1 00:00:06,548 --> 00:00:08,133 DALAM EPISOD LALU 2 00:00:08,133 --> 00:00:10,218 Selamat datang ke Love is Blind. 3 00:00:12,929 --> 00:00:16,182 Di sini anda akan pilih seseorang untuk berkahwin tanpa bersemuka. 4 00:00:16,182 --> 00:00:20,145 Saya dapat inspirasi daripada awak. Saya nak jadi lebih baik untuk awak. 5 00:00:20,145 --> 00:00:21,938 Saya dah rasa saya cintakan awak. 6 00:00:22,689 --> 00:00:25,358 - Sudikah awak mengahwini saya? - Ya, Paul. 7 00:00:25,358 --> 00:00:26,276 Oh, Tuhan. 8 00:00:26,276 --> 00:00:28,319 Saya nak minta awak mengahwini saya. 9 00:00:28,319 --> 00:00:30,530 Seribu kali, ya! 10 00:00:31,448 --> 00:00:37,579 Jika mereka terima, akhirnya anda akan jumpa tunang buat kali pertama. 11 00:00:37,579 --> 00:00:39,039 Brett! 12 00:00:39,998 --> 00:00:41,458 Saya cintakan awak. 13 00:00:44,335 --> 00:00:48,131 Sehingga sekarang, tarikan anda bergantung kepada hubungan emosi. 14 00:00:48,131 --> 00:00:51,801 Harap-harap, anda jadikan hubungan emosi itu menjadi fizikal. 15 00:00:51,801 --> 00:00:55,055 Saya tak pernah ada daya tarikan setinggi ini dengan seseorang 16 00:00:55,055 --> 00:00:55,972 dan itu bagus. 17 00:00:58,600 --> 00:01:01,936 Saya buat pilihan yang salah. Awak tahu, saya juga tahu. 18 00:01:02,687 --> 00:01:04,898 Bliss, awak semua yang saya cari. 19 00:01:04,898 --> 00:01:06,941 - Sudikah awak mengahwini saya? - Ya. 20 00:01:06,941 --> 00:01:09,861 Saya bertunang dengan Zack. Saya tahu dialah orangnya. 21 00:01:09,861 --> 00:01:12,197 Saya cuma nak beritahu yang saya cintakan awak. 22 00:01:12,197 --> 00:01:13,364 Oh, Tuhan! 23 00:01:13,364 --> 00:01:14,449 Saya serius. 24 00:01:14,449 --> 00:01:15,617 Oh, Tuhan. 25 00:01:15,617 --> 00:01:19,412 Saya sangat cintakan Micah. Saya mahu dia sepanjang hidup saya. 26 00:01:23,374 --> 00:01:27,712 Adakah rupa, kaum, gaya hidup atau sifat tak yakin diri menjejaskan hubungan? 27 00:01:28,671 --> 00:01:30,673 Saya tak boleh mencintai awak. 28 00:01:31,883 --> 00:01:34,010 - Jumpa lagi. - Kita takkan jumpa. 29 00:01:35,095 --> 00:01:37,639 Saya belum beritahu, tapi kami dah bertunang. 30 00:01:38,556 --> 00:01:39,599 Micah! 31 00:01:40,642 --> 00:01:42,977 Hubungan saya dan Paul tak semuanya bahagia. 32 00:01:42,977 --> 00:01:44,813 Awak fikir awak buat pilihan betul? 33 00:01:46,231 --> 00:01:49,859 Saya tak berkorban apa yang saya mahu, tapi saya berkompromi. 34 00:01:51,820 --> 00:01:54,948 Awak akan setuju terima saya tanpa kebenaran mak awak? 35 00:01:56,157 --> 00:01:58,243 Ayah tahu kamu gembira, tapi jangan tipu diri. 36 00:01:58,243 --> 00:02:00,537 - Jelas sekali, saya cintakan dia. - Baiklah. 37 00:02:01,913 --> 00:02:05,458 Tak apa untuk ubah fikiran. Saya mahu ia rasa betul. 38 00:02:06,459 --> 00:02:09,963 Saya tak ragu-ragu. Kalau awak ragu-ragu, saya nak awak jujur dengan saya. 39 00:02:10,964 --> 00:02:13,216 Saya tak nak majlis perkahwinan. 40 00:02:15,593 --> 00:02:17,762 Kemudian anda akan berada di majlis perkahwinan 41 00:02:17,762 --> 00:02:20,723 dan buat keputusan terbesar dalam hidup anda. 42 00:02:20,723 --> 00:02:25,603 Ketakutan terbesar saya ialah dia atau saya tak cakap apa yang kami rasa. 43 00:02:25,603 --> 00:02:29,774 Adakah anda akan terima pasangan yang anda cintai tanpa bersemuka? 44 00:02:29,774 --> 00:02:31,734 Perkara terbaik yang saya boleh buat 45 00:02:31,734 --> 00:02:34,237 ialah beri awak peluang untuk jawab dulu. 46 00:02:35,446 --> 00:02:37,949 Mungkinkah anda akan pergi daripada mereka selamanya? 47 00:02:39,701 --> 00:02:41,327 Adakah cinta itu buta? 48 00:02:41,327 --> 00:02:42,954 Saya tak percaya. 49 00:02:42,954 --> 00:02:45,748 Saya tak sangka ia akan berlaku kepada saya. 50 00:02:45,748 --> 00:02:47,709 Saya dibenarkan untuk rasa tak puas hati. 51 00:02:48,209 --> 00:02:49,961 Tak sangka betul. 52 00:03:00,346 --> 00:03:06,394 HARI PERKAHWINAN CHELSEA DAN KWAME 53 00:03:07,020 --> 00:03:11,399 Kamu pilih satu sama lain berdasarkan hubungan emosi yang kuat. 54 00:03:11,399 --> 00:03:13,985 {\an8}AHLI PATOLOGI PERTUTURAN PEDIATRIK 55 00:03:16,321 --> 00:03:19,199 {\an8}Sekarang masa untuk tentukan jika cinta itu buta. 56 00:03:23,328 --> 00:03:27,498 Kwame, awak terima Chelsea menjadi isteri awak yang sah? 57 00:03:29,792 --> 00:03:33,421 Awak janji akan mencintai dia selagi nyawa masih ada? 58 00:03:41,054 --> 00:03:42,388 Saya terima. 59 00:03:48,269 --> 00:03:49,771 Bagus, Kwame! 60 00:03:50,396 --> 00:03:51,522 Ya! 61 00:03:53,816 --> 00:03:54,984 Ya! 62 00:03:54,984 --> 00:03:57,111 - Ya. - Ya. 63 00:03:59,280 --> 00:04:00,823 Wah, tengoklah. 64 00:04:01,866 --> 00:04:05,912 Dengan kuasa yang diberi kepada saya, saya isytihar kamu sebagai suami isteri. 65 00:04:05,912 --> 00:04:08,665 Kwame, ciumlah pengantin awak. 66 00:04:15,546 --> 00:04:17,006 Ya, Kwame! 67 00:04:32,313 --> 00:04:35,066 Tuan-tuan dan puan-puan, kepada semua yang hadir, 68 00:04:35,066 --> 00:04:37,443 saya berbesar hati untuk kenalkan buat kali pertama 69 00:04:38,278 --> 00:04:42,448 Encik dan Puan Kwame Appiah. 70 00:05:08,308 --> 00:05:09,142 Hebatnya hari ini. 71 00:05:09,767 --> 00:05:10,935 Macam mana keadaan awak? 72 00:05:12,687 --> 00:05:13,604 Terbaik. 73 00:05:15,982 --> 00:05:16,983 Apa perasaan awak? 74 00:05:18,359 --> 00:05:19,235 Hebat. 75 00:05:21,654 --> 00:05:23,865 Sayang, kita dah berkahwin. 76 00:05:27,410 --> 00:05:28,244 Minum. 77 00:05:28,995 --> 00:05:30,788 - Untuk selamanya... - Untuk selamanya. 78 00:05:30,788 --> 00:05:31,831 Bersama awak. 79 00:05:33,166 --> 00:05:34,000 Ya. 80 00:05:36,336 --> 00:05:37,462 Awak suami saya. 81 00:05:38,963 --> 00:05:40,506 - Ya. - Saya... 82 00:05:40,506 --> 00:05:42,008 - Isteri awak. - Tak. 83 00:05:42,633 --> 00:05:43,634 Isteri saya. 84 00:05:47,096 --> 00:05:49,182 - Ya. - Ya, apa pun. 85 00:05:49,182 --> 00:05:51,225 - Awak tahu. - Suami. Isteri. 86 00:05:51,225 --> 00:05:52,977 Ya. Hari yang baik. 87 00:05:54,020 --> 00:05:55,772 Ini hari terbaik, Kwame. 88 00:05:56,439 --> 00:05:57,315 Sayang? 89 00:05:58,066 --> 00:05:59,150 Awak suami saya. 90 00:06:03,237 --> 00:06:04,405 Bagaimana rasanya? 91 00:06:04,906 --> 00:06:05,740 Hebat. 92 00:06:07,575 --> 00:06:08,993 Saya sangat cintakan awak. 93 00:06:09,702 --> 00:06:11,204 Saya sangat cintakan awak juga. 94 00:06:25,218 --> 00:06:28,388 HARI PERKAHWINAN MICAH DAN PAUL 95 00:06:38,981 --> 00:06:42,985 Hari ini sangat penting kerana ia mungkin hari pertama 96 00:06:42,985 --> 00:06:46,864 saya dan Paul bersama dan hari pertama perkahwinan kami. 97 00:06:48,449 --> 00:06:49,742 {\an8}PENGURUS PEMASARAN 98 00:06:49,742 --> 00:06:51,369 {\an8}Oh, Tuhan. 99 00:06:51,369 --> 00:06:53,121 Comel. 100 00:06:56,999 --> 00:06:58,793 TAK SABAR MABUK SEMASA MAJLIS AWAK. 101 00:06:58,793 --> 00:07:00,044 Saya suka! 102 00:07:00,753 --> 00:07:04,966 Saya dan Paul ada pandangan hidup yang sama. 103 00:07:04,966 --> 00:07:08,636 Kami sangat selesa bersama. Dia tunjuk realiti kehidupan. 104 00:07:08,636 --> 00:07:11,389 Saya rasa dia buat saya mahu jadi diri saya yang terbaik, 105 00:07:11,389 --> 00:07:14,058 dan itulah yang saya mahu dalam pasangan. 106 00:07:14,058 --> 00:07:18,146 Sekarang saya akan berkahwin 107 00:07:18,146 --> 00:07:22,358 bersama seseorang yang saya sangat cintai. Saya tak percaya. 108 00:07:23,151 --> 00:07:24,986 Apa tempat kegemaran awak? 109 00:07:24,986 --> 00:07:25,903 Mungkin Itali. 110 00:07:25,903 --> 00:07:28,239 Tempat kegemaran saya di dunia ialah Positano. 111 00:07:28,239 --> 00:07:29,740 Okey, selepas kita berkahwin... 112 00:07:30,741 --> 00:07:32,618 itu alasan yang cukup untuk kita ke sana. 113 00:07:32,618 --> 00:07:35,037 Itu idea yang bernas. 114 00:07:35,037 --> 00:07:36,456 Sudikah awak mengahwini saya? 115 00:07:38,875 --> 00:07:42,253 - Ya, Paul, saya akan mengahwini awak. - Oh, Tuhan. 116 00:07:42,962 --> 00:07:44,422 Rasa macam terlalu lama. 117 00:07:45,006 --> 00:07:46,549 Saya sangka saya akan pengsan. 118 00:07:49,469 --> 00:07:52,763 Awak buat saya nak jadi diri saya yang terbaik dan itulah 119 00:07:52,763 --> 00:07:54,557 yang tiada dalam hidup saya. 120 00:07:54,557 --> 00:07:57,727 Saya paling tertarik dengan awak sekarang. 121 00:07:57,727 --> 00:08:01,481 Tipulah kalau saya kata saya tak takut kehilangan awak. 122 00:08:01,481 --> 00:08:03,858 - Saya cintakan awak. - Saya cintakan awak juga. 123 00:08:04,609 --> 00:08:07,612 Saya teruja nak jumpa Paul. Kami tak 124 00:08:07,612 --> 00:08:10,323 bermalam bersama dan saya bangun merindui dia. 125 00:08:10,323 --> 00:08:13,326 Saya rasa bimbang kerana hubungan saya dan Paul 126 00:08:13,326 --> 00:08:17,079 dan perjalanan kami ke sini tak normal. 127 00:08:17,705 --> 00:08:20,875 Setiap kali awak fikir tentang saya dan awak fikir tentang Kwame, 128 00:08:20,875 --> 00:08:24,003 awak terbayang menerima siapa? 129 00:08:24,003 --> 00:08:26,047 Saya akan terima awak. 130 00:08:26,631 --> 00:08:29,467 Jika kita jadi pasangan, 131 00:08:29,467 --> 00:08:31,761 mungkin awak takkan bimbang lagi. 132 00:08:31,761 --> 00:08:32,845 Saya rasa begitu. 133 00:08:33,346 --> 00:08:37,183 Jika kami tinggal di Seattle untuk jangka panjang, 134 00:08:37,183 --> 00:08:39,393 mungkin saya tak mahu tinggal di sini. 135 00:08:39,894 --> 00:08:45,691 Rancangan yang baik ialah berulang-alik ke sini dan Arizona. 136 00:08:45,691 --> 00:08:46,901 Tak. 137 00:08:48,110 --> 00:08:51,239 - Awak tak setuju? - Tak. 138 00:08:51,239 --> 00:08:52,365 Awak tak suka dia? 139 00:08:52,365 --> 00:08:56,118 Awak ditakdirkan dapat perkahwinan terbaik dalam hidup awak, bukan ini. 140 00:08:57,620 --> 00:09:00,831 Jelas sekali ia tak jelas atau mudah. 141 00:09:00,831 --> 00:09:04,502 Hari ini merupakan keputusan terbesar dalam hidup saya setakat ini. 142 00:09:04,502 --> 00:09:07,505 Sama ada saya berkahwin atau tak. 143 00:09:07,505 --> 00:09:11,842 Keputusan yang amat sukar ini buat saya tertekan. 144 00:09:22,937 --> 00:09:23,854 Baiklah. 145 00:09:25,690 --> 00:09:30,820 Perjalanan yang sangat pelik dan indah untuk sampai ke sini. 146 00:09:37,493 --> 00:09:40,246 Ciri yang saya mahu dalam isteri saya, 147 00:09:40,246 --> 00:09:42,748 {\an8}saya rasa Micah ada semua itu. 148 00:09:42,748 --> 00:09:44,792 {\an8}Dialah yang saya cari. 149 00:09:46,711 --> 00:09:52,341 Kami selesaikan persoalan "adakah cinta itu buta?" dari awal lagi. 150 00:09:52,341 --> 00:09:53,968 Kami jatuh cinta dua kali. 151 00:09:53,968 --> 00:09:57,263 Kami jatuh cinta di dalam pod, kemudian jatuh cinta selepas bersemuka. 152 00:09:58,264 --> 00:09:59,098 Hei. 153 00:09:59,098 --> 00:10:01,392 Saya rasa amat gementar. 154 00:10:01,392 --> 00:10:04,562 {\an8}- Awak sepatutnya gementar. - Ya, ini hari perkahwinan awak. 155 00:10:04,562 --> 00:10:07,898 {\an8}Ya, tapi biasanya awak tahu awak akan berkahwin. 156 00:10:07,898 --> 00:10:08,983 Ya. 157 00:10:08,983 --> 00:10:12,361 Dia seorang saintis. 158 00:10:12,361 --> 00:10:15,615 - Berfikiran logik. - Berfikiran sangat logik. 159 00:10:15,615 --> 00:10:16,741 Belum biasa lagi. 160 00:10:16,741 --> 00:10:22,872 Dia tahu dalam hatinya kami saling mencintai dan hebat bersama. 161 00:10:22,872 --> 00:10:26,375 {\an8}Saya tahu perasaan dia, tapi saya tak tahu apa dia akan cakap. 162 00:10:26,375 --> 00:10:32,173 Saya akan gembira kalau dia setuju tapi saya perlu tahu dia lakukannya 163 00:10:32,173 --> 00:10:33,257 sebab dia mahu. 164 00:10:33,257 --> 00:10:37,136 Saya tak nak dia buat sebab takut kehilangan saya. 165 00:10:37,136 --> 00:10:39,889 Semuanya bergantung pada perasaan saya. 166 00:10:39,889 --> 00:10:41,974 Apa yang dia beri saya pada saat itu. 167 00:10:41,974 --> 00:10:44,852 {\an8}- Awak akan bersamanya sepanjang hidup. - Ya. 168 00:10:46,020 --> 00:10:48,439 {\an8}Saya memang mencintai dia sepenuhnya. 169 00:10:48,439 --> 00:10:51,108 {\an8}Dia buat saya rasa seperti diri sendiri. 170 00:10:51,108 --> 00:10:54,987 Perkara yang saya sembunyikan dalam hubungan lain 171 00:10:54,987 --> 00:10:57,323 atau apa yang saya tak yakin. 172 00:10:57,323 --> 00:11:00,910 - Dia buat buat saya rasa disayangi. - Saya suka. 173 00:11:00,910 --> 00:11:03,913 Kami saling melengkapi. 174 00:11:04,705 --> 00:11:10,419 Dia tenang dan ranggi, tak bimbang akan orang lain. 175 00:11:10,419 --> 00:11:16,175 Saya lebih kemas dan dia juga rasa begitu. Saya angkat dia. Saya tingkatkan gaya dia. 176 00:11:16,175 --> 00:11:18,719 Tolong jangan mulakan topik itu. 177 00:11:20,346 --> 00:11:22,098 Saya mahu kehidupan yang bahagia. 178 00:11:22,098 --> 00:11:27,978 Namun, saya takkan berkahwin dengan orang yang tak buat saya rasa terpilih. 179 00:11:27,978 --> 00:11:29,438 Ya. 180 00:11:31,232 --> 00:11:32,274 Ini cincinnya? 181 00:11:32,274 --> 00:11:34,985 {\an8}Saya menempanya di Seattle. 182 00:11:34,985 --> 00:11:37,655 {\an8}- Awak menempanya sendiri? - Betul. 183 00:11:37,655 --> 00:11:39,323 {\an8}- Awak benar-benar menempanya? - Ya. 184 00:11:39,323 --> 00:11:40,241 Ya, hebatnya. 185 00:11:40,241 --> 00:11:44,745 Ya, guna andas dan tukul, saya menempanya jadi cincin. 186 00:11:45,329 --> 00:11:47,623 - Itu sangat unik. - Ya, ia sangat hebat. 187 00:11:47,623 --> 00:11:49,375 Itu cincin dia. 188 00:11:49,959 --> 00:11:52,837 {\an8}Kami melihat dunia ini dengan cara sama. 189 00:11:52,837 --> 00:11:56,507 Kami ada keinginan untuk memanfaatkan semua saat dalam hidup, 190 00:11:56,507 --> 00:11:59,552 walaupun ia masa yang baik atau buruk. 191 00:11:59,552 --> 00:12:02,972 {\an8}Semuanya sebahagian daripada hidup, jadi berseronoklah. 192 00:12:02,972 --> 00:12:06,767 Dia lebih bagus lakukannya daripada saya, tapi kami berdua memilikinya 193 00:12:06,767 --> 00:12:11,897 dapat melihat, merasainya, dan menikmati idea merancang masa depan. 194 00:12:11,897 --> 00:12:15,317 Kami lakukannya tanpa bersemuka. 195 00:12:15,317 --> 00:12:16,235 Jadi... 196 00:12:16,736 --> 00:12:20,865 Takkan jumpa niat bagus seikhlas itu. 197 00:12:21,365 --> 00:12:23,159 Ya. Saya tak pernah tengok awak begini. 198 00:12:23,659 --> 00:12:25,619 Apa? Tak pernah tengok dia begini? 199 00:12:25,619 --> 00:12:27,997 Tak, saya tak pernah tengok dia fikir... 200 00:12:27,997 --> 00:12:30,166 Itulah yang saya nak katakan. 201 00:12:30,166 --> 00:12:34,211 {\an8}Semua ini tak macam diri awak. Awak cakap dia lebih bagus 202 00:12:34,211 --> 00:12:35,129 {\an8}daripada awak. 203 00:12:35,129 --> 00:12:36,046 Ya. 204 00:12:36,589 --> 00:12:40,760 Awak rasa awak hidup dalam tempoh masa ini 205 00:12:40,760 --> 00:12:44,430 seperti dalam eksperimen yang berbeza daripada kehidupan biasa 206 00:12:44,430 --> 00:12:47,933 selama 27 tahun? 207 00:12:49,101 --> 00:12:53,105 - Saya tak rasa begitu. Tak. - Awak rasa ia akan kekal? 208 00:12:53,689 --> 00:12:55,983 Ya, saya tak boleh cakap. Saya tak tahu. 209 00:12:55,983 --> 00:13:01,655 Setakat ini, ia petunjuk baik yang kami boleh lakukannya. 210 00:13:01,655 --> 00:13:02,573 Ya. 211 00:13:02,573 --> 00:13:09,038 Jika kami boleh kekalkan apa yang ada sekarang, kami boleh berkahwin. 212 00:13:09,038 --> 00:13:13,709 - Kenapa tanpanya akan gagal? - Saya tahu keadaan berubah. 213 00:13:14,293 --> 00:13:18,380 Saya rasa persoalannya, bolehkah kami berubah bersama? 214 00:13:18,380 --> 00:13:19,840 Berkembang dengan mereka. 215 00:13:19,840 --> 00:13:21,425 Awak akan sentiasa berubah. 216 00:13:21,425 --> 00:13:24,386 Dia memang melengkapi awak, seperti yang saya cakap tadi. 217 00:13:24,386 --> 00:13:27,431 Tak pernah dengar awak fikir begitu. Awak seorang yang analitis. 218 00:13:27,431 --> 00:13:31,477 Awak kata, "Nikmati hidup," dengan cara bagus, itu bukan awak. 219 00:13:31,477 --> 00:13:33,854 Ya, saya pun rasa begitu. 220 00:13:35,648 --> 00:13:39,026 Dia pasti memberi inspirasi kepada saya. 221 00:13:39,026 --> 00:13:39,944 Ya. 222 00:13:39,944 --> 00:13:42,571 Saya rasa itulah yang saya cari. 223 00:13:42,571 --> 00:13:45,491 Entahlah. Ini keputusan yang besar. 224 00:13:45,491 --> 00:13:48,285 Kalau saya nak setuju, itu keputusan yang besar. 225 00:13:48,285 --> 00:13:50,538 Kalau saya menolak, itu juga keputusan besar. 226 00:13:51,622 --> 00:13:54,583 Awak menghalang diri awak seperti biasa. 227 00:13:54,583 --> 00:13:58,462 Entahlah. Awak tak perlu risau tentang risiko. 228 00:13:58,462 --> 00:14:00,798 Jelas sekali ada risiko. 229 00:14:00,798 --> 00:14:03,634 Fikirkan hasil yang terbaik dan juga hasil paling teruk, 230 00:14:03,634 --> 00:14:05,094 pertimbangkan kedua-duanya. 231 00:14:05,094 --> 00:14:08,055 Saya dah beritahu pendapat saya. 232 00:14:08,055 --> 00:14:13,018 Saya buat dengan gementar sebab saya tak nak beri impak keputusan awak. 233 00:14:13,018 --> 00:14:14,228 Ya. 234 00:14:14,228 --> 00:14:17,398 Saya percaya awak akan buat keputusan yang betul. 235 00:14:19,024 --> 00:14:22,403 Mudah untuk semua orang kata, "Hei, jangan buat. 236 00:14:22,403 --> 00:14:24,196 Kami tak nak awak merana." 237 00:14:24,196 --> 00:14:29,076 Beribu-ribu tahun, manusia lakukan hubungan monogami dengan cara sama, 238 00:14:29,785 --> 00:14:31,829 dan ia tiada kadar kejayaan seratus peratus. 239 00:14:31,829 --> 00:14:36,500 Jadi, siapa awak nak cakap ia takkan ada kadar kejayaan yang lebih tinggi, 240 00:14:36,500 --> 00:14:37,668 dengan buat begini. 241 00:14:37,668 --> 00:14:40,796 Jika awak menolak, awak akan fikirkannya seumur hidup. 242 00:14:40,796 --> 00:14:42,673 - Awak fikir awak patut setuju. - Ya. 243 00:14:42,673 --> 00:14:46,594 Jika awak setuju, itu keputusan muktamad. Luar biasa dan pelik. 244 00:14:46,594 --> 00:14:51,724 Sejujurnya, risiko tetap sama kalau awak menolak atau setuju. 245 00:14:56,270 --> 00:14:59,899 {\an8}- Bagaimana perasaan mak? - Kamu nampak cantik. Mak teruja. 246 00:14:59,899 --> 00:15:00,941 {\an8}- Sungguh? - Ya. 247 00:15:00,941 --> 00:15:02,693 Mak sangat teruja. 248 00:15:03,652 --> 00:15:08,073 Cuma pelik sebab tak tahu apa kami akan katakan di sana. 249 00:15:08,073 --> 00:15:10,993 Ada sebahagian diri saya fikir jawapannya sangat ketara. 250 00:15:11,744 --> 00:15:15,956 Namun, sebahagian diri saya fikir semua ini tak normal dari awal. 251 00:15:15,956 --> 00:15:20,586 - Ya, mak nak cakap... - Tak apa untuk percaya proses ini. 252 00:15:20,586 --> 00:15:24,590 Namun, ini bukan perkara yang saya fikir pada hari perkahwinan saya. 253 00:15:24,590 --> 00:15:28,761 Saya terfikir adakah saya akan berkahwin semasa memakai gaun. 254 00:15:28,761 --> 00:15:29,845 - Namun... - Ya. 255 00:15:30,346 --> 00:15:34,099 Entahlah. Saya harap kami akan buat keputusan yang betul 256 00:15:34,099 --> 00:15:36,101 dan dapat penamat yang hebat. 257 00:15:36,602 --> 00:15:38,479 Ya. Mak pun harap begitu. 258 00:15:39,063 --> 00:15:40,898 Paul yang lain. 259 00:15:41,565 --> 00:15:45,027 - Itu panggilannya kalau kamu berkahwin. - Paul yang lain. 260 00:15:46,070 --> 00:15:46,946 {\an8}Ayah. 261 00:15:47,947 --> 00:15:49,573 {\an8}Apa perasaan ayah? 262 00:15:49,573 --> 00:15:51,617 Kamu banyak menyusahkan kami. 263 00:15:53,619 --> 00:15:54,453 Aduhai. 264 00:15:54,453 --> 00:15:56,288 - Betul. - Ya. 265 00:15:56,288 --> 00:16:01,961 Saya tahu kami dilamun cinta. Saya nak dia beri sepenuhnya. 266 00:16:01,961 --> 00:16:03,754 Ya, semua orang mahukannya. 267 00:16:03,754 --> 00:16:04,838 Saya rasa... 268 00:16:06,423 --> 00:16:10,511 ia ditentukan pada saat akhir. Itu memang gila. 269 00:16:10,511 --> 00:16:14,264 Ada orang bercinta bertahun-tahun dan akhirnya mereka bercerai. 270 00:16:15,349 --> 00:16:20,938 Kita tahu apabila mencintai seseorang. Tak bermakna ia akan berjaya. 271 00:16:21,438 --> 00:16:22,398 Ya. 272 00:16:22,398 --> 00:16:24,274 Kita takkan tahu. 273 00:16:24,274 --> 00:16:28,320 Sisi romantik saya fikir, "Saya tahu dialah orangnya." 274 00:16:28,320 --> 00:16:29,446 Namun, kamu tahu. 275 00:16:34,827 --> 00:16:36,495 Saya rasa macam saya tahu. 276 00:16:39,873 --> 00:16:44,712 Ayah dan mak ada untuk menyokong saya, amat bermakna bagi saya. 277 00:16:44,712 --> 00:16:48,215 - Sudah tentu. - Mudah saja. Kamu anak tunggal kami. 278 00:16:48,215 --> 00:16:51,427 Tugas kami agak mudah. 279 00:16:51,427 --> 00:16:55,889 Saya rasa sangat bertuah. Kadangkala dalam hidup, saya tak tahu 280 00:16:55,889 --> 00:17:00,352 saya akan merasainya bersama mak dan ayah 281 00:17:00,352 --> 00:17:02,021 dan saya rasa ia sangat bermakna. 282 00:17:02,021 --> 00:17:05,441 - Tak kira apa yang berlaku. - Semua akan baik-baik saja. 283 00:17:07,067 --> 00:17:09,194 Mak akan bersama kamu walau apa pun. 284 00:17:11,447 --> 00:17:13,824 Bangkit dari kubur, si gila. 285 00:17:14,867 --> 00:17:16,201 Apa yang awak pakai? 286 00:17:17,786 --> 00:17:21,331 Saya sangat gembira kamu sokong saya walau apa pun yang akan berlaku. 287 00:17:21,331 --> 00:17:24,543 Kamu semua buat begitu sepanjang hidup saya. Sekarang pun sama. 288 00:17:24,543 --> 00:17:26,545 - Ya. - Kami sayang kamu. 289 00:17:26,545 --> 00:17:28,714 - Sangat bermakna. - Kami sangat sayang kamu. 290 00:17:28,714 --> 00:17:30,007 Ya. Saya sayang mak. 291 00:17:33,469 --> 00:17:35,679 Jadi, apa pendapat awak? Patutkah saya setuju? 292 00:17:35,679 --> 00:17:37,890 - Pasti bagus. - Awak sarankan saya lakukannya? 293 00:17:37,890 --> 00:17:39,683 Saya sarankan awak lakukannya. Ya. 294 00:17:39,683 --> 00:17:41,769 - Saya setuju. Teruskanlah. - Ya. 295 00:17:41,769 --> 00:17:43,687 Lebih banyak risiko untuk menolak 296 00:17:43,687 --> 00:17:46,190 kerana awak akan fikir selama-lamanya. 297 00:17:52,571 --> 00:17:55,032 Saya tak patut pakai stoking mendaki. 298 00:17:56,575 --> 00:17:59,453 Kenapa saya tak tahu apa saya nak cakap? 299 00:17:59,453 --> 00:18:01,872 Ya, saya bayangkan awak asyik fikirkannya. 300 00:18:01,872 --> 00:18:06,502 Saya ada idea semalam dan pagi ini, tapi saya tak tahu lagi. 301 00:18:07,002 --> 00:18:09,296 Awak takkan tahu sehingga awak pandang dia. 302 00:18:09,296 --> 00:18:11,215 Ya. Bobby, apa awak akan buat? 303 00:18:11,215 --> 00:18:13,634 - Awak akan setuju? - Mungkin, Paul. 304 00:18:20,516 --> 00:18:21,725 {\an8}MAK PAUL 305 00:18:21,725 --> 00:18:23,602 {\an8}- Hei, mak. - Hai, sayang. 306 00:18:24,228 --> 00:18:27,773 - Kami semua bersedia. - Kamu nampak kacak. 307 00:18:27,773 --> 00:18:29,983 - Terima kasih. - Senyapnya. 308 00:18:29,983 --> 00:18:32,069 Adakah saya patut butang kedua-duanya? 309 00:18:33,112 --> 00:18:35,364 Mungkin satu saja. Kamu nampak tampan. 310 00:18:35,364 --> 00:18:37,783 Saya patut tengok sendiri dalam cermin. 311 00:18:37,783 --> 00:18:39,076 Apa perasaan kamu? 312 00:18:39,618 --> 00:18:42,371 - Entahlah. - Kamu nak pastikan? 313 00:18:42,371 --> 00:18:46,208 Saya harap saya ada cara untuk buat keputusan ini. 314 00:18:46,208 --> 00:18:48,794 Saya tiada alat yang saya perlukan. 315 00:18:49,878 --> 00:18:53,132 Ia tak jelas. 316 00:18:53,132 --> 00:18:57,803 Namun saya nak berkahwin dengan dia supaya tak kehilangan dia. 317 00:18:57,803 --> 00:19:00,222 Jawapan selain ya 318 00:19:01,056 --> 00:19:02,850 secara lalai akan menjadi tidak. 319 00:19:03,600 --> 00:19:05,811 Kamu sangat bijak. 320 00:19:05,811 --> 00:19:09,857 Namun sekarang, apa yang hati kamu katakan? 321 00:19:15,070 --> 00:19:17,656 Mungkin ada jawapan terbaik di situ. 322 00:19:21,160 --> 00:19:22,202 Beri mak pelukan. 323 00:19:24,163 --> 00:19:25,664 - Sayang kamu. - Sayang mak juga. 324 00:19:29,668 --> 00:19:31,003 Ya! 325 00:19:32,671 --> 00:19:34,173 Awak kelihatan cantik! 326 00:19:34,798 --> 00:19:36,216 Cantiknya. 327 00:19:36,800 --> 00:19:38,552 Saya pengantin. 328 00:19:39,052 --> 00:19:40,554 Awak nampak jelita. 329 00:19:40,554 --> 00:19:42,139 - Gaun itu sempurna. - Hebat. 330 00:19:42,139 --> 00:19:43,682 Awak nampak sangat cantik. 331 00:19:43,682 --> 00:19:46,226 - Paul, apa pendapat awak? - Macam mana kami dapat... 332 00:19:46,810 --> 00:19:47,686 Ya. 333 00:19:49,938 --> 00:19:51,773 Cuma nasib baik. Gurau saja. 334 00:19:52,858 --> 00:19:53,942 Awak nampak gembira. 335 00:19:55,903 --> 00:19:59,656 Saya tahu. Saya rasa semuanya bagus. 336 00:19:59,656 --> 00:20:01,033 - Ya. - Ya. 337 00:20:01,033 --> 00:20:02,034 Awak pengantin. 338 00:20:02,034 --> 00:20:04,494 - Saya suka tali di belakang itu. - Ini dia. 339 00:20:04,494 --> 00:20:06,330 Okey, jom. 340 00:20:08,624 --> 00:20:09,750 Kamu rasa okey? 341 00:20:09,750 --> 00:20:12,377 Tak, saya tak okey. 342 00:20:12,377 --> 00:20:13,754 {\an8}Jauh sekali. 343 00:20:13,754 --> 00:20:14,922 {\an8}AYAH DAN MAK TIRI PAUL 344 00:20:14,922 --> 00:20:16,465 Tak okey langsung. 345 00:20:16,465 --> 00:20:17,883 Kamu boleh lakukannya. 346 00:20:18,592 --> 00:20:20,677 Kamu tahu apa yang perlu dibuat. 347 00:20:20,677 --> 00:20:22,638 Saya harap begitu. Entahlah. 348 00:20:23,805 --> 00:20:24,806 Jadi... 349 00:20:24,806 --> 00:20:26,433 Kamu cuma perlu gembira. 350 00:20:27,184 --> 00:20:29,061 - Itu saja yang penting. - Ya. 351 00:20:31,396 --> 00:20:34,608 - Ya. Saya tak arif dalam hal itu. - Mak tak setuju. 352 00:20:34,608 --> 00:20:38,820 Saya semakin sedar tentang emosi dan perasaan saya. 353 00:20:39,321 --> 00:20:44,952 Semua ini bagus, tapi saya mahu jadi diri sendiri. 354 00:20:44,952 --> 00:20:49,581 Saya tak nak dengar hanya emosi atau rasional saja. 355 00:20:50,165 --> 00:20:53,001 - Kamu selalu terlebih fikir. - Ya. 356 00:20:53,001 --> 00:20:55,671 - Entah dari mana dia dapat. - Semula jadi. 357 00:20:56,171 --> 00:21:00,008 Kamu akan rasa begitu sehingga saat terakhir. 358 00:21:00,842 --> 00:21:05,347 Bagaimana jika saya terfikir sesuatu dan masa untuk katakannya 359 00:21:05,347 --> 00:21:07,349 ialah sekarang, 360 00:21:07,349 --> 00:21:09,768 tapi jawapan sebenarnya yang lain? 361 00:21:10,352 --> 00:21:12,604 Keputusan ini amat sukar. 362 00:21:13,772 --> 00:21:15,357 Ia bukan... 363 00:21:15,357 --> 00:21:17,985 - Kehidupan sememangnya begitu. - Ya. 364 00:21:18,694 --> 00:21:24,324 Buat keputusan dan teruskan. Lakukan ikut kata hati kamu. 365 00:21:24,324 --> 00:21:27,577 Hati dan minda kamu sedang bertarung sekarang. 366 00:21:27,577 --> 00:21:29,162 Saya cintakan dia. Sungguh. 367 00:21:31,373 --> 00:21:33,417 Ya, tapi ia tak jelas. 368 00:21:34,334 --> 00:21:37,587 Selagi kamu cintakan dia dan dia cintakan kamu, 369 00:21:37,587 --> 00:21:39,298 semuanya akan okey saja. 370 00:21:40,966 --> 00:21:43,051 Micah juga beritahu perkara sama. 371 00:21:44,136 --> 00:21:45,554 Ya. 372 00:21:45,554 --> 00:21:48,640 Mungkin sebab perwatakan saya, dia fikir saya perlu mendengarnya. 373 00:21:49,266 --> 00:21:52,311 - Dia buat kamu gembira, bukan? - Ya. 374 00:21:54,271 --> 00:21:56,481 - Itu yang penting. - Ya. 375 00:21:58,317 --> 00:22:00,444 - Jangan risau. - Ya. 376 00:22:01,445 --> 00:22:02,904 Kamu akan buat keputusan betul. 377 00:22:04,948 --> 00:22:08,243 Alangkah baiknya kalau saya tahu. 378 00:22:09,328 --> 00:22:10,829 Kamu akan tahu. 379 00:22:13,749 --> 00:22:15,625 Kamu mungkin keliru ia muncul dari mana. 380 00:22:15,625 --> 00:22:18,837 - Demi kebahagiaan. - Ya, demi kebahagiaan. Minum. 381 00:22:19,421 --> 00:22:20,630 Beri saya pelukan. 382 00:22:25,093 --> 00:22:25,969 Beri saya pelukan. 383 00:22:29,431 --> 00:22:30,265 Bertenang. 384 00:22:31,183 --> 00:22:32,142 Saya cuba. 385 00:22:34,478 --> 00:22:35,687 Ayah sayang kamu. 386 00:22:35,687 --> 00:22:36,688 Sayang ayah juga. 387 00:22:37,647 --> 00:22:39,775 - Semuanya akan baik-baik saja. - Ya. 388 00:22:50,202 --> 00:22:52,037 Ayuh, Dolores! 389 00:22:56,458 --> 00:22:57,667 Comelnya. 390 00:23:02,422 --> 00:23:03,840 {\an8}Mak sayang kamu. 391 00:23:08,178 --> 00:23:10,972 Sayang, kamu boleh lakukannya. 392 00:23:11,681 --> 00:23:13,809 - Mak sayang kamu. - Sayang mak juga. 393 00:23:13,809 --> 00:23:15,060 Mak bangga akan kamu. 394 00:23:15,811 --> 00:23:16,728 Terima kasih. 395 00:23:36,123 --> 00:23:37,374 Saya sangat gementar. 396 00:23:39,209 --> 00:23:40,210 Oh, Tuhan. 397 00:23:40,210 --> 00:23:42,754 Ingat, mak dan ayah sangat bangga akan kamu. 398 00:23:43,296 --> 00:23:46,049 Kami akan sentiasa menyokong kamu. 399 00:23:47,008 --> 00:23:49,219 Ayah bangga akan kamu. Kamu boleh. 400 00:23:49,219 --> 00:23:50,303 Oh, Tuhan. 401 00:23:51,721 --> 00:23:53,515 Kalau boleh, tolong berdiri. 402 00:23:58,854 --> 00:24:00,272 Oh, Tuhan. 403 00:24:01,148 --> 00:24:02,816 Saya tak boleh. 404 00:24:03,316 --> 00:24:05,944 Kamu boleh. Tak apa. 405 00:24:07,028 --> 00:24:09,364 - Nak ayah pegang begini? - Rasanya. 406 00:24:11,366 --> 00:24:12,200 Oh, Tuhan. 407 00:24:14,578 --> 00:24:16,538 Oh, Tuhan. 408 00:24:17,831 --> 00:24:19,040 Oh, Tuhan. 409 00:24:24,963 --> 00:24:26,214 Oh, Tuhan. 410 00:24:28,091 --> 00:24:29,384 Oh, Tuhan. 411 00:24:30,552 --> 00:24:31,511 Hei. 412 00:24:31,511 --> 00:24:32,888 Saya rindu awak. 413 00:24:32,888 --> 00:24:35,098 - Saya tahu. Saya rindu awak. - Oh, Tuhan. 414 00:24:35,098 --> 00:24:36,349 Silakan duduk. 415 00:24:41,229 --> 00:24:46,193 Hari ini, kita berkumpul untuk menyaksikan dan meraikan cinta yang Paul dan Micah 416 00:24:46,193 --> 00:24:48,069 temui sesama sendiri. 417 00:24:49,029 --> 00:24:53,283 Orang yang berdiri di depan kamu telah mengisi ruang dalam hati kamu. 418 00:24:53,283 --> 00:24:56,620 Seseorang yang kamu hargai setiap malam sebelum tidur 419 00:24:56,620 --> 00:24:58,705 dan setiap pagi semasa kamu bangun. 420 00:24:59,206 --> 00:25:02,334 Penyatuan ini bukanlah kontrak perkongsian sama rata, 421 00:25:02,834 --> 00:25:05,504 tapi persetujuan untuk serahkan diri kamu sepenuhnya 422 00:25:05,504 --> 00:25:07,631 demi manfaat perkahwinan kamu. 423 00:25:09,132 --> 00:25:11,218 Ambil cincin masing-masing. 424 00:25:11,218 --> 00:25:12,636 Ambil cincinnya. 425 00:25:13,553 --> 00:25:15,055 Cincin ini cantik. 426 00:25:15,847 --> 00:25:18,141 - Terima kasih. Kami buat sendiri. - Saya tahu. 427 00:25:18,975 --> 00:25:21,144 Tiada yang lebih romantik dan suci 428 00:25:21,144 --> 00:25:24,147 daripada berdiri di depan mereka yang dikasihi 429 00:25:24,147 --> 00:25:26,358 untuk meluahkan rasa cinta. 430 00:25:27,150 --> 00:25:29,486 Jika kamu buat keputusan untuk berkahwin hari ini, 431 00:25:29,486 --> 00:25:32,531 tangan yang disarungkan cincin ini takkan kekal sama. 432 00:25:33,156 --> 00:25:35,408 Lambat-laun ia akan berkedut dan berparut. 433 00:25:36,034 --> 00:25:38,328 Namun, cincin ini akan menjadi peringatan 434 00:25:38,328 --> 00:25:41,665 bahawa dalam semua kemungkinan yang terbuka kepada kamu, 435 00:25:42,207 --> 00:25:46,169 kamu memilih untuk setia dengan ikrar di depan kami semua. 436 00:25:46,920 --> 00:25:48,588 Tradisi sejak berzaman lalu 437 00:25:48,588 --> 00:25:53,009 hanya diteruskan oleh mereka yang komited dalam kisah cinta sejati. 438 00:25:53,760 --> 00:25:56,179 Berdiri di sini bersama mereka yang paling disayangi, 439 00:25:56,721 --> 00:25:59,099 perasaan ini yang buat kamu sampai ke saat ini 440 00:25:59,099 --> 00:26:02,269 dan perasaan ini yang akan membawa kamu lalui perjalanan bersama. 441 00:26:06,898 --> 00:26:10,318 Paul, saya rasa sangat selesa di pod. 442 00:26:10,318 --> 00:26:12,779 Saya rasa seperti diri sendiri dan rasa amat mudah, 443 00:26:12,779 --> 00:26:15,949 saya tak pernah rasa begitu dengan orang lain. 444 00:26:16,575 --> 00:26:21,955 Awak buat saya rasa bahagian diri saya yang tak disayangi adalah bagus. 445 00:26:22,956 --> 00:26:25,917 Itu saja yang saya boleh minta. 446 00:26:27,294 --> 00:26:30,046 Kita ada banyak nilai yang sama, 447 00:26:30,046 --> 00:26:33,508 dan salah satu daripadanya, kita amat menyayangi keluarga. 448 00:26:34,134 --> 00:26:38,054 Sebagai anak tunggal dan mempunyai ibu bapa yang bercerai, 449 00:26:38,054 --> 00:26:43,226 saya sentiasa berharap dapat menjadi sebahagian keluarga suami. 450 00:26:43,226 --> 00:26:46,438 Bertemu keluarga awak buat saya lebih jatuh mencintai awak. 451 00:26:49,190 --> 00:26:51,901 Saya rasa amat bertuah 452 00:26:53,528 --> 00:26:59,534 kita dapat melepasi semua masalah dan memilih satu sama lain. 453 00:27:00,660 --> 00:27:03,663 Kita putuskan untuk bersama dan saya tak ragu-ragu lagi. 454 00:27:06,791 --> 00:27:09,461 Saya persoalkan banyak perkara. 455 00:27:11,421 --> 00:27:12,505 Hampir semuanya. 456 00:27:13,840 --> 00:27:17,135 Namun, saya tiada persoalan tentang cinta saya terhadap awak. 457 00:27:18,511 --> 00:27:20,597 Itu satu perkara yang saya pasti. 458 00:27:21,723 --> 00:27:26,561 Saya jarang jumpa seseorang yang melihat dunia dengan cara saya melihatnya. 459 00:27:27,562 --> 00:27:31,274 Dengan awak, saya segera merasai... 460 00:27:31,775 --> 00:27:36,112 Saya di tempat sama dengan awak, kita ada perasaan yang sama. 461 00:27:36,112 --> 00:27:40,116 Sangat jarang bagi saya. Saya teramat mencintai awak. 462 00:27:40,116 --> 00:27:45,538 Apabila difikirkan semula, tiada cara lain. Kita perlu bersatu. 463 00:27:47,165 --> 00:27:51,294 Inilah jawapan yang betul. 464 00:27:56,925 --> 00:27:59,719 Paul dan Micah, kamu berdua saling jatuh cinta 465 00:27:59,719 --> 00:28:01,638 berdasarkan keperibadian diri 466 00:28:02,472 --> 00:28:05,058 dan memutuskan untuk berkahwin tanpa bersemuka. 467 00:28:09,354 --> 00:28:12,148 Sekarang masa untuk tentukan jika cinta itu buta. 468 00:28:14,776 --> 00:28:17,362 Adakah awak, Micah, berjanji akan mencintai Paul 469 00:28:17,362 --> 00:28:19,989 tanpa sekatan dan keraguan? 470 00:28:20,907 --> 00:28:23,785 Adakah awak berjanji akan menerima dia seadanya, 471 00:28:23,785 --> 00:28:26,454 menyokong dia melalui pengalaman hidup, 472 00:28:26,454 --> 00:28:28,998 dan berkongsi kegembiraan memilih satu sama lain 473 00:28:28,998 --> 00:28:31,292 selagi jiwa kamu bersatu? 474 00:28:55,066 --> 00:28:56,317 Saya rasa... 475 00:28:58,778 --> 00:28:59,946 pada saat ini... 476 00:29:01,656 --> 00:29:03,783 perkara terbaik untuk kita... 477 00:29:05,785 --> 00:29:09,330 adalah beri awak peluang untuk jawab dulu. 478 00:29:15,670 --> 00:29:17,338 Saya harap saya lebih mabuk. 479 00:29:19,924 --> 00:29:22,427 Paul, awak janji akan mencintai Micah, 480 00:29:22,427 --> 00:29:25,513 menyokong dia melalui pengalaman hidup, 481 00:29:25,513 --> 00:29:28,349 dan berkongsi kegembiraan memilih satu sama lain 482 00:29:29,100 --> 00:29:31,144 selagi jiwa awak bersatu? 483 00:29:46,743 --> 00:29:47,702 Saya cintakan awak. 484 00:29:58,129 --> 00:29:58,963 Namun... 485 00:30:01,966 --> 00:30:05,303 saya tak rasa kita boleh pilih satu sama lain sekarang. 486 00:30:19,567 --> 00:30:21,486 Saya rasa kita belum sampai tahap itu. 487 00:30:32,288 --> 00:30:38,002 Sejujurnya, saya rasa itu yang awak nak cakap. 488 00:30:42,131 --> 00:30:48,721 Saya rasa selama ini saya nak awak tunjuk dan beritahu 489 00:30:48,721 --> 00:30:52,684 bahawa awak cintakan saya dan awak mahu bersama saya. 490 00:30:54,185 --> 00:30:56,437 Saya tak rasa selamat. 491 00:30:57,188 --> 00:31:03,528 Saya rasa saat ini menunjukkan ia benar. 492 00:31:05,572 --> 00:31:06,948 Saya rasa saya mahukannya... 493 00:31:07,657 --> 00:31:09,158 Saya mahu awak tahu... 494 00:31:11,786 --> 00:31:14,163 perkara betul untuk saya adalah betul untuk kita. 495 00:31:24,007 --> 00:31:25,592 Oh, Tuhan. 496 00:31:33,099 --> 00:31:34,434 Alamak. 497 00:31:36,102 --> 00:31:37,562 Apa itu? 498 00:31:40,440 --> 00:31:41,399 Apa perasaan awak? 499 00:31:41,399 --> 00:31:45,069 Sejujurnya, saya rasa lega. Inilah yang saya mahu. 500 00:31:47,572 --> 00:31:48,406 Oh, Tuhan. 501 00:31:57,123 --> 00:31:59,626 Saya tak nak awak di sini. Saya nak tanganinya sendiri. 502 00:31:59,626 --> 00:32:01,210 Saya tak nak buat begini. 503 00:32:04,297 --> 00:32:07,091 Tolonglah, saya tak mahu awak di sini. 504 00:32:07,926 --> 00:32:09,093 Ia terlalu menyakitkan. 505 00:32:10,970 --> 00:32:12,805 - Saya rasa teruk. - Saya tahu. 506 00:32:12,805 --> 00:32:14,182 Saya tak boleh lakukannya. 507 00:32:18,853 --> 00:32:21,064 Bukan sebab saya tak cintakan awak. 508 00:32:33,701 --> 00:32:35,411 Saya rasa sangat teruk. 509 00:32:44,128 --> 00:32:45,505 Awak benci saya sekarang? 510 00:33:01,020 --> 00:33:02,897 Adakah saya salah buat pilihan? 511 00:33:08,695 --> 00:33:10,363 Saya sangat cintakan awak. 512 00:33:15,868 --> 00:33:17,412 Mungkin awak patut pergi. 513 00:33:20,790 --> 00:33:21,624 Sekarang. 514 00:33:22,542 --> 00:33:23,584 Okey. 515 00:33:41,686 --> 00:33:42,812 Tak apa. 516 00:33:46,566 --> 00:33:49,110 Saya patah hati. 517 00:33:52,405 --> 00:33:53,364 Mak bersimpati. 518 00:33:53,865 --> 00:33:55,116 Saya rasa seperti... 519 00:34:05,960 --> 00:34:08,171 Saya rasa ia satu bencana. 520 00:34:16,012 --> 00:34:17,972 Saya tak mahu berada di sini. 521 00:34:18,848 --> 00:34:22,018 PENGANTIN PEREMPUAN DAN LELAKI 522 00:34:26,981 --> 00:34:27,857 Awak okey? 523 00:34:28,900 --> 00:34:30,485 Saya okey. 524 00:34:30,485 --> 00:34:32,236 Itu sangat sukar. 525 00:34:33,946 --> 00:34:35,198 Tindakan awak betul. 526 00:34:35,198 --> 00:34:36,699 Awak buat dengan baik. 527 00:34:36,699 --> 00:34:39,827 Ini sangat teruk. Saya betul-betul cintakan dia. 528 00:34:40,495 --> 00:34:42,246 Namun ini bukan yang sesuai untuk kami. 529 00:34:43,039 --> 00:34:45,833 Cinta antara kami memang ada. Itu bukan persoalannya. 530 00:34:45,833 --> 00:34:50,755 {\an8}Namun, ia tak selalunya dibalas. 531 00:34:51,255 --> 00:34:54,801 Mungkin ia nyata 532 00:34:54,801 --> 00:34:57,428 atau ia mungkin mekanisme pertahanan. 533 00:34:57,428 --> 00:34:59,222 Mungkin dia menahan cintanya 534 00:34:59,222 --> 00:35:01,891 kerana dia takut saya takkan membalasnya. 535 00:35:01,891 --> 00:35:04,644 Ia cuma maklum balas negatif. 536 00:35:05,228 --> 00:35:09,565 Ia benar-benar menghancurkan saya. 537 00:35:09,565 --> 00:35:12,735 Ia buat hati saya hancur berkecai. 538 00:35:12,735 --> 00:35:15,947 Sebahagian besar diri saya mahu bersetuju. 539 00:35:15,947 --> 00:35:17,073 Saya bergelut dengan... 540 00:35:19,075 --> 00:35:23,287 Saya bergelut membayangkan Micah sebagai seorang ibu. 541 00:35:23,287 --> 00:35:27,416 Saya rasa sukar untuk saya lakukannya. 542 00:35:27,416 --> 00:35:28,668 Ia... 543 00:35:31,212 --> 00:35:34,924 Tak ramai orang memiliki sifat mengasuh. 544 00:35:35,466 --> 00:35:39,679 Saya tak tahu, tapi setiap kali saya cuba, saya tahu 545 00:35:40,346 --> 00:35:42,557 saya tak dapat melihatnya dengan jelas. 546 00:35:42,557 --> 00:35:45,309 Saya akan lemaskan diri di dalam sungai. Jumpa lagi. 547 00:35:47,895 --> 00:35:49,981 Saya perlu jujur dengan diri saya. 548 00:35:51,482 --> 00:35:52,525 Dia sangat bodoh. 549 00:35:53,442 --> 00:35:55,236 Dia sememangnya bodoh. 550 00:35:55,236 --> 00:35:59,740 - Dia cakap dah jumpa orangnya. - Dia kata dia cintakan kamu. 551 00:36:00,241 --> 00:36:01,075 Ya. 552 00:36:01,075 --> 00:36:03,369 Tiada sesiapa heret dia ke sini. 553 00:36:03,369 --> 00:36:07,456 Itu menjengkelkan sebab kamu boleh jumpa orang lain. 554 00:36:07,456 --> 00:36:09,417 Namun, dia menghalang. 555 00:36:10,251 --> 00:36:11,878 Saya tak tahu nak ke mana. 556 00:36:15,381 --> 00:36:18,092 Saya benci saya masih mempersoalkannya. 557 00:36:18,593 --> 00:36:19,927 Jangan risau. 558 00:36:19,927 --> 00:36:21,262 Kamu akan okey. 559 00:36:23,806 --> 00:36:24,640 Baiklah. 560 00:36:35,151 --> 00:36:39,363 HARI PERKAHWINAN TIFFANY DAN BRETT 561 00:36:45,328 --> 00:36:47,038 {\an8}Hari ini seperti satu keajaiban. 562 00:36:49,207 --> 00:36:52,084 Saya tak pernah bayangkannya untuk diri sendiri. 563 00:36:55,796 --> 00:36:57,089 Aduhai! 564 00:36:57,798 --> 00:36:59,300 Saya masih di awang-awangan. 565 00:37:03,304 --> 00:37:06,307 Itu kereta api? Tak mungkin. 566 00:37:06,307 --> 00:37:09,769 Itu memang patut berlaku. Hari ini hari yang bagus. 567 00:37:09,769 --> 00:37:13,856 Semasa saya bangun pagi tadi, saya rasa takut. 568 00:37:13,856 --> 00:37:17,068 Kadangkala saya menghalang hidup sendiri dan terlebih berfikir. 569 00:37:17,818 --> 00:37:22,406 Hari ini saya hanya perlu percayakan gerak hati. 570 00:37:22,406 --> 00:37:26,661 Sebab saya jatuh cinta di dalam pod sebelum bertemu lelaki ini. 571 00:37:26,661 --> 00:37:29,956 Saya dapat mengenali dia. 572 00:37:29,956 --> 00:37:35,002 Dia sangat baik hati dan dia ambil berat akan saya. 573 00:37:36,671 --> 00:37:38,547 Ikut saja apa yang buat awak gembira. 574 00:37:38,547 --> 00:37:41,801 Buat begitu, perkara baik akan datang kepada awak. 575 00:37:43,135 --> 00:37:47,390 Saya dapat inspirasi daripada awak. Saya dah rasa saya jatuh hati dengan awak. 576 00:37:50,434 --> 00:37:51,894 Tiffany Pennywell. 577 00:37:53,145 --> 00:37:54,522 Sudikah awak mengahwini saya? 578 00:37:55,356 --> 00:37:59,277 Ya, tentu sekali, Brett. 579 00:37:59,277 --> 00:38:00,820 Saya sudi. 580 00:38:03,197 --> 00:38:06,242 Saya nampak masa depan dengan jelas bersama awak. 581 00:38:06,242 --> 00:38:08,995 Hei, ini air mata kegembiraan. 582 00:38:08,995 --> 00:38:11,455 Saya nak beritahu awak, Tiffany, saya cintakan awak. 583 00:38:11,455 --> 00:38:12,707 Oh, Tuhan. 584 00:38:13,291 --> 00:38:14,500 Oh, Tuhan. 585 00:38:14,500 --> 00:38:17,086 Awak akan berkahwin. 586 00:38:17,920 --> 00:38:19,755 Saya kuat, berdikari, 587 00:38:20,423 --> 00:38:22,383 gembira, jalani hidup yang terbaik. 588 00:38:23,092 --> 00:38:24,885 Bukannya saya perlukan sesiapa. 589 00:38:24,885 --> 00:38:29,348 Cuma saya mahu seseorang berkongsi pengalaman indah ini. 590 00:38:29,348 --> 00:38:30,933 Saya mahu seseorang yang boleh 591 00:38:32,059 --> 00:38:35,980 buat keputusan yang saya percayai, seseorang yang saya boleh harapkan, 592 00:38:35,980 --> 00:38:39,692 walaupun pada masa saya teramat sedih. 593 00:38:39,692 --> 00:38:43,195 Saya benar-benar rasa kami padanan yang sempurna. 594 00:38:44,864 --> 00:38:45,823 Helo? 595 00:38:47,742 --> 00:38:48,617 Tiffany? 596 00:38:52,163 --> 00:38:53,956 Sebab tekanan ini. 597 00:38:55,291 --> 00:38:59,337 Hampir seperti saya tak nak majlis perkahwinan. 598 00:39:01,505 --> 00:39:06,927 Saya tak perlu fikirkannya. Saya cuma perlu merasainya, 599 00:39:07,678 --> 00:39:11,766 percaya gerak hati saya dan ia belum mengecewakan saya. 600 00:39:11,766 --> 00:39:15,061 Tengoklah sekarang. Dia masih perlu bersetuju. 601 00:39:15,061 --> 00:39:17,104 Tengoklah tahap saya sekarang. 602 00:39:17,813 --> 00:39:19,231 Okey. 603 00:39:19,774 --> 00:39:20,608 Wah. 604 00:39:21,817 --> 00:39:23,778 Aduhai, saya tak percaya. 605 00:39:24,653 --> 00:39:27,782 Begitulah saya tahu dia sesuai untuk saya. 606 00:39:28,324 --> 00:39:31,202 Dia keluarkan semua emosi ini. 607 00:39:41,212 --> 00:39:42,880 {\an8}Hari ini hari perkahwinan saya. 608 00:39:44,298 --> 00:39:45,841 Seronok untuk katakannya. 609 00:39:45,841 --> 00:39:47,885 Sebab saya jumpa pasangan yang serasi. 610 00:39:48,552 --> 00:39:50,971 Tiffany adalah semua yang saya mahukan. 611 00:39:51,806 --> 00:39:53,140 Bagusnya. 612 00:39:53,641 --> 00:39:57,395 Saya rasa ia sepatutnya berlaku begini. 613 00:39:59,313 --> 00:40:00,147 Hei! 614 00:40:00,147 --> 00:40:02,358 Dia dah sampai. Apa khabar? 615 00:40:02,358 --> 00:40:05,444 - Apa khabar? - Apa perasaan awak? Serius. 616 00:40:05,444 --> 00:40:07,905 - Cukup bagus? - Awak bawa gelas emas? 617 00:40:07,905 --> 00:40:09,240 {\an8}Baguslah. 618 00:40:09,240 --> 00:40:12,535 {\an8}- Awak patut. Hari ini hari yang penting. - Saya rasa bersedia. 619 00:40:12,535 --> 00:40:14,203 {\an8}- Ya. - Saya rasa bagus. 620 00:40:14,203 --> 00:40:19,166 {\an8}Proses ini sangat unik 621 00:40:19,166 --> 00:40:21,794 {\an8}dan sengit. 622 00:40:23,337 --> 00:40:24,171 Namun... 623 00:40:25,464 --> 00:40:27,591 - Tiffany untuk saya. - Tiada keraguan? 624 00:40:27,591 --> 00:40:29,135 - Dia orangnya? - Tiada keraguan. 625 00:40:29,135 --> 00:40:31,345 - Tak ragu-ragu langsung? - Tak langsung. 626 00:40:31,345 --> 00:40:35,683 Saya rasa Tiffany sangat mencintai saya. Saya harap dia merasai cinta saya. 627 00:40:35,683 --> 00:40:38,561 Saya tak sabar menyarungkan cincin ke jarinya. 628 00:40:38,561 --> 00:40:40,896 Kita selalu dengar tentang perkara baik dulu. 629 00:40:40,896 --> 00:40:43,858 Cakap tentang ketakutan. Apa yang awak fikir? 630 00:40:43,858 --> 00:40:44,859 Maksud saya... 631 00:40:46,694 --> 00:40:47,987 cara kita kehilangan Arvin. 632 00:40:47,987 --> 00:40:48,904 Ya, saya tahu. 633 00:40:49,989 --> 00:40:52,158 Arvin ialah abang saya. 634 00:40:52,158 --> 00:40:56,245 Beberapa bulan lagi dia akan berkahwin dan dalam masa semalaman 635 00:40:56,245 --> 00:40:57,413 semua musnah. 636 00:41:01,208 --> 00:41:05,087 Melihat ia berlaku kepada orang yang kita sayang dan tahu kemungkinan itu... 637 00:41:05,087 --> 00:41:08,883 Saya takut ia boleh berlaku kepada kami. 638 00:41:12,636 --> 00:41:14,096 Saya benci memikirkannya. 639 00:41:15,723 --> 00:41:19,602 Sebab apabila kita lalui perkara itu, tiba-tiba kita sedar hidup ini singkat. 640 00:41:23,063 --> 00:41:27,151 Kami sokong awak. Rasa bagus dengar awak masih bercakap 641 00:41:27,151 --> 00:41:30,070 dengan positif tentang ketakutan yang berlaku. 642 00:41:30,070 --> 00:41:32,907 Awak masih buat keputusan besar ini dan mengejar impian awak. 643 00:41:33,699 --> 00:41:35,367 Pada penghujung hari... 644 00:41:36,869 --> 00:41:42,041 dia wanita yang hebat. Bebas, kuat, yakin, boleh mengasuh. 645 00:41:42,041 --> 00:41:45,169 Dia buat saya rasa penting. 646 00:41:45,794 --> 00:41:51,300 Dia buat saya rasa dihargai. Dia buat saya nampak dan didengari. 647 00:41:51,300 --> 00:41:54,220 Dia buat saya rasa saya boleh jadi adiwira dan... 648 00:41:54,220 --> 00:41:57,056 Bunyinya kodi, tapi itulah kebenarannya. 649 00:41:57,056 --> 00:42:01,602 Dia sangat spesifik dan yakin semasa bercakap tentang hubungan kami 650 00:42:01,602 --> 00:42:04,396 dan masa depan kami. Saya tiada sebab untuk meragui dia. 651 00:42:04,396 --> 00:42:08,150 Kata-kata saya untuknya ikhlas daripada hati saya. 652 00:42:08,692 --> 00:42:11,403 Saya harap dia menerimanya. 653 00:42:12,154 --> 00:42:13,531 Saya rasa dia akan terima. 654 00:42:19,828 --> 00:42:20,746 Oh, Tuhan. 655 00:42:21,622 --> 00:42:23,332 PENGAPIT 656 00:42:23,332 --> 00:42:24,458 - Telefon dia? - Belum. 657 00:42:24,458 --> 00:42:26,168 {\an8}KAWAN TIFFANY 658 00:42:26,168 --> 00:42:28,254 Saya tak nak pengaruhi keputusannya. 659 00:42:28,254 --> 00:42:33,759 Saya takkan cakap, "Ingat, saya cinta awak." 660 00:42:33,759 --> 00:42:35,886 Saya tak tahu apa yang dia fikir. 661 00:42:35,886 --> 00:42:39,390 Saya serahkan kepada takdir. Kami akan setuju. 662 00:42:40,432 --> 00:42:41,809 Manalah tahu. 663 00:42:43,352 --> 00:42:44,478 Okey. 664 00:42:44,478 --> 00:42:47,356 - Jika Brett menolak... - Hentikannya. 665 00:42:47,356 --> 00:42:51,860 {\an8}Saya akan kecewa dan saya rasa dikhianati. 666 00:42:51,860 --> 00:42:54,697 {\an8}Sebab saya akan cakap, "Saya yakin dengan awak. 667 00:42:54,697 --> 00:42:56,615 Kami semua sokong awak." 668 00:42:56,615 --> 00:42:59,660 - "Kami semua sokong awak." - Saya tak rasa dia gila. 669 00:42:59,660 --> 00:43:01,495 {\an8}Bukan dengan kawan-kawan saya di sini. 670 00:43:01,495 --> 00:43:03,372 {\an8}Saya rasa dia tak gila. 671 00:43:03,372 --> 00:43:05,124 Saya tahu... 672 00:43:05,958 --> 00:43:10,170 Saya tunggu petanda atau isyarat untuk halang saya teruskannya. 673 00:43:10,170 --> 00:43:12,381 Namun semuanya membawa saya ke tahap ini. 674 00:43:13,465 --> 00:43:15,092 - Kami akan lakukannya. - Ya. 675 00:43:16,093 --> 00:43:19,471 {\an8}Hei. 676 00:43:19,471 --> 00:43:22,433 {\an8}- Orang yang ditunggu. Apa khabar? - Nampak kacak. 677 00:43:23,017 --> 00:43:24,643 - Brett. - Jangan bangun. 678 00:43:24,643 --> 00:43:26,353 - Taklah. - Jangan bangun. 679 00:43:27,896 --> 00:43:29,231 Gembira berjumpa ayah. 680 00:43:29,231 --> 00:43:32,693 Ada sapu tangan di dalam poket, manalah tahu kamu akan menangis. 681 00:43:33,193 --> 00:43:35,154 - Manalah tahu ayah perlukannya. - Okey. 682 00:43:35,654 --> 00:43:37,615 Mungkin kamu berdua perlukannya. 683 00:43:39,241 --> 00:43:41,994 {\an8}- Apa perasaan kamu? - Saya dah sedia. Saya gembira. 684 00:43:44,705 --> 00:43:45,623 Saya dah sedia. 685 00:43:45,623 --> 00:43:48,208 Brett, apabila sesuatu muncul, 686 00:43:48,709 --> 00:43:51,295 kalau nampak sesuatu yang positif, teruskan. 687 00:43:51,295 --> 00:43:53,047 Itulah caranya dari dulu. 688 00:43:53,047 --> 00:43:56,008 Ini bukan cara tradisional untuk bertemu seseorang. 689 00:43:56,008 --> 00:44:01,138 Kamu berdua tertarik dan banyak persamaan. 690 00:44:01,138 --> 00:44:04,183 Itu sangat hebat. 691 00:44:04,183 --> 00:44:08,228 Kami takkan bertemu jika bukan kerana semua ini. 692 00:44:08,228 --> 00:44:10,314 Kami takkan bertembung pun. 693 00:44:10,314 --> 00:44:13,150 Saya takkan nampak dia. 694 00:44:13,150 --> 00:44:15,319 Saya bangga akan kamu. Gembira untuk kamu. 695 00:44:15,319 --> 00:44:18,197 Ini mengubah hidup kamu. 696 00:44:18,197 --> 00:44:20,491 Ayah rasa kamu berdua ada masa depan yang baik. 697 00:44:23,744 --> 00:44:25,079 Tengoklah anak mak. 698 00:44:27,122 --> 00:44:28,749 - Hai! - Oh, Tuhan! 699 00:44:28,749 --> 00:44:30,042 Tengoklah anak mak! 700 00:44:30,042 --> 00:44:31,085 {\an8}Ya. 701 00:44:31,710 --> 00:44:33,504 {\an8}Mak. 702 00:44:34,588 --> 00:44:37,132 - Oh, Tuhan. - Tengoklah mak. 703 00:44:37,132 --> 00:44:39,551 - Hei. Awak nampak cantik! - Saya tahu. 704 00:44:42,304 --> 00:44:44,598 Pn. Pennywell, apa pendapat awak tentang Brett? 705 00:44:45,557 --> 00:44:48,644 Saya suka dia. Dia sangat baik. 706 00:44:48,644 --> 00:44:51,689 Sebab itukah awak rasa tenang? Sebab awak nampak seperti... 707 00:44:52,272 --> 00:44:54,108 Sebab saya gembira untuk dia. 708 00:44:55,109 --> 00:44:59,196 Apabila dia masuk dan sedia menangis, "Mak! Dia hebat. " 709 00:44:59,196 --> 00:45:01,407 Saya kata, "Oh Tuhan, dia jatuh cinta." 710 00:45:01,407 --> 00:45:02,574 Itu buat saya menangis. 711 00:45:02,574 --> 00:45:04,243 Saya sangat gembira. 712 00:45:05,119 --> 00:45:08,163 Saya tidur dengan kasut dia di sebelah katil saya. 713 00:45:08,163 --> 00:45:10,374 Apa? 714 00:45:10,958 --> 00:45:13,460 Siapa buat begitu untuk orang yang tak pernah jumpa? 715 00:45:13,460 --> 00:45:18,006 Saya dengar suara dia dalam mimpi saya. Cinta memang buta. 716 00:45:18,006 --> 00:45:21,427 {\an8}AYAH TIFFANY 717 00:45:21,969 --> 00:45:23,554 - Saya Louis. 718 00:45:23,554 --> 00:45:25,973 - Gembira jumpa awak. - Terima kasih kerana singgah. 719 00:45:25,973 --> 00:45:27,015 Kasut yang cantik. 720 00:45:27,516 --> 00:45:30,018 Kali pertama ia dikeluarkan, ada gabungan warna. 721 00:45:30,018 --> 00:45:32,813 Biru di sini sama, tapi ini kelabu. 722 00:45:32,813 --> 00:45:34,148 Betul. 723 00:45:34,148 --> 00:45:36,066 Itulah sniker saya dulu. 724 00:45:36,066 --> 00:45:36,984 Semasa saya kecil... 725 00:45:36,984 --> 00:45:40,070 sebab cara hidup keluarga saya, kami tak mampu beli sniker Jordan. 726 00:45:40,070 --> 00:45:41,196 Saya juga. 727 00:45:41,196 --> 00:45:43,574 Saya dibesarkan oleh ibu tunggal. 728 00:45:43,574 --> 00:45:46,118 Mak saya beri segalanya yang saya mahu. 729 00:45:46,827 --> 00:45:51,665 Saya sentiasa berjanji saya akan ada untuk anak-anak saya. 730 00:45:52,249 --> 00:45:56,253 Saya tak mahu mereka alami perasaan saya terhadap ayah saya. 731 00:45:56,253 --> 00:45:58,797 Jadi, saya cuba sentiasa bersama mereka. 732 00:45:59,298 --> 00:46:03,677 Sudah lama, saya betul -betul fokus dapatkan kedudukan yang saya mahu. 733 00:46:03,677 --> 00:46:08,348 Sebab apabila saya sedia untuk berkeluarga, 734 00:46:08,348 --> 00:46:10,517 saya boleh sara mereka. 735 00:46:10,517 --> 00:46:15,230 Saya tak dapat semua itu semasa membesar. 736 00:46:15,230 --> 00:46:17,858 Itu bukan salah ibu bapa saya. 737 00:46:17,858 --> 00:46:20,360 Itu hanya lumrah hidup. 738 00:46:20,360 --> 00:46:23,530 Dah 42 tahun saya dan isteri berkahwin. 739 00:46:24,323 --> 00:46:25,783 Awak nak perkahwinan yang lama? 740 00:46:27,075 --> 00:46:27,910 Ya. 741 00:46:27,910 --> 00:46:31,205 Mak dan ayah saya berkahwin dalam tempoh yang agak sama. 742 00:46:32,498 --> 00:46:36,335 Mak dan ayah saya lalui banyak kesukaran bersama. 743 00:46:36,335 --> 00:46:37,544 Ya. 744 00:46:37,544 --> 00:46:40,380 Mak saya menghidap penyakit mental 745 00:46:41,006 --> 00:46:44,676 dan perkara yang saya paling kagum tentang ayah saya... 746 00:46:46,011 --> 00:46:49,848 tak kira betapa sukar masalah mak dan keluarga kami... 747 00:46:49,848 --> 00:46:54,228 Kami kehilangan semuanya semasa saya berusia 12 tahun. 748 00:46:54,228 --> 00:46:58,232 Elektrik, air, rumah, segalanya. Kami pindah ke rumah nenek saya. 749 00:46:58,232 --> 00:46:59,149 Ya. 750 00:46:59,149 --> 00:47:00,442 Walaupun semua itu sukar, 751 00:47:01,693 --> 00:47:04,780 ayah tak pernah pergi. Mak saya juga, 752 00:47:04,780 --> 00:47:07,199 saya nampak apa yang dia lalui dengan ayah saya. 753 00:47:07,199 --> 00:47:09,493 Mereka selalu bersama. 754 00:47:10,536 --> 00:47:13,163 Awak dan isteri awak membesarkan anak yang hebat. 755 00:47:13,163 --> 00:47:15,624 - Saya hargainya. - Dia wanita yang hebat. 756 00:47:16,333 --> 00:47:18,585 Awak rasa dia orangnya? 757 00:47:18,585 --> 00:47:19,503 Ya. 758 00:47:20,712 --> 00:47:24,883 Saya bukan orang yang akan ikut sesuatu hanya kerana 759 00:47:24,883 --> 00:47:26,426 orang lain rasa begitu. 760 00:47:26,426 --> 00:47:30,472 Saya fikir masak-masak setiap keputusan sebelum memutuskannya 761 00:47:30,973 --> 00:47:37,896 dan saya yakin akan hubungan saya dan Tiffany. 762 00:47:38,939 --> 00:47:40,607 Saya ikhlas sepenuh hati. 763 00:47:41,483 --> 00:47:45,988 Saya komited dengan Tiffany. Saya komited dengan hubungan ini. 764 00:47:46,572 --> 00:47:48,907 Saya tiada keraguan langsung. 765 00:47:48,907 --> 00:47:55,581 Saya datang untuk minta restu awak untuk berkahwin dengan anak awak. 766 00:48:02,170 --> 00:48:03,005 Saya merestuinya. 767 00:48:04,798 --> 00:48:06,633 Saya merestuinya. Saya percayakan awak. 768 00:48:08,176 --> 00:48:12,306 Perasaan dia tentang awak juga sama. Dia sangat gembira. 769 00:48:12,931 --> 00:48:14,600 Jika dia gembira, saya gembira. 770 00:48:15,767 --> 00:48:17,311 Saya percaya dia dah sedia. 771 00:48:17,895 --> 00:48:19,855 Jadi, awak dapat restu saya. 772 00:48:19,855 --> 00:48:21,481 - Terima kasih. - Sama-sama. 773 00:48:21,481 --> 00:48:22,774 Kita... 774 00:48:24,359 --> 00:48:26,820 - Terima kasih. - Sama-sama. 775 00:48:26,820 --> 00:48:29,072 - Gembira dapat sertai keluarga awak. - Ya. 776 00:48:29,072 --> 00:48:31,033 - Terima kasih banyak. - Sama-sama. 777 00:48:34,286 --> 00:48:35,746 Kamu nampak cantik, Tiffany. 778 00:48:35,746 --> 00:48:37,080 Ya, inilah masanya. 779 00:48:44,129 --> 00:48:45,172 Ya. 780 00:49:00,646 --> 00:49:02,022 Ini gaya saya? 781 00:49:02,022 --> 00:49:04,191 - Ini gaya saya, Angus? - Saya tak faham. 782 00:49:04,191 --> 00:49:06,026 - Okey, ini gaya saya? - Tak. 783 00:49:06,026 --> 00:49:08,612 Okey, itu saja yang awak perlu katakan. 784 00:49:08,612 --> 00:49:10,238 Saya tak nak cakap apa-apa lagi. 785 00:49:10,238 --> 00:49:12,574 Baju saya ketat. Percayalah, saya faham. 786 00:49:12,574 --> 00:49:14,368 Tunggu, ini bukan perkahwinan awak. 787 00:49:14,368 --> 00:49:16,286 Saya faham. 788 00:49:16,286 --> 00:49:18,372 Saya cuma nak tengok masalahnya. 789 00:49:19,039 --> 00:49:21,041 - Jangan marah saya. - Tak. 790 00:49:21,041 --> 00:49:23,126 Ini perkahwinan saya. Ini hari penting saya. 791 00:49:23,126 --> 00:49:24,586 Saya faham. 792 00:49:24,586 --> 00:49:27,798 Jadi, saya patut pakai seluar yang muat dengan saya. 793 00:49:27,798 --> 00:49:31,134 Agak kecewa. Ada masalah dengan sut itu. 794 00:49:32,844 --> 00:49:35,138 Saya tak selesa memakainya. 795 00:49:35,138 --> 00:49:38,392 Hari ini sepatutnya tiada kejutan. Hari ini dah dirancang. 796 00:49:38,392 --> 00:49:40,936 - Saya ada jangkaan tersendiri. - Betul. 797 00:49:40,936 --> 00:49:42,813 Saya ke sini, saya gembira. 798 00:49:42,813 --> 00:49:46,233 Saya seronok kalau tiada kejutan. Saya kecewa 799 00:49:46,233 --> 00:49:47,651 sut saya tak muat. 800 00:49:47,651 --> 00:49:50,862 Hal ini tak patut berlaku dan boleh dielakkan. 801 00:49:52,322 --> 00:49:54,032 Saya boleh buat sendiri. 802 00:49:55,158 --> 00:49:58,078 Ini tak patut berlaku. Tiada alasan, itu saja. 803 00:50:00,664 --> 00:50:03,917 Saya sangat cerewet tentang keselesaan pakaian saya, rupa saya, 804 00:50:03,917 --> 00:50:07,087 dan ini hari paling penting dalam hidup saya. 805 00:50:07,087 --> 00:50:10,841 Saya rasa inilah hari 806 00:50:10,841 --> 00:50:15,429 saya dibenarkan untuk tak puas hati untuk sesuatu yang saya tak suka. 807 00:50:21,268 --> 00:50:23,687 TUKANG JAHIT DAN UBAH SUAI PAKAIAN TUTUP 808 00:50:24,271 --> 00:50:27,274 {\an8}SATU SETENGAH JAM SEBELUM MAJLIS PERKAHWINAN 809 00:50:27,274 --> 00:50:31,111 {\an8}Ini yang ada masalah dan kita perlu baikinya. 810 00:50:31,111 --> 00:50:33,196 {\an8}- Ya. - Boleh berdiri di sini? 811 00:50:33,196 --> 00:50:35,699 - Menghadap cermin. - Ini hari perkahwinan saya. 812 00:50:35,699 --> 00:50:37,826 Saya cuba pakaian ini dan... 813 00:50:37,826 --> 00:50:38,827 Sangat istimewa. 814 00:50:38,827 --> 00:50:41,204 Ya. Saya cuba ini buat kali pertama dan... 815 00:50:41,204 --> 00:50:44,291 Seluarnya sangat luas. 816 00:50:44,291 --> 00:50:46,293 Ia agak longgar. 817 00:50:46,793 --> 00:50:48,045 Awak nak saya buat apa? 818 00:50:48,628 --> 00:50:52,340 Tiada apa, tukar pakaian. Saya akan baikinya. 819 00:51:01,767 --> 00:51:04,478 {\an8}SATU JAM SEBELUM MAJLIS PERKAHWINAN 820 00:51:11,276 --> 00:51:13,445 Alamak. Hampir tiba masa itu. 821 00:51:34,341 --> 00:51:36,760 Oh, Tuhan! 822 00:51:40,847 --> 00:51:41,681 Hei. 823 00:51:42,808 --> 00:51:45,227 - Kamu nampak cantik. - Terima kasih, mak. 824 00:51:45,227 --> 00:51:46,311 Oh, Tuhan. 825 00:51:46,311 --> 00:51:52,192 Rasa tak percaya tapi saya sangat gembira. Saya masih menangis kegembiraan. 826 00:51:52,192 --> 00:51:55,112 Bunyinya klise, tapi ia seperti mimpi. 827 00:51:55,112 --> 00:51:57,114 Saya rasa ini kisah dongeng. 828 00:51:57,823 --> 00:52:01,952 Saya akan buat keputusan besar. Saya tahu apa keputusan saya. 829 00:52:01,952 --> 00:52:04,871 Saya bangga saya jumpa suami saya melalui eksperimen ini, 830 00:52:04,871 --> 00:52:09,167 dan saya akan hidup bahagia... 831 00:52:11,128 --> 00:52:12,796 sebagai Pn. Brown. 832 00:52:14,548 --> 00:52:16,424 - Ia benar. - Ya. 833 00:52:16,424 --> 00:52:17,467 {\an8}TIGA PULUH MINIT 834 00:52:17,467 --> 00:52:18,385 {\an8}Dah siap. 835 00:52:18,385 --> 00:52:20,846 {\an8}Saya akan cuba. 836 00:52:21,346 --> 00:52:23,098 - Awak boleh masuk. - Okey. 837 00:52:23,098 --> 00:52:24,266 Terima kasih. 838 00:52:28,103 --> 00:52:32,107 Ya, saya buat yang terbaik. Saya dah buat ukuran, tapi entahlah. 839 00:52:53,670 --> 00:52:56,673 - Saya rasa ini lebih bagus. - Okey. 840 00:52:56,673 --> 00:53:00,427 - Bagus. Terima kasih banyak. - Ya. Sama-sama. 841 00:53:00,427 --> 00:53:03,096 Awak selamatkan hari perkahwinan saya. Satu lagi pelukan. 842 00:53:03,096 --> 00:53:05,140 - Terima kasih. - Terima kasih banyak. 843 00:53:10,270 --> 00:53:13,148 - Baiklah, mari hantar awak berkahwin. - Saya akan berkahwin! 844 00:53:49,559 --> 00:53:50,685 {\an8}PENGURUS PEMASARAN 845 00:53:50,685 --> 00:53:51,853 {\an8}Kawan saya. 846 00:53:55,398 --> 00:53:56,524 Itu pun awak. 847 00:53:56,524 --> 00:53:58,360 - Awak nampak segak. - Hai. 848 00:53:58,360 --> 00:53:59,945 Gembira berjumpa awak. 849 00:54:01,154 --> 00:54:03,073 Terima kasih sebab datang. 850 00:54:03,073 --> 00:54:05,033 - Terima kasih jemput saya. - Sudah tentu. 851 00:54:06,159 --> 00:54:10,872 Awak bahagian penting dalam kisah saya dan Tiffany. 852 00:54:10,872 --> 00:54:14,751 Saya dah beritahu sejak hari pertama, saya nak lihat awak menang. 853 00:54:14,751 --> 00:54:15,669 Awak cakap begitu. 854 00:54:16,211 --> 00:54:20,257 Tak lama lagi awak akan berkahwin. Saya tak tipu. Memang sukar, 855 00:54:21,549 --> 00:54:24,928 memikirkan apa yang saya terlepas. 856 00:54:25,428 --> 00:54:27,597 Namun, saya di sini untuk awak. 857 00:54:27,597 --> 00:54:30,016 Saya gembira untuk awak dan Tiffany. 858 00:54:30,016 --> 00:54:33,353 Apa saja yang berlaku, awak akan semakin matang. 859 00:54:33,353 --> 00:54:35,939 Jodoh saya dah sampai. Jodoh awak belum lagi. 860 00:54:35,939 --> 00:54:39,359 Saya sayang awak. Saya ikhlas. 861 00:54:39,359 --> 00:54:42,362 Saya juga sayang awak. Serius, saya gembira awak datang. 862 00:54:42,362 --> 00:54:45,156 Semoga berjaya. Saya akan bersama yang lain dan sokong awak. 863 00:54:45,156 --> 00:54:47,117 - Saya sayang awak. - Saya sayang awak. 864 00:54:47,117 --> 00:54:49,369 - Jumpa di sana. - Baiklah. 865 00:54:56,751 --> 00:54:57,627 Ini memang gila. 866 00:55:15,854 --> 00:55:16,896 Ayuh, Brett! 867 00:55:19,733 --> 00:55:22,152 Gembira jumpa awak. 868 00:55:22,152 --> 00:55:24,195 Dia pengantin. 869 00:55:24,195 --> 00:55:25,363 Aduhai. 870 00:55:27,449 --> 00:55:29,868 Hei, ayah ada sapu tangan kalau kamu nak menangis. 871 00:55:30,702 --> 00:55:31,536 Saya okey. 872 00:55:45,967 --> 00:55:48,845 {\an8}- Bersabar dengan dia. Dia baik. - Dia menakjubkan. 873 00:55:48,845 --> 00:55:51,222 {\an8}- Dia sangat baik untuk saya. - Dia sangat baik. 874 00:55:53,475 --> 00:55:54,309 Ayah sayang kamu. 875 00:55:54,309 --> 00:55:55,935 - Sayang ayah. - Ayah lebih lagi. 876 00:55:56,811 --> 00:55:59,898 - Saya paling sayang ayah. - Ayah lebih lagi. 877 00:56:01,858 --> 00:56:02,859 Mari lakukannya. 878 00:56:17,165 --> 00:56:19,376 - Dia tak sangka dia menangis. - Saya tahu. 879 00:56:20,293 --> 00:56:21,795 Saya tak tahu saya akan menangis. 880 00:56:29,636 --> 00:56:30,637 Awak nampak cantik. 881 00:56:37,936 --> 00:56:39,312 - Jaga anak saya. - Baiklah. 882 00:56:40,438 --> 00:56:41,731 Silakan duduk. 883 00:56:44,984 --> 00:56:50,573 Kita berkumpul di sini hari ini untuk menyaksikan dan merestui 884 00:56:50,573 --> 00:56:55,912 penyatuan Tiffany dan Brett dalam perkahwinan. 885 00:56:56,621 --> 00:57:03,128 Tiffany dan Brett datang untuk menyerahkan diri ke dalam penyatuan suci. 886 00:57:03,128 --> 00:57:06,631 Kamu akan bersama untuk disatukan. 887 00:57:07,549 --> 00:57:11,678 Kamu berdua buat keputusan untuk berkahwin hari ini, 888 00:57:11,678 --> 00:57:15,223 dan itulah yang buat hari ini amat bermakna. 889 00:57:15,932 --> 00:57:19,269 Tiffany dan Brett ingin menghormati keluarga mereka 890 00:57:19,853 --> 00:57:22,981 yang menyayangi mereka, yang menyokong mereka 891 00:57:22,981 --> 00:57:26,359 untuk membawa mereka ke tahap ini. 892 00:57:30,155 --> 00:57:33,616 Semua kelebihan kamu, kepelikan kamu, 893 00:57:33,616 --> 00:57:38,246 misalnya Tiffany, awak tertidur pada masa tak sepatutnya di dalam pod. 894 00:57:38,246 --> 00:57:39,330 Ya! 895 00:57:40,707 --> 00:57:42,500 Serta minat awak. 896 00:57:42,500 --> 00:57:45,378 Saya takkan biar awak lupakannya, saya sumpah. 897 00:57:45,378 --> 00:57:52,343 Tiffany dan Brett, kami berbesar hati menyaksikan kamu berdua di sini 898 00:57:52,343 --> 00:57:56,347 menunjukkan cinta dan komitmen untuk satu sama lain. 899 00:57:58,892 --> 00:58:00,518 - Semasa hujan turun. - Bagus. 900 00:58:02,020 --> 00:58:05,482 - Hujan ini bawa tuah. - Ini petanda yang baik. 901 00:58:05,982 --> 00:58:06,816 Ya! 902 00:58:16,743 --> 00:58:20,205 Brett. Jiwa awak sangat cantik, Brett. 903 00:58:20,788 --> 00:58:23,958 Inilah diri awak. Inilah keperibadian awak. 904 00:58:25,001 --> 00:58:26,336 Awak buat saya lebih baik. 905 00:58:28,922 --> 00:58:32,926 Saya berterima kasih kerana beri saya peluang untuk tunjuk diri saya. 906 00:58:32,926 --> 00:58:34,719 Diri saya yang sebenarnya. 907 00:58:34,719 --> 00:58:38,306 Awak tak menilai saya dan awak mencintai saya walau apa pun. 908 00:58:38,306 --> 00:58:41,059 Terima kasih kerana menjadi awak. 909 00:58:41,059 --> 00:58:46,898 Setiap peringkat dalam proses ini, awak sentiasa menjadi diri sendiri. 910 00:58:49,192 --> 00:58:51,903 Begitulah saya tahu saya cintakan awak. 911 00:58:55,823 --> 00:59:00,328 Ini bukan tentang fizikal, tapi cara awak bercakap dengan jiwa saya. 912 00:59:01,162 --> 00:59:03,665 Saya juga nak ucap terima kasih. 913 00:59:03,665 --> 00:59:05,041 Aduhai, tunggu. 914 00:59:08,002 --> 00:59:11,214 Okey, saya faham. Saya dah selesai. Saya minta maaf. 915 00:59:12,799 --> 00:59:13,675 Ya. 916 00:59:16,302 --> 00:59:18,012 - Buat saya nangis. - Tak, awak okey. 917 00:59:18,012 --> 00:59:19,097 Sekarang saya cakap. 918 00:59:19,973 --> 00:59:21,766 Saya akan bercakap daripada hati. 919 00:59:22,350 --> 00:59:28,398 Semasa bermula, saya ragu-ragu akan jatuh cinta. 920 00:59:28,398 --> 00:59:33,278 Antara perkara yang saya dapati daripada awak semasa di dalam pod 921 00:59:33,278 --> 00:59:35,738 awak sebaliknya. 922 00:59:36,531 --> 00:59:41,327 Saya rasa cinta dalam suara awak, dengan cara percakapan awak. 923 00:59:41,327 --> 00:59:45,623 Saya rasa cinta dengan cara awak mengusik hati saya. Saya rasa cinta itu. 924 00:59:45,623 --> 00:59:48,251 Awak buat saya rasa saya boleh jadi lelaki lebih baik. 925 00:59:48,751 --> 00:59:52,505 Bukan saja untuk saya, tapi untuk awak dan keluarga kita. 926 00:59:53,089 --> 00:59:59,345 Awak buat saya rasa kita ialah pasangan yang sempurna. 927 00:59:59,345 --> 01:00:02,557 Saya benar-benar rasa saya dah jumpa pasangan hidup saya. 928 01:00:02,557 --> 01:00:04,475 Cara awak bawa diri. 929 01:00:06,102 --> 01:00:07,103 Sifat optimis awak. 930 01:00:08,146 --> 01:00:09,897 Jiwa awak yang baik dan penyayang. 931 01:00:11,941 --> 01:00:15,236 Awak insan yang cantik, dalam dan luar. 932 01:00:16,487 --> 01:00:18,531 Sebab itu saya jatuh cinta dengan awak. 933 01:00:27,665 --> 01:00:33,588 Tiffany dan Brett, kamu berdua pilih untuk bertunang 934 01:00:33,588 --> 01:00:39,677 dan luangkan kehidupan bersama berdasarkan hubungan emosi yang mendalam. 935 01:00:40,178 --> 01:00:44,349 Kamu berdua saling jatuh cinta berdasarkan keperibadian 936 01:00:44,974 --> 01:00:48,770 dan memutuskan untuk berkahwin. 937 01:00:48,770 --> 01:00:55,068 Sekarang masa untuk tentukan jika cinta itu buta. 938 01:00:57,904 --> 01:00:58,738 Brett. 939 01:01:00,031 --> 01:01:04,202 Adakah awak akan menerima wanita ini, mulai hari ini, 940 01:01:04,702 --> 01:01:06,204 menjadi isteri awak, 941 01:01:06,913 --> 01:01:11,000 pada masa bahagia, pada masa sedih, 942 01:01:11,709 --> 01:01:15,129 pada masa sakit, pada masa sihat, 943 01:01:15,129 --> 01:01:19,717 tinggalkan semua selagi kamu berdua masih bernyawa? 944 01:01:21,094 --> 01:01:23,930 Kalau ya, sebut "saya terima." 945 01:01:29,435 --> 01:01:31,229 Tiffany, tentu sekali saya terima. 946 01:01:42,031 --> 01:01:45,368 Tiffany. Adakah awak akan terima lelaki ini 947 01:01:45,368 --> 01:01:48,413 mulai hari ini, menjadi suami awak? 948 01:01:54,836 --> 01:01:55,837 Jadi... 949 01:02:01,718 --> 01:02:04,262 Brett, tentu sekali saya terima. 950 01:02:26,492 --> 01:02:30,246 Ya! Mereka setuju! 951 01:02:31,664 --> 01:02:33,875 Sarungkan cincin pada jarinya. 952 01:02:36,794 --> 01:02:37,920 Awak okey? 953 01:02:40,673 --> 01:02:41,632 Awak okey. 954 01:02:46,679 --> 01:02:49,223 Dengan penyatuan tangan, 955 01:02:49,223 --> 01:02:53,936 saya isytihar kepada semua hari ini, mereka ialah suami dan isteri. 956 01:03:13,706 --> 01:03:15,917 - Saya cintakan awak. - Saya cintakan awak juga. 957 01:03:16,501 --> 01:03:21,881 Saya berbesar hati untuk perkenalkan buat kali pertama 958 01:03:21,881 --> 01:03:26,469 Encik dan Puan Brett dan Tiffany Brown. 959 01:03:38,272 --> 01:03:39,649 Kami baru berkahwin! 960 01:03:39,649 --> 01:03:44,654 Encik dan Puan Brown, apa khabar? 961 01:03:45,404 --> 01:03:49,408 Kami baru berkahwin. Suami dan isteri, di sini. 962 01:03:49,408 --> 01:03:50,827 Kini dan selamanya. 963 01:03:51,619 --> 01:03:52,453 Selamanya. 964 01:03:54,497 --> 01:03:59,085 Saya bersedia memulakan perjalanan seterusnya. 965 01:03:59,085 --> 01:04:01,629 Saya rasa saya betul-betul jumpa pasangan hidup. 966 01:04:01,629 --> 01:04:03,965 Saya teruja untuk mulakan hidup kami bersama. 967 01:04:03,965 --> 01:04:06,342 Saya cintakan awak, Brett Brown. 968 01:04:06,342 --> 01:04:08,386 - Saya cintakan awak, Tiffany Brown. - Ya! 969 01:04:14,100 --> 01:04:17,854 Kita akan ke kamar pengantin dan kita akan tidur bersama segera, okey? 970 01:04:18,980 --> 01:04:20,648 Cepat. Ayuh! 971 01:04:20,648 --> 01:04:21,899 SELAMAT DATANG 972 01:04:25,236 --> 01:04:26,237 Sayang. 973 01:04:26,779 --> 01:04:29,532 - Kita keluarga Brown. - Kita keluarga Brown. 974 01:04:33,995 --> 01:04:35,538 HARI PERKAHWINAN BLISS DAN ZACK 975 01:04:47,633 --> 01:04:54,140 Saya dan Zack ada hubungan yang amat mendalam dan kami jatuh cinta. 976 01:04:54,140 --> 01:05:00,354 Kami dah tamatkannya, kemudian kami bertemu, 977 01:05:00,354 --> 01:05:04,275 kami mulakan semula cinta dan kini kami di sini. 978 01:05:04,275 --> 01:05:10,281 {\an8}Hari ini hari perkahwinan saya. Saya sangat gementar. 979 01:05:10,281 --> 01:05:13,159 Namun teruja. Tengoklah apa akan berlaku. 980 01:05:13,159 --> 01:05:15,494 - Bliss? - Helo? 981 01:05:15,494 --> 01:05:16,579 Bliss? 982 01:05:17,413 --> 01:05:19,457 {\an8}ADIK BLISS 983 01:05:19,457 --> 01:05:22,001 Zack orang paling istimewa bagi saya. 984 01:05:22,001 --> 01:05:26,839 Saya tahu dari awal, pada hari-hari awal bercakap dengan dia 985 01:05:26,839 --> 01:05:30,927 dia serasi dengan saya. Ada daya tarikan antara kami. 986 01:05:32,386 --> 01:05:33,638 Selamat hari jadi. 987 01:05:33,638 --> 01:05:35,556 Ya, terima kasih banyak. 988 01:05:35,556 --> 01:05:37,099 Saya bakar kek cawan untuk awak. 989 01:05:37,099 --> 01:05:40,186 Saya tahu. Saya nampak. Ini sangat manis, Bliss. 990 01:05:40,186 --> 01:05:42,021 - Terima kasih banyak. - Sama-sama. 991 01:05:42,605 --> 01:05:43,522 Oh, Tuhan. 992 01:05:44,523 --> 01:05:48,945 Lagu kegemaran saya, "I Hope You Dance" oleh Lee Ann Womack. 993 01:05:49,654 --> 01:05:52,531 Sungguh? Itu lagu mak saya untuk saya. 994 01:05:55,785 --> 01:05:59,413 Itulah lagu tarian pertama saya kepada sesiapa yang saya kahwini. 995 01:06:03,292 --> 01:06:06,921 Saya jatuh cinta dan dia patahkan hati saya. 996 01:06:08,172 --> 01:06:12,134 Bliss, awak sangat hebat. 997 01:06:12,635 --> 01:06:15,513 Awak bijak, penyayang, awak... 998 01:06:15,513 --> 01:06:16,722 Oh, Tuhan. 999 01:06:18,140 --> 01:06:19,976 Awak nak berpisah dengan saya? 1000 01:06:20,476 --> 01:06:22,228 Saya benar-benar cintakan awak, Bliss. 1001 01:06:23,270 --> 01:06:28,359 Saya juga cintakan awak dan saya harap awak akan dapat kebahagiaan awak. 1002 01:06:31,278 --> 01:06:32,113 Maafkan saya. 1003 01:06:33,406 --> 01:06:37,368 Semasa kami berpisah, saya mempersoalkan kepercayaan. 1004 01:06:37,368 --> 01:06:40,121 "Apa yang berlaku di sini? Kenapa saya salah pilih?" 1005 01:06:40,121 --> 01:06:43,791 Jadi, saya rasa tak percaya kami sampai ke tahap ini. 1006 01:06:43,791 --> 01:06:46,961 Kini hari perkahwinan saya dan banyak yang telah dilalui. 1007 01:07:00,391 --> 01:07:02,935 Ini saat penting dalam hidup saya. 1008 01:07:08,357 --> 01:07:11,110 {\an8}Bliss ada semua ciri yang saya mahukan dalam isteri. 1009 01:07:11,110 --> 01:07:13,779 Kami sangat yakin kami saling mencintai. 1010 01:07:13,779 --> 01:07:17,241 Tiada keraguan dalam fikiran kami tentang cinta itu. 1011 01:07:17,241 --> 01:07:19,702 Dia anggap dirinya sebagai burung hantu. 1012 01:07:20,411 --> 01:07:23,205 Itu yang pelik sebab saya juga rasa begitu. 1013 01:07:23,205 --> 01:07:26,375 {\an8}Kalau awak gambarkan personaliti saya. Ya, berjaga lewat malam... 1014 01:07:26,375 --> 01:07:27,293 {\an8}Sudah tentu. 1015 01:07:27,293 --> 01:07:30,087 {\an8}Agak berbeza daripada burung lain, bukan? 1016 01:07:30,713 --> 01:07:31,547 {\an8}Betul? 1017 01:07:32,381 --> 01:07:33,340 {\an8}KAWAN ZACK 1018 01:07:33,340 --> 01:07:38,971 {\an8}Saya beritahu dia tentang lagu untuk tarian pertama kami. 1019 01:07:39,305 --> 01:07:40,890 Lagu "I Hope You Dance." 1020 01:07:40,890 --> 01:07:44,351 Ia tentang tak hilang rasa tertanya-tanya, 1021 01:07:44,351 --> 01:07:46,437 {\an8}tak pernah ambil remeh setiap masa. 1022 01:07:46,437 --> 01:07:49,815 {\an8}Saya beritahu Bliss tentang hal ini dan dia berhenti sebentar. 1023 01:07:49,815 --> 01:07:53,903 Dia kata, "Saya dah ada lagu itu dalam senarai perkahwinan saya." 1024 01:07:55,863 --> 01:07:58,074 Maknya mendedikasikan lagu itu kepadanya. 1025 01:07:58,741 --> 01:08:00,451 - Wah. - Ya. 1026 01:08:00,451 --> 01:08:02,870 Jadi, benda-benda kecil yang agak mengejutkan. 1027 01:08:02,870 --> 01:08:09,126 Jadi, kenapa awak tak pilih dia semasa kali pertama? 1028 01:08:09,126 --> 01:08:12,505 Malam sebelumnya, saya memutuskan untuk pilih Bliss. 1029 01:08:13,005 --> 01:08:14,924 - Kami bertengkar. - Siapa? 1030 01:08:14,924 --> 01:08:18,094 Saya dan Bliss. Cara saya dan dia membesar. 1031 01:08:18,094 --> 01:08:22,306 Kami berbeza. Saya tak tahu penerimaan keluarga dia terhadap saya. 1032 01:08:23,015 --> 01:08:25,851 Saya rasa dia tak endahkan cakap saya. 1033 01:08:25,851 --> 01:08:28,979 Saya pernah bercinta dengan wanita. Ibu bapa mereka menolak saya. 1034 01:08:28,979 --> 01:08:30,439 Kenapa? Tolak awak? 1035 01:08:30,439 --> 01:08:32,775 Sebab cara saya membesar. Pandangan mereka... 1036 01:08:32,775 --> 01:08:37,363 Itu dulu. Macam mana sesiapa boleh persoalkan awak sekarang? 1037 01:08:37,363 --> 01:08:39,365 Perkara yang awak dah buat. 1038 01:08:39,365 --> 01:08:40,616 Pasti awak akan terkejut. 1039 01:08:40,616 --> 01:08:43,327 Kita dari dunia yang berbeza. Saya tak mahu perkahwinan 1040 01:08:43,327 --> 01:08:45,121 dengan ibu bapa isteri benci saya 1041 01:08:45,621 --> 01:08:47,581 dan tak mahu ada kaitan dengan saya. 1042 01:08:47,581 --> 01:08:50,292 Ada sebabnya cinta Romeo dan Juliet tak berhasil, bukan? 1043 01:08:50,918 --> 01:08:51,919 - Mereka... - Ya. 1044 01:08:52,670 --> 01:08:55,589 Macam mana dengan keluarganya? Awak jumpa, bukan? 1045 01:08:55,589 --> 01:09:00,469 Ya. Ia berjalan lancar. Maknya seorang yang baik. 1046 01:09:00,970 --> 01:09:02,930 - Bagaimana ayahnya, Zack? - Ayah dia... 1047 01:09:03,764 --> 01:09:05,391 Saya suka ayah dia. 1048 01:09:05,391 --> 01:09:08,811 Saya rasa dia seorang yang bijak dan berterus terang. 1049 01:09:08,811 --> 01:09:10,896 - Itu anak dia. - Ya. 1050 01:09:10,896 --> 01:09:14,275 Dia beri saya rupa garang semasa dia masuk. Dia seperti... 1051 01:09:14,775 --> 01:09:16,527 "Gembira bertemu awak." Dia begini. 1052 01:09:16,527 --> 01:09:19,029 Saya ada dua anak perempuan. Saya pun akan takut. 1053 01:09:19,029 --> 01:09:21,031 Logik melawan emosi. 1054 01:09:21,740 --> 01:09:24,660 Secara logiknya, kenapa awak tak berkahwin hari ini? 1055 01:09:25,578 --> 01:09:29,957 Secara logiknya, kami tak cukup masa 1056 01:09:30,457 --> 01:09:33,377 untuk tahu keserasian pada masa 1057 01:09:33,377 --> 01:09:35,296 tanpa dopamin dan oksitosin. 1058 01:09:35,296 --> 01:09:37,214 Itu bahagian logik. 1059 01:09:38,007 --> 01:09:42,636 Namun, realitinya pada satu tahap, kita kena ambil risiko. 1060 01:09:47,266 --> 01:09:52,438 Ya, ini hubungan dan pengalaman paling sengit bagi saya. 1061 01:09:52,438 --> 01:09:54,231 - Awak dah sedia. - Ya. 1062 01:09:54,231 --> 01:09:55,357 {\an8}KAWAN BLISS 1063 01:09:55,357 --> 01:09:59,403 {\an8}Perkara paling penting bagi kami ialah luahkan perasaan sebenar. 1064 01:09:59,862 --> 01:10:01,906 Saya percayakan dia. Sungguh. 1065 01:10:01,906 --> 01:10:05,618 Saya percaya dia akan cakap apa yang ada dalam hati dia. 1066 01:10:06,202 --> 01:10:08,245 - Paling ideal, "ya". - Betul? 1067 01:10:08,913 --> 01:10:10,581 Semua orang mahu diingini. 1068 01:10:11,707 --> 01:10:14,793 Ya. Namun, sangat banyak untuk diproses. 1069 01:10:17,379 --> 01:10:20,799 {\an8}Saya teruja untuk awak. Jika dia menolak, saya ada kasut sukan. 1070 01:10:20,799 --> 01:10:24,053 {\an8}Dia akan dicemuh. 1071 01:10:28,182 --> 01:10:30,809 - Kenapa "B"? - Itu huruf pertama namanya. 1072 01:10:31,477 --> 01:10:33,062 Okey. Baiklah. 1073 01:10:35,064 --> 01:10:37,233 Awak nampak segak. 1074 01:10:37,233 --> 01:10:39,318 - Awak nampak kacak. - Terima kasih. 1075 01:10:39,902 --> 01:10:40,945 - Hai. - Hai. 1076 01:10:40,945 --> 01:10:42,613 Hei, Lex. Hei, nenek. 1077 01:10:44,156 --> 01:10:45,866 {\an8}- Apa perasaan awak? - Agak bagus. 1078 01:10:49,078 --> 01:10:51,914 {\an8}Kamu nampak kacak. Wah. 1079 01:10:54,250 --> 01:10:57,378 - Sangat bermakna kamu dapat datang. - Kami takkan terlepas. 1080 01:10:57,378 --> 01:10:58,462 Saya tahu. 1081 01:10:59,380 --> 01:11:02,841 Ya. Saya harap semua orang datang. 1082 01:11:02,841 --> 01:11:05,511 - Namun... - Ya. 1083 01:11:05,511 --> 01:11:07,221 Bukan semua orang dapat datang. 1084 01:11:09,181 --> 01:11:13,936 Dia akan ke sini. Dia juga takkan senyap saja. 1085 01:11:17,022 --> 01:11:19,191 Dah lama saya cari isteri. 1086 01:11:19,191 --> 01:11:22,569 Tak sangka akan ambil masa yang lama. Kamu calon yang bagus. 1087 01:11:22,569 --> 01:11:23,988 Terima kasih, nenek. 1088 01:11:25,531 --> 01:11:27,408 Nenek sangat gembira untuk dia. 1089 01:11:41,046 --> 01:11:43,674 Memang bermakna keluarga saya ada di sini. 1090 01:11:46,552 --> 01:11:49,972 Saya harap mak saya ada bersama saya hari ini. 1091 01:11:51,640 --> 01:11:54,268 Keadaan memang gila bagi saya semasa membesar. 1092 01:11:55,728 --> 01:11:59,273 Namun, mak saya sentiasa sayang saya dan dia sentiasa percayakan saya. 1093 01:12:00,190 --> 01:12:03,986 Disebabkan itu, saya sentiasa percayakan diri saya. 1094 01:12:04,778 --> 01:12:07,823 Saya takkan berada di sini jika bukan kerana kasih sayang mak saya. 1095 01:12:08,866 --> 01:12:10,242 Saya tahu dia memerhati. 1096 01:12:24,381 --> 01:12:26,008 Okey, dah siap. 1097 01:12:34,725 --> 01:12:36,602 Cantiknya. 1098 01:12:37,770 --> 01:12:41,982 Aduhai. Sangat cantik. 1099 01:12:41,982 --> 01:12:43,067 Saya macam... 1100 01:12:45,694 --> 01:12:46,820 - Dah sedia? - Ya. 1101 01:12:47,321 --> 01:12:50,240 Kami akan bersama kamu dengan setiap langkah kamu. 1102 01:13:20,979 --> 01:13:22,564 {\an8}Terima kasih kerana ada di sini. 1103 01:13:22,564 --> 01:13:26,485 "Selamat datang ke perkahwinan Bliss dan Zack." 1104 01:13:26,485 --> 01:13:29,363 Semoga pemuda ini dapat bertahan dengan kamu. 1105 01:13:29,363 --> 01:13:30,280 Ya. 1106 01:13:30,280 --> 01:13:32,366 Ayah tak pasti, tapi harap-harap dia boleh. 1107 01:13:32,366 --> 01:13:33,575 - Boleh. - Tengok nanti. 1108 01:13:34,201 --> 01:13:36,453 Dia boleh. Setakat ini dia tunjuk dia boleh. 1109 01:13:36,453 --> 01:13:37,454 - Ya. - Ya. 1110 01:13:37,454 --> 01:13:38,622 Tengoklah nanti. 1111 01:13:39,123 --> 01:13:39,957 Pandang mak. 1112 01:13:40,707 --> 01:13:42,376 Mak bersama kamu. Mak sayang kamu. 1113 01:13:42,376 --> 01:13:43,961 Saya tahu. Terima kasih. 1114 01:13:43,961 --> 01:13:45,671 Saya takkan menangis. Semua okey. 1115 01:13:45,671 --> 01:13:48,257 Ayah ada air mata. Sebenarnya tak. 1116 01:13:49,425 --> 01:13:50,926 Ayah cuma mengusik. 1117 01:13:51,677 --> 01:13:54,346 Ingat, kamu yang ada segala-galanya. 1118 01:13:55,013 --> 01:13:56,932 Saya tak mahu lupakannya. 1119 01:13:57,808 --> 01:14:00,727 - Keadaan akan jadi baik tak kira apa pun. - Ya. 1120 01:14:01,186 --> 01:14:03,730 - Kamu selalu ada keluarga. - Ya. Terima kasih, ayah. 1121 01:14:03,730 --> 01:14:05,315 - Mak sayang kamu. - Saya juga. 1122 01:14:05,816 --> 01:14:08,444 Ya. Jangan sesekali terima seadanya. 1123 01:14:10,070 --> 01:14:12,531 - Tak kira apa pun. - Ya. 1124 01:14:25,711 --> 01:14:27,754 - Ini dia. Kamu okey? - Ya. 1125 01:14:27,754 --> 01:14:28,881 Senyum saja. 1126 01:14:41,643 --> 01:14:42,895 - Sayang kamu. - Saya juga. 1127 01:14:42,895 --> 01:14:44,813 Siapa bawa pengantin kepada pemuda ini? 1128 01:14:44,813 --> 01:14:45,731 - Saya. - Kami. 1129 01:14:45,731 --> 01:14:46,899 Sila duduk. 1130 01:15:00,996 --> 01:15:02,247 Dia nampak takut. 1131 01:15:03,040 --> 01:15:04,416 Bliss dan Zack. 1132 01:15:05,250 --> 01:15:08,670 Kita datang ke sini untuk meraikan cinta, 1133 01:15:09,338 --> 01:15:10,881 hadiah ajaib, 1134 01:15:11,381 --> 01:15:14,259 dan perkahwinan adalah sambutan hadiah itu. 1135 01:15:15,010 --> 01:15:17,846 Penyatuan yang kamu berdua bakal tempuhi 1136 01:15:17,846 --> 01:15:22,059 ialah yang paling rapat dan intim untuk manusia. 1137 01:15:22,809 --> 01:15:27,064 Penyatuan ini diasaskan daripada rasa hormat dan kasih sayang 1138 01:15:27,648 --> 01:15:31,818 kerana perkara paling penting dalam hidup ialah mencintai dan dicintai. 1139 01:15:36,573 --> 01:15:37,449 Bliss... 1140 01:15:38,909 --> 01:15:43,914 saya rasa saat saya tahu yang saya cintakan awak, 1141 01:15:45,958 --> 01:15:50,796 pada masa saya ucap selamat tinggal, saya tahu saya kehilangan awak. 1142 01:15:51,922 --> 01:15:54,216 Selepas awak tiada, 1143 01:15:55,676 --> 01:15:56,802 dan saya sendirian, 1144 01:15:57,886 --> 01:15:58,887 dan saya kesunyian, 1145 01:16:00,055 --> 01:16:00,931 dan sedih, 1146 01:16:01,598 --> 01:16:06,311 dan apabila saya baring pada waktu malam, saya fikir betapa awak memahami saya. 1147 01:16:07,312 --> 01:16:09,565 Awak sangat menyayangi saya. 1148 01:16:09,565 --> 01:16:12,359 Banyak persamaan antara kita. 1149 01:16:13,694 --> 01:16:17,364 Ketika awak tiada, saya teringatkan awak 1150 01:16:17,364 --> 01:16:22,744 dan tindakan awak lebih lantang 1151 01:16:22,744 --> 01:16:24,997 daripada kata-kata orang lain. 1152 01:16:26,248 --> 01:16:28,166 Awak tak perlu beritahu awak cintakan saya 1153 01:16:28,166 --> 01:16:32,170 sebab awak tunjukkannya. Di dalam pod, awak tunjuk awak sayang saya 1154 01:16:32,170 --> 01:16:34,965 semasa awak berjaga selama empat jam membakar kek cawan. 1155 01:16:35,465 --> 01:16:37,759 Dua jam, tapi okey. 1156 01:16:41,888 --> 01:16:42,806 Saya cinta awak. 1157 01:16:43,307 --> 01:16:46,351 Saya suka segalanya tentang awak. Awak bijak. 1158 01:16:47,060 --> 01:16:52,065 Awak cantik. Awak ambil berat. Awak bertimbang rasa. Awak pemurah. 1159 01:16:52,065 --> 01:16:55,777 Saya tak tahu saya cintakan awak sehingga saya pergi. 1160 01:16:57,446 --> 01:17:02,659 Saya rasa, tapi semasa awak tiada, saya tahu saya sangat cintakan awak. 1161 01:17:04,578 --> 01:17:05,495 Saya cinta awak. 1162 01:17:05,495 --> 01:17:06,705 Saya cinta awak juga. 1163 01:17:13,378 --> 01:17:15,380 Aduhai, banyak yang saya boleh katakan. 1164 01:17:23,597 --> 01:17:25,682 Saya rasa perkara terbesar ialah 1165 01:17:25,682 --> 01:17:28,644 persepsi awak tentang dunia ini sangat indah. 1166 01:17:29,144 --> 01:17:35,442 Awak juga percaya peluang kedua. Awak nampak kebaikan orang lain. 1167 01:17:35,442 --> 01:17:39,321 Bertemu lelaki yang baik hati adalah perkara yang unik. 1168 01:17:40,572 --> 01:17:43,825 Saya lihat awak ambil berat, awak bijak, 1169 01:17:43,825 --> 01:17:48,121 itulah diri sebenar awak dan itu amat mengagumkan bagi saya. 1170 01:17:48,121 --> 01:17:52,376 Saya tak pernah jumpa orang seperti awak sebelum itu, awak... 1171 01:17:52,376 --> 01:17:53,919 Awak segalanya. 1172 01:17:54,836 --> 01:17:55,671 Ya. 1173 01:17:59,341 --> 01:18:00,926 Bliss dan Zack, 1174 01:18:01,885 --> 01:18:05,806 kamu saling mencintai berdasarkan keperibadian kamu. 1175 01:18:06,390 --> 01:18:07,849 Kamu memilih untuk bertunang, 1176 01:18:07,849 --> 01:18:13,230 dan luangkan hidup bersama berdasarkan hubungan emosi yang mendalam. 1177 01:18:14,356 --> 01:18:17,609 Kini masa untuk tentukan jika cinta itu buta. 1178 01:18:24,074 --> 01:18:28,120 Zack, adakah awak akan terima wanita ini menjadi isteri awak? 1179 01:18:28,704 --> 01:18:32,082 Untuk menjaga dan menyayangi, penuh cinta dan bermaruah, 1180 01:18:32,666 --> 01:18:37,003 dengan kejujuran dan rasa hormat, dengan keyakinan dan penuh kasih, 1181 01:18:37,003 --> 01:18:41,091 untuk hidup bersamanya dan menghargainya dalam ikatan perkahwinan? 1182 01:18:48,598 --> 01:18:49,975 Saya sangat cinta awak, Bliss. 1183 01:18:57,858 --> 01:18:58,692 Saya terima. 1184 01:19:07,617 --> 01:19:09,202 Saya tanya awak, Bliss. 1185 01:19:10,871 --> 01:19:13,206 Awak akan terima lelaki ini untuk jadi suami awak? 1186 01:19:14,916 --> 01:19:18,420 Untuk menjaga dan menyayangi, penuh cinta dan bermaruah, 1187 01:19:19,004 --> 01:19:22,883 dengan kejujuran dan rasa hormat, dengan keyakinan dan penuh kasih, 1188 01:19:23,633 --> 01:19:27,679 untuk hidup bersamanya dan menghargainya dalam ikatan perkahwinan? 1189 01:19:33,560 --> 01:19:34,394 Saya terima. 1190 01:19:50,702 --> 01:19:54,289 Saya berbesar hati untuk isytiharkan kamu sebagai suami dan isteri. 1191 01:19:54,289 --> 01:19:55,957 Zack, awak boleh cium pengantin. 1192 01:20:31,910 --> 01:20:33,411 - Saya cintakan awak. - Saya juga. 1193 01:20:33,411 --> 01:20:36,456 - Awak gementar? - Ya, saya sangat gementar. 1194 01:20:36,456 --> 01:20:38,458 Awak nampak tenang. 1195 01:20:38,458 --> 01:20:40,669 Kita dah berkahwin. Saya suami awak. 1196 01:20:40,669 --> 01:20:42,170 - Awak suami saya. - Ya. 1197 01:20:42,170 --> 01:20:43,088 Saya isteri awak. 1198 01:20:46,591 --> 01:20:48,844 Kami akan rancang percutian. 1199 01:20:48,844 --> 01:20:51,012 - Dia hutang satu percutian dengan saya. - Ya. 1200 01:20:51,680 --> 01:20:53,473 - Jadi, saya rasa... - Bukan Mexico. 1201 01:20:53,473 --> 01:20:55,392 Ya, saya tak mahu ke Mexico lagi. 1202 01:20:55,392 --> 01:20:57,352 - Kita takkan ke Mexico. - Takkan? 1203 01:20:57,352 --> 01:20:58,854 Saya bergurau saja. 1204 01:21:03,984 --> 01:21:06,111 - Awak suami saya. - Awak isteri saya. 1205 01:21:07,946 --> 01:21:09,948 - Saya cintakan awak. - Saya juga. 1206 01:21:17,581 --> 01:21:19,457 - Tengoklah kita. - Kita dah berkahwin. 1207 01:21:31,469 --> 01:21:34,890 Cinta itu buta. Tak perlu lihat seseorang untuk jatuh cinta dengan mereka. 1208 01:21:34,890 --> 01:21:37,017 Jelas sekali. 1209 01:21:37,017 --> 01:21:39,227 Saya sangat cintakan Micah, 1210 01:21:39,227 --> 01:21:42,689 tapi bahagian yang saya ragui, adakah cinta mencukupi? 1211 01:21:45,609 --> 01:21:50,572 Sesukar saya bayangkan mengahwini dia hari ini, 1212 01:21:51,114 --> 01:21:53,700 sama juga kesukaran saya membayangkan 1213 01:21:53,700 --> 01:21:56,620 mengahwini dia esok atau sepuluh tahun dari sekarang. 1214 01:21:57,203 --> 01:21:59,956 Kini saya akan belajar mensyukuri 1215 01:21:59,956 --> 01:22:03,710 apa yang ada dan takkan berpaling dan tertanya-tanya apa yang kita terlepas. 1216 01:22:03,710 --> 01:22:05,795 Itulah yang saya paling harapkan. 1217 01:22:20,894 --> 01:22:23,188 Saya mahu Paul beri jawapannya dulu 1218 01:22:23,188 --> 01:22:27,692 kerana saya perlukan jawapannya untuk saya bersetuju mengahwininya. 1219 01:22:28,568 --> 01:22:33,615 Saya nak dia tunjuk saya dia akan pilih saya, tapi dia tak pilih. 1220 01:22:35,784 --> 01:22:40,413 Jika Paul mahu mengahwini saya, saya akan terima. 1221 01:22:41,498 --> 01:22:43,083 Itu keputusan yang mudah. 1222 01:22:47,963 --> 01:22:52,300 Beri tepukan gemuruh kepada Bliss dan Zack! 1223 01:22:54,511 --> 01:22:57,138 Jelas sekali, isteri saya... 1224 01:22:57,138 --> 01:22:59,891 - Awak akan cakap tunang? - Isteri saya. Masih baru. 1225 01:22:59,891 --> 01:23:02,644 - Isteri baru. - Isteri saya cantik. 1226 01:23:02,644 --> 01:23:07,607 Namun, saya jatuh cinta dengan dia sebelum nampak dia. 1227 01:23:08,191 --> 01:23:09,693 Jadi, cinta memang buta. 1228 01:23:10,568 --> 01:23:13,113 Kita akan terus ke tarian pertama. 1229 01:24:13,423 --> 01:24:15,884 Kita dah berkahwin. Suami dan isteri. 1230 01:24:17,093 --> 01:24:18,845 Awak beri ibu jari naik. 1231 01:24:19,471 --> 01:24:22,057 Dua ibu jari naik. 1232 01:24:28,021 --> 01:24:31,775 Saya rasa bagus. Saya rasa tenang dengan segalanya. 1233 01:24:31,775 --> 01:24:34,694 Tiada apa yang menakutkan saya tentang lelaki ini. 1234 01:24:35,278 --> 01:24:37,447 Tiffany buat saya rasa disayangi. 1235 01:24:37,447 --> 01:24:40,909 Tiffany buat saya rasa saya boleh jadi versi terbaik. 1236 01:24:40,909 --> 01:24:44,204 Ada banyak ciri yang saya cari dalam pasangan 1237 01:24:44,204 --> 01:24:46,539 dan Tiffany ada semuanya. 1238 01:24:47,874 --> 01:24:50,168 Inilah dia. Pn. Brown. 1239 01:24:54,214 --> 01:24:55,048 Cinta itu buta. 1240 01:25:08,019 --> 01:25:10,688 Beri tepukan gemuruh kepada Kwame dan Chelsea! 1241 01:25:12,690 --> 01:25:14,901 Ini hari pertama dalam hidup kita. 1242 01:25:14,901 --> 01:25:17,445 Ini hari pertama perjalanan terbaik, 1243 01:25:17,445 --> 01:25:19,906 pengembaraan terbaik yang pernah awak lalui. 1244 01:25:20,532 --> 01:25:22,909 - Untuk kami. - Saya nak betulkan dia. 1245 01:25:22,909 --> 01:25:24,452 Mujur dia betulkan sendiri. 1246 01:25:25,036 --> 01:25:26,663 - Seluruh hidup kita. - Ya. 1247 01:25:30,333 --> 01:25:32,001 - Saya cintakan awak. - Saya juga. 1248 01:26:06,202 --> 01:26:08,121 - Ini menjadikannya benar. - Betul. 1249 01:26:08,121 --> 01:26:10,748 Awak pasti nak lengkapkan tandatangan itu? 1250 01:26:12,125 --> 01:26:14,544 Ini gila. Ia benar-benar nyata. 1251 01:26:16,921 --> 01:26:19,299 - Kami dah berkahwin! - Kami dah berkahwin. 1252 01:26:19,299 --> 01:26:22,135 - Dah rasmi. Kami dah berkahwin. - Ya, ia rasmi. 1253 01:26:22,135 --> 01:26:23,678 Ia rasmi dan sah. 1254 01:26:23,678 --> 01:26:25,513 Awak peguam, jadi awak boleh tolong... 1255 01:26:25,513 --> 01:26:27,891 - Betul. - Saya gurau saja. 1256 01:26:34,480 --> 01:26:36,524 - Awak isteri terbaik. - Ya.