1 00:00:10,802 --> 00:00:15,390 J-2 AVANT LES MARIAGES 2 00:00:22,939 --> 00:00:23,857 Ça va ? 3 00:00:25,025 --> 00:00:28,069 J'avais vraiment hâte de t'épouser. 4 00:00:29,487 --> 00:00:33,491 Mais hier soir, tu disais qu'il ne fallait pas 5 00:00:33,575 --> 00:00:35,869 que je porte ton nom 6 00:00:36,911 --> 00:00:40,498 avant que tu puisses en parler à ta mère. 7 00:00:40,999 --> 00:00:44,210 Parce que tu veux… 8 00:00:45,045 --> 00:00:46,212 avoir son avis 9 00:00:47,338 --> 00:00:50,300 au sujet de notre mariage. 10 00:00:52,260 --> 00:00:55,346 Je respecte ta position et je comprends la situation. 11 00:00:55,430 --> 00:00:57,974 Mais on a toujours été soudés. 12 00:00:58,475 --> 00:01:01,936 Et on pourrait se dire oui devant l'autel. 13 00:01:02,020 --> 00:01:04,689 Se marier sans le consentement de ta mère. 14 00:01:06,274 --> 00:01:10,570 Je pense que ce serait dur pour moi de regarder ma mère, 15 00:01:10,653 --> 00:01:14,032 qui a pris soin de moi et m'a aimé pendant 32 ans, 16 00:01:14,115 --> 00:01:18,453 sans prendre en compte son avis. Ce ne serait pas correct. 17 00:01:19,454 --> 00:01:24,667 Je sais que ça doit être dur d'être sûr de soi à 100 % 18 00:01:24,751 --> 00:01:27,212 et de se dire que l'autre a des doutes. 19 00:01:27,754 --> 00:01:29,255 Mais c'est pas le cas. 20 00:01:30,882 --> 00:01:36,096 Hier soir, tu m'as donné ta vision globale 21 00:01:36,179 --> 00:01:39,432 de notre première année de mariage. 22 00:01:39,516 --> 00:01:43,812 T'avais l'air sûr que notre quotidien va être difficile, compliqué. 23 00:01:44,854 --> 00:01:46,856 Il y aura des moments difficiles. 24 00:01:48,108 --> 00:01:52,028 C'est évident. Mais il faut voir plus loin. 25 00:01:52,654 --> 00:01:56,366 J'aimerais que tu voies le bonheur qui s'offre à nous. 26 00:01:56,449 --> 00:02:00,328 Parce qu'on n'a pas encore vécu le plus beau. 27 00:02:03,832 --> 00:02:04,666 Oui. 28 00:02:05,959 --> 00:02:08,878 Moi, je vois plutôt les bons côtés. 29 00:02:08,962 --> 00:02:10,588 Ce sera pas forcément dur, 30 00:02:10,672 --> 00:02:13,800 mais ce sera l'une des années les plus compliquées. 31 00:02:13,883 --> 00:02:15,135 On n'en sait rien. 32 00:02:15,218 --> 00:02:18,763 J'ai espoir qu'elle commence bien et que ça s'améliore. 33 00:02:18,847 --> 00:02:22,517 Il y aura des années difficiles, mais on ne peut rien prévoir. 34 00:02:24,978 --> 00:02:29,482 On ignore quelle année sera la plus difficile pour nous. 35 00:02:29,566 --> 00:02:32,819 Ce n'est pas une prédiction. Comme je l'ai dit, 36 00:02:32,902 --> 00:02:35,113 peut-être que je réfléchis trop, 37 00:02:35,196 --> 00:02:39,409 mais parfois, ça aide, de se poser des questions. 38 00:02:40,869 --> 00:02:43,121 C'est un grand pas pour moi. 39 00:02:44,372 --> 00:02:48,209 Mon père ne sait pas, et ma mère ne veut rien savoir. 40 00:02:48,293 --> 00:02:52,380 On aura besoin du soutien de notre famille pour se marier. 41 00:02:53,548 --> 00:02:54,632 Oui. 42 00:02:54,716 --> 00:02:59,846 Mais tomber amoureuse de toi dans les capsules, ça a été magnifique. 43 00:02:59,929 --> 00:03:03,308 Ma famille a forcément un avis sur toi. 44 00:03:04,893 --> 00:03:07,937 Mais je suis tombée amoureuse pour moi. 45 00:03:09,272 --> 00:03:12,734 Et c'est la première fois de ma vie que je peux dire ça. 46 00:03:16,154 --> 00:03:18,364 Alors, je suis en paix avec moi-même. 47 00:03:18,948 --> 00:03:21,618 - Peu importe ce qu'ils pensent. - Écoute. 48 00:03:23,286 --> 00:03:26,080 Quand on sera devant l'autel… 49 00:03:27,874 --> 00:03:33,463 il faudra qu'on prenne la décision qui nous rendra le plus heureux. 50 00:03:33,546 --> 00:03:36,216 Je veux qu'on soit sûrs d'être heureux. 51 00:03:40,386 --> 00:03:41,221 Bien sûr. 52 00:03:42,722 --> 00:03:46,100 - Pourquoi on serait pas heureux ? - Arrête. Fais pas ça. 53 00:03:46,184 --> 00:03:50,271 Ce que je veux dire, c'est qu'on va faire un choix important. 54 00:03:50,355 --> 00:03:54,317 Il faut prendre en compte tous les paramètres. 55 00:03:55,151 --> 00:03:56,152 - Bien sûr. - OK. 56 00:03:56,236 --> 00:03:59,197 Mais putain, si tu me rendais pas heureuse, 57 00:04:00,615 --> 00:04:02,992 je serais pas là. Prête à t'épouser. 58 00:04:09,791 --> 00:04:13,253 - Je suis là pour toi. Tu le sais ? - Oui. 59 00:04:13,753 --> 00:04:15,171 Tu peux compter sur moi. 60 00:04:26,182 --> 00:04:27,725 - Je t'aime. - Moi aussi. 61 00:04:40,905 --> 00:04:43,074 ESPACE BIEN-ÊTRE 62 00:04:44,659 --> 00:04:46,035 Tchin. 63 00:04:47,996 --> 00:04:50,290 Je suis stressée par tout ça. 64 00:04:50,790 --> 00:04:54,585 Dans quelques jours, on sera mariés ou pas. 65 00:04:55,795 --> 00:04:57,922 Ça a été un tourbillon d'émotions. 66 00:05:00,091 --> 00:05:04,512 Il y a deux semaines, on n'était pas ensemble. 67 00:05:04,595 --> 00:05:09,267 Donc ça n'a pas été facile pour moi de faire confiance… 68 00:05:10,268 --> 00:05:11,144 à… 69 00:05:11,894 --> 00:05:13,980 l'univers et à mon cœur. 70 00:05:15,189 --> 00:05:17,942 J'ai hâte. J'ai vraiment hâte. 71 00:05:18,443 --> 00:05:20,153 Mais ça fait peur. 72 00:05:20,236 --> 00:05:21,487 De quoi tu as peur ? 73 00:05:21,571 --> 00:05:25,283 Tes parents ont divorcé. Les miens aussi. Et je veux pas… 74 00:05:26,409 --> 00:05:29,287 vivre la même chose. 75 00:05:29,370 --> 00:05:31,706 C'est fou, quand on y pense. 76 00:05:31,789 --> 00:05:33,499 - Oui. - Notre complicité. 77 00:05:33,583 --> 00:05:36,294 Tu aurais pas dû dire à mon père 20 jours. 78 00:05:37,503 --> 00:05:39,756 On passe pour des fous. 79 00:05:41,507 --> 00:05:45,303 - Carrément. - Mais on sait ce qu'on ressent. 80 00:05:45,386 --> 00:05:47,055 Plus on passe de temps ensemble, 81 00:05:47,138 --> 00:05:51,142 plus on se rapproche et plus on est complices. 82 00:05:51,934 --> 00:05:54,479 Mais l'engagement fait toujours peur. 83 00:05:54,562 --> 00:05:57,857 Dis pas "mais". Ça remet en cause ce que t'as dit avant. Dis "et". 84 00:05:57,940 --> 00:05:59,108 Et le… 85 00:06:00,818 --> 00:06:02,945 - Et… - Sauf si tu veux dire "Mais". 86 00:06:03,029 --> 00:06:05,656 - Et remettre en cause le reste. - Non. 87 00:06:06,240 --> 00:06:07,617 Mais… 88 00:06:07,700 --> 00:06:09,077 Je peux pas m'empêcher. 89 00:06:09,160 --> 00:06:12,288 Je sais, pas de souci. Tu peux dire "Mais." 90 00:06:12,372 --> 00:06:15,583 Je sais que tu ne remets rien en cause. 91 00:06:15,666 --> 00:06:17,919 Je sais ce que tu ressens pour moi. 92 00:06:18,002 --> 00:06:19,921 Tout le monde le sait. 93 00:06:21,839 --> 00:06:24,050 - Et tu sais ce que je ressens. - Oui. 94 00:06:24,133 --> 00:06:26,969 Je n'avais jamais aimé quelqu'un comme je t'aime. 95 00:06:29,138 --> 00:06:30,765 Mais… 96 00:06:31,265 --> 00:06:32,266 C'est pas rien. 97 00:06:32,350 --> 00:06:33,976 - C'est pour la vie. - Oui. 98 00:06:34,060 --> 00:06:35,561 Ça fait beaucoup. 99 00:06:35,645 --> 00:06:38,022 - Tu as raison. - Oui, je sais. 100 00:06:38,106 --> 00:06:41,984 Si on veut se lancer, il faudra faire un saut vers l'inconnu. 101 00:06:42,568 --> 00:06:47,824 Et si je commence à douter de ma décision, 102 00:06:49,367 --> 00:06:51,953 je ne me déciderai jamais, tu vois ? 103 00:06:52,036 --> 00:06:55,498 Oui, mais ça m'inquiète. Tu étais fiancé à une autre. 104 00:06:55,581 --> 00:06:59,043 Et là, tu me dis : "Je me lance. Inutile de réfléchir." 105 00:06:59,127 --> 00:07:02,338 Mais je veux que tu saches qu'en te demandant ta main, 106 00:07:02,422 --> 00:07:04,924 je me suis engagé envers toi. 107 00:07:05,007 --> 00:07:05,925 Je sais. 108 00:07:06,008 --> 00:07:10,012 Je pourrais avoir des doutes, mais je n'en ai pas. 109 00:07:11,431 --> 00:07:14,767 J'ai toujours été transparent avec toi. 110 00:07:15,268 --> 00:07:18,604 - Je le sais. - Je ne veux personne d'autre. 111 00:07:18,688 --> 00:07:20,648 C'est pas ça qui m'inquiète. 112 00:07:20,731 --> 00:07:24,318 C'est que tu dises : "J'ai fait le choix d'épouser Bliss. 113 00:07:24,402 --> 00:07:26,487 "Je dois tenir mon engagement." 114 00:07:26,571 --> 00:07:31,367 J'aimerais que tu sois sûr de ton choix. Pour notre bien à tous les deux. 115 00:07:33,077 --> 00:07:36,789 Sache que quand je fais une promesse, je m'y tiens et… 116 00:07:36,873 --> 00:07:40,126 Je ne veux pas que tu t'y tiennes par principe. 117 00:07:40,209 --> 00:07:42,670 Oui, mais c'est ça, le mariage. 118 00:07:45,882 --> 00:07:47,842 On a le droit de changer d'avis. 119 00:08:02,148 --> 00:08:05,026 Mon père et ma famille ont eu une vie difficile. 120 00:08:05,610 --> 00:08:06,777 Bonjour. 121 00:08:06,861 --> 00:08:07,987 Tiffany. 122 00:08:08,070 --> 00:08:10,281 - Bonjour. Ça va ? - Salut, frérot. 123 00:08:12,074 --> 00:08:16,287 Mon père n'a pas pris l'avion depuis ma naissance. 124 00:08:16,913 --> 00:08:18,206 Dans les années 80. 125 00:08:18,289 --> 00:08:22,043 Qu'il fasse le déplacement avec mon frère 126 00:08:22,126 --> 00:08:24,504 à la dernière minute, ça me touche. 127 00:08:25,171 --> 00:08:27,715 T'as payé combien pour une si belle femme ? 128 00:08:30,510 --> 00:08:33,137 Je t'avais dit qu'il ferait des blagues. 129 00:08:34,263 --> 00:08:37,225 - J'en étais sûr. - J'adore. 130 00:08:37,308 --> 00:08:41,312 Dis-moi ce que tu penses du jeune homme assis à tes côtés. 131 00:08:41,896 --> 00:08:43,564 Il est formidable. 132 00:08:43,648 --> 00:08:49,779 J'ai 36 ans, j'ai roulé ma bosse. 133 00:08:49,862 --> 00:08:55,159 J'ai rencontré différents types d'hommes, je sais ce qui me correspond le mieux. 134 00:08:55,243 --> 00:08:58,412 - Brett a confiance en lui. - Oui. 135 00:08:58,496 --> 00:09:01,207 C'est pas de l'arrogance, mais de l'assurance. 136 00:09:01,290 --> 00:09:05,920 J'aime les hommes sûrs d'eux. 137 00:09:06,003 --> 00:09:09,423 Donc, il t'a fascinée, en quelque sorte ? 138 00:09:09,507 --> 00:09:15,513 Oui, je suis plutôt extravertie de nature. 139 00:09:15,596 --> 00:09:18,182 Je dis ce que je pense, sans filtre. 140 00:09:18,266 --> 00:09:23,729 Il ne m'a jamais jugée, ne me l'a jamais reproché. 141 00:09:23,813 --> 00:09:27,066 Genre : "Vas-y mollo." Il sait m'écouter. 142 00:09:27,149 --> 00:09:31,320 Et ça compte pour moi. Il sait me recentrer. 143 00:09:31,404 --> 00:09:33,447 Parfois, j'ai la tête dans les nuages. 144 00:09:33,531 --> 00:09:38,786 Je suis hypersensible, et il m'équilibre. 145 00:09:38,869 --> 00:09:43,249 - Oui. - C'est pour ça que je revenais vers lui. 146 00:09:43,332 --> 00:09:45,543 D'accord. Comment était ton enfance ? 147 00:09:45,626 --> 00:09:47,545 Tu viens de la classe moyenne ? 148 00:09:47,628 --> 00:09:50,548 Moyenne-aisée ? Populaire ? 149 00:09:51,048 --> 00:09:54,343 Mes parents n'étaient pas… 150 00:09:54,427 --> 00:09:57,597 Oui. Ils roulaient pas sur l'or ? 151 00:09:57,680 --> 00:10:00,808 - Pas du tout. - Oui. 152 00:10:00,891 --> 00:10:05,146 Ils ont travaillé dur pour faire en sorte 153 00:10:05,229 --> 00:10:07,648 qu'on ait une vie meilleure. 154 00:10:07,732 --> 00:10:12,486 J'ai hâte de les rencontrer, c'est important. 155 00:10:12,570 --> 00:10:16,866 Elle n'a jamais eu peur de me dire ce qu'elle ressent pour moi. 156 00:10:17,575 --> 00:10:24,332 Dans la famille, on a du mal à exprimer nos sentiments. 157 00:10:24,415 --> 00:10:28,586 On se fait peu de câlins. Un check, à la limite. 158 00:10:28,669 --> 00:10:30,296 Oui, c'est fou. 159 00:10:30,379 --> 00:10:35,468 On est très proches, mais on n'exprime pas nos sentiments. 160 00:10:35,551 --> 00:10:36,385 Oui. 161 00:10:36,469 --> 00:10:40,556 En l'écoutant parler et en t'écoutant toi, 162 00:10:40,640 --> 00:10:45,144 à votre façon de parler, je sens que vous avez tissé des liens forts. 163 00:10:45,728 --> 00:10:47,563 - Je pense. - Je le pense aussi. 164 00:10:48,439 --> 00:10:52,109 Quand Brett m'a annoncé la nouvelle, il m'a dit : 165 00:10:52,193 --> 00:10:56,822 "Elle me soutient et elle est compréhensive." 166 00:10:56,906 --> 00:11:02,912 Je lui ai dit qu'un homme a besoin de ça. Qu'on le soutienne et le comprenne. 167 00:11:02,995 --> 00:11:06,707 Et vous vous êtes rapprochés sans vous voir. 168 00:11:06,791 --> 00:11:10,461 Beaucoup d'hommes accordent trop d'importance au physique. 169 00:11:10,544 --> 00:11:14,006 - L'apparence disparue, il reste rien. - Exactement. 170 00:11:14,090 --> 00:11:17,843 Vous avez bâti votre relation sur vos personnalités. 171 00:11:17,927 --> 00:11:20,137 - Oui. - Sur qui vous êtes vraiment. 172 00:11:20,221 --> 00:11:24,809 Et je trouve ça bien. Alors, vous avez ma bénédiction. 173 00:11:24,892 --> 00:11:30,022 Votre rencontre n'est pas conventionnelle. Vous vous êtes pas vus tout de suite. 174 00:11:30,106 --> 00:11:33,651 Mais vous avez exprimé ce que vous ressentiez à l'intérieur. 175 00:11:33,734 --> 00:11:37,363 C'est la clé d'une bonne relation, pour moi. 176 00:11:37,947 --> 00:11:43,202 Tiffany, je suis impressionné par son choix et par toi. 177 00:11:43,285 --> 00:11:45,454 Je prierai pour vous. 178 00:11:45,538 --> 00:11:46,622 Merci. 179 00:11:46,706 --> 00:11:50,668 Vous rencontrerez des difficultés au cours de votre vie, c'est sûr. 180 00:11:50,751 --> 00:11:54,255 Toutes les relations sont mises à l'épreuve. 181 00:11:54,797 --> 00:11:58,801 Ne vous en faites pas. Ne perdez pas de vue vos objectifs. 182 00:11:58,884 --> 00:12:00,511 Restez soudés. 183 00:12:01,011 --> 00:12:04,014 Et rien ne pourra vous séparer. 184 00:12:04,098 --> 00:12:08,060 Personne ne peut briser votre lien. J'en ai toujours été persuadé. 185 00:12:08,853 --> 00:12:10,312 - Vous voyez ? - Désolée. 186 00:12:10,396 --> 00:12:12,356 Vous m'impressionnez. 187 00:12:14,150 --> 00:12:16,026 Tu valides ma coupe ? 188 00:12:16,861 --> 00:12:17,945 Ma coupe ? 189 00:12:19,864 --> 00:12:22,950 - Oui, sois toi-même. - Merci, tu me plais bien. 190 00:12:23,033 --> 00:12:26,454 Merci, on s'entend déjà bien. Parfait. 191 00:12:39,300 --> 00:12:44,513 J-1 AVANT LES MARIAGES 192 00:12:45,723 --> 00:12:50,186 D'habitude, je plie pas mes affaires. Je les roule. Je gagne de la place. 193 00:12:50,269 --> 00:12:53,522 Tu les jettes n'importe comment, surtout. 194 00:12:54,273 --> 00:12:56,650 Une grosse journée nous attend. 195 00:12:56,734 --> 00:12:59,737 Je fais mes valises, et Micah va rester ici. 196 00:12:59,820 --> 00:13:02,531 On ne se reverra que le jour du mariage. 197 00:13:02,615 --> 00:13:05,409 Je vais faire mon EVG, et elle, son EVJF. 198 00:13:05,993 --> 00:13:06,827 La vache. 199 00:13:06,911 --> 00:13:09,455 J'ai l'impression d'avoir plus de fringues. 200 00:13:09,955 --> 00:13:11,999 Je déteins sur toi. Regarde. 201 00:13:12,082 --> 00:13:13,959 Oui, il se passe quoi ? 202 00:13:14,043 --> 00:13:16,170 Je ne me reconnais plus. 203 00:13:16,253 --> 00:13:18,798 Il te faut une remorque. 204 00:13:19,381 --> 00:13:20,591 Un camion. 205 00:13:20,674 --> 00:13:22,259 Ouais, un camion. 206 00:13:23,177 --> 00:13:25,971 C'est quoi ? Qu'est-ce que ça fait là ? 207 00:13:27,264 --> 00:13:28,808 Ça vient d'où ? 208 00:13:29,308 --> 00:13:31,685 Heureusement que tu l'as pas mis. 209 00:13:31,769 --> 00:13:33,771 Ça, c'est pas terrible non plus. 210 00:13:34,647 --> 00:13:35,606 Mon marcel ? 211 00:13:36,398 --> 00:13:38,567 "Mon marcel." C'est drôle. 212 00:13:38,651 --> 00:13:42,404 "Mon t-shirt vert ?" "Mon débardeur ?" T'en as qu'un de chaque. 213 00:13:43,155 --> 00:13:45,825 "Mon caleçon ?" "Oui." 214 00:13:45,908 --> 00:13:48,452 "Ma chaussette." "T'en as qu'une ?" 215 00:13:49,870 --> 00:13:53,123 Je la change de pied pendant la journée. 216 00:13:55,751 --> 00:13:57,086 J'y crois pas. 217 00:13:57,169 --> 00:13:59,964 J'ai hâte de voir tout le monde. Ça va être fun. 218 00:14:00,047 --> 00:14:01,632 - Ah bon ? - J'espère. Oui. 219 00:14:01,715 --> 00:14:04,927 D'avoir des nouvelles de tout le monde. Qu'on s'amuse, 220 00:14:05,010 --> 00:14:08,138 avant le grand jour. 221 00:14:08,639 --> 00:14:10,599 J'ai hâte de voir ta robe. 222 00:14:10,683 --> 00:14:14,395 Moi aussi j'ai hâte. Je suis sûre que tu vas être trop beau. 223 00:14:15,312 --> 00:14:16,397 J'espère. 224 00:14:16,480 --> 00:14:18,065 - T'espères ? - Oui. 225 00:14:19,358 --> 00:14:22,486 - Et voilà. La dernière chaussure. - Elle va rentrer ? 226 00:14:22,570 --> 00:14:23,737 Oui. 227 00:14:24,488 --> 00:14:28,492 Avec Micah, on tient pas 15 min sans se dire qu'on se manque. 228 00:14:28,576 --> 00:14:32,413 Même si je suis aux toilettes et qu'elle est dans la pièce à côté. 229 00:14:32,496 --> 00:14:35,541 On est pas censé voir la mariée avant le mariage, 230 00:14:35,624 --> 00:14:40,045 mais j'espère qu'on va quand même s'appeler et s'écrire. On va se manquer. 231 00:14:41,839 --> 00:14:43,215 - C'est triste. - Oui. 232 00:14:43,716 --> 00:14:45,384 T'amuse pas trop à ton EVJF. 233 00:14:45,467 --> 00:14:49,430 J'allais le dire. Garde tes billets. Pas de strip-teaseuses. 234 00:14:50,389 --> 00:14:54,351 - "J'ai compté. T'en as 13." - J'ai regardé dans ton portefeuille. 235 00:14:54,435 --> 00:14:56,228 "Il doit en rester 13." 236 00:14:56,979 --> 00:14:59,648 À ton retour. Oui. 237 00:14:59,732 --> 00:15:01,442 Je t'aime. 238 00:15:01,525 --> 00:15:02,776 Moi aussi, je t'aime. 239 00:15:04,737 --> 00:15:05,654 Au revoir. 240 00:15:16,332 --> 00:15:19,293 C'est notre enterrement de vie de garçon. Je suis au taquet. 241 00:15:19,376 --> 00:15:22,963 J'ai hâte de retrouver mes potes, de m'amuser. 242 00:15:23,047 --> 00:15:24,757 Il y aura peut-être des danseuses. 243 00:15:24,840 --> 00:15:28,677 J'ai hâte de fêter notre dernière soirée de célibat. 244 00:15:35,935 --> 00:15:39,104 Vous avez vu ça ? 245 00:15:42,691 --> 00:15:43,525 Salut, mec. 246 00:15:43,609 --> 00:15:45,194 - Salut. - Salut, Josh. 247 00:15:45,277 --> 00:15:48,238 J'y crois pas. Merci, ça faisait un an. 248 00:15:49,073 --> 00:15:52,534 Salut, ma poule ! Comment tu vas ? 249 00:15:53,535 --> 00:15:55,496 - Ça va, frérot ? - Grave bien. 250 00:15:55,579 --> 00:15:57,122 Ça a été la folie. 251 00:15:57,206 --> 00:15:59,333 - T'as vu, un peu ? - T'as changé ? 252 00:15:59,416 --> 00:16:02,753 J'oublierai jamais cette aventure. Je suis super heureux. 253 00:16:02,836 --> 00:16:04,129 Content de vous voir. 254 00:16:04,213 --> 00:16:07,299 Je t'ai vu, je me suis dit : "Quel beau gosse." 255 00:16:07,383 --> 00:16:09,343 - Pour toi. - Un rhum-coca ? 256 00:16:09,426 --> 00:16:12,262 - C'est lui qui a commandé. - Je voulais un rhum-coca. 257 00:16:12,346 --> 00:16:15,891 - Je vous ai pris la même chose. - Je bois pas de rhum brun. 258 00:16:15,975 --> 00:16:18,018 - Allez, bois. - Non, c'est mort. 259 00:16:18,102 --> 00:16:20,187 C'est le problème de Tiffany, maintenant. 260 00:16:23,023 --> 00:16:25,609 Notre dernière soirée de célibataires ! 261 00:16:29,530 --> 00:16:31,240 Salut, les filles ! 262 00:16:33,033 --> 00:16:34,576 MICAH - RESPONSABLE MARKETING 263 00:16:34,660 --> 00:16:37,538 Tiffany. Enchantée. Melanie ! 264 00:16:37,621 --> 00:16:43,252 S'il y a des strip-teaseurs, mon fiancé sera 10 fois plus sexy qu'eux. 265 00:16:43,335 --> 00:16:45,671 Vous avez pas vu ma bague ! 266 00:16:45,754 --> 00:16:48,173 On s'était pas vues depuis mes fiançailles ! 267 00:16:48,257 --> 00:16:51,677 C'est mon EVJF. C'est la folie, je suis tout excitée. 268 00:16:53,762 --> 00:16:56,265 Vas-y, ma belle ! Donne tout. 269 00:16:59,226 --> 00:17:01,186 Je suis strip-teaseuse, en fait. 270 00:17:01,687 --> 00:17:05,941 Je veux me lâcher. Il faut rester soi-même, sans concession. 271 00:17:14,867 --> 00:17:18,829 - C'est parti ! - Vas-y, meuf ! 272 00:17:29,298 --> 00:17:31,300 Je ne m'attendais pas à ça. 273 00:17:32,217 --> 00:17:35,345 Putain, c'est quoi, ça ? Attendez. 274 00:17:35,429 --> 00:17:38,015 Vous ratez le spectacle ! 275 00:17:38,098 --> 00:17:39,141 C'est bon. 276 00:17:39,224 --> 00:17:42,061 On reste au bar. C'est pas notre délire. 277 00:17:42,144 --> 00:17:45,647 Les danseuses burlesques, c'est pas mon truc. 278 00:17:45,731 --> 00:17:51,236 Ma mère était strip-teaseuse. J'ai rien contre ça. 279 00:17:51,820 --> 00:17:52,696 Mais… 280 00:17:53,655 --> 00:17:55,449 c'est pas mon délire. 281 00:17:56,658 --> 00:17:59,036 - Bon. - Voilà ! 282 00:17:59,119 --> 00:18:01,246 Il faut que je détourne un peu mon regard. 283 00:18:04,124 --> 00:18:07,252 Il m'avait jamais vue. Il avait jamais vu mon visage. 284 00:18:07,878 --> 00:18:11,757 - Chelsea parle fort. - Il me connaît par cœur. 285 00:18:11,840 --> 00:18:12,674 Ma chérie. 286 00:18:14,426 --> 00:18:18,680 Mon histoire d'amour avec Kwame, c'est un magnifique slow. 287 00:18:18,764 --> 00:18:21,100 - Il aime Rocky ? - Il l'adore. 288 00:18:21,183 --> 00:18:24,436 - Ils s'entendent bien ? - Ils sont trop chou, ensemble. 289 00:18:25,020 --> 00:18:27,773 - Écoutez. - S'il n'aime pas ton chien… 290 00:18:27,856 --> 00:18:29,942 - C'est mort. - Oui. 291 00:18:30,025 --> 00:18:33,946 J'avais jamais rien vécu d'aussi sain. Il m'aime telle que je suis. 292 00:18:34,029 --> 00:18:37,074 Même quand j'en fais des tonnes. Il aime ma personnalité. 293 00:18:37,157 --> 00:18:39,326 J'avais jamais connu ça. 294 00:18:39,409 --> 00:18:41,954 - Et avec sa famille ? - Et la tienne ? 295 00:18:42,037 --> 00:18:46,041 La famille, c'est un peu un sujet de discorde. 296 00:18:46,125 --> 00:18:51,171 Sa mère préférerait qu'il épouse une femme originaire du Ghana. 297 00:18:51,755 --> 00:18:53,465 - Tu l'as rencontrée ? - Non. 298 00:18:54,508 --> 00:18:56,635 Tu lui as parlé, au moins ? 299 00:18:57,261 --> 00:18:59,555 Sa mère ne viendra pas au mariage. 300 00:19:00,264 --> 00:19:02,432 Donc, ça prendra du temps. 301 00:19:03,475 --> 00:19:06,019 Je peux pas vous dire si elle changera d'avis, 302 00:19:06,103 --> 00:19:08,522 mais je lui dirai que j'aime son fils. 303 00:19:10,149 --> 00:19:13,944 Sa famille la soutient dans sa démarche. 304 00:19:14,695 --> 00:19:18,198 - Je trouve ça dingue. - C'est pas le cas de ta famille ? 305 00:19:20,075 --> 00:19:22,202 Mon frère et ma sœur me soutiennent. 306 00:19:22,286 --> 00:19:24,454 - Oui. - Mais pas ma mère. 307 00:19:25,539 --> 00:19:29,001 Ce n'est pas contre Chelsea. Ce sont les circonstances. 308 00:19:29,835 --> 00:19:32,129 - Elle vient au mariage ? - Non. 309 00:19:32,713 --> 00:19:35,465 - C'est chaud. C'est ta mère. - C'est pas top. 310 00:19:35,549 --> 00:19:37,009 Oui. C'est ma mère. 311 00:19:43,557 --> 00:19:44,808 Sois pas triste, mec. 312 00:19:46,143 --> 00:19:49,521 Quand elle rencontrera Chelsea, elle va l'adorer. 313 00:19:49,605 --> 00:19:50,606 Oui. 314 00:19:50,689 --> 00:19:52,941 Vous emménageriez ici, à Seattle ? 315 00:19:53,025 --> 00:19:55,694 - J'y crois pas ! - Écoutez. 316 00:19:56,195 --> 00:20:01,909 D'avril à août, je fais mon jogging torse nu. 317 00:20:02,492 --> 00:20:03,952 Je cours, torse nu. 318 00:20:05,120 --> 00:20:07,623 - Après, je vais au foot. - Pas à Seattle. 319 00:20:07,706 --> 00:20:08,665 Pas à Seattle ! 320 00:20:08,749 --> 00:20:10,083 - En manteau ? - Ouais. 321 00:20:10,167 --> 00:20:13,045 Honnêtement, Seattle ne va pas kiffer, 322 00:20:13,545 --> 00:20:16,006 mais Seattle, c'est trop cher pour ce que c'est. 323 00:20:16,632 --> 00:20:19,259 Vous voyez ? Genre… 324 00:20:20,219 --> 00:20:23,931 C'est Lamar Odom qui se prend pour Michael Jordan. 325 00:20:24,014 --> 00:20:25,724 Franchement, c'est pas ouf. 326 00:20:26,225 --> 00:20:27,643 Mais bon. 327 00:20:28,685 --> 00:20:30,812 J'essaie de m'adapter. 328 00:20:30,896 --> 00:20:33,649 Rassure-moi, tu vas dire oui ? 329 00:20:37,027 --> 00:20:42,324 Parce que si tu le fais pas, poto, tu fais une connerie. 330 00:20:42,407 --> 00:20:43,909 Mec. 331 00:20:44,660 --> 00:20:49,081 Il y a des signes qui ne trompent pas. C'est la bonne. 332 00:20:49,164 --> 00:20:50,749 C'est sûr. 333 00:20:50,832 --> 00:20:52,751 Quels signes ? 334 00:20:52,834 --> 00:20:57,339 On était dans les capsules. J'étais là : "Je sais quelle chanson 335 00:20:57,422 --> 00:20:59,591 "je veux pour ouvrir le bal. 336 00:20:59,675 --> 00:21:04,554 "'I Hope You Dance', de Lee Ann Womack." Elle voulait la même chanson. 337 00:21:05,889 --> 00:21:08,767 - C'est pas une chanson super connue. - Non. 338 00:21:08,850 --> 00:21:10,435 Je la connais pas. 339 00:21:10,519 --> 00:21:13,355 Elle m'a dit qu'elle avait rêvé 340 00:21:13,438 --> 00:21:17,192 qu'elle trouvait la paix grâce à un hibou. 341 00:21:18,151 --> 00:21:19,111 Je lui dis… 342 00:21:20,821 --> 00:21:25,325 J'invente rien. Je lui dis : "C'est dingue. 343 00:21:25,409 --> 00:21:28,870 - Oui. - "Le hibou, c'est mon animal totem." 344 00:21:28,954 --> 00:21:30,205 "Non, arrête." 345 00:21:30,706 --> 00:21:35,919 "Si, je porte même une pince à cravate hibou, là." 346 00:21:36,628 --> 00:21:38,880 Et c'était le cas. 347 00:21:38,964 --> 00:21:43,468 Il y a des signes qui me disent que c'est la femme que je dois épouser. 348 00:21:43,552 --> 00:21:44,428 Oui. 349 00:21:44,511 --> 00:21:47,389 Elle a tout ce que je recherche chez une femme. 350 00:21:47,472 --> 00:21:50,767 T'es déjà exigeant quand tu choisis ta marque de lait. 351 00:21:50,851 --> 00:21:51,685 Oui. 352 00:21:52,185 --> 00:21:55,480 Il a déjà passé une semaine à faire des recherches 353 00:21:55,564 --> 00:21:57,482 pour trouver le papier toilette parfait. 354 00:21:57,566 --> 00:21:58,400 Trop drôle. 355 00:21:58,483 --> 00:22:01,320 Alors, pour choisir une femme, j'imagine pas. 356 00:22:01,403 --> 00:22:03,989 LES CHELOUS, ON LES VIRE 357 00:22:04,072 --> 00:22:07,284 Ça fait peur, de s'engager pour la vie. 358 00:22:07,367 --> 00:22:09,161 - Ça fait très peur. - Oui. 359 00:22:11,288 --> 00:22:14,624 Si vous prenez tous les deux cet engagement au sérieux, 360 00:22:14,708 --> 00:22:19,421 si vous faites tout pour que ça marche, pour que vous soyez heureux, 361 00:22:19,504 --> 00:22:24,384 si vous savez communiquer, ça peut vraiment marcher. 362 00:22:24,468 --> 00:22:25,510 - Oui. - Tu vois ? 363 00:22:25,594 --> 00:22:27,054 On parle beaucoup. 364 00:22:28,013 --> 00:22:29,598 Pas de souci à ce niveau. 365 00:22:29,681 --> 00:22:32,392 On se base tous les deux sur des éléments concrets. 366 00:22:32,476 --> 00:22:35,687 Et là, rien de tangible ne nous prouve que ça va durer. 367 00:22:35,771 --> 00:22:38,106 Vous êtes très cartésiens. 368 00:22:38,190 --> 00:22:44,029 Mais là, il faut que tu te bases sur ce que tu ressens, à cet instant. 369 00:22:44,696 --> 00:22:46,365 J'espère me réveiller demain 370 00:22:46,448 --> 00:22:48,992 en sachant ce que je veux, ce que je ressens. 371 00:22:49,076 --> 00:22:50,702 Et je suivrai mon instinct. 372 00:22:50,786 --> 00:22:55,290 Que la réponse soit oui ou non, je ferai ce qui me semble le mieux. 373 00:22:56,208 --> 00:22:57,918 Je me sens prête à me marier. 374 00:22:58,001 --> 00:23:01,004 Est-ce que je me sens prête à épouser Zack ? 375 00:23:01,088 --> 00:23:02,839 Je ne sais pas. 376 00:23:02,923 --> 00:23:05,509 C'est dur à cause de notre vécu. 377 00:23:05,592 --> 00:23:08,136 On n'était pas ensemble, puis on l'a été. 378 00:23:08,220 --> 00:23:11,640 Mais je l'aime. J'avais jamais rencontré quelqu'un comme lui. 379 00:23:12,516 --> 00:23:14,684 Je sens qu'il est fait pour moi. 380 00:23:14,768 --> 00:23:18,397 Je le ressens au plus profond de mon âme, dans ma chair. 381 00:23:18,480 --> 00:23:23,068 Je crois que c'est la bonne décision. Mais je me laisse aussi la liberté 382 00:23:23,151 --> 00:23:26,071 de changer d'avis, si je ne le sens plus. 383 00:23:26,154 --> 00:23:27,197 Tu comprends ? 384 00:23:27,906 --> 00:23:29,116 C'est pas simple. 385 00:23:33,120 --> 00:23:35,205 T'étais déjà tombé amoureux ? 386 00:23:36,915 --> 00:23:37,791 Jamais. 387 00:23:39,751 --> 00:23:42,087 Comment tu sais que tu es amoureux ? 388 00:23:42,170 --> 00:23:49,010 Je suis constamment en train de me demander ce qui la rend heureuse. 389 00:23:49,511 --> 00:23:51,596 Je me demande 390 00:23:52,139 --> 00:23:53,807 si elle fera une bonne mère. 391 00:23:55,100 --> 00:23:58,270 Je me demande ce que je peux faire pour elle. 392 00:24:00,272 --> 00:24:03,650 J'ai l'impression qu'on est sur la même longueur d'onde. 393 00:24:04,693 --> 00:24:08,905 En ce qui concerne notre engagement, ce qu'on ressent l'un pour l'autre, 394 00:24:08,989 --> 00:24:13,910 ce qu'on veut pour notre mariage. Mais devant l'autel, qui sait ? 395 00:24:14,911 --> 00:24:19,124 Qu'est-ce qui pourrait te faire croire qu'elle ne va pas dire oui ? 396 00:24:19,207 --> 00:24:20,208 Je… 397 00:24:21,042 --> 00:24:23,295 - C'est un grand choix de vie. - Clair. 398 00:24:23,378 --> 00:24:27,340 Je ne veux pas être là, super confiant : "Elle va dire oui." 399 00:24:27,924 --> 00:24:28,758 C'est sain. 400 00:24:28,842 --> 00:24:31,136 - Je sens qu'elle est sûre. - Sain. 401 00:24:31,219 --> 00:24:34,931 Mais je ne veux pas être trop confiant. 402 00:24:35,015 --> 00:24:38,310 Tu es prête ? Tu es contente ? tu stresses ? 403 00:24:38,393 --> 00:24:41,813 J'ai l'impression d'avoir trouvé mon partenaire. 404 00:24:41,897 --> 00:24:44,941 - Mon alter ego. - Oui. 405 00:24:45,025 --> 00:24:49,821 Ma seule réserve, c'est que là, vous nagez dans le bonheur. 406 00:24:49,905 --> 00:24:50,739 Et j'espère… 407 00:24:50,822 --> 00:24:52,407 C'est la phase lune de miel. 408 00:24:52,491 --> 00:24:55,160 J'espère que vous saurez, 409 00:24:55,243 --> 00:24:59,331 car vous n'avez jamais eu de conflits à gérer, 410 00:24:59,414 --> 00:25:01,333 alors, que ça arrive ou non, 411 00:25:01,833 --> 00:25:06,838 j'espère que vous saurez gérer les conflits. 412 00:25:06,922 --> 00:25:10,008 - Oui. - Parce que tu peux être… 413 00:25:12,594 --> 00:25:18,016 Il n'abandonne pas facilement. Il continuera à persévérer 414 00:25:18,099 --> 00:25:21,686 quand la vie nous mettra à l'épreuve. 415 00:25:21,770 --> 00:25:23,438 On sera toujours là. 416 00:25:23,522 --> 00:25:26,024 On a vu ce que les autres mecs t'ont fait subir. 417 00:25:26,691 --> 00:25:28,068 Tout ça, c'est terminé. 418 00:25:30,278 --> 00:25:32,364 Est-ce que t'as des réserves ? 419 00:25:32,447 --> 00:25:37,452 M'engager sur le long terme avec le peu de données dont je dispose, 420 00:25:37,536 --> 00:25:42,499 ça reviendrait à prendre un risque énorme. 421 00:25:42,582 --> 00:25:44,793 - T'es trop analytique. - Je sais. 422 00:25:44,876 --> 00:25:51,049 Comme je disais, suis ton instinct. Si tu le sens au fond de toi, fonce. 423 00:25:51,132 --> 00:25:52,759 C'est ça, le truc. 424 00:25:52,842 --> 00:25:56,721 Je sais que je l'aime. C'est certain. 425 00:25:56,805 --> 00:25:58,890 Hier, c'était une super journée. 426 00:25:58,974 --> 00:26:04,479 On est allés forger nos alliances chez un forgeron. C'était trop cool. 427 00:26:04,563 --> 00:26:08,024 - Cool, mec. - On a les mêmes objectifs. 428 00:26:08,108 --> 00:26:09,609 La même vision du monde. 429 00:26:09,693 --> 00:26:12,571 Un peu la même que vous, en fait. 430 00:26:12,654 --> 00:26:13,488 Ah bon ? 431 00:26:13,572 --> 00:26:16,491 Genre : on vit dans un monde absurde. 432 00:26:16,575 --> 00:26:17,993 - Oui. - Ridicule, même. 433 00:26:18,076 --> 00:26:20,370 Parfois, je sais plus qui je suis. 434 00:26:21,580 --> 00:26:24,457 Quand il nous arrive une couille, on en rigole. 435 00:26:24,541 --> 00:26:27,794 Elle sait faire la part des choses, et j'adore. 436 00:26:27,877 --> 00:26:29,546 Ça me rend trop heureux. 437 00:26:30,213 --> 00:26:32,757 Trinquons au mariage de Micah. 438 00:26:33,341 --> 00:26:35,760 - Santé. - Bande de folles. 439 00:26:37,971 --> 00:26:39,431 Où est mon téléphone, putain ? 440 00:26:40,056 --> 00:26:42,267 - Je dois parler à Paul. - Voilà Paul. 441 00:26:42,350 --> 00:26:44,394 Je te déteste, pétasse. 442 00:26:46,021 --> 00:26:48,815 J'y crois pas. Le fameux Paul. 443 00:26:48,898 --> 00:26:50,066 Regardez-le. 444 00:26:50,150 --> 00:26:54,529 Attends, Zack ! Viens, je vais te présenter ma copine Ruby. 445 00:26:56,197 --> 00:26:57,449 Salut. 446 00:26:57,532 --> 00:26:59,367 Je te manque ? Tu m'aimes ? 447 00:26:59,451 --> 00:27:01,369 Je pige rien de ce qu'elle dit. 448 00:27:01,453 --> 00:27:02,829 Tu m'aimes ou pas ? 449 00:27:04,456 --> 00:27:07,459 - Bien sûr que oui. - Tu m'aimes comment ? Dis-moi. 450 00:27:07,959 --> 00:27:09,502 Viens ici, débrouille-toi. 451 00:27:09,586 --> 00:27:11,296 Tu m'aimes comment ? 452 00:27:12,297 --> 00:27:14,633 - Personne sait. - Petite pétasse. 453 00:27:17,260 --> 00:27:18,970 - Salut, Paul. - Paul ! 454 00:27:19,846 --> 00:27:20,889 Shelby. 455 00:27:20,972 --> 00:27:22,432 Je m'en mêle. 456 00:27:22,515 --> 00:27:25,894 Je me pointe à ton enterrement de vie de garçon. 457 00:27:25,977 --> 00:27:26,895 J'entends pas. 458 00:27:26,978 --> 00:27:28,813 - On débarque. - J'arrive. 459 00:27:29,731 --> 00:27:31,566 - Il a raccroché. - Non. 460 00:27:32,150 --> 00:27:35,570 Attends. Il a rappelé quatre fois de suite. 461 00:27:36,237 --> 00:27:38,448 - Il faut que tu le voies. - Oui. 462 00:27:38,531 --> 00:27:40,825 Il est adorable, mais… 463 00:27:40,909 --> 00:27:42,869 - Mais quoi ? - Comment ça, mais ? 464 00:27:43,411 --> 00:27:44,704 Tu sais. 465 00:27:44,788 --> 00:27:47,290 Je sais rien. Mêle-toi de ton gros cul. 466 00:27:47,374 --> 00:27:49,834 Il est super. Je l'aime beaucoup. 467 00:27:50,543 --> 00:27:54,422 Mais c'est pas l'histoire exceptionnelle qu'elle mérite. 468 00:27:56,299 --> 00:27:59,010 Je pense surtout que vous le connaissez pas. 469 00:27:59,094 --> 00:28:02,138 - Je l'ai vu. - Je sais. Mais non. 470 00:28:02,222 --> 00:28:04,557 Tu le connais ? Après deux mois ? 471 00:28:04,641 --> 00:28:07,977 - Je le connais mieux que toi. - Je sais ce que je dis. 472 00:28:08,061 --> 00:28:11,856 Je lui parlais 20 heures par jour. 473 00:28:11,940 --> 00:28:15,735 Est-ce que je pense qu'il a tout ce qu'il faut ? 474 00:28:15,819 --> 00:28:17,737 Oui, là, c'est ce que je pense. 475 00:28:18,613 --> 00:28:21,658 Vous devez comprendre. Quoi que je décide, 476 00:28:21,741 --> 00:28:25,412 j'espère que vous me soutiendrez. C'est tout ce que je demande. 477 00:28:26,246 --> 00:28:28,790 Je te soutiendrai, même si ça me fait chier. 478 00:28:28,873 --> 00:28:31,668 Je sais même pas si je fais le bon choix. 479 00:28:31,751 --> 00:28:35,922 - Personne ne le sait. - Mais là, j'ai besoin de soutien. 480 00:28:37,757 --> 00:28:39,384 Je serai là. 481 00:28:40,552 --> 00:28:43,179 Shelby ne comprend pas 482 00:28:43,263 --> 00:28:47,934 ce que Paul et moi avons construit grâce à cette expérience. 483 00:28:48,017 --> 00:28:51,187 Les gens le sous-estiment. 484 00:28:51,271 --> 00:28:55,233 C'est comme si je devais prouver qu'il était génial. 485 00:28:55,316 --> 00:28:57,694 Ça me saoule de devoir faire ça. 486 00:28:58,695 --> 00:29:03,241 Paul est intelligent et drôle. 487 00:29:03,324 --> 00:29:04,534 Il est trop mignon. 488 00:29:04,617 --> 00:29:08,747 Il est génial, c'est un mec bien. Je veux que les gens le voient. 489 00:29:08,830 --> 00:29:13,334 Ça fait genre, 45 secondes qu'on est séparés, 490 00:29:13,418 --> 00:29:15,211 et il me manque trop. 491 00:29:15,295 --> 00:29:19,674 Je l'aime. J'aimerais être avec lui. Je vais lui envoyer un texto. 492 00:29:19,758 --> 00:29:23,011 Avec Paul, c'est le grand amour. 493 00:29:23,094 --> 00:29:25,305 C'est ma vie. C'est mon couple. 494 00:29:25,388 --> 00:29:28,391 Et si c'est l'amour de ma vie, 495 00:29:29,225 --> 00:29:31,519 peu importe ce que pensent les autres. 496 00:29:55,210 --> 00:30:00,173 MARIAGE DE CHELSEA ET KWAME 497 00:30:01,633 --> 00:30:02,550 C'est parti. 498 00:30:05,303 --> 00:30:07,055 Aujourd'hui, je me marie. 499 00:30:11,267 --> 00:30:13,645 J'y crois pas. 500 00:30:14,729 --> 00:30:15,855 C'est pas vrai. 501 00:30:15,939 --> 00:30:19,150 Vous savez, quand on est petit, que c'est le matin de Noël ? 502 00:30:19,234 --> 00:30:20,985 Je pleure déjà. 503 00:30:21,069 --> 00:30:23,321 Qu'on est surexcité, qu'on veut sauter du lit 504 00:30:23,404 --> 00:30:25,698 pour aller ouvrir ses cadeaux ? 505 00:30:25,782 --> 00:30:28,451 C'est ce que je ressens, puissance 1 000. 506 00:30:28,535 --> 00:30:31,830 C'est mon bouquet. Il est magnifique. 507 00:30:31,913 --> 00:30:37,085 Toute ma vie, j'ai voulu épouser un homme comme Kwame. 508 00:30:37,710 --> 00:30:41,381 Kwame a toutes les qualités que je recherchais. 509 00:30:41,464 --> 00:30:43,758 Pas seulement dans un mari, mais dans un homme. 510 00:30:43,842 --> 00:30:46,469 C'est une belle personne, un bon ami et un fils loyal. 511 00:30:47,345 --> 00:30:51,307 Je voulais quelqu'un de passionné et d'empathique. Dans son travail 512 00:30:51,391 --> 00:30:54,018 et dans son rapport au monde et aux gens. 513 00:30:54,102 --> 00:30:57,772 Kwame est tout ça. C'est l'homme le plus talentueux que je connaisse. 514 00:30:57,856 --> 00:31:00,650 Je t'emmènerai loin là-bas 515 00:31:00,733 --> 00:31:03,778 Je t'emmènerai voir la mer Sur le sable, on s'allongera 516 00:31:03,862 --> 00:31:05,446 C'est ça, l'amour, le vrai 517 00:31:10,201 --> 00:31:14,664 J'ai hâte de me réveiller à tes côtés chaque jour. 518 00:31:14,747 --> 00:31:19,586 Donc, je te demande : est-ce que tu veux m'épouser ? 519 00:31:20,753 --> 00:31:23,006 Mille fois oui ! 520 00:31:24,215 --> 00:31:25,633 - Je t'aime. - Moi aussi. 521 00:31:26,175 --> 00:31:28,261 Je suis la plus chanceuse du monde. 522 00:31:28,344 --> 00:31:32,056 Je n'ai jamais autant voulu être avec quelqu'un qu'avec toi. 523 00:31:33,057 --> 00:31:34,559 Je t'aime, quoi qu'il arrive. 524 00:31:40,023 --> 00:31:43,151 Aujourd'hui, je me marie. C'est pas rien. 525 00:31:44,235 --> 00:31:47,530 Dans ma vie, j'ai toujours voulu aller au bout de choses, 526 00:31:47,614 --> 00:31:51,242 me donner à fond dans tout ce que je décide de faire. 527 00:31:52,952 --> 00:31:55,663 Hé ! Mes gars sont là ! Bien ou quoi ? 528 00:31:55,747 --> 00:31:58,124 - Ça va, ma poule ? - Tranquille ? 529 00:31:58,207 --> 00:32:02,211 Si je me marie aujourd'hui, je me consacrerai à fond à mon couple. 530 00:32:02,295 --> 00:32:07,008 Si je repars célibataire, je finirai peut-être à Las Vegas, ce soir. 531 00:32:07,508 --> 00:32:11,304 C'est probablement le choix le plus important de ma vie. 532 00:32:11,387 --> 00:32:14,599 Personne de sain d'esprit 533 00:32:15,099 --> 00:32:19,103 ne pourrait traverser une telle aventure sans avoir de réserves. 534 00:32:19,854 --> 00:32:22,565 J'ai rien qui me permette de me ressourcer. 535 00:32:22,649 --> 00:32:26,653 Je vais faire 3 h de route jusqu'à Portland, m'allonger dans mon lit, 536 00:32:26,736 --> 00:32:28,947 respirer profondément et revenir ? 537 00:32:29,572 --> 00:32:32,033 J'ai toujours été prêt à venir à Seattle. 538 00:32:32,533 --> 00:32:34,994 - Sacrifier tes rêves ? - Je sacrifie rien. 539 00:32:35,078 --> 00:32:36,704 Mais je fais des compromis. 540 00:32:36,788 --> 00:32:39,415 Je voulais te dire 541 00:32:39,499 --> 00:32:42,210 que j'ai trouvé quelqu'un dans l'expérience. 542 00:32:42,293 --> 00:32:43,586 Tu es fâchée ? 543 00:32:44,921 --> 00:32:45,838 Très bien. 544 00:32:46,339 --> 00:32:47,173 Au revoir. 545 00:32:47,924 --> 00:32:51,427 Ça s'est mal passé. Ma mère est très importante pour moi. 546 00:32:51,511 --> 00:32:54,389 Elle pense que j'ai agi sans réfléchir. 547 00:32:56,933 --> 00:33:00,436 Tu m'épouserais sans l'approbation de ta mère ? 548 00:33:01,562 --> 00:33:04,774 Ce serait dur pour moi de regarder ma mère et de dire : 549 00:33:04,857 --> 00:33:08,236 "Tu as pris soin de moi, tu m'as aimée pendant 32 ans, 550 00:33:08,319 --> 00:33:11,572 "et je me fiche de ce que tu penses." 551 00:33:13,449 --> 00:33:17,495 Mon pote se marie dans moins de trois heures ? 552 00:33:19,414 --> 00:33:21,416 - Ça va passer vite, putain. - Oui. 553 00:33:22,125 --> 00:33:24,002 Ça te paraît surréaliste ? 554 00:33:24,836 --> 00:33:26,671 Franchement, frérot, 555 00:33:27,422 --> 00:33:29,799 je suis encore 556 00:33:30,675 --> 00:33:33,720 dans un état de surprise, un état de choc. 557 00:33:33,803 --> 00:33:36,139 Il y a deux mois, je savais même pas 558 00:33:36,639 --> 00:33:38,933 ce qu'était une liste de mariage. 559 00:33:39,892 --> 00:33:41,728 Vous voyez ? 560 00:33:42,478 --> 00:33:44,022 Là, tout est différent. 561 00:33:44,105 --> 00:33:48,484 D'ailleurs, je vous enverrai notre liste de mariage juste après. 562 00:33:51,237 --> 00:33:52,989 On doit te faire un cadeau ? 563 00:34:00,288 --> 00:34:03,583 C'est pas vrai. Dieu merci, vous êtes là. 564 00:34:03,666 --> 00:34:06,586 - J'y crois pas. - On n'aurait pas raté ça. 565 00:34:07,086 --> 00:34:08,588 - Je t'adore. - Moi aussi. 566 00:34:08,671 --> 00:34:13,217 Je n'ai même pas de mots pour décrire tout l'amour que je reçois. 567 00:34:13,801 --> 00:34:15,720 Je leur suis reconnaissante à tous. 568 00:34:16,512 --> 00:34:21,726 Ils ont fait le déplacement à la dernière minute 569 00:34:21,809 --> 00:34:23,227 et ils croient en moi. 570 00:34:23,311 --> 00:34:27,065 Ils soutiennent ma démarche et croient en moi. 571 00:34:27,148 --> 00:34:30,359 - Tu vas te marier. - Je vais me marier ! 572 00:34:30,443 --> 00:34:31,486 Trop contente. 573 00:34:32,945 --> 00:34:34,322 Ça me touche beaucoup. 574 00:34:34,405 --> 00:34:39,410 Mes amis et ma famille ne pouvaient pas me faire plus plaisir. 575 00:34:40,411 --> 00:34:41,996 Évacue tout. 576 00:34:44,207 --> 00:34:46,834 - Regardez mon bouquet. - Oui, magnifique. 577 00:34:46,918 --> 00:34:48,503 C'est un conte de fées. 578 00:34:52,340 --> 00:34:53,716 Ton cœur, ça va ? 579 00:34:54,258 --> 00:34:55,676 Oui, ça va. 580 00:34:56,260 --> 00:35:00,473 Ça a été une aventure complètement folle, mais géniale. 581 00:35:00,556 --> 00:35:04,769 Tomber amoureuse dans les capsules, c'était un sentiment si pur. 582 00:35:05,269 --> 00:35:07,563 - Vous avez pu vous livrer. - Sans ma famille. 583 00:35:07,647 --> 00:35:10,525 Sans mes amis, sans aucune influence. 584 00:35:11,317 --> 00:35:15,238 Pour la première fois de ma vie, j'ai choisi quelqu'un pour moi. 585 00:35:15,822 --> 00:35:17,198 Sans jamais l'avoir vu. 586 00:35:18,324 --> 00:35:20,034 - Tu vois ? - Bien sûr. 587 00:35:20,118 --> 00:35:23,246 Vous allez rencontrer sa sœur et son frère. J'ai hâte. 588 00:35:23,746 --> 00:35:26,541 Sa sœur s'appelle Barbara. On s'est parlé en visio, hier. 589 00:35:26,624 --> 00:35:29,585 Elle m'a dit : "Je viens aux nouvelles. Ça va ?" 590 00:35:29,669 --> 00:35:32,588 - "Pense au plus important." - Adorable. Elle est mariée ? 591 00:35:32,672 --> 00:35:34,215 Oui, elle a deux enfants. 592 00:35:34,298 --> 00:35:37,635 J'espérais qu'ils viendraient. Mais à ce propos, 593 00:35:38,344 --> 00:35:41,597 concernant Kwame et moi, je sais plus si je vous l'ai dit, 594 00:35:41,681 --> 00:35:46,185 mais sa mère est ghanéenne, comme Kwame. 595 00:35:46,269 --> 00:35:52,400 C'est une femme très croyante, qui a beaucoup de principes. 596 00:35:52,483 --> 00:35:58,531 Elle aurait aimé que son fils se marie dans le respect des traditions. 597 00:35:58,614 --> 00:36:00,950 Ce n'est pas le cas, en m'épousant moi. 598 00:36:03,703 --> 00:36:05,913 Alors, Kwame a peur. 599 00:36:06,873 --> 00:36:09,500 Nous n'avons pas sa bénédiction. 600 00:36:12,753 --> 00:36:14,046 Et ça te fait quoi ? 601 00:36:14,547 --> 00:36:19,594 Je suis triste pour lui. J'ai de l'empathie. 602 00:36:19,677 --> 00:36:23,306 Pas seulement vis-à-vis de moi, mais aussi de sa relation avec sa mère. 603 00:36:23,389 --> 00:36:25,683 - Qui voudrait s'opposer à ça ? - Oui. 604 00:36:27,476 --> 00:36:30,938 C'est une source d'appréhension. 605 00:36:31,022 --> 00:36:34,317 Et les hommes ne se sentent pas prêts aussi tôt que nous. 606 00:36:34,400 --> 00:36:35,610 Non. 607 00:36:35,693 --> 00:36:38,487 Ces dernières semaines, il a beaucoup douté. 608 00:36:38,571 --> 00:36:42,283 Il se demande s'il est vraiment prêt. 609 00:36:42,366 --> 00:36:46,037 Tu es prête à te marier, à devenir son épouse. 610 00:36:46,120 --> 00:36:49,415 Et que ton fiancé ne soit pas aussi prêt que toi, 611 00:36:49,498 --> 00:36:50,958 - ça fait peur. - Oui. 612 00:36:51,042 --> 00:36:53,419 - C'est terrifiant. - Je suis d'accord. 613 00:36:53,502 --> 00:36:54,337 Oui. 614 00:36:54,420 --> 00:36:57,715 Tu veux que ça soit réciproque. Mais c'est le cas ? 615 00:37:01,802 --> 00:37:05,181 En même temps, t'as toujours aimé sans retenue. 616 00:37:05,264 --> 00:37:08,351 - Je ne serais pas qui je suis, sinon. - C'est vrai. 617 00:37:08,434 --> 00:37:11,896 Si on se marie, je serai la plus heureuse des femmes. 618 00:37:12,563 --> 00:37:15,816 Sinon, ça sera une immense déception. 619 00:37:20,696 --> 00:37:23,324 - Yo ! Salut ! - Salut. 620 00:37:23,407 --> 00:37:26,160 - Kwame ! - Coucou ! 621 00:37:26,244 --> 00:37:28,329 - Kwame ! - Ça va, ma belle ? 622 00:37:28,412 --> 00:37:30,456 - Oui, et toi ? - Bien. Salut, toi. 623 00:37:31,249 --> 00:37:32,541 Bon sang. 624 00:37:35,336 --> 00:37:36,712 - Asseyons-nous. - Oui. 625 00:37:36,796 --> 00:37:37,630 On s'assoit. 626 00:37:40,508 --> 00:37:44,011 - Je suis trop content de vous voir. - Oui. 627 00:37:44,095 --> 00:37:46,472 - Pareil. - On est ravis d'être là. 628 00:37:46,555 --> 00:37:49,392 - Tu te rappelles mon mariage ? - Oui ! 629 00:37:49,475 --> 00:37:51,727 On a pris notre plus belle photo de famille. 630 00:37:51,811 --> 00:37:54,105 - Oui. - Il y avait tout le monde. 631 00:37:54,188 --> 00:37:56,148 On a traversé beaucoup d'épreuves ensemble. 632 00:37:56,232 --> 00:37:59,443 et je suis ravie de te voir t'épanouir 633 00:37:59,527 --> 00:38:02,363 et devenir l'homme que tu es. Je t'ai bien élevé. 634 00:38:04,657 --> 00:38:07,702 Tu es mon meilleur ami. On a dormi dans le même lit. 635 00:38:07,785 --> 00:38:08,661 Oui. 636 00:38:08,744 --> 00:38:12,623 Quand je partais en douce, tu dormais de mon côté. 637 00:38:12,707 --> 00:38:15,501 T'es pas le meilleur des grands-frères, 638 00:38:17,420 --> 00:38:22,258 t'as jamais montré l'exemple, mais je sais que tu es un homme bien. 639 00:38:22,341 --> 00:38:26,595 Et j'ai hâte de voir le mari formidable que tu seras pour ta femme. 640 00:38:30,766 --> 00:38:35,604 Je veux parler à maman. Qu'elle sache que son avis 641 00:38:35,688 --> 00:38:38,190 et son ressenti comptent pour moi. 642 00:38:38,274 --> 00:38:39,108 Oui. 643 00:38:39,650 --> 00:38:41,277 - J'ai eu papa. - Il sait ? 644 00:38:41,360 --> 00:38:42,987 Oui, il était content. 645 00:38:43,070 --> 00:38:44,864 - Pour toi. - Grave. 646 00:38:44,947 --> 00:38:47,199 - Vraiment ? - Appelle-le. Il est ravi. 647 00:38:47,283 --> 00:38:49,368 T'as sa bénédiction. 648 00:38:49,452 --> 00:38:51,370 Revenons à maman, ta meilleure amie. 649 00:38:51,454 --> 00:38:54,165 - Ma meilleure amie. - Oui, elle. 650 00:38:54,248 --> 00:38:56,751 C'est ta meilleure amie. Tu sais ? 651 00:38:56,834 --> 00:38:58,753 Personne ne pourra la remplacer. 652 00:38:58,836 --> 00:38:59,670 Oui. 653 00:38:59,754 --> 00:39:03,799 - Elle a toujours été là pour toi à 100 %. - À 110 %. 654 00:39:03,883 --> 00:39:07,386 Maman est très croyante, elle prie beaucoup. 655 00:39:07,470 --> 00:39:11,265 Même si elle n'est pas là, elle prie pour toi. 656 00:39:11,349 --> 00:39:14,060 pour que tu sois un homme bon. 657 00:39:14,143 --> 00:39:18,189 Un fils aimant. Kwame, tu pries toujours ? 658 00:39:19,440 --> 00:39:23,611 Je vais le dire à maman. Je vais cafter ! 659 00:39:25,780 --> 00:39:28,574 Il a pas prié depuis 15 ans. 660 00:39:29,450 --> 00:39:33,162 Je savais que je trouverais une raison pour que maman te déshérite. 661 00:39:33,245 --> 00:39:36,332 "Maman. Kwame ne prie pas." "Bon, c'est plus mon fils." 662 00:39:36,415 --> 00:39:38,042 Tu peux pas faire ça. 663 00:39:38,125 --> 00:39:40,336 Mais une chose est sûre, 664 00:39:40,419 --> 00:39:43,964 elle t'aime beaucoup et elle t'aimera toujours. 665 00:39:44,048 --> 00:39:47,385 Quand le moment sera venu, quand tu rentreras, 666 00:39:47,885 --> 00:39:50,638 elle rencontrera sa belle-fille. 667 00:39:50,721 --> 00:39:53,474 - Et elle l'adorera. - Je le crois aussi. 668 00:39:53,557 --> 00:39:56,769 Laisse-lui le temps. Quand ce sera le bon moment, 669 00:39:56,852 --> 00:39:59,855 que tu la lui présenteras, elle l'aimera, c'est sûr. 670 00:40:01,982 --> 00:40:04,777 Je t'adore, tu sais combien tu comptes pour moi. 671 00:40:04,860 --> 00:40:07,154 Je serai à tes côtés avec Jerry. 672 00:40:07,238 --> 00:40:09,615 On sera là, mais tu peux plus reculer. 673 00:40:09,698 --> 00:40:11,617 Sinon, t'auras affaire à moi. 674 00:40:12,743 --> 00:40:15,496 Tu m'as pas fait venir jusqu'ici… 675 00:40:15,579 --> 00:40:18,207 - Trop tard pour reculer. - Oui. 676 00:40:18,290 --> 00:40:19,708 Avance vers le bonheur. 677 00:40:19,792 --> 00:40:22,711 On peut prier avant d'y aller ? 678 00:40:22,795 --> 00:40:25,381 - Allons-y. - Oui. Allez. 679 00:40:28,217 --> 00:40:31,971 Seigneur, nous te confions notre frère. 680 00:40:32,054 --> 00:40:37,143 Protège-le et guide-le dans son chemin vers le mariage. 681 00:40:37,226 --> 00:40:42,273 Fais de lui l'homme et l'époux dont sa future femme a besoin. 682 00:40:42,356 --> 00:40:46,652 Et quand ils auront des enfants, puisses-tu l'aider à être un bon père. 683 00:40:46,735 --> 00:40:48,821 Nous prions Jésus, amen. 684 00:40:48,904 --> 00:40:49,905 Amen. 685 00:40:54,493 --> 00:40:58,038 T'aimes bien le rouge à lèvres ? Un peu trop prune ? 686 00:40:58,122 --> 00:40:58,956 Je vois pas. 687 00:40:59,039 --> 00:41:00,666 - Plutôt du rose. - Montre. 688 00:41:00,749 --> 00:41:02,918 - Oui, plus clair. - Oui. 689 00:41:03,002 --> 00:41:04,336 Je vais épouser Kwame. 690 00:41:04,420 --> 00:41:06,046 J'ai décidé de dire oui. 691 00:41:06,755 --> 00:41:10,342 Fera-t-il le même choix ? Pourra-t-il surmonter 692 00:41:10,968 --> 00:41:14,597 le plus gros défi qu'il ait eu à affronter 693 00:41:15,389 --> 00:41:17,141 et faire le choix de sa vie ? 694 00:41:19,101 --> 00:41:20,102 Je ne sais pas. 695 00:41:29,361 --> 00:41:30,654 Mais il est fait pour moi. 696 00:41:31,947 --> 00:41:35,367 Ma foi en nous prend le dessus sur ma peur. 697 00:41:48,631 --> 00:41:49,715 Chelsea. 698 00:41:50,716 --> 00:41:54,303 - Regardez ces détails ! - Incroyable. 699 00:41:54,803 --> 00:41:56,764 - Voyons ton dos. - J'y crois pas. 700 00:42:04,813 --> 00:42:08,776 Chelsea, tu es une mariée magnifique. 701 00:42:09,568 --> 00:42:11,612 Y a pas plus belle mariée. 702 00:42:11,695 --> 00:42:13,072 Non. 703 00:42:13,155 --> 00:42:14,823 Regarde-toi ! 704 00:42:15,449 --> 00:42:16,367 Je vis un rêve. 705 00:42:16,867 --> 00:42:19,328 Un vrai conte de fées. 706 00:42:20,371 --> 00:42:23,332 Toutes les petites filles rêvent de ce jour. 707 00:42:25,000 --> 00:42:27,711 Maman, tu sais, quand je… 708 00:42:28,921 --> 00:42:31,757 tombais amoureuse de Kwame dans les capsules, 709 00:42:32,508 --> 00:42:35,678 j'étais triste que tu ne puisses pas me voir. 710 00:42:37,596 --> 00:42:40,933 Je portais le bracelet que tu m'avais offert. 711 00:42:41,517 --> 00:42:44,645 Et je pensais à toi tous les jours. 712 00:42:44,728 --> 00:42:46,063 C'est adorable. 713 00:42:47,064 --> 00:42:48,399 Et on est là, aujourd'hui. 714 00:42:55,322 --> 00:42:57,116 Je ne pensais pas… 715 00:42:58,534 --> 00:42:59,660 vivre ça un jour. 716 00:43:02,371 --> 00:43:05,833 - Tu as confiance en moi ? - Oui, et en ton jugement. 717 00:43:05,916 --> 00:43:06,917 Merci. 718 00:43:07,418 --> 00:43:08,419 Sans hésiter. 719 00:43:09,461 --> 00:43:12,006 - Je t'aime. Ça va aller. - Moi aussi. 720 00:43:16,844 --> 00:43:19,013 Les gars, j'adore. 721 00:43:19,096 --> 00:43:20,389 - Oui. - Tourne-toi. 722 00:43:20,472 --> 00:43:21,599 Fais voir. 723 00:43:23,726 --> 00:43:25,519 - C'est qui, lui ? - Un moonwalk. 724 00:43:25,603 --> 00:43:27,688 C'est qui ? 725 00:43:27,771 --> 00:43:31,275 - La vache. - Parfait, mec. Il te manque un truc. 726 00:43:31,358 --> 00:43:32,860 - Quoi ? - Tes chaussures. 727 00:43:32,943 --> 00:43:35,529 Je pensais que tu dirais : "Ta femme." 728 00:43:35,613 --> 00:43:37,865 Allez, fais un peu d'humour, Zeke ! 729 00:43:37,948 --> 00:43:40,993 Ça marche, en fait, il te manque deux trucs. 730 00:43:42,161 --> 00:43:45,331 Barbara ! 731 00:43:45,414 --> 00:43:47,791 - J'y crois pas ! - La sœur de Kwame ? 732 00:43:47,875 --> 00:43:48,709 Oui. 733 00:43:49,335 --> 00:43:52,254 - J'y crois pas. - Chelsea. Tu es superbe. 734 00:43:52,338 --> 00:43:56,175 J'y crois pas. Fabuleuse. Trop belles, les chaussures. 735 00:43:57,801 --> 00:44:01,805 - Regarde-toi. - Je suis habillée pour Chelsea. 736 00:44:01,889 --> 00:44:03,307 - Notre Chelsea. - Ça alors. 737 00:44:03,390 --> 00:44:05,059 - Tu es superbe. - On la partage ? 738 00:44:05,934 --> 00:44:08,437 - Oui. - Tu es trop belle, Barbara. 739 00:44:08,520 --> 00:44:10,189 C'est pour toi. 740 00:44:10,272 --> 00:44:13,567 Parce que tu es une fashionista. 741 00:44:13,651 --> 00:44:16,862 Magnifique ! J'adore ! 742 00:44:16,945 --> 00:44:18,739 C'était le destin. 743 00:44:18,822 --> 00:44:21,033 - J'adore la couleur. - Oui. 744 00:44:21,116 --> 00:44:23,869 - Il y a du bleu. - Oui. 745 00:44:23,952 --> 00:44:26,413 - Il n'a jamais été porté. - Adorable. 746 00:44:26,497 --> 00:44:31,710 Dans notre culture, les femmes fabriquent ça. 747 00:44:31,794 --> 00:44:34,546 - C'est du tissu Kente. Tu connais ? - Oui. 748 00:44:34,630 --> 00:44:37,299 Tu as un bout de Ghana avec toi. 749 00:44:37,383 --> 00:44:39,426 - Adorable. - On t'adore. 750 00:44:39,510 --> 00:44:40,344 Merci. 751 00:44:40,844 --> 00:44:42,221 Tu seras parfaite. 752 00:44:42,304 --> 00:44:46,058 J'ai hâte que tu deviennes ma sœur. Je suis la seule fille. 753 00:44:46,141 --> 00:44:51,313 Merci de ce que tu as fait. Ton frère est qui il est grâce à toi. 754 00:44:51,397 --> 00:44:52,690 Et il est pour moi. 755 00:44:54,733 --> 00:44:55,901 Chelsea ! 756 00:44:57,861 --> 00:45:02,616 Et je suis trop contente que t'aies fait l'effort de venir. 757 00:45:02,700 --> 00:45:05,285 Je suis contente. Tu mérites l'amour. 758 00:45:06,578 --> 00:45:08,497 Je t'adore. 759 00:45:08,580 --> 00:45:11,166 - Je t'adore. - Vous êtes toutes superbes. 760 00:45:11,250 --> 00:45:14,128 Tu peux plus reculer, sinon, gare à toi. 761 00:45:15,003 --> 00:45:17,339 - Merci, Barbara. - Au revoir, Barbara. 762 00:45:17,423 --> 00:45:20,342 Quelle que soit ta décision, on te soutiendra. 763 00:45:20,426 --> 00:45:22,302 - À l'amour. - Santé, les amis. 764 00:45:39,111 --> 00:45:40,571 Ça va ? Tu stresses ? 765 00:45:40,654 --> 00:45:42,030 - Ça va. - Oui ? 766 00:45:42,114 --> 00:45:42,948 Oui. 767 00:45:43,449 --> 00:45:47,286 Tu vas enfin avoir tout ce que tu désirais. 768 00:45:52,499 --> 00:45:54,126 Oui, c'est… 769 00:45:56,587 --> 00:45:58,338 - C'est énorme. - Oui. 770 00:45:58,839 --> 00:46:01,008 - Tu aimerais que maman soit là ? - Bien sûr. 771 00:46:01,091 --> 00:46:01,967 Oui. 772 00:46:02,050 --> 00:46:05,679 Je ne suis pas maman. Mais maman t'aime quand même. 773 00:46:05,763 --> 00:46:07,765 Tu comprends ? Sache-le. 774 00:46:07,848 --> 00:46:10,559 Tu vas assurer. Tu seras un bon mari. 775 00:46:10,642 --> 00:46:11,769 Rends-nous fiers. 776 00:46:12,895 --> 00:46:14,104 - D'accord ? - Oui. 777 00:46:18,650 --> 00:46:19,735 Ça va aller. 778 00:46:20,819 --> 00:46:21,862 Tu gères. 779 00:46:26,325 --> 00:46:29,286 Quand je regarde Chelsea, je vois mon âme sœur. 780 00:46:29,995 --> 00:46:32,664 Une personne forte, audacieuse. 781 00:46:32,748 --> 00:46:35,125 Aimante et attentionnée. 782 00:46:35,751 --> 00:46:36,794 Une personne 783 00:46:38,212 --> 00:46:42,883 qui a confiance en elle. Qui sait être compréhensive. 784 00:46:44,635 --> 00:46:46,220 C'est un beau moment. 785 00:46:46,804 --> 00:46:48,013 Oui. 786 00:46:48,096 --> 00:46:49,348 - Incroyable. - Oui. 787 00:46:55,771 --> 00:46:57,523 Mais je doute. 788 00:46:58,190 --> 00:47:00,651 C'est normal, je pense. 789 00:47:00,734 --> 00:47:04,571 C'est un saut dans l'inconnu. Et je suis mort de trouille. 790 00:47:06,865 --> 00:47:08,992 J'ai peur qu'on se brûle les ailes. 791 00:47:09,076 --> 00:47:11,578 C'est comme sauter d'une falaise sans parachute. 792 00:47:11,662 --> 00:47:15,999 J'ai peur que tout capote et qu'on explose en plein vol. 793 00:47:16,583 --> 00:47:18,460 C'est flippant. 794 00:47:19,127 --> 00:47:21,421 J'espère qu'on fera le bon choix. 795 00:47:39,565 --> 00:47:41,692 Respire. Tu as écrit tes vœux ? 796 00:47:41,775 --> 00:47:42,609 - Non. - OK. 797 00:47:42,693 --> 00:47:44,736 - Tu vas improviser ? - Tu me connais. 798 00:47:58,083 --> 00:48:00,794 - T'étais aussi stressé à mon mariage ? - Non. 799 00:48:01,420 --> 00:48:04,381 - Moi, je stresse comme au mien. - C'est chaud. 800 00:48:25,444 --> 00:48:26,361 La vache. 801 00:48:36,204 --> 00:48:37,080 Je t'aime. 802 00:48:39,124 --> 00:48:39,958 La vache. 803 00:48:43,879 --> 00:48:45,088 Enchanté. 804 00:48:52,512 --> 00:48:53,472 Mon Dieu. 805 00:49:04,441 --> 00:49:07,027 - Je t'aime, papa. - Moi aussi, ma chérie. 806 00:49:09,279 --> 00:49:13,825 Tu as bien choisi. Vous êtes tous les deux des fonceurs. 807 00:49:16,328 --> 00:49:18,872 - On passera de bons moments. - Oui. 808 00:49:20,332 --> 00:49:22,292 Avec notre nouvelle famille. 809 00:49:25,504 --> 00:49:27,172 Tu es une fille formidable. 810 00:49:31,009 --> 00:49:32,844 Tu seras une épouse formidable. 811 00:49:38,892 --> 00:49:40,143 Veuillez vous lever. 812 00:49:43,438 --> 00:49:44,648 C'est pas vrai. 813 00:50:07,045 --> 00:50:08,213 Je prends le relais. 814 00:50:08,296 --> 00:50:10,173 Je laisse mon bouquet à maman. 815 00:50:15,887 --> 00:50:17,764 - À tout à l'heure. - Oui. 816 00:50:17,848 --> 00:50:18,682 Je t'aime. 817 00:50:20,559 --> 00:50:23,103 - Désolée, je tremble. - T'en fais pas. 818 00:50:23,186 --> 00:50:24,229 Merci. 819 00:50:24,980 --> 00:50:26,064 - Coucou. - Salut. 820 00:50:27,107 --> 00:50:28,025 Ça va ? 821 00:50:28,108 --> 00:50:30,444 Ça va. Ta voix m'a rassurée. 822 00:50:31,445 --> 00:50:32,696 Ça m'a fait du bien. 823 00:50:33,405 --> 00:50:35,198 Veuillez vous asseoir. 824 00:50:37,576 --> 00:50:39,578 Nous sommes réunis ici 825 00:50:39,661 --> 00:50:43,999 pour partager avec Kwame et Chelsea ce moment important de leur vie. 826 00:50:44,082 --> 00:50:47,127 Ils vont choisir s'ils veulent se marier. 827 00:50:49,129 --> 00:50:51,214 Le mariage est un engagement pour la vie, 828 00:50:51,298 --> 00:50:54,551 grâce auquel on donne le meilleur de nous-mêmes. 829 00:50:55,177 --> 00:50:58,764 Le mariage est la plus grande et la plus exigeante 830 00:50:58,847 --> 00:51:00,724 des aventures humaines. 831 00:51:00,807 --> 00:51:04,686 C'est un lien physique et sentimental qui nous unit pour la vie. 832 00:51:05,228 --> 00:51:09,649 Se marier, c'est avoir trouvé son confident, son complice 833 00:51:09,733 --> 00:51:10,984 et son meilleur ami. 834 00:51:11,485 --> 00:51:13,570 Voulez-vous dire quelques mots ? 835 00:51:13,653 --> 00:51:14,821 Oui. 836 00:51:21,787 --> 00:51:25,499 Alex Kwame Owusu-Ansah Appiah, 837 00:51:25,582 --> 00:51:30,378 je t'aime pour qui tu es, et aussi pour qui je suis grâce à toi. 838 00:51:30,462 --> 00:51:34,424 Je t'aime parce que tu me rends meilleure. 839 00:51:34,508 --> 00:51:38,929 On s'apprête à sauter le pas ensemble, dans l'inconnu, 840 00:51:39,012 --> 00:51:42,099 sans savoir où on atterrira, mais dans les bras l'un de l'autre. 841 00:51:42,182 --> 00:51:45,602 Tu es mon jaguar, et moi, je suis ta lune. 842 00:51:46,103 --> 00:51:49,481 Je t'aime, et je suis prête à m'embarquer dans cette aventure avec toi 843 00:51:49,564 --> 00:51:51,316 et à devenir ta femme. 844 00:52:00,117 --> 00:52:01,660 Je vais dire ce qui me vient. 845 00:52:03,703 --> 00:52:07,874 J'aime le son de ta voix. Ce que tu me fais ressentir. 846 00:52:08,667 --> 00:52:12,879 J'adore nos désaccords, car ils nous rapprochent 847 00:52:12,963 --> 00:52:15,173 et ils nous rendent plus forts. 848 00:52:15,257 --> 00:52:16,883 Nos liens se renforcent. 849 00:52:17,926 --> 00:52:22,430 On se rapproche de jour en jour. Et si je n'ai rien préparé, 850 00:52:22,514 --> 00:52:26,143 c'est parce que je peux te dire aujourd'hui ce que je ressens, 851 00:52:26,226 --> 00:52:28,270 sans avoir besoin de l'écrire. 852 00:52:28,353 --> 00:52:32,065 Je suis tombé amoureux de ta belle âme, 853 00:52:32,149 --> 00:52:36,570 sans savoir qu'elle habitait un corps tout aussi renversant. 854 00:52:38,989 --> 00:52:41,158 Et je n'arrive pas à croire que j'ai la chance 855 00:52:41,241 --> 00:52:43,535 de me tenir face à une personne 856 00:52:44,161 --> 00:52:46,121 aussi fascinante que toi. 857 00:52:51,042 --> 00:52:53,044 Vous avez choisi de vous fiancer 858 00:52:53,128 --> 00:52:57,299 et de passer votre vie ensemble, grâce à votre incroyable complicité. 859 00:52:57,382 --> 00:53:00,760 Vous êtes tombés amoureux de votre personnalité 860 00:53:00,844 --> 00:53:04,264 et avez décidé de vous marier sans jamais vous être vus. 861 00:53:06,433 --> 00:53:09,686 Il est temps de découvrir si l'amour est aveugle. 862 00:53:12,230 --> 00:53:15,734 Chelsea, acceptez-vous de prendre Kwame pour époux ? 863 00:53:15,817 --> 00:53:19,196 De l'aimer, dans la santé comme dans la maladie, 864 00:53:19,821 --> 00:53:23,241 dans les joies comme dans les peines ? 865 00:53:23,742 --> 00:53:25,827 Promettez-vous de l'aimer sans réserve 866 00:53:25,911 --> 00:53:28,079 et de le soutenir dans les épreuves de la vie ? 867 00:53:28,163 --> 00:53:30,957 Promettez-vous de vous élever avec lui, 868 00:53:31,541 --> 00:53:33,585 d'être honnête et sincère envers lui 869 00:53:33,668 --> 00:53:36,880 et de le chérir pour toujours ? 870 00:53:39,090 --> 00:53:40,091 Oui. 871 00:53:40,175 --> 00:53:41,051 Ouais ! 872 00:54:02,447 --> 00:54:06,534 Kwame, acceptez-vous de prendre Chelsea pour épouse ? 873 00:54:14,084 --> 00:54:16,378 À SUIVRE 874 00:54:16,461 --> 00:54:18,755 C'est un jour important, car c'est peut-être 875 00:54:18,838 --> 00:54:22,217 le premier jour du reste de ma vie avec Paul. 876 00:54:22,300 --> 00:54:23,218 Je vous plais ? 877 00:54:23,301 --> 00:54:24,261 Sublime. 878 00:54:24,344 --> 00:54:27,180 On est plus amoureux que jamais. Plus heureux que jamais. 879 00:54:27,264 --> 00:54:31,601 Tu sais, parfois, ça ne suffit pas d'être amoureux. 880 00:54:32,852 --> 00:54:36,773 Je vais prendre l'une des décisions les plus importantes de ma vie. 881 00:54:36,856 --> 00:54:38,066 Je l'aime vraiment. 882 00:54:38,149 --> 00:54:39,317 C'est ce qui compte. 883 00:54:39,401 --> 00:54:43,238 Si je la perds, ça me fera beaucoup de mal. 884 00:54:44,864 --> 00:54:47,742 J'oscille entre une grande paix intérieure et… 885 00:54:49,202 --> 00:54:53,081 J'aime vraiment Zack, mais c'est beaucoup de pression. 886 00:54:54,541 --> 00:54:57,627 Je ne veux pas que mes beaux-parents me détestent. 887 00:54:57,711 --> 00:54:59,546 Ça n'a pas réussi à Roméo et Juliette. 888 00:55:00,463 --> 00:55:02,674 C'est le jour le plus important de ma vie. 889 00:55:02,757 --> 00:55:05,677 Je ne veux pas prendre cette décision à la légère, 890 00:55:05,760 --> 00:55:09,055 pour dire plus tard : "Désolé, chérie. On aura essayé." 891 00:55:10,223 --> 00:55:13,226 - Si Brett dit non… - Non ! Arrête ! 892 00:55:13,310 --> 00:55:15,395 … je serai anéantie. 893 00:55:17,397 --> 00:55:19,774 Tout ce que j'ai toujours voulu, 894 00:55:19,858 --> 00:55:24,571 c'est trouver quelqu'un qui m'aime pour qui je suis vraiment. 895 00:55:25,113 --> 00:55:27,949 Il est temps de découvrir si l'amour est aveugle. 896 00:55:28,575 --> 00:55:31,244 Prenez-vous cette femme pour épouse ? 897 00:55:34,372 --> 00:55:36,708 Prenez-vous cet homme pour époux ? 898 00:55:39,836 --> 00:55:41,629 Il ne devrait pas y avoir de surprises. 899 00:55:42,172 --> 00:55:43,965 Ça ne devrait pas arriver. 900 00:56:22,796 --> 00:56:24,798 Sous-titres : Stéphane Versini