1 00:00:12,180 --> 00:00:18,770 Micah on päättänyt viettää loppuelämänsä kanssani, vaikkei ole nähnyt minua. 2 00:00:18,770 --> 00:00:24,984 {\an8}Näin lumoavan asian olemassaolosta en ollut edes täysin vakuuttunut ennen tätä. 3 00:00:26,903 --> 00:00:32,283 Mutta onko psykologinen rakkaus kaikki, mitä tarvitaan pitkään parisuhteeseen? 4 00:00:33,076 --> 00:00:37,997 Minua hermostuttaa eniten se, miltä hän näyttää ja tuntuu, 5 00:00:38,790 --> 00:00:41,167 koska kaiken pohjalla on tunne siitä, 6 00:00:41,167 --> 00:00:44,796 tunnemmeko vetoa toisiimme ja haluammeko olla kasvot yhdessä. 7 00:00:47,298 --> 00:00:48,549 {\an8}MARKKINOINTIPÄÄLLIKKÖ 8 00:00:48,549 --> 00:00:53,513 {\an8}Vatsassani myllertää. En ole koskaan ollut näin hermostunut. 9 00:00:53,513 --> 00:00:54,514 Hyvä luoja. 10 00:00:55,264 --> 00:01:01,729 Minut saisi kävelemään pois vain se, että näkisin pettymyksen hänen kasvoillaan. 11 00:01:01,729 --> 00:01:06,526 Sellainen kolhu itsetunnolle tuhoaisi minut. 12 00:01:10,696 --> 00:01:11,697 Taivas. 13 00:01:13,658 --> 00:01:14,617 Mitä? 14 00:01:15,910 --> 00:01:20,289 Tuo tuntui ikuisuudelta. - Luulin jo pyörtyväni. Herranen aika. 15 00:01:20,289 --> 00:01:25,920 Taivas. Tuo tuntui älyttömältä. 16 00:01:25,920 --> 00:01:27,922 Hei. - Tämä on tosi outoa. 17 00:01:29,006 --> 00:01:34,011 Herttinen, miten outoa. Kuulen äänesi... 18 00:01:34,011 --> 00:01:35,763 Käteni tärisevät. - Samoin. 19 00:01:35,763 --> 00:01:37,598 Mitä hittoa? Hei. 20 00:01:37,598 --> 00:01:40,351 Hän tuoksui hyvältä. Hiukset ja silmät ovat kauniit. 21 00:01:40,351 --> 00:01:42,895 Meikki ja mekko olivat täydelliset. 22 00:01:42,895 --> 00:01:47,150 Haluan lähteä täältä hänen kanssaan nyt heti. 23 00:01:47,150 --> 00:01:52,530 Toimintajärjestyksen pitäisi olla se. Lopetetaan haastattelu ja mennään. 24 00:01:53,156 --> 00:01:55,741 Olet tosi komea. - Kiitos. Sinä olet kaunis. 25 00:01:55,741 --> 00:01:57,952 Kiitos. - Olet oikeasti kaunis. 26 00:01:57,952 --> 00:01:58,911 Taivas. 27 00:01:58,911 --> 00:02:01,581 Olen hermona ja pyörällä päästäni. - Samoin. 28 00:02:01,581 --> 00:02:05,334 Kasvojen ja äänen yhdistäminen on tosi outoa. 29 00:02:05,334 --> 00:02:09,797 Neljän viikon päästä menen naimisiin ja... 30 00:02:10,381 --> 00:02:12,717 Se on tajutonta. 31 00:02:12,717 --> 00:02:19,140 Oloni on kuin pikkulapsella. En voi olla kikattamatta. Tosi outoa. 32 00:02:19,140 --> 00:02:22,476 Tunnetko istuvasi minun vai uuden henkilön kanssa? 33 00:02:22,476 --> 00:02:26,189 Sinä tunnut uudelta. - En halunnut sanoa sitä, mutta... 34 00:02:26,731 --> 00:02:31,110 Olen rehellinen. Ei se haittaa. - Arvelin, että tunne olisi erilainen. 35 00:02:31,110 --> 00:02:36,157 Tämän kahden yhdistäminen tekee sen. Se tulee ajan myötä. 36 00:02:36,157 --> 00:02:38,576 Täydellistä. Asia kerrallaan, Paul. 37 00:02:39,577 --> 00:02:42,622 Tosi outoa nähdä sinut. 38 00:02:43,497 --> 00:02:48,794 Toivottavasti hyvällä tavalla outoa. - Ehdottomasti. Olen innoissani. 39 00:02:48,794 --> 00:02:53,049 Se oli elämäni parhaita hetkiä, ja uskon, että ylämäki jatkuu. 40 00:02:55,009 --> 00:02:57,845 Tarinamme on vasta alussa. Tai pitäisi olla. 41 00:02:58,512 --> 00:03:00,640 Olen hiestä läpimärkä. 42 00:03:06,270 --> 00:03:09,523 ONKO RAKKAUS SOKEA? 43 00:03:11,692 --> 00:03:15,863 {\an8}NAISTEN ASUINTILAT 44 00:03:16,864 --> 00:03:19,408 {\an8}Josh ja Marshall vetivät minua eri suuntiin, 45 00:03:19,408 --> 00:03:21,661 {\an8}mutta Marshall sanoi käytännössä: 46 00:03:21,661 --> 00:03:25,373 {\an8}"Tämä on minun tyttöni, ja hän lähtee mukaani. Siinä se." 47 00:03:25,373 --> 00:03:29,835 {\an8}En halunnut nähdä Joshia sen jälkeen, 48 00:03:29,835 --> 00:03:33,547 koska Marshall on parempi valinta. Hän auttaa minua kasvamaan. 49 00:03:33,547 --> 00:03:38,803 Hän on tunnetasolla läsnä ja kestää myös tulisen puoleni. 50 00:03:38,803 --> 00:03:44,308 Hän osaa varmistaa, että oloni on hyvä ja vakaa, 51 00:03:44,892 --> 00:03:46,686 kun siitä on epäilystä. 52 00:03:46,686 --> 00:03:50,856 Minun pitää tehdä töitä, jos haluan olla Marshallin kanssa. 53 00:03:56,320 --> 00:04:02,994 Josh alkoi selittää minulle asioita. Minä vain nyökyttelin. 54 00:04:04,412 --> 00:04:07,707 Hän ei lähde täältä kanssasi. Muulla ei ole väliä. 55 00:04:10,501 --> 00:04:11,335 {\an8}Se siitä. 56 00:04:13,796 --> 00:04:17,216 Kiva, että reagoit siten. Se osoitti, että välität. 57 00:04:19,385 --> 00:04:23,723 Josh on aikuinen mies. Hän osaa käsitellä tunteitaan. 58 00:04:23,723 --> 00:04:25,308 Hän pärjää kyllä. 59 00:04:26,475 --> 00:04:28,102 Kiva, että valitsit minut. 60 00:04:32,273 --> 00:04:35,026 Olet ollut minulle tärkein alusta asti. 61 00:04:36,694 --> 00:04:37,528 Ja - 62 00:04:39,405 --> 00:04:43,492 lupaan, että olet tästä eteenpäin tärkein. 63 00:04:51,125 --> 00:04:55,671 Rakastan sinua, enkä ole nähnyt kasvojasi. Hullu sanoa moista ääneen. 64 00:04:57,131 --> 00:04:59,216 Sinä olet tuuli purjeissani. 65 00:05:00,134 --> 00:05:03,804 Lietsot liekkejäni ja haastat minut olemaan parempi ihminen. 66 00:05:04,805 --> 00:05:07,058 Teet minusta onnellisimman miehen - 67 00:05:09,060 --> 00:05:10,144 tällä planeetalla, 68 00:05:12,188 --> 00:05:14,357 jos suostut vaimokseni. Suostutko? 69 00:05:16,734 --> 00:05:19,779 Tietysti suostun. Suostun tuhat kertaa. 70 00:05:22,823 --> 00:05:27,703 Lupaan olla rinnallasi jokaisessa sielussa, todellisuudessa ja elämässä. 71 00:05:34,043 --> 00:05:37,046 En malta odottaa, että aloitamme yhteisen elämän. 72 00:05:37,546 --> 00:05:39,673 Olemme kihloissa. 73 00:05:43,969 --> 00:05:48,724 Näen sinut kai huomenna. Heippa. - Nähdään huomenna. 74 00:05:58,359 --> 00:06:00,444 Olen naimisissa... 75 00:06:02,154 --> 00:06:05,282 {\an8}MIESTEN ASUINTILAT 76 00:06:09,370 --> 00:06:11,789 {\an8}Emme odottaneet reaktiota. Tiesimme heti. 77 00:06:18,546 --> 00:06:20,631 {\an8}Viisi, kuusi, seitsemän, kahdeksan. 78 00:06:21,215 --> 00:06:25,261 {\an8}Teetkö tätä miehillesi? Piru vie. - Teen. 79 00:06:25,261 --> 00:06:27,680 {\an8}Pidän huolta miehestäni joka päivä. 80 00:06:27,680 --> 00:06:30,266 Saakeli, Chelsea. - Tätä tyttöä... 81 00:06:30,266 --> 00:06:31,684 Chelsea on kohonnut... 82 00:06:31,684 --> 00:06:32,935 {\an8}MYYNTIPÄÄLLIKKÖ 83 00:06:32,935 --> 00:06:35,354 {\an8}En usko sitä itsekään. 84 00:06:35,354 --> 00:06:40,734 {\an8}Olen järkyttynyt siitä, miten ihastunut olen. 85 00:06:40,734 --> 00:06:43,988 {\an8}Pidän hänestä todella. Tykkään jutella hänen kanssaan. 86 00:06:43,988 --> 00:06:47,700 {\an8}Chelseastako? - Tiedetään! 87 00:06:47,700 --> 00:06:51,120 En ole koskaan nähnyt tätä tyttöä, 88 00:06:51,120 --> 00:06:54,748 eikä kukaan ole ollut näin ihastunut minuun. Tämä on villiä. 89 00:06:54,748 --> 00:06:59,753 Tämä tuntuu hyvältä ja oikealta. Elän elämäni parasta aikaa. 90 00:07:00,296 --> 00:07:01,547 Mennään naimisiin. 91 00:07:02,631 --> 00:07:03,966 Ole kiltti. 92 00:07:07,261 --> 00:07:10,556 Molemmille on tapahtunut paljon viikon aikana. 93 00:07:11,891 --> 00:07:13,476 Rakastan sinussa sitä, 94 00:07:13,476 --> 00:07:17,813 miten kerrot minulle jatkuvasti tunteistasi minua kohtaan. 95 00:07:18,731 --> 00:07:23,194 Rakastan itseluottamustasi. Luottamustasi siihen, mitä voimme olla. 96 00:07:24,862 --> 00:07:31,494 Noita ominaisuuksia olen etsinyt jo pitkään puolisossa. 97 00:07:32,244 --> 00:07:33,829 Tämä ei ole sprinttikisa. 98 00:07:34,914 --> 00:07:38,083 Rakastan sitä, mitä saat esiin minusta. 99 00:07:38,959 --> 00:07:45,591 Kukaan ei ole saanut oloani näin helvetin tyyneksi. 100 00:07:46,467 --> 00:07:50,679 Koko kropassani kihelmöi ja myllertää. Sydän laukkaa rinnassani - 101 00:07:50,679 --> 00:07:53,599 ja mietin, että hänen kanssaan kaikki järjestyy. 102 00:07:54,266 --> 00:07:56,143 Kuin kuljettaisi kättä vedessä. 103 00:07:59,104 --> 00:08:01,315 Rakastan hidasta kehittymistämme. 104 00:08:01,315 --> 00:08:06,445 Tämä on ollut kauneimpia asioita, joita olen koskaan edes seurannut sivusta. 105 00:08:13,244 --> 00:08:15,496 Pyysin tuomaan kitarani. 106 00:08:19,625 --> 00:08:22,753 Kwame. Sydämeni läpättää. 107 00:08:26,006 --> 00:08:26,882 Olet söpö. 108 00:08:27,466 --> 00:08:28,634 Itse olet. 109 00:08:28,634 --> 00:08:31,178 Sävellämme laulun nyt heti. - Selvä. 110 00:08:31,178 --> 00:08:33,639 Tämän nimeksi tulee... 111 00:08:38,519 --> 00:08:40,396 Nimeksi tulee "Aito juttu". 112 00:08:44,066 --> 00:08:48,862 Sinä laulat kertosäettä. Mietitään, miten se menee. 113 00:08:49,363 --> 00:08:50,447 Eli jotenkin näin... 114 00:08:58,330 --> 00:08:59,331 Ja tässä laulat: 115 00:08:59,915 --> 00:09:02,293 Haluan vain sen jutun aidon 116 00:09:08,048 --> 00:09:08,882 Laula perässä. 117 00:09:19,602 --> 00:09:21,395 Mahtavaa. 118 00:09:23,856 --> 00:09:25,274 Jatka vain. 119 00:09:33,741 --> 00:09:36,285 Hän sanoi että mua rakastaa 120 00:09:37,828 --> 00:09:40,164 Haluan hälle vain näyttää sen 121 00:09:41,415 --> 00:09:45,044 Hän sanoi että pari päivää odottaa pitää 122 00:09:45,044 --> 00:09:47,671 Mutta haluan näyttää heti 123 00:09:49,298 --> 00:09:53,260 Tunsit läsnäoloni Läpi näiden seinien 124 00:09:53,260 --> 00:09:56,722 Jos seison rinnallasi Et koskaan kaatuisi 125 00:09:56,722 --> 00:10:00,809 Koska sut ylös nostaisin Ja majapaikkaan veisin 126 00:10:00,809 --> 00:10:03,812 Sut rannalle vien Ja hiekalle makaamaan 127 00:10:03,812 --> 00:10:05,648 Sanoin se juttu aito 128 00:10:06,857 --> 00:10:09,234 Haluan vain sen jutun aidon 129 00:10:10,527 --> 00:10:13,030 Tarvitsen sitä juttua aitoa 130 00:10:13,906 --> 00:10:16,450 Ja haluan sen jutun aidon 131 00:10:17,284 --> 00:10:20,704 Siinä oli lyhyt laulumme. - Tuo oli tosi hyvä. 132 00:10:21,497 --> 00:10:23,082 Olen sanaton. 133 00:10:23,082 --> 00:10:24,792 Olet söpö. - Kaunista. 134 00:10:28,545 --> 00:10:32,549 Ehkä se kuulosti siellä paremmalta. - Olenko söpö, vaikka vollotan? 135 00:10:35,135 --> 00:10:36,970 Musiikki tekee minulle jotain. 136 00:10:39,515 --> 00:10:41,016 Tuo oli todella suloista. 137 00:10:43,018 --> 00:10:44,353 Hyvä luoja. 138 00:10:47,481 --> 00:10:49,692 Aivan mahtavaa. Kiitos. 139 00:11:04,832 --> 00:11:07,668 {\an8}PUOLUSTUSASIANAJAJA 140 00:11:07,668 --> 00:11:10,838 Saakeli. - Ruusun terälehdet ovat täällä. 141 00:11:10,838 --> 00:11:14,758 Olet pannut parastasi. - Imelää, mutta silti söpöä. 142 00:11:14,758 --> 00:11:16,927 {\an8}YRITTÄJÄ 143 00:11:16,927 --> 00:11:21,890 {\an8}Saitko Ralphin? - Tämä on tosi söpö. 144 00:11:21,890 --> 00:11:24,393 Se ei ole lahja. Et saa sitä omaksi. 145 00:11:25,060 --> 00:11:28,063 En lupaa mitään. Annan sen takaisin vain kasvokkain. 146 00:11:28,897 --> 00:11:33,485 Älä sano noin. Jätä se sinne. - Tämä on tosi söpö. 147 00:11:34,903 --> 00:11:36,822 Tämä on söpö! 148 00:11:38,907 --> 00:11:44,121 Olen saanut Ralphin kolmevuotiaana. Elämäni ei ollut vakaata lapsena. 149 00:11:44,705 --> 00:11:49,168 Muutimme välillä jopa kolmen kuukauden välein. 150 00:11:49,168 --> 00:11:52,045 Olin aina uudessa kodissa ja paikassa. 151 00:11:53,881 --> 00:11:57,426 Ralph oli ainoa, joka kulki mukanani paikasta toiseen. 152 00:11:58,135 --> 00:12:00,429 Kun äitini kuoli, 153 00:12:01,555 --> 00:12:05,267 löysin sen laatikosta, jota hän oli säilyttänyt. 154 00:12:06,977 --> 00:12:10,647 Päätin ottaa sen mukaan vielä yhdelle reissulle. 155 00:12:12,107 --> 00:12:13,776 Tämä on siis todella tärkeä. 156 00:12:17,404 --> 00:12:20,532 Niin on. - Se taitaa tykätä minusta. 157 00:12:20,532 --> 00:12:23,202 Se on hyvä juttu. - Pidän sen turvassa. 158 00:12:26,538 --> 00:12:29,958 Tapasiko Bliss myös Ralphien? - Tapasi. 159 00:12:29,958 --> 00:12:31,877 En ollutkaan ainutlaatuinen. 160 00:12:32,753 --> 00:12:35,380 Tekee mieli lähteä kotiin tänään. - Lopeta. 161 00:12:35,380 --> 00:12:37,466 Olen tosissani. En pysty tähän. 162 00:12:38,842 --> 00:12:42,971 Sanoin Micahille, että pakkaan kamani. "Olen valmis lähtemään kotiin." 163 00:12:42,971 --> 00:12:44,139 Lopeta! 164 00:12:44,139 --> 00:12:50,479 Se kuulostaa dramaattiselta, mutten voi vain odotella sinun päätöstäsi. 165 00:12:50,479 --> 00:12:55,275 En kestä nähdä Blissiä leipomassa sinulle. Tajuatko, miten vaikeaa se oli? 166 00:12:55,984 --> 00:13:00,322 Tiedän, kuka olen. Tiedän mielipiteeni ja sen, mitä tuon parisuhteeseen. 167 00:13:00,322 --> 00:13:03,492 Ja tiedän tunteeni sinua kohtaan. Jos olet epävarma - 168 00:13:03,492 --> 00:13:07,538 vietettyäsi kymmenen tuntia Blissin kanssa... En vain kestä sitä. 169 00:13:11,625 --> 00:13:16,213 Olitte yhdessä 10 tuntia putkeen. Olen odottanut koko päivän. 170 00:13:22,261 --> 00:13:24,429 Kyse ei ole siitä, 171 00:13:25,347 --> 00:13:27,558 ettenkö rakastaisi sinua. 172 00:13:28,350 --> 00:13:29,977 Kyse ei ole lainkaan siitä. 173 00:13:30,644 --> 00:13:33,146 Miten minä ja Bliss eroamme toisistamme? 174 00:13:34,273 --> 00:13:39,611 Tiedän, että olen älykäs. Älykkyyteni on vain enemmän maalaisjärkeä. 175 00:13:40,195 --> 00:13:42,072 Minulla on oma firma ja muuta. 176 00:13:42,072 --> 00:13:45,868 Sanavarastoni ei ehkä ole kaikkein kattavin. 177 00:13:45,868 --> 00:13:50,622 En osaa tehdä vaikutusta hienoilla sanoilla, kuten Bliss ehkä osaa. 178 00:13:51,206 --> 00:13:55,711 Hän on minua vanhempi. Olen 25-vuotias, kun hän on lähempänä omaa ikääsi. 179 00:13:55,711 --> 00:13:58,797 Pidät häntä ehkä enemmän vaimomateriaalina, 180 00:13:58,797 --> 00:14:03,510 mutta katso syvälle sydämeesi. Mikä minusta puuttuu, kun vertaa Blissiin? 181 00:14:04,595 --> 00:14:05,929 Olisi ihana tietää. 182 00:14:09,558 --> 00:14:15,689 Olen luonut sinuun mielettömän yhteyden. Vedät minua todella puoleesi. 183 00:14:16,732 --> 00:14:20,694 Yksi huolenaiheeni on ehkä se, 184 00:14:21,612 --> 00:14:23,906 että olet vähän - 185 00:14:24,781 --> 00:14:27,367 julmempi kuin minä. 186 00:14:30,370 --> 00:14:33,790 Bliss ei pidä sinusta. 187 00:14:37,252 --> 00:14:39,171 Se ei tee sinusta pahaa ihmistä. 188 00:14:40,255 --> 00:14:44,217 Luuletko, että minussa on jotain ilkeää tai julmaa, kuten sanoit? 189 00:14:44,217 --> 00:14:47,054 Uskomatonta. Aika järkyttävä kuulla. 190 00:14:47,054 --> 00:14:51,266 Jos olet saanut tuon kuvan keskusteluistamme, se kertoo tarpeeksi. 191 00:14:51,266 --> 00:14:52,684 Kuuntele loppuun. 192 00:14:53,602 --> 00:14:55,479 En pidä sinua julmana. 193 00:14:58,857 --> 00:15:01,902 Uskon, että jos joku satuttaa sinua - 194 00:15:03,111 --> 00:15:07,199 tai tunnet, että joku on satuttanut jotakuta läheistäsi, 195 00:15:07,199 --> 00:15:10,535 isket takaisin. 196 00:15:13,497 --> 00:15:15,082 Ymmärrän sen. 197 00:15:16,416 --> 00:15:19,419 Bliss ei tunne sinua. 198 00:15:22,297 --> 00:15:26,259 Minä tiedän, että sinulla on hyvä sydän. 199 00:15:29,554 --> 00:15:33,684 Haluan sinun tietävän, miten kaunis olet mielestäni. 200 00:15:34,685 --> 00:15:38,522 Olet minusta uskomattoman kaunis sisältä. 201 00:15:40,691 --> 00:15:43,110 Ulkonäkösi ei kiinnosta minua, Zack. 202 00:15:45,028 --> 00:15:49,116 Ihan sama, oletko nynny, nörtti, pitkä vai pätkä. 203 00:15:49,950 --> 00:15:53,537 Pidän sinua silti erittäin korkeassa arvossa. 204 00:15:58,667 --> 00:16:02,295 Kun puhumme, tiedän, että rakastat minua. 205 00:16:03,880 --> 00:16:09,594 Tiedän, että rakkautesi on aitoa eikä siihen liity vaateita. 206 00:16:10,929 --> 00:16:14,141 Luotan sinuun ihan helvetin paljon, 207 00:16:14,975 --> 00:16:17,936 ja se merkitsee minulle enemmän - 208 00:16:19,146 --> 00:16:20,856 kuin mikään muu, oikeastaan. 209 00:16:37,539 --> 00:16:43,211 {\an8}En käsitä, miten kahteen voi rakastua. Enkä välitä kummankaan ulkonäöstä. 210 00:16:44,087 --> 00:16:47,424 {\an8}Kyse taitaa olla tästä. Irina on vähän epäkypsä. 211 00:16:47,924 --> 00:16:53,430 Hän pelaa pelejä. Sellaisia, joilla tytöt hurmaavat miehen. 212 00:16:53,930 --> 00:16:56,808 Tiedät kyllä. Hän yrittää luoda jännitettä... 213 00:16:57,768 --> 00:16:58,977 {\an8}Se vaivaa minua. 214 00:16:59,811 --> 00:17:04,566 {\an8}Tiedän, että jotain paskaa on tapahtunut ja että toisen suhteen voi sokaistua. 215 00:17:06,068 --> 00:17:11,281 {\an8}Bliss ei todellakaan pidä Irinasta. Hän taitaa pitää Irinaa pahana ihmisenä. 216 00:17:12,908 --> 00:17:16,203 Luotan Irinaan todella syvästi. 217 00:17:16,203 --> 00:17:20,665 Se on älytöntä. En yleensä luota ihmisiin. Luottamus on minulle ongelma. 218 00:17:21,374 --> 00:17:22,876 Irinan kanssa tuntuu, 219 00:17:23,710 --> 00:17:27,130 että hän puolustaisi minua aivan joka käänteessä. 220 00:17:30,634 --> 00:17:33,220 Hyvä luoja. Tämä on älytöntä. 221 00:17:33,970 --> 00:17:40,060 Olen aidosti todella onnellinen. 222 00:17:40,060 --> 00:17:45,232 Se oli säälittävää. "Irinan valitseminen kertoo, millainen ihminen oikeasti olet." 223 00:17:46,149 --> 00:17:48,652 Se on sairaasti sanottu, mutta... 224 00:17:49,861 --> 00:17:51,404 Ja tämä on tärkeä seikka. 225 00:17:51,404 --> 00:17:56,952 Blissillä ja minulla on huikean syvä yhteys. 226 00:17:57,661 --> 00:17:59,454 Rakastan hänen mieltään. 227 00:18:00,622 --> 00:18:03,834 Hänen mielensä ja tapansa ajatella - 228 00:18:05,544 --> 00:18:07,170 vetoavat minuun helvetisti. 229 00:18:08,004 --> 00:18:13,969 Uskon, että kemioiden haalistuessa olisimme yhä hyviä ystäviä. 230 00:18:15,971 --> 00:18:17,097 Täytyy päättää. 231 00:18:22,936 --> 00:18:24,312 Hyvää vastausta ei ole. 232 00:18:25,647 --> 00:18:26,982 Mennään treffeille. 233 00:18:42,080 --> 00:18:45,041 Olet rakas. Pidä hauskaa. - Sinäkin olet. Samoin. 234 00:18:50,881 --> 00:18:51,715 Mitä kuuluu? 235 00:18:51,715 --> 00:18:55,468 Hyvää. Otin 20 minuutin nokoset - 236 00:18:55,468 --> 00:18:59,264 ja siivosin keittiön, koska se oli tosi likainen. 237 00:18:59,848 --> 00:19:03,018 Onko sinulla likainen mieli? - Aina. 238 00:19:03,727 --> 00:19:06,688 Olen tuhma tyttö. - Uskon sen. 239 00:19:07,189 --> 00:19:10,734 Kerron nörttijutun. Palkkasin seinämaalausten tekijän - 240 00:19:10,734 --> 00:19:13,904 maalaamaan minulle valtavan kuvan kahdesta pöllöstä. 241 00:19:13,904 --> 00:19:16,531 Tunnen olevani pöllö. Se on outoa. 242 00:19:16,531 --> 00:19:18,241 Ei ole... - Se on eläimeni. 243 00:19:18,241 --> 00:19:19,492 Minun myös. 244 00:19:19,492 --> 00:19:24,164 Perheeni sanoo: "Viimeinkin sinulla on joku muu kuin tyhmä kusipää." 245 00:19:24,164 --> 00:19:26,249 En menisi vannomaan. 246 00:19:27,792 --> 00:19:31,004 Isäni ei tykkää yhdestäkään eksästäni. 247 00:19:32,797 --> 00:19:37,928 Miksei? Mikä heissä oli vikana? - He eivät olleet kyllin hyviä. 248 00:19:37,928 --> 00:19:41,348 En tiedä, onko kukaan isästäni kyllin hyvä minulle. 249 00:19:43,308 --> 00:19:46,311 Olen kokenut tuon. 250 00:19:46,853 --> 00:19:52,692 Jonkun perhe on tuominnut minut lapsuuteni ja kasvatukseni perusteella. 251 00:19:53,777 --> 00:19:55,237 Se hermostuttaa minua. 252 00:19:56,154 --> 00:20:02,285 Pelkään, että murehdit hyväksyntää. En oikeasti ymmärrä sitä. 253 00:20:05,956 --> 00:20:08,708 Perheesi on sinulle tärkeä. 254 00:20:08,708 --> 00:20:11,795 Kuten kaikilla. - Se on normaalia. 255 00:20:12,462 --> 00:20:18,510 Heidän mielipiteensä vaikuttavat sinuun. -Älä murehdi perhettäni. 256 00:20:18,510 --> 00:20:23,598 Tunteeni sinua kohtaan eivät muutu, vaikka perheeni ei pitäisi sinusta. 257 00:20:24,307 --> 00:20:25,976 Mutta he hyväksyvät sinut. 258 00:20:26,726 --> 00:20:30,981 Ja uskon, että he oppisivat rakastamaan sinua, kun vain tuntisivat sinut. 259 00:20:32,649 --> 00:20:36,236 Olet parempi ihminen kuin itse kuvittelet - 260 00:20:36,236 --> 00:20:40,073 ja olen ällistynyt sinusta. Ihan oikeasti. 261 00:20:43,952 --> 00:20:50,834 Kun mietin meitä 20 vuoden päästä, uskon, että se tunne vain kasvaa. 262 00:20:52,502 --> 00:20:55,630 Uskon, että eläisimme onnellista elämää yhdessä. 263 00:20:58,550 --> 00:21:00,468 Olen rehellinen. Rakastan sinua. 264 00:21:02,304 --> 00:21:04,973 Kaikkea sinussa. Tyyliin... Jumalauta. 265 00:21:06,516 --> 00:21:07,976 Minäkin rakastan sinua. 266 00:21:11,313 --> 00:21:14,858 Mutta kun aloimme puhua Irinasta... 267 00:21:16,901 --> 00:21:19,904 Ymmärrän, että teidän välinne ovat saatanan huonot. 268 00:21:19,904 --> 00:21:23,325 Ei nyt noin huonot. Ei oikeasti. 269 00:21:23,325 --> 00:21:26,703 Minua vain huolestutti se, kun sanoit, 270 00:21:27,871 --> 00:21:32,834 että hänen valitsemisensa kertoisi siitä, millainen ihmistuntija minä olen. 271 00:21:32,834 --> 00:21:35,587 Olet oikeassa. Tunnet hänet eri tavalla. 272 00:21:35,587 --> 00:21:39,674 Näemme häntä aivan eri tilanteissa, 273 00:21:39,674 --> 00:21:42,844 mutta näen asioita, jotka eivät ole hyviä. 274 00:21:49,642 --> 00:21:55,482 Jos todella uskot minuun, sinun pitäisi tietää, etten olisi... 275 00:21:56,399 --> 00:21:58,568 En olisi tässä tilanteessa, 276 00:21:58,568 --> 00:22:01,654 jos pitäisin Irinaa... Jos Irina olisi paha ihminen. 277 00:22:01,654 --> 00:22:05,533 En väitä, että hän on paha ihminen. En suinkaan. 278 00:22:05,533 --> 00:22:08,411 Yritän vain kertoa, mitä päässäni liikkuu. 279 00:22:11,748 --> 00:22:14,250 Välitän sinusta todella. 280 00:22:16,419 --> 00:22:19,255 Luulen, että minun pitää vain miettiä yön yli. 281 00:22:19,756 --> 00:22:21,800 Kaikki järjestyy. 282 00:22:23,093 --> 00:22:26,638 Minusta parisuhteessa on kyse siitä, 283 00:22:26,638 --> 00:22:30,475 että rakennetaan yhdessä oman näköinen elämä. 284 00:22:31,017 --> 00:22:33,269 Luota itseesi. 285 00:22:33,812 --> 00:22:37,399 Uskon, että olemme täydellinen pari. Uskon todella niin. 286 00:22:37,899 --> 00:22:42,070 Ja että tämä on vasta kaiken alku. 287 00:23:06,010 --> 00:23:07,053 Pelkkä poika. 288 00:23:11,015 --> 00:23:15,145 {\an8}Marshallin näkeminen saa minut sekaisin. Näytän ja tuoksun hyvältä. 289 00:23:15,145 --> 00:23:18,606 {\an8}Ajelin kainalot. Varmistin, ettei mistään törrötä karvoja. 290 00:23:18,606 --> 00:23:22,652 Harmistun, jos hän on ruma, mutta se täytyy vain selvittää jotenkin. 291 00:23:22,652 --> 00:23:26,239 Tiedän, että kultani on komea. Hän on hyvä mies. 292 00:23:26,239 --> 00:23:29,617 En ole huolissani hänen ulkonäöstään nyt. 293 00:23:40,211 --> 00:23:41,171 {\an8}Hitto vie. 294 00:23:41,171 --> 00:23:47,302 {\an8}Tiedän, että ihastun kaikesta huolimatta täysillä, kun näen Jackien. 295 00:23:47,302 --> 00:23:52,557 Puujalka, kultahammas, silmälappu... Tuli mitä vain. 296 00:23:52,557 --> 00:23:55,977 Sinulla on homma hanskassa. 297 00:23:58,855 --> 00:24:03,860 Moista on hullua sanoa ja kuulla, mutten pääse tästä tunteesta. 298 00:24:04,402 --> 00:24:05,403 Minä vain tiedän. 299 00:24:05,987 --> 00:24:10,867 Olen tosissani, kun sanon, etten ikinä eläissäni ole ollut näin varma mistään. 300 00:24:11,618 --> 00:24:12,452 Taivas. 301 00:24:15,246 --> 00:24:17,916 Tärisen pirusti. Hän on pelkkä poika. 302 00:24:18,666 --> 00:24:23,421 Minulla ei ole Nicki Minajin isoa peppua eikä isoja ryntäitä. Olen laiheliini. 303 00:24:23,421 --> 00:24:28,551 Jos Marshall on tissimies, siinähän on. Rintaa saa kanapaikasta. 304 00:24:30,637 --> 00:24:32,180 Jukra, nopeasti nyt. 305 00:24:32,180 --> 00:24:34,724 Olen miettinyt ensisuukkoamme. 306 00:24:34,724 --> 00:24:39,521 Uskon, että se on aistikas, pehmeä ja nopea. 307 00:24:39,521 --> 00:24:43,650 Kielareiden yrittäminen saman tien ei käy. 308 00:24:43,650 --> 00:24:47,111 Ja tunnistan halitoosin. Työskentelen hammashoidossa. 309 00:24:47,111 --> 00:24:50,031 Jos haistan halitoosin, juttumme on siinä. 310 00:24:50,031 --> 00:24:53,243 Sitä ei voi parantaa. Sen kanssa on vain elettävä. 311 00:25:10,343 --> 00:25:11,553 Mitä kuuluu? 312 00:25:12,720 --> 00:25:14,264 Näytät kauniilta. 313 00:25:17,225 --> 00:25:18,643 Hyvänen aika. 314 00:25:32,949 --> 00:25:36,869 Hän on kaikkea, mitä olisin voinut kuvitella ja vielä vähän lisää. 315 00:25:38,121 --> 00:25:40,582 Hän on maailman upein nainen. 316 00:25:40,582 --> 00:25:45,712 Tunnen, että sydämesi hakkaa. - Se hakkaa ihan hirveää tahtia. 317 00:25:48,715 --> 00:25:50,091 Olet kaunis. 318 00:25:52,510 --> 00:25:53,845 Ja kun suutelimme, 319 00:25:56,306 --> 00:25:57,140 se oli... 320 00:25:58,391 --> 00:26:00,351 Hetki oli oikeasti elämäni paras. 321 00:26:01,603 --> 00:26:03,438 Pyörähdä. Haluan nähdä sinut. 322 00:26:05,607 --> 00:26:07,400 Minä haluan nähdä sinut. 323 00:26:11,904 --> 00:26:13,197 Jestas. 324 00:26:14,407 --> 00:26:15,700 Hyvä luoja. 325 00:26:17,452 --> 00:26:20,580 Suostutko vaimokseni? - Totta kai suostun. 326 00:26:21,247 --> 00:26:22,957 Hyvä luoja. 327 00:26:26,210 --> 00:26:28,212 Taivas. Minä tärisen. 328 00:26:31,090 --> 00:26:32,383 Jukra. 329 00:26:36,554 --> 00:26:38,931 Hyvä tavaton. 330 00:26:40,058 --> 00:26:45,563 Marshall on huipputyylikäs. Hän on elegantti ja näyttää komealta puvussa. 331 00:26:46,564 --> 00:26:49,984 Hänen vibansa ihan huokuu hänestä. 332 00:26:49,984 --> 00:26:54,906 Olen saanut kaiken, mitä luulin saavani. Kirjaimellisesti. 333 00:26:55,490 --> 00:26:57,241 Hän on hyvä mies minulle. 334 00:27:08,586 --> 00:27:09,462 Nähdään taas. 335 00:27:11,881 --> 00:27:12,715 Sietäisi... 336 00:27:16,803 --> 00:27:19,972 Sietäisi kävellä näyttävästi. Näytä kävely ja muuvit. 337 00:27:23,267 --> 00:27:26,938 Anna kaikkesi. Näytä niille. - Sinä olet jo nähnyt. 338 00:27:27,772 --> 00:27:31,567 Ihana sormus. Ihana sinä. - Nähdään, tyttöseni. 339 00:27:57,969 --> 00:28:01,139 Onko kaikki hyvin? - Minä vain... Tässä on sulateltavaa. 340 00:28:01,139 --> 00:28:04,809 Niin on. Olen juopunut toiveista. - Minä olen vain pakahtua. 341 00:28:04,809 --> 00:28:09,397 Hyvällä vai pahalla tavalla? - Molemmilla. En halua ikäviä välejä. 342 00:28:09,397 --> 00:28:13,192 Haluan, että tämä päättyy onneen, kävi miten kävi. 343 00:28:13,192 --> 00:28:16,154 Ja tämä on vaikeaa joka tapauksessa. 344 00:28:16,154 --> 00:28:20,867 Paul on hämillään, ja me kaikki olemme aivan sekaisin. 345 00:28:20,867 --> 00:28:23,828 Minäkin pidän hänestä, joten tämä on vaikeaa. 346 00:28:25,079 --> 00:28:29,751 Ei se haittaa. Haluan vain aloittaa alusta ja solmia rauhan välillemme. 347 00:28:29,751 --> 00:28:34,964 Uskon, että välimme vaikuttavat myös Pauliin. 348 00:28:34,964 --> 00:28:39,302 Pidetään pää kylmänä. Hänen ja meidän takiamme. 349 00:28:39,302 --> 00:28:44,390 Kiitos, että kuuntelit. Arvostan sinua. Se tapahtuu, minkä on määrä tapahtua. 350 00:28:44,390 --> 00:28:47,852 En ikinä kantaisi kaunaa sinua kohtaan. - Samoin. 351 00:28:49,020 --> 00:28:50,772 Irina ei ole vastustajani. 352 00:28:50,772 --> 00:28:53,858 {\an8}Kyse on Zackista ja minusta tai Zackista ja Irinasta. 353 00:28:53,858 --> 00:28:59,405 {\an8}En lähde mihinkään pikkumaiseen kisaan Irinan kanssa. 354 00:29:01,032 --> 00:29:02,909 En pysty sanomaan tarkkaan. 355 00:29:02,909 --> 00:29:05,578 Hänen äänensävynsä tai se, että läsnä on... 356 00:29:05,578 --> 00:29:09,123 Hänen sielunsa tai mikä lie on toisella puolella soppia. 357 00:29:09,123 --> 00:29:13,586 Jos kysymys kuuluu, voiko toiseen rakastua näkemättä häntä, 358 00:29:14,212 --> 00:29:15,213 vastaus on kyllä. 359 00:29:21,636 --> 00:29:23,179 En saanut unta viime yönä. 360 00:29:23,179 --> 00:29:27,934 Heräsin aamulla todella hyvään rauhan ja tyyneyden tunteeseen. 361 00:29:27,934 --> 00:29:30,937 {\an8}Anteeksi eilinen käytökseni. 362 00:29:30,937 --> 00:29:35,107 {\an8}Minusta ei tule täydellistä. Kunnioitan sinua ihmisenä - 363 00:29:35,733 --> 00:29:39,362 ja ihan itsesi takia. Tämä on ollut vaikeaa sinulle, 364 00:29:39,362 --> 00:29:43,074 ja tuntuu, että olet yrittänyt korjata minun ja Irinan välejä. 365 00:29:43,074 --> 00:29:47,286 Haluan vain kertoa, että juttelin hänen kanssaan kahden aamulla. 366 00:29:47,286 --> 00:29:50,832 Haluamme molemmat vain, että sinä olet onnellinen. 367 00:29:51,833 --> 00:29:55,336 Minun piti tehdä se itseni vuoksi, mutta yhtä lailla sinun. 368 00:29:56,629 --> 00:29:58,422 Haluan lukea sinulle jotain. 369 00:30:01,425 --> 00:30:07,765 "Aikuisena tapaa ihmisiä, jotka rakastuvat valheelliseen minään, mutta se ei kestä. 370 00:30:07,765 --> 00:30:11,978 Aidolla rakkaudella on voima vapahtaa. Rakkaus pelastaa meidät." 371 00:30:22,864 --> 00:30:23,948 Bliss. 372 00:30:25,616 --> 00:30:27,952 Olet uskomaton. 373 00:30:28,995 --> 00:30:31,914 Olet älykäs, lämmin ja... 374 00:30:33,833 --> 00:30:34,792 Taivas. 375 00:30:42,675 --> 00:30:44,468 Jätätkö sinä minut? 376 00:30:45,761 --> 00:30:46,679 Jätän. 377 00:31:00,026 --> 00:31:01,444 Rakastan sinua todella. 378 00:31:20,630 --> 00:31:23,966 Minäkin rakastan sinua. Olen kiitollinen, että tapasimme. 379 00:31:23,966 --> 00:31:28,763 Toivon, että löydät onnesi. 380 00:31:31,682 --> 00:31:32,683 Olen pahoillani. 381 00:31:37,813 --> 00:31:40,566 Toivon sinulle kaikkea hyvää. 382 00:31:40,566 --> 00:31:42,401 Minäkin sinulle. - Kiitos. 383 00:32:00,294 --> 00:32:01,504 Rakastan sinua. 384 00:32:09,845 --> 00:32:16,143 Uskon, että sydämeni olisi särkynyt valinnasta huolimatta. 385 00:32:18,813 --> 00:32:22,775 {\an8}Se ei tarkoita, ettenkö rakastaisi Irinaa. 386 00:32:24,610 --> 00:32:26,946 Se tarkoittaa vain, että minuun sattuu, 387 00:32:28,114 --> 00:32:30,157 koska jouduin kertomaan Blissille, 388 00:32:33,661 --> 00:32:35,329 että olin tehnyt päätökseni. 389 00:32:44,672 --> 00:32:46,257 {\an8}Valitsin Irinan, 390 00:32:47,049 --> 00:32:49,677 koska luotan häneen eniten. 391 00:32:58,561 --> 00:33:00,980 Kaikki järjestyy. 392 00:33:05,234 --> 00:33:07,194 {\an8}Valitsiko hän Irinan? 393 00:33:07,695 --> 00:33:09,071 {\an8}En kysynyt suoraan. 394 00:33:10,072 --> 00:33:13,159 Yrititkö taistella? - Siis... 395 00:33:15,077 --> 00:33:16,454 Mitä voin tehdä? 396 00:33:17,788 --> 00:33:21,876 Olen mielestäni taistellut ihan oikeasti. 397 00:33:22,418 --> 00:33:25,463 Hän on tehnyt päätöksensä. 398 00:33:25,463 --> 00:33:28,174 Kyse ei ole rakkauden puutteesta. 399 00:33:28,174 --> 00:33:32,803 Hän sanoi rakastavansa minua. En vain ole hänen vaimonsa. 400 00:33:33,846 --> 00:33:35,806 Hän tietää, miltä minusta tuntuu, 401 00:33:35,806 --> 00:33:38,809 mutten aio sanoa, että hän teki väärän päätöksen. 402 00:33:38,809 --> 00:33:40,561 En tee hänelle niin. 403 00:33:40,561 --> 00:33:45,483 Haluan ihmisen, joka tietää sydämessään valitsevansa minut. 404 00:33:45,483 --> 00:33:49,028 Eikä minun tarvitse sanoa, että hän tekee virheen. 405 00:33:49,028 --> 00:33:52,698 Hän ei tee virhettä. Tämä on oikea ratkaisu hänelle. 406 00:33:53,491 --> 00:33:54,867 Siltä hänestä tuntuu. 407 00:34:17,181 --> 00:34:21,102 Outo juttu tämän päivän asustani. 408 00:34:23,521 --> 00:34:25,773 {\an8}Pidän aina mustia farkkuja. 409 00:34:25,773 --> 00:34:32,822 Olin tullessani valinnut kaikki asuni mustien farkkujen kanssa. Ne ovat juttuni. 410 00:34:33,614 --> 00:34:38,369 Herättyäni aamulla tajusin, etten löytänyt yksiäkään mustia farkkuja. 411 00:34:39,203 --> 00:34:40,955 Hulluinta tässä on se, 412 00:34:41,956 --> 00:34:47,002 että katsoin itseäni peilistä vaaleanruskeissa khakihousuissa: 413 00:34:47,002 --> 00:34:50,840 "Hittolainen. Nyt näyttää hyvältä. Mahtavaa." 414 00:34:51,340 --> 00:34:56,262 Ja jos miettii, miten meidän juttumme on mennyt... 415 00:34:57,304 --> 00:35:03,352 Meillä oli molemmilla alkuun ajatus siitä, millainen on täydellinen prosessi olisi. 416 00:35:07,148 --> 00:35:08,357 Ajan myötä - 417 00:35:10,359 --> 00:35:14,822 ajatus täydellisyydestä muuttui siihen, mitä oikeasti tarvitsemme. 418 00:35:17,074 --> 00:35:18,325 Koska pointti on... 419 00:35:20,494 --> 00:35:21,871 Mikään ei ole täydellistä. 420 00:35:22,955 --> 00:35:25,040 Täydellinen ei olisi aitoa. 421 00:35:26,250 --> 00:35:30,921 Ja tiedän, että olen saanut sinulta joka kerta soppiin astuessamme - 422 00:35:32,006 --> 00:35:36,343 parhaan version aidosta sinusta. 423 00:35:47,313 --> 00:35:49,773 Joten Chelsea Lauren Griffin... 424 00:35:51,233 --> 00:35:53,611 Aion polvistua. - Hyvä luoja. 425 00:35:53,611 --> 00:35:56,405 Yritin koko aamun turhaan valita polvea. 426 00:35:57,406 --> 00:35:59,950 Katsotaan, valitsenko oikean. - Ei sen väliä. 427 00:36:00,951 --> 00:36:01,952 Mutta... 428 00:36:07,499 --> 00:36:13,130 Olen innoissani, kun saan herätä viereltäsi joka päivä - 429 00:36:13,130 --> 00:36:15,841 murehtimatta sitä, miten olemme täydellisiä, 430 00:36:15,841 --> 00:36:19,595 ja miettien, miten uskomattoman aitoja voimme olla. 431 00:36:21,805 --> 00:36:23,098 Sellaisen elämän haluan. 432 00:36:24,058 --> 00:36:25,976 Se on täydellinen elämä minulle. 433 00:36:28,312 --> 00:36:31,899 Sinun seisoessasi toisella puolella tätä seinää - 434 00:36:34,860 --> 00:36:36,403 haluan kysyä sinulta, 435 00:36:38,656 --> 00:36:41,033 haluatko naimisiin kanssani. 436 00:36:47,831 --> 00:36:50,501 Voinko sanoa pari sanaa? - Sano ihmeessä. 437 00:36:53,128 --> 00:36:58,342 Rakkaustarinamme oli mitä ihanin slovaritanssi. 438 00:37:00,511 --> 00:37:01,845 Se oli - 439 00:37:02,429 --> 00:37:07,518 turvallinen, pehmeä, tervehenkinen ja rakastava. 440 00:37:07,518 --> 00:37:10,437 Ja sinä olet - 441 00:37:11,480 --> 00:37:14,817 huikea ihminen. 442 00:37:15,859 --> 00:37:17,236 Olet huikea poika. 443 00:37:18,821 --> 00:37:23,409 Olet huikea veli, ystävä ja eno. 444 00:37:27,454 --> 00:37:29,540 Ja arvaa, mitä. - Mitä? 445 00:37:30,416 --> 00:37:33,877 En malta odottaa, että saan lisätä listaan "aviomiehen". 446 00:37:37,339 --> 00:37:40,634 Oikeastiko? - Tuhat kertaa kyllä! 447 00:37:42,136 --> 00:37:44,888 Taivas. Kyllä. 448 00:37:46,307 --> 00:37:49,518 Minulla olisi suuri kunnia - 449 00:37:51,186 --> 00:37:52,354 olla vaimosi. 450 00:37:54,231 --> 00:37:56,358 Rakastan sinua. - Minäkin sinua. 451 00:38:08,078 --> 00:38:11,040 {\an8}Kun tapasimme sopissa ensi kertaa, 452 00:38:12,875 --> 00:38:15,669 {\an8}kerroin olevani koditon - 453 00:38:17,004 --> 00:38:20,799 {\an8}ja eläväni sillan alla. 454 00:38:21,383 --> 00:38:23,927 Et välittänyt siitä. 455 00:38:27,056 --> 00:38:30,017 Saatoit ehkä tietää, että vitsailin, 456 00:38:30,893 --> 00:38:34,229 mutta tiesin, että sinussa on jotain ainutlaatuista. 457 00:38:37,107 --> 00:38:41,070 Ja kaiken täällä kokemamme jälkeen - 458 00:38:42,363 --> 00:38:48,994 olen tutustunut sinuun yhä syvemmällä tasolla. 459 00:38:49,578 --> 00:38:53,624 Olen nähnyt, millainen nainen olet sisimmältäsi. 460 00:38:58,420 --> 00:39:03,258 Tiedän, ettet ikinä luovuttaisi suhteeni, 461 00:39:03,926 --> 00:39:05,844 vaikka tilanne olisi miten paha. 462 00:39:08,806 --> 00:39:10,057 Kirjoitin sinulle laulun. 463 00:39:11,975 --> 00:39:14,019 Olen valmis siihen. - Oletko? 464 00:39:14,019 --> 00:39:14,978 Olen. 465 00:39:16,605 --> 00:39:21,485 Minuun sattui Minä muserruin 466 00:39:22,069 --> 00:39:26,407 Ei blueskaan ollut nähnyt Kaveria näin apeaa 467 00:39:27,408 --> 00:39:31,370 Kun sopissa makasimme 468 00:39:32,329 --> 00:39:35,874 Tiesin tämän aitoa olevan 469 00:39:35,874 --> 00:39:39,711 Sinä sydämeni varastaisit 470 00:39:40,921 --> 00:39:44,341 Löysit minut yksinäisen 471 00:39:44,842 --> 00:39:48,595 Ja minä löysin Blarneyn kiven 472 00:39:48,595 --> 00:39:55,644 Irina, mun bluesin karkoitat 473 00:40:04,695 --> 00:40:06,905 Sua rakastan 474 00:40:07,823 --> 00:40:12,202 Aina ja ikuisesti 475 00:40:13,287 --> 00:40:18,208 Sekä ainiaan 476 00:40:27,551 --> 00:40:28,552 Irina. 477 00:40:30,012 --> 00:40:32,139 Haluan viettää loppuelämän kanssasi. 478 00:40:37,895 --> 00:40:39,313 Suostutko vaimokseni? 479 00:40:43,275 --> 00:40:44,109 Zack. 480 00:40:48,739 --> 00:40:50,949 Päässäni pyörii miljoona ajatusta, 481 00:40:50,949 --> 00:40:54,661 mutta mietin vain sitä, että haluan muuttaa maailmaa kanssasi. 482 00:40:55,454 --> 00:40:58,749 Enkä näe itseni tekevän sitä kenenkään muun kanssa. 483 00:41:01,084 --> 00:41:02,836 Elämäni helpoin "kyllä". 484 00:41:10,010 --> 00:41:10,928 Rakastan sinua. 485 00:41:12,554 --> 00:41:13,931 Minäkin rakastan sinua. 486 00:41:17,518 --> 00:41:18,644 Nähdään huomenna. 487 00:41:29,988 --> 00:41:33,116 {\an8}Tämä on elämäni tärkeimpiä hetkiä. 488 00:41:33,116 --> 00:41:37,621 En ole eläissäni ollut yhtä pyörällä päästäni kuin tänään. 489 00:41:37,621 --> 00:41:39,081 Tämä voittaa joulunkin. 490 00:41:39,081 --> 00:41:44,503 Saan ensi kertaa nähdä sulhaseni sekä halata ja haistaa häntä. 491 00:41:44,503 --> 00:41:48,382 Kun tulin tähän kokeiluun, en ollut koskaan tuntenut - 492 00:41:48,382 --> 00:41:52,219 sitä syvää varmuuden tunnetta, josta avioparit puhuvat. 493 00:41:52,219 --> 00:41:55,514 "Sen vain tietää." Nyt minusta tuntuu siltä. 494 00:41:56,014 --> 00:41:59,977 Ymmärrämme Kwamen kanssa toisiamme eri tasolla. 495 00:42:00,477 --> 00:42:05,107 Sielumme ovat aivan mieletön pari. 496 00:42:06,567 --> 00:42:09,152 Olen tämän kokemuksen kautta tajunnut, 497 00:42:09,152 --> 00:42:13,323 että tärkeintä oli löytää joku, jonka päämäärät ovat samat. 498 00:42:13,323 --> 00:42:17,703 {\an8}Itse polku kiemurtelee. Sitä ei voi ennustaa, 499 00:42:17,703 --> 00:42:21,164 mutta toivomme samaa. Onnea polun päässä. 500 00:42:26,336 --> 00:42:28,463 Mennään tapaamaan aviomiestä. 501 00:42:30,924 --> 00:42:36,138 Olen itsevarma ulkonäöstäni, mutta pitääkö hän minua kauniina? 502 00:42:36,847 --> 00:42:37,889 Toivon niin. 503 00:42:39,141 --> 00:42:43,145 En tiedä, olenko edes hänen tyyppiään. 504 00:42:46,023 --> 00:42:50,819 Ellen ole, minusta toivottavasti tulee hänen tyyppinsä. 505 00:42:52,154 --> 00:42:58,452 Haluan lopettaa arvailun ja vain tietää. Haluan nähdä ja tuntea hänet. 506 00:42:58,452 --> 00:43:00,829 Haluan haistaa ja suudella häntä. 507 00:43:24,603 --> 00:43:29,399 Hyvänen aika. Hei. - Jukra sinua. 508 00:43:35,572 --> 00:43:36,948 Voi luoja. 509 00:43:40,869 --> 00:43:44,373 Voi sinua. 510 00:43:55,384 --> 00:43:56,551 Hyvänen aika. 511 00:44:00,055 --> 00:44:01,723 Tervehdys. - Kappas sinua. 512 00:44:04,976 --> 00:44:07,729 Tykkäätkö? - Rakastan kaikkea sinussa. 513 00:44:07,729 --> 00:44:12,526 Aika hurjaa, että näytät paremmalta... - Suljen silmäni ja sitten... 514 00:44:12,526 --> 00:44:14,152 Paremmaltako? - Niin. 515 00:44:14,152 --> 00:44:16,071 Tämä on aikamoista. 516 00:44:18,824 --> 00:44:22,160 Onko sy... Olenko elossa? Onko tämä totta? 517 00:44:22,160 --> 00:44:23,412 Tämä on totta. 518 00:44:25,539 --> 00:44:31,211 Kun kaksi sielua vetää toisiaan puoleensa ja tapaa tavalla, jolla me tapasimme... 519 00:44:31,211 --> 00:44:33,630 Villeimmät haaveeni ovat toteutuneet. 520 00:44:35,590 --> 00:44:39,094 Tämä on... Tämä ei ole... 521 00:44:40,679 --> 00:44:41,513 Voi pojat. 522 00:44:43,640 --> 00:44:45,016 Oletko kunnossa? - Olen. 523 00:44:45,809 --> 00:44:49,271 Odotan ehdottomasti Meksikoa. 524 00:44:49,896 --> 00:44:51,648 Samoin. Siitä tulee kivaa. 525 00:44:55,110 --> 00:44:56,111 Rakastan sinua. 526 00:44:57,070 --> 00:44:58,113 Minäkin sinua. 527 00:45:01,742 --> 00:45:03,034 Hyvä tavaton. 528 00:45:04,035 --> 00:45:05,245 Jukra. 529 00:45:07,122 --> 00:45:13,253 Olenko sellainen kuin kuvittelit? - Herttinen. Olet... Hetki. 530 00:45:13,253 --> 00:45:18,133 Teemmekö tämän istuen? Noustaan seisomaan. - Noustaan. Anteeksi, en pysty... 531 00:45:19,760 --> 00:45:22,763 Pitäisikö polvistua? - Olet oikeassa, kulta. 532 00:45:23,597 --> 00:45:28,435 Muista vain, kummalla on enemmän karismaa. - Ei lähdetä vielä tuohon. 533 00:45:30,979 --> 00:45:32,773 Nyt kun olen nähnyt kaiken, 534 00:45:33,815 --> 00:45:35,066 suostutko vaimokseni? 535 00:45:35,817 --> 00:45:36,651 Odota. 536 00:45:38,737 --> 00:45:42,365 Alex Kwame Owusu - 537 00:45:43,200 --> 00:45:44,868 Ansah Appiah. 538 00:45:46,536 --> 00:45:47,412 Suostun! 539 00:45:49,456 --> 00:45:50,290 Voi pojat. 540 00:45:50,791 --> 00:45:52,292 Tykkäätkö siitä? 541 00:45:55,754 --> 00:45:59,382 Arvasin, että tykkäät. Se tuntui kuin sinulle tehdyltä. 542 00:45:59,382 --> 00:46:01,885 Hyvänen aika. 543 00:46:04,012 --> 00:46:05,013 Hyvä luoja. 544 00:46:12,312 --> 00:46:15,190 Rakastan sitä. Ja rakastan sinua. 545 00:46:26,868 --> 00:46:29,496 Kuuntelin sydäntäni ja vaistoani, 546 00:46:29,496 --> 00:46:33,416 {\an8}ja ne olivat linjassa yhteyteeni Irinan kanssa. 547 00:46:33,416 --> 00:46:38,004 Hän on saanut minut tuntemaan oloni rakastetuksi tapaamisestamme lähtien. 548 00:46:38,004 --> 00:46:40,924 Tunnen olevani ainutlaatuinen, kun puhumme. 549 00:46:41,424 --> 00:46:46,555 Haluan puolisokseni jonkun, joka rakastaa minua ihmisenä. 550 00:46:46,555 --> 00:46:51,434 Irinaa ei voisi vähempää kiinnostaa, miten menestynyt olen. 551 00:46:51,434 --> 00:46:55,188 Häntä ei kiinnosta, paljonko tienaan tai mitä teen työkseni. 552 00:46:55,772 --> 00:46:59,067 Pystyn aina luottamaan häneen, tapahtui mitä tahansa. 553 00:46:59,860 --> 00:47:01,486 Tällaista olen etsinyt. 554 00:47:03,655 --> 00:47:07,909 Etsin mielettömän intohimoista rakkautta. 555 00:47:07,909 --> 00:47:10,495 {\an8}Vain hullun rakastunut kelpaa. 556 00:47:10,495 --> 00:47:15,208 Ja Zackia kohtaan tunnen sellaista mielettömän intohimoista hullua rakkautta. 557 00:47:15,834 --> 00:47:19,588 Hänessä näen jonkun, jonka kanssa voin elää elämää. 558 00:47:19,588 --> 00:47:23,091 Rakastan sitä, miten tunnen itseni hänen lähellään. 559 00:47:23,091 --> 00:47:25,176 Hän ei herätä mitään epäilyksiä. 560 00:47:25,176 --> 00:47:29,681 Siksi olen näin innoissani hänestä. Hän voisi olla loppuelämän kumppanini. 561 00:47:29,681 --> 00:47:34,519 Kuulostan hullulta, kun sanon noin. Pähkähullulta. 562 00:47:35,020 --> 00:47:37,355 Mutten voi kiistää tunteitani. 563 00:47:38,607 --> 00:47:39,441 Jestas. 564 00:47:39,441 --> 00:47:44,487 Olen innoissani ja hermostunut siitä, että tapaamme ensi kertaa kasvotusten. 565 00:47:44,487 --> 00:47:47,699 Olemme luoneet syvän intiimin yhteyden - 566 00:47:48,700 --> 00:47:53,163 ja tiedämme toisistamme paljon. Mutta nyt olemme vielä pelkkiä ääniä. 567 00:47:53,788 --> 00:47:57,167 Hän ei tiedä, miltä näytän. Hän ei tiedä pituuttani - 568 00:47:57,167 --> 00:47:59,586 tai hiusteni tai ihoni väriä. 569 00:47:59,586 --> 00:48:03,924 Mutta Irinan tuntien niillä ei ole väliä. 570 00:48:05,717 --> 00:48:08,470 En tiedä, mitä odottaa, kun näen Zackin. 571 00:48:08,470 --> 00:48:14,976 Olen miettinyt pahimpia vaihtoehtoja ja uskon, että voin sivuuttaa ne. 572 00:48:14,976 --> 00:48:18,688 Olen luonut siteen Zackiin, joten en murehdi sitä. 573 00:48:19,648 --> 00:48:24,444 Toivottavasti Zackin ensimmäinen sana on: "Saakeli!" 574 00:48:24,444 --> 00:48:27,989 Tiedän olevani kaunis. Jos en ole hänen tyyppiään, hän voi... 575 00:48:27,989 --> 00:48:29,616 Hän voi etsiä jonkun muun. 576 00:48:30,784 --> 00:48:35,163 Haluan vain nähdä hänet. Olen kyllästynyt ylianalysointiin. 577 00:48:35,163 --> 00:48:38,291 En tiedä. Katsotaan, kun näen hänet. 578 00:49:20,083 --> 00:49:21,626 {\an8}Tekstitys: Miia Mattila