1 00:00:12,180 --> 00:00:16,350 Zu wissen, dass Micah den Rest ihres Lebens mit mir verbringen will, 2 00:00:16,350 --> 00:00:18,770 ohne mich je gesehen zu haben, 3 00:00:18,770 --> 00:00:23,232 {\an8}ist etwas Magisches, von dem ich nicht absolut überzeugt war 4 00:00:23,232 --> 00:00:24,859 {\an8}vor dieser Sache. 5 00:00:26,903 --> 00:00:32,283 Aber ist psychologische Liebe alles, was man für eine ernste Beziehung braucht? 6 00:00:33,076 --> 00:00:35,912 Mich macht vor allem nervös, wie sie aussieht 7 00:00:35,912 --> 00:00:37,997 und wie sie sich anfühlt. 8 00:00:38,790 --> 00:00:41,167 Denn letztendlich kommt es darauf an: 9 00:00:41,167 --> 00:00:44,087 "Findest du sie attraktiv? Willst du sie abknutschen?" 10 00:00:47,298 --> 00:00:49,634 {\an8}Mein Magen dreht sich. 11 00:00:49,634 --> 00:00:53,513 Ich war noch nie in meinem ganzen Leben so nervös. 12 00:00:53,513 --> 00:00:54,514 Mein Gott. 13 00:00:55,264 --> 00:00:58,059 Ich wende mich nur von meinem Verlobten ab, 14 00:00:58,059 --> 00:01:01,729 wenn ich die Enttäuschung in seinem Gesicht sehe. 15 00:01:01,729 --> 00:01:06,526 Eine solche Verletzung meines Egos würde mich wahrscheinlich zerstören. 16 00:01:10,696 --> 00:01:11,697 Oh mein Gott. 17 00:01:13,658 --> 00:01:14,617 Was? 18 00:01:15,910 --> 00:01:17,453 Es war wie eine Ewigkeit. 19 00:01:17,453 --> 00:01:20,289 Ich dachte, ich werde ohnmächtig. Oh mein Gott. 20 00:01:20,289 --> 00:01:25,920 Oh mein Gott! Das fühlte sich verrückt an. 21 00:01:25,920 --> 00:01:27,922 - Hallo! - Hey. Es ist so seltsam. 22 00:01:29,006 --> 00:01:34,011 Oh mein Gott. Das ist so seltsam! Hallo! Mein Gott, deine Stimme zu hören. 23 00:01:34,011 --> 00:01:35,763 - Ich zittere. - Ja. Ich auch. 24 00:01:35,763 --> 00:01:37,598 Was zum Teufel? Hi. 25 00:01:37,598 --> 00:01:40,351 Sie roch gut. Ihre Haare, ihre Augen waren wunderschön. 26 00:01:40,351 --> 00:01:42,895 Make-up war perfekt. Das Kleid war perfekt. 27 00:01:42,895 --> 00:01:47,150 Und ich will einfach nur sofort mit ihr abhauen. 28 00:01:47,150 --> 00:01:50,236 Ich denke, so sollte es ablaufen. 29 00:01:50,236 --> 00:01:52,530 Schluss mit dem Interview. Los geht's. 30 00:01:53,156 --> 00:01:55,741 - Du siehst so gut aus. - Danke. Du bist schön. 31 00:01:55,741 --> 00:01:57,952 - Danke. - Du bist wunderschön. 32 00:01:57,952 --> 00:01:58,911 Oh mein Gott. 33 00:01:58,911 --> 00:02:01,581 - Ich bin nervös. - Ich bin immer noch nervös. 34 00:02:01,581 --> 00:02:05,334 Oh Gott, deine Stimme mit dem Gesicht zu hören, ist so seltsam. 35 00:02:05,334 --> 00:02:09,797 In nur vier Wochen werde ich heiraten, und... 36 00:02:10,381 --> 00:02:12,717 Es ist verrückt. 37 00:02:12,717 --> 00:02:15,386 Ich fühle mich wie ein kleines Kind. 38 00:02:15,386 --> 00:02:19,140 Ich kann nicht aufhören zu kichern. Ich fühle mich komisch. 39 00:02:19,140 --> 00:02:22,476 Hast du das Gefühl, dass ich es bin oder eine neue Person? 40 00:02:22,476 --> 00:02:26,189 - Für mich ist es neu. - Ja, ich wollte es nicht sagen... 41 00:02:26,731 --> 00:02:28,191 Ganz ehrlich, es ist ok. 42 00:02:28,191 --> 00:02:31,110 Ich hatte das Gefühl, dass es anders sein wird, 43 00:02:31,110 --> 00:02:36,157 aber das zu vereinen... Ich denke, es wird mit der Zeit kommen. 44 00:02:36,157 --> 00:02:38,576 Sicher. Eins nach dem anderen, Paul. 45 00:02:39,577 --> 00:02:42,622 Oh mein Gott. Das ist so komisch, dich zu sehen. 46 00:02:43,497 --> 00:02:45,750 Hoffentlich im guten Sinne. 47 00:02:45,750 --> 00:02:47,501 Ja, klar. 48 00:02:47,501 --> 00:02:48,794 Ich freue mich. 49 00:02:48,794 --> 00:02:51,255 Einer der besten Tage meines Lebens. 50 00:02:51,255 --> 00:02:53,049 Es kann nur besser werden. 51 00:02:53,049 --> 00:02:53,966 Tschüss. 52 00:02:55,009 --> 00:02:57,845 Das ist erst der Anfang. Sollte es sein. 53 00:02:58,512 --> 00:03:00,640 Ich bin schweißgebadet. 54 00:03:06,520 --> 00:03:09,523 LIEBE MACHT BLIND 55 00:03:11,692 --> 00:03:15,863 {\an8}WOHNBEREICH DER FRAUEN 56 00:03:15,863 --> 00:03:16,822 {\an8}Ok. 57 00:03:16,822 --> 00:03:19,408 {\an8}Ich war zwischen Josh und Marshall hin- und hergerissen, 58 00:03:19,408 --> 00:03:21,661 {\an8}aber Marshall hatte diese Haltung: 59 00:03:21,661 --> 00:03:25,373 {\an8}"Das ist meine Frau. Sie kommt mit mir nach Hause, basta." 60 00:03:25,373 --> 00:03:29,835 {\an8}Und danach wollte ich Josh nicht mehr sehen, 61 00:03:29,835 --> 00:03:33,381 weil Marshall die bessere Wahl ist. Er hilft mir beim Wachsen. 62 00:03:33,381 --> 00:03:38,803 Er ist emotional verfügbar, er kann mit meinem Temperament umgehen. 63 00:03:38,803 --> 00:03:44,308 Er weiß, was er quasi tun muss, damit ich mich gut und sicher fühle, 64 00:03:44,892 --> 00:03:46,686 wenn es Zweifel gibt. 65 00:03:46,686 --> 00:03:50,856 Ich muss mich anstrengen, wenn ich mit Marshall zusammen sein will. 66 00:03:56,320 --> 00:03:59,407 Also, Josh kommt rüber und erklärt alles, 67 00:03:59,407 --> 00:04:02,994 und ich so: "Mhm-hm, ja." 68 00:04:04,412 --> 00:04:07,707 Er geht nicht mit dir hier raus. Nur darauf kommt's an. 69 00:04:10,501 --> 00:04:11,335 {\an8}Das war's. 70 00:04:13,796 --> 00:04:17,216 Ich bin froh darüber, weil es zeigt, wie wichtig es dir ist. 71 00:04:19,385 --> 00:04:23,723 Josh ist ein erwachsener Mann. Er kann mit seinen Gefühlen umgehen. 72 00:04:23,723 --> 00:04:25,891 - Und er kommt damit klar. - Ja. 73 00:04:26,475 --> 00:04:28,102 Schön, dass du mich gewählt hast. 74 00:04:32,273 --> 00:04:35,026 Jack, seit dem ersten Tag geht es um dich. 75 00:04:36,694 --> 00:04:37,528 Und... 76 00:04:39,405 --> 00:04:43,492 ...von diesem Moment an verspreche ich, dass es nur um dich gehen wird. 77 00:04:51,125 --> 00:04:52,084 Ich liebe dich, 78 00:04:52,835 --> 00:04:55,671 ich hab dich nicht mal gesehen, was verrückt ist. 79 00:04:57,131 --> 00:04:59,216 Du bist der Wind in meinen Segeln. 80 00:05:00,134 --> 00:05:03,220 Du entfachst meine Flamme und machst mich besser. 81 00:05:04,805 --> 00:05:07,058 Du wirst mich zum glücklichsten Mann... 82 00:05:09,060 --> 00:05:10,144 ...der Welt machen... 83 00:05:12,188 --> 00:05:14,357 ...wenn du mich heiratest. Sagst du Ja, Jackie? 84 00:05:16,734 --> 00:05:19,779 Natürlich. Ich werde dich tausendmal heiraten. 85 00:05:22,823 --> 00:05:25,576 In jeder Seele, in jeder Welt, in jedem Leben 86 00:05:26,077 --> 00:05:27,703 bin ich bei dir, versprochen. 87 00:05:34,043 --> 00:05:37,046 Ich freue mich auf unser gemeinsames Leben. 88 00:05:37,546 --> 00:05:39,673 - Wir sind verlobt. - Wir sind verlobt! 89 00:05:43,969 --> 00:05:46,263 Ich sehe dich morgen, mein Kumpel. 90 00:05:46,263 --> 00:05:48,724 - Tschüss! - Wir sehen uns morgen. Tschüss. 91 00:05:58,359 --> 00:06:00,444 Ich bin verheiratet... 92 00:06:02,154 --> 00:06:05,282 {\an8}WOHNBEREICH DER MÄNNER 93 00:06:09,412 --> 00:06:11,789 {\an8}Wir haben nicht mal abgewartet. Wir wussten es. 94 00:06:18,712 --> 00:06:20,172 {\an8}Fünf, sechs, sieben, acht. 95 00:06:21,215 --> 00:06:23,384 {\an8}Machst du das bei deinen Männern? Verdammt. 96 00:06:23,384 --> 00:06:24,343 {\an8}Ja. 97 00:06:24,343 --> 00:06:25,261 {\an8}Verdammt, Chelsea. 98 00:06:25,261 --> 00:06:27,680 {\an8}Ich kümmere mich jeden Tag um meinen Mann. 99 00:06:27,680 --> 00:06:30,266 - Verdammt, Chelsea. - Mädchen! 100 00:06:30,266 --> 00:06:31,684 Chelsea ist aufgestiegen... 101 00:06:33,018 --> 00:06:35,187 {\an8}Ich kann es selbst nicht glauben. 102 00:06:35,187 --> 00:06:40,734 {\an8}Ich bin schockiert, wie sehr ich auf diese Frau stehe. 103 00:06:40,734 --> 00:06:43,863 {\an8}Ich mag sie echt. Ich liebe es, mit ihr zu reden. 104 00:06:43,863 --> 00:06:45,823 {\an8}- Chelsea? - Chelsea? 105 00:06:45,823 --> 00:06:47,700 - Wow. - Ich weiß! 106 00:06:47,700 --> 00:06:51,120 Bro, ich habe sie nie getroffen, 107 00:06:51,120 --> 00:06:54,748 und es war noch nie jemand so in mich vernarrt. Verrückt. 108 00:06:54,748 --> 00:06:56,542 Das fühlt sich gut an. 109 00:06:56,542 --> 00:07:00,212 - Wie die beste Zeit meines Lebens. - Ja. 110 00:07:00,212 --> 00:07:01,547 Mann, heirate mich. 111 00:07:02,631 --> 00:07:03,966 Heirate mich, bitte. 112 00:07:07,261 --> 00:07:10,556 In der letzten Woche ist viel für uns passiert. 113 00:07:11,891 --> 00:07:13,476 Und was ich an dir liebe, 114 00:07:13,476 --> 00:07:17,813 ist deine ständige Bestätigung deiner Gefühle für mich. 115 00:07:18,731 --> 00:07:20,941 Dein Selbstvertrauen. 116 00:07:21,525 --> 00:07:23,527 Dein Vertrauen in uns. 117 00:07:24,862 --> 00:07:31,494 Eigenschaften, die ich schon lange bei einer Partnerin gesucht habe. 118 00:07:32,244 --> 00:07:34,413 - Es ist kein Rennen. - Ja. 119 00:07:34,914 --> 00:07:38,083 Aber ich liebe, was du in mir zum Vorschein bringst. 120 00:07:38,959 --> 00:07:45,591 Ich glaube nicht, dass mich jemals jemand in meinem Leben so beruhigt hat. 121 00:07:46,467 --> 00:07:50,679 Mein ganzer Körper kribbelt und mein Herz schlägt bis zum Hals, 122 00:07:50,679 --> 00:07:53,599 aber ich denke auch: "Alles wird gut mit ihm." 123 00:07:54,266 --> 00:07:57,520 - Wie mit der Hand durchs Wasser zu fahren. - Ja. 124 00:07:59,104 --> 00:08:01,315 Ich liebe unsere schöne, langsame Entwicklung. 125 00:08:01,315 --> 00:08:06,445 Es ist eines der schönsten Dinge, an denen ich je teilgenommen habe. 126 00:08:06,445 --> 00:08:07,363 Ja. 127 00:08:13,244 --> 00:08:15,496 Also, ich habe meine Gitarre dabei. 128 00:08:19,625 --> 00:08:22,753 Kwame. Oh! Mein Herz flattert. 129 00:08:26,006 --> 00:08:26,882 Du bist süß. 130 00:08:27,466 --> 00:08:28,634 Du bist süß. 131 00:08:28,634 --> 00:08:31,178 - Wir kreieren jetzt einen Song. - Ok. 132 00:08:31,178 --> 00:08:33,639 Alles klar? Wir nennen ihn... 133 00:08:38,519 --> 00:08:40,396 Wir nennen ihn "Wahre Liebe". 134 00:08:41,522 --> 00:08:42,690 - Ok? - Ok. 135 00:08:44,066 --> 00:08:46,819 Du gibst mir einen kleinen Refrain. 136 00:08:46,819 --> 00:08:48,862 - Ich überlege, wie es geht. - Ok. 137 00:08:49,363 --> 00:08:50,447 Es geht so... 138 00:08:58,330 --> 00:08:59,331 Und du singst... 139 00:08:59,915 --> 00:09:02,293 Ich will nur die wahre Liebe 140 00:09:04,044 --> 00:09:06,338 Ich will nur die wahre Liebe 141 00:09:08,048 --> 00:09:08,882 Sing mir nach. 142 00:09:08,882 --> 00:09:11,051 Ich will nur die wahre Liebe 143 00:09:12,928 --> 00:09:15,347 Ich will nur die wahre Liebe 144 00:09:17,141 --> 00:09:19,518 Ich will nur die wahre Liebe 145 00:09:19,518 --> 00:09:21,395 - Ich liebe es. - Ich liebe es! 146 00:09:21,395 --> 00:09:23,772 Ich will nur die wahre Liebe 147 00:09:23,772 --> 00:09:25,274 Ok, weiter so. 148 00:09:25,274 --> 00:09:27,901 Ich will nur die wahre Liebe 149 00:09:29,570 --> 00:09:32,489 Ich will nur die wahre Liebe 150 00:09:33,741 --> 00:09:36,285 Sie sagte, sie sei in mich verliebt 151 00:09:37,828 --> 00:09:40,164 Ich will es ihr jetzt zeigen 152 00:09:41,415 --> 00:09:45,044 Sie sagte, wir müssen ein paar Tage warten 153 00:09:45,044 --> 00:09:47,671 Aber ich will es ihr jetzt zeigen 154 00:09:49,298 --> 00:09:53,260 Mädchen, kannst du meine Präsenz Durch diese Wände spüren? 155 00:09:53,260 --> 00:09:56,722 Wenn ich an deiner Seite wäre Würdest du je fallen? 156 00:09:56,722 --> 00:10:00,809 Weil ich dich auffangen würde Ich nehme dich mit 157 00:10:00,809 --> 00:10:03,812 Bringe dich zum Strand Und auf den Sand können wir liegen 158 00:10:03,812 --> 00:10:05,648 Ich sagte, wahre Liebe 159 00:10:06,857 --> 00:10:09,234 Und ich will nur die wahre Liebe 160 00:10:10,527 --> 00:10:13,030 Und ich brauche nur wahre Liebe 161 00:10:13,906 --> 00:10:16,450 Und ich will nur wahre Liebe 162 00:10:17,284 --> 00:10:20,704 - Ok, das ist unser kurzer Song. - Oh mein Gott! Wie schön! 163 00:10:21,497 --> 00:10:23,082 Ich bin sprachlos! 164 00:10:23,082 --> 00:10:24,792 - Du bist süß. - Wunderschön. 165 00:10:28,545 --> 00:10:32,132 - Ich hoffe, es klingt gut bei dir. - Ich heule und bin süß? 166 00:10:35,135 --> 00:10:36,804 Musik berührt mich. 167 00:10:39,556 --> 00:10:40,891 Das war echt süß. 168 00:10:43,018 --> 00:10:44,353 Oh mein Gott. 169 00:10:47,481 --> 00:10:49,692 Das war unglaublich. Danke. 170 00:10:50,234 --> 00:10:51,151 Ja. 171 00:11:04,832 --> 00:11:07,668 {\an8}STRAFVERTEIDIGER 172 00:11:07,668 --> 00:11:10,838 - Verdammt. - Die Rosenblätter sind hier. 173 00:11:10,838 --> 00:11:12,256 Du hast alles gegeben. 174 00:11:12,256 --> 00:11:14,758 Das ist kitschig, aber trotzdem süß. 175 00:11:14,758 --> 00:11:16,927 {\an8}GESCHÄFTSINHABERIN 176 00:11:16,927 --> 00:11:18,679 {\an8}Hast du Ralph? 177 00:11:18,679 --> 00:11:21,890 Warte! Das ist so süß. 178 00:11:21,890 --> 00:11:24,393 Ja. Kein Geschenk. Den behältst du nicht. 179 00:11:25,060 --> 00:11:28,063 Tja, du musst mich sehen, bevor ich ihn zurückgebe. 180 00:11:28,897 --> 00:11:33,485 - Halt den Mund. Du lässt ihn da. - Warte, das ist so süß! 181 00:11:34,903 --> 00:11:36,822 Das ist süß! 182 00:11:38,907 --> 00:11:41,493 Also, Ralph... Ich hab ihn, seit ich drei bin. 183 00:11:41,493 --> 00:11:44,121 Ich hatte als Kind keine Stabilität. 184 00:11:44,705 --> 00:11:47,916 Manchmal zog ich alle drei Monate um, 185 00:11:48,417 --> 00:11:52,045 und ich war immer in einem neuen Haus, an einem neuen Ort... 186 00:11:53,881 --> 00:11:57,426 Ralph war das Einzige, was ich von Ort zu Ort mitnahm. 187 00:11:58,135 --> 00:12:00,429 Als meine Mutter starb... 188 00:12:01,555 --> 00:12:05,267 ...fand ich ihn in einer Kiste, die sie aufbewahrt hatte. 189 00:12:06,977 --> 00:12:10,647 Ich dachte, ich bringe ihn für eine weitere Reise mit. 190 00:12:12,107 --> 00:12:13,609 Das ist so besonders. 191 00:12:17,404 --> 00:12:20,532 - Ja, sehr besonders. - Ich glaube, er mag mich. 192 00:12:20,532 --> 00:12:23,202 - Das ist gut. - Ich passe auf ihn auf. 193 00:12:26,538 --> 00:12:30,000 - Ok, hat Bliss Ralphie auch getroffen? - Ja. 194 00:12:30,000 --> 00:12:31,877 Ok, nicht mehr so besonders. 195 00:12:32,753 --> 00:12:35,380 - Ich will heute Abend nach Hause. - Hör auf! 196 00:12:35,380 --> 00:12:37,466 Ernsthaft. Ich kann das nicht. 197 00:12:38,926 --> 00:12:40,719 Ich sagte heute zu Micah: 198 00:12:40,719 --> 00:12:42,888 "Ich packe. Ich will nach Hause." 199 00:12:42,888 --> 00:12:44,139 Hör auf! 200 00:12:44,139 --> 00:12:47,476 Was? Das klingt dramatisch, aber ehrlich gesagt 201 00:12:47,476 --> 00:12:50,479 kann ich nicht warten, bis du Ja oder Nein sagst. 202 00:12:50,479 --> 00:12:53,565 Ich kann nicht sehen, wie Bliss Cupcakes für dich macht. 203 00:12:53,565 --> 00:12:55,275 Weißt du, wie schwer das war? 204 00:12:55,984 --> 00:13:00,364 Ich weiß, wer ich bin, wofür ich stehe. Ich weiß, was ich zu bieten habe. 205 00:13:00,364 --> 00:13:03,492 Ich weiß, was ich empfinde, und wenn du's nicht weißt, 206 00:13:03,492 --> 00:13:07,538 nach einem Zehn-Stunden-Date mit Bliss, verkrafte ich das nicht. 207 00:13:11,625 --> 00:13:14,378 - Du warst zehn Stunden bei ihr. - Ja. 208 00:13:14,378 --> 00:13:16,213 Ich habe den ganzen Tag gewartet. 209 00:13:22,261 --> 00:13:24,429 Es hat nichts damit zu tun... 210 00:13:25,347 --> 00:13:27,558 ...dass ich dich nicht liebe. 211 00:13:28,433 --> 00:13:29,852 Das hat nichts damit zu tun. 212 00:13:30,644 --> 00:13:33,146 Was ist der Unterschied zwischen mir und Bliss? 213 00:13:34,273 --> 00:13:35,274 Ich bin klug. 214 00:13:35,274 --> 00:13:39,611 Ich weiß, ich bin klug, aber eher gewieft, wenn das Sinn ergibt. 215 00:13:40,195 --> 00:13:42,072 Ich habe ein eigenes Geschäft. 216 00:13:42,072 --> 00:13:45,868 Ich habe vielleicht nicht das beste Vokabular 217 00:13:45,868 --> 00:13:48,620 oder gehobene Ausdrücke, die dich beeindrucken, 218 00:13:49,371 --> 00:13:50,622 die vielleicht Bliss hat. 219 00:13:51,206 --> 00:13:52,916 Sie ist auch älter als ich. 220 00:13:52,916 --> 00:13:55,711 Ich bin 25, und sie ist eher in deinem Alter, 221 00:13:55,711 --> 00:13:58,797 und vielleicht wirkt sie wie eine bessere Ehefrau. 222 00:13:58,797 --> 00:14:00,549 Aber sag mir ganz ehrlich: 223 00:14:00,549 --> 00:14:03,510 Was siehst du in Bliss, was du nicht in mir siehst? 224 00:14:04,595 --> 00:14:05,929 Das möchte ich wissen. 225 00:14:09,558 --> 00:14:14,104 Mit dir ist die Verbindung so stark. 226 00:14:14,104 --> 00:14:15,689 Ich fühle mich zu dir hingezogen. 227 00:14:16,732 --> 00:14:20,694 Und ich denke, eine Sorge, die ich habe, ist... 228 00:14:21,612 --> 00:14:23,906 ...dass du etwas 229 00:14:24,781 --> 00:14:27,367 bösartiger als ich bist. 230 00:14:28,327 --> 00:14:29,161 Und... 231 00:14:30,370 --> 00:14:33,790 Bliss... mag dich nicht. 232 00:14:37,252 --> 00:14:39,171 Deswegen bist du nicht schlecht. 233 00:14:40,255 --> 00:14:44,217 Wenn du denkst, ich bin nicht nett oder bösartig... 234 00:14:44,217 --> 00:14:47,054 Unglaublich, dass du so was zu mir sagst. 235 00:14:47,054 --> 00:14:50,098 Wenn du das nach unseren Gesprächen denkst, 236 00:14:50,098 --> 00:14:51,350 weiß ich Bescheid. 237 00:14:51,350 --> 00:14:52,684 Lass mich ausreden. 238 00:14:53,602 --> 00:14:55,479 Du bist nicht bösartig. 239 00:14:58,857 --> 00:15:01,902 Ich glaube, wenn du verletzt wirst... 240 00:15:03,111 --> 00:15:07,199 ...oder wenn jemand, die verletzt, die dir nahestehen, 241 00:15:07,199 --> 00:15:10,535 schlägst du zurück. 242 00:15:13,497 --> 00:15:15,082 Ich verstehe das. 243 00:15:16,416 --> 00:15:19,419 Sie weiß nicht, wer du bist. 244 00:15:22,297 --> 00:15:26,259 Ich weiß, dass du ein großes Herz hast. 245 00:15:29,554 --> 00:15:33,684 Und ich will, dass du weißt, wie schön ich dich finde, 246 00:15:34,685 --> 00:15:38,522 weil du innerlich unglaublich schön bist. 247 00:15:40,691 --> 00:15:43,110 Mir ist egal, wie du aussiehst, Zack. 248 00:15:45,028 --> 00:15:49,116 Mir ist egal, ob du ein Depp oder ein Nerd bist, groß oder klein. 249 00:15:49,950 --> 00:15:53,537 Egal, was passiert, du sollst wissen, dass ich viel von dir halte. 250 00:15:58,667 --> 00:16:02,295 Wenn ich mit dir rede, weiß ich, dass du mich liebst. 251 00:16:03,880 --> 00:16:09,594 Und es ist echt, und es gibt keine Bedingungen. 252 00:16:10,929 --> 00:16:14,141 Ich vertraue dir unheimlich, 253 00:16:14,975 --> 00:16:17,936 und das bedeutet mir mehr als... 254 00:16:19,146 --> 00:16:20,731 ...alles andere. 255 00:16:37,539 --> 00:16:40,000 {\an8}Unfassbar, wie man zwei Menschen lieben kann. 256 00:16:40,000 --> 00:16:43,211 {\an8}Und mir ist ehrlich gesagt egal, wie sie aussehen. 257 00:16:44,087 --> 00:16:47,424 {\an8}Die Sache ist die. Irina ist etwas unreif. 258 00:16:47,924 --> 00:16:53,430 Und sie spielt Spielchen. Zickenspielchen, um einen Mann zu kriegen. 259 00:16:53,930 --> 00:16:56,808 Du weißt, wovon ich rede. Sie erzeugt Spannungen... 260 00:16:56,808 --> 00:16:58,977 {\an8}- Ja? - Das macht mir Sorgen. 261 00:16:59,811 --> 00:17:02,064 {\an8}Ich weiß, es gibt Streitigkeiten, 262 00:17:02,064 --> 00:17:04,566 und manchmal ignoriert man Warnsignale. 263 00:17:06,068 --> 00:17:09,029 {\an8}Bliss kann Irina nicht ausstehen. 264 00:17:09,029 --> 00:17:11,281 {\an8}Bliss hält Irina für eine schlechte Person. 265 00:17:12,908 --> 00:17:16,703 Ich vertraue Irina unheimlich, was verrückt ist, 266 00:17:16,703 --> 00:17:20,665 weil ich kaum jemandem vertraue, das ist ein Problem von mir. 267 00:17:21,374 --> 00:17:22,876 Mit Irina ist es so... 268 00:17:23,710 --> 00:17:27,130 ...als würde sie mir immer meinen Rücken freihalten. 269 00:17:30,634 --> 00:17:33,220 Oh Gott. Leute, das ist verrückt. 270 00:17:33,970 --> 00:17:40,060 Ich bin echt glücklich. Ich bin wirklich glücklich. 271 00:17:40,060 --> 00:17:42,562 Es war traurig. "Wenn du Irina wählst, 272 00:17:42,562 --> 00:17:44,648 zeigst du deinen wahren Charakter." 273 00:17:46,149 --> 00:17:48,652 Es ist beschissen, das zu sagen, aber... 274 00:17:49,861 --> 00:17:51,404 Und das ist mir wichtig. 275 00:17:51,404 --> 00:17:56,952 ...Bliss und ich haben diese unglaublich tiefe Verbindung. 276 00:17:57,661 --> 00:17:59,454 Ich liebe ihren Verstand. 277 00:18:00,622 --> 00:18:03,834 Ihren Verstand, wie sie denkt, ist... 278 00:18:05,544 --> 00:18:07,170 Es ist verdammt attraktiv. 279 00:18:08,004 --> 00:18:13,969 Ich denke, wenn die Chemie schwindet, werden wir immer noch gute Freunde sein. 280 00:18:15,887 --> 00:18:17,097 Ich muss mich entscheiden. 281 00:18:22,936 --> 00:18:24,312 So oder so. 282 00:18:25,647 --> 00:18:26,982 Ok, los, daten wir! 283 00:18:42,080 --> 00:18:43,248 - Hab dich lieb. - Ja. 284 00:18:43,248 --> 00:18:45,041 - Hab Spaß. - Danke. Du auch. 285 00:18:48,712 --> 00:18:49,546 Hi. 286 00:18:50,881 --> 00:18:51,715 Wie geht's? 287 00:18:51,715 --> 00:18:55,468 Gut. Ich habe ein kleines Nickerchen gemacht, 288 00:18:55,468 --> 00:18:59,264 und dann die Küche aufgeräumt, weil sie so dreckig war. 289 00:18:59,848 --> 00:19:00,682 Bist du dreckig? 290 00:19:01,183 --> 00:19:03,018 Ich bin immer dreckig, Zack. 291 00:19:03,018 --> 00:19:03,935 Ja? 292 00:19:03,935 --> 00:19:06,688 - Ich bin ein dreckiges Mädchen. - Das wette ich. 293 00:19:07,189 --> 00:19:08,648 Willst du was Nerdiges hören? 294 00:19:08,648 --> 00:19:13,904 Ich habe einen Wandmaler angeheuert, um mir zwei riesige Eulen zu malen. 295 00:19:13,904 --> 00:19:16,531 Ich fühle mich wie eine Eule. Ja, komisch. 296 00:19:16,531 --> 00:19:18,241 - Es ist nicht... - Das ist mein Tier. 297 00:19:18,241 --> 00:19:19,492 Das ist mein Tier. 298 00:19:19,492 --> 00:19:21,286 Meine Familie wird sagen: 299 00:19:21,286 --> 00:19:24,164 "Bliss, endlich mal kein dummes Arschloch." 300 00:19:24,164 --> 00:19:26,249 Da wäre ich mir nicht so sicher. 301 00:19:27,792 --> 00:19:31,004 Mein Dad mag meine Exes nicht. 302 00:19:32,797 --> 00:19:34,007 Warum nicht? 303 00:19:34,007 --> 00:19:36,218 Was hat er an ihnen nicht gemocht? 304 00:19:36,218 --> 00:19:37,928 Sie waren nicht gut genug. 305 00:19:37,928 --> 00:19:41,348 Mein Dad glaubt, dass niemand gut genug für mich ist. 306 00:19:43,308 --> 00:19:46,770 - Ja. Mir ist das auch schon passiert. - Ja. 307 00:19:46,770 --> 00:19:49,940 Wo mich eine Familie danach verurteilt hat, 308 00:19:49,940 --> 00:19:52,692 wie ich aufgewachsen und erzogen wurde. 309 00:19:53,777 --> 00:19:55,237 Es macht mich nervös. 310 00:19:56,154 --> 00:19:58,949 Es macht mir Sorgen, dass du Angst vor Ablehnung hast, 311 00:19:58,949 --> 00:20:02,285 denn das verstehe ich nicht wirklich. 312 00:20:05,956 --> 00:20:08,708 Deine Familie bedeutet dir viel. 313 00:20:08,708 --> 00:20:11,795 - Jedem bedeutet Familie viel. - Ja, das ist normal. 314 00:20:11,795 --> 00:20:16,424 - Ja. - Und ihr Urteil wird dich beeinflussen. 315 00:20:17,008 --> 00:20:21,096 Mach dir keine Sorgen um meine Familie. Wenn meine Familie dich nicht mag, 316 00:20:21,096 --> 00:20:23,598 ändert das nicht meine Meinung über dich. 317 00:20:24,307 --> 00:20:25,976 Aber sie werden dich akzeptieren. 318 00:20:26,726 --> 00:20:30,981 Und wenn sie dich kennenlernen, werden sie dich lieben. 319 00:20:32,649 --> 00:20:36,236 Ich glaube, du bist ein besserer Mensch, als du denkst, 320 00:20:36,236 --> 00:20:40,073 und ich bewundere dich. Das tue ich wirklich. 321 00:20:43,952 --> 00:20:47,956 Wenn wir in 20 Jahren auf uns zurückblicken, 322 00:20:49,249 --> 00:20:50,834 wird das noch wachsen. 323 00:20:52,502 --> 00:20:55,630 Ich glaube, wir würden ein glückliches Leben führen. 324 00:20:58,550 --> 00:21:00,385 Ganz ehrlich: Ich liebe dich. 325 00:21:02,304 --> 00:21:04,973 Einfach alles an dir... Verdammt. 326 00:21:06,516 --> 00:21:07,559 Ich dich auch. 327 00:21:11,313 --> 00:21:14,858 Aber... als wir über Irina sprachen... 328 00:21:16,901 --> 00:21:19,904 Ich verstehe, dass ihr euch nicht ausstehen könnt. 329 00:21:19,904 --> 00:21:23,325 So schlimm ist es nicht. Wirklich nicht. Ich... 330 00:21:23,325 --> 00:21:26,703 Ich bin nur besorgt, dass du gesagt hast, 331 00:21:27,871 --> 00:21:32,834 wenn ich sie wählen würde, zeugt das von schlechtem Urteilsvermögen. 332 00:21:32,834 --> 00:21:35,587 Du kennst eben eine andere Seite von ihr. 333 00:21:35,587 --> 00:21:39,674 Ich sehe Seiten von ihr, die du nicht siehst. Und umgekehrt. 334 00:21:39,674 --> 00:21:42,844 Ich sehe einfach Dinge, die nicht gut sind. 335 00:21:49,642 --> 00:21:55,482 Wenn du wirklich an mich glaubst, musst du wissen, dass ich nicht... 336 00:21:56,399 --> 00:21:58,568 Ich wäre nicht in dieser Position, 337 00:21:58,568 --> 00:22:01,654 wenn Irina ein schlechter Mensch wäre. 338 00:22:01,654 --> 00:22:05,533 Ich sage nicht, dass sie ein schlechter Mensch ist. 339 00:22:05,533 --> 00:22:08,411 Ich sage nur, was mir durch den Kopf geht. 340 00:22:11,748 --> 00:22:14,250 Du bist mir wirklich wichtig. 341 00:22:16,419 --> 00:22:19,255 Ich glaube, ich muss eine Nacht darüber schlafen. 342 00:22:19,756 --> 00:22:21,800 Es wird alles gut. 343 00:22:23,093 --> 00:22:25,553 Wenn du mit jemandem zusammen bist, 344 00:22:25,553 --> 00:22:30,475 geht es darum, ein gemeinsames Leben nach deinen Vorstellungen aufzubauen. 345 00:22:31,017 --> 00:22:33,269 Vertrau dir einfach selbst... 346 00:22:33,812 --> 00:22:37,399 Ich glaube, dass wir zusammenpassen. Das fühle ich in meinem Herzen. 347 00:22:37,899 --> 00:22:42,070 Und das ist erst der Anfang von allem. 348 00:23:06,010 --> 00:23:07,053 Bloß ein Junge. 349 00:23:11,015 --> 00:23:13,601 Ich freue mich, Marshall zu sehen. 350 00:23:13,601 --> 00:23:16,312 {\an8}Ich sehe gut aus, rieche gut. Die Achseln sind rasiert. 351 00:23:16,312 --> 00:23:18,606 Damit keine Haare rausgucken. 352 00:23:18,606 --> 00:23:22,652 Wenn er hässlich ist, bin ich sauer, aber das regeln wir schon. 353 00:23:22,652 --> 00:23:26,239 Aber mein Schatz wird gut aussehen. Er ist ein guter Mann. 354 00:23:26,239 --> 00:23:29,617 Mir ist inzwischen egal, wie er aussieht. 355 00:23:40,211 --> 00:23:44,048 Verdammt. Ich weiß einfach, dass, wenn ich Jackie sehe, 356 00:23:44,048 --> 00:23:47,302 {\an8}ich total von ihr verzaubert sein werde. 357 00:23:47,302 --> 00:23:52,557 Holzbein, Goldzahn, Augenklappe, was auch immer. 358 00:23:52,557 --> 00:23:55,977 Verdammt, du schaffst es, Alter. 359 00:23:58,855 --> 00:24:03,860 Das ist verrückt zu sagen und zu hören, aber es ist ein unerschütterliches Gefühl. 360 00:24:04,402 --> 00:24:05,403 Ich weiß es einfach. 361 00:24:05,987 --> 00:24:09,365 Wenn ich sage, dass ich mir noch nie so sicher war, 362 00:24:09,365 --> 00:24:10,867 meine ich das. 363 00:24:11,618 --> 00:24:12,452 Oh mein Gott. 364 00:24:15,246 --> 00:24:17,916 Ich zittere total. Oh, es ist bloß ein Junge. 365 00:24:18,666 --> 00:24:20,668 Ich habe keinen Nicki-Minaj-Po. 366 00:24:20,668 --> 00:24:23,421 Ich habe keine großen Ninnies. Ich bin eine dünne Minnie. 367 00:24:23,421 --> 00:24:26,382 Wenn Marshall auf Brüste steht, dann ist es eben so. 368 00:24:26,382 --> 00:24:28,551 Er kann das beim Hähnchengrill kriegen. 369 00:24:30,637 --> 00:24:32,180 Meine Güte, mach schnell. 370 00:24:32,180 --> 00:24:34,724 Ich habe an unseren ersten Kuss gedacht. 371 00:24:34,724 --> 00:24:39,521 Ich denke, es wird sehr sinnlich, sehr lässig, sehr schnell. 372 00:24:39,521 --> 00:24:43,650 Wenn er mich mit der Zunge küssen will, werde ich "Nein" sagen. 373 00:24:43,650 --> 00:24:47,111 Und ich rieche Mundgeruch. Ich arbeite in der Zahnmedizin. 374 00:24:47,111 --> 00:24:50,031 Wenn ich Mundgeruch rieche, geht das gar nicht, 375 00:24:50,031 --> 00:24:53,243 weil es kein Heilmittel dafür gibt. Das hat man fürs Leben. 376 00:25:08,216 --> 00:25:10,260 - Hi. - Hey. 377 00:25:10,260 --> 00:25:11,553 Wie geht es dir? 378 00:25:12,720 --> 00:25:14,264 Du siehst wunderschön aus. 379 00:25:17,225 --> 00:25:18,643 Meine Güte. 380 00:25:32,949 --> 00:25:36,869 Zweifellos ist sie alles, was ich mir gewünscht habe und mehr. 381 00:25:38,121 --> 00:25:40,582 Sie ist die tollste Frau der Welt. 382 00:25:40,582 --> 00:25:42,125 Ich fühle deinen Herzschlag. 383 00:25:42,125 --> 00:25:45,712 Ich weiß. Es schlägt buchstäblich bis zum Hals. 384 00:25:48,715 --> 00:25:50,091 Du bist wunderschön. 385 00:25:52,510 --> 00:25:53,845 Als wir uns küssten... 386 00:25:56,306 --> 00:25:57,140 ...war es... 387 00:25:58,391 --> 00:26:00,351 ...der beste Moment meines Lebens. 388 00:26:01,603 --> 00:26:03,438 Also, dreh dich um. Zeig mal. 389 00:26:05,607 --> 00:26:07,400 Zeig du mal her. 390 00:26:11,904 --> 00:26:13,197 Du meine Güte. 391 00:26:14,407 --> 00:26:15,700 Oh mein Gott! 392 00:26:17,452 --> 00:26:20,580 - Willst du mich heiraten, Jackie? - Natürlich will ich. 393 00:26:21,247 --> 00:26:22,957 Oh mein Gott. 394 00:26:26,210 --> 00:26:28,212 Oh mein Gott. Ich zittere. 395 00:26:31,090 --> 00:26:32,383 Meine Güte! 396 00:26:36,554 --> 00:26:38,931 Du meine Güte. 397 00:26:40,058 --> 00:26:42,185 Man merkt, dass Marshall Klasse hat. 398 00:26:42,185 --> 00:26:45,563 Er hat Klasse. Er ist elegant. Er sieht gut aus. 399 00:26:46,564 --> 00:26:49,984 Seine gute Stimmung strömt durch alle Poren. 400 00:26:49,984 --> 00:26:52,153 So wie ich's mir vorgestellt habe. 401 00:26:52,153 --> 00:26:54,906 Genauso wie ich's mir vorgestellt habe. 402 00:26:55,490 --> 00:26:57,241 Das ist ein guter Mann. 403 00:27:08,586 --> 00:27:09,462 Bis später. 404 00:27:11,881 --> 00:27:12,715 Zeig... 405 00:27:16,803 --> 00:27:18,429 Zeig, was du hast. 406 00:27:18,429 --> 00:27:20,848 Zeig mir deinen Gang. Mal sehen. Ok. 407 00:27:20,848 --> 00:27:25,561 Ok. Zeig, was du hast. Zeig ihnen, was du hast. 408 00:27:25,561 --> 00:27:26,938 Du weißt Bescheid. 409 00:27:27,772 --> 00:27:30,525 Der Ring ist toll. Du bist toll. 410 00:27:30,525 --> 00:27:31,567 Bis bald, Kleine. 411 00:27:49,752 --> 00:27:52,380 {\an8}WOHNBEREICH DER FRAUEN 412 00:27:57,969 --> 00:28:01,139 {\an8}- Alles ok? - Ich habe nur eine... Es ist schwer. 413 00:28:01,139 --> 00:28:04,809 - Es ist so schwer. Dieses Hoffen. - So überwältigend. 414 00:28:04,809 --> 00:28:06,686 - Gut oder schlecht? - Beides? 415 00:28:06,686 --> 00:28:09,397 Ich will nicht, dass es hässlich wird, 416 00:28:09,397 --> 00:28:13,192 ich will, dass es glücklich endet, egal, wie es ausgeht. 417 00:28:13,192 --> 00:28:16,154 Und es wird hart, egal, was passiert. 418 00:28:16,154 --> 00:28:17,405 Er ist verwirrt. 419 00:28:17,405 --> 00:28:20,199 Es ist so ein Wechselbad der Gefühle. 420 00:28:20,199 --> 00:28:21,117 Keine Ahnung. 421 00:28:21,117 --> 00:28:23,244 Ich mag ihn auch. Es ist schwer. 422 00:28:25,079 --> 00:28:29,751 Das ist ok. Ich will einfach nur reinen Tisch machen und mich vertragen. 423 00:28:29,751 --> 00:28:34,964 Er leidet, und das zwischen uns macht ihm auch viel aus. 424 00:28:34,964 --> 00:28:39,302 Lass uns einfach cool sein, nicht nur für ihn, auch für uns. 425 00:28:39,302 --> 00:28:41,471 Danke, dass du zugehört hast. 426 00:28:41,471 --> 00:28:44,390 Ich weiß das zu schätzen, und es kommt, wie es kommt. 427 00:28:44,390 --> 00:28:47,852 - Ich werde keinen Groll gegen dich hegen. - Gleichfalls. 428 00:28:49,020 --> 00:28:50,772 Ich bin nicht gegen Irina. 429 00:28:50,772 --> 00:28:53,775 {\an8}Es geht um Zack und mich oder Zack und Irina, 430 00:28:53,775 --> 00:28:59,405 {\an8}und ich werde mich nicht in einen Zickenkrieg verwickeln lassen. 431 00:29:01,032 --> 00:29:02,909 Ich weiß nicht mal, was es ist. 432 00:29:02,909 --> 00:29:05,578 Sein Tonfall oder die Präsenz seines... 433 00:29:05,578 --> 00:29:08,706 ...Geistes oder so auf der anderen Seite der Kabine. 434 00:29:09,207 --> 00:29:11,417 Kann man sich wirklich verlieben, 435 00:29:11,417 --> 00:29:13,586 ohne je jemanden gesehen zu haben? 436 00:29:14,253 --> 00:29:15,213 Absolut. Ja. 437 00:29:21,636 --> 00:29:23,179 Ich habe kaum geschlafen. 438 00:29:23,179 --> 00:29:27,934 Ich wachte auf und hatte heute Morgen ein gutes Gefühl von Frieden und Ruhe. 439 00:29:27,934 --> 00:29:30,937 {\an8}Tut mir leid, wie ich mich gestern verhalten habe. 440 00:29:30,937 --> 00:29:35,107 {\an8}Ich werde nicht perfekt sein. Ich respektiere dich als Person und... 441 00:29:35,733 --> 00:29:39,403 ...so wie du bist. Ich weiß, es macht dir viel aus, 442 00:29:39,403 --> 00:29:43,074 und du wolltest den Streit zwischen mir und Irina schlichten. 443 00:29:43,074 --> 00:29:46,077 Ich wollte dir sagen, dass ich heute Morgen 444 00:29:46,077 --> 00:29:50,832 mit ihr sprach, und wir beide wollen nur, dass du glücklich bist. 445 00:29:51,833 --> 00:29:55,336 Und ich wollte das für mich selbst und auch für dich tun. 446 00:29:56,629 --> 00:29:58,422 Ich will dir etwas vorlesen. 447 00:30:01,425 --> 00:30:05,429 "Man trifft Menschen, die sich in ihr falsches Selbst verlieben, 448 00:30:06,013 --> 00:30:07,765 aber diese Liebe hält nicht an. 449 00:30:07,765 --> 00:30:11,978 Wahre Liebe hat die Macht zu erlösen. Liebe rettet uns." 450 00:30:22,864 --> 00:30:23,948 Bliss. 451 00:30:25,616 --> 00:30:27,952 Du bist unglaublich. 452 00:30:28,995 --> 00:30:31,914 Du bist brillant. Du bist mitfühlend. Du bist... 453 00:30:33,833 --> 00:30:34,792 Mein Gott. 454 00:30:42,675 --> 00:30:44,468 Machst du mit mir Schluss? 455 00:30:45,761 --> 00:30:46,679 Ja. 456 00:31:00,026 --> 00:31:01,444 Ich liebe dich wirklich. 457 00:31:20,630 --> 00:31:23,966 Ich liebe dich auch und bin dankbar, dich getroffen zu haben. 458 00:31:23,966 --> 00:31:28,763 Und ich hoffe, dass du dein Glück findest. 459 00:31:31,682 --> 00:31:32,600 Tut mir leid. 460 00:31:37,813 --> 00:31:40,566 Ich wünsche dir alles Gute auf der ganzen Welt. 461 00:31:40,566 --> 00:31:42,401 - Ich dir auch. - Danke. 462 00:32:00,294 --> 00:32:01,504 Ich liebe dich wirklich. 463 00:32:09,845 --> 00:32:13,891 Ich glaube, egal, wie ich mich auch entschieden hätte, 464 00:32:14,392 --> 00:32:16,143 wäre mein Herz gebrochen. 465 00:32:18,813 --> 00:32:22,775 {\an8}Und das heißt nicht. dass ich Irina nicht liebe. 466 00:32:24,610 --> 00:32:26,612 Es bedeutet nur, dass ich leide, 467 00:32:28,114 --> 00:32:29,949 weil ich Bliss sagen musste... 468 00:32:33,661 --> 00:32:35,329 ...dass ich mich entschieden hatte. 469 00:32:44,672 --> 00:32:46,257 {\an8}Ich habe Irina gewählt, 470 00:32:47,049 --> 00:32:49,677 {\an8}weil ich ihr am meisten vertraue. 471 00:32:58,561 --> 00:33:00,980 Schon gut. 472 00:33:02,815 --> 00:33:04,108 Es ist ok. 473 00:33:05,234 --> 00:33:07,194 {\an8}Also wählt er Irina? 474 00:33:07,695 --> 00:33:09,071 {\an8}Ich habe nicht gefragt. 475 00:33:10,072 --> 00:33:12,158 Hast du versucht, dafür zu kämpfen? 476 00:33:12,158 --> 00:33:13,159 Ich meine... 477 00:33:15,077 --> 00:33:16,454 Was soll ich tun? 478 00:33:17,788 --> 00:33:21,876 Ich finde, ich habe dafür gekämpft. Das habe ich wirklich. 479 00:33:22,418 --> 00:33:25,463 Und er traf seine Entscheidung. 480 00:33:25,463 --> 00:33:28,174 Es ist nicht so, dass wir einander nicht lieben. 481 00:33:28,174 --> 00:33:32,803 Er sagte, er liebt mich. Ich bin nur nicht seine Auserwählte. 482 00:33:33,846 --> 00:33:37,725 Er weiß, was ich empfinde. Aber ich sitze nicht da und sage: 483 00:33:37,725 --> 00:33:40,561 "Du triffst die falsche Entscheidung." 484 00:33:40,561 --> 00:33:44,523 Mein Zukünftiger wird es tief im Herzen wissen 485 00:33:44,523 --> 00:33:46,942 und wird mich wählen, ohne dass ich sage: 486 00:33:46,942 --> 00:33:49,028 "Du machst einen Fehler." 487 00:33:49,028 --> 00:33:52,698 Weil er keinen Fehler macht. Das ist die richtige Wahl für ihn. 488 00:33:52,698 --> 00:33:54,867 - Ja. - So empfindet er, also... 489 00:34:15,429 --> 00:34:16,305 Also... 490 00:34:17,181 --> 00:34:21,102 Das Witzige an meinem heutigen Outfit ist... 491 00:34:23,521 --> 00:34:25,773 {\an8}...dass ich immer schwarze Jeans trage. 492 00:34:25,773 --> 00:34:31,695 Und als ich herkam, hatten all meine Outfits schwarze Jeans. 493 00:34:31,695 --> 00:34:32,988 Das ist mein Ding. 494 00:34:33,614 --> 00:34:38,369 Und heute Morgen wachte ich auf und fand keine meiner schwarzen Jeans. 495 00:34:39,203 --> 00:34:40,955 Aber das Verrückte ist, 496 00:34:41,956 --> 00:34:47,002 ich zog ein Paar hellbraune Khakihosen an und sah in den Spiegel und dachte: 497 00:34:47,002 --> 00:34:50,840 "Verdammt, weißt du was? Das sieht gut aus. Ich liebe es." 498 00:34:51,340 --> 00:34:56,262 Und das Verrückte an unserem Prozess ist... 499 00:34:57,304 --> 00:34:59,223 Ich bin sicher, wir beide kamen 500 00:34:59,223 --> 00:35:03,352 mit der Vorstellung der perfekten Idee, des perfekten Prozesses her. 501 00:35:07,148 --> 00:35:08,357 Und mit der Zeit... 502 00:35:10,359 --> 00:35:14,822 ...wurde diese perfekte Wunschvorstellung zu dem, was wir eigentlich brauchen. 503 00:35:17,074 --> 00:35:18,325 Denn die Sache ist die... 504 00:35:19,994 --> 00:35:21,328 ...nichts ist perfekt. 505 00:35:22,955 --> 00:35:25,040 Denn dann wäre es nicht real. 506 00:35:26,250 --> 00:35:29,170 Und eins weiß ich sicher. Du gabst mir jedes Mal, 507 00:35:29,170 --> 00:35:30,921 als wir in der Kabine waren... 508 00:35:32,006 --> 00:35:36,343 ...die beste Version von dir und die beste Version deines wahren Ichs. 509 00:35:47,313 --> 00:35:49,773 Also, Chelsea Lauren Griffin... 510 00:35:51,233 --> 00:35:53,611 - Ich gehe auf die Knie. - Oh mein Gott. 511 00:35:53,611 --> 00:35:56,405 Ich weiß nur nicht, welches Knie es ist. 512 00:35:57,531 --> 00:35:59,909 - Mal sehen, ob ich das richtige wähle. - Egal. 513 00:36:00,951 --> 00:36:01,952 Aber... 514 00:36:07,499 --> 00:36:13,130 Ich freue mich, jeden Tag neben dir aufzuwachen, 515 00:36:13,130 --> 00:36:15,758 ohne mich sorgen zu müssen, ob wir perfekt sind, 516 00:36:15,758 --> 00:36:19,595 weil ich weiß, dass wir authentisch sind. 517 00:36:21,931 --> 00:36:23,098 So ein Leben will ich. 518 00:36:24,141 --> 00:36:25,976 Das ist perfekt für mich. 519 00:36:28,312 --> 00:36:31,899 Und da du auf der anderen Seite dieser Wand stehst... 520 00:36:34,860 --> 00:36:36,403 ...will ich dich fragen... 521 00:36:38,656 --> 00:36:41,033 ...ob du bereit bist, mich zu heiraten. 522 00:36:47,831 --> 00:36:50,501 - Darf ich ein paar Worte sagen? - Bitte. 523 00:36:53,128 --> 00:36:58,342 Ich glaube, unsere Liebesgeschichte war der wunderschönste langsame Tanz. 524 00:37:00,511 --> 00:37:01,845 Es war... 525 00:37:02,429 --> 00:37:07,518 ...sicher und weich und gesund und liebevoll. 526 00:37:07,518 --> 00:37:10,437 Und du bist... 527 00:37:11,480 --> 00:37:14,817 ...eine unglaublich tolle Person. 528 00:37:15,859 --> 00:37:17,236 Ein unglaublicher Sohn. 529 00:37:18,821 --> 00:37:23,409 Du bist ein unglaublich toller Bruder, Freund, Onkel. 530 00:37:27,454 --> 00:37:29,540 - Und weißt du was? - Was? 531 00:37:30,416 --> 00:37:33,877 Ich kann es kaum erwarten, "Ehemann" auf die Liste zu setzen. 532 00:37:37,339 --> 00:37:40,634 - Echt? - Tausendmal Ja! 533 00:37:42,136 --> 00:37:44,888 Oh mein Gott, Ja. 534 00:37:46,307 --> 00:37:49,518 Ich fühle mich so geehrt... 535 00:37:51,186 --> 00:37:52,354 ...deine Frau zu sein. 536 00:37:54,231 --> 00:37:56,358 - Ich liebe dich. - Ich liebe dich, Baby. 537 00:38:08,078 --> 00:38:11,040 {\an8}Als wir uns zum ersten Mal in den Kabinen trafen... 538 00:38:12,875 --> 00:38:15,669 {\an8}...sagte ich, ich sei obdachlos 539 00:38:17,004 --> 00:38:20,799 {\an8}und dass ich unter einer Brücke lebe. 540 00:38:21,383 --> 00:38:23,927 Und das war dir egal. 541 00:38:27,056 --> 00:38:30,017 Vielleicht wusstest du, dass ich scherze, aber... 542 00:38:30,893 --> 00:38:34,229 ...ich wusste, dass du etwas Besonderes bist. 543 00:38:37,107 --> 00:38:41,070 Und nach allem, was wir hier drin durchgemacht haben... 544 00:38:42,363 --> 00:38:48,994 Irina, ich habe dich langsam auf einer tieferen Ebene kennengelernt. 545 00:38:49,578 --> 00:38:53,624 Und ich habe die Frau gesehen, die du bist. 546 00:38:58,420 --> 00:39:03,258 Und ich weiß, dass du mich nie aufgeben würdest, 547 00:39:03,926 --> 00:39:05,719 egal, wie schlimm es wird. 548 00:39:08,806 --> 00:39:10,057 Ich schrieb dir ein Lied. 549 00:39:11,975 --> 00:39:14,019 - Ok, ich bin bereit. - Ja? 550 00:39:14,019 --> 00:39:14,978 Ja. 551 00:39:15,687 --> 00:39:16,522 Ok. 552 00:39:16,522 --> 00:39:21,485 Ich wollte zusammenbrechen 553 00:39:22,069 --> 00:39:26,407 Der traurigste Typ Der jemals den Blues bekam 554 00:39:27,408 --> 00:39:31,370 Als wir in den Kabinen lagen 555 00:39:32,329 --> 00:39:35,874 Wusste ich, dass es echt ist 556 00:39:35,874 --> 00:39:39,711 Du stahlst mein Herz 557 00:39:40,921 --> 00:39:44,341 Du hast mich ganz allein gefunden 558 00:39:44,842 --> 00:39:48,595 Ich fand einen Blarney Stone 559 00:39:48,595 --> 00:39:55,644 Irina Du vertreibst meinen Blues 560 00:39:56,770 --> 00:40:03,735 Irina Du vertreibst meinen Blues 561 00:40:04,695 --> 00:40:06,905 Ich liebe dich 562 00:40:07,823 --> 00:40:12,202 Für immer und ewig 563 00:40:13,287 --> 00:40:18,208 Das schwöre ich dir 564 00:40:27,551 --> 00:40:28,552 Irina. 565 00:40:30,012 --> 00:40:32,139 Ich will mein Leben mit dir verbringen. 566 00:40:37,895 --> 00:40:38,896 Heiratest du mich? 567 00:40:43,275 --> 00:40:44,109 Zack. 568 00:40:48,739 --> 00:40:50,991 Ich habe eine Million Gedanken im Kopf, 569 00:40:50,991 --> 00:40:54,661 aber ich kann es kaum erwarten, die Welt mit dir zu verändern. 570 00:40:55,454 --> 00:40:58,749 Es gibt niemanden, mit dem ich es lieber täte, als mit dir. 571 00:41:01,084 --> 00:41:02,836 Das einfachste Ja meines Lebens. 572 00:41:10,010 --> 00:41:10,928 Ich liebe dich. 573 00:41:12,679 --> 00:41:13,514 Ich dich auch. 574 00:41:17,518 --> 00:41:18,644 Bis morgen. 575 00:41:29,988 --> 00:41:33,116 {\an8}Das ist einer der wichtigsten Momente meines Lebens. 576 00:41:33,116 --> 00:41:37,621 Ich wachte heute so fröhlich auf wie nie zuvor in meinem Leben, 577 00:41:37,621 --> 00:41:39,081 besser als an Weihnachten, 578 00:41:39,081 --> 00:41:44,503 weil ich meinen Verlobten sehen, halten, ihn zum ersten Mal riechen werde. 579 00:41:44,503 --> 00:41:46,547 Ich kam zu diesem Experiment, 580 00:41:46,547 --> 00:41:52,219 ohne je das Gefühl gekannt zu haben, von dem Ehepaare immer sprechen: 581 00:41:52,219 --> 00:41:55,514 "Man weiß, wenn's stimmt", und das Gefühl habe ich nun. 582 00:41:56,014 --> 00:41:59,977 Kwame und ich sind einfach auf derselben Wellenlänge. 583 00:42:00,477 --> 00:42:05,107 Unsere Seelen passen unwirklich gut zusammen. 584 00:42:06,567 --> 00:42:11,446 Durch diese Erfahrung wurde mir klar, dass es darum ging, jemanden zu finden, 585 00:42:11,446 --> 00:42:13,323 der dasselbe Ziel wie man selbst hat. 586 00:42:13,323 --> 00:42:17,703 {\an8}Die Reise führt nach links und rechts, sie ist unvorhersehbar, 587 00:42:17,703 --> 00:42:21,164 aber wir hoffen auf dasselbe, nämlich Glück am Ende. 588 00:42:26,336 --> 00:42:28,463 Los geht's. Triff deinen Mann. 589 00:42:30,924 --> 00:42:36,138 Ich bin selbstbewusst, was mein Äußeres angeht, aber findet er mich schön? 590 00:42:36,847 --> 00:42:37,889 Hoffentlich. 591 00:42:39,141 --> 00:42:43,145 Ich weiß nicht, ob ich körperlich sein Typ bin. 592 00:42:46,023 --> 00:42:50,819 Wenn nicht, dann hoffe ich, dass meine Persönlichkeit sein Typ wird. 593 00:42:52,154 --> 00:42:55,324 Ich will aufhören, herumzurätseln. 594 00:42:55,824 --> 00:42:58,452 Ich will es wissen. Ich will ihn sehen, spüren. 595 00:42:58,452 --> 00:43:00,829 Ich will ihn riechen. Ich will ihn küssen. 596 00:43:12,341 --> 00:43:13,175 Wow. 597 00:43:24,603 --> 00:43:29,399 - Oh mein Gott. Hi! - Oh mein Gott! Sieh dich an! 598 00:43:35,572 --> 00:43:36,948 Oh mein Gott. 599 00:43:40,869 --> 00:43:44,373 - Wow. Sieh dich an. - Sieh dich an! 600 00:44:00,055 --> 00:44:01,723 - Wow! Hallo. - Sieh dich an! 601 00:44:01,723 --> 00:44:04,893 Hallo. Ok. 602 00:44:04,893 --> 00:44:07,729 - Gefällt es dir? - Ich liebe alles daran. 603 00:44:07,729 --> 00:44:12,526 - Verrückt, du siehst noch besser aus... - Ich schließe die Augen: "Ok!" 604 00:44:12,526 --> 00:44:14,152 - Noch besser? - Noch besser. 605 00:44:14,152 --> 00:44:16,071 Also, das ist ganz was anderes 606 00:44:18,824 --> 00:44:20,117 Ist... Lebe ich noch? 607 00:44:20,909 --> 00:44:23,412 Ist das echt? 608 00:44:25,539 --> 00:44:31,211 Wenn zwei Seelen sich angezogen fühlen und sich so treffen wie wir? 609 00:44:31,211 --> 00:44:33,630 Das ist wie ein wahrgewordener Traum. 610 00:44:35,590 --> 00:44:39,094 Das ist... Das ist nicht... 611 00:44:40,679 --> 00:44:41,513 Oh Mann. 612 00:44:43,640 --> 00:44:45,016 - Geht es dir gut? - Ja. 613 00:44:45,809 --> 00:44:49,271 Jetzt freue ich mich auf Mexiko. 614 00:44:49,896 --> 00:44:51,648 Ich mich auch. Das wird lustig. 615 00:44:55,110 --> 00:44:56,111 Ich liebe dich. 616 00:44:57,070 --> 00:44:58,113 Ich dich auch. 617 00:45:01,742 --> 00:45:03,034 Oh mein Gott. 618 00:45:04,035 --> 00:45:06,413 Oh mein Gott. Ok. Wow. 619 00:45:07,122 --> 00:45:08,957 Entspreche ich deiner Vorstellung? 620 00:45:08,957 --> 00:45:13,253 Meine Güte, das tust du... Warte. 621 00:45:13,253 --> 00:45:15,714 Im Sitzen? Wir sollten aufstehen. 622 00:45:15,714 --> 00:45:19,009 - Ja. Tut mir leid, ich kann nicht... Wow. - Ok. 623 00:45:19,760 --> 00:45:22,763 - Du musst auf die Knie gehen. - Oh mein Gott. Stimmt. 624 00:45:23,597 --> 00:45:25,766 Wer hat mehr Charme, ich oder du? 625 00:45:25,766 --> 00:45:28,435 Wow, streiten wir uns noch nicht darüber. 626 00:45:29,102 --> 00:45:30,896 Ok! Wow! Ok. 627 00:45:30,896 --> 00:45:32,773 Jetzt, da ich alles gesehen habe, 628 00:45:33,815 --> 00:45:34,900 heiratest du mich? 629 00:45:35,817 --> 00:45:36,651 Ok, warte. 630 00:45:38,737 --> 00:45:42,365 Alex Kwame Owusu 631 00:45:43,200 --> 00:45:44,868 Ansah Appiah. 632 00:45:46,536 --> 00:45:47,412 Ja! 633 00:45:49,456 --> 00:45:50,290 Oh Mann. 634 00:45:50,791 --> 00:45:52,292 Gefällt er dir? 635 00:45:55,754 --> 00:45:59,382 Ich wusste es. Ich dachte: "Das ist typisch Chelsea." 636 00:45:59,382 --> 00:46:01,885 Oh mein Gott. Du meine Güte. 637 00:46:04,012 --> 00:46:05,013 Oh mein Gott! 638 00:46:12,312 --> 00:46:15,190 Oh mein Gott. Ich liebe ihn. Ich liebe dich. 639 00:46:26,868 --> 00:46:29,496 Ich hörte auf mein Herz und meinen Bauch, 640 00:46:29,496 --> 00:46:33,416 {\an8}und sie stimmten der Verbindung zu, die ich mit Irina habe. 641 00:46:33,416 --> 00:46:38,004 Sie gibt mir das Gefühl, geliebt zu sein, seit wir uns getroffen haben. 642 00:46:38,004 --> 00:46:40,924 Sie gibt mir das Gefühl, besonders zu sein. 643 00:46:41,424 --> 00:46:46,555 Ich will jemanden heiraten, der mich so liebt, wie ich bin. 644 00:46:46,555 --> 00:46:51,434 Und Irina ist es total egal, wie erfolgreich ich bin. 645 00:46:51,434 --> 00:46:55,188 Es ist ihr egal, wie viel ich verdiene, was ich tue. 646 00:46:55,772 --> 00:46:59,067 Egal, was passiert, ich kann ihr vertrauen. 647 00:46:59,860 --> 00:47:01,486 Das habe ich gesucht. 648 00:47:03,655 --> 00:47:07,909 Die Liebe, die ich mir wünsche, ist verrückt und leidenschaftlich. 649 00:47:07,909 --> 00:47:10,495 {\an8}Ich will vernarrt sein oder gar nicht. 650 00:47:10,495 --> 00:47:15,208 Und ich fühle diese verrückte, vernarrte Leidenschaft mit Zack. 651 00:47:15,834 --> 00:47:19,588 Ich denke, er ist jemand, mit dem ich ein Leben aufbauen kann, 652 00:47:19,588 --> 00:47:23,091 und ich liebe, dass ich mit Zack ganz ich selbst sein kann. 653 00:47:23,091 --> 00:47:25,176 Ich habe keine Zweifel bei ihm. 654 00:47:25,176 --> 00:47:27,637 Das macht mich so aufgeregt. 655 00:47:27,637 --> 00:47:29,681 Es könnte für ewig sein. 656 00:47:29,681 --> 00:47:34,519 Ich meine, das klingt verrückt. Es klingt total verrückt. 657 00:47:35,020 --> 00:47:37,355 Aber ich weiß, was ich fühle, zweifellos. 658 00:47:38,607 --> 00:47:39,441 Oh Gott. 659 00:47:39,441 --> 00:47:44,487 Ich bin aufgeregt und nervös, weil wir uns zum ersten Mal sehen. 660 00:47:44,487 --> 00:47:47,699 Wir haben diese tiefe intime Verbindung entwickelt, 661 00:47:48,700 --> 00:47:53,163 wo wir so viel voneinander wissen. Aber im Moment sind wir nur Stimmen. 662 00:47:53,788 --> 00:47:57,167 Sie weiß nicht, wie ich aussehe, wie groß ich bin, 663 00:47:57,167 --> 00:47:59,586 welche Haarfarbe, welche Hautfarbe ich habe. 664 00:47:59,586 --> 00:48:03,924 Aber so wie ich Irina kenne, wird das keine Rolle spielen. 665 00:48:05,717 --> 00:48:08,470 Ich weiß nicht, was mich mit Zack erwartet. 666 00:48:08,470 --> 00:48:14,976 Ich stellte mir das Schlimmste vor, und ich kann mit dem meisten umgehen. 667 00:48:14,976 --> 00:48:18,688 Ich habe eine Verbindung zu Zack, also sorge ich mich nicht. 668 00:48:19,648 --> 00:48:24,444 Hoffentlich sind Zacks erste Worte: "Ach du Schande." 669 00:48:24,444 --> 00:48:28,031 Ich finde mich schön, aber wenn ich nicht sein Typ bin, 670 00:48:28,031 --> 00:48:29,616 soll er sich 'ne andere suchen. 671 00:48:30,784 --> 00:48:35,163 Ich will ihn sehen. Ich bin total erschöpft vom Grübeln. 672 00:48:35,163 --> 00:48:38,291 Also, keine Ahnung. Wir werden sehen. 673 00:49:20,709 --> 00:49:22,419 {\an8}Untertitel von: Stefanie Kim