1 00:00:10,802 --> 00:00:15,390 DWA DNI DO ŚLUBÓW 2 00:00:22,939 --> 00:00:23,857 Co tam? 3 00:00:25,025 --> 00:00:28,069 Bardzo się cieszyłam na ślub z tobą, 4 00:00:29,571 --> 00:00:31,823 ale wczoraj powiedziałeś, 5 00:00:31,906 --> 00:00:33,992 że to bardzo ważne, 6 00:00:34,075 --> 00:00:35,869 żebym nie zmieniała nazwiska, 7 00:00:36,911 --> 00:00:40,498 dopóki nie porozmawiasz o tym z matką, 8 00:00:40,999 --> 00:00:44,210 bo chcesz się upewnić, 9 00:00:45,211 --> 00:00:48,006 że dasz jej się wypowiedzieć w kwestii… 10 00:00:49,174 --> 00:00:50,300 naszego małżeństwa. 11 00:00:52,427 --> 00:00:55,346 Szanuję i rozumiem sytuację z twoją mamą, 12 00:00:55,430 --> 00:00:57,891 ale cały czas szliśmy ramię w ramię. 13 00:00:58,475 --> 00:01:02,604 Ta droga może zakończyć się naszym ślubem. 14 00:01:03,521 --> 00:01:05,065 Bez błogosławieństwa mamy. 15 00:01:06,274 --> 00:01:10,570 Ciężko będzie mi powiedzieć mamie: 16 00:01:10,653 --> 00:01:14,032 „Troszczyłaś się o mnie przez 32 lata, 17 00:01:14,115 --> 00:01:17,494 ale teraz olewam twoją opinię”. 18 00:01:17,577 --> 00:01:18,453 To nie fair. 19 00:01:19,454 --> 00:01:22,040 Wiem, że to trudna sytuacja. 20 00:01:22,123 --> 00:01:26,628 Czujesz, że jesteś w pełni gotowa, a druga osoba nie czuje tego samego. 21 00:01:28,004 --> 00:01:29,255 To nie tak. 22 00:01:30,882 --> 00:01:36,846 Wczoraj zafiksowałeś się na tej nieprzyjemnej koncepcji, 23 00:01:36,930 --> 00:01:43,812 że pierwszy rok małżeństwa będzie dla nas wyjątkowo ciężki i trudny. 24 00:01:44,979 --> 00:01:46,523 Czekają nas trudne chwile. 25 00:01:48,108 --> 00:01:49,692 To oczywiste. 26 00:01:49,776 --> 00:01:52,028 Ja dostrzegam więcej pozytywów. 27 00:01:52,654 --> 00:01:56,366 Chcę, żebyś też zobaczył radość. 28 00:01:56,449 --> 00:02:00,328 Najlepsze dni i chwile razem są ciągle przed nami. 29 00:02:03,832 --> 00:02:04,833 No tak. 30 00:02:05,959 --> 00:02:08,878 Dla mnie to bardziej pozytywna podróż. 31 00:02:08,962 --> 00:02:10,672 Ten rok nie musi być trudny, 32 00:02:10,755 --> 00:02:13,800 ale z perspektywy związku będzie jednym z cięższych. 33 00:02:13,883 --> 00:02:15,135 Tego nie wiemy. 34 00:02:15,218 --> 00:02:16,636 Mam nadzieję, 35 00:02:16,719 --> 00:02:19,430 że zaczniemy wspaniale i będzie tylko lepiej, 36 00:02:19,514 --> 00:02:22,600 ale nie przewidzimy, kiedy będzie nam trudniej. 37 00:02:24,978 --> 00:02:29,482 Nie wiemy, który rok będzie najcięższy. 38 00:02:29,566 --> 00:02:31,860 Niczego nie przewiduję. 39 00:02:31,943 --> 00:02:34,237 Sam nie wiem, może przesadzam, 40 00:02:34,320 --> 00:02:39,409 ale czasami przesada pomaga. 41 00:02:40,869 --> 00:02:43,121 To dla mnie duży krok. 42 00:02:44,372 --> 00:02:48,209 Mój tata nawet nie wie, a mama nie chce wiedzieć. 43 00:02:48,293 --> 00:02:52,380 Na 100% będziemy potrzebowali wsparcia rodziny. 44 00:02:53,548 --> 00:02:54,674 Jasne. 45 00:02:54,757 --> 00:02:56,176 Zakochałam się w tobie. 46 00:02:56,259 --> 00:02:59,846 To jedna z najpiękniejszych rzeczy w całym moim życiu. 47 00:02:59,929 --> 00:03:03,308 Moja rodzina też ma na ten temat zdanie. 48 00:03:04,893 --> 00:03:07,937 Zakochałam się w tobie, wybrałam ciebie. 49 00:03:09,272 --> 00:03:12,442 Pierwszy raz w życiu mówię to z przekonaniem. 50 00:03:16,154 --> 00:03:18,364 Dlatego jestem spokojna. 51 00:03:18,948 --> 00:03:21,534 - Nie obchodzi mnie, co myślą. - Posłuchaj… 52 00:03:23,286 --> 00:03:26,080 Kiedy staniemy przed ołtarzem, 53 00:03:27,874 --> 00:03:33,463 wszystko sprowadzi się do tego, jaka decyzja da nam najwięcej szczęścia. 54 00:03:33,546 --> 00:03:36,216 Chcę wiedzieć, że oboje jesteśmy szczęśliwi. 55 00:03:40,386 --> 00:03:41,221 Oczywiście. 56 00:03:42,722 --> 00:03:45,308 - A czemu nie? - Przestań. 57 00:03:46,184 --> 00:03:49,354 Nie rób tego. Musimy podjąć decyzję. 58 00:03:49,437 --> 00:03:54,317 To ważna decyzja. Bierzmy pod uwagę wszystkie czynniki. 59 00:03:55,151 --> 00:03:56,152 - Jasne. - Dobrze. 60 00:03:56,236 --> 00:03:59,197 Gdybyś tak mnie nie uszczęśliwiał, 61 00:04:00,615 --> 00:04:02,992 nie byłoby mnie tu, nie brałabym ślubu. 62 00:04:09,791 --> 00:04:13,127 - Jestem przy tobie. Wiesz o tym, prawda? - Wiem. 63 00:04:13,753 --> 00:04:14,754 Zaufaj mi. 64 00:04:26,182 --> 00:04:27,892 - Kocham cię. - Ja ciebie też. 65 00:04:32,105 --> 00:04:37,110 MIŁOŚĆ JEST ŚLEPA 66 00:04:44,659 --> 00:04:46,035 Na zdrowie. 67 00:04:47,996 --> 00:04:50,290 Zaczynam się wszystkim stresować. 68 00:04:50,790 --> 00:04:54,585 Za kilka dni będziemy małżeństwem albo nie. 69 00:04:55,795 --> 00:04:57,338 Tyle się dzieje… 70 00:05:00,091 --> 00:05:04,512 Parę tygodni temu nie byliśmy nawet razem. 71 00:05:04,595 --> 00:05:09,267 To wszystko wymaga dużej dozy zaufania. 72 00:05:10,268 --> 00:05:11,144 Muszę ufać 73 00:05:11,894 --> 00:05:13,980 wszechświatowi i własnemu sercu. 74 00:05:15,189 --> 00:05:17,942 Cieszę się, to ekscytujące, 75 00:05:18,443 --> 00:05:20,153 ale też przerażające. 76 00:05:20,236 --> 00:05:21,487 Czego się boisz? 77 00:05:21,571 --> 00:05:25,283 Twoi rodzice się rozwiedli, moi też, więc… 78 00:05:26,409 --> 00:05:29,287 Nie chciałabym zrobić tego samego. 79 00:05:29,370 --> 00:05:33,499 To szaleństwo, pomyśl tylko, jak silna jest więź między nami. 80 00:05:33,583 --> 00:05:36,294 Mogłeś nie mówić tacie, ile to dni. 81 00:05:37,503 --> 00:05:39,756 Wyszliśmy na wariatów. 82 00:05:41,507 --> 00:05:45,553 - Dosłownie. - My wiemy, że uczucie jest prawdziwe. 83 00:05:45,636 --> 00:05:50,933 Każdego dnia się do siebie zbliżamy, a nasza więź staje się tylko silniejsza. 84 00:05:51,017 --> 00:05:51,851 No tak. 85 00:05:51,934 --> 00:05:54,604 Ale zobowiązanie jest przerażające. 86 00:05:54,687 --> 00:05:57,857 „Ale” wszystkiemu przeczy. 87 00:05:57,940 --> 00:05:59,108 No i… 88 00:06:00,943 --> 00:06:02,945 - I… - Chyba że o to chodziło. 89 00:06:03,029 --> 00:06:05,656 - Chciałeś sobie zaprzeczyć? - Nie. 90 00:06:06,240 --> 00:06:09,077 Ale nic na to nie poradzę. 91 00:06:09,160 --> 00:06:10,912 Wiem, spokojnie. 92 00:06:10,995 --> 00:06:12,288 Możesz tak mówić. 93 00:06:12,372 --> 00:06:15,583 Wiem, o co ci chodzi. 94 00:06:15,666 --> 00:06:17,377 Wiem, co do mnie czujesz. 95 00:06:18,002 --> 00:06:19,921 Wszyscy wiedzą. 96 00:06:22,006 --> 00:06:26,969 - Też wiesz, co do ciebie czuję. - Tak. Kocham cię jak nikogo wcześniej. 97 00:06:29,138 --> 00:06:30,765 To jest… 98 00:06:31,265 --> 00:06:32,266 Poważna sprawa. 99 00:06:32,350 --> 00:06:33,976 - Na zawsze. - Tak. 100 00:06:34,060 --> 00:06:35,311 Szmat czasu. 101 00:06:35,395 --> 00:06:38,022 - Masz rację, Bliss. - Wiem. 102 00:06:38,106 --> 00:06:41,984 W pewnym momencie będziemy musieli zaryzykować. 103 00:06:42,568 --> 00:06:46,239 Gdy mam podjąć decyzję, jeśli nie wejdę w coś na 100%, 104 00:06:46,322 --> 00:06:47,824 to odnoszę wrażenie, 105 00:06:49,534 --> 00:06:51,911 że nigdy nie podejmę decyzji. 106 00:06:51,994 --> 00:06:55,498 Rozumiem, ale trochę mnie to martwi. Byłeś zaręczony z inną. 107 00:06:55,581 --> 00:06:58,292 Potem się zaręczyliśmy i podjąłeś decyzję: 108 00:06:58,376 --> 00:07:00,503 „Zrobię to i tyle”. 109 00:07:00,586 --> 00:07:02,338 Zaręczyłem się z tobą. 110 00:07:02,422 --> 00:07:05,925 - Oddałem się tobie. - Wiem. 111 00:07:06,008 --> 00:07:09,804 Mógłbym to kwestionować, ale tak nie robię. 112 00:07:11,431 --> 00:07:14,767 Wiesz to, bo ciągle jestem z tobą szczery. 113 00:07:15,268 --> 00:07:18,604 - Wiem. - Nie patrzę na nikogo innego. 114 00:07:18,688 --> 00:07:20,648 Nie martwię się tym. 115 00:07:20,731 --> 00:07:24,444 Bardziej martwi mnie mówienie: „Zaręczyłem się z Bliss. 116 00:07:24,527 --> 00:07:26,487 Wezmę ślub, bo tak zdecydowałem”. 117 00:07:26,571 --> 00:07:29,365 Chcę, żebyś czuł się z tym dobrze. 118 00:07:29,449 --> 00:07:31,367 Zasługujesz na to. 119 00:07:33,077 --> 00:07:36,789 Gdy podejmuję decyzję, nie zmieniam zdania. 120 00:07:36,873 --> 00:07:40,126 Nie chcę, żebyś ze mną był tylko przez to. 121 00:07:40,209 --> 00:07:42,670 Właśnie na tym polega małżeństwo. 122 00:07:46,090 --> 00:07:47,842 Można zmieniać zdanie. 123 00:08:02,148 --> 00:08:05,026 Tata i moja rodzina wiele przeszli. 124 00:08:05,610 --> 00:08:06,777 - Cześć. - Hej. 125 00:08:06,861 --> 00:08:07,987 Tiffany. 126 00:08:08,070 --> 00:08:10,239 - Jak się masz? - Co u ciebie? 127 00:08:12,074 --> 00:08:16,287 Tata ostatni raz leciał samolotem, jeszcze zanim się urodziłem. 128 00:08:16,913 --> 00:08:18,206 To były lata 80. 129 00:08:18,289 --> 00:08:22,043 Fakt, że przyleciał tu z moim bratem 130 00:08:22,126 --> 00:08:24,504 w tak krótkim czasie, wiele znaczy. 131 00:08:25,171 --> 00:08:27,715 Ile zapłaciłeś tak pięknej kobiecie? 132 00:08:30,510 --> 00:08:33,137 Widzisz? Mówiłem, że będzie żartował. 133 00:08:34,263 --> 00:08:37,225 - Wiedziałem. - Cudownie. 134 00:08:37,308 --> 00:08:41,312 Co sądzisz o młodym człowieku, który siedzi obok ciebie? 135 00:08:41,896 --> 00:08:43,564 Jest niesamowity. 136 00:08:43,648 --> 00:08:47,443 Mam 36 lat. 137 00:08:47,527 --> 00:08:49,779 Spotykałam się już z ludźmi. 138 00:08:49,862 --> 00:08:52,823 Widziałam wielu różnych facetów. 139 00:08:52,907 --> 00:08:55,159 - Wiem, czego potrzebuję. - No tak. 140 00:08:55,243 --> 00:08:58,496 Brett jest stonowany, ale pewny siebie. 141 00:08:58,579 --> 00:09:01,207 To nie arogancja, to pewność siebie. 142 00:09:01,290 --> 00:09:05,920 Uwielbiam pewnych siebie facetów. 143 00:09:06,003 --> 00:09:09,423 Stał się zniewalający, prawda? 144 00:09:09,507 --> 00:09:11,259 To prawda. 145 00:09:11,342 --> 00:09:15,513 Zazwyczaj jestem otwarta i towarzyska. 146 00:09:15,596 --> 00:09:18,182 Mówię, co myślę, 147 00:09:18,266 --> 00:09:23,729 a on chyba nigdy mnie nie oceniał. 148 00:09:23,813 --> 00:09:27,066 Słuchał, zamiast mówić „Wyluzuj, Tiff”. 149 00:09:27,149 --> 00:09:31,320 To wiele dla mnie znaczy, bo potrzebuję kogoś, kto mnie przytrzyma. 150 00:09:31,404 --> 00:09:35,032 - No tak. - Czasem chodzę z głową w chmurach. 151 00:09:35,116 --> 00:09:38,786 On to wszystko równoważy. 152 00:09:38,869 --> 00:09:43,249 - Jasne. - Dlatego do niego wracałam. 153 00:09:43,332 --> 00:09:45,543 - No dobra. - A twoje dzieciństwo? 154 00:09:45,626 --> 00:09:50,548 Pochodzisz z klasy średniej? W jakim środowisku dorastałaś? 155 00:09:51,048 --> 00:09:54,343 Moi rodzice na pewno nie dorastali w… 156 00:09:54,427 --> 00:09:57,597 Nie byli bogaci? 157 00:09:57,680 --> 00:10:00,808 - Nie. - No dobra. 158 00:10:00,891 --> 00:10:07,648 Ciężko pracowali, żeby dać nam lepsze życie. 159 00:10:07,732 --> 00:10:12,486 Nie mogę się doczekać spotkania, bo to jest kluczowa sprawa. 160 00:10:12,570 --> 00:10:16,866 Nie wahała się powiedzieć, co do mnie czuje. 161 00:10:17,575 --> 00:10:22,538 W naszej rodzinie nie jesteśmy świetni 162 00:10:22,622 --> 00:10:24,332 w mówieniu o uczuciach. 163 00:10:24,415 --> 00:10:28,586 Ledwo się przytulamy, ale za to zbijamy żółwiki. 164 00:10:28,669 --> 00:10:30,296 Niesamowite. 165 00:10:30,379 --> 00:10:35,468 Jesteśmy na swój sposób zżytą rodziną, ale nie wyrażamy tego słowami. 166 00:10:35,551 --> 00:10:36,385 No tak. 167 00:10:36,469 --> 00:10:38,679 Najpierw słuchałem jego, 168 00:10:38,763 --> 00:10:41,974 teraz słucham ciebie, słucham, jak ze sobą rozmawiacie. 169 00:10:42,058 --> 00:10:45,144 Chyba macie dobrą relację. 170 00:10:45,728 --> 00:10:47,229 Też tak sądzę. 171 00:10:48,648 --> 00:10:52,109 Brett powiedział mi: 172 00:10:52,193 --> 00:10:54,445 „Bardzo mnie wspiera. 173 00:10:54,528 --> 00:10:56,072 Jest tak wyrozumiała”. 174 00:10:56,906 --> 00:11:02,912 Powiedziałem mu wtedy: „Właśnie tego potrzebują faceci”. 175 00:11:02,995 --> 00:11:06,707 Podobno nie dobraliście się na podstawie wyglądu. 176 00:11:06,791 --> 00:11:12,463 Wielu gości skupia się na urodzie, ale uroda mija, a potem zostają z niczym. 177 00:11:12,546 --> 00:11:14,006 - To tyle. - Właśnie tak. 178 00:11:14,090 --> 00:11:17,843 Wy stworzyliście coś na podstawie swoich wnętrz. 179 00:11:17,927 --> 00:11:20,096 - Tak. - Chodzi o to, kim jesteście. 180 00:11:20,179 --> 00:11:21,222 To dobrze. 181 00:11:21,305 --> 00:11:24,809 Dlatego macie moje wsparcie, 182 00:11:24,892 --> 00:11:30,106 choć nie działacie tradycyjnie, nie znacie się od dawna. 183 00:11:30,189 --> 00:11:33,567 Oparliście się na swoich wnętrzach. 184 00:11:33,651 --> 00:11:37,363 Tak tworzy się dobry związek, naprawdę w to wierzę. 185 00:11:37,947 --> 00:11:39,949 Jestem pod wrażeniem, Tiffany. 186 00:11:40,032 --> 00:11:43,202 Podoba mi się jego wybór, zrobiłaś na mnie wrażenie. 187 00:11:43,285 --> 00:11:45,454 Modlę się za was. 188 00:11:45,538 --> 00:11:46,622 Dziękuję. 189 00:11:46,706 --> 00:11:50,668 Czekają was też trudne chwile. 190 00:11:50,751 --> 00:11:54,255 Każdy związek musi w końcu przejść próbę, 191 00:11:54,797 --> 00:11:57,466 ale spokojnie, skupcie się, 192 00:11:57,550 --> 00:12:00,511 pamiętajcie, czego chcecie, i działacie razem. 193 00:12:01,011 --> 00:12:05,307 Wtedy nikt was nie rozdzieli. 194 00:12:05,391 --> 00:12:08,060 Zawsze w to wierzyłem. 195 00:12:08,853 --> 00:12:10,312 Przepraszam. 196 00:12:10,396 --> 00:12:12,356 Jestem pod wrażeniem. 197 00:12:14,150 --> 00:12:16,026 Akceptujesz moją fryzurę? 198 00:12:16,110 --> 00:12:17,945 - Co? - Akceptujesz ją? 199 00:12:19,864 --> 00:12:23,659 - Tak. Chcę, żebyś był sobą. - Teraz cię lubię. 200 00:12:23,743 --> 00:12:26,454 Dogadamy się. 201 00:12:39,300 --> 00:12:44,513 DZIEŃ PRZED ŚLUBAMI 202 00:12:45,723 --> 00:12:47,057 Ja nie składam rzeczy, 203 00:12:47,141 --> 00:12:50,186 wolę je zwijać, zajmują mniej miejsca. 204 00:12:50,269 --> 00:12:52,813 Zwijasz? A nie rzucasz? 205 00:12:54,273 --> 00:12:56,650 To pracowity dzień. 206 00:12:56,734 --> 00:12:59,737 Ja się pakuję, a Micah zostanie tutaj. 207 00:12:59,820 --> 00:13:02,531 Dziś widzimy się ostatni raz przed ślubem. 208 00:13:02,615 --> 00:13:05,409 Czas na kawalerski i panieński. 209 00:13:05,993 --> 00:13:09,288 - Boże. - Mam wrażenie, że mam więcej ubrań. 210 00:13:09,955 --> 00:13:11,999 Upodabniasz się do mnie. 211 00:13:12,082 --> 00:13:13,959 Co mi się dzieje? 212 00:13:14,043 --> 00:13:16,170 Kim jestem? Nie poznaję sam siebie. 213 00:13:16,253 --> 00:13:18,798 Przyda ci się ciężarówka albo śmieciarka. 214 00:13:19,381 --> 00:13:22,259 - Furgon do przeprowadzki? - Wypełnisz całe auto. 215 00:13:23,177 --> 00:13:25,971 Co to jest i jak się tu dostało? 216 00:13:27,264 --> 00:13:29,225 Skąd to się wzięło? 217 00:13:29,308 --> 00:13:31,685 Cieszę się, że tego nie założyłeś. 218 00:13:31,769 --> 00:13:33,979 Moja druga najmniej lubiana koszulka. 219 00:13:34,647 --> 00:13:35,606 Mój bezrękawnik? 220 00:13:36,398 --> 00:13:38,567 Zabawnie to brzmi. 221 00:13:38,651 --> 00:13:42,071 Albo „moja koszula”, bo masz po jednej sztuce wszystkiego. 222 00:13:43,155 --> 00:13:45,825 „Mówisz o mojej bieliźnie?” 223 00:13:45,908 --> 00:13:48,452 Skarpeta? Masz tylko jedną? 224 00:13:49,870 --> 00:13:53,123 W ciągu dnia muszę zmieniać nogi. 225 00:13:55,751 --> 00:13:57,211 O Boziu. 226 00:13:57,294 --> 00:13:59,964 Cieszę się na spotkanie. Będzie super. 227 00:14:00,047 --> 00:14:01,632 - Tak? - Mam nadzieję. 228 00:14:01,715 --> 00:14:04,802 Chcę zobaczyć, jak się mają, 229 00:14:04,885 --> 00:14:08,138 zanim wszystko się skończy. 230 00:14:08,639 --> 00:14:12,685 - Nie mogę się doczekać ciebie w sukni. - Ależ jestem podekscytowana. 231 00:14:12,768 --> 00:14:14,687 Pewnie będziesz taki przystojny. 232 00:14:15,312 --> 00:14:16,397 Oby. 233 00:14:16,480 --> 00:14:18,065 - Oby? - No tak. 234 00:14:19,608 --> 00:14:22,486 - Ostatni but. - Myślisz, że się zmieści? 235 00:14:22,570 --> 00:14:23,737 Tak. 236 00:14:24,488 --> 00:14:27,783 Nie wytrzymamy nawet 15 minut bez siebie. 237 00:14:27,867 --> 00:14:32,413 Krzyczy „Tęsknię!”, choć jestem w łazience obok pokoju. 238 00:14:32,496 --> 00:14:35,541 Nie powinno się widzieć panny młodej przed ślubem, 239 00:14:35,624 --> 00:14:38,294 ale mam nadzieję, że będziemy rozmawiać. 240 00:14:38,377 --> 00:14:40,045 Na pewno będziemy tęsknić. 241 00:14:41,839 --> 00:14:43,215 - Smutno mi. - Tak. 242 00:14:43,716 --> 00:14:45,384 Nie baw się zbyt dobrze. 243 00:14:45,467 --> 00:14:49,179 Chciałam powiedzieć: „Trzymaj gotówkę przy sobie”. 244 00:14:50,389 --> 00:14:54,351 - „Liczyłam, miałeś 13 banknotów”. - Sprawdziłam twój portfel. 245 00:14:54,435 --> 00:14:55,853 „Ma ich być dalej 13”. 246 00:14:56,979 --> 00:14:59,648 Obyś miał ich 13, właśnie tak. 247 00:14:59,732 --> 00:15:01,442 Kocham cię. 248 00:15:01,525 --> 00:15:02,776 Ja ciebie też. 249 00:15:04,737 --> 00:15:05,654 Pa. 250 00:15:16,332 --> 00:15:19,293 Jaram się, bo dziś mamy wieczór kawalerski. 251 00:15:19,376 --> 00:15:22,963 Cieszę się, bo spotkam resztę chłopaków i moich znajomych. 252 00:15:23,047 --> 00:15:24,757 Może jakieś tancerki? 253 00:15:24,840 --> 00:15:28,677 Tak uczcimy naszą ostatnią noc jako kawalerzy. 254 00:15:35,935 --> 00:15:39,104 Spójrz na to. 255 00:15:42,691 --> 00:15:43,525 Siema. 256 00:15:43,609 --> 00:15:45,194 - Co tam? - Cześć, stary. 257 00:15:45,277 --> 00:15:48,238 Nie mogę w to uwierzyć. Dzięki za telefon po roku. 258 00:15:49,073 --> 00:15:52,534 Co tam? Jak leci? 259 00:15:53,535 --> 00:15:55,496 - Jak się czujesz? - Super. 260 00:15:55,579 --> 00:15:57,122 To było… 261 00:15:57,206 --> 00:15:59,500 - To twój ziom. - Czyżbyś się zmieniał? 262 00:15:59,583 --> 00:16:02,753 To niezapomniane przeżycie, jestem przeszczęśliwy. 263 00:16:02,836 --> 00:16:04,088 Super, że wpadliście. 264 00:16:04,171 --> 00:16:07,299 Jak cię zobaczyłem, pomyślałem: „Nieźle wygląda”. 265 00:16:07,383 --> 00:16:09,343 - To twoje. - Co to? Rum z colą? 266 00:16:09,426 --> 00:16:12,262 - Czekaj, on to zamówił. - Ja brałem rum z colą. 267 00:16:12,346 --> 00:16:15,724 - Wziąłem wam to samo. - Nie piję kolorowych alkoholi. 268 00:16:15,808 --> 00:16:18,018 - Dasz radę. - Nie! 269 00:16:18,102 --> 00:16:20,104 Teraz Tiffany się nim zajmie. 270 00:16:21,605 --> 00:16:25,609 Tak jest! Ostatnia noc singielek! 271 00:16:29,530 --> 00:16:31,240 Cześć, dziewczyny. 272 00:16:33,033 --> 00:16:34,576 MENADŻERKA 273 00:16:34,660 --> 00:16:37,538 Tiffany, miło mi. Melanie! 274 00:16:37,621 --> 00:16:41,125 Jeśli pójdziemy na striptiz, to mówię wam, że mój narzeczony 275 00:16:41,208 --> 00:16:43,252 jest lepszy od striptizerów. 276 00:16:43,335 --> 00:16:45,671 Nie widziałaś mojego pierścionka. 277 00:16:45,754 --> 00:16:47,756 Nie widziałyśmy się od zaręczyn! 278 00:16:48,257 --> 00:16:49,842 Dziś wieczór panieński. 279 00:16:49,925 --> 00:16:51,677 Szaleństwo, ale się cieszę. 280 00:16:53,762 --> 00:16:56,265 Dawaj, mała! 281 00:16:59,226 --> 00:17:01,186 Tak naprawdę jestem striptizerką. 282 00:17:01,687 --> 00:17:02,813 Na pewno zaszaleję. 283 00:17:02,896 --> 00:17:04,606 Bądź sobą. 284 00:17:04,690 --> 00:17:05,941 Nie ograniczaj się. 285 00:17:14,867 --> 00:17:18,829 - Dawaj! - Ciśnij! 286 00:17:29,298 --> 00:17:31,300 Nie spodziewałem się tego. 287 00:17:32,217 --> 00:17:35,345 Wiedziałem. Co tu się wyprawia? 288 00:17:35,429 --> 00:17:38,015 Omija was występ. 289 00:17:38,098 --> 00:17:39,141 Jest dobrze. 290 00:17:39,224 --> 00:17:42,061 Posiedzimy tutaj, to nie nasz styl. 291 00:17:42,144 --> 00:17:45,647 Burleska nie jest w moim stylu. 292 00:17:45,731 --> 00:17:51,236 Moja mama była striptizerką. Nie mam nic przeciwko. 293 00:17:51,820 --> 00:17:52,821 Po prostu… 294 00:17:53,655 --> 00:17:55,449 Nie jara mnie to. 295 00:17:56,658 --> 00:17:59,244 - No dobra. - Ładnie, ładnie, ładnie. 296 00:17:59,328 --> 00:18:01,246 Nie mogę zbyt długo patrzeć. 297 00:18:04,124 --> 00:18:07,252 Nie widzieliśmy się, nie widział mojej twarzy. 298 00:18:07,878 --> 00:18:08,921 No tak. 299 00:18:09,004 --> 00:18:12,674 - Chelsea zawsze jest głośna. - Zna mnie doskonale. 300 00:18:14,426 --> 00:18:18,680 Nasza historia przypomina piękny wolny taniec. 301 00:18:18,764 --> 00:18:21,100 - Lubi Rocky’ego? - Kocha Rocky’ego. 302 00:18:21,183 --> 00:18:24,353 - Jak to wyglądało? - Są przeuroczy. 303 00:18:25,020 --> 00:18:27,773 - Słuchajcie… - Jeśli nie lubi psa… 304 00:18:27,856 --> 00:18:29,942 - To koniec. - Prawda? 305 00:18:30,025 --> 00:18:33,946 To mój najzdrowszy związek. Kocha mnie za to, jaka jestem. 306 00:18:34,029 --> 00:18:37,074 Kocha moją przesadę, kocha całą mnie. 307 00:18:37,157 --> 00:18:39,326 Nigdy nie byłam w takim związku. 308 00:18:39,409 --> 00:18:41,954 - A rodzina? - Lubisz jego rodzinę? 309 00:18:42,037 --> 00:18:46,041 Sytuacja rodzinna to jedna z przeszkód. 310 00:18:46,125 --> 00:18:51,171 Jego mama woli, żeby wyszedł za tradycjonalistkę z Ghany. 311 00:18:51,755 --> 00:18:53,132 - Poznałaś ją? - Nie. 312 00:18:54,508 --> 00:18:56,635 Rozmawiałaś z nią? 313 00:18:57,261 --> 00:18:59,555 Jego mama nie przyjdzie na ślub. 314 00:19:00,264 --> 00:19:02,432 Będzie ciężko. 315 00:19:03,475 --> 00:19:06,019 Nie zmienię jej zdania, 316 00:19:06,103 --> 00:19:08,522 ale kocham jej syna. 317 00:19:10,149 --> 00:19:13,944 Jej rodzina bardzo ją wspiera. 318 00:19:14,695 --> 00:19:18,198 - To niewiarygodne. - U ciebie jest inaczej? 319 00:19:20,284 --> 00:19:22,202 Rodzeństwo mnie wspiera. 320 00:19:22,286 --> 00:19:24,454 - Jasne. - Mama nie. 321 00:19:25,539 --> 00:19:27,499 I nie chodzi jej o Chelsea. 322 00:19:27,583 --> 00:19:29,001 To kwestia okoliczności. 323 00:19:29,835 --> 00:19:32,129 - Będzie na ślubie? - Mama? Nie. 324 00:19:32,713 --> 00:19:35,048 - To okropne. - Kiepsko. 325 00:19:35,549 --> 00:19:37,009 To w końcu mama. 326 00:19:43,557 --> 00:19:44,808 Nie rozklejaj się. 327 00:19:46,143 --> 00:19:49,521 Jak już pozna Chelsea, pokocha ją. 328 00:19:49,605 --> 00:19:50,606 No tak. 329 00:19:50,689 --> 00:19:52,941 Przeprowadzisz się do Seattle? 330 00:19:53,025 --> 00:19:55,694 - O Boże… - Posłuchaj. 331 00:19:56,195 --> 00:20:01,909 Od kwietnia do sierpnia biegam bez koszulki. 332 00:20:02,492 --> 00:20:04,036 Zdejmuję koszulkę i lecę. 333 00:20:05,120 --> 00:20:06,121 A potem piłka. 334 00:20:06,205 --> 00:20:07,623 - Tak? - Nie w Seattle. 335 00:20:07,706 --> 00:20:08,874 Nie w Seattle. 336 00:20:08,957 --> 00:20:10,083 - W futrze? - Tak. 337 00:20:10,167 --> 00:20:13,545 Będę szczery, choć wiem, że Seattle mnie znienawidzi, 338 00:20:13,629 --> 00:20:16,006 ale jest tu za drogo. 339 00:20:16,632 --> 00:20:19,259 Rozumiecie? 340 00:20:20,219 --> 00:20:23,931 Jesteście jak Lamar Odom, a macie ceny jak Michael Jordan. 341 00:20:24,014 --> 00:20:25,557 Nie jesteście tak świetni. 342 00:20:26,225 --> 00:20:27,643 Ale wiecie co? 343 00:20:28,685 --> 00:20:30,812 Staram się o tym nie myśleć. 344 00:20:30,896 --> 00:20:33,649 Pytam dla pewności: ożenisz się z nią? 345 00:20:37,027 --> 00:20:40,697 Stary, jeśli tego nie zrobisz, 346 00:20:40,781 --> 00:20:42,324 dużo stracisz. 347 00:20:42,407 --> 00:20:43,909 O rany. 348 00:20:44,660 --> 00:20:50,332 Wszystko wskazuje na to, że jest tą jedyną. 349 00:20:50,832 --> 00:20:52,751 Co na to wskazuje? 350 00:20:52,834 --> 00:20:54,920 W kabinie powiedziałem, 351 00:20:55,003 --> 00:20:59,591 że wybrałem piosenkę na pierwszy taniec. 352 00:20:59,675 --> 00:21:01,969 „I Hope You Dance” Lee Ann Womack. 353 00:21:02,052 --> 00:21:04,554 Ona wybrała tę samą piosenkę. 354 00:21:05,889 --> 00:21:08,767 - To nie jest popularna piosenka. - Fakt. 355 00:21:08,850 --> 00:21:10,435 Ja o niej nie słyszałem. 356 00:21:10,519 --> 00:21:13,355 Potem powiedziała, że śniło jej się, 357 00:21:13,438 --> 00:21:17,192 że sowa przyniesie jej spokój. 358 00:21:18,110 --> 00:21:19,111 A ja na to… 359 00:21:20,821 --> 00:21:25,325 Nie zmyślam. Powiedziałem: „To niesamowite”. 360 00:21:25,409 --> 00:21:28,870 - No tak. - „Sowa to moje ulubione zwierzę”. 361 00:21:28,954 --> 00:21:31,373 Nie wierzyła, to dodałem: 362 00:21:31,456 --> 00:21:33,125 „Mam teraz na sobie 363 00:21:33,208 --> 00:21:35,919 spinkę do krawata z sową”. 364 00:21:36,628 --> 00:21:38,880 Tak było. 365 00:21:38,964 --> 00:21:41,758 Dosłownie widzę znaki, 366 00:21:41,842 --> 00:21:43,468 że to właśnie ona. 367 00:21:43,552 --> 00:21:44,428 Jasne. 368 00:21:44,511 --> 00:21:47,389 Ma wszystko, czego pragnę od żony. 369 00:21:47,472 --> 00:21:50,767 Wiem, jakie masz wymagania, gdy zmieniasz markę mleka. 370 00:21:50,851 --> 00:21:52,102 No tak. 371 00:21:52,185 --> 00:21:57,482 Możemy tydzień gadać o researchu, który zrobił, wybierając papier toaletowy. 372 00:21:57,566 --> 00:21:58,400 To zabawne. 373 00:21:58,483 --> 00:22:01,320 Nie wyobrażam sobie, jak wybierał żonę. 374 00:22:01,403 --> 00:22:03,989 ZBOKÓW WYPIEPRZAMY 375 00:22:04,072 --> 00:22:07,284 Boję się zobowiązania na całe życie. 376 00:22:07,367 --> 00:22:09,161 - I to bardzo. - Jasne. 377 00:22:11,288 --> 00:22:14,624 Oboje musicie podejść do tego na poważnie. 378 00:22:14,708 --> 00:22:19,421 Chodzi o was i o dogranie waszych potrzeb. 379 00:22:19,504 --> 00:22:24,384 Wierzę, że wam się uda, jeśli tylko będziecie się komunikować. 380 00:22:24,468 --> 00:22:27,054 Jasne. Cały czas rozmawiamy. 381 00:22:27,971 --> 00:22:29,598 Komunikacja to nie problem. 382 00:22:29,681 --> 00:22:32,392 Oboje mamy hopla na punkcie danych i logiki. 383 00:22:32,476 --> 00:22:35,687 Nie ma danych, które powiedzą, że to będzie na zawsze. 384 00:22:35,771 --> 00:22:38,106 Oboje myślicie logicznie. 385 00:22:38,190 --> 00:22:44,029 Wszystko sprowadza się do tego, co czujesz w danej chwili. 386 00:22:44,112 --> 00:22:48,158 Mam nadzieję, że obudzę się rano, wiedząc, czego chcę. 387 00:22:48,241 --> 00:22:50,452 Chcę posłuchać siebie. 388 00:22:50,535 --> 00:22:55,290 Tak czy siak, zrobię to, co wyda mi się słuszne. 389 00:22:56,208 --> 00:22:57,918 Jestem gotowa na ślub. 390 00:22:58,001 --> 00:23:01,004 Czy jestem gotowa na ślub z Zackiem? 391 00:23:01,088 --> 00:23:02,839 Nie wiem. 392 00:23:02,923 --> 00:23:05,509 Nasza historia tego nie ułatwia. 393 00:23:05,592 --> 00:23:08,136 Rozstaliśmy się, a potem zeszliśmy, 394 00:23:08,220 --> 00:23:11,640 ale bardzo go kocham i nigdy nie poznałam kogoś takiego. 395 00:23:12,516 --> 00:23:14,684 To moja osoba. 396 00:23:14,768 --> 00:23:18,397 Czuję to w duszy, w ciele i w kościach. 397 00:23:18,480 --> 00:23:23,068 To chyba słuszny krok, ale pozostawiam sobie opcję, 398 00:23:23,151 --> 00:23:26,071 że zmienię zdanie, jeśli uznam, że tak należy. 399 00:23:26,154 --> 00:23:27,197 No wiesz. 400 00:23:27,906 --> 00:23:29,116 To on. 401 00:23:33,120 --> 00:23:34,913 Ile razy byłeś zakochany? 402 00:23:36,915 --> 00:23:37,916 Nigdy. 403 00:23:39,751 --> 00:23:42,087 Skąd wiesz, że jesteś zakochany? 404 00:23:42,170 --> 00:23:49,010 Naprawdę i szczerze myślę o rzeczach, które ją uszczęśliwią. 405 00:23:49,511 --> 00:23:53,807 Myślę o tym, czy będzie świetną matką. 406 00:23:55,100 --> 00:23:58,270 Myślę o tym, co mogę dla niej zrobić. 407 00:24:00,272 --> 00:24:03,650 Czuję, że w pełni się zgadzamy. 408 00:24:04,901 --> 00:24:08,905 Chodzi o kwestię oddania, o nasze uczucia 409 00:24:08,989 --> 00:24:11,283 i o to, jakiego małżeństwa chcemy, 410 00:24:11,366 --> 00:24:13,910 ale kto wie, co się stanie przed ołtarzem. 411 00:24:14,911 --> 00:24:19,124 Czemu miałaby tego nie chcieć? Martwisz się o coś? 412 00:24:19,207 --> 00:24:23,295 - To bardzo ważna decyzja. - Jasne. 413 00:24:23,378 --> 00:24:27,340 Nie chcę zakładać, że na pewno się zgodzi. 414 00:24:27,924 --> 00:24:31,136 - To zdrowe. - Choć czuję, że wszystko się uda. 415 00:24:31,219 --> 00:24:34,931 Nie chcę przesadzić z pewnością siebie. 416 00:24:35,015 --> 00:24:38,310 Jesteś gotowa? Czujesz ekscytację? Stresujesz się? 417 00:24:38,393 --> 00:24:41,813 Chyba trafiłam na kogoś na moim poziomie. 418 00:24:41,897 --> 00:24:44,941 - Jesteśmy sobie równi. - No tak. 419 00:24:45,025 --> 00:24:49,821 Mam jedną obawę związaną z faktem, że teraz jesteś w tak radosnym okresie. 420 00:24:49,905 --> 00:24:50,739 Mam nadzieję… 421 00:24:50,822 --> 00:24:52,407 To nasz miesiąc miodowy. 422 00:24:52,491 --> 00:24:55,160 Mam nadzieję, że będziecie w stanie… 423 00:24:55,243 --> 00:24:57,245 Wygląda na to, 424 00:24:57,329 --> 00:25:01,333 że do tej pory nie mieliście konfliktów, ale, tak czy siak, 425 00:25:01,833 --> 00:25:06,838 mam nadzieję, że będziecie umieli sobie z nimi radzić. 426 00:25:06,922 --> 00:25:10,008 - No tak. - Bo bywasz… 427 00:25:12,594 --> 00:25:16,973 On się nie poddaje, będzie szedł dalej, 428 00:25:17,057 --> 00:25:19,351 będzie walczył 429 00:25:19,434 --> 00:25:21,686 z każdą przeciwnością losu. 430 00:25:21,770 --> 00:25:23,438 Zawsze będziemy przy tobie. 431 00:25:23,522 --> 00:25:26,024 Widziałyśmy, co inni ci zabrali. 432 00:25:26,858 --> 00:25:28,068 To się nie powtórzy. 433 00:25:30,278 --> 00:25:32,364 Coś cię powstrzymuje? 434 00:25:32,447 --> 00:25:37,452 Zobowiązanie na całe życie z taką małą ilością danych 435 00:25:37,536 --> 00:25:42,499 wiązałoby się z wielkim ryzykiem. 436 00:25:42,582 --> 00:25:44,793 Masz bardzo analityczny umysł. 437 00:25:44,876 --> 00:25:47,212 Wiesz co? Musisz to czuć. 438 00:25:47,295 --> 00:25:51,049 Wystarczy, że to czujesz. 439 00:25:51,132 --> 00:25:52,759 W tym rzecz. 440 00:25:52,842 --> 00:25:56,721 Chyba to czuję. Wiem na pewno, że ją kocham. 441 00:25:56,805 --> 00:25:58,890 Wczoraj byliśmy na świetnej randce. 442 00:25:58,974 --> 00:26:04,980 - Wykuliśmy obrączki u kowala. Było super. - Super. 443 00:26:05,063 --> 00:26:07,983 Mamy podobne cele i rozumiemy się. 444 00:26:08,066 --> 00:26:12,571 Podobnie patrzymy na świat. Tak samo jak wy. 445 00:26:12,654 --> 00:26:16,491 Oboje myślimy, że świat jest absurdalny. 446 00:26:16,575 --> 00:26:17,993 - Jasne. - To zabawne. 447 00:26:18,076 --> 00:26:20,370 Nie wiem, kim jestem na co dzień. 448 00:26:21,580 --> 00:26:24,457 Jak nie wypali, będziemy mieli z czego się śmiać. 449 00:26:24,541 --> 00:26:27,794 Ona też lubi się śmiać, to wspaniałe. 450 00:26:27,877 --> 00:26:29,546 Tak bardzo się cieszę. 451 00:26:30,213 --> 00:26:32,757 Za ślub Micah! 452 00:26:33,341 --> 00:26:35,760 - Na zdrowie. - Wariatki. 453 00:26:37,971 --> 00:26:39,431 Gdzie mój telefon? 454 00:26:40,181 --> 00:26:42,267 - Muszę pogadać z Paulem. - Tu jest. 455 00:26:42,350 --> 00:26:44,394 Nienawidzę cię, wariatko. 456 00:26:46,021 --> 00:26:48,815 Boże. Słynny Paul. 457 00:26:48,898 --> 00:26:50,066 Spójrz na niego. 458 00:26:50,150 --> 00:26:54,529 I Zack! To Ruby, moja przyjaciółka. 459 00:26:56,197 --> 00:26:57,449 Cześć. 460 00:26:57,532 --> 00:26:59,367 Tęsknisz, czy mnie kochasz? 461 00:26:59,451 --> 00:27:01,369 Nie wiem, co ona mówi. 462 00:27:01,453 --> 00:27:02,829 Lubisz mnie? 463 00:27:04,456 --> 00:27:07,459 - Oczywiście, że tak. - Jak bardzo? Pytam poważnie. 464 00:27:07,959 --> 00:27:09,502 Wymyśl, jak tu dotrzeć. 465 00:27:09,586 --> 00:27:11,296 Jak bardzo mnie kochasz? 466 00:27:12,297 --> 00:27:14,382 - Nikt nie wie. - Ty szalona suko. 467 00:27:17,260 --> 00:27:18,970 - Cześć, Paul. - Paul! 468 00:27:19,846 --> 00:27:20,889 Shelby. 469 00:27:20,972 --> 00:27:22,432 Wtrącam się. 470 00:27:22,515 --> 00:27:25,894 Pojawię się na kawalerskim. 471 00:27:25,977 --> 00:27:26,895 Nie słyszę cię. 472 00:27:26,978 --> 00:27:28,605 - Wbijamy. - Wpadnę. 473 00:27:29,731 --> 00:27:31,566 - Rozłączył się. - Nie. 474 00:27:32,150 --> 00:27:35,570 Oddzwonił cztery razy z rzędu. 475 00:27:36,237 --> 00:27:38,448 - Chcę tam jechać. - Muszę go poznać. 476 00:27:38,531 --> 00:27:40,950 To bardzo miły gość, ale… 477 00:27:41,034 --> 00:27:42,744 - Ale? - Jakie ale? 478 00:27:43,411 --> 00:27:44,704 Przecież wiesz. 479 00:27:44,788 --> 00:27:47,207 O co chodzi? 480 00:27:47,290 --> 00:27:48,333 To świetny gość. 481 00:27:48,416 --> 00:27:49,834 Bardzo go lubię. 482 00:27:50,543 --> 00:27:52,587 Ona zasługuje na to, co najlepsze, 483 00:27:52,671 --> 00:27:53,838 a to nie jest to. 484 00:27:56,299 --> 00:27:59,010 Po prostu nie znacie go za dobrze. 485 00:27:59,094 --> 00:28:02,138 - Poznałam go. - Wiem, ale nie. 486 00:28:02,222 --> 00:28:04,557 A ty go znasz po dwóch miesiącach? 487 00:28:04,641 --> 00:28:07,977 - Znam go lepiej niż ty. - Już to słyszałam. 488 00:28:08,061 --> 00:28:11,856 Rozmawiałam z nim 20 godzin dziennie. 489 00:28:11,940 --> 00:28:15,735 Czy czuję, że jest wszystkim, czego pragnęłam? 490 00:28:15,819 --> 00:28:17,320 W tej chwili? Tak. 491 00:28:18,613 --> 00:28:20,573 Musisz to zrozumieć. 492 00:28:20,657 --> 00:28:25,412 Co by się nie działo, liczę tylko na wasze wsparcie. 493 00:28:26,496 --> 00:28:28,790 Będę cię wspierać, ale będę wkurzona. 494 00:28:28,873 --> 00:28:31,668 Czy podejmuję dobrą decyzję? Nie mam pojęcia. 495 00:28:31,751 --> 00:28:35,922 - Nikt nie wie. - Będę potrzebowała wsparcia. 496 00:28:37,757 --> 00:28:39,384 Będę przy tobie. 497 00:28:40,552 --> 00:28:43,179 Shelby chyba nie rozumie, 498 00:28:43,263 --> 00:28:47,934 co udało nam się z Paulem zbudować. 499 00:28:48,017 --> 00:28:51,187 Ludzie go nie doceniają, 500 00:28:51,271 --> 00:28:53,148 a to wspaniały facet. 501 00:28:53,231 --> 00:28:55,233 Naprawdę wspaniały. 502 00:28:55,316 --> 00:28:57,694 Nie chce mi się tego powtarzać. 503 00:28:58,695 --> 00:29:01,531 Paul jest bardzo mądry. 504 00:29:01,614 --> 00:29:03,241 Bardzo zabawny. 505 00:29:03,324 --> 00:29:08,747 Jest uroczy. Jest wspaniały. Chcę, żeby wszyscy to dostrzegli. 506 00:29:08,830 --> 00:29:13,334 Nie widzimy się 45 sekund, 507 00:29:13,418 --> 00:29:15,211 a już za nim tęsknię. 508 00:29:15,295 --> 00:29:17,714 Kocham go. Szkoda, że nie jesteśmy razem. 509 00:29:18,298 --> 00:29:19,674 Napiszę do niego. 510 00:29:19,758 --> 00:29:23,011 Paul jest moją wielką miłością. 511 00:29:23,094 --> 00:29:25,305 To moje życie. To mój związek. 512 00:29:25,388 --> 00:29:28,391 Jeśli jest miłością mojego życia, 513 00:29:29,225 --> 00:29:31,519 to opinia innych nie ma znaczenia. 514 00:29:55,210 --> 00:30:00,173 DZIEŃ ŚLUBU CHELSEA I KWAMEGO 515 00:30:01,633 --> 00:30:02,967 Lecimy! 516 00:30:05,386 --> 00:30:07,055 O rany, dziś mój ślub. 517 00:30:11,267 --> 00:30:13,645 O Boziu. 518 00:30:14,729 --> 00:30:15,980 O rety. 519 00:30:16,064 --> 00:30:19,150 Czuję się jak dziecko w świąteczny poranek. 520 00:30:19,234 --> 00:30:20,985 Ja już płaczę. 521 00:30:21,069 --> 00:30:25,698 Z radości chcesz wyskoczyć z łóżka, zbiec na dół i otwierać prezenty. 522 00:30:25,782 --> 00:30:28,451 Dziś czułam to po tysiąckroć. 523 00:30:28,535 --> 00:30:29,452 Mój bukiet. 524 00:30:30,411 --> 00:30:31,830 Piękny. 525 00:30:31,913 --> 00:30:34,541 Całe życie przygotowywałam się 526 00:30:34,624 --> 00:30:37,085 do małżeństwa z kimś takim jak Kwame. 527 00:30:37,710 --> 00:30:41,381 Kwame ma wszystko, czego szukałam. 528 00:30:41,464 --> 00:30:44,634 Będzie dobrym mężem, bo jest dobrym człowiekiem, 529 00:30:44,717 --> 00:30:46,469 przyjacielem i synem. 530 00:30:47,512 --> 00:30:51,307 Chciałam kogoś pełnego pasji, kto kocha swoją pracę, 531 00:30:51,391 --> 00:30:54,018 świat i ludzi wokół. 532 00:30:54,102 --> 00:30:55,353 To właśnie Kwame. 533 00:30:55,436 --> 00:30:57,730 Nie znam kogoś bardziej utalentowanego. 534 00:30:57,814 --> 00:31:00,650 Od razu cię podniosę I zaniosę do nas 535 00:31:00,733 --> 00:31:03,778 Zaniosę cię na plażę Położymy się na piasku 536 00:31:03,862 --> 00:31:05,446 Bo to jest coś na serio 537 00:31:10,201 --> 00:31:12,161 Tak bardzo się cieszę na myśl, 538 00:31:12,245 --> 00:31:14,747 że codziennie będę budził się koło ciebie. 539 00:31:14,831 --> 00:31:17,333 Muszę o coś zapytać: 540 00:31:17,417 --> 00:31:19,586 wyjdziesz za mnie? 541 00:31:20,753 --> 00:31:23,006 Po tysiąckroć tak! 542 00:31:24,215 --> 00:31:25,633 Kocham cię. 543 00:31:26,175 --> 00:31:28,177 Jestem najszczęśliwsza na świecie. 544 00:31:28,261 --> 00:31:32,473 W życiu nie poznałem nikogo, z kim chciałbym być bardziej niż z tobą. 545 00:31:33,182 --> 00:31:34,183 I tak cię kocham. 546 00:31:40,023 --> 00:31:42,734 Dziś biorę ślub. Co za emocje. 547 00:31:44,527 --> 00:31:47,530 Uważam, że lubię iść na całość, 548 00:31:47,614 --> 00:31:51,242 lubię ekstremalne doznania, lubię się nie ograniczać. 549 00:31:53,661 --> 00:31:55,663 Są chłopaki! 550 00:31:55,747 --> 00:31:58,124 - Co tam? - Jak leci? 551 00:31:58,207 --> 00:32:02,211 Jeśli dziś wezmę ślub, wejdę w to na całego. 552 00:32:02,295 --> 00:32:07,008 Jeśli pod koniec dnia będę sam, mogę od razu kupić bilet do Vegas. 553 00:32:07,508 --> 00:32:10,887 To może być najważniejsza decyzja mojego życia. 554 00:32:11,387 --> 00:32:14,599 Nikt przy zdrowych zmysłach 555 00:32:15,099 --> 00:32:19,103 nie byłby po tym wszystkim pewny ponad wszelką wątpliwość. 556 00:32:19,854 --> 00:32:22,565 Nic tu nie pomaga mi wrócić do siebie. 557 00:32:22,649 --> 00:32:26,986 Mam jechać trzy godziny do Portland, żeby położyć się w łóżku, 558 00:32:27,070 --> 00:32:28,947 wziąć głęboki oddech i wrócić? 559 00:32:29,530 --> 00:32:32,033 Jestem gotowy na przeprowadzkę do Seattle. 560 00:32:32,533 --> 00:32:34,994 - Poświęcić się? - Niczego nie poświęcam. 561 00:32:35,078 --> 00:32:36,704 Ale idę na kompromis. 562 00:32:36,788 --> 00:32:39,415 Chciałem ci przekazać, 563 00:32:39,499 --> 00:32:42,210 że znalazłem kogoś w eksperymencie. 564 00:32:42,293 --> 00:32:43,586 Jesteś zła? 565 00:32:45,046 --> 00:32:47,048 Dobra, mamo. Pa. 566 00:32:47,924 --> 00:32:49,300 Kiepsko poszło. 567 00:32:49,384 --> 00:32:52,136 Mama jest dla mnie bardzo ważna. 568 00:32:52,220 --> 00:32:54,389 Twierdzi, że nie myślę. 569 00:32:56,933 --> 00:32:59,018 Weźmiesz ze mną ślub 570 00:32:59,102 --> 00:33:00,436 bez zgody mamy? 571 00:33:01,562 --> 00:33:04,774 Ciężko jest mi spojrzeć na mamę i rzucić: 572 00:33:04,857 --> 00:33:08,236 „Troszczyłaś się o mnie przez 32 lata, 573 00:33:08,319 --> 00:33:11,572 a ja teraz olewam twoje zdanie”. 574 00:33:13,449 --> 00:33:17,912 Ziomek bierze ślub za niecałe trzy godziny. 575 00:33:19,414 --> 00:33:21,416 - Wkrótce się żenię. - Oj tak. 576 00:33:22,125 --> 00:33:23,960 Dziwnie się z tym czujesz? 577 00:33:24,836 --> 00:33:26,671 Stary… 578 00:33:27,422 --> 00:33:29,799 Cały czas… 579 00:33:30,675 --> 00:33:33,720 Cały czas jestem w szoku. 580 00:33:33,803 --> 00:33:36,139 Parę miesięcy temu nie wiedziałem, 581 00:33:36,639 --> 00:33:38,933 że istnieją listy prezentów ślubnych. 582 00:33:39,892 --> 00:33:41,728 No wiecie. 583 00:33:42,478 --> 00:33:44,022 To zupełnie inne życie. 584 00:33:44,105 --> 00:33:48,484 Po wszystkim wyślę wam link z listą. 585 00:33:51,237 --> 00:33:52,989 Czegoś od nas oczekujesz? 586 00:33:58,536 --> 00:34:00,204 PRZYJACIÓŁKA CHELSEA 587 00:34:00,288 --> 00:34:01,205 O Boże. 588 00:34:01,289 --> 00:34:03,583 Dziękuję, że wpadliście. 589 00:34:03,666 --> 00:34:06,586 - Boże. - Za nic bym tego nie przegapiła. 590 00:34:07,086 --> 00:34:08,588 Kocham cię. 591 00:34:08,671 --> 00:34:10,882 Trudno mi jest opisać to uczucie, 592 00:34:10,965 --> 00:34:13,217 czuję się przytłoczona miłością. 593 00:34:13,801 --> 00:34:15,720 Jestem taka wdzięczna. 594 00:34:16,512 --> 00:34:19,307 Przejechali kawał drogi, 595 00:34:19,390 --> 00:34:23,227 choć tak późno daliśmy im znać, a poza tym we mnie wierzą. 596 00:34:23,311 --> 00:34:27,065 Wspierają mnie, wierzą w moją decyzję. 597 00:34:27,148 --> 00:34:30,359 - Wychodzisz za mąż. - Wychodzę za mąż! 598 00:34:30,443 --> 00:34:31,486 Tak się cieszę! 599 00:34:33,029 --> 00:34:34,322 To takie ważne. 600 00:34:34,405 --> 00:34:39,410 Nie mogłam prosić o więcej od rodziny i przyjaciół. 601 00:34:40,411 --> 00:34:41,996 Wyrzuć to z siebie. 602 00:34:44,165 --> 00:34:46,834 - Patrzcie na mój bukiet. - Wiem, niesamowity. 603 00:34:46,918 --> 00:34:48,503 To bajka. 604 00:34:52,340 --> 00:34:55,676 - A co na to twoje serce? - Wszystko gra. 605 00:34:56,260 --> 00:35:00,473 To najbardziej zwariowana rzecz, którą zrobiłam w całym życiu. 606 00:35:00,556 --> 00:35:04,769 Zakochanie się w sobie w kabinach było niemal religijnym doświadczeniem. 607 00:35:05,269 --> 00:35:07,563 - To te rozmowy. - Nie miałam rodziny. 608 00:35:07,647 --> 00:35:10,525 Nie miałam przyjaciół. Nikt na mnie nie wpływał. 609 00:35:11,317 --> 00:35:15,238 Po raz pierwszy w życiu wybrałam kogoś tylko dla siebie. 610 00:35:15,822 --> 00:35:17,198 Zrobiłam to na ślepo. 611 00:35:18,324 --> 00:35:20,034 - Rozumiesz? - Jasne. 612 00:35:20,118 --> 00:35:23,204 Dziś poznam jego siostrę i brata. Tak się cieszę. 613 00:35:23,746 --> 00:35:26,666 Siostra ma na imię Barbara, rozmawiałyśmy wczoraj. 614 00:35:26,749 --> 00:35:29,585 Upewniała się, że wszystko gra. 615 00:35:29,669 --> 00:35:32,380 - „Pamiętaj, co jest ważne”. - Uroczo. Mężatka? 616 00:35:32,463 --> 00:35:34,215 Tak. Ma dwójkę dzieci. 617 00:35:34,298 --> 00:35:35,883 Myślałam, że przyjadą, 618 00:35:35,967 --> 00:35:37,635 ale wyszło na to… 619 00:35:38,678 --> 00:35:41,514 Tego chyba nie wiecie: 620 00:35:41,597 --> 00:35:46,185 mama Kwamego pochodzi z Ghany 621 00:35:46,269 --> 00:35:52,400 i wyznaje religijne wartości i ideały. 622 00:35:52,483 --> 00:35:54,235 Chciałaby, 623 00:35:54,944 --> 00:35:58,531 żeby Kwame żył w zgodzie z nimi, 624 00:35:58,614 --> 00:36:00,950 a ślub ze mną się z nimi kłóci. 625 00:36:03,703 --> 00:36:05,913 Kwame się boi. 626 00:36:06,873 --> 00:36:09,500 Nie mamy jej błogosławieństwa. 627 00:36:12,753 --> 00:36:14,005 I co ty na to? 628 00:36:14,547 --> 00:36:19,594 Jest mi smutno, ale staram się zrozumieć tę sytuację. 629 00:36:19,677 --> 00:36:23,306 Nie chodzi o mnie, chodzi o miłość, którą matka obdarza syna. 630 00:36:23,389 --> 00:36:25,683 - Kto chce w tym przeszkodzić? - Tak. 631 00:36:27,476 --> 00:36:31,022 Na pewno się boję. 632 00:36:31,105 --> 00:36:34,317 Faceci nie są gotowi tak szybko jak kobiety. 633 00:36:34,400 --> 00:36:35,610 Nie. 634 00:36:35,693 --> 00:36:38,487 W ostatnich tygodniach męczył się 635 00:36:38,571 --> 00:36:42,283 i walczył z pytaniem: „Czy jestem gotowy?”. 636 00:36:42,366 --> 00:36:44,535 Ty jesteś gotowa na ślub. 637 00:36:44,619 --> 00:36:46,037 Jesteś gotowa być żoną. 638 00:36:46,120 --> 00:36:49,415 Jeśli druga strona nie jest gotowa… 639 00:36:49,498 --> 00:36:50,958 - To straszne. - Fakt. 640 00:36:51,042 --> 00:36:53,419 - Przerażające. - Tu się zgodzę. 641 00:36:53,502 --> 00:36:54,337 To prawda. 642 00:36:54,420 --> 00:36:57,715 Chcecie się ze sobą zgadzać. 643 00:37:01,802 --> 00:37:05,181 Nie byłabyś sobą, gdybyś nie kochała mocno. 644 00:37:05,264 --> 00:37:06,933 To prawda. 645 00:37:07,016 --> 00:37:08,351 Sama prawda. 646 00:37:08,434 --> 00:37:11,604 Wyjdę za niego i będę najszczęśliwsza na świecie 647 00:37:12,563 --> 00:37:15,816 albo spotka mnie największy zawód życia. 648 00:37:20,696 --> 00:37:23,324 - Hej! Co tam? - Hej. 649 00:37:23,407 --> 00:37:26,160 - Kwame! - Kochana! 650 00:37:26,244 --> 00:37:28,329 - Tak jest! - Jak leci? 651 00:37:28,412 --> 00:37:30,456 - Jak się masz? - Jest dobrze. 652 00:37:31,249 --> 00:37:32,333 Cholera. 653 00:37:35,336 --> 00:37:36,712 - Stary… - Siądźmy. 654 00:37:36,796 --> 00:37:37,797 Usiądźmy. 655 00:37:40,508 --> 00:37:44,011 - Cieszę się, że tu jesteście. - Tak. 656 00:37:44,095 --> 00:37:46,472 - Też się cieszymy. - Bardzo się cieszę. 657 00:37:46,555 --> 00:37:47,765 Pamiętasz mój ślub? 658 00:37:47,848 --> 00:37:49,392 Tak! 659 00:37:49,475 --> 00:37:52,436 - Nasze najlepsze zdjęcie rodzinne. - No tak. 660 00:37:52,520 --> 00:37:54,105 Wszyscy na nim byli. 661 00:37:54,188 --> 00:37:56,148 Dużo razem przeszliśmy. 662 00:37:56,232 --> 00:38:00,611 Cieszę się, że dorastasz i stajesz się takim mężczyzną. 663 00:38:00,695 --> 00:38:02,196 Dobrze cię wychowałam. 664 00:38:04,657 --> 00:38:06,617 Jesteś moim przyjacielem. 665 00:38:06,701 --> 00:38:08,744 - Spaliśmy w jednym łóżku. - Tak. 666 00:38:08,828 --> 00:38:12,623 Kiedy wymykałam się z domu, spałeś na mojej stronie, żeby… 667 00:38:12,707 --> 00:38:15,501 Może nie jesteś najlepszym bratem. 668 00:38:17,461 --> 00:38:19,130 Niczego nie sprawdzałeś, 669 00:38:19,213 --> 00:38:22,258 ale wiem, jakim jesteś człowiekiem. 670 00:38:22,341 --> 00:38:24,468 Wiem, że będziesz wspaniałym mężem. 671 00:38:24,552 --> 00:38:26,595 Nie mogę się doczekać. 672 00:38:30,766 --> 00:38:33,769 Chcę pogadać z mamą, bo musi wiedzieć, 673 00:38:33,853 --> 00:38:38,190 że jej zdanie ciągle jest dla mnie ważne. 674 00:38:38,274 --> 00:38:40,484 - No tak. - Rozmawiałam z tatą. 675 00:38:40,568 --> 00:38:42,987 - Wie? - I się cieszy. 676 00:38:43,070 --> 00:38:44,864 Bardzo się cieszy. 677 00:38:44,947 --> 00:38:47,158 Zadzwoń do niego, bardzo się cieszy. 678 00:38:47,241 --> 00:38:49,368 Masz jego wsparcie. 679 00:38:49,452 --> 00:38:51,370 Porozmawiajmy o mamie. 680 00:38:51,454 --> 00:38:54,165 - Moja najlepsza przyjaciółka. - Prawda? 681 00:38:54,248 --> 00:38:56,751 To twoja najlepsza przyjaciółka. 682 00:38:56,834 --> 00:38:58,753 Nikt nie zastąpi mamy. 683 00:38:58,836 --> 00:38:59,670 Oj tak. 684 00:38:59,754 --> 00:39:02,631 Mama była przy tobie na 100%. 685 00:39:02,715 --> 00:39:03,799 Na 110%. 686 00:39:03,883 --> 00:39:07,386 Wiesz, jakie ma podejście do modlitwy. 687 00:39:07,470 --> 00:39:11,265 Nawet jeśli jej tu nie ma, modli się za ciebie. 688 00:39:11,349 --> 00:39:14,060 Modli się, żebyś był dobrym człowiekiem 689 00:39:14,143 --> 00:39:16,687 i dobrym synem. 690 00:39:16,771 --> 00:39:18,189 Ty się modlisz? 691 00:39:19,440 --> 00:39:20,316 No dobra. 692 00:39:20,399 --> 00:39:23,611 Powiem mamie. 693 00:39:25,780 --> 00:39:28,574 Chłopak nie modlił się od 15 lat. 694 00:39:29,450 --> 00:39:33,162 Wiedziałam, że znajdę coś, przez co mama cię wydziedziczy. 695 00:39:33,245 --> 00:39:34,955 „Mamo, Kwame się nie modli”. 696 00:39:35,039 --> 00:39:36,332 „Dobra, to koniec”. 697 00:39:36,415 --> 00:39:38,042 Tak nie można. 698 00:39:38,125 --> 00:39:40,336 Jedno wiem na pewno: 699 00:39:40,419 --> 00:39:43,964 bardzo cię kocha i zawsze będzie cię kochać. 700 00:39:44,048 --> 00:39:45,925 Gdy przyjdzie na to czas, 701 00:39:46,008 --> 00:39:47,802 jak już wrócicie do domu, 702 00:39:47,885 --> 00:39:50,638 pozna swoją synową. 703 00:39:50,721 --> 00:39:53,474 - Myślę, że pokocha Chelsea. - Też tak uważam. 704 00:39:53,557 --> 00:39:56,769 Musisz dać jej chwilę, ale kiedy nadejdzie czas, 705 00:39:56,852 --> 00:39:59,855 przyprowadzisz ją, a mama się nie powstrzyma. 706 00:40:01,982 --> 00:40:04,777 Bardzo cię kocham. Wiesz, ile dla mnie znaczysz. 707 00:40:04,860 --> 00:40:07,655 Będę przy tobie razem z Jerrym. 708 00:40:07,738 --> 00:40:09,615 Nie ma odwrotu. 709 00:40:09,698 --> 00:40:11,617 Spróbuj, a cię załatwię. 710 00:40:12,743 --> 00:40:15,496 Nie możesz mnie tu ściągnąć i… 711 00:40:15,579 --> 00:40:19,708 - Już nie ma odwrotu. - Jasne. Teraz tylko to, co najlepsze. 712 00:40:19,792 --> 00:40:22,711 Możemy się pomodlić przed wyjściem? 713 00:40:22,795 --> 00:40:25,381 - Do dzieła. - No dobra. 714 00:40:28,342 --> 00:40:31,971 Boże, dziś oddajemy brata w twoje ręce. 715 00:40:32,054 --> 00:40:37,143 Chroń go na jego drodze, pomagaj mu w małżeństwie. 716 00:40:37,226 --> 00:40:42,273 Spraw, żeby stanął na wysokości zadania, żeby był mężem dla swojej żony, 717 00:40:42,356 --> 00:40:46,652 a gdy w ich życiu pojawią się dzieci, żeby był dla nich dobrym ojcem. 718 00:40:46,735 --> 00:40:49,363 - Modlimy się o to do Jezusa. Amen. - Amen. 719 00:40:54,452 --> 00:40:55,953 Co sądzisz o kolorze ust? 720 00:40:56,036 --> 00:40:58,038 Chyba zbyt mocna śliwka. 721 00:40:58,122 --> 00:40:58,956 Nic nie widzę. 722 00:40:59,039 --> 00:41:00,666 Zróbmy jaśniejszy róż. 723 00:41:00,749 --> 00:41:03,002 - Ja bym wybrała jaśniejszy. - Tak. 724 00:41:03,085 --> 00:41:04,336 Wychodzę za Kwamego. 725 00:41:04,420 --> 00:41:06,046 Podjęłam decyzję. 726 00:41:06,755 --> 00:41:08,632 Czy on się ze mną zgodzi? 727 00:41:08,716 --> 00:41:10,342 Czy uda mu się pokonać 728 00:41:10,968 --> 00:41:14,597 największą przeszkodę, na jaką trafił w swoim życiu? 729 00:41:15,389 --> 00:41:17,141 I to przed taką decyzją? 730 00:41:19,101 --> 00:41:20,102 Nie wiem. 731 00:41:29,361 --> 00:41:30,654 Ale jest mi pisany. 732 00:41:31,947 --> 00:41:35,367 Dziś moja wiara w nas jest silniejsza niż strach. 733 00:41:48,631 --> 00:41:49,715 Chels… 734 00:41:50,716 --> 00:41:54,303 - Spójrzcie na detale. - O rany. Spójrz na to. 735 00:41:54,803 --> 00:41:56,764 - Pokaż plecy. - O rany. 736 00:42:04,813 --> 00:42:08,776 - Rany. - Jesteś piękną panną młodą. 737 00:42:09,568 --> 00:42:11,612 Piękniejsza nie będzie. 738 00:42:11,695 --> 00:42:13,072 Nie. 739 00:42:13,155 --> 00:42:14,823 No proszę! 740 00:42:15,449 --> 00:42:16,784 Ja śnię. 741 00:42:16,867 --> 00:42:19,328 Czuję się jak w bajce. 742 00:42:20,371 --> 00:42:23,207 Śniłam o tym dniu już jako dziewczynka. 743 00:42:25,000 --> 00:42:27,711 Mamo, musisz coś wiedzieć. 744 00:42:29,046 --> 00:42:31,465 Gdy zakochiwałam się w Kwamem, 745 00:42:32,508 --> 00:42:35,678 było mi przykro, że tego nie widzisz. 746 00:42:37,596 --> 00:42:40,933 Nosiłam bransoletę z imieniem, którą mi dałaś. 747 00:42:41,517 --> 00:42:44,645 Codziennie o tobie myślałam. 748 00:42:44,728 --> 00:42:46,063 To słodkie. 749 00:42:47,064 --> 00:42:48,399 I proszę bardzo. 750 00:42:55,322 --> 00:42:56,907 Nie sądziłam, 751 00:42:58,534 --> 00:42:59,660 że mnie to spotka. 752 00:43:02,371 --> 00:43:04,331 - Ufasz mi? - Tak. 753 00:43:04,415 --> 00:43:07,334 - Ufam twojej ocenie. - Dziękuję. 754 00:43:07,418 --> 00:43:08,419 Jasne. 755 00:43:09,461 --> 00:43:11,630 - Kocham cię. - Też cię kocham. 756 00:43:16,135 --> 00:43:19,013 - Dobra. - O rany, panowie, podoba mi się. 757 00:43:19,096 --> 00:43:20,389 - Tak. - Odwróć się. 758 00:43:20,472 --> 00:43:21,599 Zobaczmy. 759 00:43:23,851 --> 00:43:25,436 - Kto to? - Moonwalk! 760 00:43:25,519 --> 00:43:27,688 - Kto to? - No dobra. 761 00:43:27,771 --> 00:43:31,317 - O rany. - Świetnie. Brakuje ci tylko jednego. 762 00:43:31,400 --> 00:43:32,443 - Czego? - Butów. 763 00:43:32,943 --> 00:43:35,529 Myślałem, że powiesz „żony”. 764 00:43:35,613 --> 00:43:37,865 Zeke, stać cię na więcej! 765 00:43:37,948 --> 00:43:40,993 No dobra, brakuje ci jeszcze czegoś. 766 00:43:42,161 --> 00:43:45,331 Barbara! 767 00:43:45,414 --> 00:43:47,791 - O rety! - To musi być siostra Kwamego. 768 00:43:47,875 --> 00:43:50,544 - Tak, to ona. - Boże. 769 00:43:50,628 --> 00:43:52,254 Chelsea. Pięknie wyglądasz. 770 00:43:52,338 --> 00:43:54,506 Boże, cudownie. 771 00:43:54,590 --> 00:43:56,175 Ach, te buty! 772 00:43:57,801 --> 00:43:59,261 Spójrz tylko. 773 00:43:59,345 --> 00:44:01,972 - No proszę. - To dla Chelsea. 774 00:44:02,056 --> 00:44:05,059 Dla naszej Chelsea. Podzielicie się nią? 775 00:44:05,934 --> 00:44:08,437 - Tak. - Jesteś taka piękna, Barbaro. 776 00:44:08,520 --> 00:44:10,189 To dla ciebie. 777 00:44:10,272 --> 00:44:13,567 - O rany. - Jesteś fanką mody. 778 00:44:13,651 --> 00:44:16,862 Piękna, uwielbiam ją. 779 00:44:16,945 --> 00:44:18,739 Tak miało być. 780 00:44:18,822 --> 00:44:21,033 - Uwielbiam kolory. - Wiem. 781 00:44:21,116 --> 00:44:23,869 - Coś niebieskiego. - No tak, coś niebieskiego. 782 00:44:23,952 --> 00:44:26,413 - Coś nowego. - To takie urocze. 783 00:44:26,497 --> 00:44:31,710 To jest dzieło naszych kobiet. 784 00:44:31,794 --> 00:44:34,546 - Znasz tkaninę Kente? - Tak. 785 00:44:34,630 --> 00:44:37,299 Masz ze sobą kawałek Ghany. 786 00:44:37,383 --> 00:44:39,426 - Uroczo. - Bardzo cię kochamy. 787 00:44:39,510 --> 00:44:40,344 Dziękuję. 788 00:44:40,844 --> 00:44:42,221 Będziesz świetna. 789 00:44:42,304 --> 00:44:46,058 Nie mogę się doczekać siostry, bo mam samych braci. 790 00:44:46,141 --> 00:44:47,976 Dziękuję ci za to, 791 00:44:48,811 --> 00:44:51,313 że pomogłaś ukształtować Kwamego. 792 00:44:54,733 --> 00:44:55,901 Chelsea! 793 00:44:57,861 --> 00:45:02,616 Cieszę się, że przyjechałaś i tyle dla nas poświęciłaś. 794 00:45:02,700 --> 00:45:05,285 Też się cieszę. Zasługujesz na miłość. 795 00:45:06,578 --> 00:45:08,497 - Kocham cię, dziewczyno. - Tak! 796 00:45:08,580 --> 00:45:11,166 - Kocham cię. - Pięknie wyglądacie. 797 00:45:11,250 --> 00:45:14,128 Nie ma odwrotu, bo będę cię ścigać. 798 00:45:15,003 --> 00:45:17,339 - Dziękuję, Barbaro. - Pa, Barbaro. 799 00:45:17,423 --> 00:45:20,342 Będziemy cię wspierać niezależnie od decyzji. 800 00:45:20,426 --> 00:45:22,302 - Za miłość. - Na zdrowie. 801 00:45:39,111 --> 00:45:40,571 Stresujesz się? 802 00:45:40,654 --> 00:45:42,030 - Jest dobrze. - Tak? 803 00:45:42,114 --> 00:45:42,948 Oj tak. 804 00:45:43,449 --> 00:45:47,286 To wszystko, czego chciałeś, wszystko, o co się modliłeś. 805 00:45:52,499 --> 00:45:54,334 To jest… 806 00:45:56,587 --> 00:45:57,755 Duża sprawa. 807 00:45:57,838 --> 00:46:00,090 Fakt. Chciałbyś, żeby była tu mama? 808 00:46:00,174 --> 00:46:01,550 - Oczywiście. - Tak. 809 00:46:02,050 --> 00:46:05,679 Nie będę mamą, ale wiedz, że cię kocha. 810 00:46:05,763 --> 00:46:07,765 Musisz to wiedzieć. 811 00:46:07,848 --> 00:46:10,559 Poradzisz sobie. Będziesz dobrym mężem. 812 00:46:10,642 --> 00:46:11,977 Daj nam powód do dumy. 813 00:46:12,895 --> 00:46:14,104 - Dobrze? - Tak. 814 00:46:18,650 --> 00:46:19,735 Nic ci nie będzie. 815 00:46:20,819 --> 00:46:21,862 Dasz radę. 816 00:46:26,325 --> 00:46:29,286 Gdy patrzę na Chelsea, widzę partnerkę. 817 00:46:29,995 --> 00:46:32,664 Jest silna i odważna. 818 00:46:32,748 --> 00:46:35,125 Jest pełna miłości i troskliwa. 819 00:46:35,751 --> 00:46:40,130 Jest też bardzo pewna siebie. 820 00:46:40,214 --> 00:46:42,883 Jest bardzo wyrozumiała. 821 00:46:44,635 --> 00:46:46,220 Piękna rzecz, K. 822 00:46:46,804 --> 00:46:49,348 - Tak. Wspaniała. - Oj tak. 823 00:46:55,771 --> 00:46:57,523 Ale mam wątpliwości. 824 00:46:58,190 --> 00:47:00,651 Brak wątpliwości byłby nienormalny. 825 00:47:00,734 --> 00:47:04,571 Dużo się dzieje, jestem przerażony. 826 00:47:06,865 --> 00:47:08,992 Boję się porażki. 827 00:47:09,076 --> 00:47:11,578 Skaczemy z klifu bez spadochronu, 828 00:47:11,662 --> 00:47:15,999 nie mamy siatki bezpieczeństwa, nic się nie uda i implodujemy. 829 00:47:16,583 --> 00:47:18,460 To przerażające. 830 00:47:19,127 --> 00:47:21,421 Obyśmy dokonali właściwych wyborów. 831 00:47:39,565 --> 00:47:41,692 Oddychaj głęboko. Masz przysięgę? 832 00:47:41,775 --> 00:47:42,693 Nie. 833 00:47:42,776 --> 00:47:44,152 - Improwizacja? - Jasne. 834 00:47:58,083 --> 00:48:00,627 - Stresowałeś się tak na moim ślubie? - Nie. 835 00:48:01,420 --> 00:48:04,381 - A ja na twoim owszem. - O Boziu. 836 00:48:25,444 --> 00:48:26,361 Boże. 837 00:48:30,365 --> 00:48:31,241 Boże. 838 00:48:36,204 --> 00:48:37,205 Kocham cię. 839 00:48:39,124 --> 00:48:40,125 Boże. 840 00:48:43,879 --> 00:48:45,088 Miło mi. 841 00:48:52,512 --> 00:48:53,513 O Boże. 842 00:49:04,441 --> 00:49:06,735 - Kocham cię, tato. - Ja ciebie też. 843 00:49:09,279 --> 00:49:11,531 To dobry wybór. 844 00:49:11,615 --> 00:49:14,117 Jesteście podobni, oboje idziecie po swoje. 845 00:49:16,328 --> 00:49:18,872 - Będziemy się dobrze bawić. - Tak. 846 00:49:20,499 --> 00:49:21,833 Nowa rodzina. 847 00:49:25,504 --> 00:49:26,880 Byłaś wspaniałą córką. 848 00:49:31,009 --> 00:49:32,427 Będziesz świetną żoną. 849 00:49:39,059 --> 00:49:40,143 Wstańcie, proszę. 850 00:49:43,438 --> 00:49:44,648 O Boże. 851 00:50:07,212 --> 00:50:08,213 Pomogę. 852 00:50:08,296 --> 00:50:10,090 Podam mamie kwiaty. 853 00:50:15,887 --> 00:50:17,764 - Pa, tato. - Pa, kochanie. 854 00:50:17,848 --> 00:50:18,682 Kocham cię. 855 00:50:20,684 --> 00:50:23,103 - Przepraszam, trzęsę się. - W porządku. 856 00:50:23,186 --> 00:50:24,229 Dziękuję. 857 00:50:24,980 --> 00:50:26,064 - Cześć. - Hej. 858 00:50:27,107 --> 00:50:28,025 Jak się masz? 859 00:50:28,108 --> 00:50:30,110 Dobrze. Usłyszałam twój głos i… 860 00:50:31,445 --> 00:50:32,696 poczułam się lepiej. 861 00:50:33,405 --> 00:50:34,614 Usiądźcie. 862 00:50:37,576 --> 00:50:39,578 Zebraliśmy się tu dziś, 863 00:50:39,661 --> 00:50:43,999 żeby być przy Kwamem i Chelsea w tej ważnej chwili, 864 00:50:44,082 --> 00:50:47,127 w której podejmą decyzję, czy zostaną małżeństwem. 865 00:50:49,129 --> 00:50:51,214 Małżeństwo jest na całe życie. 866 00:50:51,298 --> 00:50:54,718 Dwoje ludzi łączy się, by podkreślać swoje najlepsze cechy. 867 00:50:55,302 --> 00:51:00,307 Małżeństwo to największy i najtrudniejszy ze wszystkich międzyludzkich związków. 868 00:51:00,807 --> 00:51:02,893 To więź fizyczna i emocjonalna 869 00:51:02,976 --> 00:51:04,686 na całe życie. 870 00:51:05,228 --> 00:51:07,939 W małżeństwie chodzi o to, by mieć powiernika 871 00:51:08,023 --> 00:51:10,609 wspólnika i przyjaciela. 872 00:51:11,526 --> 00:51:14,237 - Chcecie coś powiedzieć? - Tak. 873 00:51:21,787 --> 00:51:25,499 Alexie Kwame Owusu-Ansah Appiah, 874 00:51:25,582 --> 00:51:30,378 kocham cię nie tylko za to, kim jesteś, ale też za to, kim staję się przy tobie. 875 00:51:30,462 --> 00:51:34,424 Kocham cię za to, co zrobiłeś i co dalej robisz, bym była lepsza. 876 00:51:34,508 --> 00:51:38,929 Za wspólny skok z klifu w kierunku wiecznego wszechświata. 877 00:51:39,012 --> 00:51:42,099 Nie wiemy, gdzie wylądujemy, ale będziemy razem. 878 00:51:42,182 --> 00:51:46,103 Jesteś jaguarem mojego księżyca, a ja księżycem twojego jaguara. 879 00:51:46,186 --> 00:51:51,316 Kocham cię i jestem gotowa na najpiękniejszą przygodę życia z tobą. 880 00:52:00,117 --> 00:52:01,660 Też powiem, o czym myślę. 881 00:52:03,703 --> 00:52:05,872 Kocham twój głos i to, 882 00:52:05,956 --> 00:52:07,874 jak się przy tobie czuję. 883 00:52:08,667 --> 00:52:11,128 Kocham nasze kłótnie, 884 00:52:11,211 --> 00:52:15,173 bo dzięki nim wracamy do siebie, wiedząc, że jesteśmy silni. 885 00:52:15,257 --> 00:52:16,883 Uczucie ciągle rośnie. 886 00:52:18,135 --> 00:52:19,302 Z dnia na dzień. 887 00:52:19,970 --> 00:52:22,097 Nie musiałem niczego pisać, 888 00:52:22,597 --> 00:52:26,143 bo mogę ci powiedzieć, co czuję. 889 00:52:26,226 --> 00:52:28,270 Tego nie potrafiłbym spisać. 890 00:52:28,353 --> 00:52:31,356 Zakochałem się w twojej pięknej duszy, 891 00:52:32,149 --> 00:52:36,570 nie wiedząc o twojej niewiarygodnej urodzie. 892 00:52:38,989 --> 00:52:41,158 Nie wierzę, że mam tyle szczęścia, 893 00:52:41,241 --> 00:52:43,535 by stać naprzeciwko kogoś, 894 00:52:44,161 --> 00:52:46,121 kto jest tak zniewalający jak ty. 895 00:52:51,209 --> 00:52:53,044 Zdecydowaliście się zaręczyć 896 00:52:53,128 --> 00:52:57,299 i spędzić razem resztę życia na podstawie więzi emocjonalnej. 897 00:52:57,382 --> 00:53:00,760 Zakochaliście się na podstawie tego, kim jesteście. 898 00:53:00,844 --> 00:53:03,847 Decyzję o ślubie podjęliście na ślepo. 899 00:53:06,433 --> 00:53:09,686 Czas zdecydować, czy miłość jest ślepa. 900 00:53:12,230 --> 00:53:15,734 Chelsea, bierzesz Kwamego za męża? 901 00:53:15,817 --> 00:53:19,196 Ślubujesz wpierać go w zdrowiu i w chorobie, 902 00:53:19,821 --> 00:53:23,241 w radości i smutku, w dobrych i złych chwilach? 903 00:53:23,742 --> 00:53:25,952 Ślubujesz kochać tylko jego 904 00:53:26,036 --> 00:53:28,079 i wspierać go w trudnych chwilach? 905 00:53:28,163 --> 00:53:30,957 Dorastać z nim duchowo i mentalnie? 906 00:53:31,541 --> 00:53:33,585 Ślubujesz zawsze być szczerą 907 00:53:33,668 --> 00:53:36,880 i cenić go, dopóki śmierć was nie rozłączy? 908 00:53:39,090 --> 00:53:40,091 Tak. 909 00:53:40,175 --> 00:53:41,051 Super. 910 00:54:02,447 --> 00:54:06,534 Kwame, bierzesz Chelsea za żonę? 911 00:54:14,084 --> 00:54:16,378 JUŻ WKRÓTCE 912 00:54:16,461 --> 00:54:18,755 To bardzo ważny dzień, 913 00:54:18,838 --> 00:54:22,259 bo może być pierwszym dniem reszty naszego wspólnego życia. 914 00:54:22,342 --> 00:54:23,218 Co wy na to? 915 00:54:23,301 --> 00:54:24,261 Oszałamiająca. 916 00:54:24,344 --> 00:54:27,180 Kochamy się i jesteśmy przeszczęśliwi. 917 00:54:27,264 --> 00:54:29,099 Sama miłość nie gwarantuje, 918 00:54:29,182 --> 00:54:31,601 że związek się uda. 919 00:54:32,852 --> 00:54:36,773 To będzie jedna z najważniejszych decyzji w moim życiu. 920 00:54:36,856 --> 00:54:38,066 Kocham ją. 921 00:54:38,149 --> 00:54:39,317 Tylko to się liczy. 922 00:54:39,401 --> 00:54:43,238 Gdybym ją stracił, nie pogodziłbym się z tym. 923 00:54:44,864 --> 00:54:47,158 Raz jestem spokojna, a raz świruję. 924 00:54:49,202 --> 00:54:53,081 Naprawdę kocham Zacka, ale presja jest niewiarygodna. 925 00:54:54,541 --> 00:54:57,627 Nie chcę, żeby twoi rodzice mnie nienawidzili. 926 00:54:57,711 --> 00:54:59,546 Romeo i Julii się nie udało. 927 00:55:00,714 --> 00:55:02,674 To najważniejszy dzień w życiu. 928 00:55:02,757 --> 00:55:05,802 Nie chcę być osobą, która podejmuje taką decyzję, 929 00:55:05,885 --> 00:55:09,055 a potem stwierdza: „Wybacz, nie wyszło”. 930 00:55:10,223 --> 00:55:11,850 Jeśli Brett odmówi… 931 00:55:11,933 --> 00:55:13,226 Przestań. 932 00:55:13,310 --> 00:55:15,395 Byłabym zdruzgotana. 933 00:55:17,397 --> 00:55:21,484 Zawsze chciałam znaleźć kogoś, 934 00:55:21,568 --> 00:55:24,571 kto pokocha moje wnętrze. 935 00:55:25,155 --> 00:55:27,949 Czas zdecydować, czy miłość jest ślepa. 936 00:55:28,575 --> 00:55:31,244 Bierzesz tę kobietę za żonę? 937 00:55:34,372 --> 00:55:36,708 Bierzesz go za męża? 938 00:55:39,878 --> 00:55:41,629 Miało nie być niespodzianek. 939 00:55:42,172 --> 00:55:43,965 To nie powinno mieć miejsca. 940 00:56:22,796 --> 00:56:26,674 Napisy: Jędrzej Kogut