1 00:00:06,506 --> 00:00:08,133 ‪"지난 이야기" 2 00:00:08,133 --> 00:00:10,218 ‪'연애 실험: 블라인드 러브'에 ‪잘 오셨습니다! 3 00:00:12,929 --> 00:00:16,182 ‪여러분은 상대를 보지 않고 ‪결혼할 사람을 선택하게 됩니다 4 00:00:16,182 --> 00:00:20,145 ‪정말 감동했어요, 당신을 위해 ‪더 좋은 사람이 되고 싶어요 5 00:00:20,145 --> 00:00:21,938 ‪벌써 당신을 ‪사랑하게 된 것 같아요 6 00:00:22,689 --> 00:00:25,358 ‪- 나와 결혼해 줄래요? ‪- 네, 폴 7 00:00:25,358 --> 00:00:26,276 ‪세상에 8 00:00:26,276 --> 00:00:28,319 ‪묻고 싶은 게 있습니다 ‪나와 결혼해 줄래요? 9 00:00:28,319 --> 00:00:30,530 ‪천 번이라도요! 10 00:00:31,448 --> 00:00:37,579 ‪상대가 승낙하면 약혼자의 모습을 ‪처음으로 보게 될 거예요 11 00:00:37,579 --> 00:00:39,039 ‪브렛! 12 00:00:39,998 --> 00:00:41,458 ‪- 사랑해요 ‪- 정말 아름다워요 13 00:00:44,335 --> 00:00:48,131 ‪지금까지 여러분은 정신적으로 ‪서로에게 끌렸습니다 14 00:00:48,131 --> 00:00:51,801 ‪그 끌림이 육체적으로도 ‪이어지길 바랍니다 15 00:00:51,801 --> 00:00:55,055 ‪누군가에게 이렇게나 ‪끌리는 건 처음이에요 16 00:00:55,055 --> 00:00:55,972 ‪그리고 좋았어요 17 00:00:58,600 --> 00:01:01,936 ‪내가 잘못된 선택을 했어요 ‪전에도 그랬는데 지금도 그랬네요 18 00:01:02,687 --> 00:01:04,898 ‪블리스, 당신은 내가 평생을 ‪찾아 헤매던 전부야 19 00:01:04,898 --> 00:01:06,941 ‪- 나랑 결혼해 줄래? ‪- 좋아 20 00:01:06,941 --> 00:01:09,861 ‪전 잭과 약혼했어요 ‪그냥 알게 되네요 21 00:01:09,861 --> 00:01:12,197 ‪그 문제라면 알아줘 ‪난 당신을 사랑해 22 00:01:12,197 --> 00:01:13,364 ‪대박! 23 00:01:13,364 --> 00:01:14,449 ‪진심이야 24 00:01:14,449 --> 00:01:15,617 ‪세상에! 25 00:01:15,617 --> 00:01:19,412 ‪전 마이카를 몹시 사랑하고 ‪평생 함께하고 싶습니다 26 00:01:23,374 --> 00:01:27,712 ‪외모, 인종, 생활방식, 불확실함이 ‪현실에서 여러분을 갈라놓을까요? 27 00:01:28,671 --> 00:01:30,673 ‪당신을 사랑할 수 없어 28 00:01:31,883 --> 00:01:34,010 ‪- 또 보자 ‪- 아니, 안 볼 거야 29 00:01:35,095 --> 00:01:37,639 ‪말씀 안 드렸는데 우리 약혼했어요 30 00:01:38,556 --> 00:01:39,599 ‪마이카! 31 00:01:40,642 --> 00:01:42,977 ‪폴과 나도 매일 무지개와 ‪햇빛만 뜨는 건 아녜요 32 00:01:42,977 --> 00:01:44,813 ‪자신이 옳은 결정을 ‪했다고 생각해요? 33 00:01:46,231 --> 00:01:49,859 ‪난 원하는 걸 희생하는 게 아니라 ‪타협하고 있는 거야 34 00:01:51,820 --> 00:01:54,948 ‪엄마의 허락 없이도 결혼할 거야? 35 00:01:56,157 --> 00:01:58,243 ‪행복한 건 알겠는데 ‪자신을 속이지 마 36 00:01:58,243 --> 00:02:00,537 ‪- 전 잭을 사랑해요 ‪- 알았다, 됐다 37 00:02:01,913 --> 00:02:05,458 ‪자기가 생각을 바꿔도 괜찮아 ‪자기가 확신했으면 좋겠어 38 00:02:06,459 --> 00:02:09,963 ‪난 어떤 의심도 없어, 혹시 자기가 ‪그렇다면 솔직히 말해 줘 39 00:02:10,964 --> 00:02:13,216 ‪결혼식을 하기 싫을 정도야 40 00:02:15,593 --> 00:02:17,762 ‪여러분은 결혼식을 하게 되고 41 00:02:17,762 --> 00:02:20,723 ‪인생 최대의 결정을 ‪내리게 될 겁니다 42 00:02:20,723 --> 00:02:25,603 ‪가장 두려운 건 그 사람이나 제가 ‪마음에 없는 대답을 하는 거예요 43 00:02:25,603 --> 00:02:29,774 ‪얼굴도 안 보고 사랑에 빠진 ‪사람과 결혼 서약을 하게 됩니다 44 00:02:29,774 --> 00:02:31,734 ‪내가 우리를 위해서 ‪할 수 있는 최선은 45 00:02:31,734 --> 00:02:34,237 ‪자기한테 먼저 대답할 ‪기회를 주는 거야 46 00:02:35,446 --> 00:02:37,949 ‪아니면 영원히 ‪각자의 길을 가게 될까요? 47 00:02:39,701 --> 00:02:41,327 ‪과연 사랑에 눈이 멀까요? 48 00:02:41,327 --> 00:02:42,954 ‪믿기지 않아요 49 00:02:42,954 --> 00:02:45,748 ‪이런 일이 생기리라고는 ‪생각도 못 했어요 50 00:02:45,748 --> 00:02:47,709 ‪타협하면 안 되는 날 같습니다 51 00:02:48,209 --> 00:02:49,961 ‪진짜 믿기지 않아요 52 00:03:00,346 --> 00:03:06,394 ‪"첼시 & 콰미 ‪결혼식 날" 53 00:03:07,020 --> 00:03:11,399 ‪두 사람은 깊은 정신적 유대를 ‪바탕으로 서로를 선택했습니다 54 00:03:11,399 --> 00:03:13,985 {\an8}‪"첼시, 31세 ‪소아 언어 치료사" 55 00:03:13,985 --> 00:03:16,237 {\an8}‪"콰미, 32세 ‪영업 개발 매니저" 56 00:03:16,237 --> 00:03:19,199 {\an8}‪사랑은 눈을 멀게 하는지 ‪판단할 순간이 왔습니다 57 00:03:23,328 --> 00:03:27,498 ‪콰미, 당신은 첼시를 ‪합법적인 아내로 맞이하겠습니까? 58 00:03:29,792 --> 00:03:33,421 ‪죽는 날까지 첼시를 ‪사랑하겠다고 약속하겠습니까? 59 00:03:41,054 --> 00:03:42,388 ‪그러겠습니다 60 00:03:48,269 --> 00:03:49,771 ‪그렇지, 콰미! 61 00:03:50,396 --> 00:03:51,522 ‪그래, 잘했어! 62 00:03:53,816 --> 00:03:54,984 ‪잘했다! 63 00:03:54,984 --> 00:03:57,111 ‪- 좋아 ‪- 좋아 64 00:03:59,280 --> 00:04:00,823 ‪반지 좀 봐 65 00:04:01,866 --> 00:04:05,912 ‪제게 주어진 권한에 따라 ‪부부가 되었음을 선포합니다 66 00:04:05,912 --> 00:04:08,665 ‪콰미, 신부에게 키스해도 좋습니다 67 00:04:15,546 --> 00:04:17,006 ‪그래, 콰미! 68 00:04:32,313 --> 00:04:35,066 ‪오늘 자리해 주신 ‪모든 신사 숙녀 여러분 69 00:04:35,066 --> 00:04:37,443 ‪기쁜 마음으로 ‪처음 소개해 드립니다 70 00:04:38,278 --> 00:04:42,448 ‪첼시 아피아와 ‪콰미 아피아 부부입니다 71 00:05:08,308 --> 00:05:09,142 ‪굉장한 날이야 72 00:05:09,767 --> 00:05:10,727 ‪기분이 어때? 73 00:05:12,687 --> 00:05:13,604 ‪최고지 74 00:05:15,982 --> 00:05:16,983 ‪자기는 어때? 75 00:05:18,359 --> 00:05:19,235 ‪끝내주지 76 00:05:21,654 --> 00:05:23,865 ‪자기야, 우리 결혼했어 77 00:05:27,410 --> 00:05:28,244 ‪건배 78 00:05:28,995 --> 00:05:30,788 ‪- 영원을 위하여 ‪- 영원히 79 00:05:30,788 --> 00:05:31,831 ‪자기와 함께할게 80 00:05:33,166 --> 00:05:34,000 ‪그래 81 00:05:36,336 --> 00:05:37,462 ‪자기는 내 남편이야 82 00:05:38,963 --> 00:05:40,506 ‪- 그래 ‪- 나는... 83 00:05:40,506 --> 00:05:42,008 ‪- 자기 아내지 ‪- 아니지 84 00:05:42,633 --> 00:05:43,634 ‪'내 아내'지 85 00:05:47,096 --> 00:05:49,182 ‪- 맞아 ‪- 그래, 상관없지만 86 00:05:49,182 --> 00:05:51,225 ‪- 네, 뭔지 알잖아요 ‪- 남편, 아내예요 87 00:05:51,225 --> 00:05:52,977 ‪네, 그거요, 좋은 날입니다 88 00:05:54,020 --> 00:05:55,772 ‪최고의 날이야, 콰미 89 00:05:56,439 --> 00:05:57,315 ‪자기야? 90 00:05:58,066 --> 00:05:59,150 ‪자기는 내 남편이야 91 00:06:03,237 --> 00:06:04,155 ‪그 기분은 어때? 92 00:06:04,906 --> 00:06:05,740 ‪끝내주지 93 00:06:07,575 --> 00:06:08,743 ‪자기를 많이 사랑해 94 00:06:09,702 --> 00:06:11,079 ‪나도 많이 사랑해 95 00:06:17,418 --> 00:06:21,923 ‪"연애 실험: 블라인드 러브" 96 00:06:25,218 --> 00:06:28,388 ‪"마이카 & 폴 ‪결혼식 날" 97 00:06:38,981 --> 00:06:40,983 ‪오늘은 정말 중요한 날이에요 98 00:06:40,983 --> 00:06:46,864 ‪폴과 제가 함께할 인생의 첫날이자 ‪결혼 첫날일 수도 있으니까요 99 00:06:48,449 --> 00:06:49,742 {\an8}‪"마이카, 26세 ‪마케팅 매니저" 100 00:06:49,742 --> 00:06:51,369 {\an8}‪어머나! 101 00:06:51,369 --> 00:06:53,121 ‪귀여워라 102 00:06:56,999 --> 00:06:58,292 ‪"빨리 취하고 싶어" 103 00:06:58,292 --> 00:07:00,086 ‪맙소사, 너무 좋은데 104 00:07:00,753 --> 00:07:04,966 ‪폴과 전, 인생을 보는 시각이 ‪정말 비슷해요 105 00:07:04,966 --> 00:07:08,636 ‪우린 같이 있으면 정말 편하고 ‪폴은 절 차분하게 만들어줘요 106 00:07:08,636 --> 00:07:11,389 ‪최고의 내가 되게 싶게 ‪만드는 것 같아요 107 00:07:11,389 --> 00:07:14,058 ‪항상 제가 파트너한테 ‪원하던 게 그거죠 108 00:07:14,058 --> 00:07:18,146 ‪그리고 저는 곧 여기서 ‪결혼할 거예요, 아마도요 109 00:07:18,146 --> 00:07:22,358 ‪정말 사랑하는 사람과 결혼하는데 ‪실감이 잘 안 나요 110 00:07:23,151 --> 00:07:24,986 ‪가 본 곳 중 어디가 ‪가장 좋았어요? 111 00:07:24,986 --> 00:07:25,903 ‪아마 이탈리아요 112 00:07:25,903 --> 00:07:28,239 ‪내가 제일 좋아하는 곳이 ‪포시타노예요 113 00:07:28,239 --> 00:07:29,740 ‪저기요, 우리 결혼하면 114 00:07:30,741 --> 00:07:32,618 ‪거기 다시 가는 게 어때요? 115 00:07:32,618 --> 00:07:35,037 ‪아주 좋은 생각 같아요 116 00:07:35,037 --> 00:07:36,456 ‪나와 결혼해 줄래요? 117 00:07:38,875 --> 00:07:40,501 ‪좋아요, 폴, 당신과 결혼하겠어요 118 00:07:40,501 --> 00:07:42,253 ‪맙소사 119 00:07:42,962 --> 00:07:44,422 ‪기다리는 게 영원 같았어요 120 00:07:45,006 --> 00:07:46,549 ‪난 기절할 것 같았어요 121 00:07:49,469 --> 00:07:51,804 ‪자기는 내 최고의 모습을 끌어내 122 00:07:51,804 --> 00:07:54,056 ‪그게 내 인생에서 ‪빠져 있었던 거야 123 00:07:54,640 --> 00:07:57,727 ‪내가 세상에서 ‪가장 끌리는 존재는 자기야 124 00:07:57,727 --> 00:08:01,481 ‪자기를 잃는 게 두렵지 않다면 ‪그건 거짓말이지 125 00:08:01,481 --> 00:08:03,858 ‪- 난 자기 사랑해, 나도 싫어 ‪- 나도 사랑해 126 00:08:04,609 --> 00:08:06,527 ‪빨리 폴을 보고 싶어서 설레요 127 00:08:06,527 --> 00:08:10,323 ‪어젯밤에는 같이 못 있었고 ‪아침에 일어나니 보고 싶었어요 128 00:08:10,323 --> 00:08:13,326 ‪너무 걱정돼요, 폴과 제 관계 129 00:08:13,326 --> 00:08:17,079 ‪여기까지 온 우리 여정이 ‪무엇 하나 평범하지 않잖아요 130 00:08:17,705 --> 00:08:20,875 ‪당신은 날 생각할 때 ‪콰미도 생각하는데 131 00:08:20,875 --> 00:08:24,003 ‪당신은 누구의 청혼을 ‪승낙할 건가요? 132 00:08:24,003 --> 00:08:26,047 ‪내가 승낙할 사람은 당신이에요 133 00:08:26,631 --> 00:08:29,467 ‪만약 우리가 ‪서로만 보겠다고 동의하면 134 00:08:29,467 --> 00:08:31,761 ‪더는 나에 대해 ‪불안하지 않겠어요? 135 00:08:31,761 --> 00:08:32,845 ‪그럴 것 같아요 136 00:08:33,346 --> 00:08:37,183 ‪우리가 시애틀에서 ‪오래 살 계획이라면 137 00:08:37,183 --> 00:08:39,393 ‪여기선 못 살 것 같아 138 00:08:39,894 --> 00:08:45,691 ‪괜찮은 건 여기와 애리조나를 ‪왔다 갔다 하는 거야 139 00:08:45,691 --> 00:08:46,901 ‪안 돼 140 00:08:48,152 --> 00:08:51,239 ‪- 마음에 안 든다고? 전혀? ‪- 전혀 안 들어 141 00:08:51,239 --> 00:08:52,365 ‪그 사람이 싫어? 142 00:08:52,365 --> 00:08:55,993 ‪넌 최고의 결혼식을 해야 하고 ‪이건 아니야 143 00:08:57,620 --> 00:09:00,831 ‪어느 시점에서도 ‪불분명하고 쉽지 않았죠 144 00:09:00,831 --> 00:09:04,502 ‪오늘은 지금까지 살면서 해 온 ‪결정 중 가장 큰 결정을 해야 해요 145 00:09:04,502 --> 00:09:07,505 ‪결혼하든지 헛수고로 끝나든지요 146 00:09:07,505 --> 00:09:11,842 ‪정말 스트레스 심하고 ‪힘든 결정이죠 147 00:09:22,937 --> 00:09:23,854 ‪됐어요 148 00:09:25,690 --> 00:09:30,820 ‪여기까지 정말 신기하고 ‪아름다운 여정이었습니다 149 00:09:37,493 --> 00:09:40,246 ‪제가 아내, 배우자에게 ‪원하는 게 있는데 150 00:09:40,246 --> 00:09:42,748 {\an8}‪마이카는 모든 조건을 만족시켜요 151 00:09:42,748 --> 00:09:44,542 {\an8}‪제가 찾던 사람입니다 152 00:09:44,542 --> 00:09:45,543 {\an8}‪"폴, 28세 ‪환경 과학자" 153 00:09:46,711 --> 00:09:52,341 ‪우린 일찌감치 사랑에 눈이 멀까란 ‪질문에 대해 답을 찾은 건 같아요 154 00:09:52,341 --> 00:09:53,968 ‪우리는 두 번 사랑에 빠졌죠 155 00:09:53,968 --> 00:09:57,263 ‪포드에서 사랑에 빠지고 ‪직접 만나서 또 사랑에 빠졌죠 156 00:09:58,264 --> 00:09:59,098 ‪얘들아 157 00:09:59,098 --> 00:10:01,392 ‪나 지금 너무 불안하게 떨려 158 00:10:01,392 --> 00:10:04,562 {\an8}‪- 떨리는 게 당연하잖아 ‪- 그래, 결혼식 날인데 159 00:10:04,562 --> 00:10:07,898 {\an8}‪그래, 하지만 보통은 ‪식장에 들어가면 진짜 결혼하잖아 160 00:10:07,898 --> 00:10:08,983 ‪그렇지 161 00:10:08,983 --> 00:10:12,361 ‪폴은 글자 그대로 과학자야 162 00:10:12,361 --> 00:10:15,615 ‪- 아주 논리적이지 ‪- 무척 논리적이야 163 00:10:15,615 --> 00:10:16,741 ‪적응 안 돼 164 00:10:16,741 --> 00:10:22,872 ‪폴도 마음으로는 우리가 얼마나 ‪사랑하고 얼마나 대단한지 알아 165 00:10:22,872 --> 00:10:26,375 {\an8}‪폴의 마음은 알겠는데 ‪어떤 대답을 할지는 모르겠어 166 00:10:26,375 --> 00:10:29,795 ‪'예스'라고 한다면 기쁘겠지만 167 00:10:29,795 --> 00:10:33,257 ‪폴이 원해서 그렇게 대답하는 건지 ‪난 꼭 알아야겠어 168 00:10:33,257 --> 00:10:37,136 ‪날 놓칠까 봐 무서워서 ‪결혼하는 건 싫어 169 00:10:37,136 --> 00:10:39,889 ‪그 순간에 느낌이 어떨지가 ‪중요할 거 같아 170 00:10:39,889 --> 00:10:41,974 ‪그때 내게 어떤 느낌을 ‪주는지 말이야 171 00:10:41,974 --> 00:10:44,852 {\an8}‪- 남은 인생이 달린 문제니까 ‪- 맞아 172 00:10:46,020 --> 00:10:48,439 {\an8}‪내가 폴을 사랑하는 건 ‪100% 확실해 173 00:10:48,439 --> 00:10:51,108 {\an8}‪어느 때보다 ‪날 나답게 만들어 주거든 174 00:10:51,108 --> 00:10:54,987 ‪내가 다른 연애에서는 ‪감췄던 면이나 175 00:10:54,987 --> 00:10:57,323 ‪자신 없어 했던 면도 보여주게 해 176 00:10:57,323 --> 00:11:00,910 ‪- 사랑받는다는 느낌이 들지 ‪- 그거 좋다 177 00:11:00,910 --> 00:11:03,913 ‪우린 서로의 균형을 잘 잡아줘 178 00:11:04,705 --> 00:11:10,419 ‪폴은 차분한 편이야 ‪남한테 별로 신경을 안 쓰지 179 00:11:10,419 --> 00:11:16,175 ‪내가 더 말끔한데 폴 생각도 같아 ‪그래서 내가 폴을 꾸며주고는 하지 180 00:11:16,175 --> 00:11:18,719 ‪그 얘기는 꺼내지도 마 181 00:11:20,346 --> 00:11:22,098 ‪난 멋지고 아름다운 인생을 원해 182 00:11:22,098 --> 00:11:27,978 ‪하지만 100% 날 선택했다는 느낌을 ‪주는 사람이 아니면 결혼하기 싫어 183 00:11:27,978 --> 00:11:29,438 ‪그래 184 00:11:31,232 --> 00:11:32,274 ‪이게 그 반지야? 185 00:11:32,274 --> 00:11:35,361 {\an8}‪지난번에 시애틀에서 만들었지 186 00:11:35,361 --> 00:11:37,655 {\an8}‪- 네가 다 만들었다고? ‪- 진짜 내가 만들었어 187 00:11:37,655 --> 00:11:39,323 {\an8}‪- 이걸 진짜 만들었어? ‪- 그래 188 00:11:39,323 --> 00:11:40,241 ‪그거 멋지다 189 00:11:40,241 --> 00:11:44,745 ‪맞아, 모루에 놓고 망치로 두드려 ‪반지를 만들었지 190 00:11:45,329 --> 00:11:47,623 ‪- 진짜 특별한 거네 ‪- 그래, 완전 멋졌지 191 00:11:47,623 --> 00:11:49,458 ‪그게 마이카 반지야 192 00:11:49,959 --> 00:11:52,837 {\an8}‪우리는 세상을 보는 눈이 비슷해 193 00:11:52,837 --> 00:11:56,507 ‪우린 인생의 모든 순간을 ‪최대한 잘 활용하고 싶어 하지 194 00:11:56,507 --> 00:11:59,552 ‪나쁠 때도 좋을 때도 말이야 195 00:11:59,552 --> 00:12:02,972 {\an8}‪다 인생의 한 부분이니까 ‪즐겁게 살자는 거야 196 00:12:02,972 --> 00:12:06,767 ‪그런 면은 나보다 마이카가 낫지 ‪그렇지만 우리 둘 다 197 00:12:06,767 --> 00:12:11,897 ‪그런 생각으로 인생을 보니까 ‪미래를 계획하는 게 즐거워 198 00:12:11,897 --> 00:12:15,317 ‪우리는 얼굴도 안 보고 ‪서로를 선택했어 199 00:12:15,317 --> 00:12:16,235 ‪그래서... 200 00:12:16,736 --> 00:12:20,865 ‪그보다 더 진실하고 ‪좋은 의도는 없을 거야 201 00:12:21,365 --> 00:12:23,117 ‪너의 이런 모습은 처음 본다 202 00:12:23,659 --> 00:12:25,619 ‪뭐가? 이런 모습을 본 적 없어? 203 00:12:25,619 --> 00:12:27,997 ‪없어 ‪저렇게 생각하는 모습 처음이야 204 00:12:27,997 --> 00:12:30,166 ‪있잖아, 나도 그런 생각을 했어 205 00:12:30,166 --> 00:12:35,129 {\an8}‪지금 넌 정말 너답지 않고 ‪마이카가 너보다 훨씬 낫다고 해 206 00:12:35,129 --> 00:12:36,046 ‪맞아 207 00:12:36,589 --> 00:12:40,760 ‪네 인생에서 ‪최근 얼마 동안의 생활이 208 00:12:40,760 --> 00:12:44,430 ‪그러니까 이 실험에 ‪참가하면서부터의 생활이 209 00:12:44,430 --> 00:12:47,933 ‪지난 27년간의 생활과 ‪다르다고 느껴지지 않아? 210 00:12:49,101 --> 00:12:50,561 ‪그렇게 느끼지는 않아, 아니야 211 00:12:50,561 --> 00:12:53,105 ‪그럼 이런 생활이 계속될 것 같아? 212 00:12:53,606 --> 00:12:55,983 ‪그건 장담 못 하겠어, 모르겠어 213 00:12:55,983 --> 00:13:01,655 ‪그러니까 내 말은 지금까지는 ‪대부분 좋은 지표만 있었어 214 00:13:01,655 --> 00:13:02,573 ‪그래 215 00:13:02,573 --> 00:13:09,038 ‪지금 같은 생활이 계속된다면 ‪우리는 결혼할 수 있겠지 216 00:13:09,038 --> 00:13:10,623 ‪불안하게 생각하는 이유는? 217 00:13:10,623 --> 00:13:13,709 ‪세상 모든 건 변하니까 그렇지 218 00:13:14,293 --> 00:13:18,380 ‪그렇다면 문제는 우리가 함께 ‪변할 수 있느냐는 거 아닐까? 219 00:13:18,380 --> 00:13:19,840 ‪변화와 함께 성장해야지 220 00:13:19,840 --> 00:13:21,425 ‪넌 계속 달라질 거야 221 00:13:21,425 --> 00:13:24,386 ‪방금 말했듯이 마이카는 ‪널 잘 보완해 주는 것 같아 222 00:13:24,386 --> 00:13:27,431 ‪네가 그렇게 생각하는 건 처음 봐 ‪넌 항상 너무 분석적이잖아 223 00:13:27,431 --> 00:13:31,477 ‪네가 삶은 삶이라고 말하다니 ‪좋은 의미로 너답지 않은 것 같아 224 00:13:31,477 --> 00:13:33,854 ‪그래, 나도 그런 생각을 해 225 00:13:35,648 --> 00:13:39,026 ‪마이카가 내 안의 좋은 면을 ‪끌어내 주는 것 같아 226 00:13:39,026 --> 00:13:39,944 ‪맞아 227 00:13:39,944 --> 00:13:42,571 ‪그리고 내가 찾던 게 그거 같아 228 00:13:42,571 --> 00:13:45,491 ‪모르겠어, 엄청난 선택이잖아 229 00:13:45,491 --> 00:13:48,285 ‪내가 '예스'라고 한다면 ‪엄청난 선택이고 230 00:13:48,285 --> 00:13:50,538 ‪'노'라고 한대도 엄청난 선택이지 231 00:13:51,622 --> 00:13:54,583 ‪늘 그래왔듯이 네 방식대로 결정해 232 00:13:54,583 --> 00:13:58,462 ‪글쎄, 위험에 대해 일일이 ‪걱정할 필요는 없을 것 같아 233 00:13:58,462 --> 00:14:00,798 ‪위험이야 당연히 있지 234 00:14:00,798 --> 00:14:03,634 ‪최선의 결과와 ‪최악의 결과를 생각한 뒤 235 00:14:03,634 --> 00:14:05,094 ‪둘의 무게를 재 봐 236 00:14:05,094 --> 00:14:08,055 ‪내 생각이나 의견을 ‪말한 것 같은데 237 00:14:08,055 --> 00:14:13,018 ‪네 결정에 큰 영향을 줄까 봐 ‪무척 긴장했었어 238 00:14:13,018 --> 00:14:14,228 ‪그래 239 00:14:14,228 --> 00:14:17,398 ‪난 네가 옳은 결정을 할 거로 믿어 240 00:14:19,024 --> 00:14:22,403 ‪모두에게 쉬운 선택은 이런 거지 ‪'이봐, 그러면 안 돼' 241 00:14:22,403 --> 00:14:24,196 ‪'우린 네가 다치는 건 싫어' 242 00:14:24,196 --> 00:14:29,076 ‪오랫동안 인간은 똑같은 방식으로 ‪일부일처 관계를 맺었지만 243 00:14:29,785 --> 00:14:31,829 ‪성공 확률이 100%는 아니었어 244 00:14:31,829 --> 00:14:36,500 ‪그러니까 이런 방식이 ‪성공 확률이 더 높진 않을 거라고 245 00:14:36,500 --> 00:14:37,668 ‪누가 말할 수 있겠어? 246 00:14:37,668 --> 00:14:40,796 ‪'노'라고 대답하면 ‪평생 생각하게 될 거야 247 00:14:40,796 --> 00:14:42,673 ‪- '예스'라고 안 한 걸 후회하겠지 ‪- 맞아 248 00:14:42,673 --> 00:14:46,594 ‪'예스'라고 하면 되돌릴 수 없어 ‪이례적인 상황이지, 이상해 249 00:14:46,594 --> 00:14:51,724 ‪하지만 솔직히 '노'도 '예스'만큼 ‪위험하긴 마찬가지야 250 00:14:56,270 --> 00:14:59,899 {\an8}‪- 기분이 어떠세요? ‪- 좋아 보이는구나, 난 신나 251 00:14:59,899 --> 00:15:00,941 {\an8}‪- 정말요? ‪- 그럼 252 00:15:00,941 --> 00:15:02,693 ‪너무 신나는걸 253 00:15:03,652 --> 00:15:08,073 ‪우리가 어떻게 대답할지 몰라서 ‪미칠 것 같아요 254 00:15:08,073 --> 00:15:10,993 ‪한편으론 이보다 ‪확실한 건 없는 것 같고 255 00:15:11,744 --> 00:15:15,956 ‪한편으론 이건 전혀 평범하지 ‪않다는 생각이 들어요 256 00:15:15,956 --> 00:15:20,586 ‪- 그래, 나도 그렇게... ‪- 그냥 과정이니까 괜찮다 싶은데 257 00:15:20,586 --> 00:15:24,590 ‪결혼식 날 이런 상황이 될 줄은 ‪생각도 못 했어요 258 00:15:24,590 --> 00:15:28,761 ‪오늘 웨딩드레스를 입었는데 ‪결혼을 하게 될지 어떨지 몰라요 259 00:15:28,761 --> 00:15:29,845 ‪- 하지만... ‪- 그래 260 00:15:30,346 --> 00:15:34,099 ‪모르겠어요, 우리가 옳은 결정을 ‪내리면 좋겠어요 261 00:15:34,099 --> 00:15:36,101 ‪그리고 멋지게 끝나면 좋겠고요 262 00:15:36,602 --> 00:15:38,479 ‪그래, 나도 그러길 바라 263 00:15:39,063 --> 00:15:40,898 ‪폴과 다른 폴 264 00:15:41,565 --> 00:15:43,692 ‪결혼하면 네 신랑은 ‪그렇게 불리게 될 거야 265 00:15:43,692 --> 00:15:45,027 ‪다른 폴이네요 266 00:15:46,070 --> 00:15:46,946 {\an8}‪아빠 267 00:15:46,946 --> 00:15:47,905 {\an8}‪"폴 ‪마이카의 아버지" 268 00:15:47,905 --> 00:15:49,573 {\an8}‪아빠 기분은 어때요? 269 00:15:49,573 --> 00:15:51,617 ‪너 때문에 우리가 고생이 많아 270 00:15:53,619 --> 00:15:54,453 ‪맙소사 271 00:15:54,453 --> 00:15:56,288 ‪- 맞잖아 ‪- 네 272 00:15:56,288 --> 00:16:01,961 ‪우리가 정말 사랑하는 건 알지만 ‪전 폴이 100% 확신하면 좋겠어요 273 00:16:01,961 --> 00:16:03,754 ‪그래, 모두 바라는 거지 274 00:16:03,754 --> 00:16:04,838 ‪제 생각에는... 275 00:16:06,423 --> 00:16:10,511 ‪마지막 순간이 다가오니까 ‪정말 미칠 것 같아요 276 00:16:10,511 --> 00:16:14,264 ‪어떤 사람들은 ‪몇 년씩 연애해도 결국 이혼해 277 00:16:15,307 --> 00:16:21,355 ‪네가 누군가를 사랑한다고 해서 ‪다 잘될 수는 없는 거야 278 00:16:21,355 --> 00:16:22,398 ‪그렇죠 279 00:16:22,398 --> 00:16:24,274 ‪아무도 모르는 거야 280 00:16:24,274 --> 00:16:28,320 ‪제 안의 낭만적인 저는 ‪때가 되면 알게 될 거라고 해요 281 00:16:28,320 --> 00:16:29,446 ‪하지만 넌 알잖아 282 00:16:34,827 --> 00:16:36,495 ‪아는 것 같아요 283 00:16:39,873 --> 00:16:44,712 ‪두 분이 이렇게 저를 지지해 ‪주시는 게 저한테는 큰 의미예요 284 00:16:44,712 --> 00:16:48,215 ‪- 당연하지 ‪- 그야 쉽지, 넌 외동이잖아 285 00:16:48,215 --> 00:16:51,427 ‪사실 너 키우는 건 아주 쉬웠어 286 00:16:51,427 --> 00:16:55,889 ‪전 정말 운이 좋아요 ‪만약 두 분이 안 계셨다면 287 00:16:55,889 --> 00:17:00,352 ‪이런저런 것들을 ‪전혀 모르고 살았을 거예요 288 00:17:00,352 --> 00:17:02,021 ‪그게 중요한 거 같아요 289 00:17:02,021 --> 00:17:05,274 ‪- 어떻게 되든 상관없이요 ‪- 괜찮을 거다 290 00:17:07,109 --> 00:17:09,194 ‪무슨 일이 있어도 ‪난 여기 왔을 거야 291 00:17:11,447 --> 00:17:13,824 ‪무덤에서라도 나오셨을걸요 292 00:17:14,908 --> 00:17:16,201 ‪뭘 입고 계세요? 293 00:17:17,786 --> 00:17:21,331 ‪무슨 일이 있어도 ‪늘 응원해 주셔서 정말 행복해요 294 00:17:21,331 --> 00:17:24,543 ‪제 평생 제게 해 주신 일도 ‪이번 일도 다르지 않아요 295 00:17:24,543 --> 00:17:26,545 ‪- 그래 ‪- 우린 널 사랑한다 296 00:17:26,545 --> 00:17:28,714 ‪- 큰 의미예요 ‪- 우린 널 정말 사랑해 297 00:17:28,714 --> 00:17:30,007 ‪알아요, 사랑해요 298 00:17:33,469 --> 00:17:35,679 ‪네 생각은 어때? ‪'예스'라고 해야 할까? 299 00:17:35,679 --> 00:17:37,890 ‪- 그럼 좋지 ‪- 결혼하는 데 한 표? 300 00:17:37,890 --> 00:17:39,683 ‪결혼하는 데 한 표, 그래 301 00:17:39,683 --> 00:17:41,769 ‪- '예스' 하고 결혼해야지 ‪- 그래 302 00:17:41,769 --> 00:17:43,687 ‪내 생각에는 '노'가 더 위험이 커 303 00:17:43,687 --> 00:17:46,190 ‪영원히 생각하게 될 테니까 304 00:17:52,571 --> 00:17:55,032 ‪등산 양말을 신는 게 아닌데 305 00:17:56,575 --> 00:17:59,036 ‪왜 난 내가 뭐라고 대답할지 ‪모르는 걸까? 306 00:17:59,536 --> 00:18:01,872 ‪나라도 왔다 갔다 할 것 같아 307 00:18:01,872 --> 00:18:06,502 ‪어젯밤과 아침까지는 생각이 ‪있었는데 지금은 모르겠어 308 00:18:07,002 --> 00:18:09,797 ‪- 마이카를 보면 생각이 날 거야 ‪- 그래 309 00:18:10,380 --> 00:18:12,549 ‪바비, 너라면 어쩔래? ‪'예스'라고 할래? 310 00:18:12,549 --> 00:18:13,634 ‪나라면 그럴 거야 311 00:18:20,516 --> 00:18:21,683 {\an8}‪"엘리자베스 ‪폴의 어머니" 312 00:18:21,683 --> 00:18:23,602 {\an8}‪- 안녕, 엄마 ‪- 안녕, 아들 313 00:18:24,228 --> 00:18:27,314 ‪- 저희 준비 중이에요 ‪- 정말 근사하구나 314 00:18:27,856 --> 00:18:29,983 ‪- 고마워요 ‪- 옷이 점잖구나 315 00:18:29,983 --> 00:18:32,069 ‪단추 두 개 다 채워야 하나요? 316 00:18:33,112 --> 00:18:35,364 ‪하나면 될 거야, 정말 근사하구나 317 00:18:35,364 --> 00:18:37,783 ‪거울도 못 봤어요, 봐야 하는데 318 00:18:37,783 --> 00:18:39,076 ‪기분은 어떠니? 319 00:18:39,618 --> 00:18:42,371 ‪- 모르겠어요 ‪- 확신이 들어? 320 00:18:42,371 --> 00:18:45,165 ‪그랬으면 좋겠는데, 그게... 321 00:18:45,165 --> 00:18:48,794 ‪확신을 하고 결정하고 싶은데 ‪필요한 도구가 없는 기분이에요 322 00:18:49,878 --> 00:18:53,132 ‪분명하지 않아요, 불확실해요 323 00:18:53,132 --> 00:18:57,803 ‪하지만 결혼 안 해서 ‪마이카를 놓치고 싶지는 않아요 324 00:18:57,803 --> 00:19:00,222 ‪'예스'라는 대답 말고 325 00:19:01,056 --> 00:19:02,850 ‪정해진 답은 '노'뿐이야 326 00:19:03,600 --> 00:19:05,811 ‪넌 매우 영리한 아이야 327 00:19:05,811 --> 00:19:09,857 ‪하지만 지금은 네 가슴이 ‪하는 말을 듣는 게 중요해 328 00:19:15,070 --> 00:19:17,656 ‪그 말이 최고의 답일 거야 329 00:19:21,160 --> 00:19:22,202 ‪안아 보자 330 00:19:24,163 --> 00:19:25,414 ‪- 사랑한다 ‪- 저도요 331 00:19:29,668 --> 00:19:31,003 ‪세상에! 332 00:19:32,671 --> 00:19:34,173 ‪너 짜증 나게 예쁘다! 333 00:19:34,798 --> 00:19:36,216 ‪정말 아름다워 334 00:19:36,800 --> 00:19:38,552 ‪난 신부야 335 00:19:39,052 --> 00:19:40,554 ‪진짜 눈부셔 336 00:19:40,554 --> 00:19:42,139 ‪- 완벽한 드레스야 ‪- 끝내준다 337 00:19:42,139 --> 00:19:43,682 ‪세상에, 너무 예뻐 338 00:19:43,682 --> 00:19:46,226 ‪- 아저씨, 어떠세요? ‪- 어떻게 우리한테서? 339 00:19:46,810 --> 00:19:47,686 ‪맞아요 340 00:19:49,938 --> 00:19:51,190 ‪운이 좋으셨던 거지 341 00:19:52,858 --> 00:19:53,942 ‪너무 행복해 보여 342 00:19:55,903 --> 00:19:59,656 ‪그래, 잘 맞는 것 같아 343 00:19:59,656 --> 00:20:01,033 ‪- 그래, 맞아 ‪- 최고야 344 00:20:01,033 --> 00:20:02,034 ‪넌 신부야 345 00:20:02,034 --> 00:20:04,494 ‪- 뒤의 끈 너무 예쁘다 ‪- 이제 시작이야 346 00:20:04,494 --> 00:20:06,330 ‪좋아, 가 보자 347 00:20:08,624 --> 00:20:09,750 ‪괜찮니? 멋지구나 348 00:20:09,750 --> 00:20:12,377 ‪아뇨, 전혀 괜찮지 않아요 349 00:20:12,377 --> 00:20:13,670 {\an8}‪괜찮은 거랑은 멀어요 350 00:20:13,670 --> 00:20:14,922 {\an8}‪"폴의 아버지와 양어머니" 351 00:20:14,922 --> 00:20:16,465 ‪조금도 안 괜찮아요 352 00:20:16,465 --> 00:20:17,883 ‪넌 잘할 거야 353 00:20:18,592 --> 00:20:20,302 ‪원하는 게 뭔지 알잖아 354 00:20:20,844 --> 00:20:22,387 ‪그럼 좋겠는데 모르겠어요 355 00:20:23,805 --> 00:20:24,806 ‪그래서... 356 00:20:24,806 --> 00:20:26,433 ‪행복해야 한다 357 00:20:27,184 --> 00:20:29,061 ‪- 그게 중요한 거지 ‪- 네 358 00:20:31,396 --> 00:20:34,608 ‪- 전 그런 거 못하잖아요 ‪- 그렇지 않아 359 00:20:34,608 --> 00:20:38,820 ‪점점 더 감정과 느낌을 ‪예민하게 자각하게 돼요 360 00:20:39,321 --> 00:20:44,952 ‪그게 보통은 좋은 일이지만 ‪제 자신 전부로 있고 싶어요 361 00:20:44,952 --> 00:20:49,581 ‪감정이나 이성, 어느 하나에만 ‪귀를 기울이고 싶지 않은데... 362 00:20:50,165 --> 00:20:53,001 ‪- 넌 매사에 생각이 너무 많아 ‪- 네 363 00:20:53,001 --> 00:20:55,671 ‪- 왜 이런 성격이 됐나 몰라 ‪- 타고난 거지 364 00:20:56,171 --> 00:21:00,008 ‪마지막 순간이 오면 ‪그렇게 될 거다, 그럴 거야 365 00:21:00,842 --> 00:21:03,971 ‪만약 제 마음이 한쪽으로 굳어지고 366 00:21:03,971 --> 00:21:07,349 ‪제가 대답해야 할 타이밍이 왔는데 367 00:21:07,349 --> 00:21:09,768 ‪다른 대답은 아니라고 ‪쉽게 말할 수 있을까요? 368 00:21:10,352 --> 00:21:12,604 ‪무슨 동전 던지기 같잖아요 369 00:21:13,772 --> 00:21:15,357 ‪그건... 370 00:21:15,357 --> 00:21:17,985 ‪- 하지만 인생의 많은 게 그렇단다 ‪- 네 371 00:21:18,694 --> 00:21:21,071 ‪결정을 내렸으면 따라야지 372 00:21:21,071 --> 00:21:24,324 ‪네 느낌이 가는 대로 하렴 373 00:21:24,324 --> 00:21:27,577 ‪지금 마음과 머리가 싸우고 있구나 374 00:21:27,577 --> 00:21:29,997 ‪난 마이카를 사랑해요, 정말요 375 00:21:31,373 --> 00:21:33,417 ‪하지만 네, 확실치가 않아요 376 00:21:34,334 --> 00:21:37,587 ‪네가 마이카를 사랑하고 ‪마이카가 널 사랑하는 한 377 00:21:37,587 --> 00:21:39,298 ‪모든 게 잘될 거다 378 00:21:41,008 --> 00:21:43,051 ‪마이카도 그렇게 말해요 379 00:21:44,136 --> 00:21:45,554 ‪네 380 00:21:45,554 --> 00:21:48,640 ‪저한테서 그런 느낌이 드나 봐요 ‪'이 남자는 그 말을 들어야 해' 381 00:21:49,266 --> 00:21:52,311 ‪- 널 행복하게 해 주지? ‪- 진짜 그래요 382 00:21:54,271 --> 00:21:56,481 ‪- 그게 중요한 거야 ‪- 네 383 00:21:58,317 --> 00:22:00,444 ‪- 괜찮을 거다 ‪- 네 384 00:22:01,486 --> 00:22:02,904 ‪넌 옳은 결정을 할 거야 385 00:22:04,948 --> 00:22:08,243 ‪그게 뭔지 알면 좋겠어요 ‪있잖아요, 지금... 386 00:22:09,328 --> 00:22:10,829 ‪그냥 대답이 나올 거야 387 00:22:13,749 --> 00:22:15,625 ‪어떻게 그러는지 놀랄 거다 388 00:22:15,625 --> 00:22:18,837 ‪- 행복을 위해 ‪- 네, 행복을 위해, 건배 389 00:22:19,421 --> 00:22:20,630 ‪좋아요, 안아 주세요 390 00:22:25,093 --> 00:22:25,969 ‪안아 주세요 391 00:22:29,431 --> 00:22:30,265 ‪긴장 풀어 392 00:22:31,183 --> 00:22:32,142 ‪노력 중이에요 393 00:22:34,478 --> 00:22:35,687 ‪사랑한다, 아들아 394 00:22:35,687 --> 00:22:36,688 ‪저도 사랑해요 395 00:22:37,647 --> 00:22:39,775 ‪- 전부 잘될 거다 ‪- 네 396 00:22:50,202 --> 00:22:52,037 ‪시작해, 돌로레스! 397 00:22:56,458 --> 00:22:57,667 ‪너무 귀엽다 398 00:23:02,422 --> 00:23:03,840 {\an8}‪사랑한다 399 00:23:08,178 --> 00:23:10,972 ‪괜찮아, 아들, 넌 할 수 있어 400 00:23:11,681 --> 00:23:13,809 ‪- 정말 사랑한다 ‪- 저도요 401 00:23:13,809 --> 00:23:15,060 ‪네가 자랑스러워 402 00:23:15,811 --> 00:23:16,728 ‪감사해요 403 00:23:36,123 --> 00:23:37,374 ‪세상에, 너무 떨려요 404 00:23:39,209 --> 00:23:40,210 ‪난 몰라 405 00:23:40,210 --> 00:23:42,170 ‪명심해, 우리는 네가 자랑스럽다 406 00:23:43,296 --> 00:23:46,049 ‪우린 항상 네 편이고 ‪네 뒤에 있을 거야 407 00:23:47,008 --> 00:23:49,219 ‪정말 자랑스럽구나, 넌 잘할 거야 408 00:23:49,219 --> 00:23:50,303 ‪어떡해요 409 00:23:51,721 --> 00:23:53,515 ‪가능하면 일어서 주십시오 410 00:23:58,854 --> 00:24:00,272 ‪난 몰라 411 00:24:01,148 --> 00:24:02,816 ‪못 하겠어요 412 00:24:03,316 --> 00:24:05,527 ‪할 수 있어, 괜찮다, 넌 괜찮아 413 00:24:07,028 --> 00:24:09,364 ‪- 손을 이렇게 잡아 줄까? ‪- 아마도요 414 00:24:11,366 --> 00:24:12,200 ‪어떡해 415 00:24:14,578 --> 00:24:16,538 ‪맙소사 416 00:24:17,831 --> 00:24:19,040 ‪세상에 417 00:24:24,963 --> 00:24:26,214 ‪정말 어떡해 418 00:24:28,091 --> 00:24:29,384 ‪맙소사 419 00:24:30,552 --> 00:24:31,511 ‪안녕 420 00:24:31,511 --> 00:24:32,888 ‪보고 싶었어 421 00:24:32,888 --> 00:24:35,098 ‪- 알아, 나도야 ‪- 세상에 422 00:24:35,098 --> 00:24:36,349 ‪모두 앉아 주세요 423 00:24:41,229 --> 00:24:46,193 ‪오늘 우리는 폴과 마이카의 사랑을 ‪축하하고 증인이 돼 주기 위하여 424 00:24:46,193 --> 00:24:48,069 ‪이 자리에 모였습니다 425 00:24:49,029 --> 00:24:53,283 ‪지금 앞에 서 있는 사람은 ‪당신의 마음을 채워 준 사람입니다 426 00:24:54,034 --> 00:24:56,620 ‪매일 밤 잠들기 전과 ‪매일 아침 일어났을 때 427 00:24:56,620 --> 00:24:58,538 ‪감사하게 되는 사람입니다 428 00:24:59,289 --> 00:25:02,334 ‪이 결합은 50 대 50의 ‪계약이 아닙니다 429 00:25:02,834 --> 00:25:07,047 ‪더 나은 결혼 생활을 위하여 ‪자신을 100% 내놓는 약속입니다 430 00:25:09,132 --> 00:25:11,218 ‪서로의 반지를 집으세요 431 00:25:11,218 --> 00:25:12,636 ‪신부 반지를 집으세요 432 00:25:13,553 --> 00:25:15,055 ‪반지가 근사해요 433 00:25:15,847 --> 00:25:18,141 ‪- 감사해요, 저희가 만들었어요 ‪- 들었어요 434 00:25:18,975 --> 00:25:21,144 ‪아끼고 사랑하는 사람들 앞에서 435 00:25:21,144 --> 00:25:24,147 ‪서로의 사랑을 맹세하는 것보다 436 00:25:24,147 --> 00:25:26,358 ‪낭만적이고 성스러운 것은 ‪없습니다 437 00:25:27,359 --> 00:25:29,486 ‪오늘 결혼하기로 한다면 438 00:25:29,486 --> 00:25:32,531 ‪이 반지를 낀 손이 ‪영원히 똑같지는 않을 겁니다 439 00:25:33,156 --> 00:25:35,408 ‪세월에 따라 ‪주름과 상처가 생길 겁니다 440 00:25:36,034 --> 00:25:38,328 ‪하지만 이 반지는 여러분이 441 00:25:38,328 --> 00:25:41,665 ‪열려 있던 모든 가능성 중에서 ‪서로를 선택했고 442 00:25:42,249 --> 00:25:46,169 ‪우리 앞에서 맹세했음을 ‪떠올리게 해 줄 것입니다 443 00:25:46,920 --> 00:25:48,588 ‪이 오랜 전통은 444 00:25:48,588 --> 00:25:53,009 ‪진실한 사랑에 평생을 헌신하는 ‪사람들에 의해 이어집니다 445 00:25:53,760 --> 00:25:56,179 ‪가장 사랑하는 사람과 ‪함께 서 있는 446 00:25:56,721 --> 00:25:59,099 ‪바로 이 순간의 느낌을 447 00:25:59,099 --> 00:26:02,269 ‪두 사람은 앞으로의 여정에 ‪함께 가져가십시오 448 00:26:06,898 --> 00:26:10,318 ‪폴, 포드에서 난 정말 편안했어 449 00:26:10,819 --> 00:26:12,779 ‪난 나다웠고, 느긋했지 450 00:26:12,779 --> 00:26:15,949 ‪다른 사람과 있을 때는 ‪느껴 보지 못한 감정이었어 451 00:26:16,575 --> 00:26:21,955 ‪자기 때문에 사랑스럽지 않다고 ‪생각했던 내 일부를 사랑하게 됐어 452 00:26:22,956 --> 00:26:25,917 ‪그건 내가 원하던 전부였지 453 00:26:27,294 --> 00:26:30,046 ‪우리의 가치관은 정말 많이 비슷해 454 00:26:30,046 --> 00:26:33,508 ‪그중 하나가 가족을 ‪생각하는 마음이야 455 00:26:34,134 --> 00:26:38,054 ‪그리고 난 이혼 가정의 외동이라서 456 00:26:38,054 --> 00:26:43,226 ‪옛날부터 결혼하면 ‪상대 가족의 일부가 되고 싶었어 457 00:26:43,226 --> 00:26:46,438 ‪그래서 자기 가족을 만나고 ‪자기를 더 사랑하게 됐어 458 00:26:49,190 --> 00:26:51,901 ‪난 정말 운이 좋은 것 같아 459 00:26:53,528 --> 00:26:59,534 ‪우리는 온갖 소동을 이겨내고 ‪서로를 선택했지 460 00:27:00,660 --> 00:27:03,663 ‪우리가 함께하기로 한 뒤로 ‪난 뒤돌아보지 않았어 461 00:27:06,791 --> 00:27:09,461 ‪난 의문이 많지, 아주 많아 462 00:27:11,421 --> 00:27:12,505 ‪거의 매사에 그래 463 00:27:13,840 --> 00:27:17,135 ‪하지만 자기를 사랑하는 마음에는 ‪어떤 의문도 없어 464 00:27:18,511 --> 00:27:20,597 ‪내가 확신하는 한 가지야 465 00:27:21,723 --> 00:27:26,561 ‪나와 같은 시각으로 세상을 보는 ‪사람을 찾는 건 정말 드문 일이야 466 00:27:27,562 --> 00:27:31,274 ‪자기를 만나고 바로 알았어 467 00:27:31,775 --> 00:27:36,112 ‪내가 자기와 같은 마음이고 ‪우리 마음이 같다는 걸 느꼈지 468 00:27:36,112 --> 00:27:40,116 ‪내게는 정말 드문 일이야 ‪무엇과도 비교 못 할 만큼 사랑해 469 00:27:40,116 --> 00:27:45,538 ‪돌아보면 이렇게 될 수밖에 없었어 ‪우리의 운명이었던 거야 470 00:27:47,165 --> 00:27:51,294 ‪그게 최고의 답이었어 471 00:27:56,925 --> 00:27:59,719 ‪폴과 마이카 ‪두 사람은 서로의 내면을 보고 472 00:27:59,719 --> 00:28:01,638 ‪사랑에 빠졌으며 473 00:28:02,472 --> 00:28:05,058 ‪얼굴을 보지 않고 ‪결혼하기로 했습니다 474 00:28:09,354 --> 00:28:12,148 ‪이제 사랑하면 눈이 머는지 ‪결정할 시간입니다 475 00:28:14,776 --> 00:28:17,362 ‪마이카, 당신은 ‪어떤 제약이나 주저함도 없이 476 00:28:17,362 --> 00:28:19,989 ‪폴을 사랑할 것을 맹세하겠습니까? 477 00:28:20,907 --> 00:28:23,785 ‪그를 있는 그대로 받아들이고 ‪삶이란 여정 속에서 478 00:28:23,785 --> 00:28:26,454 ‪그를 지지하고 ‪죽음이 갈라놓을 때까지 479 00:28:26,454 --> 00:28:31,292 ‪서로를 선택하는 기쁨을 ‪함께 누리겠다고 맹세합니까? 480 00:28:55,066 --> 00:28:56,317 ‪내 생각에 481 00:28:58,778 --> 00:28:59,946 ‪지금 이 순간 482 00:29:01,656 --> 00:29:03,783 ‪내가 우리를 위해 ‪할 수 있는 최선은 483 00:29:05,785 --> 00:29:09,330 ‪자기한테 먼저 대답할 ‪기회를 주는 거야 484 00:29:15,670 --> 00:29:17,338 ‪차라리 취했으면 좋았을걸 485 00:29:19,924 --> 00:29:22,427 ‪폴, 당신은 마이카를 사랑하고 486 00:29:22,427 --> 00:29:25,513 ‪삶이란 여정 속에서 ‪그녀를 지지하고 487 00:29:25,513 --> 00:29:28,349 ‪죽음이 갈라놓을 때까지 ‪서로를 선택하는 기쁨을 488 00:29:29,100 --> 00:29:31,144 ‪함께 누리겠다고 맹세합니까? 489 00:29:46,868 --> 00:29:47,702 ‪자기를 사랑해 490 00:29:58,129 --> 00:29:58,963 ‪하지만... 491 00:30:01,966 --> 00:30:05,303 ‪지금 당장은 서로를 ‪선택할 수 없을 것 같아 492 00:30:19,567 --> 00:30:21,486 ‪아직은 아닌 것 같아 493 00:30:32,288 --> 00:30:38,002 ‪솔직히 나도 자기가 ‪말한 것과 같은 기분이야 494 00:30:42,131 --> 00:30:48,721 ‪난 계속해서 줄곧 자기가 ‪날 사랑하고 함께하고 싶다는 걸 495 00:30:48,721 --> 00:30:52,684 ‪내게 표현하고 ‪말해 주기를 바랐는데 496 00:30:54,185 --> 00:30:56,437 ‪한 번도 그런 느낌이 없었어 497 00:30:57,188 --> 00:31:03,528 ‪그리고 지금 보니 ‪내 느낌이 맞았던 것 같아 498 00:31:05,572 --> 00:31:06,948 ‪난 자기가... 499 00:31:07,657 --> 00:31:09,158 ‪알아주면 좋겠어 500 00:31:11,786 --> 00:31:14,163 ‪나한테 맞는 게 ‪우리 둘에게도 맞는 거야 501 00:31:24,007 --> 00:31:25,592 ‪맙소사 502 00:31:33,099 --> 00:31:34,434 ‪이런, 젠장 503 00:31:36,102 --> 00:31:37,562 ‪대체 이게 뭐야? 504 00:31:40,440 --> 00:31:41,399 ‪기분 어때? 505 00:31:41,399 --> 00:31:45,069 ‪솔직히 안심했어 ‪이렇게 되길 바랐거든 506 00:31:47,572 --> 00:31:48,406 ‪맙소사 507 00:31:57,123 --> 00:31:59,626 ‪여기서 나가 ‪나 혼자 감당하고 싶어 508 00:31:59,626 --> 00:32:01,127 ‪이러기 싫단 말이야 509 00:32:04,297 --> 00:32:07,091 ‪부탁이야, 여기서 나가 줘 510 00:32:07,926 --> 00:32:09,093 ‪너무 고통스러워 511 00:32:10,970 --> 00:32:12,639 ‪- 진짜 끔찍해 ‪- 알아 512 00:32:13,139 --> 00:32:14,182 ‪못 견디겠어 513 00:32:18,853 --> 00:32:20,855 ‪자기를 안 사랑하는 게 아니야 514 00:32:33,701 --> 00:32:35,411 ‪정말 너무 끔찍해 515 00:32:44,128 --> 00:32:45,296 ‪이제 내가 미워? 516 00:33:01,020 --> 00:33:02,897 ‪내가 틀린 선택을 한 걸까? 517 00:33:08,695 --> 00:33:10,363 ‪자기를 정말 사랑해 518 00:33:15,868 --> 00:33:17,412 ‪그만 여기서 나가 519 00:33:20,790 --> 00:33:21,624 ‪당장 나가 520 00:33:22,542 --> 00:33:23,584 ‪알았어 521 00:33:41,686 --> 00:33:42,812 ‪괜찮아 522 00:33:46,566 --> 00:33:49,110 ‪산산이 부서진 것 같아요 523 00:33:52,488 --> 00:33:53,364 ‪어떡하니 524 00:33:53,865 --> 00:33:55,116 ‪마치... 525 00:34:05,960 --> 00:34:08,171 ‪세상이 무너진 것 같아요 526 00:34:16,012 --> 00:34:17,972 ‪빨리 여기서 떠나고 싶어요 527 00:34:18,848 --> 00:34:22,018 ‪"M+P ‪신부 & 신랑" 528 00:34:26,981 --> 00:34:27,857 ‪괜찮아? 529 00:34:28,900 --> 00:34:30,485 ‪어느 때보다 괜찮지 530 00:34:30,485 --> 00:34:32,236 ‪진짜 더럽게 힘들었어 531 00:34:34,072 --> 00:34:35,198 ‪옳은 일을 한 거야 532 00:34:35,198 --> 00:34:36,699 ‪네게 맞는 일을 했어 533 00:34:36,699 --> 00:34:39,827 ‪진짜 별로야, 최악이지 ‪난 정말 마이카를 사랑해 534 00:34:40,495 --> 00:34:42,246 ‪하지만 이건 우리에게 맞지 않아 535 00:34:43,039 --> 00:34:45,833 ‪분명히 사랑했습니다 ‪그건 확실해요 536 00:34:45,833 --> 00:34:50,755 {\an8}‪하지만 제 사랑에 항상 ‪보답받는 것 같지는 않았습니다 537 00:34:51,255 --> 00:34:54,801 ‪진짜 그랬을 수도 있고 538 00:34:54,801 --> 00:34:57,428 ‪제 방어기제 ‪때문이었는지도 모르죠 539 00:34:57,428 --> 00:34:59,222 ‪마이카가 종종 사랑을 아낀 게 540 00:34:59,222 --> 00:35:01,891 ‪제가 보답하지 않을까 봐 ‪두려워서였는지도 몰라요 541 00:35:01,891 --> 00:35:04,644 ‪부정적인 피드백만 ‪돌고 돌 뿐이었죠 542 00:35:05,228 --> 00:35:09,565 ‪'노'라고 대답하면서 ‪저도 무너져 버렸어요 543 00:35:09,565 --> 00:35:12,735 ‪완전히 산산이 조각난 기분입니다 544 00:35:12,735 --> 00:35:15,947 ‪'예스'라고 말하고 싶은 ‪마음이 컸어 545 00:35:15,947 --> 00:35:17,073 ‪제가 힘들었던 건... 546 00:35:19,075 --> 00:35:23,287 ‪어머니가 된 마이카를 ‪그려보는 거였습니다 547 00:35:23,287 --> 00:35:27,416 ‪저한테는 그게 어려웠던 것 같아요 548 00:35:27,416 --> 00:35:28,668 ‪그건 뭐랄까... 549 00:35:31,212 --> 00:35:34,924 ‪양육은 일부 사람만이 가진 ‪특성이라고 생각해요 550 00:35:35,466 --> 00:35:39,679 ‪잘 모르겠지만 ‪그런 모습을 그려보려 할 때마다 551 00:35:40,346 --> 00:35:42,557 ‪분명하게 그려지지 않았어요 552 00:35:42,557 --> 00:35:45,309 ‪난 강에 가서 빠져 죽을래 ‪다음에 보자 553 00:35:47,895 --> 00:35:49,981 ‪나 자신에게 솔직해야 했습니다 554 00:35:51,482 --> 00:35:52,525 ‪그놈은 멍청이야 555 00:35:53,442 --> 00:35:55,236 ‪진짜 멍청한 자식이야 556 00:35:55,236 --> 00:36:00,158 ‪- 자기 사람을 찾았대 놓고 뭐죠? ‪- 널 사랑한다고 했잖아 557 00:36:00,158 --> 00:36:01,075 ‪네 558 00:36:01,075 --> 00:36:03,369 ‪누가 억지로 여기까지 끌고 왔대? 559 00:36:03,369 --> 00:36:07,456 ‪화가 나, 네가 다른 사람을 ‪만날 수도 있었잖아 560 00:36:07,456 --> 00:36:09,417 ‪그런데 그 자식이 방해했어 561 00:36:10,251 --> 00:36:11,878 ‪어디로 가야 할지 모르겠어요 562 00:36:15,381 --> 00:36:18,092 ‪아직도 의문이 든다는 게 ‪너무 싫어요 563 00:36:18,593 --> 00:36:19,927 ‪잘될 거야 564 00:36:19,927 --> 00:36:21,262 ‪넌 괜찮을 거다 565 00:36:23,806 --> 00:36:24,640 ‪그러면 좋죠 566 00:36:35,151 --> 00:36:39,363 ‪"티퍼니 & 브렛 ‪결혼식 날" 567 00:36:45,328 --> 00:36:47,038 {\an8}‪오늘은 꼭 마법 같아요 568 00:36:49,207 --> 00:36:52,084 ‪나의 이런 모습은 ‪생각도 못 해 봤죠 569 00:36:55,796 --> 00:36:57,089 ‪세상에! 570 00:36:57,798 --> 00:36:59,300 ‪꿈꾸는 것 같아요 571 00:37:03,304 --> 00:37:04,222 ‪저거 기차야? 572 00:37:04,764 --> 00:37:06,307 ‪세상에, 말도 안 돼 573 00:37:06,307 --> 00:37:09,769 ‪원래 저런 거구나 ‪오늘은 좋은 날이 될 거야 574 00:37:09,769 --> 00:37:13,856 ‪아침에 일어났을 때는 ‪우선 조금 떨렸어요 575 00:37:13,856 --> 00:37:17,068 ‪가끔 전 머리가 복잡해지고 ‪과하게 생각해요 576 00:37:17,818 --> 00:37:22,406 ‪오늘은 내 직감을 ‪믿어야 하는 날이에요 577 00:37:22,406 --> 00:37:26,661 ‪전 이 사람을 보기도 전에 ‪포드에서 사랑에 빠졌어요 578 00:37:26,661 --> 00:37:29,956 ‪전 이 사람을 정말 잘 알아요 579 00:37:29,956 --> 00:37:35,002 ‪마음이 정말 착하고 ‪나를 무척 소중히 아껴줘요 580 00:37:36,671 --> 00:37:38,547 ‪당신을 행복하게 하는 걸 따라가요 581 00:37:38,547 --> 00:37:41,801 ‪그러면 언제나 좋은 일이 ‪생길 거예요 582 00:37:43,135 --> 00:37:47,390 ‪정말 감동했어요, 벌써 당신을 ‪사랑하게 된 것 같아요 583 00:37:50,434 --> 00:37:51,894 ‪티퍼니 페니웰 584 00:37:53,312 --> 00:37:54,522 ‪결혼해 줄래요? 585 00:37:55,356 --> 00:37:59,277 ‪좋아요! 완전 좋고 말고요, 브렛 586 00:37:59,277 --> 00:38:00,820 ‪할래요 587 00:38:03,197 --> 00:38:06,242 ‪난 자기와 함께할 미래에 ‪확신이 있어 588 00:38:06,242 --> 00:38:08,995 ‪이건 기쁨의 눈물이야 589 00:38:08,995 --> 00:38:11,455 ‪그 문제라면 알아줘 ‪난 당신을 사랑해 590 00:38:11,455 --> 00:38:12,707 ‪대박! 591 00:38:13,291 --> 00:38:14,500 ‪세상에! 592 00:38:14,500 --> 00:38:17,086 ‪네가 결혼한다니! 593 00:38:17,920 --> 00:38:19,755 ‪전 강하고 독립적이고 594 00:38:20,423 --> 00:38:22,383 ‪행복하게 최고의 인생을 살지만 595 00:38:23,092 --> 00:38:24,885 ‪아무도 필요 없는 건 아니에요 596 00:38:24,885 --> 00:38:29,348 ‪난 이 아름다운 경험을 ‪함께 나눌 사람을 원했어요 597 00:38:29,348 --> 00:38:30,933 ‪내가 원하는 사람은 598 00:38:32,059 --> 00:38:35,980 ‪내가 신뢰할 수 있고 ‪기댈 수 있는 사람이었어요 599 00:38:35,980 --> 00:38:39,692 ‪내가 완전히 망가졌다고 ‪느낄 때도요 600 00:38:39,692 --> 00:38:43,195 ‪우리는 진짜 천생연분이에요 601 00:38:44,864 --> 00:38:45,823 ‪거기 있어요? 602 00:38:47,742 --> 00:38:48,617 ‪티퍼니? 603 00:38:52,163 --> 00:38:53,956 ‪모든 게 스트레스야 604 00:38:55,291 --> 00:38:59,337 ‪결혼식을 하기 싫을 정도야 605 00:39:01,505 --> 00:39:06,927 ‪과하게 생각할 필요도 없고 ‪그냥 느껴야 해요 606 00:39:07,678 --> 00:39:11,891 ‪내 직감을 믿어야죠, 아직까지 ‪길을 잘못 든 적은 없어요 607 00:39:11,891 --> 00:39:15,061 ‪제가 어딨는지 보세요 ‪아직 브렛이 대답을 해야 하지만 608 00:39:15,061 --> 00:39:17,104 ‪제가 지금 어딨는지 보라고요 609 00:39:17,813 --> 00:39:19,231 ‪좋았어 610 00:39:21,817 --> 00:39:23,778 ‪세상에, 믿기지 않아요 611 00:39:24,653 --> 00:39:27,782 ‪브렛이 내 사람이란 걸 ‪그렇게 깨달은 거예요 612 00:39:28,324 --> 00:39:31,202 ‪그 사람 때문에 ‪이런 감정이 나오는 거죠 613 00:39:41,212 --> 00:39:42,338 {\an8}‪오늘이 결혼식입니다 614 00:39:42,338 --> 00:39:43,464 {\an8}‪"브렛, 35세 ‪디자인 디렉터" 615 00:39:44,298 --> 00:39:45,841 ‪말하는 것도 기분 좋네요 616 00:39:45,841 --> 00:39:47,885 ‪전 진짜 제 짝을 찾았거든요 617 00:39:48,552 --> 00:39:50,971 ‪티퍼니는 제가 원하던 전부예요 618 00:39:51,806 --> 00:39:53,140 ‪여기 좋은걸 619 00:39:53,641 --> 00:39:57,395 ‪원래 이렇게 될 ‪운명이었던 것 같습니다 620 00:39:59,313 --> 00:40:00,147 ‪안녕! 621 00:40:00,147 --> 00:40:02,358 ‪여기 있구나, 기분 어때? 622 00:40:02,358 --> 00:40:03,859 ‪괜찮아? 623 00:40:03,859 --> 00:40:05,444 ‪기분은 어때? 진짜로? 624 00:40:05,444 --> 00:40:07,905 ‪- 긴장돼? ‪- 황금 성배를 찾은 것 같아? 625 00:40:07,905 --> 00:40:09,240 {\an8}‪떠는 소리 들으니 좋네 626 00:40:09,240 --> 00:40:12,535 {\an8}‪- 조금 떨어야지, 중요한 날인데 ‪- 준비된 것 같아 627 00:40:12,535 --> 00:40:14,203 {\an8}‪- 그래 ‪- 난 기분 좋아 628 00:40:14,203 --> 00:40:19,166 {\an8}‪지금까지 굉장히 특이하고 629 00:40:19,166 --> 00:40:21,794 {\an8}‪강렬한 과정이었잖아 630 00:40:23,337 --> 00:40:24,171 ‪하지만... 631 00:40:25,548 --> 00:40:27,758 ‪- 티퍼니가 내 짝이야 ‪- 의심은 안 들어? 632 00:40:27,758 --> 00:40:29,135 ‪전혀, 전혀 안 들어 633 00:40:29,135 --> 00:40:31,345 ‪- 의구심도 안 들어? ‪- 전혀 안 들어 634 00:40:31,345 --> 00:40:35,683 ‪티퍼니는 진심으로 날 사랑하고 ‪내 사랑을 알아주면 좋겠어 635 00:40:35,683 --> 00:40:38,561 ‪빨리 손가락에 ‪반지를 끼워 주고 싶어 636 00:40:38,561 --> 00:40:40,896 ‪좋은 얘기는 먼저 잘 들었고 637 00:40:40,896 --> 00:40:43,858 ‪두려운 걸 얘기해 봐 ‪무슨 생각이 들어? 638 00:40:43,858 --> 00:40:44,859 ‪그게... 639 00:40:46,819 --> 00:40:47,987 ‪우린 알빈을 잃었잖아 640 00:40:47,987 --> 00:40:48,904 ‪그래, 알지 641 00:40:49,989 --> 00:40:52,158 ‪알빈은 우리 형이었어 642 00:40:52,158 --> 00:40:56,829 ‪결혼을 몇 달 앞두고 ‪갑자기 하룻밤 새 세상을 떠났어 643 00:41:01,208 --> 00:41:05,087 ‪사랑하는 사람이 죽는 걸 보고 ‪그런 가능성을 알게 되면 644 00:41:05,087 --> 00:41:08,883 ‪그런 일이 우리에게 ‪생길 수도 있다는 게 두려워져 645 00:41:12,636 --> 00:41:14,096 ‪생각하기도 싫군 646 00:41:15,723 --> 00:41:19,518 ‪그런 일을 겪으면 갑자기 ‪인생이 짧다는 걸 깨닫게 되거든 647 00:41:23,063 --> 00:41:27,151 ‪너에겐 우리가 있어 ‪그런 얘기를 들으니 좋다 648 00:41:27,151 --> 00:41:30,070 ‪그런 무서운 일이 ‪생길 수 있다는 걸 알면서도 649 00:41:30,070 --> 00:41:32,907 ‪넌 이렇게 성공했고 ‪꿈을 좇고 있잖아 650 00:41:33,699 --> 00:41:35,367 ‪그리고 중요한 건... 651 00:41:36,869 --> 00:41:38,078 ‪티퍼니는 좋은 여자야 652 00:41:38,078 --> 00:41:42,041 ‪독립적이고 강하고 ‪자신감 있고 남을 잘 돌봐 653 00:41:42,041 --> 00:41:45,169 ‪내가 중요하다고 느끼게 해 줘 654 00:41:45,794 --> 00:41:51,300 ‪내가 가치 있다고 느끼게 해 주고 ‪날 봐 주고 들어줘 655 00:41:51,300 --> 00:41:54,220 ‪슈퍼 영웅이 될 수 있을 것처럼 ‪느끼게 해 줘 656 00:41:54,220 --> 00:41:57,056 ‪촌스러운 소리처럼 ‪들리겠지만 진짜야 657 00:41:57,056 --> 00:42:01,602 ‪티퍼니는 우리 관계와 미래에 대해 ‪아주 구체적이고 자신 있게 말해 658 00:42:01,602 --> 00:42:04,396 ‪난 그 사람을 믿어 ‪의심할 이유가 없지 659 00:42:04,396 --> 00:42:08,150 ‪난 티퍼니에게 ‪마음에서 우러난 말을 할 거야 660 00:42:08,692 --> 00:42:11,403 ‪티퍼니가 받아주면 좋겠어 661 00:42:12,154 --> 00:42:13,113 ‪받아 줄 거야 662 00:42:19,828 --> 00:42:20,746 ‪세상에 663 00:42:21,622 --> 00:42:23,332 ‪"신부 들러리" 664 00:42:23,332 --> 00:42:24,458 ‪- 얘기 안 했다고? ‪- 응 665 00:42:24,458 --> 00:42:26,168 {\an8}‪"제니퍼 ‪티퍼니의 친구" 666 00:42:26,168 --> 00:42:28,921 ‪어떤 식으로든 ‪그 사람의 결정을 흔들기 싫어 667 00:42:29,630 --> 00:42:33,759 ‪'내가 사랑하는 거 잊지 마' ‪이러지는 않을 거야 668 00:42:33,759 --> 00:42:35,886 ‪브렛의 생각이 어떤지 몰라요 669 00:42:35,886 --> 00:42:39,390 ‪둘 다 맹세한다고 대답하기를 ‪우주의 기운에 맡겨야죠 670 00:42:40,432 --> 00:42:41,809 ‪혹시 모르니까요 671 00:42:43,352 --> 00:42:44,478 ‪됐어요 672 00:42:44,478 --> 00:42:47,356 ‪- 브렛이 '노'라고 한다면... ‪- 안 돼, 그만해 673 00:42:47,356 --> 00:42:51,860 {\an8}‪난 완전히 부서질 거야 ‪배신감을 느끼겠지 674 00:42:51,860 --> 00:42:54,697 {\an8}‪난 이럴 거야 ‪'난 자기에 대해 확신했어' 675 00:42:54,697 --> 00:42:56,615 ‪'우리 모두 응원했어' 676 00:42:56,615 --> 00:42:59,660 ‪- '우리 모두 응원했어' ‪- 브렛은 안 미쳤을 거야 677 00:42:59,660 --> 00:43:01,495 {\an8}‪내 친구들이 있는데 ‪그러면 안 되지 678 00:43:01,495 --> 00:43:03,372 {\an8}‪그렇게 미친 사람은 아닐 거야 679 00:43:03,372 --> 00:43:05,124 ‪그냥 알 거 같아 680 00:43:05,958 --> 00:43:10,170 ‪무언가 이건 하면 안 된다는 ‪징조 같은 걸 기다렸지만 681 00:43:10,170 --> 00:43:12,381 ‪모든 게 날 여기까지 이끌었어 682 00:43:13,465 --> 00:43:15,092 ‪- 우린 할 거야 ‪- 그래 683 00:43:16,093 --> 00:43:17,469 {\an8}‪어서 오세요! 684 00:43:17,469 --> 00:43:19,471 {\an8}‪"허버트 ‪브렛의 아버지" 685 00:43:19,471 --> 00:43:22,433 {\an8}‪- 오늘의 주인공, 어떠십니까? ‪- 좋아 보이는구나 686 00:43:23,017 --> 00:43:24,643 ‪- 좋아, 브렛 ‪- 앉아 계세요 687 00:43:24,643 --> 00:43:26,353 ‪- 그럴 거야 ‪- 그냥 계세요 688 00:43:27,896 --> 00:43:29,231 ‪잘 오셨어요, 아버지 689 00:43:29,231 --> 00:43:32,693 ‪네가 필요할까 봐 ‪눈물 닦을 손수건 하나 챙겨 왔다 690 00:43:33,193 --> 00:43:35,154 ‪- 아버지가 필요하시겠죠 ‪- 그런가 691 00:43:35,654 --> 00:43:37,615 ‪둘 다 필요할 것 같은데요 692 00:43:39,241 --> 00:43:41,994 {\an8}‪- 기분 어떠냐? ‪- 준비됐어요, 행복합니다 693 00:43:44,705 --> 00:43:45,623 ‪준비됐어요 694 00:43:45,623 --> 00:43:48,208 ‪브렛, 어떤 기회가 나타났을 때 695 00:43:48,709 --> 00:43:51,295 ‪긍정적으로 보이면 잡아야 해 696 00:43:51,295 --> 00:43:53,047 ‪이 녀석은 항상 그래왔어 697 00:43:53,047 --> 00:43:56,008 ‪이게 사람을 만나는 ‪전통적인 방법은 아니지만 698 00:43:56,008 --> 00:44:01,138 ‪너희 둘은 정말 잘 통하고 ‪공통점도 아주 많아 699 00:44:01,138 --> 00:44:04,183 ‪그건 굉장한 거야 700 00:44:04,183 --> 00:44:08,228 ‪이 실험이 아니었으면 ‪우리는 절대 못 만났을 거예요 701 00:44:08,228 --> 00:44:10,314 ‪마주칠 일도 없었을 거예요 702 00:44:10,314 --> 00:44:13,150 ‪티퍼니가 제 시야에 ‪걸릴 일도 없었겠죠 703 00:44:13,150 --> 00:44:15,319 ‪네가 정말 자랑스럽구나 ‪정말 기쁘다 704 00:44:15,319 --> 00:44:18,197 ‪이건 인생이 달라지는 큰일이야 705 00:44:18,197 --> 00:44:20,491 ‪너희의 장래는 밝을 거야 706 00:44:23,744 --> 00:44:25,079 ‪우리 딸 좀 보게 707 00:44:27,122 --> 00:44:28,749 ‪- 안녕! ‪- 세상에! 708 00:44:28,749 --> 00:44:30,042 ‪우리 딸 좀 봐! 709 00:44:30,042 --> 00:44:31,085 {\an8}‪예쁘죠! 710 00:44:31,710 --> 00:44:33,504 {\an8}‪엄마! 711 00:44:34,588 --> 00:44:37,132 ‪- 세상에 ‪- 엄마 근사해요! 712 00:44:37,132 --> 00:44:39,551 ‪- 정말 멋지신데요! ‪- 나도 알아 713 00:44:42,888 --> 00:44:44,598 ‪브렛을 어떻게 생각하세요? 714 00:44:45,557 --> 00:44:48,644 ‪마음에 들어, 아주 다정한 남자야 715 00:44:48,644 --> 00:44:51,689 ‪그래서 이렇게 차분하신 거예요? ‪지금 굉장히... 716 00:44:52,272 --> 00:44:54,108 ‪난 티퍼니 때문에 행복해 717 00:44:55,109 --> 00:44:59,196 ‪얘가 들어와서 울먹였단다 ‪'엄마! 그 사람은 굉장해요' 718 00:44:59,196 --> 00:45:01,407 ‪난 얘가 사랑에 빠진 걸 알았지 719 00:45:01,407 --> 00:45:02,574 ‪저도 울었어요 720 00:45:02,574 --> 00:45:04,243 ‪나도 정말 기뻤단다 721 00:45:05,119 --> 00:45:08,163 ‪전 그 사람이 준 신발을 ‪침대 옆에 두고 잤어요 722 00:45:08,163 --> 00:45:10,374 ‪그게, 이상하죠? 723 00:45:10,958 --> 00:45:13,460 ‪누가 한 번도 못 본 사람 때문에 ‪그러겠어요? 724 00:45:13,460 --> 00:45:18,006 ‪꿈에서 그의 목소리가 들렸어요 ‪그게 사랑에 눈이 머는 거예요 725 00:45:18,006 --> 00:45:21,427 {\an8}‪"루이스 ‪티퍼니의 아버지" 726 00:45:21,969 --> 00:45:23,554 ‪- 난 루이스네 ‪- 반갑습니다 727 00:45:23,554 --> 00:45:25,973 ‪- 만나서 반갑군 ‪- 들러 주셔서 감사합니다 728 00:45:25,973 --> 00:45:27,015 ‪신발 멋지군 729 00:45:27,516 --> 00:45:30,018 ‪처음 출시됐을 때는 ‪색이 달랐습니다 730 00:45:30,018 --> 00:45:32,813 ‪여기 파란색은 똑같은데 ‪여기는 회색이었어요 731 00:45:32,813 --> 00:45:34,148 ‪그렇군 732 00:45:34,148 --> 00:45:36,066 ‪나도 한 켤레 있었던 것 같군 733 00:45:36,066 --> 00:45:36,984 ‪전 어렸을 때 734 00:45:36,984 --> 00:45:40,070 ‪집안 형편 때문에 ‪에어 조던을 살 수 없었죠 735 00:45:40,070 --> 00:45:41,196 ‪나도 그랬지 736 00:45:41,196 --> 00:45:43,574 ‪난 한부모 가정에서 컸거든 737 00:45:43,574 --> 00:45:46,118 ‪어머니는 ‪내가 원하는 걸 다 주셨지 738 00:45:46,827 --> 00:45:51,665 ‪난 항상 내 아이들 곁에 ‪있겠다고 다짐했어 739 00:45:52,249 --> 00:45:56,253 ‪내가 아버지에 대해 느꼈던 걸 ‪느끼지 않도록 말이야 740 00:45:56,253 --> 00:45:58,797 ‪난 아이들 곁에 있으려고 노력하지 741 00:45:59,298 --> 00:46:03,677 ‪전 오랫동안 원하는 자리에 ‪올라가기 위해 노력했습니다 742 00:46:03,677 --> 00:46:08,348 ‪왜냐하면 제가 결혼하고 ‪가족을 꾸릴 준비가 되면 743 00:46:08,348 --> 00:46:10,517 ‪가족을 부양할 수 있어야 하니까요 744 00:46:10,517 --> 00:46:15,230 ‪어떤 면에서 전 제대로 ‪부양받지 못하고 컸거든요 745 00:46:15,230 --> 00:46:17,858 ‪부모님을 탓하는 건 절대 아닙니다 746 00:46:17,858 --> 00:46:20,360 ‪도미노처럼 모든 게 무너졌죠 747 00:46:20,360 --> 00:46:23,530 ‪나와 아내는 ‪결혼한 지 42년 됐다네 748 00:46:24,448 --> 00:46:25,783 ‪자네도 오래 그럴 건가? 749 00:46:27,075 --> 00:46:27,910 ‪물론입니다 750 00:46:27,910 --> 00:46:31,205 ‪제 부모님도 결혼하신 지 ‪그 정도 됐습니다 751 00:46:32,498 --> 00:46:36,335 ‪부모님은 함께 많은 일을 겪으셨죠 752 00:46:36,335 --> 00:46:37,544 ‪그래 753 00:46:37,544 --> 00:46:40,380 ‪어머니가 정신병이 있으세요 754 00:46:41,006 --> 00:46:44,676 ‪제 아버지를 가장 존경하는 ‪이유 중 하나는 755 00:46:46,011 --> 00:46:49,848 ‪어머니와 저희와 함께하는 게 ‪힘들어도 버티셨어요 756 00:46:49,848 --> 00:46:54,228 ‪제가 12살 때 우리 가족은 ‪가진 모든 걸 잃었습니다 757 00:46:54,228 --> 00:46:58,232 ‪전기, 수도, 집, 전부요 ‪그래서 할머니 댁으로 들어갔죠 758 00:46:58,232 --> 00:46:59,149 ‪그랬군 759 00:46:59,149 --> 00:47:00,442 ‪그런데도 760 00:47:01,693 --> 00:47:04,780 ‪아버지는 떠나지 않으셨어요 ‪어머니도요 761 00:47:04,780 --> 00:47:06,782 ‪아버지와 함께 버티셨습니다 762 00:47:07,282 --> 00:47:09,493 ‪두 분은 항상 함께하셨어요 763 00:47:10,536 --> 00:47:13,163 ‪선생님과 사모님께서는 ‪따님을 훌륭하게 키우셨습니다 764 00:47:13,163 --> 00:47:15,624 ‪- 그거 고맙군 ‪- 티퍼니는 놀랍습니다 765 00:47:16,333 --> 00:47:18,585 ‪내 딸이 자네 짝인 것 같나? 766 00:47:18,585 --> 00:47:19,503 ‪그렇습니다 767 00:47:20,712 --> 00:47:23,924 ‪전 상대방이 강하게 확신한다고 768 00:47:23,924 --> 00:47:26,426 ‪그냥 같이 어울리는 사람이 ‪아닙니다 769 00:47:26,426 --> 00:47:30,472 ‪미리 신중하게 생각해서 ‪모든 결정을 내리죠 770 00:47:30,973 --> 00:47:37,896 ‪전 티퍼니와 저의 관계가 ‪앞으로도 좋을 거라고 확신합니다 771 00:47:38,939 --> 00:47:40,607 ‪진심으로 드리는 말씀이에요 772 00:47:41,483 --> 00:47:45,988 ‪전 티퍼니에게 헌신할 겁니다 ‪이 관계에 헌신할 거예요 773 00:47:46,572 --> 00:47:48,907 ‪전 조금의 의심도 없습니다 774 00:47:48,907 --> 00:47:55,581 ‪그래서 제가 따님과 결혼하는 걸 ‪축복해 주시면 좋겠습니다 775 00:48:02,170 --> 00:48:03,005 ‪좋아 776 00:48:04,798 --> 00:48:06,633 ‪알겠네, 난 자네를 믿어 777 00:48:08,176 --> 00:48:12,306 ‪내 딸도 같은 마음인 것 같아 ‪아주 행복해해 778 00:48:12,931 --> 00:48:14,600 ‪딸이 행복하면 나도 행복하지 779 00:48:15,767 --> 00:48:16,894 ‪딸도 준비됐을 거야 780 00:48:17,895 --> 00:48:19,855 ‪내가 축복해 주겠네 781 00:48:19,855 --> 00:48:21,481 ‪- 감사합니다 ‪- 천만에 782 00:48:21,481 --> 00:48:22,774 ‪그럼 우리... 783 00:48:24,359 --> 00:48:26,820 ‪- 감사합니다 ‪- 별말을 다 하는군 784 00:48:26,820 --> 00:48:29,072 ‪- 가족의 일원이 돼 기쁩니다 ‪- 그래 785 00:48:29,072 --> 00:48:31,033 ‪- 정말 감사합니다 ‪- 천만에 786 00:48:34,286 --> 00:48:35,746 ‪잘 어울린다, 티퍼니 787 00:48:35,746 --> 00:48:37,080 ‪네, 바로 이거예요 788 00:48:44,129 --> 00:48:45,172 ‪좋았어! 789 00:49:00,646 --> 00:49:02,022 ‪이게 맞는 것 같아? 790 00:49:02,022 --> 00:49:04,191 ‪- 이게 맞아? ‪- 무슨 말인지 모르겠어 791 00:49:04,191 --> 00:49:06,026 ‪- 이게 나한테 맞는 거 같냐고 ‪- 아니 792 00:49:06,026 --> 00:49:08,612 ‪좋아, 그거야 ‪그렇게 말하면 되잖아 793 00:49:08,612 --> 00:49:10,238 ‪다른 말은 안 할게 794 00:49:10,238 --> 00:49:12,574 ‪나도 셔츠가 꽉 끼어 ‪진짜야, 이해해 795 00:49:12,574 --> 00:49:14,368 ‪이건 형 결혼식이 아니야 796 00:49:14,368 --> 00:49:15,786 ‪그냥 이해한다고 797 00:49:16,370 --> 00:49:18,372 ‪뭐가 잘못됐는지 보러 온 거야 798 00:49:19,039 --> 00:49:21,041 ‪- 나한테 화내지 마 ‪- 화 안 내 799 00:49:21,041 --> 00:49:23,126 ‪오늘은 결혼식이야 ‪중요한 날이라고 800 00:49:23,126 --> 00:49:24,586 ‪완전히 이해해 801 00:49:24,586 --> 00:49:27,798 ‪난 내가 원하는 핏의 바지를 ‪입을 자격이 있어 802 00:49:27,798 --> 00:49:31,134 ‪좀 짜증 나네요 ‪옷에 작은 문제가 있어요 803 00:49:32,844 --> 00:49:35,138 ‪제가 기대했던 수준의 ‪맞춤이 아니에요 804 00:49:35,138 --> 00:49:38,392 ‪오늘은 놀랄 일이 없어야 해 ‪계획대로 돼야 하는 날이야 805 00:49:38,392 --> 00:49:40,936 ‪- 어떤 핏일지 예상했어 ‪- 그래 806 00:49:40,936 --> 00:49:42,813 ‪여기 와서 지금 이 순간은 807 00:49:42,813 --> 00:49:45,482 ‪즐기고 있어야 해 ‪놀라고 있을 게 아니라 808 00:49:45,482 --> 00:49:47,651 ‪바지 핏이 안 맞아서 짜증 나 809 00:49:47,651 --> 00:49:50,862 ‪이런 일은 있으면 안 돼 ‪피할 수 있는 일이라고 810 00:49:52,322 --> 00:49:54,032 ‪이건 나 혼자 할 수도 있었어 811 00:49:55,158 --> 00:49:58,078 ‪이런 일이 있으면 안 돼 ‪변명의 여지가 없어 812 00:50:00,664 --> 00:50:03,917 ‪전 옷의 핏이나 제 외모에 ‪대단히 신경 씁니다 813 00:50:03,917 --> 00:50:07,087 ‪오늘은 저의 날입니다 ‪인생에서 제일 중요한 날이에요 814 00:50:07,087 --> 00:50:08,088 ‪그래서 오늘은 815 00:50:09,339 --> 00:50:15,429 ‪마음에 안 드는데 그냥 타협하면 ‪안 되는 날 같습니다 816 00:50:21,268 --> 00:50:23,687 ‪"맞춤 & 수선 ‪닫음" 817 00:50:24,187 --> 00:50:27,274 {\an8}‪"결혼식 1시간 30분 전" 818 00:50:27,274 --> 00:50:31,111 {\an8}‪이 바지가 문제군요 ‪손을 봐야겠는데요 819 00:50:31,111 --> 00:50:33,196 {\an8}‪- 네 ‪- 저기 서 볼래요? 820 00:50:33,196 --> 00:50:35,699 ‪- 거울 보고 서요 ‪- 오늘 제 결혼식이에요 821 00:50:35,699 --> 00:50:37,826 ‪그래서 이걸 입어 봤어요 822 00:50:37,826 --> 00:50:38,827 ‪특별한 날이네요 823 00:50:38,827 --> 00:50:41,204 ‪네, 이걸 처음 입어 봤더니 824 00:50:41,204 --> 00:50:44,291 ‪바지가 엄청, 아주 넓어요 825 00:50:44,291 --> 00:50:46,293 ‪좀 헐렁하네요 826 00:50:46,793 --> 00:50:48,045 ‪제가 뭘 해야 하죠? 827 00:50:48,628 --> 00:50:52,340 ‪아무것도요, 갈아입어요 ‪내가 바로 시작하게요 828 00:51:01,767 --> 00:51:04,478 {\an8}‪"결혼식 1시간 전" 829 00:51:11,276 --> 00:51:13,445 ‪세상에, 시간 다 됐어 830 00:51:34,341 --> 00:51:36,760 ‪어머나! 831 00:51:40,847 --> 00:51:41,681 ‪이리 와라 832 00:51:42,808 --> 00:51:45,143 ‪- 아름답구나 ‪- 고마워요, 엄마 833 00:51:45,143 --> 00:51:46,311 ‪세상에 834 00:51:46,311 --> 00:51:52,192 ‪실감이 안 나지만 너무 행복해요 ‪계속 기쁨의 눈물이 흘러요 835 00:51:52,192 --> 00:51:55,112 ‪진부한 소리지만 꿈만 같아요 836 00:51:55,112 --> 00:51:57,114 ‪동화 속에 들어온 것 같고요 837 00:51:57,739 --> 00:52:01,952 ‪곧 엄청난 결정을 내려야 해요 ‪제가 원하는 게 뭔지 알 것 같아요 838 00:52:01,952 --> 00:52:04,871 ‪실험 덕에 제 남자를 만났다고 ‪자랑스럽게 말할 수 있고 839 00:52:04,871 --> 00:52:09,167 ‪앞으로 제 인생 최고의 시간을 ‪보내게 될 거예요 840 00:52:11,128 --> 00:52:12,796 ‪브라운 부인으로서요! 841 00:52:14,548 --> 00:52:16,424 ‪- 이제 진짜네 ‪- 그래 842 00:52:16,424 --> 00:52:17,467 {\an8}‪"결혼식 30분 전" 843 00:52:17,467 --> 00:52:18,385 {\an8}‪다 됐어요 844 00:52:18,385 --> 00:52:20,846 {\an8}‪입어 보겠습니다 845 00:52:21,346 --> 00:52:23,098 ‪- 들어가서 갈아입어요 ‪- 네 846 00:52:23,098 --> 00:52:24,266 ‪감사합니다 847 00:52:28,103 --> 00:52:32,107 ‪네, 최선을 다했어요 ‪통을 줄였는데 모르겠네요 848 00:52:53,670 --> 00:52:56,673 ‪벌써 느낌이 훨씬 좋은데요 849 00:52:56,673 --> 00:53:00,427 ‪- 훌륭합니다, 정말 감사해요 ‪- 내가 기쁘죠, 다행이에요 850 00:53:00,427 --> 00:53:03,096 ‪제 결혼식을 구하셨어요 ‪한 번 더 안아 드릴게요 851 00:53:03,096 --> 00:53:05,140 ‪- 고마워요 ‪- 진짜 감사합니다 852 00:53:10,270 --> 00:53:13,148 ‪- 좋아, 결혼하게 해 줄게 ‪- 나 결혼한다! 853 00:53:49,559 --> 00:53:50,644 {\an8}‪"마셜, 26세 ‪마케팅 매니저" 854 00:53:50,644 --> 00:53:51,853 {\an8}‪우리 형제님! 855 00:53:55,398 --> 00:53:56,524 ‪왕처럼 멋진데요! 856 00:53:56,524 --> 00:53:58,360 ‪- 빛이 나네요! ‪- 그쪽도 멋져요 857 00:53:58,360 --> 00:53:59,945 ‪정말 반가워요 858 00:54:01,154 --> 00:54:03,073 ‪와줘서 정말 고마워요 859 00:54:03,073 --> 00:54:05,033 ‪- 불러줘서 고마워요 ‪- 당연히 초대해야죠 860 00:54:06,159 --> 00:54:10,872 ‪마셜은 나와 티퍼니의 이야기에서 ‪아주 중요한 역할을 했어요 861 00:54:10,872 --> 00:54:14,751 ‪첫날부터 브렛이 ‪성공하는 걸 보고 싶다고 했잖아요 862 00:54:14,751 --> 00:54:15,669 ‪그렇게 말했죠 863 00:54:16,211 --> 00:54:20,257 ‪얼마 안 남았네요 ‪솔직히 난 좀 힘들어요 864 00:54:21,549 --> 00:54:24,928 ‪나도 이런 걸 할 뻔했잖아요 865 00:54:25,428 --> 00:54:27,597 ‪하지만 브렛을 축하하러 왔어요 866 00:54:27,597 --> 00:54:30,016 ‪브렛도 티퍼니도 정말 축하합니다 867 00:54:30,016 --> 00:54:33,353 ‪무슨 일을 당하든 ‪그 일로 성장하게 마련이에요 868 00:54:33,353 --> 00:54:35,939 ‪운명이라면 이뤄져요 ‪운명이 아니었던 겁니다 869 00:54:35,939 --> 00:54:39,359 ‪사랑합니다 ‪정말 진심으로 사랑해요 870 00:54:39,359 --> 00:54:42,362 ‪나도 사랑해요 ‪와줘서 정말 고마워요 871 00:54:42,362 --> 00:54:45,156 ‪행운을 빌어요 ‪하객석에서 응원할게요 872 00:54:45,156 --> 00:54:47,117 ‪- 사랑해요 ‪- 나도 사랑해요 873 00:54:47,117 --> 00:54:49,369 ‪- 그럼 식장에서 봐요 ‪- 그래요 874 00:54:56,751 --> 00:54:57,627 ‪굉장하다 875 00:55:15,854 --> 00:55:16,896 ‪힘내라, 브렛! 876 00:55:19,733 --> 00:55:22,152 ‪반갑습니다 877 00:55:22,152 --> 00:55:24,195 ‪역시 오늘 주인공이야 878 00:55:24,195 --> 00:55:25,363 ‪떨려라 879 00:55:27,449 --> 00:55:29,868 ‪손수건 있으니까 필요하면 말해라 880 00:55:30,702 --> 00:55:31,536 ‪전 괜찮아요 881 00:55:40,295 --> 00:55:42,297 {\an8}‪"엘라 ‪티퍼니의 어머니" 882 00:55:45,967 --> 00:55:48,845 {\an8}‪- 잘 봐주렴, 좋은 청년이야 ‪- 훌륭하죠 883 00:55:48,845 --> 00:55:51,222 {\an8}‪- 제게 정말 잘해요 ‪- 좋은 남자야 884 00:55:53,475 --> 00:55:54,309 ‪사랑한다 885 00:55:54,309 --> 00:55:55,935 ‪- 저도 사랑해요 ‪- 내가 더 사랑해 886 00:55:56,811 --> 00:55:59,898 ‪- 제가 제일 사랑해요 ‪- 난 그보다 더 사랑해 887 00:56:01,858 --> 00:56:02,859 ‪우리 들어가자 888 00:56:17,165 --> 00:56:19,376 ‪- 브렛이 안 울 줄 알던데 ‪- 그러게 889 00:56:20,418 --> 00:56:21,795 ‪눈물이 날 줄 몰랐어요 890 00:56:29,636 --> 00:56:30,637 ‪자기 아름다워 891 00:56:37,936 --> 00:56:39,312 ‪- 딸을 부탁하네 ‪- 알겠습니다 892 00:56:40,438 --> 00:56:41,731 ‪자리에 앉으십시오 893 00:56:44,984 --> 00:56:47,821 ‪오늘 우리가 이 자리에 모인 것은 894 00:56:47,821 --> 00:56:52,951 ‪결혼으로 하나가 되는 ‪티퍼니와 브렛을 축복하고 895 00:56:52,951 --> 00:56:55,912 ‪그 결합의 증인이 ‪되기 위해서입니다 896 00:56:56,621 --> 00:57:03,128 ‪티퍼니와 브렛은 신성한 계약 안에 ‪서로에게 서로를 바칠 것입니다 897 00:57:03,128 --> 00:57:06,631 ‪두 사람은 ‪이제 하나가 될 것입니다 898 00:57:07,549 --> 00:57:11,678 ‪두 사람은 ‪오늘 결혼하기로 결심했고 899 00:57:11,678 --> 00:57:15,223 ‪그래서 오늘은 ‪매우 뜻깊은 날이 될 겁니다 900 00:57:15,932 --> 00:57:19,269 ‪티퍼니와 브렛이 서로의 가족에게 ‪영광을 돌리고 싶답니다 901 00:57:19,853 --> 00:57:22,981 ‪가족들은 두 사람을 ‪사랑하고 지지해 주고 902 00:57:22,981 --> 00:57:26,359 ‪오늘 이 자리에 서기까지 ‪이끌어 주셨습니다 903 00:57:30,155 --> 00:57:33,616 ‪놀라운 재능과 특이한 버릇을 가진 904 00:57:33,616 --> 00:57:38,246 ‪우리 티퍼니는 포드에서 부적절한 ‪순간에 잠들기도 했습니다! 905 00:57:38,246 --> 00:57:39,330 ‪맞아, 그랬어! 906 00:57:40,707 --> 00:57:42,500 ‪또 당신은 열정도 많죠 907 00:57:42,500 --> 00:57:45,378 ‪억지로 고치게 안 할게, 맹세해 908 00:57:45,378 --> 00:57:46,880 ‪티퍼니와 브렛 909 00:57:46,880 --> 00:57:52,343 ‪두 사람이 서로에게 ‪사랑과 헌신을 드러내는 모습을 910 00:57:52,343 --> 00:57:56,347 ‪이 자리에서 직접 볼 수 있는 ‪영광을 주십시오 911 00:57:58,892 --> 00:58:00,518 ‪- 비가 시작되네 ‪- 좋은데 912 00:58:02,020 --> 00:58:05,482 ‪- 행운이 온대 ‪- 좋은 징조야 913 00:58:05,982 --> 00:58:06,816 ‪그래! 914 00:58:16,743 --> 00:58:20,205 ‪브렛, 당신 영혼은 정말 아름다워 915 00:58:20,788 --> 00:58:23,958 ‪그게 당신이고, 자기 성격이야 916 00:58:25,001 --> 00:58:26,336 ‪당신은 날 더 좋게 만들어 917 00:58:28,922 --> 00:58:32,926 ‪내가 어떤 사람인지 보여줄 ‪기회를 줘서 정말 고마워 918 00:58:32,926 --> 00:58:34,719 ‪진짜 나를 보여줬는데 919 00:58:34,719 --> 00:58:38,306 ‪당신은 날 함부로 평가하지 않고 ‪무슨 일이 있어도 사랑해 줘 920 00:58:38,306 --> 00:58:41,059 ‪당신이 당신이어서 고마워 921 00:58:41,059 --> 00:58:46,898 ‪이 실험의 모든 단계에서 ‪당신은 당신 그대로의 모습이었어 922 00:58:49,192 --> 00:58:51,903 ‪그래서 내가 당신을 ‪사랑한단 걸 알았지 923 00:58:55,823 --> 00:59:00,328 ‪육체적인 게 아니라 ‪당신의 말이 내 영혼에 닿았어 924 00:59:01,162 --> 00:59:03,665 ‪그래서 당신에게 정말 고마워 925 00:59:03,665 --> 00:59:05,041 ‪이런, 잠깐만요 926 00:59:08,002 --> 00:59:11,214 ‪이제 됐어요 ‪다 끝났어요, 죄송해요 927 00:59:12,799 --> 00:59:13,675 ‪잘했어! 928 00:59:16,302 --> 00:59:17,929 ‪- 눈물 나잖아 ‪- 아냐, 괜찮아 929 00:59:17,929 --> 00:59:19,097 ‪이제 제가 말하죠 930 00:59:19,973 --> 00:59:21,766 ‪마음에서 나오는 대로 말할게 931 00:59:22,350 --> 00:59:25,645 ‪이 실험에 참가해서 ‪사랑에 빠지게 될지 932 00:59:25,645 --> 00:59:28,398 ‪사실 의심스러웠어 933 00:59:28,398 --> 00:59:33,278 ‪포드에서 내가 당신에게서 ‪느낀 것 중 하나는 934 00:59:33,278 --> 00:59:35,738 ‪당신이 그 반대라는 거였지 935 00:59:36,531 --> 00:59:41,327 ‪당신 목소리와 내게 말하는 ‪당신의 말투에 사랑을 느꼈어 936 00:59:41,327 --> 00:59:45,623 ‪당신이 주는 느낌을 사랑했어 ‪사랑에 빠졌던 거지 937 00:59:45,623 --> 00:59:48,251 ‪당신은 내가 더 나은 남자가 ‪될 수 있다고 느끼게 했어 938 00:59:48,751 --> 00:59:52,505 ‪나 자신뿐만 아니라 당신 ‪미래의 우리 가정을 위해서 말이야 939 00:59:53,089 --> 00:59:59,345 ‪당신은 우리가 완벽한 커플이라고 ‪느끼게 만들었어 940 00:59:59,345 --> 01:00:02,557 ‪난 당신이라는 ‪진정한 인생의 동반자를 찾았어 941 01:00:02,557 --> 01:00:04,475 ‪당신이 살아가는 방법 942 01:00:06,102 --> 01:00:07,103 ‪당신의 낙천성 943 01:00:08,146 --> 01:00:09,897 ‪친절하고 사랑스러운 영혼 944 01:00:11,941 --> 01:00:15,236 ‪당신은 내면, 외면 모두 ‪아름다운 사람이야 945 01:00:16,487 --> 01:00:18,531 ‪그래서 당신을 사랑하게 됐어 946 01:00:27,665 --> 01:00:33,588 ‪티퍼니와 브렛, 두 사람은 ‪깊은 정신적 유대를 바탕으로 947 01:00:33,588 --> 01:00:39,677 ‪남은 인생을 함께하기로 ‪선택하고 약혼했습니다 948 01:00:40,178 --> 01:00:44,349 ‪두 사람은 서로의 내면을 ‪보고 사랑에 빠졌고 949 01:00:44,974 --> 01:00:48,770 ‪얼굴도 보지 않은 채 ‪결혼하기로 했습니다 950 01:00:48,770 --> 01:00:55,068 ‪이제 사랑은 눈을 멀게 하는지 ‪판단할 순간이 왔습니다 951 01:00:57,904 --> 01:00:58,738 ‪브렛 952 01:01:00,031 --> 01:01:04,202 ‪당신은 오늘부터 이 여성을 953 01:01:04,702 --> 01:01:06,204 ‪아내로 맞이하여 954 01:01:06,913 --> 01:01:11,000 ‪기쁠 때나 슬플 때나 955 01:01:11,709 --> 01:01:15,129 ‪아플 때나 건강할 때나 956 01:01:15,129 --> 01:01:19,717 ‪죽음이 갈라놓을 때까지 ‪무슨 일이 있어도 사랑하겠습니까? 957 01:01:21,094 --> 01:01:23,930 ‪그렇다면 맹세한다고 대답하십시오 958 01:01:29,435 --> 01:01:31,229 ‪티퍼니, 분명히 맹세할게 959 01:01:42,031 --> 01:01:45,368 ‪티퍼니, 당신은 오늘부터 960 01:01:45,368 --> 01:01:48,413 ‪이 남자를 당신의 남편으로 ‪맞이하겠습니까? 961 01:01:54,836 --> 01:01:55,837 ‪그게... 962 01:02:01,718 --> 01:02:04,262 ‪브렛, 나도 확실히 맹세할게 963 01:02:26,492 --> 01:02:30,246 ‪좋았어! 둘이 해냈어! 964 01:02:31,664 --> 01:02:33,875 ‪남편에게 반지를 끼워 주세요 965 01:02:36,794 --> 01:02:37,920 ‪괜찮아? 들어갈까? 966 01:02:40,673 --> 01:02:41,632 ‪들어갔어 967 01:02:46,679 --> 01:02:49,223 ‪이제 손을 잡으세요 968 01:02:49,223 --> 01:02:53,936 ‪오늘부로 두 사람은 ‪부부가 되었음을 선포합니다 969 01:03:13,915 --> 01:03:15,917 ‪- 사랑해, 자기 ‪- 나도 사랑해 970 01:03:16,501 --> 01:03:21,881 ‪영광스러운 마음으로 여러분께 ‪처음 소개해 드립니다 971 01:03:21,881 --> 01:03:26,469 ‪브렛 브라운과 ‪티퍼니 브라운 부부입니다! 972 01:03:38,272 --> 01:03:39,649 ‪우리 결혼했어요 973 01:03:39,649 --> 01:03:44,654 ‪브라운 부부, 안녕하세요? 974 01:03:45,404 --> 01:03:49,408 ‪우리 방금 결혼했어요 ‪이제 남편과 아내죠 975 01:03:49,408 --> 01:03:50,827 ‪지금처럼 영원히 976 01:03:51,619 --> 01:03:52,453 ‪영원히 977 01:03:54,497 --> 01:03:59,085 ‪전 우리가 함께할 다음 여정을 ‪시작할 준비가 됐어요 978 01:03:59,085 --> 01:04:01,629 ‪전 인생의 동반자를 찾은 기분이고 979 01:04:01,629 --> 01:04:03,965 ‪함께하는 인생이 시작돼 기쁩니다 980 01:04:03,965 --> 01:04:06,342 ‪사랑해, 브렛 브라운 981 01:04:06,342 --> 01:04:08,386 ‪- 사랑해, 티퍼니 브라운 ‪- 그래 982 01:04:14,100 --> 01:04:17,854 ‪우리 신부 대기실에 가서 ‪빨리 한 번 하자, 알았지? 983 01:04:19,021 --> 01:04:20,481 ‪가자, 빨리! 984 01:04:20,481 --> 01:04:21,899 ‪"결혼식 ‪티퍼니와 브렛" 985 01:04:25,236 --> 01:04:26,237 ‪자기야 986 01:04:26,779 --> 01:04:29,532 ‪- 우리는 브라운 부부야 ‪- 브라운 부부지 987 01:04:34,161 --> 01:04:35,371 ‪"블리스 & 잭 ‪결혼식 날" 988 01:04:47,633 --> 01:04:54,140 ‪잭과 저는 포드에서 깊은 유대감을 ‪느끼고 사랑에 빠졌어요 989 01:04:54,140 --> 01:05:00,354 ‪그리고 우리는 헤어졌고 ‪그 후에 직접 만나 얼굴을 봤고 990 01:05:00,354 --> 01:05:04,275 ‪다시 사랑에 불이 붙어서 ‪지금 이렇게 됐죠 991 01:05:04,275 --> 01:05:10,281 {\an8}‪오늘은 결혼식 날이에요 ‪너무 떨려요 992 01:05:10,281 --> 01:05:13,159 ‪하지만 신나기도 해요 ‪어떻게 될지 두고 봐야죠 993 01:05:13,159 --> 01:05:15,494 ‪- 블리스? ‪- 어디 있어? 994 01:05:15,494 --> 01:05:16,579 ‪블리스? 995 01:05:17,413 --> 01:05:19,457 {\an8}‪"애너리 ‪블리스의 언니" 996 01:05:19,457 --> 01:05:22,001 ‪잭은 저에게 ‪가장 특별한 사람이에요 997 01:05:22,001 --> 01:05:26,839 ‪처음 만나 얘기하면서 ‪전 금방 알았어요 998 01:05:26,839 --> 01:05:28,925 ‪잭은 내 사람이었어요 999 01:05:28,925 --> 01:05:30,927 ‪우리 사이는 불꽃 같았어요 1000 01:05:32,386 --> 01:05:33,638 ‪생일 축하해요 1001 01:05:33,638 --> 01:05:35,556 ‪정말 고마워요 1002 01:05:35,556 --> 01:05:37,099 ‪컵케이크를 구워 왔어요 1003 01:05:37,099 --> 01:05:40,186 ‪그랬네요, 보여요 ‪이거 정말 맛있어요, 블리스 1004 01:05:40,186 --> 01:05:42,021 ‪- 정말 고마워요 ‪- 천만에요 1005 01:05:42,605 --> 01:05:43,522 ‪진짜 맛있네 1006 01:05:44,523 --> 01:05:48,945 ‪내가 제일 좋아하는 노래는 ‪리 앤 워맥의 '네가 춤추길 원해' 1007 01:05:49,654 --> 01:05:52,531 ‪진짜요? 엄마가 불러 준 노랜데 1008 01:05:55,785 --> 01:05:59,413 ‪누구랑 결혼하든 ‪첫 댄스곡은 그 노래가 될 거예요 1009 01:06:03,292 --> 01:06:06,921 ‪전 사랑에 빠졌다가 ‪실연의 상처를 입었어요 1010 01:06:08,172 --> 01:06:12,134 ‪블리스, 당신은 ‪정말 놀라운 사람이에요 1011 01:06:12,635 --> 01:06:15,513 ‪당신은 똑똑하고, 배려심이 깊고... 1012 01:06:15,513 --> 01:06:16,722 ‪맙소사 1013 01:06:18,140 --> 01:06:19,976 ‪나와 끝내자는 건가요? 1014 01:06:20,476 --> 01:06:22,144 ‪당신을 정말 사랑해요 1015 01:06:23,270 --> 01:06:28,359 ‪나도 사랑해요, 그리고 ‪당신이 행복을 찾기를 바라요 1016 01:06:31,278 --> 01:06:32,113 ‪미안해요 1017 01:06:33,406 --> 01:06:37,368 ‪우리가 헤어졌을 때는 ‪믿음이 문제였어요 1018 01:06:37,368 --> 01:06:40,121 ‪'어떻게 된 거지? ‪내가 어떻게 이렇게 틀렸지?' 1019 01:06:40,121 --> 01:06:43,791 ‪다시 돌아 원점이 된 거라 ‪실감이 안 나요 1020 01:06:43,791 --> 01:06:46,961 ‪그리고 지금 여기 ‪결혼식 하러 왔죠, 복잡하네요 1021 01:07:00,391 --> 01:07:02,935 ‪제 인생에 기념비적인 날입니다 1022 01:07:04,145 --> 01:07:07,857 {\an8}‪전 가족을 갖고 싶고 ‪인생의 동반자를 갖고 싶습니다 1023 01:07:08,357 --> 01:07:11,110 {\an8}‪블리스는 제가 아내에게 ‪원하는 전부를 가졌어요 1024 01:07:11,110 --> 01:07:13,779 ‪서로 사랑한다는 건 100% 알아요 1025 01:07:13,779 --> 01:07:17,241 ‪사랑에 대해서는 ‪우리 둘 다 어떤 의심도 없죠 1026 01:07:17,241 --> 01:07:19,702 ‪블리스는 자신이 부엉이 같대 1027 01:07:20,411 --> 01:07:23,205 ‪이상한 건 나도 내가 ‪부엉이 같다고 느낀단 거야 1028 01:07:23,205 --> 01:07:26,375 {\an8}‪내 성격을 설명해 봐 ‪그래, 늦게까지 안 자고... 1029 01:07:26,375 --> 01:07:27,293 {\an8}‪그건 맞지 1030 01:07:27,293 --> 01:07:30,087 {\an8}‪다른 새와는 좀 다르잖아, 그렇지? 1031 01:07:30,713 --> 01:07:31,547 {\an8}‪맞지? 1032 01:07:32,381 --> 01:07:33,299 {\an8}‪"후안 ‪잭의 친구" 1033 01:07:33,299 --> 01:07:39,221 {\an8}‪내가 결혼식 첫 번째 댄스곡으로 ‪꼽고 싶은 노래가 있다고 말했어 1034 01:07:39,221 --> 01:07:40,890 ‪'네가 춤추길 원해' 1035 01:07:40,890 --> 01:07:44,351 ‪그 순간의 경이로움은 ‪절대 못 잊을 거야 1036 01:07:44,351 --> 01:07:46,437 {\an8}‪당연히 여겨지지도 않을 거고 1037 01:07:46,437 --> 01:07:49,815 {\an8}‪블리스에게 그 얘기를 했더니 ‪잠시 멈추더라 1038 01:07:49,815 --> 01:07:53,903 ‪그 노래가 이미 자신의 결혼식 ‪준비 목록에 있다는 거야 1039 01:07:55,863 --> 01:07:58,074 ‪어머니가 불러 주셨던 노래였대 1040 01:07:58,741 --> 01:08:00,451 ‪- 세상에 ‪- 그래 1041 01:08:00,451 --> 01:08:02,870 ‪그런 사소한 일들이 정말 놀라워 1042 01:08:02,870 --> 01:08:09,126 ‪그럼 왜 처음에는 블리스를 ‪선택하지 않은 거야? 1043 01:08:09,126 --> 01:08:12,505 ‪그 결정을 내리기 전날 밤에는 ‪블리스를 선택할 생각이었어 1044 01:08:13,005 --> 01:08:14,924 ‪- 그런데 크게 다퉜지 ‪- 누가? 1045 01:08:14,924 --> 01:08:18,094 ‪블리스와 나 ‪서로의 성장 배경 때문이었어 1046 01:08:18,094 --> 01:08:22,306 ‪우린 서로 다르고, 블리스 가족이 ‪날 어떻게 받아들일지 몰랐지 1047 01:08:23,015 --> 01:08:25,851 ‪난 블리스가 내 말을 ‪무시한다고 느꼈어 1048 01:08:25,851 --> 01:08:28,979 ‪전에 만난 여자들 부모가 ‪날 거부한 적이 있거든 1049 01:08:28,979 --> 01:08:30,439 ‪왜? 네가 어때서? 1050 01:08:30,439 --> 01:08:32,775 ‪내 성장 배경 때문에 그분들은... 1051 01:08:32,775 --> 01:08:37,363 ‪그건 옛날의 너잖아 ‪지금의 널 누가 의심해? 1052 01:08:37,363 --> 01:08:39,365 ‪네가 이룬 것들과 ‪지금 하는 일을 봐야지 1053 01:08:39,365 --> 01:08:40,616 ‪너희 아마 놀랄 거야 1054 01:08:40,616 --> 01:08:43,327 ‪우린 출신이 전혀 달라 ‪난 그런 결혼은 원치 않아 1055 01:08:43,327 --> 01:08:45,121 ‪상대 부모가 날 싫어하고 1056 01:08:45,621 --> 01:08:47,581 ‪나랑은 엮이기 싫어하는 ‪결혼 말이야 1057 01:08:47,581 --> 01:08:50,292 ‪로미오와 줄리엣이 안된 건 ‪이유가 있잖아 1058 01:08:50,918 --> 01:08:51,919 ‪- 그건... ‪- 맞아 1059 01:08:52,670 --> 01:08:55,589 ‪어떻게 됐어? ‪가족들과도 어울려야 하잖아? 1060 01:08:55,589 --> 01:09:00,469 ‪사실 아주 잘 됐어 ‪블리스 어머님은 성자 같아 1061 01:09:00,970 --> 01:09:02,930 ‪- 아버지는, 잭? ‪- 아버님은... 1062 01:09:03,764 --> 01:09:05,391 ‪난 아버님을 좋아해 1063 01:09:05,391 --> 01:09:08,811 ‪그분은 매우 지적인 분이고 ‪일목요연하셔 1064 01:09:08,811 --> 01:09:10,896 ‪- 딸 문제잖아 ‪- 그렇지 1065 01:09:10,896 --> 01:09:14,275 ‪들어오시더니 날 죽일 듯이 ‪노려보시더라, 이렇게 1066 01:09:14,775 --> 01:09:16,026 ‪반갑다고 인사했더니 1067 01:09:16,610 --> 01:09:19,029 ‪난 딸이 둘이야, 나라도 싫겠다 1068 01:09:19,029 --> 01:09:21,031 ‪그럼, 논리 대 감정이군 1069 01:09:21,740 --> 01:09:24,660 ‪논리적으로 오늘 결혼 ‪안 한다면 이유는 뭐야? 1070 01:09:25,578 --> 01:09:29,957 ‪논리적으로 보면 우리한테는 ‪충분한 시간이 없었어 1071 01:09:30,457 --> 01:09:33,377 ‪도파민과 옥시토신 ‪수치가 떨어지면 1072 01:09:33,377 --> 01:09:35,296 ‪어떻게 할지 모르겠어 1073 01:09:35,296 --> 01:09:37,214 ‪그게 논리적인 측면이야 1074 01:09:38,007 --> 01:09:42,636 ‪하지만 현실적으로 어느 시점에는 ‪모험해야 한다고 생각해 1075 01:09:47,266 --> 01:09:52,438 ‪그래, 내가 경험했던 ‪어떤 유대감보다 강렬한 것 같아 1076 01:09:52,438 --> 01:09:54,231 ‪- 준비됐구나 ‪- 그런 것 같아 1077 01:09:54,231 --> 01:09:55,357 {\an8}‪"킴 ‪블리스의 친구" 1078 01:09:55,357 --> 01:09:59,778 {\an8}‪우리 둘에게 가장 중요한 건 ‪서로의 감정을 말하는 거야 1079 01:09:59,778 --> 01:10:01,906 ‪난 그 사람을 믿어, 정말이야 1080 01:10:01,906 --> 01:10:05,618 ‪자기 마음속에 있는 말을 ‪할 거라고 생각해 1081 01:10:06,202 --> 01:10:08,245 ‪이상적인 건 '예스'지, 맞잖아? 1082 01:10:08,913 --> 01:10:10,581 ‪누구나 자신을 원해주길 바라지 1083 01:10:11,707 --> 01:10:14,793 ‪그래, 하지만 너무... 큰 일이지 1084 01:10:17,379 --> 01:10:20,799 {\an8}‪어쨌든 기대된다, 그 사람이 ‪'노'라고 하면 신발 던질 거야 1085 01:10:20,799 --> 01:10:24,053 ‪욕도 할 거고, 세게 욕할 거야 1086 01:10:28,182 --> 01:10:30,809 ‪- 'B'는 뭐야? ‪- 블리스의 이름 첫 글자 1087 01:10:31,477 --> 01:10:33,062 ‪그렇구나, 이해했어 1088 01:10:35,064 --> 01:10:37,233 ‪너 진짜 끝내준다, 친구 1089 01:10:37,233 --> 01:10:39,318 ‪- 정말 환상적이야 ‪- 고마워 1090 01:10:39,902 --> 01:10:40,945 ‪- 오빠 ‪- 안녕 1091 01:10:40,945 --> 01:10:42,613 ‪안녕, 렉스 ‪안녕, 할머니 1092 01:10:44,156 --> 01:10:45,866 {\an8}‪- 기분 어때? ‪- 아주 좋아 1093 01:10:48,369 --> 01:10:49,203 {\an8}‪"진 ‪잭의 할머니" 1094 01:10:49,203 --> 01:10:50,913 {\an8}‪너 정말 멋있구나 1095 01:10:54,250 --> 01:10:57,378 ‪- 두 사람이 와 줘서 기뻐요 ‪- 우리가 빠질 순 없지 1096 01:10:57,378 --> 01:10:58,462 ‪그래요 1097 01:10:59,380 --> 01:11:02,841 ‪네, 전 그냥 모두가 ‪여기 왔으면 좋았을 것 같아요 1098 01:11:02,841 --> 01:11:05,511 ‪- 하지만... ‪- 그래 1099 01:11:05,511 --> 01:11:07,221 ‪모두 올 수는 없으니까요 1100 01:11:09,181 --> 01:11:13,936 ‪네 엄마도 여기 올 거야 ‪조용히 있지도 않을걸 1101 01:11:17,022 --> 01:11:19,191 ‪전 오랫동안 아내를 찾았어요 1102 01:11:19,191 --> 01:11:22,569 ‪오래 걸리지 않았을 텐데 ‪넌 좋은 신랑감이잖아 1103 01:11:22,569 --> 01:11:23,988 ‪고마워요, 할머니 1104 01:11:25,531 --> 01:11:27,408 ‪네 오빠가 결혼해서 기쁘구나 1105 01:11:40,963 --> 01:11:43,674 ‪제 가족이 여기 온 건 ‪정말 큰 의미예요 1106 01:11:46,552 --> 01:11:49,972 ‪오늘 제 곁에 누군가 있어 줄 수 ‪있다면 어머니면 좋겠어요 1107 01:11:51,640 --> 01:11:54,268 ‪어렸을 때는 ‪모든 게 엉망진창이었죠 1108 01:11:55,728 --> 01:11:59,273 ‪하지만 어머니는 항상 ‪절 사랑하고 믿어주셨어요 1109 01:12:00,190 --> 01:12:03,986 ‪그래서 전 항상 ‪저 자신을 믿었습니다 1110 01:12:04,778 --> 01:12:07,823 ‪어머니의 사랑이 없었다면 ‪전 여기 없었을 거예요 1111 01:12:08,866 --> 01:12:10,242 ‪보고 계실 겁니다 1112 01:12:24,381 --> 01:12:26,008 ‪좋아요, 됐습니다 1113 01:12:34,725 --> 01:12:36,602 ‪너무 예쁘다 1114 01:12:37,770 --> 01:12:41,982 ‪세상에, 정말 숨 막히게 ‪아름답구나 1115 01:12:41,982 --> 01:12:43,067 ‪전 그냥... 1116 01:12:45,694 --> 01:12:47,237 ‪- 준비됐니? ‪- 네 1117 01:12:47,237 --> 01:12:50,240 ‪네 모든 걸음마다 ‪우리가 함께 있을 거야 1118 01:13:20,979 --> 01:13:22,564 {\an8}‪여기 있어 주셔서 감사해요 1119 01:13:22,564 --> 01:13:26,485 ‪'블리스와 잭의 결혼식에 ‪오신 걸 환영합니다' 1120 01:13:26,485 --> 01:13:29,363 ‪그 젊은 녀석이 ‪널 잘 따라오면 좋겠구나 1121 01:13:29,363 --> 01:13:30,280 ‪네 1122 01:13:30,280 --> 01:13:32,366 ‪할 수 있을지 모르겠지만 ‪그러길 바란다 1123 01:13:32,366 --> 01:13:33,575 ‪- 할 수 있어 ‪- 두고 봐야죠 1124 01:13:34,201 --> 01:13:36,453 ‪잭은 할 수 있어요 ‪지금까지 보여준걸요 1125 01:13:36,453 --> 01:13:37,454 ‪- 그래 ‪- 네 1126 01:13:37,454 --> 01:13:38,622 ‪두고 봐야지 1127 01:13:39,123 --> 01:13:39,957 ‪날 보렴 1128 01:13:40,707 --> 01:13:42,376 ‪내가 옆에 있어, 사랑한다 1129 01:13:42,376 --> 01:13:43,961 ‪알아요, 고마워요 1130 01:13:43,961 --> 01:13:45,671 ‪안 울 거야, 다 괜찮아 1131 01:13:45,671 --> 01:13:48,257 ‪난 울 것 같아, 아니, 아니야 1132 01:13:49,425 --> 01:13:50,926 ‪장난친 거야 1133 01:13:51,677 --> 01:13:54,346 ‪넌 모든 걸 갖춘 ‪사람이란 걸 명심해 1134 01:13:55,013 --> 01:13:56,932 ‪잊지 않을게요 1135 01:13:57,808 --> 01:14:00,727 ‪- 무슨 일이 있어도 잘될 거다 ‪- 네 1136 01:14:01,228 --> 01:14:03,730 ‪- 네게는 항상 가족이 있어 ‪- 네, 고마워요 1137 01:14:03,730 --> 01:14:05,315 ‪- 사랑한다 ‪- 저도요 1138 01:14:05,816 --> 01:14:08,444 ‪절대 타협하지 마라 1139 01:14:10,070 --> 01:14:11,113 ‪무슨 일이 있어도 1140 01:14:11,697 --> 01:14:12,531 ‪네 1141 01:14:25,711 --> 01:14:27,754 ‪- 시작이다, 괜찮니? ‪- 네 1142 01:14:27,754 --> 01:14:28,881 ‪웃으렴 1143 01:14:41,643 --> 01:14:42,895 ‪- 사랑한다 ‪- 저도요 1144 01:14:42,895 --> 01:14:44,813 ‪누가 신부를 데려왔습니까? 1145 01:14:44,813 --> 01:14:45,731 ‪- 접니다 ‪- 저희입니다 1146 01:14:45,731 --> 01:14:46,899 ‪모두 앉으십시오 1147 01:15:00,996 --> 01:15:02,247 ‪잭이 겁먹은 것 같아 1148 01:15:03,040 --> 01:15:04,416 ‪블리스와 잭 1149 01:15:05,250 --> 01:15:08,670 ‪우리는 오늘 사랑을 축하하러 ‪이곳에 모였습니다 1150 01:15:09,338 --> 01:15:10,881 ‪사랑은 기적의 선물이며 1151 01:15:11,381 --> 01:15:14,259 ‪결혼식은 그 선물을 ‪축하하는 것입니다 1152 01:15:15,010 --> 01:15:17,846 ‪두 분이 지금 시작하려 하는 ‪이 결합은 1153 01:15:17,846 --> 01:15:22,059 ‪두 명의 사람이 맺을 수 있는 ‪가장 가깝고 온유한 결합입니다 1154 01:15:22,809 --> 01:15:27,064 ‪상호 존중과 애정을 ‪바탕으로 한 결합이죠 1155 01:15:27,648 --> 01:15:31,818 ‪인생에서 가장 중요한 건 ‪사랑하고 사랑받는 것입니다 1156 01:15:36,573 --> 01:15:37,449 ‪블리스 1157 01:15:38,909 --> 01:15:43,914 ‪당신에게 작별을 고했던 순간 ‪당신을 사랑한단 걸 알았어 1158 01:15:45,958 --> 01:15:50,796 ‪작별 인사를 한 뒤 ‪내가 무엇을 잃었는지 깨달았어 1159 01:15:51,922 --> 01:15:54,216 ‪그리고 당신이 없었을 때 1160 01:15:55,676 --> 01:15:56,802 ‪나는 혼자였어 1161 01:15:57,886 --> 01:15:58,887 ‪그리고 외롭고 1162 01:16:00,055 --> 01:16:00,931 ‪슬펐어 1163 01:16:01,598 --> 01:16:06,311 ‪밤에 누우면 당신이 날 얼마나 ‪많이 이해했는지 떠올랐어 1164 01:16:07,312 --> 01:16:09,565 ‪날 얼마나 잘 알았는지 생각했고 1165 01:16:09,565 --> 01:16:12,359 ‪우리가 얼마나 공통점이 ‪많은지 생각했어 1166 01:16:13,694 --> 01:16:17,364 ‪그리고 당신이 없었을 때 ‪당신에 대해 생각했어 1167 01:16:17,364 --> 01:16:19,700 ‪나에게는 당신의 행동이 1168 01:16:20,784 --> 01:16:24,997 ‪다른 어떤 사람의 말보다 ‪얼마나 더 크게 들리는지 생각했어 1169 01:16:26,248 --> 01:16:28,166 ‪내게 사랑한다고 말할 필요 없어 1170 01:16:28,166 --> 01:16:29,626 ‪날 사랑한다는 걸 보여주니까 1171 01:16:30,460 --> 01:16:32,170 ‪포드에서 날 사랑한단 걸 보여줬지 1172 01:16:32,170 --> 01:16:34,965 ‪4시간을 들여 ‪컵케이크를 만들어 줬잖아 1173 01:16:35,465 --> 01:16:37,759 ‪2시간이었어, 하지만 괜찮아 1174 01:16:41,888 --> 01:16:42,723 ‪당신을 사랑해 1175 01:16:43,307 --> 01:16:46,351 ‪당신의 모든 걸 사랑해 ‪당신은 똑똑하고 1176 01:16:47,060 --> 01:16:52,065 ‪당신은 아름답고, 배려심이 많고 ‪생각이 깊고, 관대한 사람이야 1177 01:16:52,065 --> 01:16:54,943 ‪당신을 떠나기 전에는 ‪내가 당신을 사랑한단 걸 몰랐어 1178 01:16:54,943 --> 01:16:55,986 ‪확신이 없었지 1179 01:16:57,446 --> 01:17:00,115 ‪느낌은 있었지만 ‪당신이 없어지고 나서야 1180 01:17:01,366 --> 01:17:02,784 ‪정말 사랑한다는 걸 알았어 1181 01:17:04,661 --> 01:17:05,495 ‪사랑해 1182 01:17:05,495 --> 01:17:06,705 ‪나도 사랑해 1183 01:17:13,378 --> 01:17:15,380 ‪세상에, 할 말이 너무 많아 1184 01:17:23,597 --> 01:17:25,682 ‪내 생각에 가장 중요한 건 1185 01:17:25,682 --> 01:17:29,061 ‪당신이 세상을 보는 시선이 ‪정말 아름답다는 거야 1186 01:17:29,061 --> 01:17:35,442 ‪당신은 두 번째 기회를 믿고 ‪사람들의 가장 좋은 모습을 믿지 1187 01:17:35,442 --> 01:17:39,321 ‪그렇게 친절한 사람을 만나는 건 ‪정말 특별한 일이야 1188 01:17:40,614 --> 01:17:43,825 ‪당신이 사람들을 어떻게 대하는지 ‪당신이 얼마나 똑똑한지 1189 01:17:43,825 --> 01:17:48,121 ‪당신이란 사람의 참모습을 ‪보는 건 놀라운 일이었어 1190 01:17:48,121 --> 01:17:52,376 ‪당신 같은 사람은 만난 적이 없어 ‪당신은... 1191 01:17:52,376 --> 01:17:53,919 ‪내가 바라는 전부야 1192 01:17:54,836 --> 01:17:55,671 ‪그래 1193 01:17:59,341 --> 01:18:00,926 ‪블리스와 잭 1194 01:18:01,885 --> 01:18:05,806 ‪두 사람은 서로의 내면을 보고 ‪사랑에 빠졌습니다 1195 01:18:06,640 --> 01:18:10,143 ‪깊은 감정적 유대를 바탕으로 ‪약혼하고 1196 01:18:10,143 --> 01:18:13,230 ‪남은 인생을 함께하기로 ‪선택했습니다 1197 01:18:14,356 --> 01:18:17,609 ‪이제 사랑에 눈이 멀었는지 ‪판단할 시간입니다 1198 01:18:24,074 --> 01:18:28,120 ‪잭, 당신은 이 여성을 ‪아내로 맞이하겠습니까? 1199 01:18:28,704 --> 01:18:32,082 ‪모든 사랑과 명예를 다해 1200 01:18:32,666 --> 01:18:37,003 ‪모든 정직과 존경 ‪믿음과 온유함을 바쳐 1201 01:18:37,003 --> 01:18:41,091 ‪결혼이란 결합 안에서 ‪사랑하고 아껴 주겠습니까? 1202 01:18:48,598 --> 01:18:49,975 ‪정말 사랑해, 블리스 1203 01:18:57,858 --> 01:18:58,692 ‪그러겠습니다 1204 01:19:07,617 --> 01:19:09,202 ‪블리스, 당신에게 묻겠습니다 1205 01:19:10,871 --> 01:19:13,206 ‪이 사람을 남편으로 ‪맞이하겠습니까? 1206 01:19:14,916 --> 01:19:18,420 ‪모든 사랑과 명예를 다해 1207 01:19:19,004 --> 01:19:22,883 ‪모든 정직과 존경 ‪믿음과 온유함을 바쳐 1208 01:19:23,633 --> 01:19:27,679 ‪결혼이란 결합 안에서 ‪사랑하고 아껴 주겠습니까? 1209 01:19:33,560 --> 01:19:34,394 ‪그러겠습니다 1210 01:19:50,702 --> 01:19:54,289 ‪이제 기쁜 마음으로 두 사람을 ‪남편과 아내로 선포합니다 1211 01:19:54,289 --> 01:19:55,957 ‪잭, 신부에게 ‪키스해도 좋습니다 1212 01:20:31,910 --> 01:20:33,411 ‪- 사랑해 ‪- 나도 사랑해 1213 01:20:33,411 --> 01:20:36,456 ‪- 떨렸어? ‪- 응, 너무 떨렸어 1214 01:20:36,456 --> 01:20:38,458 ‪자기는 차분해 보이더라 1215 01:20:38,458 --> 01:20:40,669 ‪우리 결혼했어 ‪난 이제 자기 남편이야 1216 01:20:40,669 --> 01:20:42,170 ‪- 내 남편이야? ‪- 그래 1217 01:20:42,170 --> 01:20:43,088 ‪난 자기 아내야 1218 01:20:46,591 --> 01:20:48,844 ‪휴가 계획이 있어요 1219 01:20:48,844 --> 01:20:51,012 ‪- 나한테 한 번 빚졌잖아 ‪- 맞아 1220 01:20:51,680 --> 01:20:53,473 ‪- 우리는... ‪- 멕시코는 말고 1221 01:20:53,473 --> 01:20:55,392 ‪다신 멕시코에 가기 싫어 1222 01:20:55,392 --> 01:20:57,352 ‪- 멕시코는 영원히 안 가 ‪- 영원히? 1223 01:20:57,352 --> 01:20:58,854 ‪농담이야 1224 01:21:03,984 --> 01:21:06,111 ‪- 자기는 내 남편이야 ‪- 자기는 내 아내야 1225 01:21:07,946 --> 01:21:09,948 ‪- 사랑해 ‪- 나도 사랑해 1226 01:21:17,581 --> 01:21:19,457 ‪- 우리 좀 봐 ‪- 우린 결혼했어 1227 01:21:31,469 --> 01:21:34,890 ‪사랑하면 눈이 멉니다 ‪보지 않고도 사랑에 빠질 수 있죠 1228 01:21:34,890 --> 01:21:37,017 ‪그건 분명합니다 1229 01:21:37,017 --> 01:21:39,227 ‪전 마이카를 무척 사랑했지만 1230 01:21:39,227 --> 01:21:42,689 ‪제가 고민했던 건 ‪'과연 사랑만으로 충분할까'였어요 1231 01:21:45,609 --> 01:21:50,572 ‪오늘 마이카와 결혼하는 모습이 ‪그려지지 않는 것처럼 1232 01:21:51,114 --> 01:21:53,700 ‪내일이나 혹은 10년 후에도 1233 01:21:53,700 --> 01:21:56,620 ‪마이카와 결혼하는 모습은 ‪그려지지 않아요 1234 01:21:57,203 --> 01:21:59,956 ‪전 우리가 함께했던 일에 감사하고 1235 01:21:59,956 --> 01:22:03,710 ‪만약이란 가정으로 고민하거나 ‪돌아보지 않기를 바랍니다 1236 01:22:03,710 --> 01:22:05,795 ‪제가 바라는 최선은 그겁니다 1237 01:22:20,894 --> 01:22:23,188 ‪전 폴이 먼저 대답하길 바랐어요 1238 01:22:23,188 --> 01:22:27,692 ‪제가 맹세하기 전에 필요한 ‪유일한 게 그거였으니까요 1239 01:22:28,568 --> 01:22:33,615 ‪날 선택했단 걸 보여주길 바랐는데 ‪폴은 그러지 않았죠 1240 01:22:35,784 --> 01:22:40,413 ‪폴이 결혼하고 싶다고 했다면 ‪난 100% 결혼했을 거예요 1241 01:22:41,498 --> 01:22:42,874 ‪쉬운 결정이죠 1242 01:22:47,963 --> 01:22:52,300 ‪블리스와 잭에게 ‪큰 박수를 부탁드립니다! 1243 01:22:54,511 --> 01:22:57,347 ‪이제 완전히 제 약... 제 아내죠 1244 01:22:57,347 --> 01:22:59,891 ‪- 약혼자라고 할 뻔했지? ‪- 내 아내, 진짜 새롭다 1245 01:22:59,891 --> 01:23:02,644 ‪- 아주 새로운 아내지 ‪- 제 아내는 아름답죠 1246 01:23:02,644 --> 01:23:03,645 ‪하지만... 1247 01:23:04,896 --> 01:23:07,607 ‪전 아내를 보기 전에 ‪사랑에 빠졌습니다 1248 01:23:08,191 --> 01:23:09,693 ‪네, 사랑하면 눈이 멀어요 1249 01:23:10,568 --> 01:23:13,113 ‪그럼 바로 첫 번째 춤을 ‪추겠습니다 1250 01:24:13,423 --> 01:24:15,884 ‪우리 결혼했어, 남편과 아내야 1251 01:24:17,093 --> 01:24:18,845 ‪엄지를 치켜들다니 1252 01:24:19,471 --> 01:24:20,638 ‪엄지 두 개예요 1253 01:24:20,638 --> 01:24:22,057 ‪엄지 두 개래요 1254 01:24:28,021 --> 01:24:31,775 ‪기분 좋아요, 모든 게 평화로워요 1255 01:24:31,775 --> 01:24:34,694 ‪이 사람 때문에 두려운 건 ‪하나도 없어요 1256 01:24:35,278 --> 01:24:37,447 ‪티퍼니는 사랑받는 느낌을 줍니다 1257 01:24:37,447 --> 01:24:40,909 ‪티퍼니는 제 최고의 모습을 ‪끌어내는 것 같아요 1258 01:24:40,909 --> 01:24:44,204 ‪전 파트너에게 바라는 ‪자질이 아주 많은데 1259 01:24:44,204 --> 01:24:46,539 ‪티퍼니는 거의 전부 갖고 있죠 1260 01:24:47,874 --> 01:24:50,168 ‪바로 이 사람이에요, 브라운 부인 1261 01:24:54,214 --> 01:24:55,465 ‪사랑은 눈을 멀게 해요 1262 01:25:08,019 --> 01:25:10,188 ‪콰미와 첼시에게 ‪큰 박수 부탁드립니다! 1263 01:25:12,690 --> 01:25:14,901 ‪오늘은 우리 남은 인생의 ‪첫날입니다 1264 01:25:14,901 --> 01:25:17,445 ‪최고의 여행을 시작하는 첫날이죠 1265 01:25:17,445 --> 01:25:19,906 ‪자기가 해본 모험 중 ‪최고의 모험이 시작되는 날! 1266 01:25:20,532 --> 01:25:22,158 ‪'우리가 해본'이라고 해야겠네요 1267 01:25:22,158 --> 01:25:24,452 ‪고쳐 주려고 했는데 ‪알아서 고쳐서 다행입니다 1268 01:25:25,036 --> 01:25:26,663 ‪- 평생 최고의 모험이지 ‪- 그래 1269 01:25:30,333 --> 01:25:31,334 ‪- 사랑해 ‪- 나도 사랑해 1270 01:26:06,202 --> 01:26:08,121 ‪- 진짜 실감이 나 ‪- 맞아 1271 01:26:08,121 --> 01:26:10,331 ‪끝까지 서명하고 싶은 거 확실해? 1272 01:26:12,125 --> 01:26:14,544 ‪말도 안 돼, 이게 진짜라니 1273 01:26:17,005 --> 01:26:18,006 ‪우리 결혼했어요! 1274 01:26:18,006 --> 01:26:19,299 ‪결혼했습니다 1275 01:26:19,299 --> 01:26:22,135 ‪- 공식적으로 결혼했어 ‪- 응, 공식이지 1276 01:26:22,135 --> 01:26:23,678 ‪공식적이고 법적인 부부야 1277 01:26:23,678 --> 01:26:25,680 ‪당신은 변호사니까 ‪빠져나가고 싶으면... 1278 01:26:25,680 --> 01:26:27,599 ‪- 맞아 ‪- 농담이야 1279 01:26:34,480 --> 01:26:36,524 ‪- 자기는 최고의 아내야 ‪- 고마워 1280 01:27:18,149 --> 01:27:20,068 {\an8}‪자막: 남지현