1 00:00:14,223 --> 00:00:18,019 {\an8}ティファニー 36歳 リクルーター 2 00:00:21,522 --> 00:00:22,356 ‎ティファニー 3 00:00:22,899 --> 00:00:24,358 {\an8}チェルシー 30歳 小児言語聴覚士 4 00:00:24,358 --> 00:00:25,193 {\an8}チェルシー 30歳 小児言語聴覚士 起きて 5 00:00:25,193 --> 00:00:25,902 {\an8}チェルシー 30歳 小児言語聴覚士 6 00:00:27,236 --> 00:00:28,863 {\an8}終わったわよ エイプリル 27歳 マーケティング 7 00:00:28,863 --> 00:00:29,363 {\an8}エイプリル 27歳 マーケティング 8 00:00:29,363 --> 00:00:30,281 ‎大丈夫? 9 00:00:31,449 --> 00:00:33,534 ‎君に見つめられたい 10 00:00:34,118 --> 00:00:37,872 ‎僕だけをずっと見て 11 00:00:37,872 --> 00:00:39,499 ‎最高! 12 00:00:40,124 --> 00:00:42,543 ‎君は僕だけのもの 13 00:00:43,294 --> 00:00:46,547 ‎僕の妻にしたい 14 00:00:47,131 --> 00:00:50,343 ‎だから叫ぶ ダティー! 15 00:00:50,343 --> 00:00:55,056 ‎ヘイ ダティー! 16 00:00:55,056 --> 00:00:56,766 ‎戻るわよ 17 00:00:57,517 --> 00:00:59,185 ‎大丈夫? 18 00:00:59,185 --> 00:01:01,104 ‎靴を履いて 19 00:01:01,104 --> 00:01:02,480 ‎荷物を持って 20 00:01:02,480 --> 00:01:04,357 ‎水をくれる? 21 00:01:04,357 --> 00:01:05,942 ‎ブレットは? 22 00:01:06,609 --> 00:01:08,945 ‎大変 どうしよう? 23 00:01:08,945 --> 00:01:10,196 ‎大丈夫よ 24 00:01:10,196 --> 00:01:12,406 ‎ダメよ 最悪だわ 25 00:01:16,661 --> 00:01:21,165 ‎ラブ・イズ・ブラインド 26 00:01:24,752 --> 00:01:26,754 {\an8}女性用リビングルーム 27 00:01:26,754 --> 00:01:28,005 {\an8}きっと 運命の人と 28 00:01:28,005 --> 00:01:29,048 {\an8}きっと 運命の人と カチア 30歳 家族支援スペシャリスト 29 00:01:29,048 --> 00:01:29,132 {\an8}カチア 30歳 家族支援スペシャリスト 30 00:01:29,132 --> 00:01:31,342 {\an8}カチア 30歳 家族支援スペシャリスト ここで出会えるわ 31 00:01:31,342 --> 00:01:31,926 {\an8}1人に決められない 32 00:01:31,926 --> 00:01:33,845 {\an8}1人に決められない モニカ 30歳 小学校教師 33 00:01:33,845 --> 00:01:33,928 {\an8}モニカ 30歳 小学校教師 34 00:01:33,928 --> 00:01:34,637 {\an8}モニカ 30歳 小学校教師 ジョシュは理想の人 35 00:01:34,637 --> 00:01:36,556 {\an8}ジョシュは理想の人 36 00:01:36,556 --> 00:01:38,599 {\an8}マーシャルも最高 37 00:01:38,599 --> 00:01:40,977 ‎優劣の差がないの 38 00:01:40,977 --> 00:01:42,854 {\an8}1週間が あっという間よ 39 00:01:42,854 --> 00:01:44,105 {\an8}1週間が あっという間よ ジャクリーナ 26歳 歯科助手 40 00:01:44,105 --> 00:01:44,188 {\an8}ジャクリーナ 26歳 歯科助手 41 00:01:44,188 --> 00:01:44,689 {\an8}ジャクリーナ 26歳 歯科助手 皆 恋をしてる 42 00:01:44,689 --> 00:01:46,023 {\an8}皆 恋をしてる 43 00:01:46,023 --> 00:01:47,817 ‎マーシャルと 44 00:01:47,817 --> 00:01:49,944 {\an8}ジョシュが好きよ マーシャル 26歳 マーケティング 45 00:01:49,944 --> 00:01:50,695 {\an8}2人に感情があって 選べない 46 00:01:50,695 --> 00:01:52,947 {\an8}2人に感情があって 選べない ジョシュ 30歳 プロジェクトエンジニア 47 00:01:52,947 --> 00:01:53,698 {\an8}2人に感情があって 選べない 48 00:01:54,198 --> 00:01:57,493 ‎マーシャルは繊細で優しい 49 00:01:57,493 --> 00:02:01,247 ‎落ち着いていて安心できる人 50 00:02:01,247 --> 00:02:03,416 ‎私とは真逆の性格 51 00:02:03,416 --> 00:02:06,252 ‎私のどこが好きか言って 52 00:02:06,252 --> 00:02:10,631 {\an8}自分に素直なところだ 53 00:02:10,631 --> 00:02:13,634 ‎君は安心できる ‎家のような存在だ 54 00:02:13,634 --> 00:02:15,052 ‎照れちゃうわ 55 00:02:15,052 --> 00:02:19,849 ‎ジョシュは話し好きで ‎私と同じタイプ 56 00:02:19,849 --> 00:02:24,854 ‎彼からは ‎強い男らしさを感じる 57 00:02:24,854 --> 00:02:29,192 ‎一人暮らしだから ‎たまに怖くなるの 58 00:02:29,192 --> 00:02:31,277 ‎壁を見つめて... 59 00:02:31,277 --> 00:02:33,779 {\an8}僕と一緒なら心配ない 60 00:02:33,779 --> 00:02:36,240 {\an8}悪者を退治してね 61 00:02:36,240 --> 00:02:39,243 ‎どんな悪人もやっつける 62 00:02:39,243 --> 00:02:41,078 ‎頼りになるわ 63 00:02:41,078 --> 00:02:42,121 ‎任せろ 64 00:02:43,456 --> 00:02:46,792 ‎誰が運命の人か教えてほしい 65 00:02:46,792 --> 00:02:48,586 ‎リング上の戦い 66 00:02:48,586 --> 00:02:52,506 ‎ホリフィールド対 ‎マイク・タイソンみたい 67 00:02:52,506 --> 00:02:53,257 {\an8}男性用リビングルーム 誰が勝つ? 68 00:02:53,257 --> 00:02:53,341 {\an8}男性用リビングルーム 69 00:02:53,341 --> 00:02:54,175 {\an8}男性用リビングルーム 本命は? 70 00:02:54,175 --> 00:02:56,427 {\an8}ジャッキーだよ 71 00:02:56,427 --> 00:02:58,804 ‎彼女とはつながってる 72 00:02:58,804 --> 00:03:00,223 ‎目的は1人 73 00:03:00,223 --> 00:03:04,852 {\an8}いつも感情の問題がある 74 00:03:04,852 --> 00:03:06,896 {\an8}それでからかわれた 75 00:03:06,896 --> 00:03:10,650 ‎ポッドの中でも ‎繊細で敏感なんだ 76 00:03:10,650 --> 00:03:12,693 ‎さあ 行くよ 77 00:03:15,279 --> 00:03:17,823 ‎この実験に期待してるのは 78 00:03:17,823 --> 00:03:20,618 ‎永遠の愛を見つけること 79 00:03:21,869 --> 00:03:24,413 ‎永遠なんてね 80 00:03:26,082 --> 00:03:27,541 ‎準備はできてる 81 00:03:27,541 --> 00:03:29,168 ‎聞いてくれる? 82 00:03:29,168 --> 00:03:30,294 ‎いいよ 83 00:03:30,294 --> 00:03:32,213 {\an8}家にルンバがあって 84 00:03:32,880 --> 00:03:34,131 ‎名前を付けた 85 00:03:35,174 --> 00:03:36,008 ‎“マーシャル” 86 00:03:36,008 --> 00:03:37,343 ‎何だって? 87 00:03:37,343 --> 00:03:39,762 ‎そのこと忘れてた 88 00:03:39,762 --> 00:03:42,014 ‎名前をつけたの 89 00:03:42,014 --> 00:03:42,974 ‎ウソみたい 90 00:03:42,974 --> 00:03:44,350 ‎信じられない 91 00:03:44,350 --> 00:03:46,435 ‎これは運命ね 92 00:03:46,435 --> 00:03:49,647 ‎同じ名前の人間とロボット 93 00:03:49,647 --> 00:03:50,856 ‎マーシャル尽くし 94 00:03:50,856 --> 00:03:51,816 ‎まだ増える 95 00:03:52,525 --> 00:03:55,027 ‎子供はマーシャル・ジュニア 96 00:03:55,027 --> 00:03:56,237 ‎最高 97 00:03:56,737 --> 00:03:57,571 ‎ああ 98 00:03:59,490 --> 00:04:01,033 ‎いい母親になる 99 00:04:01,033 --> 00:04:03,744 ‎子供に厳しすぎるのは嫌 100 00:04:03,744 --> 00:04:04,912 ‎ああ 101 00:04:04,912 --> 00:04:07,456 ‎厳しい家庭で育った 102 00:04:07,456 --> 00:04:11,210 ‎子供の信頼を失うような 103 00:04:11,210 --> 00:04:12,920 ‎厳しいのは嫌 104 00:04:14,547 --> 00:04:18,801 ‎だから親にはあまり ‎話さなかった 105 00:04:25,474 --> 00:04:28,686 ‎僕は父親のようにならないか 106 00:04:30,688 --> 00:04:33,357 ‎不安なんだ 107 00:04:35,609 --> 00:04:37,903 ‎愛してくれたけど 108 00:04:39,113 --> 00:04:43,951 ‎勉強を教えるのは ‎苦手な人だった 109 00:04:45,369 --> 00:04:46,871 ‎数学が苦手だった 110 00:04:47,621 --> 00:04:48,622 ‎とっても 111 00:04:48,622 --> 00:04:52,418 ‎姉妹と僕は台所に座らされ 112 00:04:53,294 --> 00:04:56,547 ‎こっぴどく叱られた 113 00:04:57,506 --> 00:04:59,925 ‎“何でできないんだ”とね 114 00:05:02,053 --> 00:05:03,929 ‎まだ子供だった 115 00:05:03,929 --> 00:05:05,473 ‎言われたよ 116 00:05:06,474 --> 00:05:10,186 ‎“ホームレスになるぞ”と 117 00:05:10,186 --> 00:05:11,270 ‎叱られた 118 00:05:12,563 --> 00:05:13,564 ‎ひどいわ 119 00:05:14,190 --> 00:05:15,107 ‎だから... 120 00:05:18,819 --> 00:05:20,029 ‎大丈夫よ 121 00:05:23,074 --> 00:05:24,742 ‎精神的に参った 122 00:05:25,368 --> 00:05:28,496 ‎それから数学を頑張った 123 00:05:28,496 --> 00:05:32,666 ‎プレッシャーを感じると ‎いつも間違えた 124 00:05:33,834 --> 00:05:34,960 ‎父は悪くない 125 00:05:35,544 --> 00:05:38,547 ‎僕のためにやったことだ 126 00:05:38,547 --> 00:05:39,882 ‎でも逆効果 127 00:05:40,925 --> 00:05:42,843 ‎結果は悪くなった 128 00:05:43,636 --> 00:05:45,471 ‎父のせいじゃない 129 00:05:46,138 --> 00:05:47,014 ‎誰でも間違う 130 00:05:48,307 --> 00:05:50,476 ‎自分を責めないで 131 00:05:50,476 --> 00:05:53,270 ‎立派な人に育ったわ 132 00:05:53,270 --> 00:05:55,856 ‎ホームレスじゃない 133 00:05:58,442 --> 00:06:00,152 ‎そうなら1ドルあげる 134 00:06:02,613 --> 00:06:04,031 ‎車に乗せてあげる 135 00:06:04,532 --> 00:06:07,910 ‎でもきっとあなたは断るの 136 00:06:07,910 --> 00:06:10,621 ‎“チキンを食べよう”って ‎誘うよ 137 00:06:10,621 --> 00:06:12,790 ‎大丈夫よ 心配ない 138 00:06:18,754 --> 00:06:20,381 ‎自分の子供に 139 00:06:22,967 --> 00:06:24,593 ‎同じことをするかも 140 00:06:24,593 --> 00:06:27,179 ‎絶対にしないわ 141 00:06:27,972 --> 00:06:33,352 ‎自分で選択できるから ‎違う育て方をすればいい 142 00:06:33,352 --> 00:06:36,897 ‎私たちは選ぶことができるの 143 00:06:38,149 --> 00:06:42,111 ‎自分を信じていいのよ 144 00:06:42,111 --> 00:06:44,238 ‎本当よ もう... 145 00:06:49,201 --> 00:06:51,662 ‎自分に優しくして 146 00:06:54,582 --> 00:06:59,003 ‎君と人生を歩みたい ‎いい時も悪い時も 147 00:06:59,670 --> 00:07:04,967 ‎抱き上げて ありのままの ‎君を受け入れたい 148 00:07:08,679 --> 00:07:09,680 ‎そうね 149 00:07:11,932 --> 00:07:13,726 ‎他の彼氏と別れなきゃ 150 00:07:13,726 --> 00:07:16,312 ‎そいつとは別れてくれ 151 00:07:16,312 --> 00:07:18,439 ‎どうしよう... 152 00:07:19,023 --> 00:07:20,566 ‎そうするわ 153 00:07:20,566 --> 00:07:22,234 ‎“あばよ”って 154 00:07:23,444 --> 00:07:26,280 ‎よろしく伝えてくれ 155 00:07:29,658 --> 00:07:31,118 ‎信じられない 156 00:07:34,580 --> 00:07:37,917 ‎私は心を閉ざしていたの 157 00:07:37,917 --> 00:07:39,251 ‎ポッドで 158 00:07:40,878 --> 00:07:42,546 {\an8}マーシャルに出会った 159 00:07:43,130 --> 00:07:45,424 ‎彼の前では 160 00:07:46,217 --> 00:07:47,593 ‎素直になれる 161 00:07:49,762 --> 00:07:50,763 ‎じゃあね 162 00:07:50,763 --> 00:07:51,680 ‎また 163 00:07:55,768 --> 00:07:58,521 ‎彼は最高の人よ 164 00:07:59,688 --> 00:08:01,649 ‎顔も知らないのに 165 00:08:08,280 --> 00:08:09,114 ‎行くわ 166 00:08:10,032 --> 00:08:11,617 ‎ブレットが好き 167 00:08:11,617 --> 00:08:14,995 ‎彼との人生がはっきり見える 168 00:08:15,663 --> 00:08:16,705 {\an8}昨夜... 169 00:08:18,541 --> 00:08:23,504 {\an8}私の気持ちを全て話した 170 00:08:23,504 --> 00:08:25,422 ‎寝落ちするなんて 171 00:08:25,422 --> 00:08:29,426 ‎声が優しくて ‎疲れていたからつい... 172 00:08:29,426 --> 00:08:32,346 ‎あんな失敗するなんて 173 00:08:35,933 --> 00:08:37,518 ‎心の底から 174 00:08:38,644 --> 00:08:41,230 ‎最悪な気分になったわ 175 00:08:41,230 --> 00:08:46,860 ‎正直な気持ちを話すしかない 176 00:08:47,361 --> 00:08:48,487 ‎許してほしい 177 00:08:49,280 --> 00:08:50,155 ‎ブレット? 178 00:08:53,909 --> 00:08:55,244 ‎ティファニー? 179 00:08:56,078 --> 00:08:57,079 ‎来てくれた 180 00:08:58,497 --> 00:09:01,959 ‎すごく不安だったの 181 00:09:01,959 --> 00:09:03,127 {\an8}ブレット 35歳 デザインディレクター 182 00:09:03,127 --> 00:09:03,794 {\an8}ブレット 35歳 デザインディレクター ごめんなさい 寝ちゃって 183 00:09:03,794 --> 00:09:05,588 {\an8}ごめんなさい 寝ちゃって 184 00:09:05,588 --> 00:09:06,755 ‎寝てた? 185 00:09:07,715 --> 00:09:11,260 ‎あなたの声にやられたの 186 00:09:11,260 --> 00:09:13,095 ‎だから覚えてないの 187 00:09:13,095 --> 00:09:14,930 ‎最悪な気分よ 188 00:09:14,930 --> 00:09:17,516 ‎全ては台無し? 189 00:09:18,434 --> 00:09:22,563 ‎あなたに出会えて ‎本当にうれしい 190 00:09:23,188 --> 00:09:25,149 ‎あなたが必要なの 191 00:09:25,149 --> 00:09:28,986 ‎あなたといると最高の気分 192 00:09:29,570 --> 00:09:31,113 ‎今もそう 193 00:09:31,822 --> 00:09:35,326 ‎あなたから ‎とても刺激を受けた 194 00:09:35,326 --> 00:09:38,078 ‎運命の人はあなた 195 00:09:38,078 --> 00:09:39,830 ‎ブレットよ 196 00:09:45,794 --> 00:09:47,588 ‎声が聞けてよかった 197 00:09:49,214 --> 00:09:53,052 ‎昨日 突然 ‎声が聞こえなくなり 198 00:09:53,052 --> 00:09:57,306 ‎正直 打ちのめされた ‎気分になった 199 00:09:58,349 --> 00:09:59,391 ‎ごめんなさい 200 00:09:59,933 --> 00:10:00,768 ‎でも... 201 00:10:02,269 --> 00:10:05,939 ‎でも長い人生の中で それは 202 00:10:05,939 --> 00:10:10,110 ‎些細なことで ‎笑い話にすらなる 203 00:10:12,905 --> 00:10:14,114 ‎聞いてる? 204 00:10:17,451 --> 00:10:20,871 ‎君を知るたびに心が躍る 205 00:10:20,871 --> 00:10:22,039 ‎とりこになった 206 00:10:22,039 --> 00:10:26,168 ‎君は僕のことを ‎理解してくれて 207 00:10:27,461 --> 00:10:30,839 ‎僕の心の支えになってる 208 00:10:32,216 --> 00:10:35,260 ‎君のためなら頑張れる 209 00:10:35,260 --> 00:10:37,763 ‎本当に信じられない 210 00:10:38,639 --> 00:10:42,059 ‎2人で幸せになりたいと思う 211 00:10:43,268 --> 00:10:44,103 ‎だから... 212 00:10:48,899 --> 00:10:50,109 ‎結婚してくれ 213 00:10:57,366 --> 00:10:58,617 ‎ええ 214 00:10:59,118 --> 00:11:01,286 ‎もちろんよ 215 00:11:01,286 --> 00:11:04,248 ‎あなたと結婚するわ 216 00:11:04,248 --> 00:11:07,793 ‎喜んで結婚する 217 00:11:08,419 --> 00:11:09,461 ‎聞こえた? 218 00:11:09,461 --> 00:11:10,379 ‎聞いてる 219 00:11:15,342 --> 00:11:17,010 ‎じゃあ すぐにね 220 00:11:17,010 --> 00:11:17,761 ‎また 221 00:11:17,761 --> 00:11:20,139 ‎やったわ 222 00:11:22,975 --> 00:11:24,143 ‎神様 ありがとう 223 00:11:27,771 --> 00:11:31,984 ‎婚約したわ! 224 00:11:31,984 --> 00:11:34,069 {\an8}男性用リビングルーム 225 00:11:35,571 --> 00:11:37,948 ‎デートの相手は皆 226 00:11:38,449 --> 00:11:41,201 {\an8}クワミ 32歳 営業開発マネージャー すばらしい人たちだ 227 00:11:41,201 --> 00:11:45,456 {\an8}チェルシーは 良い時も悪い時も 228 00:11:45,456 --> 00:11:50,169 {\an8}一緒に乗り越えたいと 思える人だ 229 00:11:50,753 --> 00:11:55,090 {\an8}同時にマイカにも 気持ちがある 230 00:11:55,674 --> 00:11:58,886 {\an8}プロポーズを しようとしたが マイカ 26歳 マーケティング 231 00:11:58,886 --> 00:12:01,930 ‎いざとなると迷いがでた 232 00:12:01,930 --> 00:12:04,725 ‎不安な気持ちになった 233 00:12:04,725 --> 00:12:08,270 ‎でも彼女に確認したい 234 00:12:08,270 --> 00:12:12,274 ‎一生僕と人生を ‎歩んで行けるかと 235 00:12:12,274 --> 00:12:14,401 ‎僕をどう思うのか 236 00:12:14,401 --> 00:12:18,113 ‎彼女がその気なら ‎プロポーズする 237 00:12:23,827 --> 00:12:24,828 ‎やあ 238 00:12:24,828 --> 00:12:25,996 ‎こんにちは 239 00:12:25,996 --> 00:12:26,997 ‎元気? 240 00:12:26,997 --> 00:12:29,792 {\an8}最高の気分だよ 241 00:12:29,792 --> 00:12:32,002 {\an8}ワクワクしてる 242 00:12:32,669 --> 00:12:33,629 ‎私もよ 243 00:12:35,881 --> 00:12:37,049 ‎話がある 244 00:12:38,717 --> 00:12:41,428 ‎私たちずっと 245 00:12:42,054 --> 00:12:46,058 ‎お互いのことを ‎好きだったでしょ 246 00:12:46,058 --> 00:12:46,975 ‎ああ 247 00:12:47,684 --> 00:12:48,644 ‎それで... 248 00:12:49,353 --> 00:12:51,146 ‎良かったと思ってる 249 00:12:56,235 --> 00:12:59,905 ‎あなたのことがとても好きよ 250 00:13:03,492 --> 00:13:04,451 ‎でもね... 251 00:13:06,119 --> 00:13:09,540 ‎これ以上 ‎深くはならないと思う 252 00:13:14,670 --> 00:13:17,339 ‎他の人と関係を築きたいの 253 00:13:34,314 --> 00:13:35,357 ‎分かった 254 00:13:36,024 --> 00:13:38,735 ‎別にいい 時間をどうも 255 00:13:39,236 --> 00:13:42,406 ‎知り合えてよかった 256 00:13:42,406 --> 00:13:45,033 ‎他の人と ‎うまくいくといい 257 00:13:45,033 --> 00:13:46,952 ‎幸運を祈るよ 258 00:13:47,744 --> 00:13:51,415 ‎正直に言ってくれて感謝する 259 00:13:51,415 --> 00:13:53,000 ‎いい夜をね 260 00:13:53,834 --> 00:13:54,668 ‎ええ 261 00:13:56,044 --> 00:13:57,337 ‎おやすみ 262 00:13:57,337 --> 00:13:58,046 ‎ええ 263 00:14:10,642 --> 00:14:12,603 ‎最悪な結末だ 264 00:14:13,103 --> 00:14:15,480 ‎誰もがそう思うさ 265 00:14:16,523 --> 00:14:17,774 ‎サイテーだ 266 00:14:24,239 --> 00:14:25,449 ‎もう終わり? 267 00:14:27,451 --> 00:14:28,327 ‎ああ 268 00:14:30,078 --> 00:14:31,330 ‎クソだな 269 00:14:53,852 --> 00:14:55,312 ‎やってられない 270 00:15:22,631 --> 00:15:26,593 {\an8}女性用リビングルーム 271 00:15:29,221 --> 00:15:30,097 ‎イリーナ 272 00:15:31,056 --> 00:15:33,600 ‎起きて 言ったの 273 00:15:33,600 --> 00:15:34,726 ‎クワミに 274 00:15:34,726 --> 00:15:35,644 ‎どう? 275 00:15:36,395 --> 00:15:37,562 ‎終わったわ 276 00:15:37,562 --> 00:15:40,273 ‎彼はとても紳士的に 277 00:15:40,273 --> 00:15:41,692 ‎理解してくれた 278 00:15:41,692 --> 00:15:43,735 {\an8}変な気分よ イリーナ 25歳 ビジネスオーナー 279 00:15:43,735 --> 00:15:46,780 ‎なんだか拍子抜けした感じ 280 00:15:46,780 --> 00:15:49,616 ‎“幸運を祈る じゃあ”って 281 00:15:49,616 --> 00:15:51,994 ‎昨日は結婚したがってたのに 282 00:15:54,913 --> 00:15:57,416 ‎ポールはまだアンバーと? 283 00:15:57,416 --> 00:15:59,126 ‎今 別れてるはず 284 00:15:59,126 --> 00:16:00,961 ‎何ですって? 285 00:16:00,961 --> 00:16:02,170 ‎別れるって 286 00:16:06,883 --> 00:16:08,135 ‎やあ 287 00:16:08,135 --> 00:16:10,637 {\an8}ポール 28歳 環境科学者 あなたでよかった 288 00:16:10,637 --> 00:16:11,054 {\an8}ポール 28歳 環境科学者 289 00:16:11,054 --> 00:16:11,972 ‎どうも 290 00:16:13,515 --> 00:16:17,144 ‎あなたと話せるのがうれしい 291 00:16:18,270 --> 00:16:22,315 ‎あなたに会うたびに ‎気持ちが高ぶる 292 00:16:24,526 --> 00:16:25,694 ‎アンバー 293 00:16:25,694 --> 00:16:26,611 ‎何? 294 00:16:31,366 --> 00:16:32,200 ‎実は... 295 00:16:33,118 --> 00:16:33,952 ‎聞いて 296 00:16:35,454 --> 00:16:37,956 ‎言葉が聞き取れない 297 00:16:37,956 --> 00:16:39,666 {\an8}アンバー 33歳 客室乗務員 298 00:16:39,666 --> 00:16:42,294 ‎話があるんだ 299 00:16:43,628 --> 00:16:44,463 ‎言うよ 300 00:16:45,672 --> 00:16:47,340 ‎あのね... 301 00:16:51,344 --> 00:16:52,179 ‎何? 302 00:16:52,679 --> 00:16:54,389 ‎信じてほしいのは 303 00:16:54,389 --> 00:16:58,101 ‎君にとっても ‎これがいいことなんだ 304 00:16:58,852 --> 00:17:01,521 ‎ええ ‎あなたは最高の伴侶だもの 305 00:17:13,575 --> 00:17:16,078 ‎なぜ時間がかかるの? 306 00:17:17,370 --> 00:17:19,247 ‎ええ 心配ね 307 00:17:19,247 --> 00:17:20,665 ‎30分間もよ 308 00:17:21,166 --> 00:17:22,542 ‎よくないわ 309 00:17:25,712 --> 00:17:27,756 ‎クワミとは2秒で終わった 310 00:17:28,507 --> 00:17:31,093 ‎何が起きてるの? 311 00:17:33,303 --> 00:17:37,599 {\an8}君とのつながりは 本物だ 信じてくれ 312 00:17:37,599 --> 00:17:40,018 {\an8}君のことが好きだ 313 00:17:41,978 --> 00:17:42,813 ‎でも... 314 00:17:42,813 --> 00:17:44,981 ‎でも? どうしたの? 315 00:17:45,774 --> 00:17:47,234 ‎どう言おう 316 00:17:48,068 --> 00:17:48,902 ‎僕と君の... 317 00:17:50,278 --> 00:17:52,989 ‎関係には限度がある 318 00:17:55,492 --> 00:18:00,330 ‎僕は他の人と ‎人生を歩むことにした 319 00:18:06,545 --> 00:18:08,463 ‎予想外の展開ね 320 00:18:08,463 --> 00:18:09,589 ‎すまない 321 00:18:14,344 --> 00:18:18,348 ‎本気で思い始めてたのよ 322 00:18:18,348 --> 00:18:21,143 ‎あなたが運命の人だと 323 00:18:21,143 --> 00:18:22,310 ‎本当にごめん 324 00:18:23,103 --> 00:18:26,606 ‎“お幸せに”なんて言わない 325 00:18:26,606 --> 00:18:31,736 ‎そんなこと ‎本心じゃないから 326 00:18:32,237 --> 00:18:34,906 ‎今までの気持ちは本心だ 327 00:18:36,783 --> 00:18:38,034 ‎サイテーね 328 00:18:43,790 --> 00:18:47,586 ‎本当に不安になって来たわ 329 00:18:47,586 --> 00:18:49,546 ‎クワミとよりを戻す? 330 00:18:49,546 --> 00:18:50,881 ‎そうじゃない 331 00:18:50,881 --> 00:18:52,966 ‎何を話してるの? 332 00:18:53,842 --> 00:18:56,761 ‎ポッドに乱入したら? 333 00:19:00,432 --> 00:19:01,516 ‎さよなら 334 00:19:01,516 --> 00:19:05,437 {\an8}ふられるのは とてもつらいわ 335 00:19:05,437 --> 00:19:08,648 ‎前の夫とは 縁がなかった 336 00:19:09,941 --> 00:19:11,443 ‎だから別れた 337 00:19:12,110 --> 00:19:15,530 ‎愛してても ‎叶わない恋だったのね 338 00:19:15,530 --> 00:19:19,451 ‎今はダメだけど ‎きっと立ち直れる 339 00:19:42,098 --> 00:19:42,933 ‎1人にして 340 00:19:45,852 --> 00:19:48,104 ‎彼女に会いたくない 341 00:19:48,104 --> 00:19:49,856 ‎分かったわ 来て 342 00:19:50,357 --> 00:19:53,568 ‎私はすごくうれしいわ 343 00:19:53,568 --> 00:19:55,237 ‎安心できた 344 00:19:55,237 --> 00:19:57,697 ‎でも彼女はすごく悲しそう 345 00:19:59,157 --> 00:20:00,700 ‎苦しんでるわ 346 00:20:03,370 --> 00:20:05,288 {\an8}男性用リビングルーム 347 00:20:05,288 --> 00:20:06,665 {\an8}男性用リビングルーム 最悪だよ 348 00:20:06,665 --> 00:20:07,082 {\an8}男性用リビングルーム 349 00:20:13,672 --> 00:20:15,257 ‎諦めるんだな 350 00:20:16,383 --> 00:20:17,509 {\an8}別れた? 351 00:20:17,509 --> 00:20:18,260 {\an8}ああ 352 00:20:18,260 --> 00:20:20,011 ‎話したくない 353 00:20:20,011 --> 00:20:22,639 ‎皆 今夜は最悪だな 354 00:20:23,848 --> 00:20:24,683 ‎クソ! 355 00:20:26,476 --> 00:20:27,560 ‎ああ 356 00:20:28,561 --> 00:20:30,230 ‎大丈夫か? 357 00:20:30,230 --> 00:20:33,775 ‎愛と喜びに満ちた ‎彼女の会話を 358 00:20:33,775 --> 00:20:35,360 ‎さえぎって終わらせた 359 00:20:35,860 --> 00:20:39,114 ‎一緒に未来を想像してた 360 00:20:39,114 --> 00:20:40,282 ‎誰か‎とね 361 00:20:40,282 --> 00:20:43,952 ‎僕たちの中に ‎将来が見えていた 362 00:20:43,952 --> 00:20:46,621 ‎いつかはそうなると 363 00:20:46,621 --> 00:20:52,419 ‎でもそれをぶち壊したんだ ‎心が痛む 364 00:20:52,419 --> 00:20:54,212 ‎気持ちはあったって? 365 00:20:54,212 --> 00:20:55,297 ‎もちろん 366 00:20:55,297 --> 00:20:59,134 ‎なのに関係を終わらせた ‎簡単に 367 00:20:59,718 --> 00:21:01,469 ‎それで嘆いている 368 00:21:01,469 --> 00:21:02,721 ‎ああ 369 00:21:02,721 --> 00:21:05,724 ‎誰かのせいなら ‎恨むことができる 370 00:21:05,724 --> 00:21:08,268 ‎でも自分のせいだから 371 00:21:08,268 --> 00:21:09,936 ‎つらいんだ 372 00:21:09,936 --> 00:21:13,648 ‎ああ 僕もつらいから ‎分かる 373 00:21:13,648 --> 00:21:16,401 ‎最低な気分だよな 374 00:21:16,401 --> 00:21:18,194 ‎自分が悪者だと? 375 00:21:18,194 --> 00:21:23,366 ‎自分ではどうにもならない 376 00:21:23,366 --> 00:21:24,367 ‎こともある 377 00:21:25,076 --> 00:21:25,910 ‎そうだな 378 00:21:25,910 --> 00:21:28,288 ‎恋愛はそういうもんだ 379 00:21:28,288 --> 00:21:30,290 ‎痛みが伴う 380 00:21:30,290 --> 00:21:33,126 {\an8}自分が悪者になるのは キツい 381 00:21:34,419 --> 00:21:37,047 ‎笑っちゃうよ 382 00:21:39,632 --> 00:21:42,427 ‎その瞬間 僕は 383 00:21:42,427 --> 00:21:44,512 ‎ポールが憎たらしかった 384 00:22:07,494 --> 00:22:10,830 ‎心から彼のことが好きだった 385 00:22:10,830 --> 00:22:11,831 ‎だから 386 00:22:13,333 --> 00:22:16,544 ‎彼に裏切られた気分よ 387 00:22:17,879 --> 00:22:20,465 ‎彼女泣いてるの? 388 00:22:20,465 --> 00:22:21,508 ‎笑ってる? 389 00:22:21,508 --> 00:22:22,634 ‎泣いてる 390 00:22:23,426 --> 00:22:25,220 ‎話が聞こえる? 391 00:22:25,220 --> 00:22:27,472 ‎聞いてきてよ 392 00:22:27,972 --> 00:22:30,392 ‎見つからないでよ 393 00:22:34,354 --> 00:22:36,564 ‎彼の決断なら仕方ない 394 00:22:36,564 --> 00:22:40,693 ‎でも私たちの関係は ‎とても良かった 395 00:22:41,277 --> 00:22:44,364 ‎突然そんなことを ‎言う人じゃない 396 00:22:44,364 --> 00:22:47,075 ‎彼を信じていた私が 397 00:22:47,075 --> 00:22:48,535 ‎バカだったの? 398 00:22:50,036 --> 00:22:52,789 ‎私はいつ幸せになるの? 399 00:22:52,789 --> 00:22:55,792 ‎もう耐えられない 400 00:22:56,584 --> 00:22:59,170 ‎何て言うか... 401 00:23:04,300 --> 00:23:05,885 ‎任務中断 402 00:23:07,804 --> 00:23:09,472 ‎君とマイカが? 403 00:23:09,472 --> 00:23:10,765 ‎君が別れを? 404 00:23:10,765 --> 00:23:12,142 ‎僕はフラれた 405 00:23:13,143 --> 00:23:16,271 ‎彼女の声を聞いた瞬間に 406 00:23:16,271 --> 00:23:18,398 ‎この人だと思った 407 00:23:19,399 --> 00:23:20,400 ‎1日目だ 408 00:23:21,943 --> 00:23:23,069 ‎そうか 409 00:23:23,069 --> 00:23:25,905 ‎毎日話してたもんな 410 00:23:28,116 --> 00:23:29,284 ‎失恋は 411 00:23:30,952 --> 00:23:32,036 ‎苦しいよ 412 00:23:33,413 --> 00:23:37,584 ‎失恋を引きずるなよ ‎気持ちを変えて 413 00:23:37,584 --> 00:23:38,918 ‎分かってる 414 00:23:39,627 --> 00:23:41,713 ‎気持ちを切り替える 415 00:23:43,631 --> 00:23:45,216 ‎最高の相手は 416 00:23:45,842 --> 00:23:46,676 ‎チェルシー 417 00:23:47,802 --> 00:23:48,636 ‎彼女がいる 418 00:23:49,471 --> 00:23:51,639 ‎でも簡単じゃない 419 00:23:51,639 --> 00:23:52,682 ‎全然な 420 00:23:52,682 --> 00:23:53,766 ‎分かる 421 00:24:00,648 --> 00:24:03,818 ‎クワミは残るかしら? 422 00:24:05,862 --> 00:24:07,363 ‎悪女みたい 423 00:24:11,576 --> 00:24:13,828 ‎私って嫌な女ね 424 00:24:14,871 --> 00:24:16,080 ‎変われば? 425 00:24:16,873 --> 00:24:17,415 ‎何? 426 00:24:17,415 --> 00:24:18,416 ‎いい人になるの 427 00:24:19,167 --> 00:24:23,630 ‎色んな感情が ‎沸き上がってきて 428 00:24:23,630 --> 00:24:25,465 ‎当然よ でもね 429 00:24:26,090 --> 00:24:30,303 ‎意地悪な人は ‎自分を大切にしないわ 430 00:24:31,095 --> 00:24:33,431 ‎遊びじゃないのよ 431 00:24:58,748 --> 00:25:04,837 ‎別れる時の決まりセリフは ‎“悪いのは僕だ”とね 432 00:25:05,463 --> 00:25:10,969 {\an8}この実験で 完璧な彼と出会えた 433 00:25:10,969 --> 00:25:13,972 ‎私は心のつながりを求め 434 00:25:13,972 --> 00:25:18,643 ‎自分らしくいられるのは ‎彼しかいないと感じたの 435 00:25:18,643 --> 00:25:22,146 ‎だから外見なんか関係ない 436 00:25:22,981 --> 00:25:24,357 ‎彼は私の 437 00:25:25,567 --> 00:25:26,818 ‎運命の人だから 438 00:25:33,074 --> 00:25:36,786 {\an8}僕の内面だけを見て 439 00:25:37,453 --> 00:25:42,000 {\an8}僕を選んでくれたことが うれしい 440 00:25:42,000 --> 00:25:43,459 ‎ティファニーは最高 441 00:25:44,961 --> 00:25:48,881 ‎真の美しさを持った人だ 442 00:25:55,388 --> 00:25:58,683 ‎私の容姿は関係ないの 443 00:25:59,392 --> 00:26:01,686 ‎内面を知ってるから 444 00:26:03,521 --> 00:26:05,106 ‎うれしいわ 445 00:26:05,815 --> 00:26:08,693 ‎最高の気分よ 446 00:26:09,277 --> 00:26:10,987 ‎見た目は関係ない 447 00:26:10,987 --> 00:26:13,406 ‎容姿が変わってもね 448 00:26:14,032 --> 00:26:17,201 ‎ずっと彼はいてくれる 449 00:26:17,201 --> 00:26:22,415 ‎私たちはお互いの ‎内面から恋に落ちたから 450 00:26:22,415 --> 00:26:24,083 ‎姿を見る前にね 451 00:26:24,584 --> 00:26:27,754 ‎外見はタイプじゃないかも 452 00:26:28,630 --> 00:26:30,006 ‎でも心とマインドを 453 00:26:30,006 --> 00:26:32,216 ‎愛してくれた 454 00:26:32,759 --> 00:26:34,927 ‎いよいよ会えるわ 455 00:26:53,279 --> 00:26:54,447 ‎ブレット! 456 00:26:57,283 --> 00:26:58,117 ‎こんにちは 457 00:27:05,667 --> 00:27:07,460 ‎信じられない 458 00:27:09,337 --> 00:27:10,838 ‎すごいわ 459 00:27:14,926 --> 00:27:16,135 ‎すてきだ 460 00:27:17,428 --> 00:27:18,346 ‎完璧の人 461 00:27:20,098 --> 00:27:21,265 ‎うれしい 462 00:27:37,115 --> 00:27:39,200 ‎とてもステキ 463 00:27:39,200 --> 00:27:41,244 ‎すごくカッコいい 464 00:27:41,244 --> 00:27:45,415 ‎彼の声と想像してた姿が ‎一致したわ 465 00:27:45,415 --> 00:27:49,127 ‎これがブレットなんだって 466 00:27:49,127 --> 00:27:52,171 ‎彼は私のものよ 467 00:27:52,171 --> 00:27:54,257 ‎あまり人前に出ないの 468 00:27:55,091 --> 00:27:57,593 ‎だから実験は無理だと思った 469 00:27:57,593 --> 00:28:01,347 ‎でも参加して本当によかった 470 00:28:01,347 --> 00:28:02,932 ‎すごい 471 00:28:05,935 --> 00:28:07,603 ‎一言じゃ言えない 472 00:28:09,564 --> 00:28:11,232 ‎君に会いたくて 473 00:28:12,400 --> 00:28:14,068 ‎ようやく会えた 474 00:28:18,364 --> 00:28:19,282 ‎信じられない 475 00:28:25,163 --> 00:28:27,707 ‎なんてすてきなんだ 476 00:28:28,207 --> 00:28:29,751 ‎内面も姿も 477 00:28:33,087 --> 00:28:34,630 ‎本当にすてき 478 00:28:34,630 --> 00:28:36,924 ‎エクボがかわいい 479 00:28:36,924 --> 00:28:40,595 ‎なんてかわいい人なの 480 00:28:48,394 --> 00:28:50,438 ‎彼女に会うために ‎参加したんだ 481 00:28:50,438 --> 00:28:55,151 ‎幸いにも実験で ‎人生を変える相手に会えた 482 00:28:56,778 --> 00:28:57,695 ‎ブレット 483 00:28:58,362 --> 00:29:02,241 ‎これが導かれた運命の瞬間だ 484 00:29:02,909 --> 00:29:06,120 ‎ティファニー ‎僕の妻になってくれ 485 00:29:07,288 --> 00:29:09,457 ‎もちろんよ 486 00:29:14,670 --> 00:29:17,632 ‎この時を決して忘れないわ 487 00:29:17,632 --> 00:29:18,925 ‎またね 488 00:29:19,550 --> 00:29:20,426 ‎最高 489 00:29:20,927 --> 00:29:22,303 ‎じゃあね 490 00:29:24,180 --> 00:29:25,681 ‎何てこと? 491 00:29:29,602 --> 00:29:33,564 ‎彼こそ運命の人 492 00:29:35,858 --> 00:29:39,403 {\an8}男性用リビングルーム 493 00:29:40,112 --> 00:29:41,864 ‎デートの時間だ 494 00:29:43,449 --> 00:29:44,700 ‎行こう 495 00:29:44,700 --> 00:29:46,494 ‎行くぞ 496 00:29:46,494 --> 00:29:48,079 {\an8}朝起きて 497 00:29:49,539 --> 00:29:55,837 {\an8}ジャッキーに僕の夢を 話したいと思った 498 00:29:59,131 --> 00:30:01,008 ‎彼女を思い目が覚める 499 00:30:01,008 --> 00:30:06,013 ‎彼女のために詩を ‎書きたくなった 500 00:30:06,013 --> 00:30:09,225 ‎“愛の戦争に恐れはない” 501 00:30:09,225 --> 00:30:14,230 ‎“心の戦士は ‎果てしない愛を求めて戦う” 502 00:30:14,230 --> 00:30:15,898 ‎すてきな詩 503 00:30:15,898 --> 00:30:18,651 ‎彼女の影響で 504 00:30:19,777 --> 00:30:20,945 ‎創造力が増す 505 00:30:21,571 --> 00:30:23,239 ‎発表すべきよ 506 00:30:23,239 --> 00:30:24,699 ‎ありがとう 507 00:30:25,241 --> 00:30:26,284 ‎僕たちは 508 00:30:26,284 --> 00:30:28,536 ‎共鳴しあってる 509 00:30:29,453 --> 00:30:32,206 {\an8}あなたの創造力のおかげ 510 00:30:32,874 --> 00:30:35,793 ‎私はここにいるだけ 511 00:30:37,712 --> 00:30:39,505 ‎豊富な感情はいいこと 512 00:30:39,505 --> 00:30:41,632 ‎あなたといる時だけよ 513 00:30:41,632 --> 00:30:46,137 ‎あなたは私の感情を ‎引き出してくれる 514 00:30:46,137 --> 00:30:49,181 ‎君を守ってあげる 515 00:30:49,181 --> 00:30:50,099 ‎ええ 516 00:30:52,518 --> 00:30:55,187 ‎こんな気持ちは久しぶり 517 00:30:55,980 --> 00:30:57,982 ‎ずっと誰かのために 518 00:30:58,733 --> 00:31:01,736 ‎役立ちたいと思ってた 519 00:31:01,736 --> 00:31:06,073 ‎だから君を愛してるんだ 520 00:31:06,073 --> 00:31:09,035 ‎僕の気持ちを ‎引き出してくれる 521 00:31:12,246 --> 00:31:14,415 ‎君を愛してる 522 00:31:22,965 --> 00:31:24,383 ‎うれしい 523 00:31:29,722 --> 00:31:30,640 ‎ゆっくりでいい 524 00:31:32,808 --> 00:31:34,226 ‎他の人とデートした 525 00:31:36,520 --> 00:31:37,438 ‎彼は 526 00:31:38,272 --> 00:31:41,609 ‎荷物をまとめて出て行くって 527 00:31:41,609 --> 00:31:44,278 ‎もし私がいなければ 528 00:31:44,904 --> 00:31:45,821 ‎そうか 529 00:31:46,948 --> 00:31:48,157 ‎彼が言った 530 00:31:51,494 --> 00:31:55,122 ‎あなたが ‎私の話をするのを聞くと 531 00:31:55,122 --> 00:31:57,792 ‎気分が悪くなるそう 532 00:31:57,792 --> 00:32:02,838 ‎誰にも ‎傷ついてもらいたくない 533 00:32:04,840 --> 00:32:11,138 ‎彼が傷つくから ‎まだ別れられないの 534 00:32:11,138 --> 00:32:16,560 ‎話すのが怖かったけど ‎正直でありたかったの 535 00:32:20,439 --> 00:32:22,358 ‎ごめんなさい 536 00:32:23,567 --> 00:32:24,986 ‎複雑なのは分かる 537 00:32:24,986 --> 00:32:29,115 ‎君はそいつに ‎感情があるんだね 538 00:32:30,574 --> 00:32:31,409 ‎だから 539 00:32:32,785 --> 00:32:34,495 ‎彼の話をした 540 00:32:35,371 --> 00:32:38,708 ‎それを聞いて僕だって 541 00:32:40,876 --> 00:32:42,420 ‎傷つく 542 00:32:42,920 --> 00:32:45,339 ‎私のこと 怒ってる? 543 00:32:46,882 --> 00:32:47,717 ‎違う 544 00:32:49,885 --> 00:32:52,972 ‎そいつが僕の感情を ‎逆なでしてる 545 00:32:52,972 --> 00:32:54,724 ‎ムカつくんだ 546 00:32:55,224 --> 00:32:56,392 ‎何日間も 547 00:32:57,476 --> 00:32:59,520 ‎荷物を持って出て行くって? 548 00:32:59,520 --> 00:33:01,564 ‎君がいなければって 549 00:33:02,398 --> 00:33:03,858 ‎男らしく戦うべきだ 550 00:33:10,698 --> 00:33:12,199 ‎吐きそう 551 00:33:12,199 --> 00:33:13,284 ‎ごめんよ 552 00:33:13,284 --> 00:33:15,870 ‎リビングルームに戻って 553 00:33:16,495 --> 00:33:17,997 ‎僕もやることがある 554 00:33:41,937 --> 00:33:44,440 ‎帰りたいなら帰ればいい 555 00:33:44,940 --> 00:33:46,233 ‎手伝おうか? 556 00:33:46,817 --> 00:33:50,196 ‎荷物を玄関まで運んでやるよ 557 00:33:58,996 --> 00:34:00,539 ‎ショックだよ 558 00:34:01,207 --> 00:34:02,708 ‎うんざりだ 559 00:34:03,584 --> 00:34:06,462 ‎誰がそんなことを言った? 560 00:34:07,296 --> 00:34:08,839 ‎見つけ出す 561 00:34:17,640 --> 00:34:21,268 {\an8}女性用リビングルーム 562 00:34:21,268 --> 00:34:23,521 ‎マーシャルは怒ってた 563 00:34:24,939 --> 00:34:29,235 ‎今日デートしたことを ‎伝えたの 564 00:34:29,860 --> 00:34:32,780 ‎言わなかったけど ‎相手はジョシュ 565 00:34:33,989 --> 00:34:36,784 ‎彼は“君だけだ”って 566 00:34:37,576 --> 00:34:40,329 ‎別れることができなかった 567 00:34:40,329 --> 00:34:43,249 ‎2人とも好きだから 568 00:34:43,249 --> 00:34:47,670 ‎マーシャルに告白されても ‎答えられなかった 569 00:34:49,713 --> 00:34:50,589 ‎何? 570 00:34:53,342 --> 00:34:54,468 ‎悲しいって 571 00:34:55,052 --> 00:34:58,556 {\an8}大丈夫? 頭痛? それとも男? 572 00:34:58,556 --> 00:35:00,057 ‎もちろん男 573 00:35:00,057 --> 00:35:04,019 ‎傷つけてしまって心が痛むの 574 00:35:07,857 --> 00:35:08,816 ‎バカげてる 575 00:35:09,316 --> 00:35:10,734 ‎あなたは悪くない 576 00:35:10,734 --> 00:35:12,903 ‎トイレに行くわ 577 00:35:12,903 --> 00:35:15,698 ‎私って最悪な女よ 578 00:35:17,283 --> 00:35:19,201 {\an8}男性用リビングルーム 579 00:35:19,201 --> 00:35:20,119 ‎いいね 580 00:35:24,665 --> 00:35:28,002 ‎誰かがジャッキーと ‎デートしてる 581 00:35:28,502 --> 00:35:31,046 ‎分かってるだろ ‎これが実験だ 582 00:35:32,256 --> 00:35:35,259 ‎忘れろ ‎裏切られることはある 583 00:35:35,259 --> 00:35:36,719 ‎本性が分かる 584 00:35:36,719 --> 00:35:39,263 ‎君にはまだチャンスがある 585 00:35:39,263 --> 00:35:43,225 ‎僕でよければ ‎いつでも話を聞くよ 586 00:35:43,225 --> 00:35:44,143 ‎どうも 587 00:35:46,061 --> 00:35:48,022 ‎僕のことか? 588 00:35:49,190 --> 00:35:51,442 ‎ジャッキーとデートを? 589 00:35:52,026 --> 00:35:53,027 {\an8}それが何だ? 590 00:35:53,569 --> 00:35:55,696 {\an8}彼女に何を言った? 591 00:35:55,696 --> 00:35:58,866 ‎荷物をまとめて帰るって? 592 00:36:02,453 --> 00:36:07,458 ‎答える必要はない ‎僕の邪魔をするから 593 00:36:08,250 --> 00:36:10,085 ‎僕だって感情がある 594 00:36:15,424 --> 00:36:16,926 ‎これは戦いだ 595 00:36:18,469 --> 00:36:21,722 {\an8}負けるわけにはいかない 596 00:36:22,264 --> 00:36:23,349 ‎勝負だな 597 00:36:24,350 --> 00:36:28,270 ‎傷つくのは君だけどな 598 00:36:29,772 --> 00:36:31,106 ‎何でもありだ 599 00:36:33,275 --> 00:36:35,736 ‎愛する人をめぐって 600 00:36:35,736 --> 00:36:38,739 ‎戦うのはつらいことだ 601 00:36:38,739 --> 00:36:41,450 ‎でも彼女を失いたくない 602 00:36:41,450 --> 00:36:42,952 ‎不安だよ 603 00:37:10,938 --> 00:37:14,316 ‎マイカがクワミと ‎別れたと聞いて 604 00:37:14,316 --> 00:37:16,318 ‎うれしかった 605 00:37:16,318 --> 00:37:19,238 {\an8}同時に 彼の気持ちを思うと 606 00:37:20,239 --> 00:37:21,282 {\an8}心が痛む 607 00:37:21,782 --> 00:37:23,826 ‎私は彼を幸せにできる 608 00:37:23,826 --> 00:37:27,913 ‎それが分からない人なら ‎仕方ない 609 00:37:27,913 --> 00:37:30,374 ‎彼は私の運命の人では... 610 00:37:32,501 --> 00:37:33,419 ‎ないわ 611 00:37:34,837 --> 00:37:36,797 ‎本気で悩むわ 612 00:37:38,716 --> 00:37:42,011 ‎“私に問題があるの?”って 613 00:37:42,011 --> 00:37:43,178 {\an8}ブリス 32歳 プログラムマネージャー 分かるわ 614 00:37:43,178 --> 00:37:44,805 {\an8}ブリス 32歳 プログラムマネージャー 615 00:37:44,805 --> 00:37:46,640 {\an8}ブリス 32歳 プログラムマネージャー そう思っちゃう 616 00:37:47,933 --> 00:37:48,767 ‎そうね 617 00:37:48,767 --> 00:37:52,229 ‎私のせいじゃないと信じたい 618 00:37:52,229 --> 00:37:54,565 ‎たくさん泣いてきた 619 00:37:54,565 --> 00:37:56,442 ‎愛を強制できないもの 620 00:37:56,442 --> 00:37:59,278 ‎運命の人を50歳まで待つ 621 00:37:59,278 --> 00:38:01,030 ‎そんなに待てない 622 00:38:01,905 --> 00:38:03,032 ‎私たちの 623 00:38:03,032 --> 00:38:05,117 ‎卵子が老化する 624 00:38:05,701 --> 00:38:07,578 ‎凍結保存は高い 625 00:38:08,579 --> 00:38:10,289 ‎でも考えてるの 626 00:38:12,416 --> 00:38:13,292 ‎まったく 627 00:38:16,253 --> 00:38:21,008 ‎50歳まで待って ‎一人で私の子供を産む 628 00:38:21,008 --> 00:38:23,594 ‎私もたぶんそうするわ 629 00:38:23,594 --> 00:38:26,263 ‎一緒に子育てしましょ 630 00:38:26,263 --> 00:38:29,224 ‎お互いに助け合って 631 00:38:29,224 --> 00:38:32,686 ‎私の友達が実際にやってるわ 632 00:38:32,686 --> 00:38:35,022 ‎二世帯住宅に住んで 633 00:38:35,022 --> 00:38:37,983 ‎お互いに子供がいるの 634 00:38:37,983 --> 00:38:40,110 ‎あなたと私の将来 635 00:38:46,825 --> 00:38:49,995 {\an8}男性用リビングルーム 636 00:38:53,040 --> 00:38:56,085 ‎僕とマイカは気が合った 637 00:38:56,085 --> 00:38:58,420 ‎完璧な女性だった 638 00:38:58,921 --> 00:39:00,339 {\an8}信じられない 639 00:39:01,340 --> 00:39:03,050 {\an8}僕の心はまだ 640 00:39:04,093 --> 00:39:05,761 ‎悲しみで一杯だ 641 00:39:06,345 --> 00:39:08,847 ‎最高の関係だと信じてた 642 00:39:08,847 --> 00:39:13,477 ‎2人が最高の相性だと 643 00:39:14,103 --> 00:39:15,938 ‎示してくれた 644 00:39:17,064 --> 00:39:22,236 ‎チェルシーは ‎僕と一緒にいたいと 645 00:39:22,236 --> 00:39:23,862 ‎言ってくれる 646 00:39:24,571 --> 00:39:26,115 ‎つらかった 647 00:39:26,907 --> 00:39:29,785 ‎この実験で何が大切なのか 648 00:39:29,785 --> 00:39:31,161 ‎分かった 649 00:39:32,913 --> 00:39:35,499 ‎単に愛されたいのではなく 650 00:39:35,499 --> 00:39:38,460 ‎“どう愛されたいか”だ 651 00:39:38,460 --> 00:39:39,378 ‎元気? 652 00:39:46,009 --> 00:39:46,844 ‎あまり... 653 00:39:48,137 --> 00:39:49,221 ‎よくない 654 00:39:51,598 --> 00:39:54,977 ‎あなたといると ‎とても幸せだった 655 00:39:54,977 --> 00:39:57,354 ‎本当に幸せを感じた 656 00:39:58,397 --> 00:39:59,231 ‎ああ 657 00:40:01,191 --> 00:40:04,278 ‎昨日のあなたの失恋を聞いて 658 00:40:04,278 --> 00:40:08,615 ‎私もすごくつらくて ‎心が痛んだ 659 00:40:13,245 --> 00:40:17,124 ‎自信があったのに ‎打ちのめされた感じ 660 00:40:23,672 --> 00:40:24,798 ‎君は最高だ 661 00:40:26,216 --> 00:40:27,259 ‎私はただ... 662 00:40:39,605 --> 00:40:42,733 ‎私は強いけど限界がある 663 00:40:45,068 --> 00:40:48,864 ‎君は人の悲しみまで ‎背負ってる 664 00:40:49,531 --> 00:40:52,159 ‎そんなこと言わないで 665 00:40:52,868 --> 00:40:56,163 ‎そんな思いをさせてすまない 666 00:40:57,247 --> 00:40:58,582 ‎ええ 667 00:40:58,582 --> 00:41:00,751 ‎自分勝手だけど 668 00:41:02,586 --> 00:41:03,712 ‎君といたい 669 00:41:04,588 --> 00:41:08,717 ‎そうすれば立ち直れると思う 670 00:41:12,137 --> 00:41:15,474 ‎私がずっと ‎求めているのはあなただけ 671 00:41:16,308 --> 00:41:18,477 ‎人生は苦しすぎる 672 00:41:18,477 --> 00:41:20,604 ‎エベレスト登山みたい 673 00:41:21,104 --> 00:41:25,317 ‎夫を見つけるのも ‎仕事も全て苦労続き 674 00:41:25,317 --> 00:41:27,069 ‎苦労するからいいんだ 675 00:41:27,069 --> 00:41:29,821 ‎そうね 苦労の甲斐がある 676 00:41:29,821 --> 00:41:32,616 ‎思い通りの人生が叶う 677 00:41:32,616 --> 00:41:35,911 ‎ええ 想像できる ‎あなたは? 678 00:41:35,911 --> 00:41:36,828 ‎僕もだ 679 00:41:36,828 --> 00:41:41,041 ‎君が僕に道を示してくれた 680 00:41:42,876 --> 00:41:45,504 ‎ずっとは無理よ 681 00:41:45,504 --> 00:41:49,258 ‎今までの関係を ‎築いてくれて感謝してる 682 00:41:49,258 --> 00:41:54,179 ‎これからは僕が ‎その役割をするよ 683 00:41:57,015 --> 00:41:58,225 ‎本当に? 684 00:42:02,312 --> 00:42:03,939 ‎かわいい人だ 685 00:42:10,529 --> 00:42:14,449 {\an8}男性用リビングルーム 686 00:42:14,449 --> 00:42:14,866 {\an8}男性用リビングルーム ‎それは勝負パンツ? 687 00:42:14,866 --> 00:42:17,077 ‎それは勝負パンツ? 688 00:42:17,077 --> 00:42:18,412 ‎そうだよ 689 00:42:18,412 --> 00:42:21,790 {\an8}ビシッと決めて いよいよか? 690 00:42:21,790 --> 00:42:25,252 ‎これから勝負に行くんだね 691 00:42:25,252 --> 00:42:27,254 ‎勝負パンツは2回目? 692 00:42:27,254 --> 00:42:28,171 {\an8}人生初だ 693 00:42:28,171 --> 00:42:29,548 {\an8}やっぱりな 694 00:42:29,548 --> 00:42:32,259 {\an8}大丈夫だ キマッてる 695 00:42:32,759 --> 00:42:34,136 ‎頑張れよ 696 00:42:40,058 --> 00:42:40,642 ‎やあ 697 00:42:40,642 --> 00:42:41,602 ‎どうも 698 00:42:41,602 --> 00:42:42,728 ‎来たね 699 00:42:42,728 --> 00:42:43,729 ‎ええ 700 00:42:44,563 --> 00:42:45,981 ‎調子はどう? 701 00:42:46,481 --> 00:42:47,774 ‎いいわ 702 00:42:47,774 --> 00:42:50,027 ‎気分よく目が覚めた 703 00:42:50,027 --> 00:42:53,488 ‎全てが いい感じの朝 704 00:42:53,989 --> 00:42:56,908 ‎あるべき姿に落ち着いた 705 00:42:57,409 --> 00:43:00,037 ‎クワミとの別れもね 706 00:43:00,037 --> 00:43:02,205 ‎いろいろあったな 707 00:43:02,706 --> 00:43:03,832 {\an8}あなたは? 708 00:43:04,625 --> 00:43:07,169 {\an8}人を傷つけて 心が痛むけど 709 00:43:07,669 --> 00:43:12,466 ‎正しい選択だったと思う 710 00:43:15,636 --> 00:43:17,512 ‎何ていうか... 711 00:43:18,388 --> 00:43:21,600 ‎これでよかったんだ 712 00:43:22,809 --> 00:43:24,811 ‎だから今は幸せだ 713 00:43:27,105 --> 00:43:29,316 ‎話したいことがある 714 00:43:31,485 --> 00:43:34,029 ‎真実の愛を感じて 715 00:43:34,821 --> 00:43:37,032 ‎太陽に包まれた気分だ 716 00:43:37,032 --> 00:43:41,703 ‎体の隅々まで ‎ぬくもりを感じる 717 00:43:42,454 --> 00:43:47,376 ‎運命の人だからこそ ‎感じる温かさだ 718 00:43:47,376 --> 00:43:49,252 ‎一緒にいるべき2人 719 00:43:54,466 --> 00:43:58,512 ‎君には僕のそばにいてほしい 720 00:44:03,767 --> 00:44:04,851 ‎結婚してくれる? 721 00:44:08,980 --> 00:44:10,107 ‎そうね... 722 00:44:22,202 --> 00:44:27,874 ‎私たちはゆっくりと ‎関係を築いてきた 723 00:44:30,585 --> 00:44:33,672 ‎ここでの生活と同じように 724 00:44:34,297 --> 00:44:37,676 ‎外の世界でも一緒よ 725 00:44:39,136 --> 00:44:40,512 ‎あなたと私 726 00:44:42,431 --> 00:44:43,557 ‎この先ずっと 727 00:44:45,517 --> 00:44:48,353 ‎あなたと結婚するわ 728 00:44:48,353 --> 00:44:51,189 ‎もう 前置きが長いよ 729 00:44:52,774 --> 00:44:55,736 ‎やっと返事が聞けた 730 00:44:57,279 --> 00:44:59,698 ‎すごく幸せよ 731 00:45:01,658 --> 00:45:04,286 ‎会うのがとても楽しみ 732 00:45:04,286 --> 00:45:06,955 ‎すぐに抱きしめたい 733 00:45:07,539 --> 00:45:10,709 ‎私たちは絶対にうまくいくわ 734 00:45:11,460 --> 00:45:16,923 ‎私たちの人生は ‎満たされたものになる 735 00:45:17,924 --> 00:45:21,052 ‎生きてることを実感できる 736 00:45:26,475 --> 00:45:27,851 ‎婚約したわ 737 00:45:29,853 --> 00:45:31,813 ‎笑いが... 738 00:45:33,106 --> 00:45:34,941 ‎止まらない 739 00:45:36,067 --> 00:45:37,152 ‎だって... 740 00:45:38,528 --> 00:45:41,406 ‎壁越しに恋に落ちるなんてね 741 00:45:42,115 --> 00:45:45,994 ‎ポールと私は双子のように ‎つながってる 742 00:45:45,994 --> 00:45:51,166 ‎彼といると興奮して ‎同時に緊張もする 743 00:45:51,166 --> 00:45:53,418 ‎ずっと高みを目指して 744 00:45:53,919 --> 00:45:56,880 ‎私を成長させてくれる 745 00:45:56,880 --> 00:45:58,423 ‎早く会いたい 746 00:45:58,423 --> 00:45:59,382 ‎僕もだ 747 00:45:59,382 --> 00:46:01,760 ‎次はどうするんだ? 748 00:46:01,760 --> 00:46:04,679 ‎会う準備をしましょ 749 00:46:04,679 --> 00:46:05,597 ‎愛してる 750 00:46:06,181 --> 00:46:07,182 ‎私もよ 751 00:46:07,182 --> 00:46:08,350 ‎じゃあね 752 00:46:08,350 --> 00:46:09,309 ‎ああ 753 00:46:13,021 --> 00:46:14,189 ‎夢みたい 754 00:46:17,859 --> 00:46:18,985 ‎どう? 755 00:46:18,985 --> 00:46:20,445 ‎婚約したわ 756 00:46:24,115 --> 00:46:24,991 ‎やあ 757 00:46:30,956 --> 00:46:32,749 {\an8}おめでとう 758 00:46:35,377 --> 00:46:36,211 ‎やったな 759 00:46:36,795 --> 00:46:37,796 ‎いいぞ 760 00:46:37,796 --> 00:46:40,924 ‎返事に時間がかかって 761 00:46:40,924 --> 00:46:45,178 ‎話し方から ‎ダメだと思ったよ 762 00:46:45,178 --> 00:46:47,389 ‎プロポーズしてから? 763 00:46:47,389 --> 00:46:50,225 ‎僕と同じ気持ちだった 764 00:46:51,142 --> 00:46:53,228 ‎さあ 皆で飲もう 765 00:46:53,228 --> 00:46:54,938 ‎すごくうれしい 766 00:46:55,438 --> 00:46:58,149 ‎乾杯だ 震えてる? 767 00:46:58,149 --> 00:47:01,945 ‎見ろよ ‎手が震えてるじゃないか 768 00:47:01,945 --> 00:47:04,197 ‎ポールに完敗だ! 769 00:47:04,197 --> 00:47:06,157 ‎ポールとマイカを祝して 770 00:47:06,157 --> 00:47:07,784 ‎ポールとマイカ 771 00:47:10,495 --> 00:47:13,164 ‎彼女の顔が見たいよ 772 00:47:14,040 --> 00:47:15,792 ‎これからが楽しみだ 773 00:47:15,792 --> 00:47:17,210 ‎そうだな 774 00:47:22,757 --> 00:47:25,802 {\an8}男性用リビングルーム 775 00:47:30,765 --> 00:47:35,520 {\an8}女性用リビングルーム 776 00:47:35,520 --> 00:47:37,188 {\an8}2カップ... 777 00:47:48,199 --> 00:47:50,577 ‎砂糖2カップ 778 00:47:52,829 --> 00:47:57,500 ‎オシャレして すてきよ 779 00:47:58,084 --> 00:48:00,337 {\an8}ザックの 誕生日ケーキ 780 00:48:00,337 --> 00:48:01,922 {\an8}イチコロね 781 00:48:01,922 --> 00:48:03,757 ‎優しいのね 782 00:48:03,757 --> 00:48:06,134 ‎うまくできるかしら 783 00:48:06,801 --> 00:48:10,305 {\an8}ザックとは 深い関係があるし 784 00:48:10,305 --> 00:48:13,934 {\an8}彼への気持ちは 誰にも負けない 785 00:48:13,934 --> 00:48:15,560 {\an8}自信がある 786 00:48:15,560 --> 00:48:19,856 ‎ブリスがケーキを ‎作るのを見て 787 00:48:19,856 --> 00:48:21,650 ‎感じたわ 788 00:48:22,525 --> 00:48:24,486 ‎まるで妻気取り 789 00:48:26,863 --> 00:48:30,116 ‎でも私は何も用意してない 790 00:48:30,116 --> 00:48:34,037 ‎お願いがあるの ‎無理ならいいのよ 791 00:48:34,037 --> 00:48:35,121 ‎何? 792 00:48:35,121 --> 00:48:37,082 ‎キャンドルくれる? 793 00:48:37,082 --> 00:48:40,168 ‎キャンドルだけ欲しいの 794 00:48:42,170 --> 00:48:43,964 ‎急にどうして? 795 00:48:43,964 --> 00:48:45,340 ‎デートなの 796 00:48:45,340 --> 00:48:47,092 ‎私には関係ない 797 00:48:47,092 --> 00:48:48,551 ‎そうね 798 00:48:48,551 --> 00:48:51,554 ‎あなたと話したくない 799 00:48:51,554 --> 00:48:53,223 ‎気持ちを察して 800 00:48:53,223 --> 00:48:55,934 ‎変なこと急に言わないで 801 00:48:55,934 --> 00:48:57,811 ‎邪魔しないで 802 00:49:02,983 --> 00:49:03,858 ‎最悪 803 00:49:03,858 --> 00:49:05,151 ‎私はただ... 804 00:49:05,151 --> 00:49:06,069 ‎分かってる 805 00:49:06,069 --> 00:49:08,279 ‎彼女はああいう人よ 806 00:49:08,780 --> 00:49:10,699 ‎関わらない方がいい 807 00:49:10,699 --> 00:49:13,284 ‎なんであなたに ‎キャンドルを? 808 00:49:13,284 --> 00:49:16,037 ‎ただの嫌がらせよ 809 00:49:16,037 --> 00:49:18,540 ‎彼女と話したくない 810 00:49:20,583 --> 00:49:24,170 ‎“彼には ‎黙っててあげる”って 811 00:49:24,170 --> 00:49:26,256 ‎彼女は信じられない 812 00:49:26,256 --> 00:49:27,924 ‎計画を台無しにする気 813 00:49:27,924 --> 00:49:29,718 ‎吐き気がする 814 00:49:29,718 --> 00:49:31,302 ‎意地悪な人 815 00:49:31,928 --> 00:49:32,846 ‎心配しないで 816 00:49:35,682 --> 00:49:37,475 ‎誕生日おめでとう 817 00:49:37,475 --> 00:49:38,101 ‎どうも 818 00:49:38,101 --> 00:49:41,730 ‎お祝いできなくて ‎ごめんなさい 819 00:49:41,730 --> 00:49:42,689 ‎ケーキもない 820 00:49:42,689 --> 00:49:43,356 ‎何? 821 00:49:43,356 --> 00:49:47,235 ‎誕生日はとても大切だわ 822 00:49:47,235 --> 00:49:50,405 ‎特別な人のお祝いが 823 00:49:50,405 --> 00:49:53,533 ‎できなくて本当につらいわ 824 00:49:54,159 --> 00:49:56,536 ‎気持ちだけでも伝えたかった 825 00:49:57,162 --> 00:49:59,039 ‎ありがとう 826 00:50:00,331 --> 00:50:01,249 ‎ええ 827 00:50:05,211 --> 00:50:08,965 ‎でも白状すると ‎忘れてたの 828 00:50:08,965 --> 00:50:12,010 ‎私って最低でしょ 829 00:50:12,510 --> 00:50:13,553 ‎そんなことない 830 00:50:13,553 --> 00:50:16,389 ‎あとで埋め合わせするわ 831 00:50:16,389 --> 00:50:17,432 ‎楽しみだ 832 00:50:17,432 --> 00:50:19,893 ‎不安な気持ちで来たの 833 00:50:19,893 --> 00:50:22,854 ‎他の人とデートしてるでしょ 834 00:50:22,854 --> 00:50:26,858 ‎その子と顔を合わせるのが 835 00:50:27,400 --> 00:50:28,902 ‎つらいの 836 00:50:28,902 --> 00:50:32,322 ‎私は大丈夫だけど ‎彼女が不安定で 837 00:50:32,322 --> 00:50:36,534 ‎彼女のことが心配なの 838 00:50:36,534 --> 00:50:38,161 ‎彼女の感情がね 839 00:50:40,205 --> 00:50:42,457 ‎あたなが好きよ 840 00:50:42,457 --> 00:50:46,086 ‎だから正直な ‎気持ちを聞きたいの 841 00:50:46,795 --> 00:50:51,091 ‎あなたと私に将来はあるのか ‎それとも 842 00:50:51,091 --> 00:50:53,760 ‎相手はブリスなのか 843 00:50:54,427 --> 00:50:57,764 ‎お願いよ 正直に聞かせて 844 00:50:58,264 --> 00:51:02,060 ‎不安なのはわかるけど ‎決めていない 845 00:51:03,937 --> 00:51:06,564 ‎こんなのは嫌なんだ 846 00:51:06,564 --> 00:51:09,025 ‎2人から1人を選ぶのは 847 00:51:09,025 --> 00:51:10,485 ‎難しいわね 848 00:51:10,485 --> 00:51:13,488 ‎2人のことが好きなんだ 849 00:51:14,239 --> 00:51:17,200 ‎分かってくれるよね 850 00:51:17,200 --> 00:51:18,827 ‎だから... 851 00:51:18,827 --> 00:51:22,080 ‎この状況に耐えられない 852 00:51:22,080 --> 00:51:25,834 ‎ぶつかることもあるけど ‎悪気はないの 853 00:51:25,834 --> 00:51:28,670 ‎キッチンでは仲良く話すし 854 00:51:28,670 --> 00:51:31,673 ‎私はさっぱりしてるから 855 00:51:32,340 --> 00:51:34,259 ‎意地悪じゃない 856 00:51:34,259 --> 00:51:37,303 ‎でも彼女は私に対して ‎冷たいの 857 00:51:37,303 --> 00:51:40,765 ‎最初は君のことが ‎分からなかった 858 00:51:40,765 --> 00:51:44,352 ‎でも君がとても優しい人だと 859 00:51:44,352 --> 00:51:46,563 ‎分かったよ 860 00:51:48,064 --> 00:51:50,859 ‎そして親切だ 861 00:51:50,859 --> 00:51:57,365 ‎君のすばらしさを ‎理解しない人がいるのが 862 00:51:57,365 --> 00:52:01,619 ‎悲しいことだと思う 863 00:52:03,329 --> 00:52:08,334 ‎僕たちは似ているから ‎気持ちが分かるよ 864 00:52:08,334 --> 00:52:12,589 ‎最近は言葉を ‎選ぶようにしてる 865 00:52:13,798 --> 00:52:16,509 ‎後悔するようなことは ‎言わないけど 866 00:52:16,509 --> 00:52:20,471 ‎人との関係を心配するの 867 00:52:20,471 --> 00:52:22,098 ‎性格の問題だ 868 00:52:23,099 --> 00:52:24,058 ‎正直なんだ 869 00:52:24,559 --> 00:52:26,811 ‎君は勇気がある 870 00:52:27,395 --> 00:52:30,815 ‎自分の理想を追い求めてる 871 00:52:30,815 --> 00:52:31,733 ‎ええ 872 00:52:31,733 --> 00:52:34,569 ‎とても魅力的だと思うよ 873 00:52:35,069 --> 00:52:37,614 ‎僕たちはうまくいくと思う 874 00:52:47,624 --> 00:52:49,334 ‎性格が悪くなりそう... 875 00:52:50,501 --> 00:52:51,836 ‎完成させなきゃ 876 00:53:01,137 --> 00:53:04,641 {\an8}ザック 32歳 刑事弁護士 877 00:53:04,641 --> 00:53:05,266 {\an8}ブリス 878 00:53:05,266 --> 00:53:06,559 ‎お誕生日おめでとう 879 00:53:06,559 --> 00:53:08,478 ‎ありがとう 880 00:53:08,478 --> 00:53:09,938 ‎ケーキを焼いたの 881 00:53:09,938 --> 00:53:14,317 ‎すごい ‎甘いものに目がないんだ 882 00:53:14,317 --> 00:53:17,779 ‎誕生日には ‎何を食べてもいいのよ 883 00:53:17,779 --> 00:53:22,408 ‎30代最初の誕生日を ‎思い出した 884 00:53:23,701 --> 00:53:28,748 ‎刑務所でクライアントの ‎精神鑑定につきあってた 885 00:53:28,748 --> 00:53:30,583 ‎僕の誕生日にね 886 00:53:31,417 --> 00:53:35,463 ‎そして今年は ‎ここに閉じ込められて 887 00:53:35,463 --> 00:53:37,966 ‎女性と話してる 888 00:53:37,966 --> 00:53:39,008 ‎壁越しに 889 00:53:39,008 --> 00:53:41,552 ‎来年の誕生日が心配ね 890 00:53:41,552 --> 00:53:43,972 ‎エイリアンに拉致 891 00:53:43,972 --> 00:53:45,306 ‎お気の毒に 892 00:53:45,306 --> 00:53:47,392 ‎ブリス ありがとう 893 00:53:47,392 --> 00:53:48,393 ‎とてもおいしい 894 00:53:48,393 --> 00:53:49,769 ‎よかった 895 00:53:49,769 --> 00:53:50,979 ‎最高 896 00:53:50,979 --> 00:53:52,021 ‎調子は? 897 00:53:52,021 --> 00:53:53,815 ‎いいよ 君は? 898 00:53:53,815 --> 00:53:56,150 ‎今朝は大変だった 899 00:53:56,651 --> 00:54:02,573 ‎すごく嫌なことがあったけど ‎我慢したわ 900 00:54:02,573 --> 00:54:08,413 ‎嫌なことに自分が ‎影響されないようにしてる 901 00:54:09,038 --> 00:54:10,832 ‎でも今朝はつらくて 902 00:54:10,832 --> 00:54:15,878 ‎少し感情的になったかも 903 00:54:16,671 --> 00:54:17,797 ‎何があった? 904 00:54:18,381 --> 00:54:22,010 ‎他の人のことは話したくない 905 00:54:22,010 --> 00:54:23,469 ‎だって... 906 00:54:23,469 --> 00:54:26,264 ‎誰かと衝突したの? 907 00:54:26,264 --> 00:54:28,266 ‎そんな感じ 908 00:54:29,392 --> 00:54:31,936 ‎私が始めたんじゃない 909 00:54:32,520 --> 00:54:35,273 ‎彼女のことを気遣ってるわ 910 00:54:35,273 --> 00:54:38,901 ‎嫉妬や不安が原因だと思う 911 00:54:38,901 --> 00:54:43,072 ‎皆 そう感じても ‎態度に出さない 912 00:54:43,072 --> 00:54:46,617 ‎自分の感情を ‎コントロールするの 913 00:54:46,617 --> 00:54:52,790 ‎でもそれを私に対して ‎八つ当たりされて—— 914 00:54:52,790 --> 00:54:56,419 ‎とても嫌な気持ちになった 915 00:55:01,883 --> 00:55:05,803 ‎2人のどちらとも ‎結婚の可能性がある 916 00:55:11,309 --> 00:55:14,771 ‎私たちの試練だわ ‎正しい選択をするかの 917 00:55:17,273 --> 00:55:21,903 ‎あなたの選択を信じてるわ 918 00:55:26,282 --> 00:55:30,411 ‎心から理解できる ‎君のような人は 919 00:55:30,995 --> 00:55:31,829 ‎初めてだ 920 00:55:37,585 --> 00:55:38,503 ‎私もよ 921 00:55:39,170 --> 00:55:41,923 ‎ここへ来るたびに距離が縮む 922 00:55:42,423 --> 00:55:43,299 ‎そして... 923 00:55:44,050 --> 00:55:48,221 ‎彼女ともつながりを ‎感じるのは確か 924 00:55:48,221 --> 00:55:50,973 ‎でも君とは違う感情だ 925 00:55:52,809 --> 00:55:58,064 ‎気持ちを整理して ‎決断が必要だが 926 00:56:00,149 --> 00:56:01,984 ‎押しつぶされそうだ 927 00:56:17,500 --> 00:56:20,128 ‎ずっと独身だった 928 00:56:20,128 --> 00:56:25,466 {\an8}一生を共にし 結婚したいと思う人が 929 00:56:25,466 --> 00:56:28,052 {\an8}本当に見つかったんだ 930 00:56:28,052 --> 00:56:32,682 ‎夢のような人と ‎本当に出会えた 931 00:56:33,391 --> 00:56:34,559 ‎マイカだ 932 00:56:38,187 --> 00:56:39,063 ‎ウソみたい 933 00:56:40,523 --> 00:56:44,944 {\an8}ポールなしの人生が 想像できないわ 934 00:56:44,944 --> 00:56:49,115 ‎この10年間 ‎彼に出会えなかったのが 935 00:56:49,115 --> 00:56:50,700 ‎不思議よ 936 00:56:51,659 --> 00:56:53,411 ‎信じられないわ 937 00:56:55,872 --> 00:56:59,083 ‎ポールには特別な才能がある 938 00:56:59,083 --> 00:57:02,670 ‎説明できない特別な感情よ 939 00:57:02,670 --> 00:57:05,256 ‎愛は計算じゃない 940 00:57:05,840 --> 00:57:09,677 ‎お互いへの思いやりが ‎愛情だわ 941 00:57:10,303 --> 00:57:12,555 ‎信じられない 942 00:57:13,806 --> 00:57:16,434 ‎彼がオタク系でよかった 943 00:57:18,478 --> 00:57:20,062 ‎緊張で倒れそう 944 00:57:20,855 --> 00:57:26,194 ‎昨夜 夢でマイカに会った 945 00:57:26,194 --> 00:57:29,071 ‎彼女の存在を強く感じた 946 00:57:29,071 --> 00:57:31,741 ‎ポッドでの感情を実感した 947 00:57:31,741 --> 00:57:38,122 ‎緊張と興奮 愛情と安心 ‎全ての感情を感じる 948 00:57:38,122 --> 00:57:43,377 ‎夢の中での ‎不思議な感覚の中—— 949 00:57:43,377 --> 00:57:46,088 ‎抱きしめた感触が残ってる 950 00:57:46,088 --> 00:57:47,340 ‎心地よかった 951 00:57:48,382 --> 00:57:53,471 ‎でも夢の中では ‎姿がぼやけていて 952 00:57:53,471 --> 00:57:55,389 ‎彼女の姿は見えなかった 953 00:57:55,389 --> 00:57:59,018 ‎実際に会うまでの楽しみだ 954 00:57:59,018 --> 00:58:02,313 ‎夢の中の感触は ‎本物だと信じたい 955 00:58:04,565 --> 00:58:06,400 ‎酸素不足になりそう 956 00:58:08,402 --> 00:58:09,278 ‎ドキドキ 957 00:58:53,698 --> 00:58:57,660 ‎日本語字幕 グリーンなおみ