1
00:00:06,548 --> 00:00:08,133
DALAM EPISOD LALU
2
00:00:08,133 --> 00:00:10,218
Selamat datang ke Love is Blind.
3
00:00:12,929 --> 00:00:16,182
Di sini anda akan pilih seseorang
untuk berkahwin tanpa bersemuka.
4
00:00:16,182 --> 00:00:20,145
Saya dapat inspirasi daripada awak.
Saya nak jadi lebih baik untuk awak.
5
00:00:20,145 --> 00:00:21,938
Saya dah rasa saya cintakan awak.
6
00:00:22,689 --> 00:00:25,358
- Sudikah awak mengahwini saya?
- Ya, Paul.
7
00:00:25,358 --> 00:00:26,276
Oh, Tuhan.
8
00:00:26,276 --> 00:00:28,319
Saya nak minta awak mengahwini saya.
9
00:00:28,319 --> 00:00:30,530
Seribu kali, ya!
10
00:00:31,448 --> 00:00:37,579
Jika mereka terima, akhirnya anda akan
jumpa tunang buat kali pertama.
11
00:00:37,579 --> 00:00:39,039
Brett!
12
00:00:39,998 --> 00:00:41,458
Saya cintakan awak.
13
00:00:44,335 --> 00:00:48,131
Sehingga sekarang, tarikan anda
bergantung kepada hubungan emosi.
14
00:00:48,131 --> 00:00:51,801
Harap-harap, anda jadikan
hubungan emosi itu menjadi fizikal.
15
00:00:51,801 --> 00:00:55,055
Saya tak pernah ada daya tarikan
setinggi ini dengan seseorang
16
00:00:55,055 --> 00:00:55,972
dan itu bagus.
17
00:00:58,600 --> 00:01:01,936
Saya buat pilihan yang salah.
Awak tahu, saya juga tahu.
18
00:01:02,687 --> 00:01:04,898
Bliss, awak semua yang saya cari.
19
00:01:04,898 --> 00:01:06,941
- Sudikah awak mengahwini saya?
- Ya.
20
00:01:06,941 --> 00:01:09,861
Saya bertunang dengan Zack.
Saya tahu dialah orangnya.
21
00:01:09,861 --> 00:01:12,197
Saya cuma nak beritahu
yang saya cintakan awak.
22
00:01:12,197 --> 00:01:13,364
Oh, Tuhan!
23
00:01:13,364 --> 00:01:14,449
Saya serius.
24
00:01:14,449 --> 00:01:15,617
Oh, Tuhan.
25
00:01:15,617 --> 00:01:19,412
Saya sangat cintakan Micah.
Saya mahu dia sepanjang hidup saya.
26
00:01:23,374 --> 00:01:27,712
Adakah rupa, kaum, gaya hidup atau sifat
tak yakin diri menjejaskan hubungan?
27
00:01:28,671 --> 00:01:30,673
Saya tak boleh mencintai awak.
28
00:01:31,883 --> 00:01:34,010
- Jumpa lagi.
- Kita takkan jumpa.
29
00:01:35,095 --> 00:01:37,639
Saya belum beritahu,
tapi kami dah bertunang.
30
00:01:38,556 --> 00:01:39,599
Micah!
31
00:01:40,642 --> 00:01:42,977
Hubungan saya dan Paul
tak semuanya bahagia.
32
00:01:42,977 --> 00:01:44,813
Awak fikir awak buat pilihan betul?
33
00:01:46,231 --> 00:01:49,859
Saya tak berkorban apa yang saya mahu,
tapi saya berkompromi.
34
00:01:51,820 --> 00:01:54,948
Awak akan setuju terima saya
tanpa kebenaran mak awak?
35
00:01:56,157 --> 00:01:58,243
Ayah tahu kamu gembira,
tapi jangan tipu diri.
36
00:01:58,243 --> 00:02:00,537
- Jelas sekali, saya cintakan dia.
- Baiklah.
37
00:02:01,913 --> 00:02:05,458
Tak apa untuk ubah fikiran.
Saya mahu ia rasa betul.
38
00:02:06,459 --> 00:02:09,963
Saya tak ragu-ragu. Kalau awak ragu-ragu,
saya nak awak jujur dengan saya.
39
00:02:10,964 --> 00:02:13,216
Saya tak nak majlis perkahwinan.
40
00:02:15,593 --> 00:02:17,762
Kemudian anda akan
berada di majlis perkahwinan
41
00:02:17,762 --> 00:02:20,723
dan buat keputusan terbesar
dalam hidup anda.
42
00:02:20,723 --> 00:02:25,603
Ketakutan terbesar saya ialah dia
atau saya tak cakap apa yang kami rasa.
43
00:02:25,603 --> 00:02:29,774
Adakah anda akan terima pasangan
yang anda cintai tanpa bersemuka?
44
00:02:29,774 --> 00:02:31,734
Perkara terbaik yang saya boleh buat
45
00:02:31,734 --> 00:02:34,237
ialah beri awak peluang untuk jawab dulu.
46
00:02:35,446 --> 00:02:37,949
Mungkinkah anda akan pergi
daripada mereka selamanya?
47
00:02:39,701 --> 00:02:41,327
Adakah cinta itu buta?
48
00:02:41,327 --> 00:02:42,954
Saya tak percaya.
49
00:02:42,954 --> 00:02:45,748
Saya tak sangka
ia akan berlaku kepada saya.
50
00:02:45,748 --> 00:02:47,709
Saya dibenarkan untuk rasa tak puas hati.
51
00:02:48,209 --> 00:02:49,961
Tak sangka betul.
52
00:03:00,346 --> 00:03:06,394
HARI PERKAHWINAN CHELSEA DAN KWAME
53
00:03:07,020 --> 00:03:11,399
Kamu pilih satu sama lain
berdasarkan hubungan emosi yang kuat.
54
00:03:11,399 --> 00:03:13,985
{\an8}AHLI PATOLOGI PERTUTURAN PEDIATRIK
55
00:03:16,321 --> 00:03:19,199
{\an8}Sekarang masa untuk tentukan
jika cinta itu buta.
56
00:03:23,328 --> 00:03:27,498
Kwame, awak terima Chelsea
menjadi isteri awak yang sah?
57
00:03:29,792 --> 00:03:33,421
Awak janji akan mencintai dia
selagi nyawa masih ada?
58
00:03:41,054 --> 00:03:42,388
Saya terima.
59
00:03:48,269 --> 00:03:49,771
Bagus, Kwame!
60
00:03:50,396 --> 00:03:51,522
Ya!
61
00:03:53,816 --> 00:03:54,984
Ya!
62
00:03:54,984 --> 00:03:57,111
- Ya.
- Ya.
63
00:03:59,280 --> 00:04:00,823
Wah, tengoklah.
64
00:04:01,866 --> 00:04:05,912
Dengan kuasa yang diberi kepada saya,
saya isytihar kamu sebagai suami isteri.
65
00:04:05,912 --> 00:04:08,665
Kwame, ciumlah pengantin awak.
66
00:04:15,546 --> 00:04:17,006
Ya, Kwame!
67
00:04:32,313 --> 00:04:35,066
Tuan-tuan dan puan-puan,
kepada semua yang hadir,
68
00:04:35,066 --> 00:04:37,443
saya berbesar hati
untuk kenalkan buat kali pertama
69
00:04:38,278 --> 00:04:42,448
Encik dan Puan Kwame Appiah.
70
00:05:08,308 --> 00:05:09,142
Hebatnya hari ini.
71
00:05:09,767 --> 00:05:10,935
Macam mana keadaan awak?
72
00:05:12,687 --> 00:05:13,604
Terbaik.
73
00:05:15,982 --> 00:05:16,983
Apa perasaan awak?
74
00:05:18,359 --> 00:05:19,235
Hebat.
75
00:05:21,654 --> 00:05:23,865
Sayang, kita dah berkahwin.
76
00:05:27,410 --> 00:05:28,244
Minum.
77
00:05:28,995 --> 00:05:30,788
- Untuk selamanya...
- Untuk selamanya.
78
00:05:30,788 --> 00:05:31,831
Bersama awak.
79
00:05:33,166 --> 00:05:34,000
Ya.
80
00:05:36,336 --> 00:05:37,462
Awak suami saya.
81
00:05:38,963 --> 00:05:40,506
- Ya.
- Saya...
82
00:05:40,506 --> 00:05:42,008
- Isteri awak.
- Tak.
83
00:05:42,633 --> 00:05:43,634
Isteri saya.
84
00:05:47,096 --> 00:05:49,182
- Ya.
- Ya, apa pun.
85
00:05:49,182 --> 00:05:51,225
- Awak tahu.
- Suami. Isteri.
86
00:05:51,225 --> 00:05:52,977
Ya. Hari yang baik.
87
00:05:54,020 --> 00:05:55,772
Ini hari terbaik, Kwame.
88
00:05:56,439 --> 00:05:57,315
Sayang?
89
00:05:58,066 --> 00:05:59,150
Awak suami saya.
90
00:06:03,237 --> 00:06:04,405
Bagaimana rasanya?
91
00:06:04,906 --> 00:06:05,740
Hebat.
92
00:06:07,575 --> 00:06:08,993
Saya sangat cintakan awak.
93
00:06:09,702 --> 00:06:11,204
Saya sangat cintakan awak juga.
94
00:06:25,218 --> 00:06:28,388
HARI PERKAHWINAN MICAH DAN PAUL
95
00:06:38,981 --> 00:06:42,985
Hari ini sangat penting
kerana ia mungkin hari pertama
96
00:06:42,985 --> 00:06:46,864
saya dan Paul bersama
dan hari pertama perkahwinan kami.
97
00:06:48,449 --> 00:06:49,742
{\an8}PENGURUS PEMASARAN
98
00:06:49,742 --> 00:06:51,369
{\an8}Oh, Tuhan.
99
00:06:51,369 --> 00:06:53,121
Comel.
100
00:06:56,999 --> 00:06:58,793
TAK SABAR MABUK SEMASA MAJLIS AWAK.
101
00:06:58,793 --> 00:07:00,044
Saya suka!
102
00:07:00,753 --> 00:07:04,966
Saya dan Paul
ada pandangan hidup yang sama.
103
00:07:04,966 --> 00:07:08,636
Kami sangat selesa bersama.
Dia tunjuk realiti kehidupan.
104
00:07:08,636 --> 00:07:11,389
Saya rasa dia buat saya mahu
jadi diri saya yang terbaik,
105
00:07:11,389 --> 00:07:14,058
dan itulah yang saya mahu
dalam pasangan.
106
00:07:14,058 --> 00:07:18,146
Sekarang saya akan berkahwin
107
00:07:18,146 --> 00:07:22,358
bersama seseorang yang saya sangat cintai.
Saya tak percaya.
108
00:07:23,151 --> 00:07:24,986
Apa tempat kegemaran awak?
109
00:07:24,986 --> 00:07:25,903
Mungkin Itali.
110
00:07:25,903 --> 00:07:28,239
Tempat kegemaran saya di dunia
ialah Positano.
111
00:07:28,239 --> 00:07:29,740
Okey, selepas kita berkahwin...
112
00:07:30,741 --> 00:07:32,618
itu alasan yang cukup untuk kita ke sana.
113
00:07:32,618 --> 00:07:35,037
Itu idea yang bernas.
114
00:07:35,037 --> 00:07:36,456
Sudikah awak mengahwini saya?
115
00:07:38,875 --> 00:07:42,253
- Ya, Paul, saya akan mengahwini awak.
- Oh, Tuhan.
116
00:07:42,962 --> 00:07:44,422
Rasa macam terlalu lama.
117
00:07:45,006 --> 00:07:46,549
Saya sangka saya akan pengsan.
118
00:07:49,469 --> 00:07:52,763
Awak buat saya nak jadi diri saya
yang terbaik dan itulah
119
00:07:52,763 --> 00:07:54,557
yang tiada dalam hidup saya.
120
00:07:54,557 --> 00:07:57,727
Saya paling tertarik dengan awak sekarang.
121
00:07:57,727 --> 00:08:01,481
Tipulah kalau saya kata
saya tak takut kehilangan awak.
122
00:08:01,481 --> 00:08:03,858
- Saya cintakan awak.
- Saya cintakan awak juga.
123
00:08:04,609 --> 00:08:07,612
Saya teruja nak jumpa Paul.
Kami tak
124
00:08:07,612 --> 00:08:10,323
bermalam bersama
dan saya bangun merindui dia.
125
00:08:10,323 --> 00:08:13,326
Saya rasa bimbang
kerana hubungan saya dan Paul
126
00:08:13,326 --> 00:08:17,079
dan perjalanan kami ke sini tak normal.
127
00:08:17,705 --> 00:08:20,875
Setiap kali awak fikir tentang saya
dan awak fikir tentang Kwame,
128
00:08:20,875 --> 00:08:24,003
awak terbayang menerima siapa?
129
00:08:24,003 --> 00:08:26,047
Saya akan terima awak.
130
00:08:26,631 --> 00:08:29,467
Jika kita jadi pasangan,
131
00:08:29,467 --> 00:08:31,761
mungkin awak takkan bimbang lagi.
132
00:08:31,761 --> 00:08:32,845
Saya rasa begitu.
133
00:08:33,346 --> 00:08:37,183
Jika kami tinggal di Seattle
untuk jangka panjang,
134
00:08:37,183 --> 00:08:39,393
mungkin saya tak mahu tinggal di sini.
135
00:08:39,894 --> 00:08:45,691
Rancangan yang baik ialah
berulang-alik ke sini dan Arizona.
136
00:08:45,691 --> 00:08:46,901
Tak.
137
00:08:48,110 --> 00:08:51,239
- Awak tak setuju?
- Tak.
138
00:08:51,239 --> 00:08:52,365
Awak tak suka dia?
139
00:08:52,365 --> 00:08:56,118
Awak ditakdirkan dapat perkahwinan terbaik
dalam hidup awak, bukan ini.
140
00:08:57,620 --> 00:09:00,831
Jelas sekali ia tak jelas atau mudah.
141
00:09:00,831 --> 00:09:04,502
Hari ini merupakan keputusan terbesar
dalam hidup saya setakat ini.
142
00:09:04,502 --> 00:09:07,505
Sama ada saya berkahwin atau tak.
143
00:09:07,505 --> 00:09:11,842
Keputusan yang amat sukar ini
buat saya tertekan.
144
00:09:22,937 --> 00:09:23,854
Baiklah.
145
00:09:25,690 --> 00:09:30,820
Perjalanan yang sangat pelik
dan indah untuk sampai ke sini.
146
00:09:37,493 --> 00:09:40,246
Ciri yang saya mahu dalam isteri saya,
147
00:09:40,246 --> 00:09:42,748
{\an8}saya rasa Micah ada semua itu.
148
00:09:42,748 --> 00:09:44,792
{\an8}Dialah yang saya cari.
149
00:09:46,711 --> 00:09:52,341
Kami selesaikan persoalan
"adakah cinta itu buta?" dari awal lagi.
150
00:09:52,341 --> 00:09:53,968
Kami jatuh cinta dua kali.
151
00:09:53,968 --> 00:09:57,263
Kami jatuh cinta di dalam pod,
kemudian jatuh cinta selepas bersemuka.
152
00:09:58,264 --> 00:09:59,098
Hei.
153
00:09:59,098 --> 00:10:01,392
Saya rasa amat gementar.
154
00:10:01,392 --> 00:10:04,562
{\an8}- Awak sepatutnya gementar.
- Ya, ini hari perkahwinan awak.
155
00:10:04,562 --> 00:10:07,898
{\an8}Ya, tapi biasanya awak tahu
awak akan berkahwin.
156
00:10:07,898 --> 00:10:08,983
Ya.
157
00:10:08,983 --> 00:10:12,361
Dia seorang saintis.
158
00:10:12,361 --> 00:10:15,615
- Berfikiran logik.
- Berfikiran sangat logik.
159
00:10:15,615 --> 00:10:16,741
Belum biasa lagi.
160
00:10:16,741 --> 00:10:22,872
Dia tahu dalam hatinya
kami saling mencintai dan hebat bersama.
161
00:10:22,872 --> 00:10:26,375
{\an8}Saya tahu perasaan dia,
tapi saya tak tahu apa dia akan cakap.
162
00:10:26,375 --> 00:10:32,173
Saya akan gembira kalau dia setuju
tapi saya perlu tahu dia lakukannya
163
00:10:32,173 --> 00:10:33,257
sebab dia mahu.
164
00:10:33,257 --> 00:10:37,136
Saya tak nak dia buat sebab takut
kehilangan saya.
165
00:10:37,136 --> 00:10:39,889
Semuanya bergantung pada perasaan saya.
166
00:10:39,889 --> 00:10:41,974
Apa yang dia beri saya pada saat itu.
167
00:10:41,974 --> 00:10:44,852
{\an8}- Awak akan bersamanya sepanjang hidup.
- Ya.
168
00:10:46,020 --> 00:10:48,439
{\an8}Saya memang mencintai dia sepenuhnya.
169
00:10:48,439 --> 00:10:51,108
{\an8}Dia buat saya rasa
seperti diri sendiri.
170
00:10:51,108 --> 00:10:54,987
Perkara yang saya sembunyikan
dalam hubungan lain
171
00:10:54,987 --> 00:10:57,323
atau apa yang saya tak yakin.
172
00:10:57,323 --> 00:11:00,910
- Dia buat buat saya rasa disayangi.
- Saya suka.
173
00:11:00,910 --> 00:11:03,913
Kami saling melengkapi.
174
00:11:04,705 --> 00:11:10,419
Dia tenang dan ranggi,
tak bimbang akan orang lain.
175
00:11:10,419 --> 00:11:16,175
Saya lebih kemas dan dia juga rasa begitu.
Saya angkat dia. Saya tingkatkan gaya dia.
176
00:11:16,175 --> 00:11:18,719
Tolong jangan mulakan topik itu.
177
00:11:20,346 --> 00:11:22,098
Saya mahu kehidupan yang bahagia.
178
00:11:22,098 --> 00:11:27,978
Namun, saya takkan berkahwin dengan orang
yang tak buat saya rasa terpilih.
179
00:11:27,978 --> 00:11:29,438
Ya.
180
00:11:31,232 --> 00:11:32,274
Ini cincinnya?
181
00:11:32,274 --> 00:11:34,985
{\an8}Saya menempanya di Seattle.
182
00:11:34,985 --> 00:11:37,655
{\an8}- Awak menempanya sendiri?
- Betul.
183
00:11:37,655 --> 00:11:39,323
{\an8}- Awak benar-benar menempanya?
- Ya.
184
00:11:39,323 --> 00:11:40,241
Ya, hebatnya.
185
00:11:40,241 --> 00:11:44,745
Ya, guna andas dan tukul,
saya menempanya jadi cincin.
186
00:11:45,329 --> 00:11:47,623
- Itu sangat unik.
- Ya, ia sangat hebat.
187
00:11:47,623 --> 00:11:49,375
Itu cincin dia.
188
00:11:49,959 --> 00:11:52,837
{\an8}Kami melihat dunia ini dengan cara sama.
189
00:11:52,837 --> 00:11:56,507
Kami ada keinginan untuk memanfaatkan
semua saat dalam hidup,
190
00:11:56,507 --> 00:11:59,552
walaupun ia masa yang baik atau buruk.
191
00:11:59,552 --> 00:12:02,972
{\an8}Semuanya sebahagian daripada hidup,
jadi berseronoklah.
192
00:12:02,972 --> 00:12:06,767
Dia lebih bagus lakukannya daripada saya,
tapi kami berdua memilikinya
193
00:12:06,767 --> 00:12:11,897
dapat melihat, merasainya,
dan menikmati idea merancang masa depan.
194
00:12:11,897 --> 00:12:15,317
Kami lakukannya tanpa bersemuka.
195
00:12:15,317 --> 00:12:16,235
Jadi...
196
00:12:16,736 --> 00:12:20,865
Takkan jumpa niat bagus seikhlas itu.
197
00:12:21,365 --> 00:12:23,159
Ya. Saya tak pernah tengok awak begini.
198
00:12:23,659 --> 00:12:25,619
Apa? Tak pernah tengok dia begini?
199
00:12:25,619 --> 00:12:27,997
Tak, saya tak pernah tengok dia fikir...
200
00:12:27,997 --> 00:12:30,166
Itulah yang saya nak katakan.
201
00:12:30,166 --> 00:12:34,211
{\an8}Semua ini tak macam diri awak.
Awak cakap dia lebih bagus
202
00:12:34,211 --> 00:12:35,129
{\an8}daripada awak.
203
00:12:35,129 --> 00:12:36,046
Ya.
204
00:12:36,589 --> 00:12:40,760
Awak rasa awak hidup dalam tempoh masa ini
205
00:12:40,760 --> 00:12:44,430
seperti dalam eksperimen
yang berbeza daripada kehidupan biasa
206
00:12:44,430 --> 00:12:47,933
selama 27 tahun?
207
00:12:49,101 --> 00:12:53,105
- Saya tak rasa begitu. Tak.
- Awak rasa ia akan kekal?
208
00:12:53,689 --> 00:12:55,983
Ya, saya tak boleh cakap. Saya tak tahu.
209
00:12:55,983 --> 00:13:01,655
Setakat ini, ia petunjuk baik
yang kami boleh lakukannya.
210
00:13:01,655 --> 00:13:02,573
Ya.
211
00:13:02,573 --> 00:13:09,038
Jika kami boleh kekalkan apa
yang ada sekarang, kami boleh berkahwin.
212
00:13:09,038 --> 00:13:13,709
- Kenapa tanpanya akan gagal?
- Saya tahu keadaan berubah.
213
00:13:14,293 --> 00:13:18,380
Saya rasa persoalannya,
bolehkah kami berubah bersama?
214
00:13:18,380 --> 00:13:19,840
Berkembang dengan mereka.
215
00:13:19,840 --> 00:13:21,425
Awak akan sentiasa berubah.
216
00:13:21,425 --> 00:13:24,386
Dia memang melengkapi awak,
seperti yang saya cakap tadi.
217
00:13:24,386 --> 00:13:27,431
Tak pernah dengar awak fikir begitu.
Awak seorang yang analitis.
218
00:13:27,431 --> 00:13:31,477
Awak kata, "Nikmati hidup,"
dengan cara bagus, itu bukan awak.
219
00:13:31,477 --> 00:13:33,854
Ya, saya pun rasa begitu.
220
00:13:35,648 --> 00:13:39,026
Dia pasti memberi inspirasi kepada saya.
221
00:13:39,026 --> 00:13:39,944
Ya.
222
00:13:39,944 --> 00:13:42,571
Saya rasa itulah yang saya cari.
223
00:13:42,571 --> 00:13:45,491
Entahlah. Ini keputusan yang besar.
224
00:13:45,491 --> 00:13:48,285
Kalau saya nak setuju,
itu keputusan yang besar.
225
00:13:48,285 --> 00:13:50,538
Kalau saya menolak,
itu juga keputusan besar.
226
00:13:51,622 --> 00:13:54,583
Awak menghalang diri awak seperti biasa.
227
00:13:54,583 --> 00:13:58,462
Entahlah.
Awak tak perlu risau tentang risiko.
228
00:13:58,462 --> 00:14:00,798
Jelas sekali ada risiko.
229
00:14:00,798 --> 00:14:03,634
Fikirkan hasil yang terbaik
dan juga hasil paling teruk,
230
00:14:03,634 --> 00:14:05,094
pertimbangkan kedua-duanya.
231
00:14:05,094 --> 00:14:08,055
Saya dah beritahu pendapat saya.
232
00:14:08,055 --> 00:14:13,018
Saya buat dengan gementar sebab saya
tak nak beri impak keputusan awak.
233
00:14:13,018 --> 00:14:14,228
Ya.
234
00:14:14,228 --> 00:14:17,398
Saya percaya awak akan buat
keputusan yang betul.
235
00:14:19,024 --> 00:14:22,403
Mudah untuk semua orang kata,
"Hei, jangan buat.
236
00:14:22,403 --> 00:14:24,196
Kami tak nak awak merana."
237
00:14:24,196 --> 00:14:29,076
Beribu-ribu tahun, manusia lakukan
hubungan monogami dengan cara sama,
238
00:14:29,785 --> 00:14:31,829
dan ia tiada kadar kejayaan
seratus peratus.
239
00:14:31,829 --> 00:14:36,500
Jadi, siapa awak nak cakap ia takkan ada
kadar kejayaan yang lebih tinggi,
240
00:14:36,500 --> 00:14:37,668
dengan buat begini.
241
00:14:37,668 --> 00:14:40,796
Jika awak menolak,
awak akan fikirkannya seumur hidup.
242
00:14:40,796 --> 00:14:42,673
- Awak fikir awak patut setuju.
- Ya.
243
00:14:42,673 --> 00:14:46,594
Jika awak setuju, itu keputusan muktamad.
Luar biasa dan pelik.
244
00:14:46,594 --> 00:14:51,724
Sejujurnya, risiko tetap sama
kalau awak menolak atau setuju.
245
00:14:56,270 --> 00:14:59,899
{\an8}- Bagaimana perasaan mak?
- Kamu nampak cantik. Mak teruja.
246
00:14:59,899 --> 00:15:00,941
{\an8}- Sungguh?
- Ya.
247
00:15:00,941 --> 00:15:02,693
Mak sangat teruja.
248
00:15:03,652 --> 00:15:08,073
Cuma pelik sebab tak tahu
apa kami akan katakan di sana.
249
00:15:08,073 --> 00:15:10,993
Ada sebahagian diri saya fikir
jawapannya sangat ketara.
250
00:15:11,744 --> 00:15:15,956
Namun, sebahagian diri saya fikir
semua ini tak normal dari awal.
251
00:15:15,956 --> 00:15:20,586
- Ya, mak nak cakap...
- Tak apa untuk percaya proses ini.
252
00:15:20,586 --> 00:15:24,590
Namun, ini bukan perkara yang saya fikir
pada hari perkahwinan saya.
253
00:15:24,590 --> 00:15:28,761
Saya terfikir adakah saya akan berkahwin
semasa memakai gaun.
254
00:15:28,761 --> 00:15:29,845
- Namun...
- Ya.
255
00:15:30,346 --> 00:15:34,099
Entahlah. Saya harap
kami akan buat keputusan yang betul
256
00:15:34,099 --> 00:15:36,101
dan dapat penamat yang hebat.
257
00:15:36,602 --> 00:15:38,479
Ya. Mak pun harap begitu.
258
00:15:39,063 --> 00:15:40,898
Paul yang lain.
259
00:15:41,565 --> 00:15:45,027
- Itu panggilannya kalau kamu berkahwin.
- Paul yang lain.
260
00:15:46,070 --> 00:15:46,946
{\an8}Ayah.
261
00:15:47,947 --> 00:15:49,573
{\an8}Apa perasaan ayah?
262
00:15:49,573 --> 00:15:51,617
Kamu banyak menyusahkan kami.
263
00:15:53,619 --> 00:15:54,453
Aduhai.
264
00:15:54,453 --> 00:15:56,288
- Betul.
- Ya.
265
00:15:56,288 --> 00:16:01,961
Saya tahu kami dilamun cinta.
Saya nak dia beri sepenuhnya.
266
00:16:01,961 --> 00:16:03,754
Ya, semua orang mahukannya.
267
00:16:03,754 --> 00:16:04,838
Saya rasa...
268
00:16:06,423 --> 00:16:10,511
ia ditentukan pada saat akhir.
Itu memang gila.
269
00:16:10,511 --> 00:16:14,264
Ada orang bercinta bertahun-tahun
dan akhirnya mereka bercerai.
270
00:16:15,349 --> 00:16:20,938
Kita tahu apabila mencintai seseorang.
Tak bermakna ia akan berjaya.
271
00:16:21,438 --> 00:16:22,398
Ya.
272
00:16:22,398 --> 00:16:24,274
Kita takkan tahu.
273
00:16:24,274 --> 00:16:28,320
Sisi romantik saya fikir,
"Saya tahu dialah orangnya."
274
00:16:28,320 --> 00:16:29,446
Namun, kamu tahu.
275
00:16:34,827 --> 00:16:36,495
Saya rasa macam saya tahu.
276
00:16:39,873 --> 00:16:44,712
Ayah dan mak ada untuk menyokong saya,
amat bermakna bagi saya.
277
00:16:44,712 --> 00:16:48,215
- Sudah tentu.
- Mudah saja. Kamu anak tunggal kami.
278
00:16:48,215 --> 00:16:51,427
Tugas kami agak mudah.
279
00:16:51,427 --> 00:16:55,889
Saya rasa sangat bertuah.
Kadangkala dalam hidup, saya tak tahu
280
00:16:55,889 --> 00:17:00,352
saya akan merasainya bersama mak dan ayah
281
00:17:00,352 --> 00:17:02,021
dan saya rasa ia sangat bermakna.
282
00:17:02,021 --> 00:17:05,441
- Tak kira apa yang berlaku.
- Semua akan baik-baik saja.
283
00:17:07,067 --> 00:17:09,194
Mak akan bersama kamu walau apa pun.
284
00:17:11,447 --> 00:17:13,824
Bangkit dari kubur, si gila.
285
00:17:14,867 --> 00:17:16,201
Apa yang awak pakai?
286
00:17:17,786 --> 00:17:21,331
Saya sangat gembira kamu sokong saya
walau apa pun yang akan berlaku.
287
00:17:21,331 --> 00:17:24,543
Kamu semua buat begitu
sepanjang hidup saya. Sekarang pun sama.
288
00:17:24,543 --> 00:17:26,545
- Ya.
- Kami sayang kamu.
289
00:17:26,545 --> 00:17:28,714
- Sangat bermakna.
- Kami sangat sayang kamu.
290
00:17:28,714 --> 00:17:30,007
Ya. Saya sayang mak.
291
00:17:33,469 --> 00:17:35,679
Jadi, apa pendapat awak?
Patutkah saya setuju?
292
00:17:35,679 --> 00:17:37,890
- Pasti bagus.
- Awak sarankan saya lakukannya?
293
00:17:37,890 --> 00:17:39,683
Saya sarankan awak lakukannya. Ya.
294
00:17:39,683 --> 00:17:41,769
- Saya setuju. Teruskanlah.
- Ya.
295
00:17:41,769 --> 00:17:43,687
Lebih banyak risiko untuk menolak
296
00:17:43,687 --> 00:17:46,190
kerana awak akan fikir selama-lamanya.
297
00:17:52,571 --> 00:17:55,032
Saya tak patut pakai stoking mendaki.
298
00:17:56,575 --> 00:17:59,453
Kenapa saya tak tahu apa saya nak cakap?
299
00:17:59,453 --> 00:18:01,872
Ya, saya bayangkan awak asyik fikirkannya.
300
00:18:01,872 --> 00:18:06,502
Saya ada idea semalam dan pagi ini,
tapi saya tak tahu lagi.
301
00:18:07,002 --> 00:18:09,296
Awak takkan tahu
sehingga awak pandang dia.
302
00:18:09,296 --> 00:18:11,215
Ya. Bobby, apa awak akan buat?
303
00:18:11,215 --> 00:18:13,634
- Awak akan setuju?
- Mungkin, Paul.
304
00:18:20,516 --> 00:18:21,725
{\an8}MAK PAUL
305
00:18:21,725 --> 00:18:23,602
{\an8}- Hei, mak.
- Hai, sayang.
306
00:18:24,228 --> 00:18:27,773
- Kami semua bersedia.
- Kamu nampak kacak.
307
00:18:27,773 --> 00:18:29,983
- Terima kasih.
- Senyapnya.
308
00:18:29,983 --> 00:18:32,069
Adakah saya patut butang kedua-duanya?
309
00:18:33,112 --> 00:18:35,364
Mungkin satu saja. Kamu nampak tampan.
310
00:18:35,364 --> 00:18:37,783
Saya patut tengok sendiri dalam cermin.
311
00:18:37,783 --> 00:18:39,076
Apa perasaan kamu?
312
00:18:39,618 --> 00:18:42,371
- Entahlah.
- Kamu nak pastikan?
313
00:18:42,371 --> 00:18:46,208
Saya harap saya ada cara
untuk buat keputusan ini.
314
00:18:46,208 --> 00:18:48,794
Saya tiada alat yang saya perlukan.
315
00:18:49,878 --> 00:18:53,132
Ia tak jelas.
316
00:18:53,132 --> 00:18:57,803
Namun saya nak berkahwin dengan dia
supaya tak kehilangan dia.
317
00:18:57,803 --> 00:19:00,222
Jawapan selain ya
318
00:19:01,056 --> 00:19:02,850
secara lalai akan menjadi tidak.
319
00:19:03,600 --> 00:19:05,811
Kamu sangat bijak.
320
00:19:05,811 --> 00:19:09,857
Namun sekarang,
apa yang hati kamu katakan?
321
00:19:15,070 --> 00:19:17,656
Mungkin ada jawapan terbaik di situ.
322
00:19:21,160 --> 00:19:22,202
Beri mak pelukan.
323
00:19:24,163 --> 00:19:25,664
- Sayang kamu.
- Sayang mak juga.
324
00:19:29,668 --> 00:19:31,003
Ya!
325
00:19:32,671 --> 00:19:34,173
Awak kelihatan cantik!
326
00:19:34,798 --> 00:19:36,216
Cantiknya.
327
00:19:36,800 --> 00:19:38,552
Saya pengantin.
328
00:19:39,052 --> 00:19:40,554
Awak nampak jelita.
329
00:19:40,554 --> 00:19:42,139
- Gaun itu sempurna.
- Hebat.
330
00:19:42,139 --> 00:19:43,682
Awak nampak sangat cantik.
331
00:19:43,682 --> 00:19:46,226
- Paul, apa pendapat awak?
- Macam mana kami dapat...
332
00:19:46,810 --> 00:19:47,686
Ya.
333
00:19:49,938 --> 00:19:51,773
Cuma nasib baik. Gurau saja.
334
00:19:52,858 --> 00:19:53,942
Awak nampak gembira.
335
00:19:55,903 --> 00:19:59,656
Saya tahu. Saya rasa semuanya bagus.
336
00:19:59,656 --> 00:20:01,033
- Ya.
- Ya.
337
00:20:01,033 --> 00:20:02,034
Awak pengantin.
338
00:20:02,034 --> 00:20:04,494
- Saya suka tali di belakang itu.
- Ini dia.
339
00:20:04,494 --> 00:20:06,330
Okey, jom.
340
00:20:08,624 --> 00:20:09,750
Kamu rasa okey?
341
00:20:09,750 --> 00:20:12,377
Tak, saya tak okey.
342
00:20:12,377 --> 00:20:13,754
{\an8}Jauh sekali.
343
00:20:13,754 --> 00:20:14,922
{\an8}AYAH DAN MAK TIRI PAUL
344
00:20:14,922 --> 00:20:16,465
Tak okey langsung.
345
00:20:16,465 --> 00:20:17,883
Kamu boleh lakukannya.
346
00:20:18,592 --> 00:20:20,677
Kamu tahu apa yang perlu dibuat.
347
00:20:20,677 --> 00:20:22,638
Saya harap begitu. Entahlah.
348
00:20:23,805 --> 00:20:24,806
Jadi...
349
00:20:24,806 --> 00:20:26,433
Kamu cuma perlu gembira.
350
00:20:27,184 --> 00:20:29,061
- Itu saja yang penting.
- Ya.
351
00:20:31,396 --> 00:20:34,608
- Ya. Saya tak arif dalam hal itu.
- Mak tak setuju.
352
00:20:34,608 --> 00:20:38,820
Saya semakin sedar
tentang emosi dan perasaan saya.
353
00:20:39,321 --> 00:20:44,952
Semua ini bagus,
tapi saya mahu jadi diri sendiri.
354
00:20:44,952 --> 00:20:49,581
Saya tak nak dengar hanya emosi
atau rasional saja.
355
00:20:50,165 --> 00:20:53,001
- Kamu selalu terlebih fikir.
- Ya.
356
00:20:53,001 --> 00:20:55,671
- Entah dari mana dia dapat.
- Semula jadi.
357
00:20:56,171 --> 00:21:00,008
Kamu akan rasa begitu
sehingga saat terakhir.
358
00:21:00,842 --> 00:21:05,347
Bagaimana jika saya terfikir sesuatu
dan masa untuk katakannya
359
00:21:05,347 --> 00:21:07,349
ialah sekarang,
360
00:21:07,349 --> 00:21:09,768
tapi jawapan sebenarnya yang lain?
361
00:21:10,352 --> 00:21:12,604
Keputusan ini amat sukar.
362
00:21:13,772 --> 00:21:15,357
Ia bukan...
363
00:21:15,357 --> 00:21:17,985
- Kehidupan sememangnya begitu.
- Ya.
364
00:21:18,694 --> 00:21:24,324
Buat keputusan dan teruskan.
Lakukan ikut kata hati kamu.
365
00:21:24,324 --> 00:21:27,577
Hati dan minda kamu
sedang bertarung sekarang.
366
00:21:27,577 --> 00:21:29,162
Saya cintakan dia. Sungguh.
367
00:21:31,373 --> 00:21:33,417
Ya, tapi ia tak jelas.
368
00:21:34,334 --> 00:21:37,587
Selagi kamu cintakan dia
dan dia cintakan kamu,
369
00:21:37,587 --> 00:21:39,298
semuanya akan okey saja.
370
00:21:40,966 --> 00:21:43,051
Micah juga beritahu perkara sama.
371
00:21:44,136 --> 00:21:45,554
Ya.
372
00:21:45,554 --> 00:21:48,640
Mungkin sebab perwatakan saya,
dia fikir saya perlu mendengarnya.
373
00:21:49,266 --> 00:21:52,311
- Dia buat kamu gembira, bukan?
- Ya.
374
00:21:54,271 --> 00:21:56,481
- Itu yang penting.
- Ya.
375
00:21:58,317 --> 00:22:00,444
- Jangan risau.
- Ya.
376
00:22:01,445 --> 00:22:02,904
Kamu akan buat keputusan betul.
377
00:22:04,948 --> 00:22:08,243
Alangkah baiknya kalau saya tahu.
378
00:22:09,328 --> 00:22:10,829
Kamu akan tahu.
379
00:22:13,749 --> 00:22:15,625
Kamu mungkin keliru ia muncul dari mana.
380
00:22:15,625 --> 00:22:18,837
- Demi kebahagiaan.
- Ya, demi kebahagiaan. Minum.
381
00:22:19,421 --> 00:22:20,630
Beri saya pelukan.
382
00:22:25,093 --> 00:22:25,969
Beri saya pelukan.
383
00:22:29,431 --> 00:22:30,265
Bertenang.
384
00:22:31,183 --> 00:22:32,142
Saya cuba.
385
00:22:34,478 --> 00:22:35,687
Ayah sayang kamu.
386
00:22:35,687 --> 00:22:36,688
Sayang ayah juga.
387
00:22:37,647 --> 00:22:39,775
- Semuanya akan baik-baik saja.
- Ya.
388
00:22:50,202 --> 00:22:52,037
Ayuh, Dolores!
389
00:22:56,458 --> 00:22:57,667
Comelnya.
390
00:23:02,422 --> 00:23:03,840
{\an8}Mak sayang kamu.
391
00:23:08,178 --> 00:23:10,972
Sayang, kamu boleh lakukannya.
392
00:23:11,681 --> 00:23:13,809
- Mak sayang kamu.
- Sayang mak juga.
393
00:23:13,809 --> 00:23:15,060
Mak bangga akan kamu.
394
00:23:15,811 --> 00:23:16,728
Terima kasih.
395
00:23:36,123 --> 00:23:37,374
Saya sangat gementar.
396
00:23:39,209 --> 00:23:40,210
Oh, Tuhan.
397
00:23:40,210 --> 00:23:42,754
Ingat, mak dan ayah
sangat bangga akan kamu.
398
00:23:43,296 --> 00:23:46,049
Kami akan sentiasa menyokong kamu.
399
00:23:47,008 --> 00:23:49,219
Ayah bangga akan kamu. Kamu boleh.
400
00:23:49,219 --> 00:23:50,303
Oh, Tuhan.
401
00:23:51,721 --> 00:23:53,515
Kalau boleh, tolong berdiri.
402
00:23:58,854 --> 00:24:00,272
Oh, Tuhan.
403
00:24:01,148 --> 00:24:02,816
Saya tak boleh.
404
00:24:03,316 --> 00:24:05,944
Kamu boleh. Tak apa.
405
00:24:07,028 --> 00:24:09,364
- Nak ayah pegang begini?
- Rasanya.
406
00:24:11,366 --> 00:24:12,200
Oh, Tuhan.
407
00:24:14,578 --> 00:24:16,538
Oh, Tuhan.
408
00:24:17,831 --> 00:24:19,040
Oh, Tuhan.
409
00:24:24,963 --> 00:24:26,214
Oh, Tuhan.
410
00:24:28,091 --> 00:24:29,384
Oh, Tuhan.
411
00:24:30,552 --> 00:24:31,511
Hei.
412
00:24:31,511 --> 00:24:32,888
Saya rindu awak.
413
00:24:32,888 --> 00:24:35,098
- Saya tahu. Saya rindu awak.
- Oh, Tuhan.
414
00:24:35,098 --> 00:24:36,349
Silakan duduk.
415
00:24:41,229 --> 00:24:46,193
Hari ini, kita berkumpul untuk menyaksikan
dan meraikan cinta yang Paul dan Micah
416
00:24:46,193 --> 00:24:48,069
temui sesama sendiri.
417
00:24:49,029 --> 00:24:53,283
Orang yang berdiri di depan kamu
telah mengisi ruang dalam hati kamu.
418
00:24:53,283 --> 00:24:56,620
Seseorang yang kamu hargai
setiap malam sebelum tidur
419
00:24:56,620 --> 00:24:58,705
dan setiap pagi semasa kamu bangun.
420
00:24:59,206 --> 00:25:02,334
Penyatuan ini bukanlah
kontrak perkongsian sama rata,
421
00:25:02,834 --> 00:25:05,504
tapi persetujuan untuk serahkan
diri kamu sepenuhnya
422
00:25:05,504 --> 00:25:07,631
demi manfaat perkahwinan kamu.
423
00:25:09,132 --> 00:25:11,218
Ambil cincin masing-masing.
424
00:25:11,218 --> 00:25:12,636
Ambil cincinnya.
425
00:25:13,553 --> 00:25:15,055
Cincin ini cantik.
426
00:25:15,847 --> 00:25:18,141
- Terima kasih. Kami buat sendiri.
- Saya tahu.
427
00:25:18,975 --> 00:25:21,144
Tiada yang lebih romantik dan suci
428
00:25:21,144 --> 00:25:24,147
daripada berdiri di depan
mereka yang dikasihi
429
00:25:24,147 --> 00:25:26,358
untuk meluahkan rasa cinta.
430
00:25:27,150 --> 00:25:29,486
Jika kamu buat keputusan
untuk berkahwin hari ini,
431
00:25:29,486 --> 00:25:32,531
tangan yang disarungkan cincin ini
takkan kekal sama.
432
00:25:33,156 --> 00:25:35,408
Lambat-laun ia akan berkedut dan berparut.
433
00:25:36,034 --> 00:25:38,328
Namun, cincin ini akan menjadi peringatan
434
00:25:38,328 --> 00:25:41,665
bahawa dalam semua kemungkinan
yang terbuka kepada kamu,
435
00:25:42,207 --> 00:25:46,169
kamu memilih untuk setia
dengan ikrar di depan kami semua.
436
00:25:46,920 --> 00:25:48,588
Tradisi sejak berzaman lalu
437
00:25:48,588 --> 00:25:53,009
hanya diteruskan oleh mereka
yang komited dalam kisah cinta sejati.
438
00:25:53,760 --> 00:25:56,179
Berdiri di sini bersama
mereka yang paling disayangi,
439
00:25:56,721 --> 00:25:59,099
perasaan ini
yang buat kamu sampai ke saat ini
440
00:25:59,099 --> 00:26:02,269
dan perasaan ini yang akan
membawa kamu lalui perjalanan bersama.
441
00:26:06,898 --> 00:26:10,318
Paul, saya rasa sangat selesa di pod.
442
00:26:10,318 --> 00:26:12,779
Saya rasa seperti diri sendiri
dan rasa amat mudah,
443
00:26:12,779 --> 00:26:15,949
saya tak pernah rasa begitu
dengan orang lain.
444
00:26:16,575 --> 00:26:21,955
Awak buat saya rasa bahagian diri saya
yang tak disayangi adalah bagus.
445
00:26:22,956 --> 00:26:25,917
Itu saja yang saya boleh minta.
446
00:26:27,294 --> 00:26:30,046
Kita ada banyak nilai yang sama,
447
00:26:30,046 --> 00:26:33,508
dan salah satu daripadanya,
kita amat menyayangi keluarga.
448
00:26:34,134 --> 00:26:38,054
Sebagai anak tunggal
dan mempunyai ibu bapa yang bercerai,
449
00:26:38,054 --> 00:26:43,226
saya sentiasa berharap dapat
menjadi sebahagian keluarga suami.
450
00:26:43,226 --> 00:26:46,438
Bertemu keluarga awak
buat saya lebih jatuh mencintai awak.
451
00:26:49,190 --> 00:26:51,901
Saya rasa amat bertuah
452
00:26:53,528 --> 00:26:59,534
kita dapat melepasi semua masalah
dan memilih satu sama lain.
453
00:27:00,660 --> 00:27:03,663
Kita putuskan untuk bersama
dan saya tak ragu-ragu lagi.
454
00:27:06,791 --> 00:27:09,461
Saya persoalkan banyak perkara.
455
00:27:11,421 --> 00:27:12,505
Hampir semuanya.
456
00:27:13,840 --> 00:27:17,135
Namun, saya tiada persoalan
tentang cinta saya terhadap awak.
457
00:27:18,511 --> 00:27:20,597
Itu satu perkara yang saya pasti.
458
00:27:21,723 --> 00:27:26,561
Saya jarang jumpa seseorang yang
melihat dunia dengan cara saya melihatnya.
459
00:27:27,562 --> 00:27:31,274
Dengan awak, saya segera merasai...
460
00:27:31,775 --> 00:27:36,112
Saya di tempat sama dengan awak,
kita ada perasaan yang sama.
461
00:27:36,112 --> 00:27:40,116
Sangat jarang bagi saya.
Saya teramat mencintai awak.
462
00:27:40,116 --> 00:27:45,538
Apabila difikirkan semula,
tiada cara lain. Kita perlu bersatu.
463
00:27:47,165 --> 00:27:51,294
Inilah jawapan yang betul.
464
00:27:56,925 --> 00:27:59,719
Paul dan Micah,
kamu berdua saling jatuh cinta
465
00:27:59,719 --> 00:28:01,638
berdasarkan keperibadian diri
466
00:28:02,472 --> 00:28:05,058
dan memutuskan untuk berkahwin
tanpa bersemuka.
467
00:28:09,354 --> 00:28:12,148
Sekarang masa untuk tentukan
jika cinta itu buta.
468
00:28:14,776 --> 00:28:17,362
Adakah awak, Micah,
berjanji akan mencintai Paul
469
00:28:17,362 --> 00:28:19,989
tanpa sekatan dan keraguan?
470
00:28:20,907 --> 00:28:23,785
Adakah awak berjanji
akan menerima dia seadanya,
471
00:28:23,785 --> 00:28:26,454
menyokong dia melalui pengalaman hidup,
472
00:28:26,454 --> 00:28:28,998
dan berkongsi kegembiraan
memilih satu sama lain
473
00:28:28,998 --> 00:28:31,292
selagi jiwa kamu bersatu?
474
00:28:55,066 --> 00:28:56,317
Saya rasa...
475
00:28:58,778 --> 00:28:59,946
pada saat ini...
476
00:29:01,656 --> 00:29:03,783
perkara terbaik untuk kita...
477
00:29:05,785 --> 00:29:09,330
adalah beri awak peluang untuk jawab dulu.
478
00:29:15,670 --> 00:29:17,338
Saya harap saya lebih mabuk.
479
00:29:19,924 --> 00:29:22,427
Paul, awak janji akan mencintai Micah,
480
00:29:22,427 --> 00:29:25,513
menyokong dia melalui pengalaman hidup,
481
00:29:25,513 --> 00:29:28,349
dan berkongsi kegembiraan
memilih satu sama lain
482
00:29:29,100 --> 00:29:31,144
selagi jiwa awak bersatu?
483
00:29:46,743 --> 00:29:47,702
Saya cintakan awak.
484
00:29:58,129 --> 00:29:58,963
Namun...
485
00:30:01,966 --> 00:30:05,303
saya tak rasa kita boleh pilih
satu sama lain sekarang.
486
00:30:19,567 --> 00:30:21,486
Saya rasa kita belum sampai tahap itu.
487
00:30:32,288 --> 00:30:38,002
Sejujurnya, saya rasa itu
yang awak nak cakap.
488
00:30:42,131 --> 00:30:48,721
Saya rasa selama ini
saya nak awak tunjuk dan beritahu
489
00:30:48,721 --> 00:30:52,684
bahawa awak cintakan saya
dan awak mahu bersama saya.
490
00:30:54,185 --> 00:30:56,437
Saya tak rasa selamat.
491
00:30:57,188 --> 00:31:03,528
Saya rasa saat ini menunjukkan ia benar.
492
00:31:05,572 --> 00:31:06,948
Saya rasa saya mahukannya...
493
00:31:07,657 --> 00:31:09,158
Saya mahu awak tahu...
494
00:31:11,786 --> 00:31:14,163
perkara betul untuk saya
adalah betul untuk kita.
495
00:31:24,007 --> 00:31:25,592
Oh, Tuhan.
496
00:31:33,099 --> 00:31:34,434
Alamak.
497
00:31:36,102 --> 00:31:37,562
Apa itu?
498
00:31:40,440 --> 00:31:41,399
Apa perasaan awak?
499
00:31:41,399 --> 00:31:45,069
Sejujurnya, saya rasa lega.
Inilah yang saya mahu.
500
00:31:47,572 --> 00:31:48,406
Oh, Tuhan.
501
00:31:57,123 --> 00:31:59,626
Saya tak nak awak di sini.
Saya nak tanganinya sendiri.
502
00:31:59,626 --> 00:32:01,210
Saya tak nak buat begini.
503
00:32:04,297 --> 00:32:07,091
Tolonglah, saya tak mahu awak di sini.
504
00:32:07,926 --> 00:32:09,093
Ia terlalu menyakitkan.
505
00:32:10,970 --> 00:32:12,805
- Saya rasa teruk.
- Saya tahu.
506
00:32:12,805 --> 00:32:14,182
Saya tak boleh lakukannya.
507
00:32:18,853 --> 00:32:21,064
Bukan sebab saya tak cintakan awak.
508
00:32:33,701 --> 00:32:35,411
Saya rasa sangat teruk.
509
00:32:44,128 --> 00:32:45,505
Awak benci saya sekarang?
510
00:33:01,020 --> 00:33:02,897
Adakah saya salah buat pilihan?
511
00:33:08,695 --> 00:33:10,363
Saya sangat cintakan awak.
512
00:33:15,868 --> 00:33:17,412
Mungkin awak patut pergi.
513
00:33:20,790 --> 00:33:21,624
Sekarang.
514
00:33:22,542 --> 00:33:23,584
Okey.
515
00:33:41,686 --> 00:33:42,812
Tak apa.
516
00:33:46,566 --> 00:33:49,110
Saya patah hati.
517
00:33:52,405 --> 00:33:53,364
Mak bersimpati.
518
00:33:53,865 --> 00:33:55,116
Saya rasa seperti...
519
00:34:05,960 --> 00:34:08,171
Saya rasa ia satu bencana.
520
00:34:16,012 --> 00:34:17,972
Saya tak mahu berada di sini.
521
00:34:18,848 --> 00:34:22,018
PENGANTIN PEREMPUAN DAN LELAKI
522
00:34:26,981 --> 00:34:27,857
Awak okey?
523
00:34:28,900 --> 00:34:30,485
Saya okey.
524
00:34:30,485 --> 00:34:32,236
Itu sangat sukar.
525
00:34:33,946 --> 00:34:35,198
Tindakan awak betul.
526
00:34:35,198 --> 00:34:36,699
Awak buat dengan baik.
527
00:34:36,699 --> 00:34:39,827
Ini sangat teruk.
Saya betul-betul cintakan dia.
528
00:34:40,495 --> 00:34:42,246
Namun ini bukan yang sesuai
untuk kami.
529
00:34:43,039 --> 00:34:45,833
Cinta antara kami memang ada.
Itu bukan persoalannya.
530
00:34:45,833 --> 00:34:50,755
{\an8}Namun, ia tak selalunya dibalas.
531
00:34:51,255 --> 00:34:54,801
Mungkin ia nyata
532
00:34:54,801 --> 00:34:57,428
atau ia mungkin mekanisme pertahanan.
533
00:34:57,428 --> 00:34:59,222
Mungkin dia menahan cintanya
534
00:34:59,222 --> 00:35:01,891
kerana dia takut saya takkan membalasnya.
535
00:35:01,891 --> 00:35:04,644
Ia cuma maklum balas negatif.
536
00:35:05,228 --> 00:35:09,565
Ia benar-benar menghancurkan saya.
537
00:35:09,565 --> 00:35:12,735
Ia buat hati saya hancur berkecai.
538
00:35:12,735 --> 00:35:15,947
Sebahagian besar diri saya mahu bersetuju.
539
00:35:15,947 --> 00:35:17,073
Saya bergelut dengan...
540
00:35:19,075 --> 00:35:23,287
Saya bergelut membayangkan Micah
sebagai seorang ibu.
541
00:35:23,287 --> 00:35:27,416
Saya rasa sukar untuk saya lakukannya.
542
00:35:27,416 --> 00:35:28,668
Ia...
543
00:35:31,212 --> 00:35:34,924
Tak ramai orang memiliki sifat mengasuh.
544
00:35:35,466 --> 00:35:39,679
Saya tak tahu,
tapi setiap kali saya cuba, saya tahu
545
00:35:40,346 --> 00:35:42,557
saya tak dapat melihatnya dengan jelas.
546
00:35:42,557 --> 00:35:45,309
Saya akan lemaskan diri
di dalam sungai. Jumpa lagi.
547
00:35:47,895 --> 00:35:49,981
Saya perlu jujur dengan diri saya.
548
00:35:51,482 --> 00:35:52,525
Dia sangat bodoh.
549
00:35:53,442 --> 00:35:55,236
Dia sememangnya bodoh.
550
00:35:55,236 --> 00:35:59,740
- Dia cakap dah jumpa orangnya.
- Dia kata dia cintakan kamu.
551
00:36:00,241 --> 00:36:01,075
Ya.
552
00:36:01,075 --> 00:36:03,369
Tiada sesiapa heret dia ke sini.
553
00:36:03,369 --> 00:36:07,456
Itu menjengkelkan sebab
kamu boleh jumpa orang lain.
554
00:36:07,456 --> 00:36:09,417
Namun, dia menghalang.
555
00:36:10,251 --> 00:36:11,878
Saya tak tahu nak ke mana.
556
00:36:15,381 --> 00:36:18,092
Saya benci saya masih mempersoalkannya.
557
00:36:18,593 --> 00:36:19,927
Jangan risau.
558
00:36:19,927 --> 00:36:21,262
Kamu akan okey.
559
00:36:23,806 --> 00:36:24,640
Baiklah.
560
00:36:35,151 --> 00:36:39,363
HARI PERKAHWINAN TIFFANY DAN BRETT
561
00:36:45,328 --> 00:36:47,038
{\an8}Hari ini seperti satu keajaiban.
562
00:36:49,207 --> 00:36:52,084
Saya tak pernah bayangkannya
untuk diri sendiri.
563
00:36:55,796 --> 00:36:57,089
Aduhai!
564
00:36:57,798 --> 00:36:59,300
Saya masih di awang-awangan.
565
00:37:03,304 --> 00:37:06,307
Itu kereta api? Tak mungkin.
566
00:37:06,307 --> 00:37:09,769
Itu memang patut berlaku.
Hari ini hari yang bagus.
567
00:37:09,769 --> 00:37:13,856
Semasa saya bangun pagi tadi,
saya rasa takut.
568
00:37:13,856 --> 00:37:17,068
Kadangkala saya menghalang
hidup sendiri dan terlebih berfikir.
569
00:37:17,818 --> 00:37:22,406
Hari ini saya hanya perlu
percayakan gerak hati.
570
00:37:22,406 --> 00:37:26,661
Sebab saya jatuh cinta di dalam pod
sebelum bertemu lelaki ini.
571
00:37:26,661 --> 00:37:29,956
Saya dapat mengenali dia.
572
00:37:29,956 --> 00:37:35,002
Dia sangat baik hati
dan dia ambil berat akan saya.
573
00:37:36,671 --> 00:37:38,547
Ikut saja apa yang buat awak gembira.
574
00:37:38,547 --> 00:37:41,801
Buat begitu, perkara baik
akan datang kepada awak.
575
00:37:43,135 --> 00:37:47,390
Saya dapat inspirasi daripada awak.
Saya dah rasa saya jatuh hati dengan awak.
576
00:37:50,434 --> 00:37:51,894
Tiffany Pennywell.
577
00:37:53,145 --> 00:37:54,522
Sudikah awak mengahwini saya?
578
00:37:55,356 --> 00:37:59,277
Ya, tentu sekali, Brett.
579
00:37:59,277 --> 00:38:00,820
Saya sudi.
580
00:38:03,197 --> 00:38:06,242
Saya nampak masa depan
dengan jelas bersama awak.
581
00:38:06,242 --> 00:38:08,995
Hei, ini air mata kegembiraan.
582
00:38:08,995 --> 00:38:11,455
Saya nak beritahu awak, Tiffany,
saya cintakan awak.
583
00:38:11,455 --> 00:38:12,707
Oh, Tuhan.
584
00:38:13,291 --> 00:38:14,500
Oh, Tuhan.
585
00:38:14,500 --> 00:38:17,086
Awak akan berkahwin.
586
00:38:17,920 --> 00:38:19,755
Saya kuat, berdikari,
587
00:38:20,423 --> 00:38:22,383
gembira, jalani hidup yang terbaik.
588
00:38:23,092 --> 00:38:24,885
Bukannya saya perlukan sesiapa.
589
00:38:24,885 --> 00:38:29,348
Cuma saya mahu seseorang
berkongsi pengalaman indah ini.
590
00:38:29,348 --> 00:38:30,933
Saya mahu seseorang yang boleh
591
00:38:32,059 --> 00:38:35,980
buat keputusan yang saya percayai,
seseorang yang saya boleh harapkan,
592
00:38:35,980 --> 00:38:39,692
walaupun pada masa saya teramat sedih.
593
00:38:39,692 --> 00:38:43,195
Saya benar-benar rasa
kami padanan yang sempurna.
594
00:38:44,864 --> 00:38:45,823
Helo?
595
00:38:47,742 --> 00:38:48,617
Tiffany?
596
00:38:52,163 --> 00:38:53,956
Sebab tekanan ini.
597
00:38:55,291 --> 00:38:59,337
Hampir seperti saya tak nak
majlis perkahwinan.
598
00:39:01,505 --> 00:39:06,927
Saya tak perlu fikirkannya.
Saya cuma perlu merasainya,
599
00:39:07,678 --> 00:39:11,766
percaya gerak hati saya
dan ia belum mengecewakan saya.
600
00:39:11,766 --> 00:39:15,061
Tengoklah sekarang.
Dia masih perlu bersetuju.
601
00:39:15,061 --> 00:39:17,104
Tengoklah tahap saya sekarang.
602
00:39:17,813 --> 00:39:19,231
Okey.
603
00:39:19,774 --> 00:39:20,608
Wah.
604
00:39:21,817 --> 00:39:23,778
Aduhai, saya tak percaya.
605
00:39:24,653 --> 00:39:27,782
Begitulah saya tahu dia sesuai untuk saya.
606
00:39:28,324 --> 00:39:31,202
Dia keluarkan semua emosi ini.
607
00:39:41,212 --> 00:39:42,880
{\an8}Hari ini hari perkahwinan saya.
608
00:39:44,298 --> 00:39:45,841
Seronok untuk katakannya.
609
00:39:45,841 --> 00:39:47,885
Sebab saya jumpa pasangan yang serasi.
610
00:39:48,552 --> 00:39:50,971
Tiffany adalah semua yang saya mahukan.
611
00:39:51,806 --> 00:39:53,140
Bagusnya.
612
00:39:53,641 --> 00:39:57,395
Saya rasa ia sepatutnya berlaku begini.
613
00:39:59,313 --> 00:40:00,147
Hei!
614
00:40:00,147 --> 00:40:02,358
Dia dah sampai. Apa khabar?
615
00:40:02,358 --> 00:40:05,444
- Apa khabar?
- Apa perasaan awak? Serius.
616
00:40:05,444 --> 00:40:07,905
- Cukup bagus?
- Awak bawa gelas emas?
617
00:40:07,905 --> 00:40:09,240
{\an8}Baguslah.
618
00:40:09,240 --> 00:40:12,535
{\an8}- Awak patut. Hari ini hari yang penting.
- Saya rasa bersedia.
619
00:40:12,535 --> 00:40:14,203
{\an8}- Ya.
- Saya rasa bagus.
620
00:40:14,203 --> 00:40:19,166
{\an8}Proses ini sangat unik
621
00:40:19,166 --> 00:40:21,794
{\an8}dan sengit.
622
00:40:23,337 --> 00:40:24,171
Namun...
623
00:40:25,464 --> 00:40:27,591
- Tiffany untuk saya.
- Tiada keraguan?
624
00:40:27,591 --> 00:40:29,135
- Dia orangnya?
- Tiada keraguan.
625
00:40:29,135 --> 00:40:31,345
- Tak ragu-ragu langsung?
- Tak langsung.
626
00:40:31,345 --> 00:40:35,683
Saya rasa Tiffany sangat mencintai saya.
Saya harap dia merasai cinta saya.
627
00:40:35,683 --> 00:40:38,561
Saya tak sabar menyarungkan cincin
ke jarinya.
628
00:40:38,561 --> 00:40:40,896
Kita selalu dengar
tentang perkara baik dulu.
629
00:40:40,896 --> 00:40:43,858
Cakap tentang ketakutan.
Apa yang awak fikir?
630
00:40:43,858 --> 00:40:44,859
Maksud saya...
631
00:40:46,694 --> 00:40:47,987
cara kita kehilangan Arvin.
632
00:40:47,987 --> 00:40:48,904
Ya, saya tahu.
633
00:40:49,989 --> 00:40:52,158
Arvin ialah abang saya.
634
00:40:52,158 --> 00:40:56,245
Beberapa bulan lagi dia akan berkahwin
dan dalam masa semalaman
635
00:40:56,245 --> 00:40:57,413
semua musnah.
636
00:41:01,208 --> 00:41:05,087
Melihat ia berlaku kepada orang
yang kita sayang dan tahu kemungkinan itu...
637
00:41:05,087 --> 00:41:08,883
Saya takut ia boleh berlaku kepada kami.
638
00:41:12,636 --> 00:41:14,096
Saya benci memikirkannya.
639
00:41:15,723 --> 00:41:19,602
Sebab apabila kita lalui perkara itu,
tiba-tiba kita sedar hidup ini singkat.
640
00:41:23,063 --> 00:41:27,151
Kami sokong awak.
Rasa bagus dengar awak masih bercakap
641
00:41:27,151 --> 00:41:30,070
dengan positif
tentang ketakutan yang berlaku.
642
00:41:30,070 --> 00:41:32,907
Awak masih buat keputusan besar ini
dan mengejar impian awak.
643
00:41:33,699 --> 00:41:35,367
Pada penghujung hari...
644
00:41:36,869 --> 00:41:42,041
dia wanita yang hebat.
Bebas, kuat, yakin, boleh mengasuh.
645
00:41:42,041 --> 00:41:45,169
Dia buat saya rasa penting.
646
00:41:45,794 --> 00:41:51,300
Dia buat saya rasa dihargai.
Dia buat saya nampak dan didengari.
647
00:41:51,300 --> 00:41:54,220
Dia buat saya rasa
saya boleh jadi adiwira dan...
648
00:41:54,220 --> 00:41:57,056
Bunyinya kodi, tapi itulah kebenarannya.
649
00:41:57,056 --> 00:42:01,602
Dia sangat spesifik dan yakin
semasa bercakap tentang hubungan kami
650
00:42:01,602 --> 00:42:04,396
dan masa depan kami.
Saya tiada sebab untuk meragui dia.
651
00:42:04,396 --> 00:42:08,150
Kata-kata saya untuknya
ikhlas daripada hati saya.
652
00:42:08,692 --> 00:42:11,403
Saya harap dia menerimanya.
653
00:42:12,154 --> 00:42:13,531
Saya rasa dia akan terima.
654
00:42:19,828 --> 00:42:20,746
Oh, Tuhan.
655
00:42:21,622 --> 00:42:23,332
PENGAPIT
656
00:42:23,332 --> 00:42:24,458
- Telefon dia?
- Belum.
657
00:42:24,458 --> 00:42:26,168
{\an8}KAWAN TIFFANY
658
00:42:26,168 --> 00:42:28,254
Saya tak nak pengaruhi keputusannya.
659
00:42:28,254 --> 00:42:33,759
Saya takkan cakap,
"Ingat, saya cinta awak."
660
00:42:33,759 --> 00:42:35,886
Saya tak tahu apa yang dia fikir.
661
00:42:35,886 --> 00:42:39,390
Saya serahkan kepada takdir.
Kami akan setuju.
662
00:42:40,432 --> 00:42:41,809
Manalah tahu.
663
00:42:43,352 --> 00:42:44,478
Okey.
664
00:42:44,478 --> 00:42:47,356
- Jika Brett menolak...
- Hentikannya.
665
00:42:47,356 --> 00:42:51,860
{\an8}Saya akan kecewa dan saya rasa dikhianati.
666
00:42:51,860 --> 00:42:54,697
{\an8}Sebab saya akan cakap,
"Saya yakin dengan awak.
667
00:42:54,697 --> 00:42:56,615
Kami semua sokong awak."
668
00:42:56,615 --> 00:42:59,660
- "Kami semua sokong awak."
- Saya tak rasa dia gila.
669
00:42:59,660 --> 00:43:01,495
{\an8}Bukan dengan kawan-kawan saya di sini.
670
00:43:01,495 --> 00:43:03,372
{\an8}Saya rasa dia tak gila.
671
00:43:03,372 --> 00:43:05,124
Saya tahu...
672
00:43:05,958 --> 00:43:10,170
Saya tunggu petanda atau isyarat
untuk halang saya teruskannya.
673
00:43:10,170 --> 00:43:12,381
Namun semuanya membawa saya ke tahap ini.
674
00:43:13,465 --> 00:43:15,092
- Kami akan lakukannya.
- Ya.
675
00:43:16,093 --> 00:43:19,471
{\an8}Hei.
676
00:43:19,471 --> 00:43:22,433
{\an8}- Orang yang ditunggu. Apa khabar?
- Nampak kacak.
677
00:43:23,017 --> 00:43:24,643
- Brett.
- Jangan bangun.
678
00:43:24,643 --> 00:43:26,353
- Taklah.
- Jangan bangun.
679
00:43:27,896 --> 00:43:29,231
Gembira berjumpa ayah.
680
00:43:29,231 --> 00:43:32,693
Ada sapu tangan di dalam poket,
manalah tahu kamu akan menangis.
681
00:43:33,193 --> 00:43:35,154
- Manalah tahu ayah perlukannya.
- Okey.
682
00:43:35,654 --> 00:43:37,615
Mungkin kamu berdua perlukannya.
683
00:43:39,241 --> 00:43:41,994
{\an8}- Apa perasaan kamu?
- Saya dah sedia. Saya gembira.
684
00:43:44,705 --> 00:43:45,623
Saya dah sedia.
685
00:43:45,623 --> 00:43:48,208
Brett, apabila sesuatu muncul,
686
00:43:48,709 --> 00:43:51,295
kalau nampak
sesuatu yang positif, teruskan.
687
00:43:51,295 --> 00:43:53,047
Itulah caranya dari dulu.
688
00:43:53,047 --> 00:43:56,008
Ini bukan cara tradisional
untuk bertemu seseorang.
689
00:43:56,008 --> 00:44:01,138
Kamu berdua tertarik
dan banyak persamaan.
690
00:44:01,138 --> 00:44:04,183
Itu sangat hebat.
691
00:44:04,183 --> 00:44:08,228
Kami takkan bertemu
jika bukan kerana semua ini.
692
00:44:08,228 --> 00:44:10,314
Kami takkan bertembung pun.
693
00:44:10,314 --> 00:44:13,150
Saya takkan nampak dia.
694
00:44:13,150 --> 00:44:15,319
Saya bangga akan kamu.
Gembira untuk kamu.
695
00:44:15,319 --> 00:44:18,197
Ini mengubah hidup kamu.
696
00:44:18,197 --> 00:44:20,491
Ayah rasa kamu berdua
ada masa depan yang baik.
697
00:44:23,744 --> 00:44:25,079
Tengoklah anak mak.
698
00:44:27,122 --> 00:44:28,749
- Hai!
- Oh, Tuhan!
699
00:44:28,749 --> 00:44:30,042
Tengoklah anak mak!
700
00:44:30,042 --> 00:44:31,085
{\an8}Ya.
701
00:44:31,710 --> 00:44:33,504
{\an8}Mak.
702
00:44:34,588 --> 00:44:37,132
- Oh, Tuhan.
- Tengoklah mak.
703
00:44:37,132 --> 00:44:39,551
- Hei. Awak nampak cantik!
- Saya tahu.
704
00:44:42,304 --> 00:44:44,598
Pn. Pennywell,
apa pendapat awak tentang Brett?
705
00:44:45,557 --> 00:44:48,644
Saya suka dia. Dia sangat baik.
706
00:44:48,644 --> 00:44:51,689
Sebab itukah awak rasa tenang?
Sebab awak nampak seperti...
707
00:44:52,272 --> 00:44:54,108
Sebab saya gembira untuk dia.
708
00:44:55,109 --> 00:44:59,196
Apabila dia masuk dan sedia menangis,
"Mak! Dia hebat. "
709
00:44:59,196 --> 00:45:01,407
Saya kata, "Oh Tuhan, dia jatuh cinta."
710
00:45:01,407 --> 00:45:02,574
Itu buat saya menangis.
711
00:45:02,574 --> 00:45:04,243
Saya sangat gembira.
712
00:45:05,119 --> 00:45:08,163
Saya tidur dengan kasut dia
di sebelah katil saya.
713
00:45:08,163 --> 00:45:10,374
Apa?
714
00:45:10,958 --> 00:45:13,460
Siapa buat begitu
untuk orang yang tak pernah jumpa?
715
00:45:13,460 --> 00:45:18,006
Saya dengar suara dia
dalam mimpi saya. Cinta memang buta.
716
00:45:18,006 --> 00:45:21,427
{\an8}AYAH TIFFANY
717
00:45:21,969 --> 00:45:23,554
- Saya Louis.
718
00:45:23,554 --> 00:45:25,973
- Gembira jumpa awak.
- Terima kasih kerana singgah.
719
00:45:25,973 --> 00:45:27,015
Kasut yang cantik.
720
00:45:27,516 --> 00:45:30,018
Kali pertama ia dikeluarkan,
ada gabungan warna.
721
00:45:30,018 --> 00:45:32,813
Biru di sini sama, tapi ini kelabu.
722
00:45:32,813 --> 00:45:34,148
Betul.
723
00:45:34,148 --> 00:45:36,066
Itulah sniker saya dulu.
724
00:45:36,066 --> 00:45:36,984
Semasa saya kecil...
725
00:45:36,984 --> 00:45:40,070
sebab cara hidup keluarga saya,
kami tak mampu beli sniker Jordan.
726
00:45:40,070 --> 00:45:41,196
Saya juga.
727
00:45:41,196 --> 00:45:43,574
Saya dibesarkan oleh ibu tunggal.
728
00:45:43,574 --> 00:45:46,118
Mak saya beri segalanya yang saya mahu.
729
00:45:46,827 --> 00:45:51,665
Saya sentiasa berjanji
saya akan ada untuk anak-anak saya.
730
00:45:52,249 --> 00:45:56,253
Saya tak mahu mereka alami
perasaan saya terhadap ayah saya.
731
00:45:56,253 --> 00:45:58,797
Jadi, saya cuba sentiasa bersama mereka.
732
00:45:59,298 --> 00:46:03,677
Sudah lama, saya betul -betul fokus
dapatkan kedudukan yang saya mahu.
733
00:46:03,677 --> 00:46:08,348
Sebab apabila saya sedia
untuk berkeluarga,
734
00:46:08,348 --> 00:46:10,517
saya boleh sara mereka.
735
00:46:10,517 --> 00:46:15,230
Saya tak dapat semua itu semasa membesar.
736
00:46:15,230 --> 00:46:17,858
Itu bukan salah ibu bapa saya.
737
00:46:17,858 --> 00:46:20,360
Itu hanya lumrah hidup.
738
00:46:20,360 --> 00:46:23,530
Dah 42 tahun saya dan isteri berkahwin.
739
00:46:24,323 --> 00:46:25,783
Awak nak perkahwinan yang lama?
740
00:46:27,075 --> 00:46:27,910
Ya.
741
00:46:27,910 --> 00:46:31,205
Mak dan ayah saya berkahwin
dalam tempoh yang agak sama.
742
00:46:32,498 --> 00:46:36,335
Mak dan ayah saya
lalui banyak kesukaran bersama.
743
00:46:36,335 --> 00:46:37,544
Ya.
744
00:46:37,544 --> 00:46:40,380
Mak saya menghidap penyakit mental
745
00:46:41,006 --> 00:46:44,676
dan perkara yang saya paling kagum
tentang ayah saya...
746
00:46:46,011 --> 00:46:49,848
tak kira betapa sukar masalah
mak dan keluarga kami...
747
00:46:49,848 --> 00:46:54,228
Kami kehilangan semuanya
semasa saya berusia 12 tahun.
748
00:46:54,228 --> 00:46:58,232
Elektrik, air, rumah, segalanya.
Kami pindah ke rumah nenek saya.
749
00:46:58,232 --> 00:46:59,149
Ya.
750
00:46:59,149 --> 00:47:00,442
Walaupun semua itu sukar,
751
00:47:01,693 --> 00:47:04,780
ayah tak pernah pergi.
Mak saya juga,
752
00:47:04,780 --> 00:47:07,199
saya nampak apa yang dia lalui
dengan ayah saya.
753
00:47:07,199 --> 00:47:09,493
Mereka selalu bersama.
754
00:47:10,536 --> 00:47:13,163
Awak dan isteri awak
membesarkan anak yang hebat.
755
00:47:13,163 --> 00:47:15,624
- Saya hargainya.
- Dia wanita yang hebat.
756
00:47:16,333 --> 00:47:18,585
Awak rasa dia orangnya?
757
00:47:18,585 --> 00:47:19,503
Ya.
758
00:47:20,712 --> 00:47:24,883
Saya bukan orang
yang akan ikut sesuatu hanya kerana
759
00:47:24,883 --> 00:47:26,426
orang lain rasa begitu.
760
00:47:26,426 --> 00:47:30,472
Saya fikir masak-masak setiap keputusan
sebelum memutuskannya
761
00:47:30,973 --> 00:47:37,896
dan saya yakin akan
hubungan saya dan Tiffany.
762
00:47:38,939 --> 00:47:40,607
Saya ikhlas sepenuh hati.
763
00:47:41,483 --> 00:47:45,988
Saya komited dengan Tiffany.
Saya komited dengan hubungan ini.
764
00:47:46,572 --> 00:47:48,907
Saya tiada keraguan langsung.
765
00:47:48,907 --> 00:47:55,581
Saya datang untuk minta restu awak
untuk berkahwin dengan anak awak.
766
00:48:02,170 --> 00:48:03,005
Saya merestuinya.
767
00:48:04,798 --> 00:48:06,633
Saya merestuinya. Saya percayakan awak.
768
00:48:08,176 --> 00:48:12,306
Perasaan dia tentang awak juga sama.
Dia sangat gembira.
769
00:48:12,931 --> 00:48:14,600
Jika dia gembira, saya gembira.
770
00:48:15,767 --> 00:48:17,311
Saya percaya dia dah sedia.
771
00:48:17,895 --> 00:48:19,855
Jadi, awak dapat restu saya.
772
00:48:19,855 --> 00:48:21,481
- Terima kasih.
- Sama-sama.
773
00:48:21,481 --> 00:48:22,774
Kita...
774
00:48:24,359 --> 00:48:26,820
- Terima kasih.
- Sama-sama.
775
00:48:26,820 --> 00:48:29,072
- Gembira dapat sertai keluarga awak.
- Ya.
776
00:48:29,072 --> 00:48:31,033
- Terima kasih banyak.
- Sama-sama.
777
00:48:34,286 --> 00:48:35,746
Kamu nampak cantik, Tiffany.
778
00:48:35,746 --> 00:48:37,080
Ya, inilah masanya.
779
00:48:44,129 --> 00:48:45,172
Ya.
780
00:49:00,646 --> 00:49:02,022
Ini gaya saya?
781
00:49:02,022 --> 00:49:04,191
- Ini gaya saya, Angus?
- Saya tak faham.
782
00:49:04,191 --> 00:49:06,026
- Okey, ini gaya saya?
- Tak.
783
00:49:06,026 --> 00:49:08,612
Okey, itu saja yang awak perlu katakan.
784
00:49:08,612 --> 00:49:10,238
Saya tak nak cakap apa-apa lagi.
785
00:49:10,238 --> 00:49:12,574
Baju saya ketat.
Percayalah, saya faham.
786
00:49:12,574 --> 00:49:14,368
Tunggu, ini bukan perkahwinan awak.
787
00:49:14,368 --> 00:49:16,286
Saya faham.
788
00:49:16,286 --> 00:49:18,372
Saya cuma nak tengok masalahnya.
789
00:49:19,039 --> 00:49:21,041
- Jangan marah saya.
- Tak.
790
00:49:21,041 --> 00:49:23,126
Ini perkahwinan saya.
Ini hari penting saya.
791
00:49:23,126 --> 00:49:24,586
Saya faham.
792
00:49:24,586 --> 00:49:27,798
Jadi, saya patut pakai seluar
yang muat dengan saya.
793
00:49:27,798 --> 00:49:31,134
Agak kecewa. Ada masalah dengan sut itu.
794
00:49:32,844 --> 00:49:35,138
Saya tak selesa memakainya.
795
00:49:35,138 --> 00:49:38,392
Hari ini sepatutnya tiada kejutan.
Hari ini dah dirancang.
796
00:49:38,392 --> 00:49:40,936
- Saya ada jangkaan tersendiri.
- Betul.
797
00:49:40,936 --> 00:49:42,813
Saya ke sini, saya gembira.
798
00:49:42,813 --> 00:49:46,233
Saya seronok kalau tiada kejutan.
Saya kecewa
799
00:49:46,233 --> 00:49:47,651
sut saya tak muat.
800
00:49:47,651 --> 00:49:50,862
Hal ini tak patut berlaku
dan boleh dielakkan.
801
00:49:52,322 --> 00:49:54,032
Saya boleh buat sendiri.
802
00:49:55,158 --> 00:49:58,078
Ini tak patut berlaku.
Tiada alasan, itu saja.
803
00:50:00,664 --> 00:50:03,917
Saya sangat cerewet tentang
keselesaan pakaian saya, rupa saya,
804
00:50:03,917 --> 00:50:07,087
dan ini hari paling penting
dalam hidup saya.
805
00:50:07,087 --> 00:50:10,841
Saya rasa inilah hari
806
00:50:10,841 --> 00:50:15,429
saya dibenarkan untuk tak puas hati
untuk sesuatu yang saya tak suka.
807
00:50:21,268 --> 00:50:23,687
TUKANG JAHIT DAN UBAH SUAI PAKAIAN TUTUP
808
00:50:24,271 --> 00:50:27,274
{\an8}SATU SETENGAH JAM
SEBELUM MAJLIS PERKAHWINAN
809
00:50:27,274 --> 00:50:31,111
{\an8}Ini yang ada masalah
dan kita perlu baikinya.
810
00:50:31,111 --> 00:50:33,196
{\an8}- Ya.
- Boleh berdiri di sini?
811
00:50:33,196 --> 00:50:35,699
- Menghadap cermin.
- Ini hari perkahwinan saya.
812
00:50:35,699 --> 00:50:37,826
Saya cuba pakaian ini dan...
813
00:50:37,826 --> 00:50:38,827
Sangat istimewa.
814
00:50:38,827 --> 00:50:41,204
Ya. Saya cuba ini
buat kali pertama dan...
815
00:50:41,204 --> 00:50:44,291
Seluarnya sangat luas.
816
00:50:44,291 --> 00:50:46,293
Ia agak longgar.
817
00:50:46,793 --> 00:50:48,045
Awak nak saya buat apa?
818
00:50:48,628 --> 00:50:52,340
Tiada apa, tukar pakaian.
Saya akan baikinya.
819
00:51:01,767 --> 00:51:04,478
{\an8}SATU JAM SEBELUM MAJLIS PERKAHWINAN
820
00:51:11,276 --> 00:51:13,445
Alamak. Hampir tiba masa itu.
821
00:51:34,341 --> 00:51:36,760
Oh, Tuhan!
822
00:51:40,847 --> 00:51:41,681
Hei.
823
00:51:42,808 --> 00:51:45,227
- Kamu nampak cantik.
- Terima kasih, mak.
824
00:51:45,227 --> 00:51:46,311
Oh, Tuhan.
825
00:51:46,311 --> 00:51:52,192
Rasa tak percaya tapi saya sangat gembira.
Saya masih menangis kegembiraan.
826
00:51:52,192 --> 00:51:55,112
Bunyinya klise, tapi ia seperti mimpi.
827
00:51:55,112 --> 00:51:57,114
Saya rasa ini kisah dongeng.
828
00:51:57,823 --> 00:52:01,952
Saya akan buat keputusan besar.
Saya tahu apa keputusan saya.
829
00:52:01,952 --> 00:52:04,871
Saya bangga saya jumpa
suami saya melalui eksperimen ini,
830
00:52:04,871 --> 00:52:09,167
dan saya akan hidup bahagia...
831
00:52:11,128 --> 00:52:12,796
sebagai Pn. Brown.
832
00:52:14,548 --> 00:52:16,424
- Ia benar.
- Ya.
833
00:52:16,424 --> 00:52:17,467
{\an8}TIGA PULUH MINIT
834
00:52:17,467 --> 00:52:18,385
{\an8}Dah siap.
835
00:52:18,385 --> 00:52:20,846
{\an8}Saya akan cuba.
836
00:52:21,346 --> 00:52:23,098
- Awak boleh masuk.
- Okey.
837
00:52:23,098 --> 00:52:24,266
Terima kasih.
838
00:52:28,103 --> 00:52:32,107
Ya, saya buat yang terbaik.
Saya dah buat ukuran, tapi entahlah.
839
00:52:53,670 --> 00:52:56,673
- Saya rasa ini lebih bagus.
- Okey.
840
00:52:56,673 --> 00:53:00,427
- Bagus. Terima kasih banyak.
- Ya. Sama-sama.
841
00:53:00,427 --> 00:53:03,096
Awak selamatkan hari perkahwinan saya.
Satu lagi pelukan.
842
00:53:03,096 --> 00:53:05,140
- Terima kasih.
- Terima kasih banyak.
843
00:53:10,270 --> 00:53:13,148
- Baiklah, mari hantar awak berkahwin.
- Saya akan berkahwin!
844
00:53:49,559 --> 00:53:50,685
{\an8}PENGURUS PEMASARAN
845
00:53:50,685 --> 00:53:51,853
{\an8}Kawan saya.
846
00:53:55,398 --> 00:53:56,524
Itu pun awak.
847
00:53:56,524 --> 00:53:58,360
- Awak nampak segak.
- Hai.
848
00:53:58,360 --> 00:53:59,945
Gembira berjumpa awak.
849
00:54:01,154 --> 00:54:03,073
Terima kasih sebab datang.
850
00:54:03,073 --> 00:54:05,033
- Terima kasih jemput saya.
- Sudah tentu.
851
00:54:06,159 --> 00:54:10,872
Awak bahagian penting
dalam kisah saya dan Tiffany.
852
00:54:10,872 --> 00:54:14,751
Saya dah beritahu sejak hari pertama,
saya nak lihat awak menang.
853
00:54:14,751 --> 00:54:15,669
Awak cakap begitu.
854
00:54:16,211 --> 00:54:20,257
Tak lama lagi awak akan berkahwin.
Saya tak tipu. Memang sukar,
855
00:54:21,549 --> 00:54:24,928
memikirkan apa yang saya terlepas.
856
00:54:25,428 --> 00:54:27,597
Namun, saya di sini untuk awak.
857
00:54:27,597 --> 00:54:30,016
Saya gembira untuk awak dan Tiffany.
858
00:54:30,016 --> 00:54:33,353
Apa saja yang berlaku,
awak akan semakin matang.
859
00:54:33,353 --> 00:54:35,939
Jodoh saya dah sampai.
Jodoh awak belum lagi.
860
00:54:35,939 --> 00:54:39,359
Saya sayang awak. Saya ikhlas.
861
00:54:39,359 --> 00:54:42,362
Saya juga sayang awak.
Serius, saya gembira awak datang.
862
00:54:42,362 --> 00:54:45,156
Semoga berjaya. Saya akan bersama
yang lain dan sokong awak.
863
00:54:45,156 --> 00:54:47,117
- Saya sayang awak.
- Saya sayang awak.
864
00:54:47,117 --> 00:54:49,369
- Jumpa di sana.
- Baiklah.
865
00:54:56,751 --> 00:54:57,627
Ini memang gila.
866
00:55:15,854 --> 00:55:16,896
Ayuh, Brett!
867
00:55:19,733 --> 00:55:22,152
Gembira jumpa awak.
868
00:55:22,152 --> 00:55:24,195
Dia pengantin.
869
00:55:24,195 --> 00:55:25,363
Aduhai.
870
00:55:27,449 --> 00:55:29,868
Hei, ayah ada sapu tangan
kalau kamu nak menangis.
871
00:55:30,702 --> 00:55:31,536
Saya okey.
872
00:55:45,967 --> 00:55:48,845
{\an8}- Bersabar dengan dia. Dia baik.
- Dia menakjubkan.
873
00:55:48,845 --> 00:55:51,222
{\an8}- Dia sangat baik untuk saya.
- Dia sangat baik.
874
00:55:53,475 --> 00:55:54,309
Ayah sayang kamu.
875
00:55:54,309 --> 00:55:55,935
- Sayang ayah.
- Ayah lebih lagi.
876
00:55:56,811 --> 00:55:59,898
- Saya paling sayang ayah.
- Ayah lebih lagi.
877
00:56:01,858 --> 00:56:02,859
Mari lakukannya.
878
00:56:17,165 --> 00:56:19,376
- Dia tak sangka dia menangis.
- Saya tahu.
879
00:56:20,293 --> 00:56:21,795
Saya tak tahu saya akan menangis.
880
00:56:29,636 --> 00:56:30,637
Awak nampak cantik.
881
00:56:37,936 --> 00:56:39,312
- Jaga anak saya.
- Baiklah.
882
00:56:40,438 --> 00:56:41,731
Silakan duduk.
883
00:56:44,984 --> 00:56:50,573
Kita berkumpul di sini hari ini
untuk menyaksikan dan merestui
884
00:56:50,573 --> 00:56:55,912
penyatuan Tiffany dan Brett
dalam perkahwinan.
885
00:56:56,621 --> 00:57:03,128
Tiffany dan Brett datang untuk
menyerahkan diri ke dalam penyatuan suci.
886
00:57:03,128 --> 00:57:06,631
Kamu akan bersama untuk disatukan.
887
00:57:07,549 --> 00:57:11,678
Kamu berdua buat keputusan
untuk berkahwin hari ini,
888
00:57:11,678 --> 00:57:15,223
dan itulah yang buat hari ini
amat bermakna.
889
00:57:15,932 --> 00:57:19,269
Tiffany dan Brett
ingin menghormati keluarga mereka
890
00:57:19,853 --> 00:57:22,981
yang menyayangi mereka,
yang menyokong mereka
891
00:57:22,981 --> 00:57:26,359
untuk membawa mereka ke tahap ini.
892
00:57:30,155 --> 00:57:33,616
Semua kelebihan kamu, kepelikan kamu,
893
00:57:33,616 --> 00:57:38,246
misalnya Tiffany, awak tertidur
pada masa tak sepatutnya di dalam pod.
894
00:57:38,246 --> 00:57:39,330
Ya!
895
00:57:40,707 --> 00:57:42,500
Serta minat awak.
896
00:57:42,500 --> 00:57:45,378
Saya takkan biar awak lupakannya,
saya sumpah.
897
00:57:45,378 --> 00:57:52,343
Tiffany dan Brett, kami berbesar hati
menyaksikan kamu berdua di sini
898
00:57:52,343 --> 00:57:56,347
menunjukkan cinta dan komitmen
untuk satu sama lain.
899
00:57:58,892 --> 00:58:00,518
- Semasa hujan turun.
- Bagus.
900
00:58:02,020 --> 00:58:05,482
- Hujan ini bawa tuah.
- Ini petanda yang baik.
901
00:58:05,982 --> 00:58:06,816
Ya!
902
00:58:16,743 --> 00:58:20,205
Brett. Jiwa awak sangat cantik, Brett.
903
00:58:20,788 --> 00:58:23,958
Inilah diri awak.
Inilah keperibadian awak.
904
00:58:25,001 --> 00:58:26,336
Awak buat saya lebih baik.
905
00:58:28,922 --> 00:58:32,926
Saya berterima kasih kerana beri saya
peluang untuk tunjuk diri saya.
906
00:58:32,926 --> 00:58:34,719
Diri saya yang sebenarnya.
907
00:58:34,719 --> 00:58:38,306
Awak tak menilai saya
dan awak mencintai saya walau apa pun.
908
00:58:38,306 --> 00:58:41,059
Terima kasih kerana menjadi awak.
909
00:58:41,059 --> 00:58:46,898
Setiap peringkat dalam proses ini,
awak sentiasa menjadi diri sendiri.
910
00:58:49,192 --> 00:58:51,903
Begitulah saya tahu saya cintakan awak.
911
00:58:55,823 --> 00:59:00,328
Ini bukan tentang fizikal,
tapi cara awak bercakap dengan jiwa saya.
912
00:59:01,162 --> 00:59:03,665
Saya juga nak ucap terima kasih.
913
00:59:03,665 --> 00:59:05,041
Aduhai, tunggu.
914
00:59:08,002 --> 00:59:11,214
Okey, saya faham. Saya dah selesai.
Saya minta maaf.
915
00:59:12,799 --> 00:59:13,675
Ya.
916
00:59:16,302 --> 00:59:18,012
- Buat saya nangis.
- Tak, awak okey.
917
00:59:18,012 --> 00:59:19,097
Sekarang saya cakap.
918
00:59:19,973 --> 00:59:21,766
Saya akan bercakap daripada hati.
919
00:59:22,350 --> 00:59:28,398
Semasa bermula,
saya ragu-ragu akan jatuh cinta.
920
00:59:28,398 --> 00:59:33,278
Antara perkara yang saya dapati
daripada awak semasa di dalam pod
921
00:59:33,278 --> 00:59:35,738
awak sebaliknya.
922
00:59:36,531 --> 00:59:41,327
Saya rasa cinta dalam suara awak,
dengan cara percakapan awak.
923
00:59:41,327 --> 00:59:45,623
Saya rasa cinta dengan cara awak
mengusik hati saya. Saya rasa cinta itu.
924
00:59:45,623 --> 00:59:48,251
Awak buat saya rasa
saya boleh jadi lelaki lebih baik.
925
00:59:48,751 --> 00:59:52,505
Bukan saja untuk saya,
tapi untuk awak dan keluarga kita.
926
00:59:53,089 --> 00:59:59,345
Awak buat saya rasa kita
ialah pasangan yang sempurna.
927
00:59:59,345 --> 01:00:02,557
Saya benar-benar rasa saya
dah jumpa pasangan hidup saya.
928
01:00:02,557 --> 01:00:04,475
Cara awak bawa diri.
929
01:00:06,102 --> 01:00:07,103
Sifat optimis awak.
930
01:00:08,146 --> 01:00:09,897
Jiwa awak yang baik dan penyayang.
931
01:00:11,941 --> 01:00:15,236
Awak insan yang cantik, dalam dan luar.
932
01:00:16,487 --> 01:00:18,531
Sebab itu saya jatuh cinta dengan awak.
933
01:00:27,665 --> 01:00:33,588
Tiffany dan Brett,
kamu berdua pilih untuk bertunang
934
01:00:33,588 --> 01:00:39,677
dan luangkan kehidupan bersama
berdasarkan hubungan emosi yang mendalam.
935
01:00:40,178 --> 01:00:44,349
Kamu berdua saling jatuh cinta
berdasarkan keperibadian
936
01:00:44,974 --> 01:00:48,770
dan memutuskan untuk berkahwin.
937
01:00:48,770 --> 01:00:55,068
Sekarang masa untuk tentukan
jika cinta itu buta.
938
01:00:57,904 --> 01:00:58,738
Brett.
939
01:01:00,031 --> 01:01:04,202
Adakah awak akan menerima wanita ini,
mulai hari ini,
940
01:01:04,702 --> 01:01:06,204
menjadi isteri awak,
941
01:01:06,913 --> 01:01:11,000
pada masa bahagia, pada masa sedih,
942
01:01:11,709 --> 01:01:15,129
pada masa sakit, pada masa sihat,
943
01:01:15,129 --> 01:01:19,717
tinggalkan semua
selagi kamu berdua masih bernyawa?
944
01:01:21,094 --> 01:01:23,930
Kalau ya, sebut "saya terima."
945
01:01:29,435 --> 01:01:31,229
Tiffany, tentu sekali saya terima.
946
01:01:42,031 --> 01:01:45,368
Tiffany. Adakah awak
akan terima lelaki ini
947
01:01:45,368 --> 01:01:48,413
mulai hari ini, menjadi suami awak?
948
01:01:54,836 --> 01:01:55,837
Jadi...
949
01:02:01,718 --> 01:02:04,262
Brett, tentu sekali saya terima.
950
01:02:26,492 --> 01:02:30,246
Ya! Mereka setuju!
951
01:02:31,664 --> 01:02:33,875
Sarungkan cincin pada jarinya.
952
01:02:36,794 --> 01:02:37,920
Awak okey?
953
01:02:40,673 --> 01:02:41,632
Awak okey.
954
01:02:46,679 --> 01:02:49,223
Dengan penyatuan tangan,
955
01:02:49,223 --> 01:02:53,936
saya isytihar kepada semua hari ini,
mereka ialah suami dan isteri.
956
01:03:13,706 --> 01:03:15,917
- Saya cintakan awak.
- Saya cintakan awak juga.
957
01:03:16,501 --> 01:03:21,881
Saya berbesar hati untuk perkenalkan
buat kali pertama
958
01:03:21,881 --> 01:03:26,469
Encik dan Puan Brett dan Tiffany Brown.
959
01:03:38,272 --> 01:03:39,649
Kami baru berkahwin!
960
01:03:39,649 --> 01:03:44,654
Encik dan Puan Brown, apa khabar?
961
01:03:45,404 --> 01:03:49,408
Kami baru berkahwin.
Suami dan isteri, di sini.
962
01:03:49,408 --> 01:03:50,827
Kini dan selamanya.
963
01:03:51,619 --> 01:03:52,453
Selamanya.
964
01:03:54,497 --> 01:03:59,085
Saya bersedia
memulakan perjalanan seterusnya.
965
01:03:59,085 --> 01:04:01,629
Saya rasa saya betul-betul
jumpa pasangan hidup.
966
01:04:01,629 --> 01:04:03,965
Saya teruja untuk mulakan
hidup kami bersama.
967
01:04:03,965 --> 01:04:06,342
Saya cintakan awak, Brett Brown.
968
01:04:06,342 --> 01:04:08,386
- Saya cintakan awak, Tiffany Brown.
- Ya!
969
01:04:14,100 --> 01:04:17,854
Kita akan ke kamar pengantin
dan kita akan tidur bersama segera, okey?
970
01:04:18,980 --> 01:04:20,648
Cepat. Ayuh!
971
01:04:20,648 --> 01:04:21,899
SELAMAT DATANG
972
01:04:25,236 --> 01:04:26,237
Sayang.
973
01:04:26,779 --> 01:04:29,532
- Kita keluarga Brown.
- Kita keluarga Brown.
974
01:04:33,995 --> 01:04:35,538
HARI PERKAHWINAN BLISS DAN ZACK
975
01:04:47,633 --> 01:04:54,140
Saya dan Zack ada hubungan
yang amat mendalam dan kami jatuh cinta.
976
01:04:54,140 --> 01:05:00,354
Kami dah tamatkannya,
kemudian kami bertemu,
977
01:05:00,354 --> 01:05:04,275
kami mulakan semula cinta
dan kini kami di sini.
978
01:05:04,275 --> 01:05:10,281
{\an8}Hari ini hari perkahwinan saya.
Saya sangat gementar.
979
01:05:10,281 --> 01:05:13,159
Namun teruja. Tengoklah apa akan berlaku.
980
01:05:13,159 --> 01:05:15,494
- Bliss?
- Helo?
981
01:05:15,494 --> 01:05:16,579
Bliss?
982
01:05:17,413 --> 01:05:19,457
{\an8}ADIK BLISS
983
01:05:19,457 --> 01:05:22,001
Zack orang paling istimewa bagi saya.
984
01:05:22,001 --> 01:05:26,839
Saya tahu dari awal,
pada hari-hari awal bercakap dengan dia
985
01:05:26,839 --> 01:05:30,927
dia serasi dengan saya.
Ada daya tarikan antara kami.
986
01:05:32,386 --> 01:05:33,638
Selamat hari jadi.
987
01:05:33,638 --> 01:05:35,556
Ya, terima kasih banyak.
988
01:05:35,556 --> 01:05:37,099
Saya bakar kek cawan untuk awak.
989
01:05:37,099 --> 01:05:40,186
Saya tahu. Saya nampak.
Ini sangat manis, Bliss.
990
01:05:40,186 --> 01:05:42,021
- Terima kasih banyak.
- Sama-sama.
991
01:05:42,605 --> 01:05:43,522
Oh, Tuhan.
992
01:05:44,523 --> 01:05:48,945
Lagu kegemaran saya,
"I Hope You Dance" oleh Lee Ann Womack.
993
01:05:49,654 --> 01:05:52,531
Sungguh? Itu lagu mak saya untuk saya.
994
01:05:55,785 --> 01:05:59,413
Itulah lagu tarian pertama saya
kepada sesiapa yang saya kahwini.
995
01:06:03,292 --> 01:06:06,921
Saya jatuh cinta
dan dia patahkan hati saya.
996
01:06:08,172 --> 01:06:12,134
Bliss, awak sangat hebat.
997
01:06:12,635 --> 01:06:15,513
Awak bijak, penyayang, awak...
998
01:06:15,513 --> 01:06:16,722
Oh, Tuhan.
999
01:06:18,140 --> 01:06:19,976
Awak nak berpisah dengan saya?
1000
01:06:20,476 --> 01:06:22,228
Saya benar-benar cintakan awak, Bliss.
1001
01:06:23,270 --> 01:06:28,359
Saya juga cintakan awak dan saya harap
awak akan dapat kebahagiaan awak.
1002
01:06:31,278 --> 01:06:32,113
Maafkan saya.
1003
01:06:33,406 --> 01:06:37,368
Semasa kami berpisah,
saya mempersoalkan kepercayaan.
1004
01:06:37,368 --> 01:06:40,121
"Apa yang berlaku di sini?
Kenapa saya salah pilih?"
1005
01:06:40,121 --> 01:06:43,791
Jadi, saya rasa tak percaya
kami sampai ke tahap ini.
1006
01:06:43,791 --> 01:06:46,961
Kini hari perkahwinan saya
dan banyak yang telah dilalui.
1007
01:07:00,391 --> 01:07:02,935
Ini saat penting dalam hidup saya.
1008
01:07:08,357 --> 01:07:11,110
{\an8}Bliss ada semua ciri
yang saya mahukan dalam isteri.
1009
01:07:11,110 --> 01:07:13,779
Kami sangat yakin
kami saling mencintai.
1010
01:07:13,779 --> 01:07:17,241
Tiada keraguan
dalam fikiran kami tentang cinta itu.
1011
01:07:17,241 --> 01:07:19,702
Dia anggap dirinya sebagai burung hantu.
1012
01:07:20,411 --> 01:07:23,205
Itu yang pelik
sebab saya juga rasa begitu.
1013
01:07:23,205 --> 01:07:26,375
{\an8}Kalau awak gambarkan personaliti saya.
Ya, berjaga lewat malam...
1014
01:07:26,375 --> 01:07:27,293
{\an8}Sudah tentu.
1015
01:07:27,293 --> 01:07:30,087
{\an8}Agak berbeza daripada burung lain, bukan?
1016
01:07:30,713 --> 01:07:31,547
{\an8}Betul?
1017
01:07:32,381 --> 01:07:33,340
{\an8}KAWAN ZACK
1018
01:07:33,340 --> 01:07:38,971
{\an8}Saya beritahu dia tentang lagu
untuk tarian pertama kami.
1019
01:07:39,305 --> 01:07:40,890
Lagu "I Hope You Dance."
1020
01:07:40,890 --> 01:07:44,351
Ia tentang tak hilang rasa tertanya-tanya,
1021
01:07:44,351 --> 01:07:46,437
{\an8}tak pernah ambil remeh setiap masa.
1022
01:07:46,437 --> 01:07:49,815
{\an8}Saya beritahu Bliss tentang hal ini
dan dia berhenti sebentar.
1023
01:07:49,815 --> 01:07:53,903
Dia kata, "Saya dah ada lagu itu
dalam senarai perkahwinan saya."
1024
01:07:55,863 --> 01:07:58,074
Maknya mendedikasikan lagu itu kepadanya.
1025
01:07:58,741 --> 01:08:00,451
- Wah.
- Ya.
1026
01:08:00,451 --> 01:08:02,870
Jadi, benda-benda kecil
yang agak mengejutkan.
1027
01:08:02,870 --> 01:08:09,126
Jadi, kenapa awak tak pilih dia
semasa kali pertama?
1028
01:08:09,126 --> 01:08:12,505
Malam sebelumnya,
saya memutuskan untuk pilih Bliss.
1029
01:08:13,005 --> 01:08:14,924
- Kami bertengkar.
- Siapa?
1030
01:08:14,924 --> 01:08:18,094
Saya dan Bliss.
Cara saya dan dia membesar.
1031
01:08:18,094 --> 01:08:22,306
Kami berbeza. Saya tak tahu
penerimaan keluarga dia terhadap saya.
1032
01:08:23,015 --> 01:08:25,851
Saya rasa dia tak endahkan cakap saya.
1033
01:08:25,851 --> 01:08:28,979
Saya pernah bercinta dengan wanita.
Ibu bapa mereka menolak saya.
1034
01:08:28,979 --> 01:08:30,439
Kenapa? Tolak awak?
1035
01:08:30,439 --> 01:08:32,775
Sebab cara saya membesar.
Pandangan mereka...
1036
01:08:32,775 --> 01:08:37,363
Itu dulu. Macam mana sesiapa
boleh persoalkan awak sekarang?
1037
01:08:37,363 --> 01:08:39,365
Perkara yang awak dah buat.
1038
01:08:39,365 --> 01:08:40,616
Pasti awak akan terkejut.
1039
01:08:40,616 --> 01:08:43,327
Kita dari dunia yang berbeza.
Saya tak mahu perkahwinan
1040
01:08:43,327 --> 01:08:45,121
dengan ibu bapa isteri benci saya
1041
01:08:45,621 --> 01:08:47,581
dan tak mahu ada kaitan dengan saya.
1042
01:08:47,581 --> 01:08:50,292
Ada sebabnya cinta Romeo
dan Juliet tak berhasil, bukan?
1043
01:08:50,918 --> 01:08:51,919
- Mereka...
- Ya.
1044
01:08:52,670 --> 01:08:55,589
Macam mana dengan keluarganya?
Awak jumpa, bukan?
1045
01:08:55,589 --> 01:09:00,469
Ya. Ia berjalan lancar.
Maknya seorang yang baik.
1046
01:09:00,970 --> 01:09:02,930
- Bagaimana ayahnya, Zack?
- Ayah dia...
1047
01:09:03,764 --> 01:09:05,391
Saya suka ayah dia.
1048
01:09:05,391 --> 01:09:08,811
Saya rasa dia seorang yang bijak
dan berterus terang.
1049
01:09:08,811 --> 01:09:10,896
- Itu anak dia.
- Ya.
1050
01:09:10,896 --> 01:09:14,275
Dia beri saya rupa garang
semasa dia masuk. Dia seperti...
1051
01:09:14,775 --> 01:09:16,527
"Gembira bertemu awak." Dia begini.
1052
01:09:16,527 --> 01:09:19,029
Saya ada dua anak perempuan.
Saya pun akan takut.
1053
01:09:19,029 --> 01:09:21,031
Logik melawan emosi.
1054
01:09:21,740 --> 01:09:24,660
Secara logiknya,
kenapa awak tak berkahwin hari ini?
1055
01:09:25,578 --> 01:09:29,957
Secara logiknya, kami tak cukup masa
1056
01:09:30,457 --> 01:09:33,377
untuk tahu keserasian pada masa
1057
01:09:33,377 --> 01:09:35,296
tanpa dopamin dan oksitosin.
1058
01:09:35,296 --> 01:09:37,214
Itu bahagian logik.
1059
01:09:38,007 --> 01:09:42,636
Namun, realitinya pada satu tahap,
kita kena ambil risiko.
1060
01:09:47,266 --> 01:09:52,438
Ya, ini hubungan dan pengalaman
paling sengit bagi saya.
1061
01:09:52,438 --> 01:09:54,231
- Awak dah sedia.
- Ya.
1062
01:09:54,231 --> 01:09:55,357
{\an8}KAWAN BLISS
1063
01:09:55,357 --> 01:09:59,403
{\an8}Perkara paling penting bagi kami
ialah luahkan perasaan sebenar.
1064
01:09:59,862 --> 01:10:01,906
Saya percayakan dia. Sungguh.
1065
01:10:01,906 --> 01:10:05,618
Saya percaya dia akan cakap
apa yang ada dalam hati dia.
1066
01:10:06,202 --> 01:10:08,245
- Paling ideal, "ya".
- Betul?
1067
01:10:08,913 --> 01:10:10,581
Semua orang mahu diingini.
1068
01:10:11,707 --> 01:10:14,793
Ya. Namun, sangat banyak untuk diproses.
1069
01:10:17,379 --> 01:10:20,799
{\an8}Saya teruja untuk awak.
Jika dia menolak, saya ada kasut sukan.
1070
01:10:20,799 --> 01:10:24,053
{\an8}Dia akan dicemuh.
1071
01:10:28,182 --> 01:10:30,809
- Kenapa "B"?
- Itu huruf pertama namanya.
1072
01:10:31,477 --> 01:10:33,062
Okey. Baiklah.
1073
01:10:35,064 --> 01:10:37,233
Awak nampak segak.
1074
01:10:37,233 --> 01:10:39,318
- Awak nampak kacak.
- Terima kasih.
1075
01:10:39,902 --> 01:10:40,945
- Hai.
- Hai.
1076
01:10:40,945 --> 01:10:42,613
Hei, Lex. Hei, nenek.
1077
01:10:44,156 --> 01:10:45,866
{\an8}- Apa perasaan awak?
- Agak bagus.
1078
01:10:49,078 --> 01:10:51,914
{\an8}Kamu nampak kacak. Wah.
1079
01:10:54,250 --> 01:10:57,378
- Sangat bermakna kamu dapat datang.
- Kami takkan terlepas.
1080
01:10:57,378 --> 01:10:58,462
Saya tahu.
1081
01:10:59,380 --> 01:11:02,841
Ya. Saya harap semua orang datang.
1082
01:11:02,841 --> 01:11:05,511
- Namun...
- Ya.
1083
01:11:05,511 --> 01:11:07,221
Bukan semua orang dapat datang.
1084
01:11:09,181 --> 01:11:13,936
Dia akan ke sini.
Dia juga takkan senyap saja.
1085
01:11:17,022 --> 01:11:19,191
Dah lama saya cari isteri.
1086
01:11:19,191 --> 01:11:22,569
Tak sangka akan ambil masa yang lama.
Kamu calon yang bagus.
1087
01:11:22,569 --> 01:11:23,988
Terima kasih, nenek.
1088
01:11:25,531 --> 01:11:27,408
Nenek sangat gembira untuk dia.
1089
01:11:41,046 --> 01:11:43,674
Memang bermakna keluarga saya ada di sini.
1090
01:11:46,552 --> 01:11:49,972
Saya harap mak saya
ada bersama saya hari ini.
1091
01:11:51,640 --> 01:11:54,268
Keadaan memang gila bagi saya
semasa membesar.
1092
01:11:55,728 --> 01:11:59,273
Namun, mak saya sentiasa sayang saya
dan dia sentiasa percayakan saya.
1093
01:12:00,190 --> 01:12:03,986
Disebabkan itu,
saya sentiasa percayakan diri saya.
1094
01:12:04,778 --> 01:12:07,823
Saya takkan berada di sini
jika bukan kerana kasih sayang mak saya.
1095
01:12:08,866 --> 01:12:10,242
Saya tahu dia memerhati.
1096
01:12:24,381 --> 01:12:26,008
Okey, dah siap.
1097
01:12:34,725 --> 01:12:36,602
Cantiknya.
1098
01:12:37,770 --> 01:12:41,982
Aduhai. Sangat cantik.
1099
01:12:41,982 --> 01:12:43,067
Saya macam...
1100
01:12:45,694 --> 01:12:46,820
- Dah sedia?
- Ya.
1101
01:12:47,321 --> 01:12:50,240
Kami akan bersama kamu
dengan setiap langkah kamu.
1102
01:13:20,979 --> 01:13:22,564
{\an8}Terima kasih kerana ada di sini.
1103
01:13:22,564 --> 01:13:26,485
"Selamat datang ke perkahwinan
Bliss dan Zack."
1104
01:13:26,485 --> 01:13:29,363
Semoga pemuda ini
dapat bertahan dengan kamu.
1105
01:13:29,363 --> 01:13:30,280
Ya.
1106
01:13:30,280 --> 01:13:32,366
Ayah tak pasti,
tapi harap-harap dia boleh.
1107
01:13:32,366 --> 01:13:33,575
- Boleh.
- Tengok nanti.
1108
01:13:34,201 --> 01:13:36,453
Dia boleh. Setakat ini
dia tunjuk dia boleh.
1109
01:13:36,453 --> 01:13:37,454
- Ya.
- Ya.
1110
01:13:37,454 --> 01:13:38,622
Tengoklah nanti.
1111
01:13:39,123 --> 01:13:39,957
Pandang mak.
1112
01:13:40,707 --> 01:13:42,376
Mak bersama kamu. Mak sayang kamu.
1113
01:13:42,376 --> 01:13:43,961
Saya tahu. Terima kasih.
1114
01:13:43,961 --> 01:13:45,671
Saya takkan menangis. Semua okey.
1115
01:13:45,671 --> 01:13:48,257
Ayah ada air mata. Sebenarnya tak.
1116
01:13:49,425 --> 01:13:50,926
Ayah cuma mengusik.
1117
01:13:51,677 --> 01:13:54,346
Ingat, kamu yang ada segala-galanya.
1118
01:13:55,013 --> 01:13:56,932
Saya tak mahu lupakannya.
1119
01:13:57,808 --> 01:14:00,727
- Keadaan akan jadi baik tak kira apa pun.
- Ya.
1120
01:14:01,186 --> 01:14:03,730
- Kamu selalu ada keluarga.
- Ya. Terima kasih, ayah.
1121
01:14:03,730 --> 01:14:05,315
- Mak sayang kamu.
- Saya juga.
1122
01:14:05,816 --> 01:14:08,444
Ya. Jangan sesekali terima seadanya.
1123
01:14:10,070 --> 01:14:12,531
- Tak kira apa pun.
- Ya.
1124
01:14:25,711 --> 01:14:27,754
- Ini dia. Kamu okey?
- Ya.
1125
01:14:27,754 --> 01:14:28,881
Senyum saja.
1126
01:14:41,643 --> 01:14:42,895
- Sayang kamu.
- Saya juga.
1127
01:14:42,895 --> 01:14:44,813
Siapa bawa pengantin kepada pemuda ini?
1128
01:14:44,813 --> 01:14:45,731
- Saya.
- Kami.
1129
01:14:45,731 --> 01:14:46,899
Sila duduk.
1130
01:15:00,996 --> 01:15:02,247
Dia nampak takut.
1131
01:15:03,040 --> 01:15:04,416
Bliss dan Zack.
1132
01:15:05,250 --> 01:15:08,670
Kita datang ke sini untuk meraikan cinta,
1133
01:15:09,338 --> 01:15:10,881
hadiah ajaib,
1134
01:15:11,381 --> 01:15:14,259
dan perkahwinan
adalah sambutan hadiah itu.
1135
01:15:15,010 --> 01:15:17,846
Penyatuan yang kamu berdua bakal tempuhi
1136
01:15:17,846 --> 01:15:22,059
ialah yang paling rapat
dan intim untuk manusia.
1137
01:15:22,809 --> 01:15:27,064
Penyatuan ini diasaskan
daripada rasa hormat dan kasih sayang
1138
01:15:27,648 --> 01:15:31,818
kerana perkara paling penting
dalam hidup ialah mencintai dan dicintai.
1139
01:15:36,573 --> 01:15:37,449
Bliss...
1140
01:15:38,909 --> 01:15:43,914
saya rasa saat saya tahu
yang saya cintakan awak,
1141
01:15:45,958 --> 01:15:50,796
pada masa saya ucap selamat tinggal,
saya tahu saya kehilangan awak.
1142
01:15:51,922 --> 01:15:54,216
Selepas awak tiada,
1143
01:15:55,676 --> 01:15:56,802
dan saya sendirian,
1144
01:15:57,886 --> 01:15:58,887
dan saya kesunyian,
1145
01:16:00,055 --> 01:16:00,931
dan sedih,
1146
01:16:01,598 --> 01:16:06,311
dan apabila saya baring pada waktu malam,
saya fikir betapa awak memahami saya.
1147
01:16:07,312 --> 01:16:09,565
Awak sangat menyayangi saya.
1148
01:16:09,565 --> 01:16:12,359
Banyak persamaan antara kita.
1149
01:16:13,694 --> 01:16:17,364
Ketika awak tiada, saya teringatkan awak
1150
01:16:17,364 --> 01:16:22,744
dan tindakan awak lebih lantang
1151
01:16:22,744 --> 01:16:24,997
daripada kata-kata orang lain.
1152
01:16:26,248 --> 01:16:28,166
Awak tak perlu beritahu
awak cintakan saya
1153
01:16:28,166 --> 01:16:32,170
sebab awak tunjukkannya.
Di dalam pod, awak tunjuk awak sayang saya
1154
01:16:32,170 --> 01:16:34,965
semasa awak berjaga selama empat jam
membakar kek cawan.
1155
01:16:35,465 --> 01:16:37,759
Dua jam, tapi okey.
1156
01:16:41,888 --> 01:16:42,806
Saya cinta awak.
1157
01:16:43,307 --> 01:16:46,351
Saya suka segalanya tentang awak.
Awak bijak.
1158
01:16:47,060 --> 01:16:52,065
Awak cantik. Awak ambil berat.
Awak bertimbang rasa. Awak pemurah.
1159
01:16:52,065 --> 01:16:55,777
Saya tak tahu saya cintakan awak
sehingga saya pergi.
1160
01:16:57,446 --> 01:17:02,659
Saya rasa, tapi semasa awak tiada,
saya tahu saya sangat cintakan awak.
1161
01:17:04,578 --> 01:17:05,495
Saya cinta awak.
1162
01:17:05,495 --> 01:17:06,705
Saya cinta awak juga.
1163
01:17:13,378 --> 01:17:15,380
Aduhai, banyak yang saya boleh katakan.
1164
01:17:23,597 --> 01:17:25,682
Saya rasa perkara terbesar ialah
1165
01:17:25,682 --> 01:17:28,644
persepsi awak tentang dunia ini
sangat indah.
1166
01:17:29,144 --> 01:17:35,442
Awak juga percaya peluang kedua.
Awak nampak kebaikan orang lain.
1167
01:17:35,442 --> 01:17:39,321
Bertemu lelaki yang baik hati
adalah perkara yang unik.
1168
01:17:40,572 --> 01:17:43,825
Saya lihat awak ambil berat, awak bijak,
1169
01:17:43,825 --> 01:17:48,121
itulah diri sebenar awak
dan itu amat mengagumkan bagi saya.
1170
01:17:48,121 --> 01:17:52,376
Saya tak pernah jumpa orang
seperti awak sebelum itu, awak...
1171
01:17:52,376 --> 01:17:53,919
Awak segalanya.
1172
01:17:54,836 --> 01:17:55,671
Ya.
1173
01:17:59,341 --> 01:18:00,926
Bliss dan Zack,
1174
01:18:01,885 --> 01:18:05,806
kamu saling mencintai
berdasarkan keperibadian kamu.
1175
01:18:06,390 --> 01:18:07,849
Kamu memilih untuk bertunang,
1176
01:18:07,849 --> 01:18:13,230
dan luangkan hidup bersama berdasarkan
hubungan emosi yang mendalam.
1177
01:18:14,356 --> 01:18:17,609
Kini masa untuk tentukan
jika cinta itu buta.
1178
01:18:24,074 --> 01:18:28,120
Zack, adakah awak akan terima
wanita ini menjadi isteri awak?
1179
01:18:28,704 --> 01:18:32,082
Untuk menjaga dan menyayangi,
penuh cinta dan bermaruah,
1180
01:18:32,666 --> 01:18:37,003
dengan kejujuran dan rasa hormat,
dengan keyakinan dan penuh kasih,
1181
01:18:37,003 --> 01:18:41,091
untuk hidup bersamanya dan menghargainya
dalam ikatan perkahwinan?
1182
01:18:48,598 --> 01:18:49,975
Saya sangat cinta awak, Bliss.
1183
01:18:57,858 --> 01:18:58,692
Saya terima.
1184
01:19:07,617 --> 01:19:09,202
Saya tanya awak, Bliss.
1185
01:19:10,871 --> 01:19:13,206
Awak akan terima lelaki ini
untuk jadi suami awak?
1186
01:19:14,916 --> 01:19:18,420
Untuk menjaga dan menyayangi,
penuh cinta dan bermaruah,
1187
01:19:19,004 --> 01:19:22,883
dengan kejujuran dan rasa hormat,
dengan keyakinan dan penuh kasih,
1188
01:19:23,633 --> 01:19:27,679
untuk hidup bersamanya dan menghargainya
dalam ikatan perkahwinan?
1189
01:19:33,560 --> 01:19:34,394
Saya terima.
1190
01:19:50,702 --> 01:19:54,289
Saya berbesar hati untuk isytiharkan
kamu sebagai suami dan isteri.
1191
01:19:54,289 --> 01:19:55,957
Zack, awak boleh cium pengantin.
1192
01:20:31,910 --> 01:20:33,411
- Saya cintakan awak.
- Saya juga.
1193
01:20:33,411 --> 01:20:36,456
- Awak gementar?
- Ya, saya sangat gementar.
1194
01:20:36,456 --> 01:20:38,458
Awak nampak tenang.
1195
01:20:38,458 --> 01:20:40,669
Kita dah berkahwin. Saya suami awak.
1196
01:20:40,669 --> 01:20:42,170
- Awak suami saya.
- Ya.
1197
01:20:42,170 --> 01:20:43,088
Saya isteri awak.
1198
01:20:46,591 --> 01:20:48,844
Kami akan rancang percutian.
1199
01:20:48,844 --> 01:20:51,012
- Dia hutang satu percutian dengan saya.
- Ya.
1200
01:20:51,680 --> 01:20:53,473
- Jadi, saya rasa...
- Bukan Mexico.
1201
01:20:53,473 --> 01:20:55,392
Ya, saya tak mahu ke Mexico lagi.
1202
01:20:55,392 --> 01:20:57,352
- Kita takkan ke Mexico.
- Takkan?
1203
01:20:57,352 --> 01:20:58,854
Saya bergurau saja.
1204
01:21:03,984 --> 01:21:06,111
- Awak suami saya.
- Awak isteri saya.
1205
01:21:07,946 --> 01:21:09,948
- Saya cintakan awak.
- Saya juga.
1206
01:21:17,581 --> 01:21:19,457
- Tengoklah kita.
- Kita dah berkahwin.
1207
01:21:31,469 --> 01:21:34,890
Cinta itu buta. Tak perlu lihat seseorang
untuk jatuh cinta dengan mereka.
1208
01:21:34,890 --> 01:21:37,017
Jelas sekali.
1209
01:21:37,017 --> 01:21:39,227
Saya sangat cintakan Micah,
1210
01:21:39,227 --> 01:21:42,689
tapi bahagian yang saya ragui,
adakah cinta mencukupi?
1211
01:21:45,609 --> 01:21:50,572
Sesukar saya bayangkan
mengahwini dia hari ini,
1212
01:21:51,114 --> 01:21:53,700
sama juga kesukaran saya membayangkan
1213
01:21:53,700 --> 01:21:56,620
mengahwini dia esok
atau sepuluh tahun dari sekarang.
1214
01:21:57,203 --> 01:21:59,956
Kini saya akan belajar mensyukuri
1215
01:21:59,956 --> 01:22:03,710
apa yang ada dan takkan berpaling
dan tertanya-tanya apa yang kita terlepas.
1216
01:22:03,710 --> 01:22:05,795
Itulah yang saya paling harapkan.
1217
01:22:20,894 --> 01:22:23,188
Saya mahu Paul beri jawapannya dulu
1218
01:22:23,188 --> 01:22:27,692
kerana saya perlukan jawapannya
untuk saya bersetuju mengahwininya.
1219
01:22:28,568 --> 01:22:33,615
Saya nak dia tunjuk saya
dia akan pilih saya, tapi dia tak pilih.
1220
01:22:35,784 --> 01:22:40,413
Jika Paul mahu mengahwini saya,
saya akan terima.
1221
01:22:41,498 --> 01:22:43,083
Itu keputusan yang mudah.
1222
01:22:47,963 --> 01:22:52,300
Beri tepukan gemuruh
kepada Bliss dan Zack!
1223
01:22:54,511 --> 01:22:57,138
Jelas sekali, isteri saya...
1224
01:22:57,138 --> 01:22:59,891
- Awak akan cakap tunang?
- Isteri saya. Masih baru.
1225
01:22:59,891 --> 01:23:02,644
- Isteri baru.
- Isteri saya cantik.
1226
01:23:02,644 --> 01:23:07,607
Namun, saya jatuh cinta
dengan dia sebelum nampak dia.
1227
01:23:08,191 --> 01:23:09,693
Jadi, cinta memang buta.
1228
01:23:10,568 --> 01:23:13,113
Kita akan terus ke tarian pertama.
1229
01:24:13,423 --> 01:24:15,884
Kita dah berkahwin. Suami dan isteri.
1230
01:24:17,093 --> 01:24:18,845
Awak beri ibu jari naik.
1231
01:24:19,471 --> 01:24:22,057
Dua ibu jari naik.
1232
01:24:28,021 --> 01:24:31,775
Saya rasa bagus.
Saya rasa tenang dengan segalanya.
1233
01:24:31,775 --> 01:24:34,694
Tiada apa yang menakutkan saya
tentang lelaki ini.
1234
01:24:35,278 --> 01:24:37,447
Tiffany buat saya rasa disayangi.
1235
01:24:37,447 --> 01:24:40,909
Tiffany buat saya rasa
saya boleh jadi versi terbaik.
1236
01:24:40,909 --> 01:24:44,204
Ada banyak ciri
yang saya cari dalam pasangan
1237
01:24:44,204 --> 01:24:46,539
dan Tiffany ada semuanya.
1238
01:24:47,874 --> 01:24:50,168
Inilah dia. Pn. Brown.
1239
01:24:54,214 --> 01:24:55,048
Cinta itu buta.
1240
01:25:08,019 --> 01:25:10,688
Beri tepukan gemuruh
kepada Kwame dan Chelsea!
1241
01:25:12,690 --> 01:25:14,901
Ini hari pertama dalam hidup kita.
1242
01:25:14,901 --> 01:25:17,445
Ini hari pertama perjalanan terbaik,
1243
01:25:17,445 --> 01:25:19,906
pengembaraan terbaik
yang pernah awak lalui.
1244
01:25:20,532 --> 01:25:22,909
- Untuk kami.
- Saya nak betulkan dia.
1245
01:25:22,909 --> 01:25:24,452
Mujur dia betulkan sendiri.
1246
01:25:25,036 --> 01:25:26,663
- Seluruh hidup kita.
- Ya.
1247
01:25:30,333 --> 01:25:32,001
- Saya cintakan awak.
- Saya juga.
1248
01:26:06,202 --> 01:26:08,121
- Ini menjadikannya benar.
- Betul.
1249
01:26:08,121 --> 01:26:10,748
Awak pasti nak lengkapkan tandatangan itu?
1250
01:26:12,125 --> 01:26:14,544
Ini gila. Ia benar-benar nyata.
1251
01:26:16,921 --> 01:26:19,299
- Kami dah berkahwin!
- Kami dah berkahwin.
1252
01:26:19,299 --> 01:26:22,135
- Dah rasmi. Kami dah berkahwin.
- Ya, ia rasmi.
1253
01:26:22,135 --> 01:26:23,678
Ia rasmi dan sah.
1254
01:26:23,678 --> 01:26:25,513
Awak peguam, jadi awak boleh tolong...
1255
01:26:25,513 --> 01:26:27,891
- Betul.
- Saya gurau saja.
1256
01:26:34,480 --> 01:26:36,524
- Awak isteri terbaik.
- Ya.