1
00:00:12,180 --> 00:00:16,350
Zu wissen, dass Micah den Rest
ihres Lebens mit mir verbringen will,
2
00:00:16,350 --> 00:00:18,770
ohne mich je gesehen zu haben,
3
00:00:18,770 --> 00:00:23,232
{\an8}ist etwas Magisches,
von dem ich nicht absolut überzeugt war
4
00:00:23,232 --> 00:00:24,859
{\an8}vor dieser Sache.
5
00:00:26,903 --> 00:00:32,283
Aber ist psychologische Liebe alles,
was man für eine ernste Beziehung braucht?
6
00:00:33,076 --> 00:00:35,912
Mich macht vor allem nervös,
wie sie aussieht
7
00:00:35,912 --> 00:00:37,997
und wie sie sich anfühlt.
8
00:00:38,790 --> 00:00:41,167
Denn letztendlich kommt es darauf an:
9
00:00:41,167 --> 00:00:44,087
"Findest du sie attraktiv?
Willst du sie abknutschen?"
10
00:00:47,298 --> 00:00:49,634
{\an8}Mein Magen dreht sich.
11
00:00:49,634 --> 00:00:53,513
Ich war noch nie
in meinem ganzen Leben so nervös.
12
00:00:53,513 --> 00:00:54,514
Mein Gott.
13
00:00:55,264 --> 00:00:58,059
Ich wende mich nur
von meinem Verlobten ab,
14
00:00:58,059 --> 00:01:01,729
wenn ich die Enttäuschung
in seinem Gesicht sehe.
15
00:01:01,729 --> 00:01:06,526
Eine solche Verletzung meines Egos
würde mich wahrscheinlich zerstören.
16
00:01:10,696 --> 00:01:11,697
Oh mein Gott.
17
00:01:13,658 --> 00:01:14,617
Was?
18
00:01:15,910 --> 00:01:17,453
Es war wie eine Ewigkeit.
19
00:01:17,453 --> 00:01:20,289
Ich dachte, ich werde ohnmächtig.
Oh mein Gott.
20
00:01:20,289 --> 00:01:25,920
Oh mein Gott! Das fühlte sich verrückt an.
21
00:01:25,920 --> 00:01:27,922
- Hallo!
- Hey. Es ist so seltsam.
22
00:01:29,006 --> 00:01:34,011
Oh mein Gott. Das ist so seltsam! Hallo!
Mein Gott, deine Stimme zu hören.
23
00:01:34,011 --> 00:01:35,763
- Ich zittere.
- Ja. Ich auch.
24
00:01:35,763 --> 00:01:37,598
Was zum Teufel? Hi.
25
00:01:37,598 --> 00:01:40,351
Sie roch gut.
Ihre Haare, ihre Augen waren wunderschön.
26
00:01:40,351 --> 00:01:42,895
Make-up war perfekt.
Das Kleid war perfekt.
27
00:01:42,895 --> 00:01:47,150
Und ich will einfach nur
sofort mit ihr abhauen.
28
00:01:47,150 --> 00:01:50,236
Ich denke, so sollte es ablaufen.
29
00:01:50,236 --> 00:01:52,530
Schluss mit dem Interview. Los geht's.
30
00:01:53,156 --> 00:01:55,741
- Du siehst so gut aus.
- Danke. Du bist schön.
31
00:01:55,741 --> 00:01:57,952
- Danke.
- Du bist wunderschön.
32
00:01:57,952 --> 00:01:58,911
Oh mein Gott.
33
00:01:58,911 --> 00:02:01,581
- Ich bin nervös.
- Ich bin immer noch nervös.
34
00:02:01,581 --> 00:02:05,334
Oh Gott, deine Stimme
mit dem Gesicht zu hören, ist so seltsam.
35
00:02:05,334 --> 00:02:09,797
In nur vier Wochen
werde ich heiraten, und...
36
00:02:10,381 --> 00:02:12,717
Es ist verrückt.
37
00:02:12,717 --> 00:02:15,386
Ich fühle mich wie ein kleines Kind.
38
00:02:15,386 --> 00:02:19,140
Ich kann nicht aufhören zu kichern.
Ich fühle mich komisch.
39
00:02:19,140 --> 00:02:22,476
Hast du das Gefühl,
dass ich es bin oder eine neue Person?
40
00:02:22,476 --> 00:02:26,189
- Für mich ist es neu.
- Ja, ich wollte es nicht sagen...
41
00:02:26,731 --> 00:02:28,191
Ganz ehrlich, es ist ok.
42
00:02:28,191 --> 00:02:31,110
Ich hatte das Gefühl,
dass es anders sein wird,
43
00:02:31,110 --> 00:02:36,157
aber das zu vereinen...
Ich denke, es wird mit der Zeit kommen.
44
00:02:36,157 --> 00:02:38,576
Sicher. Eins nach dem anderen, Paul.
45
00:02:39,577 --> 00:02:42,622
Oh mein Gott.
Das ist so komisch, dich zu sehen.
46
00:02:43,497 --> 00:02:45,750
Hoffentlich im guten Sinne.
47
00:02:45,750 --> 00:02:47,501
Ja, klar.
48
00:02:47,501 --> 00:02:48,794
Ich freue mich.
49
00:02:48,794 --> 00:02:51,255
Einer der besten Tage meines Lebens.
50
00:02:51,255 --> 00:02:53,049
Es kann nur besser werden.
51
00:02:53,049 --> 00:02:53,966
Tschüss.
52
00:02:55,009 --> 00:02:57,845
Das ist erst der Anfang. Sollte es sein.
53
00:02:58,512 --> 00:03:00,640
Ich bin schweißgebadet.
54
00:03:06,520 --> 00:03:09,523
LIEBE MACHT BLIND
55
00:03:11,692 --> 00:03:15,863
{\an8}WOHNBEREICH DER FRAUEN
56
00:03:15,863 --> 00:03:16,822
{\an8}Ok.
57
00:03:16,822 --> 00:03:19,408
{\an8}Ich war zwischen Josh und Marshall
hin- und hergerissen,
58
00:03:19,408 --> 00:03:21,661
{\an8}aber Marshall hatte diese Haltung:
59
00:03:21,661 --> 00:03:25,373
{\an8}"Das ist meine Frau.
Sie kommt mit mir nach Hause, basta."
60
00:03:25,373 --> 00:03:29,835
{\an8}Und danach wollte ich
Josh nicht mehr sehen,
61
00:03:29,835 --> 00:03:33,381
weil Marshall die bessere Wahl ist.
Er hilft mir beim Wachsen.
62
00:03:33,381 --> 00:03:38,803
Er ist emotional verfügbar,
er kann mit meinem Temperament umgehen.
63
00:03:38,803 --> 00:03:44,308
Er weiß, was er quasi tun muss,
damit ich mich gut und sicher fühle,
64
00:03:44,892 --> 00:03:46,686
wenn es Zweifel gibt.
65
00:03:46,686 --> 00:03:50,856
Ich muss mich anstrengen,
wenn ich mit Marshall zusammen sein will.
66
00:03:56,320 --> 00:03:59,407
Also, Josh kommt rüber und erklärt alles,
67
00:03:59,407 --> 00:04:02,994
und ich so: "Mhm-hm, ja."
68
00:04:04,412 --> 00:04:07,707
Er geht nicht mit dir hier raus.
Nur darauf kommt's an.
69
00:04:10,501 --> 00:04:11,335
{\an8}Das war's.
70
00:04:13,796 --> 00:04:17,216
Ich bin froh darüber,
weil es zeigt, wie wichtig es dir ist.
71
00:04:19,385 --> 00:04:23,723
Josh ist ein erwachsener Mann.
Er kann mit seinen Gefühlen umgehen.
72
00:04:23,723 --> 00:04:25,891
- Und er kommt damit klar.
- Ja.
73
00:04:26,475 --> 00:04:28,102
Schön, dass du mich gewählt hast.
74
00:04:32,273 --> 00:04:35,026
Jack, seit dem ersten Tag geht es um dich.
75
00:04:36,694 --> 00:04:37,528
Und...
76
00:04:39,405 --> 00:04:43,492
...von diesem Moment an verspreche ich,
dass es nur um dich gehen wird.
77
00:04:51,125 --> 00:04:52,084
Ich liebe dich,
78
00:04:52,835 --> 00:04:55,671
ich hab dich nicht mal gesehen,
was verrückt ist.
79
00:04:57,131 --> 00:04:59,216
Du bist der Wind in meinen Segeln.
80
00:05:00,134 --> 00:05:03,220
Du entfachst meine Flamme
und machst mich besser.
81
00:05:04,805 --> 00:05:07,058
Du wirst mich zum glücklichsten Mann...
82
00:05:09,060 --> 00:05:10,144
...der Welt machen...
83
00:05:12,188 --> 00:05:14,357
...wenn du mich heiratest.
Sagst du Ja, Jackie?
84
00:05:16,734 --> 00:05:19,779
Natürlich.
Ich werde dich tausendmal heiraten.
85
00:05:22,823 --> 00:05:25,576
In jeder Seele, in jeder Welt,
in jedem Leben
86
00:05:26,077 --> 00:05:27,703
bin ich bei dir, versprochen.
87
00:05:34,043 --> 00:05:37,046
Ich freue mich
auf unser gemeinsames Leben.
88
00:05:37,546 --> 00:05:39,673
- Wir sind verlobt.
- Wir sind verlobt!
89
00:05:43,969 --> 00:05:46,263
Ich sehe dich morgen, mein Kumpel.
90
00:05:46,263 --> 00:05:48,724
- Tschüss!
- Wir sehen uns morgen. Tschüss.
91
00:05:58,359 --> 00:06:00,444
Ich bin verheiratet...
92
00:06:02,154 --> 00:06:05,282
{\an8}WOHNBEREICH DER MÄNNER
93
00:06:09,412 --> 00:06:11,789
{\an8}Wir haben nicht mal abgewartet.
Wir wussten es.
94
00:06:18,712 --> 00:06:20,172
{\an8}Fünf, sechs, sieben, acht.
95
00:06:21,215 --> 00:06:23,384
{\an8}Machst du das bei deinen Männern?
Verdammt.
96
00:06:23,384 --> 00:06:24,343
{\an8}Ja.
97
00:06:24,343 --> 00:06:25,261
{\an8}Verdammt, Chelsea.
98
00:06:25,261 --> 00:06:27,680
{\an8}Ich kümmere mich jeden Tag um meinen Mann.
99
00:06:27,680 --> 00:06:30,266
- Verdammt, Chelsea.
- Mädchen!
100
00:06:30,266 --> 00:06:31,684
Chelsea ist aufgestiegen...
101
00:06:33,018 --> 00:06:35,187
{\an8}Ich kann es selbst nicht glauben.
102
00:06:35,187 --> 00:06:40,734
{\an8}Ich bin schockiert,
wie sehr ich auf diese Frau stehe.
103
00:06:40,734 --> 00:06:43,863
{\an8}Ich mag sie echt.
Ich liebe es, mit ihr zu reden.
104
00:06:43,863 --> 00:06:45,823
{\an8}- Chelsea?
- Chelsea?
105
00:06:45,823 --> 00:06:47,700
- Wow.
- Ich weiß!
106
00:06:47,700 --> 00:06:51,120
Bro, ich habe sie nie getroffen,
107
00:06:51,120 --> 00:06:54,748
und es war noch nie jemand
so in mich vernarrt. Verrückt.
108
00:06:54,748 --> 00:06:56,542
Das fühlt sich gut an.
109
00:06:56,542 --> 00:07:00,212
- Wie die beste Zeit meines Lebens.
- Ja.
110
00:07:00,212 --> 00:07:01,547
Mann, heirate mich.
111
00:07:02,631 --> 00:07:03,966
Heirate mich, bitte.
112
00:07:07,261 --> 00:07:10,556
In der letzten Woche
ist viel für uns passiert.
113
00:07:11,891 --> 00:07:13,476
Und was ich an dir liebe,
114
00:07:13,476 --> 00:07:17,813
ist deine ständige Bestätigung
deiner Gefühle für mich.
115
00:07:18,731 --> 00:07:20,941
Dein Selbstvertrauen.
116
00:07:21,525 --> 00:07:23,527
Dein Vertrauen in uns.
117
00:07:24,862 --> 00:07:31,494
Eigenschaften, die ich schon lange
bei einer Partnerin gesucht habe.
118
00:07:32,244 --> 00:07:34,413
- Es ist kein Rennen.
- Ja.
119
00:07:34,914 --> 00:07:38,083
Aber ich liebe,
was du in mir zum Vorschein bringst.
120
00:07:38,959 --> 00:07:45,591
Ich glaube nicht, dass mich jemals jemand
in meinem Leben so beruhigt hat.
121
00:07:46,467 --> 00:07:50,679
Mein ganzer Körper kribbelt
und mein Herz schlägt bis zum Hals,
122
00:07:50,679 --> 00:07:53,599
aber ich denke auch:
"Alles wird gut mit ihm."
123
00:07:54,266 --> 00:07:57,520
- Wie mit der Hand durchs Wasser zu fahren.
- Ja.
124
00:07:59,104 --> 00:08:01,315
Ich liebe unsere schöne,
langsame Entwicklung.
125
00:08:01,315 --> 00:08:06,445
Es ist eines der schönsten Dinge,
an denen ich je teilgenommen habe.
126
00:08:06,445 --> 00:08:07,363
Ja.
127
00:08:13,244 --> 00:08:15,496
Also, ich habe meine Gitarre dabei.
128
00:08:19,625 --> 00:08:22,753
Kwame. Oh! Mein Herz flattert.
129
00:08:26,006 --> 00:08:26,882
Du bist süß.
130
00:08:27,466 --> 00:08:28,634
Du bist süß.
131
00:08:28,634 --> 00:08:31,178
- Wir kreieren jetzt einen Song.
- Ok.
132
00:08:31,178 --> 00:08:33,639
Alles klar? Wir nennen ihn...
133
00:08:38,519 --> 00:08:40,396
Wir nennen ihn "Wahre Liebe".
134
00:08:41,522 --> 00:08:42,690
- Ok?
- Ok.
135
00:08:44,066 --> 00:08:46,819
Du gibst mir einen kleinen Refrain.
136
00:08:46,819 --> 00:08:48,862
- Ich überlege, wie es geht.
- Ok.
137
00:08:49,363 --> 00:08:50,447
Es geht so...
138
00:08:58,330 --> 00:08:59,331
Und du singst...
139
00:08:59,915 --> 00:09:02,293
Ich will nur die wahre Liebe
140
00:09:04,044 --> 00:09:06,338
Ich will nur die wahre Liebe
141
00:09:08,048 --> 00:09:08,882
Sing mir nach.
142
00:09:08,882 --> 00:09:11,051
Ich will nur die wahre Liebe
143
00:09:12,928 --> 00:09:15,347
Ich will nur die wahre Liebe
144
00:09:17,141 --> 00:09:19,518
Ich will nur die wahre Liebe
145
00:09:19,518 --> 00:09:21,395
- Ich liebe es.
- Ich liebe es!
146
00:09:21,395 --> 00:09:23,772
Ich will nur die wahre Liebe
147
00:09:23,772 --> 00:09:25,274
Ok, weiter so.
148
00:09:25,274 --> 00:09:27,901
Ich will nur die wahre Liebe
149
00:09:29,570 --> 00:09:32,489
Ich will nur die wahre Liebe
150
00:09:33,741 --> 00:09:36,285
Sie sagte, sie sei in mich verliebt
151
00:09:37,828 --> 00:09:40,164
Ich will es ihr jetzt zeigen
152
00:09:41,415 --> 00:09:45,044
Sie sagte, wir müssen ein paar Tage warten
153
00:09:45,044 --> 00:09:47,671
Aber ich will es ihr jetzt zeigen
154
00:09:49,298 --> 00:09:53,260
Mädchen, kannst du meine Präsenz
Durch diese Wände spüren?
155
00:09:53,260 --> 00:09:56,722
Wenn ich an deiner Seite wäre
Würdest du je fallen?
156
00:09:56,722 --> 00:10:00,809
Weil ich dich auffangen würde
Ich nehme dich mit
157
00:10:00,809 --> 00:10:03,812
Bringe dich zum Strand
Und auf den Sand können wir liegen
158
00:10:03,812 --> 00:10:05,648
Ich sagte, wahre Liebe
159
00:10:06,857 --> 00:10:09,234
Und ich will nur die wahre Liebe
160
00:10:10,527 --> 00:10:13,030
Und ich brauche nur wahre Liebe
161
00:10:13,906 --> 00:10:16,450
Und ich will nur wahre Liebe
162
00:10:17,284 --> 00:10:20,704
- Ok, das ist unser kurzer Song.
- Oh mein Gott! Wie schön!
163
00:10:21,497 --> 00:10:23,082
Ich bin sprachlos!
164
00:10:23,082 --> 00:10:24,792
- Du bist süß.
- Wunderschön.
165
00:10:28,545 --> 00:10:32,132
- Ich hoffe, es klingt gut bei dir.
- Ich heule und bin süß?
166
00:10:35,135 --> 00:10:36,804
Musik berührt mich.
167
00:10:39,556 --> 00:10:40,891
Das war echt süß.
168
00:10:43,018 --> 00:10:44,353
Oh mein Gott.
169
00:10:47,481 --> 00:10:49,692
Das war unglaublich. Danke.
170
00:10:50,234 --> 00:10:51,151
Ja.
171
00:11:04,832 --> 00:11:07,668
{\an8}STRAFVERTEIDIGER
172
00:11:07,668 --> 00:11:10,838
- Verdammt.
- Die Rosenblätter sind hier.
173
00:11:10,838 --> 00:11:12,256
Du hast alles gegeben.
174
00:11:12,256 --> 00:11:14,758
Das ist kitschig, aber trotzdem süß.
175
00:11:14,758 --> 00:11:16,927
{\an8}GESCHÄFTSINHABERIN
176
00:11:16,927 --> 00:11:18,679
{\an8}Hast du Ralph?
177
00:11:18,679 --> 00:11:21,890
Warte! Das ist so süß.
178
00:11:21,890 --> 00:11:24,393
Ja. Kein Geschenk. Den behältst du nicht.
179
00:11:25,060 --> 00:11:28,063
Tja, du musst mich sehen,
bevor ich ihn zurückgebe.
180
00:11:28,897 --> 00:11:33,485
- Halt den Mund. Du lässt ihn da.
- Warte, das ist so süß!
181
00:11:34,903 --> 00:11:36,822
Das ist süß!
182
00:11:38,907 --> 00:11:41,493
Also, Ralph...
Ich hab ihn, seit ich drei bin.
183
00:11:41,493 --> 00:11:44,121
Ich hatte als Kind keine Stabilität.
184
00:11:44,705 --> 00:11:47,916
Manchmal zog ich alle drei Monate um,
185
00:11:48,417 --> 00:11:52,045
und ich war immer in einem neuen Haus,
an einem neuen Ort...
186
00:11:53,881 --> 00:11:57,426
Ralph war das Einzige,
was ich von Ort zu Ort mitnahm.
187
00:11:58,135 --> 00:12:00,429
Als meine Mutter starb...
188
00:12:01,555 --> 00:12:05,267
...fand ich ihn in einer Kiste,
die sie aufbewahrt hatte.
189
00:12:06,977 --> 00:12:10,647
Ich dachte, ich bringe ihn
für eine weitere Reise mit.
190
00:12:12,107 --> 00:12:13,609
Das ist so besonders.
191
00:12:17,404 --> 00:12:20,532
- Ja, sehr besonders.
- Ich glaube, er mag mich.
192
00:12:20,532 --> 00:12:23,202
- Das ist gut.
- Ich passe auf ihn auf.
193
00:12:26,538 --> 00:12:30,000
- Ok, hat Bliss Ralphie auch getroffen?
- Ja.
194
00:12:30,000 --> 00:12:31,877
Ok, nicht mehr so besonders.
195
00:12:32,753 --> 00:12:35,380
- Ich will heute Abend nach Hause.
- Hör auf!
196
00:12:35,380 --> 00:12:37,466
Ernsthaft. Ich kann das nicht.
197
00:12:38,926 --> 00:12:40,719
Ich sagte heute zu Micah:
198
00:12:40,719 --> 00:12:42,888
"Ich packe. Ich will nach Hause."
199
00:12:42,888 --> 00:12:44,139
Hör auf!
200
00:12:44,139 --> 00:12:47,476
Was? Das klingt dramatisch,
aber ehrlich gesagt
201
00:12:47,476 --> 00:12:50,479
kann ich nicht warten,
bis du Ja oder Nein sagst.
202
00:12:50,479 --> 00:12:53,565
Ich kann nicht sehen,
wie Bliss Cupcakes für dich macht.
203
00:12:53,565 --> 00:12:55,275
Weißt du, wie schwer das war?
204
00:12:55,984 --> 00:13:00,364
Ich weiß, wer ich bin, wofür ich stehe.
Ich weiß, was ich zu bieten habe.
205
00:13:00,364 --> 00:13:03,492
Ich weiß, was ich empfinde,
und wenn du's nicht weißt,
206
00:13:03,492 --> 00:13:07,538
nach einem Zehn-Stunden-Date mit Bliss,
verkrafte ich das nicht.
207
00:13:11,625 --> 00:13:14,378
- Du warst zehn Stunden bei ihr.
- Ja.
208
00:13:14,378 --> 00:13:16,213
Ich habe den ganzen Tag gewartet.
209
00:13:22,261 --> 00:13:24,429
Es hat nichts damit zu tun...
210
00:13:25,347 --> 00:13:27,558
...dass ich dich nicht liebe.
211
00:13:28,433 --> 00:13:29,852
Das hat nichts damit zu tun.
212
00:13:30,644 --> 00:13:33,146
Was ist der Unterschied
zwischen mir und Bliss?
213
00:13:34,273 --> 00:13:35,274
Ich bin klug.
214
00:13:35,274 --> 00:13:39,611
Ich weiß, ich bin klug,
aber eher gewieft, wenn das Sinn ergibt.
215
00:13:40,195 --> 00:13:42,072
Ich habe ein eigenes Geschäft.
216
00:13:42,072 --> 00:13:45,868
Ich habe vielleicht
nicht das beste Vokabular
217
00:13:45,868 --> 00:13:48,620
oder gehobene Ausdrücke,
die dich beeindrucken,
218
00:13:49,371 --> 00:13:50,622
die vielleicht Bliss hat.
219
00:13:51,206 --> 00:13:52,916
Sie ist auch älter als ich.
220
00:13:52,916 --> 00:13:55,711
Ich bin 25,
und sie ist eher in deinem Alter,
221
00:13:55,711 --> 00:13:58,797
und vielleicht wirkt sie
wie eine bessere Ehefrau.
222
00:13:58,797 --> 00:14:00,549
Aber sag mir ganz ehrlich:
223
00:14:00,549 --> 00:14:03,510
Was siehst du in Bliss,
was du nicht in mir siehst?
224
00:14:04,595 --> 00:14:05,929
Das möchte ich wissen.
225
00:14:09,558 --> 00:14:14,104
Mit dir ist die Verbindung so stark.
226
00:14:14,104 --> 00:14:15,689
Ich fühle mich zu dir hingezogen.
227
00:14:16,732 --> 00:14:20,694
Und ich denke,
eine Sorge, die ich habe, ist...
228
00:14:21,612 --> 00:14:23,906
...dass du etwas
229
00:14:24,781 --> 00:14:27,367
bösartiger als ich bist.
230
00:14:28,327 --> 00:14:29,161
Und...
231
00:14:30,370 --> 00:14:33,790
Bliss... mag dich nicht.
232
00:14:37,252 --> 00:14:39,171
Deswegen bist du nicht schlecht.
233
00:14:40,255 --> 00:14:44,217
Wenn du denkst,
ich bin nicht nett oder bösartig...
234
00:14:44,217 --> 00:14:47,054
Unglaublich, dass du so was zu mir sagst.
235
00:14:47,054 --> 00:14:50,098
Wenn du das
nach unseren Gesprächen denkst,
236
00:14:50,098 --> 00:14:51,350
weiß ich Bescheid.
237
00:14:51,350 --> 00:14:52,684
Lass mich ausreden.
238
00:14:53,602 --> 00:14:55,479
Du bist nicht bösartig.
239
00:14:58,857 --> 00:15:01,902
Ich glaube, wenn du verletzt wirst...
240
00:15:03,111 --> 00:15:07,199
...oder wenn jemand, die verletzt,
die dir nahestehen,
241
00:15:07,199 --> 00:15:10,535
schlägst du zurück.
242
00:15:13,497 --> 00:15:15,082
Ich verstehe das.
243
00:15:16,416 --> 00:15:19,419
Sie weiß nicht, wer du bist.
244
00:15:22,297 --> 00:15:26,259
Ich weiß, dass du ein großes Herz hast.
245
00:15:29,554 --> 00:15:33,684
Und ich will, dass du weißt,
wie schön ich dich finde,
246
00:15:34,685 --> 00:15:38,522
weil du innerlich unglaublich schön bist.
247
00:15:40,691 --> 00:15:43,110
Mir ist egal, wie du aussiehst, Zack.
248
00:15:45,028 --> 00:15:49,116
Mir ist egal, ob du ein Depp
oder ein Nerd bist, groß oder klein.
249
00:15:49,950 --> 00:15:53,537
Egal, was passiert, du sollst wissen,
dass ich viel von dir halte.
250
00:15:58,667 --> 00:16:02,295
Wenn ich mit dir rede,
weiß ich, dass du mich liebst.
251
00:16:03,880 --> 00:16:09,594
Und es ist echt,
und es gibt keine Bedingungen.
252
00:16:10,929 --> 00:16:14,141
Ich vertraue dir unheimlich,
253
00:16:14,975 --> 00:16:17,936
und das bedeutet mir mehr als...
254
00:16:19,146 --> 00:16:20,731
...alles andere.
255
00:16:37,539 --> 00:16:40,000
{\an8}Unfassbar,
wie man zwei Menschen lieben kann.
256
00:16:40,000 --> 00:16:43,211
{\an8}Und mir ist ehrlich gesagt egal,
wie sie aussehen.
257
00:16:44,087 --> 00:16:47,424
{\an8}Die Sache ist die. Irina ist etwas unreif.
258
00:16:47,924 --> 00:16:53,430
Und sie spielt Spielchen.
Zickenspielchen, um einen Mann zu kriegen.
259
00:16:53,930 --> 00:16:56,808
Du weißt, wovon ich rede.
Sie erzeugt Spannungen...
260
00:16:56,808 --> 00:16:58,977
{\an8}- Ja?
- Das macht mir Sorgen.
261
00:16:59,811 --> 00:17:02,064
{\an8}Ich weiß, es gibt Streitigkeiten,
262
00:17:02,064 --> 00:17:04,566
und manchmal ignoriert man Warnsignale.
263
00:17:06,068 --> 00:17:09,029
{\an8}Bliss kann Irina nicht ausstehen.
264
00:17:09,029 --> 00:17:11,281
{\an8}Bliss hält Irina
für eine schlechte Person.
265
00:17:12,908 --> 00:17:16,703
Ich vertraue Irina unheimlich,
was verrückt ist,
266
00:17:16,703 --> 00:17:20,665
weil ich kaum jemandem vertraue,
das ist ein Problem von mir.
267
00:17:21,374 --> 00:17:22,876
Mit Irina ist es so...
268
00:17:23,710 --> 00:17:27,130
...als würde sie mir immer
meinen Rücken freihalten.
269
00:17:30,634 --> 00:17:33,220
Oh Gott. Leute, das ist verrückt.
270
00:17:33,970 --> 00:17:40,060
Ich bin echt glücklich.
Ich bin wirklich glücklich.
271
00:17:40,060 --> 00:17:42,562
Es war traurig. "Wenn du Irina wählst,
272
00:17:42,562 --> 00:17:44,648
zeigst du deinen wahren Charakter."
273
00:17:46,149 --> 00:17:48,652
Es ist beschissen, das zu sagen, aber...
274
00:17:49,861 --> 00:17:51,404
Und das ist mir wichtig.
275
00:17:51,404 --> 00:17:56,952
...Bliss und ich haben
diese unglaublich tiefe Verbindung.
276
00:17:57,661 --> 00:17:59,454
Ich liebe ihren Verstand.
277
00:18:00,622 --> 00:18:03,834
Ihren Verstand, wie sie denkt, ist...
278
00:18:05,544 --> 00:18:07,170
Es ist verdammt attraktiv.
279
00:18:08,004 --> 00:18:13,969
Ich denke, wenn die Chemie schwindet,
werden wir immer noch gute Freunde sein.
280
00:18:15,887 --> 00:18:17,097
Ich muss mich entscheiden.
281
00:18:22,936 --> 00:18:24,312
So oder so.
282
00:18:25,647 --> 00:18:26,982
Ok, los, daten wir!
283
00:18:42,080 --> 00:18:43,248
- Hab dich lieb.
- Ja.
284
00:18:43,248 --> 00:18:45,041
- Hab Spaß.
- Danke. Du auch.
285
00:18:48,712 --> 00:18:49,546
Hi.
286
00:18:50,881 --> 00:18:51,715
Wie geht's?
287
00:18:51,715 --> 00:18:55,468
Gut. Ich habe
ein kleines Nickerchen gemacht,
288
00:18:55,468 --> 00:18:59,264
und dann die Küche aufgeräumt,
weil sie so dreckig war.
289
00:18:59,848 --> 00:19:00,682
Bist du dreckig?
290
00:19:01,183 --> 00:19:03,018
Ich bin immer dreckig, Zack.
291
00:19:03,018 --> 00:19:03,935
Ja?
292
00:19:03,935 --> 00:19:06,688
- Ich bin ein dreckiges Mädchen.
- Das wette ich.
293
00:19:07,189 --> 00:19:08,648
Willst du was Nerdiges hören?
294
00:19:08,648 --> 00:19:13,904
Ich habe einen Wandmaler angeheuert,
um mir zwei riesige Eulen zu malen.
295
00:19:13,904 --> 00:19:16,531
Ich fühle mich wie eine Eule. Ja, komisch.
296
00:19:16,531 --> 00:19:18,241
- Es ist nicht...
- Das ist mein Tier.
297
00:19:18,241 --> 00:19:19,492
Das ist mein Tier.
298
00:19:19,492 --> 00:19:21,286
Meine Familie wird sagen:
299
00:19:21,286 --> 00:19:24,164
"Bliss, endlich mal
kein dummes Arschloch."
300
00:19:24,164 --> 00:19:26,249
Da wäre ich mir nicht so sicher.
301
00:19:27,792 --> 00:19:31,004
Mein Dad mag meine Exes nicht.
302
00:19:32,797 --> 00:19:34,007
Warum nicht?
303
00:19:34,007 --> 00:19:36,218
Was hat er an ihnen nicht gemocht?
304
00:19:36,218 --> 00:19:37,928
Sie waren nicht gut genug.
305
00:19:37,928 --> 00:19:41,348
Mein Dad glaubt,
dass niemand gut genug für mich ist.
306
00:19:43,308 --> 00:19:46,770
- Ja. Mir ist das auch schon passiert.
- Ja.
307
00:19:46,770 --> 00:19:49,940
Wo mich eine Familie
danach verurteilt hat,
308
00:19:49,940 --> 00:19:52,692
wie ich aufgewachsen und erzogen wurde.
309
00:19:53,777 --> 00:19:55,237
Es macht mich nervös.
310
00:19:56,154 --> 00:19:58,949
Es macht mir Sorgen,
dass du Angst vor Ablehnung hast,
311
00:19:58,949 --> 00:20:02,285
denn das verstehe ich nicht wirklich.
312
00:20:05,956 --> 00:20:08,708
Deine Familie bedeutet dir viel.
313
00:20:08,708 --> 00:20:11,795
- Jedem bedeutet Familie viel.
- Ja, das ist normal.
314
00:20:11,795 --> 00:20:16,424
- Ja.
- Und ihr Urteil wird dich beeinflussen.
315
00:20:17,008 --> 00:20:21,096
Mach dir keine Sorgen um meine Familie.
Wenn meine Familie dich nicht mag,
316
00:20:21,096 --> 00:20:23,598
ändert das nicht meine Meinung über dich.
317
00:20:24,307 --> 00:20:25,976
Aber sie werden dich akzeptieren.
318
00:20:26,726 --> 00:20:30,981
Und wenn sie dich kennenlernen,
werden sie dich lieben.
319
00:20:32,649 --> 00:20:36,236
Ich glaube, du bist ein besserer Mensch,
als du denkst,
320
00:20:36,236 --> 00:20:40,073
und ich bewundere dich.
Das tue ich wirklich.
321
00:20:43,952 --> 00:20:47,956
Wenn wir in 20 Jahren
auf uns zurückblicken,
322
00:20:49,249 --> 00:20:50,834
wird das noch wachsen.
323
00:20:52,502 --> 00:20:55,630
Ich glaube, wir würden
ein glückliches Leben führen.
324
00:20:58,550 --> 00:21:00,385
Ganz ehrlich: Ich liebe dich.
325
00:21:02,304 --> 00:21:04,973
Einfach alles an dir... Verdammt.
326
00:21:06,516 --> 00:21:07,559
Ich dich auch.
327
00:21:11,313 --> 00:21:14,858
Aber... als wir über Irina sprachen...
328
00:21:16,901 --> 00:21:19,904
Ich verstehe,
dass ihr euch nicht ausstehen könnt.
329
00:21:19,904 --> 00:21:23,325
So schlimm ist es nicht.
Wirklich nicht. Ich...
330
00:21:23,325 --> 00:21:26,703
Ich bin nur besorgt, dass du gesagt hast,
331
00:21:27,871 --> 00:21:32,834
wenn ich sie wählen würde,
zeugt das von schlechtem Urteilsvermögen.
332
00:21:32,834 --> 00:21:35,587
Du kennst eben eine andere Seite von ihr.
333
00:21:35,587 --> 00:21:39,674
Ich sehe Seiten von ihr,
die du nicht siehst. Und umgekehrt.
334
00:21:39,674 --> 00:21:42,844
Ich sehe einfach Dinge,
die nicht gut sind.
335
00:21:49,642 --> 00:21:55,482
Wenn du wirklich an mich glaubst,
musst du wissen, dass ich nicht...
336
00:21:56,399 --> 00:21:58,568
Ich wäre nicht in dieser Position,
337
00:21:58,568 --> 00:22:01,654
wenn Irina ein schlechter Mensch wäre.
338
00:22:01,654 --> 00:22:05,533
Ich sage nicht,
dass sie ein schlechter Mensch ist.
339
00:22:05,533 --> 00:22:08,411
Ich sage nur, was mir durch den Kopf geht.
340
00:22:11,748 --> 00:22:14,250
Du bist mir wirklich wichtig.
341
00:22:16,419 --> 00:22:19,255
Ich glaube,
ich muss eine Nacht darüber schlafen.
342
00:22:19,756 --> 00:22:21,800
Es wird alles gut.
343
00:22:23,093 --> 00:22:25,553
Wenn du mit jemandem zusammen bist,
344
00:22:25,553 --> 00:22:30,475
geht es darum, ein gemeinsames Leben
nach deinen Vorstellungen aufzubauen.
345
00:22:31,017 --> 00:22:33,269
Vertrau dir einfach selbst...
346
00:22:33,812 --> 00:22:37,399
Ich glaube, dass wir zusammenpassen.
Das fühle ich in meinem Herzen.
347
00:22:37,899 --> 00:22:42,070
Und das ist erst der Anfang von allem.
348
00:23:06,010 --> 00:23:07,053
Bloß ein Junge.
349
00:23:11,015 --> 00:23:13,601
Ich freue mich, Marshall zu sehen.
350
00:23:13,601 --> 00:23:16,312
{\an8}Ich sehe gut aus, rieche gut.
Die Achseln sind rasiert.
351
00:23:16,312 --> 00:23:18,606
Damit keine Haare rausgucken.
352
00:23:18,606 --> 00:23:22,652
Wenn er hässlich ist, bin ich sauer,
aber das regeln wir schon.
353
00:23:22,652 --> 00:23:26,239
Aber mein Schatz wird gut aussehen.
Er ist ein guter Mann.
354
00:23:26,239 --> 00:23:29,617
Mir ist inzwischen egal, wie er aussieht.
355
00:23:40,211 --> 00:23:44,048
Verdammt. Ich weiß einfach,
dass, wenn ich Jackie sehe,
356
00:23:44,048 --> 00:23:47,302
{\an8}ich total von ihr verzaubert sein werde.
357
00:23:47,302 --> 00:23:52,557
Holzbein, Goldzahn, Augenklappe,
was auch immer.
358
00:23:52,557 --> 00:23:55,977
Verdammt, du schaffst es, Alter.
359
00:23:58,855 --> 00:24:03,860
Das ist verrückt zu sagen und zu hören,
aber es ist ein unerschütterliches Gefühl.
360
00:24:04,402 --> 00:24:05,403
Ich weiß es einfach.
361
00:24:05,987 --> 00:24:09,365
Wenn ich sage,
dass ich mir noch nie so sicher war,
362
00:24:09,365 --> 00:24:10,867
meine ich das.
363
00:24:11,618 --> 00:24:12,452
Oh mein Gott.
364
00:24:15,246 --> 00:24:17,916
Ich zittere total.
Oh, es ist bloß ein Junge.
365
00:24:18,666 --> 00:24:20,668
Ich habe keinen Nicki-Minaj-Po.
366
00:24:20,668 --> 00:24:23,421
Ich habe keine großen Ninnies.
Ich bin eine dünne Minnie.
367
00:24:23,421 --> 00:24:26,382
Wenn Marshall auf Brüste steht,
dann ist es eben so.
368
00:24:26,382 --> 00:24:28,551
Er kann das beim Hähnchengrill kriegen.
369
00:24:30,637 --> 00:24:32,180
Meine Güte, mach schnell.
370
00:24:32,180 --> 00:24:34,724
Ich habe an unseren ersten Kuss gedacht.
371
00:24:34,724 --> 00:24:39,521
Ich denke, es wird sehr sinnlich,
sehr lässig, sehr schnell.
372
00:24:39,521 --> 00:24:43,650
Wenn er mich mit der Zunge küssen will,
werde ich "Nein" sagen.
373
00:24:43,650 --> 00:24:47,111
Und ich rieche Mundgeruch.
Ich arbeite in der Zahnmedizin.
374
00:24:47,111 --> 00:24:50,031
Wenn ich Mundgeruch rieche,
geht das gar nicht,
375
00:24:50,031 --> 00:24:53,243
weil es kein Heilmittel dafür gibt.
Das hat man fürs Leben.
376
00:25:08,216 --> 00:25:10,260
- Hi.
- Hey.
377
00:25:10,260 --> 00:25:11,553
Wie geht es dir?
378
00:25:12,720 --> 00:25:14,264
Du siehst wunderschön aus.
379
00:25:17,225 --> 00:25:18,643
Meine Güte.
380
00:25:32,949 --> 00:25:36,869
Zweifellos ist sie alles,
was ich mir gewünscht habe und mehr.
381
00:25:38,121 --> 00:25:40,582
Sie ist die tollste Frau der Welt.
382
00:25:40,582 --> 00:25:42,125
Ich fühle deinen Herzschlag.
383
00:25:42,125 --> 00:25:45,712
Ich weiß.
Es schlägt buchstäblich bis zum Hals.
384
00:25:48,715 --> 00:25:50,091
Du bist wunderschön.
385
00:25:52,510 --> 00:25:53,845
Als wir uns küssten...
386
00:25:56,306 --> 00:25:57,140
...war es...
387
00:25:58,391 --> 00:26:00,351
...der beste Moment meines Lebens.
388
00:26:01,603 --> 00:26:03,438
Also, dreh dich um. Zeig mal.
389
00:26:05,607 --> 00:26:07,400
Zeig du mal her.
390
00:26:11,904 --> 00:26:13,197
Du meine Güte.
391
00:26:14,407 --> 00:26:15,700
Oh mein Gott!
392
00:26:17,452 --> 00:26:20,580
- Willst du mich heiraten, Jackie?
- Natürlich will ich.
393
00:26:21,247 --> 00:26:22,957
Oh mein Gott.
394
00:26:26,210 --> 00:26:28,212
Oh mein Gott. Ich zittere.
395
00:26:31,090 --> 00:26:32,383
Meine Güte!
396
00:26:36,554 --> 00:26:38,931
Du meine Güte.
397
00:26:40,058 --> 00:26:42,185
Man merkt, dass Marshall Klasse hat.
398
00:26:42,185 --> 00:26:45,563
Er hat Klasse. Er ist elegant.
Er sieht gut aus.
399
00:26:46,564 --> 00:26:49,984
Seine gute Stimmung
strömt durch alle Poren.
400
00:26:49,984 --> 00:26:52,153
So wie ich's mir vorgestellt habe.
401
00:26:52,153 --> 00:26:54,906
Genauso wie ich's mir vorgestellt habe.
402
00:26:55,490 --> 00:26:57,241
Das ist ein guter Mann.
403
00:27:08,586 --> 00:27:09,462
Bis später.
404
00:27:11,881 --> 00:27:12,715
Zeig...
405
00:27:16,803 --> 00:27:18,429
Zeig, was du hast.
406
00:27:18,429 --> 00:27:20,848
Zeig mir deinen Gang. Mal sehen. Ok.
407
00:27:20,848 --> 00:27:25,561
Ok. Zeig, was du hast.
Zeig ihnen, was du hast.
408
00:27:25,561 --> 00:27:26,938
Du weißt Bescheid.
409
00:27:27,772 --> 00:27:30,525
Der Ring ist toll. Du bist toll.
410
00:27:30,525 --> 00:27:31,567
Bis bald, Kleine.
411
00:27:49,752 --> 00:27:52,380
{\an8}WOHNBEREICH DER FRAUEN
412
00:27:57,969 --> 00:28:01,139
{\an8}- Alles ok?
- Ich habe nur eine... Es ist schwer.
413
00:28:01,139 --> 00:28:04,809
- Es ist so schwer. Dieses Hoffen.
- So überwältigend.
414
00:28:04,809 --> 00:28:06,686
- Gut oder schlecht?
- Beides?
415
00:28:06,686 --> 00:28:09,397
Ich will nicht, dass es hässlich wird,
416
00:28:09,397 --> 00:28:13,192
ich will, dass es glücklich endet,
egal, wie es ausgeht.
417
00:28:13,192 --> 00:28:16,154
Und es wird hart, egal, was passiert.
418
00:28:16,154 --> 00:28:17,405
Er ist verwirrt.
419
00:28:17,405 --> 00:28:20,199
Es ist so ein Wechselbad der Gefühle.
420
00:28:20,199 --> 00:28:21,117
Keine Ahnung.
421
00:28:21,117 --> 00:28:23,244
Ich mag ihn auch. Es ist schwer.
422
00:28:25,079 --> 00:28:29,751
Das ist ok. Ich will einfach nur
reinen Tisch machen und mich vertragen.
423
00:28:29,751 --> 00:28:34,964
Er leidet, und das zwischen uns
macht ihm auch viel aus.
424
00:28:34,964 --> 00:28:39,302
Lass uns einfach cool sein,
nicht nur für ihn, auch für uns.
425
00:28:39,302 --> 00:28:41,471
Danke, dass du zugehört hast.
426
00:28:41,471 --> 00:28:44,390
Ich weiß das zu schätzen,
und es kommt, wie es kommt.
427
00:28:44,390 --> 00:28:47,852
- Ich werde keinen Groll gegen dich hegen.
- Gleichfalls.
428
00:28:49,020 --> 00:28:50,772
Ich bin nicht gegen Irina.
429
00:28:50,772 --> 00:28:53,775
{\an8}Es geht um Zack und mich
oder Zack und Irina,
430
00:28:53,775 --> 00:28:59,405
{\an8}und ich werde mich nicht
in einen Zickenkrieg verwickeln lassen.
431
00:29:01,032 --> 00:29:02,909
Ich weiß nicht mal, was es ist.
432
00:29:02,909 --> 00:29:05,578
Sein Tonfall oder die Präsenz seines...
433
00:29:05,578 --> 00:29:08,706
...Geistes oder so
auf der anderen Seite der Kabine.
434
00:29:09,207 --> 00:29:11,417
Kann man sich wirklich verlieben,
435
00:29:11,417 --> 00:29:13,586
ohne je jemanden gesehen zu haben?
436
00:29:14,253 --> 00:29:15,213
Absolut. Ja.
437
00:29:21,636 --> 00:29:23,179
Ich habe kaum geschlafen.
438
00:29:23,179 --> 00:29:27,934
Ich wachte auf und hatte heute Morgen
ein gutes Gefühl von Frieden und Ruhe.
439
00:29:27,934 --> 00:29:30,937
{\an8}Tut mir leid,
wie ich mich gestern verhalten habe.
440
00:29:30,937 --> 00:29:35,107
{\an8}Ich werde nicht perfekt sein.
Ich respektiere dich als Person und...
441
00:29:35,733 --> 00:29:39,403
...so wie du bist.
Ich weiß, es macht dir viel aus,
442
00:29:39,403 --> 00:29:43,074
und du wolltest den Streit
zwischen mir und Irina schlichten.
443
00:29:43,074 --> 00:29:46,077
Ich wollte dir sagen,
dass ich heute Morgen
444
00:29:46,077 --> 00:29:50,832
mit ihr sprach, und wir beide wollen nur,
dass du glücklich bist.
445
00:29:51,833 --> 00:29:55,336
Und ich wollte das für mich selbst
und auch für dich tun.
446
00:29:56,629 --> 00:29:58,422
Ich will dir etwas vorlesen.
447
00:30:01,425 --> 00:30:05,429
"Man trifft Menschen,
die sich in ihr falsches Selbst verlieben,
448
00:30:06,013 --> 00:30:07,765
aber diese Liebe hält nicht an.
449
00:30:07,765 --> 00:30:11,978
Wahre Liebe hat die Macht zu erlösen.
Liebe rettet uns."
450
00:30:22,864 --> 00:30:23,948
Bliss.
451
00:30:25,616 --> 00:30:27,952
Du bist unglaublich.
452
00:30:28,995 --> 00:30:31,914
Du bist brillant.
Du bist mitfühlend. Du bist...
453
00:30:33,833 --> 00:30:34,792
Mein Gott.
454
00:30:42,675 --> 00:30:44,468
Machst du mit mir Schluss?
455
00:30:45,761 --> 00:30:46,679
Ja.
456
00:31:00,026 --> 00:31:01,444
Ich liebe dich wirklich.
457
00:31:20,630 --> 00:31:23,966
Ich liebe dich auch und bin dankbar,
dich getroffen zu haben.
458
00:31:23,966 --> 00:31:28,763
Und ich hoffe, dass du dein Glück findest.
459
00:31:31,682 --> 00:31:32,600
Tut mir leid.
460
00:31:37,813 --> 00:31:40,566
Ich wünsche dir alles Gute
auf der ganzen Welt.
461
00:31:40,566 --> 00:31:42,401
- Ich dir auch.
- Danke.
462
00:32:00,294 --> 00:32:01,504
Ich liebe dich wirklich.
463
00:32:09,845 --> 00:32:13,891
Ich glaube, egal,
wie ich mich auch entschieden hätte,
464
00:32:14,392 --> 00:32:16,143
wäre mein Herz gebrochen.
465
00:32:18,813 --> 00:32:22,775
{\an8}Und das heißt nicht.
dass ich Irina nicht liebe.
466
00:32:24,610 --> 00:32:26,612
Es bedeutet nur, dass ich leide,
467
00:32:28,114 --> 00:32:29,949
weil ich Bliss sagen musste...
468
00:32:33,661 --> 00:32:35,329
...dass ich mich entschieden hatte.
469
00:32:44,672 --> 00:32:46,257
{\an8}Ich habe Irina gewählt,
470
00:32:47,049 --> 00:32:49,677
{\an8}weil ich ihr am meisten vertraue.
471
00:32:58,561 --> 00:33:00,980
Schon gut.
472
00:33:02,815 --> 00:33:04,108
Es ist ok.
473
00:33:05,234 --> 00:33:07,194
{\an8}Also wählt er Irina?
474
00:33:07,695 --> 00:33:09,071
{\an8}Ich habe nicht gefragt.
475
00:33:10,072 --> 00:33:12,158
Hast du versucht, dafür zu kämpfen?
476
00:33:12,158 --> 00:33:13,159
Ich meine...
477
00:33:15,077 --> 00:33:16,454
Was soll ich tun?
478
00:33:17,788 --> 00:33:21,876
Ich finde, ich habe dafür gekämpft.
Das habe ich wirklich.
479
00:33:22,418 --> 00:33:25,463
Und er traf seine Entscheidung.
480
00:33:25,463 --> 00:33:28,174
Es ist nicht so,
dass wir einander nicht lieben.
481
00:33:28,174 --> 00:33:32,803
Er sagte, er liebt mich.
Ich bin nur nicht seine Auserwählte.
482
00:33:33,846 --> 00:33:37,725
Er weiß, was ich empfinde.
Aber ich sitze nicht da und sage:
483
00:33:37,725 --> 00:33:40,561
"Du triffst die falsche Entscheidung."
484
00:33:40,561 --> 00:33:44,523
Mein Zukünftiger wird es
tief im Herzen wissen
485
00:33:44,523 --> 00:33:46,942
und wird mich wählen, ohne dass ich sage:
486
00:33:46,942 --> 00:33:49,028
"Du machst einen Fehler."
487
00:33:49,028 --> 00:33:52,698
Weil er keinen Fehler macht.
Das ist die richtige Wahl für ihn.
488
00:33:52,698 --> 00:33:54,867
- Ja.
- So empfindet er, also...
489
00:34:15,429 --> 00:34:16,305
Also...
490
00:34:17,181 --> 00:34:21,102
Das Witzige an meinem heutigen Outfit ist...
491
00:34:23,521 --> 00:34:25,773
{\an8}...dass ich immer schwarze Jeans trage.
492
00:34:25,773 --> 00:34:31,695
Und als ich herkam,
hatten all meine Outfits schwarze Jeans.
493
00:34:31,695 --> 00:34:32,988
Das ist mein Ding.
494
00:34:33,614 --> 00:34:38,369
Und heute Morgen wachte ich auf
und fand keine meiner schwarzen Jeans.
495
00:34:39,203 --> 00:34:40,955
Aber das Verrückte ist,
496
00:34:41,956 --> 00:34:47,002
ich zog ein Paar hellbraune Khakihosen an
und sah in den Spiegel und dachte:
497
00:34:47,002 --> 00:34:50,840
"Verdammt, weißt du was?
Das sieht gut aus. Ich liebe es."
498
00:34:51,340 --> 00:34:56,262
Und das Verrückte an unserem Prozess ist...
499
00:34:57,304 --> 00:34:59,223
Ich bin sicher, wir beide kamen
500
00:34:59,223 --> 00:35:03,352
mit der Vorstellung der perfekten Idee,
des perfekten Prozesses her.
501
00:35:07,148 --> 00:35:08,357
Und mit der Zeit...
502
00:35:10,359 --> 00:35:14,822
...wurde diese perfekte Wunschvorstellung
zu dem, was wir eigentlich brauchen.
503
00:35:17,074 --> 00:35:18,325
Denn die Sache ist die...
504
00:35:19,994 --> 00:35:21,328
...nichts ist perfekt.
505
00:35:22,955 --> 00:35:25,040
Denn dann wäre es nicht real.
506
00:35:26,250 --> 00:35:29,170
Und eins weiß ich sicher.
Du gabst mir jedes Mal,
507
00:35:29,170 --> 00:35:30,921
als wir in der Kabine waren...
508
00:35:32,006 --> 00:35:36,343
...die beste Version von dir
und die beste Version deines wahren Ichs.
509
00:35:47,313 --> 00:35:49,773
Also, Chelsea Lauren Griffin...
510
00:35:51,233 --> 00:35:53,611
- Ich gehe auf die Knie.
- Oh mein Gott.
511
00:35:53,611 --> 00:35:56,405
Ich weiß nur nicht, welches Knie es ist.
512
00:35:57,531 --> 00:35:59,909
- Mal sehen, ob ich das richtige wähle.
- Egal.
513
00:36:00,951 --> 00:36:01,952
Aber...
514
00:36:07,499 --> 00:36:13,130
Ich freue mich,
jeden Tag neben dir aufzuwachen,
515
00:36:13,130 --> 00:36:15,758
ohne mich sorgen zu müssen,
ob wir perfekt sind,
516
00:36:15,758 --> 00:36:19,595
weil ich weiß, dass wir authentisch sind.
517
00:36:21,931 --> 00:36:23,098
So ein Leben will ich.
518
00:36:24,141 --> 00:36:25,976
Das ist perfekt für mich.
519
00:36:28,312 --> 00:36:31,899
Und da du auf der anderen Seite
dieser Wand stehst...
520
00:36:34,860 --> 00:36:36,403
...will ich dich fragen...
521
00:36:38,656 --> 00:36:41,033
...ob du bereit bist, mich zu heiraten.
522
00:36:47,831 --> 00:36:50,501
- Darf ich ein paar Worte sagen?
- Bitte.
523
00:36:53,128 --> 00:36:58,342
Ich glaube, unsere Liebesgeschichte war
der wunderschönste langsame Tanz.
524
00:37:00,511 --> 00:37:01,845
Es war...
525
00:37:02,429 --> 00:37:07,518
...sicher und weich
und gesund und liebevoll.
526
00:37:07,518 --> 00:37:10,437
Und du bist...
527
00:37:11,480 --> 00:37:14,817
...eine unglaublich tolle Person.
528
00:37:15,859 --> 00:37:17,236
Ein unglaublicher Sohn.
529
00:37:18,821 --> 00:37:23,409
Du bist ein unglaublich toller Bruder,
Freund, Onkel.
530
00:37:27,454 --> 00:37:29,540
- Und weißt du was?
- Was?
531
00:37:30,416 --> 00:37:33,877
Ich kann es kaum erwarten,
"Ehemann" auf die Liste zu setzen.
532
00:37:37,339 --> 00:37:40,634
- Echt?
- Tausendmal Ja!
533
00:37:42,136 --> 00:37:44,888
Oh mein Gott, Ja.
534
00:37:46,307 --> 00:37:49,518
Ich fühle mich so geehrt...
535
00:37:51,186 --> 00:37:52,354
...deine Frau zu sein.
536
00:37:54,231 --> 00:37:56,358
- Ich liebe dich.
- Ich liebe dich, Baby.
537
00:38:08,078 --> 00:38:11,040
{\an8}Als wir uns zum ersten Mal
in den Kabinen trafen...
538
00:38:12,875 --> 00:38:15,669
{\an8}...sagte ich, ich sei obdachlos
539
00:38:17,004 --> 00:38:20,799
{\an8}und dass ich unter einer Brücke lebe.
540
00:38:21,383 --> 00:38:23,927
Und das war dir egal.
541
00:38:27,056 --> 00:38:30,017
Vielleicht wusstest du,
dass ich scherze, aber...
542
00:38:30,893 --> 00:38:34,229
...ich wusste,
dass du etwas Besonderes bist.
543
00:38:37,107 --> 00:38:41,070
Und nach allem,
was wir hier drin durchgemacht haben...
544
00:38:42,363 --> 00:38:48,994
Irina, ich habe dich langsam
auf einer tieferen Ebene kennengelernt.
545
00:38:49,578 --> 00:38:53,624
Und ich habe die Frau gesehen,
die du bist.
546
00:38:58,420 --> 00:39:03,258
Und ich weiß,
dass du mich nie aufgeben würdest,
547
00:39:03,926 --> 00:39:05,719
egal, wie schlimm es wird.
548
00:39:08,806 --> 00:39:10,057
Ich schrieb dir ein Lied.
549
00:39:11,975 --> 00:39:14,019
- Ok, ich bin bereit.
- Ja?
550
00:39:14,019 --> 00:39:14,978
Ja.
551
00:39:15,687 --> 00:39:16,522
Ok.
552
00:39:16,522 --> 00:39:21,485
Ich wollte zusammenbrechen
553
00:39:22,069 --> 00:39:26,407
Der traurigste Typ
Der jemals den Blues bekam
554
00:39:27,408 --> 00:39:31,370
Als wir in den Kabinen lagen
555
00:39:32,329 --> 00:39:35,874
Wusste ich, dass es echt ist
556
00:39:35,874 --> 00:39:39,711
Du stahlst mein Herz
557
00:39:40,921 --> 00:39:44,341
Du hast mich ganz allein gefunden
558
00:39:44,842 --> 00:39:48,595
Ich fand einen Blarney Stone
559
00:39:48,595 --> 00:39:55,644
Irina Du vertreibst meinen Blues
560
00:39:56,770 --> 00:40:03,735
Irina Du vertreibst meinen Blues
561
00:40:04,695 --> 00:40:06,905
Ich liebe dich
562
00:40:07,823 --> 00:40:12,202
Für immer und ewig
563
00:40:13,287 --> 00:40:18,208
Das schwöre ich dir
564
00:40:27,551 --> 00:40:28,552
Irina.
565
00:40:30,012 --> 00:40:32,139
Ich will mein Leben mit dir verbringen.
566
00:40:37,895 --> 00:40:38,896
Heiratest du mich?
567
00:40:43,275 --> 00:40:44,109
Zack.
568
00:40:48,739 --> 00:40:50,991
Ich habe eine Million Gedanken im Kopf,
569
00:40:50,991 --> 00:40:54,661
aber ich kann es kaum erwarten,
die Welt mit dir zu verändern.
570
00:40:55,454 --> 00:40:58,749
Es gibt niemanden,
mit dem ich es lieber täte, als mit dir.
571
00:41:01,084 --> 00:41:02,836
Das einfachste Ja meines Lebens.
572
00:41:10,010 --> 00:41:10,928
Ich liebe dich.
573
00:41:12,679 --> 00:41:13,514
Ich dich auch.
574
00:41:17,518 --> 00:41:18,644
Bis morgen.
575
00:41:29,988 --> 00:41:33,116
{\an8}Das ist einer der wichtigsten Momente
meines Lebens.
576
00:41:33,116 --> 00:41:37,621
Ich wachte heute so fröhlich auf
wie nie zuvor in meinem Leben,
577
00:41:37,621 --> 00:41:39,081
besser als an Weihnachten,
578
00:41:39,081 --> 00:41:44,503
weil ich meinen Verlobten sehen, halten,
ihn zum ersten Mal riechen werde.
579
00:41:44,503 --> 00:41:46,547
Ich kam zu diesem Experiment,
580
00:41:46,547 --> 00:41:52,219
ohne je das Gefühl gekannt zu haben,
von dem Ehepaare immer sprechen:
581
00:41:52,219 --> 00:41:55,514
"Man weiß, wenn's stimmt",
und das Gefühl habe ich nun.
582
00:41:56,014 --> 00:41:59,977
Kwame und ich sind einfach
auf derselben Wellenlänge.
583
00:42:00,477 --> 00:42:05,107
Unsere Seelen passen
unwirklich gut zusammen.
584
00:42:06,567 --> 00:42:11,446
Durch diese Erfahrung wurde mir klar,
dass es darum ging, jemanden zu finden,
585
00:42:11,446 --> 00:42:13,323
der dasselbe Ziel wie man selbst hat.
586
00:42:13,323 --> 00:42:17,703
{\an8}Die Reise führt nach links und rechts,
sie ist unvorhersehbar,
587
00:42:17,703 --> 00:42:21,164
aber wir hoffen auf dasselbe,
nämlich Glück am Ende.
588
00:42:26,336 --> 00:42:28,463
Los geht's. Triff deinen Mann.
589
00:42:30,924 --> 00:42:36,138
Ich bin selbstbewusst, was mein Äußeres
angeht, aber findet er mich schön?
590
00:42:36,847 --> 00:42:37,889
Hoffentlich.
591
00:42:39,141 --> 00:42:43,145
Ich weiß nicht,
ob ich körperlich sein Typ bin.
592
00:42:46,023 --> 00:42:50,819
Wenn nicht, dann hoffe ich,
dass meine Persönlichkeit sein Typ wird.
593
00:42:52,154 --> 00:42:55,324
Ich will aufhören, herumzurätseln.
594
00:42:55,824 --> 00:42:58,452
Ich will es wissen.
Ich will ihn sehen, spüren.
595
00:42:58,452 --> 00:43:00,829
Ich will ihn riechen. Ich will ihn küssen.
596
00:43:12,341 --> 00:43:13,175
Wow.
597
00:43:24,603 --> 00:43:29,399
- Oh mein Gott. Hi!
- Oh mein Gott! Sieh dich an!
598
00:43:35,572 --> 00:43:36,948
Oh mein Gott.
599
00:43:40,869 --> 00:43:44,373
- Wow. Sieh dich an.
- Sieh dich an!
600
00:44:00,055 --> 00:44:01,723
- Wow! Hallo.
- Sieh dich an!
601
00:44:01,723 --> 00:44:04,893
Hallo. Ok.
602
00:44:04,893 --> 00:44:07,729
- Gefällt es dir?
- Ich liebe alles daran.
603
00:44:07,729 --> 00:44:12,526
- Verrückt, du siehst noch besser aus...
- Ich schließe die Augen: "Ok!"
604
00:44:12,526 --> 00:44:14,152
- Noch besser?
- Noch besser.
605
00:44:14,152 --> 00:44:16,071
Also, das ist ganz was anderes
606
00:44:18,824 --> 00:44:20,117
Ist... Lebe ich noch?
607
00:44:20,909 --> 00:44:23,412
Ist das echt?
608
00:44:25,539 --> 00:44:31,211
Wenn zwei Seelen sich angezogen fühlen
und sich so treffen wie wir?
609
00:44:31,211 --> 00:44:33,630
Das ist wie ein wahrgewordener Traum.
610
00:44:35,590 --> 00:44:39,094
Das ist... Das ist nicht...
611
00:44:40,679 --> 00:44:41,513
Oh Mann.
612
00:44:43,640 --> 00:44:45,016
- Geht es dir gut?
- Ja.
613
00:44:45,809 --> 00:44:49,271
Jetzt freue ich mich auf Mexiko.
614
00:44:49,896 --> 00:44:51,648
Ich mich auch. Das wird lustig.
615
00:44:55,110 --> 00:44:56,111
Ich liebe dich.
616
00:44:57,070 --> 00:44:58,113
Ich dich auch.
617
00:45:01,742 --> 00:45:03,034
Oh mein Gott.
618
00:45:04,035 --> 00:45:06,413
Oh mein Gott. Ok. Wow.
619
00:45:07,122 --> 00:45:08,957
Entspreche ich deiner Vorstellung?
620
00:45:08,957 --> 00:45:13,253
Meine Güte, das tust du... Warte.
621
00:45:13,253 --> 00:45:15,714
Im Sitzen? Wir sollten aufstehen.
622
00:45:15,714 --> 00:45:19,009
- Ja. Tut mir leid, ich kann nicht... Wow.
- Ok.
623
00:45:19,760 --> 00:45:22,763
- Du musst auf die Knie gehen.
- Oh mein Gott. Stimmt.
624
00:45:23,597 --> 00:45:25,766
Wer hat mehr Charme, ich oder du?
625
00:45:25,766 --> 00:45:28,435
Wow, streiten wir uns noch nicht darüber.
626
00:45:29,102 --> 00:45:30,896
Ok! Wow! Ok.
627
00:45:30,896 --> 00:45:32,773
Jetzt, da ich alles gesehen habe,
628
00:45:33,815 --> 00:45:34,900
heiratest du mich?
629
00:45:35,817 --> 00:45:36,651
Ok, warte.
630
00:45:38,737 --> 00:45:42,365
Alex Kwame Owusu
631
00:45:43,200 --> 00:45:44,868
Ansah Appiah.
632
00:45:46,536 --> 00:45:47,412
Ja!
633
00:45:49,456 --> 00:45:50,290
Oh Mann.
634
00:45:50,791 --> 00:45:52,292
Gefällt er dir?
635
00:45:55,754 --> 00:45:59,382
Ich wusste es.
Ich dachte: "Das ist typisch Chelsea."
636
00:45:59,382 --> 00:46:01,885
Oh mein Gott. Du meine Güte.
637
00:46:04,012 --> 00:46:05,013
Oh mein Gott!
638
00:46:12,312 --> 00:46:15,190
Oh mein Gott.
Ich liebe ihn. Ich liebe dich.
639
00:46:26,868 --> 00:46:29,496
Ich hörte auf mein Herz und meinen Bauch,
640
00:46:29,496 --> 00:46:33,416
{\an8}und sie stimmten der Verbindung zu,
die ich mit Irina habe.
641
00:46:33,416 --> 00:46:38,004
Sie gibt mir das Gefühl, geliebt zu sein,
seit wir uns getroffen haben.
642
00:46:38,004 --> 00:46:40,924
Sie gibt mir das Gefühl,
besonders zu sein.
643
00:46:41,424 --> 00:46:46,555
Ich will jemanden heiraten,
der mich so liebt, wie ich bin.
644
00:46:46,555 --> 00:46:51,434
Und Irina ist es total egal,
wie erfolgreich ich bin.
645
00:46:51,434 --> 00:46:55,188
Es ist ihr egal,
wie viel ich verdiene, was ich tue.
646
00:46:55,772 --> 00:46:59,067
Egal, was passiert,
ich kann ihr vertrauen.
647
00:46:59,860 --> 00:47:01,486
Das habe ich gesucht.
648
00:47:03,655 --> 00:47:07,909
Die Liebe, die ich mir wünsche,
ist verrückt und leidenschaftlich.
649
00:47:07,909 --> 00:47:10,495
{\an8}Ich will vernarrt sein oder gar nicht.
650
00:47:10,495 --> 00:47:15,208
Und ich fühle diese verrückte,
vernarrte Leidenschaft mit Zack.
651
00:47:15,834 --> 00:47:19,588
Ich denke, er ist jemand,
mit dem ich ein Leben aufbauen kann,
652
00:47:19,588 --> 00:47:23,091
und ich liebe, dass ich mit Zack
ganz ich selbst sein kann.
653
00:47:23,091 --> 00:47:25,176
Ich habe keine Zweifel bei ihm.
654
00:47:25,176 --> 00:47:27,637
Das macht mich so aufgeregt.
655
00:47:27,637 --> 00:47:29,681
Es könnte für ewig sein.
656
00:47:29,681 --> 00:47:34,519
Ich meine, das klingt verrückt.
Es klingt total verrückt.
657
00:47:35,020 --> 00:47:37,355
Aber ich weiß, was ich fühle, zweifellos.
658
00:47:38,607 --> 00:47:39,441
Oh Gott.
659
00:47:39,441 --> 00:47:44,487
Ich bin aufgeregt und nervös,
weil wir uns zum ersten Mal sehen.
660
00:47:44,487 --> 00:47:47,699
Wir haben
diese tiefe intime Verbindung entwickelt,
661
00:47:48,700 --> 00:47:53,163
wo wir so viel voneinander wissen.
Aber im Moment sind wir nur Stimmen.
662
00:47:53,788 --> 00:47:57,167
Sie weiß nicht, wie ich aussehe,
wie groß ich bin,
663
00:47:57,167 --> 00:47:59,586
welche Haarfarbe,
welche Hautfarbe ich habe.
664
00:47:59,586 --> 00:48:03,924
Aber so wie ich Irina kenne,
wird das keine Rolle spielen.
665
00:48:05,717 --> 00:48:08,470
Ich weiß nicht,
was mich mit Zack erwartet.
666
00:48:08,470 --> 00:48:14,976
Ich stellte mir das Schlimmste vor,
und ich kann mit dem meisten umgehen.
667
00:48:14,976 --> 00:48:18,688
Ich habe eine Verbindung zu Zack,
also sorge ich mich nicht.
668
00:48:19,648 --> 00:48:24,444
Hoffentlich sind Zacks erste Worte:
"Ach du Schande."
669
00:48:24,444 --> 00:48:28,031
Ich finde mich schön,
aber wenn ich nicht sein Typ bin,
670
00:48:28,031 --> 00:48:29,616
soll er sich 'ne andere suchen.
671
00:48:30,784 --> 00:48:35,163
Ich will ihn sehen.
Ich bin total erschöpft vom Grübeln.
672
00:48:35,163 --> 00:48:38,291
Also, keine Ahnung. Wir werden sehen.
673
00:49:20,709 --> 00:49:22,419
{\an8}Untertitel von: Stefanie Kim