1 00:00:09,175 --> 00:00:12,095 {\an8}7 DAGAR TILL BRÖLLOP 2 00:00:16,641 --> 00:00:18,560 Jag kom in häromdagen. 3 00:00:19,269 --> 00:00:20,145 Jag såg dig. 4 00:00:20,895 --> 00:00:22,814 {\an8}Jag borde ha sagt hur jag kände. 5 00:00:23,314 --> 00:00:24,149 Ja. 6 00:00:25,066 --> 00:00:27,444 {\an8}Jag har inte pratat med Josh sen festen. 7 00:00:27,444 --> 00:00:30,697 Det var första gången jag såg honom på riktigt, 8 00:00:30,697 --> 00:00:33,533 och jag blev genast attraherad av Josh. 9 00:00:34,534 --> 00:00:36,870 Att träffa dig... Först såg jag dig inte. 10 00:00:36,870 --> 00:00:40,040 Jag hörde din röst, och den är så speciell. 11 00:00:40,040 --> 00:00:42,751 Jag var så van vid den att jag genast visste. 12 00:00:42,751 --> 00:00:45,920 Jag kastades tillbaka till kapslarna och fick gåshud. 13 00:00:46,421 --> 00:00:49,924 - Bröstvårtorna styvnade. "Det är Josh." - Va? Vadå? 14 00:00:51,676 --> 00:00:55,972 Jag tänkte: "Det är Josh." 15 00:00:55,972 --> 00:00:58,850 Och sen kom du fram till mig. Vi hade... 16 00:00:58,850 --> 00:01:00,810 - Jag trodde att du var arg. - Nej. 17 00:01:00,810 --> 00:01:03,146 Du såg arg ut när du kom in, och... 18 00:01:03,146 --> 00:01:06,441 Jag var svinsur när jag kom in. Jag ville bråka. 19 00:01:06,441 --> 00:01:08,485 Jag log, och du... 20 00:01:09,861 --> 00:01:12,864 Du är en stark kvinna. Du kan skälla ut mig. 21 00:01:12,864 --> 00:01:15,158 Du kunde ha sagt: "Försvinn!" 22 00:01:15,909 --> 00:01:19,037 - Men jag visste vad jag måste säga. Och... - Ja. 23 00:01:20,580 --> 00:01:25,001 Jag var nervös. Det hade tyngt mig sen vi var i kapslarna. 24 00:01:25,001 --> 00:01:28,546 Jag förlorar nån jag vill vara med. Hur ska jag säga det? 25 00:01:30,715 --> 00:01:36,429 Jag har fått lära mig genom tävlingar, genom brottningen, att inte visa känslor. 26 00:01:36,429 --> 00:01:40,809 Jag är usel på känslor, och tänkte att handlingar betyder mer än ord. 27 00:01:40,809 --> 00:01:42,268 Jag är likadan. 28 00:01:42,268 --> 00:01:44,813 Det är mycket med dig som jag gillar. 29 00:01:50,485 --> 00:01:54,489 Det är viktigt att du vet hur jag känner. Om du vill vara med mig... 30 00:01:55,448 --> 00:01:56,366 Jag älskar dig. 31 00:01:57,992 --> 00:02:00,787 - Jag vill vara med dig. - Wow. 32 00:02:03,373 --> 00:02:04,916 Hur tänker du? 33 00:02:06,459 --> 00:02:08,044 Ja, alltså... 34 00:02:10,338 --> 00:02:12,757 Marshall är för känslig för mig. 35 00:02:13,258 --> 00:02:16,344 Det är första gången nån har älskat mig 36 00:02:16,344 --> 00:02:21,349 och visat det. Jag har inte upplevt det förut. 37 00:02:21,349 --> 00:02:22,976 Jag ville behålla det. 38 00:02:23,476 --> 00:02:28,356 Men när jag sa åt honom att tuffa till sig, 39 00:02:29,149 --> 00:02:30,525 stack han i tre dagar. 40 00:02:31,151 --> 00:02:34,529 - Raka motsatsen. - Han bara stack. 41 00:02:34,529 --> 00:02:39,075 Jag stannade, och han lämnade. 42 00:02:39,075 --> 00:02:41,536 Du borde inte ha sagt ja till Marshall. 43 00:02:43,705 --> 00:02:46,040 - Vad skulle han säga? - Jag skiter i det. 44 00:02:47,625 --> 00:02:50,003 Vet han att vi pratar? 45 00:02:54,841 --> 00:02:57,302 Jag gjorde bort mig från början. 46 00:02:57,802 --> 00:02:59,679 Det är min största sorg. 47 00:03:00,889 --> 00:03:02,098 Jag valde fel. 48 00:03:04,350 --> 00:03:06,144 Kan du se dig gift med mig? 49 00:03:09,105 --> 00:03:10,148 Ja. 50 00:03:10,648 --> 00:03:13,318 Men den juridiska delen skrämmer mig. 51 00:03:13,985 --> 00:03:17,614 Om du vill gifta dig snart är jag inte rätt för dig. 52 00:03:17,614 --> 00:03:22,702 Men jag vill vara med dig och se vad det leder till. 53 00:03:22,702 --> 00:03:27,457 Jag är beredd att försöka. 54 00:03:31,628 --> 00:03:32,712 Ja, vi gör det. 55 00:03:34,589 --> 00:03:35,423 Underbart. 56 00:03:58,905 --> 00:04:04,619 - Vad hände? - Jag hörde att hon inte kom på provningen. 57 00:04:06,204 --> 00:04:10,208 - Det är för jävligt. - Det är lågt. Jag beklagar. 58 00:04:10,208 --> 00:04:12,460 Det blev verkligt, och hon flydde. 59 00:04:19,717 --> 00:04:20,718 {\an8}Jag älskar henne. 60 00:04:27,976 --> 00:04:30,561 Hon kunde inte ens skicka ett mess. 61 00:04:30,561 --> 00:04:32,272 Vill hon prata, så okej. 62 00:04:33,648 --> 00:04:35,024 Jag har pratat färdigt. 63 00:04:40,154 --> 00:04:41,489 BRUDBUTIK 64 00:04:42,532 --> 00:04:44,993 {\an8}Hallå! 65 00:04:44,993 --> 00:04:46,494 Hej! 66 00:04:46,494 --> 00:04:49,455 Trodde ni att jag skulle missa er klänningsdag? 67 00:04:49,455 --> 00:04:50,999 Herregud! 68 00:04:52,083 --> 00:04:53,543 {\an8}- Läget? - Hej! 69 00:04:54,127 --> 00:04:55,503 Nu kör vi! 70 00:04:56,296 --> 00:04:57,422 Titta på er. 71 00:04:58,464 --> 00:04:59,841 - Hur är läget? - Bra. 72 00:04:59,841 --> 00:05:01,426 - Allt väl? - Fantastiskt. 73 00:05:01,426 --> 00:05:03,177 Då så. Välkomna. 74 00:05:03,177 --> 00:05:06,097 - Berätta vilka ni har med er. Hej. - Hej. 75 00:05:06,097 --> 00:05:09,684 {\an8}Jag är här med min bästa vän, Lesley. 76 00:05:09,684 --> 00:05:12,729 {\an8}- Hej, Lesley. - Och min vackra mamma, Ella. 77 00:05:12,729 --> 00:05:14,772 {\an8}- Hej. - Hej, mamma! 78 00:05:14,772 --> 00:05:16,274 Hur känns det just nu? 79 00:05:16,274 --> 00:05:17,317 - Bra. - Bra. 80 00:05:17,317 --> 00:05:20,028 O ja. Jag litar på henne. 81 00:05:20,862 --> 00:05:24,699 - Hej, Micah. Hur är det? - Jag och Paul balanserar varandra. 82 00:05:24,699 --> 00:05:27,285 {\an8}Han hade en ryggsäck, jag hade fem väskor. 83 00:05:27,869 --> 00:05:31,247 - Har han nåt inflytande över klänningen? - Nej. 84 00:05:33,499 --> 00:05:35,501 Hur känns det här, mamma? 85 00:05:35,501 --> 00:05:37,086 {\an8}Jag är lycklig nu. 86 00:05:38,004 --> 00:05:40,131 {\an8}- Hon blev chockad först. - Ja. 87 00:05:40,131 --> 00:05:44,635 {\an8}Det kan jag tro. Minns du när det började kännas okej? 88 00:05:44,635 --> 00:05:47,388 Var det när du träffade hennes fästman? 89 00:05:47,889 --> 00:05:49,432 Nej, det var inte det. 90 00:05:50,183 --> 00:05:51,017 Mamma! 91 00:05:51,851 --> 00:05:53,186 Inte det. Okej. 92 00:05:53,186 --> 00:05:58,232 Jag sa till henne: "Det är på riktigt, jag är kär", och hon sa: "Åh. 93 00:05:58,232 --> 00:06:01,027 Är det så?" Och sen sa hon: "Okej." 94 00:06:01,027 --> 00:06:05,073 Det var så konstigt, men nu är jag väldigt förväntansfull. 95 00:06:05,073 --> 00:06:07,742 - Härligt. Vem tog du med? - Min mamma, Kit. 96 00:06:07,742 --> 00:06:09,577 - Hej. - Hej, mamma. 97 00:06:09,577 --> 00:06:12,830 Hon är min ängel. Allt jag är, är hennes förtjänst. 98 00:06:12,830 --> 00:06:16,542 {\an8}Och det här är min lillasyster och brudtärna, Tatiana. 99 00:06:16,542 --> 00:06:20,380 {\an8}Ni är tårögda. Vad beror det på? 100 00:06:20,380 --> 00:06:23,049 {\an8}Hon lyssnade till hjärtat, och har vuxit. 101 00:06:23,049 --> 00:06:28,388 {\an8}Jag har sett en vacker människa förvandlas framför mina ögon. 102 00:06:28,888 --> 00:06:30,807 {\an8}Zack, vem har du med dig? 103 00:06:30,807 --> 00:06:33,518 {\an8}- Min lillasyster Alexa. - Hej. 104 00:06:33,518 --> 00:06:36,145 {\an8}Kwame. Du har med dig nån vi känner igen? 105 00:06:36,145 --> 00:06:40,316 {\an8}Ja, min gode vän Jack är med mig. 106 00:06:40,316 --> 00:06:42,402 {\an8}Du är ju i ett unikt läge 107 00:06:42,402 --> 00:06:45,279 {\an8}Dejtade du Chelsea i kapslarna? Träffades ni? 108 00:06:45,279 --> 00:06:47,407 - Ja, ett par gånger. - Okej. 109 00:06:47,407 --> 00:06:50,410 När de förlovade sig... De är starka personligheter. 110 00:06:50,410 --> 00:06:52,453 Det kan gå hur som helst. 111 00:06:52,453 --> 00:06:58,251 Jag vill att det ska bli två "ja" så att han flyttar till Seattle, men... 112 00:06:58,251 --> 00:07:00,002 Jag vill hans bästa. 113 00:07:00,002 --> 00:07:05,591 Okej, killar. Bröllopsdagen är mindre än en vecka bort. 114 00:07:07,593 --> 00:07:09,720 Om en vecka måste ni bestämma 115 00:07:09,720 --> 00:07:14,142 om ni ska säga ja till mannen som ni har valt i blindo. 116 00:07:15,184 --> 00:07:18,563 Eller lämna dem... för gott? 117 00:07:21,732 --> 00:07:23,860 I det ögonblicket måste ni bestämma. 118 00:07:24,360 --> 00:07:25,820 Är kärleken blind? 119 00:07:26,529 --> 00:07:29,115 Jag hoppas att ni bevisar det. 120 00:07:29,740 --> 00:07:31,492 Och att ni har roligt. 121 00:07:31,492 --> 00:07:33,411 - Trevligt att träffas. - Ja. 122 00:07:33,411 --> 00:07:35,371 - Okej, nu kör vi. - Nu kör vi! 123 00:07:38,416 --> 00:07:40,334 Det är en stor dag för oss alla. 124 00:07:40,334 --> 00:07:43,004 Vi får se våra brudar i sin vackraste form. 125 00:07:43,004 --> 00:07:48,718 Idag ska vi lista ut hur vi ska se ut när vi är i vår stiligaste form. Kom igen. 126 00:07:53,014 --> 00:07:55,308 {\an8}Jag tänker spets och juveler... 127 00:07:55,308 --> 00:07:57,935 {\an8}- Spets, juveler, glitter. - Glitter. 128 00:07:58,603 --> 00:08:02,106 Bröllopsdagen. Ni har säkert många tankar om vad ni vill ha. 129 00:08:02,106 --> 00:08:06,235 - Enkelt uttryckt: rent, litet, modernt. - Okej. 130 00:08:06,235 --> 00:08:09,030 - Färgmässigt vill jag ha vitt. - Ja. 131 00:08:09,030 --> 00:08:11,616 Det är elegant. Jag gillar kungliga färger. 132 00:08:11,616 --> 00:08:12,992 - Okej. - Men änglalikt. 133 00:08:12,992 --> 00:08:14,744 - Jag fattar. - Jag gillar det. 134 00:08:14,744 --> 00:08:17,079 - Från himlen. - Jag gillar kungligt. 135 00:08:17,079 --> 00:08:18,956 - Till min frus famn. - Wow. 136 00:08:18,956 --> 00:08:20,291 Jag gillar detaljer. 137 00:08:20,291 --> 00:08:22,627 - Jag älskar det här. - Ja. 138 00:08:22,627 --> 00:08:25,379 Detaljer som man ser när man kommer nära. 139 00:08:25,379 --> 00:08:27,715 Det blir anpassat för dig. 140 00:08:27,715 --> 00:08:32,094 {\an8}Bra passform över bröstet, axlarna, ryggen och dina biceps. 141 00:08:32,094 --> 00:08:35,014 Just det. Jag kommer att se ut som Stålmannen. 142 00:08:35,014 --> 00:08:36,224 Jag ska se ut som... 143 00:08:39,769 --> 00:08:42,730 Brett älskar detaljer på skjortor. 144 00:08:43,231 --> 00:08:47,735 Han är designer, så jag ville ha en klänning med många detaljer. 145 00:08:47,735 --> 00:08:53,032 {\an8}Vägen till att hitta den rätta som 36-åring... Den var lång. 146 00:08:53,032 --> 00:08:56,577 Men idag känner jag att jag är precis där jag ska vara. 147 00:08:56,577 --> 00:08:58,496 Brett Browns framtida fru. 148 00:09:08,130 --> 00:09:11,050 Herregud! 149 00:09:11,050 --> 00:09:13,803 - Wow. - Så glamorös. 150 00:09:14,303 --> 00:09:17,348 Du ser ut som en prinsessa. Herregud. 151 00:09:17,348 --> 00:09:20,601 - Den är underbar. - Det är Hollywoodglamour. 152 00:09:20,601 --> 00:09:23,813 Den är perfekt. Du är som en ljusstråle. 153 00:09:23,813 --> 00:09:26,732 - Jag vet. - Du ser ut som en sexig gudinna. 154 00:09:26,732 --> 00:09:28,985 {\an8}Din första brudklänning. Hurra! 155 00:09:30,861 --> 00:09:34,824 {\an8}Tiffany, du ser fantastisk ut. 156 00:09:34,824 --> 00:09:37,285 - Och den sitter som du ville. 157 00:09:37,285 --> 00:09:38,953 - Ja. - Det känns glamoröst. 158 00:09:39,453 --> 00:09:43,207 Jag trodde aldrig att du skulle gå mot altaret. 159 00:09:44,125 --> 00:09:45,376 Jag började ge upp. 160 00:09:47,878 --> 00:09:49,422 Att du gör det här nu... 161 00:09:50,965 --> 00:09:54,343 - Du visste att det måste vara rätt. - Jag visste det. 162 00:09:55,219 --> 00:09:59,181 Det handlade aldrig om att bli någons fru, 163 00:09:59,181 --> 00:10:02,101 att få en ring och ett stort bröllop. 164 00:10:02,101 --> 00:10:05,479 Jag ville bara hitta min själsfrände. 165 00:10:06,105 --> 00:10:10,526 Och jag har hittat det i Brett. 166 00:10:11,652 --> 00:10:16,657 Han är så stöttande. Han tycker att jag är vacker oavsett. 167 00:10:16,657 --> 00:10:19,285 När han ser mig i den här klänningen... 168 00:10:19,285 --> 00:10:22,371 - Han börjar kanske gråta. - Ja, antagligen. 169 00:10:22,371 --> 00:10:26,626 Den är perfekt på dig. Brett kommer att svimma. Helt säkert. 170 00:10:31,922 --> 00:10:34,008 {\an8}Känner du att du älskar henne? 171 00:10:34,008 --> 00:10:38,638 {\an8}Lätt. Det är ingen tvekan. Jag älskade henne innan vi sågs. 172 00:10:38,638 --> 00:10:42,058 {\an8}Jag har älskat Micah sen kapslarna. Det har jag. 173 00:10:42,058 --> 00:10:45,353 Och det finns många orsaker till att jag älskar henne. 174 00:10:45,353 --> 00:10:49,482 Allt från den kontakt vi fick i kapslarna, 175 00:10:49,482 --> 00:10:52,652 till saker som inte har med det att göra. 176 00:10:52,652 --> 00:10:58,532 Jag älskar den hon är i sig själv, även våra olikheter. 177 00:10:58,532 --> 00:11:01,702 Jag behöver bara mina känslor för att bestämma mig. 178 00:11:01,702 --> 00:11:03,996 Kärleken börjar där logiken tar slut. 179 00:11:03,996 --> 00:11:07,750 Du är en hopplös romantiker, men du sabbar för dig själv. 180 00:11:07,750 --> 00:11:12,171 Ja, det kan jag göra när jag övertänker saker. 181 00:11:12,171 --> 00:11:15,257 Hon kan ta ner mig på marken. 182 00:11:15,925 --> 00:11:18,469 Hon får bort tankarna och får ner mig. 183 00:11:18,469 --> 00:11:21,931 {\an8}- Jag är här, och jag känner... - Hon gör dig närvarande. 184 00:11:21,931 --> 00:11:26,602 {\an8}Ja. Vanligtvis är jag förlorad i tankarna. 185 00:11:26,602 --> 00:11:30,356 - Ja. - Det är en attraktiv egenskap. 186 00:11:30,898 --> 00:11:36,404 Är hon den första som har fått stopp på tankarna och nått in i hjärtat? 187 00:11:36,404 --> 00:11:37,321 Ja. 188 00:11:43,494 --> 00:11:46,831 - Herregud. - Wow. 189 00:11:48,874 --> 00:11:51,377 {\an8}Jag gillar den, men är den min stil? 190 00:11:51,377 --> 00:11:57,174 Den är enkel, utan... Den känns lite som studentbal 2000. 191 00:11:58,217 --> 00:12:03,222 {\an8}Jag har träffat Paul. Han är trevlig och skulle inte såra henne. 192 00:12:03,222 --> 00:12:06,267 Men jag vet inte om hon säger ja eller nej. 193 00:12:06,267 --> 00:12:08,811 Med henne kan saker förändras på nolltid. 194 00:12:08,811 --> 00:12:13,733 Jag tror att det är magkänslan som får styra i det här fallet. 195 00:12:13,733 --> 00:12:16,610 Jag är inte alls säker på det här, 196 00:12:16,610 --> 00:12:20,281 men jag vill att hon ska vara det, för det är resten av livet. 197 00:12:20,281 --> 00:12:22,450 Och just nu verkar hon säker. 198 00:12:22,450 --> 00:12:24,118 Du är så vacker. 199 00:12:26,203 --> 00:12:27,496 Vad gullig du är. 200 00:12:27,496 --> 00:12:29,165 - Älskar dig. - Älskar dig. 201 00:12:29,665 --> 00:12:34,962 Vi var nog inte alltid säkra på att den här stunden skulle komma... 202 00:12:34,962 --> 00:12:36,213 Det är sant. 203 00:12:36,881 --> 00:12:40,634 Men att vi får göra det tillsammans, 204 00:12:40,634 --> 00:12:44,180 vi är här och vi är friska, det är en stor grej. 205 00:12:44,180 --> 00:12:46,140 Ja, det är det. 206 00:12:46,849 --> 00:12:49,268 Jag trodde inte att jag skulle hamna här. 207 00:12:50,144 --> 00:12:51,854 - Det är sant. - Ja. 208 00:12:52,396 --> 00:12:53,439 Du gjorde det. 209 00:12:55,858 --> 00:12:57,777 - Jag älskar dig. - Och jag dig. 210 00:12:58,694 --> 00:12:59,528 Gråt inte. 211 00:13:01,071 --> 00:13:03,991 - Jag är så glad att du är här. - Jag vet. 212 00:13:05,326 --> 00:13:08,245 - Se så lycklig jag är nu. - Ja. 213 00:13:08,829 --> 00:13:09,663 Ser du? 214 00:13:10,748 --> 00:13:13,375 - Gud löste det. - Du gjorde det, syrran. 215 00:13:15,586 --> 00:13:16,921 Herregud. 216 00:13:19,089 --> 00:13:20,090 Nu räcker det. 217 00:13:21,425 --> 00:13:25,095 Jag vet att det är svårt att förstå vad som händer. 218 00:13:25,095 --> 00:13:26,889 Jag förstår det inte, 219 00:13:26,889 --> 00:13:30,434 så det betyder mycket att du litar på mig och är här. 220 00:13:30,434 --> 00:13:31,852 Självklart. 221 00:13:33,521 --> 00:13:34,396 - Jag vet. - Ja. 222 00:13:34,396 --> 00:13:36,690 Jag önskar att din pappa var här. 223 00:13:36,690 --> 00:13:41,278 Jag vet. Jag tror att han blir glad att se mig på bröllopsdagen. 224 00:13:41,278 --> 00:13:45,157 - Jag är så glad för din skull. - Tack. 225 00:13:45,157 --> 00:13:48,410 Du kommer att bli en vacker brud. 226 00:13:50,079 --> 00:13:53,332 Jag ska prova en annan. Förhoppningsvis blir det succé. 227 00:13:55,209 --> 00:13:58,879 {\an8}Jag måste hitta en "säga ja till min kille"-klänning. 228 00:13:58,879 --> 00:14:00,589 {\an8}Den måste vara bra. 229 00:14:01,632 --> 00:14:02,716 Jösses. 230 00:14:04,844 --> 00:14:08,597 - Herregud. - Micah! Jag älskar den. 231 00:14:12,601 --> 00:14:13,978 Wow. 232 00:14:15,271 --> 00:14:17,106 Vänta, visa ryggen. 233 00:14:18,941 --> 00:14:21,026 Så fin. 234 00:14:21,026 --> 00:14:22,903 Den är perfekt. 235 00:14:24,154 --> 00:14:25,197 Jag älskar den. 236 00:14:26,115 --> 00:14:28,242 - Jag älskar den verkligen. - Wow. 237 00:14:28,242 --> 00:14:31,495 Den är så vacker på dig. Du är vacker. 238 00:14:31,996 --> 00:14:34,206 Den är precis vad jag hade tänkt mig. 239 00:14:34,206 --> 00:14:36,166 Elegant, tidlös. 240 00:14:36,166 --> 00:14:40,588 Den passar dig perfekt. Precis den stil du ville ha. 241 00:14:40,588 --> 00:14:42,464 Jag brinner upp. Jag känner... 242 00:14:42,464 --> 00:14:45,843 Jag känner att jag ska gifta mig alldeles på riktigt. 243 00:14:47,094 --> 00:14:47,928 Vad fan? 244 00:14:49,054 --> 00:14:51,265 Vänta, vad är vi... Jag är en sån fru. 245 00:14:53,684 --> 00:14:56,186 Jag behöver väl inte prova nån mer? 246 00:14:58,439 --> 00:14:59,732 Wow. 247 00:15:00,566 --> 00:15:01,400 Okej. 248 00:15:04,486 --> 00:15:06,697 {\an8}- Visst är det knäppt? - Ja. 249 00:15:06,697 --> 00:15:09,450 {\an8}Jag gifter mig om en vecka. 250 00:15:09,450 --> 00:15:14,038 Vi ska ta steget och bestämma att vi ska gifta oss 251 00:15:14,038 --> 00:15:18,292 och att jag omedelbart ska ändra min livsstil till att passa din... 252 00:15:18,834 --> 00:15:20,920 Det är inget enkelt beslut. 253 00:15:20,920 --> 00:15:25,174 Det känns som att hennes liv blir enklare, men inte mitt. 254 00:15:26,884 --> 00:15:31,847 Och jag får mer ansvar. Flytta till en ny stad, skaffa nya vänner. 255 00:15:31,847 --> 00:15:34,433 I äktenskapet slår vi ihop två liv. 256 00:15:34,934 --> 00:15:38,479 Men i den sammanslagningen tar jag... 257 00:15:38,479 --> 00:15:41,065 Det är du som offrar saker. 258 00:15:41,065 --> 00:15:44,652 Jag gör alla uppoffringar. Hon gör inte en enda. 259 00:15:44,652 --> 00:15:48,572 Vad är viktigast? Nån som passar din livsstil, 260 00:15:48,572 --> 00:15:52,409 eller nån som passar dig som person? 261 00:15:52,409 --> 00:15:54,536 - Idealet vore att få båda. - Ja. 262 00:15:54,536 --> 00:15:59,959 Personlighetsmässigt är vi ganska lika. Vi blir lyckliga av samma saker. 263 00:16:00,459 --> 00:16:02,503 Jag älskar henne. 264 00:16:02,503 --> 00:16:08,092 Hon har en stark närvaro, på insidan och utsidan. 265 00:16:08,092 --> 00:16:11,261 Hon är smart och framåt. Hon älskar det hon gör. 266 00:16:11,261 --> 00:16:14,723 Ibland förundras jag över den hon är. 267 00:16:14,723 --> 00:16:18,936 - Ja. - Förstår du? "Jäklar, det är min kvinna." 268 00:16:18,936 --> 00:16:22,022 Har du funderat på om en av er säger nej? 269 00:16:22,022 --> 00:16:24,775 Om en av oss säger nej, 270 00:16:26,110 --> 00:16:31,031 är det ett läskigt steg bakåt. 271 00:16:33,033 --> 00:16:34,910 Det är en läskig fråga. 272 00:16:45,838 --> 00:16:47,381 Jag är så nervös. 273 00:16:49,633 --> 00:16:50,968 Herregud. 274 00:16:53,846 --> 00:16:54,847 Sluta! 275 00:16:55,347 --> 00:16:57,558 {\an8}Chelsea, du ser fantastisk ut. 276 00:16:58,058 --> 00:16:59,768 Den känns som jag. 277 00:16:59,768 --> 00:17:05,190 Den har glitter, spets och pärlor. 278 00:17:05,691 --> 00:17:10,362 Jag och Kwame är extravaganta och får vara det tillsammans resten av livet. 279 00:17:10,362 --> 00:17:14,283 Jag älskar att vi får det. 280 00:17:14,283 --> 00:17:16,618 Jag har på mig rosa pumps under. 281 00:17:16,618 --> 00:17:18,287 Visa dem. 282 00:17:19,329 --> 00:17:23,042 Det här är jag, och han älskar mig, så det är vi. 283 00:17:27,087 --> 00:17:29,048 {\an8}CHELSEAS KUSIN 284 00:17:29,048 --> 00:17:30,007 Jösses. 285 00:17:30,007 --> 00:17:32,551 - Skrattar du eller gråter? - Jag gråter! 286 00:17:34,970 --> 00:17:38,182 Jag kan se mig själv gå mot altaret 287 00:17:38,182 --> 00:17:41,393 i den här klänningen, mot min man. 288 00:17:43,395 --> 00:17:44,396 Och han... 289 00:17:46,190 --> 00:17:48,901 ...pratar mycket, men blir förmodligen mållös. 290 00:17:51,195 --> 00:17:53,822 Jag kunde inte vara gladare för er skull. 291 00:17:57,493 --> 00:17:59,745 - Du är så fin. - Tack för att ni är här. 292 00:17:59,745 --> 00:18:02,122 Att ni litar på mig och tror på mig... 293 00:18:03,540 --> 00:18:06,502 - Tror på oss. - Jag är överlycklig. 294 00:18:07,711 --> 00:18:11,507 Jag längtar efter att stå där och se dig gifta dig med honom. 295 00:18:13,884 --> 00:18:14,927 Tack. 296 00:18:15,552 --> 00:18:17,596 - Det blir jättefint. - Älskar dig. 297 00:18:26,480 --> 00:18:30,984 {\an8}Jag sa till min fästmö att hon får välja ut allt. Det är okej. 298 00:18:30,984 --> 00:18:35,030 Jag tror att hon sa vintergröna, elfenben och lavendel? 299 00:18:35,614 --> 00:18:39,618 {\an8}Jag gillar tanken på lila eller vintergröna eller vad som funkar. 300 00:18:40,202 --> 00:18:41,495 Kanske det. 301 00:18:43,997 --> 00:18:44,832 Nervös? 302 00:18:45,332 --> 00:18:47,251 Hon har frågat tusen gånger. 303 00:18:47,251 --> 00:18:50,504 Hon säger: "Är du nervös?" och jag svarar: "Ja, nu." 304 00:18:50,504 --> 00:18:52,548 - Är hon nervös? - Ja, det är hon. 305 00:18:52,548 --> 00:18:54,216 - Jaså? - Absolut. 306 00:18:55,259 --> 00:19:01,390 Men är det bröllopsnerver? Eller tvekar ni? 307 00:19:01,390 --> 00:19:07,271 Det är ett enormt beslut, så mycket som kan gå fel. Tänk om vi gör fel? 308 00:19:07,271 --> 00:19:09,857 Tänk om vi bara har svepts med i det här? 309 00:19:10,732 --> 00:19:14,528 Vi vet inte, för vi är helt klart ganska uppslukade nu. 310 00:19:14,528 --> 00:19:18,448 Ja. Känner du verkligen henne? 311 00:19:18,448 --> 00:19:21,368 Ja. Jag vet vem hon är som person. 312 00:19:21,368 --> 00:19:25,998 Tror du att era liv funkar ihop? 313 00:19:26,957 --> 00:19:29,668 - Ja. - Allt händer av en anledning. 314 00:19:29,668 --> 00:19:33,172 Ja. Jag har slutat gissa anledningen. 315 00:19:42,931 --> 00:19:44,474 Herregud! 316 00:19:44,474 --> 00:19:46,393 Den är så fin! 317 00:19:50,230 --> 00:19:51,565 Du är som en ängel. 318 00:19:52,858 --> 00:19:56,570 Jag minns när du var en bebis och jag höll dig i min famn. 319 00:19:57,154 --> 00:19:59,907 Jag är så glad att du fick namnet Bliss, 320 00:19:59,907 --> 00:20:04,912 för du är glädje och lycksalighet och skönhet. 321 00:20:04,912 --> 00:20:06,663 Du är ett ljus i mitt liv. 322 00:20:07,998 --> 00:20:10,792 Jag är så glad för din skull. Jag avgudar dig. 323 00:20:11,418 --> 00:20:12,628 Tack, mamma. 324 00:20:13,212 --> 00:20:16,089 - Så snygg. - Det här är den rätta. 325 00:20:20,510 --> 00:20:21,845 Jag älskar ärmarna. 326 00:20:22,638 --> 00:20:23,847 - Där har vi den. - Ja. 327 00:20:23,847 --> 00:20:24,932 Det här är den. 328 00:20:25,599 --> 00:20:27,059 Ja. Jag älskar den. 329 00:20:27,059 --> 00:20:29,478 Den är så jag, med alla blommorna. 330 00:20:29,478 --> 00:20:30,812 Jag älskar den. 331 00:20:30,812 --> 00:20:34,107 - Zack kommer att flippa. - Herregud, ja. 332 00:20:34,107 --> 00:20:36,026 Han börjar sjunga direkt. 333 00:20:38,320 --> 00:20:39,279 Där har du den. 334 00:20:39,279 --> 00:20:40,864 - Ja. - Du är så vacker. 335 00:20:41,782 --> 00:20:43,158 Du ser så lycklig ut. 336 00:20:45,619 --> 00:20:46,870 Det är okej, mamma. 337 00:20:46,870 --> 00:20:49,122 - Jag älskar dig så mycket. - Detsamma. 338 00:20:54,127 --> 00:20:57,965 Det är inte lätt att följa sitt hjärta. Särskilt... jag är så logisk. 339 00:20:58,924 --> 00:21:03,845 Att jag står här i en brudklänning nu är inte nödvändigtvis helt logiskt. 340 00:21:03,845 --> 00:21:05,305 Men det känns så rätt. 341 00:21:05,305 --> 00:21:07,140 - Du är så modig. - Ja. 342 00:21:07,140 --> 00:21:09,434 - Tack. - Du inspirerar oss. 343 00:21:11,395 --> 00:21:14,898 Så vacker. Jag älskar den. 344 00:21:14,898 --> 00:21:16,984 - Den är perfekt. - Ja, det är den. 345 00:21:16,984 --> 00:21:19,820 - Den perfektaste nånsin. - Tack, mamma. 346 00:21:21,321 --> 00:21:23,699 Jag fattar inte att vi ska gifta oss. 347 00:21:46,054 --> 00:21:46,888 - Hej. - Hej. 348 00:21:47,681 --> 00:21:48,515 Hur är det? 349 00:21:52,019 --> 00:21:53,061 Inte så bra. 350 00:21:55,897 --> 00:21:57,316 - Jag behöver svar. - Ja. 351 00:22:00,527 --> 00:22:03,739 - Varför sa du ja när jag friade? - I kapslarna... 352 00:22:05,365 --> 00:22:08,243 Det jag kände var äkta. 353 00:22:09,745 --> 00:22:12,914 Det var på riktigt. 354 00:22:14,041 --> 00:22:17,294 Men omvärlden smög sig på, och... 355 00:22:17,294 --> 00:22:18,712 På oss, eller dig? 356 00:22:20,297 --> 00:22:21,715 Jag är utmattad. 357 00:22:23,800 --> 00:22:27,929 Jag har försökt att svara på dina frågor, men jag räcker inte till. 358 00:22:27,929 --> 00:22:32,476 Och jag fick nog när vi kom hem 359 00:22:33,226 --> 00:22:37,898 efter Chelseas fest och du fortsatte att pressa mig. 360 00:22:38,940 --> 00:22:42,361 Jag sa: "Jag lägger mig, jag måste jobba i morgon." 361 00:22:42,861 --> 00:22:45,947 Jag fattar att du behöver få dina känslor bekräftade. 362 00:22:46,573 --> 00:22:50,952 Men när jag säger att vi kan prata om det i morgon, 363 00:22:50,952 --> 00:22:52,621 så kan vi göra det. 364 00:22:53,205 --> 00:22:55,290 Jag kan inte ge dig det du vill ha. 365 00:23:02,255 --> 00:23:03,965 Jag har aldrig... 366 00:23:06,051 --> 00:23:07,469 ...krävt något av dig. 367 00:23:08,804 --> 00:23:09,638 Aldrig. 368 00:23:10,597 --> 00:23:12,224 Du behöver säkerhet. 369 00:23:14,351 --> 00:23:17,396 Jag har alltid varit schyst. 370 00:23:17,396 --> 00:23:21,149 Att du sitter här och säger att jag kräver mycket... 371 00:23:21,900 --> 00:23:25,112 Jag är en känslomänniska. Har jag försökt prata? Ja. 372 00:23:25,612 --> 00:23:27,864 Har jag lagt saker åt sidan 373 00:23:27,864 --> 00:23:31,243 och låtit dem vara för att du inte velat prata? Ja. 374 00:23:32,786 --> 00:23:34,830 Allt har varit på dina villkor. 375 00:23:35,789 --> 00:23:37,874 - Allt. - Jag tyckte om dig. 376 00:23:40,168 --> 00:23:42,254 Jag vill bara ha något. 377 00:23:42,254 --> 00:23:45,173 Ge mig den där "man vet när man vet"-känslan. 378 00:23:45,173 --> 00:23:49,886 Jag har inte känt den, men jag har försökt. 379 00:23:53,890 --> 00:23:55,767 Marshall, jag 380 00:23:56,893 --> 00:23:58,103 kan inte älska dig. 381 00:24:00,689 --> 00:24:03,066 Jag är attraherad av Josh. 382 00:24:05,819 --> 00:24:07,446 Jag träffade honom nyss. 383 00:24:09,030 --> 00:24:11,241 Och det finns en gnista. 384 00:24:15,328 --> 00:24:19,416 - Vad pratade ni om? - Han berättade hur han känner. 385 00:24:19,416 --> 00:24:20,876 Vad är det du säger? 386 00:24:22,169 --> 00:24:26,047 - Jag vill inte vara med dig längre, och... - Vill du vara med Josh? 387 00:24:26,548 --> 00:24:28,258 Jag ska ta reda på det. 388 00:24:33,680 --> 00:24:34,931 Okej, Jackie. 389 00:24:34,931 --> 00:24:38,101 Det är sårande. 390 00:24:39,352 --> 00:24:43,773 Jag säger bara att jag inte kan vara med dig. 391 00:24:43,773 --> 00:24:44,858 Det går inte. 392 00:24:51,239 --> 00:24:54,117 Jag vill ha ringen. Du förtjänar den inte. 393 00:24:55,118 --> 00:24:57,204 Du borde aldrig ha svarat ja 394 00:24:57,996 --> 00:24:59,414 när jag friade. 395 00:25:00,165 --> 00:25:03,919 Jag tänker behålla ringen, för 396 00:25:04,711 --> 00:25:07,923 jag svarade ja för att jag ville gifta mig med dig. 397 00:25:08,423 --> 00:25:12,344 Allt jag sa i kapslarna var sant. 398 00:25:13,011 --> 00:25:17,140 Vet du vad? Jag bryr mig inte, du kan behålla ringen. 399 00:25:17,140 --> 00:25:19,935 Varje gång du tittar på den 400 00:25:19,935 --> 00:25:24,064 vill jag att du ska bli påmind om vad du gick miste om. 401 00:25:26,024 --> 00:25:26,858 Okej. 402 00:25:32,614 --> 00:25:33,448 Toppen. 403 00:25:34,449 --> 00:25:36,618 Jaha, men ta det lugnt och... 404 00:25:37,369 --> 00:25:39,621 Vi kanske ses. Kanske inte. 405 00:25:39,621 --> 00:25:41,373 - Nej, det gör vi inte. - Okej. 406 00:25:54,719 --> 00:25:59,307 Jag gick in i det här och ville gifta mig. Det är vad det handlar om. 407 00:25:59,808 --> 00:26:03,061 Jag har lyssnat till mitt hjärta och min magkänsla. 408 00:26:03,061 --> 00:26:05,522 Jag har varit mig själv. 409 00:26:05,522 --> 00:26:09,818 Jag har visat vem jag är, helt redo för kärlek. 410 00:26:09,818 --> 00:26:11,486 Redo att ge av mig själv. 411 00:26:12,487 --> 00:26:13,488 Jag valde fel. 412 00:26:15,198 --> 00:26:18,868 Den Jackie jag träffade i kapslarna är den Jackie jag älskar. 413 00:26:19,369 --> 00:26:23,748 Den här Jackie, den svekfulla som gaslightar, 414 00:26:23,748 --> 00:26:28,169 jag vet inte vem det är, men det är tydligen den riktiga Jackie. 415 00:26:29,504 --> 00:26:30,880 Jag önskar henne lycka. 416 00:26:31,548 --> 00:26:33,883 Om det är med Josh, kör i vind. 417 00:26:35,051 --> 00:26:35,885 Lycka till. 418 00:26:45,604 --> 00:26:49,774 Jag är ledsen att jag inte kan vara med honom. 419 00:26:49,774 --> 00:26:54,988 Jag är inte ens ledsen över att jag inte kan vara med Marshall. 420 00:26:56,239 --> 00:26:57,073 Det går inte. 421 00:26:59,743 --> 00:27:02,704 Jag kan inte gifta mig med honom. 422 00:27:04,205 --> 00:27:06,458 Jag vet inte om jag ska vara med Josh. 423 00:27:07,375 --> 00:27:11,212 Jag vet inte om jag ska vara med nån. Jag är knäpp. 424 00:27:13,381 --> 00:27:15,759 Jag behöver nog jobba på mig själv. 425 00:27:27,145 --> 00:27:29,981 {\an8}5 DAGAR TILL BRÖLLOP 426 00:27:31,358 --> 00:27:32,692 {\an8}- Hej. - Hej. 427 00:27:32,692 --> 00:27:35,028 {\an8}- Hej. Jag heter Andy. - Hej. Chelsea. 428 00:27:35,028 --> 00:27:37,530 {\an8}- Trevligt att träffas. - Kwame. Trevligt. 429 00:27:37,530 --> 00:27:40,492 - Detsamma. Hur är det med er? - Bra. 430 00:27:40,492 --> 00:27:43,119 Toppen! Välkomna till vår lilla studio. 431 00:27:43,787 --> 00:27:48,625 - Vi ska ta förlovningsbilder. - Jaså? Fantastiskt, förlovning. 432 00:27:48,625 --> 00:27:54,881 Som liten föreställde jag mig alltid att ta bilder med min fästman, min man. 433 00:27:55,840 --> 00:27:59,177 Och nu blir det verklighet. 434 00:27:59,177 --> 00:28:01,721 - Ja. - Så jag ser fram emot det. 435 00:28:01,721 --> 00:28:05,475 De kommer att vara...åt det sexiga hållet. 436 00:28:05,475 --> 00:28:06,601 Okej. 437 00:28:06,601 --> 00:28:11,189 Jag ser framför mig sängbilder, fönsterbilder, soffbilder. 438 00:28:12,232 --> 00:28:14,567 - Boudoirkänsla. - Okej. 439 00:28:14,567 --> 00:28:17,821 Vi kan börja med det vi har på oss. 440 00:28:17,821 --> 00:28:19,280 - Vardagsstil? - Ja. 441 00:28:19,280 --> 00:28:22,659 Och sedan jobba oss fram till det. Det tar tid att... 442 00:28:23,159 --> 00:28:25,203 - Bli bekväm framför kameran. 443 00:28:25,203 --> 00:28:26,121 - Ja. - Okej. 444 00:28:26,913 --> 00:28:30,417 Vi har matchande underkläder... 445 00:28:30,417 --> 00:28:31,334 Okej. 446 00:28:32,127 --> 00:28:33,670 ...som vi ska ta på oss. 447 00:28:33,670 --> 00:28:37,716 Vi gör det som känns bekvämt. Det blir bra. 448 00:28:37,716 --> 00:28:38,842 Okej. 449 00:28:38,842 --> 00:28:42,554 {\an8}Jag vet inte. Det har alltid varit min fantasi. 450 00:28:44,139 --> 00:28:47,475 Jag har inte berättat för folk, eftersom det är knäppt. 451 00:28:47,475 --> 00:28:49,519 - Bra idé? - Toppenidé. 452 00:28:49,519 --> 00:28:55,275 Jag har alltid velat ha någon som vill och vågar göra det med mig. 453 00:28:55,275 --> 00:28:58,862 Jag ville visa upp honom, och att han blir stolt över mig. 454 00:28:58,862 --> 00:29:02,073 Jag känner mig lugn och glad 455 00:29:02,073 --> 00:29:05,827 över att vara här med den som jag vill tillbringa livet med. 456 00:29:05,827 --> 00:29:09,247 Okej, slappna av. Hitta en bekväm plats. 457 00:29:15,503 --> 00:29:16,796 Jag ska flytta lite. 458 00:29:19,674 --> 00:29:21,342 Det ser jättebra ut. 459 00:29:22,218 --> 00:29:26,097 Jag kan inte jämföra vår anknytning, vår kärlek och min beundran 460 00:29:26,097 --> 00:29:30,435 för honom som min fästman, med något som jag upplevt förut 461 00:29:30,435 --> 00:29:31,770 i hela mitt liv. 462 00:29:35,064 --> 00:29:38,067 Vrid höfterna lite mot fönstret. 463 00:29:38,067 --> 00:29:39,194 Så ja. 464 00:29:46,618 --> 00:29:50,997 Kwame, du kanske kan ha huvudet... Luta pannan mot hennes bröst. 465 00:29:53,500 --> 00:29:55,877 Precis så. Låt den vila där. 466 00:29:58,046 --> 00:30:02,550 {\an8}Jag älskar Chelsea så mycket. Det finns jobbiga stunder då vi 467 00:30:03,468 --> 00:30:06,137 är oense eller grälar. 468 00:30:06,638 --> 00:30:09,974 Men det goda överväger det onda, med marginal. 469 00:30:09,974 --> 00:30:12,811 Titta på honom. Du är den snygga. 470 00:30:12,811 --> 00:30:14,813 Precis så. Just så. 471 00:30:14,813 --> 00:30:16,981 Alla par upplever dalar. 472 00:30:16,981 --> 00:30:21,027 Men oavsett dalarna så är topparna galet höga. 473 00:30:21,027 --> 00:30:24,989 Jag får inte nog av henne. Jag väntar på henne efter jobbet. 474 00:30:24,989 --> 00:30:29,077 Jag vaknar och vill se henne. Jag kysser henne hejdå. 475 00:30:29,077 --> 00:30:30,411 Allt sånt. 476 00:30:31,204 --> 00:30:34,415 - Vilken dag. - Tack för att du gjorde det med mig. 477 00:30:34,415 --> 00:30:37,585 Det är lustigt, för du sa att målet var att hitta 478 00:30:38,545 --> 00:30:42,257 någon, en make, som skulle göra det här med dig. 479 00:30:42,757 --> 00:30:43,716 Och... 480 00:30:44,467 --> 00:30:47,345 Vi gifter oss om mindre än en vecka. 481 00:30:48,721 --> 00:30:49,931 Det är en stor dag. 482 00:30:51,057 --> 00:30:53,434 Det gör det här väldigt betydelsefullt, 483 00:30:54,435 --> 00:30:57,981 eftersom det är något du sett framför dig hela livet. 484 00:30:57,981 --> 00:31:00,149 Att göra det här tillsammans är... 485 00:31:02,694 --> 00:31:04,070 ...en dröm som blir sann. 486 00:31:05,154 --> 00:31:07,824 Att vi gifter oss om fyra dagar 487 00:31:09,242 --> 00:31:13,371 och har resten av våra liv framför oss, är också en dröm som blir sann. 488 00:31:15,540 --> 00:31:16,624 Du är himla söt. 489 00:31:19,043 --> 00:31:23,715 Hur kan det här vara sant? Hur kan den här vackra, perfekta mannen... 490 00:31:26,092 --> 00:31:27,010 ...vara min? 491 00:31:30,430 --> 00:31:31,264 För evigt. 492 00:31:35,643 --> 00:31:37,896 Jag är världens lyckligaste. 493 00:31:38,771 --> 00:31:39,647 Älskling. 494 00:31:41,107 --> 00:31:42,984 - Det är så jag känner. - Ja. 495 00:31:45,028 --> 00:31:47,572 Tack, älskling. Vi har byggt nåt otroligt. 496 00:31:48,531 --> 00:31:53,328 Jag har aldrig träffat nån som jag vill vara med mer än du. 497 00:31:55,496 --> 00:31:57,415 - Jag älskar dig. - Och jag dig. 498 00:32:01,002 --> 00:32:05,840 Oavsett hur mycket vi vill stå där och säga ja, så är det ett stort steg. 499 00:32:07,133 --> 00:32:10,762 - Jag vet. - Jag kommer på mig själv med att fundera. 500 00:32:11,804 --> 00:32:13,598 Jag vill vara beredd. 501 00:32:14,432 --> 00:32:21,147 Vi måste se till att reda ut några saker, som mitt nästa samtal med mamma. 502 00:32:23,650 --> 00:32:24,859 För det är bara... 503 00:32:25,818 --> 00:32:28,279 - Dagar kvar. - Ja, bara några dagar kvar. 504 00:32:32,116 --> 00:32:34,452 Hur kommer det samtalet att gå? 505 00:32:35,495 --> 00:32:36,913 Jag vet verkligen inte. 506 00:32:37,580 --> 00:32:39,290 Ärligt talat 507 00:32:40,083 --> 00:32:44,379 så ljuger jag om jag säger att jag tror att mamma kommer på bröllopet. 508 00:32:46,464 --> 00:32:48,216 Jag vet inte hur det ska gå. 509 00:32:48,216 --> 00:32:53,137 {\an8}Mina föräldrar styrde mitt dejtande en hel del. Förbluffande mycket. 510 00:32:53,888 --> 00:32:56,766 {\an8}Jag dejtade faktiskt inte förrän på college. 511 00:32:56,766 --> 00:33:01,562 Och då presenterade jag aldrig några flickvänner för dem. 512 00:33:01,562 --> 00:33:06,651 Kombinationen av kristendom och ett starkt västafrikanskt fokus 513 00:33:06,651 --> 00:33:10,530 bäddar för en sträng uppfostran, enkelt uttryckt. 514 00:33:11,114 --> 00:33:16,577 I min kultur och religion är det fel att ha sex innan äktenskapet. 515 00:33:16,577 --> 00:33:21,958 Mamma kan faktiskt fortfarande tro att jag är oskuld. 516 00:33:21,958 --> 00:33:25,211 Det har hängt över mig ett tag. 517 00:33:25,211 --> 00:33:28,172 Men i det stora hela skulle jag säga 518 00:33:28,172 --> 00:33:32,260 att jag styr vad jag gör, vem jag dejtar, vem jag träffar. 519 00:33:32,260 --> 00:33:35,013 Och jag är gammal nog att göra de valen själv. 520 00:33:35,013 --> 00:33:39,017 Men när det gäller det här valet, 521 00:33:39,684 --> 00:33:44,856 vore det trevligt att ha familjens stöd eftersom hon blir en del av familjen. 522 00:33:45,982 --> 00:33:48,568 Allt jag kan hoppas är att hon åtminstone 523 00:33:49,485 --> 00:33:53,531 skickar en positiv hälsning och sin välsignelse från där hon är. 524 00:33:54,657 --> 00:33:56,367 Det är det viktigaste. 525 00:33:58,453 --> 00:34:00,913 Du behöver inte vara där, du behöver bara... 526 00:34:02,123 --> 00:34:04,333 Du behöver bara säga att du bryr dig. 527 00:34:04,917 --> 00:34:06,294 Ja, såklart. 528 00:34:07,045 --> 00:34:08,838 Jag ska ringa henne. 529 00:34:09,797 --> 00:34:11,674 Vi får se hur det går, och... 530 00:34:12,842 --> 00:34:16,012 Jag finns här för dig, oavsett vad hon säger. 531 00:34:18,931 --> 00:34:23,144 Tror du innerst inne att du är redo? 532 00:34:26,647 --> 00:34:28,149 Jag älskar dig. 533 00:34:30,610 --> 00:34:32,320 Av hela mitt hjärta. 534 00:34:34,489 --> 00:34:37,075 Det dyker upp tankar som får mig 535 00:34:37,825 --> 00:34:39,827 att tänka lite till. 536 00:34:43,539 --> 00:34:45,583 Kommer du att säga ja, 537 00:34:46,584 --> 00:34:47,919 om det känns rätt, 538 00:34:49,045 --> 00:34:50,713 utan din mammas godkännande? 539 00:35:00,848 --> 00:35:02,391 Det vore den största... 540 00:35:05,812 --> 00:35:08,981 ...besvikelsen någonsin 541 00:35:10,066 --> 00:35:13,486 att kasta bort det vi har byggt upp. 542 00:35:37,552 --> 00:35:41,931 {\an8}TIFFANY OCH BRETT 543 00:35:48,229 --> 00:35:51,607 Jag ljuger om jag säger att jag inte är stressad. 544 00:35:52,108 --> 00:35:57,405 Det är nedräkning nu, bara några dagar kvar till bröllopet. 545 00:35:58,239 --> 00:36:00,700 Det är så många detaljer att lösa. 546 00:36:02,952 --> 00:36:07,290 {\an8}Jag känner att jag inte kan tänka klart. 547 00:36:07,290 --> 00:36:10,626 {\an8}Jag vet inte vilken dag det är. 548 00:36:14,255 --> 00:36:18,926 Lugn. 549 00:36:20,219 --> 00:36:22,430 Det är ansträngande just nu. 550 00:36:23,055 --> 00:36:25,099 Det är full fart hela tiden. 551 00:36:25,099 --> 00:36:28,811 "Slappna av. Tänk klart." Det här är vad jag behöver. 552 00:36:28,811 --> 00:36:31,272 Jag vill att allt ska vara perfekt. 553 00:36:31,772 --> 00:36:32,857 Det är mycket nu. 554 00:36:38,779 --> 00:36:39,822 {\an8}Hej, raring. 555 00:36:40,698 --> 00:36:42,783 - Får jag vara med? - Ja. 556 00:36:44,368 --> 00:36:48,080 Eller får jag ta din plats i soffan? 557 00:36:54,587 --> 00:36:55,421 Hur är det? 558 00:36:57,256 --> 00:36:58,424 Jag mår inte bra. 559 00:37:04,889 --> 00:37:06,641 Jag försöker att inte gråta. 560 00:37:07,850 --> 00:37:08,726 Varför då? 561 00:37:15,775 --> 00:37:17,568 Allt känns så stressigt. 562 00:37:18,945 --> 00:37:20,571 Det gnager på mig. 563 00:37:47,306 --> 00:37:49,016 Jag behöver lugna ner mig. 564 00:37:49,600 --> 00:37:52,186 Jag känner mig så splittrad nu. 565 00:37:54,397 --> 00:37:59,568 Mamma är i stan, och all planering. 566 00:38:01,112 --> 00:38:02,446 Jag måste se till 567 00:38:02,446 --> 00:38:05,366 att brudtärnorna har allt till klänningarna, och... 568 00:38:06,909 --> 00:38:07,994 Det är bara... 569 00:38:09,662 --> 00:38:10,955 ...för mycket. 570 00:38:15,001 --> 00:38:20,506 Med tanke på allt som pågår, är dina känslor helt förståeliga. 571 00:38:20,506 --> 00:38:25,845 Det är okej att känna det du känner, och att känna dig överväldigad. 572 00:38:25,845 --> 00:38:31,475 Jag blir tokig, och det får mig att missa småsaker. 573 00:38:31,475 --> 00:38:36,814 Jag har verkligen försökt att 574 00:38:38,357 --> 00:38:43,279 vara samlad sen jag började jobba igen, men jag kommer inte ikapp. 575 00:38:45,156 --> 00:38:47,408 Och det stressar mig ännu mer. 576 00:38:48,200 --> 00:38:49,493 Det är bara... 577 00:38:50,828 --> 00:38:52,747 ...för mycket just nu. 578 00:39:00,796 --> 00:39:05,259 Jag vill nästan inte gifta mig. 579 00:39:31,452 --> 00:39:34,747 {\an8}4 DAGAR TILL BRÖLLOP 580 00:39:39,919 --> 00:39:41,545 - Hej. - Hej, välkomna. 581 00:39:41,545 --> 00:39:43,047 Tack. 582 00:39:43,047 --> 00:39:46,384 {\an8}- Vi skulle vilja göra våra vigselringar. - Absolut. 583 00:39:46,384 --> 00:39:50,262 {\an8}De här ringarna representerar oss, och vi lägger vår energi 584 00:39:50,262 --> 00:39:52,973 {\an8}och kreativitet på att skapa nåt åt varandra. 585 00:39:52,973 --> 00:39:54,683 - Titta på dig. Så söt. - Ja. 586 00:39:54,683 --> 00:39:56,811 Jag ser fram emot det. Vi börjar. 587 00:40:12,618 --> 00:40:17,415 Bröllopet är om några dagar, och vi gör våra egna ringar, 588 00:40:17,415 --> 00:40:19,959 vilket gör det ännu mer speciellt. 589 00:40:29,677 --> 00:40:34,557 De här ringarna är unika. De är sentimentala. 590 00:40:34,557 --> 00:40:38,102 Det blir perfekta ringar för vår bröllopsdag. 591 00:40:39,478 --> 00:40:41,313 Titta så tunna de är. 592 00:40:41,313 --> 00:40:46,694 Vi gör lager av olika sorters stål. Det är som ett äktenskap. 593 00:40:46,694 --> 00:40:52,199 Som olika personer som enas och skapar något tillsammans. 594 00:40:52,199 --> 00:40:55,536 Det är som att vi smider kärlek. 595 00:40:55,536 --> 00:40:58,038 - Så romantiskt. - Det var töntigt. 596 00:41:17,725 --> 00:41:20,144 Det gick dåligt sist jag pratade med mamma. 597 00:41:20,144 --> 00:41:23,230 Jag vill bara höra henne säga: "Jag vill lyssna." 598 00:41:27,109 --> 00:41:30,446 {\an8}Jag gifter mig den här veckan. Jag vill prata med henne. 599 00:41:30,446 --> 00:41:33,240 {\an8}Förklara hur jag tänker. 600 00:41:38,621 --> 00:41:40,206 Lämna ett meddelande. 601 00:41:50,716 --> 00:41:53,260 - Hej. Hur är läget? - Hej, J. Hur är det? 602 00:41:53,260 --> 00:41:54,386 Det är bra. 603 00:41:54,386 --> 00:41:57,097 {\an8}Har du pratat med mamma de senaste veckorna? 604 00:41:57,097 --> 00:41:59,850 {\an8}Ja, men inte om bröllopet och sånt. 605 00:41:59,850 --> 00:42:03,437 Jag messade henne och skrev: "Säg till när du har tid." 606 00:42:03,437 --> 00:42:05,606 Jag har ringt, men hon svarar inte. 607 00:42:06,106 --> 00:42:09,902 När hon har bestämt sig är det svårt att ändra på. 608 00:42:13,239 --> 00:42:16,158 Hon kan inte fatta såna beslut åt dig. 609 00:42:18,786 --> 00:42:22,456 - Du måste göra det rätta för dig. - Ja. 610 00:42:45,896 --> 00:42:48,566 {\an8}Har du aldrig flugit med ett litet plan? 611 00:42:48,566 --> 00:42:50,651 Inget sånt här. 612 00:42:51,235 --> 00:42:54,989 {\an8}Jag ljuger om jag säger att jag inte är lite nervös. 613 00:42:56,574 --> 00:43:00,703 {\an8}Det har varit jobbigt att se Tiffany överväldigad av... 614 00:43:00,703 --> 00:43:04,957 {\an8}Jag vill inte se henne gråta eller vara väldigt känslosam. 615 00:43:04,957 --> 00:43:06,166 Så där. 616 00:43:06,166 --> 00:43:08,919 När det väl är dags, hoppas jag 617 00:43:08,919 --> 00:43:13,424 att hon inte låter de yttre grejerna komma i vägen för oss. 618 00:43:14,049 --> 00:43:19,680 Hon ska veta att jag menar allvar med de löften som vi ska ge varandra. 619 00:43:25,144 --> 00:43:27,062 - Nu åker vi. - Okej. 620 00:43:27,062 --> 00:43:28,105 Jag är redo. 621 00:43:43,746 --> 00:43:46,373 Du är så rar. Tack. 622 00:43:46,373 --> 00:43:49,001 Varsågod. Tack för att du är du. 623 00:43:49,627 --> 00:43:51,170 Jag försöker alltid. 624 00:43:52,379 --> 00:43:54,798 Hon ska veta hur mycket jag älskar henne. 625 00:43:55,466 --> 00:43:58,010 Jag är kär i Tiffany. 626 00:44:15,694 --> 00:44:21,200 Jag har något åt dig. Vänd dig om. Blunda. 627 00:44:22,785 --> 00:44:24,161 - Blundar du? - Ja. 628 00:44:24,161 --> 00:44:25,079 Okej. 629 00:44:25,746 --> 00:44:28,540 - Blunda. - Jag lovar att jag blundar. 630 00:44:31,877 --> 00:44:33,253 Okej, du kan... 631 00:44:35,839 --> 00:44:36,674 ...titta. 632 00:44:39,301 --> 00:44:41,178 Herregud! 633 00:44:43,514 --> 00:44:45,265 Kom och titta. 634 00:44:46,016 --> 00:44:47,685 De är jättefina. 635 00:44:47,685 --> 00:44:48,811 Herregud. 636 00:44:50,229 --> 00:44:51,563 Vad fint. 637 00:44:54,233 --> 00:44:56,235 Brett tog de här bilderna. 638 00:44:56,235 --> 00:45:02,866 {\an8}Han fångade de unika ögonblicken, och det gjorde mig lite rörd. 639 00:45:06,161 --> 00:45:10,290 Han ser saker i mig som jag inte alltid ser själv. 640 00:45:11,542 --> 00:45:12,751 Förlåt. 641 00:45:15,838 --> 00:45:16,839 Jag älskar dig. 642 00:45:18,132 --> 00:45:19,508 Tack. 643 00:45:25,055 --> 00:45:26,974 - Älskling. - Ska vi? 644 00:45:27,474 --> 00:45:29,393 - Skål för oss. - För oss. 645 00:45:37,067 --> 00:45:40,195 Jag har sagt det förut, men jag har blivit... 646 00:45:42,990 --> 00:45:44,491 ...förvånad över mig själv... 647 00:45:46,702 --> 00:45:47,745 ...och hur... 648 00:45:48,912 --> 00:45:53,208 Hur redo jag är att gifta mig med dig. 649 00:45:54,334 --> 00:45:55,961 Och det är ganska... 650 00:45:56,670 --> 00:45:59,381 Det gör mig förvirrad, för 651 00:46:00,424 --> 00:46:05,471 hur kunde jag gå från att vara singel till att säga: "Vet du vad? 652 00:46:05,471 --> 00:46:07,514 Jag kan gifta mig med Tiffany." 653 00:46:08,515 --> 00:46:13,687 Och utan att tveka eller tvivla på mig själv. 654 00:46:14,605 --> 00:46:17,775 - Att känna att jag fattar rätt beslut. - Ja. 655 00:46:17,775 --> 00:46:20,277 Och att jag har träffat min fru. 656 00:46:20,277 --> 00:46:21,195 Jag vet. 657 00:46:23,280 --> 00:46:25,616 - Du fick mig, Tiffany Pennywell. - Åh! 658 00:46:26,867 --> 00:46:30,913 Du sa hela mitt namn. Ser du vilken gåshud jag har? 659 00:46:31,413 --> 00:46:34,750 - Fick du gåshud? På riktigt? - Ja. 660 00:46:35,250 --> 00:46:36,460 Det är borta nu. 661 00:46:40,923 --> 00:46:42,007 Ja. 662 00:46:43,967 --> 00:46:47,888 Jag ville inte göra dig mållös. Vi ska inte sitta i tystnad. 663 00:46:47,888 --> 00:46:53,143 Jag älskar allt du sa. 664 00:46:54,102 --> 00:46:56,939 Du är en fantastisk man. 665 00:46:57,564 --> 00:47:03,737 Jag vill aldrig pressa dig till något. 666 00:47:03,737 --> 00:47:07,074 Jag vill att du ska vara säker. 667 00:47:07,074 --> 00:47:10,828 Att höra dig säga de orden: "Vet du vad? 668 00:47:10,828 --> 00:47:13,413 Jag vet, utan tvivel, att du är den rätta." 669 00:47:13,413 --> 00:47:15,082 Det känns bra. 670 00:47:15,082 --> 00:47:17,543 Det finns ingen annan som jag tror... 671 00:47:18,168 --> 00:47:21,547 Nej, jag tror inte, jag vet. ...att jag skulle falla för. 672 00:47:22,548 --> 00:47:24,508 Så jag tvivlar inte. 673 00:47:26,844 --> 00:47:28,804 Var ärlig om du gör det. 674 00:47:31,557 --> 00:47:37,104 Du har nog sett mig gråta mer än jag gör på ett helt år annars. 675 00:47:37,604 --> 00:47:44,069 Det är för att stressen påverkar mig. 676 00:47:44,069 --> 00:47:49,366 Att förklara för familjen att jag blivit kär i en man 677 00:47:49,366 --> 00:47:52,411 som är helt otrolig, men som de inte har träffat. 678 00:47:52,411 --> 00:47:58,876 Pressen att försäkra sig om att de ser det jag ser i dig. 679 00:48:01,545 --> 00:48:05,757 Men jag uppskattar att experimentet förde oss samman, 680 00:48:05,757 --> 00:48:09,511 och att vi inte skulle ha hittat varandra ute i världen. 681 00:48:09,511 --> 00:48:16,059 Jag måste luta mig mot det, och vara tacksam för det. 682 00:48:16,059 --> 00:48:18,854 Jag uppskattade verkligen dig nu i helgen. 683 00:48:19,438 --> 00:48:21,648 Du anar inte. 684 00:48:22,316 --> 00:48:28,363 - Jag finns här för dig. - Du var så lugn och samlad. 685 00:48:30,866 --> 00:48:33,869 Jag vill vara som du. På riktigt. 686 00:48:34,620 --> 00:48:35,537 Det vill jag. 687 00:48:36,538 --> 00:48:40,042 Vet du vad? Jag är stressad över bröllopet, 688 00:48:40,042 --> 00:48:45,797 men det betyder bara att jag är en dag närmare att gifta mig med den rätta. 689 00:49:08,487 --> 00:49:13,992 {\an8}3 DAGAR TILL BRÖLLOP 690 00:49:18,372 --> 00:49:21,792 {\an8}Hur känns det att träffa min pappa och styvmamma? 691 00:49:21,792 --> 00:49:23,043 Bra. 692 00:49:23,043 --> 00:49:24,711 - Är du nervös? - Lite. 693 00:49:24,711 --> 00:49:27,965 {\an8}Det är okej. Det är normalt att vara nervös. 694 00:49:28,465 --> 00:49:31,218 - Pappa kommer att vara snäll. - Förhoppningsvis. 695 00:49:31,218 --> 00:49:33,261 Han är inte taskig mot dig. 696 00:49:35,055 --> 00:49:38,684 {\an8}Pappa har inte gillat mina tidigare pojkvänner. 697 00:49:38,684 --> 00:49:42,646 Han tyckte kanske inte att de var där de skulle vara 698 00:49:42,646 --> 00:49:45,691 i sina liv, för att passa mig. 699 00:49:45,691 --> 00:49:49,778 Eller att de inte var goda nog för mig. 700 00:49:51,405 --> 00:49:52,531 Strax tillbaka. 701 00:49:56,535 --> 00:49:58,620 Det här är min lillebror Zyhe. 702 00:49:58,620 --> 00:50:00,122 - Hej, Zyhe. - Hej. 703 00:50:00,122 --> 00:50:01,206 {\an8}Jag heter Zack. 704 00:50:02,082 --> 00:50:03,458 {\an8}- De två Z. - Trevligt. 705 00:50:03,458 --> 00:50:04,376 {\an8}Här är Zia. 706 00:50:04,376 --> 00:50:06,294 {\an8}- Hej, Zia. - Hej. Trevligt. 707 00:50:06,795 --> 00:50:08,630 {\an8}- Min pappa, Shah. - Hej. 708 00:50:08,630 --> 00:50:10,716 {\an8}- Hej, Shah. Trevligt. - Detsamma. 709 00:50:11,216 --> 00:50:13,010 {\an8}- Min styvmamma, Yaenid. - Hej. 710 00:50:13,510 --> 00:50:15,095 {\an8}- Trevligt att träffas. - Ja. 711 00:50:15,095 --> 00:50:16,805 Välkomna till vårt hem. 712 00:50:16,805 --> 00:50:18,974 Vill ni sätta er? 713 00:50:21,685 --> 00:50:23,103 Så du är från Seattle? 714 00:50:23,103 --> 00:50:25,814 Jag är en nomad, jag växte upp här och där. 715 00:50:25,814 --> 00:50:27,941 Jag föddes i Moses Lake, Washington. 716 00:50:27,941 --> 00:50:30,861 Jag vet var det är, jag växte upp i närheten. 717 00:50:30,861 --> 00:50:32,904 - Min pappa bor där. - Okej. 718 00:50:32,904 --> 00:50:34,656 Jag vet inte om du fiskar... 719 00:50:34,656 --> 00:50:37,492 Jag är tyvärr inte särskilt duktig på det. 720 00:50:37,492 --> 00:50:41,997 Men jag lär mig gärna nya saker. 721 00:50:42,581 --> 00:50:43,623 Golfar du? 722 00:50:44,291 --> 00:50:45,959 - Inte? - Nix, inte det heller. 723 00:50:47,127 --> 00:50:48,295 Inte sport, alltså. 724 00:50:50,005 --> 00:50:52,257 Där ser man. 725 00:50:53,633 --> 00:50:54,843 Hur som helst. 726 00:50:55,844 --> 00:50:59,347 - Hur länge har du varit advokat? - Det här är mitt sjätte år. 727 00:50:59,347 --> 00:51:01,224 Sjätte året? Okej. 728 00:51:01,224 --> 00:51:04,519 Jag fokuserar på processrätt. 729 00:51:04,519 --> 00:51:08,148 Min specialitet är att stå framför juryn vid en rättegång. 730 00:51:08,148 --> 00:51:09,066 Okej. 731 00:51:09,066 --> 00:51:13,653 En sak som jag märker är att rättssystemet är för dyrt. 732 00:51:13,653 --> 00:51:17,365 Det kostar mer än det smakar för samhället. 733 00:51:17,365 --> 00:51:18,867 Jag ska ge ett exempel. 734 00:51:18,867 --> 00:51:22,245 Vet du vad tredje klassens olovlig körning är? 735 00:51:22,996 --> 00:51:26,458 Det är det vanligaste brottet i delstaten Washington. 736 00:51:26,458 --> 00:51:28,668 Det hindrar folk från att jobba. 737 00:51:28,668 --> 00:51:31,588 Det är inte praktiskt att ta deras körkort. 738 00:51:31,588 --> 00:51:35,717 Det är för mycket sånt som bara borde vara bötesbrott. 739 00:51:35,717 --> 00:51:38,970 - Ja, det var det. - Intressant. 740 00:51:40,222 --> 00:51:42,891 Jag har ingen särskild åsikt om det. 741 00:51:46,019 --> 00:51:48,146 - Jag pratar mycket. - Ja. 742 00:51:51,817 --> 00:51:54,903 Var tänker ni bo när ni är gifta? 743 00:51:54,903 --> 00:51:58,698 Det är en bra fråga. Vi måste lista ut det. 744 00:51:58,698 --> 00:52:01,118 - När går ditt kontrakt ut? Augusti? - Ja. 745 00:52:01,118 --> 00:52:04,830 Vi har på oss åtminstone till augusti att komma på nåt, sen... 746 00:52:05,413 --> 00:52:09,960 Vi börjar nog leta boende i december, skulle jag tro. 747 00:52:09,960 --> 00:52:11,128 Det är lite udda. 748 00:52:11,128 --> 00:52:16,299 Jag skulle säga att vi båda inser 749 00:52:16,299 --> 00:52:18,552 att det vi gör är galet. 750 00:52:19,469 --> 00:52:23,974 Men ni vet kanske inte att i kapslarna... 751 00:52:23,974 --> 00:52:27,561 - Vet ni vad vi menar med kapslar? - Jag vet vad det är. 752 00:52:27,561 --> 00:52:32,649 Bliss började prata med mig om alla böcker hon älskar att läsa, 753 00:52:32,649 --> 00:52:36,653 och vi hade väldigt djupa samtal. 754 00:52:36,653 --> 00:52:38,864 Vi pratade om allt möjligt, från... 755 00:52:38,864 --> 00:52:40,365 Det var nog tråkigt. 756 00:52:40,365 --> 00:52:44,744 ...neurobiologi till människans ursprung 757 00:52:44,744 --> 00:52:47,539 och hennes dröm om att nå månen när hon är 60. 758 00:52:48,999 --> 00:52:52,002 Det jag älskar mest med Bliss 759 00:52:52,002 --> 00:52:56,298 är inte hennes intelligens eller skönhet, utan hennes personlighet. 760 00:52:56,298 --> 00:53:00,093 Den gör det så enkelt att offra saker för din skull, 761 00:53:00,093 --> 00:53:03,054 för jag vet att du skulle göra likadant. 762 00:53:03,054 --> 00:53:07,517 Jag känner att du verkligen älskar mig. Vi är ett lag. 763 00:53:08,476 --> 00:53:11,188 - Är du säker på Zack? - För tillfället. 764 00:53:12,689 --> 00:53:14,357 Ja, det är jag. 765 00:53:14,357 --> 00:53:19,487 Vi har en djup anknytning. Jag har aldrig upplevt nåt liknande. 766 00:53:20,363 --> 00:53:23,074 Jag säger inte att det inte finns utmaningar, 767 00:53:23,074 --> 00:53:25,076 för jag är inte korkad. 768 00:53:25,076 --> 00:53:27,162 - Det kommer utmaningar. - Jag vet. 769 00:53:27,162 --> 00:53:29,122 Hur länge har ni känt varandra? 770 00:53:31,374 --> 00:53:34,502 - Ungefär 20 dagar nu. - Herregud. 771 00:53:34,502 --> 00:53:38,798 Nämen, lycka till. Jag vill inte vara taskig, men lycka till. 772 00:53:38,798 --> 00:53:42,260 Jag fattar att det inte är en normal situation. 773 00:53:43,553 --> 00:53:46,014 Jag har försökt med din syster, och... 774 00:53:46,014 --> 00:53:48,016 "Försökt med min syster." Vad? 775 00:53:48,016 --> 00:53:52,270 Hennes storasyster gifte sig med en kille som jobbade åt mig. 776 00:53:52,270 --> 00:53:56,733 Jag sparkade honom. De lämnade Arizona och gifte sig. 777 00:53:57,776 --> 00:53:59,611 Jösses. 778 00:53:59,611 --> 00:54:04,532 Man måste använda hjärnan när man ska fatta beslut, så... 779 00:54:05,533 --> 00:54:07,911 Jag hoppas att ni gör rätt val. 780 00:54:07,911 --> 00:54:10,413 Jag instämmer. Jag tror att... 781 00:54:10,413 --> 00:54:12,958 20 dagar, det är vansinne. 782 00:54:13,583 --> 00:54:17,963 Jag vet att ni är lyckliga, men lura inte er själva. 783 00:54:20,257 --> 00:54:25,303 Folk tar så lätt på äktenskapet numer. De gifter sig, skiljer sig, gifter sig. 784 00:54:25,303 --> 00:54:28,723 Låt mig bara säga en sak. Vi har pratat om det... 785 00:54:28,723 --> 00:54:31,768 - Jag tappar tråden. - Okej, fortsätt. 786 00:54:31,768 --> 00:54:33,853 - Jag tappade den. Säg du. - Förlåt. 787 00:54:33,853 --> 00:54:36,189 Vi har pratat om äktenskap. 788 00:54:36,189 --> 00:54:40,735 Du och mamma är ju skilda, och det har påverkat mig mycket. 789 00:54:40,735 --> 00:54:44,572 - Ja. - Jag vet att skilsmässa är allvarligt. 790 00:54:44,572 --> 00:54:48,618 Det är inget som jag vill vara med om. 791 00:54:48,618 --> 00:54:50,662 - Nånsin. Inte ens lite. - Okej. 792 00:54:50,662 --> 00:54:54,165 Men du sätter dig i riskzonen, bara så att du vet. 793 00:54:54,165 --> 00:54:57,919 - Jag förstår att det ser ut så. - Nej, det är så. 794 00:54:57,919 --> 00:55:01,715 - Okej, men det jag sa... - Det är så. Inbilla dig inget annat. 795 00:55:01,715 --> 00:55:06,052 Jag tar det här på allvar, pappa. På största allvar. 796 00:55:08,388 --> 00:55:10,432 Vad tycker dina föräldrar? 797 00:55:11,016 --> 00:55:13,977 Min mamma har gått bort, så hon tycker inget. 798 00:55:13,977 --> 00:55:15,937 Men hon skulle nog gilla det. 799 00:55:15,937 --> 00:55:19,149 Hon sa alltid att jag ska följa mina drömmar 800 00:55:19,149 --> 00:55:21,776 och strunta i allt annat. 801 00:55:23,820 --> 00:55:25,947 - Jag vill ditt bästa. - Jag vet. 802 00:55:25,947 --> 00:55:28,783 - Jag vill inte att du ska bli sårad. - Ja. 803 00:55:29,284 --> 00:55:31,661 Vi vill bara veta att ni vet vad ni gör. 804 00:55:31,661 --> 00:55:34,289 Sanningen är att ni inte känner mig nog bra... 805 00:55:34,289 --> 00:55:37,208 - Jag vet inget om dig. - Nej. 806 00:55:37,208 --> 00:55:40,837 Det finns saker med Zack som du inte förstår, som är... 807 00:55:40,837 --> 00:55:43,298 - Jag känner honom inte. - Men det gör jag. 808 00:55:43,298 --> 00:55:45,967 Som är viktiga för att förstå vem han är, 809 00:55:45,967 --> 00:55:49,512 och hans personlighet och vad han har gått igenom. 810 00:55:49,512 --> 00:55:53,016 Det liknade din barndom på många vis. 811 00:55:53,600 --> 00:55:55,727 Det borde säga en hel del. 812 00:55:56,227 --> 00:55:59,898 - Som vuxna får vi fatta egna beslut, och... - Så är det. 813 00:55:59,898 --> 00:56:03,109 Jag vill att du ska kunna uttrycka din åsikt, 814 00:56:03,109 --> 00:56:05,236 och jag vet att det här är galet. 815 00:56:05,236 --> 00:56:08,198 Ni vet var jag står, så... 816 00:56:14,788 --> 00:56:16,915 - Jag ska gå på toa. - Okej. 817 00:56:23,505 --> 00:56:25,840 - Det är ditt val, okej? - Jag vet. 818 00:56:26,591 --> 00:56:29,052 Jag hoppas att ni ser att jag är seriös. 819 00:56:29,052 --> 00:56:32,972 - Jag älskar honom. Det ser ni. - Okej. 820 00:56:32,972 --> 00:56:35,517 - Ser ni inte det? - Okej. Visst. 821 00:56:35,517 --> 00:56:38,561 Jag skulle inte ha en ring på fingret annars. 822 00:56:38,561 --> 00:56:39,813 - Okej. - Aldrig. 823 00:56:39,813 --> 00:56:43,024 - Är jag korkad? Nej. - Jag sa inte det. 824 00:56:43,024 --> 00:56:46,736 Okej, men jag gifter mig inte bara för att gifta mig. 825 00:56:46,736 --> 00:56:48,196 Det är ju det du gör. 826 00:56:51,658 --> 00:56:54,994 Tror jag att han är den rätta för henne? Jag vet inte. 827 00:56:55,703 --> 00:56:58,456 {\an8}Hur kan man veta det på 20 dagar? Vansinne. 828 00:56:58,456 --> 00:57:02,794 Zack kanske är en person som hon är intresserad av. 829 00:57:02,794 --> 00:57:08,091 Han snackar mycket och är advokat. Jag tror det i alla fall, va? 830 00:57:08,091 --> 00:57:11,594 Ni har kollat upp honom, så ni vet vad han är. 831 00:57:11,594 --> 00:57:15,223 Han är uppenbarligen intelligent. Man kan inte plugga 832 00:57:15,223 --> 00:57:17,767 och bli advokat utan en viss intelligens. 833 00:57:17,767 --> 00:57:21,604 Det garanterar inte framgång. Han må vara ambitiös, 834 00:57:22,188 --> 00:57:25,567 men han kan inte matcha henne överhuvudtaget. 835 00:57:26,609 --> 00:57:29,571 - Du är en utbildad kvinna... - Precis, så lita på mig. 836 00:57:29,571 --> 00:57:33,032 - Och du är 32, så du bestämmer själv. - Tack och lov. Ja. 837 00:57:33,032 --> 00:57:36,494 - Men jag skulle inte göra det. - Okej, pappa. 838 00:57:36,494 --> 00:57:40,748 - Jag väntar mig inte att du ska förstå. - Bra. Det gör jag inte. 839 00:57:40,748 --> 00:57:42,876 Okej. Tack för din input. 840 00:58:24,709 --> 00:58:29,714 Undertexter: Lisbeth Pekkari