1
00:00:12,180 --> 00:00:18,770
Micah on päättänyt viettää loppuelämänsä
kanssani, vaikkei ole nähnyt minua.
2
00:00:18,770 --> 00:00:24,984
{\an8}Näin lumoavan asian olemassaolosta en
ollut edes täysin vakuuttunut ennen tätä.
3
00:00:26,903 --> 00:00:32,283
Mutta onko psykologinen rakkaus kaikki,
mitä tarvitaan pitkään parisuhteeseen?
4
00:00:33,076 --> 00:00:37,997
Minua hermostuttaa eniten se,
miltä hän näyttää ja tuntuu,
5
00:00:38,790 --> 00:00:41,167
koska kaiken pohjalla on tunne siitä,
6
00:00:41,167 --> 00:00:44,796
tunnemmeko vetoa toisiimme
ja haluammeko olla kasvot yhdessä.
7
00:00:47,298 --> 00:00:48,549
{\an8}MARKKINOINTIPÄÄLLIKKÖ
8
00:00:48,549 --> 00:00:53,513
{\an8}Vatsassani myllertää.
En ole koskaan ollut näin hermostunut.
9
00:00:53,513 --> 00:00:54,514
Hyvä luoja.
10
00:00:55,264 --> 00:01:01,729
Minut saisi kävelemään pois vain se, että
näkisin pettymyksen hänen kasvoillaan.
11
00:01:01,729 --> 00:01:06,526
Sellainen kolhu itsetunnolle
tuhoaisi minut.
12
00:01:10,696 --> 00:01:11,697
Taivas.
13
00:01:13,658 --> 00:01:14,617
Mitä?
14
00:01:15,910 --> 00:01:20,289
Tuo tuntui ikuisuudelta.
- Luulin jo pyörtyväni. Herranen aika.
15
00:01:20,289 --> 00:01:25,920
Taivas. Tuo tuntui älyttömältä.
16
00:01:25,920 --> 00:01:27,922
Hei.
- Tämä on tosi outoa.
17
00:01:29,006 --> 00:01:34,011
Herttinen, miten outoa. Kuulen äänesi...
18
00:01:34,011 --> 00:01:35,763
Käteni tärisevät.
- Samoin.
19
00:01:35,763 --> 00:01:37,598
Mitä hittoa? Hei.
20
00:01:37,598 --> 00:01:40,351
Hän tuoksui hyvältä.
Hiukset ja silmät ovat kauniit.
21
00:01:40,351 --> 00:01:42,895
Meikki ja mekko olivat täydelliset.
22
00:01:42,895 --> 00:01:47,150
Haluan lähteä täältä
hänen kanssaan nyt heti.
23
00:01:47,150 --> 00:01:52,530
Toimintajärjestyksen pitäisi olla se.
Lopetetaan haastattelu ja mennään.
24
00:01:53,156 --> 00:01:55,741
Olet tosi komea.
- Kiitos. Sinä olet kaunis.
25
00:01:55,741 --> 00:01:57,952
Kiitos.
- Olet oikeasti kaunis.
26
00:01:57,952 --> 00:01:58,911
Taivas.
27
00:01:58,911 --> 00:02:01,581
Olen hermona ja pyörällä päästäni.
- Samoin.
28
00:02:01,581 --> 00:02:05,334
Kasvojen ja äänen yhdistäminen
on tosi outoa.
29
00:02:05,334 --> 00:02:09,797
Neljän viikon päästä menen naimisiin ja...
30
00:02:10,381 --> 00:02:12,717
Se on tajutonta.
31
00:02:12,717 --> 00:02:19,140
Oloni on kuin pikkulapsella.
En voi olla kikattamatta. Tosi outoa.
32
00:02:19,140 --> 00:02:22,476
Tunnetko istuvasi minun
vai uuden henkilön kanssa?
33
00:02:22,476 --> 00:02:26,189
Sinä tunnut uudelta.
- En halunnut sanoa sitä, mutta...
34
00:02:26,731 --> 00:02:31,110
Olen rehellinen. Ei se haittaa.
- Arvelin, että tunne olisi erilainen.
35
00:02:31,110 --> 00:02:36,157
Tämän kahden yhdistäminen tekee sen.
Se tulee ajan myötä.
36
00:02:36,157 --> 00:02:38,576
Täydellistä. Asia kerrallaan, Paul.
37
00:02:39,577 --> 00:02:42,622
Tosi outoa nähdä sinut.
38
00:02:43,497 --> 00:02:48,794
Toivottavasti hyvällä tavalla outoa.
- Ehdottomasti. Olen innoissani.
39
00:02:48,794 --> 00:02:53,049
Se oli elämäni parhaita hetkiä,
ja uskon, että ylämäki jatkuu.
40
00:02:55,009 --> 00:02:57,845
Tarinamme on vasta alussa.
Tai pitäisi olla.
41
00:02:58,512 --> 00:03:00,640
Olen hiestä läpimärkä.
42
00:03:06,270 --> 00:03:09,523
ONKO RAKKAUS SOKEA?
43
00:03:11,692 --> 00:03:15,863
{\an8}NAISTEN ASUINTILAT
44
00:03:16,864 --> 00:03:19,408
{\an8}Josh ja Marshall
vetivät minua eri suuntiin,
45
00:03:19,408 --> 00:03:21,661
{\an8}mutta Marshall sanoi käytännössä:
46
00:03:21,661 --> 00:03:25,373
{\an8}"Tämä on minun tyttöni,
ja hän lähtee mukaani. Siinä se."
47
00:03:25,373 --> 00:03:29,835
{\an8}En halunnut nähdä Joshia sen jälkeen,
48
00:03:29,835 --> 00:03:33,547
koska Marshall on parempi valinta.
Hän auttaa minua kasvamaan.
49
00:03:33,547 --> 00:03:38,803
Hän on tunnetasolla läsnä
ja kestää myös tulisen puoleni.
50
00:03:38,803 --> 00:03:44,308
Hän osaa varmistaa,
että oloni on hyvä ja vakaa,
51
00:03:44,892 --> 00:03:46,686
kun siitä on epäilystä.
52
00:03:46,686 --> 00:03:50,856
Minun pitää tehdä töitä,
jos haluan olla Marshallin kanssa.
53
00:03:56,320 --> 00:04:02,994
Josh alkoi selittää minulle asioita.
Minä vain nyökyttelin.
54
00:04:04,412 --> 00:04:07,707
Hän ei lähde täältä kanssasi.
Muulla ei ole väliä.
55
00:04:10,501 --> 00:04:11,335
{\an8}Se siitä.
56
00:04:13,796 --> 00:04:17,216
Kiva, että reagoit siten.
Se osoitti, että välität.
57
00:04:19,385 --> 00:04:23,723
Josh on aikuinen mies.
Hän osaa käsitellä tunteitaan.
58
00:04:23,723 --> 00:04:25,308
Hän pärjää kyllä.
59
00:04:26,475 --> 00:04:28,102
Kiva, että valitsit minut.
60
00:04:32,273 --> 00:04:35,026
Olet ollut minulle tärkein alusta asti.
61
00:04:36,694 --> 00:04:37,528
Ja -
62
00:04:39,405 --> 00:04:43,492
lupaan, että olet tästä eteenpäin tärkein.
63
00:04:51,125 --> 00:04:55,671
Rakastan sinua, enkä ole nähnyt kasvojasi.
Hullu sanoa moista ääneen.
64
00:04:57,131 --> 00:04:59,216
Sinä olet tuuli purjeissani.
65
00:05:00,134 --> 00:05:03,804
Lietsot liekkejäni ja haastat minut
olemaan parempi ihminen.
66
00:05:04,805 --> 00:05:07,058
Teet minusta onnellisimman miehen -
67
00:05:09,060 --> 00:05:10,144
tällä planeetalla,
68
00:05:12,188 --> 00:05:14,357
jos suostut vaimokseni. Suostutko?
69
00:05:16,734 --> 00:05:19,779
Tietysti suostun. Suostun tuhat kertaa.
70
00:05:22,823 --> 00:05:27,703
Lupaan olla rinnallasi jokaisessa
sielussa, todellisuudessa ja elämässä.
71
00:05:34,043 --> 00:05:37,046
En malta odottaa,
että aloitamme yhteisen elämän.
72
00:05:37,546 --> 00:05:39,673
Olemme kihloissa.
73
00:05:43,969 --> 00:05:48,724
Näen sinut kai huomenna. Heippa.
- Nähdään huomenna.
74
00:05:58,359 --> 00:06:00,444
Olen naimisissa...
75
00:06:02,154 --> 00:06:05,282
{\an8}MIESTEN ASUINTILAT
76
00:06:09,370 --> 00:06:11,789
{\an8}Emme odottaneet reaktiota. Tiesimme heti.
77
00:06:18,546 --> 00:06:20,631
{\an8}Viisi, kuusi, seitsemän, kahdeksan.
78
00:06:21,215 --> 00:06:25,261
{\an8}Teetkö tätä miehillesi? Piru vie.
- Teen.
79
00:06:25,261 --> 00:06:27,680
{\an8}Pidän huolta miehestäni joka päivä.
80
00:06:27,680 --> 00:06:30,266
Saakeli, Chelsea.
- Tätä tyttöä...
81
00:06:30,266 --> 00:06:31,684
Chelsea on kohonnut...
82
00:06:31,684 --> 00:06:32,935
{\an8}MYYNTIPÄÄLLIKKÖ
83
00:06:32,935 --> 00:06:35,354
{\an8}En usko sitä itsekään.
84
00:06:35,354 --> 00:06:40,734
{\an8}Olen järkyttynyt siitä,
miten ihastunut olen.
85
00:06:40,734 --> 00:06:43,988
{\an8}Pidän hänestä todella.
Tykkään jutella hänen kanssaan.
86
00:06:43,988 --> 00:06:47,700
{\an8}Chelseastako?
- Tiedetään!
87
00:06:47,700 --> 00:06:51,120
En ole koskaan nähnyt tätä tyttöä,
88
00:06:51,120 --> 00:06:54,748
eikä kukaan ole ollut
näin ihastunut minuun. Tämä on villiä.
89
00:06:54,748 --> 00:06:59,753
Tämä tuntuu hyvältä ja oikealta.
Elän elämäni parasta aikaa.
90
00:07:00,296 --> 00:07:01,547
Mennään naimisiin.
91
00:07:02,631 --> 00:07:03,966
Ole kiltti.
92
00:07:07,261 --> 00:07:10,556
Molemmille on tapahtunut paljon
viikon aikana.
93
00:07:11,891 --> 00:07:13,476
Rakastan sinussa sitä,
94
00:07:13,476 --> 00:07:17,813
miten kerrot minulle jatkuvasti
tunteistasi minua kohtaan.
95
00:07:18,731 --> 00:07:23,194
Rakastan itseluottamustasi.
Luottamustasi siihen, mitä voimme olla.
96
00:07:24,862 --> 00:07:31,494
Noita ominaisuuksia
olen etsinyt jo pitkään puolisossa.
97
00:07:32,244 --> 00:07:33,829
Tämä ei ole sprinttikisa.
98
00:07:34,914 --> 00:07:38,083
Rakastan sitä, mitä saat esiin minusta.
99
00:07:38,959 --> 00:07:45,591
Kukaan ei ole saanut oloani
näin helvetin tyyneksi.
100
00:07:46,467 --> 00:07:50,679
Koko kropassani kihelmöi ja myllertää.
Sydän laukkaa rinnassani -
101
00:07:50,679 --> 00:07:53,599
ja mietin,
että hänen kanssaan kaikki järjestyy.
102
00:07:54,266 --> 00:07:56,143
Kuin kuljettaisi kättä vedessä.
103
00:07:59,104 --> 00:08:01,315
Rakastan hidasta kehittymistämme.
104
00:08:01,315 --> 00:08:06,445
Tämä on ollut kauneimpia asioita,
joita olen koskaan edes seurannut sivusta.
105
00:08:13,244 --> 00:08:15,496
Pyysin tuomaan kitarani.
106
00:08:19,625 --> 00:08:22,753
Kwame. Sydämeni läpättää.
107
00:08:26,006 --> 00:08:26,882
Olet söpö.
108
00:08:27,466 --> 00:08:28,634
Itse olet.
109
00:08:28,634 --> 00:08:31,178
Sävellämme laulun nyt heti.
- Selvä.
110
00:08:31,178 --> 00:08:33,639
Tämän nimeksi tulee...
111
00:08:38,519 --> 00:08:40,396
Nimeksi tulee "Aito juttu".
112
00:08:44,066 --> 00:08:48,862
Sinä laulat kertosäettä.
Mietitään, miten se menee.
113
00:08:49,363 --> 00:08:50,447
Eli jotenkin näin...
114
00:08:58,330 --> 00:08:59,331
Ja tässä laulat:
115
00:08:59,915 --> 00:09:02,293
Haluan vain sen jutun aidon
116
00:09:08,048 --> 00:09:08,882
Laula perässä.
117
00:09:19,602 --> 00:09:21,395
Mahtavaa.
118
00:09:23,856 --> 00:09:25,274
Jatka vain.
119
00:09:33,741 --> 00:09:36,285
Hän sanoi että mua rakastaa
120
00:09:37,828 --> 00:09:40,164
Haluan hälle vain näyttää sen
121
00:09:41,415 --> 00:09:45,044
Hän sanoi että pari päivää odottaa pitää
122
00:09:45,044 --> 00:09:47,671
Mutta haluan näyttää heti
123
00:09:49,298 --> 00:09:53,260
Tunsit läsnäoloni
Läpi näiden seinien
124
00:09:53,260 --> 00:09:56,722
Jos seison rinnallasi
Et koskaan kaatuisi
125
00:09:56,722 --> 00:10:00,809
Koska sut ylös nostaisin
Ja majapaikkaan veisin
126
00:10:00,809 --> 00:10:03,812
Sut rannalle vien
Ja hiekalle makaamaan
127
00:10:03,812 --> 00:10:05,648
Sanoin se juttu aito
128
00:10:06,857 --> 00:10:09,234
Haluan vain sen jutun aidon
129
00:10:10,527 --> 00:10:13,030
Tarvitsen sitä juttua aitoa
130
00:10:13,906 --> 00:10:16,450
Ja haluan sen jutun aidon
131
00:10:17,284 --> 00:10:20,704
Siinä oli lyhyt laulumme.
- Tuo oli tosi hyvä.
132
00:10:21,497 --> 00:10:23,082
Olen sanaton.
133
00:10:23,082 --> 00:10:24,792
Olet söpö.
- Kaunista.
134
00:10:28,545 --> 00:10:32,549
Ehkä se kuulosti siellä paremmalta.
- Olenko söpö, vaikka vollotan?
135
00:10:35,135 --> 00:10:36,970
Musiikki tekee minulle jotain.
136
00:10:39,515 --> 00:10:41,016
Tuo oli todella suloista.
137
00:10:43,018 --> 00:10:44,353
Hyvä luoja.
138
00:10:47,481 --> 00:10:49,692
Aivan mahtavaa. Kiitos.
139
00:11:04,832 --> 00:11:07,668
{\an8}PUOLUSTUSASIANAJAJA
140
00:11:07,668 --> 00:11:10,838
Saakeli.
- Ruusun terälehdet ovat täällä.
141
00:11:10,838 --> 00:11:14,758
Olet pannut parastasi.
- Imelää, mutta silti söpöä.
142
00:11:14,758 --> 00:11:16,927
{\an8}YRITTÄJÄ
143
00:11:16,927 --> 00:11:21,890
{\an8}Saitko Ralphin?
- Tämä on tosi söpö.
144
00:11:21,890 --> 00:11:24,393
Se ei ole lahja. Et saa sitä omaksi.
145
00:11:25,060 --> 00:11:28,063
En lupaa mitään.
Annan sen takaisin vain kasvokkain.
146
00:11:28,897 --> 00:11:33,485
Älä sano noin. Jätä se sinne.
- Tämä on tosi söpö.
147
00:11:34,903 --> 00:11:36,822
Tämä on söpö!
148
00:11:38,907 --> 00:11:44,121
Olen saanut Ralphin kolmevuotiaana.
Elämäni ei ollut vakaata lapsena.
149
00:11:44,705 --> 00:11:49,168
Muutimme välillä
jopa kolmen kuukauden välein.
150
00:11:49,168 --> 00:11:52,045
Olin aina uudessa kodissa ja paikassa.
151
00:11:53,881 --> 00:11:57,426
Ralph oli ainoa,
joka kulki mukanani paikasta toiseen.
152
00:11:58,135 --> 00:12:00,429
Kun äitini kuoli,
153
00:12:01,555 --> 00:12:05,267
löysin sen laatikosta,
jota hän oli säilyttänyt.
154
00:12:06,977 --> 00:12:10,647
Päätin ottaa sen mukaan
vielä yhdelle reissulle.
155
00:12:12,107 --> 00:12:13,776
Tämä on siis todella tärkeä.
156
00:12:17,404 --> 00:12:20,532
Niin on.
- Se taitaa tykätä minusta.
157
00:12:20,532 --> 00:12:23,202
Se on hyvä juttu.
- Pidän sen turvassa.
158
00:12:26,538 --> 00:12:29,958
Tapasiko Bliss myös Ralphien?
- Tapasi.
159
00:12:29,958 --> 00:12:31,877
En ollutkaan ainutlaatuinen.
160
00:12:32,753 --> 00:12:35,380
Tekee mieli lähteä kotiin tänään.
- Lopeta.
161
00:12:35,380 --> 00:12:37,466
Olen tosissani. En pysty tähän.
162
00:12:38,842 --> 00:12:42,971
Sanoin Micahille, että pakkaan kamani.
"Olen valmis lähtemään kotiin."
163
00:12:42,971 --> 00:12:44,139
Lopeta!
164
00:12:44,139 --> 00:12:50,479
Se kuulostaa dramaattiselta,
mutten voi vain odotella sinun päätöstäsi.
165
00:12:50,479 --> 00:12:55,275
En kestä nähdä Blissiä leipomassa sinulle.
Tajuatko, miten vaikeaa se oli?
166
00:12:55,984 --> 00:13:00,322
Tiedän, kuka olen. Tiedän mielipiteeni
ja sen, mitä tuon parisuhteeseen.
167
00:13:00,322 --> 00:13:03,492
Ja tiedän tunteeni sinua kohtaan.
Jos olet epävarma -
168
00:13:03,492 --> 00:13:07,538
vietettyäsi kymmenen tuntia
Blissin kanssa... En vain kestä sitä.
169
00:13:11,625 --> 00:13:16,213
Olitte yhdessä 10 tuntia putkeen.
Olen odottanut koko päivän.
170
00:13:22,261 --> 00:13:24,429
Kyse ei ole siitä,
171
00:13:25,347 --> 00:13:27,558
ettenkö rakastaisi sinua.
172
00:13:28,350 --> 00:13:29,977
Kyse ei ole lainkaan siitä.
173
00:13:30,644 --> 00:13:33,146
Miten minä ja Bliss eroamme toisistamme?
174
00:13:34,273 --> 00:13:39,611
Tiedän, että olen älykäs.
Älykkyyteni on vain enemmän maalaisjärkeä.
175
00:13:40,195 --> 00:13:42,072
Minulla on oma firma ja muuta.
176
00:13:42,072 --> 00:13:45,868
Sanavarastoni
ei ehkä ole kaikkein kattavin.
177
00:13:45,868 --> 00:13:50,622
En osaa tehdä vaikutusta
hienoilla sanoilla, kuten Bliss ehkä osaa.
178
00:13:51,206 --> 00:13:55,711
Hän on minua vanhempi. Olen 25-vuotias,
kun hän on lähempänä omaa ikääsi.
179
00:13:55,711 --> 00:13:58,797
Pidät häntä ehkä
enemmän vaimomateriaalina,
180
00:13:58,797 --> 00:14:03,510
mutta katso syvälle sydämeesi.
Mikä minusta puuttuu, kun vertaa Blissiin?
181
00:14:04,595 --> 00:14:05,929
Olisi ihana tietää.
182
00:14:09,558 --> 00:14:15,689
Olen luonut sinuun mielettömän yhteyden.
Vedät minua todella puoleesi.
183
00:14:16,732 --> 00:14:20,694
Yksi huolenaiheeni on ehkä se,
184
00:14:21,612 --> 00:14:23,906
että olet vähän -
185
00:14:24,781 --> 00:14:27,367
julmempi kuin minä.
186
00:14:30,370 --> 00:14:33,790
Bliss ei pidä sinusta.
187
00:14:37,252 --> 00:14:39,171
Se ei tee sinusta pahaa ihmistä.
188
00:14:40,255 --> 00:14:44,217
Luuletko, että minussa on
jotain ilkeää tai julmaa, kuten sanoit?
189
00:14:44,217 --> 00:14:47,054
Uskomatonta. Aika järkyttävä kuulla.
190
00:14:47,054 --> 00:14:51,266
Jos olet saanut tuon kuvan
keskusteluistamme, se kertoo tarpeeksi.
191
00:14:51,266 --> 00:14:52,684
Kuuntele loppuun.
192
00:14:53,602 --> 00:14:55,479
En pidä sinua julmana.
193
00:14:58,857 --> 00:15:01,902
Uskon, että jos joku satuttaa sinua -
194
00:15:03,111 --> 00:15:07,199
tai tunnet, että joku
on satuttanut jotakuta läheistäsi,
195
00:15:07,199 --> 00:15:10,535
isket takaisin.
196
00:15:13,497 --> 00:15:15,082
Ymmärrän sen.
197
00:15:16,416 --> 00:15:19,419
Bliss ei tunne sinua.
198
00:15:22,297 --> 00:15:26,259
Minä tiedän, että sinulla on hyvä sydän.
199
00:15:29,554 --> 00:15:33,684
Haluan sinun tietävän,
miten kaunis olet mielestäni.
200
00:15:34,685 --> 00:15:38,522
Olet minusta uskomattoman kaunis sisältä.
201
00:15:40,691 --> 00:15:43,110
Ulkonäkösi ei kiinnosta minua, Zack.
202
00:15:45,028 --> 00:15:49,116
Ihan sama,
oletko nynny, nörtti, pitkä vai pätkä.
203
00:15:49,950 --> 00:15:53,537
Pidän sinua silti
erittäin korkeassa arvossa.
204
00:15:58,667 --> 00:16:02,295
Kun puhumme, tiedän, että rakastat minua.
205
00:16:03,880 --> 00:16:09,594
Tiedän, että rakkautesi on aitoa
eikä siihen liity vaateita.
206
00:16:10,929 --> 00:16:14,141
Luotan sinuun ihan helvetin paljon,
207
00:16:14,975 --> 00:16:17,936
ja se merkitsee minulle enemmän -
208
00:16:19,146 --> 00:16:20,856
kuin mikään muu, oikeastaan.
209
00:16:37,539 --> 00:16:43,211
{\an8}En käsitä, miten kahteen voi rakastua.
Enkä välitä kummankaan ulkonäöstä.
210
00:16:44,087 --> 00:16:47,424
{\an8}Kyse taitaa olla tästä.
Irina on vähän epäkypsä.
211
00:16:47,924 --> 00:16:53,430
Hän pelaa pelejä.
Sellaisia, joilla tytöt hurmaavat miehen.
212
00:16:53,930 --> 00:16:56,808
Tiedät kyllä.
Hän yrittää luoda jännitettä...
213
00:16:57,768 --> 00:16:58,977
{\an8}Se vaivaa minua.
214
00:16:59,811 --> 00:17:04,566
{\an8}Tiedän, että jotain paskaa on tapahtunut
ja että toisen suhteen voi sokaistua.
215
00:17:06,068 --> 00:17:11,281
{\an8}Bliss ei todellakaan pidä Irinasta.
Hän taitaa pitää Irinaa pahana ihmisenä.
216
00:17:12,908 --> 00:17:16,203
Luotan Irinaan todella syvästi.
217
00:17:16,203 --> 00:17:20,665
Se on älytöntä. En yleensä luota ihmisiin.
Luottamus on minulle ongelma.
218
00:17:21,374 --> 00:17:22,876
Irinan kanssa tuntuu,
219
00:17:23,710 --> 00:17:27,130
että hän puolustaisi minua
aivan joka käänteessä.
220
00:17:30,634 --> 00:17:33,220
Hyvä luoja. Tämä on älytöntä.
221
00:17:33,970 --> 00:17:40,060
Olen aidosti todella onnellinen.
222
00:17:40,060 --> 00:17:45,232
Se oli säälittävää. "Irinan valitseminen
kertoo, millainen ihminen oikeasti olet."
223
00:17:46,149 --> 00:17:48,652
Se on sairaasti sanottu, mutta...
224
00:17:49,861 --> 00:17:51,404
Ja tämä on tärkeä seikka.
225
00:17:51,404 --> 00:17:56,952
Blissillä ja minulla on
huikean syvä yhteys.
226
00:17:57,661 --> 00:17:59,454
Rakastan hänen mieltään.
227
00:18:00,622 --> 00:18:03,834
Hänen mielensä ja tapansa ajatella -
228
00:18:05,544 --> 00:18:07,170
vetoavat minuun helvetisti.
229
00:18:08,004 --> 00:18:13,969
Uskon, että kemioiden haalistuessa
olisimme yhä hyviä ystäviä.
230
00:18:15,971 --> 00:18:17,097
Täytyy päättää.
231
00:18:22,936 --> 00:18:24,312
Hyvää vastausta ei ole.
232
00:18:25,647 --> 00:18:26,982
Mennään treffeille.
233
00:18:42,080 --> 00:18:45,041
Olet rakas. Pidä hauskaa.
- Sinäkin olet. Samoin.
234
00:18:50,881 --> 00:18:51,715
Mitä kuuluu?
235
00:18:51,715 --> 00:18:55,468
Hyvää. Otin 20 minuutin nokoset -
236
00:18:55,468 --> 00:18:59,264
ja siivosin keittiön,
koska se oli tosi likainen.
237
00:18:59,848 --> 00:19:03,018
Onko sinulla likainen mieli?
- Aina.
238
00:19:03,727 --> 00:19:06,688
Olen tuhma tyttö.
- Uskon sen.
239
00:19:07,189 --> 00:19:10,734
Kerron nörttijutun.
Palkkasin seinämaalausten tekijän -
240
00:19:10,734 --> 00:19:13,904
maalaamaan minulle
valtavan kuvan kahdesta pöllöstä.
241
00:19:13,904 --> 00:19:16,531
Tunnen olevani pöllö. Se on outoa.
242
00:19:16,531 --> 00:19:18,241
Ei ole...
- Se on eläimeni.
243
00:19:18,241 --> 00:19:19,492
Minun myös.
244
00:19:19,492 --> 00:19:24,164
Perheeni sanoo: "Viimeinkin
sinulla on joku muu kuin tyhmä kusipää."
245
00:19:24,164 --> 00:19:26,249
En menisi vannomaan.
246
00:19:27,792 --> 00:19:31,004
Isäni ei tykkää yhdestäkään eksästäni.
247
00:19:32,797 --> 00:19:37,928
Miksei? Mikä heissä oli vikana?
- He eivät olleet kyllin hyviä.
248
00:19:37,928 --> 00:19:41,348
En tiedä, onko kukaan
isästäni kyllin hyvä minulle.
249
00:19:43,308 --> 00:19:46,311
Olen kokenut tuon.
250
00:19:46,853 --> 00:19:52,692
Jonkun perhe on tuominnut minut
lapsuuteni ja kasvatukseni perusteella.
251
00:19:53,777 --> 00:19:55,237
Se hermostuttaa minua.
252
00:19:56,154 --> 00:20:02,285
Pelkään, että murehdit hyväksyntää.
En oikeasti ymmärrä sitä.
253
00:20:05,956 --> 00:20:08,708
Perheesi on sinulle tärkeä.
254
00:20:08,708 --> 00:20:11,795
Kuten kaikilla.
- Se on normaalia.
255
00:20:12,462 --> 00:20:18,510
Heidän mielipiteensä vaikuttavat sinuun.
-Älä murehdi perhettäni.
256
00:20:18,510 --> 00:20:23,598
Tunteeni sinua kohtaan eivät muutu,
vaikka perheeni ei pitäisi sinusta.
257
00:20:24,307 --> 00:20:25,976
Mutta he hyväksyvät sinut.
258
00:20:26,726 --> 00:20:30,981
Ja uskon, että he oppisivat rakastamaan
sinua, kun vain tuntisivat sinut.
259
00:20:32,649 --> 00:20:36,236
Olet parempi ihminen
kuin itse kuvittelet -
260
00:20:36,236 --> 00:20:40,073
ja olen ällistynyt sinusta. Ihan oikeasti.
261
00:20:43,952 --> 00:20:50,834
Kun mietin meitä 20 vuoden päästä,
uskon, että se tunne vain kasvaa.
262
00:20:52,502 --> 00:20:55,630
Uskon, että eläisimme
onnellista elämää yhdessä.
263
00:20:58,550 --> 00:21:00,468
Olen rehellinen. Rakastan sinua.
264
00:21:02,304 --> 00:21:04,973
Kaikkea sinussa. Tyyliin... Jumalauta.
265
00:21:06,516 --> 00:21:07,976
Minäkin rakastan sinua.
266
00:21:11,313 --> 00:21:14,858
Mutta kun aloimme puhua Irinasta...
267
00:21:16,901 --> 00:21:19,904
Ymmärrän,
että teidän välinne ovat saatanan huonot.
268
00:21:19,904 --> 00:21:23,325
Ei nyt noin huonot. Ei oikeasti.
269
00:21:23,325 --> 00:21:26,703
Minua vain huolestutti se, kun sanoit,
270
00:21:27,871 --> 00:21:32,834
että hänen valitsemisensa kertoisi siitä,
millainen ihmistuntija minä olen.
271
00:21:32,834 --> 00:21:35,587
Olet oikeassa. Tunnet hänet eri tavalla.
272
00:21:35,587 --> 00:21:39,674
Näemme häntä aivan eri tilanteissa,
273
00:21:39,674 --> 00:21:42,844
mutta näen asioita, jotka eivät ole hyviä.
274
00:21:49,642 --> 00:21:55,482
Jos todella uskot minuun,
sinun pitäisi tietää, etten olisi...
275
00:21:56,399 --> 00:21:58,568
En olisi tässä tilanteessa,
276
00:21:58,568 --> 00:22:01,654
jos pitäisin Irinaa...
Jos Irina olisi paha ihminen.
277
00:22:01,654 --> 00:22:05,533
En väitä,
että hän on paha ihminen. En suinkaan.
278
00:22:05,533 --> 00:22:08,411
Yritän vain kertoa, mitä päässäni liikkuu.
279
00:22:11,748 --> 00:22:14,250
Välitän sinusta todella.
280
00:22:16,419 --> 00:22:19,255
Luulen,
että minun pitää vain miettiä yön yli.
281
00:22:19,756 --> 00:22:21,800
Kaikki järjestyy.
282
00:22:23,093 --> 00:22:26,638
Minusta parisuhteessa on kyse siitä,
283
00:22:26,638 --> 00:22:30,475
että rakennetaan yhdessä
oman näköinen elämä.
284
00:22:31,017 --> 00:22:33,269
Luota itseesi.
285
00:22:33,812 --> 00:22:37,399
Uskon, että olemme täydellinen pari.
Uskon todella niin.
286
00:22:37,899 --> 00:22:42,070
Ja että tämä on vasta kaiken alku.
287
00:23:06,010 --> 00:23:07,053
Pelkkä poika.
288
00:23:11,015 --> 00:23:15,145
{\an8}Marshallin näkeminen saa minut sekaisin.
Näytän ja tuoksun hyvältä.
289
00:23:15,145 --> 00:23:18,606
{\an8}Ajelin kainalot.
Varmistin, ettei mistään törrötä karvoja.
290
00:23:18,606 --> 00:23:22,652
Harmistun, jos hän on ruma,
mutta se täytyy vain selvittää jotenkin.
291
00:23:22,652 --> 00:23:26,239
Tiedän, että kultani on komea.
Hän on hyvä mies.
292
00:23:26,239 --> 00:23:29,617
En ole huolissani hänen ulkonäöstään nyt.
293
00:23:40,211 --> 00:23:41,171
{\an8}Hitto vie.
294
00:23:41,171 --> 00:23:47,302
{\an8}Tiedän, että ihastun kaikesta
huolimatta täysillä, kun näen Jackien.
295
00:23:47,302 --> 00:23:52,557
Puujalka, kultahammas, silmälappu...
Tuli mitä vain.
296
00:23:52,557 --> 00:23:55,977
Sinulla on homma hanskassa.
297
00:23:58,855 --> 00:24:03,860
Moista on hullua sanoa ja kuulla,
mutten pääse tästä tunteesta.
298
00:24:04,402 --> 00:24:05,403
Minä vain tiedän.
299
00:24:05,987 --> 00:24:10,867
Olen tosissani, kun sanon, etten ikinä
eläissäni ole ollut näin varma mistään.
300
00:24:11,618 --> 00:24:12,452
Taivas.
301
00:24:15,246 --> 00:24:17,916
Tärisen pirusti. Hän on pelkkä poika.
302
00:24:18,666 --> 00:24:23,421
Minulla ei ole Nicki Minajin isoa peppua
eikä isoja ryntäitä. Olen laiheliini.
303
00:24:23,421 --> 00:24:28,551
Jos Marshall on tissimies, siinähän on.
Rintaa saa kanapaikasta.
304
00:24:30,637 --> 00:24:32,180
Jukra, nopeasti nyt.
305
00:24:32,180 --> 00:24:34,724
Olen miettinyt ensisuukkoamme.
306
00:24:34,724 --> 00:24:39,521
Uskon, että se on aistikas,
pehmeä ja nopea.
307
00:24:39,521 --> 00:24:43,650
Kielareiden yrittäminen saman tien ei käy.
308
00:24:43,650 --> 00:24:47,111
Ja tunnistan halitoosin.
Työskentelen hammashoidossa.
309
00:24:47,111 --> 00:24:50,031
Jos haistan halitoosin, juttumme on siinä.
310
00:24:50,031 --> 00:24:53,243
Sitä ei voi parantaa.
Sen kanssa on vain elettävä.
311
00:25:10,343 --> 00:25:11,553
Mitä kuuluu?
312
00:25:12,720 --> 00:25:14,264
Näytät kauniilta.
313
00:25:17,225 --> 00:25:18,643
Hyvänen aika.
314
00:25:32,949 --> 00:25:36,869
Hän on kaikkea, mitä olisin
voinut kuvitella ja vielä vähän lisää.
315
00:25:38,121 --> 00:25:40,582
Hän on maailman upein nainen.
316
00:25:40,582 --> 00:25:45,712
Tunnen, että sydämesi hakkaa.
- Se hakkaa ihan hirveää tahtia.
317
00:25:48,715 --> 00:25:50,091
Olet kaunis.
318
00:25:52,510 --> 00:25:53,845
Ja kun suutelimme,
319
00:25:56,306 --> 00:25:57,140
se oli...
320
00:25:58,391 --> 00:26:00,351
Hetki oli oikeasti elämäni paras.
321
00:26:01,603 --> 00:26:03,438
Pyörähdä. Haluan nähdä sinut.
322
00:26:05,607 --> 00:26:07,400
Minä haluan nähdä sinut.
323
00:26:11,904 --> 00:26:13,197
Jestas.
324
00:26:14,407 --> 00:26:15,700
Hyvä luoja.
325
00:26:17,452 --> 00:26:20,580
Suostutko vaimokseni?
- Totta kai suostun.
326
00:26:21,247 --> 00:26:22,957
Hyvä luoja.
327
00:26:26,210 --> 00:26:28,212
Taivas. Minä tärisen.
328
00:26:31,090 --> 00:26:32,383
Jukra.
329
00:26:36,554 --> 00:26:38,931
Hyvä tavaton.
330
00:26:40,058 --> 00:26:45,563
Marshall on huipputyylikäs. Hän on
elegantti ja näyttää komealta puvussa.
331
00:26:46,564 --> 00:26:49,984
Hänen vibansa ihan huokuu hänestä.
332
00:26:49,984 --> 00:26:54,906
Olen saanut kaiken,
mitä luulin saavani. Kirjaimellisesti.
333
00:26:55,490 --> 00:26:57,241
Hän on hyvä mies minulle.
334
00:27:08,586 --> 00:27:09,462
Nähdään taas.
335
00:27:11,881 --> 00:27:12,715
Sietäisi...
336
00:27:16,803 --> 00:27:19,972
Sietäisi kävellä näyttävästi.
Näytä kävely ja muuvit.
337
00:27:23,267 --> 00:27:26,938
Anna kaikkesi. Näytä niille.
- Sinä olet jo nähnyt.
338
00:27:27,772 --> 00:27:31,567
Ihana sormus. Ihana sinä.
- Nähdään, tyttöseni.
339
00:27:57,969 --> 00:28:01,139
Onko kaikki hyvin?
- Minä vain... Tässä on sulateltavaa.
340
00:28:01,139 --> 00:28:04,809
Niin on. Olen juopunut toiveista.
- Minä olen vain pakahtua.
341
00:28:04,809 --> 00:28:09,397
Hyvällä vai pahalla tavalla?
- Molemmilla. En halua ikäviä välejä.
342
00:28:09,397 --> 00:28:13,192
Haluan, että tämä päättyy onneen,
kävi miten kävi.
343
00:28:13,192 --> 00:28:16,154
Ja tämä on vaikeaa joka tapauksessa.
344
00:28:16,154 --> 00:28:20,867
Paul on hämillään,
ja me kaikki olemme aivan sekaisin.
345
00:28:20,867 --> 00:28:23,828
Minäkin pidän hänestä,
joten tämä on vaikeaa.
346
00:28:25,079 --> 00:28:29,751
Ei se haittaa. Haluan vain aloittaa alusta
ja solmia rauhan välillemme.
347
00:28:29,751 --> 00:28:34,964
Uskon,
että välimme vaikuttavat myös Pauliin.
348
00:28:34,964 --> 00:28:39,302
Pidetään pää kylmänä.
Hänen ja meidän takiamme.
349
00:28:39,302 --> 00:28:44,390
Kiitos, että kuuntelit. Arvostan sinua.
Se tapahtuu, minkä on määrä tapahtua.
350
00:28:44,390 --> 00:28:47,852
En ikinä kantaisi kaunaa sinua kohtaan.
- Samoin.
351
00:28:49,020 --> 00:28:50,772
Irina ei ole vastustajani.
352
00:28:50,772 --> 00:28:53,858
{\an8}Kyse on Zackista ja minusta
tai Zackista ja Irinasta.
353
00:28:53,858 --> 00:28:59,405
{\an8}En lähde mihinkään
pikkumaiseen kisaan Irinan kanssa.
354
00:29:01,032 --> 00:29:02,909
En pysty sanomaan tarkkaan.
355
00:29:02,909 --> 00:29:05,578
Hänen äänensävynsä
tai se, että läsnä on...
356
00:29:05,578 --> 00:29:09,123
Hänen sielunsa
tai mikä lie on toisella puolella soppia.
357
00:29:09,123 --> 00:29:13,586
Jos kysymys kuuluu,
voiko toiseen rakastua näkemättä häntä,
358
00:29:14,212 --> 00:29:15,213
vastaus on kyllä.
359
00:29:21,636 --> 00:29:23,179
En saanut unta viime yönä.
360
00:29:23,179 --> 00:29:27,934
Heräsin aamulla todella hyvään
rauhan ja tyyneyden tunteeseen.
361
00:29:27,934 --> 00:29:30,937
{\an8}Anteeksi eilinen käytökseni.
362
00:29:30,937 --> 00:29:35,107
{\an8}Minusta ei tule täydellistä.
Kunnioitan sinua ihmisenä -
363
00:29:35,733 --> 00:29:39,362
ja ihan itsesi takia.
Tämä on ollut vaikeaa sinulle,
364
00:29:39,362 --> 00:29:43,074
ja tuntuu, että olet yrittänyt
korjata minun ja Irinan välejä.
365
00:29:43,074 --> 00:29:47,286
Haluan vain kertoa, että juttelin
hänen kanssaan kahden aamulla.
366
00:29:47,286 --> 00:29:50,832
Haluamme molemmat vain,
että sinä olet onnellinen.
367
00:29:51,833 --> 00:29:55,336
Minun piti tehdä se itseni vuoksi,
mutta yhtä lailla sinun.
368
00:29:56,629 --> 00:29:58,422
Haluan lukea sinulle jotain.
369
00:30:01,425 --> 00:30:07,765
"Aikuisena tapaa ihmisiä, jotka rakastuvat
valheelliseen minään, mutta se ei kestä.
370
00:30:07,765 --> 00:30:11,978
Aidolla rakkaudella on voima vapahtaa.
Rakkaus pelastaa meidät."
371
00:30:22,864 --> 00:30:23,948
Bliss.
372
00:30:25,616 --> 00:30:27,952
Olet uskomaton.
373
00:30:28,995 --> 00:30:31,914
Olet älykäs, lämmin ja...
374
00:30:33,833 --> 00:30:34,792
Taivas.
375
00:30:42,675 --> 00:30:44,468
Jätätkö sinä minut?
376
00:30:45,761 --> 00:30:46,679
Jätän.
377
00:31:00,026 --> 00:31:01,444
Rakastan sinua todella.
378
00:31:20,630 --> 00:31:23,966
Minäkin rakastan sinua.
Olen kiitollinen, että tapasimme.
379
00:31:23,966 --> 00:31:28,763
Toivon, että löydät onnesi.
380
00:31:31,682 --> 00:31:32,683
Olen pahoillani.
381
00:31:37,813 --> 00:31:40,566
Toivon sinulle kaikkea hyvää.
382
00:31:40,566 --> 00:31:42,401
Minäkin sinulle.
- Kiitos.
383
00:32:00,294 --> 00:32:01,504
Rakastan sinua.
384
00:32:09,845 --> 00:32:16,143
Uskon, että sydämeni olisi
särkynyt valinnasta huolimatta.
385
00:32:18,813 --> 00:32:22,775
{\an8}Se ei tarkoita, ettenkö rakastaisi Irinaa.
386
00:32:24,610 --> 00:32:26,946
Se tarkoittaa vain, että minuun sattuu,
387
00:32:28,114 --> 00:32:30,157
koska jouduin kertomaan Blissille,
388
00:32:33,661 --> 00:32:35,329
että olin tehnyt päätökseni.
389
00:32:44,672 --> 00:32:46,257
{\an8}Valitsin Irinan,
390
00:32:47,049 --> 00:32:49,677
koska luotan häneen eniten.
391
00:32:58,561 --> 00:33:00,980
Kaikki järjestyy.
392
00:33:05,234 --> 00:33:07,194
{\an8}Valitsiko hän Irinan?
393
00:33:07,695 --> 00:33:09,071
{\an8}En kysynyt suoraan.
394
00:33:10,072 --> 00:33:13,159
Yrititkö taistella?
- Siis...
395
00:33:15,077 --> 00:33:16,454
Mitä voin tehdä?
396
00:33:17,788 --> 00:33:21,876
Olen mielestäni taistellut ihan oikeasti.
397
00:33:22,418 --> 00:33:25,463
Hän on tehnyt päätöksensä.
398
00:33:25,463 --> 00:33:28,174
Kyse ei ole rakkauden puutteesta.
399
00:33:28,174 --> 00:33:32,803
Hän sanoi rakastavansa minua.
En vain ole hänen vaimonsa.
400
00:33:33,846 --> 00:33:35,806
Hän tietää, miltä minusta tuntuu,
401
00:33:35,806 --> 00:33:38,809
mutten aio sanoa,
että hän teki väärän päätöksen.
402
00:33:38,809 --> 00:33:40,561
En tee hänelle niin.
403
00:33:40,561 --> 00:33:45,483
Haluan ihmisen, joka tietää
sydämessään valitsevansa minut.
404
00:33:45,483 --> 00:33:49,028
Eikä minun tarvitse sanoa,
että hän tekee virheen.
405
00:33:49,028 --> 00:33:52,698
Hän ei tee virhettä.
Tämä on oikea ratkaisu hänelle.
406
00:33:53,491 --> 00:33:54,867
Siltä hänestä tuntuu.
407
00:34:17,181 --> 00:34:21,102
Outo juttu tämän päivän asustani.
408
00:34:23,521 --> 00:34:25,773
{\an8}Pidän aina mustia farkkuja.
409
00:34:25,773 --> 00:34:32,822
Olin tullessani valinnut kaikki asuni
mustien farkkujen kanssa. Ne ovat juttuni.
410
00:34:33,614 --> 00:34:38,369
Herättyäni aamulla tajusin,
etten löytänyt yksiäkään mustia farkkuja.
411
00:34:39,203 --> 00:34:40,955
Hulluinta tässä on se,
412
00:34:41,956 --> 00:34:47,002
että katsoin itseäni peilistä
vaaleanruskeissa khakihousuissa:
413
00:34:47,002 --> 00:34:50,840
"Hittolainen.
Nyt näyttää hyvältä. Mahtavaa."
414
00:34:51,340 --> 00:34:56,262
Ja jos miettii,
miten meidän juttumme on mennyt...
415
00:34:57,304 --> 00:35:03,352
Meillä oli molemmilla alkuun ajatus siitä,
millainen on täydellinen prosessi olisi.
416
00:35:07,148 --> 00:35:08,357
Ajan myötä -
417
00:35:10,359 --> 00:35:14,822
ajatus täydellisyydestä muuttui siihen,
mitä oikeasti tarvitsemme.
418
00:35:17,074 --> 00:35:18,325
Koska pointti on...
419
00:35:20,494 --> 00:35:21,871
Mikään ei ole täydellistä.
420
00:35:22,955 --> 00:35:25,040
Täydellinen ei olisi aitoa.
421
00:35:26,250 --> 00:35:30,921
Ja tiedän, että olen saanut sinulta
joka kerta soppiin astuessamme -
422
00:35:32,006 --> 00:35:36,343
parhaan version aidosta sinusta.
423
00:35:47,313 --> 00:35:49,773
Joten Chelsea Lauren Griffin...
424
00:35:51,233 --> 00:35:53,611
Aion polvistua.
- Hyvä luoja.
425
00:35:53,611 --> 00:35:56,405
Yritin koko aamun turhaan valita polvea.
426
00:35:57,406 --> 00:35:59,950
Katsotaan, valitsenko oikean.
- Ei sen väliä.
427
00:36:00,951 --> 00:36:01,952
Mutta...
428
00:36:07,499 --> 00:36:13,130
Olen innoissani,
kun saan herätä viereltäsi joka päivä -
429
00:36:13,130 --> 00:36:15,841
murehtimatta sitä,
miten olemme täydellisiä,
430
00:36:15,841 --> 00:36:19,595
ja miettien,
miten uskomattoman aitoja voimme olla.
431
00:36:21,805 --> 00:36:23,098
Sellaisen elämän haluan.
432
00:36:24,058 --> 00:36:25,976
Se on täydellinen elämä minulle.
433
00:36:28,312 --> 00:36:31,899
Sinun seisoessasi
toisella puolella tätä seinää -
434
00:36:34,860 --> 00:36:36,403
haluan kysyä sinulta,
435
00:36:38,656 --> 00:36:41,033
haluatko naimisiin kanssani.
436
00:36:47,831 --> 00:36:50,501
Voinko sanoa pari sanaa?
- Sano ihmeessä.
437
00:36:53,128 --> 00:36:58,342
Rakkaustarinamme oli
mitä ihanin slovaritanssi.
438
00:37:00,511 --> 00:37:01,845
Se oli -
439
00:37:02,429 --> 00:37:07,518
turvallinen, pehmeä,
tervehenkinen ja rakastava.
440
00:37:07,518 --> 00:37:10,437
Ja sinä olet -
441
00:37:11,480 --> 00:37:14,817
huikea ihminen.
442
00:37:15,859 --> 00:37:17,236
Olet huikea poika.
443
00:37:18,821 --> 00:37:23,409
Olet huikea veli, ystävä ja eno.
444
00:37:27,454 --> 00:37:29,540
Ja arvaa, mitä.
- Mitä?
445
00:37:30,416 --> 00:37:33,877
En malta odottaa,
että saan lisätä listaan "aviomiehen".
446
00:37:37,339 --> 00:37:40,634
Oikeastiko?
- Tuhat kertaa kyllä!
447
00:37:42,136 --> 00:37:44,888
Taivas. Kyllä.
448
00:37:46,307 --> 00:37:49,518
Minulla olisi suuri kunnia -
449
00:37:51,186 --> 00:37:52,354
olla vaimosi.
450
00:37:54,231 --> 00:37:56,358
Rakastan sinua.
- Minäkin sinua.
451
00:38:08,078 --> 00:38:11,040
{\an8}Kun tapasimme sopissa ensi kertaa,
452
00:38:12,875 --> 00:38:15,669
{\an8}kerroin olevani koditon -
453
00:38:17,004 --> 00:38:20,799
{\an8}ja eläväni sillan alla.
454
00:38:21,383 --> 00:38:23,927
Et välittänyt siitä.
455
00:38:27,056 --> 00:38:30,017
Saatoit ehkä tietää, että vitsailin,
456
00:38:30,893 --> 00:38:34,229
mutta tiesin,
että sinussa on jotain ainutlaatuista.
457
00:38:37,107 --> 00:38:41,070
Ja kaiken täällä kokemamme jälkeen -
458
00:38:42,363 --> 00:38:48,994
olen tutustunut sinuun
yhä syvemmällä tasolla.
459
00:38:49,578 --> 00:38:53,624
Olen nähnyt,
millainen nainen olet sisimmältäsi.
460
00:38:58,420 --> 00:39:03,258
Tiedän, ettet ikinä luovuttaisi suhteeni,
461
00:39:03,926 --> 00:39:05,844
vaikka tilanne olisi miten paha.
462
00:39:08,806 --> 00:39:10,057
Kirjoitin sinulle laulun.
463
00:39:11,975 --> 00:39:14,019
Olen valmis siihen.
- Oletko?
464
00:39:14,019 --> 00:39:14,978
Olen.
465
00:39:16,605 --> 00:39:21,485
Minuun sattui
Minä muserruin
466
00:39:22,069 --> 00:39:26,407
Ei blueskaan ollut nähnyt
Kaveria näin apeaa
467
00:39:27,408 --> 00:39:31,370
Kun sopissa makasimme
468
00:39:32,329 --> 00:39:35,874
Tiesin tämän aitoa olevan
469
00:39:35,874 --> 00:39:39,711
Sinä sydämeni varastaisit
470
00:39:40,921 --> 00:39:44,341
Löysit minut yksinäisen
471
00:39:44,842 --> 00:39:48,595
Ja minä löysin Blarneyn kiven
472
00:39:48,595 --> 00:39:55,644
Irina, mun bluesin karkoitat
473
00:40:04,695 --> 00:40:06,905
Sua rakastan
474
00:40:07,823 --> 00:40:12,202
Aina ja ikuisesti
475
00:40:13,287 --> 00:40:18,208
Sekä ainiaan
476
00:40:27,551 --> 00:40:28,552
Irina.
477
00:40:30,012 --> 00:40:32,139
Haluan viettää loppuelämän kanssasi.
478
00:40:37,895 --> 00:40:39,313
Suostutko vaimokseni?
479
00:40:43,275 --> 00:40:44,109
Zack.
480
00:40:48,739 --> 00:40:50,949
Päässäni pyörii miljoona ajatusta,
481
00:40:50,949 --> 00:40:54,661
mutta mietin vain sitä,
että haluan muuttaa maailmaa kanssasi.
482
00:40:55,454 --> 00:40:58,749
Enkä näe itseni tekevän sitä
kenenkään muun kanssa.
483
00:41:01,084 --> 00:41:02,836
Elämäni helpoin "kyllä".
484
00:41:10,010 --> 00:41:10,928
Rakastan sinua.
485
00:41:12,554 --> 00:41:13,931
Minäkin rakastan sinua.
486
00:41:17,518 --> 00:41:18,644
Nähdään huomenna.
487
00:41:29,988 --> 00:41:33,116
{\an8}Tämä on elämäni tärkeimpiä hetkiä.
488
00:41:33,116 --> 00:41:37,621
En ole eläissäni ollut
yhtä pyörällä päästäni kuin tänään.
489
00:41:37,621 --> 00:41:39,081
Tämä voittaa joulunkin.
490
00:41:39,081 --> 00:41:44,503
Saan ensi kertaa nähdä sulhaseni
sekä halata ja haistaa häntä.
491
00:41:44,503 --> 00:41:48,382
Kun tulin tähän kokeiluun,
en ollut koskaan tuntenut -
492
00:41:48,382 --> 00:41:52,219
sitä syvää varmuuden tunnetta,
josta avioparit puhuvat.
493
00:41:52,219 --> 00:41:55,514
"Sen vain tietää."
Nyt minusta tuntuu siltä.
494
00:41:56,014 --> 00:41:59,977
Ymmärrämme Kwamen kanssa
toisiamme eri tasolla.
495
00:42:00,477 --> 00:42:05,107
Sielumme ovat aivan mieletön pari.
496
00:42:06,567 --> 00:42:09,152
Olen tämän kokemuksen kautta tajunnut,
497
00:42:09,152 --> 00:42:13,323
että tärkeintä oli löytää joku,
jonka päämäärät ovat samat.
498
00:42:13,323 --> 00:42:17,703
{\an8}Itse polku kiemurtelee.
Sitä ei voi ennustaa,
499
00:42:17,703 --> 00:42:21,164
mutta toivomme samaa. Onnea polun päässä.
500
00:42:26,336 --> 00:42:28,463
Mennään tapaamaan aviomiestä.
501
00:42:30,924 --> 00:42:36,138
Olen itsevarma ulkonäöstäni,
mutta pitääkö hän minua kauniina?
502
00:42:36,847 --> 00:42:37,889
Toivon niin.
503
00:42:39,141 --> 00:42:43,145
En tiedä, olenko edes hänen tyyppiään.
504
00:42:46,023 --> 00:42:50,819
Ellen ole, minusta
toivottavasti tulee hänen tyyppinsä.
505
00:42:52,154 --> 00:42:58,452
Haluan lopettaa arvailun ja vain tietää.
Haluan nähdä ja tuntea hänet.
506
00:42:58,452 --> 00:43:00,829
Haluan haistaa ja suudella häntä.
507
00:43:24,603 --> 00:43:29,399
Hyvänen aika. Hei.
- Jukra sinua.
508
00:43:35,572 --> 00:43:36,948
Voi luoja.
509
00:43:40,869 --> 00:43:44,373
Voi sinua.
510
00:43:55,384 --> 00:43:56,551
Hyvänen aika.
511
00:44:00,055 --> 00:44:01,723
Tervehdys.
- Kappas sinua.
512
00:44:04,976 --> 00:44:07,729
Tykkäätkö?
- Rakastan kaikkea sinussa.
513
00:44:07,729 --> 00:44:12,526
Aika hurjaa, että näytät paremmalta...
- Suljen silmäni ja sitten...
514
00:44:12,526 --> 00:44:14,152
Paremmaltako?
- Niin.
515
00:44:14,152 --> 00:44:16,071
Tämä on aikamoista.
516
00:44:18,824 --> 00:44:22,160
Onko sy... Olenko elossa? Onko tämä totta?
517
00:44:22,160 --> 00:44:23,412
Tämä on totta.
518
00:44:25,539 --> 00:44:31,211
Kun kaksi sielua vetää toisiaan puoleensa
ja tapaa tavalla, jolla me tapasimme...
519
00:44:31,211 --> 00:44:33,630
Villeimmät haaveeni ovat toteutuneet.
520
00:44:35,590 --> 00:44:39,094
Tämä on... Tämä ei ole...
521
00:44:40,679 --> 00:44:41,513
Voi pojat.
522
00:44:43,640 --> 00:44:45,016
Oletko kunnossa?
- Olen.
523
00:44:45,809 --> 00:44:49,271
Odotan ehdottomasti Meksikoa.
524
00:44:49,896 --> 00:44:51,648
Samoin. Siitä tulee kivaa.
525
00:44:55,110 --> 00:44:56,111
Rakastan sinua.
526
00:44:57,070 --> 00:44:58,113
Minäkin sinua.
527
00:45:01,742 --> 00:45:03,034
Hyvä tavaton.
528
00:45:04,035 --> 00:45:05,245
Jukra.
529
00:45:07,122 --> 00:45:13,253
Olenko sellainen kuin kuvittelit?
- Herttinen. Olet... Hetki.
530
00:45:13,253 --> 00:45:18,133
Teemmekö tämän istuen? Noustaan seisomaan.
- Noustaan. Anteeksi, en pysty...
531
00:45:19,760 --> 00:45:22,763
Pitäisikö polvistua?
- Olet oikeassa, kulta.
532
00:45:23,597 --> 00:45:28,435
Muista vain, kummalla on enemmän karismaa.
- Ei lähdetä vielä tuohon.
533
00:45:30,979 --> 00:45:32,773
Nyt kun olen nähnyt kaiken,
534
00:45:33,815 --> 00:45:35,066
suostutko vaimokseni?
535
00:45:35,817 --> 00:45:36,651
Odota.
536
00:45:38,737 --> 00:45:42,365
Alex Kwame Owusu -
537
00:45:43,200 --> 00:45:44,868
Ansah Appiah.
538
00:45:46,536 --> 00:45:47,412
Suostun!
539
00:45:49,456 --> 00:45:50,290
Voi pojat.
540
00:45:50,791 --> 00:45:52,292
Tykkäätkö siitä?
541
00:45:55,754 --> 00:45:59,382
Arvasin, että tykkäät.
Se tuntui kuin sinulle tehdyltä.
542
00:45:59,382 --> 00:46:01,885
Hyvänen aika.
543
00:46:04,012 --> 00:46:05,013
Hyvä luoja.
544
00:46:12,312 --> 00:46:15,190
Rakastan sitä. Ja rakastan sinua.
545
00:46:26,868 --> 00:46:29,496
Kuuntelin sydäntäni ja vaistoani,
546
00:46:29,496 --> 00:46:33,416
{\an8}ja ne olivat linjassa
yhteyteeni Irinan kanssa.
547
00:46:33,416 --> 00:46:38,004
Hän on saanut minut tuntemaan oloni
rakastetuksi tapaamisestamme lähtien.
548
00:46:38,004 --> 00:46:40,924
Tunnen olevani ainutlaatuinen,
kun puhumme.
549
00:46:41,424 --> 00:46:46,555
Haluan puolisokseni jonkun,
joka rakastaa minua ihmisenä.
550
00:46:46,555 --> 00:46:51,434
Irinaa ei voisi vähempää kiinnostaa,
miten menestynyt olen.
551
00:46:51,434 --> 00:46:55,188
Häntä ei kiinnosta,
paljonko tienaan tai mitä teen työkseni.
552
00:46:55,772 --> 00:46:59,067
Pystyn aina luottamaan häneen,
tapahtui mitä tahansa.
553
00:46:59,860 --> 00:47:01,486
Tällaista olen etsinyt.
554
00:47:03,655 --> 00:47:07,909
Etsin mielettömän intohimoista rakkautta.
555
00:47:07,909 --> 00:47:10,495
{\an8}Vain hullun rakastunut kelpaa.
556
00:47:10,495 --> 00:47:15,208
Ja Zackia kohtaan tunnen sellaista
mielettömän intohimoista hullua rakkautta.
557
00:47:15,834 --> 00:47:19,588
Hänessä näen jonkun,
jonka kanssa voin elää elämää.
558
00:47:19,588 --> 00:47:23,091
Rakastan sitä,
miten tunnen itseni hänen lähellään.
559
00:47:23,091 --> 00:47:25,176
Hän ei herätä mitään epäilyksiä.
560
00:47:25,176 --> 00:47:29,681
Siksi olen näin innoissani hänestä.
Hän voisi olla loppuelämän kumppanini.
561
00:47:29,681 --> 00:47:34,519
Kuulostan hullulta,
kun sanon noin. Pähkähullulta.
562
00:47:35,020 --> 00:47:37,355
Mutten voi kiistää tunteitani.
563
00:47:38,607 --> 00:47:39,441
Jestas.
564
00:47:39,441 --> 00:47:44,487
Olen innoissani ja hermostunut siitä,
että tapaamme ensi kertaa kasvotusten.
565
00:47:44,487 --> 00:47:47,699
Olemme luoneet syvän intiimin yhteyden -
566
00:47:48,700 --> 00:47:53,163
ja tiedämme toisistamme paljon.
Mutta nyt olemme vielä pelkkiä ääniä.
567
00:47:53,788 --> 00:47:57,167
Hän ei tiedä, miltä näytän.
Hän ei tiedä pituuttani -
568
00:47:57,167 --> 00:47:59,586
tai hiusteni tai ihoni väriä.
569
00:47:59,586 --> 00:48:03,924
Mutta Irinan tuntien niillä ei ole väliä.
570
00:48:05,717 --> 00:48:08,470
En tiedä, mitä odottaa, kun näen Zackin.
571
00:48:08,470 --> 00:48:14,976
Olen miettinyt pahimpia vaihtoehtoja
ja uskon, että voin sivuuttaa ne.
572
00:48:14,976 --> 00:48:18,688
Olen luonut siteen Zackiin,
joten en murehdi sitä.
573
00:48:19,648 --> 00:48:24,444
Toivottavasti Zackin
ensimmäinen sana on: "Saakeli!"
574
00:48:24,444 --> 00:48:27,989
Tiedän olevani kaunis.
Jos en ole hänen tyyppiään, hän voi...
575
00:48:27,989 --> 00:48:29,616
Hän voi etsiä jonkun muun.
576
00:48:30,784 --> 00:48:35,163
Haluan vain nähdä hänet.
Olen kyllästynyt ylianalysointiin.
577
00:48:35,163 --> 00:48:38,291
En tiedä. Katsotaan, kun näen hänet.
578
00:49:20,083 --> 00:49:21,626
{\an8}Tekstitys: Miia Mattila