1
00:00:10,802 --> 00:00:15,390
DWA DNI DO ŚLUBÓW
2
00:00:22,939 --> 00:00:23,857
Co tam?
3
00:00:25,025 --> 00:00:28,069
Bardzo się cieszyłam na ślub z tobą,
4
00:00:29,571 --> 00:00:31,823
ale wczoraj powiedziałeś,
5
00:00:31,906 --> 00:00:33,992
że to bardzo ważne,
6
00:00:34,075 --> 00:00:35,869
żebym nie zmieniała nazwiska,
7
00:00:36,911 --> 00:00:40,498
dopóki nie porozmawiasz o tym z matką,
8
00:00:40,999 --> 00:00:44,210
bo chcesz się upewnić,
9
00:00:45,211 --> 00:00:48,006
że dasz jej się wypowiedzieć w kwestii…
10
00:00:49,174 --> 00:00:50,300
naszego małżeństwa.
11
00:00:52,427 --> 00:00:55,346
Szanuję i rozumiem sytuację z twoją mamą,
12
00:00:55,430 --> 00:00:57,891
ale cały czas szliśmy ramię w ramię.
13
00:00:58,475 --> 00:01:02,604
Ta droga może zakończyć się naszym ślubem.
14
00:01:03,521 --> 00:01:05,065
Bez błogosławieństwa mamy.
15
00:01:06,274 --> 00:01:10,570
Ciężko będzie mi powiedzieć mamie:
16
00:01:10,653 --> 00:01:14,032
„Troszczyłaś się o mnie przez 32 lata,
17
00:01:14,115 --> 00:01:17,494
ale teraz olewam twoją opinię”.
18
00:01:17,577 --> 00:01:18,453
To nie fair.
19
00:01:19,454 --> 00:01:22,040
Wiem, że to trudna sytuacja.
20
00:01:22,123 --> 00:01:26,628
Czujesz, że jesteś w pełni gotowa,
a druga osoba nie czuje tego samego.
21
00:01:28,004 --> 00:01:29,255
To nie tak.
22
00:01:30,882 --> 00:01:36,846
Wczoraj zafiksowałeś się
na tej nieprzyjemnej koncepcji,
23
00:01:36,930 --> 00:01:43,812
że pierwszy rok małżeństwa
będzie dla nas wyjątkowo ciężki i trudny.
24
00:01:44,979 --> 00:01:46,523
Czekają nas trudne chwile.
25
00:01:48,108 --> 00:01:49,692
To oczywiste.
26
00:01:49,776 --> 00:01:52,028
Ja dostrzegam więcej pozytywów.
27
00:01:52,654 --> 00:01:56,366
Chcę, żebyś też zobaczył radość.
28
00:01:56,449 --> 00:02:00,328
Najlepsze dni i chwile razem
są ciągle przed nami.
29
00:02:03,832 --> 00:02:04,833
No tak.
30
00:02:05,959 --> 00:02:08,878
Dla mnie to bardziej pozytywna podróż.
31
00:02:08,962 --> 00:02:10,672
Ten rok nie musi być trudny,
32
00:02:10,755 --> 00:02:13,800
ale z perspektywy związku
będzie jednym z cięższych.
33
00:02:13,883 --> 00:02:15,135
Tego nie wiemy.
34
00:02:15,218 --> 00:02:16,636
Mam nadzieję,
35
00:02:16,719 --> 00:02:19,430
że zaczniemy wspaniale
i będzie tylko lepiej,
36
00:02:19,514 --> 00:02:22,600
ale nie przewidzimy,
kiedy będzie nam trudniej.
37
00:02:24,978 --> 00:02:29,482
Nie wiemy, który rok będzie najcięższy.
38
00:02:29,566 --> 00:02:31,860
Niczego nie przewiduję.
39
00:02:31,943 --> 00:02:34,237
Sam nie wiem, może przesadzam,
40
00:02:34,320 --> 00:02:39,409
ale czasami przesada pomaga.
41
00:02:40,869 --> 00:02:43,121
To dla mnie duży krok.
42
00:02:44,372 --> 00:02:48,209
Mój tata nawet nie wie,
a mama nie chce wiedzieć.
43
00:02:48,293 --> 00:02:52,380
Na 100%
będziemy potrzebowali wsparcia rodziny.
44
00:02:53,548 --> 00:02:54,674
Jasne.
45
00:02:54,757 --> 00:02:56,176
Zakochałam się w tobie.
46
00:02:56,259 --> 00:02:59,846
To jedna z najpiękniejszych rzeczy
w całym moim życiu.
47
00:02:59,929 --> 00:03:03,308
Moja rodzina też ma na ten temat zdanie.
48
00:03:04,893 --> 00:03:07,937
Zakochałam się w tobie, wybrałam ciebie.
49
00:03:09,272 --> 00:03:12,442
Pierwszy raz w życiu
mówię to z przekonaniem.
50
00:03:16,154 --> 00:03:18,364
Dlatego jestem spokojna.
51
00:03:18,948 --> 00:03:21,534
- Nie obchodzi mnie, co myślą.
- Posłuchaj…
52
00:03:23,286 --> 00:03:26,080
Kiedy staniemy przed ołtarzem,
53
00:03:27,874 --> 00:03:33,463
wszystko sprowadzi się do tego,
jaka decyzja da nam najwięcej szczęścia.
54
00:03:33,546 --> 00:03:36,216
Chcę wiedzieć,
że oboje jesteśmy szczęśliwi.
55
00:03:40,386 --> 00:03:41,221
Oczywiście.
56
00:03:42,722 --> 00:03:45,308
- A czemu nie?
- Przestań.
57
00:03:46,184 --> 00:03:49,354
Nie rób tego. Musimy podjąć decyzję.
58
00:03:49,437 --> 00:03:54,317
To ważna decyzja.
Bierzmy pod uwagę wszystkie czynniki.
59
00:03:55,151 --> 00:03:56,152
- Jasne.
- Dobrze.
60
00:03:56,236 --> 00:03:59,197
Gdybyś tak mnie nie uszczęśliwiał,
61
00:04:00,615 --> 00:04:02,992
nie byłoby mnie tu, nie brałabym ślubu.
62
00:04:09,791 --> 00:04:13,127
- Jestem przy tobie. Wiesz o tym, prawda?
- Wiem.
63
00:04:13,753 --> 00:04:14,754
Zaufaj mi.
64
00:04:26,182 --> 00:04:27,892
- Kocham cię.
- Ja ciebie też.
65
00:04:32,105 --> 00:04:37,110
MIŁOŚĆ JEST ŚLEPA
66
00:04:44,659 --> 00:04:46,035
Na zdrowie.
67
00:04:47,996 --> 00:04:50,290
Zaczynam się wszystkim stresować.
68
00:04:50,790 --> 00:04:54,585
Za kilka dni
będziemy małżeństwem albo nie.
69
00:04:55,795 --> 00:04:57,338
Tyle się dzieje…
70
00:05:00,091 --> 00:05:04,512
Parę tygodni temu nie byliśmy nawet razem.
71
00:05:04,595 --> 00:05:09,267
To wszystko wymaga dużej dozy zaufania.
72
00:05:10,268 --> 00:05:11,144
Muszę ufać
73
00:05:11,894 --> 00:05:13,980
wszechświatowi i własnemu sercu.
74
00:05:15,189 --> 00:05:17,942
Cieszę się, to ekscytujące,
75
00:05:18,443 --> 00:05:20,153
ale też przerażające.
76
00:05:20,236 --> 00:05:21,487
Czego się boisz?
77
00:05:21,571 --> 00:05:25,283
Twoi rodzice się rozwiedli, moi też, więc…
78
00:05:26,409 --> 00:05:29,287
Nie chciałabym zrobić tego samego.
79
00:05:29,370 --> 00:05:33,499
To szaleństwo, pomyśl tylko,
jak silna jest więź między nami.
80
00:05:33,583 --> 00:05:36,294
Mogłeś nie mówić tacie, ile to dni.
81
00:05:37,503 --> 00:05:39,756
Wyszliśmy na wariatów.
82
00:05:41,507 --> 00:05:45,553
- Dosłownie.
- My wiemy, że uczucie jest prawdziwe.
83
00:05:45,636 --> 00:05:50,933
Każdego dnia się do siebie zbliżamy,
a nasza więź staje się tylko silniejsza.
84
00:05:51,017 --> 00:05:51,851
No tak.
85
00:05:51,934 --> 00:05:54,604
Ale zobowiązanie jest przerażające.
86
00:05:54,687 --> 00:05:57,857
„Ale” wszystkiemu przeczy.
87
00:05:57,940 --> 00:05:59,108
No i…
88
00:06:00,943 --> 00:06:02,945
- I…
- Chyba że o to chodziło.
89
00:06:03,029 --> 00:06:05,656
- Chciałeś sobie zaprzeczyć?
- Nie.
90
00:06:06,240 --> 00:06:09,077
Ale nic na to nie poradzę.
91
00:06:09,160 --> 00:06:10,912
Wiem, spokojnie.
92
00:06:10,995 --> 00:06:12,288
Możesz tak mówić.
93
00:06:12,372 --> 00:06:15,583
Wiem, o co ci chodzi.
94
00:06:15,666 --> 00:06:17,377
Wiem, co do mnie czujesz.
95
00:06:18,002 --> 00:06:19,921
Wszyscy wiedzą.
96
00:06:22,006 --> 00:06:26,969
- Też wiesz, co do ciebie czuję.
- Tak. Kocham cię jak nikogo wcześniej.
97
00:06:29,138 --> 00:06:30,765
To jest…
98
00:06:31,265 --> 00:06:32,266
Poważna sprawa.
99
00:06:32,350 --> 00:06:33,976
- Na zawsze.
- Tak.
100
00:06:34,060 --> 00:06:35,311
Szmat czasu.
101
00:06:35,395 --> 00:06:38,022
- Masz rację, Bliss.
- Wiem.
102
00:06:38,106 --> 00:06:41,984
W pewnym momencie
będziemy musieli zaryzykować.
103
00:06:42,568 --> 00:06:46,239
Gdy mam podjąć decyzję,
jeśli nie wejdę w coś na 100%,
104
00:06:46,322 --> 00:06:47,824
to odnoszę wrażenie,
105
00:06:49,534 --> 00:06:51,911
że nigdy nie podejmę decyzji.
106
00:06:51,994 --> 00:06:55,498
Rozumiem, ale trochę mnie to martwi.
Byłeś zaręczony z inną.
107
00:06:55,581 --> 00:06:58,292
Potem się zaręczyliśmy i podjąłeś decyzję:
108
00:06:58,376 --> 00:07:00,503
„Zrobię to i tyle”.
109
00:07:00,586 --> 00:07:02,338
Zaręczyłem się z tobą.
110
00:07:02,422 --> 00:07:05,925
- Oddałem się tobie.
- Wiem.
111
00:07:06,008 --> 00:07:09,804
Mógłbym to kwestionować,
ale tak nie robię.
112
00:07:11,431 --> 00:07:14,767
Wiesz to, bo ciągle jestem z tobą szczery.
113
00:07:15,268 --> 00:07:18,604
- Wiem.
- Nie patrzę na nikogo innego.
114
00:07:18,688 --> 00:07:20,648
Nie martwię się tym.
115
00:07:20,731 --> 00:07:24,444
Bardziej martwi mnie mówienie:
„Zaręczyłem się z Bliss.
116
00:07:24,527 --> 00:07:26,487
Wezmę ślub, bo tak zdecydowałem”.
117
00:07:26,571 --> 00:07:29,365
Chcę, żebyś czuł się z tym dobrze.
118
00:07:29,449 --> 00:07:31,367
Zasługujesz na to.
119
00:07:33,077 --> 00:07:36,789
Gdy podejmuję decyzję,
nie zmieniam zdania.
120
00:07:36,873 --> 00:07:40,126
Nie chcę, żebyś ze mną był tylko przez to.
121
00:07:40,209 --> 00:07:42,670
Właśnie na tym polega małżeństwo.
122
00:07:46,090 --> 00:07:47,842
Można zmieniać zdanie.
123
00:08:02,148 --> 00:08:05,026
Tata i moja rodzina wiele przeszli.
124
00:08:05,610 --> 00:08:06,777
- Cześć.
- Hej.
125
00:08:06,861 --> 00:08:07,987
Tiffany.
126
00:08:08,070 --> 00:08:10,239
- Jak się masz?
- Co u ciebie?
127
00:08:12,074 --> 00:08:16,287
Tata ostatni raz leciał samolotem,
jeszcze zanim się urodziłem.
128
00:08:16,913 --> 00:08:18,206
To były lata 80.
129
00:08:18,289 --> 00:08:22,043
Fakt, że przyleciał tu z moim bratem
130
00:08:22,126 --> 00:08:24,504
w tak krótkim czasie, wiele znaczy.
131
00:08:25,171 --> 00:08:27,715
Ile zapłaciłeś tak pięknej kobiecie?
132
00:08:30,510 --> 00:08:33,137
Widzisz? Mówiłem, że będzie żartował.
133
00:08:34,263 --> 00:08:37,225
- Wiedziałem.
- Cudownie.
134
00:08:37,308 --> 00:08:41,312
Co sądzisz o młodym człowieku,
który siedzi obok ciebie?
135
00:08:41,896 --> 00:08:43,564
Jest niesamowity.
136
00:08:43,648 --> 00:08:47,443
Mam 36 lat.
137
00:08:47,527 --> 00:08:49,779
Spotykałam się już z ludźmi.
138
00:08:49,862 --> 00:08:52,823
Widziałam wielu różnych facetów.
139
00:08:52,907 --> 00:08:55,159
- Wiem, czego potrzebuję.
- No tak.
140
00:08:55,243 --> 00:08:58,496
Brett jest stonowany, ale pewny siebie.
141
00:08:58,579 --> 00:09:01,207
To nie arogancja, to pewność siebie.
142
00:09:01,290 --> 00:09:05,920
Uwielbiam pewnych siebie facetów.
143
00:09:06,003 --> 00:09:09,423
Stał się zniewalający, prawda?
144
00:09:09,507 --> 00:09:11,259
To prawda.
145
00:09:11,342 --> 00:09:15,513
Zazwyczaj jestem otwarta i towarzyska.
146
00:09:15,596 --> 00:09:18,182
Mówię, co myślę,
147
00:09:18,266 --> 00:09:23,729
a on chyba nigdy mnie nie oceniał.
148
00:09:23,813 --> 00:09:27,066
Słuchał, zamiast mówić „Wyluzuj, Tiff”.
149
00:09:27,149 --> 00:09:31,320
To wiele dla mnie znaczy,
bo potrzebuję kogoś, kto mnie przytrzyma.
150
00:09:31,404 --> 00:09:35,032
- No tak.
- Czasem chodzę z głową w chmurach.
151
00:09:35,116 --> 00:09:38,786
On to wszystko równoważy.
152
00:09:38,869 --> 00:09:43,249
- Jasne.
- Dlatego do niego wracałam.
153
00:09:43,332 --> 00:09:45,543
- No dobra.
- A twoje dzieciństwo?
154
00:09:45,626 --> 00:09:50,548
Pochodzisz z klasy średniej?
W jakim środowisku dorastałaś?
155
00:09:51,048 --> 00:09:54,343
Moi rodzice na pewno nie dorastali w…
156
00:09:54,427 --> 00:09:57,597
Nie byli bogaci?
157
00:09:57,680 --> 00:10:00,808
- Nie.
- No dobra.
158
00:10:00,891 --> 00:10:07,648
Ciężko pracowali,
żeby dać nam lepsze życie.
159
00:10:07,732 --> 00:10:12,486
Nie mogę się doczekać spotkania,
bo to jest kluczowa sprawa.
160
00:10:12,570 --> 00:10:16,866
Nie wahała się powiedzieć,
co do mnie czuje.
161
00:10:17,575 --> 00:10:22,538
W naszej rodzinie nie jesteśmy świetni
162
00:10:22,622 --> 00:10:24,332
w mówieniu o uczuciach.
163
00:10:24,415 --> 00:10:28,586
Ledwo się przytulamy,
ale za to zbijamy żółwiki.
164
00:10:28,669 --> 00:10:30,296
Niesamowite.
165
00:10:30,379 --> 00:10:35,468
Jesteśmy na swój sposób zżytą rodziną,
ale nie wyrażamy tego słowami.
166
00:10:35,551 --> 00:10:36,385
No tak.
167
00:10:36,469 --> 00:10:38,679
Najpierw słuchałem jego,
168
00:10:38,763 --> 00:10:41,974
teraz słucham ciebie,
słucham, jak ze sobą rozmawiacie.
169
00:10:42,058 --> 00:10:45,144
Chyba macie dobrą relację.
170
00:10:45,728 --> 00:10:47,229
Też tak sądzę.
171
00:10:48,648 --> 00:10:52,109
Brett powiedział mi:
172
00:10:52,193 --> 00:10:54,445
„Bardzo mnie wspiera.
173
00:10:54,528 --> 00:10:56,072
Jest tak wyrozumiała”.
174
00:10:56,906 --> 00:11:02,912
Powiedziałem mu wtedy:
„Właśnie tego potrzebują faceci”.
175
00:11:02,995 --> 00:11:06,707
Podobno nie dobraliście się
na podstawie wyglądu.
176
00:11:06,791 --> 00:11:12,463
Wielu gości skupia się na urodzie,
ale uroda mija, a potem zostają z niczym.
177
00:11:12,546 --> 00:11:14,006
- To tyle.
- Właśnie tak.
178
00:11:14,090 --> 00:11:17,843
Wy stworzyliście coś
na podstawie swoich wnętrz.
179
00:11:17,927 --> 00:11:20,096
- Tak.
- Chodzi o to, kim jesteście.
180
00:11:20,179 --> 00:11:21,222
To dobrze.
181
00:11:21,305 --> 00:11:24,809
Dlatego macie moje wsparcie,
182
00:11:24,892 --> 00:11:30,106
choć nie działacie tradycyjnie,
nie znacie się od dawna.
183
00:11:30,189 --> 00:11:33,567
Oparliście się na swoich wnętrzach.
184
00:11:33,651 --> 00:11:37,363
Tak tworzy się dobry związek,
naprawdę w to wierzę.
185
00:11:37,947 --> 00:11:39,949
Jestem pod wrażeniem, Tiffany.
186
00:11:40,032 --> 00:11:43,202
Podoba mi się jego wybór,
zrobiłaś na mnie wrażenie.
187
00:11:43,285 --> 00:11:45,454
Modlę się za was.
188
00:11:45,538 --> 00:11:46,622
Dziękuję.
189
00:11:46,706 --> 00:11:50,668
Czekają was też trudne chwile.
190
00:11:50,751 --> 00:11:54,255
Każdy związek musi w końcu przejść próbę,
191
00:11:54,797 --> 00:11:57,466
ale spokojnie, skupcie się,
192
00:11:57,550 --> 00:12:00,511
pamiętajcie, czego chcecie,
i działacie razem.
193
00:12:01,011 --> 00:12:05,307
Wtedy nikt was nie rozdzieli.
194
00:12:05,391 --> 00:12:08,060
Zawsze w to wierzyłem.
195
00:12:08,853 --> 00:12:10,312
Przepraszam.
196
00:12:10,396 --> 00:12:12,356
Jestem pod wrażeniem.
197
00:12:14,150 --> 00:12:16,026
Akceptujesz moją fryzurę?
198
00:12:16,110 --> 00:12:17,945
- Co?
- Akceptujesz ją?
199
00:12:19,864 --> 00:12:23,659
- Tak. Chcę, żebyś był sobą.
- Teraz cię lubię.
200
00:12:23,743 --> 00:12:26,454
Dogadamy się.
201
00:12:39,300 --> 00:12:44,513
DZIEŃ PRZED ŚLUBAMI
202
00:12:45,723 --> 00:12:47,057
Ja nie składam rzeczy,
203
00:12:47,141 --> 00:12:50,186
wolę je zwijać, zajmują mniej miejsca.
204
00:12:50,269 --> 00:12:52,813
Zwijasz? A nie rzucasz?
205
00:12:54,273 --> 00:12:56,650
To pracowity dzień.
206
00:12:56,734 --> 00:12:59,737
Ja się pakuję, a Micah zostanie tutaj.
207
00:12:59,820 --> 00:13:02,531
Dziś widzimy się ostatni raz przed ślubem.
208
00:13:02,615 --> 00:13:05,409
Czas na kawalerski i panieński.
209
00:13:05,993 --> 00:13:09,288
- Boże.
- Mam wrażenie, że mam więcej ubrań.
210
00:13:09,955 --> 00:13:11,999
Upodabniasz się do mnie.
211
00:13:12,082 --> 00:13:13,959
Co mi się dzieje?
212
00:13:14,043 --> 00:13:16,170
Kim jestem? Nie poznaję sam siebie.
213
00:13:16,253 --> 00:13:18,798
Przyda ci się ciężarówka albo śmieciarka.
214
00:13:19,381 --> 00:13:22,259
- Furgon do przeprowadzki?
- Wypełnisz całe auto.
215
00:13:23,177 --> 00:13:25,971
Co to jest i jak się tu dostało?
216
00:13:27,264 --> 00:13:29,225
Skąd to się wzięło?
217
00:13:29,308 --> 00:13:31,685
Cieszę się, że tego nie założyłeś.
218
00:13:31,769 --> 00:13:33,979
Moja druga najmniej lubiana koszulka.
219
00:13:34,647 --> 00:13:35,606
Mój bezrękawnik?
220
00:13:36,398 --> 00:13:38,567
Zabawnie to brzmi.
221
00:13:38,651 --> 00:13:42,071
Albo „moja koszula”,
bo masz po jednej sztuce wszystkiego.
222
00:13:43,155 --> 00:13:45,825
„Mówisz o mojej bieliźnie?”
223
00:13:45,908 --> 00:13:48,452
Skarpeta? Masz tylko jedną?
224
00:13:49,870 --> 00:13:53,123
W ciągu dnia muszę zmieniać nogi.
225
00:13:55,751 --> 00:13:57,211
O Boziu.
226
00:13:57,294 --> 00:13:59,964
Cieszę się na spotkanie. Będzie super.
227
00:14:00,047 --> 00:14:01,632
- Tak?
- Mam nadzieję.
228
00:14:01,715 --> 00:14:04,802
Chcę zobaczyć, jak się mają,
229
00:14:04,885 --> 00:14:08,138
zanim wszystko się skończy.
230
00:14:08,639 --> 00:14:12,685
- Nie mogę się doczekać ciebie w sukni.
- Ależ jestem podekscytowana.
231
00:14:12,768 --> 00:14:14,687
Pewnie będziesz taki przystojny.
232
00:14:15,312 --> 00:14:16,397
Oby.
233
00:14:16,480 --> 00:14:18,065
- Oby?
- No tak.
234
00:14:19,608 --> 00:14:22,486
- Ostatni but.
- Myślisz, że się zmieści?
235
00:14:22,570 --> 00:14:23,737
Tak.
236
00:14:24,488 --> 00:14:27,783
Nie wytrzymamy nawet 15 minut bez siebie.
237
00:14:27,867 --> 00:14:32,413
Krzyczy „Tęsknię!”,
choć jestem w łazience obok pokoju.
238
00:14:32,496 --> 00:14:35,541
Nie powinno się widzieć
panny młodej przed ślubem,
239
00:14:35,624 --> 00:14:38,294
ale mam nadzieję, że będziemy rozmawiać.
240
00:14:38,377 --> 00:14:40,045
Na pewno będziemy tęsknić.
241
00:14:41,839 --> 00:14:43,215
- Smutno mi.
- Tak.
242
00:14:43,716 --> 00:14:45,384
Nie baw się zbyt dobrze.
243
00:14:45,467 --> 00:14:49,179
Chciałam powiedzieć:
„Trzymaj gotówkę przy sobie”.
244
00:14:50,389 --> 00:14:54,351
- „Liczyłam, miałeś 13 banknotów”.
- Sprawdziłam twój portfel.
245
00:14:54,435 --> 00:14:55,853
„Ma ich być dalej 13”.
246
00:14:56,979 --> 00:14:59,648
Obyś miał ich 13, właśnie tak.
247
00:14:59,732 --> 00:15:01,442
Kocham cię.
248
00:15:01,525 --> 00:15:02,776
Ja ciebie też.
249
00:15:04,737 --> 00:15:05,654
Pa.
250
00:15:16,332 --> 00:15:19,293
Jaram się,
bo dziś mamy wieczór kawalerski.
251
00:15:19,376 --> 00:15:22,963
Cieszę się, bo spotkam resztę chłopaków
i moich znajomych.
252
00:15:23,047 --> 00:15:24,757
Może jakieś tancerki?
253
00:15:24,840 --> 00:15:28,677
Tak uczcimy naszą ostatnią noc
jako kawalerzy.
254
00:15:35,935 --> 00:15:39,104
Spójrz na to.
255
00:15:42,691 --> 00:15:43,525
Siema.
256
00:15:43,609 --> 00:15:45,194
- Co tam?
- Cześć, stary.
257
00:15:45,277 --> 00:15:48,238
Nie mogę w to uwierzyć.
Dzięki za telefon po roku.
258
00:15:49,073 --> 00:15:52,534
Co tam? Jak leci?
259
00:15:53,535 --> 00:15:55,496
- Jak się czujesz?
- Super.
260
00:15:55,579 --> 00:15:57,122
To było…
261
00:15:57,206 --> 00:15:59,500
- To twój ziom.
- Czyżbyś się zmieniał?
262
00:15:59,583 --> 00:16:02,753
To niezapomniane przeżycie,
jestem przeszczęśliwy.
263
00:16:02,836 --> 00:16:04,088
Super, że wpadliście.
264
00:16:04,171 --> 00:16:07,299
Jak cię zobaczyłem, pomyślałem:
„Nieźle wygląda”.
265
00:16:07,383 --> 00:16:09,343
- To twoje.
- Co to? Rum z colą?
266
00:16:09,426 --> 00:16:12,262
- Czekaj, on to zamówił.
- Ja brałem rum z colą.
267
00:16:12,346 --> 00:16:15,724
- Wziąłem wam to samo.
- Nie piję kolorowych alkoholi.
268
00:16:15,808 --> 00:16:18,018
- Dasz radę.
- Nie!
269
00:16:18,102 --> 00:16:20,104
Teraz Tiffany się nim zajmie.
270
00:16:21,605 --> 00:16:25,609
Tak jest! Ostatnia noc singielek!
271
00:16:29,530 --> 00:16:31,240
Cześć, dziewczyny.
272
00:16:33,033 --> 00:16:34,576
MENADŻERKA
273
00:16:34,660 --> 00:16:37,538
Tiffany, miło mi. Melanie!
274
00:16:37,621 --> 00:16:41,125
Jeśli pójdziemy na striptiz, to mówię wam,
że mój narzeczony
275
00:16:41,208 --> 00:16:43,252
jest lepszy od striptizerów.
276
00:16:43,335 --> 00:16:45,671
Nie widziałaś mojego pierścionka.
277
00:16:45,754 --> 00:16:47,756
Nie widziałyśmy się od zaręczyn!
278
00:16:48,257 --> 00:16:49,842
Dziś wieczór panieński.
279
00:16:49,925 --> 00:16:51,677
Szaleństwo, ale się cieszę.
280
00:16:53,762 --> 00:16:56,265
Dawaj, mała!
281
00:16:59,226 --> 00:17:01,186
Tak naprawdę jestem striptizerką.
282
00:17:01,687 --> 00:17:02,813
Na pewno zaszaleję.
283
00:17:02,896 --> 00:17:04,606
Bądź sobą.
284
00:17:04,690 --> 00:17:05,941
Nie ograniczaj się.
285
00:17:14,867 --> 00:17:18,829
- Dawaj!
- Ciśnij!
286
00:17:29,298 --> 00:17:31,300
Nie spodziewałem się tego.
287
00:17:32,217 --> 00:17:35,345
Wiedziałem. Co tu się wyprawia?
288
00:17:35,429 --> 00:17:38,015
Omija was występ.
289
00:17:38,098 --> 00:17:39,141
Jest dobrze.
290
00:17:39,224 --> 00:17:42,061
Posiedzimy tutaj, to nie nasz styl.
291
00:17:42,144 --> 00:17:45,647
Burleska nie jest w moim stylu.
292
00:17:45,731 --> 00:17:51,236
Moja mama była striptizerką.
Nie mam nic przeciwko.
293
00:17:51,820 --> 00:17:52,821
Po prostu…
294
00:17:53,655 --> 00:17:55,449
Nie jara mnie to.
295
00:17:56,658 --> 00:17:59,244
- No dobra.
- Ładnie, ładnie, ładnie.
296
00:17:59,328 --> 00:18:01,246
Nie mogę zbyt długo patrzeć.
297
00:18:04,124 --> 00:18:07,252
Nie widzieliśmy się,
nie widział mojej twarzy.
298
00:18:07,878 --> 00:18:08,921
No tak.
299
00:18:09,004 --> 00:18:12,674
- Chelsea zawsze jest głośna.
- Zna mnie doskonale.
300
00:18:14,426 --> 00:18:18,680
Nasza historia przypomina
piękny wolny taniec.
301
00:18:18,764 --> 00:18:21,100
- Lubi Rocky’ego?
- Kocha Rocky’ego.
302
00:18:21,183 --> 00:18:24,353
- Jak to wyglądało?
- Są przeuroczy.
303
00:18:25,020 --> 00:18:27,773
- Słuchajcie…
- Jeśli nie lubi psa…
304
00:18:27,856 --> 00:18:29,942
- To koniec.
- Prawda?
305
00:18:30,025 --> 00:18:33,946
To mój najzdrowszy związek.
Kocha mnie za to, jaka jestem.
306
00:18:34,029 --> 00:18:37,074
Kocha moją przesadę, kocha całą mnie.
307
00:18:37,157 --> 00:18:39,326
Nigdy nie byłam w takim związku.
308
00:18:39,409 --> 00:18:41,954
- A rodzina?
- Lubisz jego rodzinę?
309
00:18:42,037 --> 00:18:46,041
Sytuacja rodzinna to jedna z przeszkód.
310
00:18:46,125 --> 00:18:51,171
Jego mama woli,
żeby wyszedł za tradycjonalistkę z Ghany.
311
00:18:51,755 --> 00:18:53,132
- Poznałaś ją?
- Nie.
312
00:18:54,508 --> 00:18:56,635
Rozmawiałaś z nią?
313
00:18:57,261 --> 00:18:59,555
Jego mama nie przyjdzie na ślub.
314
00:19:00,264 --> 00:19:02,432
Będzie ciężko.
315
00:19:03,475 --> 00:19:06,019
Nie zmienię jej zdania,
316
00:19:06,103 --> 00:19:08,522
ale kocham jej syna.
317
00:19:10,149 --> 00:19:13,944
Jej rodzina bardzo ją wspiera.
318
00:19:14,695 --> 00:19:18,198
- To niewiarygodne.
- U ciebie jest inaczej?
319
00:19:20,284 --> 00:19:22,202
Rodzeństwo mnie wspiera.
320
00:19:22,286 --> 00:19:24,454
- Jasne.
- Mama nie.
321
00:19:25,539 --> 00:19:27,499
I nie chodzi jej o Chelsea.
322
00:19:27,583 --> 00:19:29,001
To kwestia okoliczności.
323
00:19:29,835 --> 00:19:32,129
- Będzie na ślubie?
- Mama? Nie.
324
00:19:32,713 --> 00:19:35,048
- To okropne.
- Kiepsko.
325
00:19:35,549 --> 00:19:37,009
To w końcu mama.
326
00:19:43,557 --> 00:19:44,808
Nie rozklejaj się.
327
00:19:46,143 --> 00:19:49,521
Jak już pozna Chelsea, pokocha ją.
328
00:19:49,605 --> 00:19:50,606
No tak.
329
00:19:50,689 --> 00:19:52,941
Przeprowadzisz się do Seattle?
330
00:19:53,025 --> 00:19:55,694
- O Boże…
- Posłuchaj.
331
00:19:56,195 --> 00:20:01,909
Od kwietnia do sierpnia
biegam bez koszulki.
332
00:20:02,492 --> 00:20:04,036
Zdejmuję koszulkę i lecę.
333
00:20:05,120 --> 00:20:06,121
A potem piłka.
334
00:20:06,205 --> 00:20:07,623
- Tak?
- Nie w Seattle.
335
00:20:07,706 --> 00:20:08,874
Nie w Seattle.
336
00:20:08,957 --> 00:20:10,083
- W futrze?
- Tak.
337
00:20:10,167 --> 00:20:13,545
Będę szczery, choć wiem,
że Seattle mnie znienawidzi,
338
00:20:13,629 --> 00:20:16,006
ale jest tu za drogo.
339
00:20:16,632 --> 00:20:19,259
Rozumiecie?
340
00:20:20,219 --> 00:20:23,931
Jesteście jak Lamar Odom,
a macie ceny jak Michael Jordan.
341
00:20:24,014 --> 00:20:25,557
Nie jesteście tak świetni.
342
00:20:26,225 --> 00:20:27,643
Ale wiecie co?
343
00:20:28,685 --> 00:20:30,812
Staram się o tym nie myśleć.
344
00:20:30,896 --> 00:20:33,649
Pytam dla pewności: ożenisz się z nią?
345
00:20:37,027 --> 00:20:40,697
Stary, jeśli tego nie zrobisz,
346
00:20:40,781 --> 00:20:42,324
dużo stracisz.
347
00:20:42,407 --> 00:20:43,909
O rany.
348
00:20:44,660 --> 00:20:50,332
Wszystko wskazuje na to,
że jest tą jedyną.
349
00:20:50,832 --> 00:20:52,751
Co na to wskazuje?
350
00:20:52,834 --> 00:20:54,920
W kabinie powiedziałem,
351
00:20:55,003 --> 00:20:59,591
że wybrałem piosenkę na pierwszy taniec.
352
00:20:59,675 --> 00:21:01,969
„I Hope You Dance” Lee Ann Womack.
353
00:21:02,052 --> 00:21:04,554
Ona wybrała tę samą piosenkę.
354
00:21:05,889 --> 00:21:08,767
- To nie jest popularna piosenka.
- Fakt.
355
00:21:08,850 --> 00:21:10,435
Ja o niej nie słyszałem.
356
00:21:10,519 --> 00:21:13,355
Potem powiedziała, że śniło jej się,
357
00:21:13,438 --> 00:21:17,192
że sowa przyniesie jej spokój.
358
00:21:18,110 --> 00:21:19,111
A ja na to…
359
00:21:20,821 --> 00:21:25,325
Nie zmyślam.
Powiedziałem: „To niesamowite”.
360
00:21:25,409 --> 00:21:28,870
- No tak.
- „Sowa to moje ulubione zwierzę”.
361
00:21:28,954 --> 00:21:31,373
Nie wierzyła, to dodałem:
362
00:21:31,456 --> 00:21:33,125
„Mam teraz na sobie
363
00:21:33,208 --> 00:21:35,919
spinkę do krawata z sową”.
364
00:21:36,628 --> 00:21:38,880
Tak było.
365
00:21:38,964 --> 00:21:41,758
Dosłownie widzę znaki,
366
00:21:41,842 --> 00:21:43,468
że to właśnie ona.
367
00:21:43,552 --> 00:21:44,428
Jasne.
368
00:21:44,511 --> 00:21:47,389
Ma wszystko, czego pragnę od żony.
369
00:21:47,472 --> 00:21:50,767
Wiem, jakie masz wymagania,
gdy zmieniasz markę mleka.
370
00:21:50,851 --> 00:21:52,102
No tak.
371
00:21:52,185 --> 00:21:57,482
Możemy tydzień gadać o researchu,
który zrobił, wybierając papier toaletowy.
372
00:21:57,566 --> 00:21:58,400
To zabawne.
373
00:21:58,483 --> 00:22:01,320
Nie wyobrażam sobie, jak wybierał żonę.
374
00:22:01,403 --> 00:22:03,989
ZBOKÓW WYPIEPRZAMY
375
00:22:04,072 --> 00:22:07,284
Boję się zobowiązania na całe życie.
376
00:22:07,367 --> 00:22:09,161
- I to bardzo.
- Jasne.
377
00:22:11,288 --> 00:22:14,624
Oboje musicie podejść do tego na poważnie.
378
00:22:14,708 --> 00:22:19,421
Chodzi o was i o dogranie waszych potrzeb.
379
00:22:19,504 --> 00:22:24,384
Wierzę, że wam się uda,
jeśli tylko będziecie się komunikować.
380
00:22:24,468 --> 00:22:27,054
Jasne. Cały czas rozmawiamy.
381
00:22:27,971 --> 00:22:29,598
Komunikacja to nie problem.
382
00:22:29,681 --> 00:22:32,392
Oboje mamy hopla
na punkcie danych i logiki.
383
00:22:32,476 --> 00:22:35,687
Nie ma danych, które powiedzą,
że to będzie na zawsze.
384
00:22:35,771 --> 00:22:38,106
Oboje myślicie logicznie.
385
00:22:38,190 --> 00:22:44,029
Wszystko sprowadza się do tego,
co czujesz w danej chwili.
386
00:22:44,112 --> 00:22:48,158
Mam nadzieję,
że obudzę się rano, wiedząc, czego chcę.
387
00:22:48,241 --> 00:22:50,452
Chcę posłuchać siebie.
388
00:22:50,535 --> 00:22:55,290
Tak czy siak, zrobię to,
co wyda mi się słuszne.
389
00:22:56,208 --> 00:22:57,918
Jestem gotowa na ślub.
390
00:22:58,001 --> 00:23:01,004
Czy jestem gotowa na ślub z Zackiem?
391
00:23:01,088 --> 00:23:02,839
Nie wiem.
392
00:23:02,923 --> 00:23:05,509
Nasza historia tego nie ułatwia.
393
00:23:05,592 --> 00:23:08,136
Rozstaliśmy się, a potem zeszliśmy,
394
00:23:08,220 --> 00:23:11,640
ale bardzo go kocham
i nigdy nie poznałam kogoś takiego.
395
00:23:12,516 --> 00:23:14,684
To moja osoba.
396
00:23:14,768 --> 00:23:18,397
Czuję to w duszy, w ciele i w kościach.
397
00:23:18,480 --> 00:23:23,068
To chyba słuszny krok,
ale pozostawiam sobie opcję,
398
00:23:23,151 --> 00:23:26,071
że zmienię zdanie,
jeśli uznam, że tak należy.
399
00:23:26,154 --> 00:23:27,197
No wiesz.
400
00:23:27,906 --> 00:23:29,116
To on.
401
00:23:33,120 --> 00:23:34,913
Ile razy byłeś zakochany?
402
00:23:36,915 --> 00:23:37,916
Nigdy.
403
00:23:39,751 --> 00:23:42,087
Skąd wiesz, że jesteś zakochany?
404
00:23:42,170 --> 00:23:49,010
Naprawdę i szczerze myślę o rzeczach,
które ją uszczęśliwią.
405
00:23:49,511 --> 00:23:53,807
Myślę o tym, czy będzie świetną matką.
406
00:23:55,100 --> 00:23:58,270
Myślę o tym, co mogę dla niej zrobić.
407
00:24:00,272 --> 00:24:03,650
Czuję, że w pełni się zgadzamy.
408
00:24:04,901 --> 00:24:08,905
Chodzi o kwestię oddania, o nasze uczucia
409
00:24:08,989 --> 00:24:11,283
i o to, jakiego małżeństwa chcemy,
410
00:24:11,366 --> 00:24:13,910
ale kto wie, co się stanie przed ołtarzem.
411
00:24:14,911 --> 00:24:19,124
Czemu miałaby tego nie chcieć?
Martwisz się o coś?
412
00:24:19,207 --> 00:24:23,295
- To bardzo ważna decyzja.
- Jasne.
413
00:24:23,378 --> 00:24:27,340
Nie chcę zakładać, że na pewno się zgodzi.
414
00:24:27,924 --> 00:24:31,136
- To zdrowe.
- Choć czuję, że wszystko się uda.
415
00:24:31,219 --> 00:24:34,931
Nie chcę przesadzić z pewnością siebie.
416
00:24:35,015 --> 00:24:38,310
Jesteś gotowa? Czujesz ekscytację?
Stresujesz się?
417
00:24:38,393 --> 00:24:41,813
Chyba trafiłam na kogoś na moim poziomie.
418
00:24:41,897 --> 00:24:44,941
- Jesteśmy sobie równi.
- No tak.
419
00:24:45,025 --> 00:24:49,821
Mam jedną obawę związaną z faktem,
że teraz jesteś w tak radosnym okresie.
420
00:24:49,905 --> 00:24:50,739
Mam nadzieję…
421
00:24:50,822 --> 00:24:52,407
To nasz miesiąc miodowy.
422
00:24:52,491 --> 00:24:55,160
Mam nadzieję, że będziecie w stanie…
423
00:24:55,243 --> 00:24:57,245
Wygląda na to,
424
00:24:57,329 --> 00:25:01,333
że do tej pory nie mieliście konfliktów,
ale, tak czy siak,
425
00:25:01,833 --> 00:25:06,838
mam nadzieję,
że będziecie umieli sobie z nimi radzić.
426
00:25:06,922 --> 00:25:10,008
- No tak.
- Bo bywasz…
427
00:25:12,594 --> 00:25:16,973
On się nie poddaje, będzie szedł dalej,
428
00:25:17,057 --> 00:25:19,351
będzie walczył
429
00:25:19,434 --> 00:25:21,686
z każdą przeciwnością losu.
430
00:25:21,770 --> 00:25:23,438
Zawsze będziemy przy tobie.
431
00:25:23,522 --> 00:25:26,024
Widziałyśmy, co inni ci zabrali.
432
00:25:26,858 --> 00:25:28,068
To się nie powtórzy.
433
00:25:30,278 --> 00:25:32,364
Coś cię powstrzymuje?
434
00:25:32,447 --> 00:25:37,452
Zobowiązanie na całe życie
z taką małą ilością danych
435
00:25:37,536 --> 00:25:42,499
wiązałoby się z wielkim ryzykiem.
436
00:25:42,582 --> 00:25:44,793
Masz bardzo analityczny umysł.
437
00:25:44,876 --> 00:25:47,212
Wiesz co? Musisz to czuć.
438
00:25:47,295 --> 00:25:51,049
Wystarczy, że to czujesz.
439
00:25:51,132 --> 00:25:52,759
W tym rzecz.
440
00:25:52,842 --> 00:25:56,721
Chyba to czuję.
Wiem na pewno, że ją kocham.
441
00:25:56,805 --> 00:25:58,890
Wczoraj byliśmy na świetnej randce.
442
00:25:58,974 --> 00:26:04,980
- Wykuliśmy obrączki u kowala. Było super.
- Super.
443
00:26:05,063 --> 00:26:07,983
Mamy podobne cele i rozumiemy się.
444
00:26:08,066 --> 00:26:12,571
Podobnie patrzymy na świat.
Tak samo jak wy.
445
00:26:12,654 --> 00:26:16,491
Oboje myślimy, że świat jest absurdalny.
446
00:26:16,575 --> 00:26:17,993
- Jasne.
- To zabawne.
447
00:26:18,076 --> 00:26:20,370
Nie wiem, kim jestem na co dzień.
448
00:26:21,580 --> 00:26:24,457
Jak nie wypali,
będziemy mieli z czego się śmiać.
449
00:26:24,541 --> 00:26:27,794
Ona też lubi się śmiać, to wspaniałe.
450
00:26:27,877 --> 00:26:29,546
Tak bardzo się cieszę.
451
00:26:30,213 --> 00:26:32,757
Za ślub Micah!
452
00:26:33,341 --> 00:26:35,760
- Na zdrowie.
- Wariatki.
453
00:26:37,971 --> 00:26:39,431
Gdzie mój telefon?
454
00:26:40,181 --> 00:26:42,267
- Muszę pogadać z Paulem.
- Tu jest.
455
00:26:42,350 --> 00:26:44,394
Nienawidzę cię, wariatko.
456
00:26:46,021 --> 00:26:48,815
Boże. Słynny Paul.
457
00:26:48,898 --> 00:26:50,066
Spójrz na niego.
458
00:26:50,150 --> 00:26:54,529
I Zack! To Ruby, moja przyjaciółka.
459
00:26:56,197 --> 00:26:57,449
Cześć.
460
00:26:57,532 --> 00:26:59,367
Tęsknisz, czy mnie kochasz?
461
00:26:59,451 --> 00:27:01,369
Nie wiem, co ona mówi.
462
00:27:01,453 --> 00:27:02,829
Lubisz mnie?
463
00:27:04,456 --> 00:27:07,459
- Oczywiście, że tak.
- Jak bardzo? Pytam poważnie.
464
00:27:07,959 --> 00:27:09,502
Wymyśl, jak tu dotrzeć.
465
00:27:09,586 --> 00:27:11,296
Jak bardzo mnie kochasz?
466
00:27:12,297 --> 00:27:14,382
- Nikt nie wie.
- Ty szalona suko.
467
00:27:17,260 --> 00:27:18,970
- Cześć, Paul.
- Paul!
468
00:27:19,846 --> 00:27:20,889
Shelby.
469
00:27:20,972 --> 00:27:22,432
Wtrącam się.
470
00:27:22,515 --> 00:27:25,894
Pojawię się na kawalerskim.
471
00:27:25,977 --> 00:27:26,895
Nie słyszę cię.
472
00:27:26,978 --> 00:27:28,605
- Wbijamy.
- Wpadnę.
473
00:27:29,731 --> 00:27:31,566
- Rozłączył się.
- Nie.
474
00:27:32,150 --> 00:27:35,570
Oddzwonił cztery razy z rzędu.
475
00:27:36,237 --> 00:27:38,448
- Chcę tam jechać.
- Muszę go poznać.
476
00:27:38,531 --> 00:27:40,950
To bardzo miły gość, ale…
477
00:27:41,034 --> 00:27:42,744
- Ale?
- Jakie ale?
478
00:27:43,411 --> 00:27:44,704
Przecież wiesz.
479
00:27:44,788 --> 00:27:47,207
O co chodzi?
480
00:27:47,290 --> 00:27:48,333
To świetny gość.
481
00:27:48,416 --> 00:27:49,834
Bardzo go lubię.
482
00:27:50,543 --> 00:27:52,587
Ona zasługuje na to, co najlepsze,
483
00:27:52,671 --> 00:27:53,838
a to nie jest to.
484
00:27:56,299 --> 00:27:59,010
Po prostu nie znacie go za dobrze.
485
00:27:59,094 --> 00:28:02,138
- Poznałam go.
- Wiem, ale nie.
486
00:28:02,222 --> 00:28:04,557
A ty go znasz po dwóch miesiącach?
487
00:28:04,641 --> 00:28:07,977
- Znam go lepiej niż ty.
- Już to słyszałam.
488
00:28:08,061 --> 00:28:11,856
Rozmawiałam z nim 20 godzin dziennie.
489
00:28:11,940 --> 00:28:15,735
Czy czuję, że jest wszystkim,
czego pragnęłam?
490
00:28:15,819 --> 00:28:17,320
W tej chwili? Tak.
491
00:28:18,613 --> 00:28:20,573
Musisz to zrozumieć.
492
00:28:20,657 --> 00:28:25,412
Co by się nie działo,
liczę tylko na wasze wsparcie.
493
00:28:26,496 --> 00:28:28,790
Będę cię wspierać, ale będę wkurzona.
494
00:28:28,873 --> 00:28:31,668
Czy podejmuję dobrą decyzję?
Nie mam pojęcia.
495
00:28:31,751 --> 00:28:35,922
- Nikt nie wie.
- Będę potrzebowała wsparcia.
496
00:28:37,757 --> 00:28:39,384
Będę przy tobie.
497
00:28:40,552 --> 00:28:43,179
Shelby chyba nie rozumie,
498
00:28:43,263 --> 00:28:47,934
co udało nam się z Paulem zbudować.
499
00:28:48,017 --> 00:28:51,187
Ludzie go nie doceniają,
500
00:28:51,271 --> 00:28:53,148
a to wspaniały facet.
501
00:28:53,231 --> 00:28:55,233
Naprawdę wspaniały.
502
00:28:55,316 --> 00:28:57,694
Nie chce mi się tego powtarzać.
503
00:28:58,695 --> 00:29:01,531
Paul jest bardzo mądry.
504
00:29:01,614 --> 00:29:03,241
Bardzo zabawny.
505
00:29:03,324 --> 00:29:08,747
Jest uroczy. Jest wspaniały.
Chcę, żeby wszyscy to dostrzegli.
506
00:29:08,830 --> 00:29:13,334
Nie widzimy się 45 sekund,
507
00:29:13,418 --> 00:29:15,211
a już za nim tęsknię.
508
00:29:15,295 --> 00:29:17,714
Kocham go. Szkoda, że nie jesteśmy razem.
509
00:29:18,298 --> 00:29:19,674
Napiszę do niego.
510
00:29:19,758 --> 00:29:23,011
Paul jest moją wielką miłością.
511
00:29:23,094 --> 00:29:25,305
To moje życie. To mój związek.
512
00:29:25,388 --> 00:29:28,391
Jeśli jest miłością mojego życia,
513
00:29:29,225 --> 00:29:31,519
to opinia innych nie ma znaczenia.
514
00:29:55,210 --> 00:30:00,173
DZIEŃ ŚLUBU CHELSEA I KWAMEGO
515
00:30:01,633 --> 00:30:02,967
Lecimy!
516
00:30:05,386 --> 00:30:07,055
O rany, dziś mój ślub.
517
00:30:11,267 --> 00:30:13,645
O Boziu.
518
00:30:14,729 --> 00:30:15,980
O rety.
519
00:30:16,064 --> 00:30:19,150
Czuję się
jak dziecko w świąteczny poranek.
520
00:30:19,234 --> 00:30:20,985
Ja już płaczę.
521
00:30:21,069 --> 00:30:25,698
Z radości chcesz wyskoczyć z łóżka,
zbiec na dół i otwierać prezenty.
522
00:30:25,782 --> 00:30:28,451
Dziś czułam to po tysiąckroć.
523
00:30:28,535 --> 00:30:29,452
Mój bukiet.
524
00:30:30,411 --> 00:30:31,830
Piękny.
525
00:30:31,913 --> 00:30:34,541
Całe życie przygotowywałam się
526
00:30:34,624 --> 00:30:37,085
do małżeństwa z kimś takim jak Kwame.
527
00:30:37,710 --> 00:30:41,381
Kwame ma wszystko, czego szukałam.
528
00:30:41,464 --> 00:30:44,634
Będzie dobrym mężem,
bo jest dobrym człowiekiem,
529
00:30:44,717 --> 00:30:46,469
przyjacielem i synem.
530
00:30:47,512 --> 00:30:51,307
Chciałam kogoś pełnego pasji,
kto kocha swoją pracę,
531
00:30:51,391 --> 00:30:54,018
świat i ludzi wokół.
532
00:30:54,102 --> 00:30:55,353
To właśnie Kwame.
533
00:30:55,436 --> 00:30:57,730
Nie znam kogoś bardziej utalentowanego.
534
00:30:57,814 --> 00:31:00,650
Od razu cię podniosę
I zaniosę do nas
535
00:31:00,733 --> 00:31:03,778
Zaniosę cię na plażę
Położymy się na piasku
536
00:31:03,862 --> 00:31:05,446
Bo to jest coś na serio
537
00:31:10,201 --> 00:31:12,161
Tak bardzo się cieszę na myśl,
538
00:31:12,245 --> 00:31:14,747
że codziennie będę budził się koło ciebie.
539
00:31:14,831 --> 00:31:17,333
Muszę o coś zapytać:
540
00:31:17,417 --> 00:31:19,586
wyjdziesz za mnie?
541
00:31:20,753 --> 00:31:23,006
Po tysiąckroć tak!
542
00:31:24,215 --> 00:31:25,633
Kocham cię.
543
00:31:26,175 --> 00:31:28,177
Jestem najszczęśliwsza na świecie.
544
00:31:28,261 --> 00:31:32,473
W życiu nie poznałem nikogo,
z kim chciałbym być bardziej niż z tobą.
545
00:31:33,182 --> 00:31:34,183
I tak cię kocham.
546
00:31:40,023 --> 00:31:42,734
Dziś biorę ślub. Co za emocje.
547
00:31:44,527 --> 00:31:47,530
Uważam, że lubię iść na całość,
548
00:31:47,614 --> 00:31:51,242
lubię ekstremalne doznania,
lubię się nie ograniczać.
549
00:31:53,661 --> 00:31:55,663
Są chłopaki!
550
00:31:55,747 --> 00:31:58,124
- Co tam?
- Jak leci?
551
00:31:58,207 --> 00:32:02,211
Jeśli dziś wezmę ślub,
wejdę w to na całego.
552
00:32:02,295 --> 00:32:07,008
Jeśli pod koniec dnia będę sam,
mogę od razu kupić bilet do Vegas.
553
00:32:07,508 --> 00:32:10,887
To może być
najważniejsza decyzja mojego życia.
554
00:32:11,387 --> 00:32:14,599
Nikt przy zdrowych zmysłach
555
00:32:15,099 --> 00:32:19,103
nie byłby po tym wszystkim
pewny ponad wszelką wątpliwość.
556
00:32:19,854 --> 00:32:22,565
Nic tu nie pomaga mi wrócić do siebie.
557
00:32:22,649 --> 00:32:26,986
Mam jechać trzy godziny do Portland,
żeby położyć się w łóżku,
558
00:32:27,070 --> 00:32:28,947
wziąć głęboki oddech i wrócić?
559
00:32:29,530 --> 00:32:32,033
Jestem gotowy na przeprowadzkę do Seattle.
560
00:32:32,533 --> 00:32:34,994
- Poświęcić się?
- Niczego nie poświęcam.
561
00:32:35,078 --> 00:32:36,704
Ale idę na kompromis.
562
00:32:36,788 --> 00:32:39,415
Chciałem ci przekazać,
563
00:32:39,499 --> 00:32:42,210
że znalazłem kogoś w eksperymencie.
564
00:32:42,293 --> 00:32:43,586
Jesteś zła?
565
00:32:45,046 --> 00:32:47,048
Dobra, mamo. Pa.
566
00:32:47,924 --> 00:32:49,300
Kiepsko poszło.
567
00:32:49,384 --> 00:32:52,136
Mama jest dla mnie bardzo ważna.
568
00:32:52,220 --> 00:32:54,389
Twierdzi, że nie myślę.
569
00:32:56,933 --> 00:32:59,018
Weźmiesz ze mną ślub
570
00:32:59,102 --> 00:33:00,436
bez zgody mamy?
571
00:33:01,562 --> 00:33:04,774
Ciężko jest mi spojrzeć na mamę i rzucić:
572
00:33:04,857 --> 00:33:08,236
„Troszczyłaś się o mnie przez 32 lata,
573
00:33:08,319 --> 00:33:11,572
a ja teraz olewam twoje zdanie”.
574
00:33:13,449 --> 00:33:17,912
Ziomek bierze ślub
za niecałe trzy godziny.
575
00:33:19,414 --> 00:33:21,416
- Wkrótce się żenię.
- Oj tak.
576
00:33:22,125 --> 00:33:23,960
Dziwnie się z tym czujesz?
577
00:33:24,836 --> 00:33:26,671
Stary…
578
00:33:27,422 --> 00:33:29,799
Cały czas…
579
00:33:30,675 --> 00:33:33,720
Cały czas jestem w szoku.
580
00:33:33,803 --> 00:33:36,139
Parę miesięcy temu nie wiedziałem,
581
00:33:36,639 --> 00:33:38,933
że istnieją listy prezentów ślubnych.
582
00:33:39,892 --> 00:33:41,728
No wiecie.
583
00:33:42,478 --> 00:33:44,022
To zupełnie inne życie.
584
00:33:44,105 --> 00:33:48,484
Po wszystkim wyślę wam link z listą.
585
00:33:51,237 --> 00:33:52,989
Czegoś od nas oczekujesz?
586
00:33:58,536 --> 00:34:00,204
PRZYJACIÓŁKA CHELSEA
587
00:34:00,288 --> 00:34:01,205
O Boże.
588
00:34:01,289 --> 00:34:03,583
Dziękuję, że wpadliście.
589
00:34:03,666 --> 00:34:06,586
- Boże.
- Za nic bym tego nie przegapiła.
590
00:34:07,086 --> 00:34:08,588
Kocham cię.
591
00:34:08,671 --> 00:34:10,882
Trudno mi jest opisać to uczucie,
592
00:34:10,965 --> 00:34:13,217
czuję się przytłoczona miłością.
593
00:34:13,801 --> 00:34:15,720
Jestem taka wdzięczna.
594
00:34:16,512 --> 00:34:19,307
Przejechali kawał drogi,
595
00:34:19,390 --> 00:34:23,227
choć tak późno daliśmy im znać,
a poza tym we mnie wierzą.
596
00:34:23,311 --> 00:34:27,065
Wspierają mnie, wierzą w moją decyzję.
597
00:34:27,148 --> 00:34:30,359
- Wychodzisz za mąż.
- Wychodzę za mąż!
598
00:34:30,443 --> 00:34:31,486
Tak się cieszę!
599
00:34:33,029 --> 00:34:34,322
To takie ważne.
600
00:34:34,405 --> 00:34:39,410
Nie mogłam prosić o więcej
od rodziny i przyjaciół.
601
00:34:40,411 --> 00:34:41,996
Wyrzuć to z siebie.
602
00:34:44,165 --> 00:34:46,834
- Patrzcie na mój bukiet.
- Wiem, niesamowity.
603
00:34:46,918 --> 00:34:48,503
To bajka.
604
00:34:52,340 --> 00:34:55,676
- A co na to twoje serce?
- Wszystko gra.
605
00:34:56,260 --> 00:35:00,473
To najbardziej zwariowana rzecz,
którą zrobiłam w całym życiu.
606
00:35:00,556 --> 00:35:04,769
Zakochanie się w sobie w kabinach
było niemal religijnym doświadczeniem.
607
00:35:05,269 --> 00:35:07,563
- To te rozmowy.
- Nie miałam rodziny.
608
00:35:07,647 --> 00:35:10,525
Nie miałam przyjaciół.
Nikt na mnie nie wpływał.
609
00:35:11,317 --> 00:35:15,238
Po raz pierwszy w życiu
wybrałam kogoś tylko dla siebie.
610
00:35:15,822 --> 00:35:17,198
Zrobiłam to na ślepo.
611
00:35:18,324 --> 00:35:20,034
- Rozumiesz?
- Jasne.
612
00:35:20,118 --> 00:35:23,204
Dziś poznam jego siostrę i brata.
Tak się cieszę.
613
00:35:23,746 --> 00:35:26,666
Siostra ma na imię Barbara,
rozmawiałyśmy wczoraj.
614
00:35:26,749 --> 00:35:29,585
Upewniała się, że wszystko gra.
615
00:35:29,669 --> 00:35:32,380
- „Pamiętaj, co jest ważne”.
- Uroczo. Mężatka?
616
00:35:32,463 --> 00:35:34,215
Tak. Ma dwójkę dzieci.
617
00:35:34,298 --> 00:35:35,883
Myślałam, że przyjadą,
618
00:35:35,967 --> 00:35:37,635
ale wyszło na to…
619
00:35:38,678 --> 00:35:41,514
Tego chyba nie wiecie:
620
00:35:41,597 --> 00:35:46,185
mama Kwamego pochodzi z Ghany
621
00:35:46,269 --> 00:35:52,400
i wyznaje religijne wartości i ideały.
622
00:35:52,483 --> 00:35:54,235
Chciałaby,
623
00:35:54,944 --> 00:35:58,531
żeby Kwame żył w zgodzie z nimi,
624
00:35:58,614 --> 00:36:00,950
a ślub ze mną się z nimi kłóci.
625
00:36:03,703 --> 00:36:05,913
Kwame się boi.
626
00:36:06,873 --> 00:36:09,500
Nie mamy jej błogosławieństwa.
627
00:36:12,753 --> 00:36:14,005
I co ty na to?
628
00:36:14,547 --> 00:36:19,594
Jest mi smutno,
ale staram się zrozumieć tę sytuację.
629
00:36:19,677 --> 00:36:23,306
Nie chodzi o mnie, chodzi o miłość,
którą matka obdarza syna.
630
00:36:23,389 --> 00:36:25,683
- Kto chce w tym przeszkodzić?
- Tak.
631
00:36:27,476 --> 00:36:31,022
Na pewno się boję.
632
00:36:31,105 --> 00:36:34,317
Faceci nie są gotowi
tak szybko jak kobiety.
633
00:36:34,400 --> 00:36:35,610
Nie.
634
00:36:35,693 --> 00:36:38,487
W ostatnich tygodniach męczył się
635
00:36:38,571 --> 00:36:42,283
i walczył z pytaniem:
„Czy jestem gotowy?”.
636
00:36:42,366 --> 00:36:44,535
Ty jesteś gotowa na ślub.
637
00:36:44,619 --> 00:36:46,037
Jesteś gotowa być żoną.
638
00:36:46,120 --> 00:36:49,415
Jeśli druga strona nie jest gotowa…
639
00:36:49,498 --> 00:36:50,958
- To straszne.
- Fakt.
640
00:36:51,042 --> 00:36:53,419
- Przerażające.
- Tu się zgodzę.
641
00:36:53,502 --> 00:36:54,337
To prawda.
642
00:36:54,420 --> 00:36:57,715
Chcecie się ze sobą zgadzać.
643
00:37:01,802 --> 00:37:05,181
Nie byłabyś sobą,
gdybyś nie kochała mocno.
644
00:37:05,264 --> 00:37:06,933
To prawda.
645
00:37:07,016 --> 00:37:08,351
Sama prawda.
646
00:37:08,434 --> 00:37:11,604
Wyjdę za niego
i będę najszczęśliwsza na świecie
647
00:37:12,563 --> 00:37:15,816
albo spotka mnie
największy zawód życia.
648
00:37:20,696 --> 00:37:23,324
- Hej! Co tam?
- Hej.
649
00:37:23,407 --> 00:37:26,160
- Kwame!
- Kochana!
650
00:37:26,244 --> 00:37:28,329
- Tak jest!
- Jak leci?
651
00:37:28,412 --> 00:37:30,456
- Jak się masz?
- Jest dobrze.
652
00:37:31,249 --> 00:37:32,333
Cholera.
653
00:37:35,336 --> 00:37:36,712
- Stary…
- Siądźmy.
654
00:37:36,796 --> 00:37:37,797
Usiądźmy.
655
00:37:40,508 --> 00:37:44,011
- Cieszę się, że tu jesteście.
- Tak.
656
00:37:44,095 --> 00:37:46,472
- Też się cieszymy.
- Bardzo się cieszę.
657
00:37:46,555 --> 00:37:47,765
Pamiętasz mój ślub?
658
00:37:47,848 --> 00:37:49,392
Tak!
659
00:37:49,475 --> 00:37:52,436
- Nasze najlepsze zdjęcie rodzinne.
- No tak.
660
00:37:52,520 --> 00:37:54,105
Wszyscy na nim byli.
661
00:37:54,188 --> 00:37:56,148
Dużo razem przeszliśmy.
662
00:37:56,232 --> 00:38:00,611
Cieszę się, że dorastasz
i stajesz się takim mężczyzną.
663
00:38:00,695 --> 00:38:02,196
Dobrze cię wychowałam.
664
00:38:04,657 --> 00:38:06,617
Jesteś moim przyjacielem.
665
00:38:06,701 --> 00:38:08,744
- Spaliśmy w jednym łóżku.
- Tak.
666
00:38:08,828 --> 00:38:12,623
Kiedy wymykałam się z domu,
spałeś na mojej stronie, żeby…
667
00:38:12,707 --> 00:38:15,501
Może nie jesteś najlepszym bratem.
668
00:38:17,461 --> 00:38:19,130
Niczego nie sprawdzałeś,
669
00:38:19,213 --> 00:38:22,258
ale wiem, jakim jesteś człowiekiem.
670
00:38:22,341 --> 00:38:24,468
Wiem, że będziesz wspaniałym mężem.
671
00:38:24,552 --> 00:38:26,595
Nie mogę się doczekać.
672
00:38:30,766 --> 00:38:33,769
Chcę pogadać z mamą, bo musi wiedzieć,
673
00:38:33,853 --> 00:38:38,190
że jej zdanie ciągle jest dla mnie ważne.
674
00:38:38,274 --> 00:38:40,484
- No tak.
- Rozmawiałam z tatą.
675
00:38:40,568 --> 00:38:42,987
- Wie?
- I się cieszy.
676
00:38:43,070 --> 00:38:44,864
Bardzo się cieszy.
677
00:38:44,947 --> 00:38:47,158
Zadzwoń do niego, bardzo się cieszy.
678
00:38:47,241 --> 00:38:49,368
Masz jego wsparcie.
679
00:38:49,452 --> 00:38:51,370
Porozmawiajmy o mamie.
680
00:38:51,454 --> 00:38:54,165
- Moja najlepsza przyjaciółka.
- Prawda?
681
00:38:54,248 --> 00:38:56,751
To twoja najlepsza przyjaciółka.
682
00:38:56,834 --> 00:38:58,753
Nikt nie zastąpi mamy.
683
00:38:58,836 --> 00:38:59,670
Oj tak.
684
00:38:59,754 --> 00:39:02,631
Mama była przy tobie na 100%.
685
00:39:02,715 --> 00:39:03,799
Na 110%.
686
00:39:03,883 --> 00:39:07,386
Wiesz, jakie ma podejście do modlitwy.
687
00:39:07,470 --> 00:39:11,265
Nawet jeśli jej tu nie ma,
modli się za ciebie.
688
00:39:11,349 --> 00:39:14,060
Modli się, żebyś był dobrym człowiekiem
689
00:39:14,143 --> 00:39:16,687
i dobrym synem.
690
00:39:16,771 --> 00:39:18,189
Ty się modlisz?
691
00:39:19,440 --> 00:39:20,316
No dobra.
692
00:39:20,399 --> 00:39:23,611
Powiem mamie.
693
00:39:25,780 --> 00:39:28,574
Chłopak nie modlił się od 15 lat.
694
00:39:29,450 --> 00:39:33,162
Wiedziałam, że znajdę coś,
przez co mama cię wydziedziczy.
695
00:39:33,245 --> 00:39:34,955
„Mamo, Kwame się nie modli”.
696
00:39:35,039 --> 00:39:36,332
„Dobra, to koniec”.
697
00:39:36,415 --> 00:39:38,042
Tak nie można.
698
00:39:38,125 --> 00:39:40,336
Jedno wiem na pewno:
699
00:39:40,419 --> 00:39:43,964
bardzo cię kocha
i zawsze będzie cię kochać.
700
00:39:44,048 --> 00:39:45,925
Gdy przyjdzie na to czas,
701
00:39:46,008 --> 00:39:47,802
jak już wrócicie do domu,
702
00:39:47,885 --> 00:39:50,638
pozna swoją synową.
703
00:39:50,721 --> 00:39:53,474
- Myślę, że pokocha Chelsea.
- Też tak uważam.
704
00:39:53,557 --> 00:39:56,769
Musisz dać jej chwilę,
ale kiedy nadejdzie czas,
705
00:39:56,852 --> 00:39:59,855
przyprowadzisz ją,
a mama się nie powstrzyma.
706
00:40:01,982 --> 00:40:04,777
Bardzo cię kocham.
Wiesz, ile dla mnie znaczysz.
707
00:40:04,860 --> 00:40:07,655
Będę przy tobie razem z Jerrym.
708
00:40:07,738 --> 00:40:09,615
Nie ma odwrotu.
709
00:40:09,698 --> 00:40:11,617
Spróbuj, a cię załatwię.
710
00:40:12,743 --> 00:40:15,496
Nie możesz mnie tu ściągnąć i…
711
00:40:15,579 --> 00:40:19,708
- Już nie ma odwrotu.
- Jasne. Teraz tylko to, co najlepsze.
712
00:40:19,792 --> 00:40:22,711
Możemy się pomodlić przed wyjściem?
713
00:40:22,795 --> 00:40:25,381
- Do dzieła.
- No dobra.
714
00:40:28,342 --> 00:40:31,971
Boże, dziś oddajemy brata w twoje ręce.
715
00:40:32,054 --> 00:40:37,143
Chroń go na jego drodze,
pomagaj mu w małżeństwie.
716
00:40:37,226 --> 00:40:42,273
Spraw, żeby stanął na wysokości zadania,
żeby był mężem dla swojej żony,
717
00:40:42,356 --> 00:40:46,652
a gdy w ich życiu pojawią się dzieci,
żeby był dla nich dobrym ojcem.
718
00:40:46,735 --> 00:40:49,363
- Modlimy się o to do Jezusa. Amen.
- Amen.
719
00:40:54,452 --> 00:40:55,953
Co sądzisz o kolorze ust?
720
00:40:56,036 --> 00:40:58,038
Chyba zbyt mocna śliwka.
721
00:40:58,122 --> 00:40:58,956
Nic nie widzę.
722
00:40:59,039 --> 00:41:00,666
Zróbmy jaśniejszy róż.
723
00:41:00,749 --> 00:41:03,002
- Ja bym wybrała jaśniejszy.
- Tak.
724
00:41:03,085 --> 00:41:04,336
Wychodzę za Kwamego.
725
00:41:04,420 --> 00:41:06,046
Podjęłam decyzję.
726
00:41:06,755 --> 00:41:08,632
Czy on się ze mną zgodzi?
727
00:41:08,716 --> 00:41:10,342
Czy uda mu się pokonać
728
00:41:10,968 --> 00:41:14,597
największą przeszkodę,
na jaką trafił w swoim życiu?
729
00:41:15,389 --> 00:41:17,141
I to przed taką decyzją?
730
00:41:19,101 --> 00:41:20,102
Nie wiem.
731
00:41:29,361 --> 00:41:30,654
Ale jest mi pisany.
732
00:41:31,947 --> 00:41:35,367
Dziś moja wiara w nas
jest silniejsza niż strach.
733
00:41:48,631 --> 00:41:49,715
Chels…
734
00:41:50,716 --> 00:41:54,303
- Spójrzcie na detale.
- O rany. Spójrz na to.
735
00:41:54,803 --> 00:41:56,764
- Pokaż plecy.
- O rany.
736
00:42:04,813 --> 00:42:08,776
- Rany.
- Jesteś piękną panną młodą.
737
00:42:09,568 --> 00:42:11,612
Piękniejsza nie będzie.
738
00:42:11,695 --> 00:42:13,072
Nie.
739
00:42:13,155 --> 00:42:14,823
No proszę!
740
00:42:15,449 --> 00:42:16,784
Ja śnię.
741
00:42:16,867 --> 00:42:19,328
Czuję się jak w bajce.
742
00:42:20,371 --> 00:42:23,207
Śniłam o tym dniu już jako dziewczynka.
743
00:42:25,000 --> 00:42:27,711
Mamo, musisz coś wiedzieć.
744
00:42:29,046 --> 00:42:31,465
Gdy zakochiwałam się w Kwamem,
745
00:42:32,508 --> 00:42:35,678
było mi przykro, że tego nie widzisz.
746
00:42:37,596 --> 00:42:40,933
Nosiłam bransoletę z imieniem,
którą mi dałaś.
747
00:42:41,517 --> 00:42:44,645
Codziennie o tobie myślałam.
748
00:42:44,728 --> 00:42:46,063
To słodkie.
749
00:42:47,064 --> 00:42:48,399
I proszę bardzo.
750
00:42:55,322 --> 00:42:56,907
Nie sądziłam,
751
00:42:58,534 --> 00:42:59,660
że mnie to spotka.
752
00:43:02,371 --> 00:43:04,331
- Ufasz mi?
- Tak.
753
00:43:04,415 --> 00:43:07,334
- Ufam twojej ocenie.
- Dziękuję.
754
00:43:07,418 --> 00:43:08,419
Jasne.
755
00:43:09,461 --> 00:43:11,630
- Kocham cię.
- Też cię kocham.
756
00:43:16,135 --> 00:43:19,013
- Dobra.
- O rany, panowie, podoba mi się.
757
00:43:19,096 --> 00:43:20,389
- Tak.
- Odwróć się.
758
00:43:20,472 --> 00:43:21,599
Zobaczmy.
759
00:43:23,851 --> 00:43:25,436
- Kto to?
- Moonwalk!
760
00:43:25,519 --> 00:43:27,688
- Kto to?
- No dobra.
761
00:43:27,771 --> 00:43:31,317
- O rany.
- Świetnie. Brakuje ci tylko jednego.
762
00:43:31,400 --> 00:43:32,443
- Czego?
- Butów.
763
00:43:32,943 --> 00:43:35,529
Myślałem, że powiesz „żony”.
764
00:43:35,613 --> 00:43:37,865
Zeke, stać cię na więcej!
765
00:43:37,948 --> 00:43:40,993
No dobra, brakuje ci jeszcze czegoś.
766
00:43:42,161 --> 00:43:45,331
Barbara!
767
00:43:45,414 --> 00:43:47,791
- O rety!
- To musi być siostra Kwamego.
768
00:43:47,875 --> 00:43:50,544
- Tak, to ona.
- Boże.
769
00:43:50,628 --> 00:43:52,254
Chelsea. Pięknie wyglądasz.
770
00:43:52,338 --> 00:43:54,506
Boże, cudownie.
771
00:43:54,590 --> 00:43:56,175
Ach, te buty!
772
00:43:57,801 --> 00:43:59,261
Spójrz tylko.
773
00:43:59,345 --> 00:44:01,972
- No proszę.
- To dla Chelsea.
774
00:44:02,056 --> 00:44:05,059
Dla naszej Chelsea. Podzielicie się nią?
775
00:44:05,934 --> 00:44:08,437
- Tak.
- Jesteś taka piękna, Barbaro.
776
00:44:08,520 --> 00:44:10,189
To dla ciebie.
777
00:44:10,272 --> 00:44:13,567
- O rany.
- Jesteś fanką mody.
778
00:44:13,651 --> 00:44:16,862
Piękna, uwielbiam ją.
779
00:44:16,945 --> 00:44:18,739
Tak miało być.
780
00:44:18,822 --> 00:44:21,033
- Uwielbiam kolory.
- Wiem.
781
00:44:21,116 --> 00:44:23,869
- Coś niebieskiego.
- No tak, coś niebieskiego.
782
00:44:23,952 --> 00:44:26,413
- Coś nowego.
- To takie urocze.
783
00:44:26,497 --> 00:44:31,710
To jest dzieło naszych kobiet.
784
00:44:31,794 --> 00:44:34,546
- Znasz tkaninę Kente?
- Tak.
785
00:44:34,630 --> 00:44:37,299
Masz ze sobą kawałek Ghany.
786
00:44:37,383 --> 00:44:39,426
- Uroczo.
- Bardzo cię kochamy.
787
00:44:39,510 --> 00:44:40,344
Dziękuję.
788
00:44:40,844 --> 00:44:42,221
Będziesz świetna.
789
00:44:42,304 --> 00:44:46,058
Nie mogę się doczekać siostry,
bo mam samych braci.
790
00:44:46,141 --> 00:44:47,976
Dziękuję ci za to,
791
00:44:48,811 --> 00:44:51,313
że pomogłaś ukształtować Kwamego.
792
00:44:54,733 --> 00:44:55,901
Chelsea!
793
00:44:57,861 --> 00:45:02,616
Cieszę się, że przyjechałaś
i tyle dla nas poświęciłaś.
794
00:45:02,700 --> 00:45:05,285
Też się cieszę. Zasługujesz na miłość.
795
00:45:06,578 --> 00:45:08,497
- Kocham cię, dziewczyno.
- Tak!
796
00:45:08,580 --> 00:45:11,166
- Kocham cię.
- Pięknie wyglądacie.
797
00:45:11,250 --> 00:45:14,128
Nie ma odwrotu, bo będę cię ścigać.
798
00:45:15,003 --> 00:45:17,339
- Dziękuję, Barbaro.
- Pa, Barbaro.
799
00:45:17,423 --> 00:45:20,342
Będziemy cię wspierać
niezależnie od decyzji.
800
00:45:20,426 --> 00:45:22,302
- Za miłość.
- Na zdrowie.
801
00:45:39,111 --> 00:45:40,571
Stresujesz się?
802
00:45:40,654 --> 00:45:42,030
- Jest dobrze.
- Tak?
803
00:45:42,114 --> 00:45:42,948
Oj tak.
804
00:45:43,449 --> 00:45:47,286
To wszystko, czego chciałeś,
wszystko, o co się modliłeś.
805
00:45:52,499 --> 00:45:54,334
To jest…
806
00:45:56,587 --> 00:45:57,755
Duża sprawa.
807
00:45:57,838 --> 00:46:00,090
Fakt. Chciałbyś, żeby była tu mama?
808
00:46:00,174 --> 00:46:01,550
- Oczywiście.
- Tak.
809
00:46:02,050 --> 00:46:05,679
Nie będę mamą, ale wiedz, że cię kocha.
810
00:46:05,763 --> 00:46:07,765
Musisz to wiedzieć.
811
00:46:07,848 --> 00:46:10,559
Poradzisz sobie. Będziesz dobrym mężem.
812
00:46:10,642 --> 00:46:11,977
Daj nam powód do dumy.
813
00:46:12,895 --> 00:46:14,104
- Dobrze?
- Tak.
814
00:46:18,650 --> 00:46:19,735
Nic ci nie będzie.
815
00:46:20,819 --> 00:46:21,862
Dasz radę.
816
00:46:26,325 --> 00:46:29,286
Gdy patrzę na Chelsea, widzę partnerkę.
817
00:46:29,995 --> 00:46:32,664
Jest silna i odważna.
818
00:46:32,748 --> 00:46:35,125
Jest pełna miłości i troskliwa.
819
00:46:35,751 --> 00:46:40,130
Jest też bardzo pewna siebie.
820
00:46:40,214 --> 00:46:42,883
Jest bardzo wyrozumiała.
821
00:46:44,635 --> 00:46:46,220
Piękna rzecz, K.
822
00:46:46,804 --> 00:46:49,348
- Tak. Wspaniała.
- Oj tak.
823
00:46:55,771 --> 00:46:57,523
Ale mam wątpliwości.
824
00:46:58,190 --> 00:47:00,651
Brak wątpliwości byłby nienormalny.
825
00:47:00,734 --> 00:47:04,571
Dużo się dzieje, jestem przerażony.
826
00:47:06,865 --> 00:47:08,992
Boję się porażki.
827
00:47:09,076 --> 00:47:11,578
Skaczemy z klifu bez spadochronu,
828
00:47:11,662 --> 00:47:15,999
nie mamy siatki bezpieczeństwa,
nic się nie uda i implodujemy.
829
00:47:16,583 --> 00:47:18,460
To przerażające.
830
00:47:19,127 --> 00:47:21,421
Obyśmy dokonali właściwych wyborów.
831
00:47:39,565 --> 00:47:41,692
Oddychaj głęboko. Masz przysięgę?
832
00:47:41,775 --> 00:47:42,693
Nie.
833
00:47:42,776 --> 00:47:44,152
- Improwizacja?
- Jasne.
834
00:47:58,083 --> 00:48:00,627
- Stresowałeś się tak na moim ślubie?
- Nie.
835
00:48:01,420 --> 00:48:04,381
- A ja na twoim owszem.
- O Boziu.
836
00:48:25,444 --> 00:48:26,361
Boże.
837
00:48:30,365 --> 00:48:31,241
Boże.
838
00:48:36,204 --> 00:48:37,205
Kocham cię.
839
00:48:39,124 --> 00:48:40,125
Boże.
840
00:48:43,879 --> 00:48:45,088
Miło mi.
841
00:48:52,512 --> 00:48:53,513
O Boże.
842
00:49:04,441 --> 00:49:06,735
- Kocham cię, tato.
- Ja ciebie też.
843
00:49:09,279 --> 00:49:11,531
To dobry wybór.
844
00:49:11,615 --> 00:49:14,117
Jesteście podobni,
oboje idziecie po swoje.
845
00:49:16,328 --> 00:49:18,872
- Będziemy się dobrze bawić.
- Tak.
846
00:49:20,499 --> 00:49:21,833
Nowa rodzina.
847
00:49:25,504 --> 00:49:26,880
Byłaś wspaniałą córką.
848
00:49:31,009 --> 00:49:32,427
Będziesz świetną żoną.
849
00:49:39,059 --> 00:49:40,143
Wstańcie, proszę.
850
00:49:43,438 --> 00:49:44,648
O Boże.
851
00:50:07,212 --> 00:50:08,213
Pomogę.
852
00:50:08,296 --> 00:50:10,090
Podam mamie kwiaty.
853
00:50:15,887 --> 00:50:17,764
- Pa, tato.
- Pa, kochanie.
854
00:50:17,848 --> 00:50:18,682
Kocham cię.
855
00:50:20,684 --> 00:50:23,103
- Przepraszam, trzęsę się.
- W porządku.
856
00:50:23,186 --> 00:50:24,229
Dziękuję.
857
00:50:24,980 --> 00:50:26,064
- Cześć.
- Hej.
858
00:50:27,107 --> 00:50:28,025
Jak się masz?
859
00:50:28,108 --> 00:50:30,110
Dobrze. Usłyszałam twój głos i…
860
00:50:31,445 --> 00:50:32,696
poczułam się lepiej.
861
00:50:33,405 --> 00:50:34,614
Usiądźcie.
862
00:50:37,576 --> 00:50:39,578
Zebraliśmy się tu dziś,
863
00:50:39,661 --> 00:50:43,999
żeby być przy Kwamem i Chelsea
w tej ważnej chwili,
864
00:50:44,082 --> 00:50:47,127
w której podejmą decyzję,
czy zostaną małżeństwem.
865
00:50:49,129 --> 00:50:51,214
Małżeństwo jest na całe życie.
866
00:50:51,298 --> 00:50:54,718
Dwoje ludzi łączy się,
by podkreślać swoje najlepsze cechy.
867
00:50:55,302 --> 00:51:00,307
Małżeństwo to największy i najtrudniejszy
ze wszystkich międzyludzkich związków.
868
00:51:00,807 --> 00:51:02,893
To więź fizyczna i emocjonalna
869
00:51:02,976 --> 00:51:04,686
na całe życie.
870
00:51:05,228 --> 00:51:07,939
W małżeństwie chodzi o to,
by mieć powiernika
871
00:51:08,023 --> 00:51:10,609
wspólnika i przyjaciela.
872
00:51:11,526 --> 00:51:14,237
- Chcecie coś powiedzieć?
- Tak.
873
00:51:21,787 --> 00:51:25,499
Alexie Kwame Owusu-Ansah Appiah,
874
00:51:25,582 --> 00:51:30,378
kocham cię nie tylko za to, kim jesteś,
ale też za to, kim staję się przy tobie.
875
00:51:30,462 --> 00:51:34,424
Kocham cię za to, co zrobiłeś
i co dalej robisz, bym była lepsza.
876
00:51:34,508 --> 00:51:38,929
Za wspólny skok z klifu
w kierunku wiecznego wszechświata.
877
00:51:39,012 --> 00:51:42,099
Nie wiemy, gdzie wylądujemy,
ale będziemy razem.
878
00:51:42,182 --> 00:51:46,103
Jesteś jaguarem mojego księżyca,
a ja księżycem twojego jaguara.
879
00:51:46,186 --> 00:51:51,316
Kocham cię i jestem gotowa
na najpiękniejszą przygodę życia z tobą.
880
00:52:00,117 --> 00:52:01,660
Też powiem, o czym myślę.
881
00:52:03,703 --> 00:52:05,872
Kocham twój głos i to,
882
00:52:05,956 --> 00:52:07,874
jak się przy tobie czuję.
883
00:52:08,667 --> 00:52:11,128
Kocham nasze kłótnie,
884
00:52:11,211 --> 00:52:15,173
bo dzięki nim wracamy do siebie,
wiedząc, że jesteśmy silni.
885
00:52:15,257 --> 00:52:16,883
Uczucie ciągle rośnie.
886
00:52:18,135 --> 00:52:19,302
Z dnia na dzień.
887
00:52:19,970 --> 00:52:22,097
Nie musiałem niczego pisać,
888
00:52:22,597 --> 00:52:26,143
bo mogę ci powiedzieć, co czuję.
889
00:52:26,226 --> 00:52:28,270
Tego nie potrafiłbym spisać.
890
00:52:28,353 --> 00:52:31,356
Zakochałem się w twojej pięknej duszy,
891
00:52:32,149 --> 00:52:36,570
nie wiedząc
o twojej niewiarygodnej urodzie.
892
00:52:38,989 --> 00:52:41,158
Nie wierzę, że mam tyle szczęścia,
893
00:52:41,241 --> 00:52:43,535
by stać naprzeciwko kogoś,
894
00:52:44,161 --> 00:52:46,121
kto jest tak zniewalający jak ty.
895
00:52:51,209 --> 00:52:53,044
Zdecydowaliście się zaręczyć
896
00:52:53,128 --> 00:52:57,299
i spędzić razem resztę życia
na podstawie więzi emocjonalnej.
897
00:52:57,382 --> 00:53:00,760
Zakochaliście się
na podstawie tego, kim jesteście.
898
00:53:00,844 --> 00:53:03,847
Decyzję o ślubie podjęliście na ślepo.
899
00:53:06,433 --> 00:53:09,686
Czas zdecydować, czy miłość jest ślepa.
900
00:53:12,230 --> 00:53:15,734
Chelsea, bierzesz Kwamego za męża?
901
00:53:15,817 --> 00:53:19,196
Ślubujesz wpierać go
w zdrowiu i w chorobie,
902
00:53:19,821 --> 00:53:23,241
w radości i smutku,
w dobrych i złych chwilach?
903
00:53:23,742 --> 00:53:25,952
Ślubujesz kochać tylko jego
904
00:53:26,036 --> 00:53:28,079
i wspierać go w trudnych chwilach?
905
00:53:28,163 --> 00:53:30,957
Dorastać z nim duchowo i mentalnie?
906
00:53:31,541 --> 00:53:33,585
Ślubujesz zawsze być szczerą
907
00:53:33,668 --> 00:53:36,880
i cenić go,
dopóki śmierć was nie rozłączy?
908
00:53:39,090 --> 00:53:40,091
Tak.
909
00:53:40,175 --> 00:53:41,051
Super.
910
00:54:02,447 --> 00:54:06,534
Kwame, bierzesz Chelsea za żonę?
911
00:54:14,084 --> 00:54:16,378
JUŻ WKRÓTCE
912
00:54:16,461 --> 00:54:18,755
To bardzo ważny dzień,
913
00:54:18,838 --> 00:54:22,259
bo może być pierwszym dniem
reszty naszego wspólnego życia.
914
00:54:22,342 --> 00:54:23,218
Co wy na to?
915
00:54:23,301 --> 00:54:24,261
Oszałamiająca.
916
00:54:24,344 --> 00:54:27,180
Kochamy się i jesteśmy przeszczęśliwi.
917
00:54:27,264 --> 00:54:29,099
Sama miłość nie gwarantuje,
918
00:54:29,182 --> 00:54:31,601
że związek się uda.
919
00:54:32,852 --> 00:54:36,773
To będzie jedna z najważniejszych decyzji
w moim życiu.
920
00:54:36,856 --> 00:54:38,066
Kocham ją.
921
00:54:38,149 --> 00:54:39,317
Tylko to się liczy.
922
00:54:39,401 --> 00:54:43,238
Gdybym ją stracił,
nie pogodziłbym się z tym.
923
00:54:44,864 --> 00:54:47,158
Raz jestem spokojna, a raz świruję.
924
00:54:49,202 --> 00:54:53,081
Naprawdę kocham Zacka,
ale presja jest niewiarygodna.
925
00:54:54,541 --> 00:54:57,627
Nie chcę,
żeby twoi rodzice mnie nienawidzili.
926
00:54:57,711 --> 00:54:59,546
Romeo i Julii się nie udało.
927
00:55:00,714 --> 00:55:02,674
To najważniejszy dzień w życiu.
928
00:55:02,757 --> 00:55:05,802
Nie chcę być osobą,
która podejmuje taką decyzję,
929
00:55:05,885 --> 00:55:09,055
a potem stwierdza: „Wybacz, nie wyszło”.
930
00:55:10,223 --> 00:55:11,850
Jeśli Brett odmówi…
931
00:55:11,933 --> 00:55:13,226
Przestań.
932
00:55:13,310 --> 00:55:15,395
Byłabym zdruzgotana.
933
00:55:17,397 --> 00:55:21,484
Zawsze chciałam znaleźć kogoś,
934
00:55:21,568 --> 00:55:24,571
kto pokocha moje wnętrze.
935
00:55:25,155 --> 00:55:27,949
Czas zdecydować, czy miłość jest ślepa.
936
00:55:28,575 --> 00:55:31,244
Bierzesz tę kobietę za żonę?
937
00:55:34,372 --> 00:55:36,708
Bierzesz go za męża?
938
00:55:39,878 --> 00:55:41,629
Miało nie być niespodzianek.
939
00:55:42,172 --> 00:55:43,965
To nie powinno mieć miejsca.
940
00:56:22,796 --> 00:56:26,674
Napisy: Jędrzej Kogut