1 00:00:09,175 --> 00:00:12,095 {\an8}‪(เจ็ดวันก่อนวันแต่งงาน) 2 00:00:16,641 --> 00:00:18,560 ‪วันก่อนผมเดินเข้าไป 3 00:00:19,269 --> 00:00:20,145 ‪แล้วเห็นคุณ 4 00:00:20,895 --> 00:00:22,814 {\an8}‪ผมน่าจะบอกคุณว่าผมรู้สึกยังไง 5 00:00:23,314 --> 00:00:24,149 ‪ใช่ 6 00:00:25,066 --> 00:00:27,444 {\an8}‪ฉันไม่ได้คุยกับจอชตั้งแต่งานเลี้ยงของเชลซี 7 00:00:27,444 --> 00:00:30,697 ‪นั่นเป็นครั้งแรกที่ได้เห็นเขา 8 00:00:30,697 --> 00:00:33,533 ‪และฉันก็สนใจจอชทันที 9 00:00:34,534 --> 00:00:36,870 ‪พอเห็นคุณ... ตอนแรกฉันไม่เห็นคุณด้วยซ้ํา 10 00:00:36,870 --> 00:00:40,040 ‪ฉันได้ยินเสียงคุณ เสียงคุณโดดเด่นมาก 11 00:00:40,040 --> 00:00:42,751 ‪ฉันชินกับมันมากจนรู้ทันทีว่าเป็นคุณ 12 00:00:42,751 --> 00:00:45,920 ‪เพราะฉันนึกย้อนถึงห้องทดลอง ฉันขนลุกซู่ 13 00:00:46,421 --> 00:00:48,298 ‪หัวนมฉันตั้งชัน แล้วนึกในใจ "อ๋อ นั่นจอช" 14 00:00:48,298 --> 00:00:49,924 ‪อะไรของคุณนะ หา 15 00:00:51,676 --> 00:00:55,972 ‪และฉันก็แบบ "นั่นจอช" 16 00:00:55,972 --> 00:00:58,850 ‪แล้วคุณก็มาหาฉัน เรา... 17 00:00:58,850 --> 00:01:00,560 ‪- ผมนึกว่าคุณจะต่อว่าผม ‪- ไม่ 18 00:01:00,560 --> 00:01:03,146 ‪โดยเฉพาะตอนที่คุณเข้ามา ‪คุณดูโกรธแล้วก็... 19 00:01:03,146 --> 00:01:06,441 ‪ฉันโกรธมากตอนเดินเข้ามา ‪ฉันพร้อมจะระเบิดอารมณ์อีก 20 00:01:06,441 --> 00:01:08,485 ‪ผมยิ้ม แต่คุณแบบว่า... 21 00:01:09,861 --> 00:01:12,864 ‪คุณเป็นผู้หญิงแกร่ง คุณอาจจะด่าผมก็ได้ 22 00:01:12,864 --> 00:01:15,158 ‪คุณอาจจะพูดว่า "ออกไปพ้นหน้าฉัน" 23 00:01:15,909 --> 00:01:17,702 ‪- แต่ผมรู้ว่าต้องพูดอะไร ‪- ค่ะ 24 00:01:18,203 --> 00:01:19,037 ‪และ... 25 00:01:20,580 --> 00:01:21,414 ‪ผมประหม่ามาก 26 00:01:22,082 --> 00:01:25,001 ‪ทุกอย่างค้างคาในใจผมตั้งแต่ห้องทดลอง 27 00:01:25,001 --> 00:01:28,546 ‪ผมสูญเสียผู้หญิงที่ผมอยากอยู่ด้วย ‪และผมไม่รู้จะพูดยังไง 28 00:01:30,715 --> 00:01:34,803 ‪ผมถูกสอนมาตลอด ‪ด้วยการแข่งขัน การเล่นมวยปล้ํา 29 00:01:34,803 --> 00:01:36,429 ‪ไม่ให้แสดงอารมณ์ออกมา 30 00:01:36,429 --> 00:01:39,015 ‪ฉันแย่มากเรื่องแสดงอารมณ์ ฉันพูดเสมอว่า 31 00:01:39,015 --> 00:01:40,809 ‪"การกระทําของฉันสําคัญกว่าคําพูด" 32 00:01:40,809 --> 00:01:42,268 ‪เหมือนกัน ผมก็เหมือนกัน 33 00:01:42,268 --> 00:01:44,813 ‪แต่ผมชอบนะ ‪ผมชอบหลายอย่างเกี่ยวกับคุณ 34 00:01:50,485 --> 00:01:54,489 ‪มันสําคัญที่คุณต้องรู้ว่าผมรู้สึกยังไง ‪ถ้าคุณอยากอยู่กับผม... 35 00:01:55,448 --> 00:01:56,324 ‪ผมรักคุณนะ 36 00:01:57,992 --> 00:01:59,202 ‪ผมอยากให้เราอยู่ด้วยกัน 37 00:01:59,911 --> 00:02:00,787 ‪ว้าว 38 00:02:03,373 --> 00:02:04,916 ‪ผมอยากรู้ว่าคุณคิดยังไง 39 00:02:06,459 --> 00:02:08,044 ‪ค่ะ คือว่า... 40 00:02:10,338 --> 00:02:12,757 ‪มาร์แชลล์อ่อนไหวเกินไปสําหรับฉัน 41 00:02:13,258 --> 00:02:16,344 ‪นั่นเป็นครั้งแรกที่มีคนมารักฉัน 42 00:02:16,344 --> 00:02:21,349 ‪แสดงให้ฉันเห็นและตีความออกมา ‪ฉันไม่เคยมีแบบนั้นมาก่อน 43 00:02:21,349 --> 00:02:22,976 ‪ฉันอยากรักษาแบบนั้นไว้ 44 00:02:23,476 --> 00:02:28,356 ‪และเมื่อฉันบอกให้เขารุกมากขึ้น ‪เป็นผู้นํามากขึ้น 45 00:02:29,149 --> 00:02:30,525 ‪เขาก็หายไปสามวัน 46 00:02:31,151 --> 00:02:32,527 ‪เขาทําตรงกันข้าม 47 00:02:32,527 --> 00:02:34,529 ‪ใช่ เขาลุกออกไปเลย 48 00:02:34,529 --> 00:02:39,075 ‪และฉันบอกว่า "ฉันอยู่ แล้ว... คุณไป" 49 00:02:39,075 --> 00:02:41,536 ‪คุณไม่น่าตอบตกลงกับมาร์แชลล์ 50 00:02:43,705 --> 00:02:46,040 ‪- มาร์แชลล์จะรู้สึกยังไง ‪- ฉันไม่สน 51 00:02:47,625 --> 00:02:50,003 ‪เขารู้ไหมว่าคุณคุยกับผม 52 00:02:54,841 --> 00:02:57,302 ‪ฉันคิดผิดตั้งแต่แรก 53 00:02:57,802 --> 00:02:59,679 ‪นั่นคือสิ่งที่ฉันเสียใจที่สุด 54 00:03:00,889 --> 00:03:02,098 ‪ฉันเลือกผิด 55 00:03:04,350 --> 00:03:05,727 ‪คุณเห็นตัวเองแต่งงานกับผมไหม 56 00:03:09,105 --> 00:03:10,148 ‪อาจจะ 57 00:03:10,648 --> 00:03:13,318 ‪แต่การแต่งงานตามกฎหมาย ‪มันน่ากลัวสําหรับฉัน 58 00:03:13,985 --> 00:03:17,614 ‪ถ้าคุณอยากแต่งงานเร็วๆ นี้ ฉันให้คุณไม่ได้ 59 00:03:17,614 --> 00:03:22,702 ‪แต่ฉันยินดีจะคบกับคุณและดูว่าจะเป็นยังไง 60 00:03:22,702 --> 00:03:27,457 ‪และฉันยินดีที่จะลอง 61 00:03:31,628 --> 00:03:32,712 ‪โอเค งั้นมาลองกัน 62 00:03:34,589 --> 00:03:35,423 ‪ผมชอบแบบนั้น 63 00:03:46,476 --> 00:03:51,856 ‪(วิวาห์แปลกหน้า) 64 00:03:58,905 --> 00:04:00,365 ‪เกิดอะไรขึ้น 65 00:04:00,365 --> 00:04:04,619 {\an8}‪ฉันได้ยินมาว่าเธอไม่ได้ไปลองชุด 66 00:04:06,204 --> 00:04:08,915 ‪- ว้าว ช่างมัน ถ้าเธอ... ‪- แย่มาก 67 00:04:08,915 --> 00:04:10,208 ‪ฉันเสียใจด้วย เพื่อน 68 00:04:10,208 --> 00:04:12,460 ‪พอเอาเข้าจริงๆ เธอก็หนี 69 00:04:19,717 --> 00:04:20,551 {\an8}‪ผมรักเธอนะ 70 00:04:27,976 --> 00:04:30,561 ‪ผมไม่ได้แม้แต่ข้อความเลย 71 00:04:30,561 --> 00:04:32,272 ‪ถ้าเธออยากคุยก็โอเค 72 00:04:33,648 --> 00:04:34,649 ‪ผมพูดไปหมดแล้ว 73 00:04:40,154 --> 00:04:41,489 ‪(เอแอนด์บี ร้านชุดเจ้าสาว) 74 00:04:42,532 --> 00:04:44,993 {\an8}‪สวัสดี 75 00:04:44,993 --> 00:04:46,494 ‪สวัสดี 76 00:04:46,494 --> 00:04:49,455 ‪คิดว่าฉันจะพลาด ‪วันซื้อชุดแต่งงานของคุณเหรอ 77 00:04:49,455 --> 00:04:50,999 ‪ตายแล้ว 78 00:04:52,083 --> 00:04:53,543 {\an8}‪- ว่าไง ‪- เฮ้ย 79 00:04:54,127 --> 00:04:55,503 ‪ลุยกันเลย 80 00:04:56,296 --> 00:04:57,422 ‪ดูพวกคุณสิ 81 00:04:58,464 --> 00:04:59,841 ‪- ทุกคนเป็นไงบ้าง ‪- ดีมาก 82 00:04:59,841 --> 00:05:01,426 ‪- สบายดีไหม ‪- สุดยอด 83 00:05:01,426 --> 00:05:03,177 ‪เอาละ ยินดีต้อนรับ 84 00:05:03,177 --> 00:05:06,097 ‪- ไหนบอกหน่อยว่าคุณพาใครมา สวัสดี ‪- สวัสดี 85 00:05:06,097 --> 00:05:09,684 {\an8}‪ฉันมากับเลสลี่ย์ เพื่อนรักของฉัน 86 00:05:09,684 --> 00:05:12,729 {\an8}‪- สวัสดีเลสลี่ย์ ‪- และเอลล่า แม่คนสวยของฉัน 87 00:05:12,729 --> 00:05:14,772 {\an8}‪- สวัสดี ‪- สวัสดี แม่ 88 00:05:14,772 --> 00:05:16,274 ‪ตอนนี้ทุกคนรู้สึกยังไงบ้าง 89 00:05:16,274 --> 00:05:17,317 ‪- ดีมาก ‪- ดีมาก 90 00:05:17,317 --> 00:05:18,443 ‪ใช่ 91 00:05:18,443 --> 00:05:20,028 ‪ฉันเชื่อการตัดสินใจของเธอ 92 00:05:20,862 --> 00:05:22,405 ‪สวัสดีไมก้าห์ เป็นไงบ้าง 93 00:05:22,405 --> 00:05:24,699 {\an8}‪พอลกับฉันถ่วงดุลกันและกันดี 94 00:05:24,699 --> 00:05:27,285 {\an8}‪เขามีเป้หนึ่งใบ ฉันมีกระเป๋าเดินทางห้าใบ 95 00:05:27,869 --> 00:05:29,746 ‪เขามีสิทธิ์ออกความเห็น ‪เรื่องชุดแต่งงานของคุณไหม 96 00:05:30,246 --> 00:05:31,247 ‪ไม่ค่ะ 97 00:05:33,416 --> 00:05:35,501 ‪แม่รับมือกับเรื่องนี้ยังไง 98 00:05:35,501 --> 00:05:37,003 {\an8}‪ตอนนี้ฉันมีความสุขแล้ว 99 00:05:38,004 --> 00:05:40,131 {\an8}‪- ตอนแรกเธอตกใจมาก ‪- ใช่ 100 00:05:40,131 --> 00:05:41,049 {\an8}‪ฉันพอนึกออก 101 00:05:41,049 --> 00:05:42,300 ‪คุณจําช่วงเวลานั้นได้ไหม 102 00:05:42,300 --> 00:05:44,635 ‪ตอนที่คุณพูดว่า "เอาละ ฉันรับเรื่องนี้ได้" 103 00:05:44,635 --> 00:05:47,388 ‪ตอนได้เจอคู่หมั้นเธอหรือเปล่า 104 00:05:47,889 --> 00:05:49,432 ‪โอ้ ไม่ใช่ตอนเจอเขา 105 00:05:50,183 --> 00:05:51,017 ‪แม่! 106 00:05:51,851 --> 00:05:53,186 ‪ไม่ใช่ตอนนั้น โอเค 107 00:05:53,186 --> 00:05:58,232 ‪หลังจากฉันบอกแม่ว่า "นี่เรื่องจริง ‪หนูกําลังมีความรัก" แม่ก็พูดว่า "โอ้ 108 00:05:58,232 --> 00:06:01,027 ‪จริงเหรอ" แล้วก็บอกว่า "โอเค งั้นก็ทํา" 109 00:06:01,027 --> 00:06:05,073 ‪เพราะมันแปลกมาก ‪แต่ตอนนี้ฉันตื่นเต้นมาก 110 00:06:05,073 --> 00:06:07,575 ‪- ฉันชอบจัง คุณพาใครมา ‪- นี่คิต แม่ของฉัน 111 00:06:07,575 --> 00:06:09,577 ‪- สวัสดี ‪- สวัสดีค่ะ แม่ 112 00:06:09,577 --> 00:06:12,830 ‪เธอคือนางฟ้าของฉัน ‪ทุกอย่างที่ฉันเป็นก็เพราะแม่ 113 00:06:12,830 --> 00:06:16,542 {\an8}‪จริงๆ ค่ะ และนี่คือทาทิอาน่า ‪น้องสาวสุดสวยและเพื่อนเจ้าสาวของฉัน 114 00:06:16,542 --> 00:06:20,380 {\an8}‪พวกคุณน้ําตาไหลเลย ‪อะไรทําให้คุณตื้นตันขนาดนี้ 115 00:06:20,380 --> 00:06:22,965 {\an8}‪เธอทําตามหัวใจตัวเองและเธอโตขึ้น 116 00:06:22,965 --> 00:06:28,388 {\an8}‪และฉันเห็นมนุษย์ที่งดงามโตขึ้นต่อหน้าต่อตา 117 00:06:28,888 --> 00:06:30,807 {\an8}‪แซค วันนี้คุณพาใครมา 118 00:06:30,807 --> 00:06:33,518 {\an8}‪- นี่คืออเล็กซ่า น้องสาวผม ใช่ ‪- สวัสดี 119 00:06:33,518 --> 00:06:36,145 {\an8}‪ความี วันนี้คุณพาคนคุ้นเคยมาด้วยเหรอ 120 00:06:36,145 --> 00:06:40,316 {\an8}‪ใช่ ผมพาแจ็คคนดีมาด้วย 121 00:06:40,316 --> 00:06:42,402 {\an8}‪เห็นได้ชัดว่าคุณอยู่ในตําแหน่งที่ไม่เหมือนใคร 122 00:06:42,402 --> 00:06:45,279 {\an8}‪คุณได้เดตกับเชลซีในห้องไหม ‪ได้คุยกันไหม 123 00:06:45,279 --> 00:06:47,407 ‪- ได้เดตกับเชลซีสองสามครั้ง ใช่ ‪- โอเค 124 00:06:47,407 --> 00:06:50,368 ‪ตอนที่พวกเขาหมั้นกัน... ‪ทั้งคู่เป็นคนเสียงดัง 125 00:06:50,368 --> 00:06:52,453 ‪ผมคิดว่า "นี่จะเป็นไม่ทางใดก็ทางหนึ่ง" 126 00:06:52,453 --> 00:06:58,251 ‪และผมแอบอยากให้พวกเขาแต่งงานกัน ‪เขาจะได้ย้ายมาซีแอตเทิล แต่... 127 00:06:58,251 --> 00:07:00,002 ‪ผมอยากให้เขาได้สิ่งที่ดีที่สุด 128 00:07:00,002 --> 00:07:05,591 ‪เอาละทุกคน อีกอาทิตย์เดียวก็ถึงวันแต่งงานแล้ว 129 00:07:07,593 --> 00:07:09,720 ‪ในหนึ่งอาทิตย์คุณจะต้องตัดสินใจว่า 130 00:07:09,720 --> 00:07:14,142 ‪คุณจะแต่งงานกับผู้ชายที่คุณหมั้นหมาย ‪ก่อนเห็นหน้ากันหรือไม่ 131 00:07:15,184 --> 00:07:18,563 ‪หรือจะเดินจากไปตลอดกาล 132 00:07:21,732 --> 00:07:23,860 ‪ในเวลานั้นคุณต้องตัดสินใจ 133 00:07:24,360 --> 00:07:25,820 ‪ความรักทําให้ตาบอดหรือไม่ 134 00:07:26,529 --> 00:07:29,115 ‪ฉันหวังว่าคุณจะพิสูจน์ว่าใช่ 135 00:07:29,740 --> 00:07:31,492 ‪และขอให้มีช่วงเวลาที่ดีที่สุด 136 00:07:31,492 --> 00:07:33,411 ‪- ยินดีที่ได้พบกัน ‪- ค่ะ ขอบคุณ 137 00:07:33,411 --> 00:07:35,371 ‪- เอาละ ลงมือกัน ‪- ลุยกันเลย 138 00:07:38,416 --> 00:07:40,334 ‪นี่เป็นวันสําคัญสําหรับเราทุกคน 139 00:07:40,334 --> 00:07:43,004 ‪เราจะได้เห็นเจ้าสาวของเราที่สวยที่สุด 140 00:07:43,004 --> 00:07:45,756 ‪วันนี้เราจะคิดให้ออกว่าเราจะดูเป็นยังไง 141 00:07:45,756 --> 00:07:48,718 ‪เมื่อเรายืนหล่อที่สุดอยู่ตรงนั้น ลุยกันเลย 142 00:07:53,014 --> 00:07:55,266 {\an8}‪ฉันชอบลูกไม้ เพชรประดับ... 143 00:07:55,391 --> 00:07:57,935 {\an8}‪- ลูกไม้ เพชรประดับ ความแวววาว ‪- ความแวววาว 144 00:07:58,603 --> 00:08:02,106 ‪วันแต่งงาน ผมมั่นใจว่าคุณมีไอเดียมากมาย ‪ว่าต้องการอะไร 145 00:08:02,106 --> 00:08:06,235 ‪- ง่ายๆ สะอาดตา มินิมอล ทันสมัย ‪- เข้าใจแล้ว 146 00:08:06,235 --> 00:08:09,030 ‪- ส่วนเรื่องสี ผมชอบสีขาว ‪- ครับ 147 00:08:09,030 --> 00:08:11,574 ‪ดูสง่างาม อลังการ ผมชอบมาก 148 00:08:11,574 --> 00:08:12,909 ‪- เข้าใจแล้ว ‪- แต่เหมือนเทพ 149 00:08:12,909 --> 00:08:14,744 ‪- เข้าใจเลย ‪- เหมือนเทพ ชอบจัง 150 00:08:14,744 --> 00:08:17,079 ‪- ส่งตรงมาจากสวรรค์ ‪- ฉันชอบ... 151 00:08:17,079 --> 00:08:18,956 ‪- สู่แขนของเมียฉัน ‪- โอ้โฮ 152 00:08:18,956 --> 00:08:20,291 ‪ผมชอบรายละเอียด 153 00:08:20,291 --> 00:08:22,627 ‪- อันนี่ ฉันชอบนี่มาก ‪- ครับ 154 00:08:22,627 --> 00:08:25,379 ‪รายละเอียดเล็กน้อย ‪ที่คุณจะเริ่มเห็นเมื่ออยู่ใกล้ๆ 155 00:08:25,379 --> 00:08:27,715 ‪มันจะถูกปรับให้เข้ากับคุณ 156 00:08:27,715 --> 00:08:32,094 {\an8}‪พอดีกับอก ไหล่ หลัง และต้นแขน 157 00:08:32,094 --> 00:08:35,014 ‪แบบนั้นเลย ‪ฉันจะเดินออกไปจากที่นี่เหมือนซูเปอร์แมน 158 00:08:35,014 --> 00:08:36,224 ‪ฉันพยายามที่จะดูเหมือน... 159 00:08:39,769 --> 00:08:42,730 ‪เบรตต์ชอบรายละเอียดในเสื้อของเขา 160 00:08:43,231 --> 00:08:47,735 ‪เขาเป็นนักออกแบบ ‪หนูเลยอยากได้ชุดที่มีรายละเอียดเยอะๆ 161 00:08:47,735 --> 00:08:51,113 {\an8}‪การตามหาคนที่ใช่ตอนอายุ 36... 162 00:08:51,113 --> 00:08:53,032 {\an8}‪ใช้เวลานานมาก 163 00:08:53,032 --> 00:08:56,577 ‪แต่วันนี้ฉันมั่นใจว่าฉันอยู่ในที่ที่ฉันต้องการ 164 00:08:56,577 --> 00:08:58,496 ‪ภรรยาในอนาคตของเบรตต์ บราวน์ 165 00:09:08,130 --> 00:09:11,050 ‪พระเจ้าช่วย 166 00:09:11,050 --> 00:09:13,803 ‪- โอ้โฮ ‪- ดูความหรูหราสิ 167 00:09:14,303 --> 00:09:17,348 ‪เธอดูเหมือนเจ้าหญิงเลย พระเจ้าช่วย 168 00:09:17,348 --> 00:09:18,558 ‪สวยมาก 169 00:09:18,558 --> 00:09:20,601 ‪หรูหราแบบฮอลลีวูด 170 00:09:20,601 --> 00:09:23,813 ‪เหมาะมาก ให้ตายสิ ‪เธอเป็นแสงเปล่งประกาย 171 00:09:23,813 --> 00:09:26,732 ‪- นั่นสิ ‪- เธอดูเหมือนเทพธิดาสุดเซ็กซี่ 172 00:09:26,732 --> 00:09:28,734 {\an8}‪นี่เป็นชุดแต่งงานชุดแรกของลูก วู้ฮู 173 00:09:30,861 --> 00:09:34,824 {\an8}‪ทิฟฟานี่ เธอดูดีมาก 174 00:09:34,824 --> 00:09:37,285 ‪- และมันพอดีตัวตามที่ต้องการ 175 00:09:37,285 --> 00:09:38,953 ‪- ใช่ ‪- ฉันรู้สึกหรูหรา 176 00:09:39,453 --> 00:09:43,207 ‪แม่ไม่เคยคิดเลยว่าลูกจะได้แต่งงาน 177 00:09:44,125 --> 00:09:45,376 ‪แม่กะจะเลิกหวังแล้ว 178 00:09:47,878 --> 00:09:49,422 ‪การที่ลูกจะแต่งงาน 179 00:09:50,965 --> 00:09:54,343 ‪- แม่รู้ว่าต้องเป็นคนที่ใช่ ‪- แม่รู้ว่าต้องเป็นคนที่ใช่ 180 00:09:55,219 --> 00:09:59,181 ‪ฉันไม่เคยอยากเป็นภรรยาของใคร 181 00:09:59,181 --> 00:10:02,101 ‪กับเรื่องแหวนและงานแต่งงานที่ยิ่งใหญ่ 182 00:10:02,101 --> 00:10:05,479 ‪ฉันคิดแค่ว่า ‪"หวังว่าฉันจะได้เจอคู่แท้ของฉัน" 183 00:10:06,105 --> 00:10:10,526 ‪และฉันว่ากับเบรตต์ ฉันรู้สึกว่าฉันเจอแล้ว 184 00:10:11,652 --> 00:10:16,657 ‪เขาคอยให้กําลังใจ ‪ไม่ว่ายังไงเขาก็คิดว่าฉันสวย 185 00:10:16,657 --> 00:10:19,285 ‪ฉันว่าเมื่อได้เห็นฉันในชุดนี้ 186 00:10:19,285 --> 00:10:22,371 ‪- เขาอาจจะเริ่มร้องไห้ ‪- ใช่ เขาคงจะร้อง 187 00:10:22,371 --> 00:10:24,081 ‪มันเหมาะกับเธอมาก 188 00:10:24,081 --> 00:10:26,626 ‪เบรตต์จะสลบแน่นอน 189 00:10:31,922 --> 00:10:34,008 {\an8}‪นายรู้สึกว่านายรักผู้หญิงคนนี้ไหม 190 00:10:34,008 --> 00:10:36,552 {\an8}‪ง่ายมาก นั่นเป็นเรื่องง่ายมาก ง่ายมากๆ 191 00:10:36,552 --> 00:10:38,638 {\an8}‪และฉันรักเธอก่อนที่จะเจอเธอ 192 00:10:38,638 --> 00:10:42,058 {\an8}‪ผมรักไมก้าห์ตั้งแต่ในห้องทดลอง จริงๆ นะ 193 00:10:42,058 --> 00:10:45,353 ‪และเหตุผลที่ผมรักเธอคือ... มีเยอะมาก 194 00:10:45,353 --> 00:10:49,482 ‪ตั้งแต่ความรู้สึกที่เราเชื่อมโยงกันในห้อง 195 00:10:49,482 --> 00:10:52,652 ‪ไปจนถึงสิ่งที่ไม่เกี่ยวข้อง ‪กับการเชื่อมโยงของเรา 196 00:10:52,652 --> 00:10:55,946 ‪ผมแค่ชื่นชมความเป็นตัวเองของเธอ 197 00:10:55,946 --> 00:10:58,532 ‪และนั่นรวมถึงความแตกต่างด้วย 198 00:10:58,532 --> 00:11:01,702 ‪สิ่งเดียวที่ผมต้องตัดสินใจคือความรู้สึกของผม 199 00:11:01,702 --> 00:11:03,996 ‪เพราะความรักเริ่มต้นเมื่อตรรกะสิ้นสุด 200 00:11:03,996 --> 00:11:07,750 ‪นายเป็นคนโรแมนติกมากมาตลอด ‪แต่นายชอบสะดุดความคิดตัวเอง 201 00:11:07,750 --> 00:11:12,171 ‪ใช่ ฉันสะดุดความคิดตัวเองจริงๆ ‪เมื่อไหร่ก็ตามที่คิดมากเกินไป 202 00:11:12,171 --> 00:11:15,257 ‪และเธอมีวิธีที่จะทําให้ฉันไม่คิดมาก 203 00:11:15,925 --> 00:11:18,469 ‪เธอทําให้ฉันเลิกคิดมากและกลับมาใช้หัวใจ 204 00:11:18,469 --> 00:11:21,931 {\an8}‪- ฉันรู้สึกเหมือนอยู่กับปัจจุบัน และ... ‪- เธอทําให้นายอยู่กับปัจจุบัน 205 00:11:21,931 --> 00:11:26,602 {\an8}‪ใช่ ในขณะที่ฉันรู้สึกว่า ‪ปกติฉันคิดมาก แล้วหลงทาง 206 00:11:26,602 --> 00:11:30,356 ‪- ใช่ ‪- นั่นคือลักษณะที่ทําให้ฉันสนใจ 207 00:11:30,898 --> 00:11:35,236 ‪จะบอกว่าเธอเป็นผู้หญิงคนแรก ‪ที่ทําให้นายไม่คิดมาก 208 00:11:35,236 --> 00:11:36,404 ‪และใช้หัวใจแทน 209 00:11:36,404 --> 00:11:37,321 ‪ใช่ 210 00:11:43,494 --> 00:11:46,831 ‪- พระเจ้าช่วย ‪- โอ้โฮ 211 00:11:48,874 --> 00:11:51,377 {\an8}‪ฉันชอบมาก ไม่รู้ว่ามันเป็นสไตล์ฉันหรือเปล่า 212 00:11:51,377 --> 00:11:57,174 ‪รู้สึกว่ามันเรียบง่ายมากถ้าไม่มีตรงนี้ ‪มันเหมือนชุดงานพรอมปี 2000 213 00:11:58,217 --> 00:12:03,222 {\an8}‪ฉันเจอพอลแล้ว เขาเป็นคนดีมาก ‪และฉันไม่คิดว่าเขาจะทําร้ายเธอ 214 00:12:03,222 --> 00:12:06,267 ‪แต่ฉันไม่รู้ว่าเธอจะตอบตกลงหรือไม่ 215 00:12:06,267 --> 00:12:08,811 ‪โดยเฉพาะกับเธอ อะไรๆ ก็เปลี่ยนได้ 216 00:12:08,811 --> 00:12:13,733 ‪แต่ฉันคิดว่า ณ จุดนี้ ‪มันจะเป็นการตัดสินใจจากสัญชาตญาณ 217 00:12:13,733 --> 00:12:16,652 ‪ถึงฉันจะไม่แน่ใจในเรื่องทั้งหมดนี้ 218 00:12:16,652 --> 00:12:20,281 ‪ฉันอยากให้เธอแน่ใจ ‪เพราะนี่คือชีวิตที่เหลือ 219 00:12:20,281 --> 00:12:22,450 ‪ณ ตอนนี้เธอดูมั่นใจมาก 220 00:12:22,450 --> 00:12:24,118 ‪ลูกดูสวยมากเลย 221 00:12:26,203 --> 00:12:27,496 ‪แม่นี่น่ารักจัง 222 00:12:27,496 --> 00:12:29,165 ‪- หนูรักแม่ ‪- แม่ก็รักลูก 223 00:12:29,665 --> 00:12:33,669 ‪หนูรู้สึกว่าเราไม่แน่ใจว่าเราจะมีช่วงเวลานี้ 224 00:12:33,669 --> 00:12:34,962 ‪ในชีวิตนี้ 225 00:12:34,962 --> 00:12:36,213 ‪นั่นสิ 226 00:12:36,881 --> 00:12:40,634 ‪และหนูรู้สึกว่าการที่เราได้ทํามันด้วยกัน 227 00:12:40,634 --> 00:12:44,180 ‪และเราทั้งคู่แข็งแรงและอยู่ที่นี่ ‪มันเป็นเรื่องใหญ่ 228 00:12:44,180 --> 00:12:46,140 ‪ใช่ มันเป็นเรื่องใหญ่ 229 00:12:46,849 --> 00:12:48,934 ‪แม่ไม่คิดว่าจะได้มาที่นี่ 230 00:12:50,144 --> 00:12:51,854 ‪- เรื่องจริง ‪- ค่ะ 231 00:12:52,396 --> 00:12:53,439 ‪ลูกมาถึงจนได้ 232 00:12:55,858 --> 00:12:57,777 ‪- หนูรักแม่นะ ‪- แม่ก็รักลูก 233 00:12:58,694 --> 00:12:59,528 ‪อย่าร้องไห้สิ 234 00:13:01,071 --> 00:13:03,073 ‪หนูดีใจที่แม่อยู่ที่นี่กับหนูได้ 235 00:13:03,073 --> 00:13:03,991 ‪แม่รู้ 236 00:13:05,326 --> 00:13:08,245 ‪- ดูสิว่าแม่มีความสุขแค่ไหน ‪- ค่ะ 237 00:13:08,829 --> 00:13:09,663 ‪เห็นไหม 238 00:13:10,748 --> 00:13:13,375 ‪- พระเจ้าทําให้ลงตัว ‪- ทําจนได้ 239 00:13:15,586 --> 00:13:16,921 ‪พระเจ้าช่วย 240 00:13:19,089 --> 00:13:20,090 ‪พอแล้ว 241 00:13:21,425 --> 00:13:25,095 ‪หนูรู้ว่ามันยากที่จะเข้าใจว่าเกิดอะไรขึ้น 242 00:13:25,095 --> 00:13:26,889 ‪หนูรู้สึกว่าหนูไม่เข้าใจ 243 00:13:26,889 --> 00:13:30,434 ‪ฉะนั้นการที่แม่ไว้ใจหนูและมาที่นี่ ‪มันมีความหมายมาก 244 00:13:30,434 --> 00:13:31,852 ‪แม่ไว้ใจลูกอยู่แล้ว 245 00:13:33,521 --> 00:13:34,396 ‪- หนูรู้ ‪- จ้ะ 246 00:13:34,396 --> 00:13:36,690 ‪พ่อของลูกน่าจะได้อยู่ที่นี่ตอนนี้ 247 00:13:36,690 --> 00:13:38,025 ‪ค่ะ หนูรู้สึกว่า... 248 00:13:38,859 --> 00:13:41,278 ‪พ่อจะตื่นเต้นมากที่ได้เห็นหนูในวันแต่งงาน 249 00:13:41,278 --> 00:13:45,157 ‪- ใช่ แม่ดีใจด้วยนะ ‪- ขอบคุณค่ะ 250 00:13:45,157 --> 00:13:48,410 ‪จริงๆ นะ ลูกจะเป็นเจ้าสาวที่สวยมาก 251 00:13:50,079 --> 00:13:53,332 ‪โอเค หนูจะไปลองอีกชุด ‪หวังว่าจะสวยปัง 252 00:13:55,209 --> 00:13:58,879 {\an8}‪ฉันต้องหาชุดที่จะ ‪"ตอบตกลงที่จะแต่งงานในพิธี" 253 00:13:58,879 --> 00:14:00,589 {\an8}‪มันจึงต้องดี 254 00:14:01,632 --> 00:14:02,716 ‪ตายแล้ว 255 00:14:04,844 --> 00:14:08,597 ‪- พระเจ้าช่วย ‪- ไมก้าห์ ฉันชอบชุดนี้มาก 256 00:14:12,601 --> 00:14:13,978 ‪โอ้โฮ 257 00:14:15,271 --> 00:14:17,106 ‪ไหน ดูข้างหลังหน่อย 258 00:14:18,941 --> 00:14:21,026 ‪สวยจัง 259 00:14:21,026 --> 00:14:22,903 ‪ไร้ที่ติ 260 00:14:24,154 --> 00:14:25,197 ‪ชอบมาก 261 00:14:26,115 --> 00:14:28,242 ‪- ฉันชอบมากเลย ‪- โอ้โฮ 262 00:14:28,242 --> 00:14:31,495 ‪ใส่แล้วลูกสวยมากเลย ลูกดูสวยมาก 263 00:14:31,996 --> 00:14:34,206 ‪เหมือนที่ฉันนึกภาพเลย 264 00:14:34,206 --> 00:14:36,166 ‪สง่างาม เหนือกาลเวลา 265 00:14:36,166 --> 00:14:40,588 ‪มันพอดีตัวเป๊ะเลย เป็นลุคที่เธอต้องการ 266 00:14:40,588 --> 00:14:42,464 ‪ฉันชักตัวร้อน ฉันรู้สึกว่า... 267 00:14:42,464 --> 00:14:45,843 ‪ไม่รู้สิ ฉันรู้สึกว่ากําลังจะแต่งงาน 268 00:14:47,094 --> 00:14:47,928 ‪อะไรเนี่ย 269 00:14:49,054 --> 00:14:51,265 ‪เดี๋ยวนะ เรา... ฉันเป็นภรรยาจริงๆ 270 00:14:53,684 --> 00:14:56,186 ‪ไม่ต้องลองอะไรอีกแล้วเหรอ ฉันโอเคแล้ว 271 00:14:58,439 --> 00:14:59,732 ‪โอ้โฮ 272 00:15:00,566 --> 00:15:01,400 ‪โอเค 273 00:15:04,486 --> 00:15:06,697 {\an8}‪- มันบ้ามากเลย ‪- ใช่ 274 00:15:06,697 --> 00:15:09,450 {\an8}‪ฉันกําลังจะแต่งงานในอีกหนึ่งอาทิตย์ 275 00:15:09,450 --> 00:15:12,828 ‪เราก้าวไปข้างหน้าและตัดสินใจด้วยกันว่า 276 00:15:12,828 --> 00:15:16,123 ‪"เราจะแต่งงานกัน และผมจะ 277 00:15:16,123 --> 00:15:18,292 ‪เปลี่ยนวิถีชีวิตของผมให้เข้ากับคุณทันที" 278 00:15:18,834 --> 00:15:20,920 ‪นั่นไม่ใช่การตัดสินใจที่ง่ายเลย 279 00:15:20,920 --> 00:15:25,174 ‪มันรู้สึกว่าชีวิตเธอง่ายขึ้นในขั้นต่อไป ‪ส่วนชีวิตฉันไม่ใช่ 280 00:15:26,884 --> 00:15:28,886 ‪ตอนนี้ฉันต้องรับผิดชอบมากขึ้น 281 00:15:28,886 --> 00:15:31,847 ‪ย้ายไปเมืองใหม่ หาเพื่อนใหม่ อยู่ในที่ใหม่ 282 00:15:31,847 --> 00:15:34,433 ‪เมื่อพูดถึงการแต่งงาน ‪เราจะรวมสองชีวิตเข้าด้วยกัน 283 00:15:34,934 --> 00:15:38,479 ‪แต่ในแง่ของการรวมนี้ ฉันกําลัง... 284 00:15:38,479 --> 00:15:41,065 ‪นายเป็นคนเดียวที่เสียสละ 285 00:15:41,065 --> 00:15:44,652 ‪ฉันเสียสละทุกอย่าง ‪เธอไม่ได้เสียสละอะไรเลย 286 00:15:44,652 --> 00:15:48,572 ‪อะไรสําคัญกว่ากัน คนที่เหมาะกับวิถีชีวิตของนาย 287 00:15:48,572 --> 00:15:52,409 ‪หรือคนที่เข้ากับบุคลิกของนายได้มากกว่า 288 00:15:52,409 --> 00:15:54,536 ‪- ในโลกที่สมบูรณ์แบบ นายจะได้ทั้งสองอย่าง ‪- ใช่ 289 00:15:54,536 --> 00:15:56,372 ‪ถ้าพูดถึงบุคลิก เชลซีกับฉัน... 290 00:15:56,872 --> 00:15:59,959 ‪เข้ากันได้ดี สิ่งที่เหมือนกันทําให้เรามีความสุข 291 00:16:00,459 --> 00:16:03,796 ‪ฉันรักเธอ เธอแสดงบุคลิก 292 00:16:03,796 --> 00:16:08,092 ‪ที่แข็งแกร่งได้อย่างเหลือเชื่อ ‪ทั้งภายในและภายนอก 293 00:16:08,092 --> 00:16:11,261 ‪เธอฉลาดและทะเยอทะยาน ‪เธอรักสิ่งที่เธอทําอยู่ 294 00:16:11,261 --> 00:16:14,723 ‪เชลซี... บางครั้งฉันก็ทึ่งกับตัวตนของเธอ 295 00:16:14,723 --> 00:16:15,766 ‪- ใช่ ‪- รู้ไหม 296 00:16:15,766 --> 00:16:18,936 ‪ฉันแบบว่า "ให้ตายสิ นั่นผู้หญิงของฉัน" 297 00:16:18,936 --> 00:16:22,022 ‪เคยคิดไหมว่าถ้าคนใดคนหนึ่งปฏิเสธ 298 00:16:22,022 --> 00:16:24,775 ‪ถ้าเราคนใดคนหนึ่งปฏิเสธ 299 00:16:26,110 --> 00:16:31,031 ‪นั่นเป็นการก้าวถอยหลังที่น่ากลัวมาก 300 00:16:33,033 --> 00:16:34,910 ‪นั่นเป็นคําถามที่น่ากลัว 301 00:16:45,838 --> 00:16:47,381 ‪พระเจ้า ฉันตื่นเต้นจัง 302 00:16:49,633 --> 00:16:50,968 ‪พระเจ้าช่วย 303 00:16:53,846 --> 00:16:54,847 ‪สุดยอด 304 00:16:55,347 --> 00:16:57,558 {\an8}‪เชลซี เธอสวยมาก 305 00:16:58,058 --> 00:16:59,768 ‪มันรู้สึกเข้ากับฉัน 306 00:16:59,768 --> 00:17:05,190 ‪มันมีประกาย ลูกไม้ ลูกปัด 307 00:17:05,691 --> 00:17:07,568 ‪ความีกับฉันเป็นคนพิเศษ 308 00:17:07,568 --> 00:17:10,362 ‪และเราจะได้เป็นแบบนั้นไปตลอดชีวิต 309 00:17:10,362 --> 00:17:14,283 ‪และฉันต้องการแบบนั้นเพื่อฉันและเขา 310 00:17:14,283 --> 00:17:16,618 ‪บอกให้รู้ไว้นะ ฉันใส่ส้นสูงสีชมพูอยู่ในชุดนี้ 311 00:17:16,618 --> 00:17:18,287 ‪ไหน ให้เราดูหน่อย 312 00:17:19,329 --> 00:17:23,042 ‪นี่คือฉันและเขารักความเป็นตัวฉัน ‪ฉะนั้นมันคือเรา 313 00:17:27,087 --> 00:17:29,048 {\an8}‪(ดิมิเทรีย - ลูกพี่ลูกน้องของเชลซี) 314 00:17:29,048 --> 00:17:30,007 ‪พระเจ้าช่วย 315 00:17:30,007 --> 00:17:32,551 ‪- เธอหัวเราะหรือร้องไห้เนี่ย ‪- ร้องไห้ 316 00:17:34,970 --> 00:17:38,182 ‪ฉันสามารถเห็นตัวเองใส่ชุดนี้ 317 00:17:38,182 --> 00:17:41,393 ‪เดินไปหาสามีในพิธี 318 00:17:43,395 --> 00:17:44,396 ‪และเขา... 319 00:17:46,190 --> 00:17:48,901 ‪ชอบพูด แต่อาจจะพูดไม่ออก 320 00:17:51,195 --> 00:17:53,822 ‪ฉันดีใจกับเธอสองคนมาก 321 00:17:57,576 --> 00:17:59,661 ‪- เธอดูเลิศมาก ‪- ขอบคุณที่มาที่นี่ 322 00:17:59,661 --> 00:18:02,122 ‪เชื่อใจฉันและเชื่อมั่นในตัวฉัน... 323 00:18:03,540 --> 00:18:04,500 ‪เชื่อมั่นในเรา 324 00:18:04,500 --> 00:18:06,502 ‪ฉันยิ่งกว่าตื่นเต้น 325 00:18:07,711 --> 00:18:11,507 ‪ฉันอยากเห็นเธอแต่งงานกับเขาไม่ไหวแล้ว 326 00:18:13,884 --> 00:18:14,927 ‪ขอบคุณ 327 00:18:15,552 --> 00:18:17,596 ‪- ฉันว่ามันต้องสวยแน่ ‪- รักนะ 328 00:18:26,480 --> 00:18:30,984 {\an8}‪ผมบอกคู่หมั้นว่า ‪เธอเลือกอะไรก็ได้ ผมรับได้หมด 329 00:18:30,984 --> 00:18:35,030 ‪ผมคิดว่าเธอพูดว่าแพงพวย ‪งาช้าง และสีม่วงลาเวนเดอร์ 330 00:18:35,614 --> 00:18:39,618 {\an8}‪ผมชอบไอเดียสีม่วง ‪หรือแพงพวยหรืออะไรก็ตาม 331 00:18:40,202 --> 00:18:41,495 ‪อาจจะ 332 00:18:43,997 --> 00:18:44,832 ‪พี่กังวลเหรอ 333 00:18:45,332 --> 00:18:47,251 ‪เขาถามฉันแบบนั้นเป็นพันครั้งแล้ว 334 00:18:47,251 --> 00:18:50,504 ‪เขาถามว่า "คุณประหม่าเหรอ" ‪แล้วฉันก็แบบว่า "ประหม่าตอนนี้แหละ" 335 00:18:50,504 --> 00:18:52,548 ‪- เขาประหม่าไหม ‪- เขาประหม่า 336 00:18:52,548 --> 00:18:54,216 ‪- เหรอ ‪- ใช่ แน่นอน 337 00:18:55,259 --> 00:19:01,390 ‪แต่เป็นความประหม่าเรื่องงานแต่ง ‪หรือว่าความไม่แน่ใจ 338 00:19:01,390 --> 00:19:07,271 ‪มันเป็นการตัดสินใจครั้งใหญ่ ‪และทุกอย่างที่อาจผิดพลาด... ถ้าเราคิดผิดล่ะ 339 00:19:07,271 --> 00:19:09,857 ‪ถ้าเกิดเราเผลอไผลไปกับช่วงเวลานี้ล่ะ 340 00:19:10,732 --> 00:19:14,528 ‪เราไม่รู้ เพราะเห็นได้ชัดว่า ‪เราเผลอไผลไปกับช่วงเวลานี้ 341 00:19:14,528 --> 00:19:18,448 ‪ใช่ พี่รู้สึกว่ารู้จักเขาจริงๆ ไหม 342 00:19:18,448 --> 00:19:20,951 ‪รู้ ฉันรู้ว่าเขาเป็นคนยังไง 343 00:19:21,451 --> 00:19:25,998 ‪พี่รู้สึกว่าชีวิตของพวกพี่เข้ากันไหม 344 00:19:26,957 --> 00:19:29,668 ‪- รู้สึก ‪- ทุกอย่างเกิดขึ้นเพราะมีเหตุผล 345 00:19:29,668 --> 00:19:33,172 ‪ใช่ ฉันเลิกเดาแล้วว่าเหตุผลคืออะไร 346 00:19:42,931 --> 00:19:44,474 ‪พระเจ้าช่วย 347 00:19:44,474 --> 00:19:46,393 ‪น่ารักจัง 348 00:19:50,230 --> 00:19:51,565 ‪ลูกดูเหมือนนางฟ้าเลย 349 00:19:52,858 --> 00:19:56,570 ‪แม่จําได้ว่าอุ้มลูกตอนเป็นทารก 350 00:19:57,154 --> 00:19:59,907 ‪และแม่ดีใจมากที่ตั้งชื่อลูกว่าบลิส 351 00:19:59,907 --> 00:20:04,494 ‪เพราะลูกคือความสนุก ‪ความสุข และความน่ารักทุกอณู 352 00:20:04,995 --> 00:20:06,663 ‪และเป็นแสงสว่างในชีวิตแม่ 353 00:20:07,998 --> 00:20:10,792 ‪แม่ดีใจกับลูกมาก แม่รักลูกมาก 354 00:20:11,418 --> 00:20:12,628 ‪ขอบคุณค่ะ แม่ 355 00:20:13,212 --> 00:20:14,463 ‪สวยมาก 356 00:20:14,463 --> 00:20:16,089 ‪ชุดนี้ใช่เลย 357 00:20:20,510 --> 00:20:21,845 ‪ฉันชอบแขนเสื้อ 358 00:20:22,638 --> 00:20:23,847 ‪- ชุดนี้แหละ ‪- ค่ะ 359 00:20:23,847 --> 00:20:24,932 ‪ชุดนี้ใช่เลย 360 00:20:25,599 --> 00:20:27,059 ‪ชุดนี้แหละ แม่ชอบมาก 361 00:20:27,059 --> 00:20:29,478 ‪ดอกไม้ทั้งหมดเหมาะกับหนูมาก 362 00:20:29,478 --> 00:20:30,812 ‪ฉันชอบมาก 363 00:20:30,812 --> 00:20:34,107 ‪- แซคจะต้องสติแตก ‪- โอ้พระเจ้า ใช่ 364 00:20:34,107 --> 00:20:36,026 ‪เขาจะร้องเพลงอย่างมีความสุข 365 00:20:38,320 --> 00:20:39,279 ‪เธอ ชุดนี้แหละ 366 00:20:39,279 --> 00:20:40,864 ‪- ใช่ ‪- เธอสวยมาก 367 00:20:41,782 --> 00:20:43,158 ‪เธอดูมีความสุขมาก 368 00:20:45,619 --> 00:20:46,870 ‪ไม่เป็นไรค่ะ แม่ 369 00:20:46,870 --> 00:20:49,122 ‪- แม่รักลูกมาก ‪- หนูก็รักแม่ 370 00:20:54,127 --> 00:20:57,965 ‪มันไม่ง่ายที่จะทําตามหัวใจตัวเอง ‪โดยเฉพาะกับ... ฉันมีเหตุผลมาก 371 00:20:58,924 --> 00:21:01,760 ‪และการที่ฉันใส่ชุดแต่งงานตอนนี้ ‪หลังจากทุกอย่างที่ผ่านมา 372 00:21:01,760 --> 00:21:03,845 ‪อาจไม่ใช่เรื่องที่สมเหตุสมผลนัก 373 00:21:03,845 --> 00:21:05,305 ‪แต่มันรู้สึกว่าใช่ 374 00:21:05,305 --> 00:21:07,140 ‪- เธอกล้าหาญมาก ‪- ใช่ 375 00:21:07,140 --> 00:21:08,517 ‪- ขอบคุณ ‪- เป็นแรงบันดาลใจให้เรา 376 00:21:08,517 --> 00:21:09,434 ‪ใช่ 377 00:21:11,395 --> 00:21:14,898 ‪สวยมาก แม่ชอบมาก 378 00:21:14,898 --> 00:21:16,984 ‪- มันสมบูรณ์แบบจริงๆ ‪- ใช่แล้ว 379 00:21:16,984 --> 00:21:18,652 ‪สมบูรณ์แบบที่สุด 380 00:21:18,652 --> 00:21:19,820 ‪ขอบคุณค่ะ แม่ 381 00:21:21,321 --> 00:21:23,699 ‪พวกเรา ไม่อยากเชื่อเลยว่า ‪เรากําลังจะแต่งงาน 382 00:21:46,054 --> 00:21:46,888 ‪- สวัสดี ‪- สวัสดี 383 00:21:47,681 --> 00:21:48,515 ‪สบายดีไหม 384 00:21:52,019 --> 00:21:53,061 ‪ไม่ดีเลย 385 00:21:55,897 --> 00:21:57,316 ‪- ผมต้องการคําตอบ ‪- ค่ะ 386 00:22:00,527 --> 00:22:02,112 ‪ทําไมคุณถึงรับหมั้นผม 387 00:22:02,612 --> 00:22:03,739 ‪ในห้องทดลอง... 388 00:22:05,365 --> 00:22:08,243 ‪สิ่งที่ฉันรู้สึกกับคุณเป็นเรื่องจริง 389 00:22:09,745 --> 00:22:12,914 ‪มันเป็นเรื่องจริงสําหรับฉัน 390 00:22:14,041 --> 00:22:17,294 ‪โลกภายนอกทําให้เราคิดได้ และ... 391 00:22:17,294 --> 00:22:18,712 ‪เราหรือว่าคุณกันแน่ 392 00:22:20,297 --> 00:22:21,715 ‪ฉันเหนื่อยเหลือเกิน 393 00:22:23,800 --> 00:22:26,345 ‪ฉันพยายามตอบคําถามคุณ ‪เท่าที่ทําได้แล้ว 394 00:22:26,345 --> 00:22:27,512 ‪แต่ก็ยังไม่พอ 395 00:22:28,013 --> 00:22:32,476 ‪และฉันคิดว่าช่วงเวลาที่ฉันรับไม่ได้แล้ว ‪คือตอนที่กลับมาบ้าน 396 00:22:33,226 --> 00:22:37,898 ‪หลังงานเลี้ยงของเชลซี ‪และคุณยังกดดันฉัน 397 00:22:38,940 --> 00:22:42,444 ‪แล้วฉันก็ว่า "ฉันจะไปนอนแล้ว ‪พรุ่งนี้ฉันต้องไปทํางาน" 398 00:22:42,944 --> 00:22:45,947 ‪ฉันเข้าใจว่าคุณต้องการคําตอบ ‪สําหรับความรู้สึกของคุณ 399 00:22:46,573 --> 00:22:50,952 ‪แต่พอฉันพูดว่า "ฉันจะไปนอนแล้ว ‪ เราคุยเรื่องนี้กันพรุ่งนี้ก็ได้" 400 00:22:50,952 --> 00:22:52,621 ‪เราคุยเรื่องนั้นกันพรุ่งนี้ก็ได้ 401 00:22:53,205 --> 00:22:55,290 ‪ฉันไม่สามารถให้สิ่งที่คุณต้องการ 402 00:23:02,255 --> 00:23:03,965 ‪ผมไม่เคย... 403 00:23:06,051 --> 00:23:07,469 ‪ขออะไรจากคุณเลย 404 00:23:08,804 --> 00:23:09,638 ‪ไม่เคยเลย 405 00:23:10,597 --> 00:23:12,224 ‪คุณต้องการความมั่นคงมากๆ 406 00:23:14,351 --> 00:23:17,396 ‪ผมปฏิบัติกับคุณถูกต้องทุกอย่าง 407 00:23:17,396 --> 00:23:21,149 ‪การที่คุณนั่งตรงนี้และบอกว่า ‪ผมต้องการความ... 408 00:23:21,900 --> 00:23:25,112 ‪ผมใช้อารมณ์ ใช่ ‪ผมกระตุ้นให้คุยกันไหม ใช่ 409 00:23:25,612 --> 00:23:27,864 ‪ผมเคยปล่อยให้อะไรๆ ดําเนิน 410 00:23:27,864 --> 00:23:31,243 ‪และผ่านไปเพราะคุณไม่อยากพูดไหม ใช่ 411 00:23:32,786 --> 00:23:34,830 ‪ทุกอย่างเป็นไปตามเงื่อนไขของคุณ 412 00:23:35,789 --> 00:23:37,874 ‪- ทุกอย่าง ‪- ฉันชอบคุณนะ 413 00:23:40,168 --> 00:23:42,254 ‪แบบว่าแสดงให้ฉันเห็นบ้าง 414 00:23:42,254 --> 00:23:45,173 ‪ทําให้ฉันรู้สึกว่า "คุณรู้เมื่อมันใช่" 415 00:23:45,173 --> 00:23:49,886 ‪และฉันไม่ได้รู้สึกแบบนั้น ‪และฉันพยายามทุกครั้งที่จะมี 416 00:23:53,890 --> 00:23:55,767 ‪มาร์แชลล์ ฉัน... 417 00:23:56,893 --> 00:23:58,103 ‪รักคุณไม่ได้ 418 00:24:00,689 --> 00:24:03,066 ‪เพราะฉันชอบจอช 419 00:24:05,819 --> 00:24:07,446 ‪ฉันเพิ่งไปเจอจอช 420 00:24:09,030 --> 00:24:11,241 ‪และมีเคมีบางอย่าง 421 00:24:15,328 --> 00:24:16,455 ‪คุณคุยเรื่องอะไรกัน 422 00:24:16,455 --> 00:24:19,416 ‪เขาสารภาพความรู้สึก 423 00:24:19,416 --> 00:24:20,876 ‪คุณจะบอกอะไรผม 424 00:24:22,169 --> 00:24:24,671 ‪ฉันไม่อยากอยู่กับคุณแล้วและ... 425 00:24:24,671 --> 00:24:26,047 ‪คุณอยากอยู่กับจอชเหรอ 426 00:24:26,548 --> 00:24:28,258 ‪ฉันจะหาคําตอบ 427 00:24:33,680 --> 00:24:34,931 ‪โอเค แจ็คกี้ 428 00:24:34,931 --> 00:24:38,101 ‪เจ็บมากเลย 429 00:24:39,352 --> 00:24:43,773 ‪ฉันแค่กําลังบอกคุณ มาร์แชลล์ ‪ว่าฉันอยู่กับคุณไม่ได้ 430 00:24:43,773 --> 00:24:44,858 ‪ฉันอยู่ม่ได้ 431 00:24:51,740 --> 00:24:54,117 ‪ผมอยากได้แหวนคืน คุณไม่คู่ควรกับมัน 432 00:24:55,118 --> 00:24:57,204 ‪เพราะคุณไม่ควรยอมรับ 433 00:24:57,996 --> 00:24:59,414 ‪หมั้นผม 434 00:25:00,165 --> 00:25:02,167 ‪ฉันจะเก็บแหวนไว้ 435 00:25:02,876 --> 00:25:03,919 ‪เพราะ... 436 00:25:04,711 --> 00:25:07,923 ‪ฉันยอมรับหมั้น ‪เพราะฉันเคยอยากแต่งงานกับคุณ 437 00:25:08,423 --> 00:25:10,926 ‪ทุกอย่างที่ฉันบอกคุณในห้องทดลอง 438 00:25:11,510 --> 00:25:12,344 ‪มันเป็นเรื่องจริง 439 00:25:13,011 --> 00:25:17,140 ‪รู้อะไรไหม ผมไม่สนด้วยซ้ํา คุณเก็บแหวนไว้ได้ 440 00:25:17,140 --> 00:25:19,935 ‪ทุกครั้งที่คุณมองแหวน ไม่ว่าคุณจะทําอะไรกับมัน 441 00:25:19,935 --> 00:25:24,064 ‪ผมอยากให้คุณระลึกว่า ‪คุณพลาดโอกาสรับบางสิ่งที่ยิ่งใหญ่ 442 00:25:26,024 --> 00:25:26,858 ‪โอเค 443 00:25:32,614 --> 00:25:33,448 ‪เยี่ยม 444 00:25:34,449 --> 00:25:36,618 ‪งั้นทําใจสบายๆ นะ และ... 445 00:25:37,369 --> 00:25:39,621 ‪แล้วเจอกัน อาจจะเจอ อาจจะไม่เจอ 446 00:25:39,621 --> 00:25:41,248 ‪- ไม่ คุณจะไม่เจอ ‪- โอเค 447 00:25:54,719 --> 00:25:57,472 ‪ผมเข้ามาในการทดลองเพราะอยากแต่งงาน 448 00:25:57,472 --> 00:25:59,307 ‪นั่นคือจุดประสงค์ของการทดลองนี้ 449 00:25:59,808 --> 00:26:03,061 ‪ผมทําตามหัวใจและสัญชาตญาณตัวเอง ‪ตั้งแต่เข้ามาวันแรก 450 00:26:03,061 --> 00:26:05,522 ‪เป็นตัวของตัวเอง 451 00:26:05,522 --> 00:26:09,818 ‪แสดงให้เห็นตัวตนของผม ‪สมบูรณ์ และพร้อมที่จะรัก 452 00:26:09,818 --> 00:26:11,486 ‪พร้อมจะมอบตัวให้ใครสักคน 453 00:26:12,487 --> 00:26:13,488 ‪แต่ผมเลือกผิด 454 00:26:15,198 --> 00:26:17,409 ‪แจ็คกี้ที่แสดงตัวตนในห้องทดลอง 455 00:26:17,409 --> 00:26:18,868 ‪นั่นคือแจ็คกี้ที่ผมรัก 456 00:26:19,369 --> 00:26:23,748 ‪ส่วนแจ็คกี้คนนี้ ‪ที่แปรเปลี่ยน ยอกย้อน หลอกลวง 457 00:26:23,748 --> 00:26:28,169 ‪ผมไม่รู้ว่าเป็นใคร ‪และเห็นได้ชัดว่านี่คือแจ็คกี้ตัวจริง 458 00:26:29,504 --> 00:26:30,755 ‪ผมขอให้เธอโชคดี 459 00:26:31,548 --> 00:26:33,883 ‪และถ้านั่นคือการอยู่กับจอช ก็เอาเลย 460 00:26:35,051 --> 00:26:35,885 ‪โชคดีละกัน 461 00:26:45,604 --> 00:26:49,774 ‪ฉันเสียใจที่อยู่กับเขาไม่ได้ 462 00:26:49,774 --> 00:26:51,693 ‪ฉันไม่เสียใจด้วยซ้ํา 463 00:26:52,652 --> 00:26:54,988 ‪ฉันไม่เสียใจด้วยซ้ําที่ฉันอยู่กับมาร์แชลล์ไม่ได้ 464 00:26:56,239 --> 00:26:57,073 ‪ฉันอยู่ไม่ได้ 465 00:26:59,743 --> 00:27:02,704 ‪ฉันเดินเข้าพิธีแต่งงานกับผู้ชายคนนี้ไม่ได้ 466 00:27:04,205 --> 00:27:06,249 ‪ฉันไม่รู้ด้วยซ้ําว่าจะได้อยู่กับจอชไหม 467 00:27:07,375 --> 00:27:11,212 ‪ฉันไม่รู้ว่าจะอยู่กับใครรึเปล่า ‪ให้ตาย ฉันบ้าไปแล้ว 468 00:27:13,381 --> 00:27:15,342 ‪ฉันคงต้องบําบัดตัวเอง 469 00:27:27,145 --> 00:27:29,981 {\an8}‪(ห้าวันก่อนวันแต่งงาน) 470 00:27:31,358 --> 00:27:32,692 {\an8}‪- สวัสดี ‪- สวัสดี 471 00:27:32,692 --> 00:27:34,944 {\an8}‪- ไง ผมแอนดี้ ‪- สวัสดี เชลซีค่ะ 472 00:27:34,944 --> 00:27:37,530 {\an8}‪- ยินดีที่ได้รู้จัก ‪- หวัดดี ความีครับ ยินดีที่ได้รู้จัก 473 00:27:37,530 --> 00:27:39,282 ‪ยินดีที่ได้รู้จักเช่นกัน เป็นไงบ้าง 474 00:27:39,282 --> 00:27:40,492 ‪ดีมาก 475 00:27:40,492 --> 00:27:43,119 ‪เยี่ยม ขอต้อนรับสู่สตูดิโอถ่ายภาพเล็กๆ ของเรา 476 00:27:43,787 --> 00:27:45,872 ‪นี่คือการถ่ายภาพงานหมั้นของเรา 477 00:27:45,872 --> 00:27:48,625 ‪จริงเหรอ โอเค เยี่ยมเลย การหมั้น 478 00:27:48,625 --> 00:27:51,670 ‪ตอนเด็กๆ ฉันนึกภาพว่า 479 00:27:51,670 --> 00:27:54,881 ‪ได้ถ่ายรูปคู่กับคู่หมั้น กับสามี 480 00:27:55,840 --> 00:27:59,177 ‪และตอนนี้มันกําลังจะเป็นจริง 481 00:27:59,177 --> 00:28:01,721 ‪- ใช่ ‪- ฉันตื่นเต้นมาก 482 00:28:01,721 --> 00:28:05,475 ‪จะต้องเป็นภาพที่... ออกแนวเซ็กซี่ 483 00:28:05,475 --> 00:28:06,601 ‪โอเค 484 00:28:06,601 --> 00:28:11,189 ‪ฉันนึกภาพที่ถ่ายบนเตียง ข้างหน้าต่าง บนโซฟา 485 00:28:12,232 --> 00:28:14,567 ‪- ให้ความรู้สึกอลังการ ‪- โอเค 486 00:28:14,567 --> 00:28:17,821 ‪ตามหลักแล้วเราเริ่มจาก... สิ่งที่เรามีได้ 487 00:28:17,821 --> 00:28:19,280 ‪- ภาพสบายๆ ‪- สบายๆ 488 00:28:19,280 --> 00:28:22,659 ‪แล้วค่อยๆ เพิ่มขึ้น ‪ผมรู้ว่ามันต้องใช้เวลาในการสร้าง... 489 00:28:23,159 --> 00:28:25,203 ‪- ความสบายใจต่อหน้ากล้อง 490 00:28:25,203 --> 00:28:26,121 ‪- ใช่ ‪- เยี่ยม 491 00:28:26,913 --> 00:28:30,417 ‪จริงเหรอ ค่ะ เรามีชุดชั้นในที่เข้ากันสองชุด 492 00:28:30,417 --> 00:28:31,334 ‪โอเค 493 00:28:32,127 --> 00:28:33,670 ‪ที่เราจะใส่กัน 494 00:28:33,670 --> 00:28:37,716 ‪อะไรก็ได้ที่ทําให้เราสบายใจ ‪เราจะได้ผลลัพธ์ที่ดี 495 00:28:37,716 --> 00:28:38,842 ‪โอเค ดี 496 00:28:38,842 --> 00:28:42,554 {\an8}‪ไม่รู้สิ มันเป็นจินตนาการที่แปลก ‪สําหรับฉันมาตลอดชีวิต 497 00:28:44,139 --> 00:28:47,475 ‪ฉันไม่ได้เล่าเรื่องนี้ให้ใครฟังเพราะมันแปลก 498 00:28:47,475 --> 00:28:49,519 ‪- เข้าท่าไหม ‪- เข้าท่ามาก 499 00:28:49,519 --> 00:28:55,275 ‪ฉันอยากให้ใครสักคน ‪มั่นใจและเต็มใจทําแบบนี้กับฉัน 500 00:28:55,275 --> 00:28:58,862 ‪ฉันอยากอวดเขา ‪และฉันอยากให้เขาภูมิใจที่จะอวดฉัน 501 00:28:58,862 --> 00:29:02,073 ‪ฉันรู้สึกสงบและมีความสุข 502 00:29:02,073 --> 00:29:05,827 ‪เวลาที่ได้อยู่ที่นี่กับคนที่ฉันรู้ว่า ‪ฉันอยากใช้ชีวิตที่เหลือด้วย 503 00:29:05,827 --> 00:29:09,247 ‪เอาละ พวกคุณผ่อนคลาย หาจุดที่สบายใจ 504 00:29:15,503 --> 00:29:16,796 ‪โอเค ขอผมขยับหน่อย 505 00:29:19,674 --> 00:29:21,342 ‪ดูดีมากเลย 506 00:29:22,218 --> 00:29:26,097 ‪ความสัมพันธ์ ความรักของเรา ‪และความชื่นชม 507 00:29:26,097 --> 00:29:30,435 ‪ที่ฉันมีต่อเขาในฐานะคู่หมั้น ‪ไม่อาจเปรียบกับอะไรที่ฉันเคยประสบ 508 00:29:30,435 --> 00:29:31,770 ‪ในชีวิตนี้ทั้งชีวิต 509 00:29:35,064 --> 00:29:38,067 ‪หันสะโพกไปทางหน้าต่างหน่อย 510 00:29:38,067 --> 00:29:39,194 ‪แบบนั้นแหละ 511 00:29:46,618 --> 00:29:50,997 ‪ความี คุณลองให้หัว... และหน้าผาก ‪วางอยู่บนหน้าอกของเธอ 512 00:29:53,500 --> 00:29:55,877 ‪นั่นแหละ ให้มันค้างอยู่แบบนั้น 513 00:29:58,046 --> 00:29:59,422 ‪ผมรักเชลซีมาก 514 00:29:59,422 --> 00:30:02,550 {\an8}‪มีบางช่วงที่ยากที่เรา... 515 00:30:03,468 --> 00:30:06,137 ‪โต้เถียงหรือเห็นไม่ตรงกัน 516 00:30:06,638 --> 00:30:09,974 ‪แต่สิ่งดีๆ มีมากกว่าสิ่งไม่ดีเยอะ 517 00:30:09,974 --> 00:30:12,811 ‪ใช่ มองดูเขา ‪เพราะคุณเป็นคนน่ารัก 518 00:30:12,811 --> 00:30:14,813 ‪นี่แหละ แบบนี้แหละ ชิดเข้าไป 519 00:30:14,813 --> 00:30:16,981 ‪คู่รักทุกคู่มีช่วงทุกข์ 520 00:30:16,981 --> 00:30:21,027 ‪แต่ไม่ว่าเราจะทุกข์แค่ไหน ช่วงสุขเราสุขมาก 521 00:30:21,027 --> 00:30:22,487 ‪ผมไม่เคยเบื่อเธอเลย 522 00:30:22,487 --> 00:30:24,989 ‪ผมอยู่บ้านรอเธอกลับมาจากที่ทํางาน 523 00:30:24,989 --> 00:30:29,077 ‪ผมตื่นมาพร้อมจะเจอเธอ ‪จูบเธอ บอกลาเธอ 524 00:30:29,077 --> 00:30:30,411 ‪ไม่ว่าอะไรก็ตาม 525 00:30:31,204 --> 00:30:34,415 ‪- ว้าว ช่างเป็นวันที่ดี ‪- ขอบคุณที่ทําแบบนี้กับฉันวันนี้ 526 00:30:34,415 --> 00:30:37,585 ‪ตลกดีเพราะคุณบอกว่าเป้าหมายของคุณคือ 527 00:30:38,545 --> 00:30:42,257 ‪ตามหาใครสักคนหรือสามีที่จะทําแบบนี้กับคุณ 528 00:30:42,757 --> 00:30:43,716 ‪และ... 529 00:30:44,467 --> 00:30:47,345 ‪เราจะแต่งงานกันในเวลาไม่ถึงสัปดาห์ 530 00:30:48,721 --> 00:30:49,931 ‪มันเป็นวันสําคัญ 531 00:30:51,057 --> 00:30:53,434 ‪และนี่ทําให้มันมีความหมายมากขึ้น 532 00:30:54,435 --> 00:30:57,981 ‪เมื่อคิดว่านี่คือสิ่งที่คุณนึกภาพไว้มาตลอดชีวิต 533 00:30:57,981 --> 00:31:00,149 ‪การทําแบบนี้ด้วยกัน... 534 00:31:02,694 --> 00:31:03,945 ‪คือความฝันที่เป็นจริง 535 00:31:05,154 --> 00:31:07,824 ‪การแต่งงานในอีกสี่วัน 536 00:31:09,242 --> 00:31:11,286 ‪แล้วเราจะได้ใช้ชีวิตด้วยกัน 537 00:31:11,286 --> 00:31:12,829 ‪ก็เป็นความฝันที่เป็นจริง 538 00:31:15,540 --> 00:31:16,624 ‪น่ารักจริงๆ 539 00:31:19,043 --> 00:31:23,715 ‪นี่มันเป็นจริงได้ยังไง ‪ผู้ชายที่สวยสมบูรณ์แบบคนนี้... 540 00:31:26,092 --> 00:31:27,010 ‪จะมาเป็นของฉันได้ยังไง 541 00:31:30,430 --> 00:31:31,264 ‪ตลอดไป 542 00:31:35,643 --> 00:31:37,896 ‪จริงๆ นะ ฉันเป็นผู้หญิงที่โชคดีที่สุดในโลก 543 00:31:38,771 --> 00:31:39,647 ‪ที่รัก 544 00:31:41,107 --> 00:31:42,984 ‪- ฉันรู้สึกแบบนั้น ‪- ใช่ 545 00:31:45,028 --> 00:31:47,572 ‪ขอบคุณ ที่รัก เราได้ร่วมสร้างบางสิ่งที่พิเศษ 546 00:31:48,531 --> 00:31:53,328 ‪ผมไม่เคยเจอใครในชีวิต ‪ที่ผมอยากอยู่ด้วยมากกว่าคุณ 547 00:31:55,496 --> 00:31:56,331 ‪ผมรักคุณ 548 00:31:56,331 --> 00:31:57,415 ‪ฉันก็รักคุณ 549 00:32:01,002 --> 00:32:03,963 ‪ไม่ว่าเราจะอยากขึ้นไปและตอบตกลงแค่ไหน 550 00:32:03,963 --> 00:32:05,840 ‪นี่เป็นก้าวที่ยิ่งใหญ่มาก 551 00:32:07,133 --> 00:32:10,762 ‪- ฉันรู้ ‪- และผมรู้ตัวว่าคิดแบบนั้นบ่อยมาก 552 00:32:11,804 --> 00:32:13,598 ‪และทําให้แน่ใจว่าผมพร้อมสําหรับเรื่องนั้น 553 00:32:14,432 --> 00:32:19,103 ‪มีสองสามอย่างที่ผมต้องทําให้แน่ใจว่า ‪เราเข้าใจตรงกันคือ 554 00:32:19,103 --> 00:32:21,147 ‪การคุยครั้งต่อไปกับแม่ผม 555 00:32:23,650 --> 00:32:24,859 ‪เพราะเรา... 556 00:32:25,818 --> 00:32:28,279 ‪- เหลืออีกไม่กี่วัน ‪- ใช่ ไม่กี่วัน 557 00:32:32,116 --> 00:32:34,452 ‪คุณว่าผลลัพธ์จากการคุยจะเป็นยังไง 558 00:32:35,495 --> 00:32:36,829 ‪ผมไม่รู้จริงๆ 559 00:32:37,580 --> 00:32:39,290 ‪ถ้าจะให้ผมพูดตรงๆ 560 00:32:40,083 --> 00:32:44,379 ‪ถ้าผมพูดว่าผมคิดว่าแม่จะมางานแต่ง ‪ผมก็คงโกหก 561 00:32:46,381 --> 00:32:47,799 ‪ผมไม่รู้ว่าผลจะเป็นยังไง 562 00:32:48,299 --> 00:32:51,052 {\an8}‪พ่อแม่ผมเคยควบคุมชีวิตการเดตของผม 563 00:32:51,052 --> 00:32:53,137 {\an8}‪มากอย่างเหลือเชื่อ 564 00:32:53,888 --> 00:32:56,766 {\an8}‪ผมจึงไม่ได้เดตจริงๆ จนเข้ามหาวิทยาลัย 565 00:32:56,766 --> 00:33:01,562 ‪ถึงตอนนั้นผมก็ไม่เคยแนะนําแฟนให้พ่อแม่รู้จักเลย 566 00:33:01,562 --> 00:33:06,651 ‪การเคร่งศาสนาคริสต์ ‪และการเป็นคนแอฟริกันตะวันตกเข้มข้น 567 00:33:06,651 --> 00:33:10,530 ‪พูดได้ว่าทําให้มีการเลี้ยงดูที่เข้มงวดมาก 568 00:33:11,114 --> 00:33:16,577 ‪ในวัฒนธรรมและศาสนาของผม ‪การมีเพศสัมพันธ์ก่อนแต่งงานเป็นเรื่องผิด 569 00:33:16,577 --> 00:33:21,958 ‪แม่ผมอาจยังเชื่อว่าผมบริสุทธิ์ 570 00:33:21,958 --> 00:33:25,211 ‪มันเป็นสิ่งที่ค้างคาใจผมมาพักนึงแล้ว 571 00:33:25,211 --> 00:33:28,172 ‪แต่โดยรวม ผมพูดได้ว่า 572 00:33:28,172 --> 00:33:32,260 ‪ผมควบคุมสิ่งที่ผมทํา คนที่ผมเดต คนที่ผมคบ 573 00:33:32,260 --> 00:33:35,013 ‪และผมคิดว่าผมโตพอที่จะตัดสินใจแล้ว 574 00:33:35,013 --> 00:33:39,017 ‪แต่เมื่อพูดถึงการตัดสินใจครั้งนี้ ‪นี่เป็นการตัดสินใจที่ผมคิดว่า 575 00:33:39,684 --> 00:33:42,103 ‪มันคงจะดีที่จะได้รับการสนับสนุนจากครอบครัว 576 00:33:42,103 --> 00:33:44,856 ‪เพราะเธอได้กลายเป็นส่วนหนึ่งของครอบครัวผม 577 00:33:45,982 --> 00:33:48,568 ‪ผมได้แต่หวังว่าอย่างน้อย... 578 00:33:49,485 --> 00:33:53,531 ‪เธอจะฝากความคิดถึงดีๆ และคําอวยพรมาให้ ‪ไม่ว่าเธออยู่ที่ไหน 579 00:33:54,657 --> 00:33:56,367 ‪นั่นคือสิ่งสําคัญที่สุดสําหรับผม 580 00:33:58,453 --> 00:34:00,705 ‪ใช่ ไม่จําเป็นต้องอยู่ด้วย แค่ต้อง... 581 00:34:02,123 --> 00:34:04,292 ‪ต้องบอกให้ผมรู้ว่าคุณห่วงใย 582 00:34:04,917 --> 00:34:06,294 ‪ค่ะ แน่นอน 583 00:34:07,045 --> 00:34:08,838 ‪ผมจะโทรไปบอกแม่ 584 00:34:09,797 --> 00:34:11,674 ‪เราจะได้เห็นว่าจะเป็นยังไง และ... 585 00:34:12,842 --> 00:34:16,012 ‪ฉันจะเป็นกําลังใจให้คุณ ไม่ว่าเธอจะพูดอะไร 586 00:34:18,931 --> 00:34:23,144 ‪คุณคิดว่าคุณ... คุณคิดว่าคุณพร้อมจริงๆ ไหม 587 00:34:26,647 --> 00:34:28,149 ‪ผมคิดว่าผมรักคุณมาก 588 00:34:30,610 --> 00:34:32,320 ‪ผมรักคุณสุดหัวใจ 589 00:34:34,489 --> 00:34:37,075 ‪มีบางอย่างที่ผุดขึ้นใจที่ทําให้ผม 590 00:34:37,825 --> 00:34:39,827 ‪ต้องใช้เวลาคิดแป๊บนึง 591 00:34:43,539 --> 00:34:45,583 ‪คุณจะตอบตกลงกับฉันไหม 592 00:34:46,584 --> 00:34:47,919 ‪ถ้ามันใช่สําหรับคุณ 593 00:34:49,045 --> 00:34:50,713 ‪โดยที่แม่คุณไม่อนุญาต 594 00:35:00,848 --> 00:35:02,391 ‪มันจะเป็น... 595 00:35:05,812 --> 00:35:08,981 ‪ความผิดหวังอย่างมาก 596 00:35:10,066 --> 00:35:13,486 ‪ที่จะทิ้งสิ่งที่เราสร้างมาให้สูญเปล่าไป 597 00:35:37,552 --> 00:35:41,931 {\an8}‪(ทิฟฟานี่และเบรตต์) 598 00:35:48,229 --> 00:35:51,607 ‪ฉันคงโกหกถ้าบอกว่าไม่เครียด 599 00:35:52,108 --> 00:35:54,485 ‪เพราะมันเป็นเวลานับถอยหลัง 600 00:35:54,485 --> 00:35:57,405 ‪อีกไม่กี่วันก็ถึงงานแต่งแล้ว 601 00:35:58,239 --> 00:36:00,700 ‪เรามีรายละเอียดมากมายที่ต้องทํา 602 00:36:02,952 --> 00:36:07,290 {\an8}‪เยอะมาก ฉันรู้สึกว่าฉันคิดอะไรไม่ออกแล้ว 603 00:36:07,290 --> 00:36:10,626 {\an8}‪ฉันไม่รู้วันรู้คืน 604 00:36:14,255 --> 00:36:15,339 ‪พุทโธ 605 00:36:17,049 --> 00:36:18,926 ‪พุทโธ 606 00:36:20,219 --> 00:36:22,430 ‪ตอนนี้มันท้าทายมาก 607 00:36:23,055 --> 00:36:25,099 ‪ทุกอย่างต้องเร่งรีบ 608 00:36:25,099 --> 00:36:26,726 ‪"ผ่อนคลายและคิดให้ชัดเจน" 609 00:36:26,726 --> 00:36:28,811 ‪นี่คือสิ่งที่ฉันต้องการ 610 00:36:28,811 --> 00:36:31,272 ‪ฉันแค่อยากให้ทุกอย่างสมบูรณ์แบบ 611 00:36:31,772 --> 00:36:32,857 ‪มันเยอะมาก 612 00:36:38,779 --> 00:36:39,822 {\an8}‪ไง ที่รัก 613 00:36:40,698 --> 00:36:42,783 ‪- ขอร่วมด้วยได้ไหม ‪- ได้ค่ะ 614 00:36:44,368 --> 00:36:48,080 ‪หรือผมขอแทนคุณบนโซฟาได้ไหม 615 00:36:54,587 --> 00:36:55,421 ‪เป็นไงบ้าง 616 00:36:57,256 --> 00:36:58,424 ‪ฉันรู้สึกไม่สบาย 617 00:37:04,889 --> 00:37:06,641 ‪ฉันพยายามไม่ร้องไห้ 618 00:37:07,850 --> 00:37:08,726 ‪ทําไม 619 00:37:15,775 --> 00:37:17,568 ‪ฉันเครียดทุกเรื่อง 620 00:37:18,945 --> 00:37:20,571 ‪กําลังทําให้ฉันท้อ 621 00:37:47,306 --> 00:37:49,016 ‪ฉันแค่ต้องทําใจร่มๆ 622 00:37:49,600 --> 00:37:52,186 ‪ตอนนี้ฉันสับสนไปหมด 623 00:37:54,397 --> 00:37:56,691 ‪ฉันเพิ่งไปในเมืองกับแม่ 624 00:37:57,608 --> 00:37:59,568 ‪และพยายามวางแผนทุกอย่าง 625 00:38:01,112 --> 00:38:02,446 ‪ฉันต้องทําให้แน่ใจว่า 626 00:38:02,446 --> 00:38:05,366 ‪เพื่อนเจ้าสาวมีทุกอย่าง ‪สําหรับชุดของพวกเธอและ... 627 00:38:06,909 --> 00:38:07,994 ‪ทุกอย่างมัน... 628 00:38:09,662 --> 00:38:10,955 ‪มากเกินไป 629 00:38:15,001 --> 00:38:19,213 ‪สิ่งที่คุณรู้สึกและทุกอย่างที่เกิดขึ้น 630 00:38:19,213 --> 00:38:20,506 ‪เป็นเรื่องเข้าใจได้ 631 00:38:20,506 --> 00:38:25,845 ‪ดังนั้นมันก็โอเคที่คุณจะรู้สึกว่าเครียดและท่วมท้น 632 00:38:25,845 --> 00:38:31,475 ‪มันทําให้ฉันเป็นบ้า ‪และทําให้พลาดเรื่องเล็กๆ น้อยๆ 633 00:38:31,475 --> 00:38:36,814 ‪และฉันพยายามที่จะ... 634 00:38:38,357 --> 00:38:41,569 ‪ตั้งสติตั้งแต่ฉันกลับไปทํางาน 635 00:38:41,569 --> 00:38:43,279 ‪แต่ฉันก็ทําไม่ทัน 636 00:38:45,156 --> 00:38:47,408 ‪และมันทําให้ฉันเครียดมากขึ้น 637 00:38:48,200 --> 00:38:49,493 ‪ทุกอย่างมัน... 638 00:38:50,828 --> 00:38:52,747 ‪มากเกินไปสําหรับฉัน 639 00:39:00,796 --> 00:39:05,259 ‪แทบเหมือนฉันไม่อยากแต่งงานเลย 640 00:39:31,452 --> 00:39:34,747 {\an8}‪(สี่วันก่อนวันแต่งงาน) 641 00:39:39,919 --> 00:39:41,545 ‪- สวัสดี ‪- สวัสดี ยินดีต้อนรับ 642 00:39:41,545 --> 00:39:43,047 ‪ขอบคุณ 643 00:39:43,047 --> 00:39:45,466 {\an8}‪เราคิดว่ามันจะเจ๋งดี ‪ถ้าเราจะทําแหวนแต่งงาน 644 00:39:45,466 --> 00:39:46,384 {\an8}‪ได้สิครับ 645 00:39:46,384 --> 00:39:50,262 {\an8}‪แหวนพวกนี้เป็นตัวแทนของเรา ‪และเราใส่ความพยายาม 646 00:39:50,262 --> 00:39:52,848 {\an8}‪และความคิดสร้างสรรค์ ‪ในการทําอะไรให้กันและกัน 647 00:39:52,848 --> 00:39:54,683 ‪- ดูคุณสิ น่ารักจัง ‪- ใช่ ผมหมายถึง... 648 00:39:54,683 --> 00:39:56,811 ‪ผมอยากให้พวกคุณเห็นเร็วๆ มาเริ่มกันเลย 649 00:40:12,618 --> 00:40:17,415 ‪อีกไม่กี่วันก็จะถึงงานแต่งแล้ว ‪และการที่เราทําแหวนเอง 650 00:40:17,415 --> 00:40:19,959 ‪ทําให้มันพิเศษกว่าเดิม 651 00:40:29,677 --> 00:40:34,557 ‪แหวนพวกนี้ไม่เหมือนใคร ‪มันมีความหมายทางใจ 652 00:40:34,557 --> 00:40:38,102 ‪มันจะเป็นแหวน ‪ที่เหมาะกับวันแต่งงานของเรา 653 00:40:39,478 --> 00:40:41,313 ‪ดูสิว่ามันบอบบางแค่ไหน 654 00:40:41,313 --> 00:40:44,650 ‪เรากําลังจัดชั้นเหล็กหลายแบบ 655 00:40:44,650 --> 00:40:46,694 ‪และมันก็เหมือนการแต่งงาน 656 00:40:46,694 --> 00:40:52,199 ‪มันเหมือนคนที่มารวมตัวกัน ‪และสร้างสิ่งหนึ่งขึ้นมา 657 00:40:52,199 --> 00:40:53,909 ‪เหมือนเรากําลังหลอมรวม... 658 00:40:54,702 --> 00:40:55,536 ‪ความรัก 659 00:40:55,536 --> 00:40:56,745 ‪โรแมนติกจัง 660 00:40:56,745 --> 00:40:58,038 ‪โอ้โฮ ซึ้งชะมัด 661 00:41:17,766 --> 00:41:20,144 ‪ครั้งสุดท้ายที่ผมคุยกับแม่ ‪มันเป็นไปไม่ค่อยดี 662 00:41:20,144 --> 00:41:23,230 ‪ผมเลยอยากให้เธอพูดว่า "แม่ยินดีจะรับฟังลูก" 663 00:41:27,109 --> 00:41:30,446 {\an8}‪ผมกําลังจะแต่งงานอาทิตย์นี้ ‪ผมอยากคุยกับแม่ 664 00:41:30,446 --> 00:41:33,240 {\an8}‪บอกให้แม่รู้ว่าผมคิดยังไง 665 00:41:38,621 --> 00:41:40,206 ‪กรุณาฝากข้อความ 666 00:41:50,716 --> 00:41:53,260 ‪- เฮ้ โย่ ว่าไง ‪- เป็นไงบ้างเจ สบายดีไหม 667 00:41:53,260 --> 00:41:54,386 ‪สบายดี 668 00:41:54,386 --> 00:41:57,097 {\an8}‪ได้คุยกับแม่ในช่วงสองสามอาทิตย์ที่ผ่านมาไหม 669 00:41:57,097 --> 00:41:59,850 {\an8}‪คุย แต่ไม่ใช่เรื่องงานแต่ง 670 00:41:59,850 --> 00:42:03,437 ‪ฉันส่งข้อความหาเธอแล้วบอกว่า ‪"ช่วยบอกผมด้วยว่าแม่ว่างเมื่อไหร่" 671 00:42:03,437 --> 00:42:05,606 ‪ฉันโทรหาเธอด้วย เธอไม่รับสาย 672 00:42:06,106 --> 00:42:09,902 ‪มันยากที่จะเปลี่ยนความรู้สึกของแม่ ‪เมื่อแม่ตัดสินใจแล้ว 673 00:42:13,239 --> 00:42:16,158 ‪เธอตัดสินใจแทนนายไม่ได้ 674 00:42:18,786 --> 00:42:20,538 ‪นายต้องทําสิ่งที่นายคิดว่าถูกต้อง 675 00:42:21,622 --> 00:42:22,456 ‪ใช่ 676 00:42:45,896 --> 00:42:48,566 {\an8}‪คุณบอกว่าไม่เคยนั่งเครื่องบินเล็กมาก่อนเหรอ 677 00:42:48,566 --> 00:42:50,651 ‪ไม่ใช่อะไรแบบนี้ 678 00:42:51,235 --> 00:42:54,989 {\an8}‪ฉันคงโกหกถ้าบอกว่าไม่กังวลสักนิด 679 00:42:54,989 --> 00:42:56,490 {\an8}‪(ซีเพลน ซีนิกส์) 680 00:42:56,490 --> 00:43:00,703 {\an8}‪ผมรู้สึกลําบากใจที่เห็นทิฟฟานี่รู้สึกท่วมท้นกับ... 681 00:43:00,703 --> 00:43:04,957 {\an8}‪ผมไม่ชอบเห็นเธอร้องไห้หรือสะเทือนใจ 682 00:43:04,957 --> 00:43:06,166 ‪เอาละนะ 683 00:43:06,166 --> 00:43:08,919 ‪ผมแค่หวังว่าพอถึงวันแต่งงาน 684 00:43:08,919 --> 00:43:13,424 ‪เธอจะไม่ปล่อยให้เรื่องภายนอก ‪มาขัดขวางความสัมพันธ์ของเรา 685 00:43:14,049 --> 00:43:16,552 ‪ผมอยากให้เธอรู้ว่าผมจริงจัง 686 00:43:16,552 --> 00:43:19,680 ‪กับคํามั่นสัญญาที่เรากําลังจะทําต่อกัน 687 00:43:25,144 --> 00:43:27,062 ‪- เอาละนะ ‪- โอเค 688 00:43:27,062 --> 00:43:28,105 ‪พร้อมแล้ว 689 00:43:43,746 --> 00:43:46,373 ‪คุณน่ารักจังเลย ขอบคุณ 690 00:43:46,373 --> 00:43:49,001 ‪ด้วยความยินดี ขอบคุณที่เป็นคุณ 691 00:43:49,627 --> 00:43:51,170 ‪ฉันจะพยายามเสมอ 692 00:43:52,379 --> 00:43:54,715 ‪ผมอยากให้เธอรู้ว่าผมรักเธอแค่ไหน 693 00:43:55,466 --> 00:43:58,010 ‪ผมกําลังมีความรัก ผมรักทิฟฟานี่ 694 00:44:15,694 --> 00:44:17,321 ‪ผมมีของเล็กน้อยมาฝาก 695 00:44:17,321 --> 00:44:21,200 ‪หันไป หลับตาไว้นะ 696 00:44:22,785 --> 00:44:24,161 ‪- หลับตาอยู่ไหม ‪- ค่ะ 697 00:44:24,161 --> 00:44:25,079 ‪โอเค 698 00:44:25,746 --> 00:44:28,540 ‪- หลับตาไว้นะ ‪- หลับตาอยู่ ฉันสัญญา 699 00:44:31,877 --> 00:44:33,253 ‪เอาละ คุณ... 700 00:44:35,839 --> 00:44:36,674 ‪ลืมตาได้ 701 00:44:39,301 --> 00:44:41,178 ‪พระเจ้าช่วย 702 00:44:43,514 --> 00:44:45,265 ‪มาดูสิ 703 00:44:46,016 --> 00:44:47,685 ‪รูปพวกนี้สวยมาก 704 00:44:47,685 --> 00:44:48,811 ‪พระเจ้าช่วย 705 00:44:50,229 --> 00:44:51,563 ‪น่ารักมากเลย 706 00:44:54,233 --> 00:44:56,235 ‪เบรตต์ถ่ายรูปพวกนั้น 707 00:44:56,235 --> 00:44:59,780 ‪เขาจับภาพช่วงเวลาพิเศษเหล่านี้ 708 00:44:59,780 --> 00:45:02,866 {\an8}‪และฉันคิดว่า ‪นั่นคือเหตุผลที่ฉันรู้สึกซึ้งใจ 709 00:45:06,161 --> 00:45:10,290 ‪เพราะเขามองเห็นสิ่งต่างๆ ในตัวฉัน ‪ซึ่งบางครั้งฉันก็มองไม่เห็น 710 00:45:11,542 --> 00:45:12,751 ‪ฉันขอโทษ 711 00:45:15,838 --> 00:45:16,839 ‪ฉันรักคุณ 712 00:45:18,132 --> 00:45:19,508 ‪ขอบคุณค่ะ 713 00:45:25,055 --> 00:45:26,974 ‪- ที่รัก ‪- ดื่มกันนะ 714 00:45:27,474 --> 00:45:29,393 ‪- ดื่มให้เรา ‪- แด่เรา 715 00:45:37,067 --> 00:45:40,195 ‪ผมเคยพูดถึงเรื่องนี้กับคุณ แต่ผมเพิ่ง... 716 00:45:42,990 --> 00:45:44,408 ‪แปลกใจกับตัวเอง... 717 00:45:46,702 --> 00:45:47,745 ‪ว่า... 718 00:45:48,912 --> 00:45:53,208 ‪ผมพร้อมจะแต่งงานกับคุณแค่ไหน 719 00:45:54,334 --> 00:45:55,961 ‪และมันเหมือนกับว่า... 720 00:45:56,670 --> 00:45:59,381 ‪บางครั้งมันทําให้ผมคิดมาก ‪เพราะเหมือนกับว่า... 721 00:46:00,424 --> 00:46:05,471 ‪ผมเปลี่ยนจากที่โสด ‪มาเป็นพูดว่า "อือ รู้อะไรไหม 722 00:46:05,471 --> 00:46:07,514 ‪ทิฟฟานี่คือคนที่ใช่ ฉันแต่งงานกับเธอได้" 723 00:46:08,515 --> 00:46:13,687 ‪และการทําแบบนั้นและไม่รู้สึกสงสัยหรือคาดเดา 724 00:46:14,605 --> 00:46:16,857 ‪และรู้สึกว่าผมตัดสินใจถูก 725 00:46:16,857 --> 00:46:17,775 ‪ค่ะ 726 00:46:17,775 --> 00:46:20,277 ‪และผมได้พบกับคนที่ผมอยากเรียกว่าภรรยา 727 00:46:20,277 --> 00:46:21,195 ‪ฉันรู้ 728 00:46:23,280 --> 00:46:25,616 ‪- คุณเข้าใจผม ทิฟฟานี่ เพนนีเวลล์ ‪- โอ้ 729 00:46:26,867 --> 00:46:30,913 ‪คุณพูดชื่อเต็มของฉัน ‪ให้ตายสิ เห็นขนฉันลุกไหม 730 00:46:31,413 --> 00:46:34,750 ‪- คุณขนลุกเหรอ จริงๆ เหรอ ‪- จริงค่ะ 731 00:46:35,250 --> 00:46:36,460 ‪หายแล้ว 732 00:46:40,923 --> 00:46:42,007 ‪ค่ะ 733 00:46:43,967 --> 00:46:47,888 ‪ผมไม่ได้ตั้งใจจะทําให้คุณพูดไม่ออก ‪เราไม่อยากนั่งเงียบๆ 734 00:46:47,888 --> 00:46:53,143 ‪ที่รัก ฉันชอบทุกอย่างที่คุณพูด 735 00:46:54,102 --> 00:46:56,939 ‪ฉันคิดว่าคุณเป็นคนที่น่าทึ่ง 736 00:46:57,564 --> 00:47:03,737 ‪และไม่เคยอยากกดดันให้คุณทําอะไรเลย 737 00:47:03,737 --> 00:47:07,074 ‪แม้เรื่องการแต่งงาน ฉันอยากให้คุณแน่ใจ 738 00:47:07,074 --> 00:47:10,828 ‪พอได้ยินคําพูดพวกนั้นพูดว่า "รู้อะไรไหม 739 00:47:10,828 --> 00:47:13,413 ‪ผมรู้ดีโดยไม่ลังเลเลย คุณคือคนที่ใช่" 740 00:47:13,413 --> 00:47:15,082 ‪นั่นทําให้ฉันรู้สึกดี 741 00:47:15,082 --> 00:47:17,543 ‪ไม่มีคนอื่นที่ผมคิด... 742 00:47:18,168 --> 00:47:20,337 ‪ไม่ ผมไม่ได้คิด ผมรู้ว่าไม่มีใคร 743 00:47:20,337 --> 00:47:21,547 ‪ที่ผมจะตกหลุมรัก 744 00:47:22,548 --> 00:47:24,508 ‪ผมจึงไม่ลังเลเลย 745 00:47:26,844 --> 00:47:28,804 ‪และถ้าคุณลังเล ผมอยากให้คุณพูดตรงๆ 746 00:47:31,557 --> 00:47:33,267 ‪ฉันว่าคุณได้เห็นฉันร้องไห้ 747 00:47:33,267 --> 00:47:37,104 ‪มากกว่าที่ฉันร้องปกติในหนึ่งปี 748 00:47:37,604 --> 00:47:44,069 ‪และนั่นเป็นเพราะฉันเครียดมาก 749 00:47:44,069 --> 00:47:49,366 ‪อธิบายให้ครอบครัวฟังว่า ‪"ฉันตกหลุมรักผู้ชายคนนี้ 750 00:47:49,366 --> 00:47:52,411 ‪และเขาสุดยอดมาก ‪และไม่ คุณยังไม่ได้เจอเขา" 751 00:47:52,411 --> 00:47:58,876 ‪และความกดดันที่ทําให้พวกเขา ‪เห็นสิ่งที่ฉันเห็นในตัวคุณ 752 00:48:01,545 --> 00:48:05,757 ‪แต่ฉันดีใจที่การทดลองนี้ทําให้เรามาเจอกัน 753 00:48:05,757 --> 00:48:09,511 ‪ในเวลาที่เราคงไม่ได้เจอกัน ‪ในโลกแห่งความเป็นจริง เราคงไม่ได้เจอ 754 00:48:09,511 --> 00:48:16,059 ‪ฉันต้องพึ่งพามันมากกว่านี้ ‪และขอบคุณสําหรับเรื่องนั้น 755 00:48:16,059 --> 00:48:18,854 ‪สุดสัปดาห์นี้ฉันชื่นชมคุณมาก 756 00:48:19,438 --> 00:48:21,648 ‪คุณไม่รู้หรอก 757 00:48:22,316 --> 00:48:23,734 ‪ผมอยู่ตรงนี้เพื่อคุณ 758 00:48:23,734 --> 00:48:28,363 ‪คุณสุขุมเยือกเย็นมาก 759 00:48:30,866 --> 00:48:33,869 ‪ฉันอยากเป็นเหมือนคุณ ที่รัก จริงๆ นะ 760 00:48:34,620 --> 00:48:35,537 ‪ฉันอยากเป็นจริงๆ 761 00:48:36,538 --> 00:48:40,042 ‪รู้อะไรไหม ฉันเครียดเรื่องงานแต่ง 762 00:48:40,042 --> 00:48:45,797 ‪แต่นั่นแค่หมายความว่า ‪ฉันใกล้จะแต่งงานกับคนที่ใช่เข้าไปอีกวัน 763 00:49:08,487 --> 00:49:13,992 {\an8}‪(สามวันก่อนวันแต่งงาน) 764 00:49:18,372 --> 00:49:21,792 {\an8}‪รู้สึกยังไงบ้างที่จะได้เจอพ่อกับแม่เลี้ยงฉัน 765 00:49:21,792 --> 00:49:23,043 ‪ดีมาก ใช่ 766 00:49:23,043 --> 00:49:24,711 ‪- ประหม่าไหม ‪- นิดหน่อย 767 00:49:24,711 --> 00:49:27,965 {\an8}‪ใช่ ไม่เป็นไร เป็นเรื่องปกติที่จะประหม่า 768 00:49:28,465 --> 00:49:30,175 ‪พ่อฉันจะใจดี ไม่เป็นไร 769 00:49:30,175 --> 00:49:31,218 ‪หวังว่านะ 770 00:49:31,218 --> 00:49:33,261 ‪เขาจะไม่ใจร้ายกับคุณ 771 00:49:35,055 --> 00:49:38,684 {\an8}‪ที่ผ่านมาพ่อไม่เคยสนใจแฟนฉันมากนัก 772 00:49:38,684 --> 00:49:42,646 ‪เพราะบางทีเขาอาจไม่คิดว่าชีวิตพวกเขา 773 00:49:42,646 --> 00:49:45,691 ‪ดีพอที่จะอยู่กับฉัน ‪หรือไม่มีลักษณะบางอย่าง 774 00:49:45,691 --> 00:49:49,778 ‪หรือในสายตาพ่อ ‪พวกเขาไม่ถึงมาตรฐานที่ฉันควรอยู่ด้วย 775 00:49:51,405 --> 00:49:52,531 ‪เดี๋ยวฉันมานะ 776 00:49:56,535 --> 00:49:58,620 ‪นี่ไซห์ น้องชายของฉัน นี่แซค 777 00:49:58,620 --> 00:50:00,122 ‪- สวัสดีไซห์ ‪- สวัสดี 778 00:50:00,122 --> 00:50:01,206 {\an8}‪ฉันแซค 779 00:50:02,082 --> 00:50:03,458 {\an8}‪- สอง "ซ" ‪- ยินดีที่ได้รู้จัก 780 00:50:03,458 --> 00:50:04,376 {\an8}‪และนี่คือเซีย 781 00:50:04,376 --> 00:50:06,294 {\an8}‪- สวัสดีเซีย ฉันแซค ‪- หวัดดี ยินดีที่ได้รู้จัก 782 00:50:06,795 --> 00:50:08,630 {\an8}‪- และนี่พ่อฉัน ชาห์ ‪- ยินดีที่ได้รู้จัก แซค 783 00:50:08,630 --> 00:50:10,716 {\an8}‪- สวัสดีครับ ชาห์ ยินดีที่ได้รู้จัก ‪- เช่นกัน 784 00:50:11,216 --> 00:50:13,010 {\an8}‪- และแม่เลี้ยงฉัน เยนีด ‪- สวัสดี 785 00:50:13,510 --> 00:50:15,095 {\an8}‪- ยินดีที่ได้รู้จัก ‪- เช่นกัน 786 00:50:15,095 --> 00:50:16,805 ‪ยินดีต้อนรับสู่บ้านของเรา 787 00:50:16,805 --> 00:50:18,974 ‪ใช่ นั่งลงกันไหม 788 00:50:21,685 --> 00:50:23,103 ‪คุณมาจากซีแอตเทิลเหรอ 789 00:50:23,103 --> 00:50:25,814 ‪เปล่า ผมเป็นพวกเร่ร่อน ‪โตมากับการย้ายบ้านไปทุกที่ 790 00:50:25,814 --> 00:50:27,899 ‪ผมเกิดที่ทะเลสาบโมเสส รัฐวอชิงตัน 791 00:50:27,899 --> 00:50:30,861 ‪ผมรู้ว่าโมเสสอยู่ไหน ‪ผมมาจากย่านไตรซิตี้ ผมโตที่นั่น 792 00:50:30,861 --> 00:50:32,904 ‪- พ่อผมอยู่ที่นั่น ‪- โอเค 793 00:50:32,904 --> 00:50:34,656 ‪ไม่รู้ว่าคุณเคยตกปลาไหม แต่... 794 00:50:34,656 --> 00:50:37,492 ‪ผมตกปลาไม่ค่อยเก่ง 795 00:50:37,492 --> 00:50:41,997 ‪แต่พร้อมจะเรียนรู้สิ่งใหม่ๆ เสมอ ‪เรียนรู้ทักษะใหม่ๆ ใช่ 796 00:50:42,581 --> 00:50:43,623 ‪คุณเล่นกอล์ฟไหม 797 00:50:44,291 --> 00:50:45,959 ‪- ไม่เหรอ ‪- ไม่เก่งเรื่องกอล์ฟเหมือนกัน 798 00:50:47,127 --> 00:50:48,295 ‪ไม่ชอบด้านกีฬา 799 00:50:50,005 --> 00:50:52,257 ‪งั้นนะ โอเค 800 00:50:53,633 --> 00:50:54,843 ‪เอาเถอะ 801 00:50:55,844 --> 00:50:57,596 ‪คุณทํางานด้านกฎหมายมานานแค่ไหน 802 00:50:57,596 --> 00:50:59,347 ‪นี่กําลังจะเข้าปีที่หก 803 00:50:59,347 --> 00:51:01,224 ‪ปีที่หกเหรอ โอเค 804 00:51:01,224 --> 00:51:04,519 ‪สิ่งที่ผมถนัดจริงๆ คือการดําเนินคดี 805 00:51:04,519 --> 00:51:08,148 ‪การยืนต่อหน้าคณะลูกขุนในการพิจารณาคดี ‪เป็นสิ่งที่ผมถนัด 806 00:51:08,148 --> 00:51:09,066 ‪โอเค 807 00:51:09,066 --> 00:51:10,650 ‪สิ่งหนึ่งที่ผมเห็นคือ 808 00:51:10,650 --> 00:51:13,653 ‪ระบบยุติธรรมทางอาญา ‪มันกว้างเกินไป 809 00:51:13,653 --> 00:51:17,365 ‪มันมีค่าใช้จ่ายมากกว่าประโยชน์ต่อสังคม 810 00:51:17,365 --> 00:51:18,867 ‪ผมจะยกตัวอย่างให้ฟัง 811 00:51:18,867 --> 00:51:22,245 ‪รู้ไหมว่าการขับรถที่ถูกพักใบขับขี่ ‪ระดับสามคืออะไร 812 00:51:22,996 --> 00:51:26,458 ‪มันเป็นอาชญากรรมอันดับหนึ่งในรัฐวอชิงตัน 813 00:51:26,458 --> 00:51:28,668 ‪ทําให้คนไปทํางานไม่ได้ 814 00:51:28,668 --> 00:51:31,588 ‪การยึดใบขับขี่ไม่เหมาะสมในทางปฏิบัติ 815 00:51:31,588 --> 00:51:35,717 ‪มีหลายอย่างในประมวลกฎหมายอาญา ‪ที่ควรเป็นแค่การละเมิดทางแพ่ง 816 00:51:35,717 --> 00:51:38,970 ‪- นั่นเป็นคําระบายจากผม ‪- น่าสนใจ เอาละ 817 00:51:40,222 --> 00:51:42,891 ‪ผมไม่มีความเห็นเรื่องนั้น 818 00:51:46,019 --> 00:51:48,146 ‪- ผมเป็นคนช่างพูด ‪- ใช่ 819 00:51:51,817 --> 00:51:54,903 ‪พวกลูกวางแผนจะอยู่ที่ไหน ‪หลังจากแต่งงานแล้ว 820 00:51:54,903 --> 00:51:58,698 ‪ใช่ เป็นคําถามที่ดี เราต้องคิดกัน 821 00:51:58,698 --> 00:52:01,076 ‪- สัญญาเช่าคุณหมดสิงหาคมใช่ไหม ‪- ใช่ 822 00:52:01,076 --> 00:52:04,830 ‪เรามีเวลาอย่างน้อยจนถึงสิงหาคม ‪ที่จะคิด จากนั้น... 823 00:52:05,413 --> 00:52:09,960 ‪ผมคิดว่าเราอาจเริ่มหาบ้านในเดือนธันวาคม 824 00:52:09,960 --> 00:52:13,171 ‪- แปลกมาก จะไม่โกหก ‪- สิ่งที่ผมจะบอกคุณคือเรา... 825 00:52:13,171 --> 00:52:18,552 ‪เราทั้งคู่รู้ดีว่าสิ่งที่เราทํามันบ้าบอ 826 00:52:19,469 --> 00:52:23,974 ‪ผมคิดว่าสิ่งที่คุณอาจไม่รู้คือในห้องทดลอง... 827 00:52:23,974 --> 00:52:27,561 ‪- พ่อรู้ไหม "ห้องทดลอง" หมายถึงอะไร ‪- พ่อรู้ว่าห้องทดลองคืออะไร 828 00:52:27,561 --> 00:52:32,649 ‪กับบลิส เธอเริ่มพูดกับผม ‪เรื่องหนังสือทุกเล่มที่เธอชอบอ่าน 829 00:52:32,649 --> 00:52:36,653 ‪และเราคุยกันอย่างลึกซึ้ง 830 00:52:36,653 --> 00:52:38,864 ‪เรื่องที่เราคุยกันมีตั้งแต่... 831 00:52:38,864 --> 00:52:40,365 ‪มันคงจะน่าเบื่อมาก 832 00:52:40,365 --> 00:52:44,744 ‪ประสาทชีววิทยาไปจนถึง ‪ต้นกําเนิดของเผ่าพันธุ์มนุษย์ 833 00:52:44,744 --> 00:52:47,539 ‪และความฝันของเธอที่จะอยู่บนดวงจันทร์สักวัน ‪เมื่อเธออายุ 60 ปี 834 00:52:48,999 --> 00:52:52,002 ‪ผมจะบอกให้ว่าสิ่งที่ผมรักที่สุดเกี่ยวกับบลิส 835 00:52:52,002 --> 00:52:56,298 ‪ไม่ใช่ความฉลาดหรือความงามของเธอ ‪แต่ผมชอบนิสัยของเธอ 836 00:52:56,298 --> 00:53:00,093 ‪มันง่ายมากที่จะเสียสละเพื่อคุณ ‪และทําสิ่งต่างๆ เพื่อคุณ 837 00:53:00,093 --> 00:53:03,054 ‪เพราะผมรู้ว่าคุณจะทําแบบเดียวกัน 838 00:53:03,054 --> 00:53:07,517 ‪ผมรู้สึกว่าคุณรักผมจริงๆ ‪มันรู้สึกเหมือนเราเป็นทีมเดียวกัน 839 00:53:08,476 --> 00:53:10,061 ‪ลูกแน่ใจเกี่ยวแซคไหม 840 00:53:10,061 --> 00:53:11,188 ‪สําหรับตอนนี้ 841 00:53:12,689 --> 00:53:14,357 ‪ค่ะ แน่ใจ 842 00:53:14,357 --> 00:53:16,193 ‪เราเชื่อมโยงกันอย่างลึกซึ้ง 843 00:53:16,193 --> 00:53:19,487 ‪หนูไม่เคยเจออะไรแบบนั้นมาก่อน 844 00:53:20,363 --> 00:53:23,074 ‪ไม่ได้จะบอกว่าไม่มีอุปสรรค 845 00:53:23,074 --> 00:53:25,076 ‪หรือจะไม่มีเลยเพราะหนูไม่ได้โง่ 846 00:53:25,076 --> 00:53:27,162 ‪- จะมีอุปสรรคแน่ ‪- หนูรู้ค่ะ พ่อ 847 00:53:27,162 --> 00:53:29,122 ‪รู้จักกันมานานแค่ไหนแล้ว 848 00:53:31,374 --> 00:53:33,585 ‪ผมว่าประมาณ 20 วัน 849 00:53:33,585 --> 00:53:34,502 ‪พระเจ้า 850 00:53:34,502 --> 00:53:38,798 ‪ขอให้โชคดีนะ ‪พ่อไม่ได้พยายามจะใจร้าย แต่ขอให้โชคดี 851 00:53:38,798 --> 00:53:42,260 ‪ไม่ หนูเข้าใจว่านี่ไม่ใช่สถานการณ์ปกติ 852 00:53:43,553 --> 00:53:46,014 ‪พ่อลองกับพี่สาวลูกแล้ว ลูกก็รู้... 853 00:53:46,014 --> 00:53:48,016 ‪"ลองกับพี่สาวหนู" หมายความว่าไง 854 00:53:48,016 --> 00:53:52,270 ‪พี่สาวเธอแต่งงานกับผู้ชายที่ทํางานให้ผม 855 00:53:52,270 --> 00:53:56,733 ‪ผมไล่เขาออก ‪แล้วพวกเขาก็ออกจากแอริโซนาและแต่งงานกัน 856 00:53:57,776 --> 00:53:59,611 ‪ให้ตายสิ 857 00:53:59,611 --> 00:54:04,532 ‪ลูกต้องให้ปัญญาเป็นปัจจัยในการตัดสินใจ... 858 00:54:05,533 --> 00:54:07,911 ‪หวังว่าพวกคุณจะตัดสินใจถูกต้อง 859 00:54:07,911 --> 00:54:08,870 ‪ผมเห็นด้วย 860 00:54:09,371 --> 00:54:10,413 ‪ผมคิดว่า... 861 00:54:10,413 --> 00:54:12,958 ‪ยี่สิบวันมันเร็วเกินไป 862 00:54:13,583 --> 00:54:17,963 ‪ไม่รู้สิ พ่อรู้ว่าลูกมีความสุข ‪แต่อย่าหลอกตัวเองเลย 863 00:54:20,257 --> 00:54:22,509 ‪คนสมัยนี้ไม่คิดเรื่องแต่งงานให้ดีๆ 864 00:54:22,509 --> 00:54:25,303 ‪แต่งงานกัน หย่ากัน แต่งงานกัน หย่ากัน 865 00:54:25,303 --> 00:54:28,723 ‪หนูขอพูดสั้นๆ ค่ะ พ่อ แต่เราคุยเรื่อง... 866 00:54:28,723 --> 00:54:31,768 ‪- เดี๋ยวพ่อลืมว่าจะพูดอะไร ‪- ค่ะ เชิญพูดให้จบ 867 00:54:31,768 --> 00:54:33,853 ‪- พ่อลืมแล้ว ลูกพูดไป ‪- หนูขอโทษ 868 00:54:33,853 --> 00:54:36,189 ‪แต่เราคุยกันเรื่องแต่งงานแล้ว 869 00:54:36,189 --> 00:54:40,735 ‪เห็นได้ชัดว่าพ่อกับแม่หย่ากัน ‪และนั่นส่งผลกระทบกับหนูมาก 870 00:54:40,735 --> 00:54:41,653 ‪ใช่ 871 00:54:41,653 --> 00:54:44,572 ‪และหนูรู้ว่าการหย่าเป็นเรื่องที่ร้ายแรงมาก 872 00:54:44,572 --> 00:54:48,618 ‪และมันเป็นสิ่งที่หนูไม่อยากมีส่วนร่วมด้วย 873 00:54:48,618 --> 00:54:50,662 ‪- ไม่เลย ไม่มีแม้แต่นิดเดียว ‪- โอเค 874 00:54:50,662 --> 00:54:54,165 ‪ลูกกําลังเอาตัวเองไปอยู่ในกลุ่มนั้น ขอบอกให้รู้ 875 00:54:54,165 --> 00:54:57,919 ‪- และหนูเข้าใจว่ามันดูเป็นแบบนั้น ‪- ไม่ใช่ มันคือแบบนั้น 876 00:54:57,919 --> 00:55:01,715 ‪- โอเค ขอบคุณ ก็ได้ แต่หนูจะบอกว่า... ‪- มันเป็นแบบนั้น อย่าหลอกตัวเองเลย 877 00:55:01,715 --> 00:55:06,052 ‪หนูจริงจังกับเรื่องนี้มากค่ะ พ่อ ‪จริงจังกับเรื่องนี้มากๆ 878 00:55:08,388 --> 00:55:10,432 ‪พ่อแม่คุณคิดยังไงกับเรื่องนี้ 879 00:55:11,016 --> 00:55:13,977 ‪แม่ผมเสียแล้ว เธอเลยไม่คิดอะไร 880 00:55:13,977 --> 00:55:15,937 ‪ถ้าเธอยังอยู่ที่นี่ ผมคิดว่าเธอจะเห็นด้วย 881 00:55:15,937 --> 00:55:19,149 ‪เธอเป็นคนประเภทที่บอกให้ผมทําตามความฝัน 882 00:55:19,149 --> 00:55:21,776 ‪และไม่ต้องสนใจอย่างอื่น 883 00:55:23,820 --> 00:55:25,947 ‪- พ่อต้องการสิ่งที่ดีที่สุดสําหรับลูก ‪- หนูรู้ค่ะ พ่อ 884 00:55:25,947 --> 00:55:28,783 ‪- พ่อไม่อยากให้ลูกต้องเจ็บปวด ‪- ค่ะ 885 00:55:29,284 --> 00:55:31,661 ‪เราอยากให้พวกคุณรู้ตัวว่ากําลังทําอะไรอยู่ 886 00:55:31,661 --> 00:55:34,289 ‪ความจริงก็คือคุณไม่รู้เรื่องของผมมากพอที่จะ... 887 00:55:34,289 --> 00:55:37,208 ‪- เราไม่รู้อะไรเกี่ยวกับคุณเลย ‪- ใช่ 888 00:55:37,208 --> 00:55:40,837 ‪มีบางแง่มุมของแซคที่พ่อไม่เข้าใจที่... 889 00:55:40,837 --> 00:55:43,298 ‪- พ่อไม่รู้จักเขา ‪- หนูรู้ งั้นให้หนูพูดแบบนี้ 890 00:55:43,298 --> 00:55:45,967 ‪ที่สําคัญมากต่อการเข้าใจตัวตนของเขา 891 00:55:45,967 --> 00:55:49,512 ‪นิสัยของเขา และสิ่งที่เขาเผชิญในชีวิต 892 00:55:49,512 --> 00:55:53,016 ‪มันคล้ายกับวัยเด็กของพ่อในหลายๆ ด้าน 893 00:55:53,600 --> 00:55:55,727 ‪นั่นน่าจะมีความหมายกับพ่อมาก 894 00:55:56,227 --> 00:55:58,605 ‪ในฐานะผู้ใหญ่ เราจะได้ตัดสินใจเองและมัน... 895 00:55:58,605 --> 00:55:59,898 ‪นั่นคือความจริง 896 00:55:59,898 --> 00:56:03,109 ‪แปลว่าหนูอยากให้พ่อแสดงความเห็นเรื่องนี้ 897 00:56:03,109 --> 00:56:05,236 ‪และหนูเข้าใจว่ามันบ้าบอ 898 00:56:05,236 --> 00:56:08,198 ‪พ่อว่าทั้งคู่รู้ว่าพ่อคิดยังไง ฉะนั้น... 899 00:56:14,788 --> 00:56:16,915 ‪- ผมจะไปห้องน้ํา ‪- โอเค 900 00:56:23,505 --> 00:56:25,840 ‪- นี่คือสิ่งที่ลูกเลือกได้ รู้ไหม ‪- หนูรู้ 901 00:56:26,591 --> 00:56:29,052 ‪พ่อควรจะเห็นว่าหนูจริงจังกับเรื่องนี้ 902 00:56:29,052 --> 00:56:32,055 ‪เห็นได้ชัดว่าหนูรักเขา พ่อมองออกว่าหนูรักเขา 903 00:56:32,055 --> 00:56:32,972 ‪เอาละ 904 00:56:32,972 --> 00:56:35,517 ‪- พ่อมองไม่ออกเหรอ ‪- เอาละ แล้วแต่เถอะ 905 00:56:35,517 --> 00:56:38,561 ‪หนูคงไม่ใส่แหวนที่นิ้วถ้าหนูไม่ได้รักเขา 906 00:56:38,561 --> 00:56:39,813 ‪- โอเค ‪- หนูคงไม่ใส่ 907 00:56:39,813 --> 00:56:43,024 ‪- หนูโง่เหรอ หนูไม่ได้โง่ ‪- พ่อไม่ได้บอกว่าลูกโง่ 908 00:56:43,024 --> 00:56:46,736 ‪โอเค หนูไม่ได้จะแต่งงาน ‪เพียงเพื่อให้ได้แต่งงาน 909 00:56:46,736 --> 00:56:48,154 ‪นั่นคือสิ่งที่ลูกกําลังทํา 910 00:56:51,658 --> 00:56:54,994 ‪ผมคิดว่าเขาเหมาะกับเธอไหม ผมไม่รู้ 911 00:56:55,703 --> 00:56:58,456 {\an8}‪คุณจะรู้ได้ยังไงภายใน 20 วัน บ้าไปแล้ว 912 00:56:58,456 --> 00:57:02,794 ‪แซคอาจเป็นคนแบบที่เธอสนใจ 913 00:57:02,794 --> 00:57:08,091 ‪เขาพูดเก่งแน่ๆ และเขาเป็นทนาย ‪อย่างน้อยผมก็คิดว่าเขาเป็นทนาย 914 00:57:08,091 --> 00:57:11,594 ‪เมื่อดูจากประวัติของเขาแล้ว ‪ก็รู้ว่าเขาเป็นอะไร 915 00:57:11,594 --> 00:57:15,223 ‪เห็นได้ชัดว่าเขาเป็นคนฉลาด ‪คุณจะไปเรียน 916 00:57:15,223 --> 00:57:17,767 ‪แล้วเป็นทนายโดยไม่ฉลาดไม่ได้ 917 00:57:17,767 --> 00:57:19,602 ‪นั่นไม่ได้แปลว่าประสบความสําเร็จ 918 00:57:19,602 --> 00:57:21,604 ‪เขาอาจจะทะเยอทะยาน 919 00:57:22,188 --> 00:57:25,567 ‪แต่ผมว่าเขาจะไม่สามารถเทียบเธอได้ 920 00:57:26,609 --> 00:57:29,571 ‪- ลูกเป็นผู้หญิงมีการศึกษา... ‪- ใช่ค่ะ ดังนั้นพ่อต้องเชื่อใจหนู 921 00:57:29,571 --> 00:57:31,739 ‪และลูกอายุ 32 แล้ว ก็ตัดสินใจเอง 922 00:57:31,739 --> 00:57:33,032 ‪โชคยังดี ใช่ค่ะ 923 00:57:33,032 --> 00:57:36,494 ‪- แต่มันไม่ใช่สิ่งที่พ่อจะทํา ‪- โอเคค่ะ พ่อ 924 00:57:36,494 --> 00:57:38,329 ‪หนูไม่คาดหวังว่าพ่อจะเข้าใจ 925 00:57:38,329 --> 00:57:40,748 ‪- ดี เพราะพ่อก็คงไม่เข้าใจ ‪- ไม่เป็นไรค่ะ 926 00:57:40,748 --> 00:57:42,876 ‪โอเค ขอบคุณที่พูดให้ฟัง 927 00:58:29,797 --> 00:58:33,718 {\an8}‪(คําบรรยายโดย)