1
00:00:10,802 --> 00:00:15,390
J-2 AVANT LES MARIAGES
2
00:00:22,939 --> 00:00:23,857
Ça va ?
3
00:00:25,025 --> 00:00:28,069
J'avais vraiment hâte de t'épouser.
4
00:00:29,487 --> 00:00:33,491
Mais hier soir,
tu disais qu'il ne fallait pas
5
00:00:33,575 --> 00:00:35,869
que je porte ton nom
6
00:00:36,911 --> 00:00:40,498
avant que tu puisses en parler à ta mère.
7
00:00:40,999 --> 00:00:44,210
Parce que tu veux…
8
00:00:45,045 --> 00:00:46,212
avoir son avis
9
00:00:47,338 --> 00:00:50,300
au sujet de notre mariage.
10
00:00:52,260 --> 00:00:55,346
Je respecte ta position
et je comprends la situation.
11
00:00:55,430 --> 00:00:57,974
Mais on a toujours été soudés.
12
00:00:58,475 --> 00:01:01,936
Et on pourrait se dire oui devant l'autel.
13
00:01:02,020 --> 00:01:04,689
Se marier sans le consentement de ta mère.
14
00:01:06,274 --> 00:01:10,570
Je pense que ce serait dur pour moi
de regarder ma mère,
15
00:01:10,653 --> 00:01:14,032
qui a pris soin de moi
et m'a aimé pendant 32 ans,
16
00:01:14,115 --> 00:01:18,453
sans prendre en compte son avis.
Ce ne serait pas correct.
17
00:01:19,454 --> 00:01:24,667
Je sais que ça doit être dur d'être
sûr de soi à 100 %
18
00:01:24,751 --> 00:01:27,212
et de se dire que l'autre a des doutes.
19
00:01:27,754 --> 00:01:29,255
Mais c'est pas le cas.
20
00:01:30,882 --> 00:01:36,096
Hier soir, tu m'as donné ta vision globale
21
00:01:36,179 --> 00:01:39,432
de notre première année de mariage.
22
00:01:39,516 --> 00:01:43,812
T'avais l'air sûr que notre quotidien
va être difficile, compliqué.
23
00:01:44,854 --> 00:01:46,856
Il y aura des moments difficiles.
24
00:01:48,108 --> 00:01:52,028
C'est évident.
Mais il faut voir plus loin.
25
00:01:52,654 --> 00:01:56,366
J'aimerais que tu voies
le bonheur qui s'offre à nous.
26
00:01:56,449 --> 00:02:00,328
Parce qu'on n'a pas encore vécu
le plus beau.
27
00:02:03,832 --> 00:02:04,666
Oui.
28
00:02:05,959 --> 00:02:08,878
Moi, je vois plutôt les bons côtés.
29
00:02:08,962 --> 00:02:10,588
Ce sera pas forcément dur,
30
00:02:10,672 --> 00:02:13,800
mais ce sera l'une des années
les plus compliquées.
31
00:02:13,883 --> 00:02:15,135
On n'en sait rien.
32
00:02:15,218 --> 00:02:18,763
J'ai espoir qu'elle commence bien
et que ça s'améliore.
33
00:02:18,847 --> 00:02:22,517
Il y aura des années difficiles,
mais on ne peut rien prévoir.
34
00:02:24,978 --> 00:02:29,482
On ignore quelle année
sera la plus difficile pour nous.
35
00:02:29,566 --> 00:02:32,819
Ce n'est pas une prédiction.
Comme je l'ai dit,
36
00:02:32,902 --> 00:02:35,113
peut-être que je réfléchis trop,
37
00:02:35,196 --> 00:02:39,409
mais parfois, ça aide,
de se poser des questions.
38
00:02:40,869 --> 00:02:43,121
C'est un grand pas pour moi.
39
00:02:44,372 --> 00:02:48,209
Mon père ne sait pas,
et ma mère ne veut rien savoir.
40
00:02:48,293 --> 00:02:52,380
On aura besoin du soutien
de notre famille pour se marier.
41
00:02:53,548 --> 00:02:54,632
Oui.
42
00:02:54,716 --> 00:02:59,846
Mais tomber amoureuse de toi
dans les capsules, ça a été magnifique.
43
00:02:59,929 --> 00:03:03,308
Ma famille a forcément un avis sur toi.
44
00:03:04,893 --> 00:03:07,937
Mais je suis tombée amoureuse pour moi.
45
00:03:09,272 --> 00:03:12,734
Et c'est la première fois de ma vie
que je peux dire ça.
46
00:03:16,154 --> 00:03:18,364
Alors, je suis en paix avec moi-même.
47
00:03:18,948 --> 00:03:21,618
- Peu importe ce qu'ils pensent.
- Écoute.
48
00:03:23,286 --> 00:03:26,080
Quand on sera devant l'autel…
49
00:03:27,874 --> 00:03:33,463
il faudra qu'on prenne la décision
qui nous rendra le plus heureux.
50
00:03:33,546 --> 00:03:36,216
Je veux qu'on soit sûrs d'être heureux.
51
00:03:40,386 --> 00:03:41,221
Bien sûr.
52
00:03:42,722 --> 00:03:46,100
- Pourquoi on serait pas heureux ?
- Arrête. Fais pas ça.
53
00:03:46,184 --> 00:03:50,271
Ce que je veux dire,
c'est qu'on va faire un choix important.
54
00:03:50,355 --> 00:03:54,317
Il faut prendre en compte
tous les paramètres.
55
00:03:55,151 --> 00:03:56,152
- Bien sûr.
- OK.
56
00:03:56,236 --> 00:03:59,197
Mais putain,
si tu me rendais pas heureuse,
57
00:04:00,615 --> 00:04:02,992
je serais pas là. Prête à t'épouser.
58
00:04:09,791 --> 00:04:13,253
- Je suis là pour toi. Tu le sais ?
- Oui.
59
00:04:13,753 --> 00:04:15,171
Tu peux compter sur moi.
60
00:04:26,182 --> 00:04:27,725
- Je t'aime.
- Moi aussi.
61
00:04:40,905 --> 00:04:43,074
ESPACE BIEN-ÊTRE
62
00:04:44,659 --> 00:04:46,035
Tchin.
63
00:04:47,996 --> 00:04:50,290
Je suis stressée par tout ça.
64
00:04:50,790 --> 00:04:54,585
Dans quelques jours,
on sera mariés ou pas.
65
00:04:55,795 --> 00:04:57,922
Ça a été un tourbillon d'émotions.
66
00:05:00,091 --> 00:05:04,512
Il y a deux semaines,
on n'était pas ensemble.
67
00:05:04,595 --> 00:05:09,267
Donc ça n'a pas été facile
pour moi de faire confiance…
68
00:05:10,268 --> 00:05:11,144
à…
69
00:05:11,894 --> 00:05:13,980
l'univers et à mon cœur.
70
00:05:15,189 --> 00:05:17,942
J'ai hâte. J'ai vraiment hâte.
71
00:05:18,443 --> 00:05:20,153
Mais ça fait peur.
72
00:05:20,236 --> 00:05:21,487
De quoi tu as peur ?
73
00:05:21,571 --> 00:05:25,283
Tes parents ont divorcé. Les miens aussi.
Et je veux pas…
74
00:05:26,409 --> 00:05:29,287
vivre la même chose.
75
00:05:29,370 --> 00:05:31,706
C'est fou, quand on y pense.
76
00:05:31,789 --> 00:05:33,499
- Oui.
- Notre complicité.
77
00:05:33,583 --> 00:05:36,294
Tu aurais pas dû dire à mon père 20 jours.
78
00:05:37,503 --> 00:05:39,756
On passe pour des fous.
79
00:05:41,507 --> 00:05:45,303
- Carrément.
- Mais on sait ce qu'on ressent.
80
00:05:45,386 --> 00:05:47,055
Plus on passe de temps ensemble,
81
00:05:47,138 --> 00:05:51,142
plus on se rapproche
et plus on est complices.
82
00:05:51,934 --> 00:05:54,479
Mais l'engagement fait toujours peur.
83
00:05:54,562 --> 00:05:57,857
Dis pas "mais". Ça remet en cause
ce que t'as dit avant. Dis "et".
84
00:05:57,940 --> 00:05:59,108
Et le…
85
00:06:00,818 --> 00:06:02,945
- Et…
- Sauf si tu veux dire "Mais".
86
00:06:03,029 --> 00:06:05,656
- Et remettre en cause le reste.
- Non.
87
00:06:06,240 --> 00:06:07,617
Mais…
88
00:06:07,700 --> 00:06:09,077
Je peux pas m'empêcher.
89
00:06:09,160 --> 00:06:12,288
Je sais, pas de souci.
Tu peux dire "Mais."
90
00:06:12,372 --> 00:06:15,583
Je sais que tu ne remets rien en cause.
91
00:06:15,666 --> 00:06:17,919
Je sais ce que tu ressens pour moi.
92
00:06:18,002 --> 00:06:19,921
Tout le monde le sait.
93
00:06:21,839 --> 00:06:24,050
- Et tu sais ce que je ressens.
- Oui.
94
00:06:24,133 --> 00:06:26,969
Je n'avais jamais aimé quelqu'un
comme je t'aime.
95
00:06:29,138 --> 00:06:30,765
Mais…
96
00:06:31,265 --> 00:06:32,266
C'est pas rien.
97
00:06:32,350 --> 00:06:33,976
- C'est pour la vie.
- Oui.
98
00:06:34,060 --> 00:06:35,561
Ça fait beaucoup.
99
00:06:35,645 --> 00:06:38,022
- Tu as raison.
- Oui, je sais.
100
00:06:38,106 --> 00:06:41,984
Si on veut se lancer,
il faudra faire un saut vers l'inconnu.
101
00:06:42,568 --> 00:06:47,824
Et si je commence à douter de ma décision,
102
00:06:49,367 --> 00:06:51,953
je ne me déciderai jamais, tu vois ?
103
00:06:52,036 --> 00:06:55,498
Oui, mais ça m'inquiète.
Tu étais fiancé à une autre.
104
00:06:55,581 --> 00:06:59,043
Et là, tu me dis : "Je me lance.
Inutile de réfléchir."
105
00:06:59,127 --> 00:07:02,338
Mais je veux que tu saches
qu'en te demandant ta main,
106
00:07:02,422 --> 00:07:04,924
je me suis engagé envers toi.
107
00:07:05,007 --> 00:07:05,925
Je sais.
108
00:07:06,008 --> 00:07:10,012
Je pourrais avoir des doutes,
mais je n'en ai pas.
109
00:07:11,431 --> 00:07:14,767
J'ai toujours été transparent avec toi.
110
00:07:15,268 --> 00:07:18,604
- Je le sais.
- Je ne veux personne d'autre.
111
00:07:18,688 --> 00:07:20,648
C'est pas ça qui m'inquiète.
112
00:07:20,731 --> 00:07:24,318
C'est que tu dises :
"J'ai fait le choix d'épouser Bliss.
113
00:07:24,402 --> 00:07:26,487
"Je dois tenir mon engagement."
114
00:07:26,571 --> 00:07:31,367
J'aimerais que tu sois sûr de ton choix.
Pour notre bien à tous les deux.
115
00:07:33,077 --> 00:07:36,789
Sache que quand je fais une promesse,
je m'y tiens et…
116
00:07:36,873 --> 00:07:40,126
Je ne veux pas que tu t'y tiennes
par principe.
117
00:07:40,209 --> 00:07:42,670
Oui, mais c'est ça, le mariage.
118
00:07:45,882 --> 00:07:47,842
On a le droit de changer d'avis.
119
00:08:02,148 --> 00:08:05,026
Mon père et ma famille
ont eu une vie difficile.
120
00:08:05,610 --> 00:08:06,777
Bonjour.
121
00:08:06,861 --> 00:08:07,987
Tiffany.
122
00:08:08,070 --> 00:08:10,281
- Bonjour. Ça va ?
- Salut, frérot.
123
00:08:12,074 --> 00:08:16,287
Mon père n'a pas pris l'avion
depuis ma naissance.
124
00:08:16,913 --> 00:08:18,206
Dans les années 80.
125
00:08:18,289 --> 00:08:22,043
Qu'il fasse le déplacement avec mon frère
126
00:08:22,126 --> 00:08:24,504
à la dernière minute, ça me touche.
127
00:08:25,171 --> 00:08:27,715
T'as payé combien
pour une si belle femme ?
128
00:08:30,510 --> 00:08:33,137
Je t'avais dit qu'il ferait des blagues.
129
00:08:34,263 --> 00:08:37,225
- J'en étais sûr.
- J'adore.
130
00:08:37,308 --> 00:08:41,312
Dis-moi ce que tu penses
du jeune homme assis à tes côtés.
131
00:08:41,896 --> 00:08:43,564
Il est formidable.
132
00:08:43,648 --> 00:08:49,779
J'ai 36 ans, j'ai roulé ma bosse.
133
00:08:49,862 --> 00:08:55,159
J'ai rencontré différents types d'hommes,
je sais ce qui me correspond le mieux.
134
00:08:55,243 --> 00:08:58,412
- Brett a confiance en lui.
- Oui.
135
00:08:58,496 --> 00:09:01,207
C'est pas de l'arrogance,
mais de l'assurance.
136
00:09:01,290 --> 00:09:05,920
J'aime les hommes sûrs d'eux.
137
00:09:06,003 --> 00:09:09,423
Donc, il t'a fascinée, en quelque sorte ?
138
00:09:09,507 --> 00:09:15,513
Oui, je suis plutôt extravertie de nature.
139
00:09:15,596 --> 00:09:18,182
Je dis ce que je pense, sans filtre.
140
00:09:18,266 --> 00:09:23,729
Il ne m'a jamais jugée,
ne me l'a jamais reproché.
141
00:09:23,813 --> 00:09:27,066
Genre : "Vas-y mollo." Il sait m'écouter.
142
00:09:27,149 --> 00:09:31,320
Et ça compte pour moi.
Il sait me recentrer.
143
00:09:31,404 --> 00:09:33,447
Parfois, j'ai la tête dans les nuages.
144
00:09:33,531 --> 00:09:38,786
Je suis hypersensible, et il m'équilibre.
145
00:09:38,869 --> 00:09:43,249
- Oui.
- C'est pour ça que je revenais vers lui.
146
00:09:43,332 --> 00:09:45,543
D'accord. Comment était ton enfance ?
147
00:09:45,626 --> 00:09:47,545
Tu viens de la classe moyenne ?
148
00:09:47,628 --> 00:09:50,548
Moyenne-aisée ? Populaire ?
149
00:09:51,048 --> 00:09:54,343
Mes parents n'étaient pas…
150
00:09:54,427 --> 00:09:57,597
Oui. Ils roulaient pas sur l'or ?
151
00:09:57,680 --> 00:10:00,808
- Pas du tout.
- Oui.
152
00:10:00,891 --> 00:10:05,146
Ils ont travaillé dur pour faire en sorte
153
00:10:05,229 --> 00:10:07,648
qu'on ait une vie meilleure.
154
00:10:07,732 --> 00:10:12,486
J'ai hâte de les rencontrer,
c'est important.
155
00:10:12,570 --> 00:10:16,866
Elle n'a jamais eu peur de me dire
ce qu'elle ressent pour moi.
156
00:10:17,575 --> 00:10:24,332
Dans la famille,
on a du mal à exprimer nos sentiments.
157
00:10:24,415 --> 00:10:28,586
On se fait peu de câlins.
Un check, à la limite.
158
00:10:28,669 --> 00:10:30,296
Oui, c'est fou.
159
00:10:30,379 --> 00:10:35,468
On est très proches,
mais on n'exprime pas nos sentiments.
160
00:10:35,551 --> 00:10:36,385
Oui.
161
00:10:36,469 --> 00:10:40,556
En l'écoutant parler et en t'écoutant toi,
162
00:10:40,640 --> 00:10:45,144
à votre façon de parler, je sens
que vous avez tissé des liens forts.
163
00:10:45,728 --> 00:10:47,563
- Je pense.
- Je le pense aussi.
164
00:10:48,439 --> 00:10:52,109
Quand Brett m'a annoncé la nouvelle,
il m'a dit :
165
00:10:52,193 --> 00:10:56,822
"Elle me soutient
et elle est compréhensive."
166
00:10:56,906 --> 00:11:02,912
Je lui ai dit qu'un homme a besoin de ça.
Qu'on le soutienne et le comprenne.
167
00:11:02,995 --> 00:11:06,707
Et vous vous êtes rapprochés
sans vous voir.
168
00:11:06,791 --> 00:11:10,461
Beaucoup d'hommes
accordent trop d'importance au physique.
169
00:11:10,544 --> 00:11:14,006
- L'apparence disparue, il reste rien.
- Exactement.
170
00:11:14,090 --> 00:11:17,843
Vous avez bâti votre relation
sur vos personnalités.
171
00:11:17,927 --> 00:11:20,137
- Oui.
- Sur qui vous êtes vraiment.
172
00:11:20,221 --> 00:11:24,809
Et je trouve ça bien.
Alors, vous avez ma bénédiction.
173
00:11:24,892 --> 00:11:30,022
Votre rencontre n'est pas conventionnelle.
Vous vous êtes pas vus tout de suite.
174
00:11:30,106 --> 00:11:33,651
Mais vous avez exprimé
ce que vous ressentiez à l'intérieur.
175
00:11:33,734 --> 00:11:37,363
C'est la clé
d'une bonne relation, pour moi.
176
00:11:37,947 --> 00:11:43,202
Tiffany, je suis impressionné
par son choix et par toi.
177
00:11:43,285 --> 00:11:45,454
Je prierai pour vous.
178
00:11:45,538 --> 00:11:46,622
Merci.
179
00:11:46,706 --> 00:11:50,668
Vous rencontrerez des difficultés
au cours de votre vie, c'est sûr.
180
00:11:50,751 --> 00:11:54,255
Toutes les relations
sont mises à l'épreuve.
181
00:11:54,797 --> 00:11:58,801
Ne vous en faites pas.
Ne perdez pas de vue vos objectifs.
182
00:11:58,884 --> 00:12:00,511
Restez soudés.
183
00:12:01,011 --> 00:12:04,014
Et rien ne pourra vous séparer.
184
00:12:04,098 --> 00:12:08,060
Personne ne peut briser votre lien.
J'en ai toujours été persuadé.
185
00:12:08,853 --> 00:12:10,312
- Vous voyez ?
- Désolée.
186
00:12:10,396 --> 00:12:12,356
Vous m'impressionnez.
187
00:12:14,150 --> 00:12:16,026
Tu valides ma coupe ?
188
00:12:16,861 --> 00:12:17,945
Ma coupe ?
189
00:12:19,864 --> 00:12:22,950
- Oui, sois toi-même.
- Merci, tu me plais bien.
190
00:12:23,033 --> 00:12:26,454
Merci, on s'entend déjà bien. Parfait.
191
00:12:39,300 --> 00:12:44,513
J-1 AVANT LES MARIAGES
192
00:12:45,723 --> 00:12:50,186
D'habitude, je plie pas mes affaires.
Je les roule. Je gagne de la place.
193
00:12:50,269 --> 00:12:53,522
Tu les jettes n'importe comment, surtout.
194
00:12:54,273 --> 00:12:56,650
Une grosse journée nous attend.
195
00:12:56,734 --> 00:12:59,737
Je fais mes valises,
et Micah va rester ici.
196
00:12:59,820 --> 00:13:02,531
On ne se reverra que le jour du mariage.
197
00:13:02,615 --> 00:13:05,409
Je vais faire mon EVG, et elle, son EVJF.
198
00:13:05,993 --> 00:13:06,827
La vache.
199
00:13:06,911 --> 00:13:09,455
J'ai l'impression
d'avoir plus de fringues.
200
00:13:09,955 --> 00:13:11,999
Je déteins sur toi. Regarde.
201
00:13:12,082 --> 00:13:13,959
Oui, il se passe quoi ?
202
00:13:14,043 --> 00:13:16,170
Je ne me reconnais plus.
203
00:13:16,253 --> 00:13:18,798
Il te faut une remorque.
204
00:13:19,381 --> 00:13:20,591
Un camion.
205
00:13:20,674 --> 00:13:22,259
Ouais, un camion.
206
00:13:23,177 --> 00:13:25,971
C'est quoi ? Qu'est-ce que ça fait là ?
207
00:13:27,264 --> 00:13:28,808
Ça vient d'où ?
208
00:13:29,308 --> 00:13:31,685
Heureusement que tu l'as pas mis.
209
00:13:31,769 --> 00:13:33,771
Ça, c'est pas terrible non plus.
210
00:13:34,647 --> 00:13:35,606
Mon marcel ?
211
00:13:36,398 --> 00:13:38,567
"Mon marcel." C'est drôle.
212
00:13:38,651 --> 00:13:42,404
"Mon t-shirt vert ?" "Mon débardeur ?"
T'en as qu'un de chaque.
213
00:13:43,155 --> 00:13:45,825
"Mon caleçon ?" "Oui."
214
00:13:45,908 --> 00:13:48,452
"Ma chaussette." "T'en as qu'une ?"
215
00:13:49,870 --> 00:13:53,123
Je la change de pied pendant la journée.
216
00:13:55,751 --> 00:13:57,086
J'y crois pas.
217
00:13:57,169 --> 00:13:59,964
J'ai hâte de voir tout le monde.
Ça va être fun.
218
00:14:00,047 --> 00:14:01,632
- Ah bon ?
- J'espère. Oui.
219
00:14:01,715 --> 00:14:04,927
D'avoir des nouvelles de tout le monde.
Qu'on s'amuse,
220
00:14:05,010 --> 00:14:08,138
avant le grand jour.
221
00:14:08,639 --> 00:14:10,599
J'ai hâte de voir ta robe.
222
00:14:10,683 --> 00:14:14,395
Moi aussi j'ai hâte.
Je suis sûre que tu vas être trop beau.
223
00:14:15,312 --> 00:14:16,397
J'espère.
224
00:14:16,480 --> 00:14:18,065
- T'espères ?
- Oui.
225
00:14:19,358 --> 00:14:22,486
- Et voilà. La dernière chaussure.
- Elle va rentrer ?
226
00:14:22,570 --> 00:14:23,737
Oui.
227
00:14:24,488 --> 00:14:28,492
Avec Micah, on tient pas 15 min
sans se dire qu'on se manque.
228
00:14:28,576 --> 00:14:32,413
Même si je suis aux toilettes
et qu'elle est dans la pièce à côté.
229
00:14:32,496 --> 00:14:35,541
On est pas censé voir la mariée
avant le mariage,
230
00:14:35,624 --> 00:14:40,045
mais j'espère qu'on va quand même
s'appeler et s'écrire. On va se manquer.
231
00:14:41,839 --> 00:14:43,215
- C'est triste.
- Oui.
232
00:14:43,716 --> 00:14:45,384
T'amuse pas trop à ton EVJF.
233
00:14:45,467 --> 00:14:49,430
J'allais le dire. Garde tes billets.
Pas de strip-teaseuses.
234
00:14:50,389 --> 00:14:54,351
- "J'ai compté. T'en as 13."
- J'ai regardé dans ton portefeuille.
235
00:14:54,435 --> 00:14:56,228
"Il doit en rester 13."
236
00:14:56,979 --> 00:14:59,648
À ton retour. Oui.
237
00:14:59,732 --> 00:15:01,442
Je t'aime.
238
00:15:01,525 --> 00:15:02,776
Moi aussi, je t'aime.
239
00:15:04,737 --> 00:15:05,654
Au revoir.
240
00:15:16,332 --> 00:15:19,293
C'est notre enterrement de vie de garçon.
Je suis au taquet.
241
00:15:19,376 --> 00:15:22,963
J'ai hâte de retrouver mes potes,
de m'amuser.
242
00:15:23,047 --> 00:15:24,757
Il y aura peut-être des danseuses.
243
00:15:24,840 --> 00:15:28,677
J'ai hâte de fêter
notre dernière soirée de célibat.
244
00:15:35,935 --> 00:15:39,104
Vous avez vu ça ?
245
00:15:42,691 --> 00:15:43,525
Salut, mec.
246
00:15:43,609 --> 00:15:45,194
- Salut.
- Salut, Josh.
247
00:15:45,277 --> 00:15:48,238
J'y crois pas. Merci, ça faisait un an.
248
00:15:49,073 --> 00:15:52,534
Salut, ma poule ! Comment tu vas ?
249
00:15:53,535 --> 00:15:55,496
- Ça va, frérot ?
- Grave bien.
250
00:15:55,579 --> 00:15:57,122
Ça a été la folie.
251
00:15:57,206 --> 00:15:59,333
- T'as vu, un peu ?
- T'as changé ?
252
00:15:59,416 --> 00:16:02,753
J'oublierai jamais cette aventure.
Je suis super heureux.
253
00:16:02,836 --> 00:16:04,129
Content de vous voir.
254
00:16:04,213 --> 00:16:07,299
Je t'ai vu, je me suis dit :
"Quel beau gosse."
255
00:16:07,383 --> 00:16:09,343
- Pour toi.
- Un rhum-coca ?
256
00:16:09,426 --> 00:16:12,262
- C'est lui qui a commandé.
- Je voulais un rhum-coca.
257
00:16:12,346 --> 00:16:15,891
- Je vous ai pris la même chose.
- Je bois pas de rhum brun.
258
00:16:15,975 --> 00:16:18,018
- Allez, bois.
- Non, c'est mort.
259
00:16:18,102 --> 00:16:20,187
C'est le problème de Tiffany, maintenant.
260
00:16:23,023 --> 00:16:25,609
Notre dernière soirée de célibataires !
261
00:16:29,530 --> 00:16:31,240
Salut, les filles !
262
00:16:33,033 --> 00:16:34,576
MICAH - RESPONSABLE MARKETING
263
00:16:34,660 --> 00:16:37,538
Tiffany. Enchantée. Melanie !
264
00:16:37,621 --> 00:16:43,252
S'il y a des strip-teaseurs,
mon fiancé sera 10 fois plus sexy qu'eux.
265
00:16:43,335 --> 00:16:45,671
Vous avez pas vu ma bague !
266
00:16:45,754 --> 00:16:48,173
On s'était pas vues
depuis mes fiançailles !
267
00:16:48,257 --> 00:16:51,677
C'est mon EVJF. C'est la folie,
je suis tout excitée.
268
00:16:53,762 --> 00:16:56,265
Vas-y, ma belle ! Donne tout.
269
00:16:59,226 --> 00:17:01,186
Je suis strip-teaseuse, en fait.
270
00:17:01,687 --> 00:17:05,941
Je veux me lâcher.
Il faut rester soi-même, sans concession.
271
00:17:14,867 --> 00:17:18,829
- C'est parti !
- Vas-y, meuf !
272
00:17:29,298 --> 00:17:31,300
Je ne m'attendais pas à ça.
273
00:17:32,217 --> 00:17:35,345
Putain, c'est quoi, ça ? Attendez.
274
00:17:35,429 --> 00:17:38,015
Vous ratez le spectacle !
275
00:17:38,098 --> 00:17:39,141
C'est bon.
276
00:17:39,224 --> 00:17:42,061
On reste au bar. C'est pas notre délire.
277
00:17:42,144 --> 00:17:45,647
Les danseuses burlesques,
c'est pas mon truc.
278
00:17:45,731 --> 00:17:51,236
Ma mère était strip-teaseuse.
J'ai rien contre ça.
279
00:17:51,820 --> 00:17:52,696
Mais…
280
00:17:53,655 --> 00:17:55,449
c'est pas mon délire.
281
00:17:56,658 --> 00:17:59,036
- Bon.
- Voilà !
282
00:17:59,119 --> 00:18:01,246
Il faut que je détourne un peu mon regard.
283
00:18:04,124 --> 00:18:07,252
Il m'avait jamais vue.
Il avait jamais vu mon visage.
284
00:18:07,878 --> 00:18:11,757
- Chelsea parle fort.
- Il me connaît par cœur.
285
00:18:11,840 --> 00:18:12,674
Ma chérie.
286
00:18:14,426 --> 00:18:18,680
Mon histoire d'amour avec Kwame,
c'est un magnifique slow.
287
00:18:18,764 --> 00:18:21,100
- Il aime Rocky ?
- Il l'adore.
288
00:18:21,183 --> 00:18:24,436
- Ils s'entendent bien ?
- Ils sont trop chou, ensemble.
289
00:18:25,020 --> 00:18:27,773
- Écoutez.
- S'il n'aime pas ton chien…
290
00:18:27,856 --> 00:18:29,942
- C'est mort.
- Oui.
291
00:18:30,025 --> 00:18:33,946
J'avais jamais rien vécu d'aussi sain.
Il m'aime telle que je suis.
292
00:18:34,029 --> 00:18:37,074
Même quand j'en fais des tonnes.
Il aime ma personnalité.
293
00:18:37,157 --> 00:18:39,326
J'avais jamais connu ça.
294
00:18:39,409 --> 00:18:41,954
- Et avec sa famille ?
- Et la tienne ?
295
00:18:42,037 --> 00:18:46,041
La famille, c'est un peu
un sujet de discorde.
296
00:18:46,125 --> 00:18:51,171
Sa mère préférerait qu'il épouse
une femme originaire du Ghana.
297
00:18:51,755 --> 00:18:53,465
- Tu l'as rencontrée ?
- Non.
298
00:18:54,508 --> 00:18:56,635
Tu lui as parlé, au moins ?
299
00:18:57,261 --> 00:18:59,555
Sa mère ne viendra pas au mariage.
300
00:19:00,264 --> 00:19:02,432
Donc, ça prendra du temps.
301
00:19:03,475 --> 00:19:06,019
Je peux pas vous dire
si elle changera d'avis,
302
00:19:06,103 --> 00:19:08,522
mais je lui dirai que j'aime son fils.
303
00:19:10,149 --> 00:19:13,944
Sa famille la soutient dans sa démarche.
304
00:19:14,695 --> 00:19:18,198
- Je trouve ça dingue.
- C'est pas le cas de ta famille ?
305
00:19:20,075 --> 00:19:22,202
Mon frère et ma sœur me soutiennent.
306
00:19:22,286 --> 00:19:24,454
- Oui.
- Mais pas ma mère.
307
00:19:25,539 --> 00:19:29,001
Ce n'est pas contre Chelsea.
Ce sont les circonstances.
308
00:19:29,835 --> 00:19:32,129
- Elle vient au mariage ?
- Non.
309
00:19:32,713 --> 00:19:35,465
- C'est chaud. C'est ta mère.
- C'est pas top.
310
00:19:35,549 --> 00:19:37,009
Oui. C'est ma mère.
311
00:19:43,557 --> 00:19:44,808
Sois pas triste, mec.
312
00:19:46,143 --> 00:19:49,521
Quand elle rencontrera Chelsea,
elle va l'adorer.
313
00:19:49,605 --> 00:19:50,606
Oui.
314
00:19:50,689 --> 00:19:52,941
Vous emménageriez ici, à Seattle ?
315
00:19:53,025 --> 00:19:55,694
- J'y crois pas !
- Écoutez.
316
00:19:56,195 --> 00:20:01,909
D'avril à août,
je fais mon jogging torse nu.
317
00:20:02,492 --> 00:20:03,952
Je cours, torse nu.
318
00:20:05,120 --> 00:20:07,623
- Après, je vais au foot.
- Pas à Seattle.
319
00:20:07,706 --> 00:20:08,665
Pas à Seattle !
320
00:20:08,749 --> 00:20:10,083
- En manteau ?
- Ouais.
321
00:20:10,167 --> 00:20:13,045
Honnêtement, Seattle ne va pas kiffer,
322
00:20:13,545 --> 00:20:16,006
mais Seattle, c'est trop cher
pour ce que c'est.
323
00:20:16,632 --> 00:20:19,259
Vous voyez ? Genre…
324
00:20:20,219 --> 00:20:23,931
C'est Lamar Odom
qui se prend pour Michael Jordan.
325
00:20:24,014 --> 00:20:25,724
Franchement, c'est pas ouf.
326
00:20:26,225 --> 00:20:27,643
Mais bon.
327
00:20:28,685 --> 00:20:30,812
J'essaie de m'adapter.
328
00:20:30,896 --> 00:20:33,649
Rassure-moi, tu vas dire oui ?
329
00:20:37,027 --> 00:20:42,324
Parce que si tu le fais pas, poto,
tu fais une connerie.
330
00:20:42,407 --> 00:20:43,909
Mec.
331
00:20:44,660 --> 00:20:49,081
Il y a des signes qui ne trompent pas.
C'est la bonne.
332
00:20:49,164 --> 00:20:50,749
C'est sûr.
333
00:20:50,832 --> 00:20:52,751
Quels signes ?
334
00:20:52,834 --> 00:20:57,339
On était dans les capsules.
J'étais là : "Je sais quelle chanson
335
00:20:57,422 --> 00:20:59,591
"je veux pour ouvrir le bal.
336
00:20:59,675 --> 00:21:04,554
"'I Hope You Dance', de Lee Ann Womack."
Elle voulait la même chanson.
337
00:21:05,889 --> 00:21:08,767
- C'est pas une chanson super connue.
- Non.
338
00:21:08,850 --> 00:21:10,435
Je la connais pas.
339
00:21:10,519 --> 00:21:13,355
Elle m'a dit qu'elle avait rêvé
340
00:21:13,438 --> 00:21:17,192
qu'elle trouvait la paix grâce à un hibou.
341
00:21:18,151 --> 00:21:19,111
Je lui dis…
342
00:21:20,821 --> 00:21:25,325
J'invente rien. Je lui dis :
"C'est dingue.
343
00:21:25,409 --> 00:21:28,870
- Oui.
- "Le hibou, c'est mon animal totem."
344
00:21:28,954 --> 00:21:30,205
"Non, arrête."
345
00:21:30,706 --> 00:21:35,919
"Si, je porte même
une pince à cravate hibou, là."
346
00:21:36,628 --> 00:21:38,880
Et c'était le cas.
347
00:21:38,964 --> 00:21:43,468
Il y a des signes qui me disent
que c'est la femme que je dois épouser.
348
00:21:43,552 --> 00:21:44,428
Oui.
349
00:21:44,511 --> 00:21:47,389
Elle a tout ce que je recherche
chez une femme.
350
00:21:47,472 --> 00:21:50,767
T'es déjà exigeant
quand tu choisis ta marque de lait.
351
00:21:50,851 --> 00:21:51,685
Oui.
352
00:21:52,185 --> 00:21:55,480
Il a déjà passé une semaine
à faire des recherches
353
00:21:55,564 --> 00:21:57,482
pour trouver le papier toilette parfait.
354
00:21:57,566 --> 00:21:58,400
Trop drôle.
355
00:21:58,483 --> 00:22:01,320
Alors, pour choisir une femme,
j'imagine pas.
356
00:22:01,403 --> 00:22:03,989
LES CHELOUS, ON LES VIRE
357
00:22:04,072 --> 00:22:07,284
Ça fait peur, de s'engager pour la vie.
358
00:22:07,367 --> 00:22:09,161
- Ça fait très peur.
- Oui.
359
00:22:11,288 --> 00:22:14,624
Si vous prenez tous les deux
cet engagement au sérieux,
360
00:22:14,708 --> 00:22:19,421
si vous faites tout pour que ça marche,
pour que vous soyez heureux,
361
00:22:19,504 --> 00:22:24,384
si vous savez communiquer,
ça peut vraiment marcher.
362
00:22:24,468 --> 00:22:25,510
- Oui.
- Tu vois ?
363
00:22:25,594 --> 00:22:27,054
On parle beaucoup.
364
00:22:28,013 --> 00:22:29,598
Pas de souci à ce niveau.
365
00:22:29,681 --> 00:22:32,392
On se base tous les deux
sur des éléments concrets.
366
00:22:32,476 --> 00:22:35,687
Et là, rien de tangible
ne nous prouve que ça va durer.
367
00:22:35,771 --> 00:22:38,106
Vous êtes très cartésiens.
368
00:22:38,190 --> 00:22:44,029
Mais là, il faut que tu te bases
sur ce que tu ressens, à cet instant.
369
00:22:44,696 --> 00:22:46,365
J'espère me réveiller demain
370
00:22:46,448 --> 00:22:48,992
en sachant ce que je veux,
ce que je ressens.
371
00:22:49,076 --> 00:22:50,702
Et je suivrai mon instinct.
372
00:22:50,786 --> 00:22:55,290
Que la réponse soit oui ou non,
je ferai ce qui me semble le mieux.
373
00:22:56,208 --> 00:22:57,918
Je me sens prête à me marier.
374
00:22:58,001 --> 00:23:01,004
Est-ce que je me sens prête
à épouser Zack ?
375
00:23:01,088 --> 00:23:02,839
Je ne sais pas.
376
00:23:02,923 --> 00:23:05,509
C'est dur à cause de notre vécu.
377
00:23:05,592 --> 00:23:08,136
On n'était pas ensemble, puis on l'a été.
378
00:23:08,220 --> 00:23:11,640
Mais je l'aime. J'avais jamais rencontré
quelqu'un comme lui.
379
00:23:12,516 --> 00:23:14,684
Je sens qu'il est fait pour moi.
380
00:23:14,768 --> 00:23:18,397
Je le ressens au plus profond de mon âme,
dans ma chair.
381
00:23:18,480 --> 00:23:23,068
Je crois que c'est la bonne décision.
Mais je me laisse aussi la liberté
382
00:23:23,151 --> 00:23:26,071
de changer d'avis, si je ne le sens plus.
383
00:23:26,154 --> 00:23:27,197
Tu comprends ?
384
00:23:27,906 --> 00:23:29,116
C'est pas simple.
385
00:23:33,120 --> 00:23:35,205
T'étais déjà tombé amoureux ?
386
00:23:36,915 --> 00:23:37,791
Jamais.
387
00:23:39,751 --> 00:23:42,087
Comment tu sais que tu es amoureux ?
388
00:23:42,170 --> 00:23:49,010
Je suis constamment en train
de me demander ce qui la rend heureuse.
389
00:23:49,511 --> 00:23:51,596
Je me demande
390
00:23:52,139 --> 00:23:53,807
si elle fera une bonne mère.
391
00:23:55,100 --> 00:23:58,270
Je me demande
ce que je peux faire pour elle.
392
00:24:00,272 --> 00:24:03,650
J'ai l'impression qu'on est
sur la même longueur d'onde.
393
00:24:04,693 --> 00:24:08,905
En ce qui concerne notre engagement,
ce qu'on ressent l'un pour l'autre,
394
00:24:08,989 --> 00:24:13,910
ce qu'on veut pour notre mariage.
Mais devant l'autel, qui sait ?
395
00:24:14,911 --> 00:24:19,124
Qu'est-ce qui pourrait te faire croire
qu'elle ne va pas dire oui ?
396
00:24:19,207 --> 00:24:20,208
Je…
397
00:24:21,042 --> 00:24:23,295
- C'est un grand choix de vie.
- Clair.
398
00:24:23,378 --> 00:24:27,340
Je ne veux pas être là,
super confiant : "Elle va dire oui."
399
00:24:27,924 --> 00:24:28,758
C'est sain.
400
00:24:28,842 --> 00:24:31,136
- Je sens qu'elle est sûre.
- Sain.
401
00:24:31,219 --> 00:24:34,931
Mais je ne veux pas être trop confiant.
402
00:24:35,015 --> 00:24:38,310
Tu es prête ?
Tu es contente ? tu stresses ?
403
00:24:38,393 --> 00:24:41,813
J'ai l'impression
d'avoir trouvé mon partenaire.
404
00:24:41,897 --> 00:24:44,941
- Mon alter ego.
- Oui.
405
00:24:45,025 --> 00:24:49,821
Ma seule réserve, c'est que là,
vous nagez dans le bonheur.
406
00:24:49,905 --> 00:24:50,739
Et j'espère…
407
00:24:50,822 --> 00:24:52,407
C'est la phase lune de miel.
408
00:24:52,491 --> 00:24:55,160
J'espère que vous saurez,
409
00:24:55,243 --> 00:24:59,331
car vous n'avez jamais eu
de conflits à gérer,
410
00:24:59,414 --> 00:25:01,333
alors, que ça arrive ou non,
411
00:25:01,833 --> 00:25:06,838
j'espère que vous saurez
gérer les conflits.
412
00:25:06,922 --> 00:25:10,008
- Oui.
- Parce que tu peux être…
413
00:25:12,594 --> 00:25:18,016
Il n'abandonne pas facilement.
Il continuera à persévérer
414
00:25:18,099 --> 00:25:21,686
quand la vie nous mettra à l'épreuve.
415
00:25:21,770 --> 00:25:23,438
On sera toujours là.
416
00:25:23,522 --> 00:25:26,024
On a vu ce que les autres mecs
t'ont fait subir.
417
00:25:26,691 --> 00:25:28,068
Tout ça, c'est terminé.
418
00:25:30,278 --> 00:25:32,364
Est-ce que t'as des réserves ?
419
00:25:32,447 --> 00:25:37,452
M'engager sur le long terme
avec le peu de données dont je dispose,
420
00:25:37,536 --> 00:25:42,499
ça reviendrait à prendre un risque énorme.
421
00:25:42,582 --> 00:25:44,793
- T'es trop analytique.
- Je sais.
422
00:25:44,876 --> 00:25:51,049
Comme je disais, suis ton instinct.
Si tu le sens au fond de toi, fonce.
423
00:25:51,132 --> 00:25:52,759
C'est ça, le truc.
424
00:25:52,842 --> 00:25:56,721
Je sais que je l'aime. C'est certain.
425
00:25:56,805 --> 00:25:58,890
Hier, c'était une super journée.
426
00:25:58,974 --> 00:26:04,479
On est allés forger nos alliances
chez un forgeron. C'était trop cool.
427
00:26:04,563 --> 00:26:08,024
- Cool, mec.
- On a les mêmes objectifs.
428
00:26:08,108 --> 00:26:09,609
La même vision du monde.
429
00:26:09,693 --> 00:26:12,571
Un peu la même que vous, en fait.
430
00:26:12,654 --> 00:26:13,488
Ah bon ?
431
00:26:13,572 --> 00:26:16,491
Genre : on vit dans un monde absurde.
432
00:26:16,575 --> 00:26:17,993
- Oui.
- Ridicule, même.
433
00:26:18,076 --> 00:26:20,370
Parfois, je sais plus qui je suis.
434
00:26:21,580 --> 00:26:24,457
Quand il nous arrive une couille,
on en rigole.
435
00:26:24,541 --> 00:26:27,794
Elle sait faire la part des choses,
et j'adore.
436
00:26:27,877 --> 00:26:29,546
Ça me rend trop heureux.
437
00:26:30,213 --> 00:26:32,757
Trinquons au mariage de Micah.
438
00:26:33,341 --> 00:26:35,760
- Santé.
- Bande de folles.
439
00:26:37,971 --> 00:26:39,431
Où est mon téléphone, putain ?
440
00:26:40,056 --> 00:26:42,267
- Je dois parler à Paul.
- Voilà Paul.
441
00:26:42,350 --> 00:26:44,394
Je te déteste, pétasse.
442
00:26:46,021 --> 00:26:48,815
J'y crois pas. Le fameux Paul.
443
00:26:48,898 --> 00:26:50,066
Regardez-le.
444
00:26:50,150 --> 00:26:54,529
Attends, Zack ! Viens,
je vais te présenter ma copine Ruby.
445
00:26:56,197 --> 00:26:57,449
Salut.
446
00:26:57,532 --> 00:26:59,367
Je te manque ? Tu m'aimes ?
447
00:26:59,451 --> 00:27:01,369
Je pige rien de ce qu'elle dit.
448
00:27:01,453 --> 00:27:02,829
Tu m'aimes ou pas ?
449
00:27:04,456 --> 00:27:07,459
- Bien sûr que oui.
- Tu m'aimes comment ? Dis-moi.
450
00:27:07,959 --> 00:27:09,502
Viens ici, débrouille-toi.
451
00:27:09,586 --> 00:27:11,296
Tu m'aimes comment ?
452
00:27:12,297 --> 00:27:14,633
- Personne sait.
- Petite pétasse.
453
00:27:17,260 --> 00:27:18,970
- Salut, Paul.
- Paul !
454
00:27:19,846 --> 00:27:20,889
Shelby.
455
00:27:20,972 --> 00:27:22,432
Je m'en mêle.
456
00:27:22,515 --> 00:27:25,894
Je me pointe
à ton enterrement de vie de garçon.
457
00:27:25,977 --> 00:27:26,895
J'entends pas.
458
00:27:26,978 --> 00:27:28,813
- On débarque.
- J'arrive.
459
00:27:29,731 --> 00:27:31,566
- Il a raccroché.
- Non.
460
00:27:32,150 --> 00:27:35,570
Attends.
Il a rappelé quatre fois de suite.
461
00:27:36,237 --> 00:27:38,448
- Il faut que tu le voies.
- Oui.
462
00:27:38,531 --> 00:27:40,825
Il est adorable, mais…
463
00:27:40,909 --> 00:27:42,869
- Mais quoi ?
- Comment ça, mais ?
464
00:27:43,411 --> 00:27:44,704
Tu sais.
465
00:27:44,788 --> 00:27:47,290
Je sais rien. Mêle-toi de ton gros cul.
466
00:27:47,374 --> 00:27:49,834
Il est super. Je l'aime beaucoup.
467
00:27:50,543 --> 00:27:54,422
Mais c'est pas l'histoire exceptionnelle
qu'elle mérite.
468
00:27:56,299 --> 00:27:59,010
Je pense surtout
que vous le connaissez pas.
469
00:27:59,094 --> 00:28:02,138
- Je l'ai vu.
- Je sais. Mais non.
470
00:28:02,222 --> 00:28:04,557
Tu le connais ? Après deux mois ?
471
00:28:04,641 --> 00:28:07,977
- Je le connais mieux que toi.
- Je sais ce que je dis.
472
00:28:08,061 --> 00:28:11,856
Je lui parlais 20 heures par jour.
473
00:28:11,940 --> 00:28:15,735
Est-ce que je pense
qu'il a tout ce qu'il faut ?
474
00:28:15,819 --> 00:28:17,737
Oui, là, c'est ce que je pense.
475
00:28:18,613 --> 00:28:21,658
Vous devez comprendre. Quoi que je décide,
476
00:28:21,741 --> 00:28:25,412
j'espère que vous me soutiendrez.
C'est tout ce que je demande.
477
00:28:26,246 --> 00:28:28,790
Je te soutiendrai,
même si ça me fait chier.
478
00:28:28,873 --> 00:28:31,668
Je sais même pas si je fais le bon choix.
479
00:28:31,751 --> 00:28:35,922
- Personne ne le sait.
- Mais là, j'ai besoin de soutien.
480
00:28:37,757 --> 00:28:39,384
Je serai là.
481
00:28:40,552 --> 00:28:43,179
Shelby ne comprend pas
482
00:28:43,263 --> 00:28:47,934
ce que Paul et moi avons construit
grâce à cette expérience.
483
00:28:48,017 --> 00:28:51,187
Les gens le sous-estiment.
484
00:28:51,271 --> 00:28:55,233
C'est comme si je devais prouver
qu'il était génial.
485
00:28:55,316 --> 00:28:57,694
Ça me saoule de devoir faire ça.
486
00:28:58,695 --> 00:29:03,241
Paul est intelligent et drôle.
487
00:29:03,324 --> 00:29:04,534
Il est trop mignon.
488
00:29:04,617 --> 00:29:08,747
Il est génial, c'est un mec bien.
Je veux que les gens le voient.
489
00:29:08,830 --> 00:29:13,334
Ça fait genre, 45 secondes
qu'on est séparés,
490
00:29:13,418 --> 00:29:15,211
et il me manque trop.
491
00:29:15,295 --> 00:29:19,674
Je l'aime. J'aimerais être avec lui.
Je vais lui envoyer un texto.
492
00:29:19,758 --> 00:29:23,011
Avec Paul, c'est le grand amour.
493
00:29:23,094 --> 00:29:25,305
C'est ma vie. C'est mon couple.
494
00:29:25,388 --> 00:29:28,391
Et si c'est l'amour de ma vie,
495
00:29:29,225 --> 00:29:31,519
peu importe ce que pensent les autres.
496
00:29:55,210 --> 00:30:00,173
MARIAGE DE CHELSEA ET KWAME
497
00:30:01,633 --> 00:30:02,550
C'est parti.
498
00:30:05,303 --> 00:30:07,055
Aujourd'hui, je me marie.
499
00:30:11,267 --> 00:30:13,645
J'y crois pas.
500
00:30:14,729 --> 00:30:15,855
C'est pas vrai.
501
00:30:15,939 --> 00:30:19,150
Vous savez, quand on est petit,
que c'est le matin de Noël ?
502
00:30:19,234 --> 00:30:20,985
Je pleure déjà.
503
00:30:21,069 --> 00:30:23,321
Qu'on est surexcité,
qu'on veut sauter du lit
504
00:30:23,404 --> 00:30:25,698
pour aller ouvrir ses cadeaux ?
505
00:30:25,782 --> 00:30:28,451
C'est ce que je ressens, puissance 1 000.
506
00:30:28,535 --> 00:30:31,830
C'est mon bouquet. Il est magnifique.
507
00:30:31,913 --> 00:30:37,085
Toute ma vie, j'ai voulu épouser
un homme comme Kwame.
508
00:30:37,710 --> 00:30:41,381
Kwame a toutes les qualités
que je recherchais.
509
00:30:41,464 --> 00:30:43,758
Pas seulement dans un mari,
mais dans un homme.
510
00:30:43,842 --> 00:30:46,469
C'est une belle personne,
un bon ami et un fils loyal.
511
00:30:47,345 --> 00:30:51,307
Je voulais quelqu'un de passionné
et d'empathique. Dans son travail
512
00:30:51,391 --> 00:30:54,018
et dans son rapport au monde et aux gens.
513
00:30:54,102 --> 00:30:57,772
Kwame est tout ça. C'est l'homme
le plus talentueux que je connaisse.
514
00:30:57,856 --> 00:31:00,650
Je t'emmènerai loin là-bas
515
00:31:00,733 --> 00:31:03,778
Je t'emmènerai voir la mer
Sur le sable, on s'allongera
516
00:31:03,862 --> 00:31:05,446
C'est ça, l'amour, le vrai
517
00:31:10,201 --> 00:31:14,664
J'ai hâte de me réveiller
à tes côtés chaque jour.
518
00:31:14,747 --> 00:31:19,586
Donc, je te demande :
est-ce que tu veux m'épouser ?
519
00:31:20,753 --> 00:31:23,006
Mille fois oui !
520
00:31:24,215 --> 00:31:25,633
- Je t'aime.
- Moi aussi.
521
00:31:26,175 --> 00:31:28,261
Je suis la plus chanceuse du monde.
522
00:31:28,344 --> 00:31:32,056
Je n'ai jamais autant voulu être
avec quelqu'un qu'avec toi.
523
00:31:33,057 --> 00:31:34,559
Je t'aime, quoi qu'il arrive.
524
00:31:40,023 --> 00:31:43,151
Aujourd'hui, je me marie. C'est pas rien.
525
00:31:44,235 --> 00:31:47,530
Dans ma vie, j'ai toujours voulu
aller au bout de choses,
526
00:31:47,614 --> 00:31:51,242
me donner à fond
dans tout ce que je décide de faire.
527
00:31:52,952 --> 00:31:55,663
Hé ! Mes gars sont là ! Bien ou quoi ?
528
00:31:55,747 --> 00:31:58,124
- Ça va, ma poule ?
- Tranquille ?
529
00:31:58,207 --> 00:32:02,211
Si je me marie aujourd'hui,
je me consacrerai à fond à mon couple.
530
00:32:02,295 --> 00:32:07,008
Si je repars célibataire,
je finirai peut-être à Las Vegas, ce soir.
531
00:32:07,508 --> 00:32:11,304
C'est probablement
le choix le plus important de ma vie.
532
00:32:11,387 --> 00:32:14,599
Personne de sain d'esprit
533
00:32:15,099 --> 00:32:19,103
ne pourrait traverser une telle aventure
sans avoir de réserves.
534
00:32:19,854 --> 00:32:22,565
J'ai rien qui me permette
de me ressourcer.
535
00:32:22,649 --> 00:32:26,653
Je vais faire 3 h de route
jusqu'à Portland, m'allonger dans mon lit,
536
00:32:26,736 --> 00:32:28,947
respirer profondément et revenir ?
537
00:32:29,572 --> 00:32:32,033
J'ai toujours été prêt à venir à Seattle.
538
00:32:32,533 --> 00:32:34,994
- Sacrifier tes rêves ?
- Je sacrifie rien.
539
00:32:35,078 --> 00:32:36,704
Mais je fais des compromis.
540
00:32:36,788 --> 00:32:39,415
Je voulais te dire
541
00:32:39,499 --> 00:32:42,210
que j'ai trouvé quelqu'un
dans l'expérience.
542
00:32:42,293 --> 00:32:43,586
Tu es fâchée ?
543
00:32:44,921 --> 00:32:45,838
Très bien.
544
00:32:46,339 --> 00:32:47,173
Au revoir.
545
00:32:47,924 --> 00:32:51,427
Ça s'est mal passé.
Ma mère est très importante pour moi.
546
00:32:51,511 --> 00:32:54,389
Elle pense que j'ai agi sans réfléchir.
547
00:32:56,933 --> 00:33:00,436
Tu m'épouserais
sans l'approbation de ta mère ?
548
00:33:01,562 --> 00:33:04,774
Ce serait dur pour moi
de regarder ma mère et de dire :
549
00:33:04,857 --> 00:33:08,236
"Tu as pris soin de moi,
tu m'as aimée pendant 32 ans,
550
00:33:08,319 --> 00:33:11,572
"et je me fiche de ce que tu penses."
551
00:33:13,449 --> 00:33:17,495
Mon pote se marie
dans moins de trois heures ?
552
00:33:19,414 --> 00:33:21,416
- Ça va passer vite, putain.
- Oui.
553
00:33:22,125 --> 00:33:24,002
Ça te paraît surréaliste ?
554
00:33:24,836 --> 00:33:26,671
Franchement, frérot,
555
00:33:27,422 --> 00:33:29,799
je suis encore
556
00:33:30,675 --> 00:33:33,720
dans un état de surprise, un état de choc.
557
00:33:33,803 --> 00:33:36,139
Il y a deux mois, je savais même pas
558
00:33:36,639 --> 00:33:38,933
ce qu'était une liste de mariage.
559
00:33:39,892 --> 00:33:41,728
Vous voyez ?
560
00:33:42,478 --> 00:33:44,022
Là, tout est différent.
561
00:33:44,105 --> 00:33:48,484
D'ailleurs, je vous enverrai
notre liste de mariage juste après.
562
00:33:51,237 --> 00:33:52,989
On doit te faire un cadeau ?
563
00:34:00,288 --> 00:34:03,583
C'est pas vrai. Dieu merci, vous êtes là.
564
00:34:03,666 --> 00:34:06,586
- J'y crois pas.
- On n'aurait pas raté ça.
565
00:34:07,086 --> 00:34:08,588
- Je t'adore.
- Moi aussi.
566
00:34:08,671 --> 00:34:13,217
Je n'ai même pas de mots pour décrire
tout l'amour que je reçois.
567
00:34:13,801 --> 00:34:15,720
Je leur suis reconnaissante à tous.
568
00:34:16,512 --> 00:34:21,726
Ils ont fait le déplacement
à la dernière minute
569
00:34:21,809 --> 00:34:23,227
et ils croient en moi.
570
00:34:23,311 --> 00:34:27,065
Ils soutiennent ma démarche
et croient en moi.
571
00:34:27,148 --> 00:34:30,359
- Tu vas te marier.
- Je vais me marier !
572
00:34:30,443 --> 00:34:31,486
Trop contente.
573
00:34:32,945 --> 00:34:34,322
Ça me touche beaucoup.
574
00:34:34,405 --> 00:34:39,410
Mes amis et ma famille ne pouvaient pas
me faire plus plaisir.
575
00:34:40,411 --> 00:34:41,996
Évacue tout.
576
00:34:44,207 --> 00:34:46,834
- Regardez mon bouquet.
- Oui, magnifique.
577
00:34:46,918 --> 00:34:48,503
C'est un conte de fées.
578
00:34:52,340 --> 00:34:53,716
Ton cœur, ça va ?
579
00:34:54,258 --> 00:34:55,676
Oui, ça va.
580
00:34:56,260 --> 00:35:00,473
Ça a été une aventure
complètement folle, mais géniale.
581
00:35:00,556 --> 00:35:04,769
Tomber amoureuse dans les capsules,
c'était un sentiment si pur.
582
00:35:05,269 --> 00:35:07,563
- Vous avez pu vous livrer.
- Sans ma famille.
583
00:35:07,647 --> 00:35:10,525
Sans mes amis, sans aucune influence.
584
00:35:11,317 --> 00:35:15,238
Pour la première fois de ma vie,
j'ai choisi quelqu'un pour moi.
585
00:35:15,822 --> 00:35:17,198
Sans jamais l'avoir vu.
586
00:35:18,324 --> 00:35:20,034
- Tu vois ?
- Bien sûr.
587
00:35:20,118 --> 00:35:23,246
Vous allez rencontrer
sa sœur et son frère. J'ai hâte.
588
00:35:23,746 --> 00:35:26,541
Sa sœur s'appelle Barbara.
On s'est parlé en visio, hier.
589
00:35:26,624 --> 00:35:29,585
Elle m'a dit :
"Je viens aux nouvelles. Ça va ?"
590
00:35:29,669 --> 00:35:32,588
- "Pense au plus important."
- Adorable. Elle est mariée ?
591
00:35:32,672 --> 00:35:34,215
Oui, elle a deux enfants.
592
00:35:34,298 --> 00:35:37,635
J'espérais qu'ils viendraient.
Mais à ce propos,
593
00:35:38,344 --> 00:35:41,597
concernant Kwame et moi,
je sais plus si je vous l'ai dit,
594
00:35:41,681 --> 00:35:46,185
mais sa mère est ghanéenne, comme Kwame.
595
00:35:46,269 --> 00:35:52,400
C'est une femme très croyante,
qui a beaucoup de principes.
596
00:35:52,483 --> 00:35:58,531
Elle aurait aimé que son fils se marie
dans le respect des traditions.
597
00:35:58,614 --> 00:36:00,950
Ce n'est pas le cas, en m'épousant moi.
598
00:36:03,703 --> 00:36:05,913
Alors, Kwame a peur.
599
00:36:06,873 --> 00:36:09,500
Nous n'avons pas sa bénédiction.
600
00:36:12,753 --> 00:36:14,046
Et ça te fait quoi ?
601
00:36:14,547 --> 00:36:19,594
Je suis triste pour lui.
J'ai de l'empathie.
602
00:36:19,677 --> 00:36:23,306
Pas seulement vis-à-vis de moi,
mais aussi de sa relation avec sa mère.
603
00:36:23,389 --> 00:36:25,683
- Qui voudrait s'opposer à ça ?
- Oui.
604
00:36:27,476 --> 00:36:30,938
C'est une source d'appréhension.
605
00:36:31,022 --> 00:36:34,317
Et les hommes ne se sentent pas prêts
aussi tôt que nous.
606
00:36:34,400 --> 00:36:35,610
Non.
607
00:36:35,693 --> 00:36:38,487
Ces dernières semaines,
il a beaucoup douté.
608
00:36:38,571 --> 00:36:42,283
Il se demande s'il est vraiment prêt.
609
00:36:42,366 --> 00:36:46,037
Tu es prête à te marier,
à devenir son épouse.
610
00:36:46,120 --> 00:36:49,415
Et que ton fiancé ne soit pas
aussi prêt que toi,
611
00:36:49,498 --> 00:36:50,958
- ça fait peur.
- Oui.
612
00:36:51,042 --> 00:36:53,419
- C'est terrifiant.
- Je suis d'accord.
613
00:36:53,502 --> 00:36:54,337
Oui.
614
00:36:54,420 --> 00:36:57,715
Tu veux que ça soit réciproque.
Mais c'est le cas ?
615
00:37:01,802 --> 00:37:05,181
En même temps,
t'as toujours aimé sans retenue.
616
00:37:05,264 --> 00:37:08,351
- Je ne serais pas qui je suis, sinon.
- C'est vrai.
617
00:37:08,434 --> 00:37:11,896
Si on se marie,
je serai la plus heureuse des femmes.
618
00:37:12,563 --> 00:37:15,816
Sinon, ça sera une immense déception.
619
00:37:20,696 --> 00:37:23,324
- Yo ! Salut !
- Salut.
620
00:37:23,407 --> 00:37:26,160
- Kwame !
- Coucou !
621
00:37:26,244 --> 00:37:28,329
- Kwame !
- Ça va, ma belle ?
622
00:37:28,412 --> 00:37:30,456
- Oui, et toi ?
- Bien. Salut, toi.
623
00:37:31,249 --> 00:37:32,541
Bon sang.
624
00:37:35,336 --> 00:37:36,712
- Asseyons-nous.
- Oui.
625
00:37:36,796 --> 00:37:37,630
On s'assoit.
626
00:37:40,508 --> 00:37:44,011
- Je suis trop content de vous voir.
- Oui.
627
00:37:44,095 --> 00:37:46,472
- Pareil.
- On est ravis d'être là.
628
00:37:46,555 --> 00:37:49,392
- Tu te rappelles mon mariage ?
- Oui !
629
00:37:49,475 --> 00:37:51,727
On a pris
notre plus belle photo de famille.
630
00:37:51,811 --> 00:37:54,105
- Oui.
- Il y avait tout le monde.
631
00:37:54,188 --> 00:37:56,148
On a traversé
beaucoup d'épreuves ensemble.
632
00:37:56,232 --> 00:37:59,443
et je suis ravie de te voir t'épanouir
633
00:37:59,527 --> 00:38:02,363
et devenir l'homme que tu es.
Je t'ai bien élevé.
634
00:38:04,657 --> 00:38:07,702
Tu es mon meilleur ami.
On a dormi dans le même lit.
635
00:38:07,785 --> 00:38:08,661
Oui.
636
00:38:08,744 --> 00:38:12,623
Quand je partais en douce,
tu dormais de mon côté.
637
00:38:12,707 --> 00:38:15,501
T'es pas le meilleur des grands-frères,
638
00:38:17,420 --> 00:38:22,258
t'as jamais montré l'exemple,
mais je sais que tu es un homme bien.
639
00:38:22,341 --> 00:38:26,595
Et j'ai hâte de voir le mari formidable
que tu seras pour ta femme.
640
00:38:30,766 --> 00:38:35,604
Je veux parler à maman.
Qu'elle sache que son avis
641
00:38:35,688 --> 00:38:38,190
et son ressenti comptent pour moi.
642
00:38:38,274 --> 00:38:39,108
Oui.
643
00:38:39,650 --> 00:38:41,277
- J'ai eu papa.
- Il sait ?
644
00:38:41,360 --> 00:38:42,987
Oui, il était content.
645
00:38:43,070 --> 00:38:44,864
- Pour toi.
- Grave.
646
00:38:44,947 --> 00:38:47,199
- Vraiment ?
- Appelle-le. Il est ravi.
647
00:38:47,283 --> 00:38:49,368
T'as sa bénédiction.
648
00:38:49,452 --> 00:38:51,370
Revenons à maman, ta meilleure amie.
649
00:38:51,454 --> 00:38:54,165
- Ma meilleure amie.
- Oui, elle.
650
00:38:54,248 --> 00:38:56,751
C'est ta meilleure amie. Tu sais ?
651
00:38:56,834 --> 00:38:58,753
Personne ne pourra la remplacer.
652
00:38:58,836 --> 00:38:59,670
Oui.
653
00:38:59,754 --> 00:39:03,799
- Elle a toujours été là pour toi à 100 %.
- À 110 %.
654
00:39:03,883 --> 00:39:07,386
Maman est très croyante,
elle prie beaucoup.
655
00:39:07,470 --> 00:39:11,265
Même si elle n'est pas là,
elle prie pour toi.
656
00:39:11,349 --> 00:39:14,060
pour que tu sois un homme bon.
657
00:39:14,143 --> 00:39:18,189
Un fils aimant. Kwame, tu pries toujours ?
658
00:39:19,440 --> 00:39:23,611
Je vais le dire à maman. Je vais cafter !
659
00:39:25,780 --> 00:39:28,574
Il a pas prié depuis 15 ans.
660
00:39:29,450 --> 00:39:33,162
Je savais que je trouverais une raison
pour que maman te déshérite.
661
00:39:33,245 --> 00:39:36,332
"Maman. Kwame ne prie pas."
"Bon, c'est plus mon fils."
662
00:39:36,415 --> 00:39:38,042
Tu peux pas faire ça.
663
00:39:38,125 --> 00:39:40,336
Mais une chose est sûre,
664
00:39:40,419 --> 00:39:43,964
elle t'aime beaucoup
et elle t'aimera toujours.
665
00:39:44,048 --> 00:39:47,385
Quand le moment sera venu,
quand tu rentreras,
666
00:39:47,885 --> 00:39:50,638
elle rencontrera sa belle-fille.
667
00:39:50,721 --> 00:39:53,474
- Et elle l'adorera.
- Je le crois aussi.
668
00:39:53,557 --> 00:39:56,769
Laisse-lui le temps.
Quand ce sera le bon moment,
669
00:39:56,852 --> 00:39:59,855
que tu la lui présenteras,
elle l'aimera, c'est sûr.
670
00:40:01,982 --> 00:40:04,777
Je t'adore,
tu sais combien tu comptes pour moi.
671
00:40:04,860 --> 00:40:07,154
Je serai à tes côtés avec Jerry.
672
00:40:07,238 --> 00:40:09,615
On sera là, mais tu peux plus reculer.
673
00:40:09,698 --> 00:40:11,617
Sinon, t'auras affaire à moi.
674
00:40:12,743 --> 00:40:15,496
Tu m'as pas fait venir jusqu'ici…
675
00:40:15,579 --> 00:40:18,207
- Trop tard pour reculer.
- Oui.
676
00:40:18,290 --> 00:40:19,708
Avance vers le bonheur.
677
00:40:19,792 --> 00:40:22,711
On peut prier avant d'y aller ?
678
00:40:22,795 --> 00:40:25,381
- Allons-y.
- Oui. Allez.
679
00:40:28,217 --> 00:40:31,971
Seigneur, nous te confions notre frère.
680
00:40:32,054 --> 00:40:37,143
Protège-le et guide-le
dans son chemin vers le mariage.
681
00:40:37,226 --> 00:40:42,273
Fais de lui l'homme et l'époux
dont sa future femme a besoin.
682
00:40:42,356 --> 00:40:46,652
Et quand ils auront des enfants,
puisses-tu l'aider à être un bon père.
683
00:40:46,735 --> 00:40:48,821
Nous prions Jésus, amen.
684
00:40:48,904 --> 00:40:49,905
Amen.
685
00:40:54,493 --> 00:40:58,038
T'aimes bien le rouge à lèvres ?
Un peu trop prune ?
686
00:40:58,122 --> 00:40:58,956
Je vois pas.
687
00:40:59,039 --> 00:41:00,666
- Plutôt du rose.
- Montre.
688
00:41:00,749 --> 00:41:02,918
- Oui, plus clair.
- Oui.
689
00:41:03,002 --> 00:41:04,336
Je vais épouser Kwame.
690
00:41:04,420 --> 00:41:06,046
J'ai décidé de dire oui.
691
00:41:06,755 --> 00:41:10,342
Fera-t-il le même choix ?
Pourra-t-il surmonter
692
00:41:10,968 --> 00:41:14,597
le plus gros défi qu'il ait eu à affronter
693
00:41:15,389 --> 00:41:17,141
et faire le choix de sa vie ?
694
00:41:19,101 --> 00:41:20,102
Je ne sais pas.
695
00:41:29,361 --> 00:41:30,654
Mais il est fait pour moi.
696
00:41:31,947 --> 00:41:35,367
Ma foi en nous
prend le dessus sur ma peur.
697
00:41:48,631 --> 00:41:49,715
Chelsea.
698
00:41:50,716 --> 00:41:54,303
- Regardez ces détails !
- Incroyable.
699
00:41:54,803 --> 00:41:56,764
- Voyons ton dos.
- J'y crois pas.
700
00:42:04,813 --> 00:42:08,776
Chelsea, tu es une mariée magnifique.
701
00:42:09,568 --> 00:42:11,612
Y a pas plus belle mariée.
702
00:42:11,695 --> 00:42:13,072
Non.
703
00:42:13,155 --> 00:42:14,823
Regarde-toi !
704
00:42:15,449 --> 00:42:16,367
Je vis un rêve.
705
00:42:16,867 --> 00:42:19,328
Un vrai conte de fées.
706
00:42:20,371 --> 00:42:23,332
Toutes les petites filles
rêvent de ce jour.
707
00:42:25,000 --> 00:42:27,711
Maman, tu sais, quand je…
708
00:42:28,921 --> 00:42:31,757
tombais amoureuse de Kwame
dans les capsules,
709
00:42:32,508 --> 00:42:35,678
j'étais triste
que tu ne puisses pas me voir.
710
00:42:37,596 --> 00:42:40,933
Je portais le bracelet
que tu m'avais offert.
711
00:42:41,517 --> 00:42:44,645
Et je pensais à toi tous les jours.
712
00:42:44,728 --> 00:42:46,063
C'est adorable.
713
00:42:47,064 --> 00:42:48,399
Et on est là, aujourd'hui.
714
00:42:55,322 --> 00:42:57,116
Je ne pensais pas…
715
00:42:58,534 --> 00:42:59,660
vivre ça un jour.
716
00:43:02,371 --> 00:43:05,833
- Tu as confiance en moi ?
- Oui, et en ton jugement.
717
00:43:05,916 --> 00:43:06,917
Merci.
718
00:43:07,418 --> 00:43:08,419
Sans hésiter.
719
00:43:09,461 --> 00:43:12,006
- Je t'aime. Ça va aller.
- Moi aussi.
720
00:43:16,844 --> 00:43:19,013
Les gars, j'adore.
721
00:43:19,096 --> 00:43:20,389
- Oui.
- Tourne-toi.
722
00:43:20,472 --> 00:43:21,599
Fais voir.
723
00:43:23,726 --> 00:43:25,519
- C'est qui, lui ?
- Un moonwalk.
724
00:43:25,603 --> 00:43:27,688
C'est qui ?
725
00:43:27,771 --> 00:43:31,275
- La vache.
- Parfait, mec. Il te manque un truc.
726
00:43:31,358 --> 00:43:32,860
- Quoi ?
- Tes chaussures.
727
00:43:32,943 --> 00:43:35,529
Je pensais que tu dirais : "Ta femme."
728
00:43:35,613 --> 00:43:37,865
Allez, fais un peu d'humour, Zeke !
729
00:43:37,948 --> 00:43:40,993
Ça marche, en fait,
il te manque deux trucs.
730
00:43:42,161 --> 00:43:45,331
Barbara !
731
00:43:45,414 --> 00:43:47,791
- J'y crois pas !
- La sœur de Kwame ?
732
00:43:47,875 --> 00:43:48,709
Oui.
733
00:43:49,335 --> 00:43:52,254
- J'y crois pas.
- Chelsea. Tu es superbe.
734
00:43:52,338 --> 00:43:56,175
J'y crois pas. Fabuleuse.
Trop belles, les chaussures.
735
00:43:57,801 --> 00:44:01,805
- Regarde-toi.
- Je suis habillée pour Chelsea.
736
00:44:01,889 --> 00:44:03,307
- Notre Chelsea.
- Ça alors.
737
00:44:03,390 --> 00:44:05,059
- Tu es superbe.
- On la partage ?
738
00:44:05,934 --> 00:44:08,437
- Oui.
- Tu es trop belle, Barbara.
739
00:44:08,520 --> 00:44:10,189
C'est pour toi.
740
00:44:10,272 --> 00:44:13,567
Parce que tu es une fashionista.
741
00:44:13,651 --> 00:44:16,862
Magnifique ! J'adore !
742
00:44:16,945 --> 00:44:18,739
C'était le destin.
743
00:44:18,822 --> 00:44:21,033
- J'adore la couleur.
- Oui.
744
00:44:21,116 --> 00:44:23,869
- Il y a du bleu.
- Oui.
745
00:44:23,952 --> 00:44:26,413
- Il n'a jamais été porté.
- Adorable.
746
00:44:26,497 --> 00:44:31,710
Dans notre culture,
les femmes fabriquent ça.
747
00:44:31,794 --> 00:44:34,546
- C'est du tissu Kente. Tu connais ?
- Oui.
748
00:44:34,630 --> 00:44:37,299
Tu as un bout de Ghana avec toi.
749
00:44:37,383 --> 00:44:39,426
- Adorable.
- On t'adore.
750
00:44:39,510 --> 00:44:40,344
Merci.
751
00:44:40,844 --> 00:44:42,221
Tu seras parfaite.
752
00:44:42,304 --> 00:44:46,058
J'ai hâte que tu deviennes ma sœur.
Je suis la seule fille.
753
00:44:46,141 --> 00:44:51,313
Merci de ce que tu as fait.
Ton frère est qui il est grâce à toi.
754
00:44:51,397 --> 00:44:52,690
Et il est pour moi.
755
00:44:54,733 --> 00:44:55,901
Chelsea !
756
00:44:57,861 --> 00:45:02,616
Et je suis trop contente
que t'aies fait l'effort de venir.
757
00:45:02,700 --> 00:45:05,285
Je suis contente. Tu mérites l'amour.
758
00:45:06,578 --> 00:45:08,497
Je t'adore.
759
00:45:08,580 --> 00:45:11,166
- Je t'adore.
- Vous êtes toutes superbes.
760
00:45:11,250 --> 00:45:14,128
Tu peux plus reculer, sinon, gare à toi.
761
00:45:15,003 --> 00:45:17,339
- Merci, Barbara.
- Au revoir, Barbara.
762
00:45:17,423 --> 00:45:20,342
Quelle que soit ta décision,
on te soutiendra.
763
00:45:20,426 --> 00:45:22,302
- À l'amour.
- Santé, les amis.
764
00:45:39,111 --> 00:45:40,571
Ça va ? Tu stresses ?
765
00:45:40,654 --> 00:45:42,030
- Ça va.
- Oui ?
766
00:45:42,114 --> 00:45:42,948
Oui.
767
00:45:43,449 --> 00:45:47,286
Tu vas enfin avoir
tout ce que tu désirais.
768
00:45:52,499 --> 00:45:54,126
Oui, c'est…
769
00:45:56,587 --> 00:45:58,338
- C'est énorme.
- Oui.
770
00:45:58,839 --> 00:46:01,008
- Tu aimerais que maman soit là ?
- Bien sûr.
771
00:46:01,091 --> 00:46:01,967
Oui.
772
00:46:02,050 --> 00:46:05,679
Je ne suis pas maman.
Mais maman t'aime quand même.
773
00:46:05,763 --> 00:46:07,765
Tu comprends ? Sache-le.
774
00:46:07,848 --> 00:46:10,559
Tu vas assurer. Tu seras un bon mari.
775
00:46:10,642 --> 00:46:11,769
Rends-nous fiers.
776
00:46:12,895 --> 00:46:14,104
- D'accord ?
- Oui.
777
00:46:18,650 --> 00:46:19,735
Ça va aller.
778
00:46:20,819 --> 00:46:21,862
Tu gères.
779
00:46:26,325 --> 00:46:29,286
Quand je regarde Chelsea,
je vois mon âme sœur.
780
00:46:29,995 --> 00:46:32,664
Une personne forte, audacieuse.
781
00:46:32,748 --> 00:46:35,125
Aimante et attentionnée.
782
00:46:35,751 --> 00:46:36,794
Une personne
783
00:46:38,212 --> 00:46:42,883
qui a confiance en elle.
Qui sait être compréhensive.
784
00:46:44,635 --> 00:46:46,220
C'est un beau moment.
785
00:46:46,804 --> 00:46:48,013
Oui.
786
00:46:48,096 --> 00:46:49,348
- Incroyable.
- Oui.
787
00:46:55,771 --> 00:46:57,523
Mais je doute.
788
00:46:58,190 --> 00:47:00,651
C'est normal, je pense.
789
00:47:00,734 --> 00:47:04,571
C'est un saut dans l'inconnu.
Et je suis mort de trouille.
790
00:47:06,865 --> 00:47:08,992
J'ai peur qu'on se brûle les ailes.
791
00:47:09,076 --> 00:47:11,578
C'est comme sauter d'une falaise
sans parachute.
792
00:47:11,662 --> 00:47:15,999
J'ai peur que tout capote
et qu'on explose en plein vol.
793
00:47:16,583 --> 00:47:18,460
C'est flippant.
794
00:47:19,127 --> 00:47:21,421
J'espère qu'on fera le bon choix.
795
00:47:39,565 --> 00:47:41,692
Respire. Tu as écrit tes vœux ?
796
00:47:41,775 --> 00:47:42,609
- Non.
- OK.
797
00:47:42,693 --> 00:47:44,736
- Tu vas improviser ?
- Tu me connais.
798
00:47:58,083 --> 00:48:00,794
- T'étais aussi stressé à mon mariage ?
- Non.
799
00:48:01,420 --> 00:48:04,381
- Moi, je stresse comme au mien.
- C'est chaud.
800
00:48:25,444 --> 00:48:26,361
La vache.
801
00:48:36,204 --> 00:48:37,080
Je t'aime.
802
00:48:39,124 --> 00:48:39,958
La vache.
803
00:48:43,879 --> 00:48:45,088
Enchanté.
804
00:48:52,512 --> 00:48:53,472
Mon Dieu.
805
00:49:04,441 --> 00:49:07,027
- Je t'aime, papa.
- Moi aussi, ma chérie.
806
00:49:09,279 --> 00:49:13,825
Tu as bien choisi.
Vous êtes tous les deux des fonceurs.
807
00:49:16,328 --> 00:49:18,872
- On passera de bons moments.
- Oui.
808
00:49:20,332 --> 00:49:22,292
Avec notre nouvelle famille.
809
00:49:25,504 --> 00:49:27,172
Tu es une fille formidable.
810
00:49:31,009 --> 00:49:32,844
Tu seras une épouse formidable.
811
00:49:38,892 --> 00:49:40,143
Veuillez vous lever.
812
00:49:43,438 --> 00:49:44,648
C'est pas vrai.
813
00:50:07,045 --> 00:50:08,213
Je prends le relais.
814
00:50:08,296 --> 00:50:10,173
Je laisse mon bouquet à maman.
815
00:50:15,887 --> 00:50:17,764
- À tout à l'heure.
- Oui.
816
00:50:17,848 --> 00:50:18,682
Je t'aime.
817
00:50:20,559 --> 00:50:23,103
- Désolée, je tremble.
- T'en fais pas.
818
00:50:23,186 --> 00:50:24,229
Merci.
819
00:50:24,980 --> 00:50:26,064
- Coucou.
- Salut.
820
00:50:27,107 --> 00:50:28,025
Ça va ?
821
00:50:28,108 --> 00:50:30,444
Ça va. Ta voix m'a rassurée.
822
00:50:31,445 --> 00:50:32,696
Ça m'a fait du bien.
823
00:50:33,405 --> 00:50:35,198
Veuillez vous asseoir.
824
00:50:37,576 --> 00:50:39,578
Nous sommes réunis ici
825
00:50:39,661 --> 00:50:43,999
pour partager avec Kwame et Chelsea
ce moment important de leur vie.
826
00:50:44,082 --> 00:50:47,127
Ils vont choisir s'ils veulent se marier.
827
00:50:49,129 --> 00:50:51,214
Le mariage est un engagement pour la vie,
828
00:50:51,298 --> 00:50:54,551
grâce auquel on donne
le meilleur de nous-mêmes.
829
00:50:55,177 --> 00:50:58,764
Le mariage est la plus grande
et la plus exigeante
830
00:50:58,847 --> 00:51:00,724
des aventures humaines.
831
00:51:00,807 --> 00:51:04,686
C'est un lien physique et sentimental
qui nous unit pour la vie.
832
00:51:05,228 --> 00:51:09,649
Se marier, c'est avoir trouvé
son confident, son complice
833
00:51:09,733 --> 00:51:10,984
et son meilleur ami.
834
00:51:11,485 --> 00:51:13,570
Voulez-vous dire quelques mots ?
835
00:51:13,653 --> 00:51:14,821
Oui.
836
00:51:21,787 --> 00:51:25,499
Alex Kwame Owusu-Ansah Appiah,
837
00:51:25,582 --> 00:51:30,378
je t'aime pour qui tu es,
et aussi pour qui je suis grâce à toi.
838
00:51:30,462 --> 00:51:34,424
Je t'aime parce que tu me rends meilleure.
839
00:51:34,508 --> 00:51:38,929
On s'apprête à sauter le pas ensemble,
dans l'inconnu,
840
00:51:39,012 --> 00:51:42,099
sans savoir où on atterrira,
mais dans les bras l'un de l'autre.
841
00:51:42,182 --> 00:51:45,602
Tu es mon jaguar, et moi, je suis ta lune.
842
00:51:46,103 --> 00:51:49,481
Je t'aime, et je suis prête à m'embarquer
dans cette aventure avec toi
843
00:51:49,564 --> 00:51:51,316
et à devenir ta femme.
844
00:52:00,117 --> 00:52:01,660
Je vais dire ce qui me vient.
845
00:52:03,703 --> 00:52:07,874
J'aime le son de ta voix.
Ce que tu me fais ressentir.
846
00:52:08,667 --> 00:52:12,879
J'adore nos désaccords,
car ils nous rapprochent
847
00:52:12,963 --> 00:52:15,173
et ils nous rendent plus forts.
848
00:52:15,257 --> 00:52:16,883
Nos liens se renforcent.
849
00:52:17,926 --> 00:52:22,430
On se rapproche de jour en jour.
Et si je n'ai rien préparé,
850
00:52:22,514 --> 00:52:26,143
c'est parce que je peux te dire
aujourd'hui ce que je ressens,
851
00:52:26,226 --> 00:52:28,270
sans avoir besoin de l'écrire.
852
00:52:28,353 --> 00:52:32,065
Je suis tombé amoureux de ta belle âme,
853
00:52:32,149 --> 00:52:36,570
sans savoir qu'elle habitait
un corps tout aussi renversant.
854
00:52:38,989 --> 00:52:41,158
Et je n'arrive pas à croire
que j'ai la chance
855
00:52:41,241 --> 00:52:43,535
de me tenir face à une personne
856
00:52:44,161 --> 00:52:46,121
aussi fascinante que toi.
857
00:52:51,042 --> 00:52:53,044
Vous avez choisi de vous fiancer
858
00:52:53,128 --> 00:52:57,299
et de passer votre vie ensemble,
grâce à votre incroyable complicité.
859
00:52:57,382 --> 00:53:00,760
Vous êtes tombés amoureux
de votre personnalité
860
00:53:00,844 --> 00:53:04,264
et avez décidé de vous marier
sans jamais vous être vus.
861
00:53:06,433 --> 00:53:09,686
Il est temps de découvrir
si l'amour est aveugle.
862
00:53:12,230 --> 00:53:15,734
Chelsea, acceptez-vous
de prendre Kwame pour époux ?
863
00:53:15,817 --> 00:53:19,196
De l'aimer, dans la santé
comme dans la maladie,
864
00:53:19,821 --> 00:53:23,241
dans les joies comme dans les peines ?
865
00:53:23,742 --> 00:53:25,827
Promettez-vous de l'aimer sans réserve
866
00:53:25,911 --> 00:53:28,079
et de le soutenir
dans les épreuves de la vie ?
867
00:53:28,163 --> 00:53:30,957
Promettez-vous de vous élever avec lui,
868
00:53:31,541 --> 00:53:33,585
d'être honnête et sincère envers lui
869
00:53:33,668 --> 00:53:36,880
et de le chérir pour toujours ?
870
00:53:39,090 --> 00:53:40,091
Oui.
871
00:53:40,175 --> 00:53:41,051
Ouais !
872
00:54:02,447 --> 00:54:06,534
Kwame, acceptez-vous
de prendre Chelsea pour épouse ?
873
00:54:14,084 --> 00:54:16,378
À SUIVRE
874
00:54:16,461 --> 00:54:18,755
C'est un jour important,
car c'est peut-être
875
00:54:18,838 --> 00:54:22,217
le premier jour
du reste de ma vie avec Paul.
876
00:54:22,300 --> 00:54:23,218
Je vous plais ?
877
00:54:23,301 --> 00:54:24,261
Sublime.
878
00:54:24,344 --> 00:54:27,180
On est plus amoureux que jamais.
Plus heureux que jamais.
879
00:54:27,264 --> 00:54:31,601
Tu sais, parfois,
ça ne suffit pas d'être amoureux.
880
00:54:32,852 --> 00:54:36,773
Je vais prendre l'une des décisions
les plus importantes de ma vie.
881
00:54:36,856 --> 00:54:38,066
Je l'aime vraiment.
882
00:54:38,149 --> 00:54:39,317
C'est ce qui compte.
883
00:54:39,401 --> 00:54:43,238
Si je la perds,
ça me fera beaucoup de mal.
884
00:54:44,864 --> 00:54:47,742
J'oscille entre
une grande paix intérieure et…
885
00:54:49,202 --> 00:54:53,081
J'aime vraiment Zack,
mais c'est beaucoup de pression.
886
00:54:54,541 --> 00:54:57,627
Je ne veux pas
que mes beaux-parents me détestent.
887
00:54:57,711 --> 00:54:59,546
Ça n'a pas réussi à Roméo et Juliette.
888
00:55:00,463 --> 00:55:02,674
C'est le jour le plus important de ma vie.
889
00:55:02,757 --> 00:55:05,677
Je ne veux pas prendre
cette décision à la légère,
890
00:55:05,760 --> 00:55:09,055
pour dire plus tard :
"Désolé, chérie. On aura essayé."
891
00:55:10,223 --> 00:55:13,226
- Si Brett dit non…
- Non ! Arrête !
892
00:55:13,310 --> 00:55:15,395
… je serai anéantie.
893
00:55:17,397 --> 00:55:19,774
Tout ce que j'ai toujours voulu,
894
00:55:19,858 --> 00:55:24,571
c'est trouver quelqu'un qui m'aime
pour qui je suis vraiment.
895
00:55:25,113 --> 00:55:27,949
Il est temps de découvrir
si l'amour est aveugle.
896
00:55:28,575 --> 00:55:31,244
Prenez-vous cette femme pour épouse ?
897
00:55:34,372 --> 00:55:36,708
Prenez-vous cet homme pour époux ?
898
00:55:39,836 --> 00:55:41,629
Il ne devrait pas y avoir de surprises.
899
00:55:42,172 --> 00:55:43,965
Ça ne devrait pas arriver.
900
00:56:22,796 --> 00:56:24,798
Sous-titres : Stéphane Versini