det gör det här väldigt betydelsefullt,
483
00:30:54,435 --> 00:30:57,981
eftersom det är något du sett
framför dig hela livet.
484
00:30:57,981 --> 00:31:00,149
Att göra det här tillsammans är...
485
00:31:02,694 --> 00:31:04,070
...en dröm som blir sann.
486
00:31:05,154 --> 00:31:07,824
Att vi gifter oss om fyra dagar
487
00:31:09,242 --> 00:31:13,371
och har resten av våra liv framför oss,
är också en dröm som blir sann.
488
00:31:15,540 --> 00:31:16,624
Du är himla söt.
489
00:31:19,043 --> 00:31:23,715
Hur kan det här vara sant?
Hur kan den här vackra, perfekta mannen...
490
00:31:26,092 --> 00:31:27,010
...vara min?
491
00:31:30,430 --> 00:31:31,264
För evigt.
492
00:31:35,643 --> 00:31:37,896
Jag är världens lyckligaste.
493
00:31:38,771 --> 00:31:39,647
Älskling.
494
00:31:41,107 --> 00:31:42,984
- Det är så jag känner.
- Ja.
495
00:31:45,028 --> 00:31:47,572
Tack, älskling. Vi har byggt nåt otroligt.
496
00:31:48,531 --> 00:31:53,328
Jag har aldrig träffat nån
som jag vill vara med mer än du.
497
00:31:55,496 --> 00:31:57,415
- Jag älskar dig.
- Och jag dig.
498
00:32:01,002 --> 00:32:05,840
Oavsett hur mycket vi vill stå där
och säga ja, så är det ett stort steg.
499
00:32:07,133 --> 00:32:10,762
- Jag vet.
- Jag kommer på mig själv med att fundera.
500
00:32:11,804 --> 00:32:13,598
Jag vill vara beredd.
501
00:32:14,432 --> 00:32:21,147
Vi måste se till att reda ut några saker,
som mitt nästa samtal med mamma.
502
00:32:23,650 --> 00:32:24,859
För det är bara...
503
00:32:25,818 --> 00:32:28,279
- Dagar kvar.
- Ja, bara några dagar kvar.
504
00:32:32,116 --> 00:32:34,452
Hur kommer det samtalet att gå?
505
00:32:35,495 --> 00:32:36,913
Jag vet verkligen inte.
506
00:32:37,580 --> 00:32:39,290
Ärligt talat
507
00:32:40,083 --> 00:32:44,379
så ljuger jag om jag säger att jag tror
att mamma kommer på bröllopet.
508
00:32:46,464 --> 00:32:48,216
Jag vet inte hur det ska gå.
509
00:32:48,216 --> 00:32:53,137
{\an8}Mina föräldrar styrde mitt dejtande
en hel del. Förbluffande mycket.
510
00:32:53,888 --> 00:32:56,766
{\an8}Jag dejtade faktiskt inte
förrän på college.
511
00:32:56,766 --> 00:33:01,562
Och då presenterade jag aldrig
några flickvänner för dem.
512
00:33:01,562 --> 00:33:06,651
Kombinationen av kristendom
och ett starkt västafrikanskt fokus
513
00:33:06,651 --> 00:33:10,530
bäddar för en sträng uppfostran,
enkelt uttryckt.
514
00:33:11,114 --> 00:33:16,577
I min kultur och religion
är det fel att ha sex innan äktenskapet.
515
00:33:16,577 --> 00:33:21,958
Mamma kan faktiskt fortfarande tro
att jag är oskuld.
516
00:33:21,958 --> 00:33:25,211
Det har hängt över mig ett tag.
517
00:33:25,211 --> 00:33:28,172
Men i det stora hela skulle jag säga
518
00:33:28,172 --> 00:33:32,260
att jag styr vad jag gör,
vem jag dejtar, vem jag träffar.
519
00:33:32,260 --> 00:33:35,013
Och jag är gammal nog
att göra de valen själv.
520
00:33:35,013 --> 00:33:39,017
Men när det gäller det här valet,
521
00:33:39,684 --> 00:33:44,856
vore det trevligt att ha familjens stöd
eftersom hon blir en del av familjen.
522
00:33:45,982 --> 00:33:48,568
Allt jag kan hoppas är
att hon åtminstone
523
00:33:49,485 --> 00:33:53,531
skickar en positiv hälsning
och sin välsignelse från där hon är.
524
00:33:54,657 --> 00:33:56,367
Det är det viktigaste.
525
00:33:58,453 --> 00:34:00,913
Du behöver inte vara där,
du behöver bara...
526
00:34:02,123 --> 00:34:04,333
Du behöver bara säga att du bryr dig.
527
00:34:04,917 --> 00:34:06,294
Ja, såklart.
528
00:34:07,045 --> 00:34:08,838
Jag ska ringa henne.
529
00:34:09,797 --> 00:34:11,674
Vi får se hur det går, och...
530
00:34:12,842 --> 00:34:16,012
Jag finns här för dig,
oavsett vad hon säger.
531
00:34:18,931 --> 00:34:23,144
Tror du innerst inne att du är redo?
532
00:34:26,647 --> 00:34:28,149
Jag älskar dig.
533
00:34:30,610 --> 00:34:32,320
Av hela mitt hjärta.
534
00:34:34,489 --> 00:34:37,075
Det dyker upp tankar som får mig
535
00:34:37,825 --> 00:34:39,827
att tänka lite till.
536
00:34:43,539 --> 00:34:45,583
Kommer du att säga ja,
537
00:34:46,584 --> 00:34:47,919
om det känns rätt,
538
00:34:49,045 --> 00:34:50,713
utan din mammas godkännande?
539
00:35:00,848 --> 00:35:02,391
Det vore den största...
540
00:35:05,812 --> 00:35:08,981
...besvikelsen någonsin
541
00:35:10,066 --> 00:35:13,486
att kasta bort det vi har byggt upp.
542
00:35:37,552 --> 00:35:41,931
{\an8}TIFFANY OCH BRETT
543
00:35:48,229 --> 00:35:51,607
Jag ljuger om jag säger
att jag inte är stressad.
544
00:35:52,108 --> 00:35:57,405
Det är nedräkning nu,
bara några dagar kvar till bröllopet.
545
00:35:58,239 --> 00:36:00,700
Det är så många detaljer att lösa.
546
00:36:02,952 --> 00:36:07,290
{\an8}Jag känner att jag inte kan tänka klart.
547
00:36:07,290 --> 00:36:10,626
{\an8}Jag vet inte vilken dag det är.
548
00:36:14,255 --> 00:36:18,926
Lugn.
549
00:36:20,219 --> 00:36:22,430
Det är ansträngande just nu.
550
00:36:23,055 --> 00:36:25,099
Det är full fart hela tiden.
551
00:36:25,099 --> 00:36:28,811
"Slappna av. Tänk klart."
Det här är vad jag behöver.
552
00:36:28,811 --> 00:36:31,272
Jag vill att allt ska vara perfekt.
553
00:36:31,772 --> 00:36:32,857
Det är mycket nu.
554
00:36:38,779 --> 00:36:39,822
{\an8}Hej, raring.
555
00:36:40,698 --> 00:36:42,783
- Får jag vara med?
- Ja.
556
00:36:44,368 --> 00:36:48,080
Eller får jag ta din plats i soffan?
557
00:36:54,587 --> 00:36:55,421
Hur är det?
558
00:36:57,256 --> 00:36:58,424
Jag mår inte bra.
559
00:37:04,889 --> 00:37:06,641
Jag försöker att inte gråta.
560
00:37:07,850 --> 00:37:08,726
Varför då?
561
00:37:15,775 --> 00:37:17,568
Allt känns så stressigt.
562
00:37:18,945 --> 00:37:20,571
Det gnager på mig.
563
00:37:47,306 --> 00:37:49,016
Jag behöver lugna ner mig.
564
00:37:49,600 --> 00:37:52,186
Jag känner mig så splittrad nu.
565
00:37:54,397 --> 00:37:59,568
Mamma är i stan, och all planering.
566
00:38:01,112 --> 00:38:02,446
Jag måste se till
567
00:38:02,446 --> 00:38:05,366
att brudtärnorna har allt
till klänningarna, och...
568
00:38:06,909 --> 00:38:07,994
Det är bara...
569
00:38:09,662 --> 00:38:10,955
...för mycket.
570
00:38:15,001 --> 00:38:20,506
Med tanke på allt som pågår,
är dina känslor helt förståeliga.
571
00:38:20,506 --> 00:38:25,845
Det är okej att känna det du känner,
och att känna dig överväldigad.
572
00:38:25,845 --> 00:38:31,475
Jag blir tokig, och det får mig
att missa småsaker.
573
00:38:31,475 --> 00:38:36,814
Jag har verkligen försökt att
574
00:38:38,357 --> 00:38:43,279
vara samlad sen jag började jobba igen,
men jag kommer inte ikapp.
575
00:38:45,156 --> 00:38:47,408
Och det stressar mig ännu mer.
576
00:38:48,200 --> 00:38:49,493
Det är bara...
577
00:38:50,828 --> 00:38:52,747
...för mycket just nu.
578
00:39:00,796 --> 00:39:05,259
Jag vill nästan inte gifta mig.
579
00:39:31,452 --> 00:39:34,747
{\an8}4 DAGAR TILL BRÖLLOP
580
00:39:39,919 --> 00:39:41,545
- Hej.
- Hej, välkomna.
581
00:39:41,545 --> 00:39:43,047
Tack.
582
00:39:43,047 --> 00:39:46,384
{\an8}- Vi skulle vilja göra våra vigselringar.
- Absolut.
583
00:39:46,384 --> 00:39:50,262
{\an8}De här ringarna representerar oss,
och vi lägger vår energi
584
00:39:50,262 --> 00:39:52,973
{\an8}och kreativitet på att skapa nåt
åt varandra.
585
00:39:52,973 --> 00:39:54,683
- Titta på dig. Så söt.
- Ja.
586
00:39:54,683 --> 00:39:56,811
Jag ser fram emot det. Vi börjar.
587
00:40:12,618 --> 00:40:17,415
Bröllopet är om några dagar,
och vi gör våra egna ringar,
588
00:40:17,415 --> 00:40:19,959
vilket gör det ännu mer speciellt.
589
00:40:29,677 --> 00:40:34,557
De här ringarna är unika.
De är sentimentala.
590
00:40:34,557 --> 00:40:38,102
Det blir perfekta ringar
för vår bröllopsdag.
591
00:40:39,478 --> 00:40:41,313
Titta så tunna de är.
592
00:40:41,313 --> 00:40:46,694
Vi gör lager av olika sorters stål.
Det är som ett äktenskap.
593
00:40:46,694 --> 00:40:52,199
Som olika personer som enas
och skapar något tillsammans.
594
00:40:52,199 --> 00:40:55,536
Det är som att vi smider kärlek.
595
00:40:55,536 --> 00:40:58,038
- Så romantiskt.
- Det var töntigt.
596
00:41:17,725 --> 00:41:20,144
Det gick dåligt
sist jag pratade med mamma.
597
00:41:20,144 --> 00:41:23,230
Jag vill bara höra henne säga:
"Jag vill lyssna."
598
00:41:27,109 --> 00:41:30,446
{\an8}Jag gifter mig den här veckan.
Jag vill prata med henne.
599
00:41:30,446 --> 00:41:33,240
{\an8}Förklara hur jag tänker.
600
00:41:38,621 --> 00:41:40,206
Lämna ett meddelande.
601
00:41:50,716 --> 00:41:53,260
- Hej. Hur är läget?
- Hej, J. Hur är det?
602
00:41:53,260 --> 00:41:54,386
Det är bra.
603
00:41:54,386 --> 00:41:57,097
{\an8}Har du pratat med mamma
de senaste veckorna?
604
00:41:57,097 --> 00:41:59,850
{\an8}Ja, men inte om bröllopet och sånt.
605
00:41:59,850 --> 00:42:03,437
Jag messade henne och skrev:
"Säg till när du har tid."
606
00:42:03,437 --> 00:42:05,606
Jag har ringt, men hon svarar inte.
607
00:42:06,106 --> 00:42:09,902
När hon har bestämt sig
är det svårt att ändra på.
608
00:42:13,239 --> 00:42:16,158
Hon kan inte fatta såna beslut åt dig.
609
00:42:18,786 --> 00:42:22,456
- Du måste göra det rätta för dig.
- Ja.
610
00:42:45,896 --> 00:42:48,566
{\an8}Har du aldrig flugit med ett litet plan?
611
00:42:48,566 --> 00:42:50,651
Inget sånt här.
612
00:42:51,235 --> 00:42:54,989
{\an8}Jag ljuger om jag säger
att jag inte är lite nervös.
613
00:42:56,574 --> 00:43:00,703
{\an8}Det har varit jobbigt
att se Tiffany överväldigad av...
614
00:43:00,703 --> 00:43:04,957
{\an8}Jag vill inte se henne gråta
eller vara väldigt känslosam.
615
00:43:04,957 --> 00:43:06,166
Så där.
616
00:43:06,166 --> 00:43:08,919
När det väl är dags, hoppas jag
617
00:43:08,919 --> 00:43:13,424
att hon inte låter de yttre grejerna
komma i vägen för oss.
618
00:43:14,049 --> 00:43:19,680
Hon ska veta att jag menar allvar
med de löften som vi ska ge varandra.
619
00:43:25,144 --> 00:43:27,062
- Nu åker vi.
- Okej.
620
00:43:27,062 --> 00:43:28,105
Jag är redo.
621
00:43:43,746 --> 00:43:46,373
Du är så rar. Tack.
622
00:43:46,373 --> 00:43:49,001
Varsågod. Tack för att du är du.
623
00:43:49,627 --> 00:43:51,170
Jag försöker alltid.
624
00:43:52,379 --> 00:43:54,798
Hon ska veta hur mycket jag älskar henne.
625
00:43:55,466 --> 00:43:58,010
Jag är kär i Tiffany.
626
00:44:15,694 --> 00:44:21,200
Jag har något åt dig. Vänd dig om. Blunda.
627
00:44:22,785 --> 00:44:24,161
- Blundar du?
- Ja.
628
00:44:24,161 --> 00:44:25,079
Okej.
629
00:44:25,746 --> 00:44:28,540
- Blunda.
- Jag lovar att jag blundar.
630
00:44:31,877 --> 00:44:33,253
Okej, du kan...
631
00:44:35,839 --> 00:44:36,674
...titta.
632
00:44:39,301 --> 00:44:41,178
Herregud!
633
00:44:43,514 --> 00:44:45,265
Kom och titta.
634
00:44:46,016 --> 00:44:47,685
De är jättefina.
635
00:44:47,685 --> 00:44:48,811
Herregud.
636
00:44:50,229 --> 00:44:51,563
Vad fint.
637
00:44:54,233 --> 00:44:56,235
Brett tog de här bilderna.
638
00:44:56,235 --> 00:45:02,866
{\an8}Han fångade de unika ögonblicken,
och det gjorde mig lite rörd.
639
00:45:06,161 --> 00:45:10,290
Han ser saker i mig
som jag inte alltid ser själv.
640
00:45:11,542 --> 00:45:12,751
Förlåt.
641
00:45:15,838 --> 00:45:16,839
Jag älskar dig.
642
00:45:18,132 --> 00:45:19,508
Tack.
643
00:45:25,055 --> 00:45:26,974
- Älskling.
- Ska vi?
644
00:45:27,474 --> 00:45:29,393
- Skål för oss.
- För oss.
645
00:45:37,067 --> 00:45:40,195
Jag har sagt det förut,
men jag har blivit...
646
00:45:42,990 --> 00:45:44,491
...förvånad över mig själv...
647
00:45:46,702 --> 00:45:47,745
...och hur...
648
00:45:48,912 --> 00:45:53,208
Hur redo jag är att gifta mig med dig.
649
00:45:54,334 --> 00:45:55,961
Och det är ganska...
650
00:45:56,670 --> 00:45:59,381
Det gör mig förvirrad, för
651
00:46:00,424 --> 00:46:05,471
hur kunde jag gå från att vara singel
till att säga: "Vet du vad?
652
00:46:05,471 --> 00:46:07,514
Jag kan gifta mig med Tiffany."
653
00:46:08,515 --> 00:46:13,687
Och utan att tveka
eller tvivla på mig själv.
654
00:46:14,605 --> 00:46:17,775
- Att känna att jag fattar rätt beslut.
- Ja.
655
00:46:17,775 --> 00:46:20,277
Och att jag har träffat min fru.
656
00:46:20,277 --> 00:46:21,195
Jag vet.
657
00:46:23,280 --> 00:46:25,616
- Du fick mig, Tiffany Pennywell.
- Åh!
658
00:46:26,867 --> 00:46:30,913
Du sa hela mitt namn.
Ser du vilken gåshud jag har?
659
00:46:31,413 --> 00:46:34,750
- Fick du gåshud? På riktigt?
- Ja.
660
00:46:35,250 --> 00:46:36,460
Det är borta nu.
661
00:46:40,923 --> 00:46:42,007
Ja.
662
00:46:43,967 --> 00:46:47,888
Jag ville inte göra dig mållös.
Vi ska inte sitta i tystnad.
663
00:46:47,888 --> 00:46:53,143
Jag älskar allt du sa.
664
00:46:54,102 --> 00:46:56,939
Du är en fantastisk man.
665
00:46:57,564 --> 00:47:03,737
Jag vill aldrig pressa dig till något.
666
00:47:03,737 --> 00:47:07,074
Jag vill att du ska vara säker.
667
00:47:07,074 --> 00:47:10,828
Att höra dig säga de orden: "Vet du vad?
668
00:47:10,828 --> 00:47:13,413
Jag vet, utan tvivel,
att du är den rätta."
669
00:47:13,413 --> 00:47:15,082
Det känns bra.
670
00:47:15,082 --> 00:47:17,543
Det finns ingen annan som jag tror...
671
00:47:18,168 --> 00:47:21,547
Nej, jag tror inte, jag vet.
...att jag skulle falla för.
672
00:47:22,548 --> 00:47:24,508
Så jag tvivlar inte.
673
00:47:26,844 --> 00:47:28,804
Var ärlig om du gör det.
674
00:47:31,557 --> 00:47:37,104
Du har nog sett mig gråta mer
än jag gör på ett helt år annars.
675
00:47:37,604 --> 00:47:44,069
Det är för att stressen påverkar mig.
676
00:47:44,069 --> 00:47:49,366
Att förklara för familjen
att jag blivit kär i en man
677
00:47:49,366 --> 00:47:52,411
som är helt otrolig,
men som de inte har träffat.
678
00:47:52,411 --> 00:47:58,876
Pressen att försäkra sig om
att de ser det jag ser i dig.
679
00:48:01,545 --> 00:48:05,757
Men jag uppskattar
att experimentet förde oss samman,
680
00:48:05,757 --> 00:48:09,511
och att vi inte skulle ha hittat varandra
ute i världen.
681
00:48:09,511 --> 00:48:16,059
Jag måste luta mig mot det,
och vara tacksam för det.
682
00:48:16,059 --> 00:48:18,854
Jag uppskattade verkligen dig
nu i helgen.
683
00:48:19,438 --> 00:48:21,648
Du anar inte.
684
00:48:22,316 --> 00:48:28,363
- Jag finns här för dig.
- Du var så lugn och samlad.
685
00:48:30,866 --> 00:48:33,869
Jag vill vara som du. På riktigt.
686
00:48:34,620 --> 00:48:35,537
Det vill jag.
687
00:48:36,538 --> 00:48:40,042
Vet du vad?
Jag är stressad över bröllopet,
688
00:48:40,042 --> 00:48:45,797
men det betyder bara att jag är en dag
närmare att gifta mig med den rätta.
689
00:49:08,487 --> 00:49:13,992
{\an8}3 DAGAR TILL BRÖLLOP
690
00:49:18,372 --> 00:49:21,792
{\an8}Hur känns det att träffa min pappa
och styvmamma?
691
00:49:21,792 --> 00:49:23,043
Bra.
692
00:49:23,043 --> 00:49:24,711
- Är du nervös?
- Lite.
693
00:49:24,711 --> 00:49:27,965
{\an8}Det är okej.
Det är normalt att vara nervös.
694
00:49:28,465 --> 00:49:31,218
- Pappa kommer att vara snäll.
- Förhoppningsvis.
695
00:49:31,218 --> 00:49:33,261
Han är inte taskig mot dig.
696
00:49:35,055 --> 00:49:38,684
{\an8}Pappa har inte gillat
mina tidigare pojkvänner.
697
00:49:38,684 --> 00:49:42,646
Han tyckte kanske inte
att de var där de skulle vara
698
00:49:42,646 --> 00:49:45,691
i sina liv, för att passa mig.
699
00:49:45,691 --> 00:49:49,778
Eller att de inte var goda nog för mig.
700
00:49:51,405 --> 00:49:52,531
Strax tillbaka.
701
00:49:56,535 --> 00:49:58,620
Det här är min lillebror Zyhe.
702
00:49:58,620 --> 00:50:00,122
- Hej, Zyhe.
- Hej.
703
00:50:00,122 --> 00:50:01,206
{\an8}Jag heter Zack.
704
00:50:02,082 --> 00:50:03,458
{\an8}- De två Z.
- Trevligt.
705
00:50:03,458 --> 00:50:04,376
{\an8}Här är Zia.
706
00:50:04,376 --> 00:50:06,294
{\an8}- Hej, Zia.
- Hej. Trevligt.
707
00:50:06,795 --> 00:50:08,630
{\an8}- Min pappa, Shah.
- Hej.
708
00:50:08,630 --> 00:50:10,716
{\an8}- Hej, Shah. Trevligt.
- Detsamma.
709
00:50:11,216 --> 00:50:13,010
{\an8}- Min styvmamma, Yaenid.
- Hej.
710
00:50:13,510 --> 00:50:15,095
{\an8}- Trevligt att träffas.
- Ja.
711
00:50:15,095 --> 00:50:16,805
Välkomna till vårt hem.
712
00:50:16,805 --> 00:50:18,974
Vill ni sätta er?
713
00:50:21,685 --> 00:50:23,103
Så du är från Seattle?
714
00:50:23,103 --> 00:50:25,814
Jag är en nomad,
jag växte upp här och där.
715
00:50:25,814 --> 00:50:27,941
Jag föddes i Moses Lake, Washington.
716
00:50:27,941 --> 00:50:30,861
Jag vet var det är,
jag växte upp i närheten.
717
00:50:30,861 --> 00:50:32,904
- Min pappa bor där.
- Okej.
718
00:50:32,904 --> 00:50:34,656
Jag vet inte om du fiskar...
719
00:50:34,656 --> 00:50:37,492
Jag är tyvärr inte särskilt duktig på det.
720
00:50:37,492 --> 00:50:41,997
Men jag lär mig gärna nya saker.
721
00:50:42,581 --> 00:50:43,623
Golfar du?
722
00:50:44,291 --> 00:50:45,959
- Inte?
- Nix, inte det heller.
723
00:50:47,127 --> 00:50:48,295
Inte sport, alltså.
724
00:50:50,005 --> 00:50:52,257
Där ser man.
725
00:50:53,633 --> 00:50:54,843
Hur som helst.
726
00:50:55,844 --> 00:50:59,347
- Hur länge har du varit advokat?
- Det här är mitt sjätte år.
727
00:50:59,347 --> 00:51:01,224
Sjätte året? Okej.
728
00:51:01,224 --> 00:51:04,519
Jag fokuserar på processrätt.
729
00:51:04,519 --> 00:51:08,148
Min specialitet är att stå framför juryn
vid en rättegång.
730
00:51:08,148 --> 00:51:09,066
Okej.
731
00:51:09,066 --> 00:51:13,653
En sak som jag märker
är att rättssystemet är för dyrt.
732
00:51:13,653 --> 00:51:17,365
Det kostar mer än det smakar
för samhället.
733
00:51:17,365 --> 00:51:18,867
Jag ska ge ett exempel.
734
00:51:18,867 --> 00:51:22,245
Vet du vad tredje klassens
olovlig körning är?
735
00:51:22,996 --> 00:51:26,458
Det är det vanligaste brottet
i delstaten Washington.
736
00:51:26,458 --> 00:51:28,668
Det hindrar folk från att jobba.
737
00:51:28,668 --> 00:51:31,588
Det är inte praktiskt
att ta deras körkort.
738
00:51:31,588 --> 00:51:35,717
Det är för mycket sånt
som bara borde vara bötesbrott.
739
00:51:35,717 --> 00:51:38,970
- Ja, det var det.
- Intressant.
740
00:51:40,222 --> 00:51:42,891
Jag har ingen särskild åsikt om det.
741
00:51:46,019 --> 00:51:48,146
- Jag pratar mycket.
- Ja.
742
00:51:51,817 --> 00:51:54,903
Var tänker ni bo när ni är gifta?
743
00:51:54,903 --> 00:51:58,698
Det är en bra fråga.
Vi måste lista ut det.
744
00:51:58,698 --> 00:52:01,118
- När går ditt kontrakt ut? Augusti?
- Ja.
745
00:52:01,118 --> 00:52:04,830
Vi har på oss åtminstone till augusti
att komma på nåt, sen...
746
00:52:05,413 --> 00:52:09,960
Vi börjar nog leta boende
i december, skulle jag tro.
747
00:52:09,960 --> 00:52:11,128
Det är lite udda.
748
00:52:11,128 --> 00:52:16,299
Jag skulle säga att vi båda inser
749
00:52:16,299 --> 00:52:18,552
att det vi gör är galet.
750
00:52:19,469 --> 00:52:23,974
Men ni vet kanske inte att i kapslarna...
751
00:52:23,974 --> 00:52:27,561
- Vet ni vad vi menar med kapslar?
- Jag vet vad det är.
752
00:52:27,561 --> 00:52:32,649
Bliss började prata med mig
om alla böcker hon älskar att läsa,
753
00:52:32,649 --> 00:52:36,653
och vi hade väldigt djupa samtal.
754
00:52:36,653 --> 00:52:38,864
Vi pratade om allt möjligt, från...
755
00:52:38,864 --> 00:52:40,365
Det var nog tråkigt.
756
00:52:40,365 --> 00:52:44,744
...neurobiologi till människans ursprung
757
00:52:44,744 --> 00:52:47,539
och hennes dröm om att nå månen
när hon är 60.
758
00:52:48,999 --> 00:52:52,002
Det jag älskar mest med Bliss
759
00:52:52,002 --> 00:52:56,298
är inte hennes intelligens eller skönhet,
utan hennes personlighet.
760
00:52:56,298 --> 00:53:00,093
Den gör det så enkelt
att offra saker för din skull,
761
00:53:00,093 --> 00:53:03,054
för jag vet att du skulle göra likadant.
762
00:53:03,054 --> 00:53:07,517
Jag känner att du verkligen älskar mig.
Vi är ett lag.
763
00:53:08,476 --> 00:53:11,188
- Är du säker på Zack?
- För tillfället.
764
00:53:12,689 --> 00:53:14,357
Ja, det är jag.
765
00:53:14,357 --> 00:53:19,487
Vi har en djup anknytning.
Jag har aldrig upplevt nåt liknande.
766
00:53:20,363 --> 00:53:23,074
Jag säger inte
att det inte finns utmaningar,
767
00:53:23,074 --> 00:53:25,076
för jag är inte korkad.
768
00:53:25,076 --> 00:53:27,162
- Det kommer utmaningar.
- Jag vet.
769
00:53:27,162 --> 00:53:29,122
Hur länge har ni känt varandra?
770
00:53:31,374 --> 00:53:34,502
- Ungefär 20 dagar nu.
- Herregud.
771
00:53:34,502 --> 00:53:38,798
Nämen, lycka till.
Jag vill inte vara taskig, men lycka till.
772
00:53:38,798 --> 00:53:42,260
Jag fattar att det inte är
en normal situation.
773
00:53:43,553 --> 00:53:46,014
Jag har försökt med din syster, och...
774
00:53:46,014 --> 00:53:48,016
"Försökt med min syster." Vad?
775
00:53:48,016 --> 00:53:52,270
Hennes storasyster gifte sig
med en kille som jobbade åt mig.
776
00:53:52,270 --> 00:53:56,733
Jag sparkade honom.
De lämnade Arizona och gifte sig.
777
00:53:57,776 --> 00:53:59,611
Jösses.
778
00:53:59,611 --> 00:54:04,532
Man måste använda hjärnan
när man ska fatta beslut, så...
779
00:54:05,533 --> 00:54:07,911
Jag hoppas att ni gör rätt val.
780
00:54:07,911 --> 00:54:10,413
Jag instämmer. Jag tror att...
781
00:54:10,413 --> 00:54:12,958
20 dagar, det är vansinne.
782
00:54:13,583 --> 00:54:17,963
Jag vet att ni är lyckliga,
men lura inte er själva.
783
00:54:20,257 --> 00:54:25,303
Folk tar så lätt på äktenskapet numer.
De gifter sig, skiljer sig, gifter sig.
784
00:54:25,303 --> 00:54:28,723
Låt mig bara säga en sak.
Vi har pratat om det...
785
00:54:28,723 --> 00:54:31,768
- Jag tappar tråden.
- Okej, fortsätt.
786
00:54:31,768 --> 00:54:33,853
- Jag tappade den. Säg du.
- Förlåt.
787
00:54:33,853 --> 00:54:36,189
Vi har pratat om äktenskap.
788
00:54:36,189 --> 00:54:40,735
Du och mamma är ju skilda,
och det har påverkat mig mycket.
789
00:54:40,735 --> 00:54:44,572
- Ja.
- Jag vet att skilsmässa är allvarligt.
790
00:54:44,572 --> 00:54:48,618
Det är inget som jag vill vara med om.
791
00:54:48,618 --> 00:54:50,662
- Nånsin. Inte ens lite.
- Okej.
792
00:54:50,662 --> 00:54:54,165
Men du sätter dig i riskzonen,
bara så att du vet.
793
00:54:54,165 --> 00:54:57,919
- Jag förstår att det ser ut så.
- Nej, det är så.
794
00:54:57,919 --> 00:55:01,715
- Okej, men det jag sa...
- Det är så. Inbilla dig inget annat.
795
00:55:01,715 --> 00:55:06,052
Jag tar det här på allvar, pappa.
På största allvar.
796
00:55:08,388 --> 00:55:10,432
Vad tycker dina föräldrar?
797
00:55:11,016 --> 00:55:13,977
Min mamma har gått bort,
så hon tycker inget.
798
00:55:13,977 --> 00:55:15,937
Men hon skulle nog gilla det.
799
00:55:15,937 --> 00:55:19,149
Hon sa alltid
att jag ska följa mina drömmar
800
00:55:19,149 --> 00:55:21,776
och strunta i allt annat.
801
00:55:23,820 --> 00:55:25,947
- Jag vill ditt bästa.
- Jag vet.
802
00:55:25,947 --> 00:55:28,783
- Jag vill inte att du ska bli sårad.
- Ja.
803
00:55:29,284 --> 00:55:31,661
Vi vill bara veta att ni vet vad ni gör.
804
00:55:31,661 --> 00:55:34,289
Sanningen är
att ni inte känner mig nog bra...
805
00:55:34,289 --> 00:55:37,208
- Jag vet inget om dig.
- Nej.
806
00:55:37,208 --> 00:55:40,837
Det finns saker med Zack
som du inte förstår, som är...
807
00:55:40,837 --> 00:55:43,298
- Jag känner honom inte.
- Men det gör jag.
808
00:55:43,298 --> 00:55:45,967
Som är viktiga för att förstå vem han är,
809
00:55:45,967 --> 00:55:49,512
och hans personlighet
och vad han har gått igenom.
810
00:55:49,512 --> 00:55:53,016
Det liknade din barndom på många vis.
811
00:55:53,600 --> 00:55:55,727
Det borde säga en hel del.
812
00:55:56,227 --> 00:55:59,898
- Som vuxna får vi fatta egna beslut, och...
- Så är det.
813
00:55:59,898 --> 00:56:03,109
Jag vill att du
ska kunna uttrycka din åsikt,
814
00:56:03,109 --> 00:56:05,236
och jag vet att det här är galet.
815
00:56:05,236 --> 00:56:08,198
Ni vet var jag står, så...
816
00:56:14,788 --> 00:56:16,915
- Jag ska gå på toa.
- Okej.
817
00:56:23,505 --> 00:56:25,840
- Det är ditt val, okej?
- Jag vet.
818
00:56:26,591 --> 00:56:29,052
Jag hoppas att ni ser att jag är seriös.
819
00:56:29,052 --> 00:56:32,972
- Jag älskar honom. Det ser ni.
- Okej.
820
00:56:32,972 --> 00:56:35,517
- Ser ni inte det?
- Okej. Visst.
821
00:56:35,517 --> 00:56:38,561
Jag skulle inte ha en ring
på fingret annars.
822
00:56:38,561 --> 00:56:39,813
- Okej.
- Aldrig.
823
00:56:39,813 --> 00:56:43,024
- Är jag korkad? Nej.
- Jag sa inte det.
824
00:56:43,024 --> 00:56:46,736
Okej, men jag gifter mig inte
bara för att gifta mig.
825
00:56:46,736 --> 00:56:48,196
Det är ju det du gör.
826
00:56:51,658 --> 00:56:54,994
Tror jag att han är den rätta för henne?
Jag vet inte.
827
00:56:55,703 --> 00:56:58,456
{\an8}Hur kan man veta det på 20 dagar?
Vansinne.
828
00:56:58,456 --> 00:57:02,794
Zack kanske är en person
som hon är intresserad av.
829
00:57:02,794 --> 00:57:08,091
Han snackar mycket och är advokat.
Jag tror det i alla fall, va?
830
00:57:08,091 --> 00:57:11,594
Ni har kollat upp honom,
så ni vet vad han är.
831
00:57:11,594 --> 00:57:15,223
Han är uppenbarligen intelligent.
Man kan inte plugga
832
00:57:15,223 --> 00:57:17,767
och bli advokat utan en viss intelligens.
833
00:57:17,767 --> 00:57:21,604
Det garanterar inte framgång.
Han må vara ambitiös,
834
00:57:22,188 --> 00:57:25,567
men han kan inte matcha henne överhuvudtaget.
835
00:57:26,609 --> 00:57:29,571
- Du är en utbildad kvinna...
- Precis, så lita på mig.
836
00:57:29,571 --> 00:57:33,032
- Och du är 32, så du bestämmer själv.
- Tack och lov. Ja.
837
00:57:33,032 --> 00:57:36,494
- Men jag skulle inte göra det.
- Okej, pappa.
838
00:57:36,494 --> 00:57:40,748
- Jag väntar mig inte att du ska förstå.
- Bra. Det gör jag inte.
839
00:57:40,748 --> 00:57:42,876
Okej. Tack för din input.
840
00:58:24,709 --> 00:58:29,714
Undertexter: Lisbeth Pekkari