1 00:00:14,223 --> 00:00:18,019 {\an8}‎"티퍼니, 36세 ‎클라이언트 리크루터" 2 00:00:21,522 --> 00:00:22,356 ‎티퍼니? 3 00:00:22,899 --> 00:00:24,275 {\an8}‎"첼시, 30세 ‎소아 언어 치료사" 4 00:00:24,275 --> 00:00:25,193 {\an8}‎이봐요 5 00:00:27,236 --> 00:00:28,863 {\an8}‎자기 데이트 끝났어요 6 00:00:29,447 --> 00:00:30,281 ‎괜찮아요? 7 00:00:31,449 --> 00:00:33,534 ‎너의 관심을 끌고 싶어 8 00:00:34,118 --> 00:00:37,872 ‎네 머릿속에 들어가고 싶어 9 00:00:37,872 --> 00:00:39,499 ‎헤이! 10 00:00:40,124 --> 00:00:42,543 ‎원하는 게 있을 때는 알려 줘 11 00:00:43,294 --> 00:00:46,547 ‎널 내 아내로 맞고 싶어 12 00:00:47,131 --> 00:00:50,343 ‎그러니까 ‎헤이, 헤이, 헤이, 대디 13 00:00:50,343 --> 00:00:55,056 ‎헤이, 헤이, 헤이, 대디 14 00:00:55,056 --> 00:00:56,766 ‎돌아갑시다, 나와요 15 00:00:57,517 --> 00:00:59,185 ‎- 괜찮아요? ‎- 뭐 줄까요? 16 00:00:59,185 --> 00:01:01,104 ‎자요, 여기 그쪽 신발 17 00:01:01,104 --> 00:01:02,480 ‎- 고마워요 ‎- 짐은 들어 줄게요 18 00:01:02,480 --> 00:01:04,357 ‎물 한잔 갖다줄래요? 19 00:01:04,357 --> 00:01:05,942 ‎- 아직 브렛 있어요? ‎- 아뇨 20 00:01:06,609 --> 00:01:08,945 ‎- 어떡해! ‎- 괜찮아요 21 00:01:08,945 --> 00:01:10,196 ‎괜찮을 거예요 22 00:01:10,196 --> 00:01:12,406 ‎안 돼, 미안해서 어떡해! 23 00:01:16,661 --> 00:01:21,165 ‎"연애 실험: 블라인드 러브" 24 00:01:24,752 --> 00:01:26,754 {\an8}‎"여자 숙소" 25 00:01:26,754 --> 00:01:29,048 {\an8}‎난 진심으로 모두가 결국에는 26 00:01:29,048 --> 00:01:31,342 {\an8}‎자기한테 맞는 짝을 ‎찾을 거라고 믿어요 27 00:01:31,342 --> 00:01:33,845 {\an8}‎정말 어려워요 ‎좋은 사람이 너무 많잖아요 28 00:01:33,845 --> 00:01:36,556 {\an8}‎맞아요, 조시는 ‎모든 조건을 다 만족시켜요 29 00:01:36,556 --> 00:01:38,599 ‎마셜은 정말 사람이 좋고요 30 00:01:38,599 --> 00:01:40,977 ‎둘이 막상막하라 못 고르겠어요 31 00:01:40,977 --> 00:01:44,105 {\an8}‎여기 온 지 일주일 됐는데 ‎사람들 진도가 엄청나요 32 00:01:44,105 --> 00:01:46,023 ‎다들 사랑에 빠졌어요 33 00:01:46,023 --> 00:01:47,817 ‎내가 끌리는 상대는 마셜이에요 34 00:01:47,817 --> 00:01:49,944 {\an8}‎그리고 조시한테도 끌려요 35 00:01:49,944 --> 00:01:53,698 {\an8}‎둘 다 너무 좋아요 ‎둘 다 느낌도 좋고요 36 00:01:54,198 --> 00:01:57,493 ‎마셜은 섬세하고, 부드러워요 37 00:01:57,493 --> 00:02:01,247 ‎감성적이고 아주 차분하고 ‎배려심이 많아요 38 00:02:01,247 --> 00:02:03,416 ‎나와는 분위기가 전혀 다르죠 39 00:02:03,416 --> 00:02:06,252 ‎나에 대해 알게 된 것 중에 ‎뭐가 제일 좋아요? 40 00:02:06,252 --> 00:02:10,631 {\an8}‎제일 좋은 점은 당신이 ‎자신에게 진실하다는 거예요 41 00:02:10,631 --> 00:02:13,634 ‎당신과 있으면 집처럼 편해요 ‎마음이 있는 곳이 집이라잖아요 42 00:02:13,634 --> 00:02:15,052 ‎그만, 얼굴 빨개지네요 43 00:02:15,052 --> 00:02:19,849 ‎조시는 말을 세게 해요 ‎저랑 같은 수준이죠 44 00:02:19,849 --> 00:02:24,854 ‎강하고 남자답고 ‎터프한 기운을 뿜어요 45 00:02:24,854 --> 00:02:29,192 ‎혼자 살아서 어떨 때는 ‎편집증이 생기는 것 같아요 46 00:02:29,192 --> 00:02:31,152 ‎벽을 뚫어지게 쳐다보다... 47 00:02:31,152 --> 00:02:33,779 {\an8}‎나랑 있으면 ‎그런 걱정 안 해도 돼요 48 00:02:33,779 --> 00:02:36,240 {\an8}‎악령과 싸워서 날 구해 줘요 49 00:02:36,240 --> 00:02:39,243 ‎캔디맨 문제라면 ‎내가 더 빠르단 걸 알아줘요 50 00:02:39,243 --> 00:02:42,121 ‎- 일등으로 달려오겠네요 ‎- 제일 빠르죠 51 00:02:43,456 --> 00:02:46,792 ‎내 짝이라면 말해 줘요 ‎진지하게요 52 00:02:46,792 --> 00:02:48,586 ‎우린 지금 링 위에 있다고요 53 00:02:48,586 --> 00:02:52,506 ‎홀리필드와 타이슨이 있는데 ‎누가 이길지 몰라요 54 00:02:52,506 --> 00:02:54,175 {\an8}‎- 난... ‎- 1순위는 누구예요? 55 00:02:54,175 --> 00:02:56,427 ‎- 재키, 재클리나요 ‎- 재키, 그렇군요 56 00:02:56,427 --> 00:02:58,804 ‎재클리나와 난 깊이 통해요 57 00:02:58,804 --> 00:03:00,223 ‎한 사람을 고르는 거잖아요 58 00:03:00,223 --> 00:03:04,852 {\an8}‎내가 기억하는 한 ‎난 늘 내 감정에 시달렸어요 59 00:03:04,852 --> 00:03:06,896 {\an8}‎내 감성 때문에 시달렸고요 60 00:03:06,896 --> 00:03:10,650 ‎포드 안에서는 감성적이 ‎될 수 있고 그걸 받아 줍니다 61 00:03:10,650 --> 00:03:12,693 ‎내가 갑니다! 62 00:03:15,279 --> 00:03:17,823 ‎나의 가장 내밀한 희망은 ‎이 과정을 통해 63 00:03:17,823 --> 00:03:20,618 ‎영원한 사랑을 찾는 겁니다 ‎맙소사 64 00:03:21,869 --> 00:03:24,413 ‎영원이라고 말하면 미친 것 같지만 65 00:03:26,082 --> 00:03:27,541 ‎전 준비가 됐습니다 66 00:03:27,541 --> 00:03:29,168 ‎하나 말해도 돼요? 67 00:03:29,168 --> 00:03:30,294 ‎말해 봐요 68 00:03:30,294 --> 00:03:32,213 {\an8}‎나 로봇 청소기가 있는데 69 00:03:32,880 --> 00:03:34,131 ‎이름이 뭔지 맞혀 봐요 70 00:03:35,174 --> 00:03:36,008 ‎마셜 71 00:03:36,008 --> 00:03:37,343 ‎뭐라고요? 72 00:03:37,343 --> 00:03:39,762 ‎까맣게 잊고 있었어요 73 00:03:39,762 --> 00:03:42,014 ‎L이 2개인 마셜이라고 ‎이름 붙였어요 74 00:03:42,014 --> 00:03:42,974 ‎진짜예요 75 00:03:42,974 --> 00:03:44,350 ‎기가 막힌데요 76 00:03:44,350 --> 00:03:46,435 ‎기가 막히죠, 운명이었나 봐요 77 00:03:46,435 --> 00:03:49,647 ‎난 사람 마셜도 있고 ‎로봇 마셜도 있어요 78 00:03:49,647 --> 00:03:50,856 ‎마셜로 꽉 찼다고요 79 00:03:50,856 --> 00:03:51,816 ‎아직 아니에요 80 00:03:52,525 --> 00:03:55,027 ‎아직은요 ‎난 마셜 2세가 갖고 싶어요 81 00:03:55,027 --> 00:03:56,237 ‎세상에! 82 00:03:59,490 --> 00:04:01,033 ‎난 좋은 엄마가 될 거예요 83 00:04:01,033 --> 00:04:03,744 ‎하지만 엄하게 키우긴 싫어요 ‎내 말 알죠? 84 00:04:03,744 --> 00:04:04,912 ‎그래요 85 00:04:04,912 --> 00:04:07,456 ‎사실 내가 너무 엄격하게 컸거든요 86 00:04:07,456 --> 00:04:11,210 ‎너무 엄하게 키워서 ‎아이가 엄마를 못 믿겠다고 87 00:04:11,210 --> 00:04:12,920 ‎생각하게 되는 건 싫어요 88 00:04:14,547 --> 00:04:18,801 ‎부모님이 너무 엄하셔서 ‎나도 말 안 하는 게 많거든요 89 00:04:25,474 --> 00:04:28,686 ‎내가 두려운 건 내가... 90 00:04:30,688 --> 00:04:33,357 ‎우리 아빠처럼 ‎자식을 키우게 되는 거예요 91 00:04:35,609 --> 00:04:37,903 ‎난 사랑 많이 받으며 컸어요 92 00:04:39,113 --> 00:04:43,951 ‎하지만 우리 아빠는 여러 면에서 ‎좋은 양육자는 아니었죠 93 00:04:45,369 --> 00:04:46,871 ‎난 수학을 잘한 적이 없어요 94 00:04:47,621 --> 00:04:48,622 ‎한 번도요 95 00:04:48,622 --> 00:04:52,418 ‎누나와 내가 ‎주방 식탁에 앉아 있으면 96 00:04:53,294 --> 00:04:56,547 ‎아빠는 우리를 크게 혼내셨어요 97 00:04:57,506 --> 00:04:59,925 ‎'어떻게 이것도 모르고 ‎ 저것도 몰라!' 98 00:05:02,053 --> 00:05:03,929 ‎그때 난 어린애였어요 99 00:05:03,929 --> 00:05:05,473 ‎아빠는 이런 식이었죠 100 00:05:06,474 --> 00:05:10,186 ‎'네가 도로 옆에서 구걸해도 ‎난 차를 세우지도 않고' 101 00:05:10,186 --> 00:05:11,270 ‎'한 푼도 안 줄 거다' 102 00:05:12,563 --> 00:05:13,564 ‎너무해 103 00:05:14,190 --> 00:05:15,107 ‎그리고... 104 00:05:18,819 --> 00:05:20,029 ‎가여워라 105 00:05:23,074 --> 00:05:24,742 ‎내 마음은 큰 상처를 입었죠 106 00:05:25,368 --> 00:05:28,496 ‎그날부터 난 떨면서 ‎수학 수업에 들어갔어요 107 00:05:28,496 --> 00:05:32,083 ‎그때 일이 머릿속에 남아서 ‎바보 같은 실수를 했어요 108 00:05:33,834 --> 00:05:34,960 ‎아빠 잘못은 아니죠 109 00:05:35,544 --> 00:05:38,547 ‎당신은 그게 옳다고 ‎그런 게 격려라고 생각하셨지만 110 00:05:38,547 --> 00:05:39,882 ‎그렇지 않았어요 111 00:05:40,925 --> 00:05:42,843 ‎오히려 정반대였죠 112 00:05:43,636 --> 00:05:45,471 ‎그래도 아빠를 비난할 순 없어요 113 00:05:46,138 --> 00:05:47,014 ‎아빠도 인간이니까 114 00:05:48,307 --> 00:05:50,476 ‎자신에게도 너그러워져요 115 00:05:50,476 --> 00:05:53,270 ‎좋은 직장도 있고 ‎좋은 어른이 됐잖아요 116 00:05:53,270 --> 00:05:55,856 ‎도로 옆에서 구걸하지도 않고요 117 00:05:58,442 --> 00:06:00,152 ‎당신이 구걸하면 1달러를 줄게요 118 00:06:02,613 --> 00:06:04,031 ‎차에 태워 줬을 거예요 119 00:06:04,532 --> 00:06:07,910 ‎내가 태워 준다고 하면 ‎그쪽은 미쳤냐며 거절하겠죠 120 00:06:07,910 --> 00:06:10,621 ‎- '치킨 먹으러 가요' ‎- '그래, 윙 먹자' 121 00:06:10,621 --> 00:06:12,790 ‎당신은 분명히 괜찮을 거예요 122 00:06:18,754 --> 00:06:20,381 ‎언젠가 나도 모르게 123 00:06:22,967 --> 00:06:24,593 ‎애를 그렇게 혼낼지도 몰라요 124 00:06:24,593 --> 00:06:27,179 ‎아니에요, 절대 안 그럴 거예요 125 00:06:27,972 --> 00:06:33,352 ‎그렇게 컸다고 꼭 그러란 법 없죠 ‎당신은 선택할 수 있으니까요 126 00:06:33,352 --> 00:06:36,897 ‎우리에겐 다른 선택지가 있고 ‎선택권이 있어요 127 00:06:38,149 --> 00:06:42,111 ‎당신도 자신을 너그럽게 봐줘요 128 00:06:42,111 --> 00:06:44,238 ‎당신 자신에게... 젠장 129 00:06:49,201 --> 00:06:51,662 ‎자신에게 너그러워지라고요 130 00:06:54,582 --> 00:06:59,003 ‎내 인생을 당신과 함께하고 싶어요 ‎좋든, 나쁘든, 추하든요 131 00:06:59,670 --> 00:07:04,967 ‎당신을 기쁘게 해 주고 ‎그대로의 당신을 받아들이고요 132 00:07:08,679 --> 00:07:09,680 ‎당신은 그럴 거예요 133 00:07:11,932 --> 00:07:16,312 ‎- 다른 남자들은 정리해야겠네요 ‎- 전부 차 버려요 134 00:07:16,312 --> 00:07:18,439 ‎맙소사, 알았어요 135 00:07:19,023 --> 00:07:20,566 ‎당신을 위해 그럴게요 136 00:07:20,566 --> 00:07:22,234 ‎다 꺼지라고 해요 137 00:07:23,444 --> 00:07:26,280 ‎마셜이 인사 전한다고 하고 ‎뻥 차 버려요 138 00:07:29,658 --> 00:07:31,118 ‎진짜 너무 좋아 139 00:07:34,580 --> 00:07:37,917 ‎여기 올 때는 완고하고 단단했는데 140 00:07:37,917 --> 00:07:39,251 ‎포드 안에 들어갔을 때... 141 00:07:40,878 --> 00:07:42,546 {\an8}‎건너편에 있는 마셜이 142 00:07:43,130 --> 00:07:45,424 ‎진짜 나를 온전히 이해해 줬어요 143 00:07:46,217 --> 00:07:47,593 ‎누구에게도 말 안 한 나를요 144 00:07:49,762 --> 00:07:50,763 ‎그럼 안녕, 자기야 145 00:07:50,763 --> 00:07:51,680 ‎안녕 146 00:07:55,768 --> 00:07:58,521 ‎진짜 좋은 남자가 저기 있는데 147 00:07:59,688 --> 00:08:01,649 ‎난 아직 그의 얼굴도 못 봤어요 148 00:08:08,280 --> 00:08:09,114 ‎좋았어 149 00:08:10,032 --> 00:08:11,617 ‎전 브렛한테 빠졌어요 150 00:08:11,617 --> 00:08:14,995 ‎그와 함께하는 내 인생이 보여요 151 00:08:15,663 --> 00:08:16,705 ‎어젯밤에는 152 00:08:18,541 --> 00:08:23,504 {\an8}‎그에게 내 마음을 알리고 ‎불안하지 않게 하려고 했어요 153 00:08:23,504 --> 00:08:25,422 ‎그런데 잠이 든 거예요 154 00:08:25,422 --> 00:08:29,426 ‎그의 목소리는 너무 부드러웠고 ‎어제는 너무 힘든 날이었거든요 155 00:08:29,426 --> 00:08:32,346 ‎젠장, 내가 망친 거죠 156 00:08:35,933 --> 00:08:37,518 ‎솔직히 157 00:08:38,644 --> 00:08:41,230 ‎느낌이 아주 안 좋아요 158 00:08:41,230 --> 00:08:46,860 ‎모든 걸 해명할 테니까 ‎그가 내 얘기를 들어 주고 159 00:08:47,361 --> 00:08:48,487 ‎용서해 주면 좋겠어요 160 00:08:49,280 --> 00:08:50,155 ‎브렛 브라운? 161 00:08:53,909 --> 00:08:55,244 ‎티퍼니 페니웰? 162 00:08:56,078 --> 00:08:57,079 ‎와 줬군요! 163 00:08:58,497 --> 00:09:01,959 ‎브렛, 너무 걱정했어요 ‎진짜 너무 걱정했어요 164 00:09:01,959 --> 00:09:03,419 {\an8}‎"브렛, 35세 ‎디자인 디렉터" 165 00:09:03,419 --> 00:09:05,588 {\an8}‎어제는 깜박 잠이 들었어요 166 00:09:05,588 --> 00:09:06,755 ‎잠들어요? 167 00:09:07,715 --> 00:09:11,260 ‎당신 목소리 듣다가 기절하듯 ‎잠들었죠, 너무 부드러웠거든요 168 00:09:11,260 --> 00:09:13,095 ‎당신이 뭐랬는지 몰라요 169 00:09:13,095 --> 00:09:14,930 ‎깨고 나서 너무 미안했어요 170 00:09:14,930 --> 00:09:17,516 ‎내가 전부 망친 건가 싶어서요 171 00:09:18,434 --> 00:09:22,563 ‎당신이 딱 맞는 시기에 ‎내게 와 줘서 정말 감사해요 172 00:09:23,188 --> 00:09:25,316 ‎난 당신 같은 사람을 ‎만날 준비가 됐어요 173 00:09:25,316 --> 00:09:28,986 ‎당신은 날 더 좋은 사람으로 ‎만들어 줄 것 같아요 174 00:09:29,570 --> 00:09:31,113 ‎난 지금도 아주 좋아요 175 00:09:31,822 --> 00:09:35,326 ‎하지만 당신은 ‎내게 큰 영감을 줘요 176 00:09:35,326 --> 00:09:38,078 ‎당신이 내 짝인 것 같아요, 브렛 177 00:09:38,078 --> 00:09:39,830 ‎바로 당신이라고 생각해요 178 00:09:45,794 --> 00:09:47,588 ‎그쪽 목소리 들으니 좋네요 179 00:09:48,756 --> 00:09:51,467 ‎하지만 어제 180 00:09:51,467 --> 00:09:54,970 ‎그쪽에서 당신 목소리가 ‎안 들렸을 때는 181 00:09:55,554 --> 00:09:57,306 ‎한 방 얻어맞은 기분이었어요 182 00:09:58,349 --> 00:09:59,391 ‎어떡해 183 00:09:59,933 --> 00:10:00,768 ‎하지만 184 00:10:02,770 --> 00:10:04,605 ‎결국 생각해 보면 그 순간은 185 00:10:04,605 --> 00:10:07,107 ‎소소하고 재밌는 추억이 될 거예요 186 00:10:07,608 --> 00:10:10,027 ‎함께할 미래에 돌아볼 추억요 187 00:10:12,905 --> 00:10:14,114 ‎아직 있어요? 188 00:10:17,451 --> 00:10:20,871 ‎당신을 알아가는 게 너무 즐거워요 189 00:10:20,871 --> 00:10:22,039 ‎당신은 날 알아요 190 00:10:22,039 --> 00:10:26,168 ‎날 이해해 주고 ‎더 나은 사람이 되고 싶게 해요 191 00:10:27,461 --> 00:10:30,839 ‎지금의 나와, 내가 되고 싶은 나를 192 00:10:32,216 --> 00:10:35,260 ‎지지해 준다는 게 진짜 느껴져요 193 00:10:35,260 --> 00:10:37,763 ‎지지하고 말고요, 세상에 194 00:10:38,639 --> 00:10:42,059 ‎우리는 서로의 인생을 ‎행복하게 해 줄 것 같아요 195 00:10:43,268 --> 00:10:44,103 ‎그러니... 196 00:10:48,899 --> 00:10:50,109 ‎결혼해 줄래요? 197 00:10:57,366 --> 00:10:58,617 ‎좋아요! 198 00:10:59,118 --> 00:11:01,286 ‎완전 좋고 말고요, 브렛 199 00:11:01,286 --> 00:11:04,248 ‎할래요, 꼭 할게요 200 00:11:04,248 --> 00:11:07,793 ‎네, 네, 결혼할래요 201 00:11:08,419 --> 00:11:09,461 ‎들었죠? 네? 202 00:11:09,461 --> 00:11:10,379 ‎들었어요 203 00:11:15,342 --> 00:11:17,761 ‎- 금방 봐요, 브렛, 안녕 ‎- 안녕 204 00:11:17,761 --> 00:11:20,139 ‎이런, 맙소사 205 00:11:22,975 --> 00:11:24,143 ‎예수님, 감사합니다 206 00:11:25,728 --> 00:11:26,562 ‎세상에! 207 00:11:27,771 --> 00:11:31,984 ‎여러분, 나 약혼했어요! 208 00:11:31,984 --> 00:11:34,069 {\an8}‎"남자 숙소" 209 00:11:35,571 --> 00:11:37,948 {\an8}‎제가 데이트하는 사람들은 210 00:11:38,449 --> 00:11:41,201 {\an8}‎정말 훌륭한 사람들입니다 211 00:11:41,201 --> 00:11:45,456 {\an8}‎제가 보기에 ‎첼시는 헌신적인 사람이고 212 00:11:45,456 --> 00:11:50,169 {\an8}‎절대로 저를 거절할 사람이 ‎아닙니다 213 00:11:50,753 --> 00:11:55,090 {\an8}‎하지만 전 마이카와도 ‎좋은 관계를 맺고 있어요 214 00:11:55,674 --> 00:11:58,886 {\an8}‎그녀에게 청혼할 준비가 됐습니다 ‎하지만 많이 불안해요 215 00:11:58,886 --> 00:12:01,930 ‎다음 단계로 나갈 준비가 됐는지 216 00:12:01,930 --> 00:12:04,725 ‎계속 잘될지 확실하지 않으니까요 217 00:12:04,725 --> 00:12:08,270 ‎그래서 마이카가 ‎확신을 주면 좋겠습니다 218 00:12:08,270 --> 00:12:12,274 ‎남은 인생을 나와 함께하는 모습이 ‎그려진다고 말해 주면 좋겠어요 219 00:12:12,274 --> 00:12:14,401 ‎나에 대한 감정을 듣고 싶어요 220 00:12:14,401 --> 00:12:18,113 ‎둘 다 마음의 준비가 된 ‎상황이면 좋겠습니다 221 00:12:23,827 --> 00:12:25,996 ‎- 안녕 ‎- 안녕 222 00:12:25,996 --> 00:12:26,997 ‎기분 어때요? 223 00:12:26,997 --> 00:12:29,792 {\an8}‎끝내줘요, 새날이잖아요 224 00:12:29,792 --> 00:12:32,002 ‎상쾌합니다, 그쪽은 어때요? 225 00:12:32,669 --> 00:12:33,629 ‎나도 좋아요 226 00:12:35,881 --> 00:12:37,049 ‎내 생각에 227 00:12:38,717 --> 00:12:41,428 ‎여러 가지를 봤을 때 228 00:12:42,054 --> 00:12:46,058 ‎우리는 서로를 ‎가장 좋아했던 것 같아요 229 00:12:46,058 --> 00:12:46,975 ‎그래요 230 00:12:47,684 --> 00:12:48,644 ‎그리고 나는 231 00:12:49,353 --> 00:12:51,146 ‎관계가 틀어지지 않기를 바라요 232 00:12:56,235 --> 00:12:59,905 ‎인간적으로 당신을 참 좋아해요 233 00:13:03,492 --> 00:13:04,451 ‎하지만 내 생각에는 234 00:13:06,119 --> 00:13:09,540 ‎천천히 타오르는 관계가 ‎맞지 않나 싶어요 235 00:13:14,670 --> 00:13:17,339 ‎서로 다른 사람을 ‎알아보는 게 좋겠어요 236 00:13:34,314 --> 00:13:35,357 ‎알겠어요, 좋아요 237 00:13:36,024 --> 00:13:38,735 ‎난 괜찮아요, 시간 내 줘서 고맙고 238 00:13:39,236 --> 00:13:42,406 ‎얘기 들어 줘서 고마워요 ‎당신을 알게 돼 좋았어요 239 00:13:42,406 --> 00:13:44,783 ‎최선을 다하고 잘되길 바랍니다 240 00:13:44,783 --> 00:13:46,952 ‎진심으로 행운을 빌게요 241 00:13:47,744 --> 00:13:51,415 ‎솔직히 말해 줘서 고마워요 ‎진심이었어요 242 00:13:51,415 --> 00:13:53,000 ‎그럼 멋진 밤 보내요 243 00:13:53,834 --> 00:13:54,668 ‎그래요 244 00:13:56,044 --> 00:13:58,046 ‎- 좋아요, 잘 자요, 안녕 ‎- 잘 가요 245 00:14:10,642 --> 00:14:12,603 ‎엿 먹은 거 아닌가요? 246 00:14:13,103 --> 00:14:15,480 ‎나만 그렇게 생각하는 건 아닐걸요 247 00:14:16,523 --> 00:14:17,774 ‎이건 엿 먹은 거예요 248 00:14:24,239 --> 00:14:25,449 ‎벌써 끝났어요? 249 00:14:27,451 --> 00:14:28,327 ‎네 250 00:14:30,078 --> 00:14:31,330 ‎제기랄 251 00:14:53,852 --> 00:14:55,312 ‎상당히 괴롭네요 252 00:15:22,631 --> 00:15:26,593 {\an8}‎"여자 숙소" 253 00:15:29,221 --> 00:15:30,097 ‎아이리나 254 00:15:31,056 --> 00:15:33,600 ‎일어나서 들어봐요 ‎그 사람 만났어요 255 00:15:33,600 --> 00:15:34,726 ‎- 누구요? ‎- 콰미 256 00:15:34,726 --> 00:15:35,644 ‎어떻게 됐어요? 257 00:15:36,395 --> 00:15:37,562 ‎내가 끝냈어요 258 00:15:37,562 --> 00:15:40,273 ‎- 어떻게 됐어요? ‎- 반응이 별로였어요 259 00:15:40,273 --> 00:15:41,692 ‎아예 반응조차 안 했거든요 260 00:15:41,692 --> 00:15:43,735 {\an8}‎분위기 정말 이상했죠 261 00:15:43,735 --> 00:15:46,780 ‎그럴 줄은 몰랐어요 ‎나쁘진 않았어요 262 00:15:46,780 --> 00:15:49,616 ‎잘되길 바란다고 ‎인사하고 나갔어요 263 00:15:49,616 --> 00:15:51,994 ‎어제 당신과 결혼하고 싶댔잖아요 264 00:15:54,913 --> 00:15:57,416 ‎폴은 아직 앰버와 만나고 있나요? 265 00:15:57,416 --> 00:15:59,126 ‎지금 끝내고 있어야 하는데 266 00:15:59,126 --> 00:16:00,961 ‎잠깐, 뭘 한다고요? 267 00:16:00,961 --> 00:16:02,170 ‎앰버랑 끝내는 거요 268 00:16:06,883 --> 00:16:08,135 ‎- 이런 ‎- 왔나요? 269 00:16:08,135 --> 00:16:10,637 {\an8}‎당신이면 좋겠다고 생각했는데 270 00:16:11,138 --> 00:16:11,972 ‎그렇군요 271 00:16:13,515 --> 00:16:17,144 ‎모르겠어요, 여기 와서 ‎당신과 얘기하니까 좋네요 272 00:16:18,270 --> 00:16:22,315 ‎시간이 갈수록 기대감이 높아져요 273 00:16:24,526 --> 00:16:25,694 ‎앰버 274 00:16:25,694 --> 00:16:26,611 ‎왜요? 275 00:16:31,366 --> 00:16:32,200 ‎내가... 276 00:16:33,118 --> 00:16:33,952 ‎그러니까... 277 00:16:35,454 --> 00:16:37,956 ‎우물거리면서 말해서 안 들려요 278 00:16:37,956 --> 00:16:39,666 {\an8}‎"앰버, 33세 ‎승무원" 279 00:16:39,666 --> 00:16:42,294 ‎할 말이 있는데 우리... 280 00:16:43,628 --> 00:16:44,463 ‎그래요 281 00:16:45,672 --> 00:16:47,340 ‎그게, 나는... 282 00:16:51,344 --> 00:16:52,179 ‎뭐라고요? 283 00:16:52,679 --> 00:16:54,389 ‎난 진심으로 이게 284 00:16:54,389 --> 00:16:58,101 ‎나나 당신을 위해서 최선이라고 ‎믿는단 걸 알아줘요 285 00:16:58,852 --> 00:17:01,521 ‎그럼요, 당신은 내가 원한 ‎완벽한 파트너인걸요 286 00:17:13,575 --> 00:17:16,078 ‎앰버랑 끝내는 데 ‎왜 이렇게 오래 걸리죠? 287 00:17:17,370 --> 00:17:19,247 ‎그러니까요, 무서워 죽겠어요 288 00:17:19,247 --> 00:17:20,665 ‎벌써 30분 됐어요 289 00:17:21,166 --> 00:17:22,542 ‎진짜 느낌 안 좋네 290 00:17:25,712 --> 00:17:27,756 ‎난 콰미와 2초 만에 끝냈는데 291 00:17:28,507 --> 00:17:31,093 ‎대체 저 포드에서 ‎무슨 일이 있는 거죠? 292 00:17:33,303 --> 00:17:37,599 {\an8}‎앰버, 당신과 통하는 마음은 ‎진심이에요 293 00:17:37,599 --> 00:17:40,018 {\an8}‎그리고 당신이란 사람이 좋아요 294 00:17:41,978 --> 00:17:42,813 ‎모르겠네요 295 00:17:42,813 --> 00:17:44,981 ‎- 뭘 몰라요? ‎- 글쎄요 296 00:17:45,774 --> 00:17:47,234 ‎어떻게 말할지 모르겠는데 297 00:17:48,068 --> 00:17:48,902 ‎내 생각에... 298 00:17:50,278 --> 00:17:52,989 ‎동시에 두 사람을 만나는 건 ‎여기까지예요 299 00:17:55,492 --> 00:18:00,330 ‎그래서 난 다른 사람에게 ‎가야 할 것 같아요 300 00:18:06,545 --> 00:18:08,463 ‎이건 진짜 뜻밖이네요 301 00:18:08,463 --> 00:18:09,589 ‎알아요, 젠장 302 00:18:14,344 --> 00:18:18,348 ‎난 드디어 찾았다고 ‎생각하기 시작했거든요 303 00:18:18,348 --> 00:18:21,143 ‎내 짝을요, 그런데... 304 00:18:21,143 --> 00:18:22,310 ‎정말 미안해요 305 00:18:23,103 --> 00:18:26,606 ‎빈말은 하기 싫으니까 ‎행운을 빌어 주진 않겠어요 306 00:18:26,606 --> 00:18:31,736 ‎잘되길 바란다는 말도 안 할래요 ‎지금은 그런 마음이 아니니까 307 00:18:32,237 --> 00:18:34,906 ‎당신한테 거짓말한 건 없어요 308 00:18:36,783 --> 00:18:38,034 ‎엿 먹어요, 폴 309 00:18:43,790 --> 00:18:47,586 ‎불안해 미치겠어요 ‎내가 놀아난 건지도 몰라요 310 00:18:47,586 --> 00:18:49,546 ‎다시 콰미한테 갈 거예요? 311 00:18:49,546 --> 00:18:50,881 ‎닥쳐요, 그게 문제가 아녜요 312 00:18:50,881 --> 00:18:52,966 ‎대체 왜 아직 안 나오는 거죠? 313 00:18:53,842 --> 00:18:56,761 ‎쳐들어가서 폴한테 뭐냐고 따져요 314 00:19:00,432 --> 00:19:01,516 ‎잘 가요, 폴 315 00:19:01,516 --> 00:19:05,437 {\an8}‎선택받지 못하는 느낌은 ‎너무 아파요 316 00:19:05,437 --> 00:19:08,648 ‎이전 결혼들이 실패한 원인은 317 00:19:09,941 --> 00:19:11,443 ‎내 짝이 아니었기 때문이죠 318 00:19:12,110 --> 00:19:15,530 ‎누군가와 사랑에 빠지고 ‎실패할 수도 있어요 319 00:19:15,530 --> 00:19:19,451 ‎난 괜찮을 거예요 ‎안 그런 거 같지만 괜찮을 거예요 320 00:19:36,718 --> 00:19:38,678 {\an8}‎"아이리나, 25세 ‎자영업" 321 00:19:42,098 --> 00:19:42,933 ‎잠깐 시간 좀요 322 00:19:45,852 --> 00:19:48,104 ‎같이 있어 줘요 ‎저 여자랑 못 있겠어요 323 00:19:48,104 --> 00:19:49,856 ‎알았어요, 어디로 갈래요? 324 00:19:50,357 --> 00:19:53,568 ‎한편으로는 무척 행복하고 ‎안심되는 것 같아요 325 00:19:53,568 --> 00:19:55,237 ‎안심되는 게 더 크네요 326 00:19:55,237 --> 00:19:57,697 ‎저 여자 상처받은 것 같아요 327 00:19:59,157 --> 00:20:00,700 ‎진짜 상처받았어요 328 00:20:03,370 --> 00:20:04,371 {\an8}‎"남자 숙소" 329 00:20:05,288 --> 00:20:06,665 {\an8}‎기분 더럽네요 330 00:20:10,043 --> 00:20:13,588 {\an8}‎"폴, 28세 ‎환경 과학자" 331 00:20:13,588 --> 00:20:15,257 ‎이거 힘드네요 332 00:20:16,383 --> 00:20:18,260 {\an8}‎- 그쪽이 정리했어요? ‎- 네 333 00:20:18,260 --> 00:20:20,011 ‎지금은 말 못 하겠어요 334 00:20:20,011 --> 00:20:22,639 ‎네, 진짜 더럽게 힘든 밤이네요 335 00:20:23,848 --> 00:20:24,683 ‎진짜 엿 같아요 336 00:20:26,476 --> 00:20:27,560 ‎그래요 337 00:20:28,561 --> 00:20:30,230 ‎- 그게... ‎- 폴, 괜찮아요 338 00:20:30,230 --> 00:20:33,775 ‎누군가와 행복하게 사랑과 기쁨이 ‎가득한 대화를 하다가 339 00:20:33,775 --> 00:20:35,360 ‎그걸 끊어 버려야만 해요 340 00:20:35,860 --> 00:20:39,114 ‎함께할 미래도 꿈꾸었던 ‎사람인데 말이죠 341 00:20:39,114 --> 00:20:40,282 ‎네, 그런 사람과요 342 00:20:40,282 --> 00:20:43,952 ‎당신도 그녀도 머릿속에서 ‎미래를 현실로 그려 보는 거죠 343 00:20:43,952 --> 00:20:46,621 ‎그래서 나름의 ‎역사 같은 게 있다고요 344 00:20:46,621 --> 00:20:49,291 ‎그런데 그게 부서지고 ‎소멸하는 거예요 345 00:20:49,291 --> 00:20:52,419 ‎관계의 죽음이죠 ‎그 죽음에 애도해야 해요 346 00:20:52,419 --> 00:20:55,297 ‎- 한계가 있는 관계니까요 ‎- 맞아요 347 00:20:55,297 --> 00:20:59,134 ‎- 이렇게 간단히 죽어 버리죠 ‎- 네, 그래요 348 00:20:59,718 --> 00:21:02,721 ‎- 사람 비참해지죠 ‎- 자기 손으로 죽이잖아요 349 00:21:02,721 --> 00:21:05,724 ‎남이 죽이는 거면 ‎원망할 악당이라도 있겠지만 350 00:21:05,724 --> 00:21:08,268 ‎내 이야기 속의 악당이 나라니 351 00:21:08,268 --> 00:21:09,936 ‎- 이건... ‎- 인정하기 힘들죠 352 00:21:09,936 --> 00:21:13,648 ‎네, 인정하기 힘들죠 ‎뭐 하나 말해도 됩니까? 353 00:21:13,648 --> 00:21:16,401 ‎- 그래요 ‎- 그것도 끔찍하긴 하지만 354 00:21:16,401 --> 00:21:18,194 ‎악당 이야기의 다른 면도 알아요? 355 00:21:18,194 --> 00:21:23,366 ‎남이 악당일 때는 ‎내가 할 수 있는 게 없어요 356 00:21:23,366 --> 00:21:24,367 ‎아무것도요 357 00:21:25,076 --> 00:21:25,910 ‎네, 그렇죠 358 00:21:25,910 --> 00:21:28,288 ‎- 통제권이 없고... ‎- 인정할 수밖에 없고... 359 00:21:28,288 --> 00:21:30,290 ‎고통스러울 뿐이에요 360 00:21:30,290 --> 00:21:33,126 {\an8}‎자기 이야기의 악당이 ‎되는 건 힘들죠 361 00:21:34,419 --> 00:21:37,047 ‎정말 우스운 건... 362 00:21:39,632 --> 00:21:42,427 ‎전혀 의도한 게 아닌데도 ‎그 순간에는 363 00:21:42,427 --> 00:21:44,512 ‎폴이 진짜 ‎악당처럼 느껴졌단 거예요 364 00:22:07,494 --> 00:22:10,830 ‎난 진짜 간절했어요, 진심으로요 365 00:22:10,830 --> 00:22:11,831 ‎그런데... 366 00:22:13,333 --> 00:22:16,544 ‎들어갔더니 ‎내가 기대했던 얘기가 아니었어요 367 00:22:17,879 --> 00:22:20,465 ‎- 지금 울어요? 웃어요? ‎- 그걸 어떻게... 368 00:22:20,465 --> 00:22:22,634 ‎- 울어요? 웃어요? ‎- 울어요 369 00:22:23,426 --> 00:22:25,220 ‎- 저기서 뭐래요? ‎- 모르죠 370 00:22:25,220 --> 00:22:27,472 ‎가서 들어 봐요 371 00:22:27,972 --> 00:22:30,392 ‎티 내지 말고요, 숨어서 들어 봐요 372 00:22:34,354 --> 00:22:36,564 ‎날 원하지 않았다는 건 괜찮아요 373 00:22:36,564 --> 00:22:40,693 ‎하지만 좀 더 일찍 ‎솔직하게 말해 줬어야죠 374 00:22:41,277 --> 00:22:44,364 ‎내가 듣고 싶어 하는 말 대신 ‎자기 마음에 대해서요 375 00:22:44,364 --> 00:22:47,075 ‎그거 때문에 ‎나만 바보가 된 기분이에요 376 00:22:47,075 --> 00:22:48,535 ‎난 믿었으니까요 377 00:22:50,036 --> 00:22:52,789 ‎- 내 차례는 언제 올까요? ‎- 그러게요 378 00:22:52,789 --> 00:22:55,792 ‎몇 번이나 ‎마음 아파야 하는 걸까요? 379 00:22:56,584 --> 00:22:59,170 ‎생각해 보면 그건... 380 00:23:04,300 --> 00:23:05,885 ‎임무 중지 381 00:23:07,804 --> 00:23:09,472 ‎- 마이카와 있었어요? ‎- 네 382 00:23:09,472 --> 00:23:12,142 {\an8}‎- 당신이 찼어요? ‎- 차였죠 383 00:23:13,143 --> 00:23:16,271 ‎처음에 그 여자 목소리를 듣고 384 00:23:16,271 --> 00:23:18,398 ‎영혼의 짝을 만난 것 같았어요 385 00:23:19,399 --> 00:23:20,400 ‎첫째 날에요 386 00:23:21,943 --> 00:23:23,069 ‎- 그랬군요 ‎- 네 387 00:23:23,069 --> 00:23:25,905 ‎- 매일 그 여자 얘기를 했잖아요 ‎- 맞아요 388 00:23:28,116 --> 00:23:29,284 ‎난 진짜... 389 00:23:30,952 --> 00:23:32,036 ‎진짜 힘드네요 390 00:23:33,413 --> 00:23:37,584 ‎여기선 원래 그런 거니까 ‎다음 여자와의 관계를 망치지 마요 391 00:23:37,584 --> 00:23:38,918 ‎네, 있잖아요 392 00:23:39,627 --> 00:23:41,713 ‎아주 단순하게 정리하면... 393 00:23:43,631 --> 00:23:45,216 ‎내 최고의 데이트 상대는 394 00:23:45,842 --> 00:23:46,676 ‎첼시였어요 395 00:23:47,802 --> 00:23:48,636 ‎최고였죠 396 00:23:49,471 --> 00:23:51,639 ‎그렇다고 덜 힘든 건 아니에요 397 00:23:51,639 --> 00:23:53,766 ‎- 그럴 리 없죠 ‎- 알죠? 398 00:24:00,648 --> 00:24:03,818 ‎콰미가 떠날까요? 남을까요? 399 00:24:05,862 --> 00:24:07,363 ‎꼼짝 마요, 악당 아가씨 400 00:24:11,576 --> 00:24:13,828 ‎착해지고 싶어요 ‎난 안 착하거든요 401 00:24:14,871 --> 00:24:16,080 ‎그럼 착해지지 그래요? 402 00:24:16,873 --> 00:24:18,416 ‎- 네? ‎- 착해지지 그래요? 403 00:24:19,167 --> 00:24:23,630 ‎글쎄요, 감정이 복잡한데 ‎그건 언제나 힘들잖아요 404 00:24:23,630 --> 00:24:25,465 ‎- 맞아요 ‎- 그건 그렇죠 405 00:24:26,090 --> 00:24:30,303 ‎남 씹는 소리가 자꾸 들리는데 ‎그건 자기들이 쿨하지 않아서예요 406 00:24:31,095 --> 00:24:33,431 ‎- 네 ‎- 이건 게임이에요 407 00:24:58,748 --> 00:25:04,837 ‎전에 데이트했던 싱글남들은 ‎모두 내가 아니라 자기가 문제랬죠 408 00:25:05,463 --> 00:25:10,969 {\an8}‎그 사람들 때문에 내게 딱 맞는 ‎이 남자와 더 가까워진 거예요 409 00:25:10,969 --> 00:25:13,972 ‎난 영혼의 짝을 찾고 있었어요 410 00:25:13,972 --> 00:25:18,643 ‎가장 나다운 나를 느끼게 ‎해 주는 사람, 바로 이 남자예요 411 00:25:18,643 --> 00:25:22,146 ‎그래서 외모는 어떻든 상관없어요 412 00:25:22,981 --> 00:25:24,357 ‎이 사람이 내 짝이죠 413 00:25:25,567 --> 00:25:26,818 ‎내 사람이에요 414 00:25:33,074 --> 00:25:36,786 {\an8}‎한 인간 그대로의 모습으로 ‎여생을 함께하고픈 사람으로 415 00:25:37,453 --> 00:25:42,000 ‎누군가에게 선택받는 기분은 ‎정말 좋습니다 416 00:25:42,000 --> 00:25:43,459 ‎티퍼니는 놀라워요 417 00:25:44,961 --> 00:25:48,881 ‎정말 진실하고 ‎아름다운 사람입니다 418 00:25:55,388 --> 00:25:58,683 ‎그 사람은 내 외모가 ‎이런 줄 몰라요 419 00:25:59,392 --> 00:26:01,686 ‎그저 나라는 여자만 알죠 420 00:26:03,521 --> 00:26:05,106 ‎그게 기분 좋아요 421 00:26:05,815 --> 00:26:08,693 ‎정말 끝내주는 기분이에요 422 00:26:09,277 --> 00:26:10,987 ‎내 외모가 어떻더라도 423 00:26:10,987 --> 00:26:13,406 ‎설령 이걸 다 벗어버려도 424 00:26:14,032 --> 00:26:17,201 ‎이 남자는 날 봐 주고 ‎지지해 줄 거예요 425 00:26:17,201 --> 00:26:19,245 ‎계속 날 사랑해 줄 거예요 426 00:26:19,245 --> 00:26:22,415 ‎먼저 여기, 여기로 사랑했으니까요 427 00:26:22,415 --> 00:26:24,083 ‎이걸 보기 전에요 428 00:26:24,584 --> 00:26:27,754 ‎내가 그 사람 취향인지 ‎아닌지 모르지만 429 00:26:28,630 --> 00:26:30,006 ‎여기, 여기를 사랑한대요 430 00:26:30,006 --> 00:26:32,216 ‎그래서 괜찮아요, 완전 좋아요 431 00:26:32,759 --> 00:26:34,927 ‎이제 내 남자를 만나러 갈래요 432 00:26:53,279 --> 00:26:54,447 ‎브렛! 433 00:26:57,283 --> 00:26:58,117 ‎반가워요 434 00:27:05,667 --> 00:27:07,460 ‎- 이건 정말... ‎- 세상에! 435 00:27:09,337 --> 00:27:10,838 ‎이런, 세상에 436 00:27:14,926 --> 00:27:16,135 ‎당신 너무 멋져요 437 00:27:17,428 --> 00:27:18,346 ‎정말 완벽해요 438 00:27:20,098 --> 00:27:21,265 ‎- 고마워요 ‎- 진심이에요 439 00:27:37,115 --> 00:27:39,200 ‎세상에, 너무 근사해요 440 00:27:39,200 --> 00:27:41,244 ‎- 당신은요! ‎- 진짜 멋있어요 441 00:27:41,244 --> 00:27:45,415 ‎목소리와 얼굴을 합쳐 보려고 했죠 ‎그러다 하나로 연결됐어요 442 00:27:45,415 --> 00:27:49,127 ‎2분 정도 지나고 이랬죠 ‎'세상에, 브렛이야' 443 00:27:49,127 --> 00:27:52,171 ‎'내 애인이야' 444 00:27:52,171 --> 00:27:54,257 ‎난 원래 내성적인 사람이에요 445 00:27:55,091 --> 00:27:57,593 ‎이런 게 나와는 안 맞을 줄 알았죠 446 00:27:57,593 --> 00:28:01,347 ‎진짜 그렇게 생각했는데 ‎여기 나오길 너무 잘했어요 447 00:28:01,347 --> 00:28:02,932 ‎세상에 448 00:28:05,935 --> 00:28:07,603 ‎가슴이 벅차네요 449 00:28:09,564 --> 00:28:11,232 ‎당신을 보고 싶었는데 450 00:28:12,400 --> 00:28:14,068 ‎지금 여기 당신이 있다니... 451 00:28:18,364 --> 00:28:19,282 ‎맙소사 452 00:28:25,163 --> 00:28:27,707 ‎당신은 정말 아름다워요 453 00:28:28,708 --> 00:28:29,751 ‎- 내외면 모두요 ‎- 고마워요 454 00:28:33,087 --> 00:28:34,630 ‎당신 너무 귀여워요 455 00:28:34,630 --> 00:28:36,924 ‎- 보조개 좀 봐 ‎- 이런, 네 456 00:28:36,924 --> 00:28:40,595 ‎보조개가 진짜 귀여워요, 세상에! 457 00:28:48,394 --> 00:28:50,438 ‎티퍼니가 바로 ‎내가 여기 온 이유입니다 458 00:28:50,438 --> 00:28:55,151 ‎인생을 바꿔 줄 ‎운명의 사람을 만난 거예요 459 00:28:56,778 --> 00:28:57,695 ‎브렛 460 00:28:58,362 --> 00:29:02,241 ‎바로 이거예요 ‎운명이 실현된 거예요 461 00:29:02,909 --> 00:29:06,120 ‎티퍼니 페니웰 ‎내 아내가 되어 주겠습니까? 462 00:29:07,288 --> 00:29:09,457 ‎네, 그럼요 463 00:29:14,670 --> 00:29:17,632 ‎이 순간은 절대 못 잊을 거예요 ‎절대로요 464 00:29:17,632 --> 00:29:18,925 ‎잘 가요, 브렛 465 00:29:19,550 --> 00:29:20,426 ‎당신 최고예요 466 00:29:20,927 --> 00:29:22,303 ‎안녕, 브렛! 467 00:29:24,180 --> 00:29:25,681 ‎날 어떻게 한 거예요? 468 00:29:29,602 --> 00:29:33,564 ‎바로 저 사람이에요 469 00:29:35,983 --> 00:29:39,403 {\an8}‎"남자 숙소" 470 00:29:40,112 --> 00:29:41,864 ‎친구들, 데이트하러 갑시다 471 00:29:43,449 --> 00:29:44,700 ‎갑시다 472 00:29:44,700 --> 00:29:46,494 ‎자기야, 내가 가요! 473 00:29:46,494 --> 00:29:48,079 {\an8}‎아침에 일어나서 474 00:29:48,079 --> 00:29:49,455 {\an8}‎"마셜, 26세 ‎마케팅 매니저" 475 00:29:49,455 --> 00:29:55,837 {\an8}‎재키에게 내 꿈이나 악몽을 ‎얘기할 수 있으면 좋겠어요 476 00:29:59,131 --> 00:30:01,008 ‎그녀를 생각하며 일어나죠 477 00:30:01,008 --> 00:30:06,013 ‎이야기시든 소네트든 희곡이든 ‎다 쓰고 싶어요 478 00:30:06,013 --> 00:30:09,225 ‎'사랑의 전쟁에 ‎두려움의 자리는 없네' 479 00:30:09,225 --> 00:30:14,230 ‎'심장의 전사는 끝없이 ‎덧없는 승리를 위해 싸워야 하네' 480 00:30:14,230 --> 00:30:15,898 ‎좋아요! 481 00:30:15,898 --> 00:30:18,651 ‎창의성을 발휘하고 싶어지는 건 482 00:30:19,610 --> 00:30:21,028 ‎재키가 영감을 주기 때문이죠 483 00:30:21,571 --> 00:30:23,239 ‎출판하는 게 좋겠어요 484 00:30:23,239 --> 00:30:24,699 ‎정말 고마워요 485 00:30:25,241 --> 00:30:26,284 ‎우린 잘 맞아요 486 00:30:26,284 --> 00:30:28,536 ‎- 그렇죠? 맞아요 ‎- 푹 빠졌죠 487 00:30:29,453 --> 00:30:32,206 {\an8}‎그건 당신 얘기죠, 난 좀 힘든데요 488 00:30:32,874 --> 00:30:35,793 ‎- 난 원래 거친 대장이에요, 알죠? ‎- 대장 489 00:30:37,712 --> 00:30:39,505 ‎하지만 감성적인 것도 좋네요 490 00:30:39,505 --> 00:30:41,632 ‎당신과 있을 때만 ‎난 감성적으로 돼요 491 00:30:41,632 --> 00:30:46,137 ‎당신은 내 감정이나 그런 게 ‎다 튀어나오게 마구 자극해요 492 00:30:46,137 --> 00:30:49,181 ‎네, 나와 있을 때는 ‎다 꺼내 놔도 돼요 493 00:30:49,181 --> 00:30:50,099 ‎그래요 494 00:30:52,518 --> 00:30:55,187 ‎그런 허락을 받은 건 ‎정말 오랜만이네요 495 00:30:55,980 --> 00:30:57,982 ‎난 계속 누군가에게... 496 00:30:58,733 --> 00:31:01,736 ‎진정한 기회를 주고 싶었어요 497 00:31:01,736 --> 00:31:06,073 ‎당신을 사랑하는 건 ‎당신이 나의 이런 모습을 498 00:31:06,073 --> 00:31:09,035 ‎다시 꺼낼 수 있게 ‎북돋아 주었기 때문이에요 499 00:31:12,246 --> 00:31:14,415 ‎재키, 난 당신을 사랑해요 500 00:31:22,965 --> 00:31:24,383 ‎이런, 맙소사 501 00:31:29,722 --> 00:31:30,640 ‎천천히 생각해요 502 00:31:32,808 --> 00:31:34,226 ‎아까 데이트했어요 503 00:31:36,520 --> 00:31:37,730 ‎그런데... 504 00:31:38,272 --> 00:31:41,609 ‎그 사람이 짐을 다 쌌다면서 ‎이유를 말해 줬어요 505 00:31:41,609 --> 00:31:44,278 ‎'당신이 아니면 ‎여긴 아무도 없으니까' 506 00:31:44,904 --> 00:31:45,821 ‎그랬어요? 507 00:31:46,948 --> 00:31:48,157 ‎그렇게 말했어요 508 00:31:51,494 --> 00:31:52,411 ‎그리고 509 00:31:53,245 --> 00:31:55,623 ‎마셜이 내 얘기 하는 걸 들으면 510 00:31:55,623 --> 00:31:57,792 ‎속이 뒤집히는 것 같대요 511 00:31:57,792 --> 00:32:02,838 ‎너무 속상해요 ‎아무도 안 그랬으면 좋겠는데 512 00:32:04,840 --> 00:32:08,761 ‎아직은 그 사람과 ‎끝낼 수가 없어요 513 00:32:09,470 --> 00:32:11,138 ‎너무 힘들어했거든요 514 00:32:11,138 --> 00:32:16,560 ‎솔직히 얘기하고 싶었는데 ‎당신한테 말하기 무서웠어요 515 00:32:20,439 --> 00:32:22,358 ‎내가 분위기를 망쳤네요 516 00:32:23,567 --> 00:32:24,986 ‎난 우리 마음을 알지만 517 00:32:24,986 --> 00:32:29,115 ‎그 얘기를 한 건 이유가 있겠죠 ‎그 남자한테 마음이 있어서예요 518 00:32:30,574 --> 00:32:31,409 ‎그러니까... 519 00:32:32,785 --> 00:32:34,495 ‎아니라면 그런 일은 없었겠죠 520 00:32:35,371 --> 00:32:38,708 ‎그래서 그거 때문에 조금은... 521 00:32:40,876 --> 00:32:42,420 ‎나도 마음이 아프네요 522 00:32:42,920 --> 00:32:45,339 ‎나한테 화난 것 같은데요 523 00:32:46,882 --> 00:32:47,717 ‎아니에요 524 00:32:49,885 --> 00:32:52,972 ‎무시당한 기분이네요 ‎그 남자는 며칠 동안 내가 525 00:32:52,972 --> 00:32:54,724 ‎속 얘기를 낱낱이 까발리는 걸 526 00:32:55,224 --> 00:32:56,392 ‎다 들었을 텐데 527 00:32:57,476 --> 00:32:59,520 ‎그러고도 이런 거잖아요 ‎'짐 쌀 거야' 528 00:32:59,520 --> 00:33:01,564 ‎'당신이 아니면 집에 가겠어' 529 00:33:02,398 --> 00:33:03,858 ‎남자답게 나한테 말해야죠 530 00:33:10,698 --> 00:33:12,199 ‎나 토할 것 같아요 531 00:33:12,199 --> 00:33:13,284 ‎그래요 532 00:33:13,284 --> 00:33:15,870 ‎라운지로 가서 충분히 쉬어요 533 00:33:16,495 --> 00:33:17,997 ‎난 내가 알아서 할게요 534 00:33:41,937 --> 00:33:44,440 ‎재키가 아니라면 ‎짐을 싸서 떠나겠다니 535 00:33:44,940 --> 00:33:46,233 ‎내가 도와줄까? 536 00:33:46,817 --> 00:33:50,196 ‎내가 짐꾼이 돼 줄게 ‎아래까지 들어 주겠어 537 00:33:58,996 --> 00:34:00,539 ‎정말 기분 나쁩니다 538 00:34:01,207 --> 00:34:02,708 ‎역겹다고요! 539 00:34:03,584 --> 00:34:06,462 ‎어느 멍청이가 ‎그런 개소리를 했을까요? 540 00:34:07,296 --> 00:34:08,839 ‎가만 안 둘 겁니다 541 00:34:17,640 --> 00:34:21,268 {\an8}‎"여자 숙소" 542 00:34:21,268 --> 00:34:23,521 ‎마셜이 엄청 열받았어요 543 00:34:24,939 --> 00:34:29,235 ‎내가 아까 데이트했다고 ‎말했거든요 544 00:34:29,860 --> 00:34:32,780 ‎누군지는 말 안 했는데 ‎조시랑 데이트했어요 545 00:34:33,989 --> 00:34:36,784 ‎조시가 나 말고 ‎다른 사람은 필요 없대서 546 00:34:37,576 --> 00:34:40,329 ‎끝낼 수가 없었어요 ‎왜냐하면 나는 547 00:34:40,329 --> 00:34:43,249 ‎조시도 좋고 마셜도 좋으니까요 548 00:34:43,249 --> 00:34:47,670 ‎마셜이 사랑한다고 했는데 ‎무슨 말을 할지 모르겠더라고요 549 00:34:49,713 --> 00:34:50,589 ‎뭐예요? 550 00:34:53,342 --> 00:34:54,468 {\an8}‎친구가 아프대요 551 00:34:55,052 --> 00:34:58,556 {\an8}‎세상에, 있는지 몰랐어요 ‎두통이에요? 아니면 남자? 552 00:34:58,556 --> 00:35:00,057 ‎남자 문제죠 553 00:35:00,057 --> 00:35:04,019 ‎너무 속상해요 ‎그 사람한테 상처 줘서 미안해요 554 00:35:07,857 --> 00:35:08,816 ‎난리 났네요 555 00:35:09,316 --> 00:35:10,734 ‎자기는 잘못 없어요 556 00:35:10,734 --> 00:35:12,903 ‎- 난 화장실 갈게요 ‎- 할 일을 한 거예요 557 00:35:12,903 --> 00:35:15,698 ‎- 내가 망쳤어요 ‎- 당신이 당할 수도 있어요 558 00:35:17,366 --> 00:35:19,201 {\an8}‎"남자 숙소" 559 00:35:19,201 --> 00:35:20,119 ‎대단한데요 560 00:35:24,665 --> 00:35:28,002 ‎누군가 재키를 상대로 ‎심리 게임을 하고 있어요 561 00:35:28,502 --> 00:35:31,046 ‎- 젠장! ‎- 어떻게 끝날지 다 알잖아요 562 00:35:32,256 --> 00:35:35,259 ‎무시해요, 믿을 수 있다고 ‎생각한 누군가가 563 00:35:35,259 --> 00:35:36,719 ‎본색을 드러낸 것뿐이에요 564 00:35:36,719 --> 00:35:39,263 ‎여자를 차지하면 남고 ‎아니면 꺼지는 거죠 565 00:35:39,263 --> 00:35:43,225 ‎믿고 털어놔도 될 사람이 ‎필요하면 나한테 말해요 566 00:35:43,225 --> 00:35:44,143 ‎고마워요 567 00:35:46,061 --> 00:35:48,022 ‎마셜, 내 얘기 하는 겁니까? 568 00:35:49,190 --> 00:35:51,442 ‎그럴 수도요 ‎재키와 데이트했어요? 569 00:35:52,026 --> 00:35:53,027 {\an8}‎- 네 ‎- 그렇군요 570 00:35:53,569 --> 00:35:55,696 {\an8}‎- 재키한테 뭐랬어요? ‎- 뭐가요? 571 00:35:55,696 --> 00:35:58,866 ‎재키가 아니면 짐 싸서 ‎나간다고 했습니까? 572 00:36:02,453 --> 00:36:07,458 ‎아무 말 안 할게요 ‎사람들 얘기 듣고 그만뒀으니까 573 00:36:08,250 --> 00:36:10,085 ‎하지만 나도 반했어요 574 00:36:15,424 --> 00:36:16,926 {\an8}‎난 승부욕이 강합니다 575 00:36:16,926 --> 00:36:18,385 {\an8}‎"조시, 30세 ‎프로젝트 엔지니어" 576 00:36:18,385 --> 00:36:21,722 {\an8}‎경쟁을 피하는 편도 아니고요 577 00:36:22,264 --> 00:36:23,349 ‎게임을 좋아합니다 578 00:36:24,350 --> 00:36:28,270 ‎그쪽이 실연당할 ‎가능성이 있는 것 같은데요 579 00:36:29,772 --> 00:36:31,106 ‎그럴 수도 있죠 580 00:36:33,275 --> 00:36:34,568 ‎기분 좋지는 않습니다 581 00:36:34,568 --> 00:36:38,739 ‎사랑하는 사람을 두고 ‎다른 사람과 경쟁하는 건 별로죠 582 00:36:38,739 --> 00:36:41,450 ‎하지만 내가 패배하지 ‎않으면 좋겠군요 583 00:36:41,450 --> 00:36:42,952 ‎어떻게 될지 두고 보죠 584 00:37:06,976 --> 00:37:10,437 {\an8}‎"마이카, 26세, 마케팅 매니저 ‎아이리나, 25세, 자영업" 585 00:37:10,938 --> 00:37:14,316 ‎마이카가 콰미와 ‎끝냈다는 말을 듣고 586 00:37:14,316 --> 00:37:16,318 ‎기분 끝내줬어요 587 00:37:16,318 --> 00:37:19,238 {\an8}‎그래도 듣기 힘들었던 건 588 00:37:20,239 --> 00:37:21,282 {\an8}‎콰미가 슬퍼했단 거예요 589 00:37:21,782 --> 00:37:23,826 ‎난 나를 알아요, 난 줄 게 많아요 590 00:37:23,826 --> 00:37:27,913 ‎미래의 남편이 나란 사람과 ‎내가 줄 수 있는 것들을 591 00:37:27,913 --> 00:37:30,374 ‎못 알아보고 고마워하지 않고 ‎존중하지 않는다면... 592 00:37:32,501 --> 00:37:33,419 ‎내 짝이 아니죠 593 00:37:34,837 --> 00:37:36,797 ‎안 그러고 싶어도 594 00:37:38,716 --> 00:37:42,011 ‎늘 이런 생각이 들어요 ‎'나한테 문제가 있나?' 595 00:37:42,011 --> 00:37:43,178 {\an8}‎알아요 596 00:37:43,178 --> 00:37:44,763 {\an8}‎"블리스, 32세 ‎시니어 프로그램 매니저" 597 00:37:44,763 --> 00:37:46,640 {\an8}‎- 그렇죠? ‎- 네 598 00:37:47,933 --> 00:37:48,767 ‎힘들어요 599 00:37:48,767 --> 00:37:52,229 ‎내게는 전혀 잘못된 게 ‎없다는 걸 알지만... 600 00:37:52,229 --> 00:37:54,565 ‎- 눈물 쏟아지네요 ‎- 진짜 지쳐요 601 00:37:54,565 --> 00:37:56,442 ‎사랑을 강요할 순 없잖아요 602 00:37:56,442 --> 00:37:59,278 ‎내 짝을 찾기 위해 ‎50까지 기다릴 거예요 603 00:37:59,278 --> 00:38:01,030 ‎젠장, 안 그러면 좋겠네요 604 00:38:01,905 --> 00:38:03,032 ‎말이 그렇단 거예요 605 00:38:03,032 --> 00:38:05,117 ‎- 난자가 다 떨어지면 안 되잖아요 ‎- 네 606 00:38:05,701 --> 00:38:07,578 ‎난자 냉동하는 거 비싸요 607 00:38:08,579 --> 00:38:10,289 ‎- 알아본 적 있어요 ‎- 나도요 608 00:38:12,416 --> 00:38:13,292 ‎맙소사 609 00:38:16,253 --> 00:38:21,008 ‎필요하면 50까지 기다리다가 ‎혼자서라도 아이를 가질 거예요 610 00:38:21,008 --> 00:38:23,594 ‎- 나도 그럴 생각이에요 ‎- 알아서 하려고요 611 00:38:23,594 --> 00:38:26,263 ‎우리 같이 아이도 낳고 ‎유모도 같이 고용하고 612 00:38:26,263 --> 00:38:29,224 ‎나중에 서로 의지하며 살아요 613 00:38:29,224 --> 00:38:32,686 ‎그거 좋네요 ‎내 절친들도 그러고 있어요 614 00:38:32,686 --> 00:38:35,022 ‎- 그렇군요 ‎- 땅콩집을 구하고 있죠 615 00:38:35,022 --> 00:38:37,983 ‎서로 붙어 살면서 ‎애들을 키우고 있어요 616 00:38:37,983 --> 00:38:40,110 ‎- 네 ‎- 우리도 그렇게 하자고요 617 00:38:46,825 --> 00:38:49,995 {\an8}‎"남자 숙소" 618 00:38:53,040 --> 00:38:56,085 ‎저와 마이카는 모든 게 잘 맞았고 ‎이렇게 생각했어요 619 00:38:56,085 --> 00:38:58,420 ‎'이 여자는 맞춤형으로 ‎만들어진 것 같아' 620 00:38:58,921 --> 00:39:00,339 {\an8}‎진짜 솔직히 621 00:39:01,340 --> 00:39:05,761 {\an8}‎제 안의 일부는 여전히 ‎그 일 때문에 아픕니다 622 00:39:06,345 --> 00:39:08,847 ‎우리 관계가 아주 좋다고 ‎생각했으니까요 623 00:39:08,847 --> 00:39:13,477 ‎우리가 함께하면 얼마나 멋질지 ‎증명해야 하기 전까지 624 00:39:14,103 --> 00:39:15,938 ‎마이카는 너무 괜찮았거든요 625 00:39:17,064 --> 00:39:22,236 ‎첼시 얘기를 하자면 ‎매일 우리가 왜 함께해야 하는지 626 00:39:22,236 --> 00:39:23,862 ‎내게 확신시켜 줬어요 627 00:39:24,571 --> 00:39:26,115 ‎그건 정말 힘든 일이죠 628 00:39:26,907 --> 00:39:29,785 ‎이 실험에서 가장 중요한 건 629 00:39:29,785 --> 00:39:31,161 ‎이걸 깨닫게 된다는 겁니다 630 00:39:32,913 --> 00:39:35,499 ‎중요한 건 사랑받는 게 아니라 631 00:39:35,499 --> 00:39:38,460 ‎어떻게 사랑받고 싶은가예요 632 00:39:38,460 --> 00:39:39,378 ‎기분은 어때요? 633 00:39:46,009 --> 00:39:46,844 ‎그게... 634 00:39:48,137 --> 00:39:49,221 ‎힘들어요 635 00:39:51,598 --> 00:39:54,977 ‎난 당신과 너무 행복해요, 콰미 636 00:39:54,977 --> 00:39:57,354 ‎당신과 있으면 진짜 행복해요 637 00:39:58,397 --> 00:39:59,231 ‎그래요 638 00:40:01,191 --> 00:40:04,278 ‎어제 당신의 다른 연애 상대와 ‎있었던 일 때문에 639 00:40:04,278 --> 00:40:08,615 ‎그 행복이 조금 ‎멀어진 것 같아서 속상해요 640 00:40:13,245 --> 00:40:17,124 ‎난 계속 확신했어요 ‎매일 진짜 기분 좋았다고요 641 00:40:23,672 --> 00:40:24,798 ‎당신은 정말 훌륭했어요 642 00:40:26,216 --> 00:40:27,259 ‎이제 난... 643 00:40:39,605 --> 00:40:42,733 ‎강한 여자도 무너질 때가 있어요 644 00:40:45,068 --> 00:40:48,864 ‎당신은 너무 많은 짐을 ‎짊어지고 있어요 645 00:40:49,531 --> 00:40:52,159 ‎- 이건 불공평해요, 콰미 ‎- 알아요 646 00:40:52,868 --> 00:40:56,163 ‎그런 일을 겪게 해서 ‎정말 미안해요 647 00:40:57,247 --> 00:40:58,582 ‎- 그리고... ‎- 그래요 648 00:40:58,582 --> 00:41:00,751 ‎이제 난, 할 수만 있다면... 649 00:41:02,586 --> 00:41:03,712 ‎당신을 꽉 잡을 거예요 650 00:41:04,588 --> 00:41:08,717 ‎그게 날 치유하는 ‎방법이기도 하니까요 651 00:41:12,137 --> 00:41:15,474 ‎젠장, 그게 내가 원하는 거예요 ‎지금 원하는 전부라고요 652 00:41:16,308 --> 00:41:18,477 ‎뭐가 이렇게 맨날 등반 같죠? 653 00:41:18,477 --> 00:41:20,604 ‎에베레스트 같아요, 인생도 그렇고 654 00:41:21,104 --> 00:41:25,317 ‎남편감 찾기도 그렇고 ‎망할 내 경력도 그렇고요 655 00:41:25,317 --> 00:41:27,069 ‎네, 그게 쉬우면... 656 00:41:27,069 --> 00:41:29,821 ‎알아요 ‎좋은 건 쉽게 얻는 법이 없죠 657 00:41:29,821 --> 00:41:32,616 ‎당신이 상상하는 인생 ‎당신이 원하는 것들요 658 00:41:32,616 --> 00:41:35,911 ‎네, 어떨지 느낌이 와요 ‎눈에 보여요, 당신은요? 659 00:41:35,911 --> 00:41:36,828 ‎나도요 660 00:41:36,828 --> 00:41:41,041 ‎당신이 이렇게 이끌어 줘서 ‎정말 고마워요 661 00:41:42,876 --> 00:41:45,504 ‎하지만 결혼 생활까지 ‎내가 이끌 순 없어요 662 00:41:45,504 --> 00:41:49,258 ‎우리 관계가 시작되게 해 준 ‎당신에게 고맙다고 했잖아요 663 00:41:49,258 --> 00:41:53,595 ‎그러니 이제 당신의 짐을 ‎내게도 덜어 줘요, 알겠죠? 664 00:41:57,015 --> 00:41:58,225 ‎네, 훨씬 가볍네요 665 00:42:02,312 --> 00:42:03,939 ‎당신 귀여워요, 그거 알아요? 666 00:42:10,529 --> 00:42:14,366 {\an8}‎"남자 숙소" 667 00:42:14,366 --> 00:42:17,077 {\an8}‎- 선수용 바지인데 ‎- 이거 꽤 편해요 668 00:42:17,077 --> 00:42:18,412 ‎- 내 말은... ‎- 구르카 팬츠죠 669 00:42:18,412 --> 00:42:21,790 ‎남부 사내가 저런 바지를 입으면 ‎중요한 일이 있단 뜻이에요 670 00:42:21,790 --> 00:42:25,252 ‎중요한 일이잖아요 ‎저렇게 입고 망치진 않을 거예요 671 00:42:25,252 --> 00:42:27,254 ‎살면서 두 번은 입었어요? 672 00:42:27,254 --> 00:42:29,548 {\an8}‎- 아뇨, 처음이에요 ‎- 거 봐, 내 말 맞죠! 673 00:42:29,548 --> 00:42:32,259 {\an8}‎- 이봐요, 멋있어요 ‎- 고마워요 674 00:42:32,759 --> 00:42:34,136 ‎어서 가요, 폴! 675 00:42:40,058 --> 00:42:41,602 ‎- 안녕 ‎- 안녕 676 00:42:41,602 --> 00:42:43,729 ‎- 왔어요 ‎- 그쪽도요 677 00:42:44,563 --> 00:42:45,981 ‎오늘 아침은 어땠어요? 678 00:42:46,481 --> 00:42:47,774 ‎좋았어요 679 00:42:47,774 --> 00:42:50,027 ‎오늘 일어났는데 ‎정말 가벼운 거예요 680 00:42:50,027 --> 00:42:53,488 ‎또 모든 게 다 좋더라고요 681 00:42:53,989 --> 00:42:56,908 ‎모든 일이 이렇게 ‎흘러온 게 놀라워요 682 00:42:57,409 --> 00:43:00,037 ‎콰미와 끝난 과정도요 683 00:43:00,037 --> 00:43:02,205 ‎네, 굉장했죠, 힘들었어요 684 00:43:02,706 --> 00:43:03,832 {\an8}‎당신은 어때요? 685 00:43:04,625 --> 00:43:07,169 {\an8}‎기분 좋지는 않아요 686 00:43:07,669 --> 00:43:12,466 ‎누군가를 상처 줬지만 ‎그게 맞는 일이니까요 687 00:43:15,636 --> 00:43:17,512 ‎잘 모르겠어요, 그냥... 688 00:43:18,388 --> 00:43:21,600 ‎맞는 선택을 한 것 같아요 ‎진짜 그렇게 생각해요 689 00:43:22,809 --> 00:43:24,811 ‎- 그래서 만족합니다 ‎- 귀엽네요 690 00:43:27,105 --> 00:43:29,316 ‎하고 싶은 얘기가 있는데 691 00:43:31,485 --> 00:43:34,029 ‎난 진정한 사랑의 존재를 만나면 692 00:43:34,821 --> 00:43:37,032 ‎태양 속에 서 있는 기분이 들고 693 00:43:37,032 --> 00:43:41,703 ‎내 몸 구석구석 가득 찬 ‎따뜻한 온기를 느껴요 694 00:43:42,454 --> 00:43:47,376 ‎그리고 그런 느낌을 주는 ‎사람을 찾는다면 695 00:43:47,376 --> 00:43:49,252 ‎그 사람과 가까이 있어야 해요 696 00:43:54,466 --> 00:43:58,512 ‎그래서 당신에게 가까이 ‎있어 달라고 부탁하는 겁니다 697 00:44:03,767 --> 00:44:04,851 ‎나와 결혼해 줄래요? 698 00:44:08,980 --> 00:44:10,107 ‎맙소사 699 00:44:22,202 --> 00:44:27,874 ‎내 생각에 우리는 ‎아주 천천히 타올랐던 것 같아요 700 00:44:30,585 --> 00:44:33,672 ‎그래서 이 안에서도 ‎밖에 나가서도 701 00:44:34,297 --> 00:44:37,676 ‎난 계속해서 702 00:44:39,136 --> 00:44:40,512 ‎당신과 타오르고 싶어요 703 00:44:42,431 --> 00:44:43,557 ‎남은 평생요 704 00:44:45,517 --> 00:44:48,353 ‎좋아요, 폴, 당신과 결혼하겠어요 705 00:44:48,353 --> 00:44:51,189 ‎맙소사, 그렇게 끌지 마요 706 00:44:52,774 --> 00:44:55,736 ‎세상에, 좋았어, 드디어 됐다 707 00:44:57,279 --> 00:44:59,698 ‎나 지금 너무 행복해요 708 00:45:01,658 --> 00:45:04,286 ‎당신을 만나고 안을 생각에 설레요 709 00:45:04,286 --> 00:45:06,955 ‎- 나도요, 당장 안고 싶어요 ‎- 알아요 710 00:45:07,539 --> 00:45:10,709 ‎난 이 일에 정말 확신이 들어요 711 00:45:11,460 --> 00:45:16,923 ‎너무도 충만하고 ‎짜릿한 인생이 될 거예요 712 00:45:17,924 --> 00:45:21,052 ‎당신이 날 살아 있다고 ‎느끼게 해 줄 것 같아요 713 00:45:26,475 --> 00:45:27,851 ‎저 약혼했어요 714 00:45:29,853 --> 00:45:31,813 ‎아뇨, 못 참겠어요 715 00:45:33,106 --> 00:45:34,941 ‎웃음이 멈추지를 않아요 716 00:45:36,067 --> 00:45:37,152 ‎안 돼요 717 00:45:38,528 --> 00:45:41,406 ‎벽 너머 누군가를 사랑하는 게 ‎불가능할 줄 알았는데 718 00:45:42,115 --> 00:45:45,994 ‎폴은 제 영혼의 쌍둥이 같아요 719 00:45:45,994 --> 00:45:51,166 ‎그는 날 흥분시키고 긴장시켜요 720 00:45:51,166 --> 00:45:53,418 ‎날 평생 긴장시킬 것 같아요 721 00:45:53,919 --> 00:45:56,880 ‎옛날부터 그런 남자를 원했어요 722 00:45:56,880 --> 00:45:59,382 ‎- 빨리 보고 싶어요 ‎- 네, 나도요 723 00:45:59,382 --> 00:46:01,760 ‎그럼 우리 다음 비행기 ‎알아볼까요? 724 00:46:01,760 --> 00:46:04,679 ‎좋아요, 여기서 나가서 ‎다른 곳으로 가요 725 00:46:04,679 --> 00:46:05,597 ‎사랑해요, 잘 가요 726 00:46:06,181 --> 00:46:07,182 ‎사랑해요, 안녕 727 00:46:07,182 --> 00:46:08,350 ‎정말 못 말려 728 00:46:08,350 --> 00:46:09,309 ‎알아요 729 00:46:13,021 --> 00:46:14,189 ‎이런, 세상에! 730 00:46:17,859 --> 00:46:18,985 ‎어떻게 됐어요? 731 00:46:18,985 --> 00:46:20,445 ‎나 약혼했어요! 732 00:46:24,115 --> 00:46:24,991 ‎안녕, 친구들 733 00:46:30,956 --> 00:46:32,749 {\an8}‎- 축하해요 ‎- 잘됐네요 734 00:46:35,377 --> 00:46:36,211 ‎잘했어요! 735 00:46:36,795 --> 00:46:37,796 ‎좋았어! 736 00:46:37,796 --> 00:46:40,924 ‎솔직히 무서웠어요 ‎마이카가 질질 끄는 거예요 737 00:46:40,924 --> 00:46:45,178 ‎거절하는 줄 알았죠 ‎진짜요, 말하는 게... 738 00:46:45,178 --> 00:46:47,389 ‎- 그쪽이 청혼한 뒤에요? ‎- 네 739 00:46:47,389 --> 00:46:50,225 ‎그렇게 반응했어요 ‎나한테 장난친 거예요 740 00:46:51,142 --> 00:46:53,228 ‎- 너무 신나요 ‎- 좋아요, 마십시다 741 00:46:53,228 --> 00:46:54,938 ‎터져 버릴 것 같아요 742 00:46:55,438 --> 00:46:58,149 ‎- 건배! 떨고 있네요 ‎- 이것 봐요 743 00:46:58,149 --> 00:46:59,693 ‎떠는 것 좀 보여 줘요 744 00:46:59,693 --> 00:47:01,945 ‎그렇지! 745 00:47:01,945 --> 00:47:04,197 ‎- 폴을 위해 건배 ‎- 다들 마셔요 746 00:47:04,197 --> 00:47:06,157 ‎폴과 마이카를 위해 747 00:47:06,157 --> 00:47:07,784 ‎- 폴과 마이카를 위해 ‎- 마십시다 748 00:47:10,495 --> 00:47:13,164 ‎- 이제 어떻게 생겼는지 보겠네요 ‎- 네 749 00:47:14,040 --> 00:47:15,792 ‎즐거울 거예요 750 00:47:15,792 --> 00:47:17,210 ‎- 가 봐야죠 ‎- 세상에 751 00:47:22,757 --> 00:47:25,802 {\an8}‎"남자 숙소" 752 00:47:30,765 --> 00:47:35,520 {\an8}‎"여자 숙소" 753 00:47:35,520 --> 00:47:36,938 ‎좋아, 이건 두 컵 754 00:47:48,199 --> 00:47:50,577 ‎설탕 두 컵 755 00:47:52,829 --> 00:47:57,500 ‎어머나, 세상에, 너무 착하네요 756 00:47:58,084 --> 00:48:00,337 {\an8}‎잭의 생일 축하 컵케이크예요 757 00:48:00,337 --> 00:48:01,922 {\an8}‎잭이 완전 녹겠는걸요 758 00:48:01,922 --> 00:48:03,757 ‎- 그럼 좋겠네요 ‎- 네 759 00:48:03,757 --> 00:48:06,134 ‎잘 구워지면 좋겠는데 두고 봐야죠 760 00:48:06,801 --> 00:48:10,305 {\an8}‎저와 잭은 아주 좋은 관계예요 761 00:48:10,305 --> 00:48:13,934 {\an8}‎포드 안에서의 일이나 ‎내 느낌이나 전 자신 있어요 762 00:48:13,934 --> 00:48:15,560 {\an8}‎정말 자신 있어요 763 00:48:15,560 --> 00:48:19,856 ‎하지만 잭을 위해 망할 케이크를 ‎만드는 블리스를 봤어요 764 00:48:19,856 --> 00:48:21,650 ‎컵케이크인지 뭔지 765 00:48:22,525 --> 00:48:24,486 ‎되게 아내감 같은 거예요 766 00:48:26,863 --> 00:48:30,116 ‎잭 생일에 아무 준비 안 한 게 ‎미안하더라고요 767 00:48:30,116 --> 00:48:34,037 ‎큰 부탁이 하나 있는데 ‎거절해도 괜찮아요 768 00:48:34,037 --> 00:48:35,121 ‎알았어요 769 00:48:35,121 --> 00:48:37,082 ‎- 초 하나 가져가도 돼요? ‎- 네? 770 00:48:37,082 --> 00:48:39,584 ‎뭘 굽지는 않을 건데 ‎초만 하나 가져갈게요 771 00:48:42,170 --> 00:48:43,964 ‎- 어제부터 생각한 거예요? ‎- 아뇨 772 00:48:43,964 --> 00:48:47,092 ‎- 오늘 데이트 있는데 됐어요 ‎- 그건 좀 그렇네요 773 00:48:47,092 --> 00:48:48,551 ‎네, 알아요, 됐어요 774 00:48:48,551 --> 00:48:51,554 ‎당신과 그 사람 얘기를 ‎하긴 싫어요 775 00:48:51,554 --> 00:48:53,223 ‎- 그건 이해해 줘요 ‎- 100% 이해하죠 776 00:48:53,223 --> 00:48:55,934 ‎좋아요, 그 부탁은 좀 거북하네요 777 00:48:55,934 --> 00:48:57,811 ‎- 초는 안 돼요 ‎- 알겠어요 778 00:49:02,983 --> 00:49:03,858 ‎이런! 779 00:49:03,858 --> 00:49:06,069 ‎- 저기 난 그냥... ‎- 그래요, 알아요 780 00:49:06,069 --> 00:49:08,279 ‎- 드라마 찍자는 건지 뭔지 ‎- 그러게요 781 00:49:08,780 --> 00:49:10,699 ‎걱정 말고 잊어버려요 782 00:49:10,699 --> 00:49:13,284 ‎초를 달라니, 완전 속 긁는 거죠 783 00:49:13,284 --> 00:49:16,037 ‎달리 무슨 이유가 있겠어요? 784 00:49:16,037 --> 00:49:18,540 ‎나한테 얘기할 필요도 없잖아요 785 00:49:20,583 --> 00:49:24,170 ‎내가 컵케이크 만든다는 얘기는 ‎잭한테 안 하겠대요 786 00:49:24,170 --> 00:49:26,256 ‎난 저 여자 말 안 믿어요 787 00:49:26,256 --> 00:49:27,924 ‎내 깜짝 선물을 망칠 거예요 788 00:49:27,924 --> 00:49:29,718 ‎진짜 선을 안 지키네요 789 00:49:29,718 --> 00:49:31,302 ‎- 너무하네 ‎- 진짜 역겨워요 790 00:49:31,928 --> 00:49:32,846 ‎걱정 말아요 791 00:49:35,682 --> 00:49:38,101 ‎- 우선 생일 축하해요 ‎- 고마워요 792 00:49:38,101 --> 00:49:41,730 ‎두 번째, 그 방에 풍선을 ‎채워 놓지 않아서 미안해요 793 00:49:41,730 --> 00:49:43,356 ‎- 케이크도 없고요 ‎- 네? 794 00:49:43,356 --> 00:49:47,235 ‎너무 미안해요 ‎난 생일을 중요하게 챙기거든요 795 00:49:47,235 --> 00:49:50,405 ‎당신은 특별한 사람인데 ‎내가 쓰레기네요 796 00:49:50,405 --> 00:49:53,533 ‎특별한 기분을 ‎느끼게 해 줄 기회를 놓쳤어요 797 00:49:54,159 --> 00:49:56,536 ‎축하와 사랑을 느끼는 ‎하루가 되길 바라요 798 00:49:57,162 --> 00:49:59,039 ‎감동이네요, 고마워요 799 00:50:00,331 --> 00:50:01,249 ‎뭘요 800 00:50:05,211 --> 00:50:08,965 ‎솔직히 당신 생일인 걸 ‎완전히 까먹고 있었어요 801 00:50:08,965 --> 00:50:12,010 ‎난 진짜 나쁜 친구예요 802 00:50:12,510 --> 00:50:13,553 ‎그렇지 않아요 803 00:50:13,553 --> 00:50:16,389 ‎언젠가 오늘 일을 ‎만회할 수 있으면 좋겠네요 804 00:50:16,389 --> 00:50:17,432 ‎알겠어요 805 00:50:17,432 --> 00:50:19,893 ‎여기 오면서 무척 불안했어요 806 00:50:19,893 --> 00:50:22,854 ‎다른 연애 하는 거 알아요 ‎꽤 힘드네요 807 00:50:22,854 --> 00:50:26,858 ‎당신이 사귀는 다른 여자와 ‎한곳에 있으면 808 00:50:27,400 --> 00:50:28,902 ‎무척 불편해요 809 00:50:28,902 --> 00:50:32,322 ‎난 괜찮은데 ‎그 여자 기분은 모르겠네요 810 00:50:32,322 --> 00:50:36,534 ‎내가 그 여자 걱정할 건 없지만 ‎그래도 분위기가 별로예요 811 00:50:36,534 --> 00:50:38,161 ‎긴장감 같은 게 있어요 812 00:50:40,205 --> 00:50:42,457 ‎난 당신이 좋고 소중해요 813 00:50:42,457 --> 00:50:46,086 ‎그래서 솔직해 줬으면 해요 ‎혹시라도 814 00:50:46,669 --> 00:50:49,714 ‎나와 함께할 모습이 안 그려지거나 815 00:50:49,714 --> 00:50:53,760 ‎블리스에게 강하게 끌리기 ‎시작한 적 있는지 816 00:50:54,427 --> 00:50:57,764 ‎진심으로 부탁하는데 ‎솔직히 말해 줘요 817 00:50:58,264 --> 00:51:02,060 ‎당신이 초조하단 건 아는데 ‎아직 선택을 못 했어요 818 00:51:03,937 --> 00:51:06,564 ‎나도 이런 상황이 싫어요 819 00:51:06,564 --> 00:51:09,025 ‎당신한테 빠진 두 여자 사이에서 820 00:51:09,025 --> 00:51:10,485 ‎선택하는 게 싫다고요? 821 00:51:10,485 --> 00:51:13,488 ‎- 내게는 둘 다 소중하니까요 ‎- 네 822 00:51:14,239 --> 00:51:17,200 ‎- 당신도 이해할 거예요 ‎- 네, 이해해요 823 00:51:17,200 --> 00:51:18,827 ‎이게... 824 00:51:18,827 --> 00:51:22,080 ‎그래서 다툼이 나는 게 싫어요 825 00:51:22,080 --> 00:51:25,834 ‎내가 다른 여자들을 흉보지만 ‎나쁜 뜻은 없어요 826 00:51:25,834 --> 00:51:28,670 ‎그 여자와 주방에 있으면 ‎그냥 맛이 어떠냐고 물어요 827 00:51:28,670 --> 00:51:31,673 ‎그게 나예요, 난 노력하고 있어요 828 00:51:32,340 --> 00:51:34,259 ‎짜증 내거나 짓궂게 굴지 ‎않으려고요 829 00:51:34,259 --> 00:51:37,303 ‎근데 그 여자는 달라요, 왜 그렇게 ‎이상하게 구는지 모르겠어요 830 00:51:37,303 --> 00:51:40,765 ‎처음에는 당신이 ‎얼마나 진실한지 몰랐어요 831 00:51:40,765 --> 00:51:44,352 ‎하지만 당신을 알아 가면서 ‎아주 분명해졌어요 832 00:51:44,352 --> 00:51:46,563 ‎당신은 사려 깊고 833 00:51:48,064 --> 00:51:50,859 ‎따뜻한 사람이에요 834 00:51:50,859 --> 00:51:57,365 ‎사람들이 당신의 그런 면을 ‎못 보는 게 마음 아파요 835 00:51:57,365 --> 00:52:01,619 ‎당신은 상당히 직설적이니까요 836 00:52:03,329 --> 00:52:08,334 ‎난 이해해요, 나도 비슷하니까 837 00:52:08,334 --> 00:52:12,589 ‎나도 말을 좀 참는 법을 ‎배우고 있죠 838 00:52:13,798 --> 00:52:16,509 ‎난 어떤 면에서는 ‎다 말하는 걸 후회하지 않아요 839 00:52:16,509 --> 00:52:20,471 ‎그런 면이 강하긴 하죠 ‎내 개성 같은 거예요 840 00:52:20,471 --> 00:52:22,098 ‎그게 당신 개성이죠 841 00:52:23,099 --> 00:52:24,058 ‎당신은 진짜예요 842 00:52:24,559 --> 00:52:26,811 ‎당신이 정말 용감하다고 생각해요 843 00:52:27,395 --> 00:52:30,815 ‎당신이 어떤 사람이 되고 싶고 ‎어떤 사람이 될지 보이네요 844 00:52:30,815 --> 00:52:31,733 ‎그렇군요 845 00:52:31,733 --> 00:52:34,569 ‎내게는 그게 무척 매력적이에요 846 00:52:35,069 --> 00:52:37,614 ‎우리 삶은 잘 맞을 것 같아요 847 00:52:47,624 --> 00:52:49,334 ‎나 화나게 하지 마요 848 00:52:50,501 --> 00:52:51,836 ‎컵케이크 만들러 갑시다 849 00:53:01,137 --> 00:53:04,641 {\an8}‎"잭, 32세 ‎형사 사건 변호사" 850 00:53:04,641 --> 00:53:06,559 ‎- 블리스 ‎- 생일 축하해요 851 00:53:06,559 --> 00:53:08,478 ‎정말 고마워요 852 00:53:08,478 --> 00:53:09,938 ‎컵케이크 구워 왔어요 853 00:53:09,938 --> 00:53:14,317 ‎그랬네요, 보여요 ‎난 단 거 무척 좋아해요 854 00:53:14,317 --> 00:53:17,779 ‎생일에는 칼로리 걱정 말고 ‎먹고 싶은 걸 먹어도 돼요 855 00:53:17,779 --> 00:53:22,408 ‎방금 생각났는데 ‎30대의 첫 번째 생일 때는 856 00:53:23,701 --> 00:53:28,748 ‎의뢰인이 정신 감정을 받아야 해서 ‎감옥에 갇혀 있었어요 857 00:53:28,748 --> 00:53:30,583 ‎사람들은 내 생일이란 것도 몰랐죠 858 00:53:31,417 --> 00:53:35,463 ‎그리고 지금은 아주 거대한 ‎창고 같은 데 갇혀서 859 00:53:35,463 --> 00:53:37,966 ‎여자랑 대화하고 있네요 860 00:53:37,966 --> 00:53:39,008 ‎- 벽 너머로 ‎- 문 너머로 861 00:53:39,008 --> 00:53:41,552 ‎내년에는 어떻게 될지 무서운데요 862 00:53:41,552 --> 00:53:43,972 ‎외계인에게 납치당할걸요 863 00:53:43,972 --> 00:53:45,306 ‎안됐네요 864 00:53:45,306 --> 00:53:47,392 ‎이거 정말 맛있어요, 블리스 865 00:53:47,392 --> 00:53:49,769 ‎- 정말 고마워요 ‎- 천만에요 866 00:53:49,769 --> 00:53:50,979 ‎진짜 맛있네 867 00:53:50,979 --> 00:53:53,815 ‎- 오늘 하루 어땠어요? ‎- 좋았어요, 당신은요? 868 00:53:53,815 --> 00:53:55,566 ‎아침에는 정말 힘들었어요 869 00:53:56,651 --> 00:54:02,573 ‎진짜 힘들었지만 ‎자제하려고 진짜 노력했어요 870 00:54:02,573 --> 00:54:08,413 ‎어릴 때부터 매사에 ‎과하게 반응 안 하려고 노력하는데 871 00:54:09,038 --> 00:54:10,832 ‎오늘 아침에는 힘들었어요 872 00:54:10,832 --> 00:54:15,878 ‎그러고 싶진 않았는데 ‎약간 자제력을 잃었죠 873 00:54:16,671 --> 00:54:17,797 ‎무슨 뜻이죠? 874 00:54:18,381 --> 00:54:22,010 ‎내가 여기서 남 얘기는 ‎안 하려고 하는 거 알죠? 875 00:54:22,010 --> 00:54:23,469 ‎- 네 ‎- 험담이나... 876 00:54:23,469 --> 00:54:26,264 ‎혹시 갈등이 있다는 사람이... 877 00:54:26,264 --> 00:54:28,266 ‎- 네, 그게... ‎- 그렇군요 878 00:54:29,392 --> 00:54:31,936 ‎문제를 일으킨 건 내가 아녜요 879 00:54:32,520 --> 00:54:35,273 ‎난 존중하려고 열심히 노력해요 880 00:54:35,273 --> 00:54:38,901 ‎글쎄요, 질투나 ‎불안 같은 것들이 있어요 881 00:54:38,901 --> 00:54:43,072 ‎모두 그런 걸 느끼지만 ‎행동은 다르게 할 수 있다고요 882 00:54:43,072 --> 00:54:46,617 ‎자기 감정에 어떻게 반응할지 ‎선택해야죠 883 00:54:46,617 --> 00:54:52,790 ‎그리고 못되게 굴거나 ‎남을 방해하거나 불쾌하게 하는 건 884 00:54:52,790 --> 00:54:56,419 ‎미안하지만 그건 아니에요 ‎성격이 나쁜 거예요 885 00:55:01,883 --> 00:55:05,803 ‎솔직히 난 둘 중 누구와 ‎결혼해도 좋을 것 같아요 886 00:55:11,309 --> 00:55:14,771 ‎이건 내게도 테스트예요 ‎잭이 좋은 판단력을 가졌을까? 887 00:55:17,273 --> 00:55:21,903 ‎당신이 사람을 제대로 보는 ‎능력을 갖고 있을까? 888 00:55:26,282 --> 00:55:30,411 ‎내가 당신만큼 누군가를 ‎이해한다고 느낀 사람이 있었는지 889 00:55:30,995 --> 00:55:31,829 ‎잘 모르겠어요 890 00:55:37,585 --> 00:55:38,503 ‎나도 그래요 891 00:55:39,170 --> 00:55:41,923 ‎우린 여기서 만날 때마다 ‎더 가까워지는 것 같아요 892 00:55:42,423 --> 00:55:43,299 ‎그리고... 893 00:55:44,050 --> 00:55:45,176 ‎그게 느껴져요 894 00:55:45,760 --> 00:55:48,221 ‎그 사람한테도 강한 끌림이 있지만 895 00:55:48,221 --> 00:55:50,973 ‎느낌이 좀 달라요, 내 말은... 896 00:55:52,809 --> 00:55:58,064 ‎지금 고민하는 게 그런 거예요 897 00:56:00,149 --> 00:56:01,984 ‎조금 버겁네요 898 00:56:17,500 --> 00:56:20,128 ‎전 결혼할 준비가 되기까지 ‎오래 걸렸어요 899 00:56:20,128 --> 00:56:22,630 ‎내 남은 인생을 ‎함께하고 싶은 사람이 900 00:56:22,630 --> 00:56:28,052 {\an8}‎세상에 태어나 실제로 ‎존재할 거라고 생각하지 않았죠 901 00:56:28,052 --> 00:56:32,682 ‎그런 사람은 없을 줄 알았어요 ‎하지만 분명히 있었네요 902 00:56:33,391 --> 00:56:34,559 ‎그게 마이카예요 903 00:56:38,187 --> 00:56:39,063 ‎맙소사 904 00:56:40,523 --> 00:56:44,944 {\an8}‎폴 없는 인생은 상상이 안 돼요 ‎미친 소리 같지만요 905 00:56:44,944 --> 00:56:49,115 ‎지난 10년간 이 사람을 모르고 ‎살았다니 믿기지 않아요 906 00:56:49,115 --> 00:56:50,700 ‎그런 기분이에요 907 00:56:51,659 --> 00:56:53,411 ‎미친 소리처럼 들리겠죠 908 00:56:55,872 --> 00:56:59,083 ‎폴에게는 알 수 없는 면이 있어요 909 00:56:59,083 --> 00:57:02,670 ‎그리고 그게 불꽃이 된 건 ‎부정할 수 없죠 910 00:57:02,670 --> 00:57:05,256 ‎내 머리는 컴퓨터가 아니에요 911 00:57:05,840 --> 00:57:09,677 ‎내가 어떻게 느끼는지가 중요하죠 912 00:57:10,303 --> 00:57:12,555 ‎모르겠어요, 미친 것 같아요 913 00:57:13,806 --> 00:57:16,434 ‎난 멍청이 같은데 ‎다행히 폴이 너드예요 914 00:57:18,478 --> 00:57:20,062 ‎기절할 것 같아요 915 00:57:20,855 --> 00:57:26,194 ‎어젯밤 마이카 꿈을 꿨어요 ‎꿈에서 만났는데 잘 보이진 않았죠 916 00:57:26,194 --> 00:57:29,071 ‎근데 마이카가 아주 잘 느껴졌어요 917 00:57:29,071 --> 00:57:31,741 ‎포드 안에서 나한테 준 느낌 918 00:57:31,741 --> 00:57:38,122 ‎긴장, 흥분, 사랑, 평온함 ‎이 모든 것들이 합쳐진 것 같은 919 00:57:38,122 --> 00:57:43,377 ‎이상하고 모호하고 ‎불분명한 형태의 모습을 봤고 920 00:57:43,377 --> 00:57:46,088 ‎그래서 그냥 안았는데 ‎정말 기분 좋았습니다 921 00:57:46,088 --> 00:57:47,340 ‎정말 좋았어요 922 00:57:48,382 --> 00:57:53,471 ‎하지만 제 뇌에 그 저해상도 ‎이미지가 충분히 남아 있어서 923 00:57:53,471 --> 00:57:55,389 ‎실제 모습과의 차이를 보고 924 00:57:55,389 --> 00:57:59,018 ‎놀라는 일이 없도록 ‎해 주면 좋겠네요 925 00:57:59,018 --> 00:58:02,313 ‎그리고 그 모습이 ‎진짜면 좋겠습니다 926 00:58:04,565 --> 00:58:06,400 ‎머리에 피가 안 도는 것 같아요 927 00:58:08,402 --> 00:58:09,278 ‎떨려라 928 00:58:53,698 --> 00:58:57,660 {\an8}‎자막: 남지현